1 00:03:23,501 --> 00:03:25,751 Pagmasdan mo ang mundo sa nakaraan. Ang ganda 'di ba? 2 00:03:27,626 --> 00:03:28,834 Halikan mo nga si Papa. 3 00:03:30,459 --> 00:03:31,418 Isa pa. 4 00:03:35,168 --> 00:03:38,043 Nang sabihin ko sa kaniyang napakaganda ng mundo dati, 5 00:03:38,876 --> 00:03:40,126 wala siyang sinabi. 6 00:03:40,209 --> 00:03:41,876 Dahil hindi na 'yon 7 00:03:42,334 --> 00:03:43,959 ang mundong tulad ng dati. 8 00:03:46,334 --> 00:03:50,418 Mabilis ang pag-unlad ng teknolohiya sa nakaraang siglo. 9 00:03:51,418 --> 00:03:54,751 Nagdulot ng digmaan ang ambisyon ng sangkatauhan. 10 00:03:55,293 --> 00:03:57,793 Mula nang mabuo ang mga military robot, 11 00:03:57,876 --> 00:03:59,959 lumaganap ang mga digmaan sa buong mundo. 12 00:04:00,043 --> 00:04:02,876 Akala ko nang matapos ang digmaan noong nakaraang dalawang taon, 13 00:04:02,959 --> 00:04:04,376 matututo na ang mga tao 14 00:04:04,959 --> 00:04:08,251 at muling bubuo ng mas mabuting mundo. 15 00:04:08,834 --> 00:04:10,251 Sa halip, 16 00:04:10,834 --> 00:04:14,543 ngayon na ang oras para magbayad ang sangkatauhan. 17 00:04:15,668 --> 00:04:18,918 Mga sakuna mula sa kalikasan, sobrang pag-unlad ng industriya, 18 00:04:19,001 --> 00:04:20,334 at walang katapusang mga digmaan 19 00:04:20,918 --> 00:04:23,626 ang dahilan ng paglala ng kalagayan ng kapaligiran. 20 00:04:24,168 --> 00:04:26,834 Binalot ng sakit at gutom ang mundo. 21 00:04:30,126 --> 00:04:33,668 Punong-puno ng nakalalasong kemikal ang hangin. 22 00:04:33,751 --> 00:04:37,126 Maraming bata ang ipinapanganak na may malubhang sakit, 23 00:04:39,293 --> 00:04:42,001 isa roon ang anak ko, 24 00:04:42,501 --> 00:04:43,543 si Sissy. 25 00:04:45,834 --> 00:04:47,251 Para maibalik sa dati ang kapaligiran 26 00:04:47,334 --> 00:04:49,626 para manumbalik ang pag-unlad ng tao, 27 00:04:49,709 --> 00:04:51,084 ang mga pamahalaan ng buong mundo 28 00:04:51,168 --> 00:04:54,168 ay nagsimulang magtayo ng Skynets na kayang linisin ang hangin. 29 00:04:57,751 --> 00:04:59,793 Ngunit habang itinatayo ang Skynets, 30 00:04:59,876 --> 00:05:02,918 isang higanteng meteorite ang tumama sa B16 31 00:05:04,626 --> 00:05:09,043 at isang higante at kakaibang halaman ang tumubo mula roon. 32 00:05:09,126 --> 00:05:12,584 Lumalago 'to nang husto kapag nauulanan, 33 00:05:13,168 --> 00:05:14,793 na nagdudulot ng malaking pinsala. 34 00:05:15,793 --> 00:05:17,293 Ang kabalintunaan lang ay 35 00:05:17,376 --> 00:05:20,543 kaya nitong linisin ang hangin. 36 00:05:22,834 --> 00:05:25,584 Tinawag itong Pandora ng mga siyentipiko. 37 00:05:27,459 --> 00:05:29,876 Kung ano man ang dala ni Pandora sa sangkatauhan 38 00:05:29,959 --> 00:05:31,251 ay wala pang nakakaalam. 39 00:05:31,334 --> 00:05:33,084 Ngunit gaya ng sabi ng isang kaibigan, 40 00:05:33,168 --> 00:05:35,876 "Tayo ang gumagawa ng ating kapalaran." 41 00:05:45,001 --> 00:05:48,418 PANSAMANTALANG COMMAND CENTER NG B16 42 00:06:06,918 --> 00:06:08,251 Tumatambay ka na naman? 43 00:06:10,334 --> 00:06:12,626 Nilalasap ko lang ang sariwang hangin. 44 00:06:13,668 --> 00:06:15,418 Sige lang, lasapin mo lang 'yan. 45 00:06:16,001 --> 00:06:18,543 Isang batalyon ng robot ang ipinadala ng headquarters. 46 00:06:18,626 --> 00:06:20,751 Hindi ito basta-basta lang. 47 00:06:21,293 --> 00:06:24,084 Kung gano'n man o hindi, magiging malaki 'to para sa 'tin. 48 00:06:24,751 --> 00:06:26,001 Natatakot ka ba? 49 00:06:27,001 --> 00:06:29,918 Natatakot? Ano kaya kung magpalit tayo? 50 00:06:30,001 --> 00:06:32,251 Sige. Ako ang lalaban tapos ikaw ang dadalo sa mga miting. 51 00:06:34,793 --> 00:06:37,168 Lalaban ka? Tiyak na mapapahamak tayo. 52 00:06:40,168 --> 00:06:42,251 Ako na'ng bahala sa mga mapanganib na misyon. 53 00:06:42,334 --> 00:06:43,709 Gusto ko nang makita ang anak ko. 54 00:06:43,793 --> 00:06:46,376 Tama. Malalaman ni Sissy na wala kang kuwenta 'pag nagkita kayo. 55 00:06:47,209 --> 00:06:48,084 Ano'ng pinagsasabi mo? 56 00:06:48,168 --> 00:06:49,668 Kapag patay na 'ko, 57 00:06:49,751 --> 00:06:51,084 ano'ng gagawin mo? 58 00:06:53,084 --> 00:06:55,168 Hindi ka ba nagsasawang makita ako palagi? 59 00:06:55,959 --> 00:06:58,459 Sanay na 'ko. Hindi na 'ko magsasawa! 60 00:06:58,543 --> 00:06:59,834 Talaga? 61 00:07:03,168 --> 00:07:04,209 Nandito na ang babaeng 'yan. 62 00:07:04,293 --> 00:07:05,418 Bumalik ka na sa trabaho. 63 00:07:19,376 --> 00:07:21,001 Johnson Cheng, Commander ng B16. 64 00:07:21,084 --> 00:07:23,209 Dalhin mo 'ko kay Major General. 65 00:07:29,584 --> 00:07:31,251 Timora at Enigma? 66 00:07:31,334 --> 00:07:34,043 Akala ko ay hindi na ginagamit ang mga robot. 67 00:07:34,668 --> 00:07:37,293 Kadalasan, mas maasahan pa ang mga robot kaysa sa mga tao. 68 00:07:37,376 --> 00:07:40,543 Umaasa ka sa baril mo sa isang labanan, tama? 69 00:07:41,084 --> 00:07:42,251 Tao ang humahawak sa baril. 70 00:07:42,334 --> 00:07:43,959 Sa baril ka ba may tiwala o sa mga tao? 71 00:07:44,043 --> 00:07:46,584 Mas tiwala ako sa mga robot, mas tiyak ang galaw nila. 72 00:07:50,584 --> 00:07:51,501 Lucy. 73 00:07:54,251 --> 00:07:55,959 Mahirap ayusin 'to. 74 00:07:57,001 --> 00:07:59,209 Tuturuan kita, para kung wala ako… 75 00:08:04,834 --> 00:08:06,501 Nag-aaway na naman sila. 76 00:08:06,584 --> 00:08:07,543 Ganiyan talaga sila. 77 00:08:13,209 --> 00:08:15,209 Wala ka na bang planong bumalik? 78 00:08:15,709 --> 00:08:17,418 Siyempre gusto kitang makitang muli. 79 00:08:18,043 --> 00:08:19,751 Pero isang misyon ito. 80 00:08:19,834 --> 00:08:20,876 Kaya hindi ko masabi. 81 00:08:21,876 --> 00:08:23,168 Walang pumipilit sa 'yong umalis. 82 00:08:23,251 --> 00:08:25,084 Ang Air Combat Unit 'yon. 83 00:08:27,293 --> 00:08:29,584 Gusto mo bang maging Commander-in-Chief? 84 00:08:46,418 --> 00:08:47,709 Colonel Tam. 85 00:08:50,751 --> 00:08:52,251 Ayon sa siyentipikong pag-aaral, 86 00:08:52,334 --> 00:08:54,709 ang paglago ng Pandora 87 00:08:54,793 --> 00:08:56,251 ay kasingsukat ng pagbagsak ng ulan. 88 00:08:57,084 --> 00:08:58,459 Ayon sa isang ulat ng panahon, 89 00:08:58,543 --> 00:09:01,001 magkakaroon ng dalawang bagyo sa B16. 90 00:09:01,084 --> 00:09:04,084 Ang una ay hindi lalagpas ng sampung milimetro, 91 00:09:04,168 --> 00:09:06,626 pero kakalat ito nang dalawang kilometro. 92 00:09:06,709 --> 00:09:10,543 Ang pangalawa naman ay lalagpas ng 150 milimetro, 93 00:09:10,626 --> 00:09:14,959 na masasakop ang buong 5.6 milyong populasyon ng B16. 94 00:09:15,043 --> 00:09:18,168 Dapat ay magtagumpay tayo bago ang pangalawang bagyo. 95 00:09:18,251 --> 00:09:20,209 Balak ba ng headquarters na puksain 'to? 96 00:09:20,293 --> 00:09:22,251 Hindi puksain, kundi i-reprogram 'to. 97 00:09:23,168 --> 00:09:26,626 Si Dr. Chan ang lumikha 98 00:09:26,709 --> 00:09:28,001 ng gene bullets. 99 00:09:28,084 --> 00:09:31,209 Pakipaliwanag nga kung paano i-reprogram ang Pandora. 100 00:09:34,126 --> 00:09:35,501 Ayon sa isang bagong research, 101 00:09:36,084 --> 00:09:37,501 sinisipsip ng Pandora ang polusyon 102 00:09:38,084 --> 00:09:39,668 at nagbubuga ng ligtas na hydrogen. 