1 00:03:23,501 --> 00:03:25,751 Lihatlah Bumi di masa lalu. Cantik, ya? 2 00:03:27,626 --> 00:03:28,834 Cium Ayah. 3 00:03:30,459 --> 00:03:31,418 Sekali lagi. 4 00:03:35,168 --> 00:03:38,043 Saat kukatakan bahwa Bumi dahulu indah, 5 00:03:38,876 --> 00:03:40,126 dia tak mengatakan apa pun. 6 00:03:40,209 --> 00:03:41,959 Karena itu bukan 7 00:03:42,043 --> 00:03:43,876 Bumi yang sama lagi. 8 00:03:46,334 --> 00:03:50,418 Teknologi telah berkembang pesat dalam seabad terakhir. 9 00:03:51,418 --> 00:03:54,751 Ambisi umat manusia membawa perang. 10 00:03:55,293 --> 00:03:57,793 Sejak pengembangan robot militer, 11 00:03:57,876 --> 00:03:59,959 perang telah meroket di seluruh dunia. 12 00:04:00,043 --> 00:04:02,876 Kukira setelah pertempuran dua tahun lalu, 13 00:04:02,959 --> 00:04:04,376 orang akan belajar 14 00:04:04,959 --> 00:04:08,251 dan membangun kembali dunia yang lebih baik. 15 00:04:08,834 --> 00:04:10,251 Sebaliknya, 16 00:04:10,834 --> 00:04:14,543 saat ini umat manusia menanggung akibatnya. 17 00:04:15,668 --> 00:04:18,918 Bencana alam, perkembangan industri yang berlebihan, 18 00:04:19,001 --> 00:04:20,334 dan perang tanpa henti 19 00:04:20,918 --> 00:04:23,626 memperburuk lingkungan ekologi global. 20 00:04:24,168 --> 00:04:26,834 Penyakit dan kelaparan menyelimuti dunia. 21 00:04:30,126 --> 00:04:33,668 Udara penuh dengan toksin tingkat tinggi. 22 00:04:33,751 --> 00:04:37,126 Banyak bayi terlahir dengan penyakit mengerikan, 23 00:04:39,293 --> 00:04:42,001 termasuk putriku, 24 00:04:42,501 --> 00:04:43,543 Sissy. 25 00:04:45,834 --> 00:04:47,126 Untuk memulihkan lingkungan 26 00:04:47,209 --> 00:04:49,626 agar perkembangan manusia bisa kembali ke jalurnya, 27 00:04:49,709 --> 00:04:51,084 pemerintah di seluruh dunia 28 00:04:51,168 --> 00:04:54,168 mulai membangun Skynet yang bisa memurnikan atmosfer. 29 00:04:57,751 --> 00:04:59,793 Namun, saat Skynet dibangun, 30 00:04:59,876 --> 00:05:02,918 meteorit raksasa jatuh ke B16 31 00:05:04,626 --> 00:05:09,043 dan tanaman alien raksasa mulai tumbuh dari sana. 32 00:05:09,126 --> 00:05:12,584 Tanaman ini tumbuh subur saat bersentuhan dengan air 33 00:05:13,168 --> 00:05:14,793 dan menyebabkan malapetaka. 34 00:05:15,793 --> 00:05:17,293 Ironisnya, 35 00:05:17,376 --> 00:05:20,543 itu bisa memurnikan atmosfer. 36 00:05:22,834 --> 00:05:25,584 Para ilmuwan menamainya Pandora. 37 00:05:27,459 --> 00:05:29,876 Akhir cerita yang Pandora berikan kepada manusia 38 00:05:29,959 --> 00:05:31,251 masih belum diketahui. 39 00:05:31,334 --> 00:05:33,084 Namun, seperti ucapan seorang teman, 40 00:05:33,168 --> 00:05:35,876 "Kita menulis akhir cerita kita sendiri." 41 00:05:45,001 --> 00:05:48,418 PUSAT KOMANDO SEMENTARA B16 42 00:06:06,918 --> 00:06:08,251 Bermalas-malasan lagi? 43 00:06:10,334 --> 00:06:12,626 Aku hanya menikmati udara segar. 44 00:06:13,668 --> 00:06:15,418 Bernapaslah selagi bisa. 45 00:06:16,001 --> 00:06:18,543 Kantor pusat mengirim seluruh unit robot. 46 00:06:18,626 --> 00:06:20,751 Ini jelas bukan masalah sepele. 47 00:06:21,293 --> 00:06:24,084 Sepele atau tidak, ini akan menjadi Grand Slam bagi kita. 48 00:06:24,751 --> 00:06:26,001 Kau takut? 49 00:06:27,001 --> 00:06:29,918 Takut? Bagaimana kalau kita bertukar tempat? 50 00:06:30,001 --> 00:06:31,626 Ya. Aku bertempur dan kau berapat. 51 00:06:34,793 --> 00:06:37,168 Kau akan bertarung? Kalau begitu, habislah kita! 52 00:06:40,168 --> 00:06:41,626 Serahkan misi bunuh diri itu padaku. 53 00:06:42,334 --> 00:06:43,709 Aku ingin bertemu putriku. 54 00:06:43,793 --> 00:06:46,376 Baik. Sissy akan menganggapmu tak berguna saat melihatmu. 55 00:06:47,209 --> 00:06:48,084 Apa maksudmu? 56 00:06:48,168 --> 00:06:49,668 Jika aku mati, 57 00:06:49,751 --> 00:06:51,084 apa yang akan kau lakukan? 58 00:06:53,084 --> 00:06:55,168 Kau tak bosan selalu melihatku? 59 00:06:55,959 --> 00:06:58,459 Aku sudah terbiasa. Aku tak akan bosan! 60 00:06:58,543 --> 00:06:59,834 Benarkah? 61 00:07:03,168 --> 00:07:04,209 Wanita itu datang. 62 00:07:04,293 --> 00:07:05,418 Kembalilah bekerja. 63 00:07:19,376 --> 00:07:21,001 Johnson Cheng, Komandan B16. 64 00:07:21,084 --> 00:07:23,209 Antar aku menemui Mayor Jenderal. 65 00:07:29,584 --> 00:07:31,251 Timora dan Enigma? 66 00:07:31,334 --> 00:07:34,043 Kukira robot sudah tak digunakan. 67 00:07:34,668 --> 00:07:37,293 Robot sering kali lebih bisa diandalkan daripada manusia. 68 00:07:37,376 --> 00:07:40,543 Kau mengandalkan pistolmu dalam pertempuran, bukan? 69 00:07:41,084 --> 00:07:42,251 Pistol dikontrol manusia. 70 00:07:42,334 --> 00:07:43,834 Kau percaya pistol atau manusia? 71 00:07:43,918 --> 00:07:46,584 Aku percaya robot karena mereka lebih akurat. 72 00:07:50,584 --> 00:07:51,501 Lucy! 73 00:07:54,251 --> 00:07:55,959 Ini sulit diperbaiki. 74 00:07:57,001 --> 00:07:59,209 Biar kuajari, seandainya aku tak… 75 00:08:04,834 --> 00:08:06,501 Mereka bertengkar lagi. 76 00:08:06,584 --> 00:08:07,543 Begitulah mereka. 77 00:08:13,209 --> 00:08:15,209 Kau tak berencana kembali? 78 00:08:15,709 --> 00:08:17,418 Tentu aku ingin kita bertemu lagi. 79 00:08:18,043 --> 00:08:19,751 Namun, ini sebuah misi. 80 00:08:19,834 --> 00:08:20,876 Kita tak pernah tahu. 81 00:08:21,876 --> 00:08:23,168 Tak ada yang memaksamu ikut. 82 00:08:23,251 --> 00:08:25,084 Ini ACU. 83 00:08:27,293 --> 00:08:29,584 Kau ingin menjadi Panglima Tertinggi? 84 00:08:46,418 --> 00:08:47,709 Kolonel Tam. 85 00:08:50,751 --> 00:08:52,251 Menurut penelitian ilmiah, 86 00:08:52,334 --> 00:08:54,709 tingkat pertumbuhan Pandora 87 00:08:54,793 --> 00:08:56,251 berbanding lurus dengan hujan. 88 00:08:57,084 --> 00:08:58,459 Menurut prakiraan cuaca, 89 00:08:58,543 --> 00:09:01,001 akan terjadi dua badai di B16. 90 00:09:01,084 --> 00:09:04,084 Yang pertama tak melebihi sepuluh milimeter, 91 00:09:04,168 --> 00:09:06,626 tapi akan menyebar hingga dua kilometer. 92 00:09:06,709 --> 00:09:10,543 Yang kedua akan melebihi 150 milimeter, 93 00:09:10,626 --> 00:09:14,959 mencakup seluruh populasi B16 yang sebesar 5,6 juta orang. 94 00:09:15,043 --> 00:09:18,168 Kita harus berhasil sebelum badai kedua. 95 00:09:18,251 --> 00:09:20,209 Apa markas berencana memusnahkannya? 96 00:09:20,293 --> 00:09:21,209 Bukan memusnahkan, 97 00:09:21,293 --> 00:09:22,251 tapi meresetnya. 98 00:09:23,168 --> 00:09:26,626 Dia Doktor Chan, 99 00:09:26,709 --> 00:09:28,001 penemu peluru gen. 100 00:09:28,084 --> 00:09:31,209 Tolong jelaskan cara memprogram ulang Pandora. 101 00:09:34,126 --> 00:09:35,501 Menurut penelitian terbaru, 102 00:09:36,084 --> 00:09:37,501 Pandora menyerap polutan 103 00:09:38,084 --> 00:09:39,543 dan melepas hidrogen yang aman. 104 00:09:39,626 --> 00:09:42,043 Jika kita bisa mengurangi sifat destruksinya, 105 00:09:42,126 --> 00:09:44,001 itu bisa menjadi harapan umat manusia. 