1
00:03:23,626 --> 00:03:25,209
Se på Jorden i gamle dage. Køn?
2
00:03:27,709 --> 00:03:28,543
Giv far et kys.
3
00:03:30,668 --> 00:03:31,501
Ét til.
4
00:03:35,376 --> 00:03:38,001
Da jeg fortalte hende, at Jorden var smuk,
5
00:03:38,959 --> 00:03:40,334
sagde hun ikke noget.
6
00:03:40,418 --> 00:03:41,918
Fordi det ikke er
7
00:03:42,418 --> 00:03:43,876
den samme Jord længere.
8
00:03:46,459 --> 00:03:50,418
Teknologien har udviklet sig hurtigt
i det sidste århundrede.
9
00:03:51,543 --> 00:03:54,751
Menneskehedens ambitioner
bragte krig med sig.
10
00:03:55,501 --> 00:03:57,918
Siden udviklingen af militærrobotter
11
00:03:58,001 --> 00:03:59,959
er krige eksploderet over hele verden.
12
00:04:00,043 --> 00:04:03,001
Jeg troede,
at efter kampen for to år siden
13
00:04:03,084 --> 00:04:04,376
ville folk lære
14
00:04:04,959 --> 00:04:07,959
og genopbygge en bedre verden.
15
00:04:08,834 --> 00:04:10,251
I stedet
16
00:04:11,126 --> 00:04:14,001
er det nu tid til,
at menneskeheden betaler prisen.
17
00:04:15,959 --> 00:04:18,501
Naturkatastrofer, industriel udvikling
18
00:04:19,168 --> 00:04:20,334
og uendelige krige
19
00:04:21,043 --> 00:04:23,626
forværrer det globale miljø.
20
00:04:24,293 --> 00:04:26,834
Verden indhylles af sygdomme og sult.
21
00:04:30,126 --> 00:04:33,418
Luften er fyldt med giftstoffer.
22
00:04:34,001 --> 00:04:37,126
Mange babyer blev født
med alvorlige sygdomme,
23
00:04:39,501 --> 00:04:42,001
inklusive min datter,
24
00:04:42,709 --> 00:04:43,543
Sissy.
25
00:04:45,959 --> 00:04:47,126
For at genoprette miljøet,
26
00:04:47,209 --> 00:04:49,626
så menneskets udvikling
kan komme tilbage på sporet,
27
00:04:49,709 --> 00:04:51,084
er regeringer i hele verden
28
00:04:51,168 --> 00:04:53,793
begyndt at bygge Skynet,
der kunne rense atmosfæren.
29
00:04:57,751 --> 00:04:59,793
Men mens Skynet blev bygget,
30
00:04:59,876 --> 00:05:02,918
faldt en kæmpe meteorit ned på B16,
31
00:05:04,751 --> 00:05:09,043
og en enorm, fremmed plante
begyndte at vokse ud af den.
32
00:05:09,126 --> 00:05:12,293
Planten trivedes i kontakt med vand
33
00:05:13,168 --> 00:05:14,293
og skabte alvorlig ravage.
34
00:05:15,918 --> 00:05:17,293
Det ironiske er,
35
00:05:17,376 --> 00:05:20,043
at den faktisk kan rense atmosfæren.
36
00:05:22,959 --> 00:05:25,376
Forskere har kaldt den Pandora.
37
00:05:27,459 --> 00:05:29,584
Hvilken ende Pandora
bringer menneskeheden,
38
00:05:30,251 --> 00:05:31,459
får vi at se,
39
00:05:31,543 --> 00:05:33,209
men som en ven engang sagde:
40
00:05:33,293 --> 00:05:35,418
"Vi skriver vores egen slutning."
41
00:05:45,001 --> 00:05:48,418
B16 MIDLERTIDIG KOMMANDOCENTRAL
42
00:06:07,126 --> 00:06:08,001
Dovner du den igen?
43
00:06:10,709 --> 00:06:12,584
Jeg nyder bare et frisk pust.
44
00:06:13,793 --> 00:06:15,209
Træk vejret, mens du kan.
45
00:06:16,209 --> 00:06:18,168
Hovedkvarteret har sendt
en hel robotenhed.
46
00:06:18,834 --> 00:06:20,626
Det er ikke trivielt.
47
00:06:21,334 --> 00:06:23,876
Trivielt eller ej,
det bliver en Grand Slam for os.
48
00:06:25,001 --> 00:06:26,001
Er du bange?
49
00:06:27,251 --> 00:06:29,918
Bange? Skal vi bytte plads?
50
00:06:30,001 --> 00:06:31,626
Ja. Jeg kæmper, du går til møder.
51
00:06:34,793 --> 00:06:37,168
Vil du kæmpe? Så er vi dødsdømte!
52
00:06:40,418 --> 00:06:41,626
Lad mig om selvmordsmissionerne.
53
00:06:42,334 --> 00:06:43,709
Jeg vil se min datter snart.
54
00:06:43,793 --> 00:06:46,376
Klart. Sissy vil finde dig ubrugelig,
hvis hun ser dig.
55
00:06:47,209 --> 00:06:48,084
Hvad snakker du om?
56
00:06:48,168 --> 00:06:49,209
Hvis jeg er død,
57
00:06:49,959 --> 00:06:50,918
hvad vil du så gøre?
58
00:06:53,084 --> 00:06:55,168
Er du ikke træt af at se mig hele tiden?
59
00:06:56,209 --> 00:06:58,459
Jeg er vant til det. Jeg bliver ikke træt!
60
00:06:58,543 --> 00:06:59,418
Virkelig?
61
00:07:03,168 --> 00:07:04,209
Kvinden er her.
62
00:07:04,293 --> 00:07:05,126
Tilbage til arbejdet.
63
00:07:19,459 --> 00:07:21,001
Johnson Cheng, chef for B16.
64
00:07:21,084 --> 00:07:22,293
Tag mig til generalmajoren.
65
00:07:29,959 --> 00:07:31,251
Timora og Enigma?
66
00:07:31,334 --> 00:07:33,584
Bruger man ikke robotter længere?
67
00:07:34,668 --> 00:07:36,793
Robotter er ofte mere pålidelige end mænd.
68
00:07:37,501 --> 00:07:40,418
Du stoler på din pistol i kamp, ikke?
69
00:07:41,084 --> 00:07:42,251
Mennesker har pistolen.
70
00:07:42,334 --> 00:07:46,584
-Stoler du på pistoler eller mennesker?
-Robotter er mere præcise.
71
00:07:50,584 --> 00:07:51,501
Lucy!
72
00:07:54,251 --> 00:07:55,959
Den er svær at reparere.
73
00:07:57,209 --> 00:07:58,834
Lad mig lære dig det, hvis jeg ikke…
74
00:08:04,959 --> 00:08:06,501
De skændes igen.
75
00:08:06,584 --> 00:08:07,418
Sådan er de.
76
00:08:13,334 --> 00:08:15,126
Kommer du ikke tilbage?
77
00:08:15,959 --> 00:08:17,418
Selvfølgelig vil jeg se dig igen,
78
00:08:18,043 --> 00:08:19,751
men det er en mission.
79
00:08:19,834 --> 00:08:20,876
Det er svært at sige.
80
00:08:22,001 --> 00:08:23,168
Ingen tvinger dig til det.
81
00:08:23,251 --> 00:08:24,459
Det er Air Combat Unit.
82
00:08:27,418 --> 00:08:29,501
Vil du være øverstkommanderende?
83
00:08:46,418 --> 00:08:47,709
Oberst Tam.
84
00:08:50,751 --> 00:08:52,251
Ifølge videnskabelig research
85
00:08:52,334 --> 00:08:54,168
er Pandoras vækst
86
00:08:54,793 --> 00:08:56,251
proportionel med regn.
87
00:08:57,209 --> 00:08:58,459
Ifølge vejrudsigten
88
00:08:58,543 --> 00:09:01,001
bliver der to storme i B16.
89
00:09:01,084 --> 00:09:04,418
Den første vil ikke overstige ti mm,
90
00:09:04,501 --> 00:09:06,334
men spreder sig til to kilometers afstand.
91
00:09:06,959 --> 00:09:10,668
Den anden når over 150 mm
92
00:09:10,751 --> 00:09:14,959
og dækker hele
B16s befolkning på 5,6 millioner.
93
00:09:15,043 --> 00:09:18,168
Vi skal lykkes før den anden storm.
94
00:09:18,251 --> 00:09:20,209
Vil hovedkvarteret udrydde den?
95
00:09:20,293 --> 00:09:21,209
Ikke udrydde den,
96
00:09:21,293 --> 00:09:22,251
omprogrammere den.
97
00:09:23,293 --> 00:09:26,626
Dr. Chan er opfinderen
98
00:09:26,709 --> 00:09:28,001
af genkugler.
99
00:09:28,084 --> 00:09:31,209
Forklar venligst,
hvordan man omprogrammerer Pandora.
100
00:09:34,251 --> 00:09:35,501
Ifølge ny forskning
101
00:09:36,084 --> 00:09:37,501
absorberer Pandora forurening
102
00:09:38,084 --> 00:09:39,543
og frigiver harmløs brint.
103
00:09:39,626 --> 00:09:41,459
Hvis vi kan reducere dens destruktivitet,
104
00:09:42,126 --> 00:09:43,793
kan det være menneskehedens håb.
105
00:09:45,001 --> 00:09:46,668
Laboratorium nr. 9 i F9
106
00:09:48,126 --> 00:09:50,168
fik et gennembrud for fire dage siden.
107
00:09:52,126 --> 00:09:55,626
Pandoras celler havde en tydelig reaktion
108
00:09:55,709 --> 00:09:56,793
på virussen P7N9.
