1
00:03:23,501 --> 00:03:25,751
Kuin maapallo ennen vanhaan.
Onko se nätti?
2
00:03:27,626 --> 00:03:28,834
Anna isälle suukko.
3
00:03:30,459 --> 00:03:31,418
Vielä yksi.
4
00:03:35,168 --> 00:03:38,043
Kun kerroin hänelle,
että Maa oli ennen kaunis,
5
00:03:38,876 --> 00:03:40,126
hän ei sanonut mitään.
6
00:03:40,209 --> 00:03:41,959
Koska se ei ole -
7
00:03:42,043 --> 00:03:43,876
enää sama Maa.
8
00:03:46,334 --> 00:03:50,418
Teknologia on kehittynyt nopeasti
viimeisen vuosisadan aikana.
9
00:03:51,418 --> 00:03:54,751
Ihmiskunnan kunnianhimo
toi sodan mukanaan.
10
00:03:55,293 --> 00:03:57,793
Sotilaallisten robottien
kehityksestä lähtien -
11
00:03:57,876 --> 00:03:59,918
sodat ovat lisääntyneet
huimasti ympäri maailmaa.
12
00:04:00,001 --> 00:04:02,876
Luulin, että kaksi vuotta sitten
tapahtuneen taistelun jälkeen -
13
00:04:02,959 --> 00:04:04,376
ihmiset oppisivat -
14
00:04:04,959 --> 00:04:08,251
ja rakentaisivat paremman maailman.
15
00:04:08,834 --> 00:04:10,251
Sen sijaan -
16
00:04:10,834 --> 00:04:14,543
ihmiskunnan on aika maksaa hinta.
17
00:04:15,668 --> 00:04:18,918
Luonnonkatastrofit,
teollisuuden ylikehitys,
18
00:04:19,001 --> 00:04:20,334
ja loputtomat sodat -
19
00:04:20,918 --> 00:04:23,626
vahingoittavat ekologista ympäristöä.
20
00:04:24,168 --> 00:04:26,834
Taudit ja nälänhätä koettelevat maailmaa.
21
00:04:30,126 --> 00:04:33,668
Ilma on täynnä myrkkyjä.
22
00:04:33,751 --> 00:04:37,126
Monet vauvat syntyivät vakavan sairaina,
23
00:04:39,293 --> 00:04:42,001
mukaan lukien tyttäreni,
24
00:04:42,501 --> 00:04:43,543
Sissy.
25
00:04:45,834 --> 00:04:47,126
Ympäristön palauttamiseksi,
26
00:04:47,209 --> 00:04:49,626
jotta ihmiskehitys voi palata raiteilleen,
27
00:04:49,709 --> 00:04:51,084
hallitukset ympäri maailmaa -
28
00:04:51,168 --> 00:04:54,168
alkoivat rakentaa Skynetejä,
jotka puhdistavat ilmakehää.
29
00:04:57,751 --> 00:04:59,793
Mutta kun Skynetejä rakennettiin,
30
00:04:59,876 --> 00:05:02,918
valtava meteoriitti putosi alueelle B16,
31
00:05:04,626 --> 00:05:09,043
ja siitä alkoi kasvaa
valtava muukalaiskasvi.
32
00:05:09,126 --> 00:05:12,584
Tämä kasvi kukoisti
päästessään kosketuksiin veden kanssa -
33
00:05:13,168 --> 00:05:14,793
ja aiheutti suurta tuhoa.
34
00:05:15,793 --> 00:05:17,293
Ironista on se,
35
00:05:17,376 --> 00:05:20,543
että se pystyy puhdistamaan ilmakehän.
36
00:05:22,834 --> 00:05:25,584
Tutkijat ovat nimenneet sen Pandoraksi.
37
00:05:27,459 --> 00:05:29,876
Se, mitä Pandora tekee ihmiskunnalle -
38
00:05:29,959 --> 00:05:31,251
jää nähtäväksi.
39
00:05:31,334 --> 00:05:33,084
Mutta kuten ystäväni kerran sanoi:
40
00:05:33,168 --> 00:05:35,876
"Kirjoitamme oman loppumme."
41
00:05:45,001 --> 00:05:48,418
B16 VÄLIAIKAINEN KOMENTOKESKUS
42
00:06:06,918 --> 00:06:08,251
Laiskotteletko taas?
43
00:06:10,334 --> 00:06:12,626
Nautin vain raikkaasta ilmasta.
44
00:06:13,668 --> 00:06:15,418
Hengitä, kun vielä voit.
45
00:06:16,001 --> 00:06:18,543
Päämaja lähetti kokonaisen robottiyksikön.
46
00:06:18,626 --> 00:06:20,751
Se ei ole pikkujuttu.
47
00:06:21,293 --> 00:06:24,084
Pikkujuttu tai ei,
se on meille jättipotti.
48
00:06:24,751 --> 00:06:26,001
Pelottaako sinua?
49
00:06:27,001 --> 00:06:29,918
Pelottaako? Vaihdetaanko paikkoja?
50
00:06:30,001 --> 00:06:31,626
Minä taistelen, ja sinä käyt kokouksissa.
51
00:06:34,793 --> 00:06:37,168
Taisteletko? Sitten olemme tuhon omia!
52
00:06:40,168 --> 00:06:41,626
Jätä itsemurhatehtävät minulle.
53
00:06:42,293 --> 00:06:43,709
Haluan nähdä tyttäreni aiemmin.
54
00:06:43,793 --> 00:06:46,376
Sissy huomaa, että olet hyödytön,
kun hän näkee sinut.
55
00:06:47,209 --> 00:06:48,084
Mitä tarkoitat?
56
00:06:48,168 --> 00:06:49,668
Jos kuolen,
57
00:06:49,751 --> 00:06:51,084
mitä aiot tehdä?
58
00:06:53,084 --> 00:06:55,168
Etkö ole kyllästynyt
näkemään minua koko ajan?
59
00:06:55,959 --> 00:06:58,459
Olen jo tottunut siihen. Ei enää yökötä!
60
00:06:58,543 --> 00:06:59,834
Niinkö?
61
00:07:03,168 --> 00:07:04,209
Nainen on täällä.
62
00:07:04,293 --> 00:07:05,418
Palaa töihin.
63
00:07:19,376 --> 00:07:21,001
Johnson Cheng, B16:n komentaja.
64
00:07:21,084 --> 00:07:23,209
Viekää minut kenraalimajurin luo.
65
00:07:29,584 --> 00:07:31,251
Timora ja Enigma?
66
00:07:31,334 --> 00:07:34,043
Luulin, ettei robotteja enää käytetä.
67
00:07:34,668 --> 00:07:37,293
Robotit ovat usein ihmisiä luotettavampia.
68
00:07:37,376 --> 00:07:40,543
Taistelussahan luotetaan aseeseen?
69
00:07:41,084 --> 00:07:42,251
Ihminen käyttää asetta.
70
00:07:42,334 --> 00:07:43,834
Luotatko aseisiin vai ihmisiin?
71
00:07:43,918 --> 00:07:46,584
Luotan robotteihin,
koska ne ovat tarkempia.
72
00:07:50,584 --> 00:07:51,501
Lucy!
73
00:07:54,251 --> 00:07:55,959
Tätä on vaikea korjata.
74
00:07:57,001 --> 00:07:59,209
Anna kun opetan, jos en…
75
00:08:04,834 --> 00:08:06,501
Heillä on taas rakastavaisten riita.
76
00:08:06,584 --> 00:08:07,543
Sellaisia he ovat.
77
00:08:13,209 --> 00:08:15,209
Etkö aio palata?
78
00:08:15,709 --> 00:08:17,418
Totta kai haluan nähdä sinut.
79
00:08:18,043 --> 00:08:19,751
Mutta se on tehtävä.
80
00:08:19,834 --> 00:08:20,876
Vaikea sanoa.
81
00:08:21,876 --> 00:08:23,168
Kukaan ei pakota sinua.
82
00:08:23,251 --> 00:08:25,084
Se on ilmataisteluyksikkö.
83
00:08:27,293 --> 00:08:29,584
Haluatko olla ylipäällikkö?
84
00:08:46,418 --> 00:08:47,709
Eversti Tam.
85
00:08:50,751 --> 00:08:52,251
Tieteellisen tutkimuksen mukaan -
86
00:08:52,334 --> 00:08:54,709
Pandoran kasvunopeus -
87
00:08:54,793 --> 00:08:56,251
on suhteessa sademäärään.
88
00:08:57,084 --> 00:08:58,459
Sääennusteen mukaan -
89
00:08:58,543 --> 00:09:01,001
B16:n on kehittymässä kaksi myrskyä.
90
00:09:01,084 --> 00:09:04,084
Ensimmäinen ei ylitä 10 mm:n rajaa,
91
00:09:04,168 --> 00:09:06,626
mutta se leviää
kahden kilometrin säteelle.
92
00:09:06,709 --> 00:09:10,543
Toinen ylittää 150 millimetriä.
93
00:09:10,626 --> 00:09:14,959
Se kattaa B16:n koko 5,6
miljoonan asukkaan väestön.
94
00:09:15,043 --> 00:09:18,168
Meidän on onnistuttava
ennen toista myrskyä.
95
00:09:18,251 --> 00:09:20,209
Aikooko päämaja tuhota sen?
96
00:09:20,293 --> 00:09:22,251
Ei tuhota, vaan uudelleenohjelmoida.
97
00:09:23,168 --> 00:09:26,626
Tri Chan on geeniluotien -
98
00:09:26,709 --> 00:09:28,001
kehittäjä.
99
00:09:28,084 --> 00:09:31,209
Selitä,
miten Pandora ohjelmoidaan uudelleen.
100
00:09:34,126 --> 00:09:35,501
Tuoreiden tutkimusten mukaan,
101
00:09:36,084 --> 00:09:37,501
Pandora absorboi saasteita -
102
00:09:38,084 --> 00:09:39,543
ja vapauttaa vaaratonta vetyä.
103
00:09:39,626 --> 00:09:42,043
Jos voimme vähentää sen tuhovoimaa,
104
00:09:42,126 --> 00:09:44,001
se voi olla koko ihmiskunnan toivo.