106 00:09:44,793 --> 00:09:46,959 Lab Nomor Sembilan di F9 107 00:09:48,126 --> 00:09:50,168 menemukan sebuah terobosan empat hari lalu. 108 00:09:51,876 --> 00:09:55,626 Sel Pandora bereaksi terhadap virus langka 109 00:09:55,709 --> 00:09:56,793 yang bernama P7N9. 110 00:09:57,376 --> 00:09:59,084 Virus itu memicu pertahanan dirinya. 111 00:09:59,168 --> 00:10:02,168 Suhunya turun hingga minus 30 derajat 112 00:10:02,834 --> 00:10:04,251 dan memasuki kondisi hibernasi. 113 00:10:07,459 --> 00:10:09,209 Di dalam peluru gen ini 114 00:10:09,793 --> 00:10:11,501 terdapat virus P7N9. 115 00:10:11,584 --> 00:10:15,501 Jika kita bisa melepaskan virus ini di dalam putik Pandora, 116 00:10:15,584 --> 00:10:17,334 kita bisa menghentikan pertumbuhannya. 117 00:10:18,209 --> 00:10:19,626 Kau sudah memperkirakan 118 00:10:19,709 --> 00:10:22,168 tingkat kesuksesan misi ini? 119 00:10:22,251 --> 00:10:23,918 Demi kesuksesan misi ini, 120 00:10:24,001 --> 00:10:27,251 markas telah mengirim unit robot. 121 00:10:27,876 --> 00:10:30,293 Selama seseorang bisa memasuki putiknya, 122 00:10:30,376 --> 00:10:32,376 misi kita selesai. 123 00:10:32,459 --> 00:10:34,793 Mayor Jenderal, jika misi ini berhasil, 124 00:10:34,876 --> 00:10:37,751 Pandora bisa memurnikan atmosfer secara keseluruhan. 125 00:10:40,418 --> 00:10:42,126 Memurnikan atmosfer? 126 00:10:45,543 --> 00:10:47,209 Jadi, kita tak membangun Skynet lagi? 127 00:10:47,876 --> 00:10:49,501 Apa kau tahu 128 00:10:49,584 --> 00:10:53,334 berapa biaya yang dikeluarkan untuk membangun Skynet? 129 00:10:53,418 --> 00:10:54,501 Mayor Jenderal. 130 00:10:54,584 --> 00:10:58,376 Kurasa markas besar telah memberitahumu tentang pentingnya misi ini. 131 00:10:58,459 --> 00:11:00,709 Kuharap pasukan udaramu memberikan dukungan penuh. 132 00:11:02,168 --> 00:11:03,584 KARTU ADP 133 00:11:07,751 --> 00:11:10,459 Bagaimana jika misi ini gagal? 134 00:11:10,543 --> 00:11:12,251 Kita jalankan rencana B. 135 00:11:12,334 --> 00:11:13,959 Mengirim pengebom Orca 136 00:11:14,043 --> 00:11:17,084 untuk menghancurkan Pandora sebelum badai kedua. 137 00:11:17,918 --> 00:11:19,584 Jarak pengeboman, 14 kilometer. 138 00:11:21,668 --> 00:11:24,168 Korban, 160.000 jiwa. 139 00:11:26,876 --> 00:11:28,251 Bagaimana rencana evakuasinya? 140 00:11:31,668 --> 00:11:33,126 Tak ada rencana evakuasi? 141 00:11:33,959 --> 00:11:36,418 Jika kita tak bisa membunuh Pandora sebelum badai, 142 00:11:36,918 --> 00:11:39,584 total 5,6 juta orang di B16 akan mati. 143 00:11:39,668 --> 00:11:41,959 Lalu, 160.000 orang itu tak dihitung? 144 00:11:42,043 --> 00:11:43,668 Apa kita hanya diam saja? 145 00:11:45,584 --> 00:11:48,793 Kepanikan yang tak perlu akan memakan lebih banyak nyawa. 146 00:11:48,876 --> 00:11:52,043 Ini operasi rahasia. 147 00:11:52,126 --> 00:11:53,709 PROGRAM SELESAI 148 00:11:57,334 --> 00:11:59,001 Masukan program selesai. 149 00:11:59,584 --> 00:12:03,501 Robot kini bisa beroperasi di dalam B16. 150 00:12:04,376 --> 00:12:05,293 Operasi dimulai. 151 00:12:17,459 --> 00:12:18,793 Komandan datang! 152 00:12:24,084 --> 00:12:25,543 Misi kita 153 00:12:25,626 --> 00:12:27,001 adalah menemukan putik Pandora 154 00:12:27,084 --> 00:12:28,793 untuk memprogram ulang. 155 00:12:28,876 --> 00:12:31,751 Jika berhasil, Pandora akan dilucuti, 156 00:12:31,834 --> 00:12:33,251 tapi terus memurnikan udara. 157 00:12:33,918 --> 00:12:36,043 Ini Komandan Operasi, 158 00:12:36,126 --> 00:12:37,126 Kolonel Tam. 159 00:12:41,876 --> 00:12:44,418 Prosedur pertempuran ini memiliki empat tahap. 160 00:12:44,501 --> 00:12:49,668 Pertama, semua unit berkumpul di Gedung Pusat. 161 00:12:51,709 --> 00:12:55,834 Kedua, luncurkan bom agen kontras setelah hujan pertama. 162 00:12:59,251 --> 00:13:02,751 Ketiga, saat Pandora menyerap agen kontras, 163 00:13:03,709 --> 00:13:06,959 Skyfish akan memindai dan melacak mereka. 164 00:13:08,668 --> 00:13:13,418 Keempat, agen kontras akan berkumpul di putik. 165 00:13:13,501 --> 00:13:16,793 Setelah putiknya ditemukan dan sebelum badai kedua, 166 00:13:16,876 --> 00:13:20,543 robot akan menembak putiknya dengan peluru gen. 167 00:13:21,043 --> 00:13:22,418 Kapan Pandora bereaksi 168 00:13:22,501 --> 00:13:23,709 setelah bom dijatuhkan? 169 00:13:23,793 --> 00:13:25,751 Bisa segera 170 00:13:25,834 --> 00:13:27,043 atau butuh waktu. 171 00:13:28,793 --> 00:13:30,626 Berapa lama? Tiga menit? Lima menit? 172 00:13:31,293 --> 00:13:32,668 Berapa lama waktu tunggu jika tak ada respons? 173 00:13:32,751 --> 00:13:34,126 Apa pasukan boleh dibubarkan? 174 00:13:35,376 --> 00:13:38,293 Seberapa cepat Pandora menyerap agen kontras? 175 00:13:39,959 --> 00:13:42,084 Ini operasi yang belum pernah dilakukan. 176 00:13:42,168 --> 00:13:45,376 Para ilmuwan akan menganalisis status Pandora. 177 00:13:45,459 --> 00:13:48,959 Ikuti saja perintah Pusat Komando. 178 00:13:50,626 --> 00:13:53,793 - Kau tahu variabel selama operasi? - Ikuti perintah Pusat Komando! 179 00:13:53,876 --> 00:13:54,918 Biar kuberi tahu. 180 00:13:55,001 --> 00:13:56,793 Ada turbulensi saat terbang rendah. Pandora akan menyerang! 181 00:13:56,876 --> 00:13:58,584 Kami dalam bahaya dan harus berimprovisasi. 182 00:13:58,668 --> 00:14:00,168 Kau tahu berapa dari kami yang mati tiga bulan lalu? 183 00:14:00,251 --> 00:14:03,084 Ada ketidakpastian dalam misi apa pun. 184 00:14:06,626 --> 00:14:08,043 Satu-satunya yang pasti, 185 00:14:08,126 --> 00:14:09,543 jangan kehilangan jejak agen kontras. 186 00:14:09,626 --> 00:14:11,751 Jika kau melakukannya, misi ini gagal. 187 00:14:14,501 --> 00:14:15,918 Aku tak peduli jika harus mati, 188 00:14:16,668 --> 00:14:18,418 tapi tak akan kubiarkan rekan-rekanku mati. 189 00:14:21,543 --> 00:14:23,626 Kurasa dia bukan pilihan yang tepat. 190 00:14:26,668 --> 00:14:28,418 Dialah yang kupercaya untuk misi ini. 191 00:14:33,126 --> 00:14:34,543 Baik. Kita jalankan rencana B. 192 00:14:35,668 --> 00:14:37,084 Tidak ada rencana B. 193 00:14:39,251 --> 00:14:41,168 Setelah Pandora muncul, udaranya membaik. 194 00:14:41,751 --> 00:14:43,209 Ini kesempatan dari Tuhan. 195 00:14:43,793 --> 00:14:46,126 Misi ini bukan untuk kita, tapi untuk semua orang. 196 00:14:49,626 --> 00:14:51,209 Kita hanya punya satu rencana, 197 00:14:51,293 --> 00:14:52,584 yaitu menuntaskan misi ini. 198 00:14:59,001 --> 00:15:00,876 Alam semesta mungkin pesimis, 199 00:15:01,918 --> 00:15:03,043 tapi kita tidak. 200 00:15:03,834 --> 00:15:05,501 Kamerad, ayo! 201 00:15:06,043 --> 00:15:07,001 - Baik, Pak! - Baik, Pak! 202 00:15:11,043 --> 00:15:13,126 ACU akan segera lepas landas. 203 00:15:13,209 --> 00:15:14,668 Semua kru darat, harap evakuasi. 204 00:15:18,751 --> 00:15:20,293 - Hati-hati! - Baik, Pak! 205 00:15:24,209 --> 00:15:25,251 Penerjun payung, siap. 206 00:15:26,543 --> 00:15:28,043 ACU, bersiap untuk lepas landas. 