1
00:03:23,501 --> 00:03:25,751
Pagmasdan mo ang mundo sa nakaraan.
Ang ganda 'di ba?
2
00:03:27,626 --> 00:03:28,834
Halikan mo nga si Papa.
3
00:03:30,459 --> 00:03:31,418
Isa pa.
4
00:03:35,168 --> 00:03:38,043
Nang sabihin ko sa kaniyang
napakaganda ng mundo dati,
5
00:03:38,876 --> 00:03:40,126
wala siyang sinabi.
6
00:03:40,209 --> 00:03:41,876
Dahil hindi na 'yon
7
00:03:42,334 --> 00:03:43,959
ang mundong tulad ng dati.
8
00:03:46,334 --> 00:03:50,418
Mabilis ang pag-unlad ng teknolohiya
sa nakaraang siglo.
9
00:03:51,418 --> 00:03:54,751
Nagdulot ng digmaan
ang ambisyon ng sangkatauhan.
10
00:03:55,293 --> 00:03:57,793
Mula nang mabuo ang mga military robot,
11
00:03:57,876 --> 00:03:59,959
lumaganap ang mga digmaan sa buong mundo.
12
00:04:00,043 --> 00:04:02,876
Akala ko nang matapos ang digmaan
noong nakaraang dalawang taon,
13
00:04:02,959 --> 00:04:04,376
matututo na ang mga tao
14
00:04:04,959 --> 00:04:08,251
at muling bubuo ng mas mabuting mundo.
15
00:04:08,834 --> 00:04:10,251
Sa halip,
16
00:04:10,834 --> 00:04:14,543
ngayon na ang oras
para magbayad ang sangkatauhan.
17
00:04:15,668 --> 00:04:18,918
Mga sakuna mula sa kalikasan,
sobrang pag-unlad ng industriya,
18
00:04:19,001 --> 00:04:20,334
at walang katapusang mga digmaan
19
00:04:20,918 --> 00:04:23,626
ang dahilan ng paglala
ng kalagayan ng kapaligiran.
20
00:04:24,168 --> 00:04:26,834
Binalot ng sakit at gutom ang mundo.
21
00:04:30,126 --> 00:04:33,668
Punong-puno ng nakalalasong
kemikal ang hangin.
22
00:04:33,751 --> 00:04:37,126
Maraming bata ang ipinapanganak
na may malubhang sakit,
23
00:04:39,293 --> 00:04:42,001
isa roon ang anak ko,
24
00:04:42,501 --> 00:04:43,543
si Sissy.
25
00:04:45,834 --> 00:04:47,251
Para maibalik sa dati ang kapaligiran
26
00:04:47,334 --> 00:04:49,626
para manumbalik ang pag-unlad ng tao,
27
00:04:49,709 --> 00:04:51,084
ang mga pamahalaan ng buong mundo
28
00:04:51,168 --> 00:04:54,168
ay nagsimulang magtayo ng Skynets
na kayang linisin ang hangin.
29
00:04:57,751 --> 00:04:59,793
Ngunit habang itinatayo ang Skynets,
30
00:04:59,876 --> 00:05:02,918
isang higanteng meteorite
ang tumama sa B16
31
00:05:04,626 --> 00:05:09,043
at isang higante at kakaibang halaman
ang tumubo mula roon.
32
00:05:09,126 --> 00:05:12,584
Lumalago 'to nang husto kapag nauulanan,
33
00:05:13,168 --> 00:05:14,793
na nagdudulot ng malaking pinsala.
34
00:05:15,793 --> 00:05:17,293
Ang kabalintunaan lang ay
35
00:05:17,376 --> 00:05:20,543
kaya nitong linisin ang hangin.
36
00:05:22,834 --> 00:05:25,584
Tinawag itong Pandora ng mga siyentipiko.
37
00:05:27,459 --> 00:05:29,876
Kung ano man ang dala
ni Pandora sa sangkatauhan
38
00:05:29,959 --> 00:05:31,251
ay wala pang nakakaalam.
39
00:05:31,334 --> 00:05:33,084
Ngunit gaya ng sabi ng isang kaibigan,
40
00:05:33,168 --> 00:05:35,876
"Tayo ang gumagawa ng ating kapalaran."
41
00:05:45,001 --> 00:05:48,418
PANSAMANTALANG COMMAND CENTER NG B16
42
00:06:06,918 --> 00:06:08,251
Tumatambay ka na naman?
43
00:06:10,334 --> 00:06:12,626
Nilalasap ko lang ang sariwang hangin.
44
00:06:13,668 --> 00:06:15,418
Sige lang, lasapin mo lang 'yan.
45
00:06:16,001 --> 00:06:18,543
Isang batalyon ng robot
ang ipinadala ng headquarters.
46
00:06:18,626 --> 00:06:20,751
Hindi ito basta-basta lang.
47
00:06:21,293 --> 00:06:24,084
Kung gano'n man o hindi,
magiging malaki 'to para sa 'tin.
48
00:06:24,751 --> 00:06:26,001
Natatakot ka ba?
49
00:06:27,001 --> 00:06:29,918
Natatakot? Ano kaya kung magpalit tayo?
50
00:06:30,001 --> 00:06:32,251
Sige. Ako ang lalaban tapos ikaw
ang dadalo sa mga miting.
51
00:06:34,793 --> 00:06:37,168
Lalaban ka? Tiyak na mapapahamak tayo.
52
00:06:40,168 --> 00:06:42,251
Ako na'ng bahala
sa mga mapanganib na misyon.
53
00:06:42,334 --> 00:06:43,709
Gusto ko nang makita ang anak ko.
54
00:06:43,793 --> 00:06:46,376
Tama. Malalaman ni Sissy na wala kang
kuwenta 'pag nagkita kayo.
55
00:06:47,209 --> 00:06:48,084
Ano'ng pinagsasabi mo?
56
00:06:48,168 --> 00:06:49,668
Kapag patay na 'ko,
57
00:06:49,751 --> 00:06:51,084
ano'ng gagawin mo?
58
00:06:53,084 --> 00:06:55,168
Hindi ka ba nagsasawang makita ako palagi?
59
00:06:55,959 --> 00:06:58,459
Sanay na 'ko. Hindi na 'ko magsasawa!
60
00:06:58,543 --> 00:06:59,834
Talaga?
61
00:07:03,168 --> 00:07:04,209
Nandito na ang babaeng 'yan.
62
00:07:04,293 --> 00:07:05,418
Bumalik ka na sa trabaho.
63
00:07:19,376 --> 00:07:21,001
Johnson Cheng, Commander ng B16.
64
00:07:21,084 --> 00:07:23,209
Dalhin mo 'ko kay Major General.
65
00:07:29,584 --> 00:07:31,251
Timora at Enigma?
66
00:07:31,334 --> 00:07:34,043
Akala ko ay hindi na ginagamit
ang mga robot.
67
00:07:34,668 --> 00:07:37,293
Kadalasan, mas maasahan pa
ang mga robot kaysa sa mga tao.
68
00:07:37,376 --> 00:07:40,543
Umaasa ka sa baril mo
sa isang labanan, tama?
69
00:07:41,084 --> 00:07:42,251
Tao ang humahawak sa baril.
70
00:07:42,334 --> 00:07:43,959
Sa baril ka ba may tiwala o sa mga tao?
71
00:07:44,043 --> 00:07:46,584
Mas tiwala ako sa mga robot,
mas tiyak ang galaw nila.
72
00:07:50,584 --> 00:07:51,501
Lucy.
73
00:07:54,251 --> 00:07:55,959
Mahirap ayusin 'to.
74
00:07:57,001 --> 00:07:59,209
Tuturuan kita, para kung wala ako…
75
00:08:04,834 --> 00:08:06,501
Nag-aaway na naman sila.
76
00:08:06,584 --> 00:08:07,543
Ganiyan talaga sila.
77
00:08:13,209 --> 00:08:15,209
Wala ka na bang planong bumalik?
78
00:08:15,709 --> 00:08:17,418
Siyempre gusto kitang makitang muli.
79
00:08:18,043 --> 00:08:19,751
Pero isang misyon ito.
80
00:08:19,834 --> 00:08:20,876
Kaya hindi ko masabi.
81
00:08:21,876 --> 00:08:23,168
Walang pumipilit sa 'yong umalis.
82
00:08:23,251 --> 00:08:25,084
Ang Air Combat Unit 'yon.
83
00:08:27,293 --> 00:08:29,584
Gusto mo bang maging Commander-in-Chief?
84
00:08:46,418 --> 00:08:47,709
Colonel Tam.
85
00:08:50,751 --> 00:08:52,251
Ayon sa siyentipikong pag-aaral,
86
00:08:52,334 --> 00:08:54,709
ang paglago ng Pandora
87
00:08:54,793 --> 00:08:56,251
ay kasingsukat ng pagbagsak ng ulan.
88
00:08:57,084 --> 00:08:58,459
Ayon sa isang ulat ng panahon,
89
00:08:58,543 --> 00:09:01,001
magkakaroon ng dalawang bagyo sa B16.
90
00:09:01,084 --> 00:09:04,084
Ang una ay hindi lalagpas
ng sampung milimetro,
91
00:09:04,168 --> 00:09:06,626
pero kakalat ito nang dalawang kilometro.
92
00:09:06,709 --> 00:09:10,543
Ang pangalawa naman
ay lalagpas ng 150 milimetro,
93
00:09:10,626 --> 00:09:14,959
na masasakop ang buong 5.6 milyong
populasyon ng B16.
94
00:09:15,043 --> 00:09:18,168
Dapat ay magtagumpay tayo
bago ang pangalawang bagyo.
95
00:09:18,251 --> 00:09:20,209
Balak ba ng headquarters na puksain 'to?
96
00:09:20,293 --> 00:09:22,251
Hindi puksain, kundi i-reprogram 'to.
97
00:09:23,168 --> 00:09:26,626
Si Dr. Chan ang lumikha
98
00:09:26,709 --> 00:09:28,001
ng gene bullets.
99
00:09:28,084 --> 00:09:31,209
Pakipaliwanag nga kung paano
i-reprogram ang Pandora.
100
00:09:34,126 --> 00:09:35,501
Ayon sa isang bagong research,
101
00:09:36,084 --> 00:09:37,501
sinisipsip ng Pandora ang polusyon
102
00:09:38,084 --> 00:09:39,668
at nagbubuga ng ligtas na hydrogen.