105
00:09:44,793 --> 00:09:46,959
Laboratorio nro 9 F9:ssä -
106
00:09:48,126 --> 00:09:50,168
teki läpimurron neljä päivää sitten.
107
00:09:51,876 --> 00:09:55,626
Pandoran solut reagoivat -
108
00:09:55,709 --> 00:09:56,793
harvinaiseen virukseen nimeltä P7N9.
109
00:09:57,376 --> 00:09:59,084
Virus käynnisti sen
itsepuolustusmekanismin.
110
00:09:59,168 --> 00:10:02,168
Sen lämpötila laski -30 asteeseen -
111
00:10:02,834 --> 00:10:04,251
ja se vaipui horrokseen.
112
00:10:07,459 --> 00:10:09,209
Tämän geeniluodin sisällä -
113
00:10:09,793 --> 00:10:11,501
on P7N9-virus.
114
00:10:11,584 --> 00:10:15,501
Jos voimme vapauttaa
viruksen Pandoran emissä,
115
00:10:15,584 --> 00:10:17,334
voimme pysäyttää sen kasvun.
116
00:10:18,209 --> 00:10:19,626
Oletko arvioinut -
117
00:10:19,709 --> 00:10:22,168
tehtävän onnistumisprosenttia?
118
00:10:22,251 --> 00:10:23,918
Onnistumisasteen lisäämiseksi -
119
00:10:24,001 --> 00:10:27,251
päämaja lähetti robottiyksikön.
120
00:10:27,876 --> 00:10:30,293
Kunhan yksi pääsee emiin,
121
00:10:30,376 --> 00:10:32,376
tehtävämme on suoritettu.
122
00:10:32,459 --> 00:10:34,793
Kenraalimajuri, jos tämä tehtävä onnistuu,
123
00:10:34,876 --> 00:10:37,751
Pandora voi puhdistaa ilmakehän.
124
00:10:40,418 --> 00:10:42,126
Puhdistaa ilmakehän?
125
00:10:45,543 --> 00:10:47,209
Emmekö enää rakenna Skynetiä?
126
00:10:47,876 --> 00:10:49,501
Onko sinulla aavistustakaan,
127
00:10:49,584 --> 00:10:53,334
paljonko Skynetin rakentaminen maksaa?
128
00:10:53,418 --> 00:10:54,501
Kenraalimajuri.
129
00:10:54,584 --> 00:10:58,376
Päämaja on ilmoittanut
teille tehtävän tärkeydestä.
130
00:10:58,459 --> 00:11:00,709
Toivon alueenne ilmavoimilta täyttä tukea.
131
00:11:02,168 --> 00:11:03,584
ADP-KORTTI
132
00:11:07,751 --> 00:11:10,459
Mitä jos tehtävä epäonnistuu?
133
00:11:10,543 --> 00:11:12,251
Toteutamme varasuunnitelman.
134
00:11:12,334 --> 00:11:13,959
Lähetämme Orca-pommittajia -
135
00:11:14,043 --> 00:11:17,084
tuhoamaan Pandoran ennen toista myrskyä.
136
00:11:17,918 --> 00:11:19,584
Pommitusetäisyys 14 kilometriä.
137
00:11:21,668 --> 00:11:24,168
Kuolonuhreja 160 000.
138
00:11:26,876 --> 00:11:28,251
Entä evakuointisuunnitelmat?
139
00:11:31,668 --> 00:11:33,126
Ei evakuointisuunnitelmia?
140
00:11:33,959 --> 00:11:36,418
Jos emme tapa Pandoraa ennen myrskyä,
141
00:11:36,918 --> 00:11:39,584
kaikki B16:n 5,6
miljoonaa ihmistä kuolevat.
142
00:11:39,668 --> 00:11:41,959
Eikö 160 000 ihmistä lasketa?
143
00:11:42,043 --> 00:11:43,668
Istummeko vain tekemättä mitään?
144
00:11:45,584 --> 00:11:48,793
Tarpeeton paniikki maksaa lisää henkiä.
145
00:11:48,876 --> 00:11:52,043
Tämä on salainen operaatio.
146
00:11:52,126 --> 00:11:53,709
OHJELMA VALMIS
147
00:11:57,334 --> 00:11:59,001
Ohjelman syöttö valmis.
148
00:11:59,584 --> 00:12:03,501
Robotit voivat nyt toimia B16:ssa.
149
00:12:04,376 --> 00:12:05,293
Operaatio alkaa.
150
00:12:17,459 --> 00:12:18,793
Komentaja on täällä!
151
00:12:24,084 --> 00:12:25,543
Tehtävämme on -
152
00:12:25,626 --> 00:12:27,001
löytää Pandoran emi,
153
00:12:27,084 --> 00:12:28,793
ja ohjelmoida se uudelleen.
154
00:12:28,876 --> 00:12:33,251
Jos se onnistuu, Pandora lamautuu,
mutta jatkaa ilman puhdistamista.
155
00:12:33,918 --> 00:12:36,043
Tämä on operaation komentaja,
156
00:12:36,126 --> 00:12:37,126
eversti Tam.
157
00:12:41,876 --> 00:12:44,418
Taistelutoimenpiteessä on neljä vaihetta.
158
00:12:44,501 --> 00:12:49,668
Kaikki yksiköt
kerääntyvät keskusrakennukseen.
159
00:12:51,709 --> 00:12:55,834
Sitten ammutaan kontrastipommeja
ensimmäisen sateen jälkeen.
160
00:12:59,251 --> 00:13:02,751
Kun Pandora imee kontrastiaineen itseensä,
161
00:13:03,709 --> 00:13:06,959
Skyfishit skannaavat ja jäljittävät sen.
162
00:13:08,668 --> 00:13:13,418
Lopulta kontrastiaine kokoontuu emin luo.
163
00:13:13,501 --> 00:13:16,793
Kun emi on paikannettu
ja ennen toista myrskyä,
164
00:13:16,876 --> 00:13:20,543
robotit laittavat luodit emiin.
165
00:13:21,043 --> 00:13:22,418
Milloin Pandora reagoi?
166
00:13:22,501 --> 00:13:23,709
Pommien pudottua?
167
00:13:23,793 --> 00:13:25,751
Se voi tapahtua heti,
168
00:13:25,834 --> 00:13:27,043
tai siinä voi kestää.
169
00:13:28,793 --> 00:13:30,626
Kauanko? Kolme minuuttia? Viisi minuuttia?
170
00:13:31,209 --> 00:13:32,668
Kauanko pitää odottaa vastausta?
171
00:13:32,751 --> 00:13:34,126
Voimmeko lähteä, jos vastausta ei ole?
172
00:13:35,376 --> 00:13:38,293
Miten nopeasti Pandora
voi imeä kontrastiaineen?
173
00:13:39,959 --> 00:13:42,084
Tämä on ennennäkemätön operaatio.
174
00:13:42,168 --> 00:13:45,376
Tutkijat analysoivat Pandoran tilan.
175
00:13:45,459 --> 00:13:48,959
Noudata komentokeskuksen käskyä.
176
00:13:50,626 --> 00:13:53,793
Tiedätkö mahdolliset muuttujat…
-Noudata vain komentokeskuksen käskyä.
177
00:13:53,876 --> 00:13:54,918
Minäpä kerron.
178
00:13:55,001 --> 00:13:56,793
Matalalla ilmenee turbulenssia.
Pandora hyökkää!
179
00:13:56,876 --> 00:13:58,584
Joudumme vaaraan ja improvisoimaan.
180
00:13:58,668 --> 00:14:00,168
Tiedätkö, kuinka moni kuoli
kolme kuukautta sitten?
181
00:14:00,251 --> 00:14:03,084
Jokainen tehtävä on epävarma.
182
00:14:06,626 --> 00:14:09,543
Ainoa varma asia on,
ettei kontrastiainetta saa kadottaa.
183
00:14:09,626 --> 00:14:11,751
Muuten tehtävä epäonnistuu.
184
00:14:14,501 --> 00:14:18,418
En välitä, vaikka kuolisin,
mutta en anna tovereideni kuolla kanssani.
185
00:14:21,543 --> 00:14:23,626
En usko, että hän on oikea valinta.
186
00:14:26,668 --> 00:14:28,418
Mutta luotan vain häneen
tässä operaatiossa.
187
00:14:33,126 --> 00:14:34,543
Käytetään sitten varasuunnitelmaa.
188
00:14:35,668 --> 00:14:37,084
Sellaista ei ole.
189
00:14:39,251 --> 00:14:41,168
Ilma parani Pandoran ilmaannuttua.
190
00:14:41,751 --> 00:14:43,209
Jumala antaa meille tämän tilaisuuden.
191
00:14:43,793 --> 00:14:46,126
Tehtävä ei ole meitä vaan kaikkia varten.
192
00:14:49,626 --> 00:14:51,209
Meillä on vain yksi suunnitelma.
193
00:14:51,293 --> 00:14:52,584
Suoritamme tehtävän loppuun.
194
00:14:59,001 --> 00:15:00,876
Universumi voi olla pessimistinen,
195
00:15:01,918 --> 00:15:03,043
mutta me emme voi.
196
00:15:03,834 --> 00:15:05,501
Toverit, mennään!
197
00:15:06,043 --> 00:15:07,001
Kyllä!
-Kyllä!
198
00:15:11,043 --> 00:15:13,126
ACU on lähdössä.
199
00:15:13,209 --> 00:15:14,668
Maahenkilöstö, evakuoikaa.
200
00:15:18,751 --> 00:15:20,293
Varokaa!
-Kyllä!
201
00:15:24,209 --> 00:15:25,251
Laskuvarjojääkärit valmiina.
202
00:15:26,543 --> 00:15:28,043
ACU, valmiina nousuun.
203
00:15:35,918 --> 00:15:37,668
Lopputarkastus kaikille tiimeille.
204
00:15:39,126 --> 00:15:40,376
Orca, valmiina.
205
00:15:41,418 --> 00:15:43,459
ACU pyytää lupaa -
206
00:15:43,543 --> 00:15:44,918
nousuun.
