1
00:03:23,501 --> 00:03:25,751
Guarda la Terra ai vecchi tempi. Carina?
2
00:03:27,626 --> 00:03:28,834
Dai un bacio a papà.
3
00:03:30,459 --> 00:03:31,418
Un altro.
4
00:03:35,168 --> 00:03:38,043
Quando le ho detto che la Terra
un tempo era bella,
5
00:03:38,876 --> 00:03:40,126
non ha detto niente.
6
00:03:40,209 --> 00:03:41,959
Perché non è più
7
00:03:42,043 --> 00:03:43,876
la stessa Terra.
8
00:03:46,334 --> 00:03:50,418
La tecnologia si è sviluppata
rapidamente nell'ultimo secolo.
9
00:03:51,418 --> 00:03:54,751
L'ambizione dell'umanità
ha portato con sé la guerra.
10
00:03:55,293 --> 00:03:57,793
Dopo lo sviluppo dei robot militari,
11
00:03:57,876 --> 00:03:59,959
le guerre sono aumentate
in tutto il mondo.
12
00:04:00,043 --> 00:04:02,876
Pensavo che
dopo la battaglia di due anni fa,
13
00:04:02,959 --> 00:04:04,376
la gente avrebbe imparato
14
00:04:04,959 --> 00:04:08,251
e ricostruito un mondo migliore.
15
00:04:08,834 --> 00:04:10,251
Invece,
16
00:04:10,834 --> 00:04:14,543
è ora che l'umanità paghi il prezzo.
17
00:04:15,668 --> 00:04:18,918
I disastri naturali,
il sovrasviluppo industriale
18
00:04:19,001 --> 00:04:20,334
e le guerre senza fine
19
00:04:20,918 --> 00:04:23,626
deteriorano l'ambiente ecologico globale.
20
00:04:24,168 --> 00:04:26,834
Il mondo è preda di malattie e carestie.
21
00:04:30,126 --> 00:04:33,668
L'aria contiene alti livelli di tossine.
22
00:04:33,751 --> 00:04:37,126
Molti bambini sono nati
con gravi malattie,
23
00:04:39,293 --> 00:04:42,001
tra cui mia figlia,
24
00:04:42,501 --> 00:04:43,543
Sissy.
25
00:04:45,834 --> 00:04:47,126
Per risanare l'ambiente,
26
00:04:47,209 --> 00:04:49,626
in modo che lo sviluppo umano
torni sulla strada giusta,
27
00:04:49,709 --> 00:04:51,084
i governi di tutto il mondo
28
00:04:51,168 --> 00:04:54,168
hanno iniziato a costruire le Skynet
per purificare l'atmosfera.
29
00:04:57,751 --> 00:04:59,793
Ma mentre le costruivano,
30
00:04:59,876 --> 00:05:02,918
un meteorite gigante cadde su B16
31
00:05:04,626 --> 00:05:09,043
e da esso iniziò a crescere
una pianta aliena.
32
00:05:09,126 --> 00:05:12,584
Questa pianta prosperava
a contatto con l'acqua,
33
00:05:13,168 --> 00:05:14,793
portando devastazione.
34
00:05:15,793 --> 00:05:17,293
L'ironia è
35
00:05:17,376 --> 00:05:20,543
che può purificare l'atmosfera.
36
00:05:22,834 --> 00:05:25,584
Gli scienziati l'hanno chiamata Pandora.
37
00:05:27,459 --> 00:05:29,876
Resta da vedere quale fine Pandora porterà
38
00:05:29,959 --> 00:05:31,251
all'umanità.
39
00:05:31,334 --> 00:05:33,084
Ma come disse una volta un amico:
40
00:05:33,168 --> 00:05:35,876
"Il finale lo scriviamo noi".
41
00:05:45,001 --> 00:05:48,418
CENTRO DI COMANDO TEMPORANEO B16
42
00:06:06,918 --> 00:06:08,251
Batti ancora la fiacca?
43
00:06:10,334 --> 00:06:12,626
Mi godo una boccata d'aria fresca.
44
00:06:13,668 --> 00:06:15,418
Respira finché puoi.
45
00:06:16,001 --> 00:06:18,543
Il Quartier generale ha inviato
un'intera unità robot.
46
00:06:18,626 --> 00:06:20,751
Non è una faccenda banale.
47
00:06:21,293 --> 00:06:24,084
Banale o no, sarà un Grand Slam per noi.
48
00:06:24,751 --> 00:06:26,001
Hai paura?
49
00:06:27,001 --> 00:06:29,918
Paura? E se ci scambiassimo di posto?
50
00:06:30,001 --> 00:06:31,626
Ok. Io combatto e tu vai alle riunioni.
51
00:06:34,793 --> 00:06:37,168
Combatti tu? Allora siamo spacciati!
52
00:06:40,168 --> 00:06:41,626
Lascia le missioni suicide a me.
53
00:06:42,334 --> 00:06:43,709
Voglio rivedere mia figlia.
54
00:06:43,793 --> 00:06:46,376
Certo.
Sissy ti troverà inutile se ti vede.
55
00:06:47,209 --> 00:06:48,084
Come dici?
56
00:06:48,168 --> 00:06:49,668
Se muoio,
57
00:06:49,751 --> 00:06:51,084
cosa farai tu?
58
00:06:53,084 --> 00:06:55,168
Non ti dà la nausea
vedermi tutti i giorni?
59
00:06:55,959 --> 00:06:58,459
Ormai ci sono abituato. Non vomiterò!
60
00:06:58,543 --> 00:06:59,834
Davvero?
61
00:07:03,168 --> 00:07:04,209
La donna è qui.
62
00:07:04,293 --> 00:07:05,418
Torna al lavoro.
63
00:07:19,376 --> 00:07:21,001
Johnson Cheng, comandante di B16.
64
00:07:21,084 --> 00:07:23,209
Mi porti dal Maggior Generale.
65
00:07:29,584 --> 00:07:31,251
Timora ed Enigma?
66
00:07:31,334 --> 00:07:34,043
Pensavo che i robot non si usassero più.
67
00:07:34,668 --> 00:07:37,293
I robot sono spesso più
affidabili degli uomini.
68
00:07:37,376 --> 00:07:40,543
Si affida alla sua pistola
in combattimento, vero?
69
00:07:41,084 --> 00:07:42,251
Ma la controlla un umano.
70
00:07:42,334 --> 00:07:43,834
Di chi si fida di più?
71
00:07:43,918 --> 00:07:46,584
Io mi fido dei robot
perché sono più precisi.
72
00:07:50,584 --> 00:07:51,501
Lucy.
73
00:07:54,251 --> 00:07:55,959
È difficile da riparare.
74
00:07:57,001 --> 00:07:59,209
Lascia che ti insegni, in caso io non…
75
00:08:04,834 --> 00:08:06,501
Un altro litigio tra innamorati.
76
00:08:06,584 --> 00:08:07,543
Sono fatti così.
77
00:08:13,209 --> 00:08:15,209
Non hai intenzione di tornare?
78
00:08:15,709 --> 00:08:17,418
Certo, voglio rivederti.
79
00:08:18,043 --> 00:08:19,751
Ma è una missione.
80
00:08:19,834 --> 00:08:20,876
Difficile a dirsi.
81
00:08:21,876 --> 00:08:23,168
Non sei obbligato.
82
00:08:23,251 --> 00:08:25,084
È l'Unità di combattimento aereo.
83
00:08:27,293 --> 00:08:29,584
Vuoi diventare il Comandante in capo?
84
00:08:46,418 --> 00:08:47,709
Colonnello Tam.
85
00:08:50,751 --> 00:08:52,251
Secondo le ricerche scientifiche,
86
00:08:52,334 --> 00:08:54,709
il tasso di crescita di Pandora
87
00:08:54,793 --> 00:08:56,251
è proporzionale alle precipitazioni.
88
00:08:57,084 --> 00:08:58,459
Secondo le previsioni,
89
00:08:58,543 --> 00:09:01,001
ci saranno due tempeste su B16.
90
00:09:01,084 --> 00:09:04,084
La prima non supererà i 10 mm,
91
00:09:04,168 --> 00:09:06,626
ma Pandora si diffonderà
a due chilometri di distanza.
92
00:09:06,709 --> 00:09:10,543
La seconda supererà i 150 mm
93
00:09:10,626 --> 00:09:14,959
e Pandora coprirà l'intera popolazione
di B16, 5,6 milioni di persone.
94
00:09:15,043 --> 00:09:18,168
Dobbiamo riuscire
prima della seconda tempesta.
95
00:09:18,251 --> 00:09:20,209
Il Quartier generale vuole sterminarla?
96
00:09:20,293 --> 00:09:21,209
Non sterminarla,
97
00:09:21,293 --> 00:09:22,251
ma riprogrammarla.
98
00:09:23,168 --> 00:09:26,626
Il dottor Chan ha inventato
99
00:09:26,709 --> 00:09:28,001
i proiettili genetici.
100
00:09:28,084 --> 00:09:31,209
Per favore, spieghi
come riprogrammeremo Pandora.
101
00:09:34,126 --> 00:09:35,501
Secondo le ricerche recenti,
102
00:09:36,084 --> 00:09:37,501
Pandora assorbe gli inquinanti
103
00:09:38,084 --> 00:09:39,543
e poi rilascia idrogeno innocuo.
104
00:09:39,626 --> 00:09:42,043
Se riusciamo a ridurne la distruttività,
105
00:09:42,126 --> 00:09:44,001
potrebbe salvare tutta l'umanità.
106
00:09:44,793 --> 00:09:46,959
Quattro giorni fa, il laboratorio 9 di F9
107
00:09:48,126 --> 00:09:50,168
ha fatto una scoperta importante.
