1 00:03:23,501 --> 00:03:25,334 Lihatlah Bumi pada zaman dahulu. Cantik? 2 00:03:27,626 --> 00:03:28,834 Cium ayah. 3 00:03:30,459 --> 00:03:31,418 Satu lagi. 4 00:03:35,168 --> 00:03:38,043 Apabila saya beritahu dia yang Bumi cantik dulu, 5 00:03:38,876 --> 00:03:40,126 dia diam saja. 6 00:03:40,209 --> 00:03:41,959 Sebab ia bukan 7 00:03:42,043 --> 00:03:43,876 Bumi yang sama lagi. 8 00:03:46,334 --> 00:03:50,418 Teknologi telah berkembang pesat sejak abad yang lalu. 9 00:03:51,418 --> 00:03:54,751 Cita-cita manusia menyebabkan peperangan. 10 00:03:55,293 --> 00:03:57,793 Sejak pembangunan robot tentera, 11 00:03:57,876 --> 00:03:59,959 perang semakin memuncak di seluruh dunia. 12 00:04:00,043 --> 00:04:02,876 Saya sangka selepas pertempuran dua tahun lalu, 13 00:04:02,959 --> 00:04:04,376 orang akan belajar 14 00:04:04,959 --> 00:04:08,251 dan bina semula dunia yang lebih baik. 15 00:04:09,376 --> 00:04:10,251 Sebaliknya, 16 00:04:11,084 --> 00:04:14,543 inilah masanya manusia menerima akibatnya. 17 00:04:15,793 --> 00:04:18,918 Bencana alam, pembangunan industri berlebihan 18 00:04:19,001 --> 00:04:20,334 dan peperangan yang berterusan 19 00:04:20,918 --> 00:04:22,959 memburukkan persekitaran ekologi sejagat. 20 00:04:24,168 --> 00:04:26,834 Penyakit dan kebuluran menyelubungi dunia. 21 00:04:30,126 --> 00:04:33,668 Udara dipenuhi toksin yang tinggi. 22 00:04:33,751 --> 00:04:37,126 Ramai bayi dilahirkan dengan penyakit teruk 23 00:04:39,293 --> 00:04:42,001 termasuklah anak saya, 24 00:04:42,501 --> 00:04:43,543 Sissy. 25 00:04:45,834 --> 00:04:47,126 Untuk memulihkan alam sekitar 26 00:04:47,209 --> 00:04:48,793 supaya pembangunan manusia boleh diteruskan, 27 00:04:49,709 --> 00:04:51,084 kerajaan di seluruh dunia 28 00:04:51,168 --> 00:04:54,168 mula membina Skynet yang boleh membersihkan atmosfera. 29 00:04:57,751 --> 00:04:59,793 Tapi sementara Skynet dibina, 30 00:04:59,876 --> 00:05:02,501 satu meteorit gergasi jatuh ke B16 31 00:05:04,626 --> 00:05:08,626 satu tumbuhan asing gergasi mula tumbuh daripadanya. 32 00:05:09,126 --> 00:05:12,584 Tumbuhan ini hidup subur apabila terkena air 33 00:05:13,168 --> 00:05:14,793 dan menyebabkan huru-hara. 34 00:05:15,793 --> 00:05:17,293 Ironinya, 35 00:05:17,376 --> 00:05:20,126 ia boleh membersihkan atmosfera. 36 00:05:22,834 --> 00:05:25,584 Saintis menamakannya Pandora. 37 00:05:27,459 --> 00:05:29,876 Penamat apa yang Pandora akan bawa kepada manusia 38 00:05:29,959 --> 00:05:31,251 masih belum diketahui. 39 00:05:31,334 --> 00:05:33,084 Tapi seorang kawan pernah berkata, 40 00:05:33,168 --> 00:05:35,876 "Kita menulis penamat kita sendiri." 41 00:05:45,001 --> 00:05:48,418 PUSAT ARAHAN SEMENTARA B16 42 00:06:06,918 --> 00:06:08,251 Awak curi tulang lagi? 43 00:06:10,584 --> 00:06:12,626 Saya cuma menikmati udara segar. 44 00:06:13,668 --> 00:06:15,418 Bernafas selagi boleh. 45 00:06:16,001 --> 00:06:18,543 Ibu pejabat dah hantar seluruh unit robot. 46 00:06:18,626 --> 00:06:20,751 Ini bukan perkara remeh. 47 00:06:21,293 --> 00:06:24,084 Remeh atau tidak, kita akan berjaya. 48 00:06:24,751 --> 00:06:25,584 Awak takut? 49 00:06:27,126 --> 00:06:29,918 Takut? Apa kata kita tukar tempat? 50 00:06:30,001 --> 00:06:31,626 Baik. Saya berlawan dan awak bermesyuarat. 51 00:06:34,793 --> 00:06:36,751 Awak berlawan? Habislah kita! 52 00:06:40,168 --> 00:06:41,626 Biar saya buat misi bunuh diri. 53 00:06:42,334 --> 00:06:43,709 Saya nak jumpa anak saya secepat mungkin. 54 00:06:43,793 --> 00:06:46,376 Ya. Sissy akan rasa awak tak berguna jika dia jumpa awak. 55 00:06:47,209 --> 00:06:48,084 Apa maksud awak? 56 00:06:48,168 --> 00:06:49,668 Jika saya mati, 57 00:06:49,751 --> 00:06:51,084 awak mahu buat apa? 58 00:06:53,084 --> 00:06:55,168 Tak jemukah melihat saya sepanjang masa? 59 00:06:55,959 --> 00:06:58,459 Saya dah biasa. Saya takkan jemu! 60 00:06:58,543 --> 00:06:59,834 Yakah? 61 00:07:03,168 --> 00:07:04,209 Wanita itu dah sampai. 62 00:07:04,293 --> 00:07:05,418 Sambung kerja. 63 00:07:19,376 --> 00:07:21,001 Johnson Cheng, Komander B16. 64 00:07:21,084 --> 00:07:22,293 Bawa saya jumpa mejar jeneral. 65 00:07:29,834 --> 00:07:31,251 Timora dan Enigma? 66 00:07:31,334 --> 00:07:34,043 Saya sangka robot tak lagi digunakan. 67 00:07:34,668 --> 00:07:37,293 Robot selalunya lebih boleh diharap daripada lelaki. 68 00:07:37,376 --> 00:07:40,543 Awak bergantung pada senjata dalam pertempuran, bukan? 69 00:07:41,084 --> 00:07:42,251 Manusia yang memegang senjata. 70 00:07:42,334 --> 00:07:43,834 Awak percaya senjata atau manusia? 71 00:07:43,918 --> 00:07:46,584 Saya percaya robot kerana ia lebih tepat. 72 00:07:50,584 --> 00:07:51,501 Lucy. 73 00:07:54,751 --> 00:07:55,959 Ini sukar dibaiki. 74 00:07:57,001 --> 00:07:59,209 Biar saya ajar awak, manalah tahu saya tak… 75 00:08:04,834 --> 00:08:06,501 Mereka bertengkar lagi. 76 00:08:06,584 --> 00:08:07,543 Mereka memang begitu. 77 00:08:13,209 --> 00:08:15,209 Awak tak merancang untuk kembali? 78 00:08:15,709 --> 00:08:17,418 Tentulah saya mahu jumpa awak lagi. 79 00:08:18,043 --> 00:08:19,751 Tapi ini satu misi. 80 00:08:19,834 --> 00:08:20,876 Sukar untuk kata. 81 00:08:21,876 --> 00:08:23,168 Tiada siapa paksa awak pergi. 82 00:08:23,251 --> 00:08:24,459 Ini Unit Tempur Udara. 83 00:08:27,293 --> 00:08:29,501 Awak mahu jadi panglima tertinggi? 84 00:08:46,418 --> 00:08:47,709 Kolonel Tam. 85 00:08:50,751 --> 00:08:52,251 Menurut kajian saintifik, 86 00:08:52,334 --> 00:08:54,709 kadar pertumbuhan Pandora 87 00:08:54,793 --> 00:08:56,251 berkadar dengan hujan. 88 00:08:57,084 --> 00:08:58,459 Menurut ramalan cuaca, 89 00:08:58,543 --> 00:09:01,001 dua ribut akan berlaku di B16. 90 00:09:01,084 --> 00:09:04,084 Ribut pertama takkan melebihi sepuluh milimeter, 91 00:09:04,168 --> 00:09:06,626 tapi ia akan tersebar sejauh dua kilometer. 92 00:09:06,709 --> 00:09:09,918 Ribut kedua akan melebihi 150 milimeter, 93 00:09:10,626 --> 00:09:14,959 meliputi seluruh populasi B16 seramai 5.6 juta orang. 94 00:09:15,043 --> 00:09:18,168 Kita mesti berjaya sebelum ribut kedua. 95 00:09:18,251 --> 00:09:19,626 Ibu pejabat nak hapuskannya? 96 00:09:20,209 --> 00:09:21,209 Bukan menghapuskannya, 97 00:09:21,293 --> 00:09:22,251 tapi memprogramnya semula. 98 00:09:23,168 --> 00:09:26,626 Dr. Chan ialah pencipta 99 00:09:26,709 --> 00:09:28,001 peluru gen. 100 00:09:28,084 --> 00:09:30,793 Tolong jelaskan cara memprogram semula Pandora. 101 00:09:34,126 --> 00:09:35,501 Menurut kajian terkini, 102 00:09:36,084 --> 00:09:37,501 Pandora menyerap bahan cemar 103 00:09:38,084 --> 00:09:39,543 dan bebaskan hidrogen yang tak berbahaya. 104 00:09:39,626 --> 00:09:41,459 Jika kita boleh kurangkan kemusnahannya, 105 00:09:42,126 --> 00:09:44,001 ia mungkin harapan untuk semua manusia. 