207 00:15:35,918 --> 00:15:37,668 Pemeriksaan terakhir untuk semua tim. 208 00:15:39,126 --> 00:15:40,376 Orca, siap. 209 00:15:41,418 --> 00:15:43,459 ACU meminta izin 210 00:15:43,543 --> 00:15:44,918 untuk lepas landas. 211 00:15:54,459 --> 00:15:56,168 Ruang udara aman untuk lepas landas. 212 00:15:56,251 --> 00:15:57,126 Aman untuk lepas landas. 213 00:16:00,918 --> 00:16:01,751 Dimengerti. 214 00:16:01,834 --> 00:16:03,293 ACU lepas landas. 215 00:16:07,209 --> 00:16:09,959 BANTUAN DAN PENYELAMATAN 216 00:16:25,834 --> 00:16:28,084 086 memanggil Pusat Komando. 217 00:16:28,168 --> 00:16:30,168 Ketinggian saat ini adalah tiga kilometer. 218 00:16:30,251 --> 00:16:32,376 Jarak dari area target adalah 24 kilometer. 219 00:16:32,459 --> 00:16:34,251 Perkiraan kontak dengan target dalam enam menit. 220 00:16:38,918 --> 00:16:40,668 AREA PERMUKIMAN SEMENTARA B16 221 00:16:41,251 --> 00:16:42,209 Di sini! 222 00:16:46,834 --> 00:16:47,834 Hei! 223 00:16:50,168 --> 00:16:51,418 Ini barang bagus! 224 00:16:51,501 --> 00:16:54,168 Ini bukan pembuatan ulang tahun 1978, tapi asli tahun 1956. 225 00:16:54,251 --> 00:16:57,543 Fiksi ilmiah klasik ini mustahil ditemukan. Invasi Penculik Tubuh. 226 00:17:06,501 --> 00:17:08,626 Kantor pusat menerbangkan dua Orca pagi ini. 227 00:17:09,168 --> 00:17:11,668 Tiga Skyfish mengawal satu Orca sekarang. 228 00:17:11,751 --> 00:17:13,293 Cyclop berpura-pura menjadi ahli militer. 229 00:17:13,376 --> 00:17:14,876 Kau tahu apa? 230 00:17:30,876 --> 00:17:33,043 Hei! Kau tak membeli tiket untuk filmnya! 231 00:17:40,334 --> 00:17:41,793 PROYEK SKYNET 232 00:17:41,876 --> 00:17:45,084 Awan hujan berjarak 15 kilometer dari arah pukul 02.00 233 00:17:45,168 --> 00:17:46,543 akan membentuk badai petir. 234 00:17:47,501 --> 00:17:48,584 Dimengerti. 235 00:17:48,668 --> 00:17:51,501 Pusat Komando, ACU dalam perjalanan. 236 00:17:51,584 --> 00:17:52,834 Berikut adalah posisi ACU. 237 00:17:52,918 --> 00:17:54,584 Jarak dari markas adalah 19 kilometer. 238 00:17:54,668 --> 00:17:56,584 Jarak dari target adalah lima kilometer. 239 00:17:56,668 --> 00:17:58,668 Perkiraan kontak dengan target dalam satu menit. 240 00:18:04,418 --> 00:18:06,001 Tetap fokus! 241 00:18:07,043 --> 00:18:10,251 Dia hanya mencemaskanmu. 242 00:18:10,959 --> 00:18:12,793 Aku tahu dia mencemaskanku. 243 00:18:12,876 --> 00:18:15,918 Sebagai petugas komunikasi, aku ingin membantu. 244 00:18:16,501 --> 00:18:17,918 Kau sangat jantan! 245 00:18:20,126 --> 00:18:22,251 Kalian ingin bercumbu sebelum lepas landas? 246 00:18:26,793 --> 00:18:29,709 Pasukan, pertahankan formasi strategis kita. 247 00:18:30,793 --> 00:18:32,501 - Dimengerti. - Dimengerti. 248 00:18:36,084 --> 00:18:38,834 Kecepatan angin di area target kini Level 4. 249 00:18:38,918 --> 00:18:40,376 Akan terjadi cuaca ekstrem. 250 00:18:40,459 --> 00:18:41,751 Perhatian! 251 00:18:41,834 --> 00:18:44,376 Kalian akan memasuki hujan konvektif besar. 252 00:18:47,918 --> 00:18:50,501 Pusat Komando, kami melihat hujan. 253 00:18:51,876 --> 00:18:53,959 Reaksi pertumbuhan terdeteksi di Pandora. 254 00:19:03,168 --> 00:19:05,876 Pusat Komando, kami mendekati area target. 255 00:19:06,751 --> 00:19:08,126 Perhatian, ACU! 256 00:19:08,209 --> 00:19:09,751 Memasuki posisi yang sudah diatur. 257 00:19:09,834 --> 00:19:11,084 ACU, pemeriksaan terakhir. 258 00:19:11,668 --> 00:19:13,001 Siap meluncurkan bom CA. 259 00:19:20,418 --> 00:19:21,959 Skyfish, nyalakan pemindai. 260 00:19:27,501 --> 00:19:29,084 Pemindai sesuai urutan. 261 00:19:29,168 --> 00:19:30,751 015, target terkunci. 262 00:19:30,834 --> 00:19:32,126 046, target terkunci. 263 00:19:33,501 --> 00:19:36,334 Pusat Komando, semua target Skyfish terkunci. 264 00:19:36,418 --> 00:19:37,793 Pandora mulai menyerap air. 265 00:19:39,793 --> 00:19:40,918 Tahap pertama dimulai. 266 00:19:41,001 --> 00:19:42,334 ACU, mulai! 267 00:19:42,418 --> 00:19:43,793 Bersiaplah meluncurkan bom CA. 268 00:19:43,876 --> 00:19:45,126 Hitung mundur lima detik. 269 00:19:45,209 --> 00:19:49,043 Lima, empat, tiga, dua, satu. 270 00:19:57,751 --> 00:20:01,001 Pusat Komando, keenam bom telah mengenai target. 271 00:20:03,084 --> 00:20:05,084 Kita mengenai target nomor dua! 272 00:20:10,001 --> 00:20:11,793 Pandora sudah mulai menyerap. 273 00:20:11,876 --> 00:20:13,084 Seperti yang kita duga, 274 00:20:13,168 --> 00:20:15,709 Pandora memancarkan agen kontras sebagai gas, 275 00:20:15,793 --> 00:20:16,668 membentuk asap. 276 00:20:19,251 --> 00:20:21,376 ACU, lacak sinyal agen kontras. 277 00:20:21,459 --> 00:20:22,334 Dimengerti. 278 00:20:22,418 --> 00:20:24,793 Lacak sinyal agen kontras untuk menemukan putiknya. 279 00:20:25,418 --> 00:20:28,043 Perhatian, ACU! Kau memasuki jangkauan awan hujan. 280 00:20:28,126 --> 00:20:29,709 Aliran udara sangat tidak stabil. 281 00:20:38,418 --> 00:20:40,209 Sinyal bergerak turun dengan cepat. 282 00:20:44,251 --> 00:20:45,459 Ikuti aku! 283 00:20:51,668 --> 00:20:53,251 Pandora menyerang! 284 00:20:53,334 --> 00:20:54,168 Tetap waspada! 285 00:21:08,209 --> 00:21:09,584 Mesin kananku terbakar. 286 00:21:11,376 --> 00:21:13,459 Pesawat mulai berhenti. Menukik sangat cepat! 287 00:21:15,251 --> 00:21:16,751 Darurat! 288 00:21:19,834 --> 00:21:21,334 046! 289 00:21:30,168 --> 00:21:31,543 Skyfish 046 jatuh. 290 00:21:34,209 --> 00:21:36,293 Aku akan terus melacak sinyal agen kontras. 291 00:21:38,543 --> 00:21:40,084 015, kembalilah! 292 00:21:40,668 --> 00:21:41,543 Dimengerti! 293 00:21:47,459 --> 00:21:50,001 015, bisakah kita turun ke arah pukul sembilan? 294 00:21:50,084 --> 00:21:51,418 Dimengerti! 295 00:22:16,001 --> 00:22:17,959 TARGET B 296 00:22:18,543 --> 00:22:21,376 Pusat Komando, melapor. Skyfish 015 jatuh. 297 00:22:25,543 --> 00:22:26,584 Kau baik-baik saja? 298 00:22:28,668 --> 00:22:29,709 BAHAN BAKAR RENDAH 299 00:22:31,084 --> 00:22:32,918 Tangki bahan bakar 086 rusak. 300 00:22:33,001 --> 00:22:34,043 Bahan bakarnya terus berkurang. 301 00:22:41,834 --> 00:22:42,918 Lincoln, Connor. 302 00:22:45,293 --> 00:22:46,543 Bersiaplah membuka jalan. 303 00:22:51,209 --> 00:22:52,501 Pegang yang erat. 304 00:22:56,751 --> 00:22:59,084 TIDAK ADA SINYAL, KETINGGIAN 086 305 00:23:33,584 --> 00:23:36,001 Pusat Komando, titik pertemuannya 306 00:23:36,084 --> 00:23:37,293 ditemukan dekat Jalan Raya 5. 307 00:23:37,376 --> 00:23:38,584 Memulai pemindaian sekarang. 308 00:23:38,668 --> 00:23:40,209 Ketiga sinyal CA muncul kembali. 309 00:23:40,293 --> 00:23:43,043 Ulangi, di dekat Jalan Raya 5. 310 00:23:43,626 --> 00:23:44,543 Memulai pemindaian sekarang. 311 00:23:44,626 --> 00:23:46,251 Putiknya di bawah permukaan tanah. 312 00:23:46,334 --> 00:23:47,959 Tahap keempat dimulai. 313 00:23:48,043 --> 00:23:48,876 Jatuhkan robotnya. 314 00:23:48,959 --> 00:23:50,168 Dimengerti. 315 00:23:54,418 --> 00:23:56,084 Program dimulai. Perangkat pemasangan dilepaskan. 316 00:23:56,168 --> 00:23:57,293 Paradrop dimulai. 