109
00:09:57,376 --> 00:09:59,084
Virussen udløste dens selvforsvar.
110
00:09:59,168 --> 00:10:02,168
Temperaturen faldt til -30 grader,
111
00:10:02,834 --> 00:10:04,251
og den gik i dvale.
112
00:10:07,459 --> 00:10:09,209
Inde i denne genkugle
113
00:10:09,793 --> 00:10:11,501
er P7N9-virus.
114
00:10:11,584 --> 00:10:15,709
Hvis vi kan slippe virussen løs
i Pandoras pistil,
115
00:10:15,793 --> 00:10:17,334
kan vi forhindre, at den vokser.
116
00:10:18,209 --> 00:10:19,334
Har du anslået
117
00:10:19,834 --> 00:10:22,168
succesraten på missionen?
118
00:10:22,251 --> 00:10:23,918
For at øge missionens succesrate
119
00:10:24,001 --> 00:10:27,084
har hovedkvarteret sendt robotenheden ud.
120
00:10:27,876 --> 00:10:30,418
Så længe man kan komme ind i pistillen,
121
00:10:30,501 --> 00:10:31,668
er vores mission fuldført.
122
00:10:32,459 --> 00:10:34,793
Generalmajor, hvis missionen lykkes,
123
00:10:34,876 --> 00:10:37,418
kan Pandora rense den globale atmosfære.
124
00:10:40,543 --> 00:10:42,126
Rense atmosfæren?
125
00:10:45,793 --> 00:10:47,209
Så vi bygger ikke Skynet længere?
126
00:10:48,251 --> 00:10:49,501
Har du nogen idé om,
127
00:10:49,584 --> 00:10:53,334
hvor meget det koster at bygge et Skynet?
128
00:10:53,418 --> 00:10:54,501
Generalmajor.
129
00:10:54,584 --> 00:10:58,376
Jeg tror, hovedkvarteret har informeret
dig om vigtigheden af denne mission.
130
00:10:58,459 --> 00:11:00,709
Jeg håber,
lufttropperne vil yde assistance.
131
00:11:02,168 --> 00:11:03,584
ADP-KORT
132
00:11:07,751 --> 00:11:10,459
Hvad hvis missionen slår fejl?
133
00:11:10,543 --> 00:11:12,251
Så udfører vi plan B.
134
00:11:12,334 --> 00:11:13,959
Sender Orca-bombefly ud
135
00:11:14,043 --> 00:11:16,751
for at ødelægge Pandora
før den anden storm.
136
00:11:18,168 --> 00:11:19,584
Bombeafstand, 14 km.
137
00:11:21,751 --> 00:11:24,168
Omkomne, 160.000.
138
00:11:27,126 --> 00:11:28,251
Hvad med evakueringsplaner?
139
00:11:31,793 --> 00:11:32,751
Ingen evakueringsplaner?
140
00:11:34,084 --> 00:11:36,418
Hvis vi ikke kan dræbe Pandora
før stormen,
141
00:11:36,918 --> 00:11:39,584
vil alle 5,6 millioner mennesker i B16 dø.
142
00:11:39,668 --> 00:11:41,959
Tæller de 160.000 mennesker ikke?
143
00:11:42,043 --> 00:11:43,168
Sidder vi bare på hænderne?
144
00:11:45,793 --> 00:11:48,293
Unødvendig panik koster flere liv.
145
00:11:48,918 --> 00:11:52,043
Det er en hemmelig operation.
146
00:11:52,126 --> 00:11:53,709
PROGRAM FULDFØRT
147
00:11:57,334 --> 00:11:59,001
Program fuldført.
148
00:11:59,709 --> 00:12:03,501
Robotterne kan nu operere inde i B16.
149
00:12:04,376 --> 00:12:05,293
Operationen starter.
150
00:12:17,709 --> 00:12:18,793
Kommandøren er her!
151
00:12:24,209 --> 00:12:25,543
Vores mission er
152
00:12:25,626 --> 00:12:27,001
at finde Pandoras pistil
153
00:12:27,084 --> 00:12:28,793
for at omprogrammere den.
154
00:12:28,876 --> 00:12:31,751
Hvis det lykkes, uskadeliggøres Pandora,
155
00:12:31,834 --> 00:12:33,251
men den renser stadig luften.
156
00:12:33,918 --> 00:12:36,043
Dette er Operation Kommandør,
157
00:12:36,126 --> 00:12:37,126
oberst Tam.
158
00:12:41,876 --> 00:12:44,418
Kampproceduren består af fire stadier.
159
00:12:44,501 --> 00:12:49,043
Først skal alle enheder samles
ved Central-bygningen.
160
00:12:51,709 --> 00:12:55,834
To, skyd bomber med kontrastmiddel
efter den første regn.
161
00:12:59,251 --> 00:13:02,126
Tre, når Pandora
absorberer kontrastmidlet,
162
00:13:03,709 --> 00:13:06,334
vil Skyfish scanne og spore dem.
163
00:13:08,668 --> 00:13:13,418
For det fjerde vil kontrastmidlet
samle sig ved pistillen.
164
00:13:13,501 --> 00:13:16,793
Efter at pistillen er fundet,
og før den anden storm,
165
00:13:16,876 --> 00:13:20,543
vil robotter putte kuglerne i pisten.
166
00:13:21,043 --> 00:13:22,418
Hvornår reagerer Pandora
167
00:13:22,501 --> 00:13:23,709
efter bomberne?
168
00:13:23,793 --> 00:13:25,209
Det kunne være med det samme,
169
00:13:25,834 --> 00:13:27,043
eller det kan tage tid.
170
00:13:28,793 --> 00:13:30,626
Hvor længe? Tre minutter? Fem minutter?
171
00:13:31,293 --> 00:13:32,668
Hvad er ventetiden?
172
00:13:32,751 --> 00:13:34,126
Hvad hvis der ikke er respons?
173
00:13:35,376 --> 00:13:37,918
Hvor hurtigt kan Pandora
absorbere kontrastmidlet?
174
00:13:39,959 --> 00:13:42,084
Det er en hidtil uset operation.
175
00:13:42,168 --> 00:13:45,376
Forskere vil analysere Pandoras status.
176
00:13:45,459 --> 00:13:48,751
Bare følg kommandocentralens ordrer.
177
00:13:50,626 --> 00:13:53,793
-Kender du variablerne ved operationer?
-Bare følg kommandocentralens ordrer.
178
00:13:53,876 --> 00:13:54,918
Nu skal du høre.
179
00:13:55,001 --> 00:13:56,793
Der bliver turbulens. Pandora angriber!
180
00:13:56,876 --> 00:13:58,584
Vi er i fare og må improvisere.
181
00:13:58,668 --> 00:14:00,168
Ved du, hvor mange der er døde?
182
00:14:00,251 --> 00:14:02,834
Der er usikkerheder i enhver mission.
183
00:14:06,626 --> 00:14:08,043
Det eneste sikre er,
184
00:14:08,126 --> 00:14:09,543
at du ikke må glemme kontrastmidlet.
185
00:14:09,626 --> 00:14:11,751
Gør I det, slår missionen fejl.
186
00:14:14,501 --> 00:14:15,709
Jeg er ligeglad, om jeg dør,
187
00:14:16,668 --> 00:14:18,418
men jeg lader ikke mine kammerater dø.
188
00:14:21,543 --> 00:14:23,251
Jeg tror ikke, han er den rette.
189
00:14:26,668 --> 00:14:27,834
Jeg stoler kun på ham til operationen.
190
00:14:33,126 --> 00:14:34,543
Så må vi ty til plan B.
191
00:14:35,668 --> 00:14:37,084
Der er ingen plan B.
192
00:14:39,251 --> 00:14:41,168
Da Pandora dukkede op, blev luften bedre.
193
00:14:41,751 --> 00:14:43,209
Gud giver os denne mulighed.
194
00:14:43,793 --> 00:14:46,126
Missionen er ikke for os, men for alle.
195
00:14:49,626 --> 00:14:52,584
Vi har kun én plan,
og det er at fuldføre missionen.
196
00:14:59,001 --> 00:15:00,876
Universet kan være pessimistisk,
197
00:15:01,918 --> 00:15:03,043
men det kan vi ikke.
198
00:15:03,834 --> 00:15:05,501
Kammerater, kom så!
199
00:15:06,043 --> 00:15:07,001
-Javel!
-Javel!
200
00:15:11,043 --> 00:15:13,126
ACU er ved at lette.
201
00:15:13,209 --> 00:15:14,668
Alt mandskab bedes evakuere.
202
00:15:18,751 --> 00:15:20,293
-Pas på!
-Javel!
203
00:15:24,209 --> 00:15:25,251
Faldskærmstropper, klar.
204
00:15:26,543 --> 00:15:28,043
ACU, gør klar til at lette.
205
00:15:35,918 --> 00:15:37,668
Sidste inspektion af alle hold.
206
00:15:39,126 --> 00:15:40,376
Orca, klar.
207
00:15:41,418 --> 00:15:43,459
ACU anmoder om tilladelse
208
00:15:43,543 --> 00:15:44,918
til at lette.
209
00:15:54,459 --> 00:15:55,584
Luftrummet er klar til at lette.
210
00:15:56,251 --> 00:15:57,126
Klar til at lette.
211
00:16:00,918 --> 00:16:01,751
Modtaget.
212
00:16:01,834 --> 00:16:03,293
ACU letter.
213
00:16:07,209 --> 00:16:09,959
STØTTEN OG REDNINGEN
214
00:16:25,834 --> 00:16:28,084
086 kalder kommandocentralen.