106 00:09:44,793 --> 00:09:46,959 Makmal Sembilan di F9 107 00:09:48,126 --> 00:09:50,168 membuat penemuan besar empat hari lalu. 108 00:09:52,001 --> 00:09:55,501 Sel Pandora mempunyai reaksi ketara 109 00:09:55,584 --> 00:09:56,793 terhadap virus yang dipanggil P7N9. 110 00:09:57,376 --> 00:09:59,084 Virus itu mencetuskan mekanisme pertahanan diri. 111 00:09:59,668 --> 00:10:02,168 Suhunya jatuh hingga -30 darjah 112 00:10:02,834 --> 00:10:04,251 dan memasuki keadaan hibernasi. 113 00:10:07,459 --> 00:10:09,209 Peluru gen ini 114 00:10:09,793 --> 00:10:11,501 mengandungi virus P7N9. 115 00:10:11,584 --> 00:10:15,501 Jika kita boleh lepaskan virus ke dalam pistil Pandora, 116 00:10:15,584 --> 00:10:17,334 ia boleh dihalang daripada membesar. 117 00:10:18,209 --> 00:10:19,626 Awak sudah anggarkan 118 00:10:19,709 --> 00:10:21,501 kadar kejayaan misi ini? 119 00:10:22,126 --> 00:10:23,918 Untuk tingkatkan kadar kejayaan misi ini, 120 00:10:24,001 --> 00:10:27,251 ibu pejabat telah menghantar unit robot. 121 00:10:27,876 --> 00:10:30,293 Asalkan seseorang boleh masuk ke dalam pistil, 122 00:10:30,376 --> 00:10:31,668 misi kita berjaya. 123 00:10:32,459 --> 00:10:34,793 Mejar jeneral, jika misi ini berjaya, 124 00:10:34,876 --> 00:10:37,751 Pandora boleh membersihkan atmosfera sejagat. 125 00:10:40,418 --> 00:10:42,126 Bersihkan atmosfera? 126 00:10:45,543 --> 00:10:47,209 Jadi kita takkan bina Skynet lagi? 127 00:10:48,126 --> 00:10:49,501 Awak tahukah 128 00:10:49,584 --> 00:10:53,334 kos untuk membina Skynet? 129 00:10:53,418 --> 00:10:54,501 Mejar jeneral. 130 00:10:54,584 --> 00:10:58,376 Saya rasa ibu pejabat dah beritahu tentang kepentingan misi ini. 131 00:10:58,459 --> 00:11:00,751 Saya harap askar tempur udara di kawasan tuan akan beri bantuan penuh. 132 00:11:02,168 --> 00:11:03,584 KAD ADP 133 00:11:07,751 --> 00:11:10,459 Bagaimana jika misi ini gagal? 134 00:11:10,543 --> 00:11:12,251 Kita teruskan dengan pelan B. 135 00:11:12,334 --> 00:11:13,959 Menghantar pengebom Orca 136 00:11:14,043 --> 00:11:17,084 untuk memusnahkan Pandora sebelum ribut kedua. 137 00:11:17,918 --> 00:11:19,584 Jarak pengeboman, 14 kilometer. 138 00:11:21,668 --> 00:11:24,168 Korban, 160,000 orang. 139 00:11:26,876 --> 00:11:28,251 Pelan pemindahan pula? 140 00:11:31,668 --> 00:11:33,126 Tiada pelan pemindahan? 141 00:11:33,959 --> 00:11:36,418 Jika kita tak dapat bunuh Pandora sebelum ribut, 142 00:11:36,918 --> 00:11:39,584 kesemua 5.6 juta orang di dalam B16 akan mati. 143 00:11:39,668 --> 00:11:41,959 Jadi 160,000 orang tak dikira? 144 00:11:42,043 --> 00:11:43,543 Adakah kita cuma berdiam diri? 145 00:11:45,584 --> 00:11:48,376 Cemas yang tak perlu akan mengorbankan lebih banyak nyawa. 146 00:11:48,876 --> 00:11:51,584 Ini operasi sulit. 147 00:11:52,126 --> 00:11:53,709 PROGRAM SELESAI 148 00:11:57,334 --> 00:11:59,001 Input program selesai. 149 00:11:59,584 --> 00:12:03,501 Robot-robot ini boleh beroperasi di dalam B16. 150 00:12:04,376 --> 00:12:05,293 Operasi bermula. 151 00:12:17,459 --> 00:12:18,376 Komander dah sampai! 152 00:12:24,084 --> 00:12:25,543 Misi kita adalah 153 00:12:25,626 --> 00:12:27,001 mencari pistil Pandora 154 00:12:27,084 --> 00:12:28,793 untuk memprogramnya semula. 155 00:12:28,876 --> 00:12:31,751 Jika berjaya, Pandora takkan menyerang 156 00:12:31,834 --> 00:12:33,251 dan ia akan terus bersihkan udara. 157 00:12:34,043 --> 00:12:36,043 Ini komander operasi, 158 00:12:36,126 --> 00:12:37,126 Kolonel Tam. 159 00:12:41,876 --> 00:12:44,418 Prosedur pertempuran ada empat peringkat. 160 00:12:44,501 --> 00:12:49,293 Pertama, semua unit berkumpul di Bangunan Pusat. 161 00:12:52,251 --> 00:12:55,834 Kedua, tembak bom agen kontras selepas hujan pertama. 162 00:12:59,251 --> 00:13:02,126 Ketiga, apabila Pandora menyerap agen kontras itu, 163 00:13:03,709 --> 00:13:06,334 Skyfish akan mengimbas dan menjejakinya. 164 00:13:08,668 --> 00:13:13,418 Keempat, agen kontras akan bertumpu di pistil. 165 00:13:13,501 --> 00:13:16,793 Selepas pistil dikesan dan sebelum ribut kedua, 166 00:13:16,876 --> 00:13:19,959 robot akan masukkan peluru ke dalam pistil. 167 00:13:21,043 --> 00:13:22,418 Bila Pandora bertindak balas 168 00:13:22,501 --> 00:13:23,709 selepas bom dijatuhkan? 169 00:13:23,793 --> 00:13:25,751 Ia mungkin serta-merta 170 00:13:25,834 --> 00:13:27,043 atau mengambil masa. 171 00:13:28,793 --> 00:13:30,626 Berapa lama? Tiga minit? Lima minit? 172 00:13:31,293 --> 00:13:32,668 Berapa lama masa menunggu untuk tiada tindak balas? 173 00:13:32,751 --> 00:13:34,126 Bolehkah kami keluar jika tiada? 174 00:13:35,501 --> 00:13:38,293 Berapa cepat Pandora boleh menyerap agen kontras itu? 175 00:13:39,959 --> 00:13:42,084 Ini operasi yang tak pernah berlaku. 176 00:13:42,168 --> 00:13:44,959 Saintis akan menganalisis status Pandora. 177 00:13:45,584 --> 00:13:48,959 Ikut saja arahan Pusat Arahan. 178 00:13:50,626 --> 00:13:53,793 - Tahu pemboleh ubah semasa operasi? - Ikut saja arahan Pusat Arahan! 179 00:13:53,876 --> 00:13:54,918 Biar saya beritahu. 180 00:13:55,001 --> 00:13:56,793 Ada gelora jika terbang rendah. Pandora akan serang! 181 00:13:56,876 --> 00:13:58,584 Kami dalam bahaya dan perlu menambah baik. 182 00:13:58,668 --> 00:14:00,168 Tahu berapa ramai mati tiga bulan lalu? 183 00:14:00,251 --> 00:14:02,959 Ada ketidakpastian dalam mana-mana misi. 184 00:14:06,626 --> 00:14:08,043 Satu-satunya kepastian adalah 185 00:14:08,126 --> 00:14:09,543 tak boleh hilang jejak agen kontras. 186 00:14:09,626 --> 00:14:11,584 Jika hilang, misi ini gagal. 187 00:14:14,501 --> 00:14:15,918 Saya tak kisah jika saya mati, 188 00:14:16,668 --> 00:14:18,418 tapi saya takkan biarkan rakan-rakan mati bersama saya. 189 00:14:21,543 --> 00:14:23,626 Saya rasa dia bukan pilihan tepat. 190 00:14:26,668 --> 00:14:28,418 Tapi saya cuma percayakan dia. 191 00:14:33,126 --> 00:14:34,543 Jika begitu, lebih baik guna pelan B. 192 00:14:35,668 --> 00:14:37,084 Tiada pelan B. 193 00:14:39,251 --> 00:14:41,168 Selepas Pandora muncul, udara bertambah baik. 194 00:14:41,751 --> 00:14:43,209 Tuhan beri kita peluang ini. 195 00:14:43,793 --> 00:14:46,126 Misi ini bukan untuk kita, tapi untuk semua orang. 196 00:14:49,626 --> 00:14:51,209 Kita cuma ada satu rancangan, 197 00:14:51,293 --> 00:14:52,584 melaksanakan misi ini. 198 00:14:59,001 --> 00:15:00,876 Dunia mungkin pesimistik, 199 00:15:01,918 --> 00:15:03,043 tapi kita tak boleh. 200 00:15:03,834 --> 00:15:05,501 Rakan-rakan, ayuh! 201 00:15:06,043 --> 00:15:07,001 - Ya, tuan! - Ya, tuan! 202 00:15:11,043 --> 00:15:13,126 ACU bakal berlepas. 203 00:15:13,209 --> 00:15:14,668 Semua kru darat, kosongkan tempat ini. 204 00:15:18,751 --> 00:15:20,293 - Hati-hati! - Ya, tuan! 205 00:15:24,209 --> 00:15:25,251 Askar payung terjun, sedia. 206 00:15:26,501 --> 00:15:28,043 ACU, bersedia untuk berlepas. 207 00:15:35,918 --> 00:15:37,668 Pemeriksaan akhir untuk semua pasukan. 208 00:15:39,126 --> 00:15:40,376 Orca, sedia. 