1
00:03:23,458 --> 00:03:25,708
Lihatlah Bumi di masa lalu. Cantik, ya?
2
00:03:27,583 --> 00:03:28,791
Cium Ayah.
3
00:03:30,416 --> 00:03:31,375
Sekali lagi.
4
00:03:35,125 --> 00:03:38,000
Saat kukatakan bahwa Bumi dahulu indah,
5
00:03:38,833 --> 00:03:40,083
dia tak mengatakan apa pun.
6
00:03:40,166 --> 00:03:41,916
Karena itu bukan
7
00:03:42,000 --> 00:03:43,833
Bumi yang sama lagi.
8
00:03:46,291 --> 00:03:50,375
Teknologi telah berkembang pesat
dalam seabad terakhir.
9
00:03:51,375 --> 00:03:54,708
Ambisi umat manusia membawa perang.
10
00:03:55,250 --> 00:03:57,750
Sejak pengembangan robot militer,
11
00:03:57,833 --> 00:03:59,916
perang telah meroket di seluruh dunia.
12
00:04:00,000 --> 00:04:02,833
Kukira setelah pertempuran dua tahun lalu,
13
00:04:02,916 --> 00:04:04,333
orang akan belajar
14
00:04:04,916 --> 00:04:08,208
dan membangun kembali
dunia yang lebih baik.
15
00:04:08,791 --> 00:04:10,208
Sebaliknya,
16
00:04:10,791 --> 00:04:14,500
saat ini umat manusia
menanggung akibatnya.
17
00:04:15,625 --> 00:04:18,875
Bencana alam,
perkembangan industri yang berlebihan,
18
00:04:18,958 --> 00:04:20,291
dan perang tanpa henti
19
00:04:20,875 --> 00:04:23,583
memperburuk lingkungan ekologi global.
20
00:04:24,125 --> 00:04:26,791
Penyakit dan kelaparan menyelimuti dunia.
21
00:04:30,083 --> 00:04:33,625
Udara penuh dengan toksin tingkat tinggi.
22
00:04:33,708 --> 00:04:37,083
Banyak bayi terlahir
dengan penyakit mengerikan,
23
00:04:39,250 --> 00:04:41,958
termasuk putriku,
24
00:04:42,458 --> 00:04:43,500
Sissy.
25
00:04:45,791 --> 00:04:47,083
Untuk memulihkan lingkungan
26
00:04:47,166 --> 00:04:49,583
agar perkembangan manusia
bisa kembali ke jalurnya,
27
00:04:49,666 --> 00:04:51,041
pemerintah di seluruh dunia
28
00:04:51,125 --> 00:04:54,125
mulai membangun Skynet
yang bisa memurnikan atmosfer.
29
00:04:57,708 --> 00:04:59,750
Namun, saat Skynet dibangun,
30
00:04:59,833 --> 00:05:02,875
meteorit raksasa jatuh ke B16
31
00:05:04,583 --> 00:05:09,000
dan tanaman alien raksasa
mulai tumbuh dari sana.
32
00:05:09,083 --> 00:05:12,541
Tanaman ini tumbuh subur
saat bersentuhan dengan air
33
00:05:13,125 --> 00:05:14,750
dan menyebabkan malapetaka.
34
00:05:15,750 --> 00:05:17,250
Ironisnya,
35
00:05:17,333 --> 00:05:20,500
itu bisa memurnikan atmosfer.
36
00:05:22,791 --> 00:05:25,541
Para ilmuwan menamainya Pandora.
37
00:05:27,416 --> 00:05:29,833
Akhir cerita yang Pandora berikan
kepada manusia
38
00:05:29,916 --> 00:05:31,208
masih belum diketahui.
39
00:05:31,291 --> 00:05:33,041
Namun, seperti ucapan seorang teman,
40
00:05:33,125 --> 00:05:35,833
"Kita menulis akhir cerita kita sendiri."
41
00:05:44,958 --> 00:05:48,375
PUSAT KOMANDO SEMENTARA B16
42
00:06:06,875 --> 00:06:08,208
Bermalas-malasan lagi?
43
00:06:10,291 --> 00:06:12,583
Aku hanya menikmati udara segar.
44
00:06:13,625 --> 00:06:15,375
Bernapaslah selagi bisa.
45
00:06:15,958 --> 00:06:18,500
Kantor pusat mengirim seluruh unit robot.
46
00:06:18,583 --> 00:06:20,708
Ini jelas bukan masalah sepele.
47
00:06:21,250 --> 00:06:24,041
Sepele atau tidak,
ini akan menjadi Grand Slam bagi kita.
48
00:06:24,708 --> 00:06:25,958
Kau takut?
49
00:06:26,958 --> 00:06:29,875
Takut? Bagaimana kalau
kita bertukar tempat?
50
00:06:29,958 --> 00:06:31,583
Ya. Aku bertempur dan kau berapat.
51
00:06:34,750 --> 00:06:37,125
Kau akan bertarung?
Kalau begitu, habislah kita!
52
00:06:40,125 --> 00:06:41,583
Serahkan misi bunuh diri itu padaku.
53
00:06:42,291 --> 00:06:43,666
Aku ingin bertemu putriku.
54
00:06:43,750 --> 00:06:46,333
Baik. Sissy akan menganggapmu
tak berguna saat melihatmu.
55
00:06:47,166 --> 00:06:48,041
Apa maksudmu?
56
00:06:48,125 --> 00:06:49,625
Jika aku mati,
57
00:06:49,708 --> 00:06:51,041
apa yang akan kau lakukan?
58
00:06:53,041 --> 00:06:55,125
Kau tak bosan selalu melihatku?
59
00:06:55,916 --> 00:06:58,416
Aku sudah terbiasa. Aku tak akan bosan!
60
00:06:58,500 --> 00:06:59,791
Benarkah?
61
00:07:03,125 --> 00:07:04,166
Wanita itu datang.
62
00:07:04,250 --> 00:07:05,375
Kembalilah bekerja.
63
00:07:19,333 --> 00:07:20,958
Johnson Cheng, Komandan B16.
64
00:07:21,041 --> 00:07:23,166
Antar aku menemui Mayor Jenderal.
65
00:07:29,541 --> 00:07:31,208
Timora dan Enigma?
66
00:07:31,291 --> 00:07:34,000
Kukira robot sudah tak digunakan.
67
00:07:34,625 --> 00:07:37,250
Robot sering kali
lebih bisa diandalkan daripada manusia.
68
00:07:37,333 --> 00:07:40,500
Kau mengandalkan pistolmu
dalam pertempuran, bukan?
69
00:07:41,041 --> 00:07:42,208
Pistol dikontrol manusia.
70
00:07:42,291 --> 00:07:43,791
Kau percaya pistol atau manusia?
71
00:07:43,875 --> 00:07:46,541
Aku percaya robot
karena mereka lebih akurat.
72
00:07:50,541 --> 00:07:51,458
Lucy!
73
00:07:54,208 --> 00:07:55,916
Ini sulit diperbaiki.
74
00:07:56,958 --> 00:07:59,166
Biar kuajari, seandainya aku tak...
75
00:08:04,791 --> 00:08:06,458
Mereka bertengkar lagi.
76
00:08:06,541 --> 00:08:07,500
Begitulah mereka.
77
00:08:13,166 --> 00:08:15,166
Kau tak berencana kembali?
78
00:08:15,666 --> 00:08:17,375
Tentu aku ingin kita bertemu lagi.
79
00:08:18,000 --> 00:08:19,708
Namun, ini sebuah misi.
80
00:08:19,791 --> 00:08:20,833
Kita tak pernah tahu.
81
00:08:21,833 --> 00:08:23,125
Tak ada yang memaksamu ikut.
82
00:08:23,208 --> 00:08:25,041
Ini ACU.
83
00:08:27,250 --> 00:08:29,541
Kau ingin menjadi Panglima Tertinggi?
84
00:08:46,375 --> 00:08:47,666
Kolonel Tam.
85
00:08:50,708 --> 00:08:52,208
Menurut penelitian ilmiah,
86
00:08:52,291 --> 00:08:54,666
tingkat pertumbuhan Pandora
87
00:08:54,750 --> 00:08:56,208
berbanding lurus dengan hujan.
88
00:08:57,041 --> 00:08:58,416
Menurut prakiraan cuaca,
89
00:08:58,500 --> 00:09:00,958
akan terjadi dua badai di B16.
90
00:09:01,041 --> 00:09:04,041
Yang pertama tak melebihi
sepuluh milimeter,
91
00:09:04,125 --> 00:09:06,583
tapi akan menyebar hingga dua kilometer.
92
00:09:06,666 --> 00:09:10,500
Yang kedua akan melebihi 150 milimeter,
93
00:09:10,583 --> 00:09:14,916
mencakup seluruh populasi B16
yang sebesar 5,6 juta orang.
94
00:09:15,000 --> 00:09:18,125
Kita harus berhasil sebelum badai kedua.
95
00:09:18,208 --> 00:09:20,166
Apa markas berencana memusnahkannya?
96
00:09:20,250 --> 00:09:21,166
Bukan memusnahkan,
97
00:09:21,250 --> 00:09:22,208
tapi meresetnya.
98
00:09:23,125 --> 00:09:26,583
Dia Doktor Chan,
99
00:09:26,666 --> 00:09:27,958
penemu peluru gen.
100
00:09:28,041 --> 00:09:31,166
Tolong jelaskan cara
memprogram ulang Pandora.
101
00:09:34,083 --> 00:09:35,458
Menurut penelitian terbaru,
102
00:09:36,041 --> 00:09:37,458
Pandora menyerap polutan
103
00:09:38,041 --> 00:09:39,500
dan melepas hidrogen yang aman.
104
00:09:39,583 --> 00:09:42,000
Jika kita bisa mengurangi
sifat destruksinya,
105
00:09:42,083 --> 00:09:43,958
itu bisa menjadi harapan umat manusia.
106
00:09:44,750 --> 00:09:46,916
Lab Nomor Sembilan di F9
107
00:09:48,083 --> 00:09:50,125
menemukan sebuah terobosan
empat hari lalu.