103 00:09:39,751 --> 00:09:42,043 Kung mababawasan natin ang pagiging mapaminsala nito, 104 00:09:42,126 --> 00:09:44,001 maaari 'tong maging pag-asa ng sangkatauhan. 105 00:09:44,793 --> 00:09:46,959 Ang Lab No. 9 sa F9 106 00:09:48,126 --> 00:09:50,168 ay may natuklasan apat na araw na ang nakararaan. 107 00:09:51,876 --> 00:09:55,626 Nagkaroon ng reaksiyon ang Pandora 108 00:09:55,709 --> 00:09:57,418 sa isang pambihirang virus na P7N9. 109 00:09:57,501 --> 00:09:59,668 Pinalabas ng virus ang sarili nitong panangga. 110 00:09:59,751 --> 00:10:02,168 Bumagsak sa -30 degrees ang temperatura nito 111 00:10:02,834 --> 00:10:04,251 at nag-hibernate. 112 00:10:07,459 --> 00:10:09,209 Nasa loob ng gene bullet na 'to 113 00:10:09,793 --> 00:10:11,501 ang P7N9 virus. 114 00:10:11,584 --> 00:10:15,501 Kung pakakawalan natin ang virus sa loob ng pistil ng Pandora, 115 00:10:15,584 --> 00:10:17,334 mapipigilan natin ang paglaki nito. 116 00:10:18,209 --> 00:10:19,459 Nakalkula mo na ba 117 00:10:19,543 --> 00:10:21,501 ang posibilidad na magtagumpay ang misyon na 'to? 118 00:10:22,084 --> 00:10:23,918 Para masiguro ang tagumpay nito, 119 00:10:24,001 --> 00:10:27,251 pinadala ng headquarters ang yunit ng mga robot. 120 00:10:27,876 --> 00:10:30,293 Basta't makapasok ang isa sa mga 'to sa pistil, 121 00:10:30,376 --> 00:10:32,376 magtatagumpay tayo. 122 00:10:32,459 --> 00:10:34,793 Major General, 'pag naging matagumpay 'to, 123 00:10:34,876 --> 00:10:37,751 malilinis ng Pandora ang hangin sa mundo. 124 00:10:40,418 --> 00:10:42,126 Linisin ang hangin? 125 00:10:45,543 --> 00:10:47,209 Eh 'di hindi na tayo magtatayo ng Skynet? 126 00:10:47,876 --> 00:10:49,501 Alam mo ba 127 00:10:49,584 --> 00:10:53,334 kung gaano kamahal ang pagtatayo ng Skynet? 128 00:10:53,418 --> 00:10:54,501 Major General. 129 00:10:54,584 --> 00:10:56,959 Tingin ko, sinabi na ng mga nasa itaas 130 00:10:57,043 --> 00:10:58,376 ang kahalagahan ng misyong 'to. 131 00:10:58,459 --> 00:11:01,168 Umaasa akong tutulong ang yunit ng air combat ninyo. 132 00:11:07,751 --> 00:11:10,459 Paano kung mabigo 'to? 133 00:11:10,543 --> 00:11:12,251 May isa pang planong nakahanda. 134 00:11:12,334 --> 00:11:13,959 Ipapadala ang mga Orca bomber, 135 00:11:14,043 --> 00:11:17,084 para wasakin ang Pandora bago pa dumating ang pangalawang bagyo. 136 00:11:17,918 --> 00:11:19,584 Aabot sa 14 kilometro ang lawak nito. 137 00:11:21,668 --> 00:11:24,168 At nasa 160,000 ang masasawi. 138 00:11:26,876 --> 00:11:28,251 Paano naman ang paglikas? 139 00:11:31,668 --> 00:11:33,126 Wala kayong plano para doon? 140 00:11:33,959 --> 00:11:36,418 Kung hindi natin mapapatay ang Pandora bago bumagyo, 141 00:11:36,918 --> 00:11:39,584 mamamatay ang 5.6 milyon na tao sa B16. 142 00:11:39,668 --> 00:11:41,959 Wala bang halaga ang 160,000 katao? 143 00:11:42,543 --> 00:11:43,959 Uupo na lang ba tayo? 144 00:11:45,584 --> 00:11:48,793 Mas maraming mamamatay kung magkakagulo ang lahat. 145 00:11:48,876 --> 00:11:52,043 Walang dapat maakalam nito. 146 00:11:52,126 --> 00:11:53,709 KOMPLETO NA ANG PROGRAM 147 00:11:57,334 --> 00:11:59,001 Tapos na ang pag-iinput ng program. 148 00:11:59,584 --> 00:12:03,501 Maari nang kumilos ang mga robot sa loob ng B16. 149 00:12:04,376 --> 00:12:05,293 Simulan na. 150 00:12:17,459 --> 00:12:18,793 Narito na ang Commander! 151 00:12:24,084 --> 00:12:27,001 Ang misyon natin ay hanapin ang pistil ng Pandora 152 00:12:27,084 --> 00:12:28,793 para i-reprogram 'to. 153 00:12:28,876 --> 00:12:31,584 Kapag nagtagumpay tayo, hindi na magiging banta ang Pandora, 154 00:12:31,668 --> 00:12:33,251 pero magpapapatuloy 'tong linisin ang hangin. 155 00:12:33,918 --> 00:12:36,043 Narito ang Operation Commander, 156 00:12:36,126 --> 00:12:37,126 si Colonel Tam. 157 00:12:41,876 --> 00:12:44,418 May apat na antas tayong susundan. 158 00:12:44,501 --> 00:12:49,668 Una, lahat ng yunit ay magtitipon sa Central Building. 159 00:12:51,709 --> 00:12:54,084 Pangalawa, magpapaputok ng contrast agent bombs 160 00:12:54,168 --> 00:12:55,834 matapos ang unang ulan. 161 00:12:59,251 --> 00:13:02,751 Pangatlo, kapag hinigop ng Pandora ang mga 'to, 162 00:13:03,709 --> 00:13:06,959 Susuriin at susundan 'to ng mga Skyfish. 163 00:13:08,668 --> 00:13:13,418 Pang-apat, maiipon ang contrast agent sa pistil. 164 00:13:13,501 --> 00:13:16,793 Kapag nahanap ang pistil bago ang pagdating ng isa pang bagyo, 165 00:13:16,876 --> 00:13:20,543 ilalagay ng mga robot ang mga bala sa pistil 166 00:13:21,043 --> 00:13:22,543 Kailan magkakaroon ng reaksiyon ang Pandora 167 00:13:22,626 --> 00:13:23,709 matapos bombahin 'to? 168 00:13:23,793 --> 00:13:25,751 Puwedeng mangyari agad, 169 00:13:25,834 --> 00:13:27,043 puwede ring matagalan. 170 00:13:28,793 --> 00:13:30,626 Gaano katagal? Tatlong minuto? Limang minuto? 171 00:13:31,293 --> 00:13:32,668 Ilang oras ang dapat nating hintayin? 172 00:13:32,751 --> 00:13:34,126 Makakaalis ba agad kami 'pag wala na? 173 00:13:35,376 --> 00:13:38,293 Gaano kabilis mahihigop ng Pandora ang contrast agent? 174 00:13:39,959 --> 00:13:42,084 Hindi pa nagagawa ang operasyong 'to. 175 00:13:42,168 --> 00:13:45,376 Susuriin ng mga siyentipiko ang lagay ng Pandora. 176 00:13:45,459 --> 00:13:48,959 Sundin lang ninyo ang utos ng Command Center. 177 00:13:50,376 --> 00:13:53,793 -Alam mo ba ang mga salik nito? -Sundin n'yo na lang ang Command Center! 178 00:13:53,876 --> 00:13:54,709 Makinig ka! 179 00:13:54,793 --> 00:13:56,834 May turbulence 'pag mababa ang lipad. Aatake ang Pandora! 180 00:13:56,918 --> 00:13:58,084 Mapanganib at kakailanganing mag-improvise! 181 00:13:58,168 --> 00:14:00,418 Alam mo ba kung ilan ang namatay noong nakaraang tatlong buwan? 182 00:14:00,501 --> 00:14:02,709 Walang kasiguraduhan ang kahit anong misyon. 183 00:14:06,626 --> 00:14:08,043 Ang tanging sigurado lang 184 00:14:08,126 --> 00:14:10,043 ay hindi puwedeng mawala sa inyo ang contrast agent. 185 00:14:10,126 --> 00:14:11,751 Kapag nangyari 'yon, mabibigo tayo. 186 00:14:14,501 --> 00:14:15,918 Wala akong pakialam kung mamatay ako, 187 00:14:16,668 --> 00:14:18,584 pero hindi ko hahayaang mamatay ang mga kasamahan ko. 188 00:14:21,543 --> 00:14:23,626 Tingin ko hindi siya ang dapat ipadala. 189 00:14:26,543 --> 00:14:28,043 Pero sa kaniya lang ako may tiwala. 190 00:14:33,126 --> 00:14:35,293 Mas mabuti pang mag-plan B na lang tayo. 191 00:14:35,668 --> 00:14:37,084 Walang plan B. 192 00:14:39,251 --> 00:14:41,168 Nang dumating ang Pandora, bumuti ang lagay ng hangin. 193 00:14:41,751 --> 00:14:43,209 Binibigyan tayo ng Diyos ng pagkakataon. 194 00:14:43,793 --> 00:14:46,126 Hindi lang para sa 'tin 'to kundi para sa lahat. 195 00:14:49,626 --> 00:14:51,209 Isa lang ang plano natin 196 00:14:51,293 --> 00:14:52,584 at 'yon ay ang magtagumpay rito. 197 00:14:59,001 --> 00:15:00,876 Maaaring maging negatibo ang lahat, 198 00:15:01,918 --> 00:15:03,043 pero hindi tayo. 199 00:15:03,834 --> 00:15:05,501 Mga kasama, tara na! 200 00:15:06,043 --> 00:15:07,001 -Opo, sir! -Opo, sir! 201 00:15:11,043 --> 00:15:13,126 Papalipad na ang ACU. 202 00:15:13,209 --> 00:15:14,668 Tumabi na ang lahat ng ground crew. 203 00:15:18,751 --> 00:15:20,293 -Dahan-dahan! -Opo, sir! 204 00:15:24,209 --> 00:15:25,251 Handa na ang mga Paratrooper. 