1
00:03:23,501 --> 00:03:25,334
Lihatlah Bumi pada zaman dahulu. Cantik?
2
00:03:27,626 --> 00:03:28,834
Cium ayah.
3
00:03:30,459 --> 00:03:31,418
Satu lagi.
4
00:03:35,168 --> 00:03:38,043
Apabila saya beritahu dia
yang Bumi cantik dulu,
5
00:03:38,876 --> 00:03:40,126
dia diam saja.
6
00:03:40,209 --> 00:03:41,959
Sebab ia bukan
7
00:03:42,043 --> 00:03:43,876
Bumi yang sama lagi.
8
00:03:46,334 --> 00:03:50,418
Teknologi telah berkembang pesat
sejak abad yang lalu.
9
00:03:51,418 --> 00:03:54,751
Cita-cita manusia menyebabkan peperangan.
10
00:03:55,293 --> 00:03:57,793
Sejak pembangunan robot tentera,
11
00:03:57,876 --> 00:03:59,959
perang semakin memuncak di seluruh dunia.
12
00:04:00,043 --> 00:04:02,876
Saya sangka selepas
pertempuran dua tahun lalu,
13
00:04:02,959 --> 00:04:04,376
orang akan belajar
14
00:04:04,959 --> 00:04:08,251
dan bina semula dunia yang lebih baik.
15
00:04:09,376 --> 00:04:10,251
Sebaliknya,
16
00:04:11,084 --> 00:04:14,543
inilah masanya manusia menerima akibatnya.
17
00:04:15,793 --> 00:04:18,918
Bencana alam,
pembangunan industri berlebihan
18
00:04:19,001 --> 00:04:20,334
dan peperangan yang berterusan
19
00:04:20,918 --> 00:04:22,959
memburukkan persekitaran ekologi sejagat.
20
00:04:24,168 --> 00:04:26,834
Penyakit dan kebuluran menyelubungi dunia.
21
00:04:30,126 --> 00:04:33,668
Udara dipenuhi toksin yang tinggi.
22
00:04:33,751 --> 00:04:37,126
Ramai bayi dilahirkan
dengan penyakit teruk
23
00:04:39,293 --> 00:04:42,001
termasuklah anak saya,
24
00:04:42,501 --> 00:04:43,543
Sissy.
25
00:04:45,834 --> 00:04:47,126
Untuk memulihkan alam sekitar
26
00:04:47,209 --> 00:04:48,793
supaya pembangunan manusia
boleh diteruskan,
27
00:04:49,709 --> 00:04:51,084
kerajaan di seluruh dunia
28
00:04:51,168 --> 00:04:54,168
mula membina Skynet yang boleh
membersihkan atmosfera.
29
00:04:57,751 --> 00:04:59,793
Tapi sementara Skynet dibina,
30
00:04:59,876 --> 00:05:02,501
satu meteorit gergasi jatuh ke B16
31
00:05:04,626 --> 00:05:08,626
satu tumbuhan asing gergasi
mula tumbuh daripadanya.
32
00:05:09,126 --> 00:05:12,584
Tumbuhan ini hidup subur
apabila terkena air
33
00:05:13,168 --> 00:05:14,793
dan menyebabkan huru-hara.
34
00:05:15,793 --> 00:05:17,293
Ironinya,
35
00:05:17,376 --> 00:05:20,126
ia boleh membersihkan atmosfera.
36
00:05:22,834 --> 00:05:25,584
Saintis menamakannya Pandora.
37
00:05:27,459 --> 00:05:29,876
Penamat apa yang Pandora
akan bawa kepada manusia
38
00:05:29,959 --> 00:05:31,251
masih belum diketahui.
39
00:05:31,334 --> 00:05:33,084
Tapi seorang kawan pernah berkata,
40
00:05:33,168 --> 00:05:35,876
"Kita menulis penamat kita sendiri."
41
00:05:45,001 --> 00:05:48,418
PUSAT ARAHAN SEMENTARA B16
42
00:06:06,918 --> 00:06:08,251
Awak curi tulang lagi?
43
00:06:10,584 --> 00:06:12,626
Saya cuma menikmati udara segar.
