1 00:03:23,501 --> 00:03:25,751 Kuin maapallo ennen vanhaan. Onko se nätti? 2 00:03:27,626 --> 00:03:28,834 Anna isälle suukko. 3 00:03:30,459 --> 00:03:31,418 Vielä yksi. 4 00:03:35,168 --> 00:03:38,043 Kun kerroin hänelle, että Maa oli ennen kaunis, 5 00:03:38,876 --> 00:03:40,126 hän ei sanonut mitään. 6 00:03:40,209 --> 00:03:41,959 Koska se ei ole - 7 00:03:42,043 --> 00:03:43,876 enää sama Maa. 8 00:03:46,334 --> 00:03:50,418 Teknologia on kehittynyt nopeasti viimeisen vuosisadan aikana. 9 00:03:51,418 --> 00:03:54,751 Ihmiskunnan kunnianhimo toi sodan mukanaan. 10 00:03:55,293 --> 00:03:57,793 Sotilaallisten robottien kehityksestä lähtien - 11 00:03:57,876 --> 00:03:59,918 sodat ovat lisääntyneet huimasti ympäri maailmaa. 12 00:04:00,001 --> 00:04:02,876 Luulin, että kaksi vuotta sitten tapahtuneen taistelun jälkeen - 13 00:04:02,959 --> 00:04:04,376 ihmiset oppisivat - 14 00:04:04,959 --> 00:04:08,251 ja rakentaisivat paremman maailman. 15 00:04:08,834 --> 00:04:10,251 Sen sijaan - 16 00:04:10,834 --> 00:04:14,543 ihmiskunnan on aika maksaa hinta. 17 00:04:15,668 --> 00:04:18,918 Luonnonkatastrofit, teollisuuden ylikehitys, 18 00:04:19,001 --> 00:04:20,334 ja loputtomat sodat - 19 00:04:20,918 --> 00:04:23,626 vahingoittavat ekologista ympäristöä. 20 00:04:24,168 --> 00:04:26,834 Taudit ja nälänhätä koettelevat maailmaa. 21 00:04:30,126 --> 00:04:33,668 Ilma on täynnä myrkkyjä. 22 00:04:33,751 --> 00:04:37,126 Monet vauvat syntyivät vakavan sairaina, 23 00:04:39,293 --> 00:04:42,001 mukaan lukien tyttäreni, 24 00:04:42,501 --> 00:04:43,543 Sissy. 25 00:04:45,834 --> 00:04:47,126 Ympäristön palauttamiseksi, 26 00:04:47,209 --> 00:04:49,626 jotta ihmiskehitys voi palata raiteilleen, 27 00:04:49,709 --> 00:04:51,084 hallitukset ympäri maailmaa - 28 00:04:51,168 --> 00:04:54,168 alkoivat rakentaa Skynetejä, jotka puhdistavat ilmakehää. 29 00:04:57,751 --> 00:04:59,793 Mutta kun Skynetejä rakennettiin, 30 00:04:59,876 --> 00:05:02,918 valtava meteoriitti putosi alueelle B16, 31 00:05:04,626 --> 00:05:09,043 ja siitä alkoi kasvaa valtava muukalaiskasvi. 32 00:05:09,126 --> 00:05:12,584 Tämä kasvi kukoisti päästessään kosketuksiin veden kanssa - 33 00:05:13,168 --> 00:05:14,793 ja aiheutti suurta tuhoa. 34 00:05:15,793 --> 00:05:17,293 Ironista on se, 35 00:05:17,376 --> 00:05:20,543 että se pystyy puhdistamaan ilmakehän. 36 00:05:22,834 --> 00:05:25,584 Tutkijat ovat nimenneet sen Pandoraksi. 37 00:05:27,459 --> 00:05:29,876 Se, mitä Pandora tekee ihmiskunnalle - 38 00:05:29,959 --> 00:05:31,251 jää nähtäväksi. 39 00:05:31,334 --> 00:05:33,084 Mutta kuten ystäväni kerran sanoi: 40 00:05:33,168 --> 00:05:35,876 "Kirjoitamme oman loppumme." 41 00:05:45,001 --> 00:05:48,418 B16 VÄLIAIKAINEN KOMENTOKESKUS 42 00:06:06,918 --> 00:06:08,251 Laiskotteletko taas? 43 00:06:10,334 --> 00:06:12,626 Nautin vain raikkaasta ilmasta. 44 00:06:13,668 --> 00:06:15,418 Hengitä, kun vielä voit. 45 00:06:16,001 --> 00:06:18,543 Päämaja lähetti kokonaisen robottiyksikön. 46 00:06:18,626 --> 00:06:20,751 Se ei ole pikkujuttu. 47 00:06:21,293 --> 00:06:24,084 Pikkujuttu tai ei, se on meille jättipotti. 48 00:06:24,751 --> 00:06:26,001 Pelottaako sinua? 49 00:06:27,001 --> 00:06:29,918 Pelottaako? Vaihdetaanko paikkoja? 50 00:06:30,001 --> 00:06:31,626 Minä taistelen, ja sinä käyt kokouksissa. 51 00:06:34,793 --> 00:06:37,168 Taisteletko? Sitten olemme tuhon omia! 52 00:06:40,168 --> 00:06:41,626 Jätä itsemurhatehtävät minulle. 53 00:06:42,293 --> 00:06:43,709 Haluan nähdä tyttäreni aiemmin. 54 00:06:43,793 --> 00:06:46,376 Sissy huomaa, että olet hyödytön, kun hän näkee sinut. 55 00:06:47,209 --> 00:06:48,084 Mitä tarkoitat? 56 00:06:48,168 --> 00:06:49,668 Jos kuolen, 57 00:06:49,751 --> 00:06:51,084 mitä aiot tehdä? 58 00:06:53,084 --> 00:06:55,168 Etkö ole kyllästynyt näkemään minua koko ajan? 59 00:06:55,959 --> 00:06:58,459 Olen jo tottunut siihen. Ei enää yökötä! 60 00:06:58,543 --> 00:06:59,834 Niinkö? 61 00:07:03,168 --> 00:07:04,209 Nainen on täällä. 62 00:07:04,293 --> 00:07:05,418 Palaa töihin. 63 00:07:19,376 --> 00:07:21,001 Johnson Cheng, B16:n komentaja. 64 00:07:21,084 --> 00:07:23,209 Viekää minut kenraalimajurin luo. 65 00:07:29,584 --> 00:07:31,251 Timora ja Enigma? 66 00:07:31,334 --> 00:07:34,043 Luulin, ettei robotteja enää käytetä. 67 00:07:34,668 --> 00:07:37,293 Robotit ovat usein ihmisiä luotettavampia. 68 00:07:37,376 --> 00:07:40,543 Taistelussahan luotetaan aseeseen? 69 00:07:41,084 --> 00:07:42,251 Ihminen käyttää asetta. 70 00:07:42,334 --> 00:07:43,834 Luotatko aseisiin vai ihmisiin? 71 00:07:43,918 --> 00:07:46,584 Luotan robotteihin, koska ne ovat tarkempia. 72 00:07:50,584 --> 00:07:51,501 Lucy! 73 00:07:54,251 --> 00:07:55,959 Tätä on vaikea korjata. 74 00:07:57,001 --> 00:07:59,209 Anna kun opetan, jos en… 75 00:08:04,834 --> 00:08:06,501 Heillä on taas rakastavaisten riita. 76 00:08:06,584 --> 00:08:07,543 Sellaisia he ovat. 77 00:08:13,209 --> 00:08:15,209 Etkö aio palata? 78 00:08:15,709 --> 00:08:17,418 Totta kai haluan nähdä sinut. 79 00:08:18,043 --> 00:08:19,751 Mutta se on tehtävä. 80 00:08:19,834 --> 00:08:20,876 Vaikea sanoa. 81 00:08:21,876 --> 00:08:23,168 Kukaan ei pakota sinua. 82 00:08:23,251 --> 00:08:25,084 Se on ilmataisteluyksikkö. 83 00:08:27,293 --> 00:08:29,584 Haluatko olla ylipäällikkö? 84 00:08:46,418 --> 00:08:47,709 Eversti Tam. 85 00:08:50,751 --> 00:08:52,251 Tieteellisen tutkimuksen mukaan - 86 00:08:52,334 --> 00:08:54,709 Pandoran kasvunopeus - 87 00:08:54,793 --> 00:08:56,251 on suhteessa sademäärään. 88 00:08:57,084 --> 00:08:58,459 Sääennusteen mukaan - 89 00:08:58,543 --> 00:09:01,001 B16:n on kehittymässä kaksi myrskyä. 90 00:09:01,084 --> 00:09:04,084 Ensimmäinen ei ylitä 10 mm:n rajaa, 91 00:09:04,168 --> 00:09:06,626 mutta se leviää kahden kilometrin säteelle. 92 00:09:06,709 --> 00:09:10,543 Toinen ylittää 150 millimetriä. 93 00:09:10,626 --> 00:09:14,959 Se kattaa B16:n koko 5,6 miljoonan asukkaan väestön. 94 00:09:15,043 --> 00:09:18,168 Meidän on onnistuttava ennen toista myrskyä. 95 00:09:18,251 --> 00:09:20,209 Aikooko päämaja tuhota sen? 96 00:09:20,293 --> 00:09:22,251 Ei tuhota, vaan uudelleenohjelmoida. 97 00:09:23,168 --> 00:09:26,626 Tri Chan on geeniluotien - 98 00:09:26,709 --> 00:09:28,001 kehittäjä. 99 00:09:28,084 --> 00:09:31,209 Selitä, miten Pandora ohjelmoidaan uudelleen. 100 00:09:34,126 --> 00:09:35,501 Tuoreiden tutkimusten mukaan, 101 00:09:36,084 --> 00:09:37,501 Pandora absorboi saasteita - 102 00:09:38,084 --> 00:09:39,543 ja vapauttaa vaaratonta vetyä. 103 00:09:39,626 --> 00:09:42,043 Jos voimme vähentää sen tuhovoimaa, 104 00:09:42,126 --> 00:09:44,001 se voi olla koko ihmiskunnan toivo. 