207
00:15:54,459 --> 00:15:56,168
Ilmatila on valmis nousuun.
208
00:15:56,251 --> 00:15:57,126
Valmis nousuun.
209
00:16:00,918 --> 00:16:01,751
Selvä.
210
00:16:01,834 --> 00:16:03,293
ACU on lähdössä.
211
00:16:07,209 --> 00:16:09,959
TUKI JA PELASTUS
212
00:16:25,834 --> 00:16:28,084
086 kutsuu komentokeskusta.
213
00:16:28,168 --> 00:16:30,168
Korkeus on kolme kilometriä.
214
00:16:30,251 --> 00:16:32,376
Etäisyys kohdealueeseen on 24 kilometriä.
215
00:16:32,459 --> 00:16:34,251
Arvioitu kontakti kohteeseen,
kuusi minuuttia.
216
00:16:38,918 --> 00:16:40,668
B16 VÄLIAIKAINEN ASUTUSALUE
217
00:16:41,251 --> 00:16:42,209
Täällä!
218
00:16:46,834 --> 00:16:47,834
Hei!
219
00:16:50,168 --> 00:16:51,376
Tämä on hyvää tavaraa!
220
00:16:51,459 --> 00:16:54,168
Ei vuoden 1978 uusintaversio,
vaan vuoden 1956 alkuperäinen.
221
00:16:54,251 --> 00:16:57,543
Tätä scifiklassikkoa on mahdoton löytää.
Ruumiinryöstäjien invaasio.
222
00:17:06,501 --> 00:17:08,626
Päämaja lähetti kaksi Orcaa aamulla.
223
00:17:09,168 --> 00:17:11,668
Kolme Skyfishiä saattaa yhtä Orcaa.
224
00:17:11,751 --> 00:17:13,293
Kyklooppi esittää sota-asiantuntijaa.
225
00:17:13,376 --> 00:17:14,876
Mitä tiedät?
226
00:17:30,876 --> 00:17:33,043
Hei! Et ostanut lippua elokuvaan!
227
00:17:40,334 --> 00:17:41,793
SKYNET-PROJEKTI
228
00:17:41,876 --> 00:17:45,084
Sadepilvi 15 kilometrin
päässä kello kahden suunnassa -
229
00:17:45,168 --> 00:17:46,543
muodostaa ukkosvyöhykkeen.
230
00:17:47,501 --> 00:17:48,584
Selvä.
231
00:17:48,668 --> 00:17:51,501
Komentokeskus, ACU on kurssissa.
232
00:17:51,584 --> 00:17:52,834
Sijainti on seuraava.
233
00:17:52,918 --> 00:17:54,584
Etäisyys tukikohdasta on 19 kilometriä.
234
00:17:54,668 --> 00:17:56,584
Etäisyys kohteeseen on viisi kilometriä.
235
00:17:56,668 --> 00:17:58,668
Arvioitu kontakti kohteeseen
on minuutin päästä.
236
00:18:04,418 --> 00:18:06,001
Keskity!
237
00:18:07,043 --> 00:18:10,251
Hän on vain huolissaan sinusta.
238
00:18:10,959 --> 00:18:12,793
Tiedän sen.
239
00:18:12,876 --> 00:18:15,918
Viestintämiehenä haluan auttaa.
240
00:18:16,501 --> 00:18:17,918
Olet niin miehekäs!
241
00:18:20,126 --> 00:18:22,251
Haluatteko muhinoida ennen lähtöä?
242
00:18:26,793 --> 00:18:29,709
Pysykää strategisessa muodostelmassa.
243
00:18:30,793 --> 00:18:32,501
Selvä.
-Selvä.
244
00:18:36,084 --> 00:18:38,834
Tuulen nopeus kohdealueella
on nyt tasolla neljä.
245
00:18:38,918 --> 00:18:40,376
Odotettavissa on äärimmäistä säätä.
246
00:18:40,459 --> 00:18:41,751
Huomio!
247
00:18:41,834 --> 00:18:44,376
Olette saapumassa suurelle
sadevyöhykkeelle.
248
00:18:47,918 --> 00:18:50,501
Komentokeskus, olemme havainneet sateen.
249
00:18:51,876 --> 00:18:53,959
Pandorassa havaitaan kasvureaktio.
250
00:19:03,168 --> 00:19:05,876
Komentokeskus, lähestymme kohdealuetta.
251
00:19:06,751 --> 00:19:08,126
Huomio, ACU!
252
00:19:08,209 --> 00:19:09,751
Siirrymme asetettuun asemaan.
253
00:19:09,834 --> 00:19:11,084
ACU, lopputarkastus.
254
00:19:11,668 --> 00:19:13,001
Valmiina laukaisemaan kontrastipommit.
255
00:19:20,418 --> 00:19:21,959
Skyfish, käynnistä skannerit.
256
00:19:27,501 --> 00:19:29,084
Skannerit kunnossa.
257
00:19:29,168 --> 00:19:30,751
015, kohde lukittu.
258
00:19:30,834 --> 00:19:32,126
046, kohde lukittu.
259
00:19:33,501 --> 00:19:36,334
Komentokeskus, Skyfishin
kaikki kohteet lukittu.
260
00:19:36,418 --> 00:19:37,793
Pandora imee vettä itseensä.
261
00:19:39,793 --> 00:19:40,918
Vaihe yksi alkaa.
262
00:19:41,001 --> 00:19:42,334
ACU, toimintaa!
263
00:19:42,418 --> 00:19:43,793
Valmistautukaa laukaisemaan
kontrastipommit.
264
00:19:43,876 --> 00:19:45,126
Viiden sekunnin laskenta.
265
00:19:45,209 --> 00:19:49,043
Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi.
266
00:19:57,751 --> 00:20:01,001
Komentokeskus,
kaikki kuusi pommia osuivat kohteeseen.
267
00:20:03,084 --> 00:20:05,084
Osuimme kohteeseen numero kaksi!
268
00:20:10,001 --> 00:20:11,793
Pandora aloitti absorboinnin.
269
00:20:11,876 --> 00:20:13,084
Ennusteemme mukaisesti -
270
00:20:13,168 --> 00:20:15,709
Pandora erittää kontrastiainetta kaasuna -
271
00:20:15,793 --> 00:20:16,668
ja kehittää savua.
272
00:20:19,251 --> 00:20:21,376
Jäljittäkää kontrastiainesignaali.
273
00:20:21,459 --> 00:20:22,334
Selvä.
274
00:20:22,418 --> 00:20:24,793
Jäljitä kontrastiainesignaali
ja paikanna emi.
275
00:20:25,418 --> 00:20:28,043
Huomio! Saavutte sadepilvivyöhykkeelle.
276
00:20:28,126 --> 00:20:29,709
Ilmavirta on epävakaata.
277
00:20:38,418 --> 00:20:40,209
Komentokeskus,
signaali laskeutuu kovaa vauhtia.
278
00:20:44,251 --> 00:20:45,459
Seuratkaa minua!
279
00:20:51,668 --> 00:20:53,251
Pandora hyökkää!
280
00:20:53,334 --> 00:20:54,168
Pysykää valppaina!
281
00:21:08,209 --> 00:21:09,584
Oikea moottori on tulessa.
282
00:21:11,376 --> 00:21:13,459
Kone alkaa sammua.
Laskeutuminen on nopeaa.
283
00:21:15,251 --> 00:21:16,751
Mayday!
284
00:21:19,834 --> 00:21:21,334
046!
285
00:21:30,168 --> 00:21:31,543
Skyfish 046 putosi.
286
00:21:34,209 --> 00:21:36,293
Jatkan kontrastiainesignaalin
jäljittämistä.
287
00:21:38,543 --> 00:21:40,084
015, tule varmistamaan!
288
00:21:40,668 --> 00:21:41,543
Selvä!
289
00:21:47,459 --> 00:21:50,001
015, voimmeko laskeutua
kello yhdeksän suuntaan?
290
00:21:50,084 --> 00:21:51,418
Kyllä!
291
00:22:16,001 --> 00:22:17,959
KOHDE B
292
00:22:18,543 --> 00:22:21,376
Komentokeskus, raportoin.
Skyfish 015 putosi.
293
00:22:25,543 --> 00:22:26,584
Oletko kunnossa?
294
00:22:28,668 --> 00:22:29,709
POLTTOAINE VÄHISSÄ
295
00:22:31,084 --> 00:22:32,918
086:n polttoainetankki on vaurioitunut.
296
00:22:33,001 --> 00:22:34,043
Polttoainetaso laskee.
297
00:22:41,834 --> 00:22:42,918
Lincoln ja Connor.
298
00:22:45,293 --> 00:22:46,543
Valmistautukaa raivaamaan tie.
299
00:22:51,209 --> 00:22:52,501
Pitäkää kiinni.
300
00:22:56,751 --> 00:22:59,084
EI SIGNAALIA, 086 KORKEUS
301
00:23:33,584 --> 00:23:36,001
Komentokeskus, yhtymäkohta on -
302
00:23:36,084 --> 00:23:37,293
lähellä Central 5th Streettiä.
303
00:23:37,376 --> 00:23:38,584
Aloitan skannauksen.
304
00:23:38,668 --> 00:23:40,209
Kaikki kolme
kontrastiainesignaalia ilmestyivät.
305
00:23:40,293 --> 00:23:43,043
Toistan, lähellä Central 5th Streettiä.
306
00:23:43,626 --> 00:23:44,543
Aloitan skannauksen nyt.
307
00:23:44,626 --> 00:23:46,251
Emi on maanpinnan alapuolella.
308
00:23:46,334 --> 00:23:47,918
Vaihe neljä alkaa.
309
00:23:48,001 --> 00:23:48,876
Pudottakaa robotit.
310
00:23:48,959 --> 00:23:50,168
Selvä.
311
00:23:54,334 --> 00:23:56,084
Ohjelma käynnistetty.
Kiinnityslaite laukaistu.
312
00:23:56,168 --> 00:23:57,293
Paradrop alkaa.
313
00:23:58,043 --> 00:23:59,293
Enigma on valmis.
314
00:24:01,043 --> 00:24:02,376
Timora on valmis.
315
00:24:13,918 --> 00:24:15,959
Signaali katosi!
