1 00:03:23,376 --> 00:03:25,751 Regarde la Terre d'autrefois. Elle est belle, non ? 2 00:03:27,626 --> 00:03:28,834 Fais un bisou à papa. 3 00:03:30,459 --> 00:03:31,418 Encore un. 4 00:03:35,168 --> 00:03:38,043 Quand je lui ai dit que la Terre était belle, 5 00:03:38,876 --> 00:03:40,126 elle n'a rien dit. 6 00:03:40,209 --> 00:03:41,959 Parce que ce n'est plus 7 00:03:42,043 --> 00:03:43,876 la même Terre. 8 00:03:46,334 --> 00:03:50,418 La technologie a évolué très rapidement au cours du siècle dernier. 9 00:03:51,418 --> 00:03:54,751 L'ambition de la race humaine a entraîné la guerre. 10 00:03:55,293 --> 00:03:57,709 Depuis le développement des robots militaires, 11 00:03:57,793 --> 00:04:00,209 les guerres se sont multipliées dans le monde entier. 12 00:04:00,293 --> 00:04:02,751 Je pensais qu'après la bataille il y a deux ans, 13 00:04:02,834 --> 00:04:04,376 les gens auraient retenu la leçon 14 00:04:04,959 --> 00:04:08,251 et reconstruiraient un monde meilleur. 15 00:04:08,834 --> 00:04:10,251 Au lieu de ça, 16 00:04:10,834 --> 00:04:14,543 l'heure est venue pour l'humanité d'en payer le prix. 17 00:04:15,668 --> 00:04:18,918 Les catastrophes naturelles, le surdéveloppement industriel 18 00:04:19,001 --> 00:04:20,334 et les guerres incessantes 19 00:04:20,918 --> 00:04:23,626 aggravent l'environnement écologique mondial. 20 00:04:24,168 --> 00:04:26,834 Les maladies et la famine recouvrent le monde. 21 00:04:30,126 --> 00:04:33,668 L'air est rempli de toxines. 22 00:04:33,751 --> 00:04:37,126 Beaucoup de bébés sont nés avec des maladies graves, 23 00:04:39,293 --> 00:04:42,001 dont ma fille, 24 00:04:42,501 --> 00:04:43,543 Sissy. 25 00:04:45,834 --> 00:04:47,376 Afin de restaurer l'environnement 26 00:04:47,459 --> 00:04:49,626 et relancer le développement humain, 27 00:04:49,709 --> 00:04:51,084 les gouvernements ont lancé 28 00:04:51,168 --> 00:04:54,168 la construction de Skynets pour purifier l'atmosphère. 29 00:04:57,751 --> 00:04:59,793 Mais pendant la construction des Skynets, 30 00:04:59,876 --> 00:05:02,918 une météorite géante est tombée sur la zone B16 31 00:05:04,626 --> 00:05:09,043 et une gigantesque plante extraterrestre s'y est développée. 32 00:05:09,126 --> 00:05:12,584 Cette plante prospère au contact de l'eau, 33 00:05:13,168 --> 00:05:14,793 et fait des ravages partout. 34 00:05:15,793 --> 00:05:17,293 L'ironie, 35 00:05:17,376 --> 00:05:20,543 c'est qu'elle peut purifier l'atmosphère. 36 00:05:22,834 --> 00:05:25,584 Les scientifiques l'ont appelée Pandore. 37 00:05:27,459 --> 00:05:29,876 Reste à voir quelle fin Pandore apportera 38 00:05:29,959 --> 00:05:31,251 à l'humanité. 39 00:05:31,334 --> 00:05:33,084 Mais comme l'a dit un ami : 40 00:05:33,168 --> 00:05:35,876 "On écrit notre propre fin." 41 00:05:45,001 --> 00:05:48,418 CENTRE DE COMMANDE TEMPORAIRE B16 42 00:06:06,918 --> 00:06:08,251 Tu te la coules douce ? 43 00:06:10,334 --> 00:06:12,626 Je profite juste d'une bouffée d'air frais. 44 00:06:13,668 --> 00:06:15,418 Respire tant que tu peux. 45 00:06:16,001 --> 00:06:18,543 Le Q.G. a envoyé toute une unité de robots. 46 00:06:18,626 --> 00:06:20,751 Ça n'a rien d'anodin. 47 00:06:21,293 --> 00:06:24,084 Anodin ou pas, ce sera le Grand Chelem pour nous. 48 00:06:24,751 --> 00:06:26,001 Tu as peur ? 49 00:06:27,001 --> 00:06:29,918 Peur ? On échange nos places ? 50 00:06:30,001 --> 00:06:31,626 Moi au combat, toi aux réunions. 51 00:06:34,793 --> 00:06:37,168 Tu te battras ? Alors, on est fichus ! 52 00:06:39,918 --> 00:06:42,126 Laisse-moi m'occuper de ces missions suicides. 53 00:06:42,209 --> 00:06:43,709 Je veux voir ma fille plus tôt. 54 00:06:43,793 --> 00:06:46,376 Bien sûr. Sissy te trouvera inutile si elle te voit. 55 00:06:47,209 --> 00:06:48,084 De quoi tu parles ? 56 00:06:48,168 --> 00:06:49,668 Si je meurs, 57 00:06:49,751 --> 00:06:51,084 qu'est-ce que tu vas faire ? 58 00:06:53,084 --> 00:06:55,168 Tu n'en as pas marre de me voir tout le temps ? 59 00:06:55,959 --> 00:06:58,459 J'ai l'habitude. Je ne serai pas malade ! 60 00:06:58,543 --> 00:06:59,834 Vraiment ? 61 00:07:03,168 --> 00:07:04,209 Elle est là. 62 00:07:04,293 --> 00:07:05,418 Retourne travailler. 63 00:07:19,293 --> 00:07:21,126 Johnson Cheng, commandant de la zone B16. 64 00:07:21,209 --> 00:07:23,209 Amenez-moi au général de division. 65 00:07:29,584 --> 00:07:31,251 Timora et Enigma ? 66 00:07:31,334 --> 00:07:34,043 Je croyais que les robots n'étaient plus utilisés. 67 00:07:34,668 --> 00:07:37,293 Les robots sont souvent plus fiables que les hommes. 68 00:07:37,376 --> 00:07:40,418 Vous comptez sur votre arme au combat, n'est-ce pas ? 69 00:07:40,959 --> 00:07:42,251 Mais l'humain manie l'arme. 70 00:07:42,334 --> 00:07:44,334 Vous vous fiez aux armes ou aux humains ? 71 00:07:44,418 --> 00:07:46,584 Aux robots, ils sont plus précis. 72 00:07:50,584 --> 00:07:51,501 Lucy. 73 00:07:54,251 --> 00:07:55,959 C'est difficile à réparer. 74 00:07:57,001 --> 00:07:59,209 Laisse-moi t'apprendre, au cas où je… 75 00:08:04,834 --> 00:08:06,501 Encore une querelle d'amoureux. 76 00:08:06,584 --> 00:08:07,668 C'est dans leur nature. 77 00:08:13,209 --> 00:08:15,209 Tu ne comptes pas revenir ? 78 00:08:15,709 --> 00:08:17,418 Bien sûr que je veux te revoir. 79 00:08:18,043 --> 00:08:19,751 Mais c'est une mission. 80 00:08:19,834 --> 00:08:20,876 Difficile à dire. 81 00:08:21,751 --> 00:08:23,168 Personne ne te force à y aller. 82 00:08:23,251 --> 00:08:25,084 C'est l'unité de combat aérien. 83 00:08:27,293 --> 00:08:29,584 Tu veux être commandant en chef ? 84 00:08:46,418 --> 00:08:47,709 Colonel Tam. 85 00:08:50,751 --> 00:08:52,251 Selon des études scientifiques, 86 00:08:52,334 --> 00:08:54,709 le taux de croissance de Pandore 87 00:08:54,793 --> 00:08:56,251 est proportionnel à la pluie. 88 00:08:57,084 --> 00:08:58,459 Selon les prévisions météo, 89 00:08:58,543 --> 00:09:01,001 deux tempêtes passeront sur la zone B16. 90 00:09:01,084 --> 00:09:04,084 La première ne dépassera pas les 10 mm de précipitations, 91 00:09:04,168 --> 00:09:06,626 mais elle s'étendra sur deux kilomètres. 92 00:09:06,709 --> 00:09:10,543 La deuxième dépassera les 150 mm, 93 00:09:10,626 --> 00:09:14,959 couvrant toute la population de B16, soit 5,6 millions d'habitants. 94 00:09:15,043 --> 00:09:18,168 Nous devons réussir avant l'arrivée de la deuxième tempête. 95 00:09:18,251 --> 00:09:20,209 Le Q.G. prévoit de l'exterminer ? 96 00:09:20,293 --> 00:09:21,209 Pas l'exterminer, 97 00:09:21,293 --> 00:09:22,251 mais la reprogrammer. 98 00:09:23,168 --> 00:09:26,626 Le Dr Chan a inventé 99 00:09:26,709 --> 00:09:28,001 les balles génétiques. 100 00:09:28,084 --> 00:09:31,209 Veuillez expliquer comment reprogrammer Pandore. 101 00:09:34,126 --> 00:09:35,501 Selon de récentes études, 102 00:09:36,084 --> 00:09:38,001 Pandore absorbe les substances polluantes 103 00:09:38,084 --> 00:09:39,793 et libère de l'hydrogène inoffensif. 