105 00:09:44,793 --> 00:09:46,959 Laboratorio nro 9 F9:ssä - 106 00:09:48,126 --> 00:09:50,168 teki läpimurron neljä päivää sitten. 107 00:09:51,876 --> 00:09:55,626 Pandoran solut reagoivat - 108 00:09:55,709 --> 00:09:56,793 harvinaiseen virukseen nimeltä P7N9. 109 00:09:57,376 --> 00:09:59,084 Virus käynnisti sen itsepuolustusmekanismin. 110 00:09:59,168 --> 00:10:02,168 Sen lämpötila laski -30 asteeseen - 111 00:10:02,834 --> 00:10:04,251 ja se vaipui horrokseen. 112 00:10:07,459 --> 00:10:09,209 Tämän geeniluodin sisällä - 113 00:10:09,793 --> 00:10:11,501 on P7N9-virus. 114 00:10:11,584 --> 00:10:15,501 Jos voimme vapauttaa viruksen Pandoran emissä, 115 00:10:15,584 --> 00:10:17,334 voimme pysäyttää sen kasvun. 116 00:10:18,209 --> 00:10:19,626 Oletko arvioinut - 117 00:10:19,709 --> 00:10:22,168 tehtävän onnistumisprosenttia? 118 00:10:22,251 --> 00:10:23,918 Onnistumisasteen lisäämiseksi - 119 00:10:24,001 --> 00:10:27,251 päämaja lähetti robottiyksikön. 120 00:10:27,876 --> 00:10:30,293 Kunhan yksi pääsee emiin, 121 00:10:30,376 --> 00:10:32,376 tehtävämme on suoritettu. 122 00:10:32,459 --> 00:10:34,793 Kenraalimajuri, jos tämä tehtävä onnistuu, 123 00:10:34,876 --> 00:10:37,751 Pandora voi puhdistaa ilmakehän. 124 00:10:40,418 --> 00:10:42,126 Puhdistaa ilmakehän? 125 00:10:45,543 --> 00:10:47,209 Emmekö enää rakenna Skynetiä? 126 00:10:47,876 --> 00:10:49,501 Onko sinulla aavistustakaan, 127 00:10:49,584 --> 00:10:53,334 paljonko Skynetin rakentaminen maksaa? 128 00:10:53,418 --> 00:10:54,501 Kenraalimajuri. 129 00:10:54,584 --> 00:10:58,376 Päämaja on ilmoittanut teille tehtävän tärkeydestä. 130 00:10:58,459 --> 00:11:00,709 Toivon alueenne ilmavoimilta täyttä tukea. 131 00:11:02,168 --> 00:11:03,584 ADP-KORTTI 132 00:11:07,751 --> 00:11:10,459 Mitä jos tehtävä epäonnistuu? 133 00:11:10,543 --> 00:11:12,251 Toteutamme varasuunnitelman. 134 00:11:12,334 --> 00:11:13,959 Lähetämme Orca-pommittajia - 135 00:11:14,043 --> 00:11:17,084 tuhoamaan Pandoran ennen toista myrskyä. 136 00:11:17,918 --> 00:11:19,584 Pommitusetäisyys 14 kilometriä. 137 00:11:21,668 --> 00:11:24,168 Kuolonuhreja 160 000. 138 00:11:26,876 --> 00:11:28,251 Entä evakuointisuunnitelmat? 139 00:11:31,668 --> 00:11:33,126 Ei evakuointisuunnitelmia? 140 00:11:33,959 --> 00:11:36,418 Jos emme tapa Pandoraa ennen myrskyä, 141 00:11:36,918 --> 00:11:39,584 kaikki B16:n 5,6 miljoonaa ihmistä kuolevat. 142 00:11:39,668 --> 00:11:41,959 Eikö 160 000 ihmistä lasketa? 143 00:11:42,043 --> 00:11:43,668 Istummeko vain tekemättä mitään? 144 00:11:45,584 --> 00:11:48,793 Tarpeeton paniikki maksaa lisää henkiä. 145 00:11:48,876 --> 00:11:52,043 Tämä on salainen operaatio. 146 00:11:52,126 --> 00:11:53,709 OHJELMA VALMIS 147 00:11:57,334 --> 00:11:59,001 Ohjelman syöttö valmis. 148 00:11:59,584 --> 00:12:03,501 Robotit voivat nyt toimia B16:ssa. 149 00:12:04,376 --> 00:12:05,293 Operaatio alkaa. 150 00:12:17,459 --> 00:12:18,793 Komentaja on täällä! 151 00:12:24,084 --> 00:12:25,543 Tehtävämme on - 152 00:12:25,626 --> 00:12:27,001 löytää Pandoran emi, 153 00:12:27,084 --> 00:12:28,793 ja ohjelmoida se uudelleen. 154 00:12:28,876 --> 00:12:33,251 Jos se onnistuu, Pandora lamautuu, mutta jatkaa ilman puhdistamista. 155 00:12:33,918 --> 00:12:36,043 Tämä on operaation komentaja, 156 00:12:36,126 --> 00:12:37,126 eversti Tam. 157 00:12:41,876 --> 00:12:44,418 Taistelutoimenpiteessä on neljä vaihetta. 158 00:12:44,501 --> 00:12:49,668 Kaikki yksiköt kerääntyvät keskusrakennukseen. 159 00:12:51,709 --> 00:12:55,834 Sitten ammutaan kontrastipommeja ensimmäisen sateen jälkeen. 160 00:12:59,251 --> 00:13:02,751 Kun Pandora imee kontrastiaineen itseensä, 161 00:13:03,709 --> 00:13:06,959 Skyfishit skannaavat ja jäljittävät sen. 162 00:13:08,668 --> 00:13:13,418 Lopulta kontrastiaine kokoontuu emin luo. 163 00:13:13,501 --> 00:13:16,793 Kun emi on paikannettu ja ennen toista myrskyä, 164 00:13:16,876 --> 00:13:20,543 robotit laittavat luodit emiin. 165 00:13:21,043 --> 00:13:22,418 Milloin Pandora reagoi? 166 00:13:22,501 --> 00:13:23,709 Pommien pudottua? 167 00:13:23,793 --> 00:13:25,751 Se voi tapahtua heti, 168 00:13:25,834 --> 00:13:27,043 tai siinä voi kestää. 169 00:13:28,793 --> 00:13:30,626 Kauanko? Kolme minuuttia? Viisi minuuttia? 170 00:13:31,209 --> 00:13:32,668 Kauanko pitää odottaa vastausta? 171 00:13:32,751 --> 00:13:34,126 Voimmeko lähteä, jos vastausta ei ole? 172 00:13:35,376 --> 00:13:38,293 Miten nopeasti Pandora voi imeä kontrastiaineen? 173 00:13:39,959 --> 00:13:42,084 Tämä on ennennäkemätön operaatio. 174 00:13:42,168 --> 00:13:45,376 Tutkijat analysoivat Pandoran tilan. 175 00:13:45,459 --> 00:13:48,959 Noudata komentokeskuksen käskyä. 176 00:13:50,626 --> 00:13:53,793 Tiedätkö mahdolliset muuttujat… -Noudata vain komentokeskuksen käskyä. 177 00:13:53,876 --> 00:13:54,918 Minäpä kerron. 178 00:13:55,001 --> 00:13:56,793 Matalalla ilmenee turbulenssia. Pandora hyökkää! 179 00:13:56,876 --> 00:13:58,584 Joudumme vaaraan ja improvisoimaan. 180 00:13:58,668 --> 00:14:00,168 Tiedätkö, kuinka moni kuoli kolme kuukautta sitten? 181 00:14:00,251 --> 00:14:03,084 Jokainen tehtävä on epävarma. 182 00:14:06,626 --> 00:14:09,543 Ainoa varma asia on, ettei kontrastiainetta saa kadottaa. 183 00:14:09,626 --> 00:14:11,751 Muuten tehtävä epäonnistuu. 184 00:14:14,501 --> 00:14:18,418 En välitä, vaikka kuolisin, mutta en anna tovereideni kuolla kanssani. 185 00:14:21,543 --> 00:14:23,626 En usko, että hän on oikea valinta. 186 00:14:26,668 --> 00:14:28,418 Mutta luotan vain häneen tässä operaatiossa. 187 00:14:33,126 --> 00:14:34,543 Käytetään sitten varasuunnitelmaa. 188 00:14:35,668 --> 00:14:37,084 Sellaista ei ole. 189 00:14:39,251 --> 00:14:41,168 Ilma parani Pandoran ilmaannuttua. 190 00:14:41,751 --> 00:14:43,209 Jumala antaa meille tämän tilaisuuden. 191 00:14:43,793 --> 00:14:46,126 Tehtävä ei ole meitä vaan kaikkia varten. 192 00:14:49,626 --> 00:14:51,209 Meillä on vain yksi suunnitelma. 193 00:14:51,293 --> 00:14:52,584 Suoritamme tehtävän loppuun. 194 00:14:59,001 --> 00:15:00,876 Universumi voi olla pessimistinen, 195 00:15:01,918 --> 00:15:03,043 mutta me emme voi. 196 00:15:03,834 --> 00:15:05,501 Toverit, mennään! 197 00:15:06,043 --> 00:15:07,001 Kyllä! -Kyllä! 198 00:15:11,043 --> 00:15:13,126 ACU on lähdössä. 199 00:15:13,209 --> 00:15:14,668 Maahenkilöstö, evakuoikaa. 200 00:15:18,751 --> 00:15:20,293 Varokaa! -Kyllä! 201 00:15:24,209 --> 00:15:25,251 Laskuvarjojääkärit valmiina. 202 00:15:26,543 --> 00:15:28,043 ACU, valmiina nousuun. 203 00:15:35,918 --> 00:15:37,668 Lopputarkastus kaikille tiimeille. 204 00:15:39,126 --> 00:15:40,376 Orca, valmiina. 