205 00:15:26,543 --> 00:15:28,043 ACU, maghanda na sa paglipad. 206 00:15:35,918 --> 00:15:37,668 Huling inspeksiyon para sa lahat ng grupo. 207 00:15:39,126 --> 00:15:40,376 Orca, handa na. 208 00:15:41,418 --> 00:15:44,918 Ang ACU ay humihingi ng permiso para sa paglipad. 209 00:15:54,459 --> 00:15:56,084 Handa na ang himpapawid para sa paglipad. 210 00:15:56,168 --> 00:15:57,126 Maaari na kayong lumipad. 211 00:16:00,918 --> 00:16:01,751 Kopya. 212 00:16:01,834 --> 00:16:03,293 Lilipad na ang ACU. 213 00:16:25,834 --> 00:16:28,084 086, sa Command Center. 214 00:16:28,168 --> 00:16:30,168 Ang kasalukuyang taas ay tatlong kilometro. 215 00:16:30,251 --> 00:16:32,376 Ang layo mula sa target na lokasyon ay 24 kilometro. 216 00:16:32,459 --> 00:16:34,751 Ang inaasahang pagtama sa target ay sa loob ng anim na minuto. 217 00:16:38,918 --> 00:16:40,668 B16 PANSAMANTALANG TIRAHAN 218 00:16:41,251 --> 00:16:42,209 Dito! 219 00:16:46,834 --> 00:16:47,834 Hoy! 220 00:16:50,168 --> 00:16:51,418 Maganda 'to. 221 00:16:51,501 --> 00:16:54,168 Hindi ito 'yong binago noong 1978, orihinal 'to noong 1956. 222 00:16:54,251 --> 00:16:57,543 Mahirap mahanap ang mga ganito. Ang Invasion of the Body Snatchers. 223 00:17:06,501 --> 00:17:08,668 Dalawang Orca ang pinalipad ng headquartes kaninang umaga. 224 00:17:09,168 --> 00:17:11,668 Tatlong Skyfish ang kasama ng isang Orca ngayon. 225 00:17:11,751 --> 00:17:13,293 Isang cyclop na nagpapanggap na maalam sa militar. 226 00:17:13,376 --> 00:17:14,876 Ano ba ang alam mo? 227 00:17:30,876 --> 00:17:33,043 Hoy! Hindi ka bumili ng tiket ng pelikula! 228 00:17:40,334 --> 00:17:41,793 PROYEKTONG SKYNET 229 00:17:41,876 --> 00:17:45,084 May isang ulap na may layong 15 kilometro sa hilagang-silangan n'yo 230 00:17:45,168 --> 00:17:46,668 ang bubuo ng isang bagyo. 231 00:17:47,501 --> 00:17:48,584 Sige. 232 00:17:48,668 --> 00:17:51,501 Command Center, nasa tamang daan ang ACU. 233 00:17:51,584 --> 00:17:52,959 Ang posisyon ng ACU ay ang sumusunod. 234 00:17:53,043 --> 00:17:54,584 Ang distansiya mula sa base ay 19 kilometro. 235 00:17:54,668 --> 00:17:56,584 Ang distansiya mula sa target ay limang kilometro. 236 00:17:56,668 --> 00:17:58,668 Inaasahang aabot ng isang minuto ang pagdating sa target. 237 00:18:04,418 --> 00:18:06,001 Manatili kang handa! 238 00:18:07,043 --> 00:18:10,251 Nag-aalala lang siya sa 'yo. 239 00:18:10,959 --> 00:18:12,793 Alam kong nag-aalala siya sa 'kin. 240 00:18:12,876 --> 00:18:15,918 Bilang may hawak ng komunikasyon, gusto kong makatulong. 241 00:18:16,501 --> 00:18:17,918 Lalaki ka na talaga! 242 00:18:20,126 --> 00:18:22,251 Gusto ba ninyong maghalikan bago tayo lumabas? 243 00:18:26,793 --> 00:18:29,709 Mga tropa, panatilihin ang posisyon. 244 00:18:30,793 --> 00:18:32,501 -Kopya. -Kopya. 245 00:18:36,084 --> 00:18:38,834 Ang bilis ng hangin sa target na lokasyon ay nasa Level 4 na ngayon. 246 00:18:38,918 --> 00:18:40,376 Inaasahan ang masamang panahon. 247 00:18:40,459 --> 00:18:41,751 Makinig kayo! 248 00:18:41,834 --> 00:18:44,376 Papasok na kayo sa isang malaking convective rainband. 249 00:18:47,918 --> 00:18:50,501 May nakikita kaming ulan. 250 00:18:51,876 --> 00:18:53,959 Unti-unting lumalaki ang Pandora. 251 00:19:03,168 --> 00:19:05,876 Command center, papalapit na kami sa target na lokasyon. 252 00:19:06,751 --> 00:19:08,126 Makinig kayo, ACU! 253 00:19:08,209 --> 00:19:09,751 Papasok na sa nakahandang puwesto. 254 00:19:09,834 --> 00:19:11,084 ACU, huling inspeksiyon. 255 00:19:11,668 --> 00:19:13,543 Handa nang pakawalan ang contrast agent bombs. 256 00:19:20,418 --> 00:19:21,959 Skyfish, buksan na ang mga scanner. 257 00:19:27,501 --> 00:19:29,084 Maayos na ang mga scanner. 258 00:19:29,168 --> 00:19:30,751 015, nakatutok na sa target. 259 00:19:30,834 --> 00:19:32,126 046, nakatutok na sa target. 260 00:19:33,501 --> 00:19:36,334 Lahat ng Skyfish ay nakatutok na sa target. 261 00:19:36,418 --> 00:19:37,834 Sinisipsip na ng Pandora ang tubig. 262 00:19:39,793 --> 00:19:40,918 Simulan na ang Stage 1. 263 00:19:41,001 --> 00:19:42,334 ACU, kilos na! 264 00:19:42,418 --> 00:19:43,793 Maghanda nang pakawalan ang mga bomba. 265 00:19:43,876 --> 00:19:45,126 Limang segundong bilang. 266 00:19:45,209 --> 00:19:49,043 Five, four, three, two, one. 267 00:19:57,751 --> 00:20:01,001 Tumama lahat ng anim na bomba sa target. 268 00:20:03,084 --> 00:20:05,084 Tinamaan natin ang pangalawang target! 269 00:20:10,001 --> 00:20:11,793 Sinisipsip na ng Pandora. 270 00:20:11,876 --> 00:20:13,084 Gaya ng ating forecast, 271 00:20:13,168 --> 00:20:15,709 inilalabas ng Pandora ang contrast agent bilang gas 272 00:20:15,793 --> 00:20:16,668 na bumubuo ng usok. 273 00:20:19,251 --> 00:20:21,334 ACU, sundan ang signal ng contrast agent. 274 00:20:21,418 --> 00:20:22,334 Kopya. 275 00:20:22,418 --> 00:20:24,793 Sundan ang signal ng contrast agent para mahanap ang pistil. 276 00:20:25,418 --> 00:20:28,043 Makinig kayo, ACU! Papasok kayo sa saklaw ng ulap na may ulan. 277 00:20:28,126 --> 00:20:29,709 Hindi maganda ang bugso ng hangin. 278 00:20:38,418 --> 00:20:40,209 Command Center, mabilis na bumababa ang signal. 279 00:20:44,251 --> 00:20:45,459 Sundan ninyo ako! 280 00:20:51,668 --> 00:20:53,251 Umaatake ang Pandora! 281 00:20:53,334 --> 00:20:54,168 Humanda lang! 282 00:21:08,209 --> 00:21:09,584 Nag-aapoy ang kanang makina ko. 283 00:21:11,376 --> 00:21:13,459 Babagsak na ang eroplano. Masyadong mabilis 'to! 284 00:21:15,251 --> 00:21:16,751 Saklolo! 285 00:21:19,834 --> 00:21:21,334 046! 286 00:21:30,168 --> 00:21:31,543 Bumagsak ang Skyfish 046. 287 00:21:34,209 --> 00:21:36,293 Susundan ko pa rin 'yong signal ng contrast agent. 288 00:21:38,543 --> 00:21:40,084 015, sa likod ka lang! 289 00:21:40,668 --> 00:21:41,543 Kopya! 290 00:21:47,543 --> 00:21:50,668 -015, makakababa ba tayo sa may kaliwa? -Kopya! 291 00:22:18,543 --> 00:22:21,376 Command Center, mag-uulat. Bumagsak ang Skyfish 015. 292 00:22:25,543 --> 00:22:26,584 Ayos ka lang ba? 293 00:22:28,668 --> 00:22:29,709 PAUBOS NA ANG GASOLINA 294 00:22:31,084 --> 00:22:32,918 May sira ang tangke ng gasolina ng 086. 295 00:22:33,001 --> 00:22:34,543 Unti-unting nauubos ang gasolina nito. 296 00:22:41,834 --> 00:22:42,918 Lincoln, Connor. 297 00:22:45,293 --> 00:22:46,751 Maghanda sa pagpapaputok. 298 00:22:51,209 --> 00:22:52,501 Kumapit kayo. 299 00:22:56,751 --> 00:22:59,084 WALANG SIGNAL, ALTITUD NG 086 300 00:23:33,584 --> 00:23:36,001 May namataang kumpulan na 301 00:23:36,084 --> 00:23:37,293 malapit sa kalye ng Central 5th. 302 00:23:37,376 --> 00:23:38,584 Sisimulan ko na ang pag-scan. 303 00:23:38,668 --> 00:23:40,793 Ang signal ng tatlong contrast agent ay muling lumabas. 304 00:23:40,876 --> 00:23:43,043 Inuulit ko, malapit sa kalye ng Central 5th. 305 00:23:43,626 --> 00:23:46,251 -Sisimulan ko na ang pag-scan. -Ang pistil ay nasa ilalim ng lupa. 306 00:23:46,334 --> 00:23:47,959 Simulan na ang Stage 4. 