104 00:09:39,876 --> 00:09:42,168 En réduisant son pouvoir destructeur, 105 00:09:42,251 --> 00:09:44,001 l'humanité a un espoir d'être sauvée. 106 00:09:44,793 --> 00:09:46,959 Le Labo 9 de F9 a fait 107 00:09:48,126 --> 00:09:50,168 une découverte capitale il y a quatre jours. 108 00:09:51,876 --> 00:09:55,626 Les cellules de Pandore ont réagi à un virus rare 109 00:09:55,709 --> 00:09:56,793 appelé P7N9. 110 00:09:56,876 --> 00:09:59,084 Le virus a déclenché son mécanisme d'autodéfense. 111 00:09:59,168 --> 00:10:02,168 Sa température a chuté à - 30 degrés 112 00:10:02,251 --> 00:10:04,251 puis elle est entrée en hibernation. 113 00:10:07,459 --> 00:10:09,209 Dans cette balle génétique se trouve 114 00:10:09,793 --> 00:10:11,501 le virus P7N9. 115 00:10:11,584 --> 00:10:15,501 Si on libère le virus dans le pistil de Pandore, 116 00:10:15,584 --> 00:10:17,334 on peut l'empêcher de se développer. 117 00:10:18,209 --> 00:10:19,626 Avez-vous estimé 118 00:10:19,709 --> 00:10:22,084 le taux de réussite de cette mission ? 119 00:10:22,168 --> 00:10:23,918 Pour optimiser les chances de réussite, 120 00:10:24,001 --> 00:10:27,251 le quartier général a envoyé l'unité robotisée. 121 00:10:27,876 --> 00:10:30,293 Tant qu'on peut pénétrer dans le pistil, 122 00:10:30,376 --> 00:10:32,376 notre mission est accomplie. 123 00:10:32,459 --> 00:10:34,793 Général, si cette mission réussit, 124 00:10:34,876 --> 00:10:37,751 Pandore sera en mesure de purifier l'atmosphère. 125 00:10:40,418 --> 00:10:42,126 Purifier l'atmosphère ? 126 00:10:45,543 --> 00:10:47,209 On ne construit plus de Skynet ? 127 00:10:47,876 --> 00:10:49,501 Avez-vous idée du prix 128 00:10:49,584 --> 00:10:53,334 que ça me coûte de construire un Skynet ? 129 00:10:53,418 --> 00:10:54,501 Général. 130 00:10:54,584 --> 00:10:58,001 Je crois que le Q.G. vous a informé de l'importance de cette mission. 131 00:10:58,084 --> 00:11:01,168 J'espère que les unités de combat aérien de votre zone vous aideront. 132 00:11:02,168 --> 00:11:03,584 CARTE ADP 133 00:11:07,751 --> 00:11:10,459 Et si la mission échoue ? 134 00:11:10,543 --> 00:11:12,251 Nous exécuterons le plan B. 135 00:11:12,334 --> 00:11:13,959 L'envoi de bombardiers Orca 136 00:11:14,043 --> 00:11:17,084 pour détruire Pandore avant la deuxième tempête. 137 00:11:17,918 --> 00:11:19,584 Portée de l'explosion : 14 km. 138 00:11:21,668 --> 00:11:24,168 Victimes : 160 000. 139 00:11:26,876 --> 00:11:28,251 Et les plans d'évacuation ? 140 00:11:31,668 --> 00:11:33,126 Pas de plans d'évacuation ? 141 00:11:33,959 --> 00:11:36,418 Si nous n'éliminons pas Pandore avant la tempête, 142 00:11:36,918 --> 00:11:39,584 les 5,6 millions de personnes de la zone B16 mourront. 143 00:11:39,668 --> 00:11:41,959 Et les 160 000 victimes, elles ne comptent pas ? 144 00:11:42,043 --> 00:11:43,668 On reste les bras croisés ? 145 00:11:45,584 --> 00:11:48,793 Une panique inutile coûtera plus de vies. 146 00:11:48,876 --> 00:11:52,043 C'est une opération secrète. 147 00:11:52,126 --> 00:11:53,709 PROGRAMME TERMINÉ 148 00:11:57,334 --> 00:11:59,001 Entrée de programme terminée. 149 00:11:59,584 --> 00:12:03,501 Les robots peuvent désormais opérer dans la zone B16. 150 00:12:04,251 --> 00:12:05,293 Début de l'opération. 151 00:12:17,459 --> 00:12:18,793 Le commandant est là ! 152 00:12:24,084 --> 00:12:25,543 Notre mission consiste 153 00:12:25,626 --> 00:12:27,376 à localiser le pistil de Pandore 154 00:12:27,459 --> 00:12:28,793 pour la reprogrammer. 155 00:12:28,876 --> 00:12:31,251 En cas de succès, Pandore sera inoffensive, 156 00:12:31,334 --> 00:12:33,251 mais continuera à purifier l'air. 157 00:12:33,918 --> 00:12:36,043 Voici la commandante de l'opération, 158 00:12:36,126 --> 00:12:37,126 colonel Tam. 159 00:12:41,876 --> 00:12:44,418 La procédure de combat comporte quatre étapes. 160 00:12:44,501 --> 00:12:49,668 Un, rassemblement de toutes les unités au bâtiment central. 161 00:12:51,709 --> 00:12:55,834 Deux, lancement des bombes d'agent de contraste après la première pluie. 162 00:12:59,251 --> 00:13:02,751 Trois, quand Pandore absorbe l'agent de contraste, 163 00:13:03,709 --> 00:13:06,959 les Skyfish les scannent et les suivent. 164 00:13:08,668 --> 00:13:13,418 Quatre, l'agent de contraste convergera vers le pistil. 165 00:13:13,501 --> 00:13:16,793 Une fois le pistil localisé et avant la deuxième tempête, 166 00:13:16,876 --> 00:13:20,543 les robots tirent les balles dans le pistil. 167 00:13:21,043 --> 00:13:22,293 Quand réagira Pandore 168 00:13:22,376 --> 00:13:23,709 après le largage des bombes ? 169 00:13:23,793 --> 00:13:25,751 Ça peut être immédiat 170 00:13:25,834 --> 00:13:27,043 ou prendre du temps. 171 00:13:28,543 --> 00:13:30,626 C'est-à-dire ? Trois minutes ? Cinq minutes ? 172 00:13:31,293 --> 00:13:32,668 Combien de temps d'attente ? 173 00:13:32,751 --> 00:13:34,543 En l'absence de réaction, on évacue ? 174 00:13:35,376 --> 00:13:38,334 À quelle vitesse Pandore peut-elle absorber l'agent de contraste ? 175 00:13:39,959 --> 00:13:42,084 C'est une opération sans précédent. 176 00:13:42,168 --> 00:13:45,376 Les scientifiques analyseront le statut de Pandore. 177 00:13:45,459 --> 00:13:48,959 Suivez les ordres du centre de commande. 178 00:13:50,626 --> 00:13:53,793 - Et les variables en opération ? - Suivez les ordres ! 179 00:13:53,876 --> 00:13:54,793 Je vais vous dire. 180 00:13:54,876 --> 00:13:56,793 Avec les turbulences, Pandore attaquera ! 181 00:13:56,876 --> 00:13:58,584 En cas de danger, il faut improviser. 182 00:13:58,668 --> 00:14:00,293 On a eu assez de morts comme ça. 183 00:14:00,376 --> 00:14:03,084 Toute mission comporte des incertitudes. 184 00:14:06,626 --> 00:14:07,709 La seule certitude : 185 00:14:07,793 --> 00:14:09,793 ne pas perdre la trace de l'agent de contraste. 186 00:14:09,876 --> 00:14:11,751 Sinon, la mission échouera. 187 00:14:14,501 --> 00:14:15,918 Je me fiche de mourir, 188 00:14:16,543 --> 00:14:18,668 mais pas question qu'ils meurent avec moi. 189 00:14:21,543 --> 00:14:23,626 Je ne pense pas qu'il soit le bon choix. 190 00:14:26,543 --> 00:14:28,959 C'est le seul en qui j'ai confiance pour cette opération. 191 00:14:33,126 --> 00:14:34,543 Autant passer au plan B. 192 00:14:35,668 --> 00:14:37,084 Il n'y a pas de plan B. 193 00:14:39,251 --> 00:14:41,668 Après l'apparition de Pandore, l'air s'est amélioré. 194 00:14:41,751 --> 00:14:43,209 Dieu nous donne cette chance. 195 00:14:43,793 --> 00:14:46,376 La mission n'est pas pour nous, mais pour tout le monde. 196 00:14:49,626 --> 00:14:51,209 Nous n'avons qu'un plan : 197 00:14:51,293 --> 00:14:52,584 accomplir cette mission. 198 00:14:59,001 --> 00:15:00,876 L'univers peut être pessimiste, 199 00:15:01,918 --> 00:15:03,043 mais pas nous. 200 00:15:03,834 --> 00:15:05,501 Camarades, allons-y ! 201 00:15:06,043 --> 00:15:07,001 Oui, monsieur ! 202 00:15:11,043 --> 00:15:13,126 L'UCA va décoller. 