108
00:09:51,876 --> 00:09:55,626
Le cellule di Pandora hanno avuto
una chiara reazione a un virus raro,
109
00:09:55,709 --> 00:09:56,793
il P7N9.
110
00:09:57,376 --> 00:09:59,084
Pandora si è difesa.
111
00:09:59,168 --> 00:10:02,168
La sua temperatura è scesa a -30 gradi
112
00:10:02,834 --> 00:10:04,251
e si è auto-ibernata.
113
00:10:07,459 --> 00:10:09,209
Dentro questo proiettile genetico
114
00:10:09,793 --> 00:10:11,501
c'è il virus P7N9.
115
00:10:11,584 --> 00:10:15,501
Se riusciamo a rilasciare il virus
nel pistillo di Pandora,
116
00:10:15,584 --> 00:10:17,334
possiamo impedirgli di crescere.
117
00:10:18,209 --> 00:10:19,626
Ha calcolato il tasso
118
00:10:19,709 --> 00:10:22,168
di successo della missione?
119
00:10:22,251 --> 00:10:23,918
Per aumentare il tasso di successo,
120
00:10:24,001 --> 00:10:27,251
il quartier generale
ha inviato l'unità robot.
121
00:10:27,876 --> 00:10:30,293
Basterà entrare nel pistillo
122
00:10:30,376 --> 00:10:32,376
per compiere la missione.
123
00:10:32,459 --> 00:10:34,793
Maggior Generale,
se la missione avrà successo,
124
00:10:34,876 --> 00:10:37,751
Pandora può purificare
l'atmosfera terrestre.
125
00:10:40,418 --> 00:10:42,126
Purificare l'atmosfera?
126
00:10:45,543 --> 00:10:47,209
Quindi non costruiremo più Skynet?
127
00:10:47,876 --> 00:10:49,501
Ha idea
128
00:10:49,584 --> 00:10:53,334
di quanto mi costi costruire una Skynet?
129
00:10:53,418 --> 00:10:54,501
Maggior Generale.
130
00:10:54,584 --> 00:10:58,376
Credo sia stato informato
dell'importanza di questa missione.
131
00:10:58,459 --> 00:11:00,709
Spero che le sue truppe aeree
daranno pieno aiuto.
132
00:11:02,168 --> 00:11:03,584
SCHEDA ADP
133
00:11:07,751 --> 00:11:10,459
E se la missione fallisse?
134
00:11:10,543 --> 00:11:12,251
Passiamo al piano B.
135
00:11:12,334 --> 00:11:13,959
Invieremo bombardieri Orca
136
00:11:14,043 --> 00:11:17,084
per distruggere Pandora
prima della seconda tempesta.
137
00:11:17,918 --> 00:11:19,584
Raggio di distruzione: 14 km.
138
00:11:21,668 --> 00:11:24,168
Vittime: 160.000.
139
00:11:26,876 --> 00:11:28,251
E i piani di evacuazione?
140
00:11:31,668 --> 00:11:33,126
Nessun piano di evacuazione?
141
00:11:33,959 --> 00:11:36,418
Se non uccidiamo Pandora
prima della tempesta,
142
00:11:36,918 --> 00:11:39,584
tutti i 5,6 milioni di abitanti
di B16 moriranno.
143
00:11:39,668 --> 00:11:41,959
Le 160.000 persone non contano?
144
00:11:42,043 --> 00:11:43,668
Ce ne stiamo con le mani in mano?
145
00:11:45,584 --> 00:11:48,793
Un panico inutile costerebbe più vite.
146
00:11:48,876 --> 00:11:52,043
Questa è un'operazione segreta.
147
00:11:52,126 --> 00:11:53,709
PROGRAMMA COMPLETATO
148
00:11:57,334 --> 00:11:59,001
Input del programma inseriti.
149
00:11:59,584 --> 00:12:03,501
I robot ora possono operare dentro B16.
150
00:12:04,376 --> 00:12:05,293
Iniziate.
151
00:12:17,459 --> 00:12:18,793
Il Comandante è qui!
152
00:12:24,084 --> 00:12:25,543
La nostra missione
153
00:12:25,626 --> 00:12:27,001
è trovare il pistillo
154
00:12:27,084 --> 00:12:28,793
di Pandora per riprogrammarla.
155
00:12:28,876 --> 00:12:31,751
Se funzionerà, Pandora diventerà innocua,
156
00:12:31,834 --> 00:12:33,251
ma continuerà a purificare l'aria.
157
00:12:33,918 --> 00:12:36,043
Lei è il comandante dell'operazione,
158
00:12:36,126 --> 00:12:37,126
il colonnello Tam.
159
00:12:41,876 --> 00:12:44,418
La procedura
di combattimento ha quattro fasi.
160
00:12:44,501 --> 00:12:49,668
Prima fase: riunire tutte le unità
nell'Edificio centrale.
161
00:12:51,709 --> 00:12:55,834
Seconda fase, sparare bombe ad agente
di contrasto dopo la prima pioggia.
162
00:12:59,251 --> 00:13:02,751
Terza fase, quando Pandora
assorbe l'agente di contrasto,
163
00:13:03,709 --> 00:13:06,959
gli Skyfish lo scansioneranno
e lo tracceranno.
164
00:13:08,668 --> 00:13:13,418
Quarta fase, l'agente
di contrasto convergerà al pistillo.
165
00:13:13,501 --> 00:13:16,793
Dopo aver localizzato il pistillo
e prima della seconda tempesta,
166
00:13:16,876 --> 00:13:20,543
i robot inseriranno
i proiettili nel pistillo.
167
00:13:21,043 --> 00:13:22,418
Quando reagirà Pandora
168
00:13:22,501 --> 00:13:23,709
dopo il bombardamento?
169
00:13:23,793 --> 00:13:25,751
Potrebbe essere subito
170
00:13:25,834 --> 00:13:27,043
o potrebbe volerci un po'.
171
00:13:28,793 --> 00:13:30,626
Quanto? Tre minuti? Cinque minuti?
172
00:13:31,293 --> 00:13:32,668
Per quanto dovremo attendere?
173
00:13:32,751 --> 00:13:34,126
Ci congedano, se non reagisce?
174
00:13:35,376 --> 00:13:38,293
Quanto ci mette Pandora
ad assorbire l'agente di contrasto?
175
00:13:39,959 --> 00:13:42,084
È un'operazione senza precedenti.
176
00:13:42,168 --> 00:13:45,376
Gli scienziati analizzeranno
lo stato di Pandora.
177
00:13:45,459 --> 00:13:48,959
Obbedisca agli ordini
del Centro di comando.
178
00:13:50,626 --> 00:13:53,793
- Le variabili durante le operazioni?
- Obbedisca agli ordini.
179
00:13:53,876 --> 00:13:54,918
Le dico una cosa.
180
00:13:55,001 --> 00:13:56,793
Se voliamo basso, Pandora attaccherà!
181
00:13:56,876 --> 00:13:58,584
Siamo in pericolo e dobbiamo improvvisare.
182
00:13:58,668 --> 00:14:00,168
Sa in quanti sono morti tre mesi fa?
183
00:14:00,251 --> 00:14:03,084
Ogni missione è piena di incertezze.
184
00:14:06,626 --> 00:14:08,043
La sola cosa certa è che
185
00:14:08,126 --> 00:14:09,543
deve seguire l'agente di contrasto.
186
00:14:09,626 --> 00:14:11,751
Altrimenti, la missione fallisce.
187
00:14:14,501 --> 00:14:15,918
Non m'importa se devo morire,
188
00:14:16,668 --> 00:14:18,418
ma non farò morire i miei compagni.
189
00:14:21,543 --> 00:14:23,626
Non credo sia adatto.
190
00:14:26,668 --> 00:14:28,418
Ma mi fido solo di lui.
191
00:14:33,126 --> 00:14:34,543
Allora passiamo al piano B.
192
00:14:35,668 --> 00:14:37,084
Non c'è nessun piano B.
193
00:14:39,251 --> 00:14:41,168
Grazie a Pandora, l'aria è migliorata.
194
00:14:41,751 --> 00:14:43,209
È un regalo di Dio.
195
00:14:43,793 --> 00:14:46,126
La missione non è per noi, ma per tutti.
196
00:14:49,626 --> 00:14:51,209
Abbiamo un solo piano:
197
00:14:51,293 --> 00:14:52,584
compiere la missione.
198
00:14:59,001 --> 00:15:00,876
L'universo può essere pessimista,
199
00:15:01,918 --> 00:15:03,043
ma non possiamo.
200
00:15:03,834 --> 00:15:05,501
Compagni, andiamo!
201
00:15:06,043 --> 00:15:07,001
- Sì, signore!
- Sì, signore!
202
00:15:11,043 --> 00:15:13,126
L'UCA sta per decollare.
203
00:15:13,209 --> 00:15:14,668
Evacuate la zona.
204
00:15:18,751 --> 00:15:20,293
- Attento!
- Sì, signore!
205
00:15:24,209 --> 00:15:25,251
Paracadutisti, pronti.
206
00:15:26,543 --> 00:15:28,043
UCA, prepararsi al decollo.
207
00:15:35,918 --> 00:15:37,668
Ispezione finale per tutte le squadre.
208
00:15:39,126 --> 00:15:40,376
Orca, pronto.
209
00:15:41,418 --> 00:15:43,459
UCA chiede il permesso
210
00:15:43,543 --> 00:15:44,918
di decollare.
211
00:15:54,459 --> 00:15:56,168
Spazio aereo libero.
212
00:15:56,251 --> 00:15:57,126
Decollate.