44
00:06:13,668 --> 00:06:15,418
Bernafas selagi boleh.
45
00:06:16,001 --> 00:06:18,543
Ibu pejabat dah hantar seluruh unit robot.
46
00:06:18,626 --> 00:06:20,751
Ini bukan perkara remeh.
47
00:06:21,293 --> 00:06:24,084
Remeh atau tidak, kita akan berjaya.
48
00:06:24,751 --> 00:06:25,584
Awak takut?
49
00:06:27,126 --> 00:06:29,918
Takut? Apa kata kita tukar tempat?
50
00:06:30,001 --> 00:06:31,626
Baik. Saya berlawan dan awak bermesyuarat.
51
00:06:34,793 --> 00:06:36,751
Awak berlawan? Habislah kita!
52
00:06:40,168 --> 00:06:41,626
Biar saya buat misi bunuh diri.
53
00:06:42,334 --> 00:06:43,709
Saya nak jumpa anak saya secepat mungkin.
54
00:06:43,793 --> 00:06:46,376
Ya. Sissy akan rasa awak
tak berguna jika dia jumpa awak.
55
00:06:47,209 --> 00:06:48,084
Apa maksud awak?
56
00:06:48,168 --> 00:06:49,668
Jika saya mati,
57
00:06:49,751 --> 00:06:51,084
awak mahu buat apa?
58
00:06:53,084 --> 00:06:55,168
Tak jemukah melihat saya sepanjang masa?
59
00:06:55,959 --> 00:06:58,459
Saya dah biasa. Saya takkan jemu!
60
00:06:58,543 --> 00:06:59,834
Yakah?
61
00:07:03,168 --> 00:07:04,209
Wanita itu dah sampai.
62
00:07:04,293 --> 00:07:05,418
Sambung kerja.
63
00:07:19,376 --> 00:07:21,001
Johnson Cheng, Komander B16.
64
00:07:21,084 --> 00:07:22,293
Bawa saya jumpa mejar jeneral.
65
00:07:29,834 --> 00:07:31,251
Timora dan Enigma?
66
00:07:31,334 --> 00:07:34,043
Saya sangka robot tak lagi digunakan.
67
00:07:34,668 --> 00:07:37,293
Robot selalunya lebih boleh
diharap daripada lelaki.
68
00:07:37,376 --> 00:07:40,543
Awak bergantung pada senjata
dalam pertempuran, bukan?
69
00:07:41,084 --> 00:07:42,251
Manusia yang memegang senjata.
70
00:07:42,334 --> 00:07:43,834
Awak percaya senjata atau manusia?
71
00:07:43,918 --> 00:07:46,584
Saya percaya robot kerana ia lebih tepat.
72
00:07:50,584 --> 00:07:51,501
Lucy.
73
00:07:54,751 --> 00:07:55,959
Ini sukar dibaiki.
74
00:07:57,001 --> 00:07:59,209
Biar saya ajar awak,
manalah tahu saya tak…
75
00:08:04,834 --> 00:08:06,501
Mereka bertengkar lagi.
76
00:08:06,584 --> 00:08:07,543
Mereka memang begitu.
77
00:08:13,209 --> 00:08:15,209
Awak tak merancang untuk kembali?
78
00:08:15,709 --> 00:08:17,418
Tentulah saya mahu jumpa awak lagi.
79
00:08:18,043 --> 00:08:19,751
Tapi ini satu misi.
80
00:08:19,834 --> 00:08:20,876
Sukar untuk kata.
81
00:08:21,876 --> 00:08:23,168
Tiada siapa paksa awak pergi.
82
00:08:23,251 --> 00:08:24,459
Ini Unit Tempur Udara.
83
00:08:27,293 --> 00:08:29,501
Awak mahu jadi panglima tertinggi?
84
00:08:46,418 --> 00:08:47,709
Kolonel Tam.
85
00:08:50,751 --> 00:08:52,251
Menurut kajian saintifik,
86
00:08:52,334 --> 00:08:54,709
kadar pertumbuhan Pandora
87
00:08:54,793 --> 00:08:56,251
berkadar dengan hujan.