203 00:15:13,209 --> 00:15:14,668 Équipe au sol, évacuez la zone. 204 00:15:18,751 --> 00:15:20,293 - Attention ! - Oui, monsieur ! 205 00:15:24,209 --> 00:15:25,251 Parachutistes, prêts. 206 00:15:26,543 --> 00:15:28,043 UCA, préparez-vous au décollage. 207 00:15:35,918 --> 00:15:37,668 Inspection finale. 208 00:15:39,126 --> 00:15:40,376 Orca, prêt. 209 00:15:41,418 --> 00:15:43,459 L'UCA demande l'autorisation 210 00:15:43,543 --> 00:15:44,918 de décoller. 211 00:15:54,459 --> 00:15:56,043 Espace aérien dégagé. 212 00:15:56,126 --> 00:15:57,126 Décollage autorisé. 213 00:16:00,918 --> 00:16:01,751 Bien reçu. 214 00:16:01,834 --> 00:16:03,293 Décollage de l'UCA. 215 00:16:07,209 --> 00:16:09,959 SOUTIEN ET SECOURS 216 00:16:25,834 --> 00:16:28,084 Le 086 appelle le centre de commande. 217 00:16:28,168 --> 00:16:30,168 Altitude actuelle : 3 km. 218 00:16:30,251 --> 00:16:32,376 Distance de la cible : 24 km. 219 00:16:32,459 --> 00:16:34,501 Contact estimé avec la cible dans six minutes. 220 00:16:38,918 --> 00:16:40,668 ZONE DE COLONISATION TEMPORAIRE B16 221 00:16:41,251 --> 00:16:42,209 Par ici ! 222 00:16:46,834 --> 00:16:47,834 Hé ! 223 00:16:50,168 --> 00:16:51,418 C'est de la bombe ! 224 00:16:51,501 --> 00:16:54,168 Ce n'est pas le remake de 1978, mais l'original de 1956. 225 00:16:54,251 --> 00:16:57,543 Ce classique est introuvable. L'invasion des profanateurs de sépultures. 226 00:17:06,501 --> 00:17:08,626 Le Q.G. a envoyé deux Orca ce matin. 227 00:17:09,168 --> 00:17:11,668 Trois Skyfish escortent un Orca. 228 00:17:11,751 --> 00:17:13,293 Tu es expert militaire ? 229 00:17:13,376 --> 00:17:14,876 Qu'en sais-tu ? 230 00:17:30,876 --> 00:17:33,043 Hé ! Tu n'as pas acheté de billet pour le film ! 231 00:17:40,334 --> 00:17:41,793 PROJET SKYNET 232 00:17:41,876 --> 00:17:45,084 Un nuage de pluie à 15 km à 2 h 233 00:17:45,168 --> 00:17:46,543 formera une ceinture orageuse. 234 00:17:47,501 --> 00:17:48,584 Bien reçu. 235 00:17:48,668 --> 00:17:51,501 Centre de commande, l'UCA est en route. 236 00:17:51,584 --> 00:17:52,834 Voici la position de l'UCA. 237 00:17:52,918 --> 00:17:54,584 Distance de la base : 19 km. 238 00:17:54,668 --> 00:17:56,584 Distance de la cible : 5 km. 239 00:17:56,668 --> 00:17:58,668 Contact estimé avec la cible dans une minute. 240 00:18:04,418 --> 00:18:06,001 Restez concentrés ! 241 00:18:07,043 --> 00:18:10,251 Elle s'inquiète pour toi. 242 00:18:10,959 --> 00:18:12,793 Je sais qu'elle s'inquiète pour moi. 243 00:18:12,876 --> 00:18:15,918 En tant qu'expert en communication, je veux aider. 244 00:18:16,501 --> 00:18:17,918 Tu es si viril ! 245 00:18:20,126 --> 00:18:22,251 Vous voulez vous embrasser avant le décollage ? 246 00:18:26,793 --> 00:18:29,709 Soldats, maintenez notre formation stratégique. 247 00:18:30,793 --> 00:18:32,501 - Bien reçu. - Bien reçu. 248 00:18:36,084 --> 00:18:38,834 La vitesse du vent sur la cible est de niveau 4. 249 00:18:38,918 --> 00:18:40,418 Un temps extrême est attendu. 250 00:18:40,501 --> 00:18:41,751 Attention ! 251 00:18:41,834 --> 00:18:44,376 Bande pluvieuse convective à proximité. 252 00:18:47,918 --> 00:18:50,501 Centre de commande, on voit de la pluie. 253 00:18:51,876 --> 00:18:53,959 Réaction de croissance détectée à Pandore. 254 00:19:03,168 --> 00:19:05,876 Centre de commande, nous approchons de la zone cible. 255 00:19:06,751 --> 00:19:08,126 Attention, UCA ! 256 00:19:08,209 --> 00:19:09,751 Nous entrons en position. 257 00:19:09,834 --> 00:19:11,084 UCA, inspection finale. 258 00:19:11,668 --> 00:19:13,001 Prêt au lancement des bombes. 259 00:19:20,418 --> 00:19:21,959 Skyfish, démarrez les scanneurs. 260 00:19:27,501 --> 00:19:29,084 Scanneurs en place. 261 00:19:29,168 --> 00:19:30,751 015, cible verrouillée. 262 00:19:30,834 --> 00:19:32,126 046, cible verrouillée. 263 00:19:33,501 --> 00:19:36,334 Centre de commande, cibles Skyfish verrouillées. 264 00:19:36,418 --> 00:19:37,793 Pandore absorbe l'eau. 265 00:19:39,793 --> 00:19:40,918 Début de l'étape 1. 266 00:19:41,001 --> 00:19:42,084 ACU, action ! 267 00:19:42,168 --> 00:19:43,793 Préparez-vous à lancer les bombes. 268 00:19:43,876 --> 00:19:45,126 Compte à rebours. 269 00:19:45,209 --> 00:19:49,043 Cinq, quatre, trois, deux, un. 270 00:19:57,751 --> 00:20:01,001 Centre de commande, les six bombes ont atteint la cible. 271 00:20:03,084 --> 00:20:05,084 Cible numéro deux atteinte ! 272 00:20:10,001 --> 00:20:11,793 Pandore a commencé l'absorption. 273 00:20:11,876 --> 00:20:13,084 Comme prévu, 274 00:20:13,168 --> 00:20:15,584 Pandore émet un gaz émanant de l'agent de contraste, 275 00:20:15,668 --> 00:20:16,668 formant de la fumée. 276 00:20:19,251 --> 00:20:21,376 UCA, localisez le signal d'agent de contraste. 277 00:20:21,459 --> 00:20:22,334 Bien reçu. 278 00:20:22,418 --> 00:20:24,793 Suivez le signal pour localiser le pistil. 279 00:20:25,418 --> 00:20:28,043 Attention, UCA ! Vous entrez dans une zone pluvieuse. 280 00:20:28,126 --> 00:20:29,709 Le flux d'air est très instable. 281 00:20:37,876 --> 00:20:40,668 Centre de commande, le signal descend à grande vitesse. 282 00:20:44,251 --> 00:20:45,459 Suivez-moi ! 283 00:20:51,668 --> 00:20:53,251 Pandore attaque ! 284 00:20:53,334 --> 00:20:54,168 Restez vigilants ! 285 00:21:08,209 --> 00:21:09,584 Mon moteur droit est en feu. 286 00:21:11,376 --> 00:21:13,459 L'avion décroche. La descente est rapide ! 287 00:21:15,251 --> 00:21:16,751 Mayday ! 288 00:21:19,834 --> 00:21:21,334 046 ! 289 00:21:30,168 --> 00:21:31,543 Skyfish 046 s'est écrasé. 290 00:21:34,209 --> 00:21:36,293 Je continue à suivre le signal. 291 00:21:38,543 --> 00:21:40,084 015, reviens ! 292 00:21:40,668 --> 00:21:41,543 Bien reçu ! 293 00:21:47,459 --> 00:21:50,001 015, on peut descendre vers 9 h ? 294 00:21:50,084 --> 00:21:51,418 Bien reçu ! 295 00:22:16,001 --> 00:22:17,959 CIBLE B 296 00:22:18,543 --> 00:22:21,376 Centre de commande, au rapport. Skyfish 015 s'est écrasé. 297 00:22:25,543 --> 00:22:26,584 Ça va ? 298 00:22:28,668 --> 00:22:29,709 CARBURANT FAIBLE 299 00:22:31,084 --> 00:22:32,918 Le réservoir du 086 est endommagé. 300 00:22:33,001 --> 00:22:34,043 Chute du niveau d'essence. 301 00:22:41,834 --> 00:22:42,918 Lincoln, Connor. 302 00:22:45,293 --> 00:22:46,543 Ouvrez la voie. 303 00:22:51,209 --> 00:22:52,501 Accrochez-vous. 304 00:22:56,751 --> 00:22:59,084 PAS DE SIGNAL, ALTITUDE DE 086 305 00:23:33,459 --> 00:23:35,876 Centre de commande, le point de confluence est situé 306 00:23:35,959 --> 00:23:37,293 près de la 5e rue centrale. 307 00:23:37,376 --> 00:23:38,584 Je lance le scan. 308 00:23:38,668 --> 00:23:40,209 Les trois signaux sont revenus. 309 00:23:40,293 --> 00:23:43,043 Je répète, près de la 5e rue centrale. 310 00:23:43,626 --> 00:23:44,543 Je lance le scan. 311 00:23:44,626 --> 00:23:46,251 Le pistil est sous terre. 312 00:23:46,334 --> 00:23:47,959 Début de l'étape 4. 313 00:23:48,043 --> 00:23:48,876 Lâchez les robots. 