1
00:03:23,376 --> 00:03:25,751
Regarde la Terre d'autrefois.
Elle est belle, non ?
2
00:03:27,626 --> 00:03:28,834
Fais un bisou à papa.
3
00:03:30,459 --> 00:03:31,418
Encore un.
4
00:03:35,168 --> 00:03:38,043
Quand je lui ai dit
que la Terre était belle,
5
00:03:38,876 --> 00:03:40,126
elle n'a rien dit.
6
00:03:40,209 --> 00:03:41,959
Parce que ce n'est plus
7
00:03:42,043 --> 00:03:43,876
la même Terre.
8
00:03:46,334 --> 00:03:50,418
La technologie a évolué très rapidement
au cours du siècle dernier.
9
00:03:51,418 --> 00:03:54,751
L'ambition de la race humaine
a entraîné la guerre.
10
00:03:55,293 --> 00:03:57,709
Depuis le développement
des robots militaires,
11
00:03:57,793 --> 00:04:00,209
les guerres se sont multipliées
dans le monde entier.
12
00:04:00,293 --> 00:04:02,751
Je pensais
qu'après la bataille il y a deux ans,
13
00:04:02,834 --> 00:04:04,376
les gens auraient retenu la leçon
14
00:04:04,959 --> 00:04:08,251
et reconstruiraient un monde meilleur.
15
00:04:08,834 --> 00:04:10,251
Au lieu de ça,
16
00:04:10,834 --> 00:04:14,543
l'heure est venue
pour l'humanité d'en payer le prix.
17
00:04:15,668 --> 00:04:18,918
Les catastrophes naturelles,
le surdéveloppement industriel
18
00:04:19,001 --> 00:04:20,334
et les guerres incessantes
19
00:04:20,918 --> 00:04:23,626
aggravent
l'environnement écologique mondial.
20
00:04:24,168 --> 00:04:26,834
Les maladies et la famine
recouvrent le monde.
21
00:04:30,126 --> 00:04:33,668
L'air est rempli de toxines.
22
00:04:33,751 --> 00:04:37,126
Beaucoup de bébés sont nés
avec des maladies graves,
23
00:04:39,293 --> 00:04:42,001
dont ma fille,
24
00:04:42,501 --> 00:04:43,543
Sissy.
25
00:04:45,834 --> 00:04:47,376
Afin de restaurer l'environnement
26
00:04:47,459 --> 00:04:49,626
et relancer le développement humain,
27
00:04:49,709 --> 00:04:51,084
les gouvernements ont lancé
28
00:04:51,168 --> 00:04:54,168
la construction de Skynets
pour purifier l'atmosphère.
29
00:04:57,751 --> 00:04:59,793
Mais pendant la construction des Skynets,
30
00:04:59,876 --> 00:05:02,918
une météorite géante
est tombée sur la zone B16
31
00:05:04,626 --> 00:05:09,043
et une gigantesque plante extraterrestre
s'y est développée.
32
00:05:09,126 --> 00:05:12,584
Cette plante prospère au contact de l'eau,
33
00:05:13,168 --> 00:05:14,793
et fait des ravages partout.
34
00:05:15,793 --> 00:05:17,293
L'ironie,
35
00:05:17,376 --> 00:05:20,543
c'est qu'elle peut purifier l'atmosphère.
36
00:05:22,834 --> 00:05:25,584
Les scientifiques l'ont appelée Pandore.
37
00:05:27,459 --> 00:05:29,876
Reste à voir quelle fin Pandore apportera
38
00:05:29,959 --> 00:05:31,251
à l'humanité.
39
00:05:31,334 --> 00:05:33,084
Mais comme l'a dit un ami :
40
00:05:33,168 --> 00:05:35,876
"On écrit notre propre fin."
41
00:05:45,001 --> 00:05:48,418
CENTRE DE COMMANDE TEMPORAIRE
B16
42
00:06:06,918 --> 00:06:08,251
Tu te la coules douce ?
43
00:06:10,334 --> 00:06:12,626
Je profite juste
d'une bouffée d'air frais.
44
00:06:13,668 --> 00:06:15,418
Respire tant que tu peux.
45
00:06:16,001 --> 00:06:18,543
Le Q.G. a envoyé
toute une unité de robots.
46
00:06:18,626 --> 00:06:20,751
Ça n'a rien d'anodin.
47
00:06:21,293 --> 00:06:24,084
Anodin ou pas,
ce sera le Grand Chelem pour nous.
48
00:06:24,751 --> 00:06:26,001
Tu as peur ?
49
00:06:27,001 --> 00:06:29,918
Peur ? On échange nos places ?
50
00:06:30,001 --> 00:06:31,626
Moi au combat, toi aux réunions.
51
00:06:34,793 --> 00:06:37,168
Tu te battras ? Alors, on est fichus !
52
00:06:39,918 --> 00:06:42,126
Laisse-moi m'occuper
de ces missions suicides.
53
00:06:42,209 --> 00:06:43,709
Je veux voir ma fille plus tôt.
54
00:06:43,793 --> 00:06:46,376
Bien sûr. Sissy te trouvera inutile
si elle te voit.
55
00:06:47,209 --> 00:06:48,084
De quoi tu parles ?
56
00:06:48,168 --> 00:06:49,668
Si je meurs,
57
00:06:49,751 --> 00:06:51,084
qu'est-ce que tu vas faire ?
58
00:06:53,084 --> 00:06:55,168
Tu n'en as pas marre
de me voir tout le temps ?
59
00:06:55,959 --> 00:06:58,459
J'ai l'habitude. Je ne serai pas malade !
60
00:06:58,543 --> 00:06:59,834
Vraiment ?
61
00:07:03,168 --> 00:07:04,209
Elle est là.
62
00:07:04,293 --> 00:07:05,418
Retourne travailler.
63
00:07:19,293 --> 00:07:21,126
Johnson Cheng, commandant de la zone B16.
64
00:07:21,209 --> 00:07:23,209
Amenez-moi au général de division.
65
00:07:29,584 --> 00:07:31,251
Timora et Enigma ?
66
00:07:31,334 --> 00:07:34,043
Je croyais
que les robots n'étaient plus utilisés.
67
00:07:34,668 --> 00:07:37,293
Les robots sont souvent
plus fiables que les hommes.
68
00:07:37,376 --> 00:07:40,418
Vous comptez sur votre arme
au combat, n'est-ce pas ?
69
00:07:40,959 --> 00:07:42,251
Mais l'humain manie l'arme.
70
00:07:42,334 --> 00:07:44,334
Vous vous fiez aux armes ou aux humains ?
71
00:07:44,418 --> 00:07:46,584
Aux robots, ils sont plus précis.
72
00:07:50,584 --> 00:07:51,501
Lucy.
73
00:07:54,251 --> 00:07:55,959
C'est difficile à réparer.
74
00:07:57,001 --> 00:07:59,209
Laisse-moi t'apprendre, au cas où je…
75
00:08:04,834 --> 00:08:06,501
Encore une querelle d'amoureux.
76
00:08:06,584 --> 00:08:07,668
C'est dans leur nature.
77
00:08:13,209 --> 00:08:15,209
Tu ne comptes pas revenir ?
78
00:08:15,709 --> 00:08:17,418
Bien sûr que je veux te revoir.
79
00:08:18,043 --> 00:08:19,751
Mais c'est une mission.
80
00:08:19,834 --> 00:08:20,876
Difficile à dire.
81
00:08:21,751 --> 00:08:23,168
Personne ne te force à y aller.
82
00:08:23,251 --> 00:08:25,084
C'est l'unité de combat aérien.
83
00:08:27,293 --> 00:08:29,584
Tu veux être commandant en chef ?
84
00:08:46,418 --> 00:08:47,709
Colonel Tam.
85
00:08:50,751 --> 00:08:52,251
Selon des études scientifiques,
86
00:08:52,334 --> 00:08:54,709
le taux de croissance de Pandore
87
00:08:54,793 --> 00:08:56,251
est proportionnel à la pluie.
88
00:08:57,084 --> 00:08:58,459
Selon les prévisions météo,
89
00:08:58,543 --> 00:09:01,001
deux tempêtes passeront sur la zone B16.
90
00:09:01,084 --> 00:09:04,084
La première ne dépassera pas
les 10 mm de précipitations,
91
00:09:04,168 --> 00:09:06,626
mais elle s'étendra sur deux kilomètres.
92
00:09:06,709 --> 00:09:10,543
La deuxième dépassera les 150 mm,
93
00:09:10,626 --> 00:09:14,959
couvrant toute la population de B16,
soit 5,6 millions d'habitants.
94
00:09:15,043 --> 00:09:18,168
Nous devons réussir
avant l'arrivée de la deuxième tempête.
95
00:09:18,251 --> 00:09:20,209
Le Q.G. prévoit de l'exterminer ?
96
00:09:20,293 --> 00:09:21,209
Pas l'exterminer,
97
00:09:21,293 --> 00:09:22,251
mais la reprogrammer.
98
00:09:23,168 --> 00:09:26,626
Le Dr Chan a inventé
99
00:09:26,709 --> 00:09:28,001
les balles génétiques.
100
00:09:28,084 --> 00:09:31,209
Veuillez expliquer
comment reprogrammer Pandore.
101
00:09:34,126 --> 00:09:35,501
Selon de récentes études,
102
00:09:36,084 --> 00:09:38,001
Pandore absorbe les substances polluantes
103
00:09:38,084 --> 00:09:39,793
et libère de l'hydrogène inoffensif.
104
00:09:39,876 --> 00:09:42,168
En réduisant son pouvoir destructeur,
105
00:09:42,251 --> 00:09:44,001
l'humanité a un espoir d'être sauvée.