108
00:09:51,833 --> 00:09:55,583
Sel Pandora bereaksi terhadap virus langka
109
00:09:55,666 --> 00:09:56,750
yang bernama P7N9.
110
00:09:57,333 --> 00:09:59,041
Virus itu memicu pertahanan dirinya.
111
00:09:59,125 --> 00:10:02,125
Suhunya turun hingga minus 30 derajat
112
00:10:02,791 --> 00:10:04,208
dan memasuki kondisi hibernasi.
113
00:10:07,416 --> 00:10:09,166
Di dalam peluru gen ini
114
00:10:09,750 --> 00:10:11,458
terdapat virus P7N9.
115
00:10:11,541 --> 00:10:15,458
Jika kita bisa melepaskan virus ini
di dalam putik Pandora,
116
00:10:15,541 --> 00:10:17,291
kita bisa menghentikan pertumbuhannya.
117
00:10:18,166 --> 00:10:19,583
Kau sudah memperkirakan
118
00:10:19,666 --> 00:10:22,125
tingkat kesuksesan misi ini?
119
00:10:22,208 --> 00:10:23,875
Demi kesuksesan misi ini,
120
00:10:23,958 --> 00:10:27,208
markas telah mengirim unit robot.
121
00:10:27,833 --> 00:10:30,250
Selama seseorang bisa memasuki putiknya,
122
00:10:30,333 --> 00:10:32,333
misi kita selesai.
123
00:10:32,416 --> 00:10:34,750
Mayor Jenderal, jika misi ini berhasil,
124
00:10:34,833 --> 00:10:37,708
Pandora bisa memurnikan atmosfer
secara keseluruhan.
125
00:10:40,375 --> 00:10:42,083
Memurnikan atmosfer?
126
00:10:45,500 --> 00:10:47,166
Jadi, kita tak membangun Skynet lagi?
127
00:10:47,833 --> 00:10:49,458
Apa kau tahu
128
00:10:49,541 --> 00:10:53,291
berapa biaya yang dikeluarkan
untuk membangun Skynet?
129
00:10:53,375 --> 00:10:54,458
Mayor Jenderal.
130
00:10:54,541 --> 00:10:58,333
Kurasa markas besar telah memberitahumu
tentang pentingnya misi ini.
131
00:10:58,416 --> 00:11:00,666
Kuharap pasukan udaramu
memberikan dukungan penuh.
132
00:11:02,125 --> 00:11:03,541
KARTU ADP
133
00:11:07,708 --> 00:11:10,416
Bagaimana jika misi ini gagal?
134
00:11:10,500 --> 00:11:12,208
Kita jalankan rencana B.
135
00:11:12,291 --> 00:11:13,916
Mengirim pengebom Orca
136
00:11:14,000 --> 00:11:17,041
untuk menghancurkan Pandora
sebelum badai kedua.
137
00:11:17,875 --> 00:11:19,541
Jarak pengeboman, 14 kilometer.
138
00:11:21,625 --> 00:11:24,125
Korban, 160,000 jiwa.
139
00:11:26,833 --> 00:11:28,208
Bagaimana rencana evakuasinya?
140
00:11:31,625 --> 00:11:33,083
Tak ada rencana evakuasi?
141
00:11:33,916 --> 00:11:36,375
Jika kita tak bisa
membunuh Pandora sebelum badai,
142
00:11:36,875 --> 00:11:39,541
total 5,6 juta orang di B16 akan mati.
143
00:11:39,625 --> 00:11:41,916
Lalu, 160,000 orang itu tak dihitung?
144
00:11:42,000 --> 00:11:43,625
Apa kita hanya diam saja?
145
00:11:45,541 --> 00:11:48,750
Kepanikan yang tak perlu
akan memakan lebih banyak nyawa.
146
00:11:48,833 --> 00:11:52,000
Ini operasi rahasia.
147
00:11:52,083 --> 00:11:53,666
PROGRAM SELESAI
148
00:11:57,291 --> 00:11:58,958
Masukan program selesai.
149
00:11:59,541 --> 00:12:03,458
Robot kini bisa beroperasi di dalam B16.
150
00:12:04,333 --> 00:12:05,250
Operasi dimulai.
151
00:12:17,416 --> 00:12:18,750
Komandan datang!
152
00:12:24,041 --> 00:12:25,500
Misi kita
153
00:12:25,583 --> 00:12:26,958
adalah menemukan putik Pandora
154
00:12:27,041 --> 00:12:28,750
untuk memprogram ulang.
155
00:12:28,833 --> 00:12:31,708
Jika berhasil, Pandora akan dilucuti,
156
00:12:31,791 --> 00:12:33,208
tapi terus memurnikan udara.
157
00:12:33,875 --> 00:12:36,000
Ini Komandan Operasi,
158
00:12:36,083 --> 00:12:37,083
Kolonel Tam.
159
00:12:41,833 --> 00:12:44,375
Prosedur pertempuran ini
memiliki empat tahap.
160
00:12:44,458 --> 00:12:49,625
Pertama, semua unit berkumpul
di Gedung Pusat.
161
00:12:51,666 --> 00:12:55,791
Kedua, luncurkan bom agen kontras
setelah hujan pertama.
162
00:12:59,208 --> 00:13:02,708
Ketiga, saat Pandora
menyerap agen kontras,
163
00:13:03,666 --> 00:13:06,916
Skyfish akan memindai dan melacak mereka.
164
00:13:08,625 --> 00:13:13,375
Keempat, agen kontras
akan berkumpul di putik.
165
00:13:13,458 --> 00:13:16,750
Setelah putiknya ditemukan
dan sebelum badai kedua,
166
00:13:16,833 --> 00:13:20,500
robot akan menembak putiknya
dengan peluru gen.
167
00:13:21,000 --> 00:13:22,375
Kapan Pandora bereaksi
168
00:13:22,458 --> 00:13:23,666
setelah bom dijatuhkan?
169
00:13:23,750 --> 00:13:25,708
Bisa segera
170
00:13:25,791 --> 00:13:27,000
atau butuh waktu.
171
00:13:28,750 --> 00:13:30,583
Berapa lama? Tiga menit? Lima menit?
172
00:13:31,250 --> 00:13:32,625
Berapa lama waktu tunggu
jika tak ada respons?
173
00:13:32,708 --> 00:13:34,083
Apa pasukan boleh dibubarkan?
174
00:13:35,333 --> 00:13:38,250
Seberapa cepat Pandora
menyerap agen kontras?
175
00:13:39,916 --> 00:13:42,041
Ini operasi yang belum pernah dilakukan.
176
00:13:42,125 --> 00:13:45,333
Para ilmuwan akan
menganalisis status Pandora.
177
00:13:45,416 --> 00:13:48,916
Ikuti saja perintah Pusat Komando.
178
00:13:50,583 --> 00:13:53,750
- Kau tahu variabel selama operasi?
- Ikuti perintah Pusat Komando!
179
00:13:53,833 --> 00:13:54,875
Biar kuberi tahu.
180
00:13:54,958 --> 00:13:56,750
Ada turbulensi saat terbang rendah.
Pandora akan menyerang!
181
00:13:56,833 --> 00:13:58,541
Kami dalam bahaya
dan harus berimprovisasi.
182
00:13:58,625 --> 00:14:00,125
Kau tahu berapa dari kami
yang mati tiga bulan lalu?
183
00:14:00,208 --> 00:14:03,041
Ada ketidakpastian dalam misi apa pun.
184
00:14:06,583 --> 00:14:08,000
Satu-satunya yang pasti,
185
00:14:08,083 --> 00:14:09,500
jangan kehilangan jejak agen kontras.
186
00:14:09,583 --> 00:14:11,708
Jika kau melakukannya, misi ini gagal.
187
00:14:14,458 --> 00:14:15,875
Aku tak peduli jika harus mati,
188
00:14:16,625 --> 00:14:18,375
tapi tak akan kubiarkan
rekan-rekanku mati.
189
00:14:21,500 --> 00:14:23,583
Kurasa dia bukan pilihan yang tepat.
190
00:14:26,625 --> 00:14:28,375
Dialah yang kupercaya untuk misi ini.
191
00:14:33,083 --> 00:14:34,500
Baik. Kita jalankan rencana B.
192
00:14:35,625 --> 00:14:37,041
Tidak ada rencana B.
193
00:14:39,208 --> 00:14:41,125
Setelah Pandora muncul, udaranya membaik.
194
00:14:41,708 --> 00:14:43,166
Ini kesempatan dari Tuhan.
195
00:14:43,750 --> 00:14:46,083
Misi ini bukan untuk kita,
tapi untuk semua orang.
196
00:14:49,583 --> 00:14:51,166
Kita hanya punya satu rencana,
197
00:14:51,250 --> 00:14:52,541
yaitu menuntaskan misi ini.
198
00:14:58,958 --> 00:15:00,833
Alam semesta mungkin pesimis,
199
00:15:01,875 --> 00:15:03,000
tapi kita tidak.
200
00:15:03,791 --> 00:15:05,458
Kamerad, ayo!
201
00:15:06,000 --> 00:15:06,958
- Baik, Pak!
- Baik, Pak!
202
00:15:11,000 --> 00:15:13,083
ACU akan segera lepas landas.
203
00:15:13,166 --> 00:15:14,625
Semua kru darat, harap evakuasi.
204
00:15:18,708 --> 00:15:20,250
- Hati-hati!
- Baik, Pak!
205
00:15:24,166 --> 00:15:25,208
Penerjun payung, siap.
206
00:15:26,500 --> 00:15:28,000
ACU, bersiap untuk lepas landas.
207
00:15:35,875 --> 00:15:37,625
Pemeriksaan terakhir untuk semua tim.
208
00:15:39,083 --> 00:15:40,333
Orca, siap.
209
00:15:41,375 --> 00:15:43,416
ACU meminta izin
210
00:15:43,500 --> 00:15:44,875
untuk lepas landas.
211
00:15:54,416 --> 00:15:56,125
Ruang udara aman untuk lepas landas.
212
00:15:56,208 --> 00:15:57,083
Aman untuk lepas landas.
213
00:16:00,875 --> 00:16:01,708
Dimengerti.