103
00:09:39,751 --> 00:09:42,043
Kung mababawasan natin ang pagiging
mapaminsala nito,
104
00:09:42,126 --> 00:09:44,001
maaari 'tong maging pag-asa
ng sangkatauhan.
105
00:09:44,793 --> 00:09:46,959
Ang Lab No. 9 sa F9
106
00:09:48,126 --> 00:09:50,168
ay may natuklasan
apat na araw na ang nakararaan.
107
00:09:51,876 --> 00:09:55,626
Nagkaroon ng reaksiyon ang Pandora
108
00:09:55,709 --> 00:09:57,418
sa isang pambihirang virus na P7N9.
109
00:09:57,501 --> 00:09:59,668
Pinalabas ng virus ang sarili
nitong panangga.
110
00:09:59,751 --> 00:10:02,168
Bumagsak sa -30 degrees
ang temperatura nito
111
00:10:02,834 --> 00:10:04,251
at nag-hibernate.
112
00:10:07,459 --> 00:10:09,209
Nasa loob ng gene bullet na 'to
113
00:10:09,793 --> 00:10:11,501
ang P7N9 virus.
114
00:10:11,584 --> 00:10:15,501
Kung pakakawalan natin ang virus
sa loob ng pistil ng Pandora,
115
00:10:15,584 --> 00:10:17,334
mapipigilan natin ang paglaki nito.
116
00:10:18,209 --> 00:10:19,459
Nakalkula mo na ba
117
00:10:19,543 --> 00:10:21,501
ang posibilidad na magtagumpay
ang misyon na 'to?
118
00:10:22,084 --> 00:10:23,918
Para masiguro ang tagumpay nito,
119
00:10:24,001 --> 00:10:27,251
pinadala ng headquarters
ang yunit ng mga robot.
120
00:10:27,876 --> 00:10:30,293
Basta't makapasok ang isa
sa mga 'to sa pistil,
121
00:10:30,376 --> 00:10:32,376
magtatagumpay tayo.
122
00:10:32,459 --> 00:10:34,793
Major General, 'pag naging matagumpay 'to,
123
00:10:34,876 --> 00:10:37,751
malilinis ng Pandora ang hangin sa mundo.
124
00:10:40,418 --> 00:10:42,126
Linisin ang hangin?
125
00:10:45,543 --> 00:10:47,209
Eh 'di hindi na tayo magtatayo ng Skynet?
126
00:10:47,876 --> 00:10:49,501
Alam mo ba
127
00:10:49,584 --> 00:10:53,334
kung gaano kamahal
ang pagtatayo ng Skynet?
128
00:10:53,418 --> 00:10:54,501
Major General.
129
00:10:54,584 --> 00:10:56,959
Tingin ko, sinabi na ng mga nasa itaas
130
00:10:57,043 --> 00:10:58,376
ang kahalagahan ng misyong 'to.
131
00:10:58,459 --> 00:11:01,168
Umaasa akong tutulong ang yunit
ng air combat ninyo.
132
00:11:07,751 --> 00:11:10,459
Paano kung mabigo 'to?
133
00:11:10,543 --> 00:11:12,251
May isa pang planong nakahanda.
134
00:11:12,334 --> 00:11:13,959
Ipapadala ang mga Orca bomber,
135
00:11:14,043 --> 00:11:17,084
para wasakin ang Pandora bago pa
dumating ang pangalawang bagyo.
136
00:11:17,918 --> 00:11:19,584
Aabot sa 14 kilometro ang lawak nito.
137
00:11:21,668 --> 00:11:24,168
At nasa 160,000 ang masasawi.
138
00:11:26,876 --> 00:11:28,251
Paano naman ang paglikas?
139
00:11:31,668 --> 00:11:33,126
Wala kayong plano para doon?
140
00:11:33,959 --> 00:11:36,418
Kung hindi natin mapapatay
ang Pandora bago bumagyo,
141
00:11:36,918 --> 00:11:39,584
mamamatay ang 5.6 milyon na tao sa B16.
142
00:11:39,668 --> 00:11:41,959
Wala bang halaga ang 160,000 katao?
143
00:11:42,543 --> 00:11:43,959
Uupo na lang ba tayo?
144
00:11:45,584 --> 00:11:48,793
Mas maraming mamamatay
kung magkakagulo ang lahat.
145
00:11:48,876 --> 00:11:52,043
Walang dapat maakalam nito.
146
00:11:52,126 --> 00:11:53,709
KOMPLETO NA ANG PROGRAM
147
00:11:57,334 --> 00:11:59,001
Tapos na ang pag-iinput ng program.
148
00:11:59,584 --> 00:12:03,501
Maari nang kumilos ang mga robot
sa loob ng B16.
149
00:12:04,376 --> 00:12:05,293
Simulan na.
150
00:12:17,459 --> 00:12:18,793
Narito na ang Commander!
151
00:12:24,084 --> 00:12:27,001
Ang misyon natin ay hanapin
ang pistil ng Pandora
152
00:12:27,084 --> 00:12:28,793
para i-reprogram 'to.
153
00:12:28,876 --> 00:12:31,584
Kapag nagtagumpay tayo,
hindi na magiging banta ang Pandora,
154
00:12:31,668 --> 00:12:33,251
pero magpapapatuloy 'tong
linisin ang hangin.
155
00:12:33,918 --> 00:12:36,043
Narito ang Operation Commander,
156
00:12:36,126 --> 00:12:37,126
si Colonel Tam.
157
00:12:41,876 --> 00:12:44,418
May apat na antas tayong susundan.
158
00:12:44,501 --> 00:12:49,668
Una, lahat ng yunit ay magtitipon
sa Central Building.
159
00:12:51,709 --> 00:12:54,084
Pangalawa, magpapaputok
ng contrast agent bombs
160
00:12:54,168 --> 00:12:55,834
matapos ang unang ulan.
161
00:12:59,251 --> 00:13:02,751
Pangatlo, kapag hinigop
ng Pandora ang mga 'to,
162
00:13:03,709 --> 00:13:06,959
Susuriin at susundan 'to ng mga Skyfish.
163
00:13:08,668 --> 00:13:13,418
Pang-apat, maiipon
ang contrast agent sa pistil.
164
00:13:13,501 --> 00:13:16,793
Kapag nahanap ang pistil
bago ang pagdating ng isa pang bagyo,
165
00:13:16,876 --> 00:13:20,543
ilalagay ng mga robot
ang mga bala sa pistil
166
00:13:21,043 --> 00:13:22,543
Kailan magkakaroon
ng reaksiyon ang Pandora
167
00:13:22,626 --> 00:13:23,709
matapos bombahin 'to?
168
00:13:23,793 --> 00:13:25,751
Puwedeng mangyari agad,
169
00:13:25,834 --> 00:13:27,043
puwede ring matagalan.
170
00:13:28,793 --> 00:13:30,626
Gaano katagal? Tatlong minuto?
Limang minuto?
171
00:13:31,293 --> 00:13:32,668
Ilang oras ang dapat nating hintayin?
172
00:13:32,751 --> 00:13:34,126
Makakaalis ba agad kami 'pag wala na?
173
00:13:35,376 --> 00:13:38,293
Gaano kabilis mahihigop ng Pandora
ang contrast agent?
174
00:13:39,959 --> 00:13:42,084
Hindi pa nagagawa ang operasyong 'to.
175
00:13:42,168 --> 00:13:45,376
Susuriin ng mga siyentipiko
ang lagay ng Pandora.
176
00:13:45,459 --> 00:13:48,959
Sundin lang ninyo ang utos
ng Command Center.
177
00:13:50,376 --> 00:13:53,793
-Alam mo ba ang mga salik nito?
-Sundin n'yo na lang ang Command Center!
178
00:13:53,876 --> 00:13:54,709
Makinig ka!
179
00:13:54,793 --> 00:13:56,834
May turbulence 'pag mababa ang lipad.
Aatake ang Pandora!
180
00:13:56,918 --> 00:13:58,084
Mapanganib at kakailanganing
mag-improvise!
181
00:13:58,168 --> 00:14:00,418
Alam mo ba kung ilan ang namatay
noong nakaraang tatlong buwan?
182
00:14:00,501 --> 00:14:02,709
Walang kasiguraduhan
ang kahit anong misyon.
183
00:14:06,626 --> 00:14:08,043
Ang tanging sigurado lang
184
00:14:08,126 --> 00:14:10,043
ay hindi puwedeng mawala sa inyo
ang contrast agent.
185
00:14:10,126 --> 00:14:11,751
Kapag nangyari 'yon, mabibigo tayo.
186
00:14:14,501 --> 00:14:15,918
Wala akong pakialam kung mamatay ako,
187
00:14:16,668 --> 00:14:18,584
pero hindi ko hahayaang mamatay
ang mga kasamahan ko.
188
00:14:21,543 --> 00:14:23,626
Tingin ko hindi siya ang dapat ipadala.
189
00:14:26,543 --> 00:14:28,043
Pero sa kaniya lang ako may tiwala.
190
00:14:33,126 --> 00:14:35,293
Mas mabuti pang mag-plan B na lang tayo.
191
00:14:35,668 --> 00:14:37,084
Walang plan B.
192
00:14:39,251 --> 00:14:41,168
Nang dumating ang Pandora,
bumuti ang lagay ng hangin.
193
00:14:41,751 --> 00:14:43,209
Binibigyan tayo ng Diyos ng pagkakataon.
194
00:14:43,793 --> 00:14:46,126
Hindi lang para sa 'tin 'to
kundi para sa lahat.
195
00:14:49,626 --> 00:14:51,209
Isa lang ang plano natin
196
00:14:51,293 --> 00:14:52,584
at 'yon ay ang magtagumpay rito.
197
00:14:59,001 --> 00:15:00,876
Maaaring maging negatibo ang lahat,
198
00:15:01,918 --> 00:15:03,043
pero hindi tayo.
199
00:15:03,834 --> 00:15:05,501
Mga kasama, tara na!
200
00:15:06,043 --> 00:15:07,001
-Opo, sir!
-Opo, sir!
201
00:15:11,043 --> 00:15:13,126
Papalipad na ang ACU.
202
00:15:13,209 --> 00:15:14,668
Tumabi na ang lahat ng ground crew.
203
00:15:18,751 --> 00:15:20,293
-Dahan-dahan!
-Opo, sir!
204
00:15:24,209 --> 00:15:25,251
Handa na ang mga Paratrooper.
205
00:15:26,543 --> 00:15:28,043
ACU, maghanda na sa paglipad.