106
00:09:44,793 --> 00:09:46,959
Le Labo 9 de F9 a fait
107
00:09:48,126 --> 00:09:50,168
une découverte capitale
il y a quatre jours.
108
00:09:51,876 --> 00:09:55,626
Les cellules de Pandore
ont réagi à un virus rare
109
00:09:55,709 --> 00:09:56,793
appelé P7N9.
110
00:09:56,876 --> 00:09:59,084
Le virus a déclenché
son mécanisme d'autodéfense.
111
00:09:59,168 --> 00:10:02,168
Sa température a chuté à - 30 degrés
112
00:10:02,251 --> 00:10:04,251
puis elle est entrée en hibernation.
113
00:10:07,459 --> 00:10:09,209
Dans cette balle génétique se trouve
114
00:10:09,793 --> 00:10:11,501
le virus P7N9.
115
00:10:11,584 --> 00:10:15,501
Si on libère le virus
dans le pistil de Pandore,
116
00:10:15,584 --> 00:10:17,334
on peut l'empêcher de se développer.
117
00:10:18,209 --> 00:10:19,626
Avez-vous estimé
118
00:10:19,709 --> 00:10:22,084
le taux de réussite de cette mission ?
119
00:10:22,168 --> 00:10:23,918
Pour optimiser les chances de réussite,
120
00:10:24,001 --> 00:10:27,251
le quartier général
a envoyé l'unité robotisée.
121
00:10:27,876 --> 00:10:30,293
Tant qu'on peut pénétrer dans le pistil,
122
00:10:30,376 --> 00:10:32,376
notre mission est accomplie.
123
00:10:32,459 --> 00:10:34,793
Général, si cette mission réussit,
124
00:10:34,876 --> 00:10:37,751
Pandore sera en mesure
de purifier l'atmosphère.
125
00:10:40,418 --> 00:10:42,126
Purifier l'atmosphère ?
126
00:10:45,543 --> 00:10:47,209
On ne construit plus de Skynet ?
127
00:10:47,876 --> 00:10:49,501
Avez-vous idée du prix
128
00:10:49,584 --> 00:10:53,334
que ça me coûte de construire un Skynet ?
129
00:10:53,418 --> 00:10:54,501
Général.
130
00:10:54,584 --> 00:10:58,001
Je crois que le Q.G. vous a informé
de l'importance de cette mission.
131
00:10:58,084 --> 00:11:01,168
J'espère que les unités de combat aérien
de votre zone vous aideront.
132
00:11:02,168 --> 00:11:03,584
CARTE ADP
133
00:11:07,751 --> 00:11:10,459
Et si la mission échoue ?
134
00:11:10,543 --> 00:11:12,251
Nous exécuterons le plan B.
135
00:11:12,334 --> 00:11:13,959
L'envoi de bombardiers Orca
136
00:11:14,043 --> 00:11:17,084
pour détruire Pandore
avant la deuxième tempête.
137
00:11:17,918 --> 00:11:19,584
Portée de l'explosion : 14 km.
138
00:11:21,668 --> 00:11:24,168
Victimes : 160 000.
139
00:11:26,876 --> 00:11:28,251
Et les plans d'évacuation ?
140
00:11:31,668 --> 00:11:33,126
Pas de plans d'évacuation ?
141
00:11:33,959 --> 00:11:36,418
Si nous n'éliminons pas Pandore
avant la tempête,
142
00:11:36,918 --> 00:11:39,584
les 5,6 millions de personnes
de la zone B16 mourront.
143
00:11:39,668 --> 00:11:41,959
Et les 160 000 victimes,
elles ne comptent pas ?
144
00:11:42,043 --> 00:11:43,668
On reste les bras croisés ?
145
00:11:45,584 --> 00:11:48,793
Une panique inutile coûtera plus de vies.
146
00:11:48,876 --> 00:11:52,043
C'est une opération secrète.
147
00:11:52,126 --> 00:11:53,709
PROGRAMME TERMINÉ
148
00:11:57,334 --> 00:11:59,001
Entrée de programme terminée.
149
00:11:59,584 --> 00:12:03,501
Les robots peuvent désormais opérer
dans la zone B16.
150
00:12:04,251 --> 00:12:05,293
Début de l'opération.
151
00:12:17,459 --> 00:12:18,793
Le commandant est là !
152
00:12:24,084 --> 00:12:25,543
Notre mission consiste
153
00:12:25,626 --> 00:12:27,376
à localiser le pistil de Pandore
154
00:12:27,459 --> 00:12:28,793
pour la reprogrammer.
155
00:12:28,876 --> 00:12:31,251
En cas de succès,
Pandore sera inoffensive,
156
00:12:31,334 --> 00:12:33,251
mais continuera à purifier l'air.
157
00:12:33,918 --> 00:12:36,043
Voici la commandante de l'opération,
158
00:12:36,126 --> 00:12:37,126
colonel Tam.
159
00:12:41,876 --> 00:12:44,418
La procédure de combat
comporte quatre étapes.
160
00:12:44,501 --> 00:12:49,668
Un, rassemblement de toutes
les unités au bâtiment central.
161
00:12:51,709 --> 00:12:55,834
Deux, lancement des bombes d'agent
de contraste après la première pluie.
162
00:12:59,251 --> 00:13:02,751
Trois, quand Pandore
absorbe l'agent de contraste,
163
00:13:03,709 --> 00:13:06,959
les Skyfish les scannent et les suivent.
164
00:13:08,668 --> 00:13:13,418
Quatre, l'agent de contraste
convergera vers le pistil.
165
00:13:13,501 --> 00:13:16,793
Une fois le pistil localisé
et avant la deuxième tempête,
166
00:13:16,876 --> 00:13:20,543
les robots tirent
les balles dans le pistil.
167
00:13:21,043 --> 00:13:22,293
Quand réagira Pandore
168
00:13:22,376 --> 00:13:23,709
après le largage des bombes ?
169
00:13:23,793 --> 00:13:25,751
Ça peut être immédiat
170
00:13:25,834 --> 00:13:27,043
ou prendre du temps.
171
00:13:28,543 --> 00:13:30,626
C'est-à-dire ?
Trois minutes ? Cinq minutes ?
172
00:13:31,293 --> 00:13:32,668
Combien de temps d'attente ?
173
00:13:32,751 --> 00:13:34,543
En l'absence de réaction, on évacue ?
174
00:13:35,376 --> 00:13:38,334
À quelle vitesse Pandore peut-elle
absorber l'agent de contraste ?
175
00:13:39,959 --> 00:13:42,084
C'est une opération sans précédent.
176
00:13:42,168 --> 00:13:45,376
Les scientifiques analyseront
le statut de Pandore.
177
00:13:45,459 --> 00:13:48,959
Suivez les ordres du centre de commande.
178
00:13:50,626 --> 00:13:53,793
- Et les variables en opération ?
- Suivez les ordres !
179
00:13:53,876 --> 00:13:54,793
Je vais vous dire.
180
00:13:54,876 --> 00:13:56,793
Avec les turbulences, Pandore attaquera !
181
00:13:56,876 --> 00:13:58,584
En cas de danger, il faut improviser.
182
00:13:58,668 --> 00:14:00,293
On a eu assez de morts comme ça.
183
00:14:00,376 --> 00:14:03,084
Toute mission comporte des incertitudes.
184
00:14:06,626 --> 00:14:07,709
La seule certitude :
185
00:14:07,793 --> 00:14:09,793
ne pas perdre la trace
de l'agent de contraste.
186
00:14:09,876 --> 00:14:11,751
Sinon, la mission échouera.
187
00:14:14,501 --> 00:14:15,918
Je me fiche de mourir,
188
00:14:16,543 --> 00:14:18,668
mais pas question qu'ils meurent avec moi.
189
00:14:21,543 --> 00:14:23,626
Je ne pense pas qu'il soit le bon choix.
190
00:14:26,543 --> 00:14:28,959
C'est le seul en qui j'ai confiance
pour cette opération.
191
00:14:33,126 --> 00:14:34,543
Autant passer au plan B.
192
00:14:35,668 --> 00:14:37,084
Il n'y a pas de plan B.
193
00:14:39,251 --> 00:14:41,668
Après l'apparition de Pandore,
l'air s'est amélioré.
194
00:14:41,751 --> 00:14:43,209
Dieu nous donne cette chance.
195
00:14:43,793 --> 00:14:46,376
La mission n'est pas pour nous,
mais pour tout le monde.
196
00:14:49,626 --> 00:14:51,209
Nous n'avons qu'un plan :
197
00:14:51,293 --> 00:14:52,584
accomplir cette mission.
198
00:14:59,001 --> 00:15:00,876
L'univers peut être pessimiste,
199
00:15:01,918 --> 00:15:03,043
mais pas nous.
200
00:15:03,834 --> 00:15:05,501
Camarades, allons-y !
201
00:15:06,043 --> 00:15:07,001
Oui, monsieur !
202
00:15:11,043 --> 00:15:13,126
L'UCA va décoller.
203
00:15:13,209 --> 00:15:14,668
Équipe au sol, évacuez la zone.
204
00:15:18,751 --> 00:15:20,293
- Attention !
- Oui, monsieur !
205
00:15:24,209 --> 00:15:25,251
Parachutistes, prêts.
206
00:15:26,543 --> 00:15:28,043
UCA, préparez-vous au décollage.
207
00:15:35,918 --> 00:15:37,668
Inspection finale.
208
00:15:39,126 --> 00:15:40,376
Orca, prêt.
209
00:15:41,418 --> 00:15:43,459
L'UCA demande l'autorisation
210
00:15:43,543 --> 00:15:44,918
de décoller.
211
00:15:54,459 --> 00:15:56,043
Espace aérien dégagé.
212
00:15:56,126 --> 00:15:57,126
Décollage autorisé.
213
00:16:00,918 --> 00:16:01,751
Bien reçu.