205 00:15:41,418 --> 00:15:43,459 ACU pyytää lupaa - 206 00:15:43,543 --> 00:15:44,918 nousuun. 207 00:15:54,459 --> 00:15:56,168 Ilmatila on valmis nousuun. 208 00:15:56,251 --> 00:15:57,126 Valmis nousuun. 209 00:16:00,918 --> 00:16:01,751 Selvä. 210 00:16:01,834 --> 00:16:03,293 ACU on lähdössä. 211 00:16:07,209 --> 00:16:09,959 TUKI JA PELASTUS 212 00:16:25,834 --> 00:16:28,084 086 kutsuu komentokeskusta. 213 00:16:28,168 --> 00:16:30,168 Korkeus on kolme kilometriä. 214 00:16:30,251 --> 00:16:32,376 Etäisyys kohdealueeseen on 24 kilometriä. 215 00:16:32,459 --> 00:16:34,251 Arvioitu kontakti kohteeseen, kuusi minuuttia. 216 00:16:38,918 --> 00:16:40,668 B16 VÄLIAIKAINEN ASUTUSALUE 217 00:16:41,251 --> 00:16:42,209 Täällä! 218 00:16:46,834 --> 00:16:47,834 Hei! 219 00:16:50,168 --> 00:16:51,376 Tämä on hyvää tavaraa! 220 00:16:51,459 --> 00:16:54,168 Ei vuoden 1978 uusintaversio, vaan vuoden 1956 alkuperäinen. 221 00:16:54,251 --> 00:16:57,543 Tätä scifiklassikkoa on mahdoton löytää. Ruumiinryöstäjien invaasio. 222 00:17:06,501 --> 00:17:08,626 Päämaja lähetti kaksi Orcaa aamulla. 223 00:17:09,168 --> 00:17:11,668 Kolme Skyfishiä saattaa yhtä Orcaa. 224 00:17:11,751 --> 00:17:13,293 Kyklooppi esittää sota-asiantuntijaa. 225 00:17:13,376 --> 00:17:14,876 Mitä tiedät? 226 00:17:30,876 --> 00:17:33,043 Hei! Et ostanut lippua elokuvaan! 227 00:17:40,334 --> 00:17:41,793 SKYNET-PROJEKTI 228 00:17:41,876 --> 00:17:45,084 Sadepilvi 15 kilometrin päässä kello kahden suunnassa - 229 00:17:45,168 --> 00:17:46,543 muodostaa ukkosvyöhykkeen. 230 00:17:47,501 --> 00:17:48,584 Selvä. 231 00:17:48,668 --> 00:17:51,501 Komentokeskus, ACU on kurssissa. 232 00:17:51,584 --> 00:17:52,834 Sijainti on seuraava. 233 00:17:52,918 --> 00:17:54,584 Etäisyys tukikohdasta on 19 kilometriä. 234 00:17:54,668 --> 00:17:56,584 Etäisyys kohteeseen on viisi kilometriä. 235 00:17:56,668 --> 00:17:58,668 Arvioitu kontakti kohteeseen on minuutin päästä. 236 00:18:04,418 --> 00:18:06,001 Keskity! 237 00:18:07,043 --> 00:18:10,251 Hän on vain huolissaan sinusta. 238 00:18:10,959 --> 00:18:12,793 Tiedän sen. 239 00:18:12,876 --> 00:18:15,918 Viestintämiehenä haluan auttaa. 240 00:18:16,501 --> 00:18:17,918 Olet niin miehekäs! 241 00:18:20,126 --> 00:18:22,251 Haluatteko muhinoida ennen lähtöä? 242 00:18:26,793 --> 00:18:29,709 Pysykää strategisessa muodostelmassa. 243 00:18:30,793 --> 00:18:32,501 Selvä. -Selvä. 244 00:18:36,084 --> 00:18:38,834 Tuulen nopeus kohdealueella on nyt tasolla neljä. 245 00:18:38,918 --> 00:18:40,376 Odotettavissa on äärimmäistä säätä. 246 00:18:40,459 --> 00:18:41,751 Huomio! 247 00:18:41,834 --> 00:18:44,376 Olette saapumassa suurelle sadevyöhykkeelle. 248 00:18:47,918 --> 00:18:50,501 Komentokeskus, olemme havainneet sateen. 249 00:18:51,876 --> 00:18:53,959 Pandorassa havaitaan kasvureaktio. 250 00:19:03,168 --> 00:19:05,876 Komentokeskus, lähestymme kohdealuetta. 251 00:19:06,751 --> 00:19:08,126 Huomio, ACU! 252 00:19:08,209 --> 00:19:09,751 Siirrymme asetettuun asemaan. 253 00:19:09,834 --> 00:19:11,084 ACU, lopputarkastus. 254 00:19:11,668 --> 00:19:13,001 Valmiina laukaisemaan kontrastipommit. 255 00:19:20,418 --> 00:19:21,959 Skyfish, käynnistä skannerit. 256 00:19:27,501 --> 00:19:29,084 Skannerit kunnossa. 257 00:19:29,168 --> 00:19:30,751 015, kohde lukittu. 258 00:19:30,834 --> 00:19:32,126 046, kohde lukittu. 259 00:19:33,501 --> 00:19:36,334 Komentokeskus, Skyfishin kaikki kohteet lukittu. 260 00:19:36,418 --> 00:19:37,793 Pandora imee vettä itseensä. 261 00:19:39,793 --> 00:19:40,918 Vaihe yksi alkaa. 262 00:19:41,001 --> 00:19:42,334 ACU, toimintaa! 263 00:19:42,418 --> 00:19:43,793 Valmistautukaa laukaisemaan kontrastipommit. 264 00:19:43,876 --> 00:19:45,126 Viiden sekunnin laskenta. 265 00:19:45,209 --> 00:19:49,043 Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 266 00:19:57,751 --> 00:20:01,001 Komentokeskus, kaikki kuusi pommia osuivat kohteeseen. 267 00:20:03,084 --> 00:20:05,084 Osuimme kohteeseen numero kaksi! 268 00:20:10,001 --> 00:20:11,793 Pandora aloitti absorboinnin. 269 00:20:11,876 --> 00:20:13,084 Ennusteemme mukaisesti - 270 00:20:13,168 --> 00:20:15,709 Pandora erittää kontrastiainetta kaasuna - 271 00:20:15,793 --> 00:20:16,668 ja kehittää savua. 272 00:20:19,251 --> 00:20:21,376 Jäljittäkää kontrastiainesignaali. 273 00:20:21,459 --> 00:20:22,334 Selvä. 274 00:20:22,418 --> 00:20:24,793 Jäljitä kontrastiainesignaali ja paikanna emi. 275 00:20:25,418 --> 00:20:28,043 Huomio! Saavutte sadepilvivyöhykkeelle. 276 00:20:28,126 --> 00:20:29,709 Ilmavirta on epävakaata. 277 00:20:38,418 --> 00:20:40,209 Komentokeskus, signaali laskeutuu kovaa vauhtia. 278 00:20:44,251 --> 00:20:45,459 Seuratkaa minua! 279 00:20:51,668 --> 00:20:53,251 Pandora hyökkää! 280 00:20:53,334 --> 00:20:54,168 Pysykää valppaina! 281 00:21:08,209 --> 00:21:09,584 Oikea moottori on tulessa. 282 00:21:11,376 --> 00:21:13,459 Kone alkaa sammua. Laskeutuminen on nopeaa. 283 00:21:15,251 --> 00:21:16,751 Mayday! 284 00:21:19,834 --> 00:21:21,334 046! 285 00:21:30,168 --> 00:21:31,543 Skyfish 046 putosi. 286 00:21:34,209 --> 00:21:36,293 Jatkan kontrastiainesignaalin jäljittämistä. 287 00:21:38,543 --> 00:21:40,084 015, tule varmistamaan! 288 00:21:40,668 --> 00:21:41,543 Selvä! 289 00:21:47,459 --> 00:21:50,001 015, voimmeko laskeutua kello yhdeksän suuntaan? 290 00:21:50,084 --> 00:21:51,418 Kyllä! 291 00:22:16,001 --> 00:22:17,959 KOHDE B 292 00:22:18,543 --> 00:22:21,376 Komentokeskus, raportoin. Skyfish 015 putosi. 293 00:22:25,543 --> 00:22:26,584 Oletko kunnossa? 294 00:22:28,668 --> 00:22:29,709 POLTTOAINE VÄHISSÄ 295 00:22:31,084 --> 00:22:32,918 086:n polttoainetankki on vaurioitunut. 296 00:22:33,001 --> 00:22:34,043 Polttoainetaso laskee. 297 00:22:41,834 --> 00:22:42,918 Lincoln ja Connor. 298 00:22:45,293 --> 00:22:46,543 Valmistautukaa raivaamaan tie. 299 00:22:51,209 --> 00:22:52,501 Pitäkää kiinni. 300 00:22:56,751 --> 00:22:59,084 EI SIGNAALIA, 086 KORKEUS 301 00:23:33,584 --> 00:23:36,001 Komentokeskus, yhtymäkohta on - 302 00:23:36,084 --> 00:23:37,293 lähellä Central 5th Streettiä. 303 00:23:37,376 --> 00:23:38,584 Aloitan skannauksen. 304 00:23:38,668 --> 00:23:40,209 Kaikki kolme kontrastiainesignaalia ilmestyivät. 305 00:23:40,293 --> 00:23:43,043 Toistan, lähellä Central 5th Streettiä. 306 00:23:43,626 --> 00:23:44,543 Aloitan skannauksen nyt. 307 00:23:44,626 --> 00:23:46,251 Emi on maanpinnan alapuolella. 308 00:23:46,334 --> 00:23:47,918 Vaihe neljä alkaa. 309 00:23:48,001 --> 00:23:48,876 Pudottakaa robotit. 310 00:23:48,959 --> 00:23:50,168 Selvä. 311 00:23:54,334 --> 00:23:56,084 Ohjelma käynnistetty. Kiinnityslaite laukaistu. 