206
00:15:35,918 --> 00:15:37,668
Huling inspeksiyon para sa lahat ng grupo.
207
00:15:39,126 --> 00:15:40,376
Orca, handa na.
208
00:15:41,418 --> 00:15:44,918
Ang ACU ay humihingi ng permiso
para sa paglipad.
209
00:15:54,459 --> 00:15:56,084
Handa na ang himpapawid para sa paglipad.
210
00:15:56,168 --> 00:15:57,126
Maaari na kayong lumipad.
211
00:16:00,918 --> 00:16:01,751
Kopya.
212
00:16:01,834 --> 00:16:03,293
Lilipad na ang ACU.
213
00:16:25,834 --> 00:16:28,084
086, sa Command Center.
214
00:16:28,168 --> 00:16:30,168
Ang kasalukuyang taas
ay tatlong kilometro.
215
00:16:30,251 --> 00:16:32,376
Ang layo mula sa target na lokasyon
ay 24 kilometro.
216
00:16:32,459 --> 00:16:34,751
Ang inaasahang pagtama sa target
ay sa loob ng anim na minuto.
217
00:16:38,918 --> 00:16:40,668
B16 PANSAMANTALANG TIRAHAN
218
00:16:41,251 --> 00:16:42,209
Dito!
219
00:16:46,834 --> 00:16:47,834
Hoy!
220
00:16:50,168 --> 00:16:51,418
Maganda 'to.
221
00:16:51,501 --> 00:16:54,168
Hindi ito 'yong binago noong 1978,
orihinal 'to noong 1956.
222
00:16:54,251 --> 00:16:57,543
Mahirap mahanap ang mga ganito.
Ang Invasion of the Body Snatchers.
223
00:17:06,501 --> 00:17:08,668
Dalawang Orca ang pinalipad
ng headquartes kaninang umaga.
224
00:17:09,168 --> 00:17:11,668
Tatlong Skyfish ang kasama
ng isang Orca ngayon.
225
00:17:11,751 --> 00:17:13,293
Isang cyclop na nagpapanggap
na maalam sa militar.
226
00:17:13,376 --> 00:17:14,876
Ano ba ang alam mo?
227
00:17:30,876 --> 00:17:33,043
Hoy! Hindi ka bumili ng tiket ng pelikula!
228
00:17:40,334 --> 00:17:41,793
PROYEKTONG SKYNET
229
00:17:41,876 --> 00:17:45,084
May isang ulap na may layong 15 kilometro
sa hilagang-silangan n'yo
230
00:17:45,168 --> 00:17:46,668
ang bubuo ng isang bagyo.
231
00:17:47,501 --> 00:17:48,584
Sige.
232
00:17:48,668 --> 00:17:51,501
Command Center, nasa tamang daan ang ACU.
233
00:17:51,584 --> 00:17:52,959
Ang posisyon ng ACU ay ang sumusunod.
234
00:17:53,043 --> 00:17:54,584
Ang distansiya mula sa base
ay 19 kilometro.
235
00:17:54,668 --> 00:17:56,584
Ang distansiya mula sa target
ay limang kilometro.
236
00:17:56,668 --> 00:17:58,668
Inaasahang aabot ng isang minuto
ang pagdating sa target.
237
00:18:04,418 --> 00:18:06,001
Manatili kang handa!
238
00:18:07,043 --> 00:18:10,251
Nag-aalala lang siya sa 'yo.
239
00:18:10,959 --> 00:18:12,793
Alam kong nag-aalala siya sa 'kin.
240
00:18:12,876 --> 00:18:15,918
Bilang may hawak ng komunikasyon,
gusto kong makatulong.
241
00:18:16,501 --> 00:18:17,918
Lalaki ka na talaga!
242
00:18:20,126 --> 00:18:22,251
Gusto ba ninyong maghalikan
bago tayo lumabas?
243
00:18:26,793 --> 00:18:29,709
Mga tropa, panatilihin ang posisyon.
244
00:18:30,793 --> 00:18:32,501
-Kopya.
-Kopya.
245
00:18:36,084 --> 00:18:38,834
Ang bilis ng hangin sa target na lokasyon
ay nasa Level 4 na ngayon.
246
00:18:38,918 --> 00:18:40,376
Inaasahan ang masamang panahon.
247
00:18:40,459 --> 00:18:41,751
Makinig kayo!
248
00:18:41,834 --> 00:18:44,376
Papasok na kayo sa isang
malaking convective rainband.
249
00:18:47,918 --> 00:18:50,501
May nakikita kaming ulan.
250
00:18:51,876 --> 00:18:53,959
Unti-unting lumalaki ang Pandora.
251
00:19:03,168 --> 00:19:05,876
Command center, papalapit na kami
sa target na lokasyon.
252
00:19:06,751 --> 00:19:08,126
Makinig kayo, ACU!
253
00:19:08,209 --> 00:19:09,751
Papasok na sa nakahandang puwesto.
254
00:19:09,834 --> 00:19:11,084
ACU, huling inspeksiyon.
255
00:19:11,668 --> 00:19:13,543
Handa nang pakawalan
ang contrast agent bombs.
256
00:19:20,418 --> 00:19:21,959
Skyfish, buksan na ang mga scanner.
257
00:19:27,501 --> 00:19:29,084
Maayos na ang mga scanner.
258
00:19:29,168 --> 00:19:30,751
015, nakatutok na sa target.
259
00:19:30,834 --> 00:19:32,126
046, nakatutok na sa target.
260
00:19:33,501 --> 00:19:36,334
Lahat ng Skyfish
ay nakatutok na sa target.
261
00:19:36,418 --> 00:19:37,834
Sinisipsip na ng Pandora ang tubig.
262
00:19:39,793 --> 00:19:40,918
Simulan na ang Stage 1.
263
00:19:41,001 --> 00:19:42,334
ACU, kilos na!
264
00:19:42,418 --> 00:19:43,793
Maghanda nang pakawalan ang mga bomba.
265
00:19:43,876 --> 00:19:45,126
Limang segundong bilang.
266
00:19:45,209 --> 00:19:49,043
Five, four, three, two, one.
267
00:19:57,751 --> 00:20:01,001
Tumama lahat ng anim na bomba sa target.
268
00:20:03,084 --> 00:20:05,084
Tinamaan natin ang pangalawang target!
269
00:20:10,001 --> 00:20:11,793
Sinisipsip na ng Pandora.
270
00:20:11,876 --> 00:20:13,084
Gaya ng ating forecast,
271
00:20:13,168 --> 00:20:15,709
inilalabas ng Pandora
ang contrast agent bilang gas
272
00:20:15,793 --> 00:20:16,668
na bumubuo ng usok.
273
00:20:19,251 --> 00:20:21,334
ACU, sundan ang signal ng contrast agent.
274
00:20:21,418 --> 00:20:22,334
Kopya.
275
00:20:22,418 --> 00:20:24,793
Sundan ang signal ng contrast agent
para mahanap ang pistil.
276
00:20:25,418 --> 00:20:28,043
Makinig kayo, ACU! Papasok kayo
sa saklaw ng ulap na may ulan.
277
00:20:28,126 --> 00:20:29,709
Hindi maganda ang bugso ng hangin.
278
00:20:38,418 --> 00:20:40,209
Command Center,
mabilis na bumababa ang signal.
279
00:20:44,251 --> 00:20:45,459
Sundan ninyo ako!
280
00:20:51,668 --> 00:20:53,251
Umaatake ang Pandora!
281
00:20:53,334 --> 00:20:54,168
Humanda lang!
282
00:21:08,209 --> 00:21:09,584
Nag-aapoy ang kanang makina ko.
283
00:21:11,376 --> 00:21:13,459
Babagsak na ang eroplano.
Masyadong mabilis 'to!
284
00:21:15,251 --> 00:21:16,751
Saklolo!
285
00:21:19,834 --> 00:21:21,334
046!
286
00:21:30,168 --> 00:21:31,543
Bumagsak ang Skyfish 046.
287
00:21:34,209 --> 00:21:36,293
Susundan ko pa rin 'yong signal
ng contrast agent.
288
00:21:38,543 --> 00:21:40,084
015, sa likod ka lang!
289
00:21:40,668 --> 00:21:41,543
Kopya!
290
00:21:47,543 --> 00:21:50,668
-015, makakababa ba tayo sa may kaliwa?
-Kopya!
291
00:22:18,543 --> 00:22:21,376
Command Center, mag-uulat.
Bumagsak ang Skyfish 015.
292
00:22:25,543 --> 00:22:26,584
Ayos ka lang ba?
293
00:22:28,668 --> 00:22:29,709
PAUBOS NA ANG GASOLINA
294
00:22:31,084 --> 00:22:32,918
May sira ang tangke ng gasolina ng 086.
295
00:22:33,001 --> 00:22:34,543
Unti-unting nauubos ang gasolina nito.
296
00:22:41,834 --> 00:22:42,918
Lincoln, Connor.
297
00:22:45,293 --> 00:22:46,751
Maghanda sa pagpapaputok.
298
00:22:51,209 --> 00:22:52,501
Kumapit kayo.
299
00:22:56,751 --> 00:22:59,084
WALANG SIGNAL, ALTITUD NG 086
300
00:23:33,584 --> 00:23:36,001
May namataang kumpulan na
301
00:23:36,084 --> 00:23:37,293
malapit sa kalye ng Central 5th.
302
00:23:37,376 --> 00:23:38,584
Sisimulan ko na ang pag-scan.
303
00:23:38,668 --> 00:23:40,793
Ang signal ng tatlong contrast agent
ay muling lumabas.
304
00:23:40,876 --> 00:23:43,043
Inuulit ko, malapit sa kalye
ng Central 5th.
305
00:23:43,626 --> 00:23:46,251
-Sisimulan ko na ang pag-scan.
-Ang pistil ay nasa ilalim ng lupa.
306
00:23:46,334 --> 00:23:47,959
Simulan na ang Stage 4.
307
00:23:48,043 --> 00:23:48,876
Ibaba na ang mga robot.
308
00:23:48,959 --> 00:23:50,168
Kopya.
309
00:23:54,084 --> 00:23:56,084
Umpisa na ng program.
Pinakawalan na ang fixing device.
310
00:23:56,168 --> 00:23:57,543
Simula na ng pagbagsak.
311
00:23:57,959 --> 00:23:59,001
Handa na ang Enigma.
312
00:24:01,043 --> 00:24:02,376
Handa na ang Timora.
313
00:24:13,918 --> 00:24:15,959
Nawala ang signal!