214
00:16:01,791 --> 00:16:03,250
ACU lepas landas.
215
00:16:07,166 --> 00:16:09,916
BANTUAN DAN PENYELAMATAN
216
00:16:25,791 --> 00:16:28,041
086 memanggil Pusat Komando.
217
00:16:28,125 --> 00:16:30,125
Ketinggian saat ini adalah tiga kilometer.
218
00:16:30,208 --> 00:16:32,333
Jarak dari area target
adalah 24 kilometer.
219
00:16:32,416 --> 00:16:34,208
Perkiraan kontak dengan target
dalam enam menit.
220
00:16:38,875 --> 00:16:40,625
AREA PERMUKIMAN SEMENTARA B16
221
00:16:41,208 --> 00:16:42,166
Di sini!
222
00:16:46,791 --> 00:16:47,791
Hei!
223
00:16:50,125 --> 00:16:51,375
Ini barang bagus!
224
00:16:51,458 --> 00:16:54,125
Ini bukan pembuatan ulang tahun 1978,
tapi asli tahun 1956.
225
00:16:54,208 --> 00:16:57,500
Fiksi ilmiah klasik ini
mustahil ditemukan. Invasi Penculik Tubuh.
226
00:17:06,458 --> 00:17:08,583
Kantor pusat menerbangkan
dua Orca pagi ini.
227
00:17:09,125 --> 00:17:11,625
Tiga Skyfish mengawal satu Orca sekarang.
228
00:17:11,708 --> 00:17:13,250
Cyclop berpura-pura menjadi ahli militer.
229
00:17:13,333 --> 00:17:14,833
Kau tahu apa?
230
00:17:30,833 --> 00:17:33,000
Hei! Kau tak membeli tiket untuk filmnya!
231
00:17:40,291 --> 00:17:41,750
{\an8}PROYEK SKYNET
232
00:17:41,833 --> 00:17:45,041
{\an8}Awan hujan berjarak 15 kilometer
dari arah pukul 02,00
233
00:17:45,125 --> 00:17:46,500
akan membentuk badai petir.
234
00:17:47,458 --> 00:17:48,541
Dimengerti.
235
00:17:48,625 --> 00:17:51,458
Pusat Komando, ACU dalam perjalanan.
236
00:17:51,541 --> 00:17:52,791
Berikut adalah posisi ACU.
237
00:17:52,875 --> 00:17:54,541
Jarak dari markas adalah 19 kilometer.
238
00:17:54,625 --> 00:17:56,541
Jarak dari target adalah lima kilometer.
239
00:17:56,625 --> 00:17:58,625
Perkiraan kontak dengan target
dalam satu menit.
240
00:18:04,375 --> 00:18:05,958
Tetap fokus!
241
00:18:07,000 --> 00:18:10,208
Dia hanya mencemaskanmu.
242
00:18:10,916 --> 00:18:12,750
Aku tahu dia mencemaskanku.
243
00:18:12,833 --> 00:18:15,875
Sebagai petugas komunikasi,
aku ingin membantu.
244
00:18:16,458 --> 00:18:17,875
Kau sangat jantan!
245
00:18:20,083 --> 00:18:22,208
Kalian ingin bercumbu
sebelum lepas landas?
246
00:18:26,750 --> 00:18:29,666
Pasukan,
pertahankan formasi strategis kita.
247
00:18:30,750 --> 00:18:32,458
- Dimengerti.
- Dimengerti.
248
00:18:36,041 --> 00:18:38,791
Kecepatan angin
di area target kini Level 4.
249
00:18:38,875 --> 00:18:40,333
Akan terjadi cuaca ekstrem.
250
00:18:40,416 --> 00:18:41,708
Perhatian!
251
00:18:41,791 --> 00:18:44,333
Kalian akan memasuki
hujan konvektif besar.
252
00:18:47,875 --> 00:18:50,458
Pusat Komando, kami melihat hujan.
253
00:18:51,833 --> 00:18:53,916
Reaksi pertumbuhan terdeteksi di Pandora.
254
00:19:03,125 --> 00:19:05,833
Pusat Komando, kami mendekati area target.
255
00:19:06,708 --> 00:19:08,083
Perhatian, ACU!
256
00:19:08,166 --> 00:19:09,708
Memasuki posisi yang sudah diatur.
257
00:19:09,791 --> 00:19:11,041
ACU, pemeriksaan terakhir.
258
00:19:11,625 --> 00:19:12,958
Siap meluncurkan bom CA.
259
00:19:20,375 --> 00:19:21,916
Skyfish, nyalakan pemindai.
260
00:19:27,458 --> 00:19:29,041
Pemindai sesuai urutan.
261
00:19:29,125 --> 00:19:30,708
015, target terkunci.
262
00:19:30,791 --> 00:19:32,083
046, target terkunci.
263
00:19:33,458 --> 00:19:36,291
Pusat Komando,
semua target Skyfish terkunci.
264
00:19:36,375 --> 00:19:37,750
Pandora mulai menyerap air.
265
00:19:39,750 --> 00:19:40,875
Tahap pertama dimulai.
266
00:19:40,958 --> 00:19:42,291
ACU, mulai!
267
00:19:42,375 --> 00:19:43,750
Bersiaplah meluncurkan bom CA.
268
00:19:43,833 --> 00:19:45,083
Hitung mundur lima detik.
269
00:19:45,166 --> 00:19:49,000
Lima, empat, tiga, dua, satu.
270
00:19:57,708 --> 00:20:00,958
Pusat Komando, keenam bom
telah mengenai target.
271
00:20:03,041 --> 00:20:05,041
Kita mengenai target nomor dua!
272
00:20:09,958 --> 00:20:11,750
Pandora sudah mulai menyerap.
273
00:20:11,833 --> 00:20:13,041
Seperti yang kita duga,
274
00:20:13,125 --> 00:20:15,666
Pandora memancarkan
agen kontras sebagai gas,
275
00:20:15,750 --> 00:20:16,625
membentuk asap.
276
00:20:19,208 --> 00:20:21,333
ACU, lacak sinyal agen kontras.
277
00:20:21,416 --> 00:20:22,291
Dimengerti.
278
00:20:22,375 --> 00:20:24,750
Lacak sinyal agen kontras
untuk menemukan putiknya.
279
00:20:25,375 --> 00:20:28,000
Perhatian, ACU!
Kau memasuki jangkauan awan hujan.
280
00:20:28,083 --> 00:20:29,666
Aliran udara sangat tidak stabil.
281
00:20:38,375 --> 00:20:40,166
Sinyal bergerak turun dengan cepat.
282
00:20:44,208 --> 00:20:45,416
Ikuti aku!
283
00:20:51,625 --> 00:20:53,208
Pandora menyerang!
284
00:20:53,291 --> 00:20:54,125
Tetap waspada!
285
00:21:08,166 --> 00:21:09,541
Mesin kananku terbakar.
286
00:21:11,333 --> 00:21:13,416
Pesawat mulai berhenti.
Menukik sangat cepat!
287
00:21:15,208 --> 00:21:16,708
Darurat!
288
00:21:19,791 --> 00:21:21,291
046!
289
00:21:30,125 --> 00:21:31,500
Skyfish 046 jatuh.
290
00:21:34,166 --> 00:21:36,250
Aku akan terus melacak
sinyal agen kontras.
291
00:21:38,500 --> 00:21:40,041
015, kembalilah!
292
00:21:40,625 --> 00:21:41,500
Dimengerti!
293
00:21:47,416 --> 00:21:49,958
015, bisakah kita turun
ke arah pukul sembilan?
294
00:21:50,041 --> 00:21:51,375
Dimengerti!
295
00:22:15,958 --> 00:22:17,916
TARGET B
296
00:22:18,500 --> 00:22:21,333
Pusat Komando, melapor. Skyfish 015 jatuh.
297
00:22:25,500 --> 00:22:26,541
Kau baik-baik saja?
298
00:22:28,625 --> 00:22:29,666
BAHAN BAKAR RENDAH
299
00:22:31,041 --> 00:22:32,875
Tangki bahan bakar 086 rusak.
300
00:22:32,958 --> 00:22:34,000
Bahan bakarnya terus berkurang.
301
00:22:41,791 --> 00:22:42,875
Lincoln, Connor.
302
00:22:45,250 --> 00:22:46,500
Bersiaplah membuka jalan.
303
00:22:51,166 --> 00:22:52,458
Pegang yang erat.
304
00:22:56,708 --> 00:22:59,041
TIDAK ADA SINYAL, KETINGGIAN 086
305
00:23:33,541 --> 00:23:35,958
Pusat Komando, titik pertemuannya
306
00:23:36,041 --> 00:23:37,250
ditemukan dekat Jalan Raya 5.
307
00:23:37,333 --> 00:23:38,541
Memulai pemindaian sekarang.
308
00:23:38,625 --> 00:23:40,166
Ketiga sinyal CA muncul kembali.
309
00:23:40,250 --> 00:23:43,000
Ulangi, di dekat Jalan Raya 5.
310
00:23:43,583 --> 00:23:44,500
Memulai pemindaian sekarang.
311
00:23:44,583 --> 00:23:46,208
Putiknya di bawah permukaan tanah.
312
00:23:46,291 --> 00:23:47,916
Tahap keempat dimulai.
313
00:23:48,000 --> 00:23:48,833
Jatuhkan robotnya.
314
00:23:48,916 --> 00:23:50,125
Dimengerti.
315
00:23:54,375 --> 00:23:56,041
Program dimulai.
Perangkat pemasangan dilepaskan.
316
00:23:56,125 --> 00:23:57,250
Paradrop dimulai.
317
00:23:58,000 --> 00:23:59,250
Enigma siap.
318
00:24:01,000 --> 00:24:02,333
Timora siap.
319
00:24:13,875 --> 00:24:15,916
Sinyalnya mati!
320
00:24:16,000 --> 00:24:17,500
Coba saluran lain.
321
00:24:26,416 --> 00:24:27,458
PERINTAH DIAKTIFKAN.
322
00:24:40,666 --> 00:24:43,708
Lapor, Orca keluar jalur.