312 00:23:56,168 --> 00:23:57,293 Paradrop alkaa. 313 00:23:58,043 --> 00:23:59,293 Enigma on valmis. 314 00:24:01,043 --> 00:24:02,376 Timora on valmis. 315 00:24:13,918 --> 00:24:15,959 Signaali katosi! 316 00:24:16,043 --> 00:24:17,543 Kokeile muita kanavia. 317 00:24:26,459 --> 00:24:27,501 KOMENTO AKTIVOITU 318 00:24:40,709 --> 00:24:43,751 Raportti, Orca on poissa kurssilta. 319 00:25:09,709 --> 00:25:12,168 008, EI SIGNAALIA 320 00:25:12,251 --> 00:25:14,418 Orca katosi tutkasta. 321 00:25:14,501 --> 00:25:15,876 Se taisi pudota. 322 00:25:23,668 --> 00:25:26,209 Komentokeskus, skannaus on valmis. 323 00:25:26,293 --> 00:25:29,209 Toistan, skannaus valmis. Kuuletteko minua? 324 00:25:30,084 --> 00:25:31,584 Signaali katoaa! 325 00:25:33,293 --> 00:25:34,501 Polttoaine vähissä! 326 00:25:34,584 --> 00:25:35,959 Polttoaine vähissä! 327 00:25:40,334 --> 00:25:41,959 Valmistautukaa törmäykseen! 328 00:26:06,751 --> 00:26:11,418 086, EI SIGNAALIA 329 00:26:51,959 --> 00:26:52,918 Isä. 330 00:26:53,626 --> 00:26:55,001 Mene töihin. 331 00:27:01,001 --> 00:27:02,001 Isä. 332 00:27:07,959 --> 00:27:09,918 Se suojelee sinua. 333 00:27:10,793 --> 00:27:13,168 Whitie ja minä odotamme paluutasi. 334 00:27:29,709 --> 00:27:30,876 Connor. 335 00:27:30,959 --> 00:27:34,001 Connor, herää! 336 00:27:34,709 --> 00:27:36,126 Katso minua! 337 00:27:46,251 --> 00:27:47,168 Koeta kestää! 338 00:27:48,334 --> 00:27:49,543 Apua! 339 00:27:51,084 --> 00:27:52,209 Anna lääkelaukku! 340 00:28:05,209 --> 00:28:06,334 Miten voit? 341 00:28:06,418 --> 00:28:07,834 Jaksatko sinnitellä? 342 00:28:07,918 --> 00:28:08,834 Luulen niin. 343 00:28:08,918 --> 00:28:10,043 Missä lääkelaukku on? 344 00:28:11,084 --> 00:28:12,168 Lääkintälaukku! 345 00:28:12,751 --> 00:28:13,668 Se on koneessa. 346 00:28:14,334 --> 00:28:15,668 Soita komentokeskukseen. 347 00:28:17,293 --> 00:28:18,209 YHTEYS KATKENNUT 348 00:28:19,084 --> 00:28:20,376 Ei signaalia. 349 00:28:28,709 --> 00:28:29,834 Lähellä on sairaala. 350 00:28:30,751 --> 00:28:32,918 Verenvuoto on tyrehdytettävä ensin. 351 00:28:35,209 --> 00:28:37,584 Mobilisoidaan joukot pelastamaan eloonjääneet. 352 00:28:47,876 --> 00:28:49,584 Tehtävä epäonnistui. Toteuttakaa varasuunnitelma. 353 00:28:49,668 --> 00:28:51,459 Käskekää Orca 2:n tehdä lopputarkastus. 354 00:28:51,543 --> 00:28:52,709 Valmistautukaa… -Tehtävä ei ole vielä epäonnistunut. 355 00:28:53,751 --> 00:28:55,626 Seuraavaan myrskyyn on kolme tuntia. 356 00:28:55,709 --> 00:28:58,168 Meidän pitää vain löytää heidät, jotta tehtävä voi jatkua. 357 00:28:58,251 --> 00:28:59,834 Kaikki tehtävän koneet… 358 00:28:59,918 --> 00:29:01,584 Ilman signaalia emme saa yhteyttä. 359 00:29:02,793 --> 00:29:04,334 Vaikka he olisivat elossa, 360 00:29:04,418 --> 00:29:05,709 jos emme löydä emiä, 361 00:29:05,793 --> 00:29:07,709 operaatiomme ei voi jatkua. 362 00:29:07,793 --> 00:29:09,209 Kaikki vesi on yhtymäkohdassa. 363 00:29:09,959 --> 00:29:11,334 He ovat hyvin lähellä emiä. 364 00:29:13,126 --> 00:29:14,084 Kuka muu voi mennä? 365 00:29:14,168 --> 00:29:15,459 Minä! 366 00:29:18,584 --> 00:29:19,751 Miten? 367 00:29:19,834 --> 00:29:21,126 Ulkona on toinen Orca. 368 00:29:21,209 --> 00:29:24,959 Ei! Jos sille koneelle tapahtuu jotain, emme voi toteuttaa varasuunnitelmaa. 369 00:29:25,543 --> 00:29:28,251 Sitten ajan sinne tai menen jalan. 370 00:29:31,459 --> 00:29:32,584 160 000 ihmistä. 371 00:29:33,751 --> 00:29:35,459 Mikset anna minun yrittää? 372 00:29:39,126 --> 00:29:41,334 Varasuunnitelma toteutetaan aikataulussa. 373 00:29:43,543 --> 00:29:45,168 Aikaa on vain kolme tuntia. 374 00:30:12,959 --> 00:30:14,209 Miksei signaalia ole? 375 00:30:14,751 --> 00:30:16,918 Kysyin säätiedottajalta. 376 00:30:17,418 --> 00:30:19,543 Orcan katoamispaikalla havaittiin - 377 00:30:19,626 --> 00:30:21,251 yli 70 000 voltin jännite. 378 00:30:21,793 --> 00:30:23,168 Se on luultavasti ukkosmyrsky. 379 00:30:23,251 --> 00:30:27,209 Se ei voi aiheuttaa kahden koneen yhteyden katkeamista yli kymmeneksi sekunniksi. 380 00:30:27,293 --> 00:30:29,709 En halua arvioita. Tarvitsen vastauksia. 381 00:30:31,459 --> 00:30:33,293 Poikaystäväni on koneessa. 382 00:30:41,084 --> 00:30:42,418 Auta minua löytämään vastaus. 383 00:30:52,668 --> 00:30:53,709 APTEEKKI 384 00:31:31,834 --> 00:31:33,918 Anna hänen hengittää happinaamarin läpi. 385 00:31:37,084 --> 00:31:38,209 Laita sinäkin. 386 00:31:45,459 --> 00:31:47,668 Paina sitä! Auta minua painamaan sitä. 387 00:31:47,751 --> 00:31:49,376 Paina kovempaa! Kovempaa! 388 00:31:51,918 --> 00:31:53,084 Vahdi häntä. 389 00:31:53,168 --> 00:31:54,668 Etsin hemostaattista neulaa. 390 00:31:54,751 --> 00:31:56,084 Älä päästä irti. Paina kovaa. 391 00:31:56,834 --> 00:31:57,918 Paina kovaa. 392 00:32:02,418 --> 00:32:04,626 Käynnistä GPS-laite. Käytä kuulokkeita. 393 00:32:24,543 --> 00:32:26,376 SAIRAALAN AULA, ENSIAPUASEMA, HISSI 394 00:32:43,459 --> 00:32:45,168 Tämä auto ei sovi sinulle. 395 00:32:46,126 --> 00:32:47,001 Hei! 396 00:32:50,126 --> 00:32:51,334 Tämä on paljon parempi. 397 00:32:53,168 --> 00:32:54,918 Onko ACU:ssa jotain vikaa? 398 00:32:55,876 --> 00:32:57,376 Haluatko minut takaisin? 399 00:33:00,584 --> 00:33:03,001 Voit pitää auton tehtävän jälkeen. 400 00:33:04,376 --> 00:33:06,001 Vain yhden auton? 401 00:33:06,543 --> 00:33:08,001 Vesikuponkeja kolmeksi vuodeksi. 402 00:33:08,084 --> 00:33:09,459 Vaarannan henkeni. 403 00:33:09,543 --> 00:33:11,001 Ruokakuponkeja neljäksi vuodeksi. 404 00:33:11,084 --> 00:33:12,043 Vielä muuta? 405 00:33:12,126 --> 00:33:13,459 Olenko pihi? 406 00:33:23,959 --> 00:33:25,751 Oletko unohtanut, miten sitä käytetään? 407 00:33:38,918 --> 00:33:39,793 Luutnantti Taron Yau! 408 00:33:42,168 --> 00:33:43,543 Mennään! 409 00:33:45,668 --> 00:33:47,876 Skunk! Millainen loppu on? 410 00:33:48,584 --> 00:33:50,126 Loppu on hyvin surullinen! 411 00:33:50,209 --> 00:33:52,543 Avaruusolennot veivät Maan! 412 00:33:52,626 --> 00:33:53,793 Ei sitä kannata katsoa! 413 00:33:53,876 --> 00:33:56,918 Me päätämme, miten loppu menee. 414 00:33:57,959 --> 00:34:00,376 Istuin on tosi korkea! Oletko kääpiö? 415 00:34:02,001 --> 00:34:04,168 Skyfish 086 katosi 47th Streetillä. 416 00:34:05,959 --> 00:34:07,001 Pelastatko ystäväsi? 417 00:34:07,084 --> 00:34:09,668 En. Hän on meidän ystävämme. 418 00:34:10,293 --> 00:34:12,626 Kun olemme pelastaneet sen ja sen, 419 00:34:12,709 --> 00:34:14,084 hänen pitää pyytää anteeksi. -Mene. 420 00:34:25,168 --> 00:34:28,876 B16 VÄLIAIKAINEN ASUTUSALUE RAJA 421 00:34:30,043 --> 00:34:32,876 TURVA-ALUE - ULOSKÄYNTI B 422 00:34:46,459 --> 00:34:48,626 APTEEKKI, RUUMISHUONE 423 00:35:01,918 --> 00:35:02,876 Käy katsomassa. 