213
00:16:00,918 --> 00:16:01,751
Ricevuto.
214
00:16:01,834 --> 00:16:03,293
L'UCA sta decollando.
215
00:16:07,209 --> 00:16:09,959
SUPPORTO E SOCCORSO
216
00:16:25,834 --> 00:16:28,084
086 a Centro di comando.
217
00:16:28,168 --> 00:16:30,168
Altitudine attuale, 3 km.
218
00:16:30,251 --> 00:16:32,376
La distanza dal bersaglio è di 24 km.
219
00:16:32,459 --> 00:16:34,251
Contatto previsto tra sei minuti.
220
00:16:38,918 --> 00:16:40,668
AREA DI INSEDIAMENTO TEMPORANEA B16
221
00:16:41,251 --> 00:16:42,209
Da questa parte!
222
00:16:46,834 --> 00:16:47,834
Ehi!
223
00:16:50,168 --> 00:16:51,418
Questa roba è fantastica!
224
00:16:51,501 --> 00:16:54,168
Non è il remake del 1978,
ma l'originale del 1956.
225
00:16:54,251 --> 00:16:57,543
È impossibile da trovare.
L'invasione degli ultracorpi.
226
00:17:06,501 --> 00:17:08,626
Sono arrivati due Orca stamattina.
227
00:17:09,168 --> 00:17:11,668
E ora tre Skyfish scortano un Orca.
228
00:17:11,751 --> 00:17:13,293
Un ciclope che fa l'esperto militare.
229
00:17:13,376 --> 00:17:14,876
Cosa ne sai tu?
230
00:17:30,876 --> 00:17:33,043
Ehi! Non hai comprato
il biglietto per il film!
231
00:17:40,334 --> 00:17:41,793
PROGETTO SKYNET
232
00:17:41,876 --> 00:17:45,084
Una nuvola di pioggia a 15 km
a ore due formerà
233
00:17:45,168 --> 00:17:46,543
una fascia di temporali.
234
00:17:47,501 --> 00:17:48,584
Ricevuto.
235
00:17:48,668 --> 00:17:51,501
Centro di comando, l'UCA segue la rotta.
236
00:17:51,584 --> 00:17:52,834
La posizione è la seguente.
237
00:17:52,918 --> 00:17:54,584
La distanza dalla base è di 19 km.
238
00:17:54,668 --> 00:17:56,584
La distanza dal bersaglio è 5 km.
239
00:17:56,668 --> 00:17:58,668
Contatto previsto tra un minuto.
240
00:18:04,418 --> 00:18:06,001
Restate concentrati!
241
00:18:07,043 --> 00:18:10,251
È solo preoccupata per te.
242
00:18:10,959 --> 00:18:12,793
So che è preoccupata per me.
243
00:18:12,876 --> 00:18:15,918
Come addetto alle comunicazioni,
voglio aiutare.
244
00:18:16,501 --> 00:18:17,918
Sei così virile!
245
00:18:20,126 --> 00:18:22,251
Volete pomiciare prima del lancio?
246
00:18:26,793 --> 00:18:29,709
Truppe, mantenete
la formazione strategica.
247
00:18:30,793 --> 00:18:32,501
- Ricevuto.
- Ricevuto.
248
00:18:36,084 --> 00:18:38,834
La velocità del vento è ora al Livello 4.
249
00:18:38,918 --> 00:18:40,418
Si prevede tempo estremo.
250
00:18:40,501 --> 00:18:41,751
Attenzione!
251
00:18:41,834 --> 00:18:44,376
State per entrare in una grande
banda di precipitazioni.
252
00:18:47,918 --> 00:18:50,501
Centro di comando,
abbiamo avvistato la precipitazione.
253
00:18:51,876 --> 00:18:53,959
Reazione di crescita rilevata in Pandora.
254
00:19:03,168 --> 00:19:05,876
Centro di comando,
ci avviciniamo al bersaglio.
255
00:19:06,751 --> 00:19:08,126
Attenzione, UCA!
256
00:19:08,209 --> 00:19:09,751
Siamo nella posizione stabilita.
257
00:19:09,834 --> 00:19:11,084
UCA, ispezione finale.
258
00:19:11,668 --> 00:19:13,001
Pronti al bombardamento.
259
00:19:20,418 --> 00:19:21,959
Skyfish, avvia gli scanner.
260
00:19:27,501 --> 00:19:29,084
Scanner in ordine.
261
00:19:29,168 --> 00:19:30,751
015, obiettivo acquisito.
262
00:19:30,834 --> 00:19:32,126
046, obiettivo acquisito.
263
00:19:33,501 --> 00:19:36,334
Centro di comando,
tutti i bersagli Skyfish acquisiti.
264
00:19:36,418 --> 00:19:37,793
Pandora assorbe l'acqua.
265
00:19:39,793 --> 00:19:40,918
Inizia la Fase 1.
266
00:19:41,001 --> 00:19:42,334
UCA, azione!
267
00:19:42,418 --> 00:19:43,793
Pronti a lanciare le bombe.
268
00:19:43,876 --> 00:19:45,126
Cinque secondi.
269
00:19:45,209 --> 00:19:49,043
Cinque, quattro, tre, due, uno.
270
00:19:57,751 --> 00:20:01,001
Centro di comando, tutte e sei
le bombe hanno colpito il bersaglio.
271
00:20:03,084 --> 00:20:05,084
Abbiamo colpito il bersaglio numero due!
272
00:20:10,001 --> 00:20:11,793
Pandora ha iniziato ad assorbire.
273
00:20:11,876 --> 00:20:13,084
Come previsto,
274
00:20:13,168 --> 00:20:15,709
Pandora espelle
l'agente di contrasto come gas,
275
00:20:15,793 --> 00:20:16,668
formando del fumo.
276
00:20:19,251 --> 00:20:21,376
UCA, seguite l'agente di contrasto.
277
00:20:21,459 --> 00:20:22,334
Ricevuto.
278
00:20:22,418 --> 00:20:24,793
Seguo il segnale
per localizzare il pistillo.
279
00:20:25,418 --> 00:20:28,043
UCA, state entrando
nel raggio delle nuvole di pioggia.
280
00:20:28,126 --> 00:20:29,709
Il flusso d'aria è instabile.
281
00:20:38,418 --> 00:20:40,209
Comando, il segnale scende rapidamente.
282
00:20:44,251 --> 00:20:45,459
Seguitemi!
283
00:20:51,668 --> 00:20:53,251
Pandora sta attaccando!
284
00:20:53,334 --> 00:20:54,168
State all'erta!
285
00:21:08,209 --> 00:21:09,584
Il motore destro è in fiamme.
286
00:21:11,376 --> 00:21:13,459
L'aereo si sta fermando. Siamo in caduta!
287
00:21:15,251 --> 00:21:16,751
Mayday!
288
00:21:19,834 --> 00:21:21,334
046!
289
00:21:30,168 --> 00:21:31,543
Skyfish 046 è precipitato.
290
00:21:34,209 --> 00:21:36,293
Seguo il segnale dell'agente di contrasto.
291
00:21:38,543 --> 00:21:40,084
015, vieni ad aiutarci!
292
00:21:40,668 --> 00:21:41,543
Ricevuto!
293
00:21:47,459 --> 00:21:49,418
015, possiamo scendere a ore 9?
294
00:21:50,084 --> 00:21:51,251
Ricevuto!
295
00:22:16,001 --> 00:22:17,959
OBIETTIVO B
296
00:22:18,543 --> 00:22:21,376
Centro di comando,
Skyfish 015 è precipitato.
297
00:22:25,543 --> 00:22:26,584
Stai bene?
298
00:22:28,668 --> 00:22:29,709
LIVELLO CARBURANTE BASSO
299
00:22:31,084 --> 00:22:32,918
Il serbatoio di 086 è danneggiato.
300
00:22:33,001 --> 00:22:34,043
Perde molto carburante.
301
00:22:41,834 --> 00:22:42,668
Lincoln, Connor.
302
00:22:45,293 --> 00:22:46,751
Ci apriamo un passaggio.
303
00:22:51,209 --> 00:22:52,459
Tenetevi forte.
304
00:22:56,751 --> 00:22:59,084
NESSUN SEGNALE, ALTITUDINE 086
305
00:23:33,584 --> 00:23:36,001
Comando, il punto di confluenza è presso
306
00:23:36,084 --> 00:23:37,293
la Quinta Strada Centrale.
307
00:23:37,376 --> 00:23:38,584
Inizio la scansione.
308
00:23:38,668 --> 00:23:40,209
I tre i segnali sono riapparsi.
309
00:23:40,293 --> 00:23:43,043
Ripeto,
vicino alla Quinta Strada Centrale.
310
00:23:43,626 --> 00:23:44,543
Inizio la scansione.
311
00:23:44,626 --> 00:23:46,251
Il pistillo è sotto il suolo.
312
00:23:46,334 --> 00:23:47,959
Inizia la Fase 4.
313
00:23:48,043 --> 00:23:48,876
Inviate i robot.
314
00:23:48,959 --> 00:23:50,168
Ricevuto.
315
00:23:54,418 --> 00:23:56,084
Programma avviato. Dispositivo rilasciato.
316
00:23:56,168 --> 00:23:57,043
Inizia il lancio.
317
00:23:58,043 --> 00:23:59,001
Enigma è pronto.
318
00:24:01,043 --> 00:24:02,376
Timora è pronto.
319
00:24:13,918 --> 00:24:15,959
Il segnale è disturbato!
320
00:24:16,043 --> 00:24:16,918
Prova altri canali.