323
00:25:09,666 --> 00:25:12,125
008, TAK ADA SINYAL
324
00:25:12,208 --> 00:25:14,375
Orca menghilang dari radar.
325
00:25:14,458 --> 00:25:15,833
Aku yakin pesawat itu jatuh.
326
00:25:23,625 --> 00:25:26,166
Pusat Komando, pemindaian selesai.
327
00:25:26,250 --> 00:25:29,166
Kuulangi, pemindaian selesai.
Kau mendengarku?
328
00:25:30,041 --> 00:25:31,541
Sinyalnya menghilang.
329
00:25:33,250 --> 00:25:34,458
Bahan bakar rendah!
330
00:25:34,541 --> 00:25:35,916
Bahan bakar rendah!
331
00:25:40,291 --> 00:25:41,916
Bersiap untuk benturan!
332
00:26:06,708 --> 00:26:11,375
086, TIDAK ADA SINYAL
333
00:26:51,916 --> 00:26:52,875
Ayah.
334
00:26:53,583 --> 00:26:54,958
Pergilah bekerja.
335
00:27:00,958 --> 00:27:01,958
Ayah.
336
00:27:07,916 --> 00:27:09,875
Ini akan melindungimu.
337
00:27:10,750 --> 00:27:13,125
Aku dan Whitie akan menunggu Ayah kembali.
338
00:27:29,666 --> 00:27:30,833
Connor.
339
00:27:30,916 --> 00:27:33,958
Connor, bangun!
340
00:27:34,666 --> 00:27:36,083
Lihat aku!
341
00:27:46,208 --> 00:27:47,125
Bertahanlah!
342
00:27:48,291 --> 00:27:49,500
Tolong!
343
00:27:51,041 --> 00:27:52,166
Beri aku peralatan medis!
344
00:28:05,166 --> 00:28:06,291
Bagaimana keadaanmu?
345
00:28:06,375 --> 00:28:07,791
Kau bisa bertahan?
346
00:28:07,875 --> 00:28:08,791
Kurasa begitu.
347
00:28:08,875 --> 00:28:10,000
Di mana peralatan medisnya?
348
00:28:11,041 --> 00:28:12,125
Peralatan medis!
349
00:28:12,708 --> 00:28:13,625
Ada di pesawat.
350
00:28:14,291 --> 00:28:15,625
Hubungi Pusat Komando.
351
00:28:17,250 --> 00:28:18,166
SAMBUNGAN TERPUTUS
352
00:28:19,041 --> 00:28:20,333
Tidak ada sinyal.
353
00:28:28,666 --> 00:28:29,791
Ada rumah sakit di dekat sini.
354
00:28:30,708 --> 00:28:32,875
Kita harus hentikan pendarahannya dahulu.
355
00:28:35,166 --> 00:28:37,541
Kerahkan pasukan lain untuk penyelamatan.
356
00:28:47,833 --> 00:28:49,541
Misi gagal. Laksanakan rencana B.
357
00:28:49,625 --> 00:28:51,416
Beri tahu Orca 2 untuk inspeksi akhir.
358
00:28:51,500 --> 00:28:52,666
- Bersiap
- Misi belum gagal.
359
00:28:53,708 --> 00:28:55,583
Ada tiga jam sebelum badai berikutnya.
360
00:28:55,666 --> 00:28:57,125
Kita harus menemukan mereka
361
00:28:57,208 --> 00:28:58,125
agar misi berlanjut.
362
00:28:58,208 --> 00:28:59,791
Semua pesawat dalam misi
363
00:28:59,875 --> 00:29:01,541
Tak ada sinyal berarti tak ada kontak.
364
00:29:02,750 --> 00:29:04,291
Bahkan jika mereka masih hidup,
365
00:29:04,375 --> 00:29:05,666
jika tak menemukan putiknya,
366
00:29:05,750 --> 00:29:07,666
operasi kita tak bisa dilanjutkan.
367
00:29:07,750 --> 00:29:09,166
Semua air telah berkumpul.
368
00:29:09,916 --> 00:29:11,291
Mereka sangat dekat dengan putiknya.
369
00:29:13,083 --> 00:29:14,041
Siapa yang bisa pergi?
370
00:29:14,125 --> 00:29:15,416
Aku bisa!
371
00:29:18,541 --> 00:29:19,708
Bagaimana caranya?
372
00:29:19,791 --> 00:29:21,083
Ada Orca lain di luar sana.
373
00:29:21,166 --> 00:29:23,416
Tidak! Jika sesuatu
terjadi pada pesawat itu,
374
00:29:23,500 --> 00:29:24,916
kita tak bisa menjalankan rencana B.
375
00:29:25,500 --> 00:29:28,208
Kalau begitu,
aku akan mengemudi atau berjalan kaki.
376
00:29:31,416 --> 00:29:32,541
Demi 160,000 orang.
377
00:29:33,708 --> 00:29:35,416
Kenapa kau tak membiarkanku mencoba?
378
00:29:39,083 --> 00:29:41,291
Rencana B akan dilaksanakan sesuai jadwal.
379
00:29:43,500 --> 00:29:45,125
Waktumu hanya tiga jam.
380
00:30:12,916 --> 00:30:14,166
Kenapa tidak ada sinyal?
381
00:30:14,708 --> 00:30:16,875
Aku sudah memeriksa dengan petugas cuaca.
382
00:30:17,375 --> 00:30:19,500
Arus lebih dari 70,000 volt ditemukan
383
00:30:19,583 --> 00:30:21,291
di tempat Orca menghilang di radar.
384
00:30:21,791 --> 00:30:23,125
Diperkirakan badai petir.
385
00:30:23,208 --> 00:30:27,166
Itu tak bisa menyebabkan dua pesawat
hilang kontak lebih dari sepuluh detik.
386
00:30:27,250 --> 00:30:29,666
Aku tak mau estimasi. Aku butuh jawaban.
387
00:30:31,416 --> 00:30:33,250
Pacarku ada di pesawat.
388
00:30:41,041 --> 00:30:42,375
Bantu aku mencari jawabannya.
389
00:30:52,625 --> 00:30:53,666
APOTEK
390
00:31:31,791 --> 00:31:33,875
Biarkan dia bernapas
melalui masker oksigen.
391
00:31:37,041 --> 00:31:38,166
Kau pakai juga.
392
00:31:45,416 --> 00:31:47,625
Tekanlah! Bantu aku menekannya.
393
00:31:47,708 --> 00:31:49,333
Tekan lebih keras! Lebih keras!
394
00:31:51,875 --> 00:31:53,041
Awasi dia.
395
00:31:53,125 --> 00:31:54,625
Akan kucari jarum hemostatik.
396
00:31:54,708 --> 00:31:56,000
Jangan lepaskan. Tekan kuat.
397
00:31:56,750 --> 00:31:57,875
Tekan yang keras!
398
00:32:02,375 --> 00:32:04,583
Nyalakan alat GPS. Pakai penyuara jemala.
399
00:32:24,500 --> 00:32:26,333
LOBI RUMAH SAKIT, STASIUN TRIASE, LIFT
400
00:32:43,416 --> 00:32:45,125
Mobil ini tidak cocok untukmu.
401
00:32:46,083 --> 00:32:47,000
Hei!
402
00:32:50,083 --> 00:32:51,291
Yang ini jauh lebih baik.
403
00:32:53,125 --> 00:32:54,875
Ada masalah dengan ACU?
404
00:32:55,833 --> 00:32:57,333
Kau ingin aku kembali?
405
00:33:00,541 --> 00:33:02,958
Kau bisa menyimpan
mobilnya setelah operasi.
406
00:33:04,333 --> 00:33:05,958
Hanya satu mobil?
407
00:33:06,500 --> 00:33:07,958
Kupon air selama tiga tahun.
408
00:33:08,041 --> 00:33:09,416
Aku mempertaruhkan nyawaku.
409
00:33:09,500 --> 00:33:10,958
Kupon makan empat tahun.
Bisa kuberi sekarang.
410
00:33:11,041 --> 00:33:12,000
Ada lagi?
411
00:33:12,083 --> 00:33:13,416
Apa aku pria yang pelit?
412
00:33:23,958 --> 00:33:25,708
Lupa cara menggunakannya?
413
00:33:38,875 --> 00:33:39,750
Letnan Taron Yau!
414
00:33:42,125 --> 00:33:43,500
Ayo!
415
00:33:45,625 --> 00:33:47,833
Sigung! Bagaimana akhir ceritanya?
416
00:33:48,541 --> 00:33:50,083
Akhirnya sangat menyedihkan!
417
00:33:50,166 --> 00:33:52,500
Bumi kalah dari alien!
418
00:33:52,583 --> 00:33:53,750
Tidak layak ditonton!
419
00:33:53,833 --> 00:33:56,875
Kita akan memutuskan
bagaimana akhir ceritanya.
420
00:33:57,916 --> 00:34:00,333
Kursinya sangat tinggi! Apa kau kurcaci?
421
00:34:01,958 --> 00:34:04,125
Skyfish 086 kehilangan lokasi di Jalan 47.
422
00:34:05,916 --> 00:34:06,958
Menyelamatkan temanmu?
423
00:34:07,041 --> 00:34:09,625
Bukan. Itu teman kita.
424
00:34:10,250 --> 00:34:12,583
Baik, setelah kita
menyelamatkan seseorang,
425
00:34:12,666 --> 00:34:14,041
- aku ingin dia minta maaf kepadaku.
- Ayo.
426
00:34:25,125 --> 00:34:28,833
PERBATASAN
AREA PERMUKIMAN SEMENTARA B16
427
00:34:30,000 --> 00:34:32,833
ZONA AMAN - PINTU KELUAR B
428
00:34:46,416 --> 00:34:48,583
APOTEK, KAMAR MAYAT
429
00:35:01,875 --> 00:35:02,833
Coba periksa.
430
00:35:03,500 --> 00:35:04,416
Aku baik-baik saja.
431
00:36:36,625 --> 00:36:37,458
Connor.
432
00:36:38,041 --> 00:36:38,875
Kau mendengarku?
433
00:36:39,875 --> 00:36:40,750
Connor.
434
00:36:41,250 --> 00:36:42,458
Connor.