314 00:23:48,959 --> 00:23:50,168 Bien reçu. 315 00:23:54,043 --> 00:23:56,084 Programme lancé. Appareil de réparation lancé. 316 00:23:56,168 --> 00:23:57,293 Parachutage effectué. 317 00:23:58,043 --> 00:23:59,293 Enigma est prête. 318 00:24:01,043 --> 00:24:02,376 Timora est prête. 319 00:24:13,918 --> 00:24:15,959 Le signal est coupé. 320 00:24:16,043 --> 00:24:17,543 Essayez d'autres canaux. 321 00:24:26,459 --> 00:24:27,501 COMMANDE ACTIVÉE 322 00:24:40,709 --> 00:24:43,751 Orca a dévié de sa trajectoire. 323 00:25:09,709 --> 00:25:12,168 008, AUCUN SIGNAL 324 00:25:12,251 --> 00:25:14,418 Orca a disparu du radar. 325 00:25:14,501 --> 00:25:15,876 Je pense qu'il s'est écrasé. 326 00:25:23,668 --> 00:25:26,209 Centre de commande, scan terminé. 327 00:25:26,293 --> 00:25:29,209 Je répète, scan terminé. Vous me recevez ? 328 00:25:30,084 --> 00:25:31,584 Le signal disparaît ! 329 00:25:33,293 --> 00:25:34,501 Carburant faible ! 330 00:25:34,584 --> 00:25:35,959 Carburant faible ! 331 00:25:40,334 --> 00:25:41,959 Préparez-vous à l'impact ! 332 00:26:06,751 --> 00:26:11,418 086, PAS DE SIGNAL 333 00:26:51,959 --> 00:26:52,918 Papa. 334 00:26:53,626 --> 00:26:55,001 Va travailler. 335 00:27:01,001 --> 00:27:02,001 Papa. 336 00:27:07,959 --> 00:27:09,918 Ça te protégera. 337 00:27:10,793 --> 00:27:13,168 Whitie et moi attendrons ton retour. 338 00:27:29,709 --> 00:27:30,876 Connor ! 339 00:27:30,959 --> 00:27:34,001 Connor, réveille-toi ! 340 00:27:34,709 --> 00:27:36,126 Regarde-moi ! 341 00:27:46,251 --> 00:27:47,168 Tiens bon ! 342 00:27:48,334 --> 00:27:49,543 À l'aide ! 343 00:27:51,084 --> 00:27:52,209 La trousse de secours ! 344 00:28:05,209 --> 00:28:06,334 Ça va ? 345 00:28:06,418 --> 00:28:07,834 Tu peux tenir le coup ? 346 00:28:07,918 --> 00:28:08,834 Je crois. 347 00:28:08,918 --> 00:28:10,043 La trousse de secours ! 348 00:28:11,084 --> 00:28:12,168 La trousse de secours ! 349 00:28:12,751 --> 00:28:13,668 Dans l'avion. 350 00:28:14,334 --> 00:28:15,793 Appelle le centre de commande. 351 00:28:17,293 --> 00:28:18,209 CONNEXION PERDUE 352 00:28:19,084 --> 00:28:20,376 Pas de réseau. 353 00:28:28,709 --> 00:28:29,959 Il y a un hôpital pas loin. 354 00:28:30,751 --> 00:28:32,918 Il faut d'abord arrêter l'hémorragie. 355 00:28:35,209 --> 00:28:37,584 Envoyez des troupes pour sauver les survivants. 356 00:28:47,751 --> 00:28:49,584 La mission a échoué. Passez au plan B. 357 00:28:49,668 --> 00:28:51,459 Qu'Orca 2 fasse une inspection finale. 358 00:28:51,543 --> 00:28:52,709 - Et… - Ce n'est pas fini. 359 00:28:53,751 --> 00:28:55,626 Il reste trois heures avant la tempête. 360 00:28:55,709 --> 00:28:56,793 D'ici là, trouvons-les 361 00:28:56,876 --> 00:28:58,168 pour poursuivre la mission. 362 00:28:58,251 --> 00:28:59,834 Tous les avions de la mission… 363 00:28:59,918 --> 00:29:01,584 Seul le contact est perdu. 364 00:29:02,793 --> 00:29:04,084 Même s'ils sont vivants, 365 00:29:04,168 --> 00:29:05,709 si on ne trouve pas le pistil, 366 00:29:05,793 --> 00:29:07,709 l'opération ne peut pas continuer. 367 00:29:07,793 --> 00:29:09,209 Toute l'eau converge. 368 00:29:09,959 --> 00:29:11,334 Ils sont tout près du pistil. 369 00:29:12,876 --> 00:29:14,084 Qui d'autre peut y aller ? 370 00:29:14,168 --> 00:29:15,459 Moi ! 371 00:29:18,584 --> 00:29:19,751 Comment ? 372 00:29:19,834 --> 00:29:21,126 Il y a un autre Orca. 373 00:29:21,209 --> 00:29:23,459 Non ! S'il arrive quoi que ce soit à cet avion, 374 00:29:23,543 --> 00:29:24,959 le plan B tombe à l'eau. 375 00:29:25,543 --> 00:29:28,251 Alors, je conduirai ou j'irai à pied. 376 00:29:31,459 --> 00:29:32,584 Cent soixante mille personnes. 377 00:29:33,751 --> 00:29:35,459 Laissez-moi essayer. 378 00:29:39,126 --> 00:29:41,334 Le plan B sera exécuté comme prévu. 379 00:29:43,543 --> 00:29:45,168 Vous n'avez que trois heures. 380 00:30:12,959 --> 00:30:14,668 Expliquez l'absence de signal. 381 00:30:14,751 --> 00:30:16,668 J'ai vérifié avec l'officier météo. 382 00:30:17,293 --> 00:30:19,543 Un courant de plus de 70 000 volts a été détecté 383 00:30:19,626 --> 00:30:21,334 là où l'Orca a disparu sur le radar. 384 00:30:21,834 --> 00:30:23,168 Ce serait un orage. 385 00:30:23,251 --> 00:30:27,209 Insuffisant pour perdre le signal de deux avions en dix secondes. 386 00:30:27,293 --> 00:30:29,709 Je ne veux pas d'estimations. Je veux des réponses. 387 00:30:31,459 --> 00:30:33,293 Mon petit ami est dans l'avion. 388 00:30:40,959 --> 00:30:42,418 Aidez-moi à trouver la réponse. 389 00:30:52,668 --> 00:30:53,709 PHARMACIE 390 00:31:31,834 --> 00:31:33,918 Laisse-le respirer avec le masque à oxygène. 391 00:31:37,084 --> 00:31:38,209 Mets-en un aussi. 392 00:31:45,459 --> 00:31:47,668 Appuie ! Viens m'aider à appuyer. 393 00:31:47,751 --> 00:31:49,376 Appuie plus fort ! Plus fort ! 394 00:31:51,918 --> 00:31:52,834 Surveille-le. 395 00:31:52,918 --> 00:31:54,668 Je cherche une aiguille hémostatique. 396 00:31:54,751 --> 00:31:56,043 Ne lâche pas. Appuie fort. 397 00:31:56,793 --> 00:31:57,918 Appuie fort ! 398 00:32:02,418 --> 00:32:04,626 Allume le GPS. Mets un casque. 399 00:32:24,293 --> 00:32:26,376 ENTRÉE DE L'HÔPITAL, ZONE DE TRIAGE, ASCENSEUR 400 00:32:43,459 --> 00:32:45,168 Cette voiture ne te va pas. 401 00:32:46,126 --> 00:32:47,043 Hé ! 402 00:32:50,126 --> 00:32:51,334 Celle-ci est bien mieux. 403 00:32:53,168 --> 00:32:54,918 Un problème avec l'UCA ? 404 00:32:55,876 --> 00:32:57,376 Tu veux que je revienne ? 405 00:33:00,584 --> 00:33:03,001 Tu peux garder la voiture après l'opération. 406 00:33:04,376 --> 00:33:06,001 Juste une voiture ? 407 00:33:06,543 --> 00:33:08,126 Coupons d'eau pendant trois ans. 408 00:33:08,209 --> 00:33:09,459 Je risque ma vie ! 409 00:33:09,543 --> 00:33:11,001 Coupons alimentaires pour quatre ans. 410 00:33:11,084 --> 00:33:12,043 Autre chose ? 411 00:33:12,126 --> 00:33:13,459 Tu me trouves radin ? 412 00:33:24,001 --> 00:33:25,751 Tu ne sais plus t'en servir ? 413 00:33:38,918 --> 00:33:39,793 Lieutenant Taron Yau ! 414 00:33:42,168 --> 00:33:43,543 Allons-y ! 415 00:33:45,668 --> 00:33:47,876 Putois ! Comment est la fin ? 416 00:33:48,584 --> 00:33:50,126 La fin est très triste ! 417 00:33:50,209 --> 00:33:52,418 Les extraterrestres ont pris la Terre ! 418 00:33:52,501 --> 00:33:53,793 Ça n'en vaut pas la peine ! 419 00:33:53,876 --> 00:33:56,918 C'est à nous de décider de la fin. 420 00:33:57,959 --> 00:34:00,376 Le siège est trop haut ! Tu es un nain ? 421 00:34:02,001 --> 00:34:04,168 Skyfish 086 a perdu sa position sur la 47e rue. 422 00:34:05,959 --> 00:34:07,001 Tu sauves ton ami ? 423 00:34:07,084 --> 00:34:09,668 C'est notre ami. 424 00:34:10,293 --> 00:34:12,626 Bon, après avoir sauvé ce type, 425 00:34:12,709 --> 00:34:14,084 - faudra qu'il s'excuse. - Allez. 