214
00:16:01,834 --> 00:16:03,293
Décollage de l'UCA.
215
00:16:07,209 --> 00:16:09,959
SOUTIEN ET SECOURS
216
00:16:25,834 --> 00:16:28,084
Le 086 appelle le centre de commande.
217
00:16:28,168 --> 00:16:30,168
Altitude actuelle : 3 km.
218
00:16:30,251 --> 00:16:32,376
Distance de la cible : 24 km.
219
00:16:32,459 --> 00:16:34,501
Contact estimé avec la cible
dans six minutes.
220
00:16:38,918 --> 00:16:40,668
ZONE DE COLONISATION TEMPORAIRE
B16
221
00:16:41,251 --> 00:16:42,209
Par ici !
222
00:16:46,834 --> 00:16:47,834
Hé !
223
00:16:50,168 --> 00:16:51,418
C'est de la bombe !
224
00:16:51,501 --> 00:16:54,168
Ce n'est pas le remake de 1978,
mais l'original de 1956.
225
00:16:54,251 --> 00:16:57,543
Ce classique est introuvable.
L'invasion des profanateurs de sépultures.
226
00:17:06,501 --> 00:17:08,626
Le Q.G. a envoyé deux Orca ce matin.
227
00:17:09,168 --> 00:17:11,668
Trois Skyfish escortent un Orca.
228
00:17:11,751 --> 00:17:13,293
Tu es expert militaire ?
229
00:17:13,376 --> 00:17:14,876
Qu'en sais-tu ?
230
00:17:30,876 --> 00:17:33,043
Hé ! Tu n'as pas acheté
de billet pour le film !
231
00:17:40,334 --> 00:17:41,793
PROJET SKYNET
232
00:17:41,876 --> 00:17:45,084
Un nuage de pluie à 15 km à 2 h
233
00:17:45,168 --> 00:17:46,543
formera une ceinture orageuse.
234
00:17:47,501 --> 00:17:48,584
Bien reçu.
235
00:17:48,668 --> 00:17:51,501
Centre de commande, l'UCA est en route.
236
00:17:51,584 --> 00:17:52,834
Voici la position de l'UCA.
237
00:17:52,918 --> 00:17:54,584
Distance de la base : 19 km.
238
00:17:54,668 --> 00:17:56,584
Distance de la cible : 5 km.
239
00:17:56,668 --> 00:17:58,668
Contact estimé avec la cible
dans une minute.
240
00:18:04,418 --> 00:18:06,001
Restez concentrés !
241
00:18:07,043 --> 00:18:10,251
Elle s'inquiète pour toi.
242
00:18:10,959 --> 00:18:12,793
Je sais qu'elle s'inquiète pour moi.
243
00:18:12,876 --> 00:18:15,918
En tant qu'expert en communication,
je veux aider.
244
00:18:16,501 --> 00:18:17,918
Tu es si viril !
245
00:18:20,126 --> 00:18:22,251
Vous voulez vous embrasser
avant le décollage ?
246
00:18:26,793 --> 00:18:29,709
Soldats, maintenez
notre formation stratégique.
247
00:18:30,793 --> 00:18:32,501
- Bien reçu.
- Bien reçu.
248
00:18:36,084 --> 00:18:38,834
La vitesse du vent
sur la cible est de niveau 4.
249
00:18:38,918 --> 00:18:40,418
Un temps extrême est attendu.
250
00:18:40,501 --> 00:18:41,751
Attention !
251
00:18:41,834 --> 00:18:44,376
Bande pluvieuse convective à proximité.
252
00:18:47,918 --> 00:18:50,501
Centre de commande, on voit de la pluie.
253
00:18:51,876 --> 00:18:53,959
Réaction de croissance détectée à Pandore.
254
00:19:03,168 --> 00:19:05,876
Centre de commande,
nous approchons de la zone cible.
255
00:19:06,751 --> 00:19:08,126
Attention, UCA !
256
00:19:08,209 --> 00:19:09,751
Nous entrons en position.
257
00:19:09,834 --> 00:19:11,084
UCA, inspection finale.
258
00:19:11,668 --> 00:19:13,001
Prêt au lancement des bombes.
259
00:19:20,418 --> 00:19:21,959
Skyfish, démarrez les scanneurs.
260
00:19:27,501 --> 00:19:29,084
Scanneurs en place.
261
00:19:29,168 --> 00:19:30,751
015, cible verrouillée.
262
00:19:30,834 --> 00:19:32,126
046, cible verrouillée.
263
00:19:33,501 --> 00:19:36,334
Centre de commande,
cibles Skyfish verrouillées.
264
00:19:36,418 --> 00:19:37,793
Pandore absorbe l'eau.
265
00:19:39,793 --> 00:19:40,918
Début de l'étape 1.
266
00:19:41,001 --> 00:19:42,084
ACU, action !
267
00:19:42,168 --> 00:19:43,793
Préparez-vous à lancer les bombes.
268
00:19:43,876 --> 00:19:45,126
Compte à rebours.
269
00:19:45,209 --> 00:19:49,043
Cinq, quatre, trois, deux, un.
270
00:19:57,751 --> 00:20:01,001
Centre de commande,
les six bombes ont atteint la cible.
271
00:20:03,084 --> 00:20:05,084
Cible numéro deux atteinte !
272
00:20:10,001 --> 00:20:11,793
Pandore a commencé l'absorption.
273
00:20:11,876 --> 00:20:13,084
Comme prévu,
274
00:20:13,168 --> 00:20:15,584
Pandore émet un gaz émanant
de l'agent de contraste,
275
00:20:15,668 --> 00:20:16,668
formant de la fumée.
276
00:20:19,251 --> 00:20:21,376
UCA, localisez
le signal d'agent de contraste.
277
00:20:21,459 --> 00:20:22,334
Bien reçu.
278
00:20:22,418 --> 00:20:24,793
Suivez le signal pour localiser le pistil.
279
00:20:25,418 --> 00:20:28,043
Attention, UCA ! Vous entrez
dans une zone pluvieuse.
280
00:20:28,126 --> 00:20:29,709
Le flux d'air est très instable.
281
00:20:37,876 --> 00:20:40,668
Centre de commande,
le signal descend à grande vitesse.
282
00:20:44,251 --> 00:20:45,459
Suivez-moi !
283
00:20:51,668 --> 00:20:53,251
Pandore attaque !
284
00:20:53,334 --> 00:20:54,168
Restez vigilants !
285
00:21:08,209 --> 00:21:09,584
Mon moteur droit est en feu.
286
00:21:11,376 --> 00:21:13,459
L'avion décroche. La descente est rapide !
287
00:21:15,251 --> 00:21:16,751
Mayday !
288
00:21:19,834 --> 00:21:21,334
046 !
289
00:21:30,168 --> 00:21:31,543
Skyfish 046 s'est écrasé.
290
00:21:34,209 --> 00:21:36,293
Je continue à suivre le signal.
291
00:21:38,543 --> 00:21:40,084
015, reviens !
292
00:21:40,668 --> 00:21:41,543
Bien reçu !
293
00:21:47,459 --> 00:21:50,001
015, on peut descendre vers 9 h ?
294
00:21:50,084 --> 00:21:51,418
Bien reçu !
295
00:22:16,001 --> 00:22:17,959
CIBLE B
296
00:22:18,543 --> 00:22:21,376
Centre de commande, au rapport.
Skyfish 015 s'est écrasé.
297
00:22:25,543 --> 00:22:26,584
Ça va ?
298
00:22:28,668 --> 00:22:29,709
CARBURANT FAIBLE
299
00:22:31,084 --> 00:22:32,918
Le réservoir du 086 est endommagé.
300
00:22:33,001 --> 00:22:34,043
Chute du niveau d'essence.
301
00:22:41,834 --> 00:22:42,918
Lincoln, Connor.
302
00:22:45,293 --> 00:22:46,543
Ouvrez la voie.
303
00:22:51,209 --> 00:22:52,501
Accrochez-vous.
304
00:22:56,751 --> 00:22:59,084
PAS DE SIGNAL, ALTITUDE DE 086
305
00:23:33,459 --> 00:23:35,876
Centre de commande,
le point de confluence est situé
306
00:23:35,959 --> 00:23:37,293
près de la 5e rue centrale.
307
00:23:37,376 --> 00:23:38,584
Je lance le scan.
308
00:23:38,668 --> 00:23:40,209
Les trois signaux sont revenus.
309
00:23:40,293 --> 00:23:43,043
Je répète, près de la 5e rue centrale.
310
00:23:43,626 --> 00:23:44,543
Je lance le scan.
311
00:23:44,626 --> 00:23:46,251
Le pistil est sous terre.
312
00:23:46,334 --> 00:23:47,959
Début de l'étape 4.
313
00:23:48,043 --> 00:23:48,876
Lâchez les robots.
314
00:23:48,959 --> 00:23:50,168
Bien reçu.
315
00:23:54,043 --> 00:23:56,084
Programme lancé.
Appareil de réparation lancé.
316
00:23:56,168 --> 00:23:57,293
Parachutage effectué.
317
00:23:58,043 --> 00:23:59,293
Enigma est prête.
318
00:24:01,043 --> 00:24:02,376
Timora est prête.
319
00:24:13,918 --> 00:24:15,959
Le signal est coupé.
320
00:24:16,043 --> 00:24:17,543
Essayez d'autres canaux.
321
00:24:26,459 --> 00:24:27,501
COMMANDE ACTIVÉE
322
00:24:40,709 --> 00:24:43,751
Orca a dévié de sa trajectoire.
323
00:25:09,709 --> 00:25:12,168
008, AUCUN SIGNAL
324
00:25:12,251 --> 00:25:14,418
Orca a disparu du radar.