307 00:23:48,043 --> 00:23:48,876 Ibaba na ang mga robot. 308 00:23:48,959 --> 00:23:50,168 Kopya. 309 00:23:54,084 --> 00:23:56,084 Umpisa na ng program. Pinakawalan na ang fixing device. 310 00:23:56,168 --> 00:23:57,543 Simula na ng pagbagsak. 311 00:23:57,959 --> 00:23:59,001 Handa na ang Enigma. 312 00:24:01,043 --> 00:24:02,376 Handa na ang Timora. 313 00:24:13,918 --> 00:24:15,959 Nawala ang signal! 314 00:24:16,043 --> 00:24:17,543 Subukan mo ang ibang channel. 315 00:24:26,459 --> 00:24:27,501 NAGBUKAS NA 316 00:24:40,709 --> 00:24:43,751 Mag-ulat kayo, may mali sa Orca. 317 00:25:09,709 --> 00:25:12,168 008, WALANG SIGNAL 318 00:25:12,251 --> 00:25:14,418 Nawala ang Orca sa radar. 319 00:25:14,501 --> 00:25:15,876 Sa tingin ko ay bumagsak 'yon. 320 00:25:23,668 --> 00:25:26,209 Command Center, kumpleto na ang pag-scan. 321 00:25:26,293 --> 00:25:29,209 Inuulit ko, kumpleto na ang pag-scan. Naririnig n'yo ba 'ko? 322 00:25:30,084 --> 00:25:31,584 Nawawala na ang signal! 323 00:25:33,293 --> 00:25:34,501 Paubos na ang gasolina! 324 00:25:34,584 --> 00:25:35,959 Paubos na ang gasolina! 325 00:25:40,334 --> 00:25:41,959 Humanda kayo sa pagbagsak! 326 00:26:06,751 --> 00:26:11,418 086, WALANG SIGNAL 327 00:26:51,959 --> 00:26:52,918 Papa. 328 00:26:53,626 --> 00:26:55,001 Pumasok ka na sa trabaho. 329 00:27:01,001 --> 00:27:02,001 Papa. 330 00:27:07,959 --> 00:27:09,918 Poprotektahan ka niyan. 331 00:27:10,793 --> 00:27:13,168 Hihintayin namin ni Whitie ang pagbabalik mo. 332 00:27:29,709 --> 00:27:30,876 Connor! 333 00:27:30,959 --> 00:27:34,001 Connor, gumising ka! 334 00:27:34,709 --> 00:27:36,126 Tingnan mo 'ko! 335 00:27:46,251 --> 00:27:47,168 Kapit lang! 336 00:27:48,334 --> 00:27:49,543 Tulong! 337 00:27:51,084 --> 00:27:52,334 'Yong medical kit, bilis! 338 00:28:05,209 --> 00:28:06,334 Kumusta ang lagay mo? 339 00:28:06,418 --> 00:28:07,834 Kaya mo pa ba? 340 00:28:07,918 --> 00:28:08,834 Tingin ko, oo. 341 00:28:08,918 --> 00:28:10,043 'Yong medical kit? 342 00:28:11,084 --> 00:28:12,168 Ang medical kit! 343 00:28:12,751 --> 00:28:13,668 Nandoon sa eroplano. 344 00:28:14,334 --> 00:28:15,668 Tawagan mo ang Command Center. 345 00:28:17,293 --> 00:28:18,209 WALANG KONEKSIYON. 346 00:28:19,084 --> 00:28:20,376 Walang signal. 347 00:28:28,709 --> 00:28:29,834 May malapit na ospital dito. 348 00:28:30,751 --> 00:28:32,918 Kailangan muna nating maagapan ang pagdurugo. 349 00:28:35,209 --> 00:28:37,584 Pakilusin ang ibang mga tropa para kunin ang mga nakaligtas. 350 00:28:47,876 --> 00:28:49,584 Nabigo ang misyon. Ihanda ang Plan B. 351 00:28:49,668 --> 00:28:51,584 Sabihan ang Orca 2 na magsagawa ng huling inspeksiyon. 352 00:28:51,668 --> 00:28:53,084 -Maghanda-- -Hindi pa 'to bigo. 353 00:28:53,751 --> 00:28:55,626 May tatlong oras pa tayo bago ang susunod na bagyo. 354 00:28:55,709 --> 00:28:58,168 Kailangan muna natin silang hanapin sa ngayon para ipagpatuloy 'to. 355 00:28:58,251 --> 00:28:59,834 Lahat ng eroplano sa misyon-- 356 00:28:59,918 --> 00:29:02,084 Ang ibig sabihin ng walang signal ay walang kontak. 357 00:29:02,793 --> 00:29:05,709 Kahit pa buhay sila, kung 'di natin mahahanap ang pistil, 358 00:29:05,793 --> 00:29:07,709 hindi natin matutuloy 'to. 359 00:29:07,793 --> 00:29:09,209 Naipon na ang lahat ng tubig. 360 00:29:09,959 --> 00:29:11,334 Malapit lang sila sa pistil. 361 00:29:13,126 --> 00:29:14,084 Sino pa ang makakapunta? 362 00:29:14,168 --> 00:29:15,459 Ako! 363 00:29:18,584 --> 00:29:21,126 -Paano? -May isa pang Orca doon. 364 00:29:21,209 --> 00:29:23,459 Hindi! Kapag may nangyari sa eroplanong 'yon, 365 00:29:23,543 --> 00:29:24,959 hindi natin magagawa ang plan B. 366 00:29:25,543 --> 00:29:28,251 Kung gano'n ay magmamaneho ako o maglalakad. 367 00:29:31,459 --> 00:29:32,584 160,00 katao. 368 00:29:33,751 --> 00:29:35,459 Bakit hindi mo hayaang subukan ko? 369 00:29:39,126 --> 00:29:41,334 Isasagawa ang Plan B ayon sa nakatakdang oras. 370 00:29:43,626 --> 00:29:45,334 May tatlong oras ka na lang. 371 00:30:12,959 --> 00:30:14,209 Bakit walang signal? 372 00:30:14,751 --> 00:30:16,918 Kinonsulta ko na ang weather officer. 373 00:30:17,418 --> 00:30:19,543 May halos 70,000 na boltahe ng kuryente ang natagpuan 374 00:30:19,626 --> 00:30:21,334 kung saan naglaho ang Orca. 375 00:30:21,834 --> 00:30:23,168 Tinatayang isang bagyo 'yon. 376 00:30:23,251 --> 00:30:27,209 Hindi 'yon dahilan para mawala ang dalawang eroplano sa sampung segundo. 377 00:30:27,293 --> 00:30:29,709 Ayoko ng hindi sigurado. Gusto ko ng sagot. 378 00:30:31,459 --> 00:30:33,293 Nasa eroplanong 'yon ang boyfriend ko. 379 00:30:41,084 --> 00:30:42,418 Hanapin natin ang sagot. 380 00:30:52,668 --> 00:30:53,709 BOTIKA 381 00:31:31,834 --> 00:31:33,918 Pahingahin mo siya sa oxygen mask. 382 00:31:37,084 --> 00:31:38,209 Maglagay ka na rin ng sa 'yo. 383 00:31:45,459 --> 00:31:47,668 Diinan mo! Halika at tulungan mo 'kong diinan 'to. 384 00:31:47,751 --> 00:31:49,376 Diinan mo pa! Mas madiin pa! 385 00:31:51,918 --> 00:31:53,084 Bantayan mo siya. 386 00:31:53,168 --> 00:31:54,668 Maghahanap ako ng hemostatic needle. 387 00:31:54,751 --> 00:31:56,168 Huwag mong bitawan. Diinan mo lang. 388 00:31:56,793 --> 00:31:57,918 Diinan mo nang maigi. 389 00:32:02,418 --> 00:32:04,543 Buksan mo ang GPS. Magsuot ka ng headphones. 390 00:32:24,543 --> 00:32:26,376 LOBBY NG OSPITAL 391 00:32:43,459 --> 00:32:45,168 Hindi bagay sa 'yo 'to. 392 00:32:46,126 --> 00:32:47,043 Hoy! 393 00:32:50,126 --> 00:32:51,334 Mas maganda kung dito. 394 00:32:53,168 --> 00:32:54,918 May problema ba sa ACU? 395 00:32:55,876 --> 00:32:57,376 Gusto mo bang bumalik ako? 396 00:33:00,584 --> 00:33:03,001 Sa 'yo na ang sasakyang 'yan pagkatapos nito. 397 00:33:04,376 --> 00:33:06,001 Isang sasakyan lang? 398 00:33:06,543 --> 00:33:08,001 Voucher ng tubig para sa tatlong taon. 399 00:33:08,084 --> 00:33:09,459 Itataya ko ang buhay ko. 400 00:33:09,543 --> 00:33:11,001 Food stamps para sa apat na taon. Bibigyan na kita. 401 00:33:11,084 --> 00:33:13,459 -May iba pa ba? -Kuripot ba 'ko? 402 00:33:24,001 --> 00:33:25,751 Alam mo pa bang gamitin 'to? 403 00:33:38,918 --> 00:33:39,793 Lieutenant Taron Yau! 404 00:33:42,168 --> 00:33:43,543 Tara na! 405 00:33:45,668 --> 00:33:47,876 Skunk! Paano 'yon nagtapos? 406 00:33:48,584 --> 00:33:50,126 Napakalungkot ng pagtatapos! 407 00:33:50,209 --> 00:33:52,543 Napasakamay ng mga alien ang mundo. 408 00:33:52,626 --> 00:33:53,793 Walang kuwenta 'yon! 409 00:33:53,876 --> 00:33:56,918 Tayo ang magpapasiya kung paano tayo magtatapos. 410 00:33:57,959 --> 00:34:00,376 Ang taas naman ng upuan. Duwende ka ba? 411 00:34:02,001 --> 00:34:04,168 Sa kalye ng 47th nawala ang Skyfish 086. 412 00:34:05,959 --> 00:34:07,001 Ililigtas mo ang kaibigan mo? 413 00:34:07,084 --> 00:34:09,668 Hindi. Kaibigan natin. 414 00:34:10,293 --> 00:34:12,626 Sige, matapos nating iligtas kung sino man siya, 415 00:34:12,709 --> 00:34:14,668 -Kailangang humingi siya ng tawad sa 'kin. -Sige na. 416 00:34:25,168 --> 00:34:28,876 B16 HANGGANAN NG PANSAMANTALANG TIRAHAN 417 00:34:30,043 --> 00:34:32,876 LIGTAS NA LUGAR - LABASAN B 418 00:34:46,459 --> 00:34:48,626 BOTIKA, MORGE 419 00:35:01,918 --> 00:35:02,876 Tingnan mo 'yon. 420 00:35:03,543 --> 00:35:04,459 Ayos lang ako. 421 00:36:36,668 --> 00:36:37,501 Connor. 