435
00:36:42,541 --> 00:36:43,625
Tyler, kau dengar aku?
436
00:36:43,708 --> 00:36:44,541
Tyler!
437
00:37:35,708 --> 00:37:36,541
MENCARI SINYAL.
438
00:37:45,458 --> 00:37:46,416
Lincoln?
439
00:37:47,333 --> 00:37:48,333
Lincoln?
440
00:37:54,416 --> 00:37:55,375
Lincoln?
441
00:38:16,291 --> 00:38:18,083
TYLER, LINCOLN, CONNOR
442
00:38:18,750 --> 00:38:20,958
Kami menerima sinyal dari anggota 086.
443
00:38:21,041 --> 00:38:22,750
Lokasinya di Rumah Sakit Victoria.
444
00:38:24,208 --> 00:38:26,291
RUMAH SAKIT VICTORIA, 2,2 KM
445
00:38:35,750 --> 00:38:37,291
- Ingat, patuhi perintah!
- Baik!
446
00:38:37,375 --> 00:38:38,791
- Patuhi perintah!
- Kubilang mengerti!
447
00:40:06,791 --> 00:40:07,791
Kemarilah!
448
00:40:10,250 --> 00:40:11,125
Ambillah.
449
00:40:52,833 --> 00:40:54,333
Kucari Lincoln dan Connor dahulu.
450
00:40:55,916 --> 00:40:57,916
Pusat Komando,
makhluk tak dikenal ditemukan.
451
00:40:59,416 --> 00:41:00,708
JOHNSON CHENG
452
00:41:10,708 --> 00:41:11,791
Di mana Lincoln?
453
00:41:13,666 --> 00:41:14,625
Aku bertanya padamu.
454
00:41:15,791 --> 00:41:16,833
Di mana Lincoln?
455
00:41:17,541 --> 00:41:18,458
Dia mati digigit.
456
00:41:19,041 --> 00:41:20,041
Sial!
457
00:41:26,958 --> 00:41:27,916
Kau baik-baik saja?
458
00:41:28,541 --> 00:41:30,291
Beraninya kau menanyakan itu.
459
00:41:32,750 --> 00:41:34,208
Kenapa kau pergi tanpa izin?
460
00:41:34,291 --> 00:41:36,208
Kau tahu berapa nyawa melayang karenamu?
461
00:41:38,958 --> 00:41:40,000
Aku meminta semua orang ikut denganku.
462
00:41:40,083 --> 00:41:41,333
Itu bukan kali pertamamu!
463
00:41:43,750 --> 00:41:45,000
Si berengsek Sean Li
464
00:41:45,708 --> 00:41:46,958
terpaku pada Skynet.
465
00:41:47,750 --> 00:41:48,625
Misi hari ini
466
00:41:49,208 --> 00:41:50,916
jelas misi bunuh diri.
467
00:41:51,000 --> 00:41:55,041
Tentu. Tapi Skynet penting bagi B16.
468
00:41:59,375 --> 00:42:00,416
Satu nyawa.
469
00:42:01,250 --> 00:42:02,333
Itu mematikan.
470
00:42:04,916 --> 00:42:06,541
Kau pengecut.
471
00:42:07,500 --> 00:42:08,833
Tak pantas menjadi tentara.
472
00:42:20,041 --> 00:42:21,583
Pasukan kami tak membutuhkanmu.
473
00:42:34,791 --> 00:42:36,000
Ada lagi.
474
00:42:42,333 --> 00:42:44,000
- Lagi.
- Apa lagi?
475
00:42:44,083 --> 00:42:45,833
Pergi ke gudang senjata
dan serahkan senjatamu.
476
00:43:07,625 --> 00:43:08,875
Mundur!
477
00:43:12,791 --> 00:43:14,791
Sigung, carikan jalan keluar.
478
00:43:14,875 --> 00:43:16,250
Baik!
479
00:43:22,583 --> 00:43:24,166
Dengar. Lurus terus.
480
00:43:24,250 --> 00:43:25,666
Jalan terus, lalu belok kanan.
481
00:43:29,041 --> 00:43:31,875
Bertahanlah. Akan kucarikan
jalan keluar hidup-hidup.
482
00:43:35,625 --> 00:43:36,875
Belok kanan. Masuklah.
483
00:43:49,500 --> 00:43:50,625
Tak ada peluru lagi.
484
00:44:00,083 --> 00:44:01,375
Ventilasi udara!
485
00:44:02,208 --> 00:44:03,291
Yang mana?
486
00:44:30,583 --> 00:44:31,458
Apa yang terjadi?
487
00:44:31,541 --> 00:44:33,958
Bukankah Kantor Pusat
sudah melakukan penilaian penuh?
488
00:44:34,750 --> 00:44:36,125
Segera lakukan rencana B.
489
00:44:40,083 --> 00:44:42,500
Pak, misinya belum gagal.
490
00:44:42,583 --> 00:44:43,458
Diam!
491
00:44:44,541 --> 00:44:46,125
Kau tak punya pembenaran lagi.
492
00:44:46,208 --> 00:44:47,833
Jika kau melanggar perintahku,
493
00:44:49,000 --> 00:44:50,125
aku akan memecatmu.
494
00:44:53,500 --> 00:44:55,041
Ada sinyal titik pertemuan agen kontras?
495
00:44:58,125 --> 00:44:59,375
Connor, kembalikan.
496
00:44:59,458 --> 00:45:00,333
Connor!
497
00:45:00,916 --> 00:45:02,125
Kirim ke Pusat Komando.
498
00:45:07,666 --> 00:45:08,875
Pusat Komando,
499
00:45:08,958 --> 00:45:10,458
terima pemindaian putik.
500
00:45:14,250 --> 00:45:15,750
Diterima. Tolong kirimkan.
501
00:45:19,875 --> 00:45:21,666
Kami menerima pemindaian putik dari ACU.
502
00:45:22,250 --> 00:45:23,250
Kirimkan.
503
00:45:24,833 --> 00:45:25,750
JALAN RAYA 5
504
00:45:29,250 --> 00:45:31,166
Putiknya mirip seperti yang kita prediksi.
505
00:45:32,125 --> 00:45:34,166
Misi ini jelas berjalan lancar.
506
00:45:34,875 --> 00:45:37,250
Kita masih punya dua jam
sebelum hujan berikutnya.
507
00:45:37,333 --> 00:45:38,833
Kita tak bisa meninggalkan misi.
508
00:45:40,041 --> 00:45:42,291
Jika tak ada cukup waktu untuk rencana B,
509
00:45:42,958 --> 00:45:45,958
kau tahu konsekuensinya.
510
00:45:46,791 --> 00:45:47,666
Keluar!
511
00:45:51,166 --> 00:45:52,541
Lokasi putik sudah dipastikan.
512
00:45:58,333 --> 00:46:00,000
LUCY
513
00:46:03,000 --> 00:46:04,333
Sudah kubilang jangan pergi.
514
00:46:05,125 --> 00:46:06,166
Kau tak mendengarku lagi.
515
00:46:09,750 --> 00:46:10,958
Bertahanlah.
516
00:46:11,458 --> 00:46:12,958
Arlojinya belum diperbaiki.
517
00:46:13,750 --> 00:46:14,708
Kau mendengarku?
518
00:46:15,291 --> 00:46:16,875
Kau tidak boleh mati.
519
00:46:23,625 --> 00:46:25,708
Kita pergi ke tempat
pesawat transportasi jatuh
520
00:46:25,791 --> 00:46:27,083
untuk mencari peluru gen.
521
00:46:27,916 --> 00:46:30,000
- Tetap pergi? Ini mematikan.
- Ikuti perintah!
522
00:46:33,333 --> 00:46:34,750
Pesawat transportasi juga jatuh?
523
00:46:36,208 --> 00:46:37,166
Ya.
524
00:46:41,125 --> 00:46:42,958
Kau yakin peluru gennya masih utuh?
525
00:46:48,375 --> 00:46:50,291
Hei! Berpikirlah dua kali!
526
00:46:50,375 --> 00:46:51,916
Itu sangat mematikan.
527
00:46:52,666 --> 00:46:54,291
Kenapa kau memintanya datang?
528
00:46:54,375 --> 00:46:56,041
Dia hampir meledakkan kita!
529
00:46:57,333 --> 00:46:58,750
Kau bicara denganku?
530
00:47:00,458 --> 00:47:01,500
Sudah kulakukan yang terbaik.
531
00:47:01,583 --> 00:47:03,708
Itu bukan berarti
melakukannya dengan baik.
532
00:47:06,458 --> 00:47:07,416
Tuan Sempurna!
533
00:47:17,333 --> 00:47:18,791
Pasukan kami tak membutuhkanmu.
534
00:47:25,208 --> 00:47:27,666
Tiga puluh tahun persaudaraan.
535
00:47:34,125 --> 00:47:35,875
Tentu saja sakit.
536
00:47:38,000 --> 00:47:39,458
Tiga puluh tahun.
537
00:47:47,208 --> 00:47:49,791
Putiknya terletak di Jalan Raya 5.
538
00:47:51,000 --> 00:47:51,875
Dimengerti.
539
00:47:58,666 --> 00:48:00,250
Jika rencana A gagal,
540
00:48:00,333 --> 00:48:02,708
rencana B adalah mengebom Pandora.
541
00:48:03,291 --> 00:48:07,041
Bagus! Kita bisa membuat
lebih banyak Skynet.
542
00:48:07,125 --> 00:48:08,583
Radius ledakannya 14 kilometer.
543
00:48:10,208 --> 00:48:11,833
Tak ada cukup waktu untuk evakuasi!
544
00:48:12,458 --> 00:48:14,958
Tak ada rencana evakuasi sama sekali.
545
00:48:16,250 --> 00:48:17,750
Markas memperkirakan
546
00:48:18,333 --> 00:48:19,458
korbannya 160,000 jiwa.
547
00:48:26,083 --> 00:48:27,625
Kita harus menyelesaikan misi ini.
548
00:48:39,708 --> 00:48:41,291
Terbaca 37,5 kilohertz.
549
00:48:41,875 --> 00:48:43,541
Sinyal kotak peluru gen terdeteksi.