325
00:25:14,501 --> 00:25:15,876
Je pense qu'il s'est écrasé.
326
00:25:23,668 --> 00:25:26,209
Centre de commande, scan terminé.
327
00:25:26,293 --> 00:25:29,209
Je répète, scan terminé. Vous me recevez ?
328
00:25:30,084 --> 00:25:31,584
Le signal disparaît !
329
00:25:33,293 --> 00:25:34,501
Carburant faible !
330
00:25:34,584 --> 00:25:35,959
Carburant faible !
331
00:25:40,334 --> 00:25:41,959
Préparez-vous à l'impact !
332
00:26:06,751 --> 00:26:11,418
086, PAS DE SIGNAL
333
00:26:51,959 --> 00:26:52,918
Papa.
334
00:26:53,626 --> 00:26:55,001
Va travailler.
335
00:27:01,001 --> 00:27:02,001
Papa.
336
00:27:07,959 --> 00:27:09,918
Ça te protégera.
337
00:27:10,793 --> 00:27:13,168
Whitie et moi attendrons ton retour.
338
00:27:29,709 --> 00:27:30,876
Connor !
339
00:27:30,959 --> 00:27:34,001
Connor, réveille-toi !
340
00:27:34,709 --> 00:27:36,126
Regarde-moi !
341
00:27:46,251 --> 00:27:47,168
Tiens bon !
342
00:27:48,334 --> 00:27:49,543
À l'aide !
343
00:27:51,084 --> 00:27:52,209
La trousse de secours !
344
00:28:05,209 --> 00:28:06,334
Ça va ?
345
00:28:06,418 --> 00:28:07,834
Tu peux tenir le coup ?
346
00:28:07,918 --> 00:28:08,834
Je crois.
347
00:28:08,918 --> 00:28:10,043
La trousse de secours !
348
00:28:11,084 --> 00:28:12,168
La trousse de secours !
349
00:28:12,751 --> 00:28:13,668
Dans l'avion.
350
00:28:14,334 --> 00:28:15,793
Appelle le centre de commande.
351
00:28:17,293 --> 00:28:18,209
CONNEXION PERDUE
352
00:28:19,084 --> 00:28:20,376
Pas de réseau.
353
00:28:28,709 --> 00:28:29,959
Il y a un hôpital pas loin.
354
00:28:30,751 --> 00:28:32,918
Il faut d'abord arrêter l'hémorragie.
355
00:28:35,209 --> 00:28:37,584
Envoyez des troupes
pour sauver les survivants.
356
00:28:47,751 --> 00:28:49,584
La mission a échoué. Passez au plan B.
357
00:28:49,668 --> 00:28:51,459
Qu'Orca 2 fasse une inspection finale.
358
00:28:51,543 --> 00:28:52,709
- Et…
- Ce n'est pas fini.
359
00:28:53,751 --> 00:28:55,626
Il reste trois heures avant la tempête.
360
00:28:55,709 --> 00:28:56,793
D'ici là, trouvons-les
361
00:28:56,876 --> 00:28:58,168
pour poursuivre la mission.
362
00:28:58,251 --> 00:28:59,834
Tous les avions de la mission…
363
00:28:59,918 --> 00:29:01,584
Seul le contact est perdu.
364
00:29:02,793 --> 00:29:04,084
Même s'ils sont vivants,
365
00:29:04,168 --> 00:29:05,709
si on ne trouve pas le pistil,
366
00:29:05,793 --> 00:29:07,709
l'opération ne peut pas continuer.
367
00:29:07,793 --> 00:29:09,209
Toute l'eau converge.
368
00:29:09,959 --> 00:29:11,334
Ils sont tout près du pistil.
369
00:29:12,876 --> 00:29:14,084
Qui d'autre peut y aller ?
370
00:29:14,168 --> 00:29:15,459
Moi !
371
00:29:18,584 --> 00:29:19,751
Comment ?
372
00:29:19,834 --> 00:29:21,126
Il y a un autre Orca.
373
00:29:21,209 --> 00:29:23,459
Non ! S'il arrive
quoi que ce soit à cet avion,
374
00:29:23,543 --> 00:29:24,959
le plan B tombe à l'eau.
375
00:29:25,543 --> 00:29:28,251
Alors, je conduirai ou j'irai à pied.
376
00:29:31,459 --> 00:29:32,584
Cent soixante mille personnes.
377
00:29:33,751 --> 00:29:35,459
Laissez-moi essayer.
378
00:29:39,126 --> 00:29:41,334
Le plan B sera exécuté comme prévu.
379
00:29:43,543 --> 00:29:45,168
Vous n'avez que trois heures.
380
00:30:12,959 --> 00:30:14,668
Expliquez l'absence de signal.
381
00:30:14,751 --> 00:30:16,668
J'ai vérifié avec l'officier météo.
382
00:30:17,293 --> 00:30:19,543
Un courant de plus
de 70 000 volts a été détecté
383
00:30:19,626 --> 00:30:21,334
là où l'Orca a disparu sur le radar.
384
00:30:21,834 --> 00:30:23,168
Ce serait un orage.
385
00:30:23,251 --> 00:30:27,209
Insuffisant pour perdre le signal
de deux avions en dix secondes.
386
00:30:27,293 --> 00:30:29,709
Je ne veux pas d'estimations.
Je veux des réponses.
387
00:30:31,459 --> 00:30:33,293
Mon petit ami est dans l'avion.
388
00:30:40,959 --> 00:30:42,418
Aidez-moi à trouver la réponse.
389
00:30:52,668 --> 00:30:53,709
PHARMACIE
390
00:31:31,834 --> 00:31:33,918
Laisse-le respirer
avec le masque à oxygène.
391
00:31:37,084 --> 00:31:38,209
Mets-en un aussi.
392
00:31:45,459 --> 00:31:47,668
Appuie ! Viens m'aider à appuyer.
393
00:31:47,751 --> 00:31:49,376
Appuie plus fort ! Plus fort !
394
00:31:51,918 --> 00:31:52,834
Surveille-le.
395
00:31:52,918 --> 00:31:54,668
Je cherche une aiguille hémostatique.
396
00:31:54,751 --> 00:31:56,043
Ne lâche pas. Appuie fort.
397
00:31:56,793 --> 00:31:57,918
Appuie fort !
398
00:32:02,418 --> 00:32:04,626
Allume le GPS. Mets un casque.
399
00:32:24,293 --> 00:32:26,376
ENTRÉE DE L'HÔPITAL,
ZONE DE TRIAGE, ASCENSEUR
400
00:32:43,459 --> 00:32:45,168
Cette voiture ne te va pas.
401
00:32:46,126 --> 00:32:47,043
Hé !
402
00:32:50,126 --> 00:32:51,334
Celle-ci est bien mieux.
403
00:32:53,168 --> 00:32:54,918
Un problème avec l'UCA ?
404
00:32:55,876 --> 00:32:57,376
Tu veux que je revienne ?
405
00:33:00,584 --> 00:33:03,001
Tu peux garder la voiture
après l'opération.
406
00:33:04,376 --> 00:33:06,001
Juste une voiture ?
407
00:33:06,543 --> 00:33:08,126
Coupons d'eau pendant trois ans.
408
00:33:08,209 --> 00:33:09,459
Je risque ma vie !
409
00:33:09,543 --> 00:33:11,001
Coupons alimentaires pour quatre ans.
410
00:33:11,084 --> 00:33:12,043
Autre chose ?
411
00:33:12,126 --> 00:33:13,459
Tu me trouves radin ?
412
00:33:24,001 --> 00:33:25,751
Tu ne sais plus t'en servir ?
413
00:33:38,918 --> 00:33:39,793
Lieutenant Taron Yau !
414
00:33:42,168 --> 00:33:43,543
Allons-y !
415
00:33:45,668 --> 00:33:47,876
Putois ! Comment est la fin ?
416
00:33:48,584 --> 00:33:50,126
La fin est très triste !
417
00:33:50,209 --> 00:33:52,418
Les extraterrestres ont pris la Terre !
418
00:33:52,501 --> 00:33:53,793
Ça n'en vaut pas la peine !
419
00:33:53,876 --> 00:33:56,918
C'est à nous de décider de la fin.
420
00:33:57,959 --> 00:34:00,376
Le siège est trop haut ! Tu es un nain ?
421
00:34:02,001 --> 00:34:04,168
Skyfish 086 a perdu sa position
sur la 47e rue.
422
00:34:05,959 --> 00:34:07,001
Tu sauves ton ami ?
423
00:34:07,084 --> 00:34:09,668
C'est notre ami.
424
00:34:10,293 --> 00:34:12,626
Bon, après avoir sauvé ce type,
425
00:34:12,709 --> 00:34:14,084
- faudra qu'il s'excuse.
- Allez.
426
00:34:25,168 --> 00:34:28,876
FRONTIÈRE DE LA ZONE
DE COLONISATION TEMPORAIRE B16
427
00:34:30,043 --> 00:34:32,876
ZONE DE SÉCURITÉ - SORTIE B
428
00:34:46,459 --> 00:34:48,626
PHARMACIE, MORGUE
429
00:35:01,918 --> 00:35:02,876
Va voir.
430
00:35:03,543 --> 00:35:04,459
Je vais bien.
431
00:36:36,668 --> 00:36:37,501
Connor !
432
00:36:38,084 --> 00:36:38,918
Tu me reçois ?
433
00:36:39,918 --> 00:36:40,793
Connor !
434
00:36:41,293 --> 00:36:42,501
Connor !
435
00:36:42,584 --> 00:36:43,668
Tyler, tu me reçois ?
436
00:36:43,751 --> 00:36:44,584
Tyler ?
437
00:37:35,751 --> 00:37:36,584
RECHERCHE DE SIGNAL
438
00:37:45,501 --> 00:37:46,459
Lincoln ?