422 00:36:38,084 --> 00:36:38,918 Naririnig mo ba 'ko? 423 00:36:39,918 --> 00:36:40,793 Connor. 424 00:36:41,293 --> 00:36:42,501 Connor. 425 00:36:42,584 --> 00:36:43,668 Tyler, naririnig mo ba 'ko? 426 00:36:43,751 --> 00:36:44,584 Tyler? 427 00:37:35,751 --> 00:37:36,584 NAGHAHANAP NG SIGNAL 428 00:37:45,501 --> 00:37:46,459 Lincoln? 429 00:37:47,376 --> 00:37:48,376 Lincoln? 430 00:37:54,459 --> 00:37:55,418 Lincoln? 431 00:38:16,334 --> 00:38:18,126 TYLER, LINCOLN, CONNOR 432 00:38:18,793 --> 00:38:21,001 Nakasagap kami ng signal galing sa miyembro ng 086. 433 00:38:21,084 --> 00:38:22,793 Sa Ospital ng Victoria. 434 00:38:24,251 --> 00:38:26,334 OSPITAL NG VICTORIA 2.2 KM 435 00:38:35,793 --> 00:38:37,209 -Tandaan mong sumunod sa utos. -Oo na. 436 00:38:37,293 --> 00:38:38,834 -Sumunod ka! -Oo na nga! 437 00:40:06,834 --> 00:40:07,834 Halika rito. 438 00:40:10,293 --> 00:40:11,168 Hawakan mo 'yan. 439 00:40:52,876 --> 00:40:54,418 Hahanapin ko muna sina Lincoln at Connor. 440 00:40:55,959 --> 00:40:57,959 Command Center, may nadiskubre kaming kakaibang nilalang. 441 00:40:59,459 --> 00:41:00,751 JOHNSON CHENG 442 00:41:10,751 --> 00:41:11,834 Nasaan si Lincoln? 443 00:41:13,959 --> 00:41:15,251 Tinatanong kita! 444 00:41:15,834 --> 00:41:16,876 Nasaan si Lincoln? 445 00:41:17,501 --> 00:41:19,501 -Nilapa siya hanggang sa mamatay. -Lintik! 446 00:41:27,001 --> 00:41:27,959 Ayos ka lang? 447 00:41:28,584 --> 00:41:30,334 Ang kapal mong tanungin ako nang ganiyan. 448 00:41:32,793 --> 00:41:34,251 Bakit ka umalis nang walang permiso? 449 00:41:34,834 --> 00:41:36,668 Alam mo ba kung ilan ang namatay dahil sa 'yo? 450 00:41:39,001 --> 00:41:40,043 Inaya kong sumama ang lahat. 451 00:41:40,126 --> 00:41:41,376 Hindi 'yon ang unang beses! 452 00:41:43,793 --> 00:41:47,001 Nakatuon lang kasi sa Skynets ang buwisit na Sean Li na 'yon. 453 00:41:47,793 --> 00:41:48,668 Halatang pagpapatiwakal 454 00:41:49,251 --> 00:41:50,959 ang misyon natin ngayon! 455 00:41:51,043 --> 00:41:55,084 Tama ka. Pero mahalaga sa B16 ang Skynets. 456 00:41:59,418 --> 00:42:00,459 Isa lang ang buhay. 457 00:42:01,293 --> 00:42:02,376 Delikado 'yon. 458 00:42:04,959 --> 00:42:06,918 Napakaduwag mo. 459 00:42:07,543 --> 00:42:08,876 Hindi ka nararapat maging sundalo. 460 00:42:20,084 --> 00:42:21,626 Hindi ka kailangan ng hukbo. 461 00:42:34,834 --> 00:42:36,043 Mayroon pa. 462 00:42:42,376 --> 00:42:44,043 -At… -At ano? 463 00:42:44,126 --> 00:42:45,876 Isuko mo ang baril mo sa armory. 464 00:43:07,668 --> 00:43:08,876 Atras! 465 00:43:12,834 --> 00:43:15,459 -Skunk, maghanap ka ng daan palabas. -Sige! 466 00:43:22,626 --> 00:43:24,209 Makinig kayo. Dumeretso kayo. 467 00:43:24,293 --> 00:43:25,709 Deretso lang, tapos kumanan kayo. 468 00:43:29,084 --> 00:43:31,918 Magsama-sama lang kayo. At hahanapan ko kayo ng labasan. 469 00:43:35,668 --> 00:43:36,918 Liko sa kanan. Pasok diyan. 470 00:43:49,751 --> 00:43:50,709 Wala ng bala. 471 00:44:00,126 --> 00:44:01,418 Sa lagusan ng hangin! 472 00:44:02,251 --> 00:44:03,334 Alin dito? 473 00:44:30,626 --> 00:44:31,501 Ano'ng nangyayari? 474 00:44:31,584 --> 00:44:34,001 Hindi pa ba nagsasagawa ng pagsisiyat ang headquarters? 475 00:44:34,793 --> 00:44:36,168 Gawin n'yo na agad ang Plan B. 476 00:44:40,126 --> 00:44:42,543 Sir, hindi pa tapos ang misyon. 477 00:44:42,626 --> 00:44:43,501 Tumahimik ka! 478 00:44:44,584 --> 00:44:46,168 Huwag ka ng magsalita pa. 479 00:44:46,251 --> 00:44:47,876 Kapag sinuway mo ang utos ko, 480 00:44:49,043 --> 00:44:50,168 ipatatanggal kita. 481 00:44:53,293 --> 00:44:55,084 May signal ba mula sa kumpulan ng contrast agent? 482 00:44:58,168 --> 00:44:59,418 Connor, ipadala mo 'yan. 483 00:44:59,501 --> 00:45:00,376 Connor! 484 00:45:00,959 --> 00:45:02,543 Ipadala mo 'yan sa Command Center. 485 00:45:07,709 --> 00:45:08,918 Command Center, 486 00:45:09,001 --> 00:45:10,501 narito ang scan ng pistil. 487 00:45:14,293 --> 00:45:15,793 Kopya. Ipadala mo na. 488 00:45:19,918 --> 00:45:21,709 Nakatanggap na tayo ng scan ng pistil mula sa ACU. 489 00:45:22,293 --> 00:45:23,293 Ipadala mo rito. 490 00:45:29,293 --> 00:45:31,334 Tama ang hinala natin sa hitsura nito. 491 00:45:32,668 --> 00:45:34,209 Kung gano'n, patuloy pa rin ang misyon. 492 00:45:34,918 --> 00:45:37,293 May dalawang oras pa tayo bago ang susunod na pag-ulan. 493 00:45:37,376 --> 00:45:38,876 Hindi natin puwedeng talikuran 'to. 494 00:45:40,084 --> 00:45:42,334 Kapag wala na tayong oras para sa plan B, 495 00:45:43,001 --> 00:45:46,001 alam mo na ang kahihinatnan nito. 496 00:45:46,834 --> 00:45:47,709 Labas na! 497 00:45:51,043 --> 00:45:52,584 Kumpirmado na ang lokasyon ng pistil. 498 00:45:58,376 --> 00:46:00,043 LUCY 499 00:46:03,043 --> 00:46:04,376 Sinabi ko nang huwag kang sumama. 500 00:46:05,168 --> 00:46:06,209 Ang tigas talaga ng ulo mo. 501 00:46:09,793 --> 00:46:11,001 Diyan ka lang. 502 00:46:11,501 --> 00:46:13,001 Hindi pa naaayos ang relo. 503 00:46:13,793 --> 00:46:14,751 Naririnig mo ba 'ko? 504 00:46:15,334 --> 00:46:16,918 Hindi ka puwedeng mamatay. 505 00:46:23,668 --> 00:46:25,751 Pupunta tayo sa pinagbagsakan ng transport plane. 506 00:46:25,834 --> 00:46:27,126 para hanapin ang gene bullets. 507 00:46:27,959 --> 00:46:30,043 -Tutuloy tayo? Delikado 'yon. -Sumunod ka na lang. 508 00:46:33,376 --> 00:46:34,793 Bumagsak din ang transport plane? 509 00:46:36,251 --> 00:46:37,209 Oo. 510 00:46:41,334 --> 00:46:43,001 Sigurado ka bang buo pa ang gene bullets? 511 00:46:48,418 --> 00:46:50,334 Hoy! Pag-isipan mong maigi! 512 00:46:50,418 --> 00:46:51,959 Delikado talaga 'yon. 513 00:46:52,709 --> 00:46:54,209 Bakit mo siya isinama? 514 00:46:54,418 --> 00:46:56,084 Muntik na niya tayong pasabugin kanina! 515 00:46:57,376 --> 00:46:58,793 Ako ba ang tinutukoy mo? 516 00:47:00,501 --> 00:47:01,543 Ginawa ko ang lahat ng makakaya ko! 517 00:47:01,626 --> 00:47:03,793 'Di porke't ginawa mo ang kaya mo ay tama na 'yon. 518 00:47:06,501 --> 00:47:07,459 Ang perpekto mo! 519 00:47:17,376 --> 00:47:18,834 Hindi ka kailangan ng hukbo. 520 00:47:25,251 --> 00:47:27,709 Tatlumpung taon ng kapatiran. 521 00:47:34,168 --> 00:47:35,918 Siyempre masakit. 522 00:47:38,043 --> 00:47:39,501 Tatlumpung taon. 523 00:47:47,251 --> 00:47:49,834 Nasa kalye ng Central 5th ang pistil. 524 00:47:51,043 --> 00:47:51,918 Kopya. 525 00:47:58,709 --> 00:48:00,293 Kung mabibigo ang plan A, 526 00:48:00,376 --> 00:48:02,751 ang plan B ay ang pagbomba sa Pandora. 527 00:48:03,334 --> 00:48:07,084 Ayos! Kung gano'n, makakagawa pa tayo ng mas maraming Skynet. 528 00:48:07,168 --> 00:48:08,626 Nasa 14 kilometro ang lawak ng pagsabog. 529 00:48:10,251 --> 00:48:11,876 Hindi na sapat ang oras para lumikas! 530 00:48:12,501 --> 00:48:15,001 Walang kahit na ano'ng plano sa paglikas. 531 00:48:16,293 --> 00:48:17,793 Ayon sa heaquarters, tinatayang nasa 532 00:48:18,376 --> 00:48:19,501 160,000 katao ang masasawi. 