215
00:16:28,168 --> 00:16:30,168
Den nuværende højde er tre kilometer.
216
00:16:30,251 --> 00:16:32,376
Afstanden til målområdet er 24 kilometer.
217
00:16:32,459 --> 00:16:34,251
Anslået kontakt om seks minutter.
218
00:16:38,918 --> 00:16:40,668
B16 MIDLERTIDIGT BEBOELSESOMRÅDE
219
00:16:41,251 --> 00:16:42,209
Herovre!
220
00:16:46,834 --> 00:16:47,834
Hej!
221
00:16:50,168 --> 00:16:51,418
Det er gode sager!
222
00:16:51,501 --> 00:16:54,168
Det er ikke genindspilningen fra 78,
men originalen fra 56.
223
00:16:54,251 --> 00:16:57,543
Denne sci-fi-klassiker er umulig at finde.
Invasion af dem, der stjæler kroppe.
224
00:17:06,501 --> 00:17:08,084
Hovedkvarteret ankom med to Orcaer.
225
00:17:09,168 --> 00:17:11,668
Tre Skyfishes eskorterer en Orca nu.
226
00:17:11,751 --> 00:17:14,584
En cyklop foregiver at være ekspert.
Der kan man bare se.
227
00:17:30,876 --> 00:17:33,043
Hej! Du har ikke købt billet til filmen!
228
00:17:40,334 --> 00:17:41,793
SKYNET-PROJEKTET
229
00:17:41,876 --> 00:17:45,084
En regnsky 15 km væk
i din retning klokken to
230
00:17:45,168 --> 00:17:46,209
vil danne et tordenbælte.
231
00:17:47,501 --> 00:17:48,584
Modtaget.
232
00:17:48,668 --> 00:17:51,501
Kommandocentral, ACU er på rette kurs.
233
00:17:51,584 --> 00:17:52,834
ACU's position er som følger.
234
00:17:52,918 --> 00:17:54,584
Afstanden til basen er 19 kilometer.
235
00:17:54,668 --> 00:17:56,584
Afstanden til målet er fem kilometer.
236
00:17:56,668 --> 00:17:58,668
Anslået kontakt med målet er om et minut.
237
00:18:04,418 --> 00:18:06,001
Hold fokus!
238
00:18:07,043 --> 00:18:10,251
Hun er bare bekymret for dig.
239
00:18:10,959 --> 00:18:12,793
Jeg ved, hun er bekymret for mig.
240
00:18:12,876 --> 00:18:15,918
Som kommunikationsfyr
vil jeg gerne hjælpe.
241
00:18:16,501 --> 00:18:17,918
Du er så mandig!
242
00:18:20,126 --> 00:18:22,251
Skal vi snave lidt, før vi letter?
243
00:18:26,793 --> 00:18:29,709
Tropper, bevar den strategiske formation.
244
00:18:30,793 --> 00:18:32,501
-Modtaget.
-Modtaget.
245
00:18:36,084 --> 00:18:38,834
Vindhastigheden
i målområdet er nu på niveau fire.
246
00:18:38,918 --> 00:18:40,418
Vi forventer ekstremt vejr.
247
00:18:40,501 --> 00:18:41,751
Giv agt!
248
00:18:41,834 --> 00:18:44,376
I er på vej ind i et konvektivt regnbånd.
249
00:18:47,918 --> 00:18:50,501
Kommandocentral, vi kan se regn.
250
00:18:51,876 --> 00:18:53,959
Vækstreaktion i Pandora.
251
00:19:03,168 --> 00:19:05,876
Kommandocentral, vi nærmer os målområdet.
252
00:19:06,751 --> 00:19:08,126
Hør efter, ACU!
253
00:19:08,209 --> 00:19:09,751
Påbegynder indflyvning.
254
00:19:09,834 --> 00:19:11,084
ACU, sidste inspektion.
255
00:19:11,668 --> 00:19:13,001
Klar til at affyre bomber
med kontrastmiddel.
256
00:19:20,418 --> 00:19:21,959
Start scannerne.
257
00:19:27,501 --> 00:19:29,084
Scannerne klar.
258
00:19:29,168 --> 00:19:30,751
015, målet i sigte.
259
00:19:30,834 --> 00:19:32,126
046, målet i sigte.
260
00:19:33,501 --> 00:19:36,334
Kommandocentral, alle
Skyfish-mål er fastlåst.
261
00:19:36,418 --> 00:19:37,793
Pandora absorberer vand.
262
00:19:39,793 --> 00:19:40,918
Fase ét begynder.
263
00:19:41,001 --> 00:19:42,334
ACU, aktion!
264
00:19:42,418 --> 00:19:43,793
Gør klar til at affyre
bomber med kontrastmiddel.
265
00:19:43,876 --> 00:19:45,126
Fem sekunders nedtælling.
266
00:19:45,209 --> 00:19:49,043
Fem, fire, tre, to, én.
267
00:19:57,751 --> 00:20:01,001
Kommandocentral, alle seks
bomber har ramt målet.
268
00:20:03,084 --> 00:20:05,084
Vi har ramt mål nummer to!
269
00:20:10,001 --> 00:20:11,793
Pandora har indledt absorberingen.
270
00:20:11,876 --> 00:20:13,084
Som vi forudså,
271
00:20:13,168 --> 00:20:15,709
udskiller Pandora kontrastmiddel som gas
272
00:20:15,793 --> 00:20:16,668
og danner røg.
273
00:20:19,251 --> 00:20:21,376
ACU, spor signalet fra kontrastmidlet.
274
00:20:21,459 --> 00:20:22,334
Modtaget.
275
00:20:22,418 --> 00:20:24,793
Spor signalet fra kontrastmidlet
for at lokalisere pistilen.
276
00:20:25,418 --> 00:20:28,043
Hør efter, ACU!
Du flyver ind i regnskyerne.
277
00:20:28,126 --> 00:20:29,709
Luftstrømmen er ekstremt ustabil.
278
00:20:38,418 --> 00:20:40,209
Kommandocentral, signalet bevæger
sig hurtigt nedad.
279
00:20:44,251 --> 00:20:45,459
Følg mig!
280
00:20:51,668 --> 00:20:53,251
Pandora angriber!
281
00:20:53,334 --> 00:20:54,168
Vær på vagt!
282
00:21:08,209 --> 00:21:09,584
Min højre motor brænder.
283
00:21:11,376 --> 00:21:13,459
Flyet går i stå.
Nedstigningen går hurtigt!
284
00:21:15,251 --> 00:21:16,751
Mayday!
285
00:21:19,834 --> 00:21:21,334
046!
286
00:21:30,168 --> 00:21:31,543
Skyfish 046 er styrtet ned.
287
00:21:34,209 --> 00:21:35,793
Jeg sporer signalet fra kontrastmidlet.
288
00:21:38,543 --> 00:21:40,084
015, kom og støt!
289
00:21:40,668 --> 00:21:41,543
Modtaget!
290
00:21:47,459 --> 00:21:50,001
015, kan vi gå ned
i retning af klokken ni?
291
00:21:50,084 --> 00:21:51,418
Modtaget!
292
00:22:16,001 --> 00:22:17,959
MÅL B
293
00:22:18,543 --> 00:22:21,043
Kommandocentral melder tilbage.
Skyfish 015 er styrtet ned.
294
00:22:25,543 --> 00:22:26,584
Er du okay?
295
00:22:28,668 --> 00:22:29,709
BRÆNDSTOF LAVT
296
00:22:31,084 --> 00:22:32,918
Brændstoftanken i 086 er beskadiget.
297
00:22:33,001 --> 00:22:34,043
Brændstoffet falder.
298
00:22:41,834 --> 00:22:42,918
Lincoln, Connor.
299
00:22:45,293 --> 00:22:46,543
Gør klar til at danne vej.
300
00:22:51,209 --> 00:22:52,501
Hold fast.
301
00:22:56,751 --> 00:22:59,084
INTET SIGNAL, 086 HØJDE
302
00:23:33,584 --> 00:23:36,001
Kommandocentral, sammenløbspunktet
er lokaliseret
303
00:23:36,084 --> 00:23:37,293
nær Central 5th Street.
Begynder scanning nu.
304
00:23:37,376 --> 00:23:38,584
Begynder scanningen nu.
305
00:23:38,668 --> 00:23:40,209
Alle tre signaler fra kontrastmidlet
er oppe igen.
306
00:23:40,293 --> 00:23:43,043
Gentager, nær Central 5th Street.
307
00:23:43,626 --> 00:23:44,543
Starter scanningen.
308
00:23:44,626 --> 00:23:46,251
Pistilen er under jordniveau.
309
00:23:46,334 --> 00:23:47,959
Fjerde stadie begynder.
310
00:23:48,043 --> 00:23:48,876
Smid robotterne.
311
00:23:48,959 --> 00:23:50,168
Modtaget.
312
00:23:54,418 --> 00:23:56,084
Program indledt. Udstyr frigivet.
313
00:23:56,168 --> 00:23:57,293
Faldskærme klar.
314
00:23:58,043 --> 00:23:59,293
Enigma er klar.
315
00:24:01,043 --> 00:24:02,376
Timora er klar.
316
00:24:13,918 --> 00:24:15,959
Signalet er slukket!
317
00:24:16,043 --> 00:24:17,543
Prøv andre kanaler.
318
00:24:26,459 --> 00:24:27,501
KOMMANDO AKTIVERET
319
00:24:40,668 --> 00:24:43,751
Orca er ude af kurs.
320
00:25:09,709 --> 00:25:12,168
008, INTET SIGNAL
321
00:25:12,251 --> 00:25:14,418
Orca forsvandt på radaren.
