1 00:03:23,626 --> 00:03:25,209 Se på Jorden i gamle dage. Køn? 2 00:03:27,709 --> 00:03:28,543 Giv far et kys. 3 00:03:30,668 --> 00:03:31,501 Ét til. 4 00:03:35,376 --> 00:03:38,001 Da jeg fortalte hende, at Jorden var smuk, 5 00:03:38,959 --> 00:03:40,334 sagde hun ikke noget. 6 00:03:40,418 --> 00:03:41,918 Fordi det ikke er 7 00:03:42,418 --> 00:03:43,876 den samme Jord længere. 8 00:03:46,459 --> 00:03:50,418 Teknologien har udviklet sig hurtigt i det sidste århundrede. 9 00:03:51,543 --> 00:03:54,751 Menneskehedens ambitioner bragte krig med sig. 10 00:03:55,501 --> 00:03:57,918 Siden udviklingen af militærrobotter 11 00:03:58,001 --> 00:03:59,959 er krige eksploderet over hele verden. 12 00:04:00,043 --> 00:04:03,001 Jeg troede, at efter kampen for to år siden 13 00:04:03,084 --> 00:04:04,376 ville folk lære 14 00:04:04,959 --> 00:04:07,959 og genopbygge en bedre verden. 15 00:04:08,834 --> 00:04:10,251 I stedet 16 00:04:11,126 --> 00:04:14,001 er det nu tid til, at menneskeheden betaler prisen. 17 00:04:15,959 --> 00:04:18,501 Naturkatastrofer, industriel udvikling 18 00:04:19,168 --> 00:04:20,334 og uendelige krige 19 00:04:21,043 --> 00:04:23,626 forværrer det globale miljø. 20 00:04:24,293 --> 00:04:26,834 Verden indhylles af sygdomme og sult. 21 00:04:30,126 --> 00:04:33,418 Luften er fyldt med giftstoffer. 22 00:04:34,001 --> 00:04:37,126 Mange babyer blev født med alvorlige sygdomme, 23 00:04:39,501 --> 00:04:42,001 inklusive min datter, 24 00:04:42,709 --> 00:04:43,543 Sissy. 25 00:04:45,959 --> 00:04:47,126 For at genoprette miljøet, 26 00:04:47,209 --> 00:04:49,626 så menneskets udvikling kan komme tilbage på sporet, 27 00:04:49,709 --> 00:04:51,084 er regeringer i hele verden 28 00:04:51,168 --> 00:04:53,793 begyndt at bygge Skynet, der kunne rense atmosfæren. 29 00:04:57,751 --> 00:04:59,793 Men mens Skynet blev bygget, 30 00:04:59,876 --> 00:05:02,918 faldt en kæmpe meteorit ned på B16, 31 00:05:04,751 --> 00:05:09,043 og en enorm, fremmed plante begyndte at vokse ud af den. 32 00:05:09,126 --> 00:05:12,293 Planten trivedes i kontakt med vand 33 00:05:13,168 --> 00:05:14,293 og skabte alvorlig ravage. 34 00:05:15,918 --> 00:05:17,293 Det ironiske er, 35 00:05:17,376 --> 00:05:20,043 at den faktisk kan rense atmosfæren. 36 00:05:22,959 --> 00:05:25,376 Forskere har kaldt den Pandora. 37 00:05:27,459 --> 00:05:29,584 Hvilken ende Pandora bringer menneskeheden, 38 00:05:30,251 --> 00:05:31,459 får vi at se, 39 00:05:31,543 --> 00:05:33,209 men som en ven engang sagde: 40 00:05:33,293 --> 00:05:35,418 "Vi skriver vores egen slutning." 41 00:05:45,001 --> 00:05:48,418 B16 MIDLERTIDIG KOMMANDOCENTRAL 42 00:06:07,126 --> 00:06:08,001 Dovner du den igen? 43 00:06:10,709 --> 00:06:12,584 Jeg nyder bare et frisk pust. 44 00:06:13,793 --> 00:06:15,209 Træk vejret, mens du kan. 45 00:06:16,209 --> 00:06:18,168 Hovedkvarteret har sendt en hel robotenhed. 46 00:06:18,834 --> 00:06:20,626 Det er ikke trivielt. 47 00:06:21,334 --> 00:06:23,876 Trivielt eller ej, det bliver en Grand Slam for os. 48 00:06:25,001 --> 00:06:26,001 Er du bange? 49 00:06:27,251 --> 00:06:29,918 Bange? Skal vi bytte plads? 50 00:06:30,001 --> 00:06:31,626 Ja. Jeg kæmper, du går til møder. 51 00:06:34,793 --> 00:06:37,168 Vil du kæmpe? Så er vi dødsdømte! 52 00:06:40,418 --> 00:06:41,626 Lad mig om selvmordsmissionerne. 53 00:06:42,334 --> 00:06:43,709 Jeg vil se min datter snart. 54 00:06:43,793 --> 00:06:46,376 Klart. Sissy vil finde dig ubrugelig, hvis hun ser dig. 55 00:06:47,209 --> 00:06:48,084 Hvad snakker du om? 56 00:06:48,168 --> 00:06:49,209 Hvis jeg er død, 57 00:06:49,959 --> 00:06:50,918 hvad vil du så gøre? 58 00:06:53,084 --> 00:06:55,168 Er du ikke træt af at se mig hele tiden? 59 00:06:56,209 --> 00:06:58,459 Jeg er vant til det. Jeg bliver ikke træt! 60 00:06:58,543 --> 00:06:59,418 Virkelig? 61 00:07:03,168 --> 00:07:04,209 Kvinden er her. 62 00:07:04,293 --> 00:07:05,126 Tilbage til arbejdet. 63 00:07:19,459 --> 00:07:21,001 Johnson Cheng, chef for B16. 64 00:07:21,084 --> 00:07:22,293 Tag mig til generalmajoren. 65 00:07:29,959 --> 00:07:31,251 Timora og Enigma? 66 00:07:31,334 --> 00:07:33,584 Bruger man ikke robotter længere? 67 00:07:34,668 --> 00:07:36,793 Robotter er ofte mere pålidelige end mænd. 68 00:07:37,501 --> 00:07:40,418 Du stoler på din pistol i kamp, ikke? 69 00:07:41,084 --> 00:07:42,251 Mennesker har pistolen. 70 00:07:42,334 --> 00:07:46,584 -Stoler du på pistoler eller mennesker? -Robotter er mere præcise. 71 00:07:50,584 --> 00:07:51,501 Lucy! 72 00:07:54,251 --> 00:07:55,959 Den er svær at reparere. 73 00:07:57,209 --> 00:07:58,834 Lad mig lære dig det, hvis jeg ikke… 74 00:08:04,959 --> 00:08:06,501 De skændes igen. 75 00:08:06,584 --> 00:08:07,418 Sådan er de. 76 00:08:13,334 --> 00:08:15,126 Kommer du ikke tilbage? 77 00:08:15,959 --> 00:08:17,418 Selvfølgelig vil jeg se dig igen, 78 00:08:18,043 --> 00:08:19,751 men det er en mission. 79 00:08:19,834 --> 00:08:20,876 Det er svært at sige. 80 00:08:22,001 --> 00:08:23,168 Ingen tvinger dig til det. 81 00:08:23,251 --> 00:08:24,459 Det er Air Combat Unit. 82 00:08:27,418 --> 00:08:29,501 Vil du være øverstkommanderende? 83 00:08:46,418 --> 00:08:47,709 Oberst Tam. 84 00:08:50,751 --> 00:08:52,251 Ifølge videnskabelig research 85 00:08:52,334 --> 00:08:54,168 er Pandoras vækst 86 00:08:54,793 --> 00:08:56,251 proportionel med regn. 87 00:08:57,209 --> 00:08:58,459 Ifølge vejrudsigten 88 00:08:58,543 --> 00:09:01,001 bliver der to storme i B16. 89 00:09:01,084 --> 00:09:04,418 Den første vil ikke overstige ti mm, 90 00:09:04,501 --> 00:09:06,334 men spreder sig til to kilometers afstand. 91 00:09:06,959 --> 00:09:10,668 Den anden når over 150 mm 92 00:09:10,751 --> 00:09:14,959 og dækker hele B16s befolkning på 5,6 millioner. 93 00:09:15,043 --> 00:09:18,168 Vi skal lykkes før den anden storm. 94 00:09:18,251 --> 00:09:20,209 Vil hovedkvarteret udrydde den? 95 00:09:20,293 --> 00:09:21,209 Ikke udrydde den, 96 00:09:21,293 --> 00:09:22,251 omprogrammere den. 97 00:09:23,293 --> 00:09:26,626 Dr. Chan er opfinderen 98 00:09:26,709 --> 00:09:28,001 af genkugler. 99 00:09:28,084 --> 00:09:31,209 Forklar venligst, hvordan man omprogrammerer Pandora. 100 00:09:34,251 --> 00:09:35,501 Ifølge ny forskning 101 00:09:36,084 --> 00:09:37,501 absorberer Pandora forurening 102 00:09:38,084 --> 00:09:39,543 og frigiver harmløs brint. 103 00:09:39,626 --> 00:09:41,459 Hvis vi kan reducere dens destruktivitet, 104 00:09:42,126 --> 00:09:43,793 kan det være menneskehedens håb. 105 00:09:45,001 --> 00:09:46,668 Laboratorium nr. 9 i F9 106 00:09:48,126 --> 00:09:50,168 fik et gennembrud for fire dage siden. 