533 00:48:26,126 --> 00:48:28,418 Tatapusin natin 'to kahit ano'ng mangyari. 534 00:48:39,751 --> 00:48:41,334 37.5 kHz. 535 00:48:41,918 --> 00:48:43,584 Nakita ko na ang signal ng gene bullet. 536 00:48:44,668 --> 00:48:46,418 Nandoon pa rin sa pinagbagsakan. 537 00:48:49,501 --> 00:48:52,543 Command Center, nasagap namin ang signal ng gene bullets. 538 00:48:52,626 --> 00:48:54,751 Papunta na kami sa pinagbagsakan ng eroplano. 539 00:48:54,834 --> 00:48:55,709 Over. 540 00:48:56,209 --> 00:48:57,084 Tara na. 541 00:49:31,751 --> 00:49:34,043 KAHON NG GENE BULLET SUMASAGAP NG FREQUENCY 542 00:49:37,251 --> 00:49:41,751 NAGHAHANAP NG FREQUENCY DISTANSYA 543 00:49:41,834 --> 00:49:43,168 Sira na ang estraktura ng gusali. 544 00:49:43,251 --> 00:49:44,501 Maari 'tong gumuho anumang oras. 545 00:49:49,751 --> 00:49:51,418 LUCY 546 00:49:53,668 --> 00:49:55,668 Makinig ka. May ilang palatandaan akong nakita. 547 00:49:55,751 --> 00:49:59,001 May radio waves na gumulo sa mga signal namin kanina. 548 00:49:59,084 --> 00:50:01,209 Subukan mong hanapin ang ulo ng robot sa loob. 549 00:50:02,001 --> 00:50:03,001 Connor! 550 00:50:08,626 --> 00:50:09,876 Ayos! 551 00:50:09,959 --> 00:50:11,168 Oras na! 552 00:50:14,668 --> 00:50:16,334 Dito ka lang at bantayan mo ang sasakyan. 553 00:50:17,293 --> 00:50:19,209 Kapag nagkaproblema, huwag kayong hihingi ng tulong. 554 00:50:20,459 --> 00:50:22,126 LUCY 555 00:50:23,709 --> 00:50:24,751 Sir. 556 00:50:27,959 --> 00:50:29,418 Sasama ako sa inyo. 557 00:50:34,168 --> 00:50:35,168 Mabuti 'yan! 558 00:50:35,251 --> 00:50:36,793 Kung hindi, mamaliitin ka ng ibang tao. 559 00:50:42,834 --> 00:50:44,209 Huwag kayong umalis. 560 00:50:51,209 --> 00:50:52,626 Dito ka lang at samahan mo siya. 561 00:50:54,209 --> 00:50:55,293 Kaya ko na 'to. 562 00:51:31,709 --> 00:51:32,584 Pasensiya na, sir. 563 00:51:34,709 --> 00:51:35,709 Kalma ka lang. 564 00:51:38,084 --> 00:51:40,043 Tingin mo wala na 'kong silbi? 565 00:51:41,376 --> 00:51:42,418 Hindi naman sa gano'n. 566 00:51:42,501 --> 00:51:44,834 Bawat posisyon ay may ginagampanan. 567 00:51:49,501 --> 00:51:52,959 'Yon ang dahilan kung bakit tayo isang grupo. 568 00:51:58,793 --> 00:52:00,126 Huwag kang umalis. 569 00:52:02,834 --> 00:52:05,126 Nang pumunta kami sa ospital para kumuha ng gamot, 570 00:52:05,209 --> 00:52:07,334 sinabi ng mama ko na hintayin ko siyang bumalik. 571 00:52:07,418 --> 00:52:10,126 Hindi na bumalik ang mama ko matapos niyang mawala. 572 00:52:10,209 --> 00:52:12,126 Hindi ka puwedeng umalis. 573 00:52:18,459 --> 00:52:21,084 Kumalat na ang cancer cells ng anak mo. 574 00:52:21,834 --> 00:52:23,376 Kailangan mong maging handa. 575 00:52:24,959 --> 00:52:26,126 Ginawa na namin ang lahat. 576 00:52:48,751 --> 00:52:50,209 Hindi kita iiwan. 577 00:52:55,293 --> 00:52:56,626 Hindi na kita iiwang muli. 578 00:53:06,793 --> 00:53:08,084 Ano'ng pangalan mo? 579 00:53:09,709 --> 00:53:11,126 Pansy. 580 00:53:12,334 --> 00:53:13,376 Ako si Tyler. 581 00:53:25,834 --> 00:53:27,834 NAGHAHANAP NG FREQUENCY DISTANSYA 582 00:53:29,793 --> 00:53:31,334 Nasagap na ang signal. 583 00:53:37,834 --> 00:53:39,376 Nasa 50 metro sa ibabaw na lupa 584 00:53:39,459 --> 00:53:41,126 'yong kahon ng bala. 585 00:53:51,959 --> 00:53:53,209 Aakyat ako para tingnan 'yon. 586 00:54:05,501 --> 00:54:07,168 ENERHIYA 76 587 00:54:17,251 --> 00:54:19,793 ENERHIYA 70 588 00:54:25,334 --> 00:54:26,626 ENERHIYA 64 589 00:54:30,793 --> 00:54:33,418 May mali sa injector na 'to. 590 00:54:45,834 --> 00:54:46,876 Kumapit ka! 591 00:55:02,834 --> 00:55:04,459 Ngayon ka pa talaga magloloko? 592 00:55:25,043 --> 00:55:27,334 Mamamatay ka kung wala ako. 593 00:55:30,084 --> 00:55:31,709 Malapit na itong gumuho. 594 00:55:31,793 --> 00:55:34,126 Umalis na tayo ngayon o siguradong mamamatay tayo. 595 00:55:39,084 --> 00:55:41,001 Walang kuwenta ang antigong 'to. 596 00:55:41,084 --> 00:55:44,293 May oras ka para bumalik at palitan 'yan. 597 00:55:45,459 --> 00:55:46,959 Bakit hindi mo rin ako palitan? 598 00:55:48,668 --> 00:55:50,751 Mangarap ka. Tayong dalawa na lang. 599 00:55:50,834 --> 00:55:51,876 Huwag ka nang tumakas. 600 00:55:51,959 --> 00:55:53,751 May dalawang tao sa labas. 601 00:55:54,668 --> 00:55:56,209 Isang hangal at isang tanga. 602 00:55:56,793 --> 00:56:00,126 At may isang masungit at isang matanda rito. 603 00:56:00,834 --> 00:56:01,876 Buwisit ka! 604 00:56:14,626 --> 00:56:15,751 Nandoon sa taas 'yong kahon. 605 00:56:17,584 --> 00:56:19,043 Halos 20 metro ang taas niyan. 606 00:56:20,418 --> 00:56:22,084 Baka hindi natin kaya 'to. 607 00:56:22,168 --> 00:56:23,668 Aasa ba talaga tayo sa tangang 'yon? 608 00:56:28,876 --> 00:56:31,834 Iniligtas ka niya mula sa ospital. 609 00:56:32,668 --> 00:56:35,001 Huwag gano'n. Bigyan mo siya ng isa pang pagkakataon. 610 00:56:37,543 --> 00:56:38,918 Napakaduwag mo. 611 00:56:40,126 --> 00:56:41,626 Hindi ka nararapat maging sundalo. 612 00:57:00,793 --> 00:57:03,793 ENERHIYA 51 613 00:57:03,876 --> 00:57:06,126 ENERHIYA 50 614 00:57:10,209 --> 00:57:11,293 Sandali! 615 00:57:29,376 --> 00:57:30,334 Nakita ko na. 616 00:57:35,501 --> 00:57:36,793 Pin ng granada? 617 00:57:37,501 --> 00:57:40,751 May radio waves na gumulo sa mga signal namin kanina. 618 00:57:40,834 --> 00:57:42,501 Subukan mong hanapin ang ulo ng robot sa loob. 619 00:58:28,501 --> 00:58:29,834 Ibaba mo 'ko. 620 00:58:56,876 --> 00:58:58,876 Tyler bilisan mo, guguho na 'to. 621 00:58:58,959 --> 00:58:59,876 Kaunti pa! 622 00:59:28,209 --> 00:59:29,668 Bilisan mo, Tyler. 623 01:00:18,793 --> 01:00:19,876 Connor, nasaan ka? 624 01:00:32,251 --> 01:00:33,334 Nasa baba si Connor! 625 01:00:46,876 --> 01:00:48,209 Tyler! 626 01:01:22,459 --> 01:01:23,376 Patay na tayo. 627 01:01:26,209 --> 01:01:27,584 Hindi ako duwag! 628 01:01:27,668 --> 01:01:28,626 Bilisan mo na! 629 01:01:28,709 --> 01:01:29,959 Gumuguho na! 630 01:01:34,168 --> 01:01:35,168 Oras na! 631 01:01:37,251 --> 01:01:40,168 Pakisabi sa kaibigan mo na hindi siya ang ililigtas ko. 632 01:01:40,251 --> 01:01:42,626 At 'di ko lang basta ginawa 'yon, napakaganda pa ng pagkakagawa ko! 633 01:01:42,709 --> 01:01:43,834 Gawin mo na lang! 634 01:02:08,043 --> 01:02:09,126 Maganda ba ang pagkakagawa ko? 635 01:02:09,209 --> 01:02:10,418 Oo, alam kong magaling ka. 636 01:02:10,501 --> 01:02:12,209 Bibigyan kita ng premyo kapag nakalabas tayo. 637 01:02:19,793 --> 01:02:21,918 ENERHIYA 40 638 01:02:36,751 --> 01:02:37,668 Premyo para sa 'yo. 639 01:02:39,543 --> 01:02:40,418 Tara na. 640 01:02:47,334 --> 01:02:49,334 ACCESS SA DATOS [KOPYA] 641 01:02:50,751 --> 01:02:53,459 Command Center, nakahanap kami nang maayos pang gene bullet. 642 01:02:54,126 --> 01:02:56,376 Pupunta na kami ngayon sa pisitl ng Pandora. 643 01:02:57,834 --> 01:02:59,084 Ano'ng nangyayari? 644 01:02:59,168 --> 01:03:02,084 May kalahating oras na lang tayo. Sa kalye ng Central 5th tayo. 645 01:03:02,168 --> 01:03:03,043 Kopya. 646 01:03:03,126 --> 01:03:04,459 Ano'ng ginagawa mo? 647 01:03:04,543 --> 01:03:06,834 Pinabagsak ng mga robot ang Orca. 648 01:03:08,251 --> 01:03:11,043 Nakuha ko itong pin ng bomba mula sa robot. 