209 00:15:41,418 --> 00:15:43,459 ACU meminta kebenaran 210 00:15:43,543 --> 00:15:44,918 untuk berlepas. 211 00:15:54,459 --> 00:15:56,168 Ruang udara selamat untuk berlepas. 212 00:15:56,251 --> 00:15:57,126 Dibenarkan berlepas. 213 00:16:00,918 --> 00:16:01,751 Terima. 214 00:16:01,834 --> 00:16:03,293 ACU akan berlepas. 215 00:16:07,209 --> 00:16:09,959 BANTUAN DAN PENYELAMATAN 216 00:16:25,834 --> 00:16:28,084 086 menghubungi Pusat Arahan. 217 00:16:28,168 --> 00:16:30,168 Altitud sekarang ialah tiga kilometer. 218 00:16:30,251 --> 00:16:32,376 Jarak dari kawasan sasaran ialah 24 kilometer. 219 00:16:32,459 --> 00:16:34,251 Anggaran hubungan dengan sasaran dalam masa enam minit. 220 00:16:38,876 --> 00:16:40,543 KAWASAN PENEMPATAN SEMENTARA B16 221 00:16:41,251 --> 00:16:42,209 Di sini! 222 00:16:46,834 --> 00:16:47,834 Hei! 223 00:16:50,168 --> 00:16:51,418 Ini barang yang hebat! 224 00:16:51,501 --> 00:16:54,168 Bukan versi baharu tahun 1978, tapi yang asli tahun 1956. 225 00:16:54,251 --> 00:16:57,543 Cereka sains klasik ini sukar ditemui. Invasion of the Body Snatchers. 226 00:17:06,501 --> 00:17:08,626 Ibu pejabat terbangkan dua Orca pagi ini. 227 00:17:09,168 --> 00:17:11,668 Kini, tiga Skyfish mengiringi satu Orca. 228 00:17:11,751 --> 00:17:13,293 Siklops pura-pura jadi pakar tentera. 229 00:17:13,376 --> 00:17:14,876 Awak tahu apa? 230 00:17:30,876 --> 00:17:33,043 Hei! Awak tak beli tiket untuk filem itu! 231 00:17:40,334 --> 00:17:41,793 PROJEK SKYNET 232 00:17:41,876 --> 00:17:45,084 Awan hujan 15 kilometer dari arah pukul dua 233 00:17:45,168 --> 00:17:46,543 akan membentuk ribut petir. 234 00:17:47,501 --> 00:17:48,584 Terima. 235 00:17:48,668 --> 00:17:51,501 Pusat Arahan, ACU dalam perjalanan. 236 00:17:51,584 --> 00:17:52,834 Kedudukan ACU adalah seperti berikut. 237 00:17:52,918 --> 00:17:54,584 Jarak dari pangkalan ialah 19 kilometer. 238 00:17:54,668 --> 00:17:56,584 Jarak dari sasaran ialah lima kilometer. 239 00:17:56,668 --> 00:17:58,668 Kita akan bertembung dengan sasaran dalam masa seminit. 240 00:18:04,418 --> 00:18:06,001 Kekal fokus! 241 00:18:07,043 --> 00:18:10,251 Dia cuma risaukan awak. 242 00:18:10,959 --> 00:18:12,793 Saya tahu dia risaukan saya. 243 00:18:12,876 --> 00:18:15,918 Sebagai orang komunikasi, saya mahu membantu. 244 00:18:16,501 --> 00:18:17,918 Awak amat gagah! 245 00:18:20,126 --> 00:18:22,251 Kamu berdua mahu bercium sebelum kita bertolak? 246 00:18:26,793 --> 00:18:29,334 Pasukan, kekalkan formasi strategik kita. 247 00:18:30,793 --> 00:18:32,501 - Terima. - Terima. 248 00:18:36,084 --> 00:18:38,834 Kelajuan angin di kawasan sasaran kini di Tahap Empat. 249 00:18:38,918 --> 00:18:40,376 Cuaca ekstrem dijangka berlaku. 250 00:18:40,459 --> 00:18:41,751 Perhatian! 251 00:18:41,834 --> 00:18:44,376 Kamu akan memasuki jalur hujan perolakan besar. 252 00:18:47,918 --> 00:18:50,501 Pusat Arahan, kami nampak hujan. 253 00:18:51,876 --> 00:18:53,959 Reaksi pertumbuhan dikesan di dalam Pandora. 254 00:19:03,168 --> 00:19:05,876 Pusat Arahan, kami menghampiri kawasan sasaran. 255 00:19:06,751 --> 00:19:08,126 Perhatian, ACU! 256 00:19:08,209 --> 00:19:09,751 Dalam kedudukan. 257 00:19:09,834 --> 00:19:11,084 ACU, pemeriksaan akhir. 258 00:19:11,668 --> 00:19:13,001 Sedia untuk lancarkan bom agen kontras. 259 00:19:20,418 --> 00:19:21,959 Skyfish, mulakan pengimbas. 260 00:19:27,501 --> 00:19:28,418 Pengimbas bersedia. 261 00:19:29,168 --> 00:19:30,751 015, sasaran ditujukan. 262 00:19:30,834 --> 00:19:32,126 046, sasaran ditujukan. 263 00:19:33,626 --> 00:19:36,334 Pusat Arahan, semua sasaran Skyfish ditujukan. 264 00:19:36,418 --> 00:19:37,793 Pandora telah mula menyerap air. 265 00:19:39,793 --> 00:19:40,918 Tahap Satu bermula. 266 00:19:41,001 --> 00:19:42,334 ACU, mula! 267 00:19:42,418 --> 00:19:43,793 Bersedia untuk lancarkan bom agen kontras. 268 00:19:43,876 --> 00:19:45,126 Kiraan detik lima saat. 269 00:19:45,209 --> 00:19:49,043 Lima, empat, tiga, dua, satu. 270 00:19:57,793 --> 00:20:01,084 Pusat Arahan, kesemua enam bom telah mengenai sasaran. 271 00:20:03,084 --> 00:20:05,084 Sasaran nombor dua telah terkena! 272 00:20:10,001 --> 00:20:11,793 Pandora sudah mula menyerap. 273 00:20:11,876 --> 00:20:13,084 Selaras dengan ramalan kita, 274 00:20:13,168 --> 00:20:15,709 Pandora mengeluarkan agen kontras sebagai gas, 275 00:20:15,793 --> 00:20:16,668 membentuk asap. 276 00:20:19,251 --> 00:20:21,376 ACU, jejaki isyarat agen kontras. 277 00:20:21,459 --> 00:20:22,334 Terima. 278 00:20:22,418 --> 00:20:24,043 Jejaki isyarat agen kontras untuk kesan pistil. 279 00:20:25,418 --> 00:20:28,043 Perhatian, ACU! Kamu memasuki julat awan hujan. 280 00:20:28,126 --> 00:20:29,709 Aliran udara amat tak stabil. 281 00:20:38,418 --> 00:20:40,209 Pusat Arahan, isyarat turun pada kelajuan tinggi. 282 00:20:44,251 --> 00:20:45,459 Ikut saya! 283 00:20:51,668 --> 00:20:53,251 Pandora menyerang! 284 00:20:53,334 --> 00:20:54,168 Jaga-jaga! 285 00:21:08,209 --> 00:21:09,584 Enjin kanan saya terbakar. 286 00:21:11,376 --> 00:21:13,459 Pesawat mula pegun. Penurunan amat pantas! 287 00:21:15,251 --> 00:21:16,751 Minta bantuan! 288 00:21:19,834 --> 00:21:21,334 046! 289 00:21:30,168 --> 00:21:31,543 Skyfish 046 telah terhempas. 290 00:21:34,209 --> 00:21:36,293 Saya akan terus menjejaki isyarat agen kontras. 291 00:21:38,543 --> 00:21:40,084 015, berundur! 292 00:21:40,668 --> 00:21:41,543 Terima! 293 00:21:47,584 --> 00:21:50,001 015, boleh pergi ke arah pukul sembilan? 294 00:21:50,084 --> 00:21:51,418 Terima! 295 00:22:16,001 --> 00:22:17,959 SASARAN B 296 00:22:18,543 --> 00:22:21,376 Pusat Arahan, melaporkan diri. Skyfish 015 telah terhempas. 297 00:22:25,543 --> 00:22:26,584 Awak tak apa-apa? 298 00:22:28,668 --> 00:22:29,709 BAHAN API RENDAH 299 00:22:31,084 --> 00:22:32,918 Tangki bahan api 086 telah rosak. 300 00:22:33,001 --> 00:22:34,043 Paras bahan api terus menurun. 301 00:22:41,834 --> 00:22:42,918 Lincoln, Connor. 302 00:22:45,293 --> 00:22:46,543 Bersedia untuk menembak. 303 00:22:51,209 --> 00:22:52,501 Pegang kuat-kuat. 304 00:22:56,751 --> 00:22:59,084 TIADA ISYARAT, ALTITUD 086 305 00:23:33,584 --> 00:23:36,001 Pusat Arahan, titik pertemuan berdekatan 306 00:23:36,084 --> 00:23:37,293 Jalan Kelima Tengah. 307 00:23:37,376 --> 00:23:38,584 Mula mengimbas sekarang. 308 00:23:38,668 --> 00:23:40,209 Ketiga-tiga isyarat agen kontras muncul semula. 309 00:23:40,293 --> 00:23:43,043 Diulangi, berdekatan Jalan Kelima Tengah. 310 00:23:43,626 --> 00:23:44,543 Mula mengimbas sekarang. 311 00:23:44,626 --> 00:23:46,251 Pistil berada di bawah tanah. 312 00:23:46,334 --> 00:23:47,959 Tahap Empat bermula. 313 00:23:48,043 --> 00:23:48,876 Lepaskan robot. 314 00:23:48,959 --> 00:23:50,168 Terima. 315 00:23:54,418 --> 00:23:56,084 Program bermula. Peranti pembaikan dilepaskan. 316 00:23:56,168 --> 00:23:57,293 Pelepasan bermula. 317 00:23:58,043 --> 00:23:59,293 Enigma bersedia. 