322
00:25:14,501 --> 00:25:15,876
Jeg tror, den er crashet.
323
00:25:23,668 --> 00:25:26,209
Kommandocentral, scanning er gennemført.
324
00:25:26,293 --> 00:25:28,876
Gentager, scanning gennemført.
Kan I høre mig?
325
00:25:30,084 --> 00:25:31,584
Signalet forsvinder.
326
00:25:33,293 --> 00:25:34,501
Lavt brændstof!
327
00:25:34,584 --> 00:25:35,959
Lavt brændstof!
328
00:25:40,334 --> 00:25:41,959
Gør klar til nedslag!
329
00:26:06,751 --> 00:26:11,418
086, INTET SIGNAL
330
00:26:51,959 --> 00:26:52,918
Far.
331
00:26:53,626 --> 00:26:55,001
Kom i gang.
332
00:27:01,001 --> 00:27:02,001
Far.
333
00:27:07,959 --> 00:27:09,584
Den vil beskytte dig.
334
00:27:10,918 --> 00:27:13,168
Hvide og jeg venter på dig.
335
00:27:29,834 --> 00:27:30,876
Connor!
336
00:27:30,959 --> 00:27:34,001
Vågn op!
337
00:27:34,709 --> 00:27:35,626
Se på mig!
338
00:27:46,251 --> 00:27:47,168
Hold ud!
339
00:27:48,334 --> 00:27:49,543
Hjælp!
340
00:27:51,084 --> 00:27:52,209
Førstehjælpskassen!
341
00:28:05,209 --> 00:28:06,334
Hvordan går det?
342
00:28:06,418 --> 00:28:07,834
Kan du holde ud?
343
00:28:07,918 --> 00:28:08,834
Det tror jeg.
344
00:28:08,918 --> 00:28:10,043
Hvor er førstehjælpen?
345
00:28:11,084 --> 00:28:12,168
Førstehjælpskassen!
346
00:28:12,751 --> 00:28:13,668
Det er på flyet.
347
00:28:14,584 --> 00:28:15,668
Ring til kommandocentralen.
348
00:28:17,293 --> 00:28:18,209
FORBINDELSEN TABT
349
00:28:19,084 --> 00:28:20,376
Intet signal.
350
00:28:28,959 --> 00:28:29,834
Der er et hospital.
351
00:28:30,751 --> 00:28:32,543
Vi må stoppe blødningen først.
352
00:28:35,334 --> 00:28:37,334
Mobilisér andre tropper
for at redde overlevende.
353
00:28:48,001 --> 00:28:49,584
Missionen er fejlet. Udfør plan B.
354
00:28:49,668 --> 00:28:51,459
Bed Orca 2 foretage en inspektion.
355
00:28:51,543 --> 00:28:52,709
-Klar…
-Missionen er ikke fejlet.
356
00:28:53,751 --> 00:28:55,626
Vi har tre timer før den næste storm.
357
00:28:55,709 --> 00:28:58,168
Vi skal bare finde dem,
så missionen kan fortsætte.
358
00:28:58,251 --> 00:28:59,834
Alle flyene på missionen…
359
00:28:59,918 --> 00:29:01,376
Intet signal betyder ingen kontakt.
360
00:29:03,043 --> 00:29:04,334
Selv hvis de er i live,
361
00:29:04,418 --> 00:29:05,709
kan vi ikke finde pistillen,
362
00:29:05,793 --> 00:29:07,709
kan vores operation ikke fortsætte.
363
00:29:07,793 --> 00:29:09,209
Alt vandet er strømmet sammen.
364
00:29:09,959 --> 00:29:11,334
De er meget tæt på pistillen.
365
00:29:13,126 --> 00:29:14,084
Hvem kan ellers nu?
366
00:29:14,168 --> 00:29:15,459
Det kan jeg!
367
00:29:18,584 --> 00:29:19,751
Hvordan?
368
00:29:19,834 --> 00:29:21,126
Der er en anden Orca derude.
369
00:29:21,209 --> 00:29:23,459
Nej! Hvis der sker noget med flyet,
370
00:29:23,543 --> 00:29:24,959
kan vi ikke udføre plan B.
371
00:29:25,543 --> 00:29:27,834
Så kører jeg eller går til fods.
372
00:29:31,584 --> 00:29:32,584
160.000 mennesker.
373
00:29:33,876 --> 00:29:35,126
Hvorfor må jeg ikke prøve?
374
00:29:39,126 --> 00:29:41,043
Plan B udføres som planlagt.
375
00:29:43,543 --> 00:29:44,959
Du har kun tre timer.
376
00:30:13,084 --> 00:30:14,209
Hvorfor ingen signal?
377
00:30:14,751 --> 00:30:16,543
Jeg har tjekket med vejrofficeren.
378
00:30:17,668 --> 00:30:19,543
En strøm på over 70.000 volt blev fundet,
379
00:30:19,626 --> 00:30:21,334
hvor Orcaerne forsvandt på radaren.
380
00:30:21,834 --> 00:30:23,168
Det anslås som tordenvejr.
381
00:30:23,251 --> 00:30:26,501
Det kan ikke få to fly
til at miste kontakten i over ti sekunder.
382
00:30:27,293 --> 00:30:29,709
Jeg vil ikke have estimater.
Jeg har brug for svar.
383
00:30:31,584 --> 00:30:33,293
Min kæreste er på flyet.
384
00:30:41,209 --> 00:30:42,418
Hjælp mig finde svaret.
385
00:30:52,668 --> 00:30:53,709
APOTEK
386
00:31:31,959 --> 00:31:33,918
Lad ham trække vejret gennem iltmasken.
387
00:31:37,334 --> 00:31:38,209
Tag også en på.
388
00:31:45,459 --> 00:31:47,668
Pres! Hjælp mig med at trykke.
389
00:31:47,751 --> 00:31:49,376
Tryk hårdere! Hårdere!
390
00:31:51,918 --> 00:31:53,084
Pas på ham.
391
00:31:53,168 --> 00:31:54,668
Jeg ser efter en hæmostatisk nål.
392
00:31:54,751 --> 00:31:55,793
Slip ikke. Pres den hårdt.
393
00:31:56,793 --> 00:31:57,918
Pres den hårdt!
394
00:32:02,668 --> 00:32:04,334
Tænd for GPS'en. Tag høretelefoner på.
395
00:32:24,543 --> 00:32:26,376
HOSPITALSLOBBY, TRIAGESTATION, LIFT
396
00:32:43,584 --> 00:32:44,876
Den passer dig ikke.
397
00:32:46,126 --> 00:32:47,043
Hej!
398
00:32:50,126 --> 00:32:51,168
Den her er meget bedre.
399
00:32:53,293 --> 00:32:54,918
Er der noget galt med ACU?
400
00:32:55,876 --> 00:32:57,376
Vil du have mig tilbage?
401
00:33:00,751 --> 00:33:02,626
Du kan beholde bilen efter operationen.
402
00:33:04,501 --> 00:33:06,001
Kun én bil?
403
00:33:06,668 --> 00:33:08,001
Vandkuponer til tre år.
404
00:33:08,084 --> 00:33:09,459
Jeg må sætte livet på spil.
405
00:33:09,543 --> 00:33:11,001
Fire års madkuponer. Nu.
406
00:33:11,084 --> 00:33:12,043
Ellers andet?
407
00:33:12,126 --> 00:33:13,168
Er jeg en nærig mand?
408
00:33:24,126 --> 00:33:25,751
Har du glemt, hvordan man bruger den?
409
00:33:38,918 --> 00:33:39,793
Løjtnant Taron Yau!
410
00:33:42,168 --> 00:33:43,543
Kom så!
411
00:33:45,668 --> 00:33:47,876
Skunk! Hvordan er slutningen?
412
00:33:48,709 --> 00:33:50,126
Slutningen er meget trist!
413
00:33:50,209 --> 00:33:52,668
Jorden tabte til rumvæsnerne!
414
00:33:52,751 --> 00:33:53,793
Den er ikke værd at se!
415
00:33:53,876 --> 00:33:56,918
Vi beslutter, hvordan det ender.
416
00:33:58,209 --> 00:34:00,293
Sædet er så højt! Er du dværg?
417
00:34:02,001 --> 00:34:04,168
Skyfish 086 mistede sin placering
ved 47th Street.
418
00:34:06,084 --> 00:34:07,001
Redde jeres ven? Nej.
419
00:34:07,084 --> 00:34:09,668
Det er vores ven.
420
00:34:10,501 --> 00:34:12,626
Når vi har reddet den og den,
421
00:34:12,709 --> 00:34:14,084
-skal han undskylde.
-Afsted.
422
00:34:25,168 --> 00:34:28,876
B16 MIDLERTIDIG BOSÆTTELSE
GRÆNSE
423
00:34:30,043 --> 00:34:32,876
SIKKER ZONE - UDGANG B
424
00:34:46,459 --> 00:34:48,626
APOTEK, LIGHUS
425
00:35:01,918 --> 00:35:02,876
Tag et kig.
426
00:35:03,543 --> 00:35:04,459
Jeg er okay.
427
00:36:36,793 --> 00:36:38,001
Connor.
428
00:36:38,084 --> 00:36:38,918
Kan du høre mig?
429
00:36:40,168 --> 00:36:41,209
Connor!
430
00:36:41,293 --> 00:36:42,751
Connor.
431
00:36:42,834 --> 00:36:43,668
Tyler, kan du høre mig?
432
00:36:43,751 --> 00:36:44,584
Tyler?