107 00:09:52,126 --> 00:09:55,626 Pandoras celler havde en tydelig reaktion 108 00:09:55,709 --> 00:09:56,793 på virussen P7N9. 109 00:09:57,376 --> 00:09:59,084 Virussen udløste dens selvforsvar. 110 00:09:59,168 --> 00:10:02,168 Temperaturen faldt til -30 grader, 111 00:10:02,834 --> 00:10:04,251 og den gik i dvale. 112 00:10:07,459 --> 00:10:09,209 Inde i denne genkugle 113 00:10:09,793 --> 00:10:11,501 er P7N9-virus. 114 00:10:11,584 --> 00:10:15,709 Hvis vi kan slippe virussen løs i Pandoras pistil, 115 00:10:15,793 --> 00:10:17,334 kan vi forhindre, at den vokser. 116 00:10:18,209 --> 00:10:19,334 Har du anslået 117 00:10:19,834 --> 00:10:22,168 succesraten på missionen? 118 00:10:22,251 --> 00:10:23,918 For at øge missionens succesrate 119 00:10:24,001 --> 00:10:27,084 har hovedkvarteret sendt robotenheden ud. 120 00:10:27,876 --> 00:10:30,418 Så længe man kan komme ind i pistillen, 121 00:10:30,501 --> 00:10:31,668 er vores mission fuldført. 122 00:10:32,459 --> 00:10:34,793 Generalmajor, hvis missionen lykkes, 123 00:10:34,876 --> 00:10:37,418 kan Pandora rense den globale atmosfære. 124 00:10:40,543 --> 00:10:42,126 Rense atmosfæren? 125 00:10:45,793 --> 00:10:47,209 Så vi bygger ikke Skynet længere? 126 00:10:48,251 --> 00:10:49,501 Har du nogen idé om, 127 00:10:49,584 --> 00:10:53,334 hvor meget det koster at bygge et Skynet? 128 00:10:53,418 --> 00:10:54,501 Generalmajor. 129 00:10:54,584 --> 00:10:58,376 Jeg tror, hovedkvarteret har informeret dig om vigtigheden af denne mission. 130 00:10:58,459 --> 00:11:00,709 Jeg håber, lufttropperne vil yde assistance. 131 00:11:02,168 --> 00:11:03,584 ADP-KORT 132 00:11:07,751 --> 00:11:10,459 Hvad hvis missionen slår fejl? 133 00:11:10,543 --> 00:11:12,251 Så udfører vi plan B. 134 00:11:12,334 --> 00:11:13,959 Sender Orca-bombefly ud 135 00:11:14,043 --> 00:11:16,751 for at ødelægge Pandora før den anden storm. 136 00:11:18,168 --> 00:11:19,584 Bombeafstand, 14 km. 137 00:11:21,751 --> 00:11:24,168 Omkomne, 160.000. 138 00:11:27,126 --> 00:11:28,251 Hvad med evakueringsplaner? 139 00:11:31,793 --> 00:11:32,751 Ingen evakueringsplaner? 140 00:11:34,084 --> 00:11:36,418 Hvis vi ikke kan dræbe Pandora før stormen, 141 00:11:36,918 --> 00:11:39,584 vil alle 5,6 millioner mennesker i B16 dø. 142 00:11:39,668 --> 00:11:41,959 Tæller de 160.000 mennesker ikke? 143 00:11:42,043 --> 00:11:43,168 Sidder vi bare på hænderne? 144 00:11:45,793 --> 00:11:48,293 Unødvendig panik koster flere liv. 145 00:11:48,918 --> 00:11:52,043 Det er en hemmelig operation. 146 00:11:52,126 --> 00:11:53,709 PROGRAM FULDFØRT 147 00:11:57,334 --> 00:11:59,001 Program fuldført. 148 00:11:59,709 --> 00:12:03,501 Robotterne kan nu operere inde i B16. 149 00:12:04,376 --> 00:12:05,293 Operationen starter. 150 00:12:17,709 --> 00:12:18,793 Kommandøren er her! 151 00:12:24,209 --> 00:12:25,543 Vores mission er 152 00:12:25,626 --> 00:12:27,001 at finde Pandoras pistil 153 00:12:27,084 --> 00:12:28,793 for at omprogrammere den. 154 00:12:28,876 --> 00:12:31,751 Hvis det lykkes, uskadeliggøres Pandora, 155 00:12:31,834 --> 00:12:33,251 men den renser stadig luften. 156 00:12:33,918 --> 00:12:36,043 Dette er Operation Kommandør, 157 00:12:36,126 --> 00:12:37,126 oberst Tam. 158 00:12:41,876 --> 00:12:44,418 Kampproceduren består af fire stadier. 159 00:12:44,501 --> 00:12:49,043 Først skal alle enheder samles ved Central-bygningen. 160 00:12:51,709 --> 00:12:55,834 To, skyd bomber med kontrastmiddel efter den første regn. 161 00:12:59,251 --> 00:13:02,126 Tre, når Pandora absorberer kontrastmidlet, 162 00:13:03,709 --> 00:13:06,334 vil Skyfish scanne og spore dem. 163 00:13:08,668 --> 00:13:13,418 For det fjerde vil kontrastmidlet samle sig ved pistillen. 164 00:13:13,501 --> 00:13:16,793 Efter at pistillen er fundet, og før den anden storm, 165 00:13:16,876 --> 00:13:20,543 vil robotter putte kuglerne i pisten. 166 00:13:21,043 --> 00:13:22,418 Hvornår reagerer Pandora 167 00:13:22,501 --> 00:13:23,709 efter bomberne? 168 00:13:23,793 --> 00:13:25,209 Det kunne være med det samme, 169 00:13:25,834 --> 00:13:27,043 eller det kan tage tid. 170 00:13:28,793 --> 00:13:30,626 Hvor længe? Tre minutter? Fem minutter? 171 00:13:31,293 --> 00:13:32,668 Hvad er ventetiden? 172 00:13:32,751 --> 00:13:34,126 Hvad hvis der ikke er respons? 173 00:13:35,376 --> 00:13:37,918 Hvor hurtigt kan Pandora absorbere kontrastmidlet? 174 00:13:39,959 --> 00:13:42,084 Det er en hidtil uset operation. 175 00:13:42,168 --> 00:13:45,376 Forskere vil analysere Pandoras status. 176 00:13:45,459 --> 00:13:48,751 Bare følg kommandocentralens ordrer. 177 00:13:50,626 --> 00:13:53,793 -Kender du variablerne ved operationer? -Bare følg kommandocentralens ordrer. 178 00:13:53,876 --> 00:13:54,918 Nu skal du høre. 179 00:13:55,001 --> 00:13:56,793 Der bliver turbulens. Pandora angriber! 180 00:13:56,876 --> 00:13:58,584 Vi er i fare og må improvisere. 181 00:13:58,668 --> 00:14:00,168 Ved du, hvor mange der er døde? 182 00:14:00,251 --> 00:14:02,834 Der er usikkerheder i enhver mission. 183 00:14:06,626 --> 00:14:08,043 Det eneste sikre er, 184 00:14:08,126 --> 00:14:09,543 at du ikke må glemme kontrastmidlet. 185 00:14:09,626 --> 00:14:11,751 Gør I det, slår missionen fejl. 186 00:14:14,501 --> 00:14:15,709 Jeg er ligeglad, om jeg dør, 187 00:14:16,668 --> 00:14:18,418 men jeg lader ikke mine kammerater dø. 188 00:14:21,543 --> 00:14:23,251 Jeg tror ikke, han er den rette. 189 00:14:26,668 --> 00:14:27,834 Jeg stoler kun på ham til operationen. 190 00:14:33,126 --> 00:14:34,543 Så må vi ty til plan B. 191 00:14:35,668 --> 00:14:37,084 Der er ingen plan B. 192 00:14:39,251 --> 00:14:41,168 Da Pandora dukkede op, blev luften bedre. 193 00:14:41,751 --> 00:14:43,209 Gud giver os denne mulighed. 194 00:14:43,793 --> 00:14:46,126 Missionen er ikke for os, men for alle. 195 00:14:49,626 --> 00:14:52,584 Vi har kun én plan, og det er at fuldføre missionen. 196 00:14:59,001 --> 00:15:00,876 Universet kan være pessimistisk, 197 00:15:01,918 --> 00:15:03,043 men det kan vi ikke. 198 00:15:03,834 --> 00:15:05,501 Kammerater, kom så! 199 00:15:06,043 --> 00:15:07,001 -Javel! -Javel! 200 00:15:11,043 --> 00:15:13,126 ACU er ved at lette. 201 00:15:13,209 --> 00:15:14,668 Alt mandskab bedes evakuere. 202 00:15:18,751 --> 00:15:20,293 -Pas på! -Javel! 203 00:15:24,209 --> 00:15:25,251 Faldskærmstropper, klar. 204 00:15:26,543 --> 00:15:28,043 ACU, gør klar til at lette. 205 00:15:35,918 --> 00:15:37,668 Sidste inspektion af alle hold. 206 00:15:39,126 --> 00:15:40,376 Orca, klar. 207 00:15:41,418 --> 00:15:43,459 ACU anmoder om tilladelse 208 00:15:43,543 --> 00:15:44,918 til at lette. 