424 00:35:03,543 --> 00:35:04,459 Olen kunnossa. 425 00:36:36,668 --> 00:36:37,501 Connor. 426 00:36:38,084 --> 00:36:38,918 Kuuletko minua? 427 00:36:39,918 --> 00:36:40,793 Connor. 428 00:36:41,293 --> 00:36:42,501 Connor. 429 00:36:42,584 --> 00:36:43,668 Tyler, kuuletko minua? 430 00:36:43,751 --> 00:36:44,584 Tyler? 431 00:37:35,751 --> 00:37:36,584 ETSITÄÄN SIGNAALIA 432 00:37:45,501 --> 00:37:46,459 Lincoln? 433 00:37:47,376 --> 00:37:48,376 Lincoln? 434 00:37:54,459 --> 00:37:55,418 Lincoln? 435 00:38:16,334 --> 00:38:18,126 TYLER, LINCOLN, CONNOR 436 00:38:18,793 --> 00:38:21,001 Komentokeskus, saimme signaaleja 086-jäseneltä. 437 00:38:21,084 --> 00:38:22,793 Sijainti on Victorian sairaala. 438 00:38:24,251 --> 00:38:26,334 VICTORIAN SAIRAALA, 2,2 KILOMETRIÄ 439 00:38:35,793 --> 00:38:37,418 Muista totella käskyjä! -Ymmärretty! 440 00:38:37,501 --> 00:38:38,834 Tottele käskyjä! -Sanoin ymmärretty! 441 00:40:06,834 --> 00:40:07,834 Tule tänne! 442 00:40:10,293 --> 00:40:11,168 Ota se. 443 00:40:52,834 --> 00:40:54,376 Etsin Lincolnin ja Connorin ensin. 444 00:40:55,959 --> 00:40:57,959 Komentokeskus, tuntematon olento löytyi. 445 00:40:59,459 --> 00:41:00,751 JOHNSON CHENG 446 00:41:10,751 --> 00:41:11,834 Missä Lincoln on? 447 00:41:13,959 --> 00:41:15,251 Kysyn sinulta. 448 00:41:15,834 --> 00:41:16,876 Missä Lincoln on? 449 00:41:17,584 --> 00:41:18,501 Hänet purtiin kuoliaaksi. 450 00:41:19,084 --> 00:41:20,084 Hitto vie! 451 00:41:27,001 --> 00:41:27,959 Oletko kunnossa? 452 00:41:28,584 --> 00:41:30,334 Miten kehtaat edes kysyä tuota? 453 00:41:32,793 --> 00:41:34,251 Miksi ajoit pois ilman lupaa? 454 00:41:34,334 --> 00:41:36,251 Tiedätkö, montako henkeä se maksoi? 455 00:41:39,001 --> 00:41:40,043 Pyysin kaikkia mukaani. 456 00:41:40,126 --> 00:41:41,376 Se ei ollut ensikertasi! 457 00:41:43,793 --> 00:41:45,043 Se paskiainen Sean Li - 458 00:41:45,751 --> 00:41:47,001 on fiksoitunut Skyneteihin. 459 00:41:47,793 --> 00:41:50,959 Tämänpäiväinen tehtävä on selvästi itsemurhatehtävä. 460 00:41:51,043 --> 00:41:55,084 Toki. Mutta Skynetit ovat tärkeitä B16:lle. 461 00:41:59,418 --> 00:42:00,459 Yksi elämä. 462 00:42:01,293 --> 00:42:02,376 Se on tappava. 463 00:42:04,959 --> 00:42:06,584 Olet nynny. 464 00:42:07,543 --> 00:42:08,876 Et ansaitse olla sotilas. 465 00:42:20,084 --> 00:42:21,626 Joukkomme eivät tarvitse sinua. 466 00:42:34,834 --> 00:42:36,043 On muutakin. 467 00:42:42,376 --> 00:42:44,043 Ja… -Ja mitä? 468 00:42:44,126 --> 00:42:45,876 Mene asevarastolle ja luovuta aseesi. 469 00:43:07,668 --> 00:43:08,918 Perääntykää! 470 00:43:12,834 --> 00:43:14,834 Skunk, etsi tie ulos. 471 00:43:14,918 --> 00:43:16,293 Selvä! 472 00:43:22,626 --> 00:43:24,209 Kuunnelkaa. Menkää suoraan. 473 00:43:24,293 --> 00:43:25,709 Menkää loppuun asti ja kääntykää oikealle. 474 00:43:29,084 --> 00:43:31,918 Odota. Etsin teille pakotien. 475 00:43:35,626 --> 00:43:36,959 Käänny oikealle. Mene sisään. 476 00:43:49,543 --> 00:43:50,668 Luodit loppuivat. 477 00:44:00,126 --> 00:44:01,418 Ilmastointikanava! 478 00:44:02,251 --> 00:44:03,334 Mikä ilmastointikanava? 479 00:44:30,626 --> 00:44:31,501 Mitä tapahtuu? 480 00:44:31,584 --> 00:44:34,001 Eikö päämaja ole tehnyt täyttä arviota? 481 00:44:34,793 --> 00:44:36,168 Toteuta varasuunnitelma välittömästi. 482 00:44:40,126 --> 00:44:42,543 Tehtävä ei ole vielä epäonnistunut. 483 00:44:42,626 --> 00:44:43,501 Hiljaa! 484 00:44:44,584 --> 00:44:46,168 Sinulla ei ole enää oikeutusta. 485 00:44:46,251 --> 00:44:47,876 Jos et tottele käskyäni, 486 00:44:49,043 --> 00:44:50,168 erotan sinut. 487 00:44:53,543 --> 00:44:55,084 Onko merkkiä kontrastiaineen yhtymäkohdasta? 488 00:44:58,168 --> 00:44:59,418 Connor, lähetä se takaisin. 489 00:44:59,501 --> 00:45:00,376 Connor! 490 00:45:00,959 --> 00:45:02,251 Lähetä se komentokeskukseen. 491 00:45:07,709 --> 00:45:08,918 Komentokeskus, 492 00:45:09,001 --> 00:45:10,501 vastaanottakaa emiskannaus. 493 00:45:14,293 --> 00:45:15,793 Selvä. Lähetä se. 494 00:45:19,918 --> 00:45:21,709 Saimme emiskannauksen ACU:lta. 495 00:45:22,293 --> 00:45:23,293 Lähettäkää se. 496 00:45:29,293 --> 00:45:31,209 Emi näyttää siltä kuin ennustimme. 497 00:45:32,168 --> 00:45:34,209 Tehtävä on selvästi kurssissa. 498 00:45:34,918 --> 00:45:37,293 Meillä on vielä kaksi tuntia ennen seuraavaa sadetta. 499 00:45:37,376 --> 00:45:38,876 Emme voi hylätä tehtävää. 500 00:45:40,084 --> 00:45:42,334 Jos aika ei riitä varasuunnitelmaan, 501 00:45:43,001 --> 00:45:46,001 sinun pitäisi tietää seuraukset. 502 00:45:46,834 --> 00:45:47,709 Ulos! 503 00:45:51,209 --> 00:45:52,584 Emin sijainti varmistettu. 504 00:45:58,376 --> 00:46:00,043 LUCY 505 00:46:03,043 --> 00:46:04,376 Käskin olla menemättä. 506 00:46:05,168 --> 00:46:06,209 Et taaskaan kuunnellut minua. 507 00:46:09,793 --> 00:46:11,001 Koeta kestää. 508 00:46:11,501 --> 00:46:13,001 Kello ei ole vielä korjattu. 509 00:46:13,793 --> 00:46:14,751 Kuuletko minua? 510 00:46:15,334 --> 00:46:16,918 Et voi kuolla. 511 00:46:23,668 --> 00:46:25,751 Menemme sinne, minne kuljetuskone putosi, 512 00:46:25,834 --> 00:46:27,126 etsimään geeniluoteja. 513 00:46:27,959 --> 00:46:30,043 Menemmekö vieläkin? Se on tappavaa. -Tottele käskyjä! 514 00:46:33,376 --> 00:46:34,793 Putosiko kuljetuskonekin? 515 00:46:36,251 --> 00:46:37,209 Kyllä. 516 00:46:41,168 --> 00:46:43,001 Ovatko geeniluodit varmana ehjiä? 517 00:46:48,418 --> 00:46:50,334 Hei! Mieti kahdesti! 518 00:46:50,418 --> 00:46:51,959 Se on todella tappavaa. 519 00:46:52,709 --> 00:46:54,334 Miksi pyysit häntä tulemaan? 520 00:46:54,418 --> 00:46:56,084 Hän melkein räjäytti meidät! 521 00:46:57,376 --> 00:46:58,793 Puhutko minulle? 522 00:47:00,501 --> 00:47:01,543 Olen jo tehnyt parhaani. 523 00:47:01,626 --> 00:47:03,751 Se ei tarkoita, että teet sen hyvin. 524 00:47:06,501 --> 00:47:07,459 Hra Täydellinen! 525 00:47:17,376 --> 00:47:18,834 Joukkomme eivät tarvitse sinua. 526 00:47:25,251 --> 00:47:27,709 Kolmekymmentä vuotta veljeyttä. 527 00:47:34,168 --> 00:47:35,918 Totta kai se sattuu. 528 00:47:38,043 --> 00:47:39,501 Kolmekymmentä vuotta. 529 00:47:47,251 --> 00:47:49,834 Emi on Central 5th Streetillä. 530 00:47:51,043 --> 00:47:51,918 Selvä. 531 00:47:58,709 --> 00:48:00,293 Jos suunnitelma A epäonnistuu, 532 00:48:00,376 --> 00:48:02,751 varasuunnitelma on pommittaa Pandoraa. 533 00:48:03,334 --> 00:48:07,084 Hienoa! Voimme rakentaa lisää Skynetsejä. 534 00:48:07,168 --> 00:48:08,626 Räjähdysalue on 14 kilometriä. 535 00:48:10,251 --> 00:48:11,876 Evakuointiin ei ole aikaa! 