88
00:08:57,084 --> 00:08:58,459
Menurut ramalan cuaca,
89
00:08:58,543 --> 00:09:01,001
dua ribut akan berlaku di B16.
90
00:09:01,084 --> 00:09:04,084
Ribut pertama takkan melebihi
sepuluh milimeter,
91
00:09:04,168 --> 00:09:06,626
tapi ia akan tersebar
sejauh dua kilometer.
92
00:09:06,709 --> 00:09:09,918
Ribut kedua akan melebihi 150 milimeter,
93
00:09:10,626 --> 00:09:14,959
meliputi seluruh populasi B16
seramai 5.6 juta orang.
94
00:09:15,043 --> 00:09:18,168
Kita mesti berjaya sebelum ribut kedua.
95
00:09:18,251 --> 00:09:19,626
Ibu pejabat nak hapuskannya?
96
00:09:20,209 --> 00:09:21,209
Bukan menghapuskannya,
97
00:09:21,293 --> 00:09:22,251
tapi memprogramnya semula.
98
00:09:23,168 --> 00:09:26,626
Dr. Chan ialah pencipta
99
00:09:26,709 --> 00:09:28,001
peluru gen.
100
00:09:28,084 --> 00:09:30,793
Tolong jelaskan cara
memprogram semula Pandora.
101
00:09:34,126 --> 00:09:35,501
Menurut kajian terkini,
102
00:09:36,084 --> 00:09:37,501
Pandora menyerap bahan cemar
103
00:09:38,084 --> 00:09:39,543
dan bebaskan hidrogen yang tak berbahaya.
104
00:09:39,626 --> 00:09:41,459
Jika kita boleh kurangkan kemusnahannya,
105
00:09:42,126 --> 00:09:44,001
ia mungkin harapan untuk semua manusia.
106
00:09:44,793 --> 00:09:46,959
Makmal Sembilan di F9
107
00:09:48,126 --> 00:09:50,168
membuat penemuan besar empat hari lalu.
108
00:09:52,001 --> 00:09:55,501
Sel Pandora mempunyai reaksi ketara
109
00:09:55,584 --> 00:09:56,793
terhadap virus yang dipanggil P7N9.
110
00:09:57,376 --> 00:09:59,084
Virus itu mencetuskan
mekanisme pertahanan diri.
111
00:09:59,668 --> 00:10:02,168
Suhunya jatuh hingga -30 darjah
112
00:10:02,834 --> 00:10:04,251
dan memasuki keadaan hibernasi.
113
00:10:07,459 --> 00:10:09,209
Peluru gen ini
114
00:10:09,793 --> 00:10:11,501
mengandungi virus P7N9.
115
00:10:11,584 --> 00:10:15,501
Jika kita boleh lepaskan virus
ke dalam pistil Pandora,
116
00:10:15,584 --> 00:10:17,334
ia boleh dihalang daripada membesar.
117
00:10:18,209 --> 00:10:19,626
Awak sudah anggarkan
118
00:10:19,709 --> 00:10:21,501
kadar kejayaan misi ini?
119
00:10:22,126 --> 00:10:23,918
Untuk tingkatkan kadar kejayaan misi ini,
120
00:10:24,001 --> 00:10:27,251
ibu pejabat telah menghantar unit robot.
121
00:10:27,876 --> 00:10:30,293
Asalkan seseorang boleh
masuk ke dalam pistil,
122
00:10:30,376 --> 00:10:31,668
misi kita berjaya.
123
00:10:32,459 --> 00:10:34,793
Mejar jeneral, jika misi ini berjaya,
124
00:10:34,876 --> 00:10:37,751
Pandora boleh membersihkan
atmosfera sejagat.
125
00:10:40,418 --> 00:10:42,126
Bersihkan atmosfera?
126
00:10:45,543 --> 00:10:47,209
Jadi kita takkan bina Skynet lagi?
127
00:10:48,126 --> 00:10:49,501
Awak tahukah
128
00:10:49,584 --> 00:10:53,334
kos untuk membina Skynet?
