1 00:03:23,501 --> 00:03:25,751 Guarda la Terra ai vecchi tempi. Carina? 2 00:03:27,626 --> 00:03:28,834 Dai un bacio a papà. 3 00:03:30,459 --> 00:03:31,418 Un altro. 4 00:03:35,168 --> 00:03:38,043 Quando le ho detto che la Terra un tempo era bella, 5 00:03:38,876 --> 00:03:40,126 non ha detto niente. 6 00:03:40,209 --> 00:03:41,959 Perché non è più 7 00:03:42,043 --> 00:03:43,876 la stessa Terra. 8 00:03:46,334 --> 00:03:50,418 La tecnologia si è sviluppata rapidamente nell'ultimo secolo. 9 00:03:51,418 --> 00:03:54,751 L'ambizione dell'umanità ha portato con sé la guerra. 10 00:03:55,293 --> 00:03:57,793 Dopo lo sviluppo dei robot militari, 11 00:03:57,876 --> 00:03:59,959 le guerre sono aumentate in tutto il mondo. 12 00:04:00,043 --> 00:04:02,876 Pensavo che dopo la battaglia di due anni fa, 13 00:04:02,959 --> 00:04:04,376 la gente avrebbe imparato 14 00:04:04,959 --> 00:04:08,251 e ricostruito un mondo migliore. 15 00:04:08,834 --> 00:04:10,251 Invece, 16 00:04:10,834 --> 00:04:14,543 è ora che l'umanità paghi il prezzo. 17 00:04:15,668 --> 00:04:18,918 I disastri naturali, il sovrasviluppo industriale 18 00:04:19,001 --> 00:04:20,334 e le guerre senza fine 19 00:04:20,918 --> 00:04:23,626 deteriorano l'ambiente ecologico globale. 20 00:04:24,168 --> 00:04:26,834 Il mondo è preda di malattie e carestie. 21 00:04:30,126 --> 00:04:33,668 L'aria contiene alti livelli di tossine. 22 00:04:33,751 --> 00:04:37,126 Molti bambini sono nati con gravi malattie, 23 00:04:39,293 --> 00:04:42,001 tra cui mia figlia, 24 00:04:42,501 --> 00:04:43,543 Sissy. 25 00:04:45,834 --> 00:04:47,126 Per risanare l'ambiente, 26 00:04:47,209 --> 00:04:49,626 in modo che lo sviluppo umano torni sulla strada giusta, 27 00:04:49,709 --> 00:04:51,084 i governi di tutto il mondo 28 00:04:51,168 --> 00:04:54,168 hanno iniziato a costruire le Skynet per purificare l'atmosfera. 29 00:04:57,751 --> 00:04:59,793 Ma mentre le costruivano, 30 00:04:59,876 --> 00:05:02,918 un meteorite gigante cadde su B16 31 00:05:04,626 --> 00:05:09,043 e da esso iniziò a crescere una pianta aliena. 32 00:05:09,126 --> 00:05:12,584 Questa pianta prosperava a contatto con l'acqua, 33 00:05:13,168 --> 00:05:14,793 portando devastazione. 34 00:05:15,793 --> 00:05:17,293 L'ironia è 35 00:05:17,376 --> 00:05:20,543 che può purificare l'atmosfera. 36 00:05:22,834 --> 00:05:25,584 Gli scienziati l'hanno chiamata Pandora. 37 00:05:27,459 --> 00:05:29,876 Resta da vedere quale fine Pandora porterà 38 00:05:29,959 --> 00:05:31,251 all'umanità. 39 00:05:31,334 --> 00:05:33,084 Ma come disse una volta un amico: 40 00:05:33,168 --> 00:05:35,876 "Il finale lo scriviamo noi". 41 00:05:45,001 --> 00:05:48,418 CENTRO DI COMANDO TEMPORANEO B16 42 00:06:06,918 --> 00:06:08,251 Batti ancora la fiacca? 43 00:06:10,334 --> 00:06:12,626 Mi godo una boccata d'aria fresca. 44 00:06:13,668 --> 00:06:15,418 Respira finché puoi. 45 00:06:16,001 --> 00:06:18,543 Il Quartier generale ha inviato un'intera unità robot. 46 00:06:18,626 --> 00:06:20,751 Non è una faccenda banale. 47 00:06:21,293 --> 00:06:24,084 Banale o no, sarà un Grand Slam per noi. 48 00:06:24,751 --> 00:06:26,001 Hai paura? 49 00:06:27,001 --> 00:06:29,918 Paura? E se ci scambiassimo di posto? 50 00:06:30,001 --> 00:06:31,626 Ok. Io combatto e tu vai alle riunioni. 51 00:06:34,793 --> 00:06:37,168 Combatti tu? Allora siamo spacciati! 52 00:06:40,168 --> 00:06:41,626 Lascia le missioni suicide a me. 53 00:06:42,334 --> 00:06:43,709 Voglio rivedere mia figlia. 54 00:06:43,793 --> 00:06:46,376 Certo. Sissy ti troverà inutile se ti vede. 55 00:06:47,209 --> 00:06:48,084 Come dici? 56 00:06:48,168 --> 00:06:49,668 Se muoio, 57 00:06:49,751 --> 00:06:51,084 cosa farai tu? 58 00:06:53,084 --> 00:06:55,168 Non ti dà la nausea vedermi tutti i giorni? 59 00:06:55,959 --> 00:06:58,459 Ormai ci sono abituato. Non vomiterò! 60 00:06:58,543 --> 00:06:59,834 Davvero? 61 00:07:03,168 --> 00:07:04,209 La donna è qui. 62 00:07:04,293 --> 00:07:05,418 Torna al lavoro. 63 00:07:19,376 --> 00:07:21,001 Johnson Cheng, comandante di B16. 64 00:07:21,084 --> 00:07:23,209 Mi porti dal Maggior Generale. 65 00:07:29,584 --> 00:07:31,251 Timora ed Enigma? 66 00:07:31,334 --> 00:07:34,043 Pensavo che i robot non si usassero più. 67 00:07:34,668 --> 00:07:37,293 I robot sono spesso più affidabili degli uomini. 68 00:07:37,376 --> 00:07:40,543 Si affida alla sua pistola in combattimento, vero? 69 00:07:41,084 --> 00:07:42,251 Ma la controlla un umano. 70 00:07:42,334 --> 00:07:43,834 Di chi si fida di più? 71 00:07:43,918 --> 00:07:46,584 Io mi fido dei robot perché sono più precisi. 72 00:07:50,584 --> 00:07:51,501 Lucy. 73 00:07:54,251 --> 00:07:55,959 È difficile da riparare. 74 00:07:57,001 --> 00:07:59,209 Lascia che ti insegni, in caso io non… 75 00:08:04,834 --> 00:08:06,501 Un altro litigio tra innamorati. 76 00:08:06,584 --> 00:08:07,543 Sono fatti così. 77 00:08:13,209 --> 00:08:15,209 Non hai intenzione di tornare? 78 00:08:15,709 --> 00:08:17,418 Certo, voglio rivederti. 79 00:08:18,043 --> 00:08:19,751 Ma è una missione. 80 00:08:19,834 --> 00:08:20,876 Difficile a dirsi. 81 00:08:21,876 --> 00:08:23,168 Non sei obbligato. 82 00:08:23,251 --> 00:08:25,084 È l'Unità di combattimento aereo. 83 00:08:27,293 --> 00:08:29,584 Vuoi diventare il Comandante in capo? 84 00:08:46,418 --> 00:08:47,709 Colonnello Tam. 85 00:08:50,751 --> 00:08:52,251 Secondo le ricerche scientifiche, 86 00:08:52,334 --> 00:08:54,709 il tasso di crescita di Pandora 87 00:08:54,793 --> 00:08:56,251 è proporzionale alle precipitazioni. 88 00:08:57,084 --> 00:08:58,459 Secondo le previsioni, 89 00:08:58,543 --> 00:09:01,001 ci saranno due tempeste su B16. 90 00:09:01,084 --> 00:09:04,084 La prima non supererà i 10 mm, 91 00:09:04,168 --> 00:09:06,626 ma Pandora si diffonderà a due chilometri di distanza. 92 00:09:06,709 --> 00:09:10,543 La seconda supererà i 150 mm 93 00:09:10,626 --> 00:09:14,959 e Pandora coprirà l'intera popolazione di B16, 5,6 milioni di persone. 94 00:09:15,043 --> 00:09:18,168 Dobbiamo riuscire prima della seconda tempesta. 95 00:09:18,251 --> 00:09:20,209 Il Quartier generale vuole sterminarla? 96 00:09:20,293 --> 00:09:21,209 Non sterminarla, 97 00:09:21,293 --> 00:09:22,251 ma riprogrammarla. 98 00:09:23,168 --> 00:09:26,626 Il dottor Chan ha inventato 99 00:09:26,709 --> 00:09:28,001 i proiettili genetici. 100 00:09:28,084 --> 00:09:31,209 Per favore, spieghi come riprogrammeremo Pandora. 101 00:09:34,126 --> 00:09:35,501 Secondo le ricerche recenti, 102 00:09:36,084 --> 00:09:37,501 Pandora assorbe gli inquinanti 103 00:09:38,084 --> 00:09:39,543 e poi rilascia idrogeno innocuo. 104 00:09:39,626 --> 00:09:42,043 Se riusciamo a ridurne la distruttività, 105 00:09:42,126 --> 00:09:44,001 potrebbe salvare tutta l'umanità. 