209 00:15:54,459 --> 00:15:55,584 Luftrummet er klar til at lette. 210 00:15:56,251 --> 00:15:57,126 Klar til at lette. 211 00:16:00,918 --> 00:16:01,751 Modtaget. 212 00:16:01,834 --> 00:16:03,293 ACU letter. 213 00:16:07,209 --> 00:16:09,959 STØTTEN OG REDNINGEN 214 00:16:25,834 --> 00:16:28,084 086 kalder kommandocentralen. 215 00:16:28,168 --> 00:16:30,168 Den nuværende højde er tre kilometer. 216 00:16:30,251 --> 00:16:32,376 Afstanden til målområdet er 24 kilometer. 217 00:16:32,459 --> 00:16:34,251 Anslået kontakt om seks minutter. 218 00:16:38,918 --> 00:16:40,668 B16 MIDLERTIDIGT BEBOELSESOMRÅDE 219 00:16:41,251 --> 00:16:42,209 Herovre! 220 00:16:46,834 --> 00:16:47,834 Hej! 221 00:16:50,168 --> 00:16:51,418 Det er gode sager! 222 00:16:51,501 --> 00:16:54,168 Det er ikke genindspilningen fra 78, men originalen fra 56. 223 00:16:54,251 --> 00:16:57,543 Denne sci-fi-klassiker er umulig at finde. Invasion af dem, der stjæler kroppe. 224 00:17:06,501 --> 00:17:08,084 Hovedkvarteret ankom med to Orcaer. 225 00:17:09,168 --> 00:17:11,668 Tre Skyfishes eskorterer en Orca nu. 226 00:17:11,751 --> 00:17:14,584 En cyklop foregiver at være ekspert. Der kan man bare se. 227 00:17:30,876 --> 00:17:33,043 Hej! Du har ikke købt billet til filmen! 228 00:17:40,334 --> 00:17:41,793 SKYNET-PROJEKTET 229 00:17:41,876 --> 00:17:45,084 En regnsky 15 km væk i din retning klokken to 230 00:17:45,168 --> 00:17:46,209 vil danne et tordenbælte. 231 00:17:47,501 --> 00:17:48,584 Modtaget. 232 00:17:48,668 --> 00:17:51,501 Kommandocentral, ACU er på rette kurs. 233 00:17:51,584 --> 00:17:52,834 ACU's position er som følger. 234 00:17:52,918 --> 00:17:54,584 Afstanden til basen er 19 kilometer. 235 00:17:54,668 --> 00:17:56,584 Afstanden til målet er fem kilometer. 236 00:17:56,668 --> 00:17:58,668 Anslået kontakt med målet er om et minut. 237 00:18:04,418 --> 00:18:06,001 Hold fokus! 238 00:18:07,043 --> 00:18:10,251 Hun er bare bekymret for dig. 239 00:18:10,959 --> 00:18:12,793 Jeg ved, hun er bekymret for mig. 240 00:18:12,876 --> 00:18:15,918 Som kommunikationsfyr vil jeg gerne hjælpe. 241 00:18:16,501 --> 00:18:17,918 Du er så mandig! 242 00:18:20,126 --> 00:18:22,251 Skal vi snave lidt, før vi letter? 243 00:18:26,793 --> 00:18:29,709 Tropper, bevar den strategiske formation. 244 00:18:30,793 --> 00:18:32,501 -Modtaget. -Modtaget. 245 00:18:36,084 --> 00:18:38,834 Vindhastigheden i målområdet er nu på niveau fire. 246 00:18:38,918 --> 00:18:40,418 Vi forventer ekstremt vejr. 247 00:18:40,501 --> 00:18:41,751 Giv agt! 248 00:18:41,834 --> 00:18:44,376 I er på vej ind i et konvektivt regnbånd. 249 00:18:47,918 --> 00:18:50,501 Kommandocentral, vi kan se regn. 250 00:18:51,876 --> 00:18:53,959 Vækstreaktion i Pandora. 251 00:19:03,168 --> 00:19:05,876 Kommandocentral, vi nærmer os målområdet. 252 00:19:06,751 --> 00:19:08,126 Hør efter, ACU! 253 00:19:08,209 --> 00:19:09,751 Påbegynder indflyvning. 254 00:19:09,834 --> 00:19:11,084 ACU, sidste inspektion. 255 00:19:11,668 --> 00:19:13,001 Klar til at affyre bomber med kontrastmiddel. 256 00:19:20,418 --> 00:19:21,959 Start scannerne. 257 00:19:27,501 --> 00:19:29,084 Scannerne klar. 258 00:19:29,168 --> 00:19:30,751 015, målet i sigte. 259 00:19:30,834 --> 00:19:32,126 046, målet i sigte. 260 00:19:33,501 --> 00:19:36,334 Kommandocentral, alle Skyfish-mål er fastlåst. 261 00:19:36,418 --> 00:19:37,793 Pandora absorberer vand. 262 00:19:39,793 --> 00:19:40,918 Fase ét begynder. 263 00:19:41,001 --> 00:19:42,334 ACU, aktion! 264 00:19:42,418 --> 00:19:43,793 Gør klar til at affyre bomber med kontrastmiddel. 265 00:19:43,876 --> 00:19:45,126 Fem sekunders nedtælling. 266 00:19:45,209 --> 00:19:49,043 Fem, fire, tre, to, én. 267 00:19:57,751 --> 00:20:01,001 Kommandocentral, alle seks bomber har ramt målet. 268 00:20:03,084 --> 00:20:05,084 Vi har ramt mål nummer to! 269 00:20:10,001 --> 00:20:11,793 Pandora har indledt absorberingen. 270 00:20:11,876 --> 00:20:13,084 Som vi forudså, 271 00:20:13,168 --> 00:20:15,709 udskiller Pandora kontrastmiddel som gas 272 00:20:15,793 --> 00:20:16,668 og danner røg. 273 00:20:19,251 --> 00:20:21,376 ACU, spor signalet fra kontrastmidlet. 274 00:20:21,459 --> 00:20:22,334 Modtaget. 275 00:20:22,418 --> 00:20:24,793 Spor signalet fra kontrastmidlet for at lokalisere pistilen. 276 00:20:25,418 --> 00:20:28,043 Hør efter, ACU! Du flyver ind i regnskyerne. 277 00:20:28,126 --> 00:20:29,709 Luftstrømmen er ekstremt ustabil. 278 00:20:38,418 --> 00:20:40,209 Kommandocentral, signalet bevæger sig hurtigt nedad. 279 00:20:44,251 --> 00:20:45,459 Følg mig! 280 00:20:51,668 --> 00:20:53,251 Pandora angriber! 281 00:20:53,334 --> 00:20:54,168 Vær på vagt! 282 00:21:08,209 --> 00:21:09,584 Min højre motor brænder. 283 00:21:11,376 --> 00:21:13,459 Flyet går i stå. Nedstigningen går hurtigt! 284 00:21:15,251 --> 00:21:16,751 Mayday! 285 00:21:19,834 --> 00:21:21,334 046! 286 00:21:30,168 --> 00:21:31,543 Skyfish 046 er styrtet ned. 287 00:21:34,209 --> 00:21:35,793 Jeg sporer signalet fra kontrastmidlet. 288 00:21:38,543 --> 00:21:40,084 015, kom og støt! 289 00:21:40,668 --> 00:21:41,543 Modtaget! 290 00:21:47,459 --> 00:21:50,001 015, kan vi gå ned i retning af klokken ni? 291 00:21:50,084 --> 00:21:51,418 Modtaget! 292 00:22:16,001 --> 00:22:17,959 MÅL B 293 00:22:18,543 --> 00:22:21,043 Kommandocentral melder tilbage. Skyfish 015 er styrtet ned. 294 00:22:25,543 --> 00:22:26,584 Er du okay? 295 00:22:28,668 --> 00:22:29,709 BRÆNDSTOF LAVT 296 00:22:31,084 --> 00:22:32,918 Brændstoftanken i 086 er beskadiget. 297 00:22:33,001 --> 00:22:34,043 Brændstoffet falder. 298 00:22:41,834 --> 00:22:42,918 Lincoln, Connor. 299 00:22:45,293 --> 00:22:46,543 Gør klar til at danne vej. 300 00:22:51,209 --> 00:22:52,501 Hold fast. 301 00:22:56,751 --> 00:22:59,084 INTET SIGNAL, 086 HØJDE 302 00:23:33,584 --> 00:23:36,001 Kommandocentral, sammenløbspunktet er lokaliseret 303 00:23:36,084 --> 00:23:37,293 nær Central 5th Street. Begynder scanning nu. 304 00:23:37,376 --> 00:23:38,584 Begynder scanningen nu. 305 00:23:38,668 --> 00:23:40,209 Alle tre signaler fra kontrastmidlet er oppe igen. 306 00:23:40,293 --> 00:23:43,043 Gentager, nær Central 5th Street. 307 00:23:43,626 --> 00:23:44,543 Starter scanningen. 308 00:23:44,626 --> 00:23:46,251 Pistilen er under jordniveau. 309 00:23:46,334 --> 00:23:47,959 Fjerde stadie begynder. 310 00:23:48,043 --> 00:23:48,876 Smid robotterne. 311 00:23:48,959 --> 00:23:50,168 Modtaget. 312 00:23:54,418 --> 00:23:56,084 Program indledt. Udstyr frigivet. 