426 00:34:25,168 --> 00:34:28,876 FRONTIÈRE DE LA ZONE DE COLONISATION TEMPORAIRE B16 427 00:34:30,043 --> 00:34:32,876 ZONE DE SÉCURITÉ - SORTIE B 428 00:34:46,459 --> 00:34:48,626 PHARMACIE, MORGUE 429 00:35:01,918 --> 00:35:02,876 Va voir. 430 00:35:03,543 --> 00:35:04,459 Je vais bien. 431 00:36:36,668 --> 00:36:37,501 Connor ! 432 00:36:38,084 --> 00:36:38,918 Tu me reçois ? 433 00:36:39,918 --> 00:36:40,793 Connor ! 434 00:36:41,293 --> 00:36:42,501 Connor ! 435 00:36:42,584 --> 00:36:43,668 Tyler, tu me reçois ? 436 00:36:43,751 --> 00:36:44,584 Tyler ? 437 00:37:35,751 --> 00:37:36,584 RECHERCHE DE SIGNAL 438 00:37:45,501 --> 00:37:46,459 Lincoln ? 439 00:37:47,376 --> 00:37:48,376 Lincoln ? 440 00:37:54,459 --> 00:37:55,418 Lincoln ? 441 00:38:16,334 --> 00:38:18,126 TYLER, LINCOLN, CONNOR 442 00:38:18,709 --> 00:38:21,001 Centre de commande, signal reçu d'un membre du 086. 443 00:38:21,084 --> 00:38:22,793 Ils sont à l'hôpital Victoria. 444 00:38:24,251 --> 00:38:26,334 HÔPITAL VICTORIA, 2,2 KM 445 00:38:35,793 --> 00:38:37,084 - Obéis aux ordres ! - Oui ! 446 00:38:37,168 --> 00:38:38,834 - Obéis aux ordres ! - J'ai dit oui ! 447 00:40:06,834 --> 00:40:07,834 Viens. 448 00:40:10,293 --> 00:40:11,168 Prends-le. 449 00:40:52,876 --> 00:40:54,418 Je vais chercher Lincoln et Connor. 450 00:40:55,459 --> 00:40:57,959 Centre de commande, une créature inconnue a été repérée. 451 00:40:59,459 --> 00:41:00,751 JOHNSON CHENG 452 00:41:10,751 --> 00:41:11,834 Où est Lincoln ? 453 00:41:13,709 --> 00:41:14,668 Alors ? 454 00:41:15,834 --> 00:41:16,876 Où est Lincoln ? 455 00:41:17,584 --> 00:41:18,501 Il a été dévoré. 456 00:41:19,084 --> 00:41:20,084 Merde ! 457 00:41:27,001 --> 00:41:27,959 Ça va ? 458 00:41:28,584 --> 00:41:30,334 Tu es gonflé de demander ça. 459 00:41:32,793 --> 00:41:34,251 Tu es parti sans autorisation. 460 00:41:34,334 --> 00:41:36,251 Tu sais combien de vies tu as coûté ? 461 00:41:38,501 --> 00:41:40,043 Je leur ai dit de venir avec moi. 462 00:41:40,126 --> 00:41:41,501 C'est pas la première fois ! 463 00:41:43,793 --> 00:41:45,043 Ce connard de Sean Li 464 00:41:45,751 --> 00:41:47,001 est obsédé par les Skynets. 465 00:41:47,793 --> 00:41:48,668 Cette mission 466 00:41:49,251 --> 00:41:50,959 est une mission suicide. 467 00:41:51,043 --> 00:41:55,084 Bien sûr. Mais les Skynets sont importants pour la zone B16. 468 00:41:59,418 --> 00:42:00,459 Une vie. 469 00:42:01,293 --> 00:42:02,376 C'est mortel. 470 00:42:04,959 --> 00:42:06,584 Tu n'es qu'une mauviette. 471 00:42:07,418 --> 00:42:08,876 Tu ne mérites pas d'être soldat. 472 00:42:20,084 --> 00:42:21,626 L'armée n'a pas besoin de toi. 473 00:42:34,834 --> 00:42:36,043 Ce n'est pas tout. 474 00:42:42,376 --> 00:42:44,043 - Et… - Et quoi ? 475 00:42:44,126 --> 00:42:45,876 Rends ton arme à l'armurerie. 476 00:43:07,668 --> 00:43:08,918 Recule ! 477 00:43:12,834 --> 00:43:14,834 Putois, trouve une sortie. 478 00:43:14,918 --> 00:43:16,293 Compris ! 479 00:43:22,626 --> 00:43:24,209 Écoute. Va tout droit. 480 00:43:24,293 --> 00:43:25,709 Va au bout et tourne à droite. 481 00:43:29,084 --> 00:43:31,918 Ne bouge pas. Je vais te trouver une sortie. 482 00:43:35,668 --> 00:43:36,918 Tourne à droite. Entre. 483 00:43:49,543 --> 00:43:50,668 Plus de balles. 484 00:44:00,126 --> 00:44:01,418 Le conduit d'aération ! 485 00:44:02,251 --> 00:44:03,334 Lequel ? 486 00:44:30,626 --> 00:44:31,501 Que se passe-t-il ? 487 00:44:31,584 --> 00:44:34,001 Le Q.G. n'a-t-il pas fait une évaluation complète ? 488 00:44:34,668 --> 00:44:36,168 Lancez le plan B immédiatement. 489 00:44:40,126 --> 00:44:42,543 Monsieur, la mission n'a pas encore échoué. 490 00:44:42,626 --> 00:44:43,501 La ferme ! 491 00:44:44,584 --> 00:44:46,168 Vous n'avez plus d'excuse. 492 00:44:46,251 --> 00:44:47,751 Si vous désobéissez, 493 00:44:48,668 --> 00:44:50,168 je vous démets de vos fonctions. 494 00:44:53,543 --> 00:44:55,084 Un signal du point de confluence ? 495 00:44:58,168 --> 00:44:59,418 Connor, renvoie-le. 496 00:44:59,501 --> 00:45:00,376 Connor ! 497 00:45:00,959 --> 00:45:02,543 Renvoie ça au centre de commande. 498 00:45:07,709 --> 00:45:08,918 Centre de commande, 499 00:45:09,001 --> 00:45:10,501 envoi du scan du pistil. 500 00:45:14,293 --> 00:45:15,793 Bien reçu. Transmettez. 501 00:45:19,918 --> 00:45:21,709 On a reçu un scan du pistil de l'UCA. 502 00:45:22,293 --> 00:45:23,293 Envoyez-le-moi. 503 00:45:24,876 --> 00:45:25,751 5E RUE CENTRALE 504 00:45:29,293 --> 00:45:31,209 Il ressemble à ce qu'on avait prédit. 505 00:45:32,168 --> 00:45:34,209 La mission suit son cours. 506 00:45:34,918 --> 00:45:37,293 Il nous reste deux heures avant la prochaine pluie. 507 00:45:37,376 --> 00:45:38,876 Pas question d'abandonner. 508 00:45:40,084 --> 00:45:42,334 Si on manque de temps pour le plan B, 509 00:45:43,001 --> 00:45:46,001 vous en subirez les conséquences. 510 00:45:46,834 --> 00:45:47,709 Sortez ! 511 00:45:51,209 --> 00:45:52,584 Le pistil est localisé. 512 00:45:58,376 --> 00:46:00,043 LUCY 513 00:46:03,043 --> 00:46:04,626 Je t'avais dit de ne pas y aller. 514 00:46:05,168 --> 00:46:06,209 Tu ne m'as pas écoutée. 515 00:46:09,793 --> 00:46:11,001 Tiens bon. 516 00:46:11,501 --> 00:46:13,001 La montre n'est pas réparée. 517 00:46:13,793 --> 00:46:14,751 Tu m'entends ? 518 00:46:15,334 --> 00:46:16,918 Tu ne peux pas mourir. 519 00:46:23,418 --> 00:46:25,751 On va chercher des balles génétiques à l'emplacement 520 00:46:25,834 --> 00:46:27,126 du crash de l'avion. 521 00:46:27,959 --> 00:46:30,043 - On continue ? C'est mortel. - Obéis ! 522 00:46:32,876 --> 00:46:34,793 Même l'avion de transport s'est écrasé ? 523 00:46:36,251 --> 00:46:37,209 Oui. 524 00:46:41,168 --> 00:46:43,001 Les balles génétiques sont intactes ? 525 00:46:48,418 --> 00:46:50,334 Hé ! Réfléchis bien ! 526 00:46:50,418 --> 00:46:51,959 C'est vraiment mortel. 527 00:46:52,709 --> 00:46:54,334 Pourquoi tu l'as fait venir ? 528 00:46:54,418 --> 00:46:56,084 Il a failli nous faire exploser ! 529 00:46:57,376 --> 00:46:58,793 C'est à moi que tu parles ? 530 00:47:00,501 --> 00:47:01,543 J'ai fait de mon mieux. 531 00:47:01,626 --> 00:47:04,001 Faire de son mieux n'implique pas de le faire bien. 532 00:47:06,501 --> 00:47:07,459 Monsieur Parfait ! 533 00:47:17,376 --> 00:47:18,834 L'armée n'a pas besoin de toi. 534 00:47:25,251 --> 00:47:27,709 Trente ans de fraternité. 535 00:47:34,168 --> 00:47:35,918 Bien sûr que ça fait mal. 536 00:47:38,043 --> 00:47:39,501 Trente ans. 537 00:47:47,251 --> 00:47:49,834 Le pistil est situé sur la 5e rue centrale. 538 00:47:51,043 --> 00:47:51,918 Bien reçu. 539 00:47:58,709 --> 00:48:00,293 Si le plan A échoue, 540 00:48:00,376 --> 00:48:02,751 le plan B est de bombarder Pandore. 541 00:48:03,334 --> 00:48:07,084 Super ! On pourra construire d'autres Skynets. 542 00:48:07,168 --> 00:48:08,626 La portée de l'explosion est de 14 km. 543 00:48:10,251 --> 00:48:11,876 On n'aura pas le temps d'évacuer ! 544 00:48:12,501 --> 00:48:15,001 Il n'y a pas de plan d'évacuation. 