314
00:24:16,043 --> 00:24:17,543
Subukan mo ang ibang channel.
315
00:24:26,459 --> 00:24:27,501
NAGBUKAS NA
316
00:24:40,709 --> 00:24:43,751
Mag-ulat kayo, may mali sa Orca.
317
00:25:09,709 --> 00:25:12,168
008, WALANG SIGNAL
318
00:25:12,251 --> 00:25:14,418
Nawala ang Orca sa radar.
319
00:25:14,501 --> 00:25:15,876
Sa tingin ko ay bumagsak 'yon.
320
00:25:23,668 --> 00:25:26,209
Command Center, kumpleto na ang pag-scan.
321
00:25:26,293 --> 00:25:29,209
Inuulit ko, kumpleto na ang pag-scan.
Naririnig n'yo ba 'ko?
322
00:25:30,084 --> 00:25:31,584
Nawawala na ang signal!
323
00:25:33,293 --> 00:25:34,501
Paubos na ang gasolina!
324
00:25:34,584 --> 00:25:35,959
Paubos na ang gasolina!
325
00:25:40,334 --> 00:25:41,959
Humanda kayo sa pagbagsak!
326
00:26:06,751 --> 00:26:11,418
086, WALANG SIGNAL
327
00:26:51,959 --> 00:26:52,918
Papa.
328
00:26:53,626 --> 00:26:55,001
Pumasok ka na sa trabaho.
329
00:27:01,001 --> 00:27:02,001
Papa.
330
00:27:07,959 --> 00:27:09,918
Poprotektahan ka niyan.
331
00:27:10,793 --> 00:27:13,168
Hihintayin namin ni Whitie
ang pagbabalik mo.
332
00:27:29,709 --> 00:27:30,876
Connor!
333
00:27:30,959 --> 00:27:34,001
Connor, gumising ka!
334
00:27:34,709 --> 00:27:36,126
Tingnan mo 'ko!
335
00:27:46,251 --> 00:27:47,168
Kapit lang!
336
00:27:48,334 --> 00:27:49,543
Tulong!
337
00:27:51,084 --> 00:27:52,334
'Yong medical kit, bilis!
338
00:28:05,209 --> 00:28:06,334
Kumusta ang lagay mo?
339
00:28:06,418 --> 00:28:07,834
Kaya mo pa ba?
340
00:28:07,918 --> 00:28:08,834
Tingin ko, oo.
341
00:28:08,918 --> 00:28:10,043
'Yong medical kit?
342
00:28:11,084 --> 00:28:12,168
Ang medical kit!
343
00:28:12,751 --> 00:28:13,668
Nandoon sa eroplano.
344
00:28:14,334 --> 00:28:15,668
Tawagan mo ang Command Center.
345
00:28:17,293 --> 00:28:18,209
WALANG KONEKSIYON.
346
00:28:19,084 --> 00:28:20,376
Walang signal.
347
00:28:28,709 --> 00:28:29,834
May malapit na ospital dito.
348
00:28:30,751 --> 00:28:32,918
Kailangan muna nating maagapan
ang pagdurugo.
349
00:28:35,209 --> 00:28:37,584
Pakilusin ang ibang mga tropa
para kunin ang mga nakaligtas.
350
00:28:47,876 --> 00:28:49,584
Nabigo ang misyon. Ihanda ang Plan B.
351
00:28:49,668 --> 00:28:51,584
Sabihan ang Orca 2 na magsagawa
ng huling inspeksiyon.
352
00:28:51,668 --> 00:28:53,084
-Maghanda--
-Hindi pa 'to bigo.
353
00:28:53,751 --> 00:28:55,626
May tatlong oras pa tayo
bago ang susunod na bagyo.
354
00:28:55,709 --> 00:28:58,168
Kailangan muna natin silang hanapin
sa ngayon para ipagpatuloy 'to.
355
00:28:58,251 --> 00:28:59,834
Lahat ng eroplano sa misyon--
356
00:28:59,918 --> 00:29:02,084
Ang ibig sabihin ng walang signal
ay walang kontak.
357
00:29:02,793 --> 00:29:05,709
Kahit pa buhay sila,
kung 'di natin mahahanap ang pistil,
358
00:29:05,793 --> 00:29:07,709
hindi natin matutuloy 'to.
359
00:29:07,793 --> 00:29:09,209
Naipon na ang lahat ng tubig.
360
00:29:09,959 --> 00:29:11,334
Malapit lang sila sa pistil.
361
00:29:13,126 --> 00:29:14,084
Sino pa ang makakapunta?
362
00:29:14,168 --> 00:29:15,459
Ako!
363
00:29:18,584 --> 00:29:21,126
-Paano?
-May isa pang Orca doon.
364
00:29:21,209 --> 00:29:23,459
Hindi! Kapag may nangyari
sa eroplanong 'yon,
365
00:29:23,543 --> 00:29:24,959
hindi natin magagawa ang plan B.
366
00:29:25,543 --> 00:29:28,251
Kung gano'n ay magmamaneho ako
o maglalakad.
367
00:29:31,459 --> 00:29:32,584
160,00 katao.
368
00:29:33,751 --> 00:29:35,459
Bakit hindi mo hayaang subukan ko?
369
00:29:39,126 --> 00:29:41,334
Isasagawa ang Plan B
ayon sa nakatakdang oras.
370
00:29:43,626 --> 00:29:45,334
May tatlong oras ka na lang.
371
00:30:12,959 --> 00:30:14,209
Bakit walang signal?
372
00:30:14,751 --> 00:30:16,918
Kinonsulta ko na ang weather officer.
373
00:30:17,418 --> 00:30:19,543
May halos 70,000 na boltahe
ng kuryente ang natagpuan
374
00:30:19,626 --> 00:30:21,334
kung saan naglaho ang Orca.
375
00:30:21,834 --> 00:30:23,168
Tinatayang isang bagyo 'yon.
376
00:30:23,251 --> 00:30:27,209
Hindi 'yon dahilan para mawala
ang dalawang eroplano sa sampung segundo.
377
00:30:27,293 --> 00:30:29,709
Ayoko ng hindi sigurado.
Gusto ko ng sagot.
378
00:30:31,459 --> 00:30:33,293
Nasa eroplanong 'yon ang boyfriend ko.
379
00:30:41,084 --> 00:30:42,418
Hanapin natin ang sagot.
380
00:30:52,668 --> 00:30:53,709
BOTIKA
381
00:31:31,834 --> 00:31:33,918
Pahingahin mo siya sa oxygen mask.
382
00:31:37,084 --> 00:31:38,209
Maglagay ka na rin ng sa 'yo.
383
00:31:45,459 --> 00:31:47,668
Diinan mo! Halika at tulungan mo
'kong diinan 'to.
384
00:31:47,751 --> 00:31:49,376
Diinan mo pa! Mas madiin pa!
385
00:31:51,918 --> 00:31:53,084
Bantayan mo siya.
386
00:31:53,168 --> 00:31:54,668
Maghahanap ako ng hemostatic needle.
387
00:31:54,751 --> 00:31:56,168
Huwag mong bitawan. Diinan mo lang.
388
00:31:56,793 --> 00:31:57,918
Diinan mo nang maigi.
389
00:32:02,418 --> 00:32:04,543
Buksan mo ang GPS.
Magsuot ka ng headphones.
390
00:32:24,543 --> 00:32:26,376
LOBBY NG OSPITAL
391
00:32:43,459 --> 00:32:45,168
Hindi bagay sa 'yo 'to.
392
00:32:46,126 --> 00:32:47,043
Hoy!
393
00:32:50,126 --> 00:32:51,334
Mas maganda kung dito.
394
00:32:53,168 --> 00:32:54,918
May problema ba sa ACU?
395
00:32:55,876 --> 00:32:57,376
Gusto mo bang bumalik ako?
396
00:33:00,584 --> 00:33:03,001
Sa 'yo na ang sasakyang 'yan
pagkatapos nito.
397
00:33:04,376 --> 00:33:06,001
Isang sasakyan lang?
398
00:33:06,543 --> 00:33:08,001
Voucher ng tubig para sa tatlong taon.
399
00:33:08,084 --> 00:33:09,459
Itataya ko ang buhay ko.
400
00:33:09,543 --> 00:33:11,001
Food stamps para sa apat na taon.
Bibigyan na kita.
401
00:33:11,084 --> 00:33:13,459
-May iba pa ba?
-Kuripot ba 'ko?
402
00:33:24,001 --> 00:33:25,751
Alam mo pa bang gamitin 'to?
403
00:33:38,918 --> 00:33:39,793
Lieutenant Taron Yau!
404
00:33:42,168 --> 00:33:43,543
Tara na!
405
00:33:45,668 --> 00:33:47,876
Skunk! Paano 'yon nagtapos?
406
00:33:48,584 --> 00:33:50,126
Napakalungkot ng pagtatapos!
407
00:33:50,209 --> 00:33:52,543
Napasakamay ng mga alien ang mundo.
408
00:33:52,626 --> 00:33:53,793
Walang kuwenta 'yon!
409
00:33:53,876 --> 00:33:56,918
Tayo ang magpapasiya
kung paano tayo magtatapos.
410
00:33:57,959 --> 00:34:00,376
Ang taas naman ng upuan. Duwende ka ba?
411
00:34:02,001 --> 00:34:04,168
Sa kalye ng 47th nawala ang Skyfish 086.
412
00:34:05,959 --> 00:34:07,001
Ililigtas mo ang kaibigan mo?
413
00:34:07,084 --> 00:34:09,668
Hindi. Kaibigan natin.
414
00:34:10,293 --> 00:34:12,626
Sige, matapos nating iligtas
kung sino man siya,
415
00:34:12,709 --> 00:34:14,668
-Kailangang humingi siya ng tawad sa 'kin.
-Sige na.
416
00:34:25,168 --> 00:34:28,876
B16 HANGGANAN NG PANSAMANTALANG TIRAHAN
417
00:34:30,043 --> 00:34:32,876
LIGTAS NA LUGAR - LABASAN B
418
00:34:46,459 --> 00:34:48,626
BOTIKA, MORGE
419
00:35:01,918 --> 00:35:02,876
Tingnan mo 'yon.
420
00:35:03,543 --> 00:35:04,459
Ayos lang ako.
421
00:36:36,668 --> 00:36:37,501
Connor.
422
00:36:38,084 --> 00:36:38,918
Naririnig mo ba 'ko?
423
00:36:39,918 --> 00:36:40,793
Connor.
