1
00:03:23,501 --> 00:03:25,751
Lihatlah Bumi di masa lalu. Cantik, ya?
2
00:03:27,626 --> 00:03:28,834
Cium Ayah.
3
00:03:30,459 --> 00:03:31,418
Sekali lagi.
4
00:03:35,168 --> 00:03:38,043
Saat kukatakan bahwa Bumi dahulu indah,
5
00:03:38,876 --> 00:03:40,126
dia tak mengatakan apa pun.
6
00:03:40,209 --> 00:03:41,959
Karena itu bukan
7
00:03:42,043 --> 00:03:43,876
Bumi yang sama lagi.
8
00:03:46,334 --> 00:03:50,418
Teknologi telah berkembang pesat
dalam seabad terakhir.
9
00:03:51,418 --> 00:03:54,751
Ambisi umat manusia membawa perang.
10
00:03:55,293 --> 00:03:57,793
Sejak pengembangan robot militer,
11
00:03:57,876 --> 00:03:59,959
perang telah meroket di seluruh dunia.
12
00:04:00,043 --> 00:04:02,876
Kukira setelah pertempuran dua tahun lalu,
13
00:04:02,959 --> 00:04:04,376
orang akan belajar
14
00:04:04,959 --> 00:04:08,251
dan membangun kembali
dunia yang lebih baik.
15
00:04:08,834 --> 00:04:10,251
Sebaliknya,
16
00:04:10,834 --> 00:04:14,543
saat ini umat manusia
menanggung akibatnya.
17
00:04:15,668 --> 00:04:18,918
Bencana alam,
perkembangan industri yang berlebihan,
18
00:04:19,001 --> 00:04:20,334
dan perang tanpa henti
19
00:04:20,918 --> 00:04:23,626
memperburuk lingkungan ekologi global.
20
00:04:24,168 --> 00:04:26,834
Penyakit dan kelaparan menyelimuti dunia.
21
00:04:30,126 --> 00:04:33,668
Udara penuh dengan toksin tingkat tinggi.
22
00:04:33,751 --> 00:04:37,126
Banyak bayi terlahir
dengan penyakit mengerikan,
23
00:04:39,293 --> 00:04:42,001
termasuk putriku,
24
00:04:42,501 --> 00:04:43,543
Sissy.
25
00:04:45,834 --> 00:04:47,126
Untuk memulihkan lingkungan
26
00:04:47,209 --> 00:04:49,626
agar perkembangan manusia
bisa kembali ke jalurnya,
27
00:04:49,709 --> 00:04:51,084
pemerintah di seluruh dunia
28
00:04:51,168 --> 00:04:54,168
mulai membangun Skynet
yang bisa memurnikan atmosfer.
29
00:04:57,751 --> 00:04:59,793
Namun, saat Skynet dibangun,
30
00:04:59,876 --> 00:05:02,918
meteorit raksasa jatuh ke B16
31
00:05:04,626 --> 00:05:09,043
dan tanaman alien raksasa
mulai tumbuh dari sana.
32
00:05:09,126 --> 00:05:12,584
Tanaman ini tumbuh subur
saat bersentuhan dengan air
33
00:05:13,168 --> 00:05:14,793
dan menyebabkan malapetaka.
34
00:05:15,793 --> 00:05:17,293
Ironisnya,
35
00:05:17,376 --> 00:05:20,543
itu bisa memurnikan atmosfer.
36
00:05:22,834 --> 00:05:25,584
Para ilmuwan menamainya Pandora.
37
00:05:27,459 --> 00:05:29,876
Akhir cerita yang Pandora berikan
kepada manusia
38
00:05:29,959 --> 00:05:31,251
masih belum diketahui.
39
00:05:31,334 --> 00:05:33,084
Namun, seperti ucapan seorang teman,
40
00:05:33,168 --> 00:05:35,876
"Kita menulis akhir cerita kita sendiri."
41
00:05:45,001 --> 00:05:48,418
PUSAT KOMANDO SEMENTARA B16
42
00:06:06,918 --> 00:06:08,251
Bermalas-malasan lagi?
43
00:06:10,334 --> 00:06:12,626
Aku hanya menikmati udara segar.
44
00:06:13,668 --> 00:06:15,418
Bernapaslah selagi bisa.
45
00:06:16,001 --> 00:06:18,543
Kantor pusat mengirim seluruh unit robot.
46
00:06:18,626 --> 00:06:20,751
Ini jelas bukan masalah sepele.
47
00:06:21,293 --> 00:06:24,084
Sepele atau tidak,
ini akan menjadi Grand Slam bagi kita.
48
00:06:24,751 --> 00:06:26,001
Kau takut?
49
00:06:27,001 --> 00:06:29,918
Takut? Bagaimana kalau
kita bertukar tempat?
50
00:06:30,001 --> 00:06:31,626
Ya. Aku bertempur dan kau berapat.
51
00:06:34,793 --> 00:06:37,168
Kau akan bertarung?
Kalau begitu, habislah kita!
52
00:06:40,168 --> 00:06:41,626
Serahkan misi bunuh diri itu padaku.
53
00:06:42,334 --> 00:06:43,709
Aku ingin bertemu putriku.
54
00:06:43,793 --> 00:06:46,376
Baik. Sissy akan menganggapmu
tak berguna saat melihatmu.
55
00:06:47,209 --> 00:06:48,084
Apa maksudmu?
56
00:06:48,168 --> 00:06:49,668
Jika aku mati,
57
00:06:49,751 --> 00:06:51,084
apa yang akan kau lakukan?
58
00:06:53,084 --> 00:06:55,168
Kau tak bosan selalu melihatku?
59
00:06:55,959 --> 00:06:58,459
Aku sudah terbiasa. Aku tak akan bosan!
60
00:06:58,543 --> 00:06:59,834
Benarkah?
61
00:07:03,168 --> 00:07:04,209
Wanita itu datang.
62
00:07:04,293 --> 00:07:05,418
Kembalilah bekerja.
63
00:07:19,376 --> 00:07:21,001
Johnson Cheng, Komandan B16.
64
00:07:21,084 --> 00:07:23,209
Antar aku menemui Mayor Jenderal.
65
00:07:29,584 --> 00:07:31,251
Timora dan Enigma?
66
00:07:31,334 --> 00:07:34,043
Kukira robot sudah tak digunakan.
67
00:07:34,668 --> 00:07:37,293
Robot sering kali
lebih bisa diandalkan daripada manusia.
68
00:07:37,376 --> 00:07:40,543
Kau mengandalkan pistolmu
dalam pertempuran, bukan?
69
00:07:41,084 --> 00:07:42,251
Pistol dikontrol manusia.
70
00:07:42,334 --> 00:07:43,834
Kau percaya pistol atau manusia?
71
00:07:43,918 --> 00:07:46,584
Aku percaya robot
karena mereka lebih akurat.
72
00:07:50,584 --> 00:07:51,501
Lucy!
73
00:07:54,251 --> 00:07:55,959
Ini sulit diperbaiki.
74
00:07:57,001 --> 00:07:59,209
Biar kuajari, seandainya aku tak…
75
00:08:04,834 --> 00:08:06,501
Mereka bertengkar lagi.
76
00:08:06,584 --> 00:08:07,543
Begitulah mereka.
77
00:08:13,209 --> 00:08:15,209
Kau tak berencana kembali?
78
00:08:15,709 --> 00:08:17,418
Tentu aku ingin kita bertemu lagi.
79
00:08:18,043 --> 00:08:19,751
Namun, ini sebuah misi.
80
00:08:19,834 --> 00:08:20,876
Kita tak pernah tahu.
81
00:08:21,876 --> 00:08:23,168
Tak ada yang memaksamu ikut.
82
00:08:23,251 --> 00:08:25,084
Ini ACU.
83
00:08:27,293 --> 00:08:29,584
Kau ingin menjadi Panglima Tertinggi?
84
00:08:46,418 --> 00:08:47,709
Kolonel Tam.
85
00:08:50,751 --> 00:08:52,251
Menurut penelitian ilmiah,
86
00:08:52,334 --> 00:08:54,709
tingkat pertumbuhan Pandora
87
00:08:54,793 --> 00:08:56,251
berbanding lurus dengan hujan.
88
00:08:57,084 --> 00:08:58,459
Menurut prakiraan cuaca,
89
00:08:58,543 --> 00:09:01,001
akan terjadi dua badai di B16.
90
00:09:01,084 --> 00:09:04,084
Yang pertama tak melebihi
sepuluh milimeter,
91
00:09:04,168 --> 00:09:06,626
tapi akan menyebar hingga dua kilometer.
92
00:09:06,709 --> 00:09:10,543
Yang kedua akan melebihi 150 milimeter,
93
00:09:10,626 --> 00:09:14,959
mencakup seluruh populasi B16
yang sebesar 5,6 juta orang.
94
00:09:15,043 --> 00:09:18,168
Kita harus berhasil sebelum badai kedua.
95
00:09:18,251 --> 00:09:20,209
Apa markas berencana memusnahkannya?
96
00:09:20,293 --> 00:09:21,209
Bukan memusnahkan,
97
00:09:21,293 --> 00:09:22,251
tapi meresetnya.
98
00:09:23,168 --> 00:09:26,626
Dia Doktor Chan,
99
00:09:26,709 --> 00:09:28,001
penemu peluru gen.
100
00:09:28,084 --> 00:09:31,209
Tolong jelaskan cara
memprogram ulang Pandora.
101
00:09:34,126 --> 00:09:35,501
Menurut penelitian terbaru,
102
00:09:36,084 --> 00:09:37,501
Pandora menyerap polutan
103
00:09:38,084 --> 00:09:39,543
dan melepas hidrogen yang aman.
104
00:09:39,626 --> 00:09:42,043
Jika kita bisa mengurangi
sifat destruksinya,
105
00:09:42,126 --> 00:09:44,001
itu bisa menjadi harapan umat manusia.
106
00:09:44,793 --> 00:09:46,959
Lab Nomor Sembilan di F9
107
00:09:48,126 --> 00:09:50,168
menemukan sebuah terobosan
empat hari lalu.