439
00:37:47,376 --> 00:37:48,376
Lincoln ?
440
00:37:54,459 --> 00:37:55,418
Lincoln ?
441
00:38:16,334 --> 00:38:18,126
TYLER, LINCOLN, CONNOR
442
00:38:18,709 --> 00:38:21,001
Centre de commande,
signal reçu d'un membre du 086.
443
00:38:21,084 --> 00:38:22,793
Ils sont à l'hôpital Victoria.
444
00:38:24,251 --> 00:38:26,334
HÔPITAL VICTORIA, 2,2 KM
445
00:38:35,793 --> 00:38:37,084
- Obéis aux ordres !
- Oui !
446
00:38:37,168 --> 00:38:38,834
- Obéis aux ordres !
- J'ai dit oui !
447
00:40:06,834 --> 00:40:07,834
Viens.
448
00:40:10,293 --> 00:40:11,168
Prends-le.
449
00:40:52,876 --> 00:40:54,418
Je vais chercher Lincoln et Connor.
450
00:40:55,459 --> 00:40:57,959
Centre de commande,
une créature inconnue a été repérée.
451
00:40:59,459 --> 00:41:00,751
JOHNSON CHENG
452
00:41:10,751 --> 00:41:11,834
Où est Lincoln ?
453
00:41:13,709 --> 00:41:14,668
Alors ?
454
00:41:15,834 --> 00:41:16,876
Où est Lincoln ?
455
00:41:17,584 --> 00:41:18,501
Il a été dévoré.
456
00:41:19,084 --> 00:41:20,084
Merde !
457
00:41:27,001 --> 00:41:27,959
Ça va ?
458
00:41:28,584 --> 00:41:30,334
Tu es gonflé de demander ça.
459
00:41:32,793 --> 00:41:34,251
Tu es parti sans autorisation.
460
00:41:34,334 --> 00:41:36,251
Tu sais combien de vies tu as coûté ?
461
00:41:38,501 --> 00:41:40,043
Je leur ai dit de venir avec moi.
462
00:41:40,126 --> 00:41:41,501
C'est pas la première fois !
463
00:41:43,793 --> 00:41:45,043
Ce connard de Sean Li
464
00:41:45,751 --> 00:41:47,001
est obsédé par les Skynets.
465
00:41:47,793 --> 00:41:48,668
Cette mission
466
00:41:49,251 --> 00:41:50,959
est une mission suicide.
467
00:41:51,043 --> 00:41:55,084
Bien sûr. Mais les Skynets
sont importants pour la zone B16.
468
00:41:59,418 --> 00:42:00,459
Une vie.
469
00:42:01,293 --> 00:42:02,376
C'est mortel.
470
00:42:04,959 --> 00:42:06,584
Tu n'es qu'une mauviette.
471
00:42:07,418 --> 00:42:08,876
Tu ne mérites pas d'être soldat.
472
00:42:20,084 --> 00:42:21,626
L'armée n'a pas besoin de toi.
473
00:42:34,834 --> 00:42:36,043
Ce n'est pas tout.
474
00:42:42,376 --> 00:42:44,043
- Et…
- Et quoi ?
475
00:42:44,126 --> 00:42:45,876
Rends ton arme à l'armurerie.
476
00:43:07,668 --> 00:43:08,918
Recule !
477
00:43:12,834 --> 00:43:14,834
Putois, trouve une sortie.
478
00:43:14,918 --> 00:43:16,293
Compris !
479
00:43:22,626 --> 00:43:24,209
Écoute. Va tout droit.
480
00:43:24,293 --> 00:43:25,709
Va au bout et tourne à droite.
481
00:43:29,084 --> 00:43:31,918
Ne bouge pas.
Je vais te trouver une sortie.
482
00:43:35,668 --> 00:43:36,918
Tourne à droite. Entre.
483
00:43:49,543 --> 00:43:50,668
Plus de balles.
484
00:44:00,126 --> 00:44:01,418
Le conduit d'aération !
485
00:44:02,251 --> 00:44:03,334
Lequel ?
486
00:44:30,626 --> 00:44:31,501
Que se passe-t-il ?
487
00:44:31,584 --> 00:44:34,001
Le Q.G. n'a-t-il pas fait
une évaluation complète ?
488
00:44:34,668 --> 00:44:36,168
Lancez le plan B immédiatement.
489
00:44:40,126 --> 00:44:42,543
Monsieur, la mission
n'a pas encore échoué.
490
00:44:42,626 --> 00:44:43,501
La ferme !
491
00:44:44,584 --> 00:44:46,168
Vous n'avez plus d'excuse.
492
00:44:46,251 --> 00:44:47,751
Si vous désobéissez,
493
00:44:48,668 --> 00:44:50,168
je vous démets de vos fonctions.
494
00:44:53,543 --> 00:44:55,084
Un signal du point de confluence ?
495
00:44:58,168 --> 00:44:59,418
Connor, renvoie-le.
496
00:44:59,501 --> 00:45:00,376
Connor !
497
00:45:00,959 --> 00:45:02,543
Renvoie ça au centre de commande.
498
00:45:07,709 --> 00:45:08,918
Centre de commande,
499
00:45:09,001 --> 00:45:10,501
envoi du scan du pistil.
500
00:45:14,293 --> 00:45:15,793
Bien reçu. Transmettez.
501
00:45:19,918 --> 00:45:21,709
On a reçu un scan du pistil de l'UCA.
502
00:45:22,293 --> 00:45:23,293
Envoyez-le-moi.
503
00:45:24,876 --> 00:45:25,751
5E RUE CENTRALE
504
00:45:29,293 --> 00:45:31,209
Il ressemble à ce qu'on avait prédit.
505
00:45:32,168 --> 00:45:34,209
La mission suit son cours.
506
00:45:34,918 --> 00:45:37,293
Il nous reste deux heures
avant la prochaine pluie.
507
00:45:37,376 --> 00:45:38,876
Pas question d'abandonner.
508
00:45:40,084 --> 00:45:42,334
Si on manque de temps pour le plan B,
509
00:45:43,001 --> 00:45:46,001
vous en subirez les conséquences.
510
00:45:46,834 --> 00:45:47,709
Sortez !
511
00:45:51,209 --> 00:45:52,584
Le pistil est localisé.
512
00:45:58,376 --> 00:46:00,043
LUCY
513
00:46:03,043 --> 00:46:04,626
Je t'avais dit de ne pas y aller.
514
00:46:05,168 --> 00:46:06,209
Tu ne m'as pas écoutée.
515
00:46:09,793 --> 00:46:11,001
Tiens bon.
516
00:46:11,501 --> 00:46:13,001
La montre n'est pas réparée.
517
00:46:13,793 --> 00:46:14,751
Tu m'entends ?
518
00:46:15,334 --> 00:46:16,918
Tu ne peux pas mourir.
519
00:46:23,418 --> 00:46:25,751
On va chercher des balles génétiques
à l'emplacement
520
00:46:25,834 --> 00:46:27,126
du crash de l'avion.
521
00:46:27,959 --> 00:46:30,043
- On continue ? C'est mortel.
- Obéis !
522
00:46:32,876 --> 00:46:34,793
Même l'avion de transport s'est écrasé ?
523
00:46:36,251 --> 00:46:37,209
Oui.
524
00:46:41,168 --> 00:46:43,001
Les balles génétiques sont intactes ?
525
00:46:48,418 --> 00:46:50,334
Hé ! Réfléchis bien !
526
00:46:50,418 --> 00:46:51,959
C'est vraiment mortel.
527
00:46:52,709 --> 00:46:54,334
Pourquoi tu l'as fait venir ?
528
00:46:54,418 --> 00:46:56,084
Il a failli nous faire exploser !
529
00:46:57,376 --> 00:46:58,793
C'est à moi que tu parles ?
530
00:47:00,501 --> 00:47:01,543
J'ai fait de mon mieux.
531
00:47:01,626 --> 00:47:04,001
Faire de son mieux n'implique pas
de le faire bien.
532
00:47:06,501 --> 00:47:07,459
Monsieur Parfait !
533
00:47:17,376 --> 00:47:18,834
L'armée n'a pas besoin de toi.
534
00:47:25,251 --> 00:47:27,709
Trente ans de fraternité.
535
00:47:34,168 --> 00:47:35,918
Bien sûr que ça fait mal.
536
00:47:38,043 --> 00:47:39,501
Trente ans.
537
00:47:47,251 --> 00:47:49,834
Le pistil est situé
sur la 5e rue centrale.
538
00:47:51,043 --> 00:47:51,918
Bien reçu.
539
00:47:58,709 --> 00:48:00,293
Si le plan A échoue,
540
00:48:00,376 --> 00:48:02,751
le plan B est de bombarder Pandore.
541
00:48:03,334 --> 00:48:07,084
Super ! On pourra construire
d'autres Skynets.
542
00:48:07,168 --> 00:48:08,626
La portée de l'explosion est de 14 km.
543
00:48:10,251 --> 00:48:11,876
On n'aura pas le temps d'évacuer !
544
00:48:12,501 --> 00:48:15,001
Il n'y a pas de plan d'évacuation.
545
00:48:16,293 --> 00:48:17,793
Le Q.G. estime à 160 000
546
00:48:18,376 --> 00:48:19,501
le nombre de victimes.
547
00:48:26,126 --> 00:48:28,043
On doit terminer
cette mission à tout prix.
548
00:48:39,751 --> 00:48:41,334
37,5 kHz.
549
00:48:41,918 --> 00:48:43,584
Signal de balle génétique détecté.
550
00:48:44,668 --> 00:48:46,293
Toujours à l'emplacement du crash.
551
00:48:49,501 --> 00:48:52,543
Centre de commande,
on a reçu un signal de balle génétique.