106 00:09:44,793 --> 00:09:46,959 Quattro giorni fa, il laboratorio 9 di F9 107 00:09:48,126 --> 00:09:50,168 ha fatto una scoperta importante. 108 00:09:51,876 --> 00:09:55,626 Le cellule di Pandora hanno avuto una chiara reazione a un virus raro, 109 00:09:55,709 --> 00:09:56,793 il P7N9. 110 00:09:57,376 --> 00:09:59,084 Pandora si è difesa. 111 00:09:59,168 --> 00:10:02,168 La sua temperatura è scesa a -30 gradi 112 00:10:02,834 --> 00:10:04,251 e si è auto-ibernata. 113 00:10:07,459 --> 00:10:09,209 Dentro questo proiettile genetico 114 00:10:09,793 --> 00:10:11,501 c'è il virus P7N9. 115 00:10:11,584 --> 00:10:15,501 Se riusciamo a rilasciare il virus nel pistillo di Pandora, 116 00:10:15,584 --> 00:10:17,334 possiamo impedirgli di crescere. 117 00:10:18,209 --> 00:10:19,626 Ha calcolato il tasso 118 00:10:19,709 --> 00:10:22,168 di successo della missione? 119 00:10:22,251 --> 00:10:23,918 Per aumentare il tasso di successo, 120 00:10:24,001 --> 00:10:27,251 il quartier generale ha inviato l'unità robot. 121 00:10:27,876 --> 00:10:30,293 Basterà entrare nel pistillo 122 00:10:30,376 --> 00:10:32,376 per compiere la missione. 123 00:10:32,459 --> 00:10:34,793 Maggior Generale, se la missione avrà successo, 124 00:10:34,876 --> 00:10:37,751 Pandora può purificare l'atmosfera terrestre. 125 00:10:40,418 --> 00:10:42,126 Purificare l'atmosfera? 126 00:10:45,543 --> 00:10:47,209 Quindi non costruiremo più Skynet? 127 00:10:47,876 --> 00:10:49,501 Ha idea 128 00:10:49,584 --> 00:10:53,334 di quanto mi costi costruire una Skynet? 129 00:10:53,418 --> 00:10:54,501 Maggior Generale. 130 00:10:54,584 --> 00:10:58,376 Credo sia stato informato dell'importanza di questa missione. 131 00:10:58,459 --> 00:11:00,709 Spero che le sue truppe aeree daranno pieno aiuto. 132 00:11:02,168 --> 00:11:03,584 SCHEDA ADP 133 00:11:07,751 --> 00:11:10,459 E se la missione fallisse? 134 00:11:10,543 --> 00:11:12,251 Passiamo al piano B. 135 00:11:12,334 --> 00:11:13,959 Invieremo bombardieri Orca 136 00:11:14,043 --> 00:11:17,084 per distruggere Pandora prima della seconda tempesta. 137 00:11:17,918 --> 00:11:19,584 Raggio di distruzione: 14 km. 138 00:11:21,668 --> 00:11:24,168 Vittime: 160.000. 139 00:11:26,876 --> 00:11:28,251 E i piani di evacuazione? 140 00:11:31,668 --> 00:11:33,126 Nessun piano di evacuazione? 141 00:11:33,959 --> 00:11:36,418 Se non uccidiamo Pandora prima della tempesta, 142 00:11:36,918 --> 00:11:39,584 tutti i 5,6 milioni di abitanti di B16 moriranno. 143 00:11:39,668 --> 00:11:41,959 Le 160.000 persone non contano? 144 00:11:42,043 --> 00:11:43,668 Ce ne stiamo con le mani in mano? 145 00:11:45,584 --> 00:11:48,793 Un panico inutile costerebbe più vite. 146 00:11:48,876 --> 00:11:52,043 Questa è un'operazione segreta. 147 00:11:52,126 --> 00:11:53,709 PROGRAMMA COMPLETATO 148 00:11:57,334 --> 00:11:59,001 Input del programma inseriti. 149 00:11:59,584 --> 00:12:03,501 I robot ora possono operare dentro B16. 150 00:12:04,376 --> 00:12:05,293 Iniziate. 151 00:12:17,459 --> 00:12:18,793 Il Comandante è qui! 152 00:12:24,084 --> 00:12:25,543 La nostra missione 153 00:12:25,626 --> 00:12:27,001 è trovare il pistillo 154 00:12:27,084 --> 00:12:28,793 di Pandora per riprogrammarla. 155 00:12:28,876 --> 00:12:31,751 Se funzionerà, Pandora diventerà innocua, 156 00:12:31,834 --> 00:12:33,251 ma continuerà a purificare l'aria. 157 00:12:33,918 --> 00:12:36,043 Lei è il comandante dell'operazione, 158 00:12:36,126 --> 00:12:37,126 il colonnello Tam. 159 00:12:41,876 --> 00:12:44,418 La procedura di combattimento ha quattro fasi. 160 00:12:44,501 --> 00:12:49,668 Prima fase: riunire tutte le unità nell'Edificio centrale. 161 00:12:51,709 --> 00:12:55,834 Seconda fase, sparare bombe ad agente di contrasto dopo la prima pioggia. 162 00:12:59,251 --> 00:13:02,751 Terza fase, quando Pandora assorbe l'agente di contrasto, 163 00:13:03,709 --> 00:13:06,959 gli Skyfish lo scansioneranno e lo tracceranno. 164 00:13:08,668 --> 00:13:13,418 Quarta fase, l'agente di contrasto convergerà al pistillo. 165 00:13:13,501 --> 00:13:16,793 Dopo aver localizzato il pistillo e prima della seconda tempesta, 166 00:13:16,876 --> 00:13:20,543 i robot inseriranno i proiettili nel pistillo. 167 00:13:21,043 --> 00:13:22,418 Quando reagirà Pandora 168 00:13:22,501 --> 00:13:23,709 dopo il bombardamento? 169 00:13:23,793 --> 00:13:25,751 Potrebbe essere subito 170 00:13:25,834 --> 00:13:27,043 o potrebbe volerci un po'. 171 00:13:28,793 --> 00:13:30,626 Quanto? Tre minuti? Cinque minuti? 172 00:13:31,293 --> 00:13:32,668 Per quanto dovremo attendere? 173 00:13:32,751 --> 00:13:34,126 Ci congedano, se non reagisce? 174 00:13:35,376 --> 00:13:38,293 Quanto ci mette Pandora ad assorbire l'agente di contrasto? 175 00:13:39,959 --> 00:13:42,084 È un'operazione senza precedenti. 176 00:13:42,168 --> 00:13:45,376 Gli scienziati analizzeranno lo stato di Pandora. 177 00:13:45,459 --> 00:13:48,959 Obbedisca agli ordini del Centro di comando. 178 00:13:50,626 --> 00:13:53,793 - Le variabili durante le operazioni? - Obbedisca agli ordini. 179 00:13:53,876 --> 00:13:54,918 Le dico una cosa. 180 00:13:55,001 --> 00:13:56,793 Se voliamo basso, Pandora attaccherà! 181 00:13:56,876 --> 00:13:58,584 Siamo in pericolo e dobbiamo improvvisare. 182 00:13:58,668 --> 00:14:00,168 Sa in quanti sono morti tre mesi fa? 183 00:14:00,251 --> 00:14:03,084 Ogni missione è piena di incertezze. 184 00:14:06,626 --> 00:14:08,043 La sola cosa certa è che 185 00:14:08,126 --> 00:14:09,543 deve seguire l'agente di contrasto. 186 00:14:09,626 --> 00:14:11,751 Altrimenti, la missione fallisce. 187 00:14:14,501 --> 00:14:15,918 Non m'importa se devo morire, 188 00:14:16,668 --> 00:14:18,418 ma non farò morire i miei compagni. 189 00:14:21,543 --> 00:14:23,626 Non credo sia adatto. 190 00:14:26,668 --> 00:14:28,418 Ma mi fido solo di lui. 191 00:14:33,126 --> 00:14:34,543 Allora passiamo al piano B. 192 00:14:35,668 --> 00:14:37,084 Non c'è nessun piano B. 193 00:14:39,251 --> 00:14:41,168 Grazie a Pandora, l'aria è migliorata. 194 00:14:41,751 --> 00:14:43,209 È un regalo di Dio. 195 00:14:43,793 --> 00:14:46,126 La missione non è per noi, ma per tutti. 196 00:14:49,626 --> 00:14:51,209 Abbiamo un solo piano: 197 00:14:51,293 --> 00:14:52,584 compiere la missione. 198 00:14:59,001 --> 00:15:00,876 L'universo può essere pessimista, 199 00:15:01,918 --> 00:15:03,043 ma non possiamo. 200 00:15:03,834 --> 00:15:05,501 Compagni, andiamo! 201 00:15:06,043 --> 00:15:07,001 - Sì, signore! - Sì, signore! 202 00:15:11,043 --> 00:15:13,126 L'UCA sta per decollare. 203 00:15:13,209 --> 00:15:14,668 Evacuate la zona. 204 00:15:18,751 --> 00:15:20,293 - Attento! - Sì, signore! 