313 00:23:56,168 --> 00:23:57,293 Faldskærme klar. 314 00:23:58,043 --> 00:23:59,293 Enigma er klar. 315 00:24:01,043 --> 00:24:02,376 Timora er klar. 316 00:24:13,918 --> 00:24:15,959 Signalet er slukket! 317 00:24:16,043 --> 00:24:17,543 Prøv andre kanaler. 318 00:24:26,459 --> 00:24:27,501 KOMMANDO AKTIVERET 319 00:24:40,668 --> 00:24:43,751 Orca er ude af kurs. 320 00:25:09,709 --> 00:25:12,168 008, INTET SIGNAL 321 00:25:12,251 --> 00:25:14,418 Orca forsvandt på radaren. 322 00:25:14,501 --> 00:25:15,876 Jeg tror, den er crashet. 323 00:25:23,668 --> 00:25:26,209 Kommandocentral, scanning er gennemført. 324 00:25:26,293 --> 00:25:28,876 Gentager, scanning gennemført. Kan I høre mig? 325 00:25:30,084 --> 00:25:31,584 Signalet forsvinder. 326 00:25:33,293 --> 00:25:34,501 Lavt brændstof! 327 00:25:34,584 --> 00:25:35,959 Lavt brændstof! 328 00:25:40,334 --> 00:25:41,959 Gør klar til nedslag! 329 00:26:06,751 --> 00:26:11,418 086, INTET SIGNAL 330 00:26:51,959 --> 00:26:52,918 Far. 331 00:26:53,626 --> 00:26:55,001 Kom i gang. 332 00:27:01,001 --> 00:27:02,001 Far. 333 00:27:07,959 --> 00:27:09,584 Den vil beskytte dig. 334 00:27:10,918 --> 00:27:13,168 Hvide og jeg venter på dig. 335 00:27:29,834 --> 00:27:30,876 Connor! 336 00:27:30,959 --> 00:27:34,001 Vågn op! 337 00:27:34,709 --> 00:27:35,626 Se på mig! 338 00:27:46,251 --> 00:27:47,168 Hold ud! 339 00:27:48,334 --> 00:27:49,543 Hjælp! 340 00:27:51,084 --> 00:27:52,209 Førstehjælpskassen! 341 00:28:05,209 --> 00:28:06,334 Hvordan går det? 342 00:28:06,418 --> 00:28:07,834 Kan du holde ud? 343 00:28:07,918 --> 00:28:08,834 Det tror jeg. 344 00:28:08,918 --> 00:28:10,043 Hvor er førstehjælpen? 345 00:28:11,084 --> 00:28:12,168 Førstehjælpskassen! 346 00:28:12,751 --> 00:28:13,668 Det er på flyet. 347 00:28:14,584 --> 00:28:15,668 Ring til kommandocentralen. 348 00:28:17,293 --> 00:28:18,209 FORBINDELSEN TABT 349 00:28:19,084 --> 00:28:20,376 Intet signal. 350 00:28:28,959 --> 00:28:29,834 Der er et hospital. 351 00:28:30,751 --> 00:28:32,543 Vi må stoppe blødningen først. 352 00:28:35,334 --> 00:28:37,334 Mobilisér andre tropper for at redde overlevende. 353 00:28:48,001 --> 00:28:49,584 Missionen er fejlet. Udfør plan B. 354 00:28:49,668 --> 00:28:51,459 Bed Orca 2 foretage en inspektion. 355 00:28:51,543 --> 00:28:52,709 -Klar… -Missionen er ikke fejlet. 356 00:28:53,751 --> 00:28:55,626 Vi har tre timer før den næste storm. 357 00:28:55,709 --> 00:28:58,168 Vi skal bare finde dem, så missionen kan fortsætte. 358 00:28:58,251 --> 00:28:59,834 Alle flyene på missionen… 359 00:28:59,918 --> 00:29:01,376 Intet signal betyder ingen kontakt. 360 00:29:03,043 --> 00:29:04,334 Selv hvis de er i live, 361 00:29:04,418 --> 00:29:05,709 kan vi ikke finde pistillen, 362 00:29:05,793 --> 00:29:07,709 kan vores operation ikke fortsætte. 363 00:29:07,793 --> 00:29:09,209 Alt vandet er strømmet sammen. 364 00:29:09,959 --> 00:29:11,334 De er meget tæt på pistillen. 365 00:29:13,126 --> 00:29:14,084 Hvem kan ellers nu? 366 00:29:14,168 --> 00:29:15,459 Det kan jeg! 367 00:29:18,584 --> 00:29:19,751 Hvordan? 368 00:29:19,834 --> 00:29:21,126 Der er en anden Orca derude. 369 00:29:21,209 --> 00:29:23,459 Nej! Hvis der sker noget med flyet, 370 00:29:23,543 --> 00:29:24,959 kan vi ikke udføre plan B. 371 00:29:25,543 --> 00:29:27,834 Så kører jeg eller går til fods. 372 00:29:31,584 --> 00:29:32,584 160.000 mennesker. 373 00:29:33,876 --> 00:29:35,126 Hvorfor må jeg ikke prøve? 374 00:29:39,126 --> 00:29:41,043 Plan B udføres som planlagt. 375 00:29:43,543 --> 00:29:44,959 Du har kun tre timer. 376 00:30:13,084 --> 00:30:14,209 Hvorfor ingen signal? 377 00:30:14,751 --> 00:30:16,543 Jeg har tjekket med vejrofficeren. 378 00:30:17,668 --> 00:30:19,543 En strøm på over 70.000 volt blev fundet, 379 00:30:19,626 --> 00:30:21,334 hvor Orcaerne forsvandt på radaren. 380 00:30:21,834 --> 00:30:23,168 Det anslås som tordenvejr. 381 00:30:23,251 --> 00:30:26,501 Det kan ikke få to fly til at miste kontakten i over ti sekunder. 382 00:30:27,293 --> 00:30:29,709 Jeg vil ikke have estimater. Jeg har brug for svar. 383 00:30:31,584 --> 00:30:33,293 Min kæreste er på flyet. 384 00:30:41,209 --> 00:30:42,418 Hjælp mig finde svaret. 385 00:30:52,668 --> 00:30:53,709 APOTEK 386 00:31:31,959 --> 00:31:33,918 Lad ham trække vejret gennem iltmasken. 387 00:31:37,334 --> 00:31:38,209 Tag også en på. 388 00:31:45,459 --> 00:31:47,668 Pres! Hjælp mig med at trykke. 389 00:31:47,751 --> 00:31:49,376 Tryk hårdere! Hårdere! 390 00:31:51,918 --> 00:31:53,084 Pas på ham. 391 00:31:53,168 --> 00:31:54,668 Jeg ser efter en hæmostatisk nål. 392 00:31:54,751 --> 00:31:55,793 Slip ikke. Pres den hårdt. 393 00:31:56,793 --> 00:31:57,918 Pres den hårdt! 394 00:32:02,668 --> 00:32:04,334 Tænd for GPS'en. Tag høretelefoner på. 395 00:32:24,543 --> 00:32:26,376 HOSPITALSLOBBY, TRIAGESTATION, LIFT 396 00:32:43,584 --> 00:32:44,876 Den passer dig ikke. 397 00:32:46,126 --> 00:32:47,043 Hej! 398 00:32:50,126 --> 00:32:51,168 Den her er meget bedre. 399 00:32:53,293 --> 00:32:54,918 Er der noget galt med ACU? 400 00:32:55,876 --> 00:32:57,376 Vil du have mig tilbage? 401 00:33:00,751 --> 00:33:02,626 Du kan beholde bilen efter operationen. 402 00:33:04,501 --> 00:33:06,001 Kun én bil? 403 00:33:06,668 --> 00:33:08,001 Vandkuponer til tre år. 404 00:33:08,084 --> 00:33:09,459 Jeg må sætte livet på spil. 405 00:33:09,543 --> 00:33:11,001 Fire års madkuponer. Nu. 406 00:33:11,084 --> 00:33:12,043 Ellers andet? 407 00:33:12,126 --> 00:33:13,168 Er jeg en nærig mand? 408 00:33:24,126 --> 00:33:25,751 Har du glemt, hvordan man bruger den? 409 00:33:38,918 --> 00:33:39,793 Løjtnant Taron Yau! 410 00:33:42,168 --> 00:33:43,543 Kom så! 411 00:33:45,668 --> 00:33:47,876 Skunk! Hvordan er slutningen? 412 00:33:48,709 --> 00:33:50,126 Slutningen er meget trist! 413 00:33:50,209 --> 00:33:52,668 Jorden tabte til rumvæsnerne! 414 00:33:52,751 --> 00:33:53,793 Den er ikke værd at se! 415 00:33:53,876 --> 00:33:56,918 Vi beslutter, hvordan det ender. 416 00:33:58,209 --> 00:34:00,293 Sædet er så højt! Er du dværg? 417 00:34:02,001 --> 00:34:04,168 Skyfish 086 mistede sin placering ved 47th Street. 418 00:34:06,084 --> 00:34:07,001 Redde jeres ven? Nej. 419 00:34:07,084 --> 00:34:09,668 Det er vores ven. 420 00:34:10,501 --> 00:34:12,626 Når vi har reddet den og den, 421 00:34:12,709 --> 00:34:14,084 -skal han undskylde. -Afsted. 422 00:34:25,168 --> 00:34:28,876 B16 MIDLERTIDIG BOSÆTTELSE GRÆNSE 423 00:34:30,043 --> 00:34:32,876 SIKKER ZONE - UDGANG B 424 00:34:46,459 --> 00:34:48,626 APOTEK, LIGHUS 425 00:35:01,918 --> 00:35:02,876 Tag et kig. 426 00:35:03,543 --> 00:35:04,459 Jeg er okay. 427 00:36:36,793 --> 00:36:38,001 Connor. 