316
00:24:16,043 --> 00:24:17,543
Kokeile muita kanavia.
317
00:24:26,459 --> 00:24:27,501
KOMENTO AKTIVOITU
318
00:24:40,709 --> 00:24:43,751
Raportti, Orca on poissa kurssilta.
319
00:25:09,709 --> 00:25:12,168
008, EI SIGNAALIA
320
00:25:12,251 --> 00:25:14,418
Orca katosi tutkasta.
321
00:25:14,501 --> 00:25:15,876
Se taisi pudota.
322
00:25:23,668 --> 00:25:26,209
Komentokeskus, skannaus on valmis.
323
00:25:26,293 --> 00:25:29,209
Toistan, skannaus valmis.
Kuuletteko minua?
324
00:25:30,084 --> 00:25:31,584
Signaali katoaa!
325
00:25:33,293 --> 00:25:34,501
Polttoaine vähissä!
326
00:25:34,584 --> 00:25:35,959
Polttoaine vähissä!
327
00:25:40,334 --> 00:25:41,959
Valmistautukaa törmäykseen!
328
00:26:06,751 --> 00:26:11,418
086, EI SIGNAALIA
329
00:26:51,959 --> 00:26:52,918
Isä.
330
00:26:53,626 --> 00:26:55,001
Mene töihin.
331
00:27:01,001 --> 00:27:02,001
Isä.
332
00:27:07,959 --> 00:27:09,918
Se suojelee sinua.
333
00:27:10,793 --> 00:27:13,168
Whitie ja minä odotamme paluutasi.
334
00:27:29,709 --> 00:27:30,876
Connor.
335
00:27:30,959 --> 00:27:34,001
Connor, herää!
336
00:27:34,709 --> 00:27:36,126
Katso minua!
337
00:27:46,251 --> 00:27:47,168
Koeta kestää!
338
00:27:48,334 --> 00:27:49,543
Apua!
339
00:27:51,084 --> 00:27:52,209
Anna lääkelaukku!
340
00:28:05,209 --> 00:28:06,334
Miten voit?
341
00:28:06,418 --> 00:28:07,834
Jaksatko sinnitellä?
342
00:28:07,918 --> 00:28:08,834
Luulen niin.
343
00:28:08,918 --> 00:28:10,043
Missä lääkelaukku on?
344
00:28:11,084 --> 00:28:12,168
Lääkintälaukku!
345
00:28:12,751 --> 00:28:13,668
Se on koneessa.
346
00:28:14,334 --> 00:28:15,668
Soita komentokeskukseen.
347
00:28:17,293 --> 00:28:18,209
YHTEYS KATKENNUT
348
00:28:19,084 --> 00:28:20,376
Ei signaalia.
349
00:28:28,709 --> 00:28:29,834
Lähellä on sairaala.
350
00:28:30,751 --> 00:28:32,918
Verenvuoto on tyrehdytettävä ensin.
351
00:28:35,209 --> 00:28:37,584
Mobilisoidaan joukot
pelastamaan eloonjääneet.
352
00:28:47,876 --> 00:28:49,584
Tehtävä epäonnistui.
Toteuttakaa varasuunnitelma.
353
00:28:49,668 --> 00:28:51,459
Käskekää Orca 2:n tehdä lopputarkastus.
354
00:28:51,543 --> 00:28:52,709
Valmistautukaa…
-Tehtävä ei ole vielä epäonnistunut.
355
00:28:53,751 --> 00:28:55,626
Seuraavaan myrskyyn on kolme tuntia.
356
00:28:55,709 --> 00:28:58,168
Meidän pitää vain löytää heidät,
jotta tehtävä voi jatkua.
357
00:28:58,251 --> 00:28:59,834
Kaikki tehtävän koneet…
358
00:28:59,918 --> 00:29:01,584
Ilman signaalia emme saa yhteyttä.
359
00:29:02,793 --> 00:29:04,334
Vaikka he olisivat elossa,
360
00:29:04,418 --> 00:29:05,709
jos emme löydä emiä,
361
00:29:05,793 --> 00:29:07,709
operaatiomme ei voi jatkua.
362
00:29:07,793 --> 00:29:09,209
Kaikki vesi on yhtymäkohdassa.
363
00:29:09,959 --> 00:29:11,334
He ovat hyvin lähellä emiä.
364
00:29:13,126 --> 00:29:14,084
Kuka muu voi mennä?
365
00:29:14,168 --> 00:29:15,459
Minä!
366
00:29:18,584 --> 00:29:19,751
Miten?
367
00:29:19,834 --> 00:29:21,126
Ulkona on toinen Orca.
368
00:29:21,209 --> 00:29:24,959
Ei! Jos sille koneelle tapahtuu jotain,
emme voi toteuttaa varasuunnitelmaa.
369
00:29:25,543 --> 00:29:28,251
Sitten ajan sinne tai menen jalan.
370
00:29:31,459 --> 00:29:32,584
160 000 ihmistä.
371
00:29:33,751 --> 00:29:35,459
Mikset anna minun yrittää?
372
00:29:39,126 --> 00:29:41,334
Varasuunnitelma toteutetaan aikataulussa.
373
00:29:43,543 --> 00:29:45,168
Aikaa on vain kolme tuntia.
374
00:30:12,959 --> 00:30:14,209
Miksei signaalia ole?
375
00:30:14,751 --> 00:30:16,918
Kysyin säätiedottajalta.
376
00:30:17,418 --> 00:30:19,543
Orcan katoamispaikalla havaittiin -
377
00:30:19,626 --> 00:30:21,251
yli 70 000 voltin jännite.
378
00:30:21,793 --> 00:30:23,168
Se on luultavasti ukkosmyrsky.
379
00:30:23,251 --> 00:30:27,209
Se ei voi aiheuttaa kahden koneen yhteyden
katkeamista yli kymmeneksi sekunniksi.
380
00:30:27,293 --> 00:30:29,709
En halua arvioita. Tarvitsen vastauksia.
381
00:30:31,459 --> 00:30:33,293
Poikaystäväni on koneessa.
382
00:30:41,084 --> 00:30:42,418
Auta minua löytämään vastaus.
383
00:30:52,668 --> 00:30:53,709
APTEEKKI
384
00:31:31,834 --> 00:31:33,918
Anna hänen hengittää happinaamarin läpi.
385
00:31:37,084 --> 00:31:38,209
Laita sinäkin.
386
00:31:45,459 --> 00:31:47,668
Paina sitä! Auta minua painamaan sitä.
387
00:31:47,751 --> 00:31:49,376
Paina kovempaa! Kovempaa!
388
00:31:51,918 --> 00:31:53,084
Vahdi häntä.
389
00:31:53,168 --> 00:31:54,668
Etsin hemostaattista neulaa.
390
00:31:54,751 --> 00:31:56,084
Älä päästä irti. Paina kovaa.
391
00:31:56,834 --> 00:31:57,918
Paina kovaa.
392
00:32:02,418 --> 00:32:04,626
Käynnistä GPS-laite. Käytä kuulokkeita.
393
00:32:24,543 --> 00:32:26,376
SAIRAALAN AULA, ENSIAPUASEMA, HISSI
394
00:32:43,459 --> 00:32:45,168
Tämä auto ei sovi sinulle.
395
00:32:46,126 --> 00:32:47,001
Hei!
396
00:32:50,126 --> 00:32:51,334
Tämä on paljon parempi.
397
00:32:53,168 --> 00:32:54,918
Onko ACU:ssa jotain vikaa?
398
00:32:55,876 --> 00:32:57,376
Haluatko minut takaisin?
399
00:33:00,584 --> 00:33:03,001
Voit pitää auton tehtävän jälkeen.
400
00:33:04,376 --> 00:33:06,001
Vain yhden auton?
401
00:33:06,543 --> 00:33:08,001
Vesikuponkeja kolmeksi vuodeksi.
402
00:33:08,084 --> 00:33:09,459
Vaarannan henkeni.
403
00:33:09,543 --> 00:33:11,001
Ruokakuponkeja neljäksi vuodeksi.
404
00:33:11,084 --> 00:33:12,043
Vielä muuta?
405
00:33:12,126 --> 00:33:13,459
Olenko pihi?
406
00:33:23,959 --> 00:33:25,751
Oletko unohtanut, miten sitä käytetään?
407
00:33:38,918 --> 00:33:39,793
Luutnantti Taron Yau!
408
00:33:42,168 --> 00:33:43,543
Mennään!
409
00:33:45,668 --> 00:33:47,876
Skunk! Millainen loppu on?
410
00:33:48,584 --> 00:33:50,126
Loppu on hyvin surullinen!
411
00:33:50,209 --> 00:33:52,543
Avaruusolennot veivät Maan!
412
00:33:52,626 --> 00:33:53,793
Ei sitä kannata katsoa!
413
00:33:53,876 --> 00:33:56,918
Me päätämme, miten loppu menee.
414
00:33:57,959 --> 00:34:00,376
Istuin on tosi korkea! Oletko kääpiö?
415
00:34:02,001 --> 00:34:04,168
Skyfish 086 katosi 47th Streetillä.
416
00:34:05,959 --> 00:34:07,001
Pelastatko ystäväsi?
417
00:34:07,084 --> 00:34:09,668
En. Hän on meidän ystävämme.
418
00:34:10,293 --> 00:34:12,626
Kun olemme pelastaneet sen ja sen,
419
00:34:12,709 --> 00:34:14,084
hänen pitää pyytää anteeksi.
-Mene.
420
00:34:25,168 --> 00:34:28,876
B16 VÄLIAIKAINEN ASUTUSALUE RAJA
421
00:34:30,043 --> 00:34:32,876
TURVA-ALUE - ULOSKÄYNTI B
422
00:34:46,459 --> 00:34:48,626
APTEEKKI, RUUMISHUONE
423
00:35:01,918 --> 00:35:02,876
Käy katsomassa.
424
00:35:03,543 --> 00:35:04,459
Olen kunnossa.
425
00:36:36,668 --> 00:36:37,501
Connor.
426
00:36:38,084 --> 00:36:38,918
Kuuletko minua?