205 00:15:24,209 --> 00:15:25,251 Paracadutisti, pronti. 206 00:15:26,543 --> 00:15:28,043 UCA, prepararsi al decollo. 207 00:15:35,918 --> 00:15:37,668 Ispezione finale per tutte le squadre. 208 00:15:39,126 --> 00:15:40,376 Orca, pronto. 209 00:15:41,418 --> 00:15:43,459 UCA chiede il permesso 210 00:15:43,543 --> 00:15:44,918 di decollare. 211 00:15:54,459 --> 00:15:56,168 Spazio aereo libero. 212 00:15:56,251 --> 00:15:57,126 Decollate. 213 00:16:00,918 --> 00:16:01,751 Ricevuto. 214 00:16:01,834 --> 00:16:03,293 L'UCA sta decollando. 215 00:16:07,209 --> 00:16:09,959 SUPPORTO E SOCCORSO 216 00:16:25,834 --> 00:16:28,084 086 a Centro di comando. 217 00:16:28,168 --> 00:16:30,168 Altitudine attuale, 3 km. 218 00:16:30,251 --> 00:16:32,376 La distanza dal bersaglio è di 24 km. 219 00:16:32,459 --> 00:16:34,251 Contatto previsto tra sei minuti. 220 00:16:38,918 --> 00:16:40,668 AREA DI INSEDIAMENTO TEMPORANEA B16 221 00:16:41,251 --> 00:16:42,209 Da questa parte! 222 00:16:46,834 --> 00:16:47,834 Ehi! 223 00:16:50,168 --> 00:16:51,418 Questa roba è fantastica! 224 00:16:51,501 --> 00:16:54,168 Non è il remake del 1978, ma l'originale del 1956. 225 00:16:54,251 --> 00:16:57,543 È impossibile da trovare. L'invasione degli ultracorpi. 226 00:17:06,501 --> 00:17:08,626 Sono arrivati due Orca stamattina. 227 00:17:09,168 --> 00:17:11,668 E ora tre Skyfish scortano un Orca. 228 00:17:11,751 --> 00:17:13,293 Un ciclope che fa l'esperto militare. 229 00:17:13,376 --> 00:17:14,876 Cosa ne sai tu? 230 00:17:30,876 --> 00:17:33,043 Ehi! Non hai comprato il biglietto per il film! 231 00:17:40,334 --> 00:17:41,793 PROGETTO SKYNET 232 00:17:41,876 --> 00:17:45,084 Una nuvola di pioggia a 15 km a ore due formerà 233 00:17:45,168 --> 00:17:46,543 una fascia di temporali. 234 00:17:47,501 --> 00:17:48,584 Ricevuto. 235 00:17:48,668 --> 00:17:51,501 Centro di comando, l'UCA segue la rotta. 236 00:17:51,584 --> 00:17:52,834 La posizione è la seguente. 237 00:17:52,918 --> 00:17:54,584 La distanza dalla base è di 19 km. 238 00:17:54,668 --> 00:17:56,584 La distanza dal bersaglio è 5 km. 239 00:17:56,668 --> 00:17:58,668 Contatto previsto tra un minuto. 240 00:18:04,418 --> 00:18:06,001 Restate concentrati! 241 00:18:07,043 --> 00:18:10,251 È solo preoccupata per te. 242 00:18:10,959 --> 00:18:12,793 So che è preoccupata per me. 243 00:18:12,876 --> 00:18:15,918 Come addetto alle comunicazioni, voglio aiutare. 244 00:18:16,501 --> 00:18:17,918 Sei così virile! 245 00:18:20,126 --> 00:18:22,251 Volete pomiciare prima del lancio? 246 00:18:26,793 --> 00:18:29,709 Truppe, mantenete la formazione strategica. 247 00:18:30,793 --> 00:18:32,501 - Ricevuto. - Ricevuto. 248 00:18:36,084 --> 00:18:38,834 La velocità del vento è ora al Livello 4. 249 00:18:38,918 --> 00:18:40,418 Si prevede tempo estremo. 250 00:18:40,501 --> 00:18:41,751 Attenzione! 251 00:18:41,834 --> 00:18:44,376 State per entrare in una grande banda di precipitazioni. 252 00:18:47,918 --> 00:18:50,501 Centro di comando, abbiamo avvistato la precipitazione. 253 00:18:51,876 --> 00:18:53,959 Reazione di crescita rilevata in Pandora. 254 00:19:03,168 --> 00:19:05,876 Centro di comando, ci avviciniamo al bersaglio. 255 00:19:06,751 --> 00:19:08,126 Attenzione, UCA! 256 00:19:08,209 --> 00:19:09,751 Siamo nella posizione stabilita. 257 00:19:09,834 --> 00:19:11,084 UCA, ispezione finale. 258 00:19:11,668 --> 00:19:13,001 Pronti al bombardamento. 259 00:19:20,418 --> 00:19:21,959 Skyfish, avvia gli scanner. 260 00:19:27,501 --> 00:19:29,084 Scanner in ordine. 261 00:19:29,168 --> 00:19:30,751 015, obiettivo acquisito. 262 00:19:30,834 --> 00:19:32,126 046, obiettivo acquisito. 263 00:19:33,501 --> 00:19:36,334 Centro di comando, tutti i bersagli Skyfish acquisiti. 264 00:19:36,418 --> 00:19:37,793 Pandora assorbe l'acqua. 265 00:19:39,793 --> 00:19:40,918 Inizia la Fase 1. 266 00:19:41,001 --> 00:19:42,334 UCA, azione! 267 00:19:42,418 --> 00:19:43,793 Pronti a lanciare le bombe. 268 00:19:43,876 --> 00:19:45,126 Cinque secondi. 269 00:19:45,209 --> 00:19:49,043 Cinque, quattro, tre, due, uno. 270 00:19:57,751 --> 00:20:01,001 Centro di comando, tutte e sei le bombe hanno colpito il bersaglio. 271 00:20:03,084 --> 00:20:05,084 Abbiamo colpito il bersaglio numero due! 272 00:20:10,001 --> 00:20:11,793 Pandora ha iniziato ad assorbire. 273 00:20:11,876 --> 00:20:13,084 Come previsto, 274 00:20:13,168 --> 00:20:15,709 Pandora espelle l'agente di contrasto come gas, 275 00:20:15,793 --> 00:20:16,668 formando del fumo. 276 00:20:19,251 --> 00:20:21,376 UCA, seguite l'agente di contrasto. 277 00:20:21,459 --> 00:20:22,334 Ricevuto. 278 00:20:22,418 --> 00:20:24,793 Seguo il segnale per localizzare il pistillo. 279 00:20:25,418 --> 00:20:28,043 UCA, state entrando nel raggio delle nuvole di pioggia. 280 00:20:28,126 --> 00:20:29,709 Il flusso d'aria è instabile. 281 00:20:38,418 --> 00:20:40,209 Comando, il segnale scende rapidamente. 282 00:20:44,251 --> 00:20:45,459 Seguitemi! 283 00:20:51,668 --> 00:20:53,251 Pandora sta attaccando! 284 00:20:53,334 --> 00:20:54,168 State all'erta! 285 00:21:08,209 --> 00:21:09,584 Il motore destro è in fiamme. 286 00:21:11,376 --> 00:21:13,459 L'aereo si sta fermando. Siamo in caduta! 287 00:21:15,251 --> 00:21:16,751 Mayday! 288 00:21:19,834 --> 00:21:21,334 046! 289 00:21:30,168 --> 00:21:31,543 Skyfish 046 è precipitato. 290 00:21:34,209 --> 00:21:36,293 Seguo il segnale dell'agente di contrasto. 291 00:21:38,543 --> 00:21:40,084 015, vieni ad aiutarci! 292 00:21:40,668 --> 00:21:41,543 Ricevuto! 293 00:21:47,459 --> 00:21:49,418 015, possiamo scendere a ore 9? 294 00:21:50,084 --> 00:21:51,251 Ricevuto! 295 00:22:16,001 --> 00:22:17,959 OBIETTIVO B 296 00:22:18,543 --> 00:22:21,376 Centro di comando, Skyfish 015 è precipitato. 297 00:22:25,543 --> 00:22:26,584 Stai bene? 298 00:22:28,668 --> 00:22:29,709 LIVELLO CARBURANTE BASSO 299 00:22:31,084 --> 00:22:32,918 Il serbatoio di 086 è danneggiato. 300 00:22:33,001 --> 00:22:34,043 Perde molto carburante. 301 00:22:41,834 --> 00:22:42,668 Lincoln, Connor. 302 00:22:45,293 --> 00:22:46,751 Ci apriamo un passaggio. 303 00:22:51,209 --> 00:22:52,459 Tenetevi forte. 304 00:22:56,751 --> 00:22:59,084 NESSUN SEGNALE, ALTITUDINE 086 305 00:23:33,584 --> 00:23:36,001 Comando, il punto di confluenza è presso 306 00:23:36,084 --> 00:23:37,293 la Quinta Strada Centrale. 307 00:23:37,376 --> 00:23:38,584 Inizio la scansione. 308 00:23:38,668 --> 00:23:40,209 I tre i segnali sono riapparsi. 309 00:23:40,293 --> 00:23:43,043 Ripeto, vicino alla Quinta Strada Centrale. 310 00:23:43,626 --> 00:23:44,543 Inizio la scansione. 311 00:23:44,626 --> 00:23:46,251 Il pistillo è sotto il suolo. 312 00:23:46,334 --> 00:23:47,959 Inizia la Fase 4. 