649 01:03:15,043 --> 01:03:17,584 Nakaplano na ang lahat. Hindi 'to aksidente! 650 01:03:18,168 --> 01:03:19,876 May gustong sumira sa plano. 651 01:03:20,459 --> 01:03:21,418 PAG-AAYOS NG DATOS 652 01:03:23,209 --> 01:03:25,251 KUMOKONEKTA 653 01:03:28,001 --> 01:03:29,668 May nagpagalaw sa mga robot. 654 01:03:30,459 --> 01:03:32,834 Malamang siya ang nag-utos na pabagsakin ang Orca. 655 01:03:34,001 --> 01:03:35,876 Ang babaeng 'yon! Nasa ilalim niya ang mga robot. 656 01:03:35,959 --> 01:03:38,168 At maging si Sean Li. 657 01:03:39,251 --> 01:03:41,834 Major General, 'pag naging matagumpay 'to, 658 01:03:41,918 --> 01:03:44,876 malilinis ng Pandora ang hangin sa mundo. 659 01:03:46,418 --> 01:03:48,168 Eh 'di hindi na tayo magtatayo ng Skynet? 660 01:03:48,251 --> 01:03:49,376 Alam mo ba 661 01:03:49,459 --> 01:03:52,501 kung gaano kamahal ang pagtatayo ng Skynet? 662 01:03:55,626 --> 01:03:58,043 May ebidensiyang si Sean Li ang nag-utos sa ulo ng robot. 663 01:03:58,126 --> 01:03:59,126 -Hanapin mo 'yon. -Opo, sir! 664 01:04:01,626 --> 01:04:03,876 IMPORMASYON SA FILE NAG-UTOS: 15:18, SEAN LI 665 01:04:09,584 --> 01:04:12,668 Nakahanap kami ng ebidensiya sa ulo ng robot. 666 01:04:12,751 --> 01:04:14,376 Huling-huli ka na. 667 01:04:15,126 --> 01:04:16,001 Talaga? 668 01:04:16,584 --> 01:04:18,751 Tumigil ka na. Makakabawi ka pa. 669 01:04:19,501 --> 01:04:21,959 Nang umpisahan ko ang paggawa ang Skynet, 670 01:04:22,543 --> 01:04:25,834 alam kong itutuon ko ang sarili ko rito. 671 01:04:26,959 --> 01:04:28,376 Kaya ko kayong isakripisyo. 672 01:04:29,168 --> 01:04:31,251 Kahit ang 160,000 na katao pa, 673 01:04:32,334 --> 01:04:33,584 wala nang atrasan 'to. 674 01:04:33,668 --> 01:04:36,209 Tumigil ka na. Tungkol 'to sa pera, 'di ba? 675 01:04:36,293 --> 01:04:38,043 Tingin mo ba, dahil sa pera 'to? 676 01:04:39,001 --> 01:04:43,668 Ang Skynet ay ako, ako ang Skynet. 677 01:04:43,751 --> 01:04:45,584 Narinig mo ba 'ko? 678 01:04:46,376 --> 01:04:48,418 Isang Enigma, isang Timora, 679 01:04:48,501 --> 01:04:50,084 at tatlong robot. 680 01:04:51,043 --> 01:04:52,543 Saka tayo mag-usap 'pag nakaligtas na kayo. 681 01:04:54,043 --> 01:04:55,626 Baka makaligtas kami. 682 01:04:56,334 --> 01:04:57,168 Mabuti. 683 01:04:57,751 --> 01:04:58,709 Simulan na natin. 684 01:04:59,793 --> 01:05:02,418 Mukhang 'di n'yo na kailangang kausapin ang headquarters. 685 01:05:02,501 --> 01:05:06,751 Hindi kayo makakaligtas kina Timora at Enigma. 686 01:05:07,626 --> 01:05:09,376 Nawala ang signal ng armored na sasakyan. 687 01:05:12,293 --> 01:05:13,793 WALANG SIGNAL 688 01:05:22,709 --> 01:05:24,084 -Hello? -Nakakasagap ka ba ng signal? 689 01:05:24,168 --> 01:05:25,126 ACU! 690 01:05:25,709 --> 01:05:27,501 -May sagot ba? -Wala. 691 01:05:28,084 --> 01:05:29,334 Walang signal mula sa ACU! 692 01:05:30,584 --> 01:05:32,084 Colonel Tam. 693 01:05:32,168 --> 01:05:33,293 Nawala sa linya ang ACU. 694 01:05:33,376 --> 01:05:34,584 Hindi namin sila mahanap. 695 01:05:40,168 --> 01:05:42,834 -Skunk, gaano pa tayo katagal? -Mga 15 minuto kung walang traffic. 696 01:05:44,001 --> 01:05:45,043 Bantayan mo si Pansy. 697 01:05:46,293 --> 01:05:47,584 -Inaasahan kita. -Sige. 698 01:06:02,084 --> 01:06:03,126 Nandito na siya! 699 01:06:03,209 --> 01:06:04,584 Ang Enigma! Sa kaliwa n'yo! 700 01:06:12,376 --> 01:06:13,251 Kumapit kayo! 701 01:06:20,043 --> 01:06:21,334 NAKA-LOCK NA SA TARGET 702 01:06:46,334 --> 01:06:47,293 Sa kanan! 703 01:06:54,334 --> 01:06:57,584 NAKA-LOCK NA SA TARGET 704 01:07:02,876 --> 01:07:04,376 BABALA MISSILE 705 01:07:51,084 --> 01:07:51,959 Nasaan siya? 706 01:08:13,668 --> 01:08:15,001 Kargahan mo ang pulse bomb! 707 01:08:15,084 --> 01:08:16,459 Dalawa pa! Punuin n'yo! 708 01:08:20,376 --> 01:08:21,709 Nasa kanan siya! 709 01:08:37,418 --> 01:08:38,376 Ayos lang ba si Pansy? 710 01:08:39,501 --> 01:08:40,543 Ayos lang siya! 711 01:08:43,709 --> 01:08:44,584 Kapit ka lang! 712 01:08:57,668 --> 01:08:58,543 PANGUNAHING KALSADA 713 01:08:58,626 --> 01:08:59,626 Colonel! 714 01:09:00,751 --> 01:09:02,209 Hindi namin mahanap ang ACU. 715 01:09:02,876 --> 01:09:04,709 Hindi namin makita ang kinaroroonan nila. 716 01:09:08,084 --> 01:09:09,626 Makinig kayo. 717 01:09:09,709 --> 01:09:12,834 Kapag hindi natin sila mahagilap sa loob ng kalahating oras, 718 01:09:12,918 --> 01:09:14,501 sisimulan ko na ang plan B. 719 01:10:16,626 --> 01:10:18,043 Kunin mo! 720 01:10:18,918 --> 01:10:20,334 Itapon mo! 721 01:10:20,418 --> 01:10:21,459 Itapon mo na! 722 01:10:24,459 --> 01:10:26,626 Kunin mo! Itapon mo! 723 01:10:45,501 --> 01:10:46,959 Paubos na ang baterya! 724 01:10:48,543 --> 01:10:49,501 Paubos na ang baterya ko. 725 01:12:14,626 --> 01:12:15,668 BABALA MISSILE 726 01:12:28,418 --> 01:12:29,376 Kumapit kayo! 727 01:12:32,001 --> 01:12:33,043 Mag-seat belt ka! 728 01:13:28,751 --> 01:13:29,918 Wala na tayong oras. 729 01:13:30,584 --> 01:13:31,668 Hawakan mo 'to! 730 01:14:11,501 --> 01:14:13,001 Tumalon ka na rito! 731 01:14:58,084 --> 01:15:00,376 Tumayo ka na. Wala na tayong oras. 732 01:15:16,543 --> 01:15:17,793 Kailangan nating magpatuloy. 733 01:15:19,834 --> 01:15:23,418 Magpatuloy tayo! Hindi ako naniniwalang mapapatay tayo ni Sean Li! 734 01:15:40,209 --> 01:15:41,084 Nag-iiba ang rainband. 735 01:15:41,168 --> 01:15:43,084 Uulan sa loob ng 15 minuto. 736 01:15:43,168 --> 01:15:45,543 Utusan ang Orca 2 para sa huling inspeksiyon. 737 01:15:45,626 --> 01:15:47,626 Maghanda para sa plan B. 738 01:15:48,209 --> 01:15:49,209 Opo. 739 01:15:52,501 --> 01:15:54,209 NAGBUKAS NA ANG TIMORA 740 01:15:57,418 --> 01:15:59,459 Kailangan nating makausap ang nasa headquarters. 741 01:15:59,543 --> 01:16:01,209 Kung hindi, gagawin nila ang plan B. 742 01:16:01,293 --> 01:16:02,876 Huminto ka na rito. 743 01:16:15,251 --> 01:16:17,001 KALYE NG CENTRAL 5TH 744 01:16:19,668 --> 01:16:22,584 Inabot ng 14 segundo para mawala at maglaho ang Orca. 745 01:16:23,168 --> 01:16:24,668 Sinuri ko 'yong talaan ng komunikasyon. 746 01:16:24,751 --> 01:16:28,126 Nakasagap din kami ng mahabang radio wave sa parehong oras. 747 01:16:29,251 --> 01:16:31,084 At galing 'yon sa Timora. 748 01:16:31,751 --> 01:16:34,584 Ginulo nito ang lahat ng signal sa loob ng limang kilometro. 749 01:16:36,918 --> 01:16:39,084 Dalawang tao lang ang makakagawa nito. 750 01:16:50,084 --> 01:16:51,168 Halika. 751 01:16:58,668 --> 01:17:01,876 Connor, butasan mo ang pistil gamit ang bomba. 752 01:17:03,376 --> 01:17:04,293 Walang problema. 753 01:17:09,876 --> 01:17:11,126 Huwag. 754 01:17:21,084 --> 01:17:23,626 -Kailangan mong tapusin ang misyon. -Opo, sir! 755 01:17:32,126 --> 01:17:34,918 Maghanap ka ng matataguan mo sa sasakyan, okay? 756 01:17:35,001 --> 01:17:36,043 Sige na. 757 01:17:37,501 --> 01:17:38,459 Huwag kang mag-alala. 758 01:17:39,043 --> 01:17:40,501 Babalik kami nang ligtas. 759 01:17:41,251 --> 01:17:42,251 Sige na. 760 01:17:42,751 --> 01:17:43,876 Magpakabait ka. 761 01:17:46,334 --> 01:17:47,918 Magpakabait ka. Tara na. 762 01:17:48,459 --> 01:17:49,334 Halika na. 763 01:17:56,376 --> 01:17:57,709 Si Pansy ang pinakamatapang. 