550
00:48:44,625 --> 00:48:46,125
Masih di lokasi jatuhnya pesawat.
551
00:48:49,458 --> 00:48:52,500
Pusat Komando,
kami menerima sinyal peluru gen.
552
00:48:52,583 --> 00:48:54,708
Kami menuju lokasi jatuhnya pesawat.
553
00:48:54,791 --> 00:48:55,666
Ganti.
554
00:48:56,166 --> 00:48:57,041
Ayo.
555
00:49:31,708 --> 00:49:34,000
KAMERA DRONE 01,
KOTAK PELURU GEN, DETEKSI FREKUENSI
556
00:49:37,208 --> 00:49:41,708
PENCARIAN FREKUENSI,
JARAK
557
00:49:41,791 --> 00:49:43,125
Struktur gedung telah rusak.
558
00:49:43,208 --> 00:49:44,333
Bisa runtuh setiap saat.
559
00:49:49,708 --> 00:49:51,375
LUCY
560
00:49:53,625 --> 00:49:55,625
Dengar. Aku menemukan petunjuk.
561
00:49:55,708 --> 00:49:58,958
Gelombang radio
mengganggu sinyal kita tadi.
562
00:49:59,041 --> 00:50:01,166
Coba cari kepala robot di dalam.
563
00:50:01,958 --> 00:50:02,958
Connor!
564
00:50:08,583 --> 00:50:09,833
Bagus!
565
00:50:09,916 --> 00:50:11,125
Saatnya beraksi!
566
00:50:14,625 --> 00:50:16,291
Tetaplah di sini dan awasi mobilnya.
567
00:50:17,250 --> 00:50:19,166
Jika ada masalah, jangan minta bantuanku.
568
00:50:20,416 --> 00:50:22,083
LUCY
569
00:50:23,666 --> 00:50:24,708
Pak.
570
00:50:27,916 --> 00:50:29,375
Izinkan aku ikut denganmu.
571
00:50:34,125 --> 00:50:35,125
Itu bagus!
572
00:50:35,208 --> 00:50:36,750
Jika tidak, kau akan diremehkan.
573
00:50:42,791 --> 00:50:44,166
Jangan pergi.
574
00:50:51,166 --> 00:50:52,583
Tetaplah di sini menemaninya.
575
00:50:54,166 --> 00:50:55,250
Aku bisa melakukannya.
576
00:51:31,666 --> 00:51:32,541
Maaf, Pak.
577
00:51:34,666 --> 00:51:35,666
Santai saja.
578
00:51:38,041 --> 00:51:40,000
Kau pikir aku tak berguna?
579
00:51:41,333 --> 00:51:42,375
Sama sekali tidak.
580
00:51:42,458 --> 00:51:44,791
Setiap pos memiliki tujuan.
581
00:51:49,458 --> 00:51:50,541
Karena itulah
582
00:51:51,125 --> 00:51:52,916
kita satu tim.
583
00:51:58,750 --> 00:52:00,083
Jangan pergi.
584
00:52:02,791 --> 00:52:05,083
Saat pergi ke rumah sakit
untuk mengambil obat,
585
00:52:05,166 --> 00:52:07,291
ibuku memintaku menunggunya kembali.
586
00:52:07,375 --> 00:52:10,083
Ibuku tak pernah kembali
setelah dia pergi.
587
00:52:10,166 --> 00:52:12,083
Kau tak boleh pergi.
588
00:52:18,416 --> 00:52:21,041
Sel kanker putrimu telah menyebar.
589
00:52:21,791 --> 00:52:23,333
Sebaiknya kau bersiap.
590
00:52:24,916 --> 00:52:26,083
Kami sudah berusaha.
591
00:52:48,708 --> 00:52:50,166
Aku tak akan meninggalkanmu.
592
00:52:55,250 --> 00:52:56,583
Tak akan lagi.
593
00:53:06,750 --> 00:53:08,041
Siapa namamu?
594
00:53:09,666 --> 00:53:11,083
Aku Pansy.
595
00:53:12,291 --> 00:53:13,333
Aku Tyler.
596
00:53:25,791 --> 00:53:27,791
PENCARIAN FREKUENSI,
JARAK
597
00:53:29,750 --> 00:53:31,291
Sinyal terdeteksi.
598
00:53:37,791 --> 00:53:39,333
Kotak pelurunya 50 meter
599
00:53:39,416 --> 00:53:41,083
di atas permukaan tanah.
600
00:53:51,916 --> 00:53:53,166
Aku naik untuk melihatnya.
601
00:54:05,458 --> 00:54:07,125
ENERGI
602
00:54:17,208 --> 00:54:19,750
ENERGI
603
00:54:30,750 --> 00:54:33,375
Ada yang salah dengan injektor ini.
604
00:54:45,791 --> 00:54:46,833
Bertahanlah!
605
00:55:02,791 --> 00:55:05,041
Apa ini waktunya
untuk bermain-main denganku?
606
00:55:25,000 --> 00:55:27,291
Kau tak bisa bertahan tanpaku!
607
00:55:30,041 --> 00:55:31,666
Sebentar lagi akan runtuh.
608
00:55:31,750 --> 00:55:34,083
Kita pergi sekarang
atau kita pasti akan mati.
609
00:55:39,041 --> 00:55:40,958
Barang antik ini tidak berguna.
610
00:55:41,041 --> 00:55:44,250
Kau punya waktu
untuk kembali dan menggantinya.
611
00:55:45,416 --> 00:55:46,916
{\an8}Kenapa tak menggantiku juga?
612
00:55:48,625 --> 00:55:50,708
Mustahil! Hanya ada kau dan aku sekarang.
613
00:55:50,791 --> 00:55:51,833
Jangan mencoba kabur.
614
00:55:51,916 --> 00:55:53,708
Ada dua orang di luar.
615
00:55:54,625 --> 00:55:56,166
Orang bodoh dan dungu.
616
00:55:56,750 --> 00:56:00,083
Lalu ada si pemurung
dan orang tua di sini.
617
00:56:00,791 --> 00:56:01,833
Sialan kau!
618
00:56:14,583 --> 00:56:15,708
Kotak pelurunya di atas.
619
00:56:17,541 --> 00:56:19,000
Tingginya sekitar 20 meter.
620
00:56:20,375 --> 00:56:22,041
Kita tak bisa melakukannya berdua.
621
00:56:22,125 --> 00:56:23,625
Apa harus mengandalkan si bodoh?
622
00:56:28,833 --> 00:56:31,791
Dia baru saja mengusirmu dari rumah sakit.
623
00:56:32,625 --> 00:56:34,958
Jangan kejam. Beri dia kesempatan lagi.
624
00:56:37,500 --> 00:56:38,875
Kau pengecut.
625
00:56:40,083 --> 00:56:41,583
Kau tak pantas menjadi tentara.
626
00:57:00,750 --> 00:57:06,083
ENERGI
627
00:57:10,166 --> 00:57:11,250
Berhenti!
628
00:57:29,333 --> 00:57:30,291
Peluru gennya ketemu!
629
00:57:35,458 --> 00:57:36,750
Pin granat?
630
00:57:37,458 --> 00:57:40,708
Gelombang radio
mengganggu sinyal kita tadi.
631
00:57:40,791 --> 00:57:42,458
Coba cari kepala robot di dalam.
632
00:58:28,458 --> 00:58:29,791
Turunkan aku.
633
00:58:56,833 --> 00:58:58,833
Cepat, Tyler. Ini akan runtuh.
634
00:58:58,916 --> 00:58:59,833
Sedikit lagi.
635
00:59:28,166 --> 00:59:29,625
Tyler, cepat.
636
01:00:18,750 --> 01:00:19,833
Connor, di mana kau?
637
01:00:32,125 --> 01:00:33,291
Connor ada di bawah sana!
638
01:00:46,833 --> 01:00:47,791
Tyler!
639
01:01:22,416 --> 01:01:23,333
Habislah kita.
640
01:01:26,166 --> 01:01:27,541
Aku bukan pengecut!
641
01:01:27,625 --> 01:01:28,583
Cepat!
642
01:01:28,666 --> 01:01:30,083
Bangunannya runtuh!
643
01:01:34,458 --> 01:01:35,500
Saatnya beraksi!
644
01:01:37,208 --> 01:01:40,125
Beri tahu temanmu,
aku bukan mau menyelamatkannya.
645
01:01:40,208 --> 01:01:42,666
Tak hanya itu,
aku melakukannya dengan indah!
646
01:01:42,750 --> 01:01:43,791
Lakukan saja!
647
01:02:08,000 --> 01:02:09,083
Bukankah itu indah?
648
01:02:09,166 --> 01:02:10,375
Ya, aku tahu kau hebat.
649
01:02:10,458 --> 01:02:11,583
{\an8}Kuberi hadiah saat kita keluar.
650
01:02:15,833 --> 01:02:16,875
ENERGI
651
01:02:19,750 --> 01:02:22,708
ENERGI
652
01:02:36,708 --> 01:02:38,041
Hadiah untukmu.
653
01:02:39,500 --> 01:02:40,375
Ayo.
654
01:02:47,291 --> 01:02:49,291
AKSES DATA, SALIN
655
01:02:50,708 --> 01:02:53,416
Pusat Komando,
kami menemukan peluru gen utuh.
656
01:02:54,083 --> 01:02:56,333
Kami akan menuju
ke putik Pandora sekarang.
657
01:02:57,791 --> 01:02:59,041
Apa yang terjadi?
658
01:02:59,125 --> 01:03:02,041
Waktu kita hanya 30 menit. Jalan Raya 5.
659
01:03:02,125 --> 01:03:03,000
Dimengerti.
660
01:03:03,083 --> 01:03:04,416
Apa yang kau lakukan?
661
01:03:04,500 --> 01:03:06,791
Robot mengebom Orca.
662
01:03:08,208 --> 01:03:11,000
Aku menemukan pin granat ini pada robot.
663
01:03:15,000 --> 01:03:17,541
Semua sudah diatur. Itu bukan kecelakaan!
664
01:03:18,125 --> 01:03:19,833
Seseorang ingin misinya gagal.