313 00:23:48,043 --> 00:23:48,876 Inviate i robot. 314 00:23:48,959 --> 00:23:50,168 Ricevuto. 315 00:23:54,418 --> 00:23:56,084 Programma avviato. Dispositivo rilasciato. 316 00:23:56,168 --> 00:23:57,043 Inizia il lancio. 317 00:23:58,043 --> 00:23:59,001 Enigma è pronto. 318 00:24:01,043 --> 00:24:02,376 Timora è pronto. 319 00:24:13,918 --> 00:24:15,959 Il segnale è disturbato! 320 00:24:16,043 --> 00:24:16,918 Prova altri canali. 321 00:24:26,459 --> 00:24:27,501 COMANDO ATTIVATO 322 00:24:40,709 --> 00:24:43,751 Rapporto, Orca è fuori rotta. 323 00:25:09,709 --> 00:25:12,168 008, NESSUN SEGNALE 324 00:25:12,251 --> 00:25:13,793 Orca è sparito dal radar. 325 00:25:14,501 --> 00:25:15,668 Credo sia precipitato. 326 00:25:23,668 --> 00:25:26,209 Centro di Comando, scansione completata. 327 00:25:26,293 --> 00:25:28,959 Ripeto, scansione completata. Mi sentite? 328 00:25:30,084 --> 00:25:31,584 Il segnale sta scomparendo! 329 00:25:33,293 --> 00:25:35,334 Carburante in esaurimento! 330 00:25:40,834 --> 00:25:41,959 Prepararsi all'impatto! 331 00:26:06,751 --> 00:26:11,418 086, NESSUN SEGNALE 332 00:26:51,959 --> 00:26:52,918 Papà. 333 00:26:53,626 --> 00:26:55,001 Vai al lavoro. 334 00:27:01,001 --> 00:27:02,001 Papà. 335 00:27:07,959 --> 00:27:09,918 Ti proteggerà. 336 00:27:10,793 --> 00:27:13,168 Io e Bianchino aspetteremo il tuo ritorno. 337 00:27:29,709 --> 00:27:30,876 Connor! 338 00:27:30,959 --> 00:27:34,001 Connor, svegliati! 339 00:27:34,709 --> 00:27:36,126 Guardami! 340 00:27:46,251 --> 00:27:47,168 Resisti! 341 00:27:48,334 --> 00:27:49,543 Aiuto! 342 00:27:51,084 --> 00:27:52,209 Passami il kit medico! 343 00:28:05,209 --> 00:28:06,334 Come stai? 344 00:28:06,418 --> 00:28:07,834 Ce la fai? 345 00:28:07,918 --> 00:28:08,834 Credo di sì. 346 00:28:08,918 --> 00:28:10,043 Dov'è il kit medico? 347 00:28:11,084 --> 00:28:12,168 Il kit medico! 348 00:28:12,751 --> 00:28:13,668 È sull'aereo. 349 00:28:14,334 --> 00:28:15,668 Chiama il Centro di comando. 350 00:28:17,293 --> 00:28:18,209 CONNESSIONE PERSA 351 00:28:19,084 --> 00:28:20,376 Non c'è segnale. 352 00:28:28,709 --> 00:28:29,834 C'è un ospedale qui vicino. 353 00:28:30,751 --> 00:28:32,918 Prima dobbiamo fermare l'emorragia. 354 00:28:35,209 --> 00:28:37,584 Invia altre truppe per salvare i sopravvissuti. 355 00:28:47,876 --> 00:28:49,584 Abbiamo fallito. Attuare il piano B. 356 00:28:49,668 --> 00:28:51,459 Dite a Orca 2 di prepararsi. 357 00:28:51,543 --> 00:28:52,709 - Pronti… - Non ancora. 358 00:28:53,751 --> 00:28:55,626 Pioverà tra tre ore. 359 00:28:55,709 --> 00:28:57,168 Basterà trovarli nel mentre, 360 00:28:57,251 --> 00:28:58,168 andiamo avanti. 361 00:28:58,251 --> 00:28:59,834 Tutti gli aerei della missione… 362 00:28:59,918 --> 00:29:01,584 Abbiamo solo perso il segnale. 363 00:29:02,793 --> 00:29:04,334 Anche se sono vivi, 364 00:29:04,418 --> 00:29:05,709 se non troviamo il pistillo, 365 00:29:05,793 --> 00:29:07,709 l'operazione non può procedere. 366 00:29:07,793 --> 00:29:09,209 Tutta l'acqua è conversa. 367 00:29:09,959 --> 00:29:11,334 Sono molto vicini al pistillo. 368 00:29:13,126 --> 00:29:14,084 Chi altro può andare? 369 00:29:14,168 --> 00:29:15,459 Io! 370 00:29:18,584 --> 00:29:19,751 Come? 371 00:29:19,834 --> 00:29:21,126 C'è un altro Orca là fuori. 372 00:29:21,209 --> 00:29:23,459 No. Se succede qualcosa all'aereo, 373 00:29:23,543 --> 00:29:24,959 niente piano B. 374 00:29:25,543 --> 00:29:28,251 Allora andrò con un veicolo o a piedi. 375 00:29:31,459 --> 00:29:32,584 160.000 persone. 376 00:29:33,751 --> 00:29:35,459 Perché non mi lascia provare? 377 00:29:39,126 --> 00:29:41,334 Il piano B si svolgerà come previsto. 378 00:29:43,543 --> 00:29:45,168 Ha solo tre ore. 379 00:30:12,959 --> 00:30:14,209 Perché non c'è segnale? 380 00:30:14,751 --> 00:30:16,918 Ho controllato con l'ufficiale meteorologico. 381 00:30:17,418 --> 00:30:19,543 Ha rilevato una corrente di oltre 70.000 volt 382 00:30:19,626 --> 00:30:21,334 dove Orca è scomparso dai radar. 383 00:30:21,834 --> 00:30:23,168 Credono sia un temporale. 384 00:30:23,251 --> 00:30:27,209 Non può far perdere il contatto a due aerei per più di dieci secondi. 385 00:30:27,293 --> 00:30:29,709 Non voglio ipotesi. Voglio risposte. 386 00:30:31,459 --> 00:30:33,293 Il mio ragazzo è sull'aereo. 387 00:30:41,084 --> 00:30:42,418 Aiutami a trovare la risposta. 388 00:30:52,668 --> 00:30:53,709 FARMACIA 389 00:31:31,834 --> 00:31:33,918 Mettigli la maschera dell'ossigeno. 390 00:31:37,084 --> 00:31:38,209 Indossala anche tu. 391 00:31:45,459 --> 00:31:47,668 Premi! Vieni ad aiutarmi a premere. 392 00:31:47,751 --> 00:31:49,376 Premi più forte! Più forte! 393 00:31:51,918 --> 00:31:53,084 Tienilo d'occhio. 394 00:31:53,168 --> 00:31:54,668 Vedo se c'è un ago emostatico. 395 00:31:54,751 --> 00:31:56,043 Non mollare. Premi forte. 396 00:31:56,793 --> 00:31:57,918 Premi forte! 397 00:32:02,418 --> 00:32:04,626 Accendi il GPS. Metti le cuffie. 398 00:32:24,543 --> 00:32:26,376 ATRIO, STAZIONE DI TRIAGE, ASCENSORE 399 00:32:43,459 --> 00:32:45,168 Quest'auto non ti si addice. 400 00:32:46,126 --> 00:32:47,043 Ehi! 401 00:32:50,126 --> 00:32:51,334 Questo è molto meglio. 402 00:32:53,168 --> 00:32:54,918 Qualcosa non va con l'UCA? 403 00:32:55,876 --> 00:32:57,376 Vuoi che torni? 404 00:33:00,584 --> 00:33:03,001 Puoi tenere l'auto dopo l'operazione. 405 00:33:04,376 --> 00:33:06,001 Solo una macchina? 406 00:33:06,543 --> 00:33:08,001 Buoni per l'acqua per tre anni. 407 00:33:08,084 --> 00:33:09,459 Devo rischiare la vita. 408 00:33:09,543 --> 00:33:11,001 Buoni pasto per quattro anni. 409 00:33:11,084 --> 00:33:12,043 Nient'altro? 410 00:33:12,126 --> 00:33:13,459 Sono un tirchio? 411 00:33:24,001 --> 00:33:25,751 Hai dimenticato come si usa? 412 00:33:38,918 --> 00:33:39,793 Tenente Taron Yau! 413 00:33:42,168 --> 00:33:43,543 Andiamo! 414 00:33:45,668 --> 00:33:47,876 Puzzola! Come va a finire? 415 00:33:48,584 --> 00:33:50,126 Il finale è molto triste! 416 00:33:50,209 --> 00:33:52,543 Gli alieni conquistano la Terra. 417 00:33:52,626 --> 00:33:53,793 Non guardarlo! 418 00:33:53,876 --> 00:33:56,918 Decideremo noi quale sarà il finale. 419 00:33:57,959 --> 00:34:00,376 Il sedile è altissimo! Sei un nano? 420 00:34:02,001 --> 00:34:04,168 Skyfish 086 è sparito vicino alla 47ª strada. 421 00:34:05,959 --> 00:34:07,001 Salvi il tuo amico? 422 00:34:07,084 --> 00:34:09,668 No. Il nostro amico. 423 00:34:10,293 --> 00:34:12,626 Ok, dopo aver salvato il tal dei tali, 424 00:34:12,709 --> 00:34:14,084 - deve scusarsi con me. - Vai. 425 00:34:25,168 --> 00:34:28,876 CONFINE AREA DI INSEDIAMENTO TEMPORANEO B16 426 00:34:30,043 --> 00:34:32,876 ZONA SICURA - USCITA B 427 00:34:46,459 --> 00:34:48,626 FARMACIA, OBITORIO 428 00:35:01,918 --> 00:35:02,876 Controlla. 