317 00:23:58,043 --> 00:23:59,293 Enigma siap. 318 00:24:01,043 --> 00:24:02,376 Timora siap. 319 00:24:13,918 --> 00:24:15,959 Sinyalnya mati! 320 00:24:16,043 --> 00:24:17,543 Coba saluran lain. 321 00:24:26,459 --> 00:24:27,501 PERINTAH DIAKTIFKAN. 322 00:24:40,709 --> 00:24:43,751 Lapor, Orca keluar jalur. 323 00:25:09,709 --> 00:25:12,168 008, TAK ADA SINYAL 324 00:25:12,251 --> 00:25:14,418 Orca menghilang dari radar. 325 00:25:14,501 --> 00:25:15,876 Aku yakin pesawat itu jatuh. 326 00:25:23,668 --> 00:25:26,209 Pusat Komando, pemindaian selesai. 327 00:25:26,293 --> 00:25:29,209 Kuulangi, pemindaian selesai. Kau mendengarku? 328 00:25:30,084 --> 00:25:31,584 Sinyalnya menghilang. 329 00:25:33,293 --> 00:25:34,501 Bahan bakar rendah! 330 00:25:34,584 --> 00:25:35,959 Bahan bakar rendah! 331 00:25:40,334 --> 00:25:41,959 Bersiap untuk benturan! 332 00:26:06,751 --> 00:26:11,418 086, TIDAK ADA SINYAL 333 00:26:51,959 --> 00:26:52,918 Ayah. 334 00:26:53,626 --> 00:26:55,001 Pergilah bekerja. 335 00:27:01,001 --> 00:27:02,001 Ayah. 336 00:27:07,959 --> 00:27:09,918 Ini akan melindungimu. 337 00:27:10,793 --> 00:27:13,168 Aku dan Whitie akan menunggu Ayah kembali. 338 00:27:29,709 --> 00:27:30,876 Connor. 339 00:27:30,959 --> 00:27:34,001 Connor, bangun! 340 00:27:34,709 --> 00:27:36,126 Lihat aku! 341 00:27:46,251 --> 00:27:47,168 Bertahanlah! 342 00:27:48,334 --> 00:27:49,543 Tolong! 343 00:27:51,084 --> 00:27:52,209 Beri aku peralatan medis! 344 00:28:05,209 --> 00:28:06,334 Bagaimana keadaanmu? 345 00:28:06,418 --> 00:28:07,834 Kau bisa bertahan? 346 00:28:07,918 --> 00:28:08,834 Kurasa begitu. 347 00:28:08,918 --> 00:28:10,043 Di mana peralatan medisnya? 348 00:28:11,084 --> 00:28:12,168 Peralatan medis! 349 00:28:12,751 --> 00:28:13,668 Ada di pesawat. 350 00:28:14,334 --> 00:28:15,668 Hubungi Pusat Komando. 351 00:28:17,293 --> 00:28:18,209 SAMBUNGAN TERPUTUS 352 00:28:19,084 --> 00:28:20,376 Tidak ada sinyal. 353 00:28:28,709 --> 00:28:29,834 Ada rumah sakit di dekat sini. 354 00:28:30,751 --> 00:28:32,918 Kita harus hentikan pendarahannya dahulu. 355 00:28:35,209 --> 00:28:37,584 Kerahkan pasukan lain untuk penyelamatan. 356 00:28:47,876 --> 00:28:49,584 Misi gagal. Laksanakan rencana B. 357 00:28:49,668 --> 00:28:51,459 Beri tahu Orca 2 untuk inspeksi akhir. 358 00:28:51,543 --> 00:28:52,709 - Bersiap - Misi belum gagal. 359 00:28:53,751 --> 00:28:55,626 Ada tiga jam sebelum badai berikutnya. 360 00:28:55,709 --> 00:28:57,168 Kita harus menemukan mereka 361 00:28:57,251 --> 00:28:58,168 agar misi berlanjut. 362 00:28:58,251 --> 00:28:59,834 Semua pesawat dalam misi 363 00:28:59,918 --> 00:29:01,584 Tak ada sinyal berarti tak ada kontak. 364 00:29:02,793 --> 00:29:04,334 Bahkan jika mereka masih hidup, 365 00:29:04,418 --> 00:29:05,709 jika tak menemukan putiknya, 366 00:29:05,793 --> 00:29:07,709 operasi kita tak bisa dilanjutkan. 367 00:29:07,793 --> 00:29:09,209 Semua air telah berkumpul. 368 00:29:09,959 --> 00:29:11,334 Mereka sangat dekat dengan putiknya. 369 00:29:13,126 --> 00:29:14,084 Siapa yang bisa pergi? 370 00:29:14,168 --> 00:29:15,459 Aku bisa! 371 00:29:18,584 --> 00:29:19,751 Bagaimana caranya? 372 00:29:19,834 --> 00:29:21,126 Ada Orca lain di luar sana. 373 00:29:21,209 --> 00:29:23,459 Tidak! Jika sesuatu terjadi pada pesawat itu, 374 00:29:23,543 --> 00:29:24,959 kita tak bisa menjalankan rencana B. 375 00:29:25,543 --> 00:29:28,251 Kalau begitu, aku akan mengemudi atau berjalan kaki. 376 00:29:31,459 --> 00:29:32,584 Demi 160.000 orang. 377 00:29:33,751 --> 00:29:35,459 Kenapa kau tak membiarkanku mencoba? 378 00:29:39,126 --> 00:29:41,334 Rencana B akan dilaksanakan sesuai jadwal. 379 00:29:43,543 --> 00:29:45,168 Waktumu hanya tiga jam. 380 00:30:12,959 --> 00:30:14,209 Kenapa tidak ada sinyal? 381 00:30:14,751 --> 00:30:16,918 Aku sudah memeriksa dengan petugas cuaca. 382 00:30:17,418 --> 00:30:19,543 Arus lebih dari 70.000 volt ditemukan 383 00:30:19,626 --> 00:30:21,334 di tempat Orca menghilang di radar. 384 00:30:21,834 --> 00:30:23,168 Diperkirakan badai petir. 385 00:30:23,251 --> 00:30:27,209 Itu tak bisa menyebabkan dua pesawat hilang kontak lebih dari sepuluh detik. 386 00:30:27,293 --> 00:30:29,709 Aku tak mau estimasi. Aku butuh jawaban. 387 00:30:31,459 --> 00:30:33,293 Pacarku ada di pesawat. 388 00:30:41,084 --> 00:30:42,418 Bantu aku mencari jawabannya. 389 00:30:52,668 --> 00:30:53,709 APOTEK 390 00:31:31,834 --> 00:31:33,918 Biarkan dia bernapas melalui masker oksigen. 391 00:31:37,084 --> 00:31:38,209 Kau pakai juga. 392 00:31:45,459 --> 00:31:47,668 Tekanlah! Bantu aku menekannya. 393 00:31:47,751 --> 00:31:49,376 Tekan lebih keras! Lebih keras! 394 00:31:51,918 --> 00:31:53,084 Awasi dia. 395 00:31:53,168 --> 00:31:54,668 Akan kucari jarum hemostatik. 396 00:31:54,751 --> 00:31:56,043 Jangan lepaskan. Tekan kuat. 397 00:31:56,793 --> 00:31:57,918 Tekan yang keras! 398 00:32:02,418 --> 00:32:04,626 Nyalakan alat GPS. Pakai penyuara jemala. 399 00:32:24,543 --> 00:32:26,376 LOBI RUMAH SAKIT, STASIUN TRIASE, LIFT 400 00:32:43,459 --> 00:32:45,168 Mobil ini tidak cocok untukmu. 401 00:32:46,126 --> 00:32:47,043 Hei! 402 00:32:50,126 --> 00:32:51,334 Yang ini jauh lebih baik. 403 00:32:53,168 --> 00:32:54,918 Ada masalah dengan ACU? 404 00:32:55,876 --> 00:32:57,376 Kau ingin aku kembali? 405 00:33:00,584 --> 00:33:03,001 Kau bisa menyimpan mobilnya setelah operasi. 406 00:33:04,376 --> 00:33:06,001 Hanya satu mobil? 407 00:33:06,543 --> 00:33:08,001 Kupon air selama tiga tahun. 408 00:33:08,084 --> 00:33:09,459 Aku mempertaruhkan nyawaku. 409 00:33:09,543 --> 00:33:11,001 Kupon makan empat tahun. Bisa kuberi sekarang. 410 00:33:11,084 --> 00:33:12,043 Ada lagi? 411 00:33:12,126 --> 00:33:13,459 Apa aku pria yang pelit? 412 00:33:24,001 --> 00:33:25,751 Lupa cara menggunakannya? 413 00:33:38,918 --> 00:33:39,793 Letnan Taron Yau! 414 00:33:42,168 --> 00:33:43,543 Ayo! 415 00:33:45,668 --> 00:33:47,876 Sigung! Bagaimana akhir ceritanya? 416 00:33:48,584 --> 00:33:50,126 Akhirnya sangat menyedihkan! 417 00:33:50,209 --> 00:33:52,543 Bumi kalah dari alien! 418 00:33:52,626 --> 00:33:53,793 Tidak layak ditonton! 419 00:33:53,876 --> 00:33:56,918 Kita akan memutuskan bagaimana akhir ceritanya. 420 00:33:57,959 --> 00:34:00,376 Kursinya sangat tinggi! Apa kau kurcaci? 421 00:34:02,001 --> 00:34:04,168 Skyfish 086 kehilangan lokasi di Jalan 47. 422 00:34:05,959 --> 00:34:07,001 Menyelamatkan temanmu? 423 00:34:07,084 --> 00:34:09,668 Bukan. Itu teman kita. 424 00:34:10,293 --> 00:34:12,626 Baik, setelah kita menyelamatkan seseorang, 425 00:34:12,709 --> 00:34:14,084 - aku ingin dia minta maaf kepadaku. - Ayo. 426 00:34:25,168 --> 00:34:28,876 PERBATASAN AREA PERMUKIMAN SEMENTARA B16 427 00:34:30,043 --> 00:34:32,876 ZONA AMAN - PINTU KELUAR B 428 00:34:46,459 --> 00:34:48,626 APOTEK, KAMAR MAYAT 429 00:35:01,918 --> 00:35:02,876 Coba periksa. 