665
01:03:20,416 --> 01:03:21,375
PERBAIKAN DATA
666
01:03:23,166 --> 01:03:25,208
MENGHUBUNGKAN
667
01:03:27,958 --> 01:03:29,625
Seseorang mengendalikan robot.
668
01:03:30,416 --> 01:03:32,791
Dia pasti memerintahkan
untuk menjatuhkan Orca.
669
01:03:33,958 --> 01:03:35,833
Wanita itu! Dia yang mengendalikan robot.
670
01:03:35,916 --> 01:03:38,125
Sean Li juga.
671
01:03:39,208 --> 01:03:41,791
Mayor Jenderal, jika misi ini berhasil,
672
01:03:41,875 --> 01:03:44,833
Pandora bisa memurnikan atmosfer
secara keseluruhan.
673
01:03:46,375 --> 01:03:48,125
Jadi, kita tak membangun Skynet lagi?
674
01:03:48,208 --> 01:03:49,333
Apa kau tahu
675
01:03:49,416 --> 01:03:52,458
berapa biaya yang dikeluarkan
untuk membangun Skynet?
676
01:03:55,041 --> 01:03:58,000
Pasti ada bukti Sean Li mengirimkan
perintah ke kepala robot.
677
01:03:58,083 --> 01:03:59,083
- Carilah!
- Ya, Pak!
678
01:04:01,583 --> 01:04:03,833
{\an8}INFORMASI BERKAS,
MASUKAN PERINTAH: 15:18, SEAN LI
679
01:04:09,541 --> 01:04:12,625
Kami menemukan
bukti visual di kepala robot.
680
01:04:12,708 --> 01:04:14,333
Kau ketahuan.
681
01:04:15,083 --> 01:04:15,958
Benarkah?
682
01:04:16,541 --> 01:04:18,708
Hentikan. Kau masih bisa kembali.
683
01:04:19,458 --> 01:04:21,916
Saat mulai mengerjakan Skynet,
684
01:04:22,500 --> 01:04:23,708
aku sudah tahu
685
01:04:23,791 --> 01:04:25,791
akan mengabdikan diri.
686
01:04:26,916 --> 01:04:28,333
Jangankan mengorbankan kalian,
687
01:04:29,125 --> 01:04:31,208
jika harus mengorbankan
nyawa 160,000 orang,
688
01:04:31,791 --> 01:04:33,541
aku tetap tak akan mundur.
689
01:04:33,625 --> 01:04:36,166
Hentikan omong kosongmu.
Ini semua karena uang, 'kan?
690
01:04:36,250 --> 01:04:38,000
Kau pikir aku melakukan ini demi uang?
691
01:04:38,958 --> 01:04:43,625
Skynet adalah milikku. Aku adalah Skynet.
692
01:04:43,708 --> 01:04:45,541
Kau mendengarku?
693
01:04:46,333 --> 01:04:48,375
Satu Enigma, satu Timora,
694
01:04:48,458 --> 01:04:50,041
dan tiga robot.
695
01:04:51,000 --> 01:04:52,416
Kita bicara jika kau selamat.
696
01:04:54,000 --> 01:04:55,583
Mungkin kami akan selamat.
697
01:04:56,291 --> 01:04:57,125
Bagus.
698
01:04:57,708 --> 01:04:58,666
Mari kita mulai.
699
01:04:59,750 --> 01:05:02,375
Sepertinya kau tak perlu
menghubungi kantor pusat lagi.
700
01:05:02,458 --> 01:05:06,708
Kau tak akan selamat
dari Timora dan Enigma.
701
01:05:07,583 --> 01:05:08,833
Sinyal kendaraan lapis baja hilang.
702
01:05:12,250 --> 01:05:13,750
TAK ADA SINYAL
703
01:05:22,666 --> 01:05:23,791
- Halo?
- Kau menerima sinyal?
704
01:05:23,875 --> 01:05:24,958
ACU!
705
01:05:25,666 --> 01:05:27,458
- Ada respons?
- Tidak.
706
01:05:28,041 --> 01:05:29,291
Tak ada sinyal dari ACU!
707
01:05:30,541 --> 01:05:32,041
Kolonel Tam.
708
01:05:32,125 --> 01:05:33,125
Kita kehilangan kontak dengan ACU.
709
01:05:33,208 --> 01:05:34,541
Mereka tak bisa dihubungi.
710
01:05:40,083 --> 01:05:41,750
Sigung, perlu waktu berapa lama?
711
01:05:41,833 --> 01:05:43,416
Tanpa macet, sekitar 15 menit.
712
01:05:43,958 --> 01:05:45,000
Jaga Pansy.
713
01:05:46,250 --> 01:05:47,541
- Aku mengandalkanmu.
- Baik.
714
01:06:02,041 --> 01:06:03,083
Itu dia!
715
01:06:03,166 --> 01:06:04,541
Enigma! Arah pukul delapanmu!
716
01:06:12,333 --> 01:06:13,208
Pegangan!
717
01:06:20,000 --> 01:06:21,291
TARGET TERKUNCI
718
01:06:46,291 --> 01:06:47,250
Sisi kanan!
719
01:06:54,291 --> 01:06:57,541
SASARAN TERKUNCI
720
01:07:02,833 --> 01:07:04,333
PERINGATAN MISIL
721
01:07:51,041 --> 01:07:51,916
Di mana Enigma?
722
01:08:13,625 --> 01:08:14,958
Isi bom pulsa!
723
01:08:15,041 --> 01:08:16,416
Dua lagi! Isi penuh!
724
01:08:20,333 --> 01:08:21,666
Sisi kanan mobil!
725
01:08:37,375 --> 01:08:38,333
Pansy baik-baik saja?
726
01:08:39,458 --> 01:08:40,500
Dia baik-baik saja.
727
01:08:43,666 --> 01:08:44,541
Pegangan!
728
01:08:57,625 --> 01:08:58,500
JALAN UTAMA
729
01:08:58,583 --> 01:08:59,583
Kolonel!
730
01:09:00,708 --> 01:09:02,166
Kami tak bisa menghubungi ACU!
731
01:09:02,791 --> 01:09:04,583
Kami kehilangan lokasi mereka.
732
01:09:08,041 --> 01:09:09,583
Dengar.
733
01:09:09,666 --> 01:09:12,791
Jika kita gagal
menghubungi ACU dalam 30 menit,
734
01:09:12,875 --> 01:09:14,458
aku akan memulai rencana B.
735
01:10:16,583 --> 01:10:18,000
Ambil!
736
01:10:18,875 --> 01:10:20,291
Buang!
737
01:10:20,375 --> 01:10:21,416
Kubilang buang!
738
01:10:24,416 --> 01:10:26,583
Ambil! Buang!
739
01:10:45,458 --> 01:10:46,916
Baterai lemah!
740
01:10:48,500 --> 01:10:49,458
Aku kehabisan daya.
741
01:12:14,583 --> 01:12:15,625
PERINGATAN MISIL
742
01:12:28,375 --> 01:12:29,333
Duduklah!
743
01:12:31,958 --> 01:12:33,000
Pakai sabuk pengaman!
744
01:13:28,708 --> 01:13:29,875
Kita kehabisan waktu.
745
01:13:30,541 --> 01:13:31,625
Tunggu!
746
01:14:11,458 --> 01:14:12,958
Lompat kemari!
747
01:14:58,041 --> 01:15:00,333
Bangun. Kita kehabisan waktu.
748
01:15:16,500 --> 01:15:17,750
Kita harus terus berjalan.
749
01:15:19,791 --> 01:15:23,375
Teruskan! Sean Li tak mungkin
berhasil membunuh kita!
750
01:15:40,166 --> 01:15:41,041
Awannya bergerak.
751
01:15:41,125 --> 01:15:43,041
Hujan akan turun dalam 15 menit.
752
01:15:43,125 --> 01:15:45,500
Lakukan inspeksi akhir untuk Orca 2.
753
01:15:45,583 --> 01:15:47,583
Bersiap untuk rencana B.
754
01:15:48,166 --> 01:15:49,166
Dimengerti.
755
01:15:52,458 --> 01:15:54,166
TIMORA, PERINTAH DIAKTIFKAN
756
01:15:57,375 --> 01:15:58,916
Kita harus memulihkan
kontak dengan markas.
757
01:15:59,000 --> 01:16:01,166
Jika tidak, mereka akan
menjalankan rencana B.
758
01:16:01,250 --> 01:16:02,833
Berhenti di sini!
759
01:16:15,208 --> 01:16:16,958
JALAN RAYA 5
760
01:16:19,625 --> 01:16:22,541
Butuh 14 detik bagi Orca
untuk kehilangan kontak dan menghilang.
761
01:16:23,125 --> 01:16:24,500
Kuperiksa catatan komunikasi.
762
01:16:24,583 --> 01:16:25,708
Kita menerima gelombang
763
01:16:25,791 --> 01:16:28,083
radio panjang pada saat bersamaan.
764
01:16:29,208 --> 01:16:31,041
Gelombang itu dikirim oleh Timora.
765
01:16:31,708 --> 01:16:34,541
Gelombang itu menangkap
semua sinyal di radius lima kilometer.
766
01:16:36,875 --> 01:16:39,041
Hanya ada dua orang
yang bisa melakukannya.
767
01:16:50,041 --> 01:16:51,125
Ini.
768
01:16:58,666 --> 01:17:00,041
Connor,
769
01:17:00,125 --> 01:17:02,416
lubangi putiknya.
770
01:17:03,333 --> 01:17:04,250
Tidak masalah.
771
01:17:09,833 --> 01:17:11,166
Tidak.
772
01:17:21,000 --> 01:17:22,583
Kau harus menyelesaikan misinya.
773
01:17:22,666 --> 01:17:23,583
Baik, Pak!
774
01:17:32,083 --> 01:17:34,875
Cari tempat di mobil
dan bersembunyilah. Mengerti?
775
01:17:34,958 --> 01:17:36,000
Pergilah sekarang.
776
01:17:37,458 --> 01:17:38,416
Jangan khawatir.
777
01:17:39,000 --> 01:17:40,458
Kami akan kembali dengan selamat.