428 00:36:38,084 --> 00:36:38,918 Kan du høre mig? 429 00:36:40,168 --> 00:36:41,209 Connor! 430 00:36:41,293 --> 00:36:42,751 Connor. 431 00:36:42,834 --> 00:36:43,668 Tyler, kan du høre mig? 432 00:36:43,751 --> 00:36:44,584 Tyler? 433 00:37:35,751 --> 00:37:36,584 SØGER EFTER SIGNAL 434 00:37:45,626 --> 00:37:46,459 Lincoln? 435 00:37:47,459 --> 00:37:48,293 Lincoln? 436 00:37:54,584 --> 00:37:55,418 Lincoln? 437 00:38:16,334 --> 00:38:18,126 TYLER, LINCOLN, CONNOR 438 00:38:18,918 --> 00:38:21,001 Kommandocentral, vi har modtaget signaler fra et 086-medlem. 439 00:38:21,084 --> 00:38:22,668 Lokationen er Victoria Hospital. 440 00:38:24,251 --> 00:38:26,334 VICTORIA HOSPITAL, 2,2 KM 441 00:38:35,918 --> 00:38:37,334 -Husk at adlyde ordrer! -Forstået! 442 00:38:37,418 --> 00:38:38,834 -Adlyd ordrer! -Forstået! 443 00:40:06,959 --> 00:40:07,834 Kom herover! 444 00:40:10,501 --> 00:40:11,376 Tag den. 445 00:40:53,084 --> 00:40:54,376 Jeg finder Lincoln og Connor. 446 00:40:55,959 --> 00:40:57,959 Kommandocentral, et ukendt væsen er blevet fundet. 447 00:40:59,459 --> 00:41:00,751 JOHNSON CHENG 448 00:41:10,876 --> 00:41:11,834 Hvor er Lincoln? 449 00:41:13,709 --> 00:41:14,668 Jeg spørger dig. 450 00:41:15,834 --> 00:41:16,876 Hvor er Lincoln? 451 00:41:17,584 --> 00:41:18,501 Han blev bidt til døde. 452 00:41:19,084 --> 00:41:20,084 Fandens! 453 00:41:27,001 --> 00:41:27,959 Er du okay? 454 00:41:28,793 --> 00:41:30,168 Hvor vover du at spørge om det? 455 00:41:32,793 --> 00:41:34,251 Hvorfor kørte du uden tilladelse? 456 00:41:34,334 --> 00:41:36,251 Ved du, hvor mange liv du har kostet? 457 00:41:39,126 --> 00:41:40,043 Jeg bad alle tage med. 458 00:41:40,126 --> 00:41:41,376 Det er ikke første gang! 459 00:41:43,918 --> 00:41:44,918 Det røvhul Sean Li 460 00:41:46,001 --> 00:41:47,001 er fikseret på Skynets. 461 00:41:47,793 --> 00:41:48,668 Denne mission i dag 462 00:41:49,251 --> 00:41:51,084 er tydeligvis en selvmordsmission. 463 00:41:51,168 --> 00:41:55,084 Klart. Men Skynet er vigtige for B16. 464 00:41:59,418 --> 00:42:00,293 Ét liv. 465 00:42:01,293 --> 00:42:02,376 Det er dødbringende. 466 00:42:04,959 --> 00:42:06,293 Du er sådan en tøsedreng. 467 00:42:07,668 --> 00:42:08,876 Du bør ikke være soldat. 468 00:42:20,334 --> 00:42:21,626 Vores tropper behøver dig ikke. 469 00:42:34,834 --> 00:42:35,709 Der er mere. 470 00:42:42,376 --> 00:42:44,043 -Og… -Og hvad? 471 00:42:44,126 --> 00:42:45,876 Indlevér dit våben i våbenkammeret. 472 00:43:07,793 --> 00:43:08,918 Hold dig væk! 473 00:43:13,043 --> 00:43:14,168 Skunk, find os en vej ud. 474 00:43:15,043 --> 00:43:16,293 Forstået! 475 00:43:22,626 --> 00:43:24,209 Hør her. Gå ligeud. 476 00:43:24,293 --> 00:43:25,418 Hele vejen og så til højre. 477 00:43:29,209 --> 00:43:31,918 Bliv der. Jeg finder en vej ud i live. 478 00:43:35,918 --> 00:43:36,918 Drej til højre. Gå ind. 479 00:43:49,834 --> 00:43:50,668 Ikke flere kugler. 480 00:44:00,126 --> 00:44:01,418 Luftskakten! 481 00:44:02,251 --> 00:44:03,334 Hvilken luftskakt? 482 00:44:30,626 --> 00:44:31,501 Hvad sker der? 483 00:44:31,584 --> 00:44:34,001 Har hovedkvarteret ikke foretaget en fuld vurdering? 484 00:44:34,793 --> 00:44:36,168 Udfør plan B med det samme. 485 00:44:40,126 --> 00:44:42,543 Missionen er ikke slået fejl endnu. 486 00:44:42,626 --> 00:44:43,501 Hold kæft! 487 00:44:44,584 --> 00:44:45,668 Ikke mere retfærdiggørelse. 488 00:44:46,251 --> 00:44:47,668 Nægter du at adlyde min ordre, 489 00:44:49,168 --> 00:44:50,168 afskediger jeg dig. 490 00:44:53,793 --> 00:44:55,084 Signal fra sammenløbspunktet? 491 00:44:58,168 --> 00:44:59,418 Connor, send det tilbage. 492 00:44:59,501 --> 00:45:00,376 Connor! 493 00:45:01,126 --> 00:45:02,168 Send den tilbage til kommandocentralen. 494 00:45:07,834 --> 00:45:08,918 Kommandocentral. 495 00:45:09,001 --> 00:45:10,168 Modtag pistil-scanning. 496 00:45:14,418 --> 00:45:15,459 Modtaget. Send venligst. 497 00:45:19,918 --> 00:45:21,709 Vi har modtaget en pistil-scanning. 498 00:45:22,418 --> 00:45:23,293 Send den over. 499 00:45:29,293 --> 00:45:30,793 Pistilen ser næsten ud, som vi forudså. 500 00:45:32,168 --> 00:45:34,209 Missionen er tydeligvis på rette kurs. 501 00:45:34,918 --> 00:45:37,293 Vi har stadig to timer før næste regn. 502 00:45:37,376 --> 00:45:38,876 Vi kan ikke opgive missionen. 503 00:45:40,334 --> 00:45:41,959 Hvis vi ikke har tid til plan B, 504 00:45:43,126 --> 00:45:45,709 bør du kende konsekvenserne. 505 00:45:46,834 --> 00:45:47,709 Ud! 506 00:45:51,459 --> 00:45:52,584 Pistilen er bekræftet. 507 00:45:58,376 --> 00:46:00,043 LUCY 508 00:46:03,293 --> 00:46:04,501 Jeg sagde, du ikke skulle gå. 509 00:46:05,168 --> 00:46:06,209 Du lyttede ikke igen. 510 00:46:09,918 --> 00:46:11,001 Hold ud. 511 00:46:11,501 --> 00:46:13,001 Uret er ikke repareret endnu. 512 00:46:13,793 --> 00:46:14,751 Hører du? 513 00:46:15,334 --> 00:46:16,293 Du må ikke dø. 514 00:46:23,668 --> 00:46:25,751 Vi tager derhen, hvor flyet styrtede ned, 515 00:46:25,834 --> 00:46:27,126 for at lede efter genkugler. 516 00:46:27,959 --> 00:46:29,834 -Stadig? Det er livsfarligt. -Adlyd ordrer! 517 00:46:33,501 --> 00:46:34,793 Transportflyet styrtede ned? 518 00:46:36,251 --> 00:46:37,209 Ja. 519 00:46:41,418 --> 00:46:43,001 Er du sikker på, genkuglerne er intakt? 520 00:46:48,626 --> 00:46:50,459 Hov! Tænk dig om! 521 00:46:50,543 --> 00:46:51,668 Den er dødbringende. 522 00:46:52,709 --> 00:46:54,334 Hvorfor bad du ham komme? 523 00:46:54,418 --> 00:46:55,876 Han blæste os næsten ihjel! 524 00:46:57,376 --> 00:46:58,793 Taler du til mig? 525 00:47:00,501 --> 00:47:01,543 Jeg gjorde mit bedste. 526 00:47:01,626 --> 00:47:03,126 Ens bedste er ikke nødvendigvis godt. 527 00:47:06,501 --> 00:47:07,459 Hr. Perfekt! 528 00:47:17,376 --> 00:47:18,834 Vores tropper behøver dig ikke. 529 00:47:25,376 --> 00:47:27,709 Tredive års broderskab. 530 00:47:34,043 --> 00:47:35,918 Selvfølgelig gør det ondt. 531 00:47:38,251 --> 00:47:39,251 Tredive år. 532 00:47:47,459 --> 00:47:49,834 Pistilen ligger på Central 5th Street. 533 00:47:51,126 --> 00:47:52,001 Modtaget. 534 00:47:58,834 --> 00:48:00,418 Hvis plan A mislykkes, 535 00:48:00,501 --> 00:48:02,751 er plan B at bombe Pandora. 536 00:48:03,334 --> 00:48:07,084 Fedt! Så kan vi bygge flere Skynet. 537 00:48:07,168 --> 00:48:08,626 Eksplosionen når 14 kilometer. 538 00:48:10,376 --> 00:48:11,876 Vi kan ikke nå at evakuere! 539 00:48:12,501 --> 00:48:14,376 Der er ingen evakueringsplan. 