552
00:48:52,626 --> 00:48:54,751
On se dirige vers les lieux du crash.
553
00:48:54,834 --> 00:48:55,709
Terminé.
554
00:48:56,209 --> 00:48:57,084
Allons-y.
555
00:49:31,751 --> 00:49:34,043
DRONE CAM
BOÎTE DE BALLES GÉNÉTIQUES
556
00:49:37,251 --> 00:49:41,751
RECHERCHE DE FRÉQUENCES, DISTANCE
557
00:49:41,834 --> 00:49:43,168
Le bâtiment est endommagé.
558
00:49:43,251 --> 00:49:44,876
Il peut s'effondrer à tout moment.
559
00:49:49,751 --> 00:49:51,418
LUCY
560
00:49:53,668 --> 00:49:55,668
Écoute. J'ai trouvé des indices.
561
00:49:55,751 --> 00:49:59,001
Les ondes radio ont interféré
avec nos signaux tout à l'heure.
562
00:49:59,084 --> 00:50:01,209
Cherche la tête du robot à l'intérieur.
563
00:50:02,001 --> 00:50:03,001
Connor !
564
00:50:08,626 --> 00:50:09,876
Bien !
565
00:50:09,959 --> 00:50:11,168
C'est parti !
566
00:50:14,668 --> 00:50:16,334
Reste ici, surveille la voiture.
567
00:50:17,293 --> 00:50:19,209
Si ça tourne mal, ne me demande rien.
568
00:50:20,459 --> 00:50:22,126
LUCY
569
00:50:23,709 --> 00:50:24,751
Monsieur.
570
00:50:27,959 --> 00:50:29,418
Laissez-moi venir avec vous.
571
00:50:34,168 --> 00:50:35,168
C'est bien !
572
00:50:35,251 --> 00:50:36,793
Sinon, les gens vous mépriseront.
573
00:50:42,834 --> 00:50:44,209
Ne partez pas.
574
00:50:51,209 --> 00:50:52,626
Reste avec elle.
575
00:50:54,209 --> 00:50:55,293
Je m'en occupe.
576
00:51:31,709 --> 00:51:32,584
Désolé, monsieur.
577
00:51:34,709 --> 00:51:35,709
Vas-y doucement.
578
00:51:38,084 --> 00:51:40,043
Vous me trouvez inutile ?
579
00:51:41,376 --> 00:51:42,418
Pas du tout.
580
00:51:42,501 --> 00:51:44,834
Chaque poste a sa raison d'être.
581
00:51:49,501 --> 00:51:50,584
C'est pour ça
582
00:51:51,168 --> 00:51:52,959
qu'on est une équipe.
583
00:51:58,793 --> 00:52:00,126
Ne partez pas.
584
00:52:02,834 --> 00:52:05,126
On est allés chercher
des médicaments à l'hôpital,
585
00:52:05,209 --> 00:52:07,334
ma mère m'a demandé d'attendre son retour.
586
00:52:07,418 --> 00:52:10,126
Mais elle n'est jamais revenue.
587
00:52:10,209 --> 00:52:12,126
Vous ne pouvez pas partir.
588
00:52:18,459 --> 00:52:21,084
Le cancer de votre fille s'est propagé.
589
00:52:21,834 --> 00:52:23,376
Vous devriez vous préparer.
590
00:52:24,959 --> 00:52:26,126
On a fait de notre mieux.
591
00:52:48,751 --> 00:52:50,209
Je ne t'abandonnerai pas.
592
00:52:55,293 --> 00:52:56,626
Je ne te quitterai plus.
593
00:53:06,793 --> 00:53:08,084
Comment tu t'appelles ?
594
00:53:09,709 --> 00:53:11,126
Pansy.
595
00:53:12,334 --> 00:53:13,376
Tyler.
596
00:53:25,834 --> 00:53:27,834
RECHERCHE DE FRÉQUENCES, DISTANCE
597
00:53:29,793 --> 00:53:31,334
Signal détecté.
598
00:53:37,834 --> 00:53:39,376
La boîte de balles est à 50 m
599
00:53:39,459 --> 00:53:41,126
au-dessus du sol.
600
00:53:51,959 --> 00:53:53,209
Je vais aller voir.
601
00:54:05,501 --> 00:54:07,168
ÉNERGIE
602
00:54:17,251 --> 00:54:19,793
ÉNERGIE
603
00:54:30,793 --> 00:54:33,418
Il y a un problème avec l'injecteur.
604
00:54:45,834 --> 00:54:46,876
Tiens bon !
605
00:55:02,834 --> 00:55:05,084
C'est pas le moment de me lâcher !
606
00:55:25,043 --> 00:55:27,334
Tu ne peux pas survivre sans moi !
607
00:55:30,084 --> 00:55:31,709
Tout va bientôt s'effondrer.
608
00:55:31,793 --> 00:55:34,126
Soit on part maintenant, soit on meurt.
609
00:55:39,084 --> 00:55:41,001
Cette antiquité ne sert à rien.
610
00:55:41,084 --> 00:55:44,293
Tu as le temps d'aller la remplacer.
611
00:55:45,459 --> 00:55:46,959
Autant me remplacer moi aussi.
612
00:55:48,668 --> 00:55:50,751
Tu rêves ! Il n'y a plus que toi et moi.
613
00:55:50,834 --> 00:55:51,876
N'essaie pas de fuir.
614
00:55:51,959 --> 00:55:53,751
Il y a deux personnes dehors.
615
00:55:54,668 --> 00:55:56,209
Un idiot et un imbécile.
616
00:55:56,793 --> 00:56:00,126
Et ici, il y a un grincheux
et un vieux schnock.
617
00:56:00,834 --> 00:56:01,876
Ta gueule !
618
00:56:14,626 --> 00:56:15,751
La boîte est là-haut.
619
00:56:17,584 --> 00:56:19,043
Ça fait environ 20 m de haut.
620
00:56:20,418 --> 00:56:22,084
À nous deux, on n'y arrivera pas.
621
00:56:22,168 --> 00:56:23,668
On appelle l'imbécile ?
622
00:56:28,876 --> 00:56:31,834
Il t'a fait quitter l'hôpital.
623
00:56:32,668 --> 00:56:35,001
Ne sois pas méchant.
Donne-lui une autre chance.
624
00:56:37,543 --> 00:56:38,918
Tu n'es qu'une mauviette.
625
00:56:40,126 --> 00:56:41,626
Tu ne mérites pas d'être soldat.
626
00:57:00,793 --> 00:57:06,126
ÉNERGIE
627
00:57:10,209 --> 00:57:11,293
Arrête !
628
00:57:28,876 --> 00:57:30,334
J'ai trouvé la balle génétique.
629
00:57:35,501 --> 00:57:36,793
Une goupille de grenade ?
630
00:57:37,501 --> 00:57:40,751
Les ondes radio ont interféré
avec nos signaux tout à l'heure.
631
00:57:40,834 --> 00:57:42,584
Cherche la tête du robot à l'intérieur.
632
00:58:28,501 --> 00:58:29,834
Fais-moi descendre.
633
00:58:56,876 --> 00:58:58,876
Vite, Tyler. Ça va s'effondrer.
634
00:58:58,959 --> 00:58:59,876
Lâche encore un peu.
635
00:59:28,209 --> 00:59:29,668
Tyler, dépêche-toi.
636
01:00:18,793 --> 01:00:19,876
Connor, où es-tu ?
637
01:00:32,168 --> 01:00:33,334
Connor est en bas !
638
01:00:46,876 --> 01:00:47,834
Tyler !
639
01:01:22,459 --> 01:01:23,376
C'est la fin !
640
01:01:26,209 --> 01:01:27,584
Je ne suis pas une mauviette !
641
01:01:27,668 --> 01:01:28,626
Vite !
642
01:01:28,709 --> 01:01:30,126
Ça s'effondre !
643
01:01:34,501 --> 01:01:35,543
C'est parti !
644
01:01:37,251 --> 01:01:40,168
Dis à ton ami
que je ne viens pas le sauver.
645
01:01:40,251 --> 01:01:42,709
Je l'ai fait en beauté !
646
01:01:42,793 --> 01:01:43,834
Fais-le !
647
01:02:08,043 --> 01:02:09,126
Alors, en beauté, non ?
648
01:02:09,209 --> 01:02:10,418
Oui, tu es doué.
649
01:02:10,501 --> 01:02:11,626
Tu auras une récompense.
650
01:02:19,793 --> 01:02:22,751
ÉNERGIE
651
01:02:36,751 --> 01:02:38,084
Ta récompense.
652
01:02:39,543 --> 01:02:40,418
Allons-y.
653
01:02:47,334 --> 01:02:49,334
ACCÈS AUX DONNÉES [COPIE]
654
01:02:50,751 --> 01:02:53,459
Centre de commande,
on a trouvé une balle génétique intacte.
655
01:02:54,126 --> 01:02:56,376
On se dirige vers le pistil de Pandore.
656
01:02:57,834 --> 01:02:59,084
Que se passe-t-il ?
657
01:02:59,168 --> 01:03:02,084
On n'a que 30 minutes, 5e rue centrale.
658
01:03:02,168 --> 01:03:03,043
Bien reçu.
659
01:03:03,126 --> 01:03:04,459
Qu'est-ce que tu fais ?
660
01:03:04,543 --> 01:03:06,834
Les robots bombardent Orca.
661
01:03:08,251 --> 01:03:11,043
J'ai trouvé cette goupille sur le robot.
662
01:03:15,043 --> 01:03:17,584
Tout était truqué.
Ce ne sont pas des accidents !
663
01:03:18,168 --> 01:03:19,876
Quelqu'un veut que la mission échoue.