778
01:17:41,208 --> 01:17:42,208
Pergilah sekarang.
779
01:17:42,708 --> 01:17:43,833
Bersikap baiklah.
780
01:17:46,291 --> 01:17:47,875
Bersikap baiklah. Ikuti aku.
781
01:17:48,416 --> 01:17:49,291
Ayo.
782
01:17:56,333 --> 01:17:57,666
Pansy yang paling berani!
783
01:18:25,625 --> 01:18:26,750
Hei!
784
01:18:26,833 --> 01:18:29,125
Mari kita singkirkan dia, kita berdua.
785
01:18:31,375 --> 01:18:32,333
Tidak.
786
01:18:33,833 --> 01:18:35,083
Kita harus memusnahkannya.
787
01:18:41,958 --> 01:18:43,750
Akan kulumpuhkan pengacak sinyalnya.
788
01:18:43,833 --> 01:18:45,625
Kita harus menggagalkan rencana B.
789
01:18:47,916 --> 01:18:48,791
Baiklah.
790
01:18:49,333 --> 01:18:50,625
Kita berdua
791
01:18:51,208 --> 01:18:52,333
harus memusnahkannya!
792
01:18:58,041 --> 01:18:59,125
Mulai!
793
01:20:22,708 --> 01:20:24,625
Melapor, sinyal tim ACU kembali.
794
01:20:24,708 --> 01:20:26,333
Mereka mencapai Jalan Raya 5.
795
01:20:27,625 --> 01:20:29,250
INFORMASI FAIL,
INPUT KOMANDO: 15,18, SEAN LI
796
01:20:59,000 --> 01:21:01,291
Aku telah menerima catatan aksi robot.
797
01:21:04,708 --> 01:21:06,791
Batalkan semua perintah robot segera!
798
01:21:13,208 --> 01:21:14,958
Kau pikir bisa lolos dari ini?
799
01:21:23,541 --> 01:21:24,791
Hujan akan turun.
800
01:21:25,750 --> 01:21:27,791
Kau meluncurkan rencana cadanganmu.
801
01:21:31,791 --> 01:21:33,250
Mereka harus mengalahkan Timora dahulu.
802
01:21:34,208 --> 01:21:35,375
Meski begitu,
803
01:21:36,416 --> 01:21:37,833
mereka harus membuat lubang
804
01:21:37,916 --> 01:21:40,500
dan mencari rute ke putik.
805
01:21:41,750 --> 01:21:43,291
Kau punya satu jam,
806
01:21:43,875 --> 01:21:44,916
tapi sekarang
807
01:21:45,000 --> 01:21:46,583
hanya tersisa sepuluh menit.
808
01:21:49,916 --> 01:21:52,750
- Baterai lemah!
- Sigung, kau tertidur?
809
01:21:54,750 --> 01:21:56,000
Keluar dari sana!
810
01:22:10,375 --> 01:22:11,416
Timora, 'kan?
811
01:22:12,000 --> 01:22:13,750
Aku akan menghajarmu!
812
01:22:21,166 --> 01:22:22,291
Lari!
813
01:22:32,875 --> 01:22:34,291
Connor!
814
01:22:50,958 --> 01:22:52,375
Lari, Connor!
815
01:22:55,375 --> 01:22:56,291
Lari!
816
01:23:14,500 --> 01:23:15,500
Jangan khawatir.
817
01:23:16,083 --> 01:23:17,166
Aku baik-baik saja.
818
01:23:19,083 --> 01:23:21,125
Lari! Cepat!
819
01:23:32,166 --> 01:23:33,791
Baterai lemah!
820
01:24:05,416 --> 01:24:08,333
SISSY
821
01:24:29,291 --> 01:24:30,666
Pansy!
822
01:24:48,958 --> 01:24:50,458
Jangan pergi.
823
01:24:53,916 --> 01:24:55,333
Aku tak akan meninggalkanmu.
824
01:25:00,583 --> 01:25:01,916
Tak akan lagi.
825
01:25:41,500 --> 01:25:42,583
Ayo!
826
01:25:42,666 --> 01:25:44,083
Mari kita lihat
siapa yang tertawa terakhir.
827
01:26:07,375 --> 01:26:10,458
SISSY
828
01:26:14,208 --> 01:26:15,958
Kita harus melanjutkannya!
829
01:26:25,041 --> 01:26:26,500
Pandora tumbuh.
830
01:26:26,583 --> 01:26:27,833
ZONA AMAN SEMENTARA
831
01:26:34,000 --> 01:26:36,666
Orca melayang di atas putik Pandora.
832
01:26:46,958 --> 01:26:48,416
Tidak mungkin.
833
01:26:49,166 --> 01:26:51,125
Kau sungguh berpikir aku mati begitu saja?
834
01:26:52,625 --> 01:26:54,583
Sudah kubilang tidak akan ada rencana B.
835
01:26:55,458 --> 01:26:57,791
Kita ACU dari B16.
836
01:27:11,291 --> 01:27:13,791
Melapor untuk markas, ACU sudah siap.
837
01:27:13,875 --> 01:27:15,875
Kami siap memasuki putiknya.
838
01:27:17,000 --> 01:27:18,166
Tunda pengeboman!
839
01:27:18,875 --> 01:27:21,166
Aku ulangi. Tunda pengeboman!
840
01:27:21,750 --> 01:27:23,041
Orca 2, dimengerti.
841
01:27:28,208 --> 01:27:30,000
Mengorbankan nyawa kita
842
01:27:30,583 --> 01:27:32,083
demi 160,000 nyawa.
843
01:27:33,833 --> 01:27:34,875
Itu luar biasa.
844
01:27:35,916 --> 01:27:36,916
Kita selesaikan ini.
845
01:28:01,500 --> 01:28:02,708
Melapor untuk Pusat Komando.
846
01:28:05,625 --> 01:28:06,958
Aku telah memasuki putiknya.
847
01:28:34,375 --> 01:28:36,125
Jadi, serangganya berasal dari sini.
848
01:28:50,625 --> 01:28:53,583
Skynet adalah milikku. Aku adalah Skynet.
849
01:28:55,458 --> 01:28:56,416
Sean Li.
850
01:28:58,166 --> 01:28:59,375
Enyahlah!
851
01:29:34,458 --> 01:29:37,916
ZONA AMAN SEMENTARA,
PUSAT KOMANDO B16
852
01:29:38,000 --> 01:29:39,625
PANDORA.
853
01:29:43,125 --> 01:29:44,208
Pandora...
854
01:29:46,166 --> 01:29:48,125
Pandora sudah berhenti tumbuh!
855
01:30:08,875 --> 01:30:10,125
Kita berhasil!
856
01:30:57,000 --> 01:31:01,250
SEPEKAN KEMUDIAN
857
01:31:05,958 --> 01:31:09,541
Doktor Chan telah mengubah gen Pandora.
858
01:31:09,625 --> 01:31:11,041
Sekarang Pandora tak berbahaya
859
01:31:11,125 --> 01:31:12,833
dan bisa memurnikan atmosfer.
860
01:31:13,958 --> 01:31:15,875
Meskipun Sissy sudah tiada,
861
01:31:15,958 --> 01:31:17,500
Pandora memberi Bumi kita
862
01:31:18,041 --> 01:31:21,375
kesempatan kedua.
863
01:31:21,958 --> 01:31:23,666
Kita harus menghargai kesempatan ini.
864
01:31:26,750 --> 01:31:28,208
Hei! Cukup, kalian berdua!
865
01:31:28,291 --> 01:31:30,041
Ini baru kubersihkan,
kau menggambar di sana.
866
01:31:31,375 --> 01:31:33,541
Anak-anak memang seperti itu.
867
01:31:33,625 --> 01:31:34,708
Ada apa denganmu?
868
01:31:34,791 --> 01:31:37,041
Kau pikir berjemur dengan
jaket kulit itu keren?
869
01:31:37,125 --> 01:31:38,583
Lihat gaya rambut itu!
870
01:31:39,708 --> 01:31:41,083
Kenapa?
871
01:31:42,083 --> 01:31:43,375
Kau tahu apa?
872
01:31:43,458 --> 01:31:44,791
Aku memakai pakaian tebal
873
01:31:44,875 --> 01:31:46,125
untuk membakar lemak.
874
01:31:46,208 --> 01:31:48,625
Gaya rambut ini berkat Johnson Cheng.
875
01:31:48,708 --> 01:31:50,500
Dia bilang rambut pendek cocok untukku.
876
01:31:53,208 --> 01:31:54,791
Johnson benar.
877
01:31:54,875 --> 01:31:57,625
Kita bebas memutuskan akhir ceritanya.
878
01:31:59,000 --> 01:32:01,208
Dia menghilang
setiap kali harus mencuci mobil.
879
01:32:03,500 --> 01:32:05,250
Ke mana dia pergi?
880
01:32:05,333 --> 01:32:07,875
Dia rapat di kantor pusat.
Kau pikir dia syuting di suatu tempat?
881
01:32:08,666 --> 01:32:11,541
Rapat lagi? Dan di kantor pusat?
882
01:32:11,625 --> 01:32:12,958
Ini bukan masalah sepele.
883
01:32:13,041 --> 01:32:15,916
Sepele atau tidak,
ini akan menjadi Grand Slam bagi kita.
884
01:32:31,916 --> 01:32:33,875
Waktu kita hanya 72 jam untuk misi ini.
885
01:32:33,958 --> 01:32:36,125
Tugas kita hanya mengamati sumber sinyal.
886
01:32:36,208 --> 01:32:38,333
Jangan membuat kontak yang tidak perlu.
887
01:32:38,416 --> 01:32:40,750
Hanya mengamati dan tak ada kontak?
888
01:32:42,375 --> 01:32:43,583
Dahulu kau memberi tahu Sissy
889
01:32:43,666 --> 01:32:45,708
betapa indahnya Bumi
saat dilihat dari Bulan.
890
01:32:45,791 --> 01:32:48,166
Kini kau bisa
melihatnya sendiri dari Bulan.
891
01:40:21,041 --> 01:40:26,041
Terjemahan subtitle oleh
Fauziyyah Nur Fathin