433
00:37:35,751 --> 00:37:36,584
SØGER EFTER SIGNAL
434
00:37:45,626 --> 00:37:46,459
Lincoln?
435
00:37:47,459 --> 00:37:48,293
Lincoln?
436
00:37:54,584 --> 00:37:55,418
Lincoln?
437
00:38:16,334 --> 00:38:18,126
TYLER, LINCOLN, CONNOR
438
00:38:18,918 --> 00:38:21,001
Kommandocentral, vi har modtaget signaler
fra et 086-medlem.
439
00:38:21,084 --> 00:38:22,668
Lokationen er Victoria Hospital.
440
00:38:24,251 --> 00:38:26,334
VICTORIA HOSPITAL, 2,2 KM
441
00:38:35,918 --> 00:38:37,334
-Husk at adlyde ordrer!
-Forstået!
442
00:38:37,418 --> 00:38:38,834
-Adlyd ordrer!
-Forstået!
443
00:40:06,959 --> 00:40:07,834
Kom herover!
444
00:40:10,501 --> 00:40:11,376
Tag den.
445
00:40:53,084 --> 00:40:54,376
Jeg finder Lincoln og Connor.
446
00:40:55,959 --> 00:40:57,959
Kommandocentral, et ukendt
væsen er blevet fundet.
447
00:40:59,459 --> 00:41:00,751
JOHNSON CHENG
448
00:41:10,876 --> 00:41:11,834
Hvor er Lincoln?
449
00:41:13,709 --> 00:41:14,668
Jeg spørger dig.
450
00:41:15,834 --> 00:41:16,876
Hvor er Lincoln?
451
00:41:17,584 --> 00:41:18,501
Han blev bidt til døde.
452
00:41:19,084 --> 00:41:20,084
Fandens!
453
00:41:27,001 --> 00:41:27,959
Er du okay?
454
00:41:28,793 --> 00:41:30,168
Hvor vover du at spørge om det?
455
00:41:32,793 --> 00:41:34,251
Hvorfor kørte du uden tilladelse?
456
00:41:34,334 --> 00:41:36,251
Ved du, hvor mange liv du har kostet?
457
00:41:39,126 --> 00:41:40,043
Jeg bad alle tage med.
458
00:41:40,126 --> 00:41:41,376
Det er ikke første gang!
459
00:41:43,918 --> 00:41:44,918
Det røvhul Sean Li
460
00:41:46,001 --> 00:41:47,001
er fikseret på Skynets.
461
00:41:47,793 --> 00:41:48,668
Denne mission i dag
462
00:41:49,251 --> 00:41:51,084
er tydeligvis en selvmordsmission.
463
00:41:51,168 --> 00:41:55,084
Klart. Men Skynet er vigtige for B16.
464
00:41:59,418 --> 00:42:00,293
Ét liv.
465
00:42:01,293 --> 00:42:02,376
Det er dødbringende.
466
00:42:04,959 --> 00:42:06,293
Du er sådan en tøsedreng.
467
00:42:07,668 --> 00:42:08,876
Du bør ikke være soldat.
468
00:42:20,334 --> 00:42:21,626
Vores tropper behøver dig ikke.
469
00:42:34,834 --> 00:42:35,709
Der er mere.
470
00:42:42,376 --> 00:42:44,043
-Og…
-Og hvad?
471
00:42:44,126 --> 00:42:45,876
Indlevér dit våben i våbenkammeret.
472
00:43:07,793 --> 00:43:08,918
Hold dig væk!
473
00:43:13,043 --> 00:43:14,168
Skunk, find os en vej ud.
474
00:43:15,043 --> 00:43:16,293
Forstået!
475
00:43:22,626 --> 00:43:24,209
Hør her. Gå ligeud.
476
00:43:24,293 --> 00:43:25,418
Hele vejen og så til højre.
477
00:43:29,209 --> 00:43:31,918
Bliv der. Jeg finder en vej ud i live.
478
00:43:35,918 --> 00:43:36,918
Drej til højre. Gå ind.
479
00:43:49,834 --> 00:43:50,668
Ikke flere kugler.
480
00:44:00,126 --> 00:44:01,418
Luftskakten!
481
00:44:02,251 --> 00:44:03,334
Hvilken luftskakt?
482
00:44:30,626 --> 00:44:31,501
Hvad sker der?
483
00:44:31,584 --> 00:44:34,001
Har hovedkvarteret ikke foretaget
en fuld vurdering?
484
00:44:34,793 --> 00:44:36,168
Udfør plan B med det samme.
485
00:44:40,126 --> 00:44:42,543
Missionen er ikke slået fejl endnu.
486
00:44:42,626 --> 00:44:43,501
Hold kæft!
487
00:44:44,584 --> 00:44:45,668
Ikke mere retfærdiggørelse.
488
00:44:46,251 --> 00:44:47,668
Nægter du at adlyde min ordre,
489
00:44:49,168 --> 00:44:50,168
afskediger jeg dig.
490
00:44:53,793 --> 00:44:55,084
Signal fra sammenløbspunktet?
491
00:44:58,168 --> 00:44:59,418
Connor, send det tilbage.
492
00:44:59,501 --> 00:45:00,376
Connor!
493
00:45:01,126 --> 00:45:02,168
Send den tilbage til kommandocentralen.
494
00:45:07,834 --> 00:45:08,918
Kommandocentral.
495
00:45:09,001 --> 00:45:10,168
Modtag pistil-scanning.
496
00:45:14,418 --> 00:45:15,459
Modtaget. Send venligst.
497
00:45:19,918 --> 00:45:21,709
Vi har modtaget en pistil-scanning.
498
00:45:22,418 --> 00:45:23,293
Send den over.
499
00:45:29,293 --> 00:45:30,793
Pistilen ser næsten ud, som vi forudså.
500
00:45:32,168 --> 00:45:34,209
Missionen er tydeligvis på rette kurs.
501
00:45:34,918 --> 00:45:37,293
Vi har stadig to timer før næste regn.
502
00:45:37,376 --> 00:45:38,876
Vi kan ikke opgive missionen.
503
00:45:40,334 --> 00:45:41,959
Hvis vi ikke har tid til plan B,
504
00:45:43,126 --> 00:45:45,709
bør du kende konsekvenserne.
505
00:45:46,834 --> 00:45:47,709
Ud!
506
00:45:51,459 --> 00:45:52,584
Pistilen er bekræftet.
507
00:45:58,376 --> 00:46:00,043
LUCY
508
00:46:03,293 --> 00:46:04,501
Jeg sagde, du ikke skulle gå.
509
00:46:05,168 --> 00:46:06,209
Du lyttede ikke igen.
510
00:46:09,918 --> 00:46:11,001
Hold ud.
511
00:46:11,501 --> 00:46:13,001
Uret er ikke repareret endnu.
512
00:46:13,793 --> 00:46:14,751
Hører du?
513
00:46:15,334 --> 00:46:16,293
Du må ikke dø.
514
00:46:23,668 --> 00:46:25,751
Vi tager derhen, hvor flyet styrtede ned,
515
00:46:25,834 --> 00:46:27,126
for at lede efter genkugler.
516
00:46:27,959 --> 00:46:29,834
-Stadig? Det er livsfarligt.
-Adlyd ordrer!
517
00:46:33,501 --> 00:46:34,793
Transportflyet styrtede ned?
518
00:46:36,251 --> 00:46:37,209
Ja.
519
00:46:41,418 --> 00:46:43,001
Er du sikker på, genkuglerne er intakt?
520
00:46:48,626 --> 00:46:50,459
Hov! Tænk dig om!
521
00:46:50,543 --> 00:46:51,668
Den er dødbringende.
522
00:46:52,709 --> 00:46:54,334
Hvorfor bad du ham komme?
523
00:46:54,418 --> 00:46:55,876
Han blæste os næsten ihjel!
524
00:46:57,376 --> 00:46:58,793
Taler du til mig?
525
00:47:00,501 --> 00:47:01,543
Jeg gjorde mit bedste.
526
00:47:01,626 --> 00:47:03,126
Ens bedste er ikke nødvendigvis godt.
527
00:47:06,501 --> 00:47:07,459
Hr. Perfekt!
528
00:47:17,376 --> 00:47:18,834
Vores tropper behøver dig ikke.
529
00:47:25,376 --> 00:47:27,709
Tredive års broderskab.
530
00:47:34,043 --> 00:47:35,918
Selvfølgelig gør det ondt.
531
00:47:38,251 --> 00:47:39,251
Tredive år.
532
00:47:47,459 --> 00:47:49,834
Pistilen ligger på Central 5th Street.
533
00:47:51,126 --> 00:47:52,001
Modtaget.
534
00:47:58,834 --> 00:48:00,418
Hvis plan A mislykkes,
535
00:48:00,501 --> 00:48:02,751
er plan B at bombe Pandora.
536
00:48:03,334 --> 00:48:07,084
Fedt! Så kan vi bygge flere Skynet.
537
00:48:07,168 --> 00:48:08,626
Eksplosionen når 14 kilometer.
538
00:48:10,376 --> 00:48:11,876
Vi kan ikke nå at evakuere!
539
00:48:12,501 --> 00:48:14,376
Der er ingen evakueringsplan.
540
00:48:16,293 --> 00:48:17,168
Hovedkvarteret skønner,
541
00:48:18,376 --> 00:48:19,501
at 160.000 mister livet.
542
00:48:26,334 --> 00:48:27,376
Vi må fuldføre for enhver pris.
543
00:48:40,001 --> 00:48:41,001
Det er 37.5 kHz.
544
00:48:41,918 --> 00:48:43,584
Signalet fra genkugler er opfanget.