427
00:36:39,918 --> 00:36:40,793
Connor.
428
00:36:41,293 --> 00:36:42,501
Connor.
429
00:36:42,584 --> 00:36:43,668
Tyler, kuuletko minua?
430
00:36:43,751 --> 00:36:44,584
Tyler?
431
00:37:35,751 --> 00:37:36,584
ETSITÄÄN SIGNAALIA
432
00:37:45,501 --> 00:37:46,459
Lincoln?
433
00:37:47,376 --> 00:37:48,376
Lincoln?
434
00:37:54,459 --> 00:37:55,418
Lincoln?
435
00:38:16,334 --> 00:38:18,126
TYLER, LINCOLN, CONNOR
436
00:38:18,793 --> 00:38:21,001
Komentokeskus,
saimme signaaleja 086-jäseneltä.
437
00:38:21,084 --> 00:38:22,793
Sijainti on Victorian sairaala.
438
00:38:24,251 --> 00:38:26,334
VICTORIAN SAIRAALA, 2,2 KILOMETRIÄ
439
00:38:35,793 --> 00:38:37,418
Muista totella käskyjä!
-Ymmärretty!
440
00:38:37,501 --> 00:38:38,834
Tottele käskyjä!
-Sanoin ymmärretty!
441
00:40:06,834 --> 00:40:07,834
Tule tänne!
442
00:40:10,293 --> 00:40:11,168
Ota se.
443
00:40:52,834 --> 00:40:54,376
Etsin Lincolnin ja Connorin ensin.
444
00:40:55,959 --> 00:40:57,959
Komentokeskus, tuntematon olento löytyi.
445
00:40:59,459 --> 00:41:00,751
JOHNSON CHENG
446
00:41:10,751 --> 00:41:11,834
Missä Lincoln on?
447
00:41:13,959 --> 00:41:15,251
Kysyn sinulta.
448
00:41:15,834 --> 00:41:16,876
Missä Lincoln on?
449
00:41:17,584 --> 00:41:18,501
Hänet purtiin kuoliaaksi.
450
00:41:19,084 --> 00:41:20,084
Hitto vie!
451
00:41:27,001 --> 00:41:27,959
Oletko kunnossa?
452
00:41:28,584 --> 00:41:30,334
Miten kehtaat edes kysyä tuota?
453
00:41:32,793 --> 00:41:34,251
Miksi ajoit pois ilman lupaa?
454
00:41:34,334 --> 00:41:36,251
Tiedätkö, montako henkeä se maksoi?
455
00:41:39,001 --> 00:41:40,043
Pyysin kaikkia mukaani.
456
00:41:40,126 --> 00:41:41,376
Se ei ollut ensikertasi!
457
00:41:43,793 --> 00:41:45,043
Se paskiainen Sean Li -
458
00:41:45,751 --> 00:41:47,001
on fiksoitunut Skyneteihin.
459
00:41:47,793 --> 00:41:50,959
Tämänpäiväinen tehtävä
on selvästi itsemurhatehtävä.
460
00:41:51,043 --> 00:41:55,084
Toki.
Mutta Skynetit ovat tärkeitä B16:lle.
461
00:41:59,418 --> 00:42:00,459
Yksi elämä.
462
00:42:01,293 --> 00:42:02,376
Se on tappava.
463
00:42:04,959 --> 00:42:06,584
Olet nynny.
464
00:42:07,543 --> 00:42:08,876
Et ansaitse olla sotilas.
465
00:42:20,084 --> 00:42:21,626
Joukkomme eivät tarvitse sinua.
466
00:42:34,834 --> 00:42:36,043
On muutakin.
467
00:42:42,376 --> 00:42:44,043
Ja…
-Ja mitä?
468
00:42:44,126 --> 00:42:45,876
Mene asevarastolle ja luovuta aseesi.
469
00:43:07,668 --> 00:43:08,918
Perääntykää!
470
00:43:12,834 --> 00:43:14,834
Skunk, etsi tie ulos.
471
00:43:14,918 --> 00:43:16,293
Selvä!
472
00:43:22,626 --> 00:43:24,209
Kuunnelkaa. Menkää suoraan.
473
00:43:24,293 --> 00:43:25,709
Menkää loppuun asti ja kääntykää oikealle.
474
00:43:29,084 --> 00:43:31,918
Odota. Etsin teille pakotien.
475
00:43:35,626 --> 00:43:36,959
Käänny oikealle. Mene sisään.
476
00:43:49,543 --> 00:43:50,668
Luodit loppuivat.
477
00:44:00,126 --> 00:44:01,418
Ilmastointikanava!
478
00:44:02,251 --> 00:44:03,334
Mikä ilmastointikanava?
479
00:44:30,626 --> 00:44:31,501
Mitä tapahtuu?
480
00:44:31,584 --> 00:44:34,001
Eikö päämaja ole tehnyt täyttä arviota?
481
00:44:34,793 --> 00:44:36,168
Toteuta varasuunnitelma välittömästi.
482
00:44:40,126 --> 00:44:42,543
Tehtävä ei ole vielä epäonnistunut.
483
00:44:42,626 --> 00:44:43,501
Hiljaa!
484
00:44:44,584 --> 00:44:46,168
Sinulla ei ole enää oikeutusta.
485
00:44:46,251 --> 00:44:47,876
Jos et tottele käskyäni,
486
00:44:49,043 --> 00:44:50,168
erotan sinut.
487
00:44:53,543 --> 00:44:55,084
Onko merkkiä kontrastiaineen
yhtymäkohdasta?
488
00:44:58,168 --> 00:44:59,418
Connor, lähetä se takaisin.
489
00:44:59,501 --> 00:45:00,376
Connor!
490
00:45:00,959 --> 00:45:02,251
Lähetä se komentokeskukseen.
491
00:45:07,709 --> 00:45:08,918
Komentokeskus,
492
00:45:09,001 --> 00:45:10,501
vastaanottakaa emiskannaus.
493
00:45:14,293 --> 00:45:15,793
Selvä. Lähetä se.
494
00:45:19,918 --> 00:45:21,709
Saimme emiskannauksen ACU:lta.
495
00:45:22,293 --> 00:45:23,293
Lähettäkää se.
496
00:45:29,293 --> 00:45:31,209
Emi näyttää siltä kuin ennustimme.
497
00:45:32,168 --> 00:45:34,209
Tehtävä on selvästi kurssissa.
498
00:45:34,918 --> 00:45:37,293
Meillä on vielä kaksi tuntia
ennen seuraavaa sadetta.
499
00:45:37,376 --> 00:45:38,876
Emme voi hylätä tehtävää.
500
00:45:40,084 --> 00:45:42,334
Jos aika ei riitä varasuunnitelmaan,
501
00:45:43,001 --> 00:45:46,001
sinun pitäisi tietää seuraukset.
502
00:45:46,834 --> 00:45:47,709
Ulos!
503
00:45:51,209 --> 00:45:52,584
Emin sijainti varmistettu.
504
00:45:58,376 --> 00:46:00,043
LUCY
505
00:46:03,043 --> 00:46:04,376
Käskin olla menemättä.
506
00:46:05,168 --> 00:46:06,209
Et taaskaan kuunnellut minua.
507
00:46:09,793 --> 00:46:11,001
Koeta kestää.
508
00:46:11,501 --> 00:46:13,001
Kello ei ole vielä korjattu.
509
00:46:13,793 --> 00:46:14,751
Kuuletko minua?
510
00:46:15,334 --> 00:46:16,918
Et voi kuolla.
511
00:46:23,668 --> 00:46:25,751
Menemme sinne, minne kuljetuskone putosi,
512
00:46:25,834 --> 00:46:27,126
etsimään geeniluoteja.
513
00:46:27,959 --> 00:46:30,043
Menemmekö vieläkin? Se on tappavaa.
-Tottele käskyjä!
514
00:46:33,376 --> 00:46:34,793
Putosiko kuljetuskonekin?
515
00:46:36,251 --> 00:46:37,209
Kyllä.
516
00:46:41,168 --> 00:46:43,001
Ovatko geeniluodit varmana ehjiä?
517
00:46:48,418 --> 00:46:50,334
Hei! Mieti kahdesti!
518
00:46:50,418 --> 00:46:51,959
Se on todella tappavaa.
519
00:46:52,709 --> 00:46:54,334
Miksi pyysit häntä tulemaan?
520
00:46:54,418 --> 00:46:56,084
Hän melkein räjäytti meidät!
521
00:46:57,376 --> 00:46:58,793
Puhutko minulle?
522
00:47:00,501 --> 00:47:01,543
Olen jo tehnyt parhaani.
523
00:47:01,626 --> 00:47:03,751
Se ei tarkoita, että teet sen hyvin.
524
00:47:06,501 --> 00:47:07,459
Hra Täydellinen!
525
00:47:17,376 --> 00:47:18,834
Joukkomme eivät tarvitse sinua.
526
00:47:25,251 --> 00:47:27,709
Kolmekymmentä vuotta veljeyttä.
527
00:47:34,168 --> 00:47:35,918
Totta kai se sattuu.
528
00:47:38,043 --> 00:47:39,501
Kolmekymmentä vuotta.
529
00:47:47,251 --> 00:47:49,834
Emi on Central 5th Streetillä.
530
00:47:51,043 --> 00:47:51,918
Selvä.
531
00:47:58,709 --> 00:48:00,293
Jos suunnitelma A epäonnistuu,
532
00:48:00,376 --> 00:48:02,751
varasuunnitelma on pommittaa Pandoraa.
533
00:48:03,334 --> 00:48:07,084
Hienoa! Voimme rakentaa lisää Skynetsejä.
534
00:48:07,168 --> 00:48:08,626
Räjähdysalue on 14 kilometriä.
535
00:48:10,251 --> 00:48:11,876
Evakuointiin ei ole aikaa!
536
00:48:12,501 --> 00:48:15,001
Evakuointisuunnitelmaa ei ole.
537
00:48:16,293 --> 00:48:17,793
Päämajan arvion mukaan -
538
00:48:18,376 --> 00:48:19,501
160 000 henkeä menehtyy.
539
00:48:26,126 --> 00:48:27,668
Tehtävä on pakko suorittaa.