664
01:03:20,459 --> 01:03:21,418
RÉPARATION DE DONNÉES
665
01:03:23,209 --> 01:03:25,251
CONNEXION EN COURS
666
01:03:28,001 --> 01:03:29,668
Quelqu'un contrôlait les robots.
667
01:03:30,459 --> 01:03:32,834
Elle a dû donner l'ordre
d'abattre les Orca.
668
01:03:33,918 --> 01:03:35,876
C'est cette femme !
Elle contrôle les robots.
669
01:03:35,959 --> 01:03:38,168
Et Sean Li aussi.
670
01:03:39,251 --> 01:03:41,834
Général, si cette mission réussit,
671
01:03:41,918 --> 01:03:44,876
Pandore sera en mesure
de purifier l'atmosphère.
672
01:03:46,418 --> 01:03:48,168
On ne construit plus de Skynet ?
673
01:03:48,251 --> 01:03:49,376
Avez-vous idée du prix
674
01:03:49,459 --> 01:03:52,501
que ça me coûte de construire un Skynet ?
675
01:03:55,084 --> 01:03:58,043
On aura la preuve que Sean Li
a donné l'ordre au robot.
676
01:03:58,126 --> 01:03:59,126
- Trouve-la !
- Oui !
677
01:04:01,626 --> 01:04:03,876
INFOS
ENTRÉE DE COMMANDE : 15h18, SEAN LI
678
01:04:09,584 --> 01:04:12,668
On a trouvé des preuves visuelles
dans la tête du robot.
679
01:04:12,751 --> 01:04:14,376
Vous êtes foutu !
680
01:04:15,126 --> 01:04:16,001
Vraiment ?
681
01:04:16,584 --> 01:04:18,751
Arrêtez. Il n'est pas trop tard.
682
01:04:19,501 --> 01:04:21,959
Quand j'ai commencé
à travailler sur Skynet,
683
01:04:22,543 --> 01:04:23,751
je savais déjà
684
01:04:23,834 --> 01:04:25,834
que j'y consacrerais ma vie.
685
01:04:26,959 --> 01:04:28,376
Je me fous de votre sacrifice.
686
01:04:29,168 --> 01:04:31,251
Même si je dois sacrifier
160 000 personnes,
687
01:04:31,834 --> 01:04:33,584
pas question de revenir en arrière.
688
01:04:33,668 --> 01:04:36,209
Arrêtez vos conneries.
C'est pour l'argent, non ?
689
01:04:36,293 --> 01:04:38,293
Vous croyez que je fais ça pour l'argent ?
690
01:04:39,001 --> 01:04:43,668
Skynet, c'est moi. Je suis Skynet.
691
01:04:43,751 --> 01:04:45,584
Vous m'entendez ?
692
01:04:46,376 --> 01:04:48,418
Une Enigma, une Timora
693
01:04:48,501 --> 01:04:50,084
et trois robots.
694
01:04:51,043 --> 01:04:52,459
On parlera si vous survivez.
695
01:04:54,043 --> 01:04:55,626
On pourrait survivre.
696
01:04:56,334 --> 01:04:57,168
Bien !
697
01:04:57,751 --> 01:04:58,709
Commençons.
698
01:04:59,793 --> 01:05:02,418
Vous n'avez plus besoin
de contacter le Q.G.
699
01:05:02,501 --> 01:05:06,751
Vous ne survivrez pas à Timora et Enigma.
700
01:05:07,626 --> 01:05:09,376
Signal du véhicule blindé perdu.
701
01:05:12,293 --> 01:05:13,793
PAS DE SIGNAL
702
01:05:22,709 --> 01:05:23,834
- Allô ?
- Des signaux ?
703
01:05:23,918 --> 01:05:25,001
UCA !
704
01:05:25,709 --> 01:05:27,501
- Des réponses ?
- Non.
705
01:05:28,084 --> 01:05:29,334
Aucun signal de l'UCA !
706
01:05:30,584 --> 01:05:32,084
Colonel Tam.
707
01:05:32,168 --> 01:05:33,668
On a perdu le contact avec l'UCA.
708
01:05:33,751 --> 01:05:35,084
Impossible de les contacter.
709
01:05:40,126 --> 01:05:41,793
Putois, ce sera long ?
710
01:05:41,876 --> 01:05:43,459
Sans bouchons, environ 15 minutes.
711
01:05:44,001 --> 01:05:45,043
Occupe-toi de Pansy.
712
01:05:46,293 --> 01:05:47,668
- Je compte sur toi.
- Compris.
713
01:06:02,084 --> 01:06:03,126
Elle est là !
714
01:06:03,209 --> 01:06:04,584
Enigma ! À huit heures !
715
01:06:12,376 --> 01:06:13,251
Accrochez-vous !
716
01:06:20,043 --> 01:06:21,334
CIBLE VERROUILLÉE
717
01:06:46,334 --> 01:06:47,293
À droite !
718
01:06:54,334 --> 01:06:57,584
CIBLE VERROUILLÉE
719
01:07:02,876 --> 01:07:04,376
ALERTE MISSILE
720
01:07:51,084 --> 01:07:51,959
Où est Enigma ?
721
01:08:13,668 --> 01:08:15,001
Charge la bombe à IEM !
722
01:08:15,084 --> 01:08:16,459
Deux de plus ! Charge !
723
01:08:20,376 --> 01:08:21,709
À droite de la voiture !
724
01:08:37,418 --> 01:08:38,376
Pansy va bien ?
725
01:08:39,501 --> 01:08:40,543
Elle va bien.
726
01:08:43,709 --> 01:08:44,584
Ne bougez pas !
727
01:08:57,668 --> 01:08:58,543
ROUTE CENTRALE
728
01:08:58,626 --> 01:08:59,626
Colonel !
729
01:09:00,751 --> 01:09:02,209
Impossible de contacter l'UCA !
730
01:09:02,834 --> 01:09:04,626
Nous avons perdu leur position.
731
01:09:08,084 --> 01:09:09,626
Écoutez.
732
01:09:09,709 --> 01:09:12,834
Si nous n'avons aucun contact
de l'UCA dans 30 minutes,
733
01:09:12,918 --> 01:09:14,501
je lance le plan B.
734
01:10:16,626 --> 01:10:18,043
Ramasse-la !
735
01:10:18,918 --> 01:10:20,334
Jette-la !
736
01:10:20,418 --> 01:10:21,459
J'ai dit, jette-la !
737
01:10:24,459 --> 01:10:26,626
Ramasse-la ! Jette-la !
738
01:10:45,501 --> 01:10:46,959
Batterie faible !
739
01:10:48,543 --> 01:10:49,501
Je n'ai plus de jus.
740
01:12:14,626 --> 01:12:15,668
ALERTE MISSILE
741
01:12:28,418 --> 01:12:29,376
Accrochez-vous !
742
01:12:32,001 --> 01:12:33,043
Ceintures !
743
01:13:28,751 --> 01:13:29,918
On n'a plus le temps.
744
01:13:30,584 --> 01:13:31,668
Ne bougez pas !
745
01:14:11,501 --> 01:14:13,001
Saute par ici !
746
01:14:58,084 --> 01:15:00,376
Debout. On n'a plus le temps.
747
01:15:16,543 --> 01:15:17,793
On doit continuer.
748
01:15:19,834 --> 01:15:23,418
Continuons !
Sean Li ne réussira pas à nous tuer !
749
01:15:39,834 --> 01:15:41,084
La bande pluvieuse évolue.
750
01:15:41,168 --> 01:15:43,084
Il va pleuvoir dans 15 minutes.
751
01:15:43,168 --> 01:15:45,543
Procédez à l'inspection finale d'Orca 2.
752
01:15:45,626 --> 01:15:47,626
Préparez le plan B.
753
01:15:48,209 --> 01:15:49,209
Bien reçu.
754
01:15:52,501 --> 01:15:54,209
TIMORA, COMMANDE ACTIVÉE.
755
01:15:57,418 --> 01:15:58,959
Il faut contacter le Q.G.
756
01:15:59,043 --> 01:16:01,209
Sinon, ils passeront au plan B.
757
01:16:01,293 --> 01:16:02,876
Arrête-toi ici !
758
01:16:15,251 --> 01:16:17,001
5E RUE CENTRALE
759
01:16:19,668 --> 01:16:22,584
Orca a perdu le contact
et a disparu en 14 secondes.
760
01:16:23,168 --> 01:16:24,668
J'ai vérifié nos communications.
761
01:16:24,751 --> 01:16:25,751
On a reçu
762
01:16:25,834 --> 01:16:28,126
une longue onde radio au même moment.
763
01:16:29,251 --> 01:16:31,084
L'onde a été envoyée par Timora.
764
01:16:31,751 --> 01:16:34,584
Elle a intercepté
tous les signaux dans un rayon de 5 km.
765
01:16:36,918 --> 01:16:39,084
Seules deux personnes peuvent faire ça.
766
01:16:50,084 --> 01:16:51,168
Tiens.
767
01:16:58,709 --> 01:17:00,084
Connor,
768
01:17:00,168 --> 01:17:02,459
fais un trou dans le pistil
avec cette bombe.
769
01:17:03,376 --> 01:17:04,293
Pas de problème.
770
01:17:09,876 --> 01:17:11,209
Non.
771
01:17:21,043 --> 01:17:22,626
Tu dois accomplir la mission.
772
01:17:22,709 --> 01:17:23,626
Oui, monsieur !
773
01:17:32,126 --> 01:17:34,918
Cache-toi dans la voiture. D'accord ?
774
01:17:35,001 --> 01:17:36,043
Vas-y.
775
01:17:37,501 --> 01:17:38,459
Ne t'inquiète pas.
776
01:17:39,043 --> 01:17:40,501
On reviendra sains et saufs.
777
01:17:41,251 --> 01:17:42,251
Vas-y.