108
00:09:51,876 --> 00:09:55,626
Sel Pandora bereaksi terhadap virus langka
109
00:09:55,709 --> 00:09:56,793
yang bernama P7N9.
110
00:09:57,376 --> 00:09:59,084
Virus itu memicu pertahanan dirinya.
111
00:09:59,168 --> 00:10:02,168
Suhunya turun hingga minus 30 derajat
112
00:10:02,834 --> 00:10:04,251
dan memasuki kondisi hibernasi.
113
00:10:07,459 --> 00:10:09,209
Di dalam peluru gen ini
114
00:10:09,793 --> 00:10:11,501
terdapat virus P7N9.
115
00:10:11,584 --> 00:10:15,501
Jika kita bisa melepaskan virus ini
di dalam putik Pandora,
116
00:10:15,584 --> 00:10:17,334
kita bisa menghentikan pertumbuhannya.
117
00:10:18,209 --> 00:10:19,626
Kau sudah memperkirakan
118
00:10:19,709 --> 00:10:22,168
tingkat kesuksesan misi ini?
119
00:10:22,251 --> 00:10:23,918
Demi kesuksesan misi ini,
120
00:10:24,001 --> 00:10:27,251
markas telah mengirim unit robot.
121
00:10:27,876 --> 00:10:30,293
Selama seseorang bisa memasuki putiknya,
122
00:10:30,376 --> 00:10:32,376
misi kita selesai.
123
00:10:32,459 --> 00:10:34,793
Mayor Jenderal, jika misi ini berhasil,
124
00:10:34,876 --> 00:10:37,751
Pandora bisa memurnikan atmosfer
secara keseluruhan.
125
00:10:40,418 --> 00:10:42,126
Memurnikan atmosfer?
126
00:10:45,543 --> 00:10:47,209
Jadi, kita tak membangun Skynet lagi?
127
00:10:47,876 --> 00:10:49,501
Apa kau tahu
128
00:10:49,584 --> 00:10:53,334
berapa biaya yang dikeluarkan
untuk membangun Skynet?
129
00:10:53,418 --> 00:10:54,501
Mayor Jenderal.
130
00:10:54,584 --> 00:10:58,376
Kurasa markas besar telah memberitahumu
tentang pentingnya misi ini.
131
00:10:58,459 --> 00:11:00,709
Kuharap pasukan udaramu
memberikan dukungan penuh.
132
00:11:02,168 --> 00:11:03,584
KARTU ADP
133
00:11:07,751 --> 00:11:10,459
Bagaimana jika misi ini gagal?
134
00:11:10,543 --> 00:11:12,251
Kita jalankan rencana B.
135
00:11:12,334 --> 00:11:13,959
Mengirim pengebom Orca
136
00:11:14,043 --> 00:11:17,084
untuk menghancurkan Pandora
sebelum badai kedua.
137
00:11:17,918 --> 00:11:19,584
Jarak pengeboman, 14 kilometer.
138
00:11:21,668 --> 00:11:24,168
Korban, 160.000 jiwa.
139
00:11:26,876 --> 00:11:28,251
Bagaimana rencana evakuasinya?
140
00:11:31,668 --> 00:11:33,126
Tak ada rencana evakuasi?
141
00:11:33,959 --> 00:11:36,418
Jika kita tak bisa
membunuh Pandora sebelum badai,
142
00:11:36,918 --> 00:11:39,584
total 5,6 juta orang di B16 akan mati.
143
00:11:39,668 --> 00:11:41,959
Lalu, 160.000 orang itu tak dihitung?
144
00:11:42,043 --> 00:11:43,668
Apa kita hanya diam saja?
145
00:11:45,584 --> 00:11:48,793
Kepanikan yang tak perlu
akan memakan lebih banyak nyawa.
146
00:11:48,876 --> 00:11:52,043
Ini operasi rahasia.
147
00:11:52,126 --> 00:11:53,709
PROGRAM SELESAI
148
00:11:57,334 --> 00:11:59,001
Masukan program selesai.
149
00:11:59,584 --> 00:12:03,501
Robot kini bisa beroperasi di dalam B16.
150
00:12:04,376 --> 00:12:05,293
Operasi dimulai.
151
00:12:17,459 --> 00:12:18,793
Komandan datang!
152
00:12:24,084 --> 00:12:25,543
Misi kita
153
00:12:25,626 --> 00:12:27,001
adalah menemukan putik Pandora
154
00:12:27,084 --> 00:12:28,793
untuk memprogram ulang.
155
00:12:28,876 --> 00:12:31,751
Jika berhasil, Pandora akan dilucuti,
156
00:12:31,834 --> 00:12:33,251
tapi terus memurnikan udara.
157
00:12:33,918 --> 00:12:36,043
Ini Komandan Operasi,
158
00:12:36,126 --> 00:12:37,126
Kolonel Tam.
159
00:12:41,876 --> 00:12:44,418
Prosedur pertempuran ini
memiliki empat tahap.
160
00:12:44,501 --> 00:12:49,668
Pertama, semua unit berkumpul
di Gedung Pusat.
161
00:12:51,709 --> 00:12:55,834
Kedua, luncurkan bom agen kontras
setelah hujan pertama.
162
00:12:59,251 --> 00:13:02,751
Ketiga, saat Pandora
menyerap agen kontras,
163
00:13:03,709 --> 00:13:06,959
Skyfish akan memindai dan melacak mereka.
164
00:13:08,668 --> 00:13:13,418
Keempat, agen kontras
akan berkumpul di putik.
165
00:13:13,501 --> 00:13:16,793
Setelah putiknya ditemukan
dan sebelum badai kedua,
166
00:13:16,876 --> 00:13:20,543
robot akan menembak putiknya
dengan peluru gen.
167
00:13:21,043 --> 00:13:22,418
Kapan Pandora bereaksi
168
00:13:22,501 --> 00:13:23,709
setelah bom dijatuhkan?
169
00:13:23,793 --> 00:13:25,751
Bisa segera
170
00:13:25,834 --> 00:13:27,043
atau butuh waktu.
171
00:13:28,793 --> 00:13:30,626
Berapa lama? Tiga menit? Lima menit?
172
00:13:31,293 --> 00:13:32,668
Berapa lama waktu tunggu
jika tak ada respons?
173
00:13:32,751 --> 00:13:34,126
Apa pasukan boleh dibubarkan?
174
00:13:35,376 --> 00:13:38,293
Seberapa cepat Pandora
menyerap agen kontras?
175
00:13:39,959 --> 00:13:42,084
Ini operasi yang belum pernah dilakukan.
176
00:13:42,168 --> 00:13:45,376
Para ilmuwan akan
menganalisis status Pandora.
177
00:13:45,459 --> 00:13:48,959
Ikuti saja perintah Pusat Komando.
178
00:13:50,626 --> 00:13:53,793
- Kau tahu variabel selama operasi?
- Ikuti perintah Pusat Komando!
179
00:13:53,876 --> 00:13:54,918
Biar kuberi tahu.
180
00:13:55,001 --> 00:13:56,793
Ada turbulensi saat terbang rendah.
Pandora akan menyerang!
181
00:13:56,876 --> 00:13:58,584
Kami dalam bahaya
dan harus berimprovisasi.
182
00:13:58,668 --> 00:14:00,168
Kau tahu berapa dari kami
yang mati tiga bulan lalu?
183
00:14:00,251 --> 00:14:03,084
Ada ketidakpastian dalam misi apa pun.
184
00:14:06,626 --> 00:14:08,043
Satu-satunya yang pasti,
185
00:14:08,126 --> 00:14:09,543
jangan kehilangan jejak agen kontras.
186
00:14:09,626 --> 00:14:11,751
Jika kau melakukannya, misi ini gagal.
187
00:14:14,501 --> 00:14:15,918
Aku tak peduli jika harus mati,
188
00:14:16,668 --> 00:14:18,418
tapi tak akan kubiarkan
rekan-rekanku mati.
189
00:14:21,543 --> 00:14:23,626
Kurasa dia bukan pilihan yang tepat.
190
00:14:26,668 --> 00:14:28,418
Dialah yang kupercaya untuk misi ini.
191
00:14:33,126 --> 00:14:34,543
Baik. Kita jalankan rencana B.
192
00:14:35,668 --> 00:14:37,084
Tidak ada rencana B.
193
00:14:39,251 --> 00:14:41,168
Setelah Pandora muncul, udaranya membaik.
194
00:14:41,751 --> 00:14:43,209
Ini kesempatan dari Tuhan.
195
00:14:43,793 --> 00:14:46,126
Misi ini bukan untuk kita,
tapi untuk semua orang.
196
00:14:49,626 --> 00:14:51,209
Kita hanya punya satu rencana,
197
00:14:51,293 --> 00:14:52,584
yaitu menuntaskan misi ini.
198
00:14:59,001 --> 00:15:00,876
Alam semesta mungkin pesimis,
199
00:15:01,918 --> 00:15:03,043
tapi kita tidak.
200
00:15:03,834 --> 00:15:05,501
Kamerad, ayo!
201
00:15:06,043 --> 00:15:07,001
- Baik, Pak!
- Baik, Pak!
202
00:15:11,043 --> 00:15:13,126
ACU akan segera lepas landas.
203
00:15:13,209 --> 00:15:14,668
Semua kru darat, harap evakuasi.
204
00:15:18,751 --> 00:15:20,293
- Hati-hati!
- Baik, Pak!
205
00:15:24,209 --> 00:15:25,251
Penerjun payung, siap.
206
00:15:26,543 --> 00:15:28,043
ACU, bersiap untuk lepas landas.
207
00:15:35,918 --> 00:15:37,668
Pemeriksaan terakhir untuk semua tim.
208
00:15:39,126 --> 00:15:40,376
Orca, siap.
209
00:15:41,418 --> 00:15:43,459
ACU meminta izin
210
00:15:43,543 --> 00:15:44,918
untuk lepas landas.
211
00:15:54,459 --> 00:15:56,168
Ruang udara aman untuk lepas landas.
212
00:15:56,251 --> 00:15:57,126
Aman untuk lepas landas.
213
00:16:00,918 --> 00:16:01,751
Dimengerti.