545
00:48:44,793 --> 00:48:45,626
Det er, hvor flyet styrtede.
546
00:48:49,626 --> 00:48:52,543
Kommandocentral, vi har fået
signal om genkugler.
547
00:48:52,626 --> 00:48:54,751
Vi er på vej til ulykkesstedet.
548
00:48:54,834 --> 00:48:55,709
Skifter.
549
00:48:56,209 --> 00:48:57,084
Kom så.
550
00:49:31,751 --> 00:49:34,043
DRONEKAMERA 01, GEN-KUGLEKASSE,
FREKVENSDETEKTERING
551
00:49:37,251 --> 00:49:41,876
FREKVENSSØGNING, AFSTAND
552
00:49:41,959 --> 00:49:43,293
Bygningen er beskadiget.
553
00:49:43,376 --> 00:49:44,376
Den kan kollapse snart.
554
00:49:49,751 --> 00:49:51,418
LUCY
555
00:49:53,668 --> 00:49:55,668
Hør her. Jeg har fundet nogle spor.
556
00:49:55,751 --> 00:49:59,001
Radiobølgerne påvirkede
vores signaler tidligere.
557
00:49:59,084 --> 00:50:00,876
Se, om du kan
finde robottens hoved indeni.
558
00:50:02,001 --> 00:50:02,834
Connor!
559
00:50:08,626 --> 00:50:09,876
Godt!
560
00:50:09,959 --> 00:50:11,168
Showtime!
561
00:50:14,793 --> 00:50:16,126
Bliv her og hold øje med bilen.
562
00:50:17,418 --> 00:50:19,209
Hvis noget går galt,
så bed mig ikke om hjælp.
563
00:50:20,459 --> 00:50:22,126
LUCY
564
00:50:23,709 --> 00:50:24,543
Sir.
565
00:50:27,959 --> 00:50:29,043
Lad mig komme med dig.
566
00:50:34,168 --> 00:50:35,168
Det er godt!
567
00:50:35,251 --> 00:50:36,793
Ellers vil folk se ned på dig.
568
00:50:42,959 --> 00:50:44,209
Gå ikke.
569
00:50:51,334 --> 00:50:52,626
Bliv og hold hende med selskab.
570
00:50:54,334 --> 00:50:55,293
Jeg kan godt.
571
00:51:31,876 --> 00:51:32,751
Undskyld.
572
00:51:34,834 --> 00:51:35,709
Tag det roligt.
573
00:51:38,251 --> 00:51:39,626
Synes du, jeg er uduelig?
574
00:51:41,376 --> 00:51:42,418
Slet ikke.
575
00:51:42,501 --> 00:51:44,334
Alle poster har et formål.
576
00:51:49,501 --> 00:51:50,584
Det er præcis derfor,
577
00:51:51,293 --> 00:51:52,584
vi er et hold.
578
00:51:58,793 --> 00:52:00,126
Gå ikke.
579
00:52:02,834 --> 00:52:05,126
Da vi tog på hospitalet for at få medicin,
580
00:52:05,209 --> 00:52:07,334
bad min mor mig vente på,
at hun kom tilbage.
581
00:52:07,418 --> 00:52:10,126
Min mor kom aldrig tilbage,
efter hun var væk.
582
00:52:10,209 --> 00:52:11,876
Du kan ikke gå.
583
00:52:18,584 --> 00:52:21,084
Din datters kræftceller har spredt sig.
584
00:52:21,834 --> 00:52:23,043
Du må hellere være forberedt.
585
00:52:24,959 --> 00:52:26,126
Vi gjorde vores bedste.
586
00:52:48,751 --> 00:52:49,793
Jeg forlader dig ikke.
587
00:52:55,543 --> 00:52:56,626
Jeg forlader dig ikke igen.
588
00:53:07,043 --> 00:53:08,084
Hvad hedder du?
589
00:53:09,876 --> 00:53:11,043
Jeg er Pansy.
590
00:53:12,334 --> 00:53:13,376
Jeg hedder Tyler.
591
00:53:25,834 --> 00:53:27,834
FREKVENSSØGNING, AFSTAND
592
00:53:29,793 --> 00:53:30,959
Signal opfanget.
593
00:53:38,084 --> 00:53:39,793
Kugleboksen er 50 meter
594
00:53:39,876 --> 00:53:40,876
over jorden.
595
00:53:51,959 --> 00:53:52,793
Jeg går op og kigger.
596
00:54:05,501 --> 00:54:07,168
ENERGI
597
00:54:17,251 --> 00:54:19,793
ENERGI
598
00:54:31,334 --> 00:54:33,418
Der er noget galt med den.
599
00:54:45,959 --> 00:54:46,876
Hold ud!
600
00:55:02,834 --> 00:55:04,459
Vil du drille mig nu?
601
00:55:25,251 --> 00:55:27,334
Du overlever ikke uden mig!
602
00:55:30,209 --> 00:55:31,709
Den falder snart sammen.
603
00:55:31,793 --> 00:55:33,834
Enten går vi nu, eller også dør vi.
604
00:55:39,209 --> 00:55:41,001
Antikviteten er ubrugelig.
605
00:55:41,084 --> 00:55:44,293
Du har tid til at tage tilbage
og erstatte den.
606
00:55:45,459 --> 00:55:46,709
Hvorfor ikke også erstatte mig?
607
00:55:48,834 --> 00:55:50,751
Ønsketænkning! Det er kun dig og mig nu.
608
00:55:50,834 --> 00:55:51,876
Prøv ikke at flygte.
609
00:55:51,959 --> 00:55:53,751
Der er to mennesker udenfor.
610
00:55:54,918 --> 00:55:56,334
Et fjols og en tåbe.
611
00:55:56,876 --> 00:55:59,834
Og der er en surmule
og en gammel stodder her.
612
00:56:01,209 --> 00:56:02,043
Fanden tage dig!
613
00:56:14,626 --> 00:56:15,751
Genkuglerne er deroppe.
614
00:56:17,834 --> 00:56:19,043
Det er 20 meter højt.
615
00:56:20,418 --> 00:56:22,084
Vi to kan måske ikke gøre det.
616
00:56:22,168 --> 00:56:23,668
Skal vi stole på den tåbe?
617
00:56:29,001 --> 00:56:31,834
Han har lige fordrevet dig fra hospitalet.
618
00:56:32,793 --> 00:56:34,751
Vær ikke ond. Giv ham en chance til.
619
00:56:37,543 --> 00:56:38,918
Du er sådan en tøsedreng.
620
00:56:40,251 --> 00:56:41,376
Du fortjener ikke at være soldat.
621
00:57:00,793 --> 00:57:06,126
ENERGI
622
00:57:10,209 --> 00:57:11,293
Stop.
623
00:57:29,376 --> 00:57:30,334
Jeg har genkuglen!
624
00:57:35,834 --> 00:57:36,793
Grende spænde?
625
00:57:37,751 --> 00:57:40,751
Radiobølgerne påvirkede vores signaler.
626
00:57:40,834 --> 00:57:42,293
Prøv at finde robottens hoved deri.
627
00:58:28,501 --> 00:58:29,834
Sæt mig ned.
628
00:58:56,876 --> 00:58:58,126
Skynd dig, Tyler. Den kollapser.
629
00:58:58,959 --> 00:58:59,876
Frigiv lidt mere.
630
00:59:28,209 --> 00:59:29,668
Tyler, skynd dig.
631
01:00:18,793 --> 01:00:19,876
Connor, hvor er du?
632
01:00:32,501 --> 01:00:33,334
Connor er dernede!
633
01:00:46,876 --> 01:00:47,709
Tyler.
634
01:01:22,459 --> 01:01:23,376
Vi er færdige!
635
01:01:26,209 --> 01:01:27,584
Jeg er ikke en tøsedreng!
636
01:01:27,668 --> 01:01:28,626
Skynd dig!
637
01:01:28,709 --> 01:01:29,793
Den kollapser!
638
01:01:34,626 --> 01:01:35,543
Showtime!
639
01:01:37,459 --> 01:01:40,168
Sig til din ven,
at jeg ikke er her for at redde ham.
640
01:01:40,251 --> 01:01:42,709
Og jeg gjorde det ikke bare,
jeg gjorde det smukt!
641
01:01:42,793 --> 01:01:43,834
Bare gør det!
642
01:02:08,293 --> 01:02:09,126
Gjorde jeg det smukt?
643
01:02:09,209 --> 01:02:10,418
Ja, jeg ved, du er god.
644
01:02:10,501 --> 01:02:11,626
Du får en præmie efter.
645
01:02:15,876 --> 01:02:16,918
ENERGI
646
01:02:19,793 --> 01:02:22,751
ENERGI
647
01:02:37,001 --> 01:02:37,834
En præmie til dig.
648
01:02:39,668 --> 01:02:40,543
Kom så.
649
01:02:47,334 --> 01:02:49,334
DATAADGANG
650
01:02:50,876 --> 01:02:53,334
Kommandocentral, vi har fundet
en intakt genkugle.
651
01:02:54,126 --> 01:02:56,168
Vi går til Pandoras pistil nu.
652
01:02:58,209 --> 01:02:59,334
Hvad sker der?
653
01:02:59,418 --> 01:03:02,334
Vi har kun 30 minutter.
Central 5th street.
654
01:03:02,418 --> 01:03:03,293
Modtaget.
655
01:03:03,376 --> 01:03:04,459
Hvad laver du?
656
01:03:04,543 --> 01:03:06,834
Robotterne bombarderer Orca.
657
01:03:08,376 --> 01:03:11,043
Jeg fandt bombenålen fra robotten.
658
01:03:15,043 --> 01:03:17,043
Den var rigget til. Det er ikke uheld!