321
00:24:26,459 --> 00:24:27,501
COMANDO ATTIVATO
322
00:24:40,709 --> 00:24:43,751
Rapporto, Orca è fuori rotta.
323
00:25:09,709 --> 00:25:12,168
008, NESSUN SEGNALE
324
00:25:12,251 --> 00:25:13,793
Orca è sparito dal radar.
325
00:25:14,501 --> 00:25:15,668
Credo sia precipitato.
326
00:25:23,668 --> 00:25:26,209
Centro di Comando, scansione completata.
327
00:25:26,293 --> 00:25:28,959
Ripeto, scansione completata. Mi sentite?
328
00:25:30,084 --> 00:25:31,584
Il segnale sta scomparendo!
329
00:25:33,293 --> 00:25:35,334
Carburante in esaurimento!
330
00:25:40,834 --> 00:25:41,959
Prepararsi all'impatto!
331
00:26:06,751 --> 00:26:11,418
086, NESSUN SEGNALE
332
00:26:51,959 --> 00:26:52,918
Papà.
333
00:26:53,626 --> 00:26:55,001
Vai al lavoro.
334
00:27:01,001 --> 00:27:02,001
Papà.
335
00:27:07,959 --> 00:27:09,918
Ti proteggerà.
336
00:27:10,793 --> 00:27:13,168
Io e Bianchino aspetteremo il tuo ritorno.
337
00:27:29,709 --> 00:27:30,876
Connor!
338
00:27:30,959 --> 00:27:34,001
Connor, svegliati!
339
00:27:34,709 --> 00:27:36,126
Guardami!
340
00:27:46,251 --> 00:27:47,168
Resisti!
341
00:27:48,334 --> 00:27:49,543
Aiuto!
342
00:27:51,084 --> 00:27:52,209
Passami il kit medico!
343
00:28:05,209 --> 00:28:06,334
Come stai?
344
00:28:06,418 --> 00:28:07,834
Ce la fai?
345
00:28:07,918 --> 00:28:08,834
Credo di sì.
346
00:28:08,918 --> 00:28:10,043
Dov'è il kit medico?
347
00:28:11,084 --> 00:28:12,168
Il kit medico!
348
00:28:12,751 --> 00:28:13,668
È sull'aereo.
349
00:28:14,334 --> 00:28:15,668
Chiama il Centro di comando.
350
00:28:17,293 --> 00:28:18,209
CONNESSIONE PERSA
351
00:28:19,084 --> 00:28:20,376
Non c'è segnale.
352
00:28:28,709 --> 00:28:29,834
C'è un ospedale qui vicino.
353
00:28:30,751 --> 00:28:32,918
Prima dobbiamo fermare l'emorragia.
354
00:28:35,209 --> 00:28:37,584
Invia altre truppe
per salvare i sopravvissuti.
355
00:28:47,876 --> 00:28:49,584
Abbiamo fallito. Attuare il piano B.
356
00:28:49,668 --> 00:28:51,459
Dite a Orca 2 di prepararsi.
357
00:28:51,543 --> 00:28:52,709
- Pronti…
- Non ancora.
358
00:28:53,751 --> 00:28:55,626
Pioverà tra tre ore.
359
00:28:55,709 --> 00:28:57,168
Basterà trovarli nel mentre,
360
00:28:57,251 --> 00:28:58,168
andiamo avanti.
361
00:28:58,251 --> 00:28:59,834
Tutti gli aerei della missione…
362
00:28:59,918 --> 00:29:01,584
Abbiamo solo perso il segnale.
363
00:29:02,793 --> 00:29:04,334
Anche se sono vivi,
364
00:29:04,418 --> 00:29:05,709
se non troviamo il pistillo,
365
00:29:05,793 --> 00:29:07,709
l'operazione non può procedere.
366
00:29:07,793 --> 00:29:09,209
Tutta l'acqua è conversa.
367
00:29:09,959 --> 00:29:11,334
Sono molto vicini al pistillo.
368
00:29:13,126 --> 00:29:14,084
Chi altro può andare?
369
00:29:14,168 --> 00:29:15,459
Io!
370
00:29:18,584 --> 00:29:19,751
Come?
371
00:29:19,834 --> 00:29:21,126
C'è un altro Orca là fuori.
372
00:29:21,209 --> 00:29:23,459
No. Se succede qualcosa all'aereo,
373
00:29:23,543 --> 00:29:24,959
niente piano B.
374
00:29:25,543 --> 00:29:28,251
Allora andrò con un veicolo o a piedi.
375
00:29:31,459 --> 00:29:32,584
160.000 persone.
376
00:29:33,751 --> 00:29:35,459
Perché non mi lascia provare?
377
00:29:39,126 --> 00:29:41,334
Il piano B si svolgerà come previsto.
378
00:29:43,543 --> 00:29:45,168
Ha solo tre ore.
379
00:30:12,959 --> 00:30:14,209
Perché non c'è segnale?
380
00:30:14,751 --> 00:30:16,918
Ho controllato
con l'ufficiale meteorologico.
381
00:30:17,418 --> 00:30:19,543
Ha rilevato una corrente
di oltre 70.000 volt
382
00:30:19,626 --> 00:30:21,334
dove Orca è scomparso dai radar.
383
00:30:21,834 --> 00:30:23,168
Credono sia un temporale.
384
00:30:23,251 --> 00:30:27,209
Non può far perdere il contatto
a due aerei per più di dieci secondi.
385
00:30:27,293 --> 00:30:29,709
Non voglio ipotesi. Voglio risposte.
386
00:30:31,459 --> 00:30:33,293
Il mio ragazzo è sull'aereo.
387
00:30:41,084 --> 00:30:42,418
Aiutami a trovare la risposta.
388
00:30:52,668 --> 00:30:53,709
FARMACIA
389
00:31:31,834 --> 00:31:33,918
Mettigli la maschera dell'ossigeno.
390
00:31:37,084 --> 00:31:38,209
Indossala anche tu.
391
00:31:45,459 --> 00:31:47,668
Premi! Vieni ad aiutarmi a premere.
392
00:31:47,751 --> 00:31:49,376
Premi più forte! Più forte!
393
00:31:51,918 --> 00:31:53,084
Tienilo d'occhio.
394
00:31:53,168 --> 00:31:54,668
Vedo se c'è un ago emostatico.
395
00:31:54,751 --> 00:31:56,043
Non mollare. Premi forte.
396
00:31:56,793 --> 00:31:57,918
Premi forte!
397
00:32:02,418 --> 00:32:04,626
Accendi il GPS. Metti le cuffie.
398
00:32:24,543 --> 00:32:26,376
ATRIO, STAZIONE DI TRIAGE, ASCENSORE
399
00:32:43,459 --> 00:32:45,168
Quest'auto non ti si addice.
400
00:32:46,126 --> 00:32:47,043
Ehi!
401
00:32:50,126 --> 00:32:51,334
Questo è molto meglio.
402
00:32:53,168 --> 00:32:54,918
Qualcosa non va con l'UCA?
403
00:32:55,876 --> 00:32:57,376
Vuoi che torni?
404
00:33:00,584 --> 00:33:03,001
Puoi tenere l'auto dopo l'operazione.
405
00:33:04,376 --> 00:33:06,001
Solo una macchina?
406
00:33:06,543 --> 00:33:08,001
Buoni per l'acqua per tre anni.
407
00:33:08,084 --> 00:33:09,459
Devo rischiare la vita.
408
00:33:09,543 --> 00:33:11,001
Buoni pasto per quattro anni.
409
00:33:11,084 --> 00:33:12,043
Nient'altro?
410
00:33:12,126 --> 00:33:13,459
Sono un tirchio?
411
00:33:24,001 --> 00:33:25,751
Hai dimenticato come si usa?
412
00:33:38,918 --> 00:33:39,793
Tenente Taron Yau!
413
00:33:42,168 --> 00:33:43,543
Andiamo!
414
00:33:45,668 --> 00:33:47,876
Puzzola! Come va a finire?
415
00:33:48,584 --> 00:33:50,126
Il finale è molto triste!
416
00:33:50,209 --> 00:33:52,543
Gli alieni conquistano la Terra.
417
00:33:52,626 --> 00:33:53,793
Non guardarlo!
418
00:33:53,876 --> 00:33:56,918
Decideremo noi quale sarà il finale.
419
00:33:57,959 --> 00:34:00,376
Il sedile è altissimo! Sei un nano?
420
00:34:02,001 --> 00:34:04,168
Skyfish 086 è sparito
vicino alla 47ª strada.
421
00:34:05,959 --> 00:34:07,001
Salvi il tuo amico?
422
00:34:07,084 --> 00:34:09,668
No. Il nostro amico.
423
00:34:10,293 --> 00:34:12,626
Ok, dopo aver salvato il tal dei tali,
424
00:34:12,709 --> 00:34:14,084
- deve scusarsi con me.
- Vai.
425
00:34:25,168 --> 00:34:28,876
CONFINE AREA DI INSEDIAMENTO
TEMPORANEO B16
426
00:34:30,043 --> 00:34:32,876
ZONA SICURA - USCITA B
427
00:34:46,459 --> 00:34:48,626
FARMACIA, OBITORIO
428
00:35:01,918 --> 00:35:02,876
Controlla.
429
00:35:03,543 --> 00:35:04,459
Sto bene.
430
00:36:36,668 --> 00:36:37,501
Connor.
431
00:36:38,084 --> 00:36:38,918
Mi senti?
432
00:36:39,918 --> 00:36:40,793
Connor!
433
00:36:41,293 --> 00:36:42,501
Connor!
434
00:36:42,584 --> 00:36:43,668
Tyler, mi ricevi?
435
00:36:43,751 --> 00:36:44,584
Tyler!