430 00:35:03,543 --> 00:35:04,459 Aku baik-baik saja. 431 00:36:36,668 --> 00:36:37,501 Connor. 432 00:36:38,084 --> 00:36:38,918 Kau mendengarku? 433 00:36:39,918 --> 00:36:40,793 Connor. 434 00:36:41,293 --> 00:36:42,501 Connor. 435 00:36:42,584 --> 00:36:43,668 Tyler, kau dengar aku? 436 00:36:43,751 --> 00:36:44,584 Tyler! 437 00:37:35,751 --> 00:37:36,584 MENCARI SINYAL. 438 00:37:45,501 --> 00:37:46,459 Lincoln? 439 00:37:47,376 --> 00:37:48,376 Lincoln? 440 00:37:54,459 --> 00:37:55,418 Lincoln? 441 00:38:16,334 --> 00:38:18,126 TYLER, LINCOLN, CONNOR 442 00:38:18,793 --> 00:38:21,001 Kami menerima sinyal dari anggota 086. 443 00:38:21,084 --> 00:38:22,793 Lokasinya di Rumah Sakit Victoria. 444 00:38:24,251 --> 00:38:26,334 RUMAH SAKIT VICTORIA, 2,2 KM 445 00:38:35,793 --> 00:38:37,334 - Ingat, patuhi perintah! - Baik! 446 00:38:37,418 --> 00:38:38,834 - Patuhi perintah! - Kubilang mengerti! 447 00:40:06,834 --> 00:40:07,834 Kemarilah! 448 00:40:10,293 --> 00:40:11,168 Ambillah. 449 00:40:52,876 --> 00:40:54,376 Kucari Lincoln dan Connor dahulu. 450 00:40:55,959 --> 00:40:57,959 Pusat Komando, makhluk tak dikenal ditemukan. 451 00:40:59,459 --> 00:41:00,751 JOHNSON CHENG 452 00:41:10,751 --> 00:41:11,834 Di mana Lincoln? 453 00:41:13,709 --> 00:41:14,668 Aku bertanya padamu. 454 00:41:15,834 --> 00:41:16,876 Di mana Lincoln? 455 00:41:17,584 --> 00:41:18,501 Dia mati digigit. 456 00:41:19,084 --> 00:41:20,084 Sial! 457 00:41:27,001 --> 00:41:27,959 Kau baik-baik saja? 458 00:41:28,584 --> 00:41:30,334 Beraninya kau menanyakan itu. 459 00:41:32,793 --> 00:41:34,251 Kenapa kau pergi tanpa izin? 460 00:41:34,334 --> 00:41:36,251 Kau tahu berapa nyawa melayang karenamu? 461 00:41:39,001 --> 00:41:40,043 Aku meminta semua orang ikut denganku. 462 00:41:40,126 --> 00:41:41,376 Itu bukan kali pertamamu! 463 00:41:43,793 --> 00:41:45,043 Si berengsek Sean Li 464 00:41:45,751 --> 00:41:47,001 terpaku pada Skynet. 465 00:41:47,793 --> 00:41:48,668 Misi hari ini 466 00:41:49,251 --> 00:41:50,959 jelas misi bunuh diri. 467 00:41:51,043 --> 00:41:55,084 Tentu. Tapi Skynet penting bagi B16. 468 00:41:59,418 --> 00:42:00,459 Satu nyawa. 469 00:42:01,293 --> 00:42:02,376 Itu mematikan. 470 00:42:04,959 --> 00:42:06,584 Kau pengecut. 471 00:42:07,543 --> 00:42:08,876 Tak pantas menjadi tentara. 472 00:42:20,084 --> 00:42:21,626 Pasukan kami tak membutuhkanmu. 473 00:42:34,834 --> 00:42:36,043 Ada lagi. 474 00:42:42,376 --> 00:42:44,043 - Lagi. - Apa lagi? 475 00:42:44,126 --> 00:42:45,876 Pergi ke gudang senjata dan serahkan senjatamu. 476 00:43:07,668 --> 00:43:08,918 Mundur! 477 00:43:12,834 --> 00:43:14,834 Sigung, carikan jalan keluar. 478 00:43:14,918 --> 00:43:16,293 Baik! 479 00:43:22,626 --> 00:43:24,209 Dengar. Lurus terus. 480 00:43:24,293 --> 00:43:25,709 Jalan terus, lalu belok kanan. 481 00:43:29,084 --> 00:43:31,918 Bertahanlah. Akan kucarikan jalan keluar hidup-hidup. 482 00:43:35,668 --> 00:43:36,918 Belok kanan. Masuklah. 483 00:43:49,543 --> 00:43:50,668 Tak ada peluru lagi. 484 00:44:00,126 --> 00:44:01,418 Ventilasi udara! 485 00:44:02,251 --> 00:44:03,334 Yang mana? 486 00:44:30,626 --> 00:44:31,501 Apa yang terjadi? 487 00:44:31,584 --> 00:44:34,001 Bukankah Kantor Pusat sudah melakukan penilaian penuh? 488 00:44:34,793 --> 00:44:36,168 Segera lakukan rencana B. 489 00:44:40,126 --> 00:44:42,543 Pak, misinya belum gagal. 490 00:44:42,626 --> 00:44:43,501 Diam! 491 00:44:44,584 --> 00:44:46,168 Kau tak punya pembenaran lagi. 492 00:44:46,251 --> 00:44:47,876 Jika kau melanggar perintahku, 493 00:44:49,043 --> 00:44:50,168 aku akan memecatmu. 494 00:44:53,543 --> 00:44:55,084 Ada sinyal titik pertemuan agen kontras? 495 00:44:58,168 --> 00:44:59,418 Connor, kembalikan. 496 00:44:59,501 --> 00:45:00,376 Connor! 497 00:45:00,959 --> 00:45:02,168 Kirim ke Pusat Komando. 498 00:45:07,709 --> 00:45:08,918 Pusat Komando, 499 00:45:09,001 --> 00:45:10,501 terima pemindaian putik. 500 00:45:14,293 --> 00:45:15,793 Diterima. Tolong kirimkan. 501 00:45:19,918 --> 00:45:21,709 Kami menerima pemindaian putik dari ACU. 502 00:45:22,293 --> 00:45:23,293 Kirimkan. 503 00:45:24,876 --> 00:45:25,793 JALAN RAYA 5 504 00:45:29,293 --> 00:45:31,209 Putiknya mirip seperti yang kita prediksi. 505 00:45:32,168 --> 00:45:34,209 Misi ini jelas berjalan lancar. 506 00:45:34,918 --> 00:45:37,293 Kita masih punya dua jam sebelum hujan berikutnya. 507 00:45:37,376 --> 00:45:38,876 Kita tak bisa meninggalkan misi. 508 00:45:40,084 --> 00:45:42,334 Jika tak ada cukup waktu untuk rencana B, 509 00:45:43,001 --> 00:45:46,001 kau tahu konsekuensinya. 510 00:45:46,834 --> 00:45:47,709 Keluar! 511 00:45:51,209 --> 00:45:52,584 Lokasi putik sudah dipastikan. 512 00:45:58,376 --> 00:46:00,043 LUCY 513 00:46:03,043 --> 00:46:04,376 Sudah kubilang jangan pergi. 514 00:46:05,168 --> 00:46:06,209 Kau tak mendengarku lagi. 515 00:46:09,793 --> 00:46:11,001 Bertahanlah. 516 00:46:11,501 --> 00:46:13,001 Arlojinya belum diperbaiki. 517 00:46:13,793 --> 00:46:14,751 Kau mendengarku? 518 00:46:15,334 --> 00:46:16,918 Kau tidak boleh mati. 519 00:46:23,668 --> 00:46:25,751 Kita pergi ke tempat pesawat transportasi jatuh 520 00:46:25,834 --> 00:46:27,126 untuk mencari peluru gen. 521 00:46:27,959 --> 00:46:30,043 - Tetap pergi? Ini mematikan. - Ikuti perintah! 522 00:46:33,376 --> 00:46:34,793 Pesawat transportasi juga jatuh? 523 00:46:36,251 --> 00:46:37,209 Ya. 524 00:46:41,168 --> 00:46:43,001 Kau yakin peluru gennya masih utuh? 525 00:46:48,418 --> 00:46:50,334 Hei! Berpikirlah dua kali! 526 00:46:50,418 --> 00:46:51,959 Itu sangat mematikan. 527 00:46:52,709 --> 00:46:54,334 Kenapa kau memintanya datang? 528 00:46:54,418 --> 00:46:56,084 Dia hampir meledakkan kita! 529 00:46:57,376 --> 00:46:58,793 Kau bicara denganku? 530 00:47:00,501 --> 00:47:01,543 Sudah kulakukan yang terbaik. 531 00:47:01,626 --> 00:47:03,751 Itu bukan berarti melakukannya dengan baik. 532 00:47:06,501 --> 00:47:07,459 Tuan Sempurna! 533 00:47:17,376 --> 00:47:18,834 Pasukan kami tak membutuhkanmu. 534 00:47:25,251 --> 00:47:27,709 Tiga puluh tahun persaudaraan. 535 00:47:34,168 --> 00:47:35,918 Tentu saja sakit. 536 00:47:38,043 --> 00:47:39,501 Tiga puluh tahun. 537 00:47:47,251 --> 00:47:49,834 Putiknya terletak di Jalan Raya 5. 538 00:47:51,043 --> 00:47:51,918 Dimengerti. 539 00:47:58,709 --> 00:48:00,293 Jika rencana A gagal, 540 00:48:00,376 --> 00:48:02,751 rencana B adalah mengebom Pandora. 541 00:48:03,334 --> 00:48:07,084 Bagus! Kita bisa membuat lebih banyak Skynet. 542 00:48:07,168 --> 00:48:08,626 Radius ledakannya 14 kilometer. 543 00:48:10,251 --> 00:48:11,876 Tak ada cukup waktu untuk evakuasi! 544 00:48:12,501 --> 00:48:15,001 Tak ada rencana evakuasi sama sekali. 