129
00:10:53,418 --> 00:10:54,501
Mejar jeneral.
130
00:10:54,584 --> 00:10:58,376
Saya rasa ibu pejabat dah beritahu
tentang kepentingan misi ini.
131
00:10:58,459 --> 00:11:00,751
Saya harap askar tempur udara
di kawasan tuan akan beri bantuan penuh.
132
00:11:02,168 --> 00:11:03,584
KAD ADP
133
00:11:07,751 --> 00:11:10,459
Bagaimana jika misi ini gagal?
134
00:11:10,543 --> 00:11:12,251
Kita teruskan dengan pelan B.
135
00:11:12,334 --> 00:11:13,959
Menghantar pengebom Orca
136
00:11:14,043 --> 00:11:17,084
untuk memusnahkan Pandora
sebelum ribut kedua.
137
00:11:17,918 --> 00:11:19,584
Jarak pengeboman, 14 kilometer.
138
00:11:21,668 --> 00:11:24,168
Korban, 160,000 orang.
139
00:11:26,876 --> 00:11:28,251
Pelan pemindahan pula?
140
00:11:31,668 --> 00:11:33,126
Tiada pelan pemindahan?
141
00:11:33,959 --> 00:11:36,418
Jika kita tak dapat bunuh Pandora
sebelum ribut,
142
00:11:36,918 --> 00:11:39,584
kesemua 5.6 juta orang
di dalam B16 akan mati.
143
00:11:39,668 --> 00:11:41,959
Jadi 160,000 orang tak dikira?
144
00:11:42,043 --> 00:11:43,543
Adakah kita cuma berdiam diri?
145
00:11:45,584 --> 00:11:48,376
Cemas yang tak perlu akan
mengorbankan lebih banyak nyawa.
146
00:11:48,876 --> 00:11:51,584
Ini operasi sulit.
147
00:11:52,126 --> 00:11:53,709
PROGRAM SELESAI
148
00:11:57,334 --> 00:11:59,001
Input program selesai.
149
00:11:59,584 --> 00:12:03,501
Robot-robot ini boleh beroperasi
di dalam B16.
150
00:12:04,376 --> 00:12:05,293
Operasi bermula.
151
00:12:17,459 --> 00:12:18,376
Komander dah sampai!
152
00:12:24,084 --> 00:12:25,543
Misi kita adalah
153
00:12:25,626 --> 00:12:27,001
mencari pistil Pandora
154
00:12:27,084 --> 00:12:28,793
untuk memprogramnya semula.
155
00:12:28,876 --> 00:12:31,751
Jika berjaya, Pandora takkan menyerang
156
00:12:31,834 --> 00:12:33,251
dan ia akan terus bersihkan udara.
157
00:12:34,043 --> 00:12:36,043
Ini komander operasi,
158
00:12:36,126 --> 00:12:37,126
Kolonel Tam.
159
00:12:41,876 --> 00:12:44,418
Prosedur pertempuran ada empat peringkat.
160
00:12:44,501 --> 00:12:49,293
Pertama, semua unit
berkumpul di Bangunan Pusat.
161
00:12:52,251 --> 00:12:55,834
Kedua, tembak bom agen kontras
selepas hujan pertama.
162
00:12:59,251 --> 00:13:02,126
Ketiga, apabila Pandora
menyerap agen kontras itu,
163
00:13:03,709 --> 00:13:06,334
Skyfish akan mengimbas dan menjejakinya.
164
00:13:08,668 --> 00:13:13,418
Keempat, agen kontras
akan bertumpu di pistil.
165
00:13:13,501 --> 00:13:16,793
Selepas pistil dikesan
dan sebelum ribut kedua,
166
00:13:16,876 --> 00:13:19,959
robot akan masukkan peluru
ke dalam pistil.
167
00:13:21,043 --> 00:13:22,418
Bila Pandora bertindak balas
168
00:13:22,501 --> 00:13:23,709
selepas bom dijatuhkan?
169
00:13:23,793 --> 00:13:25,751
Ia mungkin serta-merta
170
00:13:25,834 --> 00:13:27,043
atau mengambil masa.