214
00:16:01,834 --> 00:16:03,293
ACU lepas landas.
215
00:16:07,209 --> 00:16:09,959
BANTUAN DAN PENYELAMATAN
216
00:16:25,834 --> 00:16:28,084
086 memanggil Pusat Komando.
217
00:16:28,168 --> 00:16:30,168
Ketinggian saat ini adalah tiga kilometer.
218
00:16:30,251 --> 00:16:32,376
Jarak dari area target
adalah 24 kilometer.
219
00:16:32,459 --> 00:16:34,251
Perkiraan kontak dengan target
dalam enam menit.
220
00:16:38,918 --> 00:16:40,668
AREA PERMUKIMAN SEMENTARA B16
221
00:16:41,251 --> 00:16:42,209
Di sini!
222
00:16:46,834 --> 00:16:47,834
Hei!
223
00:16:50,168 --> 00:16:51,418
Ini barang bagus!
224
00:16:51,501 --> 00:16:54,168
Ini bukan pembuatan ulang tahun 1978,
tapi asli tahun 1956.
225
00:16:54,251 --> 00:16:57,543
Fiksi ilmiah klasik ini
mustahil ditemukan. Invasi Penculik Tubuh.
226
00:17:06,501 --> 00:17:08,626
Kantor pusat menerbangkan
dua Orca pagi ini.
227
00:17:09,168 --> 00:17:11,668
Tiga Skyfish mengawal satu Orca sekarang.
228
00:17:11,751 --> 00:17:13,293
Cyclop berpura-pura menjadi ahli militer.
229
00:17:13,376 --> 00:17:14,876
Kau tahu apa?
230
00:17:30,876 --> 00:17:33,043
Hei! Kau tak membeli tiket untuk filmnya!
231
00:17:40,334 --> 00:17:41,793
PROYEK SKYNET
232
00:17:41,876 --> 00:17:45,084
Awan hujan berjarak 15 kilometer
dari arah pukul 02.00
233
00:17:45,168 --> 00:17:46,543
akan membentuk badai petir.
234
00:17:47,501 --> 00:17:48,584
Dimengerti.
235
00:17:48,668 --> 00:17:51,501
Pusat Komando, ACU dalam perjalanan.
236
00:17:51,584 --> 00:17:52,834
Berikut adalah posisi ACU.
237
00:17:52,918 --> 00:17:54,584
Jarak dari markas adalah 19 kilometer.
238
00:17:54,668 --> 00:17:56,584
Jarak dari target adalah lima kilometer.
239
00:17:56,668 --> 00:17:58,668
Perkiraan kontak dengan target
dalam satu menit.
240
00:18:04,418 --> 00:18:06,001
Tetap fokus!
241
00:18:07,043 --> 00:18:10,251
Dia hanya mencemaskanmu.
242
00:18:10,959 --> 00:18:12,793
Aku tahu dia mencemaskanku.
243
00:18:12,876 --> 00:18:15,918
Sebagai petugas komunikasi,
aku ingin membantu.
244
00:18:16,501 --> 00:18:17,918
Kau sangat jantan!
245
00:18:20,126 --> 00:18:22,251
Kalian ingin bercumbu
sebelum lepas landas?
246
00:18:26,793 --> 00:18:29,709
Pasukan,
pertahankan formasi strategis kita.
247
00:18:30,793 --> 00:18:32,501
- Dimengerti.
- Dimengerti.
248
00:18:36,084 --> 00:18:38,834
Kecepatan angin
di area target kini Level 4.
249
00:18:38,918 --> 00:18:40,376
Akan terjadi cuaca ekstrem.
250
00:18:40,459 --> 00:18:41,751
Perhatian!
251
00:18:41,834 --> 00:18:44,376
Kalian akan memasuki
hujan konvektif besar.
252
00:18:47,918 --> 00:18:50,501
Pusat Komando, kami melihat hujan.
253
00:18:51,876 --> 00:18:53,959
Reaksi pertumbuhan terdeteksi di Pandora.
254
00:19:03,168 --> 00:19:05,876
Pusat Komando, kami mendekati area target.
255
00:19:06,751 --> 00:19:08,126
Perhatian, ACU!
256
00:19:08,209 --> 00:19:09,751
Memasuki posisi yang sudah diatur.
257
00:19:09,834 --> 00:19:11,084
ACU, pemeriksaan terakhir.
258
00:19:11,668 --> 00:19:13,001
Siap meluncurkan bom CA.
259
00:19:20,418 --> 00:19:21,959
Skyfish, nyalakan pemindai.
260
00:19:27,501 --> 00:19:29,084
Pemindai sesuai urutan.
261
00:19:29,168 --> 00:19:30,751
015, target terkunci.
262
00:19:30,834 --> 00:19:32,126
046, target terkunci.
263
00:19:33,501 --> 00:19:36,334
Pusat Komando,
semua target Skyfish terkunci.
264
00:19:36,418 --> 00:19:37,793
Pandora mulai menyerap air.
265
00:19:39,793 --> 00:19:40,918
Tahap pertama dimulai.
266
00:19:41,001 --> 00:19:42,334
ACU, mulai!
267
00:19:42,418 --> 00:19:43,793
Bersiaplah meluncurkan bom CA.
268
00:19:43,876 --> 00:19:45,126
Hitung mundur lima detik.
269
00:19:45,209 --> 00:19:49,043
Lima, empat, tiga, dua, satu.
270
00:19:57,751 --> 00:20:01,001
Pusat Komando, keenam bom
telah mengenai target.
271
00:20:03,084 --> 00:20:05,084
Kita mengenai target nomor dua!
272
00:20:10,001 --> 00:20:11,793
Pandora sudah mulai menyerap.
273
00:20:11,876 --> 00:20:13,084
Seperti yang kita duga,
274
00:20:13,168 --> 00:20:15,709
Pandora memancarkan
agen kontras sebagai gas,
275
00:20:15,793 --> 00:20:16,668
membentuk asap.
276
00:20:19,251 --> 00:20:21,376
ACU, lacak sinyal agen kontras.
277
00:20:21,459 --> 00:20:22,334
Dimengerti.
278
00:20:22,418 --> 00:20:24,793
Lacak sinyal agen kontras
untuk menemukan putiknya.
279
00:20:25,418 --> 00:20:28,043
Perhatian, ACU!
Kau memasuki jangkauan awan hujan.
280
00:20:28,126 --> 00:20:29,709
Aliran udara sangat tidak stabil.
281
00:20:38,418 --> 00:20:40,209
Sinyal bergerak turun dengan cepat.
282
00:20:44,251 --> 00:20:45,459
Ikuti aku!
283
00:20:51,668 --> 00:20:53,251
Pandora menyerang!
284
00:20:53,334 --> 00:20:54,168
Tetap waspada!
285
00:21:08,209 --> 00:21:09,584
Mesin kananku terbakar.
286
00:21:11,376 --> 00:21:13,459
Pesawat mulai berhenti.
Menukik sangat cepat!
287
00:21:15,251 --> 00:21:16,751
Darurat!
288
00:21:19,834 --> 00:21:21,334
046!
289
00:21:30,168 --> 00:21:31,543
Skyfish 046 jatuh.
290
00:21:34,209 --> 00:21:36,293
Aku akan terus melacak
sinyal agen kontras.
291
00:21:38,543 --> 00:21:40,084
015, kembalilah!
292
00:21:40,668 --> 00:21:41,543
Dimengerti!
293
00:21:47,459 --> 00:21:50,001
015, bisakah kita turun
ke arah pukul sembilan?
294
00:21:50,084 --> 00:21:51,418
Dimengerti!
295
00:22:16,001 --> 00:22:17,959
TARGET B
296
00:22:18,543 --> 00:22:21,376
Pusat Komando, melapor. Skyfish 015 jatuh.
297
00:22:25,543 --> 00:22:26,584
Kau baik-baik saja?
298
00:22:28,668 --> 00:22:29,709
BAHAN BAKAR RENDAH
299
00:22:31,084 --> 00:22:32,918
Tangki bahan bakar 086 rusak.
300
00:22:33,001 --> 00:22:34,043
Bahan bakarnya terus berkurang.
301
00:22:41,834 --> 00:22:42,918
Lincoln, Connor.
302
00:22:45,293 --> 00:22:46,543
Bersiaplah membuka jalan.
303
00:22:51,209 --> 00:22:52,501
Pegang yang erat.
304
00:22:56,751 --> 00:22:59,084
TIDAK ADA SINYAL, KETINGGIAN 086
305
00:23:33,584 --> 00:23:36,001
Pusat Komando, titik pertemuannya
306
00:23:36,084 --> 00:23:37,293
ditemukan dekat Jalan Raya 5.
307
00:23:37,376 --> 00:23:38,584
Memulai pemindaian sekarang.
308
00:23:38,668 --> 00:23:40,209
Ketiga sinyal CA muncul kembali.
309
00:23:40,293 --> 00:23:43,043
Ulangi, di dekat Jalan Raya 5.
310
00:23:43,626 --> 00:23:44,543
Memulai pemindaian sekarang.
311
00:23:44,626 --> 00:23:46,251
Putiknya di bawah permukaan tanah.
312
00:23:46,334 --> 00:23:47,959
Tahap keempat dimulai.
313
00:23:48,043 --> 00:23:48,876
Jatuhkan robotnya.
314
00:23:48,959 --> 00:23:50,168
Dimengerti.
315
00:23:54,418 --> 00:23:56,084
Program dimulai.
Perangkat pemasangan dilepaskan.
316
00:23:56,168 --> 00:23:57,293
Paradrop dimulai.
317
00:23:58,043 --> 00:23:59,293
Enigma siap.
318
00:24:01,043 --> 00:24:02,376
Timora siap.
319
00:24:13,918 --> 00:24:15,959
Sinyalnya mati!
320
00:24:16,043 --> 00:24:17,543
Coba saluran lain.
321
00:24:26,459 --> 00:24:27,501
PERINTAH DIAKTIFKAN.
322
00:24:40,709 --> 00:24:43,751
Lapor, Orca keluar jalur.