545 00:48:16,293 --> 00:48:17,793 Le Q.G. estime à 160 000 546 00:48:18,376 --> 00:48:19,501 le nombre de victimes. 547 00:48:26,126 --> 00:48:28,043 On doit terminer cette mission à tout prix. 548 00:48:39,751 --> 00:48:41,334 37,5 kHz. 549 00:48:41,918 --> 00:48:43,584 Signal de balle génétique détecté. 550 00:48:44,668 --> 00:48:46,293 Toujours à l'emplacement du crash. 551 00:48:49,501 --> 00:48:52,543 Centre de commande, on a reçu un signal de balle génétique. 552 00:48:52,626 --> 00:48:54,751 On se dirige vers les lieux du crash. 553 00:48:54,834 --> 00:48:55,709 Terminé. 554 00:48:56,209 --> 00:48:57,084 Allons-y. 555 00:49:31,751 --> 00:49:34,043 DRONE CAM BOÎTE DE BALLES GÉNÉTIQUES 556 00:49:37,251 --> 00:49:41,751 RECHERCHE DE FRÉQUENCES, DISTANCE 557 00:49:41,834 --> 00:49:43,168 Le bâtiment est endommagé. 558 00:49:43,251 --> 00:49:44,876 Il peut s'effondrer à tout moment. 559 00:49:49,751 --> 00:49:51,418 LUCY 560 00:49:53,668 --> 00:49:55,668 Écoute. J'ai trouvé des indices. 561 00:49:55,751 --> 00:49:59,001 Les ondes radio ont interféré avec nos signaux tout à l'heure. 562 00:49:59,084 --> 00:50:01,209 Cherche la tête du robot à l'intérieur. 563 00:50:02,001 --> 00:50:03,001 Connor ! 564 00:50:08,626 --> 00:50:09,876 Bien ! 565 00:50:09,959 --> 00:50:11,168 C'est parti ! 566 00:50:14,668 --> 00:50:16,334 Reste ici, surveille la voiture. 567 00:50:17,293 --> 00:50:19,209 Si ça tourne mal, ne me demande rien. 568 00:50:20,459 --> 00:50:22,126 LUCY 569 00:50:23,709 --> 00:50:24,751 Monsieur. 570 00:50:27,959 --> 00:50:29,418 Laissez-moi venir avec vous. 571 00:50:34,168 --> 00:50:35,168 C'est bien ! 572 00:50:35,251 --> 00:50:36,793 Sinon, les gens vous mépriseront. 573 00:50:42,834 --> 00:50:44,209 Ne partez pas. 574 00:50:51,209 --> 00:50:52,626 Reste avec elle. 575 00:50:54,209 --> 00:50:55,293 Je m'en occupe. 576 00:51:31,709 --> 00:51:32,584 Désolé, monsieur. 577 00:51:34,709 --> 00:51:35,709 Vas-y doucement. 578 00:51:38,084 --> 00:51:40,043 Vous me trouvez inutile ? 579 00:51:41,376 --> 00:51:42,418 Pas du tout. 580 00:51:42,501 --> 00:51:44,834 Chaque poste a sa raison d'être. 581 00:51:49,501 --> 00:51:50,584 C'est pour ça 582 00:51:51,168 --> 00:51:52,959 qu'on est une équipe. 583 00:51:58,793 --> 00:52:00,126 Ne partez pas. 584 00:52:02,834 --> 00:52:05,126 On est allés chercher des médicaments à l'hôpital, 585 00:52:05,209 --> 00:52:07,334 ma mère m'a demandé d'attendre son retour. 586 00:52:07,418 --> 00:52:10,126 Mais elle n'est jamais revenue. 587 00:52:10,209 --> 00:52:12,126 Vous ne pouvez pas partir. 588 00:52:18,459 --> 00:52:21,084 Le cancer de votre fille s'est propagé. 589 00:52:21,834 --> 00:52:23,376 Vous devriez vous préparer. 590 00:52:24,959 --> 00:52:26,126 On a fait de notre mieux. 591 00:52:48,751 --> 00:52:50,209 Je ne t'abandonnerai pas. 592 00:52:55,293 --> 00:52:56,626 Je ne te quitterai plus. 593 00:53:06,793 --> 00:53:08,084 Comment tu t'appelles ? 594 00:53:09,709 --> 00:53:11,126 Pansy. 595 00:53:12,334 --> 00:53:13,376 Tyler. 596 00:53:25,834 --> 00:53:27,834 RECHERCHE DE FRÉQUENCES, DISTANCE 597 00:53:29,793 --> 00:53:31,334 Signal détecté. 598 00:53:37,834 --> 00:53:39,376 La boîte de balles est à 50 m 599 00:53:39,459 --> 00:53:41,126 au-dessus du sol. 600 00:53:51,959 --> 00:53:53,209 Je vais aller voir. 601 00:54:05,501 --> 00:54:07,168 ÉNERGIE 602 00:54:17,251 --> 00:54:19,793 ÉNERGIE 603 00:54:30,793 --> 00:54:33,418 Il y a un problème avec l'injecteur. 604 00:54:45,834 --> 00:54:46,876 Tiens bon ! 605 00:55:02,834 --> 00:55:05,084 C'est pas le moment de me lâcher ! 606 00:55:25,043 --> 00:55:27,334 Tu ne peux pas survivre sans moi ! 607 00:55:30,084 --> 00:55:31,709 Tout va bientôt s'effondrer. 608 00:55:31,793 --> 00:55:34,126 Soit on part maintenant, soit on meurt. 609 00:55:39,084 --> 00:55:41,001 Cette antiquité ne sert à rien. 610 00:55:41,084 --> 00:55:44,293 Tu as le temps d'aller la remplacer. 611 00:55:45,459 --> 00:55:46,959 Autant me remplacer moi aussi. 612 00:55:48,668 --> 00:55:50,751 Tu rêves ! Il n'y a plus que toi et moi. 613 00:55:50,834 --> 00:55:51,876 N'essaie pas de fuir. 614 00:55:51,959 --> 00:55:53,751 Il y a deux personnes dehors. 615 00:55:54,668 --> 00:55:56,209 Un idiot et un imbécile. 616 00:55:56,793 --> 00:56:00,126 Et ici, il y a un grincheux et un vieux schnock. 617 00:56:00,834 --> 00:56:01,876 Ta gueule ! 618 00:56:14,626 --> 00:56:15,751 La boîte est là-haut. 619 00:56:17,584 --> 00:56:19,043 Ça fait environ 20 m de haut. 620 00:56:20,418 --> 00:56:22,084 À nous deux, on n'y arrivera pas. 621 00:56:22,168 --> 00:56:23,668 On appelle l'imbécile ? 622 00:56:28,876 --> 00:56:31,834 Il t'a fait quitter l'hôpital. 623 00:56:32,668 --> 00:56:35,001 Ne sois pas méchant. Donne-lui une autre chance. 624 00:56:37,543 --> 00:56:38,918 Tu n'es qu'une mauviette. 625 00:56:40,126 --> 00:56:41,626 Tu ne mérites pas d'être soldat. 626 00:57:00,793 --> 00:57:06,126 ÉNERGIE 627 00:57:10,209 --> 00:57:11,293 Arrête ! 628 00:57:28,876 --> 00:57:30,334 J'ai trouvé la balle génétique. 629 00:57:35,501 --> 00:57:36,793 Une goupille de grenade ? 630 00:57:37,501 --> 00:57:40,751 Les ondes radio ont interféré avec nos signaux tout à l'heure. 631 00:57:40,834 --> 00:57:42,584 Cherche la tête du robot à l'intérieur. 632 00:58:28,501 --> 00:58:29,834 Fais-moi descendre. 633 00:58:56,876 --> 00:58:58,876 Vite, Tyler. Ça va s'effondrer. 634 00:58:58,959 --> 00:58:59,876 Lâche encore un peu. 635 00:59:28,209 --> 00:59:29,668 Tyler, dépêche-toi. 636 01:00:18,793 --> 01:00:19,876 Connor, où es-tu ? 637 01:00:32,168 --> 01:00:33,334 Connor est en bas ! 638 01:00:46,876 --> 01:00:47,834 Tyler ! 639 01:01:22,459 --> 01:01:23,376 C'est la fin ! 640 01:01:26,209 --> 01:01:27,584 Je ne suis pas une mauviette ! 641 01:01:27,668 --> 01:01:28,626 Vite ! 642 01:01:28,709 --> 01:01:30,126 Ça s'effondre ! 643 01:01:34,501 --> 01:01:35,543 C'est parti ! 644 01:01:37,251 --> 01:01:40,168 Dis à ton ami que je ne viens pas le sauver. 645 01:01:40,251 --> 01:01:42,709 Je l'ai fait en beauté ! 646 01:01:42,793 --> 01:01:43,834 Fais-le ! 647 01:02:08,043 --> 01:02:09,126 Alors, en beauté, non ? 648 01:02:09,209 --> 01:02:10,418 Oui, tu es doué. 649 01:02:10,501 --> 01:02:11,626 Tu auras une récompense. 650 01:02:19,793 --> 01:02:22,751 ÉNERGIE 651 01:02:36,751 --> 01:02:38,084 Ta récompense. 652 01:02:39,543 --> 01:02:40,418 Allons-y. 653 01:02:47,334 --> 01:02:49,334 ACCÈS AUX DONNÉES [COPIE] 654 01:02:50,751 --> 01:02:53,459 Centre de commande, on a trouvé une balle génétique intacte. 655 01:02:54,126 --> 01:02:56,376 On se dirige vers le pistil de Pandore. 656 01:02:57,834 --> 01:02:59,084 Que se passe-t-il ? 657 01:02:59,168 --> 01:03:02,084 On n'a que 30 minutes, 5e rue centrale. 658 01:03:02,168 --> 01:03:03,043 Bien reçu. 659 01:03:03,126 --> 01:03:04,459 Qu'est-ce que tu fais ? 660 01:03:04,543 --> 01:03:06,834 Les robots bombardent Orca. 661 01:03:08,251 --> 01:03:11,043 J'ai trouvé cette goupille sur le robot. 