171
00:13:28,793 --> 00:13:30,626
Berapa lama? Tiga minit? Lima minit?
172
00:13:31,293 --> 00:13:32,668
Berapa lama masa menunggu
untuk tiada tindak balas?
173
00:13:32,751 --> 00:13:34,126
Bolehkah kami keluar jika tiada?
174
00:13:35,501 --> 00:13:38,293
Berapa cepat Pandora boleh
menyerap agen kontras itu?
175
00:13:39,959 --> 00:13:42,084
Ini operasi yang tak pernah berlaku.
176
00:13:42,168 --> 00:13:44,959
Saintis akan menganalisis status Pandora.
177
00:13:45,584 --> 00:13:48,959
Ikut saja arahan Pusat Arahan.
178
00:13:50,626 --> 00:13:53,793
- Tahu pemboleh ubah semasa operasi?
- Ikut saja arahan Pusat Arahan!
179
00:13:53,876 --> 00:13:54,918
Biar saya beritahu.
180
00:13:55,001 --> 00:13:56,793
Ada gelora jika terbang rendah.
Pandora akan serang!
181
00:13:56,876 --> 00:13:58,584
Kami dalam bahaya dan perlu menambah baik.
182
00:13:58,668 --> 00:14:00,168
Tahu berapa ramai mati tiga bulan lalu?
183
00:14:00,251 --> 00:14:02,959
Ada ketidakpastian dalam mana-mana misi.
184
00:14:06,626 --> 00:14:08,043
Satu-satunya kepastian adalah
185
00:14:08,126 --> 00:14:09,543
tak boleh hilang jejak agen kontras.
186
00:14:09,626 --> 00:14:11,584
Jika hilang, misi ini gagal.
187
00:14:14,501 --> 00:14:15,918
Saya tak kisah jika saya mati,
188
00:14:16,668 --> 00:14:18,418
tapi saya takkan biarkan rakan-rakan
mati bersama saya.
189
00:14:21,543 --> 00:14:23,626
Saya rasa dia bukan pilihan tepat.
190
00:14:26,668 --> 00:14:28,418
Tapi saya cuma percayakan dia.
191
00:14:33,126 --> 00:14:34,543
Jika begitu, lebih baik guna pelan B.
192
00:14:35,668 --> 00:14:37,084
Tiada pelan B.
193
00:14:39,251 --> 00:14:41,168
Selepas Pandora muncul,
udara bertambah baik.
194
00:14:41,751 --> 00:14:43,209
Tuhan beri kita peluang ini.
195
00:14:43,793 --> 00:14:46,126
Misi ini bukan untuk kita,
tapi untuk semua orang.
196
00:14:49,626 --> 00:14:51,209
Kita cuma ada satu rancangan,
197
00:14:51,293 --> 00:14:52,584
melaksanakan misi ini.
198
00:14:59,001 --> 00:15:00,876
Dunia mungkin pesimistik,
199
00:15:01,918 --> 00:15:03,043
tapi kita tak boleh.
200
00:15:03,834 --> 00:15:05,501
Rakan-rakan, ayuh!
201
00:15:06,043 --> 00:15:07,001
- Ya, tuan!
- Ya, tuan!
202
00:15:11,043 --> 00:15:13,126
ACU bakal berlepas.
203
00:15:13,209 --> 00:15:14,668
Semua kru darat, kosongkan tempat ini.
204
00:15:18,751 --> 00:15:20,293
- Hati-hati!
- Ya, tuan!
205
00:15:24,209 --> 00:15:25,251
Askar payung terjun, sedia.
206
00:15:26,501 --> 00:15:28,043
ACU, bersedia untuk berlepas.
207
00:15:35,918 --> 00:15:37,668
Pemeriksaan akhir untuk semua pasukan.
208
00:15:39,126 --> 00:15:40,376
Orca, sedia.
209
00:15:41,418 --> 00:15:43,459
ACU meminta kebenaran
210
00:15:43,543 --> 00:15:44,918
untuk berlepas.
211
00:15:54,459 --> 00:15:56,168
Ruang udara selamat untuk berlepas.