536 00:48:12,501 --> 00:48:15,001 Evakuointisuunnitelmaa ei ole. 537 00:48:16,293 --> 00:48:17,793 Päämajan arvion mukaan - 538 00:48:18,376 --> 00:48:19,501 160 000 henkeä menehtyy. 539 00:48:26,126 --> 00:48:27,668 Tehtävä on pakko suorittaa. 540 00:48:39,751 --> 00:48:41,334 37,5 kHz. 541 00:48:41,918 --> 00:48:43,584 Geeniluodin signaali havaittu. 542 00:48:44,668 --> 00:48:46,168 Se on yhä turmapaikalla. 543 00:48:49,501 --> 00:48:52,543 Komentokeskus, havaitsimme geeniluotien signaalin. 544 00:48:52,626 --> 00:48:54,751 Menemme koneen putoamispaikalle. 545 00:48:54,834 --> 00:48:55,709 Loppu. 546 00:48:56,209 --> 00:48:57,084 Mennään. 547 00:49:31,751 --> 00:49:34,043 LENNOKKIKAMERA 01, GEENILUOTI, TAAJUUSHAVAINTO 548 00:49:37,251 --> 00:49:41,751 TAAJUUSHAKU, ETÄISYYS 549 00:49:41,834 --> 00:49:43,168 Rakennuksen rakenne on vaurioitunut. 550 00:49:43,251 --> 00:49:44,376 Se voi romahtaa milloin vain. 551 00:49:49,751 --> 00:49:51,418 LUCY 552 00:49:53,668 --> 00:49:55,668 Kuuntele. Löysin johtolankoja. 553 00:49:55,751 --> 00:49:59,001 Radioaallot häiritsivät signaalejamme. 554 00:49:59,084 --> 00:50:01,209 Yrittäkää löytää robotin pää. 555 00:50:02,001 --> 00:50:03,001 Connor! 556 00:50:08,626 --> 00:50:09,876 Hyvä! 557 00:50:09,959 --> 00:50:11,168 Esitys alkaa! 558 00:50:14,668 --> 00:50:16,334 Jää vahtimaan autoa. 559 00:50:17,293 --> 00:50:19,209 Jos jokin menee pieleen, älä pyydä apuani. 560 00:50:20,459 --> 00:50:22,126 LUCY 561 00:50:23,709 --> 00:50:24,751 Herra. 562 00:50:27,959 --> 00:50:29,418 Antakaa minun tulla mukaanne. 563 00:50:34,168 --> 00:50:35,168 Hyvä! 564 00:50:35,251 --> 00:50:36,793 Muuten ihmiset halveksivat sinua. 565 00:50:42,834 --> 00:50:44,209 Älä mene. 566 00:50:51,209 --> 00:50:52,626 Jää pitämään hänelle seuraa. 567 00:50:54,209 --> 00:50:55,293 Pystyn siihen. 568 00:51:31,709 --> 00:51:32,584 Anteeksi. 569 00:51:34,709 --> 00:51:35,709 Ota rauhallisesti. 570 00:51:38,084 --> 00:51:40,043 Pidätkö minua hyödyttömänä? 571 00:51:41,376 --> 00:51:42,418 En lainkaan. 572 00:51:42,501 --> 00:51:44,834 Jokaisella tolpalla on tarkoituksensa. 573 00:51:49,501 --> 00:51:50,584 Juuri siksi - 574 00:51:51,168 --> 00:51:52,959 olemme tiimi. 575 00:51:58,793 --> 00:52:00,126 Älä mene. 576 00:52:02,834 --> 00:52:05,126 Kun menimme sairaalaan hakemaan lääkettä, 577 00:52:05,209 --> 00:52:07,334 äitini pyysi minua odottamaan hänen paluutaan. 578 00:52:07,418 --> 00:52:10,126 Äitini ei koskaan palannut. 579 00:52:10,209 --> 00:52:12,126 Et voi lähteä. 580 00:52:18,459 --> 00:52:21,084 Tyttäresi syöpäsolut ovat levinneet. 581 00:52:21,834 --> 00:52:23,376 Sinun on parasta valmistautua. 582 00:52:24,959 --> 00:52:26,126 Yritimme parhaamme. 583 00:52:48,751 --> 00:52:50,209 En jätä sinua. 584 00:52:55,293 --> 00:52:56,626 En jätä sinua enää. 585 00:53:06,793 --> 00:53:08,084 Mikä nimesi on? 586 00:53:09,709 --> 00:53:11,126 Olen Pansy. 587 00:53:12,334 --> 00:53:13,376 Olen Tyler. 588 00:53:25,834 --> 00:53:27,834 TAAJUUSHAKU, ETÄISYYS 589 00:53:29,793 --> 00:53:31,334 Signaali havaittu. 590 00:53:37,834 --> 00:53:39,376 Luotilaatikko on 50 metriä - 591 00:53:39,459 --> 00:53:41,126 maanpinnan yläpuolella. 592 00:53:51,959 --> 00:53:53,209 Menen ylös katsomaan. 593 00:54:05,501 --> 00:54:07,168 ENERGIA 594 00:54:17,251 --> 00:54:19,793 ENERGIA 595 00:54:30,793 --> 00:54:33,418 Injektorissa on jotain vikaa. 596 00:54:45,834 --> 00:54:46,876 Koeta kestää! 597 00:55:02,834 --> 00:55:05,084 Onko nyt hyvä hetki jekuttaa minua? 598 00:55:25,043 --> 00:55:27,334 Et selviä ilman minua! 599 00:55:30,084 --> 00:55:31,709 Se romahtaa pian. 600 00:55:31,793 --> 00:55:34,126 Joko lähdemme nyt tai kuolemme varmasti. 601 00:55:39,084 --> 00:55:41,001 Tämä antiikki on hyödytöntä. 602 00:55:41,084 --> 00:55:44,293 Ehdit vielä vaihtaa sen. 603 00:55:45,459 --> 00:55:46,959 Mikset korvaa minuakin? 604 00:55:48,668 --> 00:55:50,751 Toiveajattelua! Olemme nyt kahden. 605 00:55:50,834 --> 00:55:51,876 Älä yritä paeta. 606 00:55:51,959 --> 00:55:53,751 Ulkona on kaksi ihmistä. 607 00:55:54,668 --> 00:55:56,209 Typerys ja imbesilli. 608 00:55:56,793 --> 00:56:00,126 Ja täällä on hapannaama ja vanha ukko. 609 00:56:00,834 --> 00:56:01,876 Piru sinut periköön! 610 00:56:14,626 --> 00:56:15,751 Geeniluoti on tuolla. 611 00:56:17,584 --> 00:56:19,043 Se on noin 20 metriä korkea. 612 00:56:20,418 --> 00:56:22,084 Me kaksi emme ehkä pysty tähän. 613 00:56:22,168 --> 00:56:23,668 Siihen tolloonko luotamme? 614 00:56:28,876 --> 00:56:31,834 Hän ajoi sinut pois sairaalasta. 615 00:56:32,668 --> 00:56:35,001 Älä ole ilkeä. Anna hänelle toinen mahdollisuus. 616 00:56:37,543 --> 00:56:38,918 Olet nynny. 617 00:56:40,126 --> 00:56:41,626 Et ansaitse olla sotilas. 618 00:57:00,793 --> 00:57:06,126 ENERGIAA 619 00:57:10,209 --> 00:57:11,293 Seis! 620 00:57:29,376 --> 00:57:30,334 Löysin geeniluodin! 621 00:57:35,501 --> 00:57:36,793 Grenden solki? 622 00:57:37,501 --> 00:57:40,751 Radioaallot häiritsivät signaalejamme. 623 00:57:40,834 --> 00:57:42,501 Yrittäkää löytää robotin pää. 624 00:58:28,501 --> 00:58:29,834 Laske minut alas. 625 00:58:56,876 --> 00:58:58,876 Äkkiä, Tyler. Se romahtaa. 626 00:58:58,959 --> 00:58:59,876 Päästä vielä vähän. 627 00:59:28,209 --> 00:59:29,668 Tyler, pidä kiirettä. 628 01:00:18,793 --> 01:00:19,876 Connor, missä olet? 629 01:00:32,126 --> 01:00:33,334 Connor on tuolla alhaalla! 630 01:00:46,876 --> 01:00:47,834 Tyler! 631 01:01:22,459 --> 01:01:23,376 Olemme mennyttä! 632 01:01:26,209 --> 01:01:27,584 En ole nynny! 633 01:01:27,668 --> 01:01:28,626 Vauhtia! 634 01:01:28,709 --> 01:01:30,126 Se romahtaa! 635 01:01:34,501 --> 01:01:35,543 Esitys alkaa! 636 01:01:37,251 --> 01:01:40,168 Kerro ystävällesi, etten tullut pelastamaan häntä. 637 01:01:40,251 --> 01:01:42,709 En vain tehnyt sitä, vaan tein sen myös kauniisti! 638 01:01:42,793 --> 01:01:43,834 Tee se! 639 01:02:08,043 --> 01:02:09,126 Teinkö sen kauniisti? 640 01:02:09,209 --> 01:02:10,418 Kyllä, tiedän, että olet hyvä. 641 01:02:10,501 --> 01:02:11,626 Saat palkinnon, kun pääsemme ulos. 642 01:02:15,876 --> 01:02:16,918 ENERGIAA 643 01:02:19,793 --> 01:02:22,751 ENERGIAA 644 01:02:36,751 --> 01:02:38,084 Palkinto sinulle. 645 01:02:39,543 --> 01:02:40,418 Mennään. 646 01:02:47,334 --> 01:02:49,334 TIEDONSAANTI [KOPIOI] 647 01:02:50,751 --> 01:02:53,459 Komentokeskus, löysimme ehjän geeniluodin. 648 01:02:54,126 --> 01:02:56,376 Menemme nyt Pandoran emin luo. 649 01:02:57,834 --> 01:02:59,084 Mitä nyt? 650 01:02:59,168 --> 01:03:02,084 Aikaa on vain 30 minuuttia. Central 5th Street. 651 01:03:02,168 --> 01:03:03,043 Selvä. 652 01:03:03,126 --> 01:03:04,459 Mitä sinä teet? 653 01:03:04,543 --> 01:03:06,834 Robotit räjäyttivät Orcan. 