662 01:03:15,043 --> 01:03:17,584 Tout était truqué. Ce ne sont pas des accidents ! 663 01:03:18,168 --> 01:03:19,876 Quelqu'un veut que la mission échoue. 664 01:03:20,459 --> 01:03:21,418 RÉPARATION DE DONNÉES 665 01:03:23,209 --> 01:03:25,251 CONNEXION EN COURS 666 01:03:28,001 --> 01:03:29,668 Quelqu'un contrôlait les robots. 667 01:03:30,459 --> 01:03:32,834 Elle a dû donner l'ordre d'abattre les Orca. 668 01:03:33,918 --> 01:03:35,876 C'est cette femme ! Elle contrôle les robots. 669 01:03:35,959 --> 01:03:38,168 Et Sean Li aussi. 670 01:03:39,251 --> 01:03:41,834 Général, si cette mission réussit, 671 01:03:41,918 --> 01:03:44,876 Pandore sera en mesure de purifier l'atmosphère. 672 01:03:46,418 --> 01:03:48,168 On ne construit plus de Skynet ? 673 01:03:48,251 --> 01:03:49,376 Avez-vous idée du prix 674 01:03:49,459 --> 01:03:52,501 que ça me coûte de construire un Skynet ? 675 01:03:55,084 --> 01:03:58,043 On aura la preuve que Sean Li a donné l'ordre au robot. 676 01:03:58,126 --> 01:03:59,126 - Trouve-la ! - Oui ! 677 01:04:01,626 --> 01:04:03,876 INFOS ENTRÉE DE COMMANDE : 15h18, SEAN LI 678 01:04:09,584 --> 01:04:12,668 On a trouvé des preuves visuelles dans la tête du robot. 679 01:04:12,751 --> 01:04:14,376 Vous êtes foutu ! 680 01:04:15,126 --> 01:04:16,001 Vraiment ? 681 01:04:16,584 --> 01:04:18,751 Arrêtez. Il n'est pas trop tard. 682 01:04:19,501 --> 01:04:21,959 Quand j'ai commencé à travailler sur Skynet, 683 01:04:22,543 --> 01:04:23,751 je savais déjà 684 01:04:23,834 --> 01:04:25,834 que j'y consacrerais ma vie. 685 01:04:26,959 --> 01:04:28,376 Je me fous de votre sacrifice. 686 01:04:29,168 --> 01:04:31,251 Même si je dois sacrifier 160 000 personnes, 687 01:04:31,834 --> 01:04:33,584 pas question de revenir en arrière. 688 01:04:33,668 --> 01:04:36,209 Arrêtez vos conneries. C'est pour l'argent, non ? 689 01:04:36,293 --> 01:04:38,293 Vous croyez que je fais ça pour l'argent ? 690 01:04:39,001 --> 01:04:43,668 Skynet, c'est moi. Je suis Skynet. 691 01:04:43,751 --> 01:04:45,584 Vous m'entendez ? 692 01:04:46,376 --> 01:04:48,418 Une Enigma, une Timora 693 01:04:48,501 --> 01:04:50,084 et trois robots. 694 01:04:51,043 --> 01:04:52,459 On parlera si vous survivez. 695 01:04:54,043 --> 01:04:55,626 On pourrait survivre. 696 01:04:56,334 --> 01:04:57,168 Bien ! 697 01:04:57,751 --> 01:04:58,709 Commençons. 698 01:04:59,793 --> 01:05:02,418 Vous n'avez plus besoin de contacter le Q.G. 699 01:05:02,501 --> 01:05:06,751 Vous ne survivrez pas à Timora et Enigma. 700 01:05:07,626 --> 01:05:09,376 Signal du véhicule blindé perdu. 701 01:05:12,293 --> 01:05:13,793 PAS DE SIGNAL 702 01:05:22,709 --> 01:05:23,834 - Allô ? - Des signaux ? 703 01:05:23,918 --> 01:05:25,001 UCA ! 704 01:05:25,709 --> 01:05:27,501 - Des réponses ? - Non. 705 01:05:28,084 --> 01:05:29,334 Aucun signal de l'UCA ! 706 01:05:30,584 --> 01:05:32,084 Colonel Tam. 707 01:05:32,168 --> 01:05:33,668 On a perdu le contact avec l'UCA. 708 01:05:33,751 --> 01:05:35,084 Impossible de les contacter. 709 01:05:40,126 --> 01:05:41,793 Putois, ce sera long ? 710 01:05:41,876 --> 01:05:43,459 Sans bouchons, environ 15 minutes. 711 01:05:44,001 --> 01:05:45,043 Occupe-toi de Pansy. 712 01:05:46,293 --> 01:05:47,668 - Je compte sur toi. - Compris. 713 01:06:02,084 --> 01:06:03,126 Elle est là ! 714 01:06:03,209 --> 01:06:04,584 Enigma ! À huit heures ! 715 01:06:12,376 --> 01:06:13,251 Accrochez-vous ! 716 01:06:20,043 --> 01:06:21,334 CIBLE VERROUILLÉE 717 01:06:46,334 --> 01:06:47,293 À droite ! 718 01:06:54,334 --> 01:06:57,584 CIBLE VERROUILLÉE 719 01:07:02,876 --> 01:07:04,376 ALERTE MISSILE 720 01:07:51,084 --> 01:07:51,959 Où est Enigma ? 721 01:08:13,668 --> 01:08:15,001 Charge la bombe à IEM ! 722 01:08:15,084 --> 01:08:16,459 Deux de plus ! Charge ! 723 01:08:20,376 --> 01:08:21,709 À droite de la voiture ! 724 01:08:37,418 --> 01:08:38,376 Pansy va bien ? 725 01:08:39,501 --> 01:08:40,543 Elle va bien. 726 01:08:43,709 --> 01:08:44,584 Ne bougez pas ! 727 01:08:57,668 --> 01:08:58,543 ROUTE CENTRALE 728 01:08:58,626 --> 01:08:59,626 Colonel ! 729 01:09:00,751 --> 01:09:02,209 Impossible de contacter l'UCA ! 730 01:09:02,834 --> 01:09:04,626 Nous avons perdu leur position. 731 01:09:08,084 --> 01:09:09,626 Écoutez. 732 01:09:09,709 --> 01:09:12,834 Si nous n'avons aucun contact de l'UCA dans 30 minutes, 733 01:09:12,918 --> 01:09:14,501 je lance le plan B. 734 01:10:16,626 --> 01:10:18,043 Ramasse-la ! 735 01:10:18,918 --> 01:10:20,334 Jette-la ! 736 01:10:20,418 --> 01:10:21,459 J'ai dit, jette-la ! 737 01:10:24,459 --> 01:10:26,626 Ramasse-la ! Jette-la ! 738 01:10:45,501 --> 01:10:46,959 Batterie faible ! 739 01:10:48,543 --> 01:10:49,501 Je n'ai plus de jus. 740 01:12:14,626 --> 01:12:15,668 ALERTE MISSILE 741 01:12:28,418 --> 01:12:29,376 Accrochez-vous ! 742 01:12:32,001 --> 01:12:33,043 Ceintures ! 743 01:13:28,751 --> 01:13:29,918 On n'a plus le temps. 744 01:13:30,584 --> 01:13:31,668 Ne bougez pas ! 745 01:14:11,501 --> 01:14:13,001 Saute par ici ! 746 01:14:58,084 --> 01:15:00,376 Debout. On n'a plus le temps. 747 01:15:16,543 --> 01:15:17,793 On doit continuer. 748 01:15:19,834 --> 01:15:23,418 Continuons ! Sean Li ne réussira pas à nous tuer ! 749 01:15:39,834 --> 01:15:41,084 La bande pluvieuse évolue. 750 01:15:41,168 --> 01:15:43,084 Il va pleuvoir dans 15 minutes. 751 01:15:43,168 --> 01:15:45,543 Procédez à l'inspection finale d'Orca 2. 752 01:15:45,626 --> 01:15:47,626 Préparez le plan B. 753 01:15:48,209 --> 01:15:49,209 Bien reçu. 754 01:15:52,501 --> 01:15:54,209 TIMORA, COMMANDE ACTIVÉE. 755 01:15:57,418 --> 01:15:58,959 Il faut contacter le Q.G. 756 01:15:59,043 --> 01:16:01,209 Sinon, ils passeront au plan B. 757 01:16:01,293 --> 01:16:02,876 Arrête-toi ici ! 758 01:16:15,251 --> 01:16:17,001 5E RUE CENTRALE 759 01:16:19,668 --> 01:16:22,584 Orca a perdu le contact et a disparu en 14 secondes. 760 01:16:23,168 --> 01:16:24,668 J'ai vérifié nos communications. 761 01:16:24,751 --> 01:16:25,751 On a reçu 762 01:16:25,834 --> 01:16:28,126 une longue onde radio au même moment. 763 01:16:29,251 --> 01:16:31,084 L'onde a été envoyée par Timora. 764 01:16:31,751 --> 01:16:34,584 Elle a intercepté tous les signaux dans un rayon de 5 km. 765 01:16:36,918 --> 01:16:39,084 Seules deux personnes peuvent faire ça. 766 01:16:50,084 --> 01:16:51,168 Tiens. 767 01:16:58,709 --> 01:17:00,084 Connor, 768 01:17:00,168 --> 01:17:02,459 fais un trou dans le pistil avec cette bombe. 769 01:17:03,376 --> 01:17:04,293 Pas de problème. 770 01:17:09,876 --> 01:17:11,209 Non. 771 01:17:21,043 --> 01:17:22,626 Tu dois accomplir la mission. 772 01:17:22,709 --> 01:17:23,626 Oui, monsieur ! 773 01:17:32,126 --> 01:17:34,918 Cache-toi dans la voiture. D'accord ? 774 01:17:35,001 --> 01:17:36,043 Vas-y. 775 01:17:37,501 --> 01:17:38,459 Ne t'inquiète pas. 776 01:17:39,043 --> 01:17:40,501 On reviendra sains et saufs. 