212
00:15:56,251 --> 00:15:57,126
Dibenarkan berlepas.
213
00:16:00,918 --> 00:16:01,751
Terima.
214
00:16:01,834 --> 00:16:03,293
ACU akan berlepas.
215
00:16:07,209 --> 00:16:09,959
BANTUAN DAN PENYELAMATAN
216
00:16:25,834 --> 00:16:28,084
086 menghubungi Pusat Arahan.
217
00:16:28,168 --> 00:16:30,168
Altitud sekarang ialah tiga kilometer.
218
00:16:30,251 --> 00:16:32,376
Jarak dari kawasan sasaran
ialah 24 kilometer.
219
00:16:32,459 --> 00:16:34,251
Anggaran hubungan dengan
sasaran dalam masa enam minit.
220
00:16:38,876 --> 00:16:40,543
KAWASAN PENEMPATAN SEMENTARA B16
221
00:16:41,251 --> 00:16:42,209
Di sini!
222
00:16:46,834 --> 00:16:47,834
Hei!
223
00:16:50,168 --> 00:16:51,418
Ini barang yang hebat!
224
00:16:51,501 --> 00:16:54,168
Bukan versi baharu tahun 1978,
tapi yang asli tahun 1956.
225
00:16:54,251 --> 00:16:57,543
Cereka sains klasik ini sukar ditemui.
Invasion of the Body Snatchers.
226
00:17:06,501 --> 00:17:08,626
Ibu pejabat terbangkan dua Orca pagi ini.
227
00:17:09,168 --> 00:17:11,668
Kini, tiga Skyfish mengiringi satu Orca.
228
00:17:11,751 --> 00:17:13,293
Siklops pura-pura jadi pakar tentera.
229
00:17:13,376 --> 00:17:14,876
Awak tahu apa?
230
00:17:30,876 --> 00:17:33,043
Hei! Awak tak beli tiket untuk filem itu!
231
00:17:40,334 --> 00:17:41,793
PROJEK SKYNET
232
00:17:41,876 --> 00:17:45,084
Awan hujan 15 kilometer
dari arah pukul dua
233
00:17:45,168 --> 00:17:46,543
akan membentuk ribut petir.
234
00:17:47,501 --> 00:17:48,584
Terima.
235
00:17:48,668 --> 00:17:51,501
Pusat Arahan, ACU dalam perjalanan.
236
00:17:51,584 --> 00:17:52,834
Kedudukan ACU adalah seperti berikut.
237
00:17:52,918 --> 00:17:54,584
Jarak dari pangkalan ialah 19 kilometer.
238
00:17:54,668 --> 00:17:56,584
Jarak dari sasaran ialah lima kilometer.
239
00:17:56,668 --> 00:17:58,668
Kita akan bertembung dengan sasaran
dalam masa seminit.
240
00:18:04,418 --> 00:18:06,001
Kekal fokus!
241
00:18:07,043 --> 00:18:10,251
Dia cuma risaukan awak.
242
00:18:10,959 --> 00:18:12,793
Saya tahu dia risaukan saya.
243
00:18:12,876 --> 00:18:15,918
Sebagai orang komunikasi,
saya mahu membantu.
244
00:18:16,501 --> 00:18:17,918
Awak amat gagah!
245
00:18:20,126 --> 00:18:22,251
Kamu berdua mahu bercium
sebelum kita bertolak?
246
00:18:26,793 --> 00:18:29,334
Pasukan, kekalkan formasi strategik kita.
247
00:18:30,793 --> 00:18:32,501
- Terima.
- Terima.
248
00:18:36,084 --> 00:18:38,834
Kelajuan angin di kawasan sasaran
kini di Tahap Empat.
249
00:18:38,918 --> 00:18:40,376
Cuaca ekstrem dijangka berlaku.
250
00:18:40,459 --> 00:18:41,751
Perhatian!
251
00:18:41,834 --> 00:18:44,376
Kamu akan memasuki
jalur hujan perolakan besar.
252
00:18:47,918 --> 00:18:50,501
Pusat Arahan, kami nampak hujan.