429 00:35:03,543 --> 00:35:04,459 Sto bene. 430 00:36:36,668 --> 00:36:37,501 Connor. 431 00:36:38,084 --> 00:36:38,918 Mi senti? 432 00:36:39,918 --> 00:36:40,793 Connor! 433 00:36:41,293 --> 00:36:42,501 Connor! 434 00:36:42,584 --> 00:36:43,668 Tyler, mi ricevi? 435 00:36:43,751 --> 00:36:44,584 Tyler! 436 00:37:35,751 --> 00:37:36,584 RICERCA SEGNALE 437 00:37:45,501 --> 00:37:46,459 Lincoln? 438 00:37:47,376 --> 00:37:48,376 Lincoln? 439 00:37:54,459 --> 00:37:55,418 Lincoln? 440 00:38:16,334 --> 00:38:18,126 TYLER, LINCOLN, CONNOR 441 00:38:18,793 --> 00:38:21,001 Comando, abbiamo il segnale di 086. 442 00:38:21,084 --> 00:38:22,793 Si trovano all'ospedale Victoria. 443 00:38:24,251 --> 00:38:26,334 OSPEDALE VICTORIA 2,2 KM 444 00:38:35,793 --> 00:38:37,334 - Ricorda di obbedire! - Capito! 445 00:38:37,418 --> 00:38:38,834 - Obbedisci! - Sì, sì! 446 00:40:06,834 --> 00:40:07,834 Vieni qui! 447 00:40:10,293 --> 00:40:11,168 Prendilo. 448 00:40:52,876 --> 00:40:54,376 Prima troverò Lincoln e Connor. 449 00:40:55,959 --> 00:40:57,959 Comando, abbiamo scoperto una creatura sconosciuta. 450 00:40:59,459 --> 00:41:00,751 JOHNSON CHENG 451 00:41:10,751 --> 00:41:11,834 Dov'è Lincoln? 452 00:41:13,709 --> 00:41:14,668 Parlo con te! 453 00:41:15,834 --> 00:41:16,876 Dov'è Lincoln? 454 00:41:17,584 --> 00:41:18,501 È stato ucciso. 455 00:41:19,084 --> 00:41:20,084 Dannazione! 456 00:41:27,001 --> 00:41:27,959 Stai bene? 457 00:41:28,584 --> 00:41:30,334 Come osi chiedermelo? 458 00:41:32,793 --> 00:41:34,251 Perché te ne sei andato senza permesso? 459 00:41:34,334 --> 00:41:36,251 Sai in quanti sono morti? 460 00:41:39,001 --> 00:41:40,043 Dovevate venire con me. 461 00:41:40,126 --> 00:41:41,376 Non è la prima volta! 462 00:41:43,793 --> 00:41:45,043 Quello stronzo di Sean Li 463 00:41:45,751 --> 00:41:47,001 è fissato con le Skynet. 464 00:41:47,793 --> 00:41:48,668 La missione di oggi 465 00:41:49,251 --> 00:41:50,959 è chiaramente suicida. 466 00:41:51,043 --> 00:41:55,084 Certo. Ma le Skynet sono importanti per il B16. 467 00:41:59,418 --> 00:42:00,459 Una vita. 468 00:42:01,293 --> 00:42:02,376 È letale. 469 00:42:04,959 --> 00:42:06,584 Sei proprio un pappamolle. 470 00:42:07,543 --> 00:42:08,876 Non meriti di essere un soldato. 471 00:42:20,084 --> 00:42:21,626 Non abbiamo bisogno di te. 472 00:42:34,834 --> 00:42:36,043 Anche il resto. 473 00:42:42,376 --> 00:42:44,043 - E… - E cosa? 474 00:42:44,126 --> 00:42:45,876 Vai all'armeria e consegna la pistola. 475 00:43:07,668 --> 00:43:08,918 Indietro! 476 00:43:12,834 --> 00:43:14,834 Puzzola, trova una via d'uscita. 477 00:43:14,918 --> 00:43:16,293 Ricevuto! 478 00:43:22,626 --> 00:43:24,209 Ascoltate. Andate dritto. 479 00:43:24,293 --> 00:43:25,709 Fino in fondo e poi a destra. 480 00:43:29,084 --> 00:43:31,918 Restate lì. Troverò una via d'uscita. 481 00:43:35,668 --> 00:43:36,918 A destra. Entra. 482 00:43:49,543 --> 00:43:50,668 Sono a secco. 483 00:44:00,126 --> 00:44:01,418 Il condotto dell'aria! 484 00:44:02,251 --> 00:44:03,334 Quale condotto? 485 00:44:30,626 --> 00:44:31,501 Che succede? 486 00:44:31,584 --> 00:44:34,001 Il Quartier generale non ha condotto una valutazione? 487 00:44:34,793 --> 00:44:36,168 Attui subito il piano B. 488 00:44:40,126 --> 00:44:42,543 Signore, la missione non è ancora fallita. 489 00:44:42,626 --> 00:44:43,501 Zitta! 490 00:44:44,584 --> 00:44:46,168 Non hai più giustificazioni. 491 00:44:46,251 --> 00:44:47,876 Se non obbedisci ai miei ordini, 492 00:44:49,043 --> 00:44:50,168 ti rimuoverò. 493 00:44:53,543 --> 00:44:55,084 Nessun segnale dell'agente di contrasto? 494 00:44:58,168 --> 00:44:59,418 Connor, invialo. 495 00:44:59,501 --> 00:45:00,376 Connor. 496 00:45:00,959 --> 00:45:02,168 Invialo al Comando. 497 00:45:07,709 --> 00:45:08,918 Centro di comando, 498 00:45:09,001 --> 00:45:10,501 invio scansione pistillo. 499 00:45:14,293 --> 00:45:15,793 Ricevuto. Trasmettete. 500 00:45:19,918 --> 00:45:21,709 L'UCA ha inviato una scansione. 501 00:45:22,293 --> 00:45:23,293 Mandamela. 502 00:45:24,709 --> 00:45:25,751 QUINTA STRADA CENTRALE 503 00:45:29,293 --> 00:45:31,209 Il pistillo sembra quasi come previsto. 504 00:45:32,168 --> 00:45:34,209 La missione non è finita. 505 00:45:34,918 --> 00:45:37,293 Abbiamo ancora due ore prima che piova di nuovo. 506 00:45:37,376 --> 00:45:38,876 Dobbiamo continuare. 507 00:45:40,084 --> 00:45:42,334 Se non c'è tempo per il piano B, 508 00:45:43,001 --> 00:45:46,001 conosci le conseguenze. 509 00:45:46,834 --> 00:45:47,709 Fuori! 510 00:45:51,209 --> 00:45:52,584 Abbiamo trovato il pistillo. 511 00:45:58,376 --> 00:46:00,043 LUCY 512 00:46:03,043 --> 00:46:04,376 Ti avevo detto di non andare. 513 00:46:05,168 --> 00:46:06,209 Non mi ascolti mai. 514 00:46:09,793 --> 00:46:11,001 Resisti. 515 00:46:11,501 --> 00:46:13,001 L'orologio è ancora rotto. 516 00:46:13,793 --> 00:46:14,751 Mi senti? 517 00:46:15,334 --> 00:46:16,918 Non puoi morire. 518 00:46:23,668 --> 00:46:25,751 Andiamo a cercare i proiettili genetici 519 00:46:25,834 --> 00:46:27,126 tra i resti dell'aereo da trasporto. 520 00:46:27,959 --> 00:46:30,043 - Proseguiamo? È letale. - Obbedisci! 521 00:46:33,376 --> 00:46:34,793 Sono precipitati anche loro? 522 00:46:36,251 --> 00:46:37,209 Sì. 523 00:46:41,168 --> 00:46:43,001 I proiettili genetici saranno intatti? 524 00:46:48,418 --> 00:46:50,334 Ehi! Pensaci bene! 525 00:46:50,418 --> 00:46:51,959 È davvero letale. 526 00:46:52,709 --> 00:46:54,334 Perché gli hai chiesto di venire? 527 00:46:54,418 --> 00:46:56,084 Ci ha quasi fatto saltare in aria! 528 00:46:57,376 --> 00:46:58,793 Stai parlando con me? 529 00:47:00,501 --> 00:47:01,543 Ho fatto del mio meglio. 530 00:47:01,626 --> 00:47:03,751 Non significa fare bene le cose. 531 00:47:06,501 --> 00:47:07,459 Mister Perfezione! 532 00:47:17,376 --> 00:47:18,834 Non abbiamo bisogno di te. 533 00:47:25,251 --> 00:47:27,709 Trent'anni di fratellanza. 534 00:47:34,168 --> 00:47:35,918 Certo che fa male. 535 00:47:38,043 --> 00:47:39,501 Trent'anni. 536 00:47:47,251 --> 00:47:49,834 Il pistillo è sulla Quinta Strada Centrale. 537 00:47:51,043 --> 00:47:51,918 Ricevuto. 538 00:47:58,709 --> 00:48:00,293 Se il piano A fallisce, 539 00:48:00,376 --> 00:48:02,751 il piano B è bombardare Pandora. 540 00:48:03,334 --> 00:48:07,084 Ottimo! Possiamo costruire altre Skynet. 541 00:48:07,168 --> 00:48:08,626 Il raggio d'esplosione è 14 km. 542 00:48:10,251 --> 00:48:11,876 Non riusciranno ad evacuare! 543 00:48:12,501 --> 00:48:15,001 Non c'è un piano di evacuazione. 544 00:48:16,293 --> 00:48:17,793 Il Quartier generale prevede 545 00:48:18,376 --> 00:48:19,501 160.000 morti. 