318 00:24:01,043 --> 00:24:02,376 Timora bersedia. 319 00:24:13,918 --> 00:24:15,959 Isyarat tak jelas! 320 00:24:16,043 --> 00:24:17,543 Cuba saluran lain. 321 00:24:26,459 --> 00:24:27,501 ARAHAN DIAKTIFKAN 322 00:24:40,584 --> 00:24:43,751 Melaporkan, Orca terpesong dari haluan. 323 00:25:09,709 --> 00:25:12,168 008, TIADA ISYARAT 324 00:25:12,251 --> 00:25:13,793 Orca hilang daripada radar. 325 00:25:14,501 --> 00:25:15,876 Saya rasa ia dah terhempas. 326 00:25:23,668 --> 00:25:26,209 Pusat Arahan, imbasan selesai. 327 00:25:26,293 --> 00:25:29,209 Diulangi, imbasan selesai. Dengarkah? 328 00:25:30,084 --> 00:25:31,584 Isyarat hilang! 329 00:25:33,293 --> 00:25:34,501 Bahan api rendah! 330 00:25:34,584 --> 00:25:35,959 Bahan api rendah! 331 00:25:40,334 --> 00:25:41,959 Bersedia untuk hentaman! 332 00:26:06,751 --> 00:26:11,418 086, TIADA ISYARAT 333 00:26:51,959 --> 00:26:52,918 Ayah. 334 00:26:53,626 --> 00:26:55,001 Pergilah kerja. 335 00:27:01,001 --> 00:27:02,001 Ayah. 336 00:27:07,959 --> 00:27:09,918 Ia akan melindungi ayah. 337 00:27:10,918 --> 00:27:13,168 Saya dan Whitie akan tunggu kepulangan ayah. 338 00:27:29,709 --> 00:27:30,876 Connor! 339 00:27:30,959 --> 00:27:34,001 Connor, bangun! 340 00:27:34,709 --> 00:27:36,126 Pandang saya! 341 00:27:46,251 --> 00:27:47,168 Bertahanlah! 342 00:27:48,334 --> 00:27:49,543 Tolong! 343 00:27:51,084 --> 00:27:52,209 Hulurkan kit perubatan! 344 00:28:05,209 --> 00:28:06,334 Awak tak apa-apa? 345 00:28:06,418 --> 00:28:07,834 Bolehkah awak bertahan? 346 00:28:07,918 --> 00:28:08,834 Rasanya boleh. 347 00:28:08,918 --> 00:28:10,043 Di mana kit perubatan? 348 00:28:11,084 --> 00:28:12,168 Kit perubatan! 349 00:28:12,751 --> 00:28:13,668 Di dalam pesawat. 350 00:28:14,334 --> 00:28:15,668 Hubungi Pusat Arahan. 351 00:28:17,293 --> 00:28:18,209 TALIAN TERPUTUS 352 00:28:19,084 --> 00:28:20,376 Tiada isyarat. 353 00:28:28,709 --> 00:28:29,834 Ada hospital berdekatan. 354 00:28:30,751 --> 00:28:32,918 Kita perlu hentikan pendarahannya dulu. 355 00:28:35,209 --> 00:28:37,334 Kerahkan pasukan lain untuk selamatkan yang terselamat. 356 00:28:47,876 --> 00:28:49,584 Misi gagal. Laksanakan pelan B. 357 00:28:49,668 --> 00:28:51,459 Minta Orca 2 lakukan pemeriksaan akhir. 358 00:28:51,543 --> 00:28:52,709 - Bersedia… - Misi belum gagal. 359 00:28:53,751 --> 00:28:55,626 Ada tiga jam sebelum ribut seterusnya. 360 00:28:55,709 --> 00:28:57,168 Sementara itu, kita perlu cari mereka 361 00:28:57,251 --> 00:28:58,168 supaya misi boleh diteruskan. 362 00:28:58,251 --> 00:28:59,834 Semua pesawat dalam misi ini… 363 00:28:59,918 --> 00:29:01,584 Tiada isyarat bermaksud tiada hubungan. 364 00:29:02,793 --> 00:29:04,334 Walaupun mereka masih hidup, 365 00:29:04,418 --> 00:29:05,709 jika pistil itu tak dikesan, 366 00:29:05,793 --> 00:29:07,709 operasi kita tak boleh diteruskan. 367 00:29:07,793 --> 00:29:09,209 Semua air telah bertumpu. 368 00:29:09,959 --> 00:29:11,334 Ia amat dekat dengan pistil. 369 00:29:13,126 --> 00:29:14,084 Siapa lagi boleh pergi? 370 00:29:14,168 --> 00:29:15,459 Saya! 371 00:29:18,584 --> 00:29:19,751 Bagaimana? 372 00:29:19,834 --> 00:29:21,126 Ada satu lagi Orca di luar sana. 373 00:29:21,209 --> 00:29:23,459 Tidak! Jika apa-apa berlaku pada pesawat itu, 374 00:29:23,543 --> 00:29:24,959 kita tak boleh jalankan pelan B. 375 00:29:25,543 --> 00:29:28,251 Jika begitu, saya akan memandu atau berjalan kaki. 376 00:29:31,459 --> 00:29:32,584 Seratus enam puluh ribu orang. 377 00:29:33,751 --> 00:29:35,459 Kenapa tak benarkan saya cuba? 378 00:29:39,126 --> 00:29:41,334 Pelan B akan dijalankan seperti yang dijadualkan. 379 00:29:43,543 --> 00:29:45,168 Awak hanya ada tiga jam. 380 00:30:12,959 --> 00:30:14,209 Kenapa tiada isyarat? 381 00:30:14,751 --> 00:30:16,918 Saya dah periksa dengan pegawai kaji cuaca. 382 00:30:17,418 --> 00:30:19,543 Arus lebih 70,000 volt ditemui 383 00:30:19,626 --> 00:30:21,334 di tempat Orca hilang daripada radar. 384 00:30:21,834 --> 00:30:23,168 Ribut petir dijangka akan berlaku. 385 00:30:23,251 --> 00:30:27,209 Ia tak boleh menyebabkan dua pesawat hilang hubungan lebih sepuluh saat. 386 00:30:27,293 --> 00:30:29,709 Saya tak mahu anggaran. Saya mahu jawapan. 387 00:30:31,459 --> 00:30:33,293 Kekasih saya ada di dalam pesawat itu. 388 00:30:41,084 --> 00:30:42,418 Tolong saya cari jawapannya. 389 00:30:52,668 --> 00:30:53,709 FARMASI 390 00:31:31,834 --> 00:31:33,918 Biarnya bernafas melalui topeng oksigen. 391 00:31:37,084 --> 00:31:38,209 Pakai satu juga. 392 00:31:45,459 --> 00:31:47,668 Tekan! Tolong saya tekan. 393 00:31:47,751 --> 00:31:49,376 Tekan kuat lagi! Kuat lagi! 394 00:31:51,918 --> 00:31:53,084 Jaganya. 395 00:31:53,168 --> 00:31:54,668 Saya mahu cari jarum hemostatik. 396 00:31:54,751 --> 00:31:56,043 Jangan lepas. Tekan kuat-kuat. 397 00:31:56,793 --> 00:31:57,918 Tekan kuat-kuat! 398 00:32:02,418 --> 00:32:04,626 Hidupkan alat GPS. Pakai fon kepala. 399 00:32:24,543 --> 00:32:26,376 LOBI HOSPITAL, STESEN TRIAJ, LIF 400 00:32:43,459 --> 00:32:45,168 Kereta ini tak sesuai dengan awak. 401 00:32:46,126 --> 00:32:47,334 Hei! 402 00:32:50,043 --> 00:32:51,209 Yang ini lebih sesuai. 403 00:32:53,168 --> 00:32:54,918 Ada masalahkah dengan ACU? 404 00:32:55,876 --> 00:32:57,376 Awak mahu saya kembali? 405 00:33:00,584 --> 00:33:03,001 Awak boleh simpan kereta itu selepas operasi. 406 00:33:04,376 --> 00:33:06,001 Hanya sebuah kereta? 407 00:33:06,543 --> 00:33:08,001 Baucar air selama tiga tahun. 408 00:33:08,084 --> 00:33:09,459 Saya perlu bahayakan nyawa saya. 409 00:33:09,543 --> 00:33:11,001 Kupon makanan empat tahun. Saya boleh beri sekarang. 410 00:33:11,084 --> 00:33:12,043 Apa-apa lagi? 411 00:33:12,126 --> 00:33:13,459 Adakah saya kedekut? 412 00:33:24,001 --> 00:33:25,751 Sudah lupa cara menggunakannya? 413 00:33:38,918 --> 00:33:39,793 Leftenan Taron Yau! 414 00:33:42,168 --> 00:33:43,126 Ayuh! 415 00:33:45,668 --> 00:33:47,876 Skunk! Apa penamatnya? 416 00:33:48,584 --> 00:33:50,126 Penamatnya amat menyedihkan! 417 00:33:50,209 --> 00:33:52,543 Bumi tewas kepada makhluk asing! 418 00:33:52,626 --> 00:33:53,793 Tak berbaloi menontonnya! 419 00:33:53,876 --> 00:33:56,918 Kita akan tentukan penamatnya. 420 00:33:57,959 --> 00:34:00,376 Tempat duduknya amat tinggi! Awak orang kerdilkah? 421 00:34:02,001 --> 00:34:04,168 Skyfish 086 hilang di Jalan Ke-47. 422 00:34:05,959 --> 00:34:07,001 Awak selamatkan kawan awak? 423 00:34:07,084 --> 00:34:09,668 Tidak. Dia kawan kita. 424 00:34:10,293 --> 00:34:12,626 Baik. Selepas kita menyelamatkannya, 425 00:34:12,709 --> 00:34:14,084 - saya nak dia minta maaf. - Jalan. 426 00:34:25,168 --> 00:34:28,876 KAWASAN PENEMPATAN SEMENTARA B16 SEMPADAN 427 00:34:30,043 --> 00:34:32,876 ZON SELAMAT - PINTU B 428 00:34:46,459 --> 00:34:48,626 FARMASI, BILIK MAYAT 429 00:35:01,918 --> 00:35:02,876 Pergilah lihat. 