778
01:17:42,751 --> 01:17:43,876
Sois sage.
779
01:17:46,334 --> 01:17:47,918
Sois sage. Suis-moi.
780
01:17:48,459 --> 01:17:49,334
Viens.
781
01:17:56,376 --> 01:17:57,834
Pansy est la plus courageuse !
782
01:18:25,668 --> 01:18:26,793
Hé !
783
01:18:26,876 --> 01:18:29,168
Débarrassons-nous-en, tous les deux.
784
01:18:31,418 --> 01:18:32,376
Non.
785
01:18:33,876 --> 01:18:35,126
Il faut l'exterminer.
786
01:18:42,001 --> 01:18:43,793
Je m'occupe du brouilleur.
787
01:18:43,876 --> 01:18:45,668
Il faut contrecarrer le plan B du Q.G.
788
01:18:47,959 --> 01:18:48,834
D'accord.
789
01:18:49,376 --> 01:18:50,668
À nous deux,
790
01:18:51,251 --> 01:18:52,376
on va l'exterminer !
791
01:18:58,084 --> 01:18:59,168
Action !
792
01:20:22,751 --> 01:20:24,668
Le signal de l'UCA est revenu.
793
01:20:24,751 --> 01:20:26,376
Ils sont sur la 5e rue centrale.
794
01:20:27,543 --> 01:20:29,293
INFOS
ENTRÉE DE COMMANDE : 15h18, SEAN LI
795
01:20:59,043 --> 01:21:01,334
J'ai reçu le rapport de combat du robot.
796
01:21:04,626 --> 01:21:06,876
Annulez immédiatement
tous les ordres des robots !
797
01:21:13,251 --> 01:21:15,001
Vous pensiez pouvoir vous en sortir ?
798
01:21:23,584 --> 01:21:24,834
Il va pleuvoir.
799
01:21:25,793 --> 01:21:27,834
Vous avez lancé votre plan B.
800
01:21:31,834 --> 01:21:33,418
Ils doivent d'abord battre Timora.
801
01:21:34,251 --> 01:21:35,418
Même s'ils y arrivent,
802
01:21:36,459 --> 01:21:38,126
ils doivent creuser à l'explosif
803
01:21:38,209 --> 01:21:40,543
et trouver le chemin vers le pistil.
804
01:21:41,793 --> 01:21:43,334
Vous aviez une heure,
805
01:21:43,918 --> 01:21:44,959
et à présent,
806
01:21:45,043 --> 01:21:46,626
il ne reste que dix minutes.
807
01:21:49,959 --> 01:21:52,793
- Batterie faible !
- Putois, tu t'es assoupi ?
808
01:21:54,793 --> 01:21:56,043
Sors de là !
809
01:22:10,418 --> 01:22:11,459
Timora, c'est ça ?
810
01:22:12,043 --> 01:22:13,793
Je vais te défoncer !
811
01:22:21,209 --> 01:22:22,334
Cours !
812
01:22:32,918 --> 01:22:34,334
Connor !
813
01:22:51,001 --> 01:22:52,418
Cours, Connor !
814
01:22:55,418 --> 01:22:56,334
Cours !
815
01:23:14,543 --> 01:23:15,543
Ne t'inquiète pas.
816
01:23:16,126 --> 01:23:17,209
Ça va aller.
817
01:23:19,126 --> 01:23:21,168
Cours ! Vite !
818
01:23:32,209 --> 01:23:33,834
Batterie faible !
819
01:24:05,459 --> 01:24:08,376
SISSY
820
01:24:29,334 --> 01:24:30,709
Pansy!
821
01:24:49,001 --> 01:24:50,501
Ne partez pas.
822
01:24:53,959 --> 01:24:55,376
Je ne t'abandonnerai pas.
823
01:25:00,626 --> 01:25:01,959
Je ne te quitterai plus.
824
01:25:41,543 --> 01:25:42,626
Viens !
825
01:25:42,709 --> 01:25:44,126
Rira bien qui rira le dernier.
826
01:26:07,418 --> 01:26:10,501
SISSY
827
01:26:14,251 --> 01:26:16,001
Il faut continuer !
828
01:26:25,084 --> 01:26:26,543
Pandore grandit.
829
01:26:26,626 --> 01:26:27,876
ZONE DE SÉCURITÉ TEMPORAIRE
830
01:26:34,043 --> 01:26:36,709
Orca flotte au-dessus
du pistil de Pandore.
831
01:26:47,001 --> 01:26:48,459
Pas question.
832
01:26:49,209 --> 01:26:51,168
Tu croyais que j'allais mourir comme ça ?
833
01:26:52,543 --> 01:26:54,626
Je t'avais dit
qu'il n'y aurait pas de plan B.
834
01:26:55,501 --> 01:26:57,834
Nous sommes l'unité
de combat aérien de la zone B16.
835
01:27:11,334 --> 01:27:13,834
Au rapport, l'UCA est en place.
836
01:27:13,918 --> 01:27:15,918
Prêts à entrer dans le pistil.
837
01:27:17,043 --> 01:27:18,209
Annulez le bombardement !
838
01:27:18,918 --> 01:27:21,209
Je répète. Annulez le bombardement !
839
01:27:21,793 --> 01:27:23,084
Orca 2, bien reçu.
840
01:27:28,251 --> 01:27:30,043
Sacrifier nos misérables vies
841
01:27:30,626 --> 01:27:32,126
en échange de 160 000 vies.
842
01:27:33,876 --> 01:27:34,918
Ça en vaut la peine !
843
01:27:35,959 --> 01:27:36,959
Allons jusqu'au bout.
844
01:28:01,543 --> 01:28:03,001
Au rapport, centre de commande.
845
01:28:05,668 --> 01:28:07,001
Je suis dans le pistil.
846
01:28:34,418 --> 01:28:36,168
Les créatures venaient d'ici.
847
01:28:50,668 --> 01:28:53,626
Skynet, c'est moi. Je suis Skynet.
848
01:28:55,501 --> 01:28:56,459
Sean Li !
849
01:28:58,209 --> 01:28:59,418
Va au diable !
850
01:29:34,501 --> 01:29:37,959
ZONE DE SÉCURITÉ TEMPORAIRE
CENTRE DE COMMANDE B16
851
01:29:38,043 --> 01:29:39,668
PANDORE
852
01:29:43,168 --> 01:29:44,251
Pandore…
853
01:29:46,209 --> 01:29:48,168
Pandore s'est arrêtée de grandir !
854
01:30:08,918 --> 01:30:10,168
On a réussi !
855
01:30:57,043 --> 01:31:01,293
UNE SEMAINE PLUS TARD
856
01:31:06,001 --> 01:31:09,584
Le Dr Chan a modifié les gènes de Pandore.
857
01:31:09,668 --> 01:31:11,084
Elle est désormais inoffensive
858
01:31:11,168 --> 01:31:12,876
et capable de purifier l'atmosphère.
859
01:31:14,001 --> 01:31:15,918
Même si Sissy est partie,
860
01:31:16,001 --> 01:31:17,543
Pandore a donné une seconde chance
861
01:31:18,084 --> 01:31:21,418
à notre Terre.
862
01:31:22,001 --> 01:31:23,709
Il faut chérir cette opportunité.
863
01:31:26,793 --> 01:31:28,001
Hé ! Ça suffit, vous deux !
864
01:31:28,084 --> 01:31:30,084
Je viens d'essuyer
et vous dessinez dessus.
865
01:31:31,418 --> 01:31:33,584
Les enfants sont comme ça.
866
01:31:33,668 --> 01:31:34,751
Tu fais quoi ?
867
01:31:34,834 --> 01:31:37,209
Tu te crois cool à bronzer
avec une veste en cuir ?
868
01:31:37,293 --> 01:31:38,626
Regarde cette coiffure !
869
01:31:39,751 --> 01:31:41,126
Quoi ?
870
01:31:42,126 --> 01:31:43,418
T'y connais rien !
871
01:31:43,501 --> 01:31:44,834
Je porte des vêtements lourds
872
01:31:44,918 --> 01:31:46,168
pour brûler la graisse.
873
01:31:46,251 --> 01:31:48,293
La coiffure, c'est grâce à Johnson Cheng.
874
01:31:48,376 --> 01:31:50,543
Il a dit
que les cheveux courts m'allaient bien.
875
01:31:53,251 --> 01:31:54,834
Johnson avait raison.
876
01:31:54,918 --> 01:31:57,668
C'est toujours
à nous de décider de la fin.
877
01:31:59,043 --> 01:32:01,251
Il disparaît
dès qu'il faut laver des voitures.
878
01:32:03,543 --> 01:32:05,293
Où est-il allé ?
879
01:32:05,376 --> 01:32:08,168
Il est en réunion au Q.G.
Tu crois qu'il repart en mission ?
880
01:32:08,709 --> 01:32:11,584
Encore une réunion ? Et au Q.G. ?
881
01:32:11,668 --> 01:32:13,001
Encore un truc pas anodin.
882
01:32:13,084 --> 01:32:15,959
Anodin ou pas,
ce sera le Grand Chelem pour nous.
883
01:32:31,959 --> 01:32:33,918
Nous avons 72 heures pour cette mission.
884
01:32:34,001 --> 01:32:36,168
Nous devons observer la source du signal.
885
01:32:36,251 --> 01:32:38,376
Pas de contact inutile.
886
01:32:38,459 --> 01:32:40,793
Observer, sans contact ?
887
01:32:42,418 --> 01:32:43,501
Tu disais à Sissy
888
01:32:43,584 --> 01:32:45,876
à quel point la Terre
était belle vue de la Lune.
889
01:32:45,959 --> 01:32:48,209
Maintenant, tu peux la voir de la Lune.
890
01:40:21,084 --> 01:40:26,084
Sous-titres : Jérôme Salic