323
00:25:09,709 --> 00:25:12,168
008, TAK ADA SINYAL
324
00:25:12,251 --> 00:25:14,418
Orca menghilang dari radar.
325
00:25:14,501 --> 00:25:15,876
Aku yakin pesawat itu jatuh.
326
00:25:23,668 --> 00:25:26,209
Pusat Komando, pemindaian selesai.
327
00:25:26,293 --> 00:25:29,209
Kuulangi, pemindaian selesai.
Kau mendengarku?
328
00:25:30,084 --> 00:25:31,584
Sinyalnya menghilang.
329
00:25:33,293 --> 00:25:34,501
Bahan bakar rendah!
330
00:25:34,584 --> 00:25:35,959
Bahan bakar rendah!
331
00:25:40,334 --> 00:25:41,959
Bersiap untuk benturan!
332
00:26:06,751 --> 00:26:11,418
086, TIDAK ADA SINYAL
333
00:26:51,959 --> 00:26:52,918
Ayah.
334
00:26:53,626 --> 00:26:55,001
Pergilah bekerja.
335
00:27:01,001 --> 00:27:02,001
Ayah.
336
00:27:07,959 --> 00:27:09,918
Ini akan melindungimu.
337
00:27:10,793 --> 00:27:13,168
Aku dan Whitie akan menunggu Ayah kembali.
338
00:27:29,709 --> 00:27:30,876
Connor.
339
00:27:30,959 --> 00:27:34,001
Connor, bangun!
340
00:27:34,709 --> 00:27:36,126
Lihat aku!
341
00:27:46,251 --> 00:27:47,168
Bertahanlah!
342
00:27:48,334 --> 00:27:49,543
Tolong!
343
00:27:51,084 --> 00:27:52,209
Beri aku peralatan medis!
344
00:28:05,209 --> 00:28:06,334
Bagaimana keadaanmu?
345
00:28:06,418 --> 00:28:07,834
Kau bisa bertahan?
346
00:28:07,918 --> 00:28:08,834
Kurasa begitu.
347
00:28:08,918 --> 00:28:10,043
Di mana peralatan medisnya?
348
00:28:11,084 --> 00:28:12,168
Peralatan medis!
349
00:28:12,751 --> 00:28:13,668
Ada di pesawat.
350
00:28:14,334 --> 00:28:15,668
Hubungi Pusat Komando.
351
00:28:17,293 --> 00:28:18,209
SAMBUNGAN TERPUTUS
352
00:28:19,084 --> 00:28:20,376
Tidak ada sinyal.
353
00:28:28,709 --> 00:28:29,834
Ada rumah sakit di dekat sini.
354
00:28:30,751 --> 00:28:32,918
Kita harus hentikan pendarahannya dahulu.
355
00:28:35,209 --> 00:28:37,584
Kerahkan pasukan lain untuk penyelamatan.
356
00:28:47,876 --> 00:28:49,584
Misi gagal. Laksanakan rencana B.
357
00:28:49,668 --> 00:28:51,459
Beri tahu Orca 2 untuk inspeksi akhir.
358
00:28:51,543 --> 00:28:52,709
- Bersiap
- Misi belum gagal.
359
00:28:53,751 --> 00:28:55,626
Ada tiga jam sebelum badai berikutnya.
360
00:28:55,709 --> 00:28:57,168
Kita harus menemukan mereka
361
00:28:57,251 --> 00:28:58,168
agar misi berlanjut.
362
00:28:58,251 --> 00:28:59,834
Semua pesawat dalam misi
363
00:28:59,918 --> 00:29:01,584
Tak ada sinyal berarti tak ada kontak.
364
00:29:02,793 --> 00:29:04,334
Bahkan jika mereka masih hidup,
365
00:29:04,418 --> 00:29:05,709
jika tak menemukan putiknya,
366
00:29:05,793 --> 00:29:07,709
operasi kita tak bisa dilanjutkan.
367
00:29:07,793 --> 00:29:09,209
Semua air telah berkumpul.
368
00:29:09,959 --> 00:29:11,334
Mereka sangat dekat dengan putiknya.
369
00:29:13,126 --> 00:29:14,084
Siapa yang bisa pergi?
370
00:29:14,168 --> 00:29:15,459
Aku bisa!
371
00:29:18,584 --> 00:29:19,751
Bagaimana caranya?
372
00:29:19,834 --> 00:29:21,126
Ada Orca lain di luar sana.
373
00:29:21,209 --> 00:29:23,459
Tidak! Jika sesuatu
terjadi pada pesawat itu,
374
00:29:23,543 --> 00:29:24,959
kita tak bisa menjalankan rencana B.
375
00:29:25,543 --> 00:29:28,251
Kalau begitu,
aku akan mengemudi atau berjalan kaki.
376
00:29:31,459 --> 00:29:32,584
Demi 160.000 orang.
377
00:29:33,751 --> 00:29:35,459
Kenapa kau tak membiarkanku mencoba?
378
00:29:39,126 --> 00:29:41,334
Rencana B akan dilaksanakan sesuai jadwal.
379
00:29:43,543 --> 00:29:45,168
Waktumu hanya tiga jam.
380
00:30:12,959 --> 00:30:14,209
Kenapa tidak ada sinyal?
381
00:30:14,751 --> 00:30:16,918
Aku sudah memeriksa dengan petugas cuaca.
382
00:30:17,418 --> 00:30:19,543
Arus lebih dari 70.000 volt ditemukan
383
00:30:19,626 --> 00:30:21,334
di tempat Orca menghilang di radar.
384
00:30:21,834 --> 00:30:23,168
Diperkirakan badai petir.
385
00:30:23,251 --> 00:30:27,209
Itu tak bisa menyebabkan dua pesawat
hilang kontak lebih dari sepuluh detik.
386
00:30:27,293 --> 00:30:29,709
Aku tak mau estimasi. Aku butuh jawaban.
387
00:30:31,459 --> 00:30:33,293
Pacarku ada di pesawat.
388
00:30:41,084 --> 00:30:42,418
Bantu aku mencari jawabannya.
389
00:30:52,668 --> 00:30:53,709
APOTEK
390
00:31:31,834 --> 00:31:33,918
Biarkan dia bernapas
melalui masker oksigen.
391
00:31:37,084 --> 00:31:38,209
Kau pakai juga.
392
00:31:45,459 --> 00:31:47,668
Tekanlah! Bantu aku menekannya.
393
00:31:47,751 --> 00:31:49,376
Tekan lebih keras! Lebih keras!
394
00:31:51,918 --> 00:31:53,084
Awasi dia.
395
00:31:53,168 --> 00:31:54,668
Akan kucari jarum hemostatik.
396
00:31:54,751 --> 00:31:56,043
Jangan lepaskan. Tekan kuat.
397
00:31:56,793 --> 00:31:57,918
Tekan yang keras!
398
00:32:02,418 --> 00:32:04,626
Nyalakan alat GPS. Pakai penyuara jemala.
399
00:32:24,543 --> 00:32:26,376
LOBI RUMAH SAKIT, STASIUN TRIASE, LIFT
400
00:32:43,459 --> 00:32:45,168
Mobil ini tidak cocok untukmu.
401
00:32:46,126 --> 00:32:47,043
Hei!
402
00:32:50,126 --> 00:32:51,334
Yang ini jauh lebih baik.
403
00:32:53,168 --> 00:32:54,918
Ada masalah dengan ACU?
404
00:32:55,876 --> 00:32:57,376
Kau ingin aku kembali?
405
00:33:00,584 --> 00:33:03,001
Kau bisa menyimpan
mobilnya setelah operasi.
406
00:33:04,376 --> 00:33:06,001
Hanya satu mobil?
407
00:33:06,543 --> 00:33:08,001
Kupon air selama tiga tahun.
408
00:33:08,084 --> 00:33:09,459
Aku mempertaruhkan nyawaku.
409
00:33:09,543 --> 00:33:11,001
Kupon makan empat tahun.
Bisa kuberi sekarang.
410
00:33:11,084 --> 00:33:12,043
Ada lagi?
411
00:33:12,126 --> 00:33:13,459
Apa aku pria yang pelit?
412
00:33:24,001 --> 00:33:25,751
Lupa cara menggunakannya?
413
00:33:38,918 --> 00:33:39,793
Letnan Taron Yau!
414
00:33:42,168 --> 00:33:43,543
Ayo!
415
00:33:45,668 --> 00:33:47,876
Sigung! Bagaimana akhir ceritanya?
416
00:33:48,584 --> 00:33:50,126
Akhirnya sangat menyedihkan!
417
00:33:50,209 --> 00:33:52,543
Bumi kalah dari alien!
418
00:33:52,626 --> 00:33:53,793
Tidak layak ditonton!
419
00:33:53,876 --> 00:33:56,918
Kita akan memutuskan
bagaimana akhir ceritanya.
420
00:33:57,959 --> 00:34:00,376
Kursinya sangat tinggi! Apa kau kurcaci?
421
00:34:02,001 --> 00:34:04,168
Skyfish 086 kehilangan lokasi di Jalan 47.
422
00:34:05,959 --> 00:34:07,001
Menyelamatkan temanmu?
423
00:34:07,084 --> 00:34:09,668
Bukan. Itu teman kita.
424
00:34:10,293 --> 00:34:12,626
Baik, setelah kita
menyelamatkan seseorang,
425
00:34:12,709 --> 00:34:14,084
- aku ingin dia minta maaf kepadaku.
- Ayo.
426
00:34:25,168 --> 00:34:28,876
PERBATASAN
AREA PERMUKIMAN SEMENTARA B16
427
00:34:30,043 --> 00:34:32,876
ZONA AMAN - PINTU KELUAR B
428
00:34:46,459 --> 00:34:48,626
APOTEK, KAMAR MAYAT
429
00:35:01,918 --> 00:35:02,876
Coba periksa.
430
00:35:03,543 --> 00:35:04,459
Aku baik-baik saja.
431
00:36:36,668 --> 00:36:37,501
Connor.
432
00:36:38,084 --> 00:36:38,918
Kau mendengarku?
433
00:36:39,918 --> 00:36:40,793
Connor.
434
00:36:41,293 --> 00:36:42,501
Connor.