430 00:35:03,459 --> 00:35:04,459 Saya tak apa-apa. 431 00:36:36,668 --> 00:36:37,501 Connor! 432 00:36:38,084 --> 00:36:38,918 Awak dengar? 433 00:36:39,918 --> 00:36:40,793 Connor! 434 00:36:41,293 --> 00:36:42,501 Connor! 435 00:36:42,584 --> 00:36:43,668 Tyler, awak dengar? 436 00:36:43,751 --> 00:36:44,584 Tyler? 437 00:37:35,751 --> 00:37:36,584 MENCARI ISYARAT 438 00:37:45,501 --> 00:37:46,459 Lincoln? 439 00:37:47,376 --> 00:37:48,376 Lincoln? 440 00:37:54,459 --> 00:37:55,418 Lincoln? 441 00:38:16,334 --> 00:38:18,126 TYLER, LINCOLN, CONNOR 442 00:38:18,793 --> 00:38:21,001 Pusat Arahan, kami terima isyarat daripada ahli 086. 443 00:38:21,084 --> 00:38:22,793 Lokasinya ialah Hospital Victoria. 444 00:38:24,251 --> 00:38:26,334 HOSPITAL VICTORIA, 2.2 KILOMETER 445 00:38:35,793 --> 00:38:37,334 - Jangan lupa patuhi arahan! - Faham! 446 00:38:37,418 --> 00:38:38,834 - Patuhi arahan! - Saya kata faham! 447 00:40:06,834 --> 00:40:07,834 Mari sini! 448 00:40:10,293 --> 00:40:11,168 Ambillah. 449 00:40:52,876 --> 00:40:54,376 Saya cari Lincoln dan Connor dulu. 450 00:40:55,959 --> 00:40:57,959 Pusat Arahan, makhluk tak dikenali telah ditemui. 451 00:40:59,459 --> 00:41:00,751 JOHNSON CHENG 452 00:41:10,626 --> 00:41:11,459 Di mana Lincoln? 453 00:41:13,459 --> 00:41:14,668 Saya tanya awak. 454 00:41:15,834 --> 00:41:16,876 Di mana Lincoln? 455 00:41:17,459 --> 00:41:18,501 Dia digigit hingga mati. 456 00:41:19,084 --> 00:41:20,084 Celaka! 457 00:41:27,001 --> 00:41:27,959 Awak tak apa-apa? 458 00:41:28,584 --> 00:41:30,334 Berani awak tanya saya begitu? 459 00:41:32,793 --> 00:41:34,251 Kenapa memandu tanpa kebenaran? 460 00:41:34,334 --> 00:41:36,251 Awak tahu berapa ramai terkorban kerana awak? 461 00:41:39,001 --> 00:41:40,043 Saya minta semua orang ikut saya. 462 00:41:40,126 --> 00:41:41,376 Itu bukan kali pertama! 463 00:41:43,793 --> 00:41:45,043 Sean Li, si bedebah itu 464 00:41:45,751 --> 00:41:47,001 taasub dengan Skynet. 465 00:41:47,793 --> 00:41:48,668 Misi hari ini 466 00:41:49,251 --> 00:41:50,959 memang jelas misi bunuh diri. 467 00:41:51,043 --> 00:41:54,668 Ya. Tapi Skynet penting bagi B16. 468 00:41:59,418 --> 00:42:00,459 Satu nyawa. 469 00:42:01,293 --> 00:42:02,376 Ia membawa maut. 470 00:42:04,959 --> 00:42:06,584 Awak memang pengecut. 471 00:42:07,543 --> 00:42:08,876 Awak tak layak jadi askar. 472 00:42:20,084 --> 00:42:21,626 Pasukan kami tak perlukan awak. 473 00:42:34,834 --> 00:42:36,043 Ada lagi. 474 00:42:42,376 --> 00:42:44,043 - Awak… - Apa? 475 00:42:44,126 --> 00:42:45,876 Pergi ke gedung senjata dan serahkan senjata awak. 476 00:43:07,668 --> 00:43:08,501 Berundur! 477 00:43:12,834 --> 00:43:14,168 Skunk, cari jalan keluar. 478 00:43:14,918 --> 00:43:16,043 Baik! 479 00:43:22,626 --> 00:43:24,209 Dengar sini. Jalan terus. 480 00:43:24,293 --> 00:43:25,709 Jalan terus dan belok kanan. 481 00:43:29,084 --> 00:43:31,918 Jangan bergerak. Saya akan cari jalan keluar hidup-hidup. 482 00:43:35,668 --> 00:43:36,918 Belok kanan. Masuk. 483 00:43:49,543 --> 00:43:50,668 Tiada peluru lagi. 484 00:44:00,126 --> 00:44:01,418 Bolong udara! 485 00:44:02,251 --> 00:44:03,334 Bolong udara yang mana? 486 00:44:30,626 --> 00:44:31,501 Apa terjadi? 487 00:44:31,584 --> 00:44:34,001 Bukankah ibu pejabat buat penilaian penuh? 488 00:44:34,793 --> 00:44:36,168 Segera lancarkan pelan B. 489 00:44:40,126 --> 00:44:42,543 Tuan, misi masih belum gagal. 490 00:44:42,626 --> 00:44:43,501 Diam! 491 00:44:44,584 --> 00:44:46,168 Awak tiada alasan lagi. 492 00:44:46,251 --> 00:44:47,876 Jika ingkar arahan tentera saya, 493 00:44:49,043 --> 00:44:50,168 saya akan pecat awak. 494 00:44:53,543 --> 00:44:55,084 Ada isyarat titik pertemuan agen kontras? 495 00:44:58,168 --> 00:44:59,418 Connor, hantar balik. 496 00:44:59,501 --> 00:45:00,376 Connor! 497 00:45:00,959 --> 00:45:02,168 Hantar balik ke Pusat Arahan. 498 00:45:07,709 --> 00:45:08,918 Pusat Arahan, 499 00:45:09,001 --> 00:45:10,501 terima imbasan pistil. 500 00:45:14,293 --> 00:45:15,793 Baik. Sila hantar. 501 00:45:19,918 --> 00:45:21,709 Imbasan pistil diterima daripada ACU. 502 00:45:22,293 --> 00:45:23,293 Hantar ke sini. 503 00:45:24,876 --> 00:45:25,793 LORONG TENGAH KELIMA 504 00:45:29,293 --> 00:45:31,209 Pistil itu kelihatan seperti yang diramalkan. 505 00:45:32,168 --> 00:45:34,209 Jelas sekali misi ini berjalan lancar. 506 00:45:34,918 --> 00:45:37,293 Kita masih ada dua jam sebelum hujan seterusnya. 507 00:45:37,376 --> 00:45:38,876 Kita tak boleh batalkan misi ini. 508 00:45:40,084 --> 00:45:42,334 Jika tak cukup masa untuk pelan B, 509 00:45:43,001 --> 00:45:46,001 awak patut tahu akibatnya. 510 00:45:46,834 --> 00:45:47,709 Keluar! 511 00:45:51,209 --> 00:45:52,584 Lokasi pistil telah disahkan. 512 00:45:58,376 --> 00:46:00,043 LUCY 513 00:46:03,043 --> 00:46:04,376 Saya dah larang awak pergi. 514 00:46:05,168 --> 00:46:06,209 Awak tak dengar cakap saya lagi. 515 00:46:09,793 --> 00:46:11,001 Bertahanlah. 516 00:46:11,501 --> 00:46:13,001 Jam ini belum dibaiki lagi. 517 00:46:13,793 --> 00:46:14,751 Awak dengarkah? 518 00:46:15,334 --> 00:46:16,918 Awak tak boleh mati. 519 00:46:23,668 --> 00:46:25,751 Kita akan pergi ke tempat pesawat pengangkut terhempas 520 00:46:25,834 --> 00:46:27,126 untuk mencari peluru gen. 521 00:46:27,959 --> 00:46:30,043 - Kita masih akan pergi? Bahaya. - Patuhi arahan! 522 00:46:33,376 --> 00:46:34,793 Pesawat itu pun terhempas? 523 00:46:36,251 --> 00:46:37,209 Ya. 524 00:46:41,168 --> 00:46:43,001 Pastikah peluru itu dalam keadaan baik? 525 00:46:48,418 --> 00:46:50,334 Hei! Fikir lagi! 526 00:46:50,418 --> 00:46:51,959 Ia amat berbahaya. 527 00:46:52,709 --> 00:46:54,334 Kenapa awak suruh dia datang? 528 00:46:54,418 --> 00:46:56,084 Dia hampir bunuh kita tadi! 529 00:46:57,376 --> 00:46:58,793 Awak bercakap dengan saya? 530 00:47:00,501 --> 00:47:01,543 Saya dah buat yang terbaik. 531 00:47:01,626 --> 00:47:03,126 Buat yang terbaik tak bermakna buat dengan baik. 532 00:47:06,501 --> 00:47:07,459 Encik Sempurna! 533 00:47:17,376 --> 00:47:18,834 Pasukan kami tak perlukan awak. 534 00:47:25,501 --> 00:47:27,709 Tiga puluh tahun bersaudara. 535 00:47:34,168 --> 00:47:35,918 Tentulah sakit. 536 00:47:38,043 --> 00:47:39,501 Tiga puluh tahun. 537 00:47:47,251 --> 00:47:49,834 Pistil terletak di Jalan Kelima Tengah. 538 00:47:51,043 --> 00:47:51,918 Terima. 539 00:47:58,709 --> 00:48:00,293 Jika pelan A gagal, 540 00:48:00,376 --> 00:48:02,751 pelan B adalah mengebom Pandora. 541 00:48:03,334 --> 00:48:07,084 Bagus! Boleh bina lebih banyak Skynet. 542 00:48:07,168 --> 00:48:08,626 Jarak letupan ialah 14 kilometer. 543 00:48:10,251 --> 00:48:11,876 Tak cukup masa untuk berpindah! 544 00:48:12,501 --> 00:48:14,376 Tiada pelan pemindahan langsung. 