540 00:48:16,293 --> 00:48:17,168 Hovedkvarteret skønner, 541 00:48:18,376 --> 00:48:19,501 at 160.000 mister livet. 542 00:48:26,334 --> 00:48:27,376 Vi må fuldføre for enhver pris. 543 00:48:40,001 --> 00:48:41,001 Det er 37.5 kHz. 544 00:48:41,918 --> 00:48:43,584 Signalet fra genkugler er opfanget. 545 00:48:44,793 --> 00:48:45,626 Det er, hvor flyet styrtede. 546 00:48:49,626 --> 00:48:52,543 Kommandocentral, vi har fået signal om genkugler. 547 00:48:52,626 --> 00:48:54,751 Vi er på vej til ulykkesstedet. 548 00:48:54,834 --> 00:48:55,709 Skifter. 549 00:48:56,209 --> 00:48:57,084 Kom så. 550 00:49:31,751 --> 00:49:34,043 DRONEKAMERA 01, GEN-KUGLEKASSE, FREKVENSDETEKTERING 551 00:49:37,251 --> 00:49:41,876 FREKVENSSØGNING, AFSTAND 552 00:49:41,959 --> 00:49:43,293 Bygningen er beskadiget. 553 00:49:43,376 --> 00:49:44,376 Den kan kollapse snart. 554 00:49:49,751 --> 00:49:51,418 LUCY 555 00:49:53,668 --> 00:49:55,668 Hør her. Jeg har fundet nogle spor. 556 00:49:55,751 --> 00:49:59,001 Radiobølgerne påvirkede vores signaler tidligere. 557 00:49:59,084 --> 00:50:00,876 Se, om du kan finde robottens hoved indeni. 558 00:50:02,001 --> 00:50:02,834 Connor! 559 00:50:08,626 --> 00:50:09,876 Godt! 560 00:50:09,959 --> 00:50:11,168 Showtime! 561 00:50:14,793 --> 00:50:16,126 Bliv her og hold øje med bilen. 562 00:50:17,418 --> 00:50:19,209 Hvis noget går galt, så bed mig ikke om hjælp. 563 00:50:20,459 --> 00:50:22,126 LUCY 564 00:50:23,709 --> 00:50:24,543 Sir. 565 00:50:27,959 --> 00:50:29,043 Lad mig komme med dig. 566 00:50:34,168 --> 00:50:35,168 Det er godt! 567 00:50:35,251 --> 00:50:36,793 Ellers vil folk se ned på dig. 568 00:50:42,959 --> 00:50:44,209 Gå ikke. 569 00:50:51,334 --> 00:50:52,626 Bliv og hold hende med selskab. 570 00:50:54,334 --> 00:50:55,293 Jeg kan godt. 571 00:51:31,876 --> 00:51:32,751 Undskyld. 572 00:51:34,834 --> 00:51:35,709 Tag det roligt. 573 00:51:38,251 --> 00:51:39,626 Synes du, jeg er uduelig? 574 00:51:41,376 --> 00:51:42,418 Slet ikke. 575 00:51:42,501 --> 00:51:44,334 Alle poster har et formål. 576 00:51:49,501 --> 00:51:50,584 Det er præcis derfor, 577 00:51:51,293 --> 00:51:52,584 vi er et hold. 578 00:51:58,793 --> 00:52:00,126 Gå ikke. 579 00:52:02,834 --> 00:52:05,126 Da vi tog på hospitalet for at få medicin, 580 00:52:05,209 --> 00:52:07,334 bad min mor mig vente på, at hun kom tilbage. 581 00:52:07,418 --> 00:52:10,126 Min mor kom aldrig tilbage, efter hun var væk. 582 00:52:10,209 --> 00:52:11,876 Du kan ikke gå. 583 00:52:18,584 --> 00:52:21,084 Din datters kræftceller har spredt sig. 584 00:52:21,834 --> 00:52:23,043 Du må hellere være forberedt. 585 00:52:24,959 --> 00:52:26,126 Vi gjorde vores bedste. 586 00:52:48,751 --> 00:52:49,793 Jeg forlader dig ikke. 587 00:52:55,543 --> 00:52:56,626 Jeg forlader dig ikke igen. 588 00:53:07,043 --> 00:53:08,084 Hvad hedder du? 589 00:53:09,876 --> 00:53:11,043 Jeg er Pansy. 590 00:53:12,334 --> 00:53:13,376 Jeg hedder Tyler. 591 00:53:25,834 --> 00:53:27,834 FREKVENSSØGNING, AFSTAND 592 00:53:29,793 --> 00:53:30,959 Signal opfanget. 593 00:53:38,084 --> 00:53:39,793 Kugleboksen er 50 meter 594 00:53:39,876 --> 00:53:40,876 over jorden. 595 00:53:51,959 --> 00:53:52,793 Jeg går op og kigger. 596 00:54:05,501 --> 00:54:07,168 ENERGI 597 00:54:17,251 --> 00:54:19,793 ENERGI 598 00:54:31,334 --> 00:54:33,418 Der er noget galt med den. 599 00:54:45,959 --> 00:54:46,876 Hold ud! 600 00:55:02,834 --> 00:55:04,459 Vil du drille mig nu? 601 00:55:25,251 --> 00:55:27,334 Du overlever ikke uden mig! 602 00:55:30,209 --> 00:55:31,709 Den falder snart sammen. 603 00:55:31,793 --> 00:55:33,834 Enten går vi nu, eller også dør vi. 604 00:55:39,209 --> 00:55:41,001 Antikviteten er ubrugelig. 605 00:55:41,084 --> 00:55:44,293 Du har tid til at tage tilbage og erstatte den. 606 00:55:45,459 --> 00:55:46,709 Hvorfor ikke også erstatte mig? 607 00:55:48,834 --> 00:55:50,751 Ønsketænkning! Det er kun dig og mig nu. 608 00:55:50,834 --> 00:55:51,876 Prøv ikke at flygte. 609 00:55:51,959 --> 00:55:53,751 Der er to mennesker udenfor. 610 00:55:54,918 --> 00:55:56,334 Et fjols og en tåbe. 611 00:55:56,876 --> 00:55:59,834 Og der er en surmule og en gammel stodder her. 612 00:56:01,209 --> 00:56:02,043 Fanden tage dig! 613 00:56:14,626 --> 00:56:15,751 Genkuglerne er deroppe. 614 00:56:17,834 --> 00:56:19,043 Det er 20 meter højt. 615 00:56:20,418 --> 00:56:22,084 Vi to kan måske ikke gøre det. 616 00:56:22,168 --> 00:56:23,668 Skal vi stole på den tåbe? 617 00:56:29,001 --> 00:56:31,834 Han har lige fordrevet dig fra hospitalet. 618 00:56:32,793 --> 00:56:34,751 Vær ikke ond. Giv ham en chance til. 619 00:56:37,543 --> 00:56:38,918 Du er sådan en tøsedreng. 620 00:56:40,251 --> 00:56:41,376 Du fortjener ikke at være soldat. 621 00:57:00,793 --> 00:57:06,126 ENERGI 622 00:57:10,209 --> 00:57:11,293 Stop. 623 00:57:29,376 --> 00:57:30,334 Jeg har genkuglen! 624 00:57:35,834 --> 00:57:36,793 Grende spænde? 625 00:57:37,751 --> 00:57:40,751 Radiobølgerne påvirkede vores signaler. 626 00:57:40,834 --> 00:57:42,293 Prøv at finde robottens hoved deri. 627 00:58:28,501 --> 00:58:29,834 Sæt mig ned. 628 00:58:56,876 --> 00:58:58,126 Skynd dig, Tyler. Den kollapser. 629 00:58:58,959 --> 00:58:59,876 Frigiv lidt mere. 630 00:59:28,209 --> 00:59:29,668 Tyler, skynd dig. 631 01:00:18,793 --> 01:00:19,876 Connor, hvor er du? 632 01:00:32,501 --> 01:00:33,334 Connor er dernede! 633 01:00:46,876 --> 01:00:47,709 Tyler. 634 01:01:22,459 --> 01:01:23,376 Vi er færdige! 635 01:01:26,209 --> 01:01:27,584 Jeg er ikke en tøsedreng! 636 01:01:27,668 --> 01:01:28,626 Skynd dig! 637 01:01:28,709 --> 01:01:29,793 Den kollapser! 638 01:01:34,626 --> 01:01:35,543 Showtime! 639 01:01:37,459 --> 01:01:40,168 Sig til din ven, at jeg ikke er her for at redde ham. 640 01:01:40,251 --> 01:01:42,709 Og jeg gjorde det ikke bare, jeg gjorde det smukt! 641 01:01:42,793 --> 01:01:43,834 Bare gør det! 642 01:02:08,293 --> 01:02:09,126 Gjorde jeg det smukt? 643 01:02:09,209 --> 01:02:10,418 Ja, jeg ved, du er god. 644 01:02:10,501 --> 01:02:11,626 Du får en præmie efter. 645 01:02:15,876 --> 01:02:16,918 ENERGI 646 01:02:19,793 --> 01:02:22,751 ENERGI 647 01:02:37,001 --> 01:02:37,834 En præmie til dig. 648 01:02:39,668 --> 01:02:40,543 Kom så. 649 01:02:47,334 --> 01:02:49,334 DATAADGANG 650 01:02:50,876 --> 01:02:53,334 Kommandocentral, vi har fundet en intakt genkugle. 651 01:02:54,126 --> 01:02:56,168 Vi går til Pandoras pistil nu. 652 01:02:58,209 --> 01:02:59,334 Hvad sker der? 653 01:02:59,418 --> 01:03:02,334 Vi har kun 30 minutter. Central 5th street. 654 01:03:02,418 --> 01:03:03,293 Modtaget. 