545 00:48:16,293 --> 00:48:17,793 Markas memperkirakan 546 00:48:18,376 --> 00:48:19,501 korbannya 160.000 jiwa. 547 00:48:26,126 --> 00:48:27,668 Kita harus menyelesaikan misi ini. 548 00:48:39,751 --> 00:48:41,334 Terbaca 37,5 kilohertz. 549 00:48:41,918 --> 00:48:43,584 Sinyal kotak peluru gen terdeteksi. 550 00:48:44,668 --> 00:48:46,168 Masih di lokasi jatuhnya pesawat. 551 00:48:49,501 --> 00:48:52,543 Pusat Komando, kami menerima sinyal peluru gen. 552 00:48:52,626 --> 00:48:54,751 Kami menuju lokasi jatuhnya pesawat. 553 00:48:54,834 --> 00:48:55,709 Ganti. 554 00:48:56,209 --> 00:48:57,084 Ayo. 555 00:49:31,751 --> 00:49:34,043 KAMERA DRONE 01, KOTAK PELURU GEN, DETEKSI FREKUENSI 556 00:49:37,251 --> 00:49:41,751 PENCARIAN FREKUENSI, JARAK 557 00:49:41,834 --> 00:49:43,168 Struktur gedung telah rusak. 558 00:49:43,251 --> 00:49:44,376 Bisa runtuh setiap saat. 559 00:49:49,751 --> 00:49:51,418 LUCY 560 00:49:53,668 --> 00:49:55,668 Dengar. Aku menemukan petunjuk. 561 00:49:55,751 --> 00:49:59,001 Gelombang radio mengganggu sinyal kita tadi. 562 00:49:59,084 --> 00:50:01,209 Coba cari kepala robot di dalam. 563 00:50:02,001 --> 00:50:03,001 Connor! 564 00:50:08,626 --> 00:50:09,876 Bagus! 565 00:50:09,959 --> 00:50:11,168 Saatnya beraksi! 566 00:50:14,668 --> 00:50:16,334 Tetaplah di sini dan awasi mobilnya. 567 00:50:17,293 --> 00:50:19,209 Jika ada masalah, jangan minta bantuanku. 568 00:50:20,459 --> 00:50:22,126 LUCY 569 00:50:23,709 --> 00:50:24,751 Pak. 570 00:50:27,959 --> 00:50:29,418 Izinkan aku ikut denganmu. 571 00:50:34,168 --> 00:50:35,168 Itu bagus! 572 00:50:35,251 --> 00:50:36,793 Jika tidak, kau akan diremehkan. 573 00:50:42,834 --> 00:50:44,209 Jangan pergi. 574 00:50:51,209 --> 00:50:52,626 Tetaplah di sini menemaninya. 575 00:50:54,209 --> 00:50:55,293 Aku bisa melakukannya. 576 00:51:31,709 --> 00:51:32,584 Maaf, Pak. 577 00:51:34,709 --> 00:51:35,709 Santai saja. 578 00:51:38,084 --> 00:51:40,043 Kau pikir aku tak berguna? 579 00:51:41,376 --> 00:51:42,418 Sama sekali tidak. 580 00:51:42,501 --> 00:51:44,834 Setiap pos memiliki tujuan. 581 00:51:49,501 --> 00:51:50,584 Karena itulah 582 00:51:51,168 --> 00:51:52,959 kita satu tim. 583 00:51:58,793 --> 00:52:00,126 Jangan pergi. 584 00:52:02,834 --> 00:52:05,126 Saat pergi ke rumah sakit untuk mengambil obat, 585 00:52:05,209 --> 00:52:07,334 ibuku memintaku menunggunya kembali. 586 00:52:07,418 --> 00:52:10,126 Ibuku tak pernah kembali setelah dia pergi. 587 00:52:10,209 --> 00:52:12,126 Kau tak boleh pergi. 588 00:52:18,459 --> 00:52:21,084 Sel kanker putrimu telah menyebar. 589 00:52:21,834 --> 00:52:23,376 Sebaiknya kau bersiap. 590 00:52:24,959 --> 00:52:26,126 Kami sudah berusaha. 591 00:52:48,751 --> 00:52:50,209 Aku tak akan meninggalkanmu. 592 00:52:55,293 --> 00:52:56,626 Tak akan lagi. 593 00:53:06,793 --> 00:53:08,084 Siapa namamu? 594 00:53:09,709 --> 00:53:11,126 Aku Pansy. 595 00:53:12,334 --> 00:53:13,376 Aku Tyler. 596 00:53:25,834 --> 00:53:27,834 PENCARIAN FREKUENSI, JARAK 597 00:53:29,793 --> 00:53:31,334 Sinyal terdeteksi. 598 00:53:37,834 --> 00:53:39,376 Kotak pelurunya 50 meter 599 00:53:39,459 --> 00:53:41,126 di atas permukaan tanah. 600 00:53:51,959 --> 00:53:53,209 Aku naik untuk melihatnya. 601 00:54:05,501 --> 00:54:07,168 ENERGI 602 00:54:17,251 --> 00:54:19,793 ENERGI 603 00:54:30,793 --> 00:54:33,418 Ada yang salah dengan injektor ini. 604 00:54:45,834 --> 00:54:46,876 Bertahanlah! 605 00:55:02,834 --> 00:55:05,084 Apa ini waktunya untuk bermain-main denganku? 606 00:55:25,043 --> 00:55:27,334 Kau tak bisa bertahan tanpaku! 607 00:55:30,084 --> 00:55:31,709 Sebentar lagi akan runtuh. 608 00:55:31,793 --> 00:55:34,126 Kita pergi sekarang atau kita pasti akan mati. 609 00:55:39,084 --> 00:55:41,001 Barang antik ini tidak berguna. 610 00:55:41,084 --> 00:55:44,293 Kau punya waktu untuk kembali dan menggantinya. 611 00:55:45,459 --> 00:55:46,959 Kenapa tak menggantiku juga? 612 00:55:48,668 --> 00:55:50,751 Mustahil! Hanya ada kau dan aku sekarang. 613 00:55:50,834 --> 00:55:51,876 Jangan mencoba kabur. 614 00:55:51,959 --> 00:55:53,751 Ada dua orang di luar. 615 00:55:54,668 --> 00:55:56,209 Orang bodoh dan dungu. 616 00:55:56,793 --> 00:56:00,126 Lalu ada si pemurung dan orang tua di sini. 617 00:56:00,834 --> 00:56:01,876 Sialan kau! 618 00:56:14,626 --> 00:56:15,751 Kotak pelurunya di atas. 619 00:56:17,584 --> 00:56:19,043 Tingginya sekitar 20 meter. 620 00:56:20,418 --> 00:56:22,084 Kita tak bisa melakukannya berdua. 621 00:56:22,168 --> 00:56:23,668 Apa harus mengandalkan si bodoh? 622 00:56:28,876 --> 00:56:31,834 Dia baru saja mengusirmu dari rumah sakit. 623 00:56:32,668 --> 00:56:35,001 Jangan kejam. Beri dia kesempatan lagi. 624 00:56:37,543 --> 00:56:38,918 Kau pengecut. 625 00:56:40,126 --> 00:56:41,626 Kau tak pantas menjadi tentara. 626 00:57:00,793 --> 00:57:06,126 ENERGI 627 00:57:10,209 --> 00:57:11,293 Berhenti! 628 00:57:29,376 --> 00:57:30,334 Peluru gennya ketemu! 629 00:57:35,501 --> 00:57:36,793 Pin granat? 630 00:57:37,501 --> 00:57:40,751 Gelombang radio mengganggu sinyal kita tadi. 631 00:57:40,834 --> 00:57:42,501 Coba cari kepala robot di dalam. 632 00:58:28,501 --> 00:58:29,834 Turunkan aku. 633 00:58:56,876 --> 00:58:58,876 Cepat, Tyler. Ini akan runtuh. 634 00:58:58,959 --> 00:58:59,876 Sedikit lagi. 635 00:59:28,209 --> 00:59:29,668 Tyler, cepat. 636 01:00:18,793 --> 01:00:19,876 Connor, di mana kau? 637 01:00:32,168 --> 01:00:33,334 Connor ada di bawah sana! 638 01:00:46,876 --> 01:00:47,834 Tyler! 639 01:01:22,459 --> 01:01:23,376 Habislah kita. 640 01:01:26,209 --> 01:01:27,584 Aku bukan pengecut! 641 01:01:27,668 --> 01:01:28,626 Cepat! 642 01:01:28,709 --> 01:01:30,126 Bangunannya runtuh! 643 01:01:34,501 --> 01:01:35,543 Saatnya beraksi! 644 01:01:37,251 --> 01:01:40,168 Beri tahu temanmu, aku bukan mau menyelamatkannya. 645 01:01:40,251 --> 01:01:42,709 Tak hanya itu, aku melakukannya dengan indah! 646 01:01:42,793 --> 01:01:43,834 Lakukan saja! 647 01:02:08,043 --> 01:02:09,126 Bukankah itu indah? 648 01:02:09,209 --> 01:02:10,418 Ya, aku tahu kau hebat. 649 01:02:10,501 --> 01:02:11,626 Kuberi hadiah saat kita keluar. 650 01:02:15,876 --> 01:02:16,918 ENERGI 651 01:02:19,793 --> 01:02:22,751 ENERGI 652 01:02:36,751 --> 01:02:38,084 Hadiah untukmu. 653 01:02:39,543 --> 01:02:40,418 Ayo. 654 01:02:47,334 --> 01:02:49,334 AKSES DATA, SALIN 655 01:02:50,751 --> 01:02:53,459 Pusat Komando, kami menemukan peluru gen utuh. 656 01:02:54,126 --> 01:02:56,376 Kami akan menuju ke putik Pandora sekarang. 657 01:02:57,834 --> 01:02:59,084 Apa yang terjadi? 658 01:02:59,168 --> 01:03:02,084 Waktu kita hanya 30 menit. Jalan Raya 5. 659 01:03:02,168 --> 01:03:03,043 Dimengerti. 660 01:03:03,126 --> 01:03:04,459 Apa yang kau lakukan? 661 01:03:04,543 --> 01:03:06,834 Robot mengebom Orca. 662 01:03:08,251 --> 01:03:11,043 Aku menemukan pin granat ini pada robot. 