545 00:48:16,168 --> 00:48:17,168 Ibu pejabat anggarkan 546 00:48:18,376 --> 00:48:19,501 seramai 160,000 orang akan mati. 547 00:48:26,126 --> 00:48:27,668 Kita mesti selesaikan misi ini walau apa pun. 548 00:48:39,751 --> 00:48:41,334 37.5 kilohertz. 549 00:48:41,918 --> 00:48:43,584 Isyarat kotak peluru gen dikesan. 550 00:48:44,668 --> 00:48:46,168 Masih di lokasi pesawat terhempas. 551 00:48:49,501 --> 00:48:52,543 Pusat Arahan, kami terima isyarat peluru gen. 552 00:48:52,626 --> 00:48:54,751 Kami menuju ke lokasi pesawat terhempas. 553 00:48:54,834 --> 00:48:55,709 Hantar. 554 00:48:56,209 --> 00:48:57,084 Ayuh. 555 00:49:31,751 --> 00:49:34,043 KAMERA DRON 01, KOTAK PELURU GEN, PENGESAN FREKUENSI 556 00:49:37,251 --> 00:49:41,751 PENCARIAN FREKUENSI, JARAK 557 00:49:41,834 --> 00:49:43,168 Struktur bangunan ini rosak. 558 00:49:43,251 --> 00:49:44,376 Ia mungkin runtuh bila-bila masa. 559 00:49:49,751 --> 00:49:51,418 LUCY 560 00:49:53,668 --> 00:49:55,668 Dengar sini. Saya temui beberapa petunjuk. 561 00:49:55,751 --> 00:49:59,001 Gelombang radio mengganggu isyarat kita tadi. 562 00:49:59,084 --> 00:50:01,209 Cuba cari kepala robot di dalamnya. 563 00:50:02,001 --> 00:50:03,001 Connor! 564 00:50:08,626 --> 00:50:09,876 Bagus! 565 00:50:09,959 --> 00:50:11,168 Masa untuk beraksi! 566 00:50:14,668 --> 00:50:16,334 Duduk di sini dan perhatikan kereta. 567 00:50:17,293 --> 00:50:19,209 Jika ada masalah, jangan minta bantuan saya. 568 00:50:20,459 --> 00:50:22,126 LUCY 569 00:50:23,709 --> 00:50:24,751 Tuan. 570 00:50:27,709 --> 00:50:29,043 Benarkan saya ikut awak. 571 00:50:34,168 --> 00:50:35,168 Bagus! 572 00:50:35,251 --> 00:50:36,793 Jika tidak, orang pandang rendah. 573 00:50:42,834 --> 00:50:44,209 Jangan pergi. 574 00:50:51,209 --> 00:50:52,626 Temankan dia di sini. 575 00:50:54,209 --> 00:50:55,293 Saya boleh buat. 576 00:51:31,709 --> 00:51:32,584 Maaf, tuan. 577 00:51:34,709 --> 00:51:35,709 Bertenang. 578 00:51:38,084 --> 00:51:40,043 Awak rasa saya tak berguna? 579 00:51:41,376 --> 00:51:42,418 Langsung tidak. 580 00:51:42,501 --> 00:51:44,834 Setiap pangkat ada tujuannya. 581 00:51:49,501 --> 00:51:50,584 Sebab itulah 582 00:51:51,168 --> 00:51:52,959 kita sepasukan. 583 00:51:58,793 --> 00:52:00,126 Jangan pergi. 584 00:52:02,834 --> 00:52:05,126 Ketika kami ke hospital untuk ambil ubat, 585 00:52:05,209 --> 00:52:07,334 ibu suruh saya tunggu kepulangannya. 586 00:52:07,418 --> 00:52:10,126 Selepas dia pergi, dia tak kembali lagi. 587 00:52:10,209 --> 00:52:12,126 Awak tak boleh pergi. 588 00:52:18,459 --> 00:52:21,084 Sel barah anak awak dah merebak. 589 00:52:21,834 --> 00:52:23,376 Lebih baik awak bersedia. 590 00:52:24,959 --> 00:52:26,126 Kami dah cuba yang terbaik. 591 00:52:48,751 --> 00:52:50,209 Saya takkan tinggalkan awak. 592 00:52:55,293 --> 00:52:56,626 Saya takkan tinggalkan awak lagi. 593 00:53:06,793 --> 00:53:08,084 Siapa nama awak? 594 00:53:09,709 --> 00:53:11,126 Saya Pansy. 595 00:53:12,334 --> 00:53:13,376 Saya Tyler. 596 00:53:25,834 --> 00:53:27,834 PENCARIAN FREKUENSI, JARAK 597 00:53:29,793 --> 00:53:31,334 Isyarat dikesan. 598 00:53:37,834 --> 00:53:39,376 Kotak peluru itu 50 meter 599 00:53:39,459 --> 00:53:41,126 dari aras bumi. 600 00:53:51,959 --> 00:53:53,209 Saya mahu naik dan lihat. 601 00:54:05,501 --> 00:54:07,168 TENAGA 602 00:54:17,251 --> 00:54:19,793 TENAGA 603 00:54:30,418 --> 00:54:33,418 Ada yang tak kena dengan penyuntik ini. 604 00:54:45,834 --> 00:54:46,876 Bertahanlah! 605 00:55:02,834 --> 00:55:04,459 Ini masanya untuk permainkan saya? 606 00:55:25,043 --> 00:55:27,334 Awak tak boleh hidup tanpa saya! 607 00:55:30,084 --> 00:55:31,709 Ia akan runtuh tak lama lagi. 608 00:55:31,793 --> 00:55:34,126 Sama ada kita pergi sekarang atau kita akan mati. 609 00:55:39,084 --> 00:55:41,001 Barang lama ini tak berguna. 610 00:55:41,084 --> 00:55:44,293 Awak ada masa untuk menggantikannya. 611 00:55:45,459 --> 00:55:46,959 Kenapa tak gantikan saya juga? 612 00:55:48,668 --> 00:55:50,751 Beranganlah! Kini, tinggal kita berdua saja. 613 00:55:50,834 --> 00:55:51,876 Jangan cuba lari. 614 00:55:51,959 --> 00:55:53,751 Ada dua orang di luar. 615 00:55:54,668 --> 00:55:56,209 Si dungu dan si tolol. 616 00:55:56,793 --> 00:56:00,126 Ada perengus dan orang tua di sini. 617 00:56:00,834 --> 00:56:01,876 Celaka! 618 00:56:14,626 --> 00:56:15,751 Kotak peluru gen ada di atas sana. 619 00:56:17,584 --> 00:56:19,043 Tingginya lebih kurang 20 meter. 620 00:56:20,418 --> 00:56:22,084 Kita berdua mungkin tak dapat buat. 621 00:56:22,168 --> 00:56:23,668 Perlukah kita bergantung kepada si tolol itu? 622 00:56:28,876 --> 00:56:31,834 Dia cuma bawa awak pergi dari hospital. 623 00:56:32,668 --> 00:56:35,001 Janganlah kejam. Berinya satu lagi peluang. 624 00:56:37,543 --> 00:56:38,918 Awak memang pengecut. 625 00:56:40,126 --> 00:56:41,626 Awak tak layak jadi askar. 626 00:57:00,793 --> 00:57:06,126 TENAGA 627 00:57:10,209 --> 00:57:11,293 Berhenti! 628 00:57:29,376 --> 00:57:30,334 Saya temui peluru gen! 629 00:57:35,501 --> 00:57:36,793 Tali pinggang bom tangan? 630 00:57:37,501 --> 00:57:40,751 Gelombang radio mengganggu isyarat kita tadi. 631 00:57:40,834 --> 00:57:42,501 Cuba cari kepala robot di dalamnya. 632 00:58:28,584 --> 00:58:29,834 Turunkan saya. 633 00:58:56,876 --> 00:58:58,876 Cepat, Tyler. Ia akan runtuh. 634 00:58:58,959 --> 00:58:59,876 Turunkan sedikit lagi. 635 00:59:28,209 --> 00:59:29,668 Tyler, cepat. 636 01:00:18,793 --> 01:00:19,876 Connor, awak di mana? 637 01:00:32,168 --> 01:00:33,334 Connor ada di bawah sana! 638 01:00:46,876 --> 01:00:47,834 Tyler! 639 01:01:22,459 --> 01:01:23,376 Habislah kita! 640 01:01:26,209 --> 01:01:27,584 Saya bukan pengecut! 641 01:01:27,668 --> 01:01:28,626 Cepat! 642 01:01:28,709 --> 01:01:30,126 Ia runtuh! 643 01:01:34,501 --> 01:01:35,543 Masa untuk beraksi! 644 01:01:37,251 --> 01:01:40,168 Beritahu kawan awak saya bukan mahu menyelamatkannya. 645 01:01:40,251 --> 01:01:42,709 Bukan saja saya buat, tapi saya juga buat dengan baik! 646 01:01:42,793 --> 01:01:43,834 Buat sajalah! 647 01:02:08,043 --> 01:02:09,126 Saya buat dengan baik? 648 01:02:09,209 --> 01:02:10,418 Ya, saya tahu awak bagus. 649 01:02:10,501 --> 01:02:11,626 Saya beri hadiah apabila kita keluar. 650 01:02:15,876 --> 01:02:16,918 TENAGA 651 01:02:19,751 --> 01:02:22,751 TENAGA 652 01:02:36,751 --> 01:02:38,084 Hadiah untuk awak. 653 01:02:39,543 --> 01:02:40,418 Ayuh. 654 01:02:47,334 --> 01:02:49,334 AKSES DATA [SALINAN] 655 01:02:50,876 --> 01:02:53,459 Pusat Arahan, peluru gen yang masih elok ditemui. 656 01:02:54,126 --> 01:02:56,376 Kini, kami akan pergi ke pistil Pandora. 657 01:02:57,834 --> 01:02:59,084 Apa terjadi? 658 01:02:59,168 --> 01:03:02,084 Kita cuma ada 30 minit. Jalan Kelima Tengah. 659 01:03:02,168 --> 01:03:03,043 Terima. 660 01:03:03,126 --> 01:03:04,459 Awak buat apa? 661 01:03:04,543 --> 01:03:06,834 Robot-robot itu mengebom Orca. 662 01:03:08,251 --> 01:03:11,043 Saya jumpa pin bom daripada robot itu. 663 01:03:15,043 --> 01:03:17,584 Semuanya telah dirancang. Ia bukan kemalangan! 