654 01:03:08,251 --> 01:03:11,043 Löysin tämän pomminsokan robotilta. 655 01:03:15,043 --> 01:03:17,584 Kaikki oli peukaloitu. Ne eivät ole vahinkoja! 656 01:03:18,168 --> 01:03:19,876 Joku haluaa tehtävän epäonnistuvan. 657 01:03:20,459 --> 01:03:21,418 DATAN KORJAUS 658 01:03:23,209 --> 01:03:25,251 YHDISTÄÄ 659 01:03:28,001 --> 01:03:29,668 Joku ohjasi robotteja. 660 01:03:30,459 --> 01:03:32,834 Hän käski tuhota Orcan. 661 01:03:34,001 --> 01:03:35,876 Se nainen! Hän ohjaa robotteja. 662 01:03:35,959 --> 01:03:38,168 Ja Sean Li. 663 01:03:39,251 --> 01:03:41,834 Kenraalimajuri, jos tämä tehtävä onnistuu, 664 01:03:41,918 --> 01:03:44,876 Pandora voi puhdistaa ilmakehän. 665 01:03:46,418 --> 01:03:48,168 Emmekö enää rakenna Skynetiä? 666 01:03:48,251 --> 01:03:49,376 Onko sinulla aavistustakaan, 667 01:03:49,459 --> 01:03:52,501 paljonko Skynetin rakentaminen maksaa? 668 01:03:55,084 --> 01:03:58,043 Löydämme robotista todisteita siitä, että Sean Li lähetti käskyn. 669 01:03:58,126 --> 01:03:59,126 Etsikää se! -Kyllä! 670 01:04:01,626 --> 01:04:03,876 TIEDOSTO, KOMENTO SYÖTE: 15:18, SEAN LI 671 01:04:09,584 --> 01:04:12,668 Löysimme visuaalisia todisteita robotin päästä. 672 01:04:12,751 --> 01:04:14,376 Kiinni jäitte! 673 01:04:15,126 --> 01:04:16,001 Niinkö? 674 01:04:16,584 --> 01:04:18,751 Lopeta jo. Voit yhä kääntyä takaisin. 675 01:04:19,501 --> 01:04:21,959 Kun aloin työstää Skynetiä, 676 01:04:22,543 --> 01:04:23,751 tiesin jo, 677 01:04:23,834 --> 01:04:25,834 että omistautuisin sille. 678 01:04:26,959 --> 01:04:28,376 Unohtakaa teidän uhraamisenne. 679 01:04:29,168 --> 01:04:31,251 Vaikka joutuisin uhraamaan 160 000 henkeä, 680 01:04:31,834 --> 01:04:33,584 paluuta ei ole. 681 01:04:33,668 --> 01:04:36,209 Älä jauha paskaa. Kyse on rahasta. 682 01:04:36,293 --> 01:04:38,043 Luuletko, että teen tämän rahasta? 683 01:04:39,001 --> 01:04:43,668 Skynet olen minä. Minä olen Skynet. 684 01:04:43,751 --> 01:04:45,584 Kuulitko? 685 01:04:46,376 --> 01:04:48,418 Yksi Enigma, yksi Timora, 686 01:04:48,501 --> 01:04:50,084 ja kolme robottia. 687 01:04:51,043 --> 01:04:52,459 Puhutaan, jos selviätte tästä. 688 01:04:54,043 --> 01:04:55,626 Ehkä selviämme. 689 01:04:56,334 --> 01:04:57,168 Hyvä! 690 01:04:57,751 --> 01:04:58,709 Aloitetaan. 691 01:04:59,793 --> 01:05:02,418 Päämajaan ei tarvitse enää ottaa yhteyttä. 692 01:05:02,501 --> 01:05:06,751 Et selviä Timorasta ja Enigmasta. 693 01:05:07,626 --> 01:05:08,876 Panssariauton signaali katosi. 694 01:05:12,293 --> 01:05:13,793 EI SIGNAALIA 695 01:05:22,709 --> 01:05:23,834 Haloo? -Saatteko signaaleja? 696 01:05:23,918 --> 01:05:25,001 ACU! 697 01:05:25,709 --> 01:05:27,501 Kuuluuko vastausta? -Ei. 698 01:05:28,084 --> 01:05:29,334 Ei signaalia ACU:sta! 699 01:05:30,584 --> 01:05:32,084 Eversti Tam. 700 01:05:32,168 --> 01:05:34,584 Menetimme yhteyden ACU:hun. Emme saa heihin yhteyttä. 701 01:05:40,126 --> 01:05:41,793 Skunk, kauanko matka kestää? 702 01:05:41,876 --> 01:05:43,459 Ilman ruuhkaa noin 15 minuuttia. 703 01:05:44,001 --> 01:05:45,043 Huolehdi Pansysta. 704 01:05:46,293 --> 01:05:47,584 Luotan sinuun. -Selvä. 705 01:06:02,084 --> 01:06:03,126 Se on täällä! 706 01:06:03,209 --> 01:06:04,584 Enigma. Kello kahdeksassa! 707 01:06:12,376 --> 01:06:13,251 Pitäkää kiinni! 708 01:06:20,043 --> 01:06:21,334 KOHDE LUKITTU 709 01:06:46,334 --> 01:06:47,293 Oikea puoli! 710 01:06:54,334 --> 01:06:57,584 KOHDE LUKITTU 711 01:07:02,876 --> 01:07:04,376 OHJUSVAROITUS 712 01:07:51,084 --> 01:07:51,959 Missä suunnassa Enigma on? 713 01:08:13,668 --> 01:08:15,001 Lataa pulssipommi! 714 01:08:15,084 --> 01:08:16,459 Kaksi lisää! Täysi lasti! 715 01:08:20,376 --> 01:08:21,709 Auton oikea puoli! 716 01:08:37,418 --> 01:08:38,376 Onko Pansy kunnossa? 717 01:08:39,501 --> 01:08:40,543 On. 718 01:08:43,709 --> 01:08:44,584 Odottakaa! 719 01:08:57,668 --> 01:08:58,543 KESKUSTIE 720 01:08:58,626 --> 01:08:59,626 Eversti! 721 01:09:00,751 --> 01:09:02,209 Emme saa yhteyttä ACU:hun! 722 01:09:02,834 --> 01:09:04,626 Kadotimme heidät. 723 01:09:08,084 --> 01:09:09,626 Kuuntele. 724 01:09:09,709 --> 01:09:12,834 Jos emme saa yhteyttä ACU:hun 30 minuutissa, 725 01:09:12,918 --> 01:09:14,501 käynnistän varasuunnitelman. 726 01:10:16,626 --> 01:10:18,043 Nosta se! 727 01:10:18,918 --> 01:10:20,334 Heitä se pois! 728 01:10:20,418 --> 01:10:21,459 Käskin heittää sen pois! 729 01:10:24,459 --> 01:10:26,626 Nosta se ylös! Heitä se pois! 730 01:10:45,501 --> 01:10:46,959 Akku lopussa! 731 01:10:48,543 --> 01:10:49,501 Virta loppuu. 732 01:12:14,626 --> 01:12:15,668 OHJUSVAROITUS 733 01:12:28,418 --> 01:12:29,376 Pitäkää kiinni! 734 01:12:32,001 --> 01:12:33,043 Kiinnittäkää turvavyöt! 735 01:13:28,751 --> 01:13:29,918 Aika loppuu. 736 01:13:30,584 --> 01:13:31,668 Seis! 737 01:14:11,501 --> 01:14:13,001 Hyppää tänne! 738 01:14:58,084 --> 01:15:00,376 Nouse ylös. Aika loppuu. 739 01:15:16,543 --> 01:15:17,793 Meidän on jatkettava. 740 01:15:19,834 --> 01:15:23,418 Jatketaan! En usko, että Sean Li onnistuu tappamaan meidät! 741 01:15:40,209 --> 01:15:41,084 Sadekaista liikkuu. 742 01:15:41,168 --> 01:15:43,084 Sade alkaa 15 minuutin päästä. 743 01:15:43,168 --> 01:15:45,543 Määrää lopputarkastus Orca 2:lle. 744 01:15:45,626 --> 01:15:47,626 Valmistaudu varasuunnitelmaan. 745 01:15:48,209 --> 01:15:49,209 Selvä. 746 01:15:52,501 --> 01:15:54,209 TIMORA, KOMENTOKESKUS AKTIVOITU 747 01:15:57,418 --> 01:15:59,043 Meidän on saatava yhteys päämajaan. 748 01:15:59,126 --> 01:16:01,209 Muuten he käynnistävät varasuunnitelman. 749 01:16:01,293 --> 01:16:02,876 Seis siihen paikkaan! 750 01:16:19,668 --> 01:16:22,584 Orcalta kesti 14 sekuntia menettää yhteys ja kadota. 751 01:16:23,168 --> 01:16:24,543 Tarkistin viestintälokimme. 752 01:16:24,626 --> 01:16:25,751 Vastaanotimme pitkän radioaallon - 753 01:16:25,834 --> 01:16:28,126 samaan aikaan. 754 01:16:29,251 --> 01:16:31,084 Aallon lähetti Timora. 755 01:16:31,751 --> 01:16:34,584 Se sieppasi kaikki signaalit viiden kilometrin säteellä. 756 01:16:36,918 --> 01:16:39,084 Vain kaksi ihmistä pystyy siihen. 757 01:16:50,084 --> 01:16:51,168 Tässä. 758 01:16:58,709 --> 01:17:00,084 Connor. 759 01:17:00,168 --> 01:17:02,459 Räjäytä reikä emiin. 760 01:17:03,376 --> 01:17:04,293 Ei ongelmaa. 761 01:17:09,876 --> 01:17:11,209 Ei. 762 01:17:21,043 --> 01:17:22,626 Sinun on suoritettava tehtävä. 763 01:17:22,709 --> 01:17:23,626 Kyllä! 764 01:17:32,126 --> 01:17:34,918 Mene autoon piiloon. Onko selvä? 765 01:17:35,001 --> 01:17:36,043 Mene nyt. 766 01:17:37,501 --> 01:17:38,459 Älä huoli. 767 01:17:39,043 --> 01:17:40,501 Palaamme turvallisesti. 