546 00:48:26,126 --> 00:48:27,668 Dobbiamo finire la missione. 547 00:48:39,751 --> 00:48:41,334 37,5 kHz. 548 00:48:41,918 --> 00:48:43,584 Rilevato segnale proiettili. 549 00:48:44,668 --> 00:48:46,168 È sul luogo dello schianto. 550 00:48:49,501 --> 00:48:52,543 Comando, abbiamo il segnale dei proiettili genetici. 551 00:48:52,626 --> 00:48:54,751 Ci dirigiamo sul luogo dello schianto. 552 00:48:54,834 --> 00:48:55,709 Passo. 553 00:48:56,209 --> 00:48:57,084 Andiamo. 554 00:49:31,751 --> 00:49:34,043 DRONE 01, PROIETTILI, RILEVAMENTO DI FREQUENZA 555 00:49:37,251 --> 00:49:41,751 RICERCA DI FREQUENZE, DISTANZA 556 00:49:41,834 --> 00:49:43,168 L'edificio è danneggiato. 557 00:49:43,251 --> 00:49:44,376 Rischia di crollare. 558 00:49:49,751 --> 00:49:51,418 LUCY 559 00:49:53,668 --> 00:49:55,668 Ascolta. Ho trovato degli indizi. 560 00:49:55,751 --> 00:49:59,001 Delle onde radio hanno interferito coi segnali prima. 561 00:49:59,084 --> 00:50:01,209 Cerca la testa del robot all'interno. 562 00:50:02,001 --> 00:50:03,001 Connor! 563 00:50:08,626 --> 00:50:09,876 Bene! 564 00:50:09,959 --> 00:50:11,168 Si va in scena! 565 00:50:14,668 --> 00:50:16,334 Tu resta qui a sorvegliare l'auto. 566 00:50:17,293 --> 00:50:19,209 Se qualcosa va storto, non chiedermi aiuto. 567 00:50:20,376 --> 00:50:22,043 LUCY 568 00:50:23,709 --> 00:50:24,751 Signore. 569 00:50:27,959 --> 00:50:29,418 Mi faccia venire con lei. 570 00:50:34,168 --> 00:50:35,168 Bravo! 571 00:50:35,251 --> 00:50:36,793 Altrimenti, ti disprezzeranno. 572 00:50:42,834 --> 00:50:44,209 Non andare. 573 00:50:51,209 --> 00:50:52,626 Resta qui a farle compagnia. 574 00:50:54,209 --> 00:50:55,293 Posso farlo io. 575 00:51:31,709 --> 00:51:32,584 Scusi, signore. 576 00:51:34,709 --> 00:51:35,709 Rilassati. 577 00:51:38,084 --> 00:51:40,043 Pensa che sia inutile? 578 00:51:41,376 --> 00:51:42,418 Per niente. 579 00:51:42,501 --> 00:51:44,834 Ogni uomo ha il suo scopo. 580 00:51:49,501 --> 00:51:50,584 Per questo siamo 581 00:51:51,168 --> 00:51:52,959 una squadra. 582 00:51:58,793 --> 00:52:00,126 Non andare. 583 00:52:02,834 --> 00:52:05,126 Quando siamo andate in ospedale a cercare medicine, 584 00:52:05,209 --> 00:52:07,334 mamma mi ha detto di aspettare il suo ritorno. 585 00:52:07,418 --> 00:52:10,126 Mamma se n'è andata e non è più tornata. 586 00:52:10,209 --> 00:52:12,126 Non puoi andartene. 587 00:52:18,459 --> 00:52:21,084 Le cellule tumorali di tua figlia si sono diffuse. 588 00:52:21,834 --> 00:52:23,376 Farai meglio a prepararti. 589 00:52:24,959 --> 00:52:26,126 Abbiamo fatto il possibile. 590 00:52:48,751 --> 00:52:50,209 Non ti lascerò. 591 00:52:55,293 --> 00:52:56,626 Non ti lascerò di nuovo. 592 00:53:06,793 --> 00:53:08,084 Come ti chiami? 593 00:53:09,709 --> 00:53:11,126 Sono Pansy. 594 00:53:12,334 --> 00:53:13,376 Io Tyler. 595 00:53:25,834 --> 00:53:27,834 RICERCA DI FREQUENZE, DISTANZA 596 00:53:29,793 --> 00:53:31,334 Segnale rilevato. 597 00:53:37,834 --> 00:53:39,376 I proiettili si trovano 598 00:53:39,459 --> 00:53:41,126 a 50 m da terra. 599 00:53:51,959 --> 00:53:53,209 Vado su a dare un'occhiata. 600 00:54:05,501 --> 00:54:07,168 ENERGIA 601 00:54:30,793 --> 00:54:33,418 C'è qualcosa che non va in questo iniettore. 602 00:54:45,834 --> 00:54:46,876 Resisti! 603 00:55:02,834 --> 00:55:05,084 Ti sembra il momento di farmi questo? 604 00:55:25,043 --> 00:55:27,334 Non puoi sopravvivere senza di me! 605 00:55:30,084 --> 00:55:31,709 Crollerà molto presto. 606 00:55:31,793 --> 00:55:34,126 O ce ne andiamo ora, o moriremo di sicuro. 607 00:55:39,084 --> 00:55:41,001 Questo pezzo d'antiquariato è inutile. 608 00:55:41,084 --> 00:55:44,293 Hai tempo per tornare indietro e sostituirlo. 609 00:55:45,459 --> 00:55:46,959 Perché non sostituisci anche me? 610 00:55:48,668 --> 00:55:50,751 Pia illusione! Ora siamo solo io e te. 611 00:55:50,834 --> 00:55:51,876 Non provare a scappare. 612 00:55:51,959 --> 00:55:53,751 Ci sono due persone fuori. 613 00:55:54,668 --> 00:55:56,209 Uno sciocco e un imbecille. 614 00:55:56,793 --> 00:56:00,126 E qui ci sono un brontolone e un vecchio bacucco. 615 00:56:00,834 --> 00:56:01,876 Maledetto! 616 00:56:14,626 --> 00:56:15,751 I proiettili sono lassù. 617 00:56:17,584 --> 00:56:19,043 Saranno 20 metri circa. 618 00:56:20,418 --> 00:56:22,084 Potremmo non farcela da soli. 619 00:56:22,168 --> 00:56:23,668 Ci serve quell'imbecille? 620 00:56:28,876 --> 00:56:31,834 Ti ha appena salvato, all'ospedale. 621 00:56:32,668 --> 00:56:35,001 Non essere cattivo. Dagli un'altra possibilità. 622 00:56:37,543 --> 00:56:38,918 Sei proprio un pappamolle. 623 00:56:40,126 --> 00:56:41,626 Non meriti di essere un soldato. 624 00:57:10,209 --> 00:57:11,293 Fermo! 625 00:57:29,376 --> 00:57:30,334 L'ho trovato! 626 00:57:35,501 --> 00:57:36,793 L'anello della granata? 627 00:57:37,501 --> 00:57:40,751 Delle onde radio hanno interferito coi segnali prima. 628 00:57:40,834 --> 00:57:42,501 Cerca la testa del robot all'interno. 629 00:58:28,501 --> 00:58:29,834 Fammi scendere. 630 00:58:56,876 --> 00:58:58,876 Presto, Tyler. Sta per crollare. 631 00:58:58,959 --> 00:58:59,876 Dammi corda. 632 00:59:28,209 --> 00:59:29,668 Tyler, sbrigati. 633 01:00:18,793 --> 01:00:19,876 Connor, dove sei? 634 01:00:32,168 --> 01:00:33,334 Connor è laggiù! 635 01:00:46,876 --> 01:00:47,834 Tyler. 636 01:01:22,459 --> 01:01:23,376 Siamo fritti! 637 01:01:26,209 --> 01:01:27,584 Non sono un pappamolle! 638 01:01:27,668 --> 01:01:28,626 Sbrigati! 639 01:01:28,709 --> 01:01:30,126 Sta crollando! 640 01:01:34,501 --> 01:01:35,543 Si va in scena! 641 01:01:37,251 --> 01:01:40,168 Di' al tuo amico che non sono venuto a salvarlo. 642 01:01:40,251 --> 01:01:42,709 E non solo l'ho fatto, ma l'ho anche fatto benissimo! 643 01:01:42,793 --> 01:01:43,834 Fallo e basta! 644 01:02:08,043 --> 01:02:09,126 Un lavoro coi fiocchi, no? 645 01:02:09,209 --> 01:02:10,418 Sì, lo so che sei bravo. 646 01:02:10,501 --> 01:02:11,626 Ti darò un premio. 647 01:02:15,876 --> 01:02:16,918 ENERGIA 648 01:02:36,751 --> 01:02:38,084 Un premio per te. 649 01:02:39,543 --> 01:02:40,418 Andiamo. 650 01:02:47,334 --> 01:02:49,334 ACCESSO DATI [COPIA] 651 01:02:50,751 --> 01:02:53,459 Comando, abbiamo trovato un proiettile genetico intatto. 652 01:02:54,126 --> 01:02:56,376 Ora andiamo al pistillo di Pandora. 653 01:02:57,834 --> 01:02:59,084 Che succede? 654 01:02:59,168 --> 01:03:02,084 Abbiamo solo 30 minuti. Quinta Strada Centrale. 655 01:03:02,168 --> 01:03:03,043 Ricevuto. 656 01:03:03,126 --> 01:03:04,459 Che stai facendo? 657 01:03:04,543 --> 01:03:06,834 I robot hanno fatto esplodere Orca. 658 01:03:08,251 --> 01:03:11,043 Un robot aveva in mano quest'anello di una granata. 659 01:03:15,043 --> 01:03:17,584 È stato un sabotaggio. Non è stato un incidente! 