540
00:48:39,751 --> 00:48:41,334
37,5 kHz.
541
00:48:41,918 --> 00:48:43,584
Geeniluodin signaali havaittu.
542
00:48:44,668 --> 00:48:46,168
Se on yhä turmapaikalla.
543
00:48:49,501 --> 00:48:52,543
Komentokeskus,
havaitsimme geeniluotien signaalin.
544
00:48:52,626 --> 00:48:54,751
Menemme koneen putoamispaikalle.
545
00:48:54,834 --> 00:48:55,709
Loppu.
546
00:48:56,209 --> 00:48:57,084
Mennään.
547
00:49:31,751 --> 00:49:34,043
LENNOKKIKAMERA 01,
GEENILUOTI, TAAJUUSHAVAINTO
548
00:49:37,251 --> 00:49:41,751
TAAJUUSHAKU, ETÄISYYS
549
00:49:41,834 --> 00:49:43,168
Rakennuksen rakenne on vaurioitunut.
550
00:49:43,251 --> 00:49:44,376
Se voi romahtaa milloin vain.
551
00:49:49,751 --> 00:49:51,418
LUCY
552
00:49:53,668 --> 00:49:55,668
Kuuntele. Löysin johtolankoja.
553
00:49:55,751 --> 00:49:59,001
Radioaallot häiritsivät signaalejamme.
554
00:49:59,084 --> 00:50:01,209
Yrittäkää löytää robotin pää.
555
00:50:02,001 --> 00:50:03,001
Connor!
556
00:50:08,626 --> 00:50:09,876
Hyvä!
557
00:50:09,959 --> 00:50:11,168
Esitys alkaa!
558
00:50:14,668 --> 00:50:16,334
Jää vahtimaan autoa.
559
00:50:17,293 --> 00:50:19,209
Jos jokin menee pieleen, älä pyydä apuani.
560
00:50:20,459 --> 00:50:22,126
LUCY
561
00:50:23,709 --> 00:50:24,751
Herra.
562
00:50:27,959 --> 00:50:29,418
Antakaa minun tulla mukaanne.
563
00:50:34,168 --> 00:50:35,168
Hyvä!
564
00:50:35,251 --> 00:50:36,793
Muuten ihmiset halveksivat sinua.
565
00:50:42,834 --> 00:50:44,209
Älä mene.
566
00:50:51,209 --> 00:50:52,626
Jää pitämään hänelle seuraa.
567
00:50:54,209 --> 00:50:55,293
Pystyn siihen.
568
00:51:31,709 --> 00:51:32,584
Anteeksi.
569
00:51:34,709 --> 00:51:35,709
Ota rauhallisesti.
570
00:51:38,084 --> 00:51:40,043
Pidätkö minua hyödyttömänä?
571
00:51:41,376 --> 00:51:42,418
En lainkaan.
572
00:51:42,501 --> 00:51:44,834
Jokaisella tolpalla on tarkoituksensa.
573
00:51:49,501 --> 00:51:50,584
Juuri siksi -
574
00:51:51,168 --> 00:51:52,959
olemme tiimi.
575
00:51:58,793 --> 00:52:00,126
Älä mene.
576
00:52:02,834 --> 00:52:05,126
Kun menimme sairaalaan hakemaan lääkettä,
577
00:52:05,209 --> 00:52:07,334
äitini pyysi minua
odottamaan hänen paluutaan.
578
00:52:07,418 --> 00:52:10,126
Äitini ei koskaan palannut.
579
00:52:10,209 --> 00:52:12,126
Et voi lähteä.
580
00:52:18,459 --> 00:52:21,084
Tyttäresi syöpäsolut ovat levinneet.
581
00:52:21,834 --> 00:52:23,376
Sinun on parasta valmistautua.
582
00:52:24,959 --> 00:52:26,126
Yritimme parhaamme.
583
00:52:48,751 --> 00:52:50,209
En jätä sinua.
584
00:52:55,293 --> 00:52:56,626
En jätä sinua enää.
585
00:53:06,793 --> 00:53:08,084
Mikä nimesi on?
586
00:53:09,709 --> 00:53:11,126
Olen Pansy.
587
00:53:12,334 --> 00:53:13,376
Olen Tyler.
588
00:53:25,834 --> 00:53:27,834
TAAJUUSHAKU, ETÄISYYS
589
00:53:29,793 --> 00:53:31,334
Signaali havaittu.
590
00:53:37,834 --> 00:53:39,376
Luotilaatikko on 50 metriä -
591
00:53:39,459 --> 00:53:41,126
maanpinnan yläpuolella.
592
00:53:51,959 --> 00:53:53,209
Menen ylös katsomaan.
593
00:54:05,501 --> 00:54:07,168
ENERGIA
594
00:54:17,251 --> 00:54:19,793
ENERGIA
595
00:54:30,793 --> 00:54:33,418
Injektorissa on jotain vikaa.
596
00:54:45,834 --> 00:54:46,876
Koeta kestää!
597
00:55:02,834 --> 00:55:05,084
Onko nyt hyvä hetki jekuttaa minua?
598
00:55:25,043 --> 00:55:27,334
Et selviä ilman minua!
599
00:55:30,084 --> 00:55:31,709
Se romahtaa pian.
600
00:55:31,793 --> 00:55:34,126
Joko lähdemme nyt tai kuolemme varmasti.
601
00:55:39,084 --> 00:55:41,001
Tämä antiikki on hyödytöntä.
602
00:55:41,084 --> 00:55:44,293
Ehdit vielä vaihtaa sen.
603
00:55:45,459 --> 00:55:46,959
Mikset korvaa minuakin?
604
00:55:48,668 --> 00:55:50,751
Toiveajattelua! Olemme nyt kahden.
605
00:55:50,834 --> 00:55:51,876
Älä yritä paeta.
606
00:55:51,959 --> 00:55:53,751
Ulkona on kaksi ihmistä.
607
00:55:54,668 --> 00:55:56,209
Typerys ja imbesilli.
608
00:55:56,793 --> 00:56:00,126
Ja täällä on hapannaama ja vanha ukko.
609
00:56:00,834 --> 00:56:01,876
Piru sinut periköön!
610
00:56:14,626 --> 00:56:15,751
Geeniluoti on tuolla.
611
00:56:17,584 --> 00:56:19,043
Se on noin 20 metriä korkea.
612
00:56:20,418 --> 00:56:22,084
Me kaksi emme ehkä pysty tähän.
613
00:56:22,168 --> 00:56:23,668
Siihen tolloonko luotamme?
614
00:56:28,876 --> 00:56:31,834
Hän ajoi sinut pois sairaalasta.
615
00:56:32,668 --> 00:56:35,001
Älä ole ilkeä.
Anna hänelle toinen mahdollisuus.
616
00:56:37,543 --> 00:56:38,918
Olet nynny.
617
00:56:40,126 --> 00:56:41,626
Et ansaitse olla sotilas.
618
00:57:00,793 --> 00:57:06,126
ENERGIAA
619
00:57:10,209 --> 00:57:11,293
Seis!
620
00:57:29,376 --> 00:57:30,334
Löysin geeniluodin!
621
00:57:35,501 --> 00:57:36,793
Grenden solki?
622
00:57:37,501 --> 00:57:40,751
Radioaallot häiritsivät signaalejamme.
623
00:57:40,834 --> 00:57:42,501
Yrittäkää löytää robotin pää.
624
00:58:28,501 --> 00:58:29,834
Laske minut alas.
625
00:58:56,876 --> 00:58:58,876
Äkkiä, Tyler. Se romahtaa.
626
00:58:58,959 --> 00:58:59,876
Päästä vielä vähän.
627
00:59:28,209 --> 00:59:29,668
Tyler, pidä kiirettä.
628
01:00:18,793 --> 01:00:19,876
Connor, missä olet?
629
01:00:32,126 --> 01:00:33,334
Connor on tuolla alhaalla!
630
01:00:46,876 --> 01:00:47,834
Tyler!
631
01:01:22,459 --> 01:01:23,376
Olemme mennyttä!
632
01:01:26,209 --> 01:01:27,584
En ole nynny!
633
01:01:27,668 --> 01:01:28,626
Vauhtia!
634
01:01:28,709 --> 01:01:30,126
Se romahtaa!
635
01:01:34,501 --> 01:01:35,543
Esitys alkaa!
636
01:01:37,251 --> 01:01:40,168
Kerro ystävällesi,
etten tullut pelastamaan häntä.
637
01:01:40,251 --> 01:01:42,709
En vain tehnyt sitä,
vaan tein sen myös kauniisti!
638
01:01:42,793 --> 01:01:43,834
Tee se!
639
01:02:08,043 --> 01:02:09,126
Teinkö sen kauniisti?
640
01:02:09,209 --> 01:02:10,418
Kyllä, tiedän, että olet hyvä.
641
01:02:10,501 --> 01:02:11,626
Saat palkinnon, kun pääsemme ulos.
642
01:02:15,876 --> 01:02:16,918
ENERGIAA
643
01:02:19,793 --> 01:02:22,751
ENERGIAA
644
01:02:36,751 --> 01:02:38,084
Palkinto sinulle.
645
01:02:39,543 --> 01:02:40,418
Mennään.
646
01:02:47,334 --> 01:02:49,334
TIEDONSAANTI [KOPIOI]
647
01:02:50,751 --> 01:02:53,459
Komentokeskus, löysimme ehjän geeniluodin.
648
01:02:54,126 --> 01:02:56,376
Menemme nyt Pandoran emin luo.
649
01:02:57,834 --> 01:02:59,084
Mitä nyt?
650
01:02:59,168 --> 01:03:02,084
Aikaa on vain 30 minuuttia.
Central 5th Street.
651
01:03:02,168 --> 01:03:03,043
Selvä.
652
01:03:03,126 --> 01:03:04,459
Mitä sinä teet?
653
01:03:04,543 --> 01:03:06,834
Robotit räjäyttivät Orcan.
654
01:03:08,251 --> 01:03:11,043
Löysin tämän pomminsokan robotilta.
655
01:03:15,043 --> 01:03:17,584
Kaikki oli peukaloitu.