768 01:17:41,251 --> 01:17:42,251 Mene nyt. 769 01:17:42,751 --> 01:17:43,876 Ole kiltisti. 770 01:17:46,334 --> 01:17:47,918 Ole kiltisti. Seuraa minua. 771 01:17:48,459 --> 01:17:49,334 Tule. 772 01:17:56,376 --> 01:17:57,709 Pansy on rohkein! 773 01:18:25,668 --> 01:18:26,793 Hei! 774 01:18:26,876 --> 01:18:29,168 Hankkiudutaan siitä eroon kahdestaan. 775 01:18:31,418 --> 01:18:32,376 Ei. 776 01:18:33,876 --> 01:18:35,126 Se pitäisi tuhota. 777 01:18:42,001 --> 01:18:43,793 Menen ja poistan häirintälähettimen. 778 01:18:43,876 --> 01:18:45,668 Meidän on estettävä päämajan varasuunnitelma. 779 01:18:47,959 --> 01:18:48,834 Selvä. 780 01:18:49,376 --> 01:18:50,668 Meidän kahden - 781 01:18:51,251 --> 01:18:52,376 on tuhottava se! 782 01:18:58,084 --> 01:18:59,168 Liikkeelle! 783 01:20:22,751 --> 01:20:24,668 ACU-tiimin signaali palasi. 784 01:20:24,751 --> 01:20:26,376 He ovat Central 5th Streetillä. 785 01:20:27,668 --> 01:20:29,293 TIEDOSTOTIEDOT, KOMENTO SYÖTE: 15:18, SEAN LI 786 01:20:59,043 --> 01:21:01,334 Sain robotin toimintatiedot. 787 01:21:04,751 --> 01:21:06,834 Peruuta kaikki robottikomennot välittömästi! 788 01:21:13,251 --> 01:21:15,001 Luulitko pääseväsi pakoon? 789 01:21:23,584 --> 01:21:24,834 Kohta sataa. 790 01:21:25,793 --> 01:21:27,834 Käynnistit varasuunnitelmasi. 791 01:21:31,751 --> 01:21:33,293 Heidän on ensin voitettava Timora. 792 01:21:34,251 --> 01:21:35,418 Vaikka voittaisivatkin, 793 01:21:36,459 --> 01:21:37,876 heidän on räjäytettävä reikä - 794 01:21:37,959 --> 01:21:40,543 ja löydettävä reitti emin luo. 795 01:21:41,793 --> 01:21:43,334 Sinulla oli tunti, 796 01:21:43,918 --> 01:21:44,959 mutta nyt - 797 01:21:45,043 --> 01:21:46,626 aikaa on enää kymmenen minuuttia. 798 01:21:49,959 --> 01:21:52,793 Akku lopussa! -Skunk, torkahditko? 799 01:21:54,793 --> 01:21:56,043 Pois sieltä! 800 01:22:10,418 --> 01:22:11,459 Timora, eikö niin? 801 01:22:12,043 --> 01:22:13,793 Hakkaan sinut tohjoksi! 802 01:22:21,209 --> 01:22:22,334 Juokse! 803 01:22:32,918 --> 01:22:34,334 Connor! 804 01:22:51,001 --> 01:22:52,001 Juokse, Connor! 805 01:22:55,418 --> 01:22:56,293 Juokse! 806 01:23:14,543 --> 01:23:15,543 Älä huoli. 807 01:23:16,126 --> 01:23:17,209 Pärjään kyllä. 808 01:23:19,126 --> 01:23:21,168 Juokse! Kiirehdi! 809 01:23:32,209 --> 01:23:33,834 Akku lopussa! 810 01:24:05,459 --> 01:24:08,376 SISSY 811 01:24:29,334 --> 01:24:30,709 Pansy! 812 01:24:49,001 --> 01:24:50,501 Älä mene. 813 01:24:53,959 --> 01:24:55,376 En jätä sinua. 814 01:25:00,626 --> 01:25:01,959 En jätä sinua enää. 815 01:25:41,543 --> 01:25:42,626 Tule! 816 01:25:42,709 --> 01:25:44,126 Katsotaan, kuka nauraa viimeiseksi. 817 01:26:07,418 --> 01:26:10,501 SISSY 818 01:26:14,251 --> 01:26:16,001 Meidän on jatkettava! 819 01:26:25,084 --> 01:26:26,543 Pandora kasvaa. 820 01:26:26,626 --> 01:26:27,876 VÄLIAIKAINEN TURVA-ALUE 821 01:26:34,043 --> 01:26:36,709 Orca leijuu Pandoran emin yllä. 822 01:26:47,001 --> 01:26:48,459 Eikä. 823 01:26:49,209 --> 01:26:51,168 Luuletko, että kuolin noin vain? 824 01:26:52,668 --> 01:26:54,626 Sanoin, ettei varasuunnitelmaa olisi. 825 01:26:55,501 --> 01:26:57,834 Olemme B16:n ilmataisteluyksikkö. 826 01:27:11,334 --> 01:27:13,834 Keskus, ACU on valmiina. 827 01:27:13,918 --> 01:27:15,918 Olemme valmiita menemään emiin. 828 01:27:17,043 --> 01:27:18,209 Keskeyttäkää pommitus! 829 01:27:18,918 --> 01:27:21,209 Toistan. Keskeyttäkää pommitus! 830 01:27:21,793 --> 01:27:23,084 Orca 2 kuittaa. 831 01:27:28,251 --> 01:27:30,043 Uhraamme kurjan henkemme - 832 01:27:30,626 --> 01:27:32,126 vastineeksi 160 000 hengestä. 833 01:27:33,876 --> 01:27:34,918 Se on sen arvoista! 834 01:27:35,959 --> 01:27:36,959 Meidän on mentävä loppuun asti. 835 01:28:01,543 --> 01:28:02,751 Ilmoittaudun komentokeskukseen. 836 01:28:05,668 --> 01:28:07,001 Olen emissä. 837 01:28:34,418 --> 01:28:36,168 Ötökät tulivat siis täältä. 838 01:28:50,668 --> 01:28:53,626 "Skynet olen minä, minä olen Skynet." 839 01:28:55,501 --> 01:28:56,459 Sean Li! 840 01:28:58,209 --> 01:28:59,418 Painu helvettiin! 841 01:29:34,501 --> 01:29:37,959 VÄLIAIKAINEN TURVA-ALUE, B16 KOMENTOKESKUS 842 01:29:38,043 --> 01:29:39,668 PANDORA 843 01:29:43,168 --> 01:29:44,251 Pandora. 844 01:29:46,209 --> 01:29:48,168 Pandora lakkasi kasvamasta! 845 01:30:08,918 --> 01:30:10,168 Teimme sen! 846 01:30:57,043 --> 01:31:01,293 VIIKKO MYÖHEMMIN 847 01:31:06,001 --> 01:31:09,584 Tri Chan muutti Pandoran geenejä. 848 01:31:09,668 --> 01:31:11,084 Se on nyt vaaraton - 849 01:31:11,168 --> 01:31:12,876 ja voi puhdistaa ilmakehän. 850 01:31:14,001 --> 01:31:15,918 Vaikka Sissy on poissa, 851 01:31:16,001 --> 01:31:17,543 Pandora antoi maallemme - 852 01:31:18,084 --> 01:31:21,418 toisen mahdollisuuden. 853 01:31:22,001 --> 01:31:23,709 Meidän on vaalittava tätä mahdollisuutta. 854 01:31:26,793 --> 01:31:28,251 Hei! Riittää, te kaksi! 855 01:31:28,334 --> 01:31:30,084 Pyyhin sen tästä, ja piirsit sitten tuohon. 856 01:31:31,418 --> 01:31:33,584 Lapset ovat sellaisia. 857 01:31:33,668 --> 01:31:34,751 Mikä sinua vaivaa? 858 01:31:34,834 --> 01:31:37,084 Onko sinusta siistiä ottaa aurinkoa nahkatakissa? 859 01:31:37,168 --> 01:31:38,626 Katso tuota kampausta! 860 01:31:39,751 --> 01:31:41,126 Mitä siitä? 861 01:31:42,126 --> 01:31:43,418 Mitä tiedät? 862 01:31:43,501 --> 01:31:44,834 Minulla on paksut vaatteet - 863 01:31:44,918 --> 01:31:46,168 polttaakseni rasvaa. 864 01:31:46,251 --> 01:31:48,668 Tämä kampaus on Johnson Chengin ansiota. 865 01:31:48,751 --> 01:31:50,543 Hän sanoi, että lyhyt tukka sopii minulle. 866 01:31:53,251 --> 01:31:54,834 Johnson oli oikeassa. 867 01:31:54,918 --> 01:31:57,668 Loppu riippuu aina meistä. 868 01:31:59,043 --> 01:32:01,251 Se tyyppi katoaa heti, kun pitää pestä autoja. 869 01:32:03,543 --> 01:32:05,293 Minne hän meni? 870 01:32:05,376 --> 01:32:07,918 Hänellä on kokous päämajassa. Luuletko, että hän on jossain kuvaamassa? 871 01:32:08,709 --> 01:32:11,543 Taasko kokous? Ja vielä päämajassa? 872 01:32:11,626 --> 01:32:13,001 Se ei ole taaskaan pikkujuttu. 873 01:32:13,084 --> 01:32:15,959 Pikkujuttu tai ei, se on meille jättipotti. 874 01:32:31,959 --> 01:32:33,876 Meillä on vain 72 tuntia aikaa. 875 01:32:33,959 --> 01:32:36,209 Velvollisuutemme on tarkkailla signaalin lähdettä. 876 01:32:36,293 --> 01:32:38,376 Älä ota tarpeetonta kontaktia. 877 01:32:38,459 --> 01:32:40,793 Vain tarkkailua, ei kontaktia? 878 01:32:42,418 --> 01:32:43,626 Sanoit Sissylle, 879 01:32:43,709 --> 01:32:45,751 kuinka kaunis Maa oli Kuusta katsottuna. 880 01:32:45,834 --> 01:32:48,209 Nyt voit nähdä sen itse Kuusta käsin. 881 01:40:21,084 --> 01:40:26,084 Tekstitys: Mátyás Timkó