659
01:03:18,168 --> 01:03:19,543
Nogen ønsker, at missionen slår fejl.
660
01:03:20,459 --> 01:03:21,418
DATAREPARATION
661
01:03:23,209 --> 01:03:25,251
TILSLUTTER
662
01:03:28,501 --> 01:03:29,668
Nogen styrede robotterne.
663
01:03:30,459 --> 01:03:32,793
Det må være hendes ordre at udslette Orca.
664
01:03:34,001 --> 01:03:35,876
Den kvinde! Hun kontrollerer robotterne.
665
01:03:35,959 --> 01:03:38,168
Og Sean Li.
666
01:03:39,459 --> 01:03:41,834
Generalmajor, hvis missionen lykkes,
667
01:03:41,918 --> 01:03:44,876
kan Pandora rense den globale atmosfære.
668
01:03:46,668 --> 01:03:48,168
Så vi bygger ikke Skynet længere?
669
01:03:48,251 --> 01:03:49,376
Har du nogen idé om,
670
01:03:49,459 --> 01:03:52,501
hvor meget det koster at bygge et Skynet?
671
01:03:55,626 --> 01:03:58,043
Der er bevis på, Sean Li sender
kommandoer til robottens hoved.
672
01:03:58,126 --> 01:03:59,126
-Find den!
-Javel!
673
01:04:01,626 --> 01:04:03,876
FILINFORMATION,
KOMMANDO INDTAST: 15.18, SEAN LI
674
01:04:09,584 --> 01:04:12,626
Vi fandt visuelle beviser
i robottens hoved.
675
01:04:13,126 --> 01:04:14,376
Du er afsløret.
676
01:04:15,293 --> 01:04:16,501
Virkelig?
677
01:04:16,584 --> 01:04:18,751
Stop nu. Du kan stadig vende om.
678
01:04:19,501 --> 01:04:21,626
Da jeg begyndte at arbejde på Skynet,
679
01:04:22,876 --> 01:04:24,043
vidste jeg allerede,
680
01:04:24,126 --> 01:04:25,626
at jeg ville hellige mig det.
681
01:04:26,959 --> 01:04:28,376
Glem at ofre jer.
682
01:04:29,168 --> 01:04:31,251
Selv hvis jeg må
ofre 160.000 menneskers liv,
683
01:04:31,834 --> 01:04:33,834
er der ingen vej tilbage.
684
01:04:33,918 --> 01:04:35,793
Drop det pis. Det er alle pengene, ikke?
685
01:04:36,543 --> 01:04:37,543
Tror du, jeg gør det for pengene?
686
01:04:39,001 --> 01:04:43,668
Skynet er mig. Jeg er Skynet.
687
01:04:43,751 --> 01:04:45,584
Hørte du mig?
688
01:04:46,626 --> 01:04:48,418
Én Enigma, én Timora
689
01:04:48,501 --> 01:04:49,793
og tre robotter.
690
01:04:51,251 --> 01:04:52,459
Vi taler, hvis du overlever.
691
01:04:54,043 --> 01:04:55,626
Måske overlever vi.
692
01:04:56,334 --> 01:04:57,168
Godt!
693
01:04:57,751 --> 01:04:58,709
Lad os begynde.
694
01:04:59,793 --> 01:05:02,043
I behøver vist ikke
kontakte hovedkvarteret mere.
695
01:05:02,751 --> 01:05:06,501
I overlever ikke Timora og Enigma.
696
01:05:07,626 --> 01:05:08,626
Pansret fartøjs signal er tabt.
697
01:05:12,293 --> 01:05:13,793
INTET SIGNAL
698
01:05:22,709 --> 01:05:23,834
-Hallo?
-Noget signal?
699
01:05:23,918 --> 01:05:24,793
ACU!
700
01:05:25,959 --> 01:05:27,334
-Noget svar?
-Nej.
701
01:05:28,084 --> 01:05:29,334
Intet signal fra ACU!
702
01:05:30,959 --> 01:05:32,084
Oberst Tam.
703
01:05:32,168 --> 01:05:33,168
Tabt kontakt med ACU.
704
01:05:33,251 --> 01:05:34,376
Vi kan ikke kontakte dem.
705
01:05:40,376 --> 01:05:42,043
Skunk, hvor lang tid tager det?
706
01:05:42,126 --> 01:05:43,459
Omkring 15 minutter uden trafik.
707
01:05:44,001 --> 01:05:45,043
Pas på Pansy.
708
01:05:46,293 --> 01:05:47,584
-Jeg regner med dig.
-Klaret.
709
01:06:02,084 --> 01:06:03,126
Den er her!
710
01:06:03,209 --> 01:06:04,584
Enigma! Din klokken otte!
711
01:06:12,376 --> 01:06:13,251
Hold fast!
712
01:06:20,043 --> 01:06:21,334
MÅL I SIGTE
713
01:06:46,459 --> 01:06:47,293
Højre side!
714
01:06:54,334 --> 01:06:57,584
MÅL FASTLÅST
715
01:07:02,876 --> 01:07:04,376
MISSILADVARSEL
716
01:07:51,084 --> 01:07:51,959
Hvilken retning?
717
01:08:13,668 --> 01:08:15,001
Lad pulsbomben!
718
01:08:15,084 --> 01:08:16,459
To mere! Fuld ladning!
719
01:08:20,376 --> 01:08:21,709
Højre side af bilen!
720
01:08:37,418 --> 01:08:38,376
Er Pansy okay?
721
01:08:39,501 --> 01:08:40,543
Hun er okay.
722
01:08:43,876 --> 01:08:44,751
Hold fast!
723
01:08:57,668 --> 01:08:58,543
CENTRALVEJEN
724
01:08:58,626 --> 01:08:59,501
Oberst.
725
01:09:00,751 --> 01:09:02,209
Vi kan ikke kontakte ACU!
726
01:09:03,251 --> 01:09:04,334
Vi har mistet deres position.
727
01:09:08,209 --> 01:09:09,626
Hør her.
728
01:09:09,709 --> 01:09:12,834
Hvis vi ikke får fat i dem
inden for 30 minutter,
729
01:09:12,918 --> 01:09:14,501
starter jeg plan B.
730
01:10:16,793 --> 01:10:18,043
Saml den op!
731
01:10:18,918 --> 01:10:20,334
Smid den væk!
732
01:10:20,418 --> 01:10:21,459
Smid den væk!
733
01:10:24,459 --> 01:10:26,626
Saml den op! Smid den væk!
734
01:10:45,501 --> 01:10:46,959
Lavt batteri!
735
01:10:48,543 --> 01:10:49,501
Jeg løber tør.
736
01:12:14,626 --> 01:12:15,668
MISSILADVARSEL
737
01:12:28,418 --> 01:12:29,376
Hold fast!
738
01:12:32,001 --> 01:12:33,043
Tag sikkerhedsselen på!
739
01:13:28,751 --> 01:13:29,918
Vi løber tør for tid.
740
01:13:30,584 --> 01:13:31,668
Hold fast!
741
01:14:11,501 --> 01:14:13,001
Hop herover!
742
01:14:58,334 --> 01:14:59,918
Op med dig. Vi løber tør for tid.
743
01:15:16,834 --> 01:15:17,793
Vi må fortsætte.
744
01:15:19,834 --> 01:15:23,001
Fortsæt! Jeg tror ikke,
Sean Li kan dræbe os!
745
01:15:40,209 --> 01:15:41,084
Regnen ændrer sig.
746
01:15:41,168 --> 01:15:43,084
Det regner om et kvarter.
747
01:15:43,168 --> 01:15:45,543
Giv ordre til sidste inspektion af Orca 2.
748
01:15:45,626 --> 01:15:47,626
Gør klar til plan B.
749
01:15:48,334 --> 01:15:49,209
Modtaget.
750
01:15:52,501 --> 01:15:54,209
TIMORA, KOMMANDO AKTIVERET
751
01:15:57,418 --> 01:15:58,959
Vi må genoprette kontakten.
752
01:15:59,043 --> 01:16:01,209
Ellers går de til plan B.
753
01:16:01,293 --> 01:16:02,209
Stop lige her!
754
01:16:19,793 --> 01:16:22,376
Det tog 14 sekunder for Orca
at miste kontakten og forsvinde.
755
01:16:23,043 --> 01:16:24,668
Jeg tjekkede loggen.
756
01:16:24,751 --> 01:16:27,876
Vi modtog en lang radiobølge på samme tid.
757
01:16:29,376 --> 01:16:31,084
Bølgen blev sendt af Timora.
758
01:16:32,001 --> 01:16:34,418
Den opfangede alle signaler
inden for fem kilometer.
759
01:16:36,918 --> 01:16:38,626
Der er kun to personer, der kan gøre det.
760
01:16:50,084 --> 01:16:51,168
Her.
761
01:16:58,834 --> 01:17:00,084
Connor,
762
01:17:00,168 --> 01:17:01,918
bomb et hul i pistillen.
763
01:17:03,376 --> 01:17:04,293
Intet problem.
764
01:17:09,876 --> 01:17:11,209
Nej.
765
01:17:21,043 --> 01:17:22,626
Du må fuldføre missionen.
766
01:17:22,709 --> 01:17:23,626
Javel!
767
01:17:32,126 --> 01:17:34,918
Gem dig i bilen. Forstået?
768
01:17:35,001 --> 01:17:36,043
Gå nu.
769
01:17:37,626 --> 01:17:38,459
Bare rolig.
770
01:17:39,043 --> 01:17:40,168
Vi kommer sikkert tilbage.
771
01:17:41,376 --> 01:17:42,251
Gå nu.