663 01:03:15,043 --> 01:03:17,584 Semua sudah diatur. Itu bukan kecelakaan! 664 01:03:18,168 --> 01:03:19,876 Seseorang ingin misinya gagal. 665 01:03:20,459 --> 01:03:21,418 PERBAIKAN DATA 666 01:03:23,209 --> 01:03:25,251 MENGHUBUNGKAN 667 01:03:28,001 --> 01:03:29,668 Seseorang mengendalikan robot. 668 01:03:30,459 --> 01:03:32,834 Dia pasti memerintahkan untuk menjatuhkan Orca. 669 01:03:34,001 --> 01:03:35,876 Wanita itu! Dia yang mengendalikan robot. 670 01:03:35,959 --> 01:03:38,168 Sean Li juga. 671 01:03:39,251 --> 01:03:41,834 Mayor Jenderal, jika misi ini berhasil, 672 01:03:41,918 --> 01:03:44,876 Pandora bisa memurnikan atmosfer secara keseluruhan. 673 01:03:46,418 --> 01:03:48,168 Jadi, kita tak membangun Skynet lagi? 674 01:03:48,251 --> 01:03:49,376 Apa kau tahu 675 01:03:49,459 --> 01:03:52,501 berapa biaya yang dikeluarkan untuk membangun Skynet? 676 01:03:55,084 --> 01:03:58,043 Pasti ada bukti Sean Li mengirimkan perintah ke kepala robot. 677 01:03:58,126 --> 01:03:59,126 - Carilah! - Ya, Pak! 678 01:04:01,626 --> 01:04:03,876 INFORMASI BERKAS, MASUKAN PERINTAH: 15:18, SEAN LI 679 01:04:09,584 --> 01:04:12,668 Kami menemukan bukti visual di kepala robot. 680 01:04:12,751 --> 01:04:14,376 Kau ketahuan. 681 01:04:15,126 --> 01:04:16,001 Benarkah? 682 01:04:16,584 --> 01:04:18,751 Hentikan. Kau masih bisa kembali. 683 01:04:19,501 --> 01:04:21,959 Saat mulai mengerjakan Skynet, 684 01:04:22,543 --> 01:04:23,751 aku sudah tahu 685 01:04:23,834 --> 01:04:25,834 akan mengabdikan diri. 686 01:04:26,959 --> 01:04:28,376 Jangankan mengorbankan kalian, 687 01:04:29,168 --> 01:04:31,251 jika harus mengorbankan nyawa 160.000 orang, 688 01:04:31,834 --> 01:04:33,584 aku tetap tak akan mundur. 689 01:04:33,668 --> 01:04:36,209 Hentikan omong kosongmu. Ini semua karena uang, 'kan? 690 01:04:36,293 --> 01:04:38,043 Kau pikir aku melakukan ini demi uang? 691 01:04:39,001 --> 01:04:43,668 Skynet adalah milikku. Aku adalah Skynet. 692 01:04:43,751 --> 01:04:45,584 Kau mendengarku? 693 01:04:46,376 --> 01:04:48,418 Satu Enigma, satu Timora, 694 01:04:48,501 --> 01:04:50,084 dan tiga robot. 695 01:04:51,043 --> 01:04:52,459 Kita bicara jika kau selamat. 696 01:04:54,043 --> 01:04:55,626 Mungkin kami akan selamat. 697 01:04:56,334 --> 01:04:57,168 Bagus. 698 01:04:57,751 --> 01:04:58,709 Mari kita mulai. 699 01:04:59,793 --> 01:05:02,418 Sepertinya kau tak perlu menghubungi kantor pusat lagi. 700 01:05:02,501 --> 01:05:06,751 Kau tak akan selamat dari Timora dan Enigma. 701 01:05:07,626 --> 01:05:08,876 Sinyal kendaraan lapis baja hilang. 702 01:05:12,293 --> 01:05:13,793 TAK ADA SINYAL 703 01:05:22,709 --> 01:05:23,834 - Halo? - Kau menerima sinyal? 704 01:05:23,918 --> 01:05:25,001 ACU! 705 01:05:25,709 --> 01:05:27,501 - Ada respons? - Tidak. 706 01:05:28,084 --> 01:05:29,334 Tak ada sinyal dari ACU! 707 01:05:30,584 --> 01:05:32,084 Kolonel Tam. 708 01:05:32,168 --> 01:05:33,168 Kita kehilangan kontak dengan ACU. 709 01:05:33,251 --> 01:05:34,584 Mereka tak bisa dihubungi. 710 01:05:40,126 --> 01:05:41,793 Sigung, perlu waktu berapa lama? 711 01:05:41,876 --> 01:05:43,459 Tanpa macet, sekitar 15 menit. 712 01:05:44,001 --> 01:05:45,043 Jaga Pansy. 713 01:05:46,293 --> 01:05:47,584 - Aku mengandalkanmu. - Baik. 714 01:06:02,084 --> 01:06:03,126 Itu dia! 715 01:06:03,209 --> 01:06:04,584 Enigma! Arah pukul delapanmu! 716 01:06:12,376 --> 01:06:13,251 Pegangan! 717 01:06:20,043 --> 01:06:21,334 TARGET TERKUNCI 718 01:06:46,334 --> 01:06:47,293 Sisi kanan! 719 01:06:54,334 --> 01:06:57,584 SASARAN TERKUNCI 720 01:07:02,876 --> 01:07:04,376 PERINGATAN MISIL 721 01:07:51,084 --> 01:07:51,959 Di mana Enigma? 722 01:08:13,668 --> 01:08:15,001 Isi bom pulsa! 723 01:08:15,084 --> 01:08:16,459 Dua lagi! Isi penuh! 724 01:08:20,376 --> 01:08:21,709 Sisi kanan mobil! 725 01:08:37,418 --> 01:08:38,376 Pansy baik-baik saja? 726 01:08:39,501 --> 01:08:40,543 Dia baik-baik saja. 727 01:08:43,709 --> 01:08:44,584 Pegangan! 728 01:08:57,668 --> 01:08:58,543 JALAN UTAMA 729 01:08:58,626 --> 01:08:59,626 Kolonel! 730 01:09:00,751 --> 01:09:02,209 Kami tak bisa menghubungi ACU! 731 01:09:02,834 --> 01:09:04,626 Kami kehilangan lokasi mereka. 732 01:09:08,084 --> 01:09:09,626 Dengar. 733 01:09:09,709 --> 01:09:12,834 Jika kita gagal menghubungi ACU dalam 30 menit, 734 01:09:12,918 --> 01:09:14,501 aku akan memulai rencana B. 735 01:10:16,626 --> 01:10:18,043 Ambil! 736 01:10:18,918 --> 01:10:20,334 Buang! 737 01:10:20,418 --> 01:10:21,459 Kubilang buang! 738 01:10:24,459 --> 01:10:26,626 Ambil! Buang! 739 01:10:45,501 --> 01:10:46,959 Baterai lemah! 740 01:10:48,543 --> 01:10:49,501 Aku kehabisan daya. 741 01:12:14,626 --> 01:12:15,668 PERINGATAN MISIL 742 01:12:28,418 --> 01:12:29,376 Duduklah! 743 01:12:32,001 --> 01:12:33,043 Pakai sabuk pengaman! 744 01:13:28,751 --> 01:13:29,918 Kita kehabisan waktu. 745 01:13:30,584 --> 01:13:31,668 Tunggu! 746 01:14:11,501 --> 01:14:13,001 Lompat kemari! 747 01:14:58,084 --> 01:15:00,376 Bangun. Kita kehabisan waktu. 748 01:15:16,543 --> 01:15:17,793 Kita harus terus berjalan. 749 01:15:19,834 --> 01:15:23,418 Teruskan! Sean Li tak mungkin berhasil membunuh kita! 750 01:15:40,209 --> 01:15:41,084 Awannya bergerak. 751 01:15:41,168 --> 01:15:43,084 Hujan akan turun dalam 15 menit. 752 01:15:43,168 --> 01:15:45,543 Lakukan inspeksi akhir untuk Orca 2. 753 01:15:45,626 --> 01:15:47,626 Bersiap untuk rencana B. 754 01:15:48,209 --> 01:15:49,209 Dimengerti. 755 01:15:52,501 --> 01:15:54,209 TIMORA, PERINTAH DIAKTIFKAN 756 01:15:57,418 --> 01:15:58,959 Kita harus memulihkan kontak dengan markas. 757 01:15:59,043 --> 01:16:01,209 Jika tidak, mereka akan menjalankan rencana B. 758 01:16:01,293 --> 01:16:02,876 Berhenti di sini! 759 01:16:15,251 --> 01:16:17,001 JALAN RAYA 5 760 01:16:19,668 --> 01:16:22,584 Butuh 14 detik bagi Orca untuk kehilangan kontak dan menghilang. 761 01:16:23,168 --> 01:16:24,543 Kuperiksa catatan komunikasi. 762 01:16:24,626 --> 01:16:25,751 Kita menerima gelombang 763 01:16:25,834 --> 01:16:28,126 radio panjang pada saat bersamaan. 764 01:16:29,251 --> 01:16:31,084 Gelombang itu dikirim oleh Timora. 765 01:16:31,751 --> 01:16:34,584 Gelombang itu menangkap semua sinyal di radius lima kilometer. 766 01:16:36,918 --> 01:16:39,084 Hanya ada dua orang yang bisa melakukannya. 767 01:16:50,084 --> 01:16:51,168 Ini. 768 01:16:58,709 --> 01:17:00,084 Connor, 769 01:17:00,168 --> 01:17:02,459 lubangi putiknya. 770 01:17:03,376 --> 01:17:04,293 Tidak masalah. 771 01:17:09,876 --> 01:17:11,209 Tidak. 772 01:17:21,043 --> 01:17:22,626 Kau harus menyelesaikan misinya. 773 01:17:22,709 --> 01:17:23,626 Baik, Pak! 774 01:17:32,126 --> 01:17:34,918 Cari tempat di mobil dan bersembunyilah. Mengerti? 775 01:17:35,001 --> 01:17:36,043 Pergilah sekarang. 776 01:17:37,501 --> 01:17:38,459 Jangan khawatir. 