Ne eivät ole vahinkoja!
656
01:03:18,168 --> 01:03:19,876
Joku haluaa tehtävän epäonnistuvan.
657
01:03:20,459 --> 01:03:21,418
DATAN KORJAUS
658
01:03:23,209 --> 01:03:25,251
YHDISTÄÄ
659
01:03:28,001 --> 01:03:29,668
Joku ohjasi robotteja.
660
01:03:30,459 --> 01:03:32,834
Hän käski tuhota Orcan.
661
01:03:34,001 --> 01:03:35,876
Se nainen! Hän ohjaa robotteja.
662
01:03:35,959 --> 01:03:38,168
Ja Sean Li.
663
01:03:39,251 --> 01:03:41,834
Kenraalimajuri, jos tämä tehtävä onnistuu,
664
01:03:41,918 --> 01:03:44,876
Pandora voi puhdistaa ilmakehän.
665
01:03:46,418 --> 01:03:48,168
Emmekö enää rakenna Skynetiä?
666
01:03:48,251 --> 01:03:49,376
Onko sinulla aavistustakaan,
667
01:03:49,459 --> 01:03:52,501
paljonko Skynetin rakentaminen maksaa?
668
01:03:55,084 --> 01:03:58,043
Löydämme robotista todisteita siitä,
että Sean Li lähetti käskyn.
669
01:03:58,126 --> 01:03:59,126
Etsikää se!
-Kyllä!
670
01:04:01,626 --> 01:04:03,876
TIEDOSTO, KOMENTO SYÖTE: 15:18, SEAN LI
671
01:04:09,584 --> 01:04:12,668
Löysimme visuaalisia
todisteita robotin päästä.
672
01:04:12,751 --> 01:04:14,376
Kiinni jäitte!
673
01:04:15,126 --> 01:04:16,001
Niinkö?
674
01:04:16,584 --> 01:04:18,751
Lopeta jo. Voit yhä kääntyä takaisin.
675
01:04:19,501 --> 01:04:21,959
Kun aloin työstää Skynetiä,
676
01:04:22,543 --> 01:04:23,751
tiesin jo,
677
01:04:23,834 --> 01:04:25,834
että omistautuisin sille.
678
01:04:26,959 --> 01:04:28,376
Unohtakaa teidän uhraamisenne.
679
01:04:29,168 --> 01:04:31,251
Vaikka joutuisin uhraamaan 160 000 henkeä,
680
01:04:31,834 --> 01:04:33,584
paluuta ei ole.
681
01:04:33,668 --> 01:04:36,209
Älä jauha paskaa. Kyse on rahasta.
682
01:04:36,293 --> 01:04:38,043
Luuletko, että teen tämän rahasta?
683
01:04:39,001 --> 01:04:43,668
Skynet olen minä. Minä olen Skynet.
684
01:04:43,751 --> 01:04:45,584
Kuulitko?
685
01:04:46,376 --> 01:04:48,418
Yksi Enigma, yksi Timora,
686
01:04:48,501 --> 01:04:50,084
ja kolme robottia.
687
01:04:51,043 --> 01:04:52,459
Puhutaan, jos selviätte tästä.
688
01:04:54,043 --> 01:04:55,626
Ehkä selviämme.
689
01:04:56,334 --> 01:04:57,168
Hyvä!
690
01:04:57,751 --> 01:04:58,709
Aloitetaan.
691
01:04:59,793 --> 01:05:02,418
Päämajaan ei tarvitse enää ottaa yhteyttä.
692
01:05:02,501 --> 01:05:06,751
Et selviä Timorasta ja Enigmasta.
693
01:05:07,626 --> 01:05:08,876
Panssariauton signaali katosi.
694
01:05:12,293 --> 01:05:13,793
EI SIGNAALIA
695
01:05:22,709 --> 01:05:23,834
Haloo?
-Saatteko signaaleja?
696
01:05:23,918 --> 01:05:25,001
ACU!
697
01:05:25,709 --> 01:05:27,501
Kuuluuko vastausta?
-Ei.
698
01:05:28,084 --> 01:05:29,334
Ei signaalia ACU:sta!
699
01:05:30,584 --> 01:05:32,084
Eversti Tam.
700
01:05:32,168 --> 01:05:34,584
Menetimme yhteyden ACU:hun.
Emme saa heihin yhteyttä.
701
01:05:40,126 --> 01:05:41,793
Skunk, kauanko matka kestää?
702
01:05:41,876 --> 01:05:43,459
Ilman ruuhkaa noin 15 minuuttia.
703
01:05:44,001 --> 01:05:45,043
Huolehdi Pansysta.
704
01:05:46,293 --> 01:05:47,584
Luotan sinuun.
-Selvä.
705
01:06:02,084 --> 01:06:03,126
Se on täällä!
706
01:06:03,209 --> 01:06:04,584
Enigma. Kello kahdeksassa!
707
01:06:12,376 --> 01:06:13,251
Pitäkää kiinni!
708
01:06:20,043 --> 01:06:21,334
KOHDE LUKITTU
709
01:06:46,334 --> 01:06:47,293
Oikea puoli!
710
01:06:54,334 --> 01:06:57,584
KOHDE LUKITTU
711
01:07:02,876 --> 01:07:04,376
OHJUSVAROITUS
712
01:07:51,084 --> 01:07:51,959
Missä suunnassa Enigma on?
713
01:08:13,668 --> 01:08:15,001
Lataa pulssipommi!
714
01:08:15,084 --> 01:08:16,459
Kaksi lisää! Täysi lasti!
715
01:08:20,376 --> 01:08:21,709
Auton oikea puoli!
716
01:08:37,418 --> 01:08:38,376
Onko Pansy kunnossa?
717
01:08:39,501 --> 01:08:40,543
On.
718
01:08:43,709 --> 01:08:44,584
Odottakaa!
719
01:08:57,668 --> 01:08:58,543
KESKUSTIE
720
01:08:58,626 --> 01:08:59,626
Eversti!
721
01:09:00,751 --> 01:09:02,209
Emme saa yhteyttä ACU:hun!
722
01:09:02,834 --> 01:09:04,626
Kadotimme heidät.
723
01:09:08,084 --> 01:09:09,626
Kuuntele.
724
01:09:09,709 --> 01:09:12,834
Jos emme saa yhteyttä
ACU:hun 30 minuutissa,
725
01:09:12,918 --> 01:09:14,501
käynnistän varasuunnitelman.
726
01:10:16,626 --> 01:10:18,043
Nosta se!
727
01:10:18,918 --> 01:10:20,334
Heitä se pois!
728
01:10:20,418 --> 01:10:21,459
Käskin heittää sen pois!
729
01:10:24,459 --> 01:10:26,626
Nosta se ylös! Heitä se pois!
730
01:10:45,501 --> 01:10:46,959
Akku lopussa!
731
01:10:48,543 --> 01:10:49,501
Virta loppuu.
732
01:12:14,626 --> 01:12:15,668
OHJUSVAROITUS
733
01:12:28,418 --> 01:12:29,376
Pitäkää kiinni!
734
01:12:32,001 --> 01:12:33,043
Kiinnittäkää turvavyöt!
735
01:13:28,751 --> 01:13:29,918
Aika loppuu.
736
01:13:30,584 --> 01:13:31,668
Seis!
737
01:14:11,501 --> 01:14:13,001
Hyppää tänne!
738
01:14:58,084 --> 01:15:00,376
Nouse ylös. Aika loppuu.
739
01:15:16,543 --> 01:15:17,793
Meidän on jatkettava.
740
01:15:19,834 --> 01:15:23,418
Jatketaan! En usko,
että Sean Li onnistuu tappamaan meidät!
741
01:15:40,209 --> 01:15:41,084
Sadekaista liikkuu.
742
01:15:41,168 --> 01:15:43,084
Sade alkaa 15 minuutin päästä.
743
01:15:43,168 --> 01:15:45,543
Määrää lopputarkastus Orca 2:lle.
744
01:15:45,626 --> 01:15:47,626
Valmistaudu varasuunnitelmaan.
745
01:15:48,209 --> 01:15:49,209
Selvä.
746
01:15:52,501 --> 01:15:54,209
TIMORA, KOMENTOKESKUS AKTIVOITU
747
01:15:57,418 --> 01:15:59,043
Meidän on saatava yhteys päämajaan.
748
01:15:59,126 --> 01:16:01,209
Muuten he käynnistävät varasuunnitelman.
749
01:16:01,293 --> 01:16:02,876
Seis siihen paikkaan!
750
01:16:19,668 --> 01:16:22,584
Orcalta kesti 14 sekuntia
menettää yhteys ja kadota.
751
01:16:23,168 --> 01:16:24,543
Tarkistin viestintälokimme.
752
01:16:24,626 --> 01:16:25,751
Vastaanotimme pitkän radioaallon -
753
01:16:25,834 --> 01:16:28,126
samaan aikaan.
754
01:16:29,251 --> 01:16:31,084
Aallon lähetti Timora.
755
01:16:31,751 --> 01:16:34,584
Se sieppasi kaikki signaalit
viiden kilometrin säteellä.
756
01:16:36,918 --> 01:16:39,084
Vain kaksi ihmistä pystyy siihen.
757
01:16:50,084 --> 01:16:51,168
Tässä.
758
01:16:58,709 --> 01:17:00,084
Connor.
759
01:17:00,168 --> 01:17:02,459
Räjäytä reikä emiin.
760
01:17:03,376 --> 01:17:04,293
Ei ongelmaa.
761
01:17:09,876 --> 01:17:11,209
Ei.
762
01:17:21,043 --> 01:17:22,626
Sinun on suoritettava tehtävä.
763
01:17:22,709 --> 01:17:23,626
Kyllä!
764
01:17:32,126 --> 01:17:34,918
Mene autoon piiloon. Onko selvä?
765
01:17:35,001 --> 01:17:36,043
Mene nyt.
766
01:17:37,501 --> 01:17:38,459
Älä huoli.
767
01:17:39,043 --> 01:17:40,501
Palaamme turvallisesti.
768
01:17:41,251 --> 01:17:42,251
Mene nyt.