424
00:36:41,293 --> 00:36:42,501
Connor.
425
00:36:42,584 --> 00:36:43,668
Tyler, naririnig mo ba 'ko?
426
00:36:43,751 --> 00:36:44,584
Tyler?
427
00:37:35,751 --> 00:37:36,584
NAGHAHANAP NG SIGNAL
428
00:37:45,501 --> 00:37:46,459
Lincoln?
429
00:37:47,376 --> 00:37:48,376
Lincoln?
430
00:37:54,459 --> 00:37:55,418
Lincoln?
431
00:38:16,334 --> 00:38:18,126
TYLER, LINCOLN, CONNOR
432
00:38:18,793 --> 00:38:21,001
Nakasagap kami ng signal
galing sa miyembro ng 086.
433
00:38:21,084 --> 00:38:22,793
Sa Ospital ng Victoria.
434
00:38:24,251 --> 00:38:26,334
OSPITAL NG VICTORIA
2.2 KM
435
00:38:35,793 --> 00:38:37,209
-Tandaan mong sumunod sa utos.
-Oo na.
436
00:38:37,293 --> 00:38:38,834
-Sumunod ka!
-Oo na nga!
437
00:40:06,834 --> 00:40:07,834
Halika rito.
438
00:40:10,293 --> 00:40:11,168
Hawakan mo 'yan.
439
00:40:52,876 --> 00:40:54,418
Hahanapin ko muna sina Lincoln at Connor.
440
00:40:55,959 --> 00:40:57,959
Command Center, may nadiskubre kaming
kakaibang nilalang.
441
00:40:59,459 --> 00:41:00,751
JOHNSON CHENG
442
00:41:10,751 --> 00:41:11,834
Nasaan si Lincoln?
443
00:41:13,959 --> 00:41:15,251
Tinatanong kita!
444
00:41:15,834 --> 00:41:16,876
Nasaan si Lincoln?
445
00:41:17,501 --> 00:41:19,501
-Nilapa siya hanggang sa mamatay.
-Lintik!
446
00:41:27,001 --> 00:41:27,959
Ayos ka lang?
447
00:41:28,584 --> 00:41:30,334
Ang kapal mong tanungin ako nang ganiyan.
448
00:41:32,793 --> 00:41:34,251
Bakit ka umalis nang walang permiso?
449
00:41:34,834 --> 00:41:36,668
Alam mo ba kung ilan
ang namatay dahil sa 'yo?
450
00:41:39,001 --> 00:41:40,043
Inaya kong sumama ang lahat.
451
00:41:40,126 --> 00:41:41,376
Hindi 'yon ang unang beses!
452
00:41:43,793 --> 00:41:47,001
Nakatuon lang kasi sa Skynets
ang buwisit na Sean Li na 'yon.
453
00:41:47,793 --> 00:41:48,668
Halatang pagpapatiwakal
454
00:41:49,251 --> 00:41:50,959
ang misyon natin ngayon!
455
00:41:51,043 --> 00:41:55,084
Tama ka. Pero mahalaga sa B16 ang Skynets.
456
00:41:59,418 --> 00:42:00,459
Isa lang ang buhay.
457
00:42:01,293 --> 00:42:02,376
Delikado 'yon.
458
00:42:04,959 --> 00:42:06,918
Napakaduwag mo.
459
00:42:07,543 --> 00:42:08,876
Hindi ka nararapat maging sundalo.
460
00:42:20,084 --> 00:42:21,626
Hindi ka kailangan ng hukbo.
461
00:42:34,834 --> 00:42:36,043
Mayroon pa.
462
00:42:42,376 --> 00:42:44,043
-At…
-At ano?
463
00:42:44,126 --> 00:42:45,876
Isuko mo ang baril mo sa armory.
464
00:43:07,668 --> 00:43:08,876
Atras!
465
00:43:12,834 --> 00:43:15,459
-Skunk, maghanap ka ng daan palabas.
-Sige!
466
00:43:22,626 --> 00:43:24,209
Makinig kayo. Dumeretso kayo.
467
00:43:24,293 --> 00:43:25,709
Deretso lang, tapos kumanan kayo.
468
00:43:29,084 --> 00:43:31,918
Magsama-sama lang kayo.
At hahanapan ko kayo ng labasan.
469
00:43:35,668 --> 00:43:36,918
Liko sa kanan. Pasok diyan.
470
00:43:49,751 --> 00:43:50,709
Wala ng bala.
471
00:44:00,126 --> 00:44:01,418
Sa lagusan ng hangin!
472
00:44:02,251 --> 00:44:03,334
Alin dito?
473
00:44:30,626 --> 00:44:31,501
Ano'ng nangyayari?
474
00:44:31,584 --> 00:44:34,001
Hindi pa ba nagsasagawa
ng pagsisiyat ang headquarters?
475
00:44:34,793 --> 00:44:36,168
Gawin n'yo na agad ang Plan B.
476
00:44:40,126 --> 00:44:42,543
Sir, hindi pa tapos ang misyon.
477
00:44:42,626 --> 00:44:43,501
Tumahimik ka!
478
00:44:44,584 --> 00:44:46,168
Huwag ka ng magsalita pa.
479
00:44:46,251 --> 00:44:47,876
Kapag sinuway mo ang utos ko,
480
00:44:49,043 --> 00:44:50,168
ipatatanggal kita.
481
00:44:53,293 --> 00:44:55,084
May signal ba mula sa kumpulan
ng contrast agent?
482
00:44:58,168 --> 00:44:59,418
Connor, ipadala mo 'yan.
483
00:44:59,501 --> 00:45:00,376
Connor!
484
00:45:00,959 --> 00:45:02,543
Ipadala mo 'yan sa Command Center.
485
00:45:07,709 --> 00:45:08,918
Command Center,
486
00:45:09,001 --> 00:45:10,501
narito ang scan ng pistil.
487
00:45:14,293 --> 00:45:15,793
Kopya. Ipadala mo na.
488
00:45:19,918 --> 00:45:21,709
Nakatanggap na tayo
ng scan ng pistil mula sa ACU.
489
00:45:22,293 --> 00:45:23,293
Ipadala mo rito.
490
00:45:29,293 --> 00:45:31,334
Tama ang hinala natin sa hitsura nito.
491
00:45:32,668 --> 00:45:34,209
Kung gano'n, patuloy pa rin ang misyon.
492
00:45:34,918 --> 00:45:37,293
May dalawang oras pa tayo
bago ang susunod na pag-ulan.
493
00:45:37,376 --> 00:45:38,876
Hindi natin puwedeng talikuran 'to.
494
00:45:40,084 --> 00:45:42,334
Kapag wala na tayong oras para sa plan B,
495
00:45:43,001 --> 00:45:46,001
alam mo na ang kahihinatnan nito.
496
00:45:46,834 --> 00:45:47,709
Labas na!
497
00:45:51,043 --> 00:45:52,584
Kumpirmado na ang lokasyon ng pistil.
498
00:45:58,376 --> 00:46:00,043
LUCY
499
00:46:03,043 --> 00:46:04,376
Sinabi ko nang huwag kang sumama.
500
00:46:05,168 --> 00:46:06,209
Ang tigas talaga ng ulo mo.
501
00:46:09,793 --> 00:46:11,001
Diyan ka lang.
502
00:46:11,501 --> 00:46:13,001
Hindi pa naaayos ang relo.
503
00:46:13,793 --> 00:46:14,751
Naririnig mo ba 'ko?
504
00:46:15,334 --> 00:46:16,918
Hindi ka puwedeng mamatay.
505
00:46:23,668 --> 00:46:25,751
Pupunta tayo sa pinagbagsakan
ng transport plane.
506
00:46:25,834 --> 00:46:27,126
para hanapin ang gene bullets.
507
00:46:27,959 --> 00:46:30,043
-Tutuloy tayo? Delikado 'yon.
-Sumunod ka na lang.
508
00:46:33,376 --> 00:46:34,793
Bumagsak din ang transport plane?
509
00:46:36,251 --> 00:46:37,209
Oo.
510
00:46:41,334 --> 00:46:43,001
Sigurado ka bang buo pa ang gene bullets?
511
00:46:48,418 --> 00:46:50,334
Hoy! Pag-isipan mong maigi!
512
00:46:50,418 --> 00:46:51,959
Delikado talaga 'yon.
513
00:46:52,709 --> 00:46:54,209
Bakit mo siya isinama?
514
00:46:54,418 --> 00:46:56,084
Muntik na niya tayong pasabugin kanina!
515
00:46:57,376 --> 00:46:58,793
Ako ba ang tinutukoy mo?
516
00:47:00,501 --> 00:47:01,543
Ginawa ko ang lahat ng makakaya ko!
517
00:47:01,626 --> 00:47:03,793
'Di porke't ginawa mo ang kaya mo
ay tama na 'yon.
518
00:47:06,501 --> 00:47:07,459
Ang perpekto mo!
519
00:47:17,376 --> 00:47:18,834
Hindi ka kailangan ng hukbo.
520
00:47:25,251 --> 00:47:27,709
Tatlumpung taon ng kapatiran.
521
00:47:34,168 --> 00:47:35,918
Siyempre masakit.
522
00:47:38,043 --> 00:47:39,501
Tatlumpung taon.
523
00:47:47,251 --> 00:47:49,834
Nasa kalye ng Central 5th ang pistil.
524
00:47:51,043 --> 00:47:51,918
Kopya.
525
00:47:58,709 --> 00:48:00,293
Kung mabibigo ang plan A,
526
00:48:00,376 --> 00:48:02,751
ang plan B ay ang pagbomba sa Pandora.
527
00:48:03,334 --> 00:48:07,084
Ayos! Kung gano'n, makakagawa pa tayo
ng mas maraming Skynet.
528
00:48:07,168 --> 00:48:08,626
Nasa 14 kilometro ang lawak ng pagsabog.
529
00:48:10,251 --> 00:48:11,876
Hindi na sapat ang oras para lumikas!
530
00:48:12,501 --> 00:48:15,001
Walang kahit na ano'ng plano sa paglikas.
531
00:48:16,293 --> 00:48:17,793
Ayon sa heaquarters, tinatayang nasa
532
00:48:18,376 --> 00:48:19,501
160,000 katao ang masasawi.
533
00:48:26,126 --> 00:48:28,418
Tatapusin natin 'to kahit ano'ng mangyari.
534
00:48:39,751 --> 00:48:41,334
37.5 kHz.