664 01:03:18,168 --> 01:03:19,876 Ada orang mahu misi ini gagal. 665 01:03:20,459 --> 01:03:21,418 PEMBAIKAN DATA 666 01:03:23,209 --> 01:03:25,251 MENYAMBUNG 667 01:03:28,001 --> 01:03:29,668 Seseorang mengawal robot-robot itu. 668 01:03:30,459 --> 01:03:32,834 Mesti ini arahannya untuk tumpaskan Orca. 669 01:03:34,001 --> 01:03:35,876 Wanita itu! Dia mengawal robot. 670 01:03:35,959 --> 01:03:38,168 Sean Li pun. 671 01:03:39,376 --> 01:03:41,834 Mejar jeneral, jika misi ini berjaya, 672 01:03:41,918 --> 01:03:44,876 Pandora boleh membersihkan atmosfera sejagat. 673 01:03:46,418 --> 01:03:48,168 Jadi kita takkan bina Skynet lagi? 674 01:03:48,251 --> 01:03:49,376 Awak tahukah 675 01:03:49,459 --> 01:03:52,501 kos untuk membina Skynet? 676 01:03:55,626 --> 01:03:58,043 Pasti ada bukti arahan Sean Li di dalam kepala robot. 677 01:03:58,126 --> 01:03:59,126 - Cari! - Ya, tuan! 678 01:04:01,626 --> 01:04:03,876 MAKLUMAT FAIL, INPUT ARAHAN: 15:18, SEAN LI 679 01:04:09,584 --> 01:04:12,668 Kami temui bukti visual di dalam kepala robot itu. 680 01:04:12,751 --> 01:04:14,376 Awak tertangkap! 681 01:04:15,126 --> 01:04:16,001 Yakah? 682 01:04:16,584 --> 01:04:18,334 Sudahlah. Awak masih boleh berpatah balik. 683 01:04:19,501 --> 01:04:21,959 Ketika saya mula bekerja dengan Skynet, 684 01:04:22,543 --> 01:04:23,751 saya sudah tahu 685 01:04:23,834 --> 01:04:25,834 saya akan mengabdikan diri padanya. 686 01:04:26,959 --> 01:04:28,376 Lupakan tentang korbankan kamu semua. 687 01:04:29,168 --> 01:04:31,251 Walaupun terpaksa korbankan 160,000 orang, 688 01:04:31,834 --> 01:04:33,584 saya tak boleh berpatah balik. 689 01:04:33,668 --> 01:04:36,209 Berhenti mengarut. Semuanya tentang duit, bukan? 690 01:04:36,293 --> 01:04:38,043 Awak fikir saya buat begini demi duit? 691 01:04:39,001 --> 01:04:43,668 Skynet ialah saya, saya ialah Skynet. 692 01:04:43,751 --> 01:04:45,584 Dengarkah? 693 01:04:46,376 --> 01:04:48,418 Satu Enigma, satu Timora 694 01:04:48,501 --> 01:04:50,084 dan tiga robot. 695 01:04:51,043 --> 01:04:52,459 Kita akan berbincang jika kamu selamat. 696 01:04:54,043 --> 01:04:55,626 Mungkin kami akan selamat. 697 01:04:56,334 --> 01:04:57,168 Bagus! 698 01:04:57,751 --> 01:04:58,709 Mari mulakan. 699 01:04:59,793 --> 01:05:02,418 Nampaknya awak tak perlu hubungi ibu pejabat lagi. 700 01:05:02,501 --> 01:05:06,376 Awak takkan selamat melawan Timora dan Enigma. 701 01:05:07,626 --> 01:05:08,876 Isyarat kenderaan berperisai itu hilang. 702 01:05:12,293 --> 01:05:13,793 TIADA ISYARAT 703 01:05:22,709 --> 01:05:23,834 - Helo? - Dapat apa-apa isyarat? 704 01:05:23,918 --> 01:05:25,001 ACU! 705 01:05:25,709 --> 01:05:27,501 - Ada sebarang jawapan? - Tidak. 706 01:05:28,084 --> 01:05:29,334 Tiada isyarat daripada ACU! 707 01:05:30,584 --> 01:05:32,084 Kolonel Tam. 708 01:05:32,168 --> 01:05:33,168 Hubungan dengan ACU terputus. 709 01:05:33,251 --> 01:05:34,584 Tak dapat hubungi mereka. 710 01:05:40,126 --> 01:05:41,793 Skunk, berapa lama masa diperlukan? 711 01:05:41,876 --> 01:05:43,459 Tanpa kesesakan lalu lintas, lebih kurang 15 minit. 712 01:05:44,001 --> 01:05:45,043 Jaga Pansy. 713 01:05:46,293 --> 01:05:47,584 - Saya harapkan awak. - Baik. 714 01:06:02,084 --> 01:06:03,126 Ia dah sampai! 715 01:06:03,209 --> 01:06:04,584 Enigma! Arah pukul lapan awak! 716 01:06:12,376 --> 01:06:13,251 Duduk diam-diam! 717 01:06:20,043 --> 01:06:21,334 SASARAN DITUJUKAN 718 01:06:46,334 --> 01:06:47,293 Sebelah kanan! 719 01:06:54,334 --> 01:06:57,584 SASARAN DITUJUKAN 720 01:07:02,876 --> 01:07:04,376 AMARAN PELURU BERPANDU 721 01:07:50,584 --> 01:07:51,959 Enigma di arah mana? 722 01:08:13,668 --> 01:08:15,001 Masukkan bom denyut! 723 01:08:15,084 --> 01:08:16,459 Dua lagi! Muatan penuh! 724 01:08:20,376 --> 01:08:21,709 Sebelah kanan kereta! 725 01:08:37,418 --> 01:08:38,376 Pansy tak apa-apa? 726 01:08:39,501 --> 01:08:40,543 Dia tak apa-apa. 727 01:08:43,709 --> 01:08:44,584 Duduk diam-diam! 728 01:08:57,668 --> 01:08:58,543 JALAN TENGAH 729 01:08:58,626 --> 01:08:59,626 Kolonel! 730 01:09:00,751 --> 01:09:02,209 Kami tak dapat hubungi ACU! 731 01:09:02,834 --> 01:09:04,626 Kami kehilangan lokasi mereka. 732 01:09:08,084 --> 01:09:09,626 Dengar sini. 733 01:09:09,709 --> 01:09:12,834 Jika gagal hubungi ACU dalam masa 30 minit, 734 01:09:12,918 --> 01:09:14,501 saya akan lancarkan pelan B. 735 01:10:16,626 --> 01:10:18,043 Angkat! 736 01:10:18,918 --> 01:10:20,334 Buang! 737 01:10:20,418 --> 01:10:21,459 Saya kata, buang! 738 01:10:24,459 --> 01:10:26,626 Angkat! Buang! 739 01:10:45,501 --> 01:10:46,959 Bateri lemah! 740 01:10:48,543 --> 01:10:49,501 Saya kehabisan tenaga. 741 01:12:14,626 --> 01:12:15,668 AMARAN PELURU BERPANDU 742 01:12:28,418 --> 01:12:29,376 Duduk diam-diam! 743 01:12:32,001 --> 01:12:33,043 Pakai tali pinggang keledar! 744 01:13:28,751 --> 01:13:29,918 Kita kesuntukan masa. 745 01:13:30,584 --> 01:13:31,668 Pegang! 746 01:14:11,501 --> 01:14:13,001 Lompat ke sini! 747 01:14:58,209 --> 01:15:00,376 Bangun. Kita kesuntukan masa. 748 01:15:16,543 --> 01:15:17,793 Kita mesti teruskan. 749 01:15:19,834 --> 01:15:23,418 Mari teruskan! Saya tak percaya Sean Li boleh bunuh kita! 750 01:15:40,209 --> 01:15:41,084 Jalur hujan itu beralih. 751 01:15:41,168 --> 01:15:43,084 Hujan akan turun dalam masa 15 minit. 752 01:15:43,168 --> 01:15:45,543 Arahkan pemeriksaan akhir untuk Orca 2. 753 01:15:45,626 --> 01:15:47,626 Bersedia untuk pelan B. 754 01:15:48,209 --> 01:15:49,209 Baiklah. 755 01:15:52,501 --> 01:15:54,209 TIMORA, ARAHAN DIAKTIFKAN 756 01:15:57,418 --> 01:15:58,959 Kita mesti pulihkan hubungan dengan ibu pejabat. 757 01:15:59,043 --> 01:16:01,209 Jika tidak, mereka akan guna pelan B. 758 01:16:01,293 --> 01:16:02,793 Berhenti di sini! 759 01:16:15,251 --> 01:16:17,001 JALAN KELIMA TENGAH 760 01:16:19,668 --> 01:16:22,584 Orca mengambil masa 14 saat untuk terputus hubungan dan hilang. 761 01:16:23,168 --> 01:16:24,543 Saya dah periksa log komunikasi kita. 762 01:16:24,626 --> 01:16:25,751 Kita terima gelombang radio panjang 763 01:16:25,834 --> 01:16:28,126 pada masa yang sama. 764 01:16:29,251 --> 01:16:31,084 Gelombang itu dihantar oleh Timora. 765 01:16:31,751 --> 01:16:34,584 Ia memintas semua isyarat dalam lingkungan lima kilometer. 766 01:16:36,918 --> 01:16:39,084 Hanya ada dua orang yang boleh lakukannya. 767 01:16:50,084 --> 01:16:51,168 Sini. 768 01:16:58,584 --> 01:16:59,501 Connor, 769 01:17:00,084 --> 01:17:01,876 buat lubang pada pistil. 770 01:17:03,376 --> 01:17:04,293 Tiada masalah. 771 01:17:09,876 --> 01:17:11,126 Tidak. 772 01:17:21,043 --> 01:17:22,251 Awak mesti selesaikan misi ini. 773 01:17:22,334 --> 01:17:23,626 Ya, tuan! 774 01:17:32,126 --> 01:17:34,918 Bersembunyi di dalam kereta, faham? 775 01:17:35,001 --> 01:17:36,043 Pergi sekarang. 