777 01:17:39,043 --> 01:17:40,501 Kami akan kembali dengan selamat. 778 01:17:41,251 --> 01:17:42,251 Pergilah sekarang. 779 01:17:42,751 --> 01:17:43,876 Bersikap baiklah. 780 01:17:46,334 --> 01:17:47,918 Bersikap baiklah. Ikuti aku. 781 01:17:48,459 --> 01:17:49,334 Ayo. 782 01:17:56,376 --> 01:17:57,709 Pansy yang paling berani! 783 01:18:25,668 --> 01:18:26,793 Hei! 784 01:18:26,876 --> 01:18:29,168 Mari kita singkirkan dia, kita berdua. 785 01:18:31,418 --> 01:18:32,376 Tidak. 786 01:18:33,876 --> 01:18:35,126 Kita harus memusnahkannya. 787 01:18:42,001 --> 01:18:43,793 Akan kulumpuhkan pengacak sinyalnya. 788 01:18:43,876 --> 01:18:45,668 Kita harus menggagalkan rencana B. 789 01:18:47,959 --> 01:18:48,834 Baiklah. 790 01:18:49,376 --> 01:18:50,668 Kita berdua 791 01:18:51,251 --> 01:18:52,376 harus memusnahkannya! 792 01:18:58,084 --> 01:18:59,168 Mulai! 793 01:20:22,751 --> 01:20:24,668 Melapor, sinyal tim ACU kembali. 794 01:20:24,751 --> 01:20:26,376 Mereka mencapai Jalan Raya 5. 795 01:20:27,668 --> 01:20:29,293 INFORMASI FAIL, INPUT KOMANDO: 15.18, SEAN LI 796 01:20:59,043 --> 01:21:01,334 Aku telah menerima catatan aksi robot. 797 01:21:04,751 --> 01:21:06,834 Batalkan semua perintah robot segera! 798 01:21:13,251 --> 01:21:15,001 Kau pikir bisa lolos dari ini? 799 01:21:23,584 --> 01:21:24,834 Hujan akan turun. 800 01:21:25,793 --> 01:21:27,834 Kau meluncurkan rencana cadanganmu. 801 01:21:31,834 --> 01:21:33,293 Mereka harus mengalahkan Timora dahulu. 802 01:21:34,251 --> 01:21:35,418 Meski begitu, 803 01:21:36,459 --> 01:21:37,876 mereka harus membuat lubang 804 01:21:37,959 --> 01:21:40,543 dan mencari rute ke putik. 805 01:21:41,793 --> 01:21:43,334 Kau punya satu jam, 806 01:21:43,918 --> 01:21:44,959 tapi sekarang 807 01:21:45,043 --> 01:21:46,626 hanya tersisa sepuluh menit. 808 01:21:49,959 --> 01:21:52,793 - Baterai lemah! - Sigung, kau tertidur? 809 01:21:54,793 --> 01:21:56,043 Keluar dari sana! 810 01:22:10,418 --> 01:22:11,459 Timora, 'kan? 811 01:22:12,043 --> 01:22:13,793 Aku akan menghajarmu! 812 01:22:21,209 --> 01:22:22,334 Lari! 813 01:22:32,918 --> 01:22:34,334 Connor! 814 01:22:51,001 --> 01:22:52,418 Lari, Connor! 815 01:22:55,418 --> 01:22:56,334 Lari! 816 01:23:14,543 --> 01:23:15,543 Jangan khawatir. 817 01:23:16,126 --> 01:23:17,209 Aku baik-baik saja. 818 01:23:19,126 --> 01:23:21,168 Lari! Cepat! 819 01:23:32,209 --> 01:23:33,834 Baterai lemah! 820 01:24:05,459 --> 01:24:08,376 SISSY 821 01:24:29,334 --> 01:24:30,709 Pansy! 822 01:24:49,001 --> 01:24:50,501 Jangan pergi. 823 01:24:53,959 --> 01:24:55,376 Aku tak akan meninggalkanmu. 824 01:25:00,626 --> 01:25:01,959 Tak akan lagi. 825 01:25:41,543 --> 01:25:42,626 Ayo! 826 01:25:42,709 --> 01:25:44,126 Mari kita lihat siapa yang tertawa terakhir. 827 01:26:07,418 --> 01:26:10,501 SISSY 828 01:26:14,251 --> 01:26:16,001 Kita harus melanjutkannya! 829 01:26:25,084 --> 01:26:26,543 Pandora tumbuh. 830 01:26:26,626 --> 01:26:27,876 ZONA AMAN SEMENTARA 831 01:26:34,043 --> 01:26:36,709 Orca melayang di atas putik Pandora. 832 01:26:47,001 --> 01:26:48,459 Tidak mungkin. 833 01:26:49,209 --> 01:26:51,168 Kau sungguh berpikir aku mati begitu saja? 834 01:26:52,668 --> 01:26:54,626 Sudah kubilang tidak akan ada rencana B. 835 01:26:55,501 --> 01:26:57,834 Kita ACU dari B16. 836 01:27:11,334 --> 01:27:13,834 Melapor untuk markas, ACU sudah siap. 837 01:27:13,918 --> 01:27:15,918 Kami siap memasuki putiknya. 838 01:27:17,043 --> 01:27:18,209 Tunda pengeboman! 839 01:27:18,918 --> 01:27:21,209 Aku ulangi. Tunda pengeboman! 840 01:27:21,793 --> 01:27:23,084 Orca 2, dimengerti. 841 01:27:28,251 --> 01:27:30,043 Mengorbankan nyawa kita 842 01:27:30,626 --> 01:27:32,126 demi 160.000 nyawa. 843 01:27:33,876 --> 01:27:34,918 Itu luar biasa. 844 01:27:35,959 --> 01:27:36,959 Kita selesaikan ini. 845 01:28:01,543 --> 01:28:02,751 Melapor untuk Pusat Komando. 846 01:28:05,668 --> 01:28:07,001 Aku telah memasuki putiknya. 847 01:28:34,418 --> 01:28:36,168 Jadi, serangganya berasal dari sini. 848 01:28:50,668 --> 01:28:53,626 Skynet adalah milikku. Aku adalah Skynet. 849 01:28:55,501 --> 01:28:56,459 Sean Li. 850 01:28:58,209 --> 01:28:59,418 Enyahlah! 851 01:29:34,501 --> 01:29:37,959 ZONA AMAN SEMENTARA, PUSAT KOMANDO B16 852 01:29:38,043 --> 01:29:39,668 PANDORA. 853 01:29:43,168 --> 01:29:44,251 Pandora… 854 01:29:46,209 --> 01:29:48,168 Pandora sudah berhenti tumbuh! 855 01:30:08,918 --> 01:30:10,168 Kita berhasil! 856 01:30:57,043 --> 01:31:01,293 SEPEKAN KEMUDIAN 857 01:31:06,001 --> 01:31:09,584 Doktor Chan telah mengubah gen Pandora. 858 01:31:09,668 --> 01:31:11,084 Sekarang Pandora tak berbahaya 859 01:31:11,168 --> 01:31:12,876 dan bisa memurnikan atmosfer. 860 01:31:14,001 --> 01:31:15,918 Meskipun Sissy sudah tiada, 861 01:31:16,001 --> 01:31:17,543 Pandora memberi Bumi kita 862 01:31:18,084 --> 01:31:21,418 kesempatan kedua. 863 01:31:22,001 --> 01:31:23,709 Kita harus menghargai kesempatan ini. 864 01:31:26,793 --> 01:31:28,251 Hei! Cukup, kalian berdua! 865 01:31:28,334 --> 01:31:30,084 Ini baru kubersihkan, kau menggambar di sana. 866 01:31:31,418 --> 01:31:33,584 Anak-anak memang seperti itu. 867 01:31:33,668 --> 01:31:34,751 Ada apa denganmu? 868 01:31:34,834 --> 01:31:37,084 Kau pikir berjemur dengan jaket kulit itu keren? 869 01:31:37,168 --> 01:31:38,626 Lihat gaya rambut itu! 870 01:31:39,751 --> 01:31:41,126 Kenapa? 871 01:31:42,126 --> 01:31:43,418 Kau tahu apa? 872 01:31:43,501 --> 01:31:44,834 Aku memakai pakaian tebal 873 01:31:44,918 --> 01:31:46,168 untuk membakar lemak. 874 01:31:46,251 --> 01:31:48,668 Gaya rambut ini berkat Johnson Cheng. 875 01:31:48,751 --> 01:31:50,543 Dia bilang rambut pendek cocok untukku. 876 01:31:53,251 --> 01:31:54,834 Johnson benar. 877 01:31:54,918 --> 01:31:57,668 Kita bebas memutuskan akhir ceritanya. 878 01:31:59,043 --> 01:32:01,251 Dia menghilang setiap kali harus mencuci mobil. 879 01:32:03,543 --> 01:32:05,293 Ke mana dia pergi? 880 01:32:05,376 --> 01:32:07,918 Dia rapat di kantor pusat. Kau pikir dia syuting di suatu tempat? 881 01:32:08,709 --> 01:32:11,584 Rapat lagi? Dan di kantor pusat? 882 01:32:11,668 --> 01:32:13,001 Ini bukan masalah sepele. 883 01:32:13,084 --> 01:32:15,959 Sepele atau tidak, ini akan menjadi Grand Slam bagi kita. 884 01:32:31,959 --> 01:32:33,918 Waktu kita hanya 72 jam untuk misi ini. 885 01:32:34,001 --> 01:32:36,168 Tugas kita hanya mengamati sumber sinyal. 886 01:32:36,251 --> 01:32:38,376 Jangan membuat kontak yang tidak perlu. 887 01:32:38,459 --> 01:32:40,793 Hanya mengamati dan tak ada kontak? 888 01:32:42,418 --> 01:32:43,626 Dahulu kau memberi tahu Sissy 889 01:32:43,709 --> 01:32:45,751 betapa indahnya Bumi saat dilihat dari Bulan. 890 01:32:45,834 --> 01:32:48,209 Kini kau bisa melihatnya sendiri dari Bulan. 891 01:40:21,084 --> 01:40:26,084 Terjemahan subtitle oleh Fauziyyah Nur Fathin