535
00:48:41,918 --> 00:48:43,584
Nakita ko na ang signal ng gene bullet.
536
00:48:44,668 --> 00:48:46,418
Nandoon pa rin sa pinagbagsakan.
537
00:48:49,501 --> 00:48:52,543
Command Center, nasagap namin
ang signal ng gene bullets.
538
00:48:52,626 --> 00:48:54,751
Papunta na kami
sa pinagbagsakan ng eroplano.
539
00:48:54,834 --> 00:48:55,709
Over.
540
00:48:56,209 --> 00:48:57,084
Tara na.
541
00:49:31,751 --> 00:49:34,043
KAHON NG GENE BULLET
SUMASAGAP NG FREQUENCY
542
00:49:37,251 --> 00:49:41,751
NAGHAHANAP NG FREQUENCY
DISTANSYA
543
00:49:41,834 --> 00:49:43,168
Sira na ang estraktura ng gusali.
544
00:49:43,251 --> 00:49:44,501
Maari 'tong gumuho anumang oras.
545
00:49:49,751 --> 00:49:51,418
LUCY
546
00:49:53,668 --> 00:49:55,668
Makinig ka.
May ilang palatandaan akong nakita.
547
00:49:55,751 --> 00:49:59,001
May radio waves na gumulo
sa mga signal namin kanina.
548
00:49:59,084 --> 00:50:01,209
Subukan mong hanapin
ang ulo ng robot sa loob.
549
00:50:02,001 --> 00:50:03,001
Connor!
550
00:50:08,626 --> 00:50:09,876
Ayos!
551
00:50:09,959 --> 00:50:11,168
Oras na!
552
00:50:14,668 --> 00:50:16,334
Dito ka lang at bantayan mo ang sasakyan.
553
00:50:17,293 --> 00:50:19,209
Kapag nagkaproblema,
huwag kayong hihingi ng tulong.
554
00:50:20,459 --> 00:50:22,126
LUCY
555
00:50:23,709 --> 00:50:24,751
Sir.
556
00:50:27,959 --> 00:50:29,418
Sasama ako sa inyo.
557
00:50:34,168 --> 00:50:35,168
Mabuti 'yan!
558
00:50:35,251 --> 00:50:36,793
Kung hindi, mamaliitin ka ng ibang tao.
559
00:50:42,834 --> 00:50:44,209
Huwag kayong umalis.
560
00:50:51,209 --> 00:50:52,626
Dito ka lang at samahan mo siya.
561
00:50:54,209 --> 00:50:55,293
Kaya ko na 'to.
562
00:51:31,709 --> 00:51:32,584
Pasensiya na, sir.
563
00:51:34,709 --> 00:51:35,709
Kalma ka lang.
564
00:51:38,084 --> 00:51:40,043
Tingin mo wala na 'kong silbi?
565
00:51:41,376 --> 00:51:42,418
Hindi naman sa gano'n.
566
00:51:42,501 --> 00:51:44,834
Bawat posisyon ay may ginagampanan.
567
00:51:49,501 --> 00:51:52,959
'Yon ang dahilan
kung bakit tayo isang grupo.
568
00:51:58,793 --> 00:52:00,126
Huwag kang umalis.
569
00:52:02,834 --> 00:52:05,126
Nang pumunta kami sa ospital
para kumuha ng gamot,
570
00:52:05,209 --> 00:52:07,334
sinabi ng mama ko na hintayin ko
siyang bumalik.
571
00:52:07,418 --> 00:52:10,126
Hindi na bumalik ang mama ko
matapos niyang mawala.
572
00:52:10,209 --> 00:52:12,126
Hindi ka puwedeng umalis.
573
00:52:18,459 --> 00:52:21,084
Kumalat na ang cancer cells ng anak mo.
574
00:52:21,834 --> 00:52:23,376
Kailangan mong maging handa.
575
00:52:24,959 --> 00:52:26,126
Ginawa na namin ang lahat.
576
00:52:48,751 --> 00:52:50,209
Hindi kita iiwan.
577
00:52:55,293 --> 00:52:56,626
Hindi na kita iiwang muli.
578
00:53:06,793 --> 00:53:08,084
Ano'ng pangalan mo?
579
00:53:09,709 --> 00:53:11,126
Pansy.
580
00:53:12,334 --> 00:53:13,376
Ako si Tyler.
581
00:53:25,834 --> 00:53:27,834
NAGHAHANAP NG FREQUENCY
DISTANSYA
582
00:53:29,793 --> 00:53:31,334
Nasagap na ang signal.
583
00:53:37,834 --> 00:53:39,376
Nasa 50 metro sa ibabaw na lupa
584
00:53:39,459 --> 00:53:41,126
'yong kahon ng bala.
585
00:53:51,959 --> 00:53:53,209
Aakyat ako para tingnan 'yon.
586
00:54:05,501 --> 00:54:07,168
ENERHIYA 76
587
00:54:17,251 --> 00:54:19,793
ENERHIYA 70
588
00:54:25,334 --> 00:54:26,626
ENERHIYA 64
589
00:54:30,793 --> 00:54:33,418
May mali sa injector na 'to.
590
00:54:45,834 --> 00:54:46,876
Kumapit ka!
591
00:55:02,834 --> 00:55:04,459
Ngayon ka pa talaga magloloko?
592
00:55:25,043 --> 00:55:27,334
Mamamatay ka kung wala ako.
593
00:55:30,084 --> 00:55:31,709
Malapit na itong gumuho.
594
00:55:31,793 --> 00:55:34,126
Umalis na tayo ngayon
o siguradong mamamatay tayo.
595
00:55:39,084 --> 00:55:41,001
Walang kuwenta ang antigong 'to.
596
00:55:41,084 --> 00:55:44,293
May oras ka para bumalik at palitan 'yan.
597
00:55:45,459 --> 00:55:46,959
Bakit hindi mo rin ako palitan?
598
00:55:48,668 --> 00:55:50,751
Mangarap ka. Tayong dalawa na lang.
599
00:55:50,834 --> 00:55:51,876
Huwag ka nang tumakas.
600
00:55:51,959 --> 00:55:53,751
May dalawang tao sa labas.
601
00:55:54,668 --> 00:55:56,209
Isang hangal at isang tanga.
602
00:55:56,793 --> 00:56:00,126
At may isang masungit
at isang matanda rito.
603
00:56:00,834 --> 00:56:01,876
Buwisit ka!
604
00:56:14,626 --> 00:56:15,751
Nandoon sa taas 'yong kahon.
605
00:56:17,584 --> 00:56:19,043
Halos 20 metro ang taas niyan.
606
00:56:20,418 --> 00:56:22,084
Baka hindi natin kaya 'to.
607
00:56:22,168 --> 00:56:23,668
Aasa ba talaga tayo sa tangang 'yon?
608
00:56:28,876 --> 00:56:31,834
Iniligtas ka niya mula sa ospital.
609
00:56:32,668 --> 00:56:35,001
Huwag gano'n. Bigyan mo siya
ng isa pang pagkakataon.
610
00:56:37,543 --> 00:56:38,918
Napakaduwag mo.
611
00:56:40,126 --> 00:56:41,626
Hindi ka nararapat maging sundalo.
612
00:57:00,793 --> 00:57:03,793
ENERHIYA 51
613
00:57:03,876 --> 00:57:06,126
ENERHIYA 50
614
00:57:10,209 --> 00:57:11,293
Sandali!
615
00:57:29,376 --> 00:57:30,334
Nakita ko na.
616
00:57:35,501 --> 00:57:36,793
Pin ng granada?
617
00:57:37,501 --> 00:57:40,751
May radio waves na gumulo
sa mga signal namin kanina.
618
00:57:40,834 --> 00:57:42,501
Subukan mong hanapin
ang ulo ng robot sa loob.
619
00:58:28,501 --> 00:58:29,834
Ibaba mo 'ko.
620
00:58:56,876 --> 00:58:58,876
Tyler bilisan mo, guguho na 'to.
621
00:58:58,959 --> 00:58:59,876
Kaunti pa!
622
00:59:28,209 --> 00:59:29,668
Bilisan mo, Tyler.
623
01:00:18,793 --> 01:00:19,876
Connor, nasaan ka?
624
01:00:32,251 --> 01:00:33,334
Nasa baba si Connor!
625
01:00:46,876 --> 01:00:48,209
Tyler!
626
01:01:22,459 --> 01:01:23,376
Patay na tayo.
627
01:01:26,209 --> 01:01:27,584
Hindi ako duwag!
628
01:01:27,668 --> 01:01:28,626
Bilisan mo na!
629
01:01:28,709 --> 01:01:29,959
Gumuguho na!
630
01:01:34,168 --> 01:01:35,168
Oras na!
631
01:01:37,251 --> 01:01:40,168
Pakisabi sa kaibigan mo
na hindi siya ang ililigtas ko.
632
01:01:40,251 --> 01:01:42,626
At 'di ko lang basta ginawa 'yon,
napakaganda pa ng pagkakagawa ko!
633
01:01:42,709 --> 01:01:43,834
Gawin mo na lang!
634
01:02:08,043 --> 01:02:09,126
Maganda ba ang pagkakagawa ko?
635
01:02:09,209 --> 01:02:10,418
Oo, alam kong magaling ka.
636
01:02:10,501 --> 01:02:12,209
Bibigyan kita ng premyo
kapag nakalabas tayo.
637
01:02:19,793 --> 01:02:21,918
ENERHIYA 40
638
01:02:36,751 --> 01:02:37,668
Premyo para sa 'yo.
639
01:02:39,543 --> 01:02:40,418
Tara na.
640
01:02:47,334 --> 01:02:49,334
ACCESS SA DATOS [KOPYA]
641
01:02:50,751 --> 01:02:53,459
Command Center, nakahanap kami
nang maayos pang gene bullet.
642
01:02:54,126 --> 01:02:56,376
Pupunta na kami ngayon
sa pisitl ng Pandora.
643
01:02:57,834 --> 01:02:59,084
Ano'ng nangyayari?
644
01:02:59,168 --> 01:03:02,084
May kalahating oras na lang tayo.
Sa kalye ng Central 5th tayo.
645
01:03:02,168 --> 01:03:03,043
Kopya.
646
01:03:03,126 --> 01:03:04,459
Ano'ng ginagawa mo?
647
01:03:04,543 --> 01:03:06,834
Pinabagsak ng mga robot ang Orca.
648
01:03:08,251 --> 01:03:11,043
Nakuha ko itong pin ng bomba
mula sa robot.