435
00:36:42,584 --> 00:36:43,668
Tyler, kau dengar aku?
436
00:36:43,751 --> 00:36:44,584
Tyler!
437
00:37:35,751 --> 00:37:36,584
MENCARI SINYAL.
438
00:37:45,501 --> 00:37:46,459
Lincoln?
439
00:37:47,376 --> 00:37:48,376
Lincoln?
440
00:37:54,459 --> 00:37:55,418
Lincoln?
441
00:38:16,334 --> 00:38:18,126
TYLER, LINCOLN, CONNOR
442
00:38:18,793 --> 00:38:21,001
Kami menerima sinyal dari anggota 086.
443
00:38:21,084 --> 00:38:22,793
Lokasinya di Rumah Sakit Victoria.
444
00:38:24,251 --> 00:38:26,334
RUMAH SAKIT VICTORIA, 2,2 KM
445
00:38:35,793 --> 00:38:37,334
- Ingat, patuhi perintah!
- Baik!
446
00:38:37,418 --> 00:38:38,834
- Patuhi perintah!
- Kubilang mengerti!
447
00:40:06,834 --> 00:40:07,834
Kemarilah!
448
00:40:10,293 --> 00:40:11,168
Ambillah.
449
00:40:52,876 --> 00:40:54,376
Kucari Lincoln dan Connor dahulu.
450
00:40:55,959 --> 00:40:57,959
Pusat Komando,
makhluk tak dikenal ditemukan.
451
00:40:59,459 --> 00:41:00,751
JOHNSON CHENG
452
00:41:10,751 --> 00:41:11,834
Di mana Lincoln?
453
00:41:13,709 --> 00:41:14,668
Aku bertanya padamu.
454
00:41:15,834 --> 00:41:16,876
Di mana Lincoln?
455
00:41:17,584 --> 00:41:18,501
Dia mati digigit.
456
00:41:19,084 --> 00:41:20,084
Sial!
457
00:41:27,001 --> 00:41:27,959
Kau baik-baik saja?
458
00:41:28,584 --> 00:41:30,334
Beraninya kau menanyakan itu.
459
00:41:32,793 --> 00:41:34,251
Kenapa kau pergi tanpa izin?
460
00:41:34,334 --> 00:41:36,251
Kau tahu berapa nyawa melayang karenamu?
461
00:41:39,001 --> 00:41:40,043
Aku meminta semua orang ikut denganku.
462
00:41:40,126 --> 00:41:41,376
Itu bukan kali pertamamu!
463
00:41:43,793 --> 00:41:45,043
Si berengsek Sean Li
464
00:41:45,751 --> 00:41:47,001
terpaku pada Skynet.
465
00:41:47,793 --> 00:41:48,668
Misi hari ini
466
00:41:49,251 --> 00:41:50,959
jelas misi bunuh diri.
467
00:41:51,043 --> 00:41:55,084
Tentu. Tapi Skynet penting bagi B16.
468
00:41:59,418 --> 00:42:00,459
Satu nyawa.
469
00:42:01,293 --> 00:42:02,376
Itu mematikan.
470
00:42:04,959 --> 00:42:06,584
Kau pengecut.
471
00:42:07,543 --> 00:42:08,876
Tak pantas menjadi tentara.
472
00:42:20,084 --> 00:42:21,626
Pasukan kami tak membutuhkanmu.
473
00:42:34,834 --> 00:42:36,043
Ada lagi.
474
00:42:42,376 --> 00:42:44,043
- Lagi.
- Apa lagi?
475
00:42:44,126 --> 00:42:45,876
Pergi ke gudang senjata
dan serahkan senjatamu.
476
00:43:07,668 --> 00:43:08,918
Mundur!
477
00:43:12,834 --> 00:43:14,834
Sigung, carikan jalan keluar.
478
00:43:14,918 --> 00:43:16,293
Baik!
479
00:43:22,626 --> 00:43:24,209
Dengar. Lurus terus.
480
00:43:24,293 --> 00:43:25,709
Jalan terus, lalu belok kanan.
481
00:43:29,084 --> 00:43:31,918
Bertahanlah. Akan kucarikan
jalan keluar hidup-hidup.
482
00:43:35,668 --> 00:43:36,918
Belok kanan. Masuklah.
483
00:43:49,543 --> 00:43:50,668
Tak ada peluru lagi.
484
00:44:00,126 --> 00:44:01,418
Ventilasi udara!
485
00:44:02,251 --> 00:44:03,334
Yang mana?
486
00:44:30,626 --> 00:44:31,501
Apa yang terjadi?
487
00:44:31,584 --> 00:44:34,001
Bukankah Kantor Pusat
sudah melakukan penilaian penuh?
488
00:44:34,793 --> 00:44:36,168
Segera lakukan rencana B.
489
00:44:40,126 --> 00:44:42,543
Pak, misinya belum gagal.
490
00:44:42,626 --> 00:44:43,501
Diam!
491
00:44:44,584 --> 00:44:46,168
Kau tak punya pembenaran lagi.
492
00:44:46,251 --> 00:44:47,876
Jika kau melanggar perintahku,
493
00:44:49,043 --> 00:44:50,168
aku akan memecatmu.
494
00:44:53,543 --> 00:44:55,084
Ada sinyal titik pertemuan agen kontras?
495
00:44:58,168 --> 00:44:59,418
Connor, kembalikan.
496
00:44:59,501 --> 00:45:00,376
Connor!
497
00:45:00,959 --> 00:45:02,168
Kirim ke Pusat Komando.
498
00:45:07,709 --> 00:45:08,918
Pusat Komando,
499
00:45:09,001 --> 00:45:10,501
terima pemindaian putik.
500
00:45:14,293 --> 00:45:15,793
Diterima. Tolong kirimkan.
501
00:45:19,918 --> 00:45:21,709
Kami menerima pemindaian putik dari ACU.
502
00:45:22,293 --> 00:45:23,293
Kirimkan.
503
00:45:24,876 --> 00:45:25,793
JALAN RAYA 5
504
00:45:29,293 --> 00:45:31,209
Putiknya mirip seperti yang kita prediksi.
505
00:45:32,168 --> 00:45:34,209
Misi ini jelas berjalan lancar.
506
00:45:34,918 --> 00:45:37,293
Kita masih punya dua jam
sebelum hujan berikutnya.
507
00:45:37,376 --> 00:45:38,876
Kita tak bisa meninggalkan misi.
508
00:45:40,084 --> 00:45:42,334
Jika tak ada cukup waktu untuk rencana B,
509
00:45:43,001 --> 00:45:46,001
kau tahu konsekuensinya.
510
00:45:46,834 --> 00:45:47,709
Keluar!
511
00:45:51,209 --> 00:45:52,584
Lokasi putik sudah dipastikan.
512
00:45:58,376 --> 00:46:00,043
LUCY
513
00:46:03,043 --> 00:46:04,376
Sudah kubilang jangan pergi.
514
00:46:05,168 --> 00:46:06,209
Kau tak mendengarku lagi.
515
00:46:09,793 --> 00:46:11,001
Bertahanlah.
516
00:46:11,501 --> 00:46:13,001
Arlojinya belum diperbaiki.
517
00:46:13,793 --> 00:46:14,751
Kau mendengarku?
518
00:46:15,334 --> 00:46:16,918
Kau tidak boleh mati.
519
00:46:23,668 --> 00:46:25,751
Kita pergi ke tempat
pesawat transportasi jatuh
520
00:46:25,834 --> 00:46:27,126
untuk mencari peluru gen.
521
00:46:27,959 --> 00:46:30,043
- Tetap pergi? Ini mematikan.
- Ikuti perintah!
522
00:46:33,376 --> 00:46:34,793
Pesawat transportasi juga jatuh?
523
00:46:36,251 --> 00:46:37,209
Ya.
524
00:46:41,168 --> 00:46:43,001
Kau yakin peluru gennya masih utuh?
525
00:46:48,418 --> 00:46:50,334
Hei! Berpikirlah dua kali!
526
00:46:50,418 --> 00:46:51,959
Itu sangat mematikan.
527
00:46:52,709 --> 00:46:54,334
Kenapa kau memintanya datang?
528
00:46:54,418 --> 00:46:56,084
Dia hampir meledakkan kita!
529
00:46:57,376 --> 00:46:58,793
Kau bicara denganku?
530
00:47:00,501 --> 00:47:01,543
Sudah kulakukan yang terbaik.
531
00:47:01,626 --> 00:47:03,751
Itu bukan berarti
melakukannya dengan baik.
532
00:47:06,501 --> 00:47:07,459
Tuan Sempurna!
533
00:47:17,376 --> 00:47:18,834
Pasukan kami tak membutuhkanmu.
534
00:47:25,251 --> 00:47:27,709
Tiga puluh tahun persaudaraan.
535
00:47:34,168 --> 00:47:35,918
Tentu saja sakit.
536
00:47:38,043 --> 00:47:39,501
Tiga puluh tahun.
537
00:47:47,251 --> 00:47:49,834
Putiknya terletak di Jalan Raya 5.
538
00:47:51,043 --> 00:47:51,918
Dimengerti.
539
00:47:58,709 --> 00:48:00,293
Jika rencana A gagal,
540
00:48:00,376 --> 00:48:02,751
rencana B adalah mengebom Pandora.
541
00:48:03,334 --> 00:48:07,084
Bagus! Kita bisa membuat
lebih banyak Skynet.
542
00:48:07,168 --> 00:48:08,626
Radius ledakannya 14 kilometer.
543
00:48:10,251 --> 00:48:11,876
Tak ada cukup waktu untuk evakuasi!
544
00:48:12,501 --> 00:48:15,001
Tak ada rencana evakuasi sama sekali.
545
00:48:16,293 --> 00:48:17,793
Markas memperkirakan
546
00:48:18,376 --> 00:48:19,501
korbannya 160.000 jiwa.
547
00:48:26,126 --> 00:48:27,668
Kita harus menyelesaikan misi ini.
548
00:48:39,751 --> 00:48:41,334
Terbaca 37,5 kilohertz.