777 01:17:41,251 --> 01:17:42,251 Vas-y. 778 01:17:42,751 --> 01:17:43,876 Sois sage. 779 01:17:46,334 --> 01:17:47,918 Sois sage. Suis-moi. 780 01:17:48,459 --> 01:17:49,334 Viens. 781 01:17:56,376 --> 01:17:57,834 Pansy est la plus courageuse ! 782 01:18:25,668 --> 01:18:26,793 Hé ! 783 01:18:26,876 --> 01:18:29,168 Débarrassons-nous-en, tous les deux. 784 01:18:31,418 --> 01:18:32,376 Non. 785 01:18:33,876 --> 01:18:35,126 Il faut l'exterminer. 786 01:18:42,001 --> 01:18:43,793 Je m'occupe du brouilleur. 787 01:18:43,876 --> 01:18:45,668 Il faut contrecarrer le plan B du Q.G. 788 01:18:47,959 --> 01:18:48,834 D'accord. 789 01:18:49,376 --> 01:18:50,668 À nous deux, 790 01:18:51,251 --> 01:18:52,376 on va l'exterminer ! 791 01:18:58,084 --> 01:18:59,168 Action ! 792 01:20:22,751 --> 01:20:24,668 Le signal de l'UCA est revenu. 793 01:20:24,751 --> 01:20:26,376 Ils sont sur la 5e rue centrale. 794 01:20:27,543 --> 01:20:29,293 INFOS ENTRÉE DE COMMANDE : 15h18, SEAN LI 795 01:20:59,043 --> 01:21:01,334 J'ai reçu le rapport de combat du robot. 796 01:21:04,626 --> 01:21:06,876 Annulez immédiatement tous les ordres des robots ! 797 01:21:13,251 --> 01:21:15,001 Vous pensiez pouvoir vous en sortir ? 798 01:21:23,584 --> 01:21:24,834 Il va pleuvoir. 799 01:21:25,793 --> 01:21:27,834 Vous avez lancé votre plan B. 800 01:21:31,834 --> 01:21:33,418 Ils doivent d'abord battre Timora. 801 01:21:34,251 --> 01:21:35,418 Même s'ils y arrivent, 802 01:21:36,459 --> 01:21:38,126 ils doivent creuser à l'explosif 803 01:21:38,209 --> 01:21:40,543 et trouver le chemin vers le pistil. 804 01:21:41,793 --> 01:21:43,334 Vous aviez une heure, 805 01:21:43,918 --> 01:21:44,959 et à présent, 806 01:21:45,043 --> 01:21:46,626 il ne reste que dix minutes. 807 01:21:49,959 --> 01:21:52,793 - Batterie faible ! - Putois, tu t'es assoupi ? 808 01:21:54,793 --> 01:21:56,043 Sors de là ! 809 01:22:10,418 --> 01:22:11,459 Timora, c'est ça ? 810 01:22:12,043 --> 01:22:13,793 Je vais te défoncer ! 811 01:22:21,209 --> 01:22:22,334 Cours ! 812 01:22:32,918 --> 01:22:34,334 Connor ! 813 01:22:51,001 --> 01:22:52,418 Cours, Connor ! 814 01:22:55,418 --> 01:22:56,334 Cours ! 815 01:23:14,543 --> 01:23:15,543 Ne t'inquiète pas. 816 01:23:16,126 --> 01:23:17,209 Ça va aller. 817 01:23:19,126 --> 01:23:21,168 Cours ! Vite ! 818 01:23:32,209 --> 01:23:33,834 Batterie faible ! 819 01:24:05,459 --> 01:24:08,376 SISSY 820 01:24:29,334 --> 01:24:30,709 Pansy! 821 01:24:49,001 --> 01:24:50,501 Ne partez pas. 822 01:24:53,959 --> 01:24:55,376 Je ne t'abandonnerai pas. 823 01:25:00,626 --> 01:25:01,959 Je ne te quitterai plus. 824 01:25:41,543 --> 01:25:42,626 Viens ! 825 01:25:42,709 --> 01:25:44,126 Rira bien qui rira le dernier. 826 01:26:07,418 --> 01:26:10,501 SISSY 827 01:26:14,251 --> 01:26:16,001 Il faut continuer ! 828 01:26:25,084 --> 01:26:26,543 Pandore grandit. 829 01:26:26,626 --> 01:26:27,876 ZONE DE SÉCURITÉ TEMPORAIRE 830 01:26:34,043 --> 01:26:36,709 Orca flotte au-dessus du pistil de Pandore. 831 01:26:47,001 --> 01:26:48,459 Pas question. 832 01:26:49,209 --> 01:26:51,168 Tu croyais que j'allais mourir comme ça ? 833 01:26:52,543 --> 01:26:54,626 Je t'avais dit qu'il n'y aurait pas de plan B. 834 01:26:55,501 --> 01:26:57,834 Nous sommes l'unité de combat aérien de la zone B16. 835 01:27:11,334 --> 01:27:13,834 Au rapport, l'UCA est en place. 836 01:27:13,918 --> 01:27:15,918 Prêts à entrer dans le pistil. 837 01:27:17,043 --> 01:27:18,209 Annulez le bombardement ! 838 01:27:18,918 --> 01:27:21,209 Je répète. Annulez le bombardement ! 839 01:27:21,793 --> 01:27:23,084 Orca 2, bien reçu. 840 01:27:28,251 --> 01:27:30,043 Sacrifier nos misérables vies 841 01:27:30,626 --> 01:27:32,126 en échange de 160 000 vies. 842 01:27:33,876 --> 01:27:34,918 Ça en vaut la peine ! 843 01:27:35,959 --> 01:27:36,959 Allons jusqu'au bout. 844 01:28:01,543 --> 01:28:03,001 Au rapport, centre de commande. 845 01:28:05,668 --> 01:28:07,001 Je suis dans le pistil. 846 01:28:34,418 --> 01:28:36,168 Les créatures venaient d'ici. 847 01:28:50,668 --> 01:28:53,626 Skynet, c'est moi. Je suis Skynet. 848 01:28:55,501 --> 01:28:56,459 Sean Li ! 849 01:28:58,209 --> 01:28:59,418 Va au diable ! 850 01:29:34,501 --> 01:29:37,959 ZONE DE SÉCURITÉ TEMPORAIRE CENTRE DE COMMANDE B16 851 01:29:38,043 --> 01:29:39,668 PANDORE 852 01:29:43,168 --> 01:29:44,251 Pandore… 853 01:29:46,209 --> 01:29:48,168 Pandore s'est arrêtée de grandir ! 854 01:30:08,918 --> 01:30:10,168 On a réussi ! 855 01:30:57,043 --> 01:31:01,293 UNE SEMAINE PLUS TARD 856 01:31:06,001 --> 01:31:09,584 Le Dr Chan a modifié les gènes de Pandore. 857 01:31:09,668 --> 01:31:11,084 Elle est désormais inoffensive 858 01:31:11,168 --> 01:31:12,876 et capable de purifier l'atmosphère. 859 01:31:14,001 --> 01:31:15,918 Même si Sissy est partie, 860 01:31:16,001 --> 01:31:17,543 Pandore a donné une seconde chance 861 01:31:18,084 --> 01:31:21,418 à notre Terre. 862 01:31:22,001 --> 01:31:23,709 Il faut chérir cette opportunité. 863 01:31:26,793 --> 01:31:28,001 Hé ! Ça suffit, vous deux ! 864 01:31:28,084 --> 01:31:30,084 Je viens d'essuyer et vous dessinez dessus. 865 01:31:31,418 --> 01:31:33,584 Les enfants sont comme ça. 866 01:31:33,668 --> 01:31:34,751 Tu fais quoi ? 867 01:31:34,834 --> 01:31:37,209 Tu te crois cool à bronzer avec une veste en cuir ? 868 01:31:37,293 --> 01:31:38,626 Regarde cette coiffure ! 869 01:31:39,751 --> 01:31:41,126 Quoi ? 870 01:31:42,126 --> 01:31:43,418 T'y connais rien ! 871 01:31:43,501 --> 01:31:44,834 Je porte des vêtements lourds 872 01:31:44,918 --> 01:31:46,168 pour brûler la graisse. 873 01:31:46,251 --> 01:31:48,293 La coiffure, c'est grâce à Johnson Cheng. 874 01:31:48,376 --> 01:31:50,543 Il a dit que les cheveux courts m'allaient bien. 875 01:31:53,251 --> 01:31:54,834 Johnson avait raison. 876 01:31:54,918 --> 01:31:57,668 C'est toujours à nous de décider de la fin. 877 01:31:59,043 --> 01:32:01,251 Il disparaît dès qu'il faut laver des voitures. 878 01:32:03,543 --> 01:32:05,293 Où est-il allé ? 879 01:32:05,376 --> 01:32:08,168 Il est en réunion au Q.G. Tu crois qu'il repart en mission ? 880 01:32:08,709 --> 01:32:11,584 Encore une réunion ? Et au Q.G. ? 881 01:32:11,668 --> 01:32:13,001 Encore un truc pas anodin. 882 01:32:13,084 --> 01:32:15,959 Anodin ou pas, ce sera le Grand Chelem pour nous. 883 01:32:31,959 --> 01:32:33,918 Nous avons 72 heures pour cette mission. 884 01:32:34,001 --> 01:32:36,168 Nous devons observer la source du signal. 885 01:32:36,251 --> 01:32:38,376 Pas de contact inutile. 886 01:32:38,459 --> 01:32:40,793 Observer, sans contact ? 887 01:32:42,418 --> 01:32:43,501 Tu disais à Sissy 888 01:32:43,584 --> 01:32:45,876 à quel point la Terre était belle vue de la Lune. 889 01:32:45,959 --> 01:32:48,209 Maintenant, tu peux la voir de la Lune. 890 01:40:21,084 --> 01:40:26,084 Sous-titres : Jérôme Salic