436
00:37:35,751 --> 00:37:36,584
RICERCA SEGNALE
437
00:37:45,501 --> 00:37:46,459
Lincoln?
438
00:37:47,376 --> 00:37:48,376
Lincoln?
439
00:37:54,459 --> 00:37:55,418
Lincoln?
440
00:38:16,334 --> 00:38:18,126
TYLER, LINCOLN, CONNOR
441
00:38:18,793 --> 00:38:21,001
Comando, abbiamo il segnale di 086.
442
00:38:21,084 --> 00:38:22,793
Si trovano all'ospedale Victoria.
443
00:38:24,251 --> 00:38:26,334
OSPEDALE VICTORIA
2,2 KM
444
00:38:35,793 --> 00:38:37,334
- Ricorda di obbedire!
- Capito!
445
00:38:37,418 --> 00:38:38,834
- Obbedisci!
- Sì, sì!
446
00:40:06,834 --> 00:40:07,834
Vieni qui!
447
00:40:10,293 --> 00:40:11,168
Prendilo.
448
00:40:52,876 --> 00:40:54,376
Prima troverò Lincoln e Connor.
449
00:40:55,959 --> 00:40:57,959
Comando,
abbiamo scoperto una creatura sconosciuta.
450
00:40:59,459 --> 00:41:00,751
JOHNSON CHENG
451
00:41:10,751 --> 00:41:11,834
Dov'è Lincoln?
452
00:41:13,709 --> 00:41:14,668
Parlo con te!
453
00:41:15,834 --> 00:41:16,876
Dov'è Lincoln?
454
00:41:17,584 --> 00:41:18,501
È stato ucciso.
455
00:41:19,084 --> 00:41:20,084
Dannazione!
456
00:41:27,001 --> 00:41:27,959
Stai bene?
457
00:41:28,584 --> 00:41:30,334
Come osi chiedermelo?
458
00:41:32,793 --> 00:41:34,251
Perché te ne sei andato senza permesso?
459
00:41:34,334 --> 00:41:36,251
Sai in quanti sono morti?
460
00:41:39,001 --> 00:41:40,043
Dovevate venire con me.
461
00:41:40,126 --> 00:41:41,376
Non è la prima volta!
462
00:41:43,793 --> 00:41:45,043
Quello stronzo di Sean Li
463
00:41:45,751 --> 00:41:47,001
è fissato con le Skynet.
464
00:41:47,793 --> 00:41:48,668
La missione di oggi
465
00:41:49,251 --> 00:41:50,959
è chiaramente suicida.
466
00:41:51,043 --> 00:41:55,084
Certo. Ma le Skynet sono
importanti per il B16.
467
00:41:59,418 --> 00:42:00,459
Una vita.
468
00:42:01,293 --> 00:42:02,376
È letale.
469
00:42:04,959 --> 00:42:06,584
Sei proprio un pappamolle.
470
00:42:07,543 --> 00:42:08,876
Non meriti di essere un soldato.
471
00:42:20,084 --> 00:42:21,626
Non abbiamo bisogno di te.
472
00:42:34,834 --> 00:42:36,043
Anche il resto.
473
00:42:42,376 --> 00:42:44,043
- E…
- E cosa?
474
00:42:44,126 --> 00:42:45,876
Vai all'armeria e consegna la pistola.
475
00:43:07,668 --> 00:43:08,918
Indietro!
476
00:43:12,834 --> 00:43:14,834
Puzzola, trova una via d'uscita.
477
00:43:14,918 --> 00:43:16,293
Ricevuto!
478
00:43:22,626 --> 00:43:24,209
Ascoltate. Andate dritto.
479
00:43:24,293 --> 00:43:25,709
Fino in fondo e poi a destra.
480
00:43:29,084 --> 00:43:31,918
Restate lì. Troverò una via d'uscita.
481
00:43:35,668 --> 00:43:36,918
A destra. Entra.
482
00:43:49,543 --> 00:43:50,668
Sono a secco.
483
00:44:00,126 --> 00:44:01,418
Il condotto dell'aria!
484
00:44:02,251 --> 00:44:03,334
Quale condotto?
485
00:44:30,626 --> 00:44:31,501
Che succede?
486
00:44:31,584 --> 00:44:34,001
Il Quartier generale
non ha condotto una valutazione?
487
00:44:34,793 --> 00:44:36,168
Attui subito il piano B.
488
00:44:40,126 --> 00:44:42,543
Signore, la missione non è ancora fallita.
489
00:44:42,626 --> 00:44:43,501
Zitta!
490
00:44:44,584 --> 00:44:46,168
Non hai più giustificazioni.
491
00:44:46,251 --> 00:44:47,876
Se non obbedisci ai miei ordini,
492
00:44:49,043 --> 00:44:50,168
ti rimuoverò.
493
00:44:53,543 --> 00:44:55,084
Nessun segnale dell'agente di contrasto?
494
00:44:58,168 --> 00:44:59,418
Connor, invialo.
495
00:44:59,501 --> 00:45:00,376
Connor.
496
00:45:00,959 --> 00:45:02,168
Invialo al Comando.
497
00:45:07,709 --> 00:45:08,918
Centro di comando,
498
00:45:09,001 --> 00:45:10,501
invio scansione pistillo.
499
00:45:14,293 --> 00:45:15,793
Ricevuto. Trasmettete.
500
00:45:19,918 --> 00:45:21,709
L'UCA ha inviato una scansione.
501
00:45:22,293 --> 00:45:23,293
Mandamela.
502
00:45:24,709 --> 00:45:25,751
QUINTA STRADA CENTRALE
503
00:45:29,293 --> 00:45:31,209
Il pistillo sembra quasi come previsto.
504
00:45:32,168 --> 00:45:34,209
La missione non è finita.
505
00:45:34,918 --> 00:45:37,293
Abbiamo ancora due ore
prima che piova di nuovo.
506
00:45:37,376 --> 00:45:38,876
Dobbiamo continuare.
507
00:45:40,084 --> 00:45:42,334
Se non c'è tempo per il piano B,
508
00:45:43,001 --> 00:45:46,001
conosci le conseguenze.
509
00:45:46,834 --> 00:45:47,709
Fuori!
510
00:45:51,209 --> 00:45:52,584
Abbiamo trovato il pistillo.
511
00:45:58,376 --> 00:46:00,043
LUCY
512
00:46:03,043 --> 00:46:04,376
Ti avevo detto di non andare.
513
00:46:05,168 --> 00:46:06,209
Non mi ascolti mai.
514
00:46:09,793 --> 00:46:11,001
Resisti.
515
00:46:11,501 --> 00:46:13,001
L'orologio è ancora rotto.
516
00:46:13,793 --> 00:46:14,751
Mi senti?
517
00:46:15,334 --> 00:46:16,918
Non puoi morire.
518
00:46:23,668 --> 00:46:25,751
Andiamo a cercare i proiettili genetici
519
00:46:25,834 --> 00:46:27,126
tra i resti dell'aereo da trasporto.
520
00:46:27,959 --> 00:46:30,043
- Proseguiamo? È letale.
- Obbedisci!
521
00:46:33,376 --> 00:46:34,793
Sono precipitati anche loro?
522
00:46:36,251 --> 00:46:37,209
Sì.
523
00:46:41,168 --> 00:46:43,001
I proiettili genetici saranno intatti?
524
00:46:48,418 --> 00:46:50,334
Ehi! Pensaci bene!
525
00:46:50,418 --> 00:46:51,959
È davvero letale.
526
00:46:52,709 --> 00:46:54,334
Perché gli hai chiesto di venire?
527
00:46:54,418 --> 00:46:56,084
Ci ha quasi fatto saltare in aria!
528
00:46:57,376 --> 00:46:58,793
Stai parlando con me?
529
00:47:00,501 --> 00:47:01,543
Ho fatto del mio meglio.
530
00:47:01,626 --> 00:47:03,751
Non significa fare bene le cose.
531
00:47:06,501 --> 00:47:07,459
Mister Perfezione!
532
00:47:17,376 --> 00:47:18,834
Non abbiamo bisogno di te.
533
00:47:25,251 --> 00:47:27,709
Trent'anni di fratellanza.
534
00:47:34,168 --> 00:47:35,918
Certo che fa male.
535
00:47:38,043 --> 00:47:39,501
Trent'anni.
536
00:47:47,251 --> 00:47:49,834
Il pistillo è
sulla Quinta Strada Centrale.
537
00:47:51,043 --> 00:47:51,918
Ricevuto.
538
00:47:58,709 --> 00:48:00,293
Se il piano A fallisce,
539
00:48:00,376 --> 00:48:02,751
il piano B è bombardare Pandora.
540
00:48:03,334 --> 00:48:07,084
Ottimo! Possiamo costruire altre Skynet.
541
00:48:07,168 --> 00:48:08,626
Il raggio d'esplosione è 14 km.
542
00:48:10,251 --> 00:48:11,876
Non riusciranno ad evacuare!
543
00:48:12,501 --> 00:48:15,001
Non c'è un piano di evacuazione.
544
00:48:16,293 --> 00:48:17,793
Il Quartier generale prevede
545
00:48:18,376 --> 00:48:19,501
160.000 morti.
546
00:48:26,126 --> 00:48:27,668
Dobbiamo finire la missione.
547
00:48:39,751 --> 00:48:41,334
37,5 kHz.
548
00:48:41,918 --> 00:48:43,584
Rilevato segnale proiettili.
549
00:48:44,668 --> 00:48:46,168
È sul luogo dello schianto.
550
00:48:49,501 --> 00:48:52,543
Comando, abbiamo
il segnale dei proiettili genetici.