549
00:48:41,918 --> 00:48:43,584
Sinyal kotak peluru gen terdeteksi.
550
00:48:44,668 --> 00:48:46,168
Masih di lokasi jatuhnya pesawat.
551
00:48:49,501 --> 00:48:52,543
Pusat Komando,
kami menerima sinyal peluru gen.
552
00:48:52,626 --> 00:48:54,751
Kami menuju lokasi jatuhnya pesawat.
553
00:48:54,834 --> 00:48:55,709
Ganti.
554
00:48:56,209 --> 00:48:57,084
Ayo.
555
00:49:31,751 --> 00:49:34,043
KAMERA DRONE 01,
KOTAK PELURU GEN, DETEKSI FREKUENSI
556
00:49:37,251 --> 00:49:41,751
PENCARIAN FREKUENSI,
JARAK
557
00:49:41,834 --> 00:49:43,168
Struktur gedung telah rusak.
558
00:49:43,251 --> 00:49:44,376
Bisa runtuh setiap saat.
559
00:49:49,751 --> 00:49:51,418
LUCY
560
00:49:53,668 --> 00:49:55,668
Dengar. Aku menemukan petunjuk.
561
00:49:55,751 --> 00:49:59,001
Gelombang radio
mengganggu sinyal kita tadi.
562
00:49:59,084 --> 00:50:01,209
Coba cari kepala robot di dalam.
563
00:50:02,001 --> 00:50:03,001
Connor!
564
00:50:08,626 --> 00:50:09,876
Bagus!
565
00:50:09,959 --> 00:50:11,168
Saatnya beraksi!
566
00:50:14,668 --> 00:50:16,334
Tetaplah di sini dan awasi mobilnya.
567
00:50:17,293 --> 00:50:19,209
Jika ada masalah, jangan minta bantuanku.
568
00:50:20,459 --> 00:50:22,126
LUCY
569
00:50:23,709 --> 00:50:24,751
Pak.
570
00:50:27,959 --> 00:50:29,418
Izinkan aku ikut denganmu.
571
00:50:34,168 --> 00:50:35,168
Itu bagus!
572
00:50:35,251 --> 00:50:36,793
Jika tidak, kau akan diremehkan.
573
00:50:42,834 --> 00:50:44,209
Jangan pergi.
574
00:50:51,209 --> 00:50:52,626
Tetaplah di sini menemaninya.
575
00:50:54,209 --> 00:50:55,293
Aku bisa melakukannya.
576
00:51:31,709 --> 00:51:32,584
Maaf, Pak.
577
00:51:34,709 --> 00:51:35,709
Santai saja.
578
00:51:38,084 --> 00:51:40,043
Kau pikir aku tak berguna?
579
00:51:41,376 --> 00:51:42,418
Sama sekali tidak.
580
00:51:42,501 --> 00:51:44,834
Setiap pos memiliki tujuan.
581
00:51:49,501 --> 00:51:50,584
Karena itulah
582
00:51:51,168 --> 00:51:52,959
kita satu tim.
583
00:51:58,793 --> 00:52:00,126
Jangan pergi.
584
00:52:02,834 --> 00:52:05,126
Saat pergi ke rumah sakit
untuk mengambil obat,
585
00:52:05,209 --> 00:52:07,334
ibuku memintaku menunggunya kembali.
586
00:52:07,418 --> 00:52:10,126
Ibuku tak pernah kembali
setelah dia pergi.
587
00:52:10,209 --> 00:52:12,126
Kau tak boleh pergi.
588
00:52:18,459 --> 00:52:21,084
Sel kanker putrimu telah menyebar.
589
00:52:21,834 --> 00:52:23,376
Sebaiknya kau bersiap.
590
00:52:24,959 --> 00:52:26,126
Kami sudah berusaha.
591
00:52:48,751 --> 00:52:50,209
Aku tak akan meninggalkanmu.
592
00:52:55,293 --> 00:52:56,626
Tak akan lagi.
593
00:53:06,793 --> 00:53:08,084
Siapa namamu?
594
00:53:09,709 --> 00:53:11,126
Aku Pansy.
595
00:53:12,334 --> 00:53:13,376
Aku Tyler.
596
00:53:25,834 --> 00:53:27,834
PENCARIAN FREKUENSI,
JARAK
597
00:53:29,793 --> 00:53:31,334
Sinyal terdeteksi.
598
00:53:37,834 --> 00:53:39,376
Kotak pelurunya 50 meter
599
00:53:39,459 --> 00:53:41,126
di atas permukaan tanah.
600
00:53:51,959 --> 00:53:53,209
Aku naik untuk melihatnya.
601
00:54:05,501 --> 00:54:07,168
ENERGI
602
00:54:17,251 --> 00:54:19,793
ENERGI
603
00:54:30,793 --> 00:54:33,418
Ada yang salah dengan injektor ini.
604
00:54:45,834 --> 00:54:46,876
Bertahanlah!
605
00:55:02,834 --> 00:55:05,084
Apa ini waktunya
untuk bermain-main denganku?
606
00:55:25,043 --> 00:55:27,334
Kau tak bisa bertahan tanpaku!
607
00:55:30,084 --> 00:55:31,709
Sebentar lagi akan runtuh.
608
00:55:31,793 --> 00:55:34,126
Kita pergi sekarang
atau kita pasti akan mati.
609
00:55:39,084 --> 00:55:41,001
Barang antik ini tidak berguna.
610
00:55:41,084 --> 00:55:44,293
Kau punya waktu
untuk kembali dan menggantinya.
611
00:55:45,459 --> 00:55:46,959
Kenapa tak menggantiku juga?
612
00:55:48,668 --> 00:55:50,751
Mustahil! Hanya ada kau dan aku sekarang.
613
00:55:50,834 --> 00:55:51,876
Jangan mencoba kabur.
614
00:55:51,959 --> 00:55:53,751
Ada dua orang di luar.
615
00:55:54,668 --> 00:55:56,209
Orang bodoh dan dungu.
616
00:55:56,793 --> 00:56:00,126
Lalu ada si pemurung
dan orang tua di sini.
617
00:56:00,834 --> 00:56:01,876
Sialan kau!
618
00:56:14,626 --> 00:56:15,751
Kotak pelurunya di atas.
619
00:56:17,584 --> 00:56:19,043
Tingginya sekitar 20 meter.
620
00:56:20,418 --> 00:56:22,084
Kita tak bisa melakukannya berdua.
621
00:56:22,168 --> 00:56:23,668
Apa harus mengandalkan si bodoh?
622
00:56:28,876 --> 00:56:31,834
Dia baru saja mengusirmu dari rumah sakit.
623
00:56:32,668 --> 00:56:35,001
Jangan kejam. Beri dia kesempatan lagi.
624
00:56:37,543 --> 00:56:38,918
Kau pengecut.
625
00:56:40,126 --> 00:56:41,626
Kau tak pantas menjadi tentara.
626
00:57:00,793 --> 00:57:06,126
ENERGI
627
00:57:10,209 --> 00:57:11,293
Berhenti!
628
00:57:29,376 --> 00:57:30,334
Peluru gennya ketemu!
629
00:57:35,501 --> 00:57:36,793
Pin granat?
630
00:57:37,501 --> 00:57:40,751
Gelombang radio
mengganggu sinyal kita tadi.
631
00:57:40,834 --> 00:57:42,501
Coba cari kepala robot di dalam.
632
00:58:28,501 --> 00:58:29,834
Turunkan aku.
633
00:58:56,876 --> 00:58:58,876
Cepat, Tyler. Ini akan runtuh.
634
00:58:58,959 --> 00:58:59,876
Sedikit lagi.
635
00:59:28,209 --> 00:59:29,668
Tyler, cepat.
636
01:00:18,793 --> 01:00:19,876
Connor, di mana kau?
637
01:00:32,168 --> 01:00:33,334
Connor ada di bawah sana!
638
01:00:46,876 --> 01:00:47,834
Tyler!
639
01:01:22,459 --> 01:01:23,376
Habislah kita.
640
01:01:26,209 --> 01:01:27,584
Aku bukan pengecut!
641
01:01:27,668 --> 01:01:28,626
Cepat!
642
01:01:28,709 --> 01:01:30,126
Bangunannya runtuh!
643
01:01:34,501 --> 01:01:35,543
Saatnya beraksi!
644
01:01:37,251 --> 01:01:40,168
Beri tahu temanmu,
aku bukan mau menyelamatkannya.
645
01:01:40,251 --> 01:01:42,709
Tak hanya itu,
aku melakukannya dengan indah!
646
01:01:42,793 --> 01:01:43,834
Lakukan saja!
647
01:02:08,043 --> 01:02:09,126
Bukankah itu indah?
648
01:02:09,209 --> 01:02:10,418
Ya, aku tahu kau hebat.
649
01:02:10,501 --> 01:02:11,626
Kuberi hadiah saat kita keluar.
650
01:02:15,876 --> 01:02:16,918
ENERGI
651
01:02:19,793 --> 01:02:22,751
ENERGI
652
01:02:36,751 --> 01:02:38,084
Hadiah untukmu.
653
01:02:39,543 --> 01:02:40,418
Ayo.
654
01:02:47,334 --> 01:02:49,334
AKSES DATA, SALIN
655
01:02:50,751 --> 01:02:53,459
Pusat Komando,
kami menemukan peluru gen utuh.
656
01:02:54,126 --> 01:02:56,376
Kami akan menuju
ke putik Pandora sekarang.
657
01:02:57,834 --> 01:02:59,084
Apa yang terjadi?
658
01:02:59,168 --> 01:03:02,084
Waktu kita hanya 30 menit. Jalan Raya 5.
659
01:03:02,168 --> 01:03:03,043
Dimengerti.
660
01:03:03,126 --> 01:03:04,459
Apa yang kau lakukan?
661
01:03:04,543 --> 01:03:06,834
Robot mengebom Orca.
662
01:03:08,251 --> 01:03:11,043
Aku menemukan pin granat ini pada robot.
663
01:03:15,043 --> 01:03:17,584
Semua sudah diatur. Itu bukan kecelakaan!
664
01:03:18,168 --> 01:03:19,876
Seseorang ingin misinya gagal.