660 01:03:18,168 --> 01:03:19,876 Qualcuno vuole che falliamo. 661 01:03:20,459 --> 01:03:21,418 RIPARAZIONE DATI 662 01:03:23,209 --> 01:03:25,251 CONNESSIONE IN CORSO 663 01:03:28,001 --> 01:03:29,668 Qualcuno controllava i robot. 664 01:03:30,459 --> 01:03:32,834 Deve aver ordinato lei di abbattere Orca. 665 01:03:34,001 --> 01:03:35,876 È quella donna! Lei controlla i robot. 666 01:03:35,959 --> 01:03:38,168 Anche Sean Li. 667 01:03:39,251 --> 01:03:41,834 Maggior Generale, se la missione avrà successo, 668 01:03:41,918 --> 01:03:44,876 Pandora può purificare l'atmosfera terrestre. 669 01:03:46,418 --> 01:03:48,168 Quindi non costruiremo più Skynet? 670 01:03:48,251 --> 01:03:49,376 Ha idea 671 01:03:49,459 --> 01:03:52,501 di quanto mi costi costruire una Skynet? 672 01:03:55,084 --> 01:03:58,043 Lì dentro ci sarà la prova che Sean Li ha dato il comando. 673 01:03:58,126 --> 01:03:59,126 - Trovala! - Sì, signore! 674 01:04:01,626 --> 01:04:03,876 INFO FILE, COMANDO: 15:18, SEAN LI 675 01:04:09,584 --> 01:04:12,668 Abbiamo trovato un filmato nella testa del robot. 676 01:04:12,751 --> 01:04:14,376 Sei finito! 677 01:04:15,126 --> 01:04:16,001 Davvero? 678 01:04:16,584 --> 01:04:18,751 Smettila. Puoi ancora tornare indietro. 679 01:04:19,501 --> 01:04:21,959 Quando ho iniziato a lavorare alle Skynet 680 01:04:22,543 --> 01:04:23,751 sapevo già 681 01:04:23,834 --> 01:04:25,834 che avrei consacrato la mia vita a loro. 682 01:04:26,959 --> 01:04:28,376 Sono pronto a sacrificarvi. 683 01:04:29,168 --> 01:04:31,251 E anche se dovessi sacrificare 160.000 persone, 684 01:04:31,834 --> 01:04:33,584 non si torna indietro. 685 01:04:33,668 --> 01:04:36,209 Basta stronzate. È solo una questione di soldi, vero? 686 01:04:36,293 --> 01:04:38,043 Credi che lo faccia per i soldi? 687 01:04:39,001 --> 01:04:43,668 Le Skynet sono io, io sono le Skynet. 688 01:04:43,751 --> 01:04:45,584 Mi hai sentito? 689 01:04:46,376 --> 01:04:48,418 Un Enigma, un Timora 690 01:04:48,501 --> 01:04:50,084 e tre robot. 691 01:04:51,043 --> 01:04:52,459 Sopravvivete e parleremo. 692 01:04:54,043 --> 01:04:55,626 Forse sopravvivremo. 693 01:04:56,334 --> 01:04:57,168 Bene! 694 01:04:57,751 --> 01:04:58,709 Iniziamo. 695 01:04:59,793 --> 01:05:02,418 Sembra che non dovrai più contattare il Quartier Generale. 696 01:05:02,501 --> 01:05:06,751 Non sopravviverete al Timora e all'Enigma. 697 01:05:07,626 --> 01:05:08,876 Abbiamo perso il segnale. 698 01:05:12,293 --> 01:05:13,793 NESSUN SEGNALE 699 01:05:22,709 --> 01:05:23,834 - Ehi? - Ricevete dei segnali? 700 01:05:23,918 --> 01:05:25,001 UCA! 701 01:05:25,709 --> 01:05:27,501 - Qualche risposta? - No. 702 01:05:28,084 --> 01:05:29,334 Nessun segnale dall'UCA! 703 01:05:30,584 --> 01:05:32,084 Colonnello Tam. 704 01:05:32,168 --> 01:05:33,168 Abbiamo perso l'UCA. 705 01:05:33,251 --> 01:05:34,584 Non riusciamo a contattarli. 706 01:05:40,126 --> 01:05:41,793 Puzzola, quanto ci vorrà? 707 01:05:41,876 --> 01:05:43,459 Senza traffico, circa 15 minuti. 708 01:05:44,001 --> 01:05:45,043 Occupati di Pansy. 709 01:05:46,293 --> 01:05:47,584 - Conto su di te. - Ricevuto. 710 01:06:02,084 --> 01:06:03,126 È qui! 711 01:06:03,209 --> 01:06:04,584 Enigma! A ore otto! 712 01:06:12,376 --> 01:06:13,251 Tenetevi forte! 713 01:06:20,043 --> 01:06:21,334 BERSAGLIO AGGANCIATO 714 01:06:46,334 --> 01:06:47,293 Lato destro! 715 01:06:54,334 --> 01:06:57,584 BERSAGLIO AGGANCIATO 716 01:07:02,876 --> 01:07:04,376 ALLERTA MISSILE 717 01:07:51,084 --> 01:07:51,959 Da che parte è? 718 01:08:13,668 --> 01:08:15,001 Carica la bomba a impulsi! 719 01:08:15,084 --> 01:08:16,459 Altri due! Carico pieno! 720 01:08:20,376 --> 01:08:21,709 Lato destro dell'auto! 721 01:08:37,418 --> 01:08:38,376 Pansy sta bene? 722 01:08:39,501 --> 01:08:40,543 Sta bene. 723 01:08:43,709 --> 01:08:44,584 Tenetevi forte! 724 01:08:57,668 --> 01:08:58,543 STRADA CENTRALE 725 01:08:58,626 --> 01:08:59,459 Colonnello. 726 01:09:00,751 --> 01:09:02,209 Non riusciamo a contattare l'UCA. 727 01:09:03,209 --> 01:09:04,418 Li abbiamo persi. 728 01:09:08,293 --> 01:09:09,168 Attenzione. 729 01:09:09,709 --> 01:09:12,418 Se non contattiamo l'UCA entro 30 minuti, 730 01:09:12,918 --> 01:09:14,501 passerò al piano B. 731 01:10:16,626 --> 01:10:18,043 Raccoglila! 732 01:10:18,918 --> 01:10:20,334 Buttala via! 733 01:10:20,418 --> 01:10:21,459 Buttala, ho detto! 734 01:10:24,459 --> 01:10:26,626 Raccoglila! Buttala via! 735 01:10:45,501 --> 01:10:46,959 Batteria quasi scarica! 736 01:10:48,209 --> 01:10:49,501 Sono quasi a secco. 737 01:12:14,626 --> 01:12:15,668 ALLERTA MISSILE 738 01:12:28,418 --> 01:12:29,376 Tenetevi forte! 739 01:12:32,001 --> 01:12:33,043 Allacciate le cinture! 740 01:13:28,751 --> 01:13:29,793 Non c'è più tempo. 741 01:13:30,626 --> 01:13:31,626 Prendilo! 742 01:14:11,501 --> 01:14:13,001 Salta qui! 743 01:14:58,084 --> 01:15:00,084 Alzati. Non c'è più tempo. 744 01:15:16,543 --> 01:15:17,793 Dobbiamo proseguire. 745 01:15:19,834 --> 01:15:23,418 Andiamo avanti! Non credo che Sean Li possa ucciderci! 746 01:15:40,209 --> 01:15:41,084 Il temporale si sposta. 747 01:15:41,168 --> 01:15:43,084 Pioverà tra 15 minuti. 748 01:15:43,168 --> 01:15:45,543 Ordina l'ispezione finale per Orca 2. 749 01:15:45,626 --> 01:15:47,626 Prepararsi al piano B. 750 01:15:48,209 --> 01:15:49,209 Ricevuto. 751 01:15:52,501 --> 01:15:54,209 TIMORA, COMANDO ATTIVATO 752 01:15:57,418 --> 01:15:58,959 Dobbiamo avvertire il Quartier generale. 753 01:15:59,043 --> 01:16:01,209 Altrimenti, passeranno al piano B. 754 01:16:01,293 --> 01:16:02,876 Fermati qui! 755 01:16:15,251 --> 01:16:17,001 QUINTA STRADA CENTRALE 756 01:16:19,668 --> 01:16:22,584 Ci sono voluti 14 secondi perché Orca perdesse il contatto. 757 01:16:23,168 --> 01:16:24,543 Ho controllato i registri. 758 01:16:24,626 --> 01:16:25,751 Abbiamo ricevuto 759 01:16:25,834 --> 01:16:28,126 una onda radio lunga nello stesso momento. 760 01:16:29,251 --> 01:16:31,084 L'onda è stata mandata da Timora. 761 01:16:31,751 --> 01:16:34,584 Ha intercettato tutti i segnali nel raggio di 5 km. 762 01:16:36,918 --> 01:16:39,084 Solo due persone possono farlo. 763 01:16:50,084 --> 01:16:51,168 Vieni. 764 01:16:58,709 --> 01:17:00,084 Connor, 765 01:17:00,168 --> 01:17:02,459 fa' un buco nel pistillo. 766 01:17:03,376 --> 01:17:04,293 Nessun problema. 767 01:17:09,876 --> 01:17:11,209 No. 768 01:17:21,043 --> 01:17:22,626 Porta a termine la missione. 769 01:17:22,709 --> 01:17:23,626 Sì, signore! 770 01:17:32,126 --> 01:17:34,918 Vai a nasconderti nella macchina. Ok? 771 01:17:35,001 --> 01:17:36,043 Ora vai. 772 01:17:37,501 --> 01:17:38,459 Non preoccuparti. 773 01:17:39,043 --> 01:17:40,501 Torneremo sani e salvi. 