649
01:03:15,043 --> 01:03:17,584
Nakaplano na ang lahat.
Hindi 'to aksidente!
650
01:03:18,168 --> 01:03:19,876
May gustong sumira sa plano.
651
01:03:20,459 --> 01:03:21,418
PAG-AAYOS NG DATOS
652
01:03:23,209 --> 01:03:25,251
KUMOKONEKTA
653
01:03:28,001 --> 01:03:29,668
May nagpagalaw sa mga robot.
654
01:03:30,459 --> 01:03:32,834
Malamang siya ang nag-utos
na pabagsakin ang Orca.
655
01:03:34,001 --> 01:03:35,876
Ang babaeng 'yon!
Nasa ilalim niya ang mga robot.
656
01:03:35,959 --> 01:03:38,168
At maging si Sean Li.
657
01:03:39,251 --> 01:03:41,834
Major General, 'pag naging matagumpay 'to,
658
01:03:41,918 --> 01:03:44,876
malilinis ng Pandora ang hangin sa mundo.
659
01:03:46,418 --> 01:03:48,168
Eh 'di hindi na tayo magtatayo ng Skynet?
660
01:03:48,251 --> 01:03:49,376
Alam mo ba
661
01:03:49,459 --> 01:03:52,501
kung gaano kamahal
ang pagtatayo ng Skynet?
662
01:03:55,626 --> 01:03:58,043
May ebidensiyang si Sean Li
ang nag-utos sa ulo ng robot.
663
01:03:58,126 --> 01:03:59,126
-Hanapin mo 'yon.
-Opo, sir!
664
01:04:01,626 --> 01:04:03,876
IMPORMASYON SA FILE
NAG-UTOS: 15:18, SEAN LI
665
01:04:09,584 --> 01:04:12,668
Nakahanap kami ng ebidensiya
sa ulo ng robot.
666
01:04:12,751 --> 01:04:14,376
Huling-huli ka na.
667
01:04:15,126 --> 01:04:16,001
Talaga?
668
01:04:16,584 --> 01:04:18,751
Tumigil ka na. Makakabawi ka pa.
669
01:04:19,501 --> 01:04:21,959
Nang umpisahan ko ang paggawa ang Skynet,
670
01:04:22,543 --> 01:04:25,834
alam kong itutuon ko ang sarili ko rito.
671
01:04:26,959 --> 01:04:28,376
Kaya ko kayong isakripisyo.
672
01:04:29,168 --> 01:04:31,251
Kahit ang 160,000 na katao pa,
673
01:04:32,334 --> 01:04:33,584
wala nang atrasan 'to.
674
01:04:33,668 --> 01:04:36,209
Tumigil ka na.
Tungkol 'to sa pera, 'di ba?
675
01:04:36,293 --> 01:04:38,043
Tingin mo ba, dahil sa pera 'to?
676
01:04:39,001 --> 01:04:43,668
Ang Skynet ay ako, ako ang Skynet.
677
01:04:43,751 --> 01:04:45,584
Narinig mo ba 'ko?
678
01:04:46,376 --> 01:04:48,418
Isang Enigma, isang Timora,
679
01:04:48,501 --> 01:04:50,084
at tatlong robot.
680
01:04:51,043 --> 01:04:52,543
Saka tayo mag-usap
'pag nakaligtas na kayo.
681
01:04:54,043 --> 01:04:55,626
Baka makaligtas kami.
682
01:04:56,334 --> 01:04:57,168
Mabuti.
683
01:04:57,751 --> 01:04:58,709
Simulan na natin.
684
01:04:59,793 --> 01:05:02,418
Mukhang 'di n'yo na kailangang
kausapin ang headquarters.
685
01:05:02,501 --> 01:05:06,751
Hindi kayo makakaligtas
kina Timora at Enigma.
686
01:05:07,626 --> 01:05:09,376
Nawala ang signal ng armored na sasakyan.
687
01:05:12,293 --> 01:05:13,793
WALANG SIGNAL
688
01:05:22,709 --> 01:05:24,084
-Hello?
-Nakakasagap ka ba ng signal?
689
01:05:24,168 --> 01:05:25,126
ACU!
690
01:05:25,709 --> 01:05:27,501
-May sagot ba?
-Wala.
691
01:05:28,084 --> 01:05:29,334
Walang signal mula sa ACU!
692
01:05:30,584 --> 01:05:32,084
Colonel Tam.
693
01:05:32,168 --> 01:05:33,293
Nawala sa linya ang ACU.
694
01:05:33,376 --> 01:05:34,584
Hindi namin sila mahanap.
695
01:05:40,168 --> 01:05:42,834
-Skunk, gaano pa tayo katagal?
-Mga 15 minuto kung walang traffic.
696
01:05:44,001 --> 01:05:45,043
Bantayan mo si Pansy.
697
01:05:46,293 --> 01:05:47,584
-Inaasahan kita.
-Sige.
698
01:06:02,084 --> 01:06:03,126
Nandito na siya!
699
01:06:03,209 --> 01:06:04,584
Ang Enigma! Sa kaliwa n'yo!
700
01:06:12,376 --> 01:06:13,251
Kumapit kayo!
701
01:06:20,043 --> 01:06:21,334
NAKA-LOCK NA SA TARGET
702
01:06:46,334 --> 01:06:47,293
Sa kanan!
703
01:06:54,334 --> 01:06:57,584
NAKA-LOCK NA SA TARGET
704
01:07:02,876 --> 01:07:04,376
BABALA MISSILE
705
01:07:51,084 --> 01:07:51,959
Nasaan siya?
706
01:08:13,668 --> 01:08:15,001
Kargahan mo ang pulse bomb!
707
01:08:15,084 --> 01:08:16,459
Dalawa pa! Punuin n'yo!
708
01:08:20,376 --> 01:08:21,709
Nasa kanan siya!
709
01:08:37,418 --> 01:08:38,376
Ayos lang ba si Pansy?
710
01:08:39,501 --> 01:08:40,543
Ayos lang siya!
711
01:08:43,709 --> 01:08:44,584
Kapit ka lang!
712
01:08:57,668 --> 01:08:58,543
PANGUNAHING KALSADA
713
01:08:58,626 --> 01:08:59,626
Colonel!
714
01:09:00,751 --> 01:09:02,209
Hindi namin mahanap ang ACU.
715
01:09:02,876 --> 01:09:04,709
Hindi namin makita ang kinaroroonan nila.
716
01:09:08,084 --> 01:09:09,626
Makinig kayo.
717
01:09:09,709 --> 01:09:12,834
Kapag hindi natin sila mahagilap
sa loob ng kalahating oras,
718
01:09:12,918 --> 01:09:14,501
sisimulan ko na ang plan B.
719
01:10:16,626 --> 01:10:18,043
Kunin mo!
720
01:10:18,918 --> 01:10:20,334
Itapon mo!
721
01:10:20,418 --> 01:10:21,459
Itapon mo na!
722
01:10:24,459 --> 01:10:26,626
Kunin mo! Itapon mo!
723
01:10:45,501 --> 01:10:46,959
Paubos na ang baterya!
724
01:10:48,543 --> 01:10:49,501
Paubos na ang baterya ko.
725
01:12:14,626 --> 01:12:15,668
BABALA MISSILE
726
01:12:28,418 --> 01:12:29,376
Kumapit kayo!
727
01:12:32,001 --> 01:12:33,043
Mag-seat belt ka!
728
01:13:28,751 --> 01:13:29,918
Wala na tayong oras.
729
01:13:30,584 --> 01:13:31,668
Hawakan mo 'to!
730
01:14:11,501 --> 01:14:13,001
Tumalon ka na rito!
731
01:14:58,084 --> 01:15:00,376
Tumayo ka na. Wala na tayong oras.
732
01:15:16,543 --> 01:15:17,793
Kailangan nating magpatuloy.
733
01:15:19,834 --> 01:15:23,418
Magpatuloy tayo! Hindi ako naniniwalang
mapapatay tayo ni Sean Li!
734
01:15:40,209 --> 01:15:41,084
Nag-iiba ang rainband.
735
01:15:41,168 --> 01:15:43,084
Uulan sa loob ng 15 minuto.
736
01:15:43,168 --> 01:15:45,543
Utusan ang Orca 2
para sa huling inspeksiyon.
737
01:15:45,626 --> 01:15:47,626
Maghanda para sa plan B.
738
01:15:48,209 --> 01:15:49,209
Opo.
739
01:15:52,501 --> 01:15:54,209
NAGBUKAS NA ANG TIMORA
740
01:15:57,418 --> 01:15:59,459
Kailangan nating makausap
ang nasa headquarters.
741
01:15:59,543 --> 01:16:01,209
Kung hindi, gagawin nila ang plan B.
742
01:16:01,293 --> 01:16:02,876
Huminto ka na rito.
743
01:16:15,251 --> 01:16:17,001
KALYE NG CENTRAL 5TH
744
01:16:19,668 --> 01:16:22,584
Inabot ng 14 segundo para mawala
at maglaho ang Orca.
745
01:16:23,168 --> 01:16:24,668
Sinuri ko 'yong talaan ng komunikasyon.
746
01:16:24,751 --> 01:16:28,126
Nakasagap din kami ng mahabang
radio wave sa parehong oras.
747
01:16:29,251 --> 01:16:31,084
At galing 'yon sa Timora.
748
01:16:31,751 --> 01:16:34,584
Ginulo nito ang lahat ng signal
sa loob ng limang kilometro.
749
01:16:36,918 --> 01:16:39,084
Dalawang tao lang ang makakagawa nito.
750
01:16:50,084 --> 01:16:51,168
Halika.
751
01:16:58,668 --> 01:17:01,876
Connor, butasan mo ang pistil
gamit ang bomba.
752
01:17:03,376 --> 01:17:04,293
Walang problema.
753
01:17:09,876 --> 01:17:11,126
Huwag.
754
01:17:21,084 --> 01:17:23,626
-Kailangan mong tapusin ang misyon.
-Opo, sir!
755
01:17:32,126 --> 01:17:34,918
Maghanap ka ng matataguan mo
sa sasakyan, okay?
756
01:17:35,001 --> 01:17:36,043
Sige na.
757
01:17:37,501 --> 01:17:38,459
Huwag kang mag-alala.
758
01:17:39,043 --> 01:17:40,501
Babalik kami nang ligtas.
759
01:17:41,251 --> 01:17:42,251
Sige na.
760
01:17:42,751 --> 01:17:43,876
Magpakabait ka.