551
00:48:52,626 --> 00:48:54,751
Ci dirigiamo sul luogo dello schianto.
552
00:48:54,834 --> 00:48:55,709
Passo.
553
00:48:56,209 --> 00:48:57,084
Andiamo.
554
00:49:31,751 --> 00:49:34,043
DRONE 01, PROIETTILI,
RILEVAMENTO DI FREQUENZA
555
00:49:37,251 --> 00:49:41,751
RICERCA DI FREQUENZE, DISTANZA
556
00:49:41,834 --> 00:49:43,168
L'edificio è danneggiato.
557
00:49:43,251 --> 00:49:44,376
Rischia di crollare.
558
00:49:49,751 --> 00:49:51,418
LUCY
559
00:49:53,668 --> 00:49:55,668
Ascolta. Ho trovato degli indizi.
560
00:49:55,751 --> 00:49:59,001
Delle onde radio hanno interferito
coi segnali prima.
561
00:49:59,084 --> 00:50:01,209
Cerca la testa del robot all'interno.
562
00:50:02,001 --> 00:50:03,001
Connor!
563
00:50:08,626 --> 00:50:09,876
Bene!
564
00:50:09,959 --> 00:50:11,168
Si va in scena!
565
00:50:14,668 --> 00:50:16,334
Tu resta qui a sorvegliare l'auto.
566
00:50:17,293 --> 00:50:19,209
Se qualcosa va storto,
non chiedermi aiuto.
567
00:50:20,376 --> 00:50:22,043
LUCY
568
00:50:23,709 --> 00:50:24,751
Signore.
569
00:50:27,959 --> 00:50:29,418
Mi faccia venire con lei.
570
00:50:34,168 --> 00:50:35,168
Bravo!
571
00:50:35,251 --> 00:50:36,793
Altrimenti, ti disprezzeranno.
572
00:50:42,834 --> 00:50:44,209
Non andare.
573
00:50:51,209 --> 00:50:52,626
Resta qui a farle compagnia.
574
00:50:54,209 --> 00:50:55,293
Posso farlo io.
575
00:51:31,709 --> 00:51:32,584
Scusi, signore.
576
00:51:34,709 --> 00:51:35,709
Rilassati.
577
00:51:38,084 --> 00:51:40,043
Pensa che sia inutile?
578
00:51:41,376 --> 00:51:42,418
Per niente.
579
00:51:42,501 --> 00:51:44,834
Ogni uomo ha il suo scopo.
580
00:51:49,501 --> 00:51:50,584
Per questo siamo
581
00:51:51,168 --> 00:51:52,959
una squadra.
582
00:51:58,793 --> 00:52:00,126
Non andare.
583
00:52:02,834 --> 00:52:05,126
Quando siamo andate in ospedale
a cercare medicine,
584
00:52:05,209 --> 00:52:07,334
mamma mi ha detto
di aspettare il suo ritorno.
585
00:52:07,418 --> 00:52:10,126
Mamma se n'è andata e non è più tornata.
586
00:52:10,209 --> 00:52:12,126
Non puoi andartene.
587
00:52:18,459 --> 00:52:21,084
Le cellule tumorali
di tua figlia si sono diffuse.
588
00:52:21,834 --> 00:52:23,376
Farai meglio a prepararti.
589
00:52:24,959 --> 00:52:26,126
Abbiamo fatto il possibile.
590
00:52:48,751 --> 00:52:50,209
Non ti lascerò.
591
00:52:55,293 --> 00:52:56,626
Non ti lascerò di nuovo.
592
00:53:06,793 --> 00:53:08,084
Come ti chiami?
593
00:53:09,709 --> 00:53:11,126
Sono Pansy.
594
00:53:12,334 --> 00:53:13,376
Io Tyler.
595
00:53:25,834 --> 00:53:27,834
RICERCA DI FREQUENZE, DISTANZA
596
00:53:29,793 --> 00:53:31,334
Segnale rilevato.
597
00:53:37,834 --> 00:53:39,376
I proiettili si trovano
598
00:53:39,459 --> 00:53:41,126
a 50 m da terra.
599
00:53:51,959 --> 00:53:53,209
Vado su a dare un'occhiata.
600
00:54:05,501 --> 00:54:07,168
ENERGIA
601
00:54:30,793 --> 00:54:33,418
C'è qualcosa che non va
in questo iniettore.
602
00:54:45,834 --> 00:54:46,876
Resisti!
603
00:55:02,834 --> 00:55:05,084
Ti sembra il momento di farmi questo?
604
00:55:25,043 --> 00:55:27,334
Non puoi sopravvivere senza di me!
605
00:55:30,084 --> 00:55:31,709
Crollerà molto presto.
606
00:55:31,793 --> 00:55:34,126
O ce ne andiamo ora, o moriremo di sicuro.
607
00:55:39,084 --> 00:55:41,001
Questo pezzo d'antiquariato è inutile.
608
00:55:41,084 --> 00:55:44,293
Hai tempo
per tornare indietro e sostituirlo.
609
00:55:45,459 --> 00:55:46,959
Perché non sostituisci anche me?
610
00:55:48,668 --> 00:55:50,751
Pia illusione! Ora siamo solo io e te.
611
00:55:50,834 --> 00:55:51,876
Non provare a scappare.
612
00:55:51,959 --> 00:55:53,751
Ci sono due persone fuori.
613
00:55:54,668 --> 00:55:56,209
Uno sciocco e un imbecille.
614
00:55:56,793 --> 00:56:00,126
E qui ci sono un brontolone
e un vecchio bacucco.
615
00:56:00,834 --> 00:56:01,876
Maledetto!
616
00:56:14,626 --> 00:56:15,751
I proiettili sono lassù.
617
00:56:17,584 --> 00:56:19,043
Saranno 20 metri circa.
618
00:56:20,418 --> 00:56:22,084
Potremmo non farcela da soli.
619
00:56:22,168 --> 00:56:23,668
Ci serve quell'imbecille?
620
00:56:28,876 --> 00:56:31,834
Ti ha appena salvato, all'ospedale.
621
00:56:32,668 --> 00:56:35,001
Non essere cattivo.
Dagli un'altra possibilità.
622
00:56:37,543 --> 00:56:38,918
Sei proprio un pappamolle.
623
00:56:40,126 --> 00:56:41,626
Non meriti di essere un soldato.
624
00:57:10,209 --> 00:57:11,293
Fermo!
625
00:57:29,376 --> 00:57:30,334
L'ho trovato!
626
00:57:35,501 --> 00:57:36,793
L'anello della granata?
627
00:57:37,501 --> 00:57:40,751
Delle onde radio hanno interferito
coi segnali prima.
628
00:57:40,834 --> 00:57:42,501
Cerca la testa del robot all'interno.
629
00:58:28,501 --> 00:58:29,834
Fammi scendere.
630
00:58:56,876 --> 00:58:58,876
Presto, Tyler. Sta per crollare.
631
00:58:58,959 --> 00:58:59,876
Dammi corda.
632
00:59:28,209 --> 00:59:29,668
Tyler, sbrigati.
633
01:00:18,793 --> 01:00:19,876
Connor, dove sei?
634
01:00:32,168 --> 01:00:33,334
Connor è laggiù!
635
01:00:46,876 --> 01:00:47,834
Tyler.
636
01:01:22,459 --> 01:01:23,376
Siamo fritti!
637
01:01:26,209 --> 01:01:27,584
Non sono un pappamolle!
638
01:01:27,668 --> 01:01:28,626
Sbrigati!
639
01:01:28,709 --> 01:01:30,126
Sta crollando!
640
01:01:34,501 --> 01:01:35,543
Si va in scena!
641
01:01:37,251 --> 01:01:40,168
Di' al tuo amico
che non sono venuto a salvarlo.
642
01:01:40,251 --> 01:01:42,709
E non solo l'ho fatto,
ma l'ho anche fatto benissimo!
643
01:01:42,793 --> 01:01:43,834
Fallo e basta!
644
01:02:08,043 --> 01:02:09,126
Un lavoro coi fiocchi, no?
645
01:02:09,209 --> 01:02:10,418
Sì, lo so che sei bravo.
646
01:02:10,501 --> 01:02:11,626
Ti darò un premio.
647
01:02:15,876 --> 01:02:16,918
ENERGIA
648
01:02:36,751 --> 01:02:38,084
Un premio per te.
649
01:02:39,543 --> 01:02:40,418
Andiamo.
650
01:02:47,334 --> 01:02:49,334
ACCESSO DATI [COPIA]
651
01:02:50,751 --> 01:02:53,459
Comando, abbiamo trovato
un proiettile genetico intatto.
652
01:02:54,126 --> 01:02:56,376
Ora andiamo al pistillo di Pandora.
653
01:02:57,834 --> 01:02:59,084
Che succede?
654
01:02:59,168 --> 01:03:02,084
Abbiamo solo 30 minuti.
Quinta Strada Centrale.
655
01:03:02,168 --> 01:03:03,043
Ricevuto.
656
01:03:03,126 --> 01:03:04,459
Che stai facendo?
657
01:03:04,543 --> 01:03:06,834
I robot hanno fatto esplodere Orca.
658
01:03:08,251 --> 01:03:11,043
Un robot aveva in mano
quest'anello di una granata.
659
01:03:15,043 --> 01:03:17,584
È stato un sabotaggio.
Non è stato un incidente!
660
01:03:18,168 --> 01:03:19,876
Qualcuno vuole che falliamo.
661
01:03:20,459 --> 01:03:21,418
RIPARAZIONE DATI
662
01:03:23,209 --> 01:03:25,251
CONNESSIONE IN CORSO
663
01:03:28,001 --> 01:03:29,668
Qualcuno controllava i robot.