769
01:17:42,751 --> 01:17:43,876
Ole kiltisti.
770
01:17:46,334 --> 01:17:47,918
Ole kiltisti. Seuraa minua.
771
01:17:48,459 --> 01:17:49,334
Tule.
772
01:17:56,376 --> 01:17:57,709
Pansy on rohkein!
773
01:18:25,668 --> 01:18:26,793
Hei!
774
01:18:26,876 --> 01:18:29,168
Hankkiudutaan siitä eroon kahdestaan.
775
01:18:31,418 --> 01:18:32,376
Ei.
776
01:18:33,876 --> 01:18:35,126
Se pitäisi tuhota.
777
01:18:42,001 --> 01:18:43,793
Menen ja poistan häirintälähettimen.
778
01:18:43,876 --> 01:18:45,668
Meidän on estettävä
päämajan varasuunnitelma.
779
01:18:47,959 --> 01:18:48,834
Selvä.
780
01:18:49,376 --> 01:18:50,668
Meidän kahden -
781
01:18:51,251 --> 01:18:52,376
on tuhottava se!
782
01:18:58,084 --> 01:18:59,168
Liikkeelle!
783
01:20:22,751 --> 01:20:24,668
ACU-tiimin signaali palasi.
784
01:20:24,751 --> 01:20:26,376
He ovat Central 5th Streetillä.
785
01:20:27,668 --> 01:20:29,293
TIEDOSTOTIEDOT,
KOMENTO SYÖTE: 15:18, SEAN LI
786
01:20:59,043 --> 01:21:01,334
Sain robotin toimintatiedot.
787
01:21:04,751 --> 01:21:06,834
Peruuta kaikki
robottikomennot välittömästi!
788
01:21:13,251 --> 01:21:15,001
Luulitko pääseväsi pakoon?
789
01:21:23,584 --> 01:21:24,834
Kohta sataa.
790
01:21:25,793 --> 01:21:27,834
Käynnistit varasuunnitelmasi.
791
01:21:31,751 --> 01:21:33,293
Heidän on ensin voitettava Timora.
792
01:21:34,251 --> 01:21:35,418
Vaikka voittaisivatkin,
793
01:21:36,459 --> 01:21:37,876
heidän on räjäytettävä reikä -
794
01:21:37,959 --> 01:21:40,543
ja löydettävä reitti emin luo.
795
01:21:41,793 --> 01:21:43,334
Sinulla oli tunti,
796
01:21:43,918 --> 01:21:44,959
mutta nyt -
797
01:21:45,043 --> 01:21:46,626
aikaa on enää kymmenen minuuttia.
798
01:21:49,959 --> 01:21:52,793
Akku lopussa!
-Skunk, torkahditko?
799
01:21:54,793 --> 01:21:56,043
Pois sieltä!
800
01:22:10,418 --> 01:22:11,459
Timora, eikö niin?
801
01:22:12,043 --> 01:22:13,793
Hakkaan sinut tohjoksi!
802
01:22:21,209 --> 01:22:22,334
Juokse!
803
01:22:32,918 --> 01:22:34,334
Connor!
804
01:22:51,001 --> 01:22:52,001
Juokse, Connor!
805
01:22:55,418 --> 01:22:56,293
Juokse!
806
01:23:14,543 --> 01:23:15,543
Älä huoli.
807
01:23:16,126 --> 01:23:17,209
Pärjään kyllä.
808
01:23:19,126 --> 01:23:21,168
Juokse! Kiirehdi!
809
01:23:32,209 --> 01:23:33,834
Akku lopussa!
810
01:24:05,459 --> 01:24:08,376
SISSY
811
01:24:29,334 --> 01:24:30,709
Pansy!
812
01:24:49,001 --> 01:24:50,501
Älä mene.
813
01:24:53,959 --> 01:24:55,376
En jätä sinua.
814
01:25:00,626 --> 01:25:01,959
En jätä sinua enää.
815
01:25:41,543 --> 01:25:42,626
Tule!
816
01:25:42,709 --> 01:25:44,126
Katsotaan, kuka nauraa viimeiseksi.
817
01:26:07,418 --> 01:26:10,501
SISSY
818
01:26:14,251 --> 01:26:16,001
Meidän on jatkettava!
819
01:26:25,084 --> 01:26:26,543
Pandora kasvaa.
820
01:26:26,626 --> 01:26:27,876
VÄLIAIKAINEN TURVA-ALUE
821
01:26:34,043 --> 01:26:36,709
Orca leijuu Pandoran emin yllä.
822
01:26:47,001 --> 01:26:48,459
Eikä.
823
01:26:49,209 --> 01:26:51,168
Luuletko, että kuolin noin vain?
824
01:26:52,668 --> 01:26:54,626
Sanoin, ettei varasuunnitelmaa olisi.
825
01:26:55,501 --> 01:26:57,834
Olemme B16:n ilmataisteluyksikkö.
826
01:27:11,334 --> 01:27:13,834
Keskus, ACU on valmiina.
827
01:27:13,918 --> 01:27:15,918
Olemme valmiita menemään emiin.
828
01:27:17,043 --> 01:27:18,209
Keskeyttäkää pommitus!
829
01:27:18,918 --> 01:27:21,209
Toistan. Keskeyttäkää pommitus!
830
01:27:21,793 --> 01:27:23,084
Orca 2 kuittaa.
831
01:27:28,251 --> 01:27:30,043
Uhraamme kurjan henkemme -
832
01:27:30,626 --> 01:27:32,126
vastineeksi 160 000 hengestä.
833
01:27:33,876 --> 01:27:34,918
Se on sen arvoista!
834
01:27:35,959 --> 01:27:36,959
Meidän on mentävä loppuun asti.
835
01:28:01,543 --> 01:28:02,751
Ilmoittaudun komentokeskukseen.
836
01:28:05,668 --> 01:28:07,001
Olen emissä.
837
01:28:34,418 --> 01:28:36,168
Ötökät tulivat siis täältä.
838
01:28:50,668 --> 01:28:53,626
"Skynet olen minä, minä olen Skynet."
839
01:28:55,501 --> 01:28:56,459
Sean Li!
840
01:28:58,209 --> 01:28:59,418
Painu helvettiin!
841
01:29:34,501 --> 01:29:37,959
VÄLIAIKAINEN TURVA-ALUE,
B16 KOMENTOKESKUS
842
01:29:38,043 --> 01:29:39,668
PANDORA
843
01:29:43,168 --> 01:29:44,251
Pandora.
844
01:29:46,209 --> 01:29:48,168
Pandora lakkasi kasvamasta!
845
01:30:08,918 --> 01:30:10,168
Teimme sen!
846
01:30:57,043 --> 01:31:01,293
VIIKKO MYÖHEMMIN
847
01:31:06,001 --> 01:31:09,584
Tri Chan muutti Pandoran geenejä.
848
01:31:09,668 --> 01:31:11,084
Se on nyt vaaraton -
849
01:31:11,168 --> 01:31:12,876
ja voi puhdistaa ilmakehän.
850
01:31:14,001 --> 01:31:15,918
Vaikka Sissy on poissa,
851
01:31:16,001 --> 01:31:17,543
Pandora antoi maallemme -
852
01:31:18,084 --> 01:31:21,418
toisen mahdollisuuden.
853
01:31:22,001 --> 01:31:23,709
Meidän on vaalittava tätä mahdollisuutta.
854
01:31:26,793 --> 01:31:28,251
Hei! Riittää, te kaksi!
855
01:31:28,334 --> 01:31:30,084
Pyyhin sen tästä,
ja piirsit sitten tuohon.
856
01:31:31,418 --> 01:31:33,584
Lapset ovat sellaisia.
857
01:31:33,668 --> 01:31:34,751
Mikä sinua vaivaa?
858
01:31:34,834 --> 01:31:37,084
Onko sinusta siistiä ottaa
aurinkoa nahkatakissa?
859
01:31:37,168 --> 01:31:38,626
Katso tuota kampausta!
860
01:31:39,751 --> 01:31:41,126
Mitä siitä?
861
01:31:42,126 --> 01:31:43,418
Mitä tiedät?
862
01:31:43,501 --> 01:31:44,834
Minulla on paksut vaatteet -
863
01:31:44,918 --> 01:31:46,168
polttaakseni rasvaa.
864
01:31:46,251 --> 01:31:48,668
Tämä kampaus on Johnson Chengin ansiota.
865
01:31:48,751 --> 01:31:50,543
Hän sanoi, että lyhyt tukka sopii minulle.
866
01:31:53,251 --> 01:31:54,834
Johnson oli oikeassa.
867
01:31:54,918 --> 01:31:57,668
Loppu riippuu aina meistä.
868
01:31:59,043 --> 01:32:01,251
Se tyyppi katoaa heti,
kun pitää pestä autoja.
869
01:32:03,543 --> 01:32:05,293
Minne hän meni?
870
01:32:05,376 --> 01:32:07,918
Hänellä on kokous päämajassa.
Luuletko, että hän on jossain kuvaamassa?
871
01:32:08,709 --> 01:32:11,543
Taasko kokous? Ja vielä päämajassa?
872
01:32:11,626 --> 01:32:13,001
Se ei ole taaskaan pikkujuttu.
873
01:32:13,084 --> 01:32:15,959
Pikkujuttu tai ei,
se on meille jättipotti.
874
01:32:31,959 --> 01:32:33,876
Meillä on vain 72 tuntia aikaa.
875
01:32:33,959 --> 01:32:36,209
Velvollisuutemme on
tarkkailla signaalin lähdettä.
876
01:32:36,293 --> 01:32:38,376
Älä ota tarpeetonta kontaktia.
877
01:32:38,459 --> 01:32:40,793
Vain tarkkailua, ei kontaktia?
878
01:32:42,418 --> 01:32:43,626
Sanoit Sissylle,
879
01:32:43,709 --> 01:32:45,751
kuinka kaunis Maa oli Kuusta katsottuna.
880
01:32:45,834 --> 01:32:48,209
Nyt voit nähdä sen itse Kuusta käsin.
881
01:40:21,084 --> 01:40:26,084
Tekstitys: Mátyás Timkó