761
01:17:46,334 --> 01:17:47,918
Magpakabait ka. Tara na.
762
01:17:48,459 --> 01:17:49,334
Halika na.
763
01:17:56,376 --> 01:17:57,709
Si Pansy ang pinakamatapang.
764
01:18:25,668 --> 01:18:26,793
Hoy!
765
01:18:26,876 --> 01:18:29,168
Tapusin na natin 'to, tayong dalawa.
766
01:18:31,418 --> 01:18:32,376
Hindi.
767
01:18:33,876 --> 01:18:35,126
Dapat nating puksain 'yon.
768
01:18:42,001 --> 01:18:43,793
Sisirain ko ang jammer.
769
01:18:43,876 --> 01:18:46,168
Kailangang mapigilan natin
ang plan B ng headquarters.
770
01:18:47,959 --> 01:18:48,834
Sige.
771
01:18:49,376 --> 01:18:50,668
Tayong dalawa…
772
01:18:51,251 --> 01:18:52,376
ang pupuksa doon!
773
01:18:58,084 --> 01:18:59,168
Kilos na!
774
01:20:22,751 --> 01:20:24,668
Nag-uulat, nakabalik na ang signal ng ACU.
775
01:20:24,751 --> 01:20:26,376
Nasa kalye ng Central 5th na sila.
776
01:20:27,668 --> 01:20:29,293
IMPORMASYON SA FILE
NAG-UTOS: 15:18, SEAN LI
777
01:20:59,043 --> 01:21:01,334
Nakatanggap ako ng tala
ng mga kilos ng robot.
778
01:21:04,751 --> 01:21:06,834
Itigil mo na ang lahat ng utos
sa robot ngayon din.
779
01:21:13,251 --> 01:21:15,001
Akala mo ba malulusutan mo 'to?
780
01:21:23,584 --> 01:21:24,834
Uulan na.
781
01:21:25,793 --> 01:21:27,834
Sinimulan mo na ang plan B mo.
782
01:21:31,834 --> 01:21:33,293
Kailangan muna nilang talunin si Timora.
783
01:21:34,251 --> 01:21:35,418
Kahit magawa pa nila 'yon,
784
01:21:36,459 --> 01:21:37,876
kailangan pa rin nilang magbutas
785
01:21:37,959 --> 01:21:40,543
at maghanap ng daanan patungo sa pistil.
786
01:21:41,793 --> 01:21:43,334
May isang oras kayo kanina,
787
01:21:43,918 --> 01:21:44,959
pero ngayon,
788
01:21:45,043 --> 01:21:46,626
sampung minuto na lang ang natitira.
789
01:21:49,959 --> 01:21:52,793
-Paubos na ang baterya!
-Skunk, nakatulog ka na ba?
790
01:21:54,793 --> 01:21:56,043
Umalis ka riyan!
791
01:22:10,418 --> 01:22:11,459
Timora, 'di ba?
792
01:22:12,043 --> 01:22:13,793
Wawasakin kita!
793
01:22:21,209 --> 01:22:22,334
Takbo!
794
01:22:32,668 --> 01:22:34,334
Connor!
795
01:22:51,001 --> 01:22:52,001
Takbo na, Connor!
796
01:22:55,418 --> 01:22:56,793
Takbo!
797
01:23:14,543 --> 01:23:15,543
Huwag kang mag-alala.
798
01:23:16,126 --> 01:23:17,209
Ayos lang ako.
799
01:23:19,126 --> 01:23:21,168
Takbo! Bilisan mo!
800
01:23:32,334 --> 01:23:33,834
Paubos na ang baterya!
801
01:24:05,459 --> 01:24:08,376
SISSY
802
01:24:29,334 --> 01:24:30,709
Pansy!
803
01:24:49,001 --> 01:24:50,501
Huwag kang umalis.
804
01:24:53,959 --> 01:24:55,376
Hindi kita iiwan.
805
01:25:00,626 --> 01:25:01,959
Hindi na kita iiwang muli.
806
01:25:41,543 --> 01:25:42,626
Halika!
807
01:25:42,709 --> 01:25:44,376
Tingnan natin kung kanino
ang huling halakhak.
808
01:26:07,418 --> 01:26:10,501
SISSY
809
01:26:14,251 --> 01:26:16,001
Kailangan nating magpatuloy!
810
01:26:25,084 --> 01:26:26,543
Lumalaki ang Pandora.
811
01:26:26,626 --> 01:26:27,876
PANSAMANTALANG LIGTAS NA LUGAR
812
01:26:34,043 --> 01:26:36,709
Ang Orca ay nasa ibabaw na
ng pistil ng Pandora.
813
01:26:47,001 --> 01:26:48,459
Hindi maari.
814
01:26:49,209 --> 01:26:51,168
Akala mo ba basta-basta
lang akong mamamatay?
815
01:26:52,668 --> 01:26:54,626
Sinabi ko na sa 'yong walang plan B.
816
01:26:55,501 --> 01:26:57,834
Tayo ang Air Combat Unit mula sa B16.
817
01:27:11,334 --> 01:27:13,834
Nag-uulat para sa headquarters,
handa na ang ACU.
818
01:27:13,918 --> 01:27:15,918
Handa na kaming pumasok sa pistil.
819
01:27:17,043 --> 01:27:18,209
Itigil ang pambobomba!
820
01:27:18,918 --> 01:27:21,209
Inuulit ko. Itigil ang pambobomba!
821
01:27:21,793 --> 01:27:23,084
Orca 2, kopya.
822
01:27:28,251 --> 01:27:30,043
Isasakripisyo ang mga
walang kuwentang buhay natin
823
01:27:30,626 --> 01:27:32,126
kapalit sa buhay ng 160,000 na katao.
824
01:27:33,876 --> 01:27:34,918
Sulit 'yon.
825
01:27:35,959 --> 01:27:37,084
Kailangan nating tapusin 'to.
826
01:28:01,543 --> 01:28:02,751
Nag-uulat sa Command Center.
827
01:28:05,668 --> 01:28:07,001
Nakapasok na ako sa pistil.
828
01:28:34,418 --> 01:28:36,168
Dito pala galing ang mga peste.
829
01:28:50,668 --> 01:28:53,626
Ang Skynet ay ako, ako ang Skynet.
830
01:28:55,501 --> 01:28:56,459
Sean Li.
831
01:28:58,209 --> 01:28:59,418
Buwisit ka!
832
01:29:34,501 --> 01:29:37,959
PANSAMANTALANG LIGTAS NA LUGAR,
B16 COMMAND CENTER
833
01:29:38,043 --> 01:29:39,668
PANDORA
834
01:29:43,168 --> 01:29:44,251
Ang Pandora…
835
01:29:46,209 --> 01:29:48,168
Huminto sa paglaki ang Pandora!
836
01:30:08,918 --> 01:30:10,168
Nagawa natin!
837
01:30:57,043 --> 01:31:01,293
MAKALIPAS ANG ISANG LINGGO
838
01:31:06,001 --> 01:31:09,584
Binago ni Dr. Chan ang genes ng Pandora.
839
01:31:09,668 --> 01:31:11,084
Hindi na siya mapanganib ngayon
840
01:31:11,168 --> 01:31:12,876
at nililinis niya ang hangin.
841
01:31:14,001 --> 01:31:15,918
Kahit pa wala na si Sissy,
842
01:31:16,001 --> 01:31:17,543
binigyan ng Pandora ang mundo
843
01:31:18,084 --> 01:31:21,418
ng pangalawang pagkakataon.
844
01:31:22,001 --> 01:31:23,709
Kailangan naming sulitin
ang pagkakataong 'to.
845
01:31:26,793 --> 01:31:28,251
Hoy! Kayong dalawa, tama na 'yan!
846
01:31:28,334 --> 01:31:30,293
Kakapunas ko lang dito
tapos mayroon na naman diyan.
847
01:31:31,418 --> 01:31:33,584
Ganiyan talaga ang mga bata.
848
01:31:33,668 --> 01:31:34,751
Ano'ng problema mo?
849
01:31:34,834 --> 01:31:37,334
Akala mo ba astig ang magbilad
sa araw habang naka-leather jacket?
850
01:31:37,418 --> 01:31:38,626
Tingnan mo ang buhok mo!
851
01:31:39,751 --> 01:31:41,126
Ano naman?
852
01:31:42,126 --> 01:31:43,418
Ano'ng alam mo rito?
853
01:31:43,501 --> 01:31:44,834
Makapal ang suot ko
854
01:31:44,918 --> 01:31:46,168
para matunaw ang taba.
855
01:31:46,251 --> 01:31:48,668
Ang buhok ko ay galing kay Johnson Cheng.
856
01:31:48,751 --> 01:31:50,668
Sabi niya guwapo raw ako
kapag maiksi ang buhok ko.
857
01:31:53,251 --> 01:31:54,834
Tama nga si Johnson.
858
01:31:54,918 --> 01:31:57,668
"Tayo ang magpapasiya
kung paano tayo magtatapos."
859
01:31:59,043 --> 01:32:01,251
Bigla siyang nawawala kapag oras
na para linisin ang sasakyan.
860
01:32:03,543 --> 01:32:05,293
Nasaan na ba siya?
861
01:32:05,376 --> 01:32:08,168
May miting siya sa headquarters.
Akala mo ba kung nasaan siya?
862
01:32:08,709 --> 01:32:11,543
Miting na naman? At sa headquarters pa?
863
01:32:11,626 --> 01:32:13,001
Hindi na naman 'yon basta-basta lang.
864
01:32:13,084 --> 01:32:15,959
Kung gano'n man o hindi,
magiging malaki ito para sa atin.
865
01:32:31,959 --> 01:32:33,918
May 72 oras lang tayo para sa misyong 'to.
866
01:32:34,001 --> 01:32:36,168
Ang gagawin natin ay obserbahan
ang pinagmulan ng signal.
867
01:32:36,251 --> 01:32:38,501
Huwag makipagkontak
kung hindi kinakailangan.
868
01:32:38,584 --> 01:32:40,793
Mag-oobserba lang talaga?
869
01:32:42,418 --> 01:32:43,626
Sinasabi mo kay Sissy dati
870
01:32:43,709 --> 01:32:45,751
kung gaano kaganda ang mundo
mula sa buwan.
871
01:32:45,834 --> 01:32:48,209
Ngayon, ikaw mismo ang makakakita
no'n mula sa buwan.
872
01:40:23,418 --> 01:40:25,418
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Trevor Escalderon