772
01:17:42,751 --> 01:17:43,876
Opfør dig pænt.
773
01:17:46,459 --> 01:17:47,793
Opfør dig pænt. Følg mig.
774
01:17:48,459 --> 01:17:49,334
Kom.
775
01:17:56,376 --> 01:17:57,709
Pansy er den modigste!
776
01:18:25,668 --> 01:18:26,793
Hej!
777
01:18:26,876 --> 01:18:29,168
Lad os skille os af med den, vi to.
778
01:18:31,543 --> 01:18:32,376
Nej.
779
01:18:34,001 --> 01:18:35,126
Vi bør udrydde den.
780
01:18:42,126 --> 01:18:43,793
Jeg fjerner støjsenderen.
781
01:18:43,876 --> 01:18:45,668
Vi må forpurre plan B.
782
01:18:48,209 --> 01:18:49,293
Godt.
783
01:18:49,376 --> 01:18:50,668
Vi to
784
01:18:51,251 --> 01:18:52,376
må udrydde den!
785
01:18:58,084 --> 01:18:59,168
Værsgo!
786
01:20:22,876 --> 01:20:24,668
ACU-holdets signal er tilbage.
787
01:20:24,751 --> 01:20:26,293
De er nået til Central 5th street.
788
01:20:27,668 --> 01:20:29,293
KOMMANDO INDTAST: 15.18, SEAN LI
789
01:20:59,084 --> 01:21:01,043
Jeg har modtaget
robottens aktions historik.
790
01:21:05,001 --> 01:21:06,834
Annullér alle robotkommandoer
med det samme!
791
01:21:13,334 --> 01:21:15,001
Troede du, du kunne slippe væk med dette?
792
01:21:23,709 --> 01:21:24,834
Der kommer regn.
793
01:21:25,793 --> 01:21:27,834
Du søsatte din plan B.
794
01:21:31,959 --> 01:21:33,293
De skal først besejre Timora.
795
01:21:34,251 --> 01:21:35,251
Selv hvis de gør,
796
01:21:36,584 --> 01:21:37,876
skal de sprænge et hul
797
01:21:37,959 --> 01:21:40,543
og finde vejen til pistilen.
798
01:21:41,918 --> 01:21:43,334
Du havde én time,
799
01:21:43,918 --> 01:21:44,959
men nu
800
01:21:45,043 --> 01:21:46,334
er der kun ti minutter tilbage.
801
01:21:49,959 --> 01:21:52,793
-Lavt batteri!
-Er du faldet i søvn, Skunk?
802
01:21:54,793 --> 01:21:56,043
Kom ud derfra!
803
01:22:10,418 --> 01:22:11,459
Timora, ikke?
804
01:22:12,043 --> 01:22:13,626
Jeg tæver dig sønder og sammen!
805
01:22:21,209 --> 01:22:22,334
Løb!
806
01:22:33,043 --> 01:22:34,334
Connor!
807
01:22:51,001 --> 01:22:52,418
Løb, Connor!
808
01:22:55,418 --> 01:22:56,334
Løb!
809
01:23:14,543 --> 01:23:15,543
Bare rolig.
810
01:23:16,126 --> 01:23:17,209
Jeg klarer mig.
811
01:23:19,126 --> 01:23:21,168
Løb! Skynd dig!
812
01:23:32,209 --> 01:23:33,834
Lavt batteri!
813
01:24:05,459 --> 01:24:08,376
SISSY
814
01:24:29,334 --> 01:24:30,709
Sissy!
815
01:24:49,001 --> 01:24:50,209
Gå ikke.
816
01:24:54,084 --> 01:24:55,168
Jeg forlader dig ikke.
817
01:25:00,834 --> 01:25:01,876
Jeg forlader dig ikke igen.
818
01:25:41,543 --> 01:25:42,626
Kom!
819
01:25:42,709 --> 01:25:43,709
Lad os se, hvem der ler sidst.
820
01:26:07,418 --> 01:26:10,501
SISSY
821
01:26:14,459 --> 01:26:16,001
Vi må videre!
822
01:26:25,209 --> 01:26:26,543
Pandora vokser.
823
01:26:26,626 --> 01:26:27,876
MIDLERTIDIG SIKKERHEDSZONE
824
01:26:34,043 --> 01:26:36,709
Orca svæver over Pandoras pistil.
825
01:26:47,126 --> 01:26:48,459
Det er løgn.
826
01:26:49,334 --> 01:26:50,959
Tror du virkelig, jeg døde bare sådan?
827
01:26:52,959 --> 01:26:54,626
Jeg sagde jo,
der ikke ville være en plan B.
828
01:26:55,751 --> 01:26:57,334
Vi er ACU fra B16.
829
01:27:11,334 --> 01:27:13,834
ACU er klar til at rapportere.
830
01:27:13,918 --> 01:27:14,959
Vi er klar til at gå ind i pistillen.
831
01:27:17,168 --> 01:27:18,209
Indstil bombardementet!
832
01:27:18,918 --> 01:27:21,209
Jeg gentager. Stands bombardementet!
833
01:27:21,793 --> 01:27:23,084
Orca 2, modtaget.
834
01:27:28,251 --> 01:27:30,043
At ofre vores elendige liv
835
01:27:30,834 --> 01:27:31,793
til gengæld for 160.000 liv.
836
01:27:33,876 --> 01:27:34,876
Det er det værd.
837
01:27:35,959 --> 01:27:36,793
Vi må gå hele vejen.
838
01:28:01,668 --> 01:28:02,668
Melder mig til kommandocentralen.
839
01:28:05,876 --> 01:28:07,001
Jeg er kommet ind på pistil.
840
01:28:34,543 --> 01:28:35,793
Så insekterne kom herfra.
841
01:28:50,876 --> 01:28:53,376
"Skynet er mig, jeg er skynet."
842
01:28:55,501 --> 01:28:56,459
Sean Li.
843
01:28:58,376 --> 01:28:59,418
Gå ad helvede til!
844
01:29:34,501 --> 01:29:37,959
MIDLERTIDIG SIKKERHEDSZONE,
B16-KOMMANDOCENTRAL
845
01:29:38,043 --> 01:29:39,668
PANDORA
846
01:29:43,168 --> 01:29:44,251
Pandora…
847
01:29:46,334 --> 01:29:47,834
Pandora vokser ikke mere!
848
01:30:08,918 --> 01:30:10,168
Vi gjorde det!
849
01:30:57,043 --> 01:31:01,293
EN UGE SENERE
850
01:31:06,126 --> 01:31:09,293
Dr. Chan har ændret Pandoras gener.
851
01:31:09,793 --> 01:31:10,918
Den er harmløs nu
852
01:31:11,459 --> 01:31:12,626
og kan rense atmosfæren.
853
01:31:14,126 --> 01:31:16,126
Selvom Sissy er væk,
854
01:31:16,209 --> 01:31:17,501
gav Pandora vores jord
855
01:31:18,209 --> 01:31:21,084
en chance til.
856
01:31:22,001 --> 01:31:23,293
Vi må værdsætte denne mulighed.
857
01:31:26,793 --> 01:31:28,251
Hej! Så er det nok, I to!
858
01:31:28,334 --> 01:31:29,668
Jeg tørrede det af, og du tegnede der.
859
01:31:31,418 --> 01:31:33,584
Sådan er børn.
860
01:31:33,668 --> 01:31:34,751
Hvad er der galt?
861
01:31:34,834 --> 01:31:37,084
Synes du, det er sejt
at solbade i læderjakke?
862
01:31:37,168 --> 01:31:38,251
Se den frisure!
863
01:31:39,751 --> 01:31:41,126
Hvad med den?
864
01:31:42,126 --> 01:31:43,418
Der kan man bare se.
865
01:31:43,501 --> 01:31:44,834
Jeg har tungt tøj på
866
01:31:44,918 --> 01:31:46,168
for at forbrænde fedt.
867
01:31:46,251 --> 01:31:48,668
Frisuren skyldes Johnson Cheng.
868
01:31:48,751 --> 01:31:50,251
Han sagde, kort hår klædte mig.
869
01:31:53,376 --> 01:31:55,043
Johnson havde ret.
870
01:31:55,126 --> 01:31:57,293
Det er altid op til os at beslutte,
hvordan det ender.
871
01:31:59,043 --> 01:32:01,043
Den fyr forsvinder,
når han skal vaske biler.
872
01:32:03,668 --> 01:32:05,293
Hvor blev han af?
873
01:32:05,376 --> 01:32:07,959
Møde i hovedkvarteret.
Tror du, han skyder et sted?
874
01:32:08,501 --> 01:32:11,584
Et møde igen? Og i hovedkvarteret?
875
01:32:11,668 --> 01:32:13,001
Det er ikke trivielt igen.
876
01:32:13,084 --> 01:32:15,959
Trivielt eller ej,
så bliver det en Grand Slam for os.
877
01:32:32,168 --> 01:32:33,918
Vi har kun 72 timer til denne mission.
878
01:32:34,001 --> 01:32:36,168
Vores pligt er kun
at observere signalets kilde.
879
01:32:36,251 --> 01:32:38,376
Lav ingen unødvendig kontakt.
880
01:32:38,459 --> 01:32:40,793
Bare observere og ingen kontakt?
881
01:32:42,543 --> 01:32:43,626
Du fortalte Sissy,
882
01:32:43,709 --> 01:32:45,751
hvor smuk Jorden var fra månen.
883
01:32:45,834 --> 01:32:48,209
Nu kan du selv se den fra månen.
884
01:40:21,209 --> 01:40:26,209
Tekster af: Nanna Westergaard