665
01:03:20,459 --> 01:03:21,418
PERBAIKAN DATA
666
01:03:23,209 --> 01:03:25,251
MENGHUBUNGKAN
667
01:03:28,001 --> 01:03:29,668
Seseorang mengendalikan robot.
668
01:03:30,459 --> 01:03:32,834
Dia pasti memerintahkan
untuk menjatuhkan Orca.
669
01:03:34,001 --> 01:03:35,876
Wanita itu! Dia yang mengendalikan robot.
670
01:03:35,959 --> 01:03:38,168
Sean Li juga.
671
01:03:39,251 --> 01:03:41,834
Mayor Jenderal, jika misi ini berhasil,
672
01:03:41,918 --> 01:03:44,876
Pandora bisa memurnikan atmosfer
secara keseluruhan.
673
01:03:46,418 --> 01:03:48,168
Jadi, kita tak membangun Skynet lagi?
674
01:03:48,251 --> 01:03:49,376
Apa kau tahu
675
01:03:49,459 --> 01:03:52,501
berapa biaya yang dikeluarkan
untuk membangun Skynet?
676
01:03:55,084 --> 01:03:58,043
Pasti ada bukti Sean Li mengirimkan
perintah ke kepala robot.
677
01:03:58,126 --> 01:03:59,126
- Carilah!
- Ya, Pak!
678
01:04:01,626 --> 01:04:03,876
INFORMASI BERKAS,
MASUKAN PERINTAH: 15:18, SEAN LI
679
01:04:09,584 --> 01:04:12,668
Kami menemukan
bukti visual di kepala robot.
680
01:04:12,751 --> 01:04:14,376
Kau ketahuan.
681
01:04:15,126 --> 01:04:16,001
Benarkah?
682
01:04:16,584 --> 01:04:18,751
Hentikan. Kau masih bisa kembali.
683
01:04:19,501 --> 01:04:21,959
Saat mulai mengerjakan Skynet,
684
01:04:22,543 --> 01:04:23,751
aku sudah tahu
685
01:04:23,834 --> 01:04:25,834
akan mengabdikan diri.
686
01:04:26,959 --> 01:04:28,376
Jangankan mengorbankan kalian,
687
01:04:29,168 --> 01:04:31,251
jika harus mengorbankan
nyawa 160.000 orang,
688
01:04:31,834 --> 01:04:33,584
aku tetap tak akan mundur.
689
01:04:33,668 --> 01:04:36,209
Hentikan omong kosongmu.
Ini semua karena uang, 'kan?
690
01:04:36,293 --> 01:04:38,043
Kau pikir aku melakukan ini demi uang?
691
01:04:39,001 --> 01:04:43,668
Skynet adalah milikku. Aku adalah Skynet.
692
01:04:43,751 --> 01:04:45,584
Kau mendengarku?
693
01:04:46,376 --> 01:04:48,418
Satu Enigma, satu Timora,
694
01:04:48,501 --> 01:04:50,084
dan tiga robot.
695
01:04:51,043 --> 01:04:52,459
Kita bicara jika kau selamat.
696
01:04:54,043 --> 01:04:55,626
Mungkin kami akan selamat.
697
01:04:56,334 --> 01:04:57,168
Bagus.
698
01:04:57,751 --> 01:04:58,709
Mari kita mulai.
699
01:04:59,793 --> 01:05:02,418
Sepertinya kau tak perlu
menghubungi kantor pusat lagi.
700
01:05:02,501 --> 01:05:06,751
Kau tak akan selamat
dari Timora dan Enigma.
701
01:05:07,626 --> 01:05:08,876
Sinyal kendaraan lapis baja hilang.
702
01:05:12,293 --> 01:05:13,793
TAK ADA SINYAL
703
01:05:22,709 --> 01:05:23,834
- Halo?
- Kau menerima sinyal?
704
01:05:23,918 --> 01:05:25,001
ACU!
705
01:05:25,709 --> 01:05:27,501
- Ada respons?
- Tidak.
706
01:05:28,084 --> 01:05:29,334
Tak ada sinyal dari ACU!
707
01:05:30,584 --> 01:05:32,084
Kolonel Tam.
708
01:05:32,168 --> 01:05:33,168
Kita kehilangan kontak dengan ACU.
709
01:05:33,251 --> 01:05:34,584
Mereka tak bisa dihubungi.
710
01:05:40,126 --> 01:05:41,793
Sigung, perlu waktu berapa lama?
711
01:05:41,876 --> 01:05:43,459
Tanpa macet, sekitar 15 menit.
712
01:05:44,001 --> 01:05:45,043
Jaga Pansy.
713
01:05:46,293 --> 01:05:47,584
- Aku mengandalkanmu.
- Baik.
714
01:06:02,084 --> 01:06:03,126
Itu dia!
715
01:06:03,209 --> 01:06:04,584
Enigma! Arah pukul delapanmu!
716
01:06:12,376 --> 01:06:13,251
Pegangan!
717
01:06:20,043 --> 01:06:21,334
TARGET TERKUNCI
718
01:06:46,334 --> 01:06:47,293
Sisi kanan!
719
01:06:54,334 --> 01:06:57,584
SASARAN TERKUNCI
720
01:07:02,876 --> 01:07:04,376
PERINGATAN MISIL
721
01:07:51,084 --> 01:07:51,959
Di mana Enigma?
722
01:08:13,668 --> 01:08:15,001
Isi bom pulsa!
723
01:08:15,084 --> 01:08:16,459
Dua lagi! Isi penuh!
724
01:08:20,376 --> 01:08:21,709
Sisi kanan mobil!
725
01:08:37,418 --> 01:08:38,376
Pansy baik-baik saja?
726
01:08:39,501 --> 01:08:40,543
Dia baik-baik saja.
727
01:08:43,709 --> 01:08:44,584
Pegangan!
728
01:08:57,668 --> 01:08:58,543
JALAN UTAMA
729
01:08:58,626 --> 01:08:59,626
Kolonel!
730
01:09:00,751 --> 01:09:02,209
Kami tak bisa menghubungi ACU!
731
01:09:02,834 --> 01:09:04,626
Kami kehilangan lokasi mereka.
732
01:09:08,084 --> 01:09:09,626
Dengar.
733
01:09:09,709 --> 01:09:12,834
Jika kita gagal
menghubungi ACU dalam 30 menit,
734
01:09:12,918 --> 01:09:14,501
aku akan memulai rencana B.
735
01:10:16,626 --> 01:10:18,043
Ambil!
736
01:10:18,918 --> 01:10:20,334
Buang!
737
01:10:20,418 --> 01:10:21,459
Kubilang buang!
738
01:10:24,459 --> 01:10:26,626
Ambil! Buang!
739
01:10:45,501 --> 01:10:46,959
Baterai lemah!
740
01:10:48,543 --> 01:10:49,501
Aku kehabisan daya.
741
01:12:14,626 --> 01:12:15,668
PERINGATAN MISIL
742
01:12:28,418 --> 01:12:29,376
Duduklah!
743
01:12:32,001 --> 01:12:33,043
Pakai sabuk pengaman!
744
01:13:28,751 --> 01:13:29,918
Kita kehabisan waktu.
745
01:13:30,584 --> 01:13:31,668
Tunggu!
746
01:14:11,501 --> 01:14:13,001
Lompat kemari!
747
01:14:58,084 --> 01:15:00,376
Bangun. Kita kehabisan waktu.
748
01:15:16,543 --> 01:15:17,793
Kita harus terus berjalan.
749
01:15:19,834 --> 01:15:23,418
Teruskan! Sean Li tak mungkin
berhasil membunuh kita!
750
01:15:40,209 --> 01:15:41,084
Awannya bergerak.
751
01:15:41,168 --> 01:15:43,084
Hujan akan turun dalam 15 menit.
752
01:15:43,168 --> 01:15:45,543
Lakukan inspeksi akhir untuk Orca 2.
753
01:15:45,626 --> 01:15:47,626
Bersiap untuk rencana B.
754
01:15:48,209 --> 01:15:49,209
Dimengerti.
755
01:15:52,501 --> 01:15:54,209
TIMORA, PERINTAH DIAKTIFKAN
756
01:15:57,418 --> 01:15:58,959
Kita harus memulihkan
kontak dengan markas.
757
01:15:59,043 --> 01:16:01,209
Jika tidak, mereka akan
menjalankan rencana B.
758
01:16:01,293 --> 01:16:02,876
Berhenti di sini!
759
01:16:15,251 --> 01:16:17,001
JALAN RAYA 5
760
01:16:19,668 --> 01:16:22,584
Butuh 14 detik bagi Orca
untuk kehilangan kontak dan menghilang.
761
01:16:23,168 --> 01:16:24,543
Kuperiksa catatan komunikasi.
762
01:16:24,626 --> 01:16:25,751
Kita menerima gelombang
763
01:16:25,834 --> 01:16:28,126
radio panjang pada saat bersamaan.
764
01:16:29,251 --> 01:16:31,084
Gelombang itu dikirim oleh Timora.
765
01:16:31,751 --> 01:16:34,584
Gelombang itu menangkap
semua sinyal di radius lima kilometer.
766
01:16:36,918 --> 01:16:39,084
Hanya ada dua orang
yang bisa melakukannya.
767
01:16:50,084 --> 01:16:51,168
Ini.
768
01:16:58,709 --> 01:17:00,084
Connor,
769
01:17:00,168 --> 01:17:02,459
lubangi putiknya.
770
01:17:03,376 --> 01:17:04,293
Tidak masalah.
771
01:17:09,876 --> 01:17:11,209
Tidak.
772
01:17:21,043 --> 01:17:22,626
Kau harus menyelesaikan misinya.
773
01:17:22,709 --> 01:17:23,626
Baik, Pak!
774
01:17:32,126 --> 01:17:34,918
Cari tempat di mobil
dan bersembunyilah. Mengerti?
775
01:17:35,001 --> 01:17:36,043
Pergilah sekarang.
776
01:17:37,501 --> 01:17:38,459
Jangan khawatir.
777
01:17:39,043 --> 01:17:40,501
Kami akan kembali dengan selamat.