655 01:03:03,376 --> 01:03:04,459 Hvad laver du? 656 01:03:04,543 --> 01:03:06,834 Robotterne bombarderer Orca. 657 01:03:08,376 --> 01:03:11,043 Jeg fandt bombenålen fra robotten. 658 01:03:15,043 --> 01:03:17,043 Den var rigget til. Det er ikke uheld! 659 01:03:18,168 --> 01:03:19,543 Nogen ønsker, at missionen slår fejl. 660 01:03:20,459 --> 01:03:21,418 DATAREPARATION 661 01:03:23,209 --> 01:03:25,251 TILSLUTTER 662 01:03:28,501 --> 01:03:29,668 Nogen styrede robotterne. 663 01:03:30,459 --> 01:03:32,793 Det må være hendes ordre at udslette Orca. 664 01:03:34,001 --> 01:03:35,876 Den kvinde! Hun kontrollerer robotterne. 665 01:03:35,959 --> 01:03:38,168 Og Sean Li. 666 01:03:39,459 --> 01:03:41,834 Generalmajor, hvis missionen lykkes, 667 01:03:41,918 --> 01:03:44,876 kan Pandora rense den globale atmosfære. 668 01:03:46,668 --> 01:03:48,168 Så vi bygger ikke Skynet længere? 669 01:03:48,251 --> 01:03:49,376 Har du nogen idé om, 670 01:03:49,459 --> 01:03:52,501 hvor meget det koster at bygge et Skynet? 671 01:03:55,626 --> 01:03:58,043 Der er bevis på, Sean Li sender kommandoer til robottens hoved. 672 01:03:58,126 --> 01:03:59,126 -Find den! -Javel! 673 01:04:01,626 --> 01:04:03,876 FILINFORMATION, KOMMANDO INDTAST: 15.18, SEAN LI 674 01:04:09,584 --> 01:04:12,626 Vi fandt visuelle beviser i robottens hoved. 675 01:04:13,126 --> 01:04:14,376 Du er afsløret. 676 01:04:15,293 --> 01:04:16,501 Virkelig? 677 01:04:16,584 --> 01:04:18,751 Stop nu. Du kan stadig vende om. 678 01:04:19,501 --> 01:04:21,626 Da jeg begyndte at arbejde på Skynet, 679 01:04:22,876 --> 01:04:24,043 vidste jeg allerede, 680 01:04:24,126 --> 01:04:25,626 at jeg ville hellige mig det. 681 01:04:26,959 --> 01:04:28,376 Glem at ofre jer. 682 01:04:29,168 --> 01:04:31,251 Selv hvis jeg må ofre 160.000 menneskers liv, 683 01:04:31,834 --> 01:04:33,834 er der ingen vej tilbage. 684 01:04:33,918 --> 01:04:35,793 Drop det pis. Det er alle pengene, ikke? 685 01:04:36,543 --> 01:04:37,543 Tror du, jeg gør det for pengene? 686 01:04:39,001 --> 01:04:43,668 Skynet er mig. Jeg er Skynet. 687 01:04:43,751 --> 01:04:45,584 Hørte du mig? 688 01:04:46,626 --> 01:04:48,418 Én Enigma, én Timora 689 01:04:48,501 --> 01:04:49,793 og tre robotter. 690 01:04:51,251 --> 01:04:52,459 Vi taler, hvis du overlever. 691 01:04:54,043 --> 01:04:55,626 Måske overlever vi. 692 01:04:56,334 --> 01:04:57,168 Godt! 693 01:04:57,751 --> 01:04:58,709 Lad os begynde. 694 01:04:59,793 --> 01:05:02,043 I behøver vist ikke kontakte hovedkvarteret mere. 695 01:05:02,751 --> 01:05:06,501 I overlever ikke Timora og Enigma. 696 01:05:07,626 --> 01:05:08,626 Pansret fartøjs signal er tabt. 697 01:05:12,293 --> 01:05:13,793 INTET SIGNAL 698 01:05:22,709 --> 01:05:23,834 -Hallo? -Noget signal? 699 01:05:23,918 --> 01:05:24,793 ACU! 700 01:05:25,959 --> 01:05:27,334 -Noget svar? -Nej. 701 01:05:28,084 --> 01:05:29,334 Intet signal fra ACU! 702 01:05:30,959 --> 01:05:32,084 Oberst Tam. 703 01:05:32,168 --> 01:05:33,168 Tabt kontakt med ACU. 704 01:05:33,251 --> 01:05:34,376 Vi kan ikke kontakte dem. 705 01:05:40,376 --> 01:05:42,043 Skunk, hvor lang tid tager det? 706 01:05:42,126 --> 01:05:43,459 Omkring 15 minutter uden trafik. 707 01:05:44,001 --> 01:05:45,043 Pas på Pansy. 708 01:05:46,293 --> 01:05:47,584 -Jeg regner med dig. -Klaret. 709 01:06:02,084 --> 01:06:03,126 Den er her! 710 01:06:03,209 --> 01:06:04,584 Enigma! Din klokken otte! 711 01:06:12,376 --> 01:06:13,251 Hold fast! 712 01:06:20,043 --> 01:06:21,334 MÅL I SIGTE 713 01:06:46,459 --> 01:06:47,293 Højre side! 714 01:06:54,334 --> 01:06:57,584 MÅL FASTLÅST 715 01:07:02,876 --> 01:07:04,376 MISSILADVARSEL 716 01:07:51,084 --> 01:07:51,959 Hvilken retning? 717 01:08:13,668 --> 01:08:15,001 Lad pulsbomben! 718 01:08:15,084 --> 01:08:16,459 To mere! Fuld ladning! 719 01:08:20,376 --> 01:08:21,709 Højre side af bilen! 720 01:08:37,418 --> 01:08:38,376 Er Pansy okay? 721 01:08:39,501 --> 01:08:40,543 Hun er okay. 722 01:08:43,876 --> 01:08:44,751 Hold fast! 723 01:08:57,668 --> 01:08:58,543 CENTRALVEJEN 724 01:08:58,626 --> 01:08:59,501 Oberst. 725 01:09:00,751 --> 01:09:02,209 Vi kan ikke kontakte ACU! 726 01:09:03,251 --> 01:09:04,334 Vi har mistet deres position. 727 01:09:08,209 --> 01:09:09,626 Hør her. 728 01:09:09,709 --> 01:09:12,834 Hvis vi ikke får fat i dem inden for 30 minutter, 729 01:09:12,918 --> 01:09:14,501 starter jeg plan B. 730 01:10:16,793 --> 01:10:18,043 Saml den op! 731 01:10:18,918 --> 01:10:20,334 Smid den væk! 732 01:10:20,418 --> 01:10:21,459 Smid den væk! 733 01:10:24,459 --> 01:10:26,626 Saml den op! Smid den væk! 734 01:10:45,501 --> 01:10:46,959 Lavt batteri! 735 01:10:48,543 --> 01:10:49,501 Jeg løber tør. 736 01:12:14,626 --> 01:12:15,668 MISSILADVARSEL 737 01:12:28,418 --> 01:12:29,376 Hold fast! 738 01:12:32,001 --> 01:12:33,043 Tag sikkerhedsselen på! 739 01:13:28,751 --> 01:13:29,918 Vi løber tør for tid. 740 01:13:30,584 --> 01:13:31,668 Hold fast! 741 01:14:11,501 --> 01:14:13,001 Hop herover! 742 01:14:58,334 --> 01:14:59,918 Op med dig. Vi løber tør for tid. 743 01:15:16,834 --> 01:15:17,793 Vi må fortsætte. 744 01:15:19,834 --> 01:15:23,001 Fortsæt! Jeg tror ikke, Sean Li kan dræbe os! 745 01:15:40,209 --> 01:15:41,084 Regnen ændrer sig. 746 01:15:41,168 --> 01:15:43,084 Det regner om et kvarter. 747 01:15:43,168 --> 01:15:45,543 Giv ordre til sidste inspektion af Orca 2. 748 01:15:45,626 --> 01:15:47,626 Gør klar til plan B. 749 01:15:48,334 --> 01:15:49,209 Modtaget. 750 01:15:52,501 --> 01:15:54,209 TIMORA, KOMMANDO AKTIVERET 751 01:15:57,418 --> 01:15:58,959 Vi må genoprette kontakten. 752 01:15:59,043 --> 01:16:01,209 Ellers går de til plan B. 753 01:16:01,293 --> 01:16:02,209 Stop lige her! 754 01:16:19,793 --> 01:16:22,376 Det tog 14 sekunder for Orca at miste kontakten og forsvinde. 755 01:16:23,043 --> 01:16:24,668 Jeg tjekkede loggen. 756 01:16:24,751 --> 01:16:27,876 Vi modtog en lang radiobølge på samme tid. 757 01:16:29,376 --> 01:16:31,084 Bølgen blev sendt af Timora. 758 01:16:32,001 --> 01:16:34,418 Den opfangede alle signaler inden for fem kilometer. 759 01:16:36,918 --> 01:16:38,626 Der er kun to personer, der kan gøre det. 760 01:16:50,084 --> 01:16:51,168 Her. 761 01:16:58,834 --> 01:17:00,084 Connor, 762 01:17:00,168 --> 01:17:01,918 bomb et hul i pistillen. 763 01:17:03,376 --> 01:17:04,293 Intet problem. 764 01:17:09,876 --> 01:17:11,209 Nej. 765 01:17:21,043 --> 01:17:22,626 Du må fuldføre missionen. 766 01:17:22,709 --> 01:17:23,626 Javel! 767 01:17:32,126 --> 01:17:34,918 Gem dig i bilen. Forstået? 768 01:17:35,001 --> 01:17:36,043 Gå nu. 769 01:17:37,626 --> 01:17:38,459 Bare rolig. 