664
01:03:30,459 --> 01:03:32,834
Deve aver ordinato lei di abbattere Orca.
665
01:03:34,001 --> 01:03:35,876
È quella donna! Lei controlla i robot.
666
01:03:35,959 --> 01:03:38,168
Anche Sean Li.
667
01:03:39,251 --> 01:03:41,834
Maggior Generale,
se la missione avrà successo,
668
01:03:41,918 --> 01:03:44,876
Pandora può purificare
l'atmosfera terrestre.
669
01:03:46,418 --> 01:03:48,168
Quindi non costruiremo più Skynet?
670
01:03:48,251 --> 01:03:49,376
Ha idea
671
01:03:49,459 --> 01:03:52,501
di quanto mi costi costruire una Skynet?
672
01:03:55,084 --> 01:03:58,043
Lì dentro ci sarà la prova
che Sean Li ha dato il comando.
673
01:03:58,126 --> 01:03:59,126
- Trovala!
- Sì, signore!
674
01:04:01,626 --> 01:04:03,876
INFO FILE,
COMANDO: 15:18, SEAN LI
675
01:04:09,584 --> 01:04:12,668
Abbiamo trovato un filmato
nella testa del robot.
676
01:04:12,751 --> 01:04:14,376
Sei finito!
677
01:04:15,126 --> 01:04:16,001
Davvero?
678
01:04:16,584 --> 01:04:18,751
Smettila. Puoi ancora tornare indietro.
679
01:04:19,501 --> 01:04:21,959
Quando ho iniziato a lavorare alle Skynet
680
01:04:22,543 --> 01:04:23,751
sapevo già
681
01:04:23,834 --> 01:04:25,834
che avrei consacrato la mia vita a loro.
682
01:04:26,959 --> 01:04:28,376
Sono pronto a sacrificarvi.
683
01:04:29,168 --> 01:04:31,251
E anche se dovessi sacrificare
160.000 persone,
684
01:04:31,834 --> 01:04:33,584
non si torna indietro.
685
01:04:33,668 --> 01:04:36,209
Basta stronzate.
È solo una questione di soldi, vero?
686
01:04:36,293 --> 01:04:38,043
Credi che lo faccia per i soldi?
687
01:04:39,001 --> 01:04:43,668
Le Skynet sono io, io sono le Skynet.
688
01:04:43,751 --> 01:04:45,584
Mi hai sentito?
689
01:04:46,376 --> 01:04:48,418
Un Enigma, un Timora
690
01:04:48,501 --> 01:04:50,084
e tre robot.
691
01:04:51,043 --> 01:04:52,459
Sopravvivete e parleremo.
692
01:04:54,043 --> 01:04:55,626
Forse sopravvivremo.
693
01:04:56,334 --> 01:04:57,168
Bene!
694
01:04:57,751 --> 01:04:58,709
Iniziamo.
695
01:04:59,793 --> 01:05:02,418
Sembra che non dovrai più
contattare il Quartier Generale.
696
01:05:02,501 --> 01:05:06,751
Non sopravviverete al Timora e all'Enigma.
697
01:05:07,626 --> 01:05:08,876
Abbiamo perso il segnale.
698
01:05:12,293 --> 01:05:13,793
NESSUN SEGNALE
699
01:05:22,709 --> 01:05:23,834
- Ehi?
- Ricevete dei segnali?
700
01:05:23,918 --> 01:05:25,001
UCA!
701
01:05:25,709 --> 01:05:27,501
- Qualche risposta?
- No.
702
01:05:28,084 --> 01:05:29,334
Nessun segnale dall'UCA!
703
01:05:30,584 --> 01:05:32,084
Colonnello Tam.
704
01:05:32,168 --> 01:05:33,168
Abbiamo perso l'UCA.
705
01:05:33,251 --> 01:05:34,584
Non riusciamo a contattarli.
706
01:05:40,126 --> 01:05:41,793
Puzzola, quanto ci vorrà?
707
01:05:41,876 --> 01:05:43,459
Senza traffico, circa 15 minuti.
708
01:05:44,001 --> 01:05:45,043
Occupati di Pansy.
709
01:05:46,293 --> 01:05:47,584
- Conto su di te.
- Ricevuto.
710
01:06:02,084 --> 01:06:03,126
È qui!
711
01:06:03,209 --> 01:06:04,584
Enigma! A ore otto!
712
01:06:12,376 --> 01:06:13,251
Tenetevi forte!
713
01:06:20,043 --> 01:06:21,334
BERSAGLIO AGGANCIATO
714
01:06:46,334 --> 01:06:47,293
Lato destro!
715
01:06:54,334 --> 01:06:57,584
BERSAGLIO AGGANCIATO
716
01:07:02,876 --> 01:07:04,376
ALLERTA MISSILE
717
01:07:51,084 --> 01:07:51,959
Da che parte è?
718
01:08:13,668 --> 01:08:15,001
Carica la bomba a impulsi!
719
01:08:15,084 --> 01:08:16,459
Altri due! Carico pieno!
720
01:08:20,376 --> 01:08:21,709
Lato destro dell'auto!
721
01:08:37,418 --> 01:08:38,376
Pansy sta bene?
722
01:08:39,501 --> 01:08:40,543
Sta bene.
723
01:08:43,709 --> 01:08:44,584
Tenetevi forte!
724
01:08:57,668 --> 01:08:58,543
STRADA CENTRALE
725
01:08:58,626 --> 01:08:59,459
Colonnello.
726
01:09:00,751 --> 01:09:02,209
Non riusciamo a contattare l'UCA.
727
01:09:03,209 --> 01:09:04,418
Li abbiamo persi.
728
01:09:08,293 --> 01:09:09,168
Attenzione.
729
01:09:09,709 --> 01:09:12,418
Se non contattiamo l'UCA entro 30 minuti,
730
01:09:12,918 --> 01:09:14,501
passerò al piano B.
731
01:10:16,626 --> 01:10:18,043
Raccoglila!
732
01:10:18,918 --> 01:10:20,334
Buttala via!
733
01:10:20,418 --> 01:10:21,459
Buttala, ho detto!
734
01:10:24,459 --> 01:10:26,626
Raccoglila! Buttala via!
735
01:10:45,501 --> 01:10:46,959
Batteria quasi scarica!
736
01:10:48,209 --> 01:10:49,501
Sono quasi a secco.
737
01:12:14,626 --> 01:12:15,668
ALLERTA MISSILE
738
01:12:28,418 --> 01:12:29,376
Tenetevi forte!
739
01:12:32,001 --> 01:12:33,043
Allacciate le cinture!
740
01:13:28,751 --> 01:13:29,793
Non c'è più tempo.
741
01:13:30,626 --> 01:13:31,626
Prendilo!
742
01:14:11,501 --> 01:14:13,001
Salta qui!
743
01:14:58,084 --> 01:15:00,084
Alzati. Non c'è più tempo.
744
01:15:16,543 --> 01:15:17,793
Dobbiamo proseguire.
745
01:15:19,834 --> 01:15:23,418
Andiamo avanti!
Non credo che Sean Li possa ucciderci!
746
01:15:40,209 --> 01:15:41,084
Il temporale si sposta.
747
01:15:41,168 --> 01:15:43,084
Pioverà tra 15 minuti.
748
01:15:43,168 --> 01:15:45,543
Ordina l'ispezione finale per Orca 2.
749
01:15:45,626 --> 01:15:47,626
Prepararsi al piano B.
750
01:15:48,209 --> 01:15:49,209
Ricevuto.
751
01:15:52,501 --> 01:15:54,209
TIMORA, COMANDO ATTIVATO
752
01:15:57,418 --> 01:15:58,959
Dobbiamo avvertire il Quartier generale.
753
01:15:59,043 --> 01:16:01,209
Altrimenti, passeranno al piano B.
754
01:16:01,293 --> 01:16:02,876
Fermati qui!
755
01:16:15,251 --> 01:16:17,001
QUINTA STRADA CENTRALE
756
01:16:19,668 --> 01:16:22,584
Ci sono voluti 14 secondi perché Orca
perdesse il contatto.
757
01:16:23,168 --> 01:16:24,543
Ho controllato i registri.
758
01:16:24,626 --> 01:16:25,751
Abbiamo ricevuto
759
01:16:25,834 --> 01:16:28,126
una onda radio lunga nello stesso momento.
760
01:16:29,251 --> 01:16:31,084
L'onda è stata mandata da Timora.
761
01:16:31,751 --> 01:16:34,584
Ha intercettato tutti
i segnali nel raggio di 5 km.
762
01:16:36,918 --> 01:16:39,084
Solo due persone possono farlo.
763
01:16:50,084 --> 01:16:51,168
Vieni.
764
01:16:58,709 --> 01:17:00,084
Connor,
765
01:17:00,168 --> 01:17:02,459
fa' un buco nel pistillo.
766
01:17:03,376 --> 01:17:04,293
Nessun problema.
767
01:17:09,876 --> 01:17:11,209
No.
768
01:17:21,043 --> 01:17:22,626
Porta a termine la missione.
769
01:17:22,709 --> 01:17:23,626
Sì, signore!
770
01:17:32,126 --> 01:17:34,918
Vai a nasconderti nella macchina. Ok?
771
01:17:35,001 --> 01:17:36,043
Ora vai.
772
01:17:37,501 --> 01:17:38,459
Non preoccuparti.
773
01:17:39,043 --> 01:17:40,501
Torneremo sani e salvi.
774
01:17:41,251 --> 01:17:42,251
Ora vai.
775
01:17:42,751 --> 01:17:43,876
Fa' la brava.