778
01:17:41,251 --> 01:17:42,251
Pergilah sekarang.
779
01:17:42,751 --> 01:17:43,876
Bersikap baiklah.
780
01:17:46,334 --> 01:17:47,918
Bersikap baiklah. Ikuti aku.
781
01:17:48,459 --> 01:17:49,334
Ayo.
782
01:17:56,376 --> 01:17:57,709
Pansy yang paling berani!
783
01:18:25,668 --> 01:18:26,793
Hei!
784
01:18:26,876 --> 01:18:29,168
Mari kita singkirkan dia, kita berdua.
785
01:18:31,418 --> 01:18:32,376
Tidak.
786
01:18:33,876 --> 01:18:35,126
Kita harus memusnahkannya.
787
01:18:42,001 --> 01:18:43,793
Akan kulumpuhkan pengacak sinyalnya.
788
01:18:43,876 --> 01:18:45,668
Kita harus menggagalkan rencana B.
789
01:18:47,959 --> 01:18:48,834
Baiklah.
790
01:18:49,376 --> 01:18:50,668
Kita berdua
791
01:18:51,251 --> 01:18:52,376
harus memusnahkannya!
792
01:18:58,084 --> 01:18:59,168
Mulai!
793
01:20:22,751 --> 01:20:24,668
Melapor, sinyal tim ACU kembali.
794
01:20:24,751 --> 01:20:26,376
Mereka mencapai Jalan Raya 5.
795
01:20:27,668 --> 01:20:29,293
INFORMASI FAIL,
INPUT KOMANDO: 15.18, SEAN LI
796
01:20:59,043 --> 01:21:01,334
Aku telah menerima catatan aksi robot.
797
01:21:04,751 --> 01:21:06,834
Batalkan semua perintah robot segera!
798
01:21:13,251 --> 01:21:15,001
Kau pikir bisa lolos dari ini?
799
01:21:23,584 --> 01:21:24,834
Hujan akan turun.
800
01:21:25,793 --> 01:21:27,834
Kau meluncurkan rencana cadanganmu.
801
01:21:31,834 --> 01:21:33,293
Mereka harus mengalahkan Timora dahulu.
802
01:21:34,251 --> 01:21:35,418
Meski begitu,
803
01:21:36,459 --> 01:21:37,876
mereka harus membuat lubang
804
01:21:37,959 --> 01:21:40,543
dan mencari rute ke putik.
805
01:21:41,793 --> 01:21:43,334
Kau punya satu jam,
806
01:21:43,918 --> 01:21:44,959
tapi sekarang
807
01:21:45,043 --> 01:21:46,626
hanya tersisa sepuluh menit.
808
01:21:49,959 --> 01:21:52,793
- Baterai lemah!
- Sigung, kau tertidur?
809
01:21:54,793 --> 01:21:56,043
Keluar dari sana!
810
01:22:10,418 --> 01:22:11,459
Timora, 'kan?
811
01:22:12,043 --> 01:22:13,793
Aku akan menghajarmu!
812
01:22:21,209 --> 01:22:22,334
Lari!
813
01:22:32,918 --> 01:22:34,334
Connor!
814
01:22:51,001 --> 01:22:52,418
Lari, Connor!
815
01:22:55,418 --> 01:22:56,334
Lari!
816
01:23:14,543 --> 01:23:15,543
Jangan khawatir.
817
01:23:16,126 --> 01:23:17,209
Aku baik-baik saja.
818
01:23:19,126 --> 01:23:21,168
Lari! Cepat!
819
01:23:32,209 --> 01:23:33,834
Baterai lemah!
820
01:24:05,459 --> 01:24:08,376
SISSY
821
01:24:29,334 --> 01:24:30,709
Pansy!
822
01:24:49,001 --> 01:24:50,501
Jangan pergi.
823
01:24:53,959 --> 01:24:55,376
Aku tak akan meninggalkanmu.
824
01:25:00,626 --> 01:25:01,959
Tak akan lagi.
825
01:25:41,543 --> 01:25:42,626
Ayo!
826
01:25:42,709 --> 01:25:44,126
Mari kita lihat
siapa yang tertawa terakhir.
827
01:26:07,418 --> 01:26:10,501
SISSY
828
01:26:14,251 --> 01:26:16,001
Kita harus melanjutkannya!
829
01:26:25,084 --> 01:26:26,543
Pandora tumbuh.
830
01:26:26,626 --> 01:26:27,876
ZONA AMAN SEMENTARA
831
01:26:34,043 --> 01:26:36,709
Orca melayang di atas putik Pandora.
832
01:26:47,001 --> 01:26:48,459
Tidak mungkin.
833
01:26:49,209 --> 01:26:51,168
Kau sungguh berpikir aku mati begitu saja?
834
01:26:52,668 --> 01:26:54,626
Sudah kubilang tidak akan ada rencana B.
835
01:26:55,501 --> 01:26:57,834
Kita ACU dari B16.
836
01:27:11,334 --> 01:27:13,834
Melapor untuk markas, ACU sudah siap.
837
01:27:13,918 --> 01:27:15,918
Kami siap memasuki putiknya.
838
01:27:17,043 --> 01:27:18,209
Tunda pengeboman!
839
01:27:18,918 --> 01:27:21,209
Aku ulangi. Tunda pengeboman!
840
01:27:21,793 --> 01:27:23,084
Orca 2, dimengerti.
841
01:27:28,251 --> 01:27:30,043
Mengorbankan nyawa kita
842
01:27:30,626 --> 01:27:32,126
demi 160.000 nyawa.
843
01:27:33,876 --> 01:27:34,918
Itu luar biasa.
844
01:27:35,959 --> 01:27:36,959
Kita selesaikan ini.
845
01:28:01,543 --> 01:28:02,751
Melapor untuk Pusat Komando.
846
01:28:05,668 --> 01:28:07,001
Aku telah memasuki putiknya.
847
01:28:34,418 --> 01:28:36,168
Jadi, serangganya berasal dari sini.
848
01:28:50,668 --> 01:28:53,626
Skynet adalah milikku. Aku adalah Skynet.
849
01:28:55,501 --> 01:28:56,459
Sean Li.
850
01:28:58,209 --> 01:28:59,418
Enyahlah!
851
01:29:34,501 --> 01:29:37,959
ZONA AMAN SEMENTARA,
PUSAT KOMANDO B16
852
01:29:38,043 --> 01:29:39,668
PANDORA.
853
01:29:43,168 --> 01:29:44,251
Pandora…
854
01:29:46,209 --> 01:29:48,168
Pandora sudah berhenti tumbuh!
855
01:30:08,918 --> 01:30:10,168
Kita berhasil!
856
01:30:57,043 --> 01:31:01,293
SEPEKAN KEMUDIAN
857
01:31:06,001 --> 01:31:09,584
Doktor Chan telah mengubah gen Pandora.
858
01:31:09,668 --> 01:31:11,084
Sekarang Pandora tak berbahaya
859
01:31:11,168 --> 01:31:12,876
dan bisa memurnikan atmosfer.
860
01:31:14,001 --> 01:31:15,918
Meskipun Sissy sudah tiada,
861
01:31:16,001 --> 01:31:17,543
Pandora memberi Bumi kita
862
01:31:18,084 --> 01:31:21,418
kesempatan kedua.
863
01:31:22,001 --> 01:31:23,709
Kita harus menghargai kesempatan ini.
864
01:31:26,793 --> 01:31:28,251
Hei! Cukup, kalian berdua!
865
01:31:28,334 --> 01:31:30,084
Ini baru kubersihkan,
kau menggambar di sana.
866
01:31:31,418 --> 01:31:33,584
Anak-anak memang seperti itu.
867
01:31:33,668 --> 01:31:34,751
Ada apa denganmu?
868
01:31:34,834 --> 01:31:37,084
Kau pikir berjemur dengan
jaket kulit itu keren?
869
01:31:37,168 --> 01:31:38,626
Lihat gaya rambut itu!
870
01:31:39,751 --> 01:31:41,126
Kenapa?
871
01:31:42,126 --> 01:31:43,418
Kau tahu apa?
872
01:31:43,501 --> 01:31:44,834
Aku memakai pakaian tebal
873
01:31:44,918 --> 01:31:46,168
untuk membakar lemak.
874
01:31:46,251 --> 01:31:48,668
Gaya rambut ini berkat Johnson Cheng.
875
01:31:48,751 --> 01:31:50,543
Dia bilang rambut pendek cocok untukku.
876
01:31:53,251 --> 01:31:54,834
Johnson benar.
877
01:31:54,918 --> 01:31:57,668
Kita bebas memutuskan akhir ceritanya.
878
01:31:59,043 --> 01:32:01,251
Dia menghilang
setiap kali harus mencuci mobil.
879
01:32:03,543 --> 01:32:05,293
Ke mana dia pergi?
880
01:32:05,376 --> 01:32:07,918
Dia rapat di kantor pusat.
Kau pikir dia syuting di suatu tempat?
881
01:32:08,709 --> 01:32:11,584
Rapat lagi? Dan di kantor pusat?
882
01:32:11,668 --> 01:32:13,001
Ini bukan masalah sepele.
883
01:32:13,084 --> 01:32:15,959
Sepele atau tidak,
ini akan menjadi Grand Slam bagi kita.
884
01:32:31,959 --> 01:32:33,918
Waktu kita hanya 72 jam untuk misi ini.
885
01:32:34,001 --> 01:32:36,168
Tugas kita hanya mengamati sumber sinyal.
886
01:32:36,251 --> 01:32:38,376
Jangan membuat kontak yang tidak perlu.
887
01:32:38,459 --> 01:32:40,793
Hanya mengamati dan tak ada kontak?
888
01:32:42,418 --> 01:32:43,626
Dahulu kau memberi tahu Sissy
889
01:32:43,709 --> 01:32:45,751
betapa indahnya Bumi
saat dilihat dari Bulan.
890
01:32:45,834 --> 01:32:48,209
Kini kau bisa
melihatnya sendiri dari Bulan.
891
01:40:21,084 --> 01:40:26,084
Terjemahan subtitle oleh
Fauziyyah Nur Fathin