776 01:17:37,501 --> 01:17:38,459 Jangan risau. 777 01:17:39,043 --> 01:17:40,501 Kami akan kembali dengan selamat. 778 01:17:41,251 --> 01:17:42,251 Pergi sekarang. 779 01:17:42,751 --> 01:17:43,876 Jangan nakal. 780 01:17:46,334 --> 01:17:47,918 Jangan nakal. Ikut saya. 781 01:17:48,459 --> 01:17:49,334 Mari. 782 01:17:56,376 --> 01:17:57,709 Pansy yang paling berani! 783 01:18:25,126 --> 01:18:26,793 Hei! 784 01:18:26,876 --> 01:18:28,751 Mari tembak ia, kita berdua. 785 01:18:31,418 --> 01:18:32,376 Tidak. 786 01:18:33,876 --> 01:18:35,126 Kita patut hapuskannya. 787 01:18:42,001 --> 01:18:43,793 Saya akan matikan penyesak itu. 788 01:18:43,876 --> 01:18:45,668 Kita mesti halang pelan B itu. 789 01:18:47,959 --> 01:18:48,834 Baik. 790 01:18:49,376 --> 01:18:50,668 Kita berdua 791 01:18:51,251 --> 01:18:52,376 mesti hapuskannya! 792 01:18:58,084 --> 01:18:59,168 Mula! 793 01:20:22,751 --> 01:20:24,668 Laporkan, isyarat pasukan ACU kembali. 794 01:20:24,751 --> 01:20:26,376 Mereka telah tiba di Jalan Kelima Tengah. 795 01:20:27,668 --> 01:20:29,293 MAKLUMAT FAIL, INPUT ARAHAN: 15:18, SEAN LI 796 01:20:59,043 --> 01:21:01,334 Saya dah terima rekod tindakan robot itu. 797 01:21:04,751 --> 01:21:06,834 Batalkan semua arahan robot dengan segera! 798 01:21:13,251 --> 01:21:15,001 Awak sangka boleh terlepas dengan ini? 799 01:21:23,584 --> 01:21:24,834 Hujan akan turun. 800 01:21:25,793 --> 01:21:27,834 Awak lancarkan pelan B. 801 01:21:31,834 --> 01:21:33,293 Mereka perlu kalahkan Timora dulu. 802 01:21:34,251 --> 01:21:35,418 Walaupun berjaya, 803 01:21:36,459 --> 01:21:37,876 mereka perlu buat lubang 804 01:21:37,959 --> 01:21:40,543 dan cari jalan ke pistil. 805 01:21:41,793 --> 01:21:43,334 Awak ada sejam, 806 01:21:43,918 --> 01:21:44,959 tapi sekarang, 807 01:21:45,043 --> 01:21:46,626 tinggal sepuluh minit saja. 808 01:21:49,959 --> 01:21:52,793 - Bateri lemah! - Skunk, awak tertidur? 809 01:21:54,793 --> 01:21:56,043 Keluar dari sana! 810 01:22:10,418 --> 01:22:11,459 Timora, bukan? 811 01:22:12,043 --> 01:22:13,793 Saya akan belasah awak! 812 01:22:21,209 --> 01:22:22,334 Lari! 813 01:22:32,668 --> 01:22:34,043 Connor! 814 01:22:51,001 --> 01:22:52,584 Lari, Connor! 815 01:22:55,418 --> 01:22:56,793 Lari! 816 01:23:14,543 --> 01:23:15,543 Jangan risau. 817 01:23:16,126 --> 01:23:17,209 Saya takkan apa-apa. 818 01:23:19,126 --> 01:23:20,418 Lari! Cepat! 819 01:23:32,209 --> 01:23:33,834 Bateri lemah! 820 01:24:05,459 --> 01:24:08,376 SISSY 821 01:24:29,334 --> 01:24:30,709 Pansy! 822 01:24:49,001 --> 01:24:50,501 Jangan pergi. 823 01:24:53,959 --> 01:24:55,376 Saya takkan tinggalkan awak. 824 01:25:00,626 --> 01:25:01,959 Saya takkan tinggalkan awak lagi. 825 01:25:41,543 --> 01:25:42,626 Mari! 826 01:25:42,709 --> 01:25:44,126 Mari lihat siapa yang kena. 827 01:26:07,418 --> 01:26:10,501 SISSY 828 01:26:14,251 --> 01:26:16,001 Kita mesti teruskan! 829 01:26:25,084 --> 01:26:26,543 Pandora sedang membesar. 830 01:26:26,626 --> 01:26:27,876 ZON KESELAMATAN SEMENTARA 831 01:26:34,043 --> 01:26:36,709 Orca berlegar-legar di pistil Pandora. 832 01:26:47,001 --> 01:26:48,459 Mustahil. 833 01:26:49,209 --> 01:26:51,168 Awak fikir saya mati begitu saja? 834 01:26:52,668 --> 01:26:54,626 Saya dah kata tiada pelan B. 835 01:26:55,501 --> 01:26:57,834 Kami Unit Tempur Udara daripada B16. 836 01:27:11,334 --> 01:27:13,834 Melaporkan untuk ibu pejabat, ACU sudah sedia. 837 01:27:13,918 --> 01:27:15,168 Kami bersedia memasuki pistil. 838 01:27:17,043 --> 01:27:18,209 Hentikan pengeboman! 839 01:27:18,918 --> 01:27:21,209 Diulangi. Hentikan pengeboman! 840 01:27:21,793 --> 01:27:23,084 Orca 2, terima. 841 01:27:28,251 --> 01:27:30,043 Korbankan nyawa kita 842 01:27:30,626 --> 01:27:32,126 sebagai balasan untuk 160,000 nyawa. 843 01:27:33,876 --> 01:27:34,918 Itu berbaloi! 844 01:27:35,834 --> 01:27:36,959 Kita kena teruskan. 845 01:28:01,543 --> 01:28:02,751 Melaporkan untuk Pusat Arahan. 846 01:28:05,668 --> 01:28:07,001 Saya dah memasuki pistil. 847 01:28:34,418 --> 01:28:36,168 Jadi makhluk itu datang dari sini. 848 01:28:50,668 --> 01:28:53,626 "Skynet ialah saya, saya ialah Skynet." 849 01:28:55,501 --> 01:28:56,459 Sean Li. 850 01:28:58,209 --> 01:28:59,418 Pergi matilah! 851 01:29:34,501 --> 01:29:37,959 ZON KESELAMATAN SEMENTARA, PUSAT ARAHAN B16 852 01:29:38,043 --> 01:29:39,668 PANDORA 853 01:29:43,168 --> 01:29:44,251 Pandora… 854 01:29:46,209 --> 01:29:48,168 Pandora dah berhenti membesar! 855 01:30:08,918 --> 01:30:10,168 Kita berjaya! 856 01:30:57,043 --> 01:31:01,293 SEMINGGU KEMUDIAN 857 01:31:06,001 --> 01:31:09,584 Dr. Chan telah mengubah gen Pandora. 858 01:31:09,668 --> 01:31:11,084 Kini, ia tak berbahaya 859 01:31:11,168 --> 01:31:12,876 dan boleh membersihkan atmosfera. 860 01:31:14,001 --> 01:31:15,918 Walaupun Sissy dah tiada, 861 01:31:16,001 --> 01:31:17,543 Pandora memberi bumi kita 862 01:31:18,084 --> 01:31:21,418 peluang kedua. 863 01:31:22,001 --> 01:31:23,709 Kita perlu hargai peluang ini. 864 01:31:26,793 --> 01:31:28,251 Hei! Cukup, kamu berdua! 865 01:31:28,334 --> 01:31:30,084 Saya baru lap di sini dan kamu lukis di sana. 866 01:31:31,418 --> 01:31:33,584 Budak-budak memang begitu. 867 01:31:33,668 --> 01:31:34,751 Kenapa dengan awak? 868 01:31:34,834 --> 01:31:37,084 Awak rasa hebat berjemur dengan jaket kulit? 869 01:31:37,168 --> 01:31:38,626 Lihatlah gaya rambut itu! 870 01:31:39,751 --> 01:31:41,126 Kenapa? 871 01:31:42,126 --> 01:31:43,418 Awak tahu apa? 872 01:31:43,501 --> 01:31:44,834 Saya pakai baju tebal 873 01:31:44,918 --> 01:31:46,168 untuk bakar lemak. 874 01:31:46,251 --> 01:31:48,668 Gaya rambut ini disebabkan Johnson Cheng. 875 01:31:48,751 --> 01:31:50,543 Dia kata saya nampak kacak berambut pendek. 876 01:31:53,251 --> 01:31:54,834 Betul kata Johnson. 877 01:31:54,918 --> 01:31:57,668 Penamatnya sentiasa terpulang kepada kita. 878 01:31:59,043 --> 01:32:01,251 Dia menghilang apabila tiba masa mencuci kereta. 879 01:32:03,543 --> 01:32:05,293 Ke mana dia pergi? 880 01:32:05,376 --> 01:32:07,918 Dia bermesyuarat di ibu pejabat. Awak rasa dia pergi ke mana-mana? 881 01:32:08,709 --> 01:32:11,584 Mesyuarat lagi? Di ibu pejabat? 882 01:32:11,668 --> 01:32:13,001 Ini bukan hal remeh lagi. 883 01:32:13,084 --> 01:32:15,959 Remeh atau tidak, kita akan berjaya. 884 01:32:31,959 --> 01:32:33,918 Kita cuma ada 72 jam untuk misi ini. 885 01:32:34,001 --> 01:32:36,168 Tugas kita cuma perhatikan sumber isyarat. 886 01:32:36,251 --> 01:32:38,376 Jangan buat sebarang hubungan yang tak perlu. 887 01:32:38,459 --> 01:32:40,793 Hanya memerhati dan tak berhubung? 888 01:32:42,418 --> 01:32:43,626 Awak selalu beritahu Sissy 889 01:32:43,709 --> 01:32:45,751 betapa cantiknya bumi dari bulan. 890 01:32:45,834 --> 01:32:48,209 Kini, awak boleh lihat sendiri dari bulan. 891 01:40:21,084 --> 01:40:26,084 Terjemahan sari kata oleh Haziqah Hamidun