776
01:17:46,334 --> 01:17:47,918
Fa' la brava. Seguimi.
777
01:17:48,459 --> 01:17:49,334
Vieni.
778
01:17:56,376 --> 01:17:57,709
Pansy è la più coraggiosa!
779
01:18:25,668 --> 01:18:26,793
Ehi!
780
01:18:26,876 --> 01:18:29,168
Liberiamoci di lui, io e te insieme.
781
01:18:31,418 --> 01:18:32,376
No.
782
01:18:33,876 --> 01:18:35,126
Meglio sterminarlo.
783
01:18:42,001 --> 01:18:43,793
Io neutralizzo il disturbatore.
784
01:18:43,876 --> 01:18:45,668
Dobbiamo sventare il piano B.
785
01:18:47,959 --> 01:18:48,834
Ok.
786
01:18:49,376 --> 01:18:50,668
Io e te
787
01:18:51,251 --> 01:18:52,376
dobbiamo sterminarlo!
788
01:18:58,084 --> 01:18:59,168
Azione!
789
01:20:22,751 --> 01:20:24,668
Abbiamo il segnale della squadra dell'UCA.
790
01:20:24,751 --> 01:20:26,376
Hanno raggiunto la Quinta Strada.
791
01:20:27,668 --> 01:20:29,293
INFO FILE,
COMANDO: 15:18, SEAN LI
792
01:20:59,043 --> 01:21:01,334
Ho ricevuto i registri
delle azioni del robot.
793
01:21:04,751 --> 01:21:06,834
Annulla subito tutti gli ordini!
794
01:21:13,251 --> 01:21:15,001
Pensavi di farla franca?
795
01:21:23,584 --> 01:21:24,834
Sta per piovere.
796
01:21:25,793 --> 01:21:27,834
Hai lanciato il tuo piano B.
797
01:21:31,834 --> 01:21:33,293
Devono prima battere Timora.
798
01:21:34,251 --> 01:21:35,418
Anche se ci riescono,
799
01:21:36,459 --> 01:21:37,876
devono fare un buco
800
01:21:37,959 --> 01:21:40,543
e trovare la strada per il pistillo.
801
01:21:41,793 --> 01:21:43,334
Avevi un'ora,
802
01:21:43,918 --> 01:21:44,959
ma ora
803
01:21:45,043 --> 01:21:46,626
mancano solo dieci minuti.
804
01:21:49,959 --> 01:21:52,793
- Batteria quasi scarica!
- Puzzola, ti sei appisolato?
805
01:21:54,793 --> 01:21:56,043
Vattene da lì!
806
01:22:10,418 --> 01:22:11,459
Timora, giusto?
807
01:22:12,043 --> 01:22:13,793
Ora ti faccio a pezzi!
808
01:22:21,209 --> 01:22:22,334
Corri!
809
01:22:32,918 --> 01:22:34,334
Connor!
810
01:22:51,001 --> 01:22:52,418
Corri, Connor!
811
01:22:55,418 --> 01:22:56,334
Corri!
812
01:23:14,543 --> 01:23:15,543
Non preoccuparti.
813
01:23:16,126 --> 01:23:17,209
Me la caverò.
814
01:23:19,126 --> 01:23:21,168
Corri! Presto!
815
01:23:32,209 --> 01:23:33,834
Batteria quasi scarica!
816
01:24:05,459 --> 01:24:08,376
SISSY
817
01:24:29,334 --> 01:24:30,709
Pansy!
818
01:24:49,001 --> 01:24:50,501
Non andare.
819
01:24:53,959 --> 01:24:55,376
Non ti lascerò.
820
01:25:00,626 --> 01:25:01,959
Non ti lascerò di nuovo.
821
01:25:41,543 --> 01:25:42,626
Vieni!
822
01:25:42,709 --> 01:25:44,126
Vediamo chi riderà per ultimo.
823
01:26:07,418 --> 01:26:10,501
SISSY
824
01:26:14,251 --> 01:26:16,001
Dobbiamo continuare!
825
01:26:25,084 --> 01:26:26,543
Pandora sta crescendo.
826
01:26:26,626 --> 01:26:27,876
AREA DI SICUREZZA TEMPORANEA
827
01:26:34,043 --> 01:26:36,709
Orca è in attesa
sopra il pistillo di Pandora.
828
01:26:47,001 --> 01:26:48,459
Non ci credo.
829
01:26:49,209 --> 01:26:51,168
Pensavi che sarei morto per così poco?
830
01:26:52,668 --> 01:26:54,626
Niente piano B, ho detto.
831
01:26:55,501 --> 01:26:57,834
Siamo l'Unità
di combattimento aereo di B16.
832
01:27:11,334 --> 01:27:13,834
Rapporto al Quartier generale,
l'UCA è pronta.
833
01:27:13,918 --> 01:27:15,918
Siamo pronti ad entrare nel pistillo.
834
01:27:17,043 --> 01:27:18,209
Sospendere il bombardamento!
835
01:27:18,918 --> 01:27:21,209
Ripeto. Sospendere il bombardamento!
836
01:27:21,793 --> 01:27:23,084
Orca 2, ricevuto.
837
01:27:28,251 --> 01:27:30,043
Sacrificare le nostre miserabili vite
838
01:27:30,626 --> 01:27:32,126
in cambio di 160.000 vite.
839
01:27:33,876 --> 01:27:34,918
Ne vale la pena!
840
01:27:35,959 --> 01:27:36,959
Andiamo.
841
01:28:01,543 --> 01:28:02,751
Rapporto per il Comando.
842
01:28:05,668 --> 01:28:07,001
Sono entrato nel pistillo.
843
01:28:34,418 --> 01:28:36,168
Quindi gli insetti venivano da qui.
844
01:28:50,668 --> 01:28:53,626
"Le Skynet sono io, io sono le Skynet."
845
01:28:55,501 --> 01:28:56,459
Sean Li.
846
01:28:58,209 --> 01:28:59,418
Va' all'inferno!
847
01:29:34,501 --> 01:29:37,959
AREA DI SICUREZZA TEMPORANEA,
CENTRO DI COMANDO B16
848
01:29:38,043 --> 01:29:39,668
PANDORA
849
01:29:43,168 --> 01:29:44,001
Pandora…
850
01:29:46,209 --> 01:29:48,168
Pandora ha smesso di crescere!
851
01:30:08,918 --> 01:30:10,168
Ce l'abbiamo fatta!
852
01:30:57,043 --> 01:31:01,293
UNA SETTIMANA DOPO
853
01:31:06,001 --> 01:31:09,584
Il dottor Chan ha alterato i geni
di Pandora.
854
01:31:09,668 --> 01:31:11,084
Ora è innocua
855
01:31:11,168 --> 01:31:12,876
e può purificare l'atmosfera.
856
01:31:14,001 --> 01:31:15,918
Anche se Sissy non c'è più,
857
01:31:16,001 --> 01:31:17,543
Pandora ha dato alla nostra Terra
858
01:31:18,084 --> 01:31:21,418
un'altra possibilità.
859
01:31:22,001 --> 01:31:23,709
Dobbiamo onorare quest'opportunità.
860
01:31:26,793 --> 01:31:28,251
Ehi! Basta, voi due!
861
01:31:28,334 --> 01:31:30,084
L'ho appena pulito e già ci disegni.
862
01:31:31,418 --> 01:31:33,584
I bambini sono così.
863
01:31:33,668 --> 01:31:34,751
Che ti prende?
864
01:31:34,834 --> 01:31:37,084
Ti abbronzi con la giacca di pelle?
865
01:31:37,168 --> 01:31:38,626
Guarda che capelli!
866
01:31:39,751 --> 01:31:41,126
E allora?
867
01:31:42,126 --> 01:31:43,418
Che ne sai?
868
01:31:43,501 --> 01:31:44,834
Indosso abiti pesanti
869
01:31:44,918 --> 01:31:46,168
per bruciare il grasso.
870
01:31:46,251 --> 01:31:48,668
Questo taglio di capelli è merito
di Johnson Cheng.
871
01:31:48,751 --> 01:31:50,543
Ha detto che stavo bene
con i capelli corti.
872
01:31:53,251 --> 01:31:54,834
Johnson aveva ragione.
873
01:31:54,918 --> 01:31:57,668
Siamo noi a decidere il finale.
874
01:31:59,043 --> 01:32:01,251
Scompare sempre
quando si deve lavare il mezzo.
875
01:32:03,543 --> 01:32:05,293
Dov'è andato?
876
01:32:05,376 --> 01:32:07,918
Ha una riunione al Quartier generale.
O è da qualche parte a sparare?
877
01:32:08,709 --> 01:32:11,584
Un'altra riunione? E al Quartier generale?
878
01:32:11,668 --> 01:32:13,001
Un'altra faccenda non banale.
879
01:32:13,084 --> 01:32:15,959
Banale o no, sarà un Grand Slam per noi.
880
01:32:31,959 --> 01:32:33,918
Abbiamo solo 72 ore per questa missione.
881
01:32:34,001 --> 01:32:36,168
L'ordine è osservare
l'origine del segnale.
882
01:32:36,251 --> 01:32:38,376
Non stabilire contatti non necessari.
883
01:32:38,459 --> 01:32:40,793
Solo osservare e non fare contatto?
884
01:32:42,418 --> 01:32:43,626
Dicevi a Sissy
885
01:32:43,709 --> 01:32:45,751
quanto era bella la Terra dalla Luna.
886
01:32:45,834 --> 01:32:48,209
Ora potrai vederla dalla Luna
coi tuoi occhi.
887
01:40:21,334 --> 01:40:26,334
Sottotitoli: Francesco Rossini