764 01:18:25,668 --> 01:18:26,793 Hoy! 765 01:18:26,876 --> 01:18:29,168 Tapusin na natin 'to, tayong dalawa. 766 01:18:31,418 --> 01:18:32,376 Hindi. 767 01:18:33,876 --> 01:18:35,126 Dapat nating puksain 'yon. 768 01:18:42,001 --> 01:18:43,793 Sisirain ko ang jammer. 769 01:18:43,876 --> 01:18:46,168 Kailangang mapigilan natin ang plan B ng headquarters. 770 01:18:47,959 --> 01:18:48,834 Sige. 771 01:18:49,376 --> 01:18:50,668 Tayong dalawa… 772 01:18:51,251 --> 01:18:52,376 ang pupuksa doon! 773 01:18:58,084 --> 01:18:59,168 Kilos na! 774 01:20:22,751 --> 01:20:24,668 Nag-uulat, nakabalik na ang signal ng ACU. 775 01:20:24,751 --> 01:20:26,376 Nasa kalye ng Central 5th na sila. 776 01:20:27,668 --> 01:20:29,293 IMPORMASYON SA FILE NAG-UTOS: 15:18, SEAN LI 777 01:20:59,043 --> 01:21:01,334 Nakatanggap ako ng tala ng mga kilos ng robot. 778 01:21:04,751 --> 01:21:06,834 Itigil mo na ang lahat ng utos sa robot ngayon din. 779 01:21:13,251 --> 01:21:15,001 Akala mo ba malulusutan mo 'to? 780 01:21:23,584 --> 01:21:24,834 Uulan na. 781 01:21:25,793 --> 01:21:27,834 Sinimulan mo na ang plan B mo. 782 01:21:31,834 --> 01:21:33,293 Kailangan muna nilang talunin si Timora. 783 01:21:34,251 --> 01:21:35,418 Kahit magawa pa nila 'yon, 784 01:21:36,459 --> 01:21:37,876 kailangan pa rin nilang magbutas 785 01:21:37,959 --> 01:21:40,543 at maghanap ng daanan patungo sa pistil. 786 01:21:41,793 --> 01:21:43,334 May isang oras kayo kanina, 787 01:21:43,918 --> 01:21:44,959 pero ngayon, 788 01:21:45,043 --> 01:21:46,626 sampung minuto na lang ang natitira. 789 01:21:49,959 --> 01:21:52,793 -Paubos na ang baterya! -Skunk, nakatulog ka na ba? 790 01:21:54,793 --> 01:21:56,043 Umalis ka riyan! 791 01:22:10,418 --> 01:22:11,459 Timora, 'di ba? 792 01:22:12,043 --> 01:22:13,793 Wawasakin kita! 793 01:22:21,209 --> 01:22:22,334 Takbo! 794 01:22:32,668 --> 01:22:34,334 Connor! 795 01:22:51,001 --> 01:22:52,001 Takbo na, Connor! 796 01:22:55,418 --> 01:22:56,793 Takbo! 797 01:23:14,543 --> 01:23:15,543 Huwag kang mag-alala. 798 01:23:16,126 --> 01:23:17,209 Ayos lang ako. 799 01:23:19,126 --> 01:23:21,168 Takbo! Bilisan mo! 800 01:23:32,334 --> 01:23:33,834 Paubos na ang baterya! 801 01:24:05,459 --> 01:24:08,376 SISSY 802 01:24:29,334 --> 01:24:30,709 Pansy! 803 01:24:49,001 --> 01:24:50,501 Huwag kang umalis. 804 01:24:53,959 --> 01:24:55,376 Hindi kita iiwan. 805 01:25:00,626 --> 01:25:01,959 Hindi na kita iiwang muli. 806 01:25:41,543 --> 01:25:42,626 Halika! 807 01:25:42,709 --> 01:25:44,376 Tingnan natin kung kanino ang huling halakhak. 808 01:26:07,418 --> 01:26:10,501 SISSY 809 01:26:14,251 --> 01:26:16,001 Kailangan nating magpatuloy! 810 01:26:25,084 --> 01:26:26,543 Lumalaki ang Pandora. 811 01:26:26,626 --> 01:26:27,876 PANSAMANTALANG LIGTAS NA LUGAR 812 01:26:34,043 --> 01:26:36,709 Ang Orca ay nasa ibabaw na ng pistil ng Pandora. 813 01:26:47,001 --> 01:26:48,459 Hindi maari. 814 01:26:49,209 --> 01:26:51,168 Akala mo ba basta-basta lang akong mamamatay? 815 01:26:52,668 --> 01:26:54,626 Sinabi ko na sa 'yong walang plan B. 816 01:26:55,501 --> 01:26:57,834 Tayo ang Air Combat Unit mula sa B16. 817 01:27:11,334 --> 01:27:13,834 Nag-uulat para sa headquarters, handa na ang ACU. 818 01:27:13,918 --> 01:27:15,918 Handa na kaming pumasok sa pistil. 819 01:27:17,043 --> 01:27:18,209 Itigil ang pambobomba! 820 01:27:18,918 --> 01:27:21,209 Inuulit ko. Itigil ang pambobomba! 821 01:27:21,793 --> 01:27:23,084 Orca 2, kopya. 822 01:27:28,251 --> 01:27:30,043 Isasakripisyo ang mga walang kuwentang buhay natin 823 01:27:30,626 --> 01:27:32,126 kapalit sa buhay ng 160,000 na katao. 824 01:27:33,876 --> 01:27:34,918 Sulit 'yon. 825 01:27:35,959 --> 01:27:37,084 Kailangan nating tapusin 'to. 826 01:28:01,543 --> 01:28:02,751 Nag-uulat sa Command Center. 827 01:28:05,668 --> 01:28:07,001 Nakapasok na ako sa pistil. 828 01:28:34,418 --> 01:28:36,168 Dito pala galing ang mga peste. 829 01:28:50,668 --> 01:28:53,626 Ang Skynet ay ako, ako ang Skynet. 830 01:28:55,501 --> 01:28:56,459 Sean Li. 831 01:28:58,209 --> 01:28:59,418 Buwisit ka! 832 01:29:34,501 --> 01:29:37,959 PANSAMANTALANG LIGTAS NA LUGAR, B16 COMMAND CENTER 833 01:29:38,043 --> 01:29:39,668 PANDORA 834 01:29:43,168 --> 01:29:44,251 Ang Pandora… 835 01:29:46,209 --> 01:29:48,168 Huminto sa paglaki ang Pandora! 836 01:30:08,918 --> 01:30:10,168 Nagawa natin! 837 01:30:57,043 --> 01:31:01,293 MAKALIPAS ANG ISANG LINGGO 838 01:31:06,001 --> 01:31:09,584 Binago ni Dr. Chan ang genes ng Pandora. 839 01:31:09,668 --> 01:31:11,084 Hindi na siya mapanganib ngayon 840 01:31:11,168 --> 01:31:12,876 at nililinis niya ang hangin. 841 01:31:14,001 --> 01:31:15,918 Kahit pa wala na si Sissy, 842 01:31:16,001 --> 01:31:17,543 binigyan ng Pandora ang mundo 843 01:31:18,084 --> 01:31:21,418 ng pangalawang pagkakataon. 844 01:31:22,001 --> 01:31:23,709 Kailangan naming sulitin ang pagkakataong 'to. 845 01:31:26,793 --> 01:31:28,251 Hoy! Kayong dalawa, tama na 'yan! 846 01:31:28,334 --> 01:31:30,293 Kakapunas ko lang dito tapos mayroon na naman diyan. 847 01:31:31,418 --> 01:31:33,584 Ganiyan talaga ang mga bata. 848 01:31:33,668 --> 01:31:34,751 Ano'ng problema mo? 849 01:31:34,834 --> 01:31:37,334 Akala mo ba astig ang magbilad sa araw habang naka-leather jacket? 850 01:31:37,418 --> 01:31:38,626 Tingnan mo ang buhok mo! 851 01:31:39,751 --> 01:31:41,126 Ano naman? 852 01:31:42,126 --> 01:31:43,418 Ano'ng alam mo rito? 853 01:31:43,501 --> 01:31:44,834 Makapal ang suot ko 854 01:31:44,918 --> 01:31:46,168 para matunaw ang taba. 855 01:31:46,251 --> 01:31:48,668 Ang buhok ko ay galing kay Johnson Cheng. 856 01:31:48,751 --> 01:31:50,668 Sabi niya guwapo raw ako kapag maiksi ang buhok ko. 857 01:31:53,251 --> 01:31:54,834 Tama nga si Johnson. 858 01:31:54,918 --> 01:31:57,668 "Tayo ang magpapasiya kung paano tayo magtatapos." 859 01:31:59,043 --> 01:32:01,251 Bigla siyang nawawala kapag oras na para linisin ang sasakyan. 860 01:32:03,543 --> 01:32:05,293 Nasaan na ba siya? 861 01:32:05,376 --> 01:32:08,168 May miting siya sa headquarters. Akala mo ba kung nasaan siya? 862 01:32:08,709 --> 01:32:11,543 Miting na naman? At sa headquarters pa? 863 01:32:11,626 --> 01:32:13,001 Hindi na naman 'yon basta-basta lang. 864 01:32:13,084 --> 01:32:15,959 Kung gano'n man o hindi, magiging malaki ito para sa atin. 865 01:32:31,959 --> 01:32:33,918 May 72 oras lang tayo para sa misyong 'to. 866 01:32:34,001 --> 01:32:36,168 Ang gagawin natin ay obserbahan ang pinagmulan ng signal. 867 01:32:36,251 --> 01:32:38,501 Huwag makipagkontak kung hindi kinakailangan. 868 01:32:38,584 --> 01:32:40,793 Mag-oobserba lang talaga? 869 01:32:42,418 --> 01:32:43,626 Sinasabi mo kay Sissy dati 870 01:32:43,709 --> 01:32:45,751 kung gaano kaganda ang mundo mula sa buwan. 871 01:32:45,834 --> 01:32:48,209 Ngayon, ikaw mismo ang makakakita no'n mula sa buwan. 872 01:40:23,418 --> 01:40:25,418 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Trevor Escalderon