770 01:17:39,043 --> 01:17:40,168 Vi kommer sikkert tilbage. 771 01:17:41,376 --> 01:17:42,251 Gå nu. 772 01:17:42,751 --> 01:17:43,876 Opfør dig pænt. 773 01:17:46,459 --> 01:17:47,793 Opfør dig pænt. Følg mig. 774 01:17:48,459 --> 01:17:49,334 Kom. 775 01:17:56,376 --> 01:17:57,709 Pansy er den modigste! 776 01:18:25,668 --> 01:18:26,793 Hej! 777 01:18:26,876 --> 01:18:29,168 Lad os skille os af med den, vi to. 778 01:18:31,543 --> 01:18:32,376 Nej. 779 01:18:34,001 --> 01:18:35,126 Vi bør udrydde den. 780 01:18:42,126 --> 01:18:43,793 Jeg fjerner støjsenderen. 781 01:18:43,876 --> 01:18:45,668 Vi må forpurre plan B. 782 01:18:48,209 --> 01:18:49,293 Godt. 783 01:18:49,376 --> 01:18:50,668 Vi to 784 01:18:51,251 --> 01:18:52,376 må udrydde den! 785 01:18:58,084 --> 01:18:59,168 Værsgo! 786 01:20:22,876 --> 01:20:24,668 ACU-holdets signal er tilbage. 787 01:20:24,751 --> 01:20:26,293 De er nået til Central 5th street. 788 01:20:27,668 --> 01:20:29,293 KOMMANDO INDTAST: 15.18, SEAN LI 789 01:20:59,084 --> 01:21:01,043 Jeg har modtaget robottens aktions historik. 790 01:21:05,001 --> 01:21:06,834 Annullér alle robotkommandoer med det samme! 791 01:21:13,334 --> 01:21:15,001 Troede du, du kunne slippe væk med dette? 792 01:21:23,709 --> 01:21:24,834 Der kommer regn. 793 01:21:25,793 --> 01:21:27,834 Du søsatte din plan B. 794 01:21:31,959 --> 01:21:33,293 De skal først besejre Timora. 795 01:21:34,251 --> 01:21:35,251 Selv hvis de gør, 796 01:21:36,584 --> 01:21:37,876 skal de sprænge et hul 797 01:21:37,959 --> 01:21:40,543 og finde vejen til pistilen. 798 01:21:41,918 --> 01:21:43,334 Du havde én time, 799 01:21:43,918 --> 01:21:44,959 men nu 800 01:21:45,043 --> 01:21:46,334 er der kun ti minutter tilbage. 801 01:21:49,959 --> 01:21:52,793 -Lavt batteri! -Er du faldet i søvn, Skunk? 802 01:21:54,793 --> 01:21:56,043 Kom ud derfra! 803 01:22:10,418 --> 01:22:11,459 Timora, ikke? 804 01:22:12,043 --> 01:22:13,626 Jeg tæver dig sønder og sammen! 805 01:22:21,209 --> 01:22:22,334 Løb! 806 01:22:33,043 --> 01:22:34,334 Connor! 807 01:22:51,001 --> 01:22:52,418 Løb, Connor! 808 01:22:55,418 --> 01:22:56,334 Løb! 809 01:23:14,543 --> 01:23:15,543 Bare rolig. 810 01:23:16,126 --> 01:23:17,209 Jeg klarer mig. 811 01:23:19,126 --> 01:23:21,168 Løb! Skynd dig! 812 01:23:32,209 --> 01:23:33,834 Lavt batteri! 813 01:24:05,459 --> 01:24:08,376 SISSY 814 01:24:29,334 --> 01:24:30,709 Sissy! 815 01:24:49,001 --> 01:24:50,209 Gå ikke. 816 01:24:54,084 --> 01:24:55,168 Jeg forlader dig ikke. 817 01:25:00,834 --> 01:25:01,876 Jeg forlader dig ikke igen. 818 01:25:41,543 --> 01:25:42,626 Kom! 819 01:25:42,709 --> 01:25:43,709 Lad os se, hvem der ler sidst. 820 01:26:07,418 --> 01:26:10,501 SISSY 821 01:26:14,459 --> 01:26:16,001 Vi må videre! 822 01:26:25,209 --> 01:26:26,543 Pandora vokser. 823 01:26:26,626 --> 01:26:27,876 MIDLERTIDIG SIKKERHEDSZONE 824 01:26:34,043 --> 01:26:36,709 Orca svæver over Pandoras pistil. 825 01:26:47,126 --> 01:26:48,459 Det er løgn. 826 01:26:49,334 --> 01:26:50,959 Tror du virkelig, jeg døde bare sådan? 827 01:26:52,959 --> 01:26:54,626 Jeg sagde jo, der ikke ville være en plan B. 828 01:26:55,751 --> 01:26:57,334 Vi er ACU fra B16. 829 01:27:11,334 --> 01:27:13,834 ACU er klar til at rapportere. 830 01:27:13,918 --> 01:27:14,959 Vi er klar til at gå ind i pistillen. 831 01:27:17,168 --> 01:27:18,209 Indstil bombardementet! 832 01:27:18,918 --> 01:27:21,209 Jeg gentager. Stands bombardementet! 833 01:27:21,793 --> 01:27:23,084 Orca 2, modtaget. 834 01:27:28,251 --> 01:27:30,043 At ofre vores elendige liv 835 01:27:30,834 --> 01:27:31,793 til gengæld for 160.000 liv. 836 01:27:33,876 --> 01:27:34,876 Det er det værd. 837 01:27:35,959 --> 01:27:36,793 Vi må gå hele vejen. 838 01:28:01,668 --> 01:28:02,668 Melder mig til kommandocentralen. 839 01:28:05,876 --> 01:28:07,001 Jeg er kommet ind på pistil. 840 01:28:34,543 --> 01:28:35,793 Så insekterne kom herfra. 841 01:28:50,876 --> 01:28:53,376 "Skynet er mig, jeg er skynet." 842 01:28:55,501 --> 01:28:56,459 Sean Li. 843 01:28:58,376 --> 01:28:59,418 Gå ad helvede til! 844 01:29:34,501 --> 01:29:37,959 MIDLERTIDIG SIKKERHEDSZONE, B16-KOMMANDOCENTRAL 845 01:29:38,043 --> 01:29:39,668 PANDORA 846 01:29:43,168 --> 01:29:44,251 Pandora… 847 01:29:46,334 --> 01:29:47,834 Pandora vokser ikke mere! 848 01:30:08,918 --> 01:30:10,168 Vi gjorde det! 849 01:30:57,043 --> 01:31:01,293 EN UGE SENERE 850 01:31:06,126 --> 01:31:09,293 Dr. Chan har ændret Pandoras gener. 851 01:31:09,793 --> 01:31:10,918 Den er harmløs nu 852 01:31:11,459 --> 01:31:12,626 og kan rense atmosfæren. 853 01:31:14,126 --> 01:31:16,126 Selvom Sissy er væk, 854 01:31:16,209 --> 01:31:17,501 gav Pandora vores jord 855 01:31:18,209 --> 01:31:21,084 en chance til. 856 01:31:22,001 --> 01:31:23,293 Vi må værdsætte denne mulighed. 857 01:31:26,793 --> 01:31:28,251 Hej! Så er det nok, I to! 858 01:31:28,334 --> 01:31:29,668 Jeg tørrede det af, og du tegnede der. 859 01:31:31,418 --> 01:31:33,584 Sådan er børn. 860 01:31:33,668 --> 01:31:34,751 Hvad er der galt? 861 01:31:34,834 --> 01:31:37,084 Synes du, det er sejt at solbade i læderjakke? 862 01:31:37,168 --> 01:31:38,251 Se den frisure! 863 01:31:39,751 --> 01:31:41,126 Hvad med den? 864 01:31:42,126 --> 01:31:43,418 Der kan man bare se. 865 01:31:43,501 --> 01:31:44,834 Jeg har tungt tøj på 866 01:31:44,918 --> 01:31:46,168 for at forbrænde fedt. 867 01:31:46,251 --> 01:31:48,668 Frisuren skyldes Johnson Cheng. 868 01:31:48,751 --> 01:31:50,251 Han sagde, kort hår klædte mig. 869 01:31:53,376 --> 01:31:55,043 Johnson havde ret. 870 01:31:55,126 --> 01:31:57,293 Det er altid op til os at beslutte, hvordan det ender. 871 01:31:59,043 --> 01:32:01,043 Den fyr forsvinder, når han skal vaske biler. 872 01:32:03,668 --> 01:32:05,293 Hvor blev han af? 873 01:32:05,376 --> 01:32:07,959 Møde i hovedkvarteret. Tror du, han skyder et sted? 874 01:32:08,501 --> 01:32:11,584 Et møde igen? Og i hovedkvarteret? 875 01:32:11,668 --> 01:32:13,001 Det er ikke trivielt igen. 876 01:32:13,084 --> 01:32:15,959 Trivielt eller ej, så bliver det en Grand Slam for os. 877 01:32:32,168 --> 01:32:33,918 Vi har kun 72 timer til denne mission. 878 01:32:34,001 --> 01:32:36,168 Vores pligt er kun at observere signalets kilde. 879 01:32:36,251 --> 01:32:38,376 Lav ingen unødvendig kontakt. 880 01:32:38,459 --> 01:32:40,793 Bare observere og ingen kontakt? 881 01:32:42,543 --> 01:32:43,626 Du fortalte Sissy, 882 01:32:43,709 --> 01:32:45,751 hvor smuk Jorden var fra månen. 883 01:32:45,834 --> 01:32:48,209 Nu kan du selv se den fra månen. 884 01:40:21,209 --> 01:40:26,209 Tekster af: Nanna Westergaard