774 01:17:41,251 --> 01:17:42,251 Ora vai. 775 01:17:42,751 --> 01:17:43,876 Fa' la brava. 776 01:17:46,334 --> 01:17:47,918 Fa' la brava. Seguimi. 777 01:17:48,459 --> 01:17:49,334 Vieni. 778 01:17:56,376 --> 01:17:57,709 Pansy è la più coraggiosa! 779 01:18:25,668 --> 01:18:26,793 Ehi! 780 01:18:26,876 --> 01:18:29,168 Liberiamoci di lui, io e te insieme. 781 01:18:31,418 --> 01:18:32,376 No. 782 01:18:33,876 --> 01:18:35,126 Meglio sterminarlo. 783 01:18:42,001 --> 01:18:43,793 Io neutralizzo il disturbatore. 784 01:18:43,876 --> 01:18:45,668 Dobbiamo sventare il piano B. 785 01:18:47,959 --> 01:18:48,834 Ok. 786 01:18:49,376 --> 01:18:50,668 Io e te 787 01:18:51,251 --> 01:18:52,376 dobbiamo sterminarlo! 788 01:18:58,084 --> 01:18:59,168 Azione! 789 01:20:22,751 --> 01:20:24,668 Abbiamo il segnale della squadra dell'UCA. 790 01:20:24,751 --> 01:20:26,376 Hanno raggiunto la Quinta Strada. 791 01:20:27,668 --> 01:20:29,293 INFO FILE, COMANDO: 15:18, SEAN LI 792 01:20:59,043 --> 01:21:01,334 Ho ricevuto i registri delle azioni del robot. 793 01:21:04,751 --> 01:21:06,834 Annulla subito tutti gli ordini! 794 01:21:13,251 --> 01:21:15,001 Pensavi di farla franca? 795 01:21:23,584 --> 01:21:24,834 Sta per piovere. 796 01:21:25,793 --> 01:21:27,834 Hai lanciato il tuo piano B. 797 01:21:31,834 --> 01:21:33,293 Devono prima battere Timora. 798 01:21:34,251 --> 01:21:35,418 Anche se ci riescono, 799 01:21:36,459 --> 01:21:37,876 devono fare un buco 800 01:21:37,959 --> 01:21:40,543 e trovare la strada per il pistillo. 801 01:21:41,793 --> 01:21:43,334 Avevi un'ora, 802 01:21:43,918 --> 01:21:44,959 ma ora 803 01:21:45,043 --> 01:21:46,626 mancano solo dieci minuti. 804 01:21:49,959 --> 01:21:52,793 - Batteria quasi scarica! - Puzzola, ti sei appisolato? 805 01:21:54,793 --> 01:21:56,043 Vattene da lì! 806 01:22:10,418 --> 01:22:11,459 Timora, giusto? 807 01:22:12,043 --> 01:22:13,793 Ora ti faccio a pezzi! 808 01:22:21,209 --> 01:22:22,334 Corri! 809 01:22:32,918 --> 01:22:34,334 Connor! 810 01:22:51,001 --> 01:22:52,418 Corri, Connor! 811 01:22:55,418 --> 01:22:56,334 Corri! 812 01:23:14,543 --> 01:23:15,543 Non preoccuparti. 813 01:23:16,126 --> 01:23:17,209 Me la caverò. 814 01:23:19,126 --> 01:23:21,168 Corri! Presto! 815 01:23:32,209 --> 01:23:33,834 Batteria quasi scarica! 816 01:24:05,459 --> 01:24:08,376 SISSY 817 01:24:29,334 --> 01:24:30,709 Pansy! 818 01:24:49,001 --> 01:24:50,501 Non andare. 819 01:24:53,959 --> 01:24:55,376 Non ti lascerò. 820 01:25:00,626 --> 01:25:01,959 Non ti lascerò di nuovo. 821 01:25:41,543 --> 01:25:42,626 Vieni! 822 01:25:42,709 --> 01:25:44,126 Vediamo chi riderà per ultimo. 823 01:26:07,418 --> 01:26:10,501 SISSY 824 01:26:14,251 --> 01:26:16,001 Dobbiamo continuare! 825 01:26:25,084 --> 01:26:26,543 Pandora sta crescendo. 826 01:26:26,626 --> 01:26:27,876 AREA DI SICUREZZA TEMPORANEA 827 01:26:34,043 --> 01:26:36,709 Orca è in attesa sopra il pistillo di Pandora. 828 01:26:47,001 --> 01:26:48,459 Non ci credo. 829 01:26:49,209 --> 01:26:51,168 Pensavi che sarei morto per così poco? 830 01:26:52,668 --> 01:26:54,626 Niente piano B, ho detto. 831 01:26:55,501 --> 01:26:57,834 Siamo l'Unità di combattimento aereo di B16. 832 01:27:11,334 --> 01:27:13,834 Rapporto al Quartier generale, l'UCA è pronta. 833 01:27:13,918 --> 01:27:15,918 Siamo pronti ad entrare nel pistillo. 834 01:27:17,043 --> 01:27:18,209 Sospendere il bombardamento! 835 01:27:18,918 --> 01:27:21,209 Ripeto. Sospendere il bombardamento! 836 01:27:21,793 --> 01:27:23,084 Orca 2, ricevuto. 837 01:27:28,251 --> 01:27:30,043 Sacrificare le nostre miserabili vite 838 01:27:30,626 --> 01:27:32,126 in cambio di 160.000 vite. 839 01:27:33,876 --> 01:27:34,918 Ne vale la pena! 840 01:27:35,959 --> 01:27:36,959 Andiamo. 841 01:28:01,543 --> 01:28:02,751 Rapporto per il Comando. 842 01:28:05,668 --> 01:28:07,001 Sono entrato nel pistillo. 843 01:28:34,418 --> 01:28:36,168 Quindi gli insetti venivano da qui. 844 01:28:50,668 --> 01:28:53,626 "Le Skynet sono io, io sono le Skynet." 845 01:28:55,501 --> 01:28:56,459 Sean Li. 846 01:28:58,209 --> 01:28:59,418 Va' all'inferno! 847 01:29:34,501 --> 01:29:37,959 AREA DI SICUREZZA TEMPORANEA, CENTRO DI COMANDO B16 848 01:29:38,043 --> 01:29:39,668 PANDORA 849 01:29:43,168 --> 01:29:44,001 Pandora… 850 01:29:46,209 --> 01:29:48,168 Pandora ha smesso di crescere! 851 01:30:08,918 --> 01:30:10,168 Ce l'abbiamo fatta! 852 01:30:57,043 --> 01:31:01,293 UNA SETTIMANA DOPO 853 01:31:06,001 --> 01:31:09,584 Il dottor Chan ha alterato i geni di Pandora. 854 01:31:09,668 --> 01:31:11,084 Ora è innocua 855 01:31:11,168 --> 01:31:12,876 e può purificare l'atmosfera. 856 01:31:14,001 --> 01:31:15,918 Anche se Sissy non c'è più, 857 01:31:16,001 --> 01:31:17,543 Pandora ha dato alla nostra Terra 858 01:31:18,084 --> 01:31:21,418 un'altra possibilità. 859 01:31:22,001 --> 01:31:23,709 Dobbiamo onorare quest'opportunità. 860 01:31:26,793 --> 01:31:28,251 Ehi! Basta, voi due! 861 01:31:28,334 --> 01:31:30,084 L'ho appena pulito e già ci disegni. 862 01:31:31,418 --> 01:31:33,584 I bambini sono così. 863 01:31:33,668 --> 01:31:34,751 Che ti prende? 864 01:31:34,834 --> 01:31:37,084 Ti abbronzi con la giacca di pelle? 865 01:31:37,168 --> 01:31:38,626 Guarda che capelli! 866 01:31:39,751 --> 01:31:41,126 E allora? 867 01:31:42,126 --> 01:31:43,418 Che ne sai? 868 01:31:43,501 --> 01:31:44,834 Indosso abiti pesanti 869 01:31:44,918 --> 01:31:46,168 per bruciare il grasso. 870 01:31:46,251 --> 01:31:48,668 Questo taglio di capelli è merito di Johnson Cheng. 871 01:31:48,751 --> 01:31:50,543 Ha detto che stavo bene con i capelli corti. 872 01:31:53,251 --> 01:31:54,834 Johnson aveva ragione. 873 01:31:54,918 --> 01:31:57,668 Siamo noi a decidere il finale. 874 01:31:59,043 --> 01:32:01,251 Scompare sempre quando si deve lavare il mezzo. 875 01:32:03,543 --> 01:32:05,293 Dov'è andato? 876 01:32:05,376 --> 01:32:07,918 Ha una riunione al Quartier generale. O è da qualche parte a sparare? 877 01:32:08,709 --> 01:32:11,584 Un'altra riunione? E al Quartier generale? 878 01:32:11,668 --> 01:32:13,001 Un'altra faccenda non banale. 879 01:32:13,084 --> 01:32:15,959 Banale o no, sarà un Grand Slam per noi. 880 01:32:31,959 --> 01:32:33,918 Abbiamo solo 72 ore per questa missione. 881 01:32:34,001 --> 01:32:36,168 L'ordine è osservare l'origine del segnale. 882 01:32:36,251 --> 01:32:38,376 Non stabilire contatti non necessari. 883 01:32:38,459 --> 01:32:40,793 Solo osservare e non fare contatto? 884 01:32:42,418 --> 01:32:43,626 Dicevi a Sissy 885 01:32:43,709 --> 01:32:45,751 quanto era bella la Terra dalla Luna. 886 01:32:45,834 --> 01:32:48,209 Ora potrai vederla dalla Luna coi tuoi occhi. 887 01:40:21,334 --> 01:40:26,334 Sottotitoli: Francesco Rossini