253
00:18:51,876 --> 00:18:53,959
Reaksi pertumbuhan
dikesan di dalam Pandora.
254
00:19:03,168 --> 00:19:05,876
Pusat Arahan,
kami menghampiri kawasan sasaran.
255
00:19:06,751 --> 00:19:08,126
Perhatian, ACU!
256
00:19:08,209 --> 00:19:09,751
Dalam kedudukan.
257
00:19:09,834 --> 00:19:11,084
ACU, pemeriksaan akhir.
258
00:19:11,668 --> 00:19:13,001
Sedia untuk lancarkan bom agen kontras.
259
00:19:20,418 --> 00:19:21,959
Skyfish, mulakan pengimbas.
260
00:19:27,501 --> 00:19:28,418
Pengimbas bersedia.
261
00:19:29,168 --> 00:19:30,751
015, sasaran ditujukan.
262
00:19:30,834 --> 00:19:32,126
046, sasaran ditujukan.
263
00:19:33,626 --> 00:19:36,334
Pusat Arahan,
semua sasaran Skyfish ditujukan.
264
00:19:36,418 --> 00:19:37,793
Pandora telah mula menyerap air.
265
00:19:39,793 --> 00:19:40,918
Tahap Satu bermula.
266
00:19:41,001 --> 00:19:42,334
ACU, mula!
267
00:19:42,418 --> 00:19:43,793
Bersedia untuk lancarkan bom agen kontras.
268
00:19:43,876 --> 00:19:45,126
Kiraan detik lima saat.
269
00:19:45,209 --> 00:19:49,043
Lima, empat, tiga, dua, satu.
270
00:19:57,793 --> 00:20:01,084
Pusat Arahan, kesemua enam bom
telah mengenai sasaran.
271
00:20:03,084 --> 00:20:05,084
Sasaran nombor dua telah terkena!
272
00:20:10,001 --> 00:20:11,793
Pandora sudah mula menyerap.
273
00:20:11,876 --> 00:20:13,084
Selaras dengan ramalan kita,
274
00:20:13,168 --> 00:20:15,709
Pandora mengeluarkan
agen kontras sebagai gas,
275
00:20:15,793 --> 00:20:16,668
membentuk asap.
276
00:20:19,251 --> 00:20:21,376
ACU, jejaki isyarat agen kontras.
277
00:20:21,459 --> 00:20:22,334
Terima.
278
00:20:22,418 --> 00:20:24,043
Jejaki isyarat agen kontras
untuk kesan pistil.
279
00:20:25,418 --> 00:20:28,043
Perhatian, ACU!
Kamu memasuki julat awan hujan.
280
00:20:28,126 --> 00:20:29,709
Aliran udara amat tak stabil.
281
00:20:38,418 --> 00:20:40,209
Pusat Arahan,
isyarat turun pada kelajuan tinggi.
282
00:20:44,251 --> 00:20:45,459
Ikut saya!
283
00:20:51,668 --> 00:20:53,251
Pandora menyerang!
284
00:20:53,334 --> 00:20:54,168
Jaga-jaga!
285
00:21:08,209 --> 00:21:09,584
Enjin kanan saya terbakar.
286
00:21:11,376 --> 00:21:13,459
Pesawat mula pegun. Penurunan amat pantas!
287
00:21:15,251 --> 00:21:16,751
Minta bantuan!
288
00:21:19,834 --> 00:21:21,334
046!
289
00:21:30,168 --> 00:21:31,543
Skyfish 046 telah terhempas.
290
00:21:34,209 --> 00:21:36,293
Saya akan terus menjejaki
isyarat agen kontras.
291
00:21:38,543 --> 00:21:40,084
015, berundur!
292
00:21:40,668 --> 00:21:41,543
Terima!
293
00:21:47,584 --> 00:21:50,001
015, boleh pergi ke arah pukul sembilan?
294
00:21:50,084 --> 00:21:51,418
Terima!
295
00:22:16,001 --> 00:22:17,959
SASARAN B
296
00:22:18,543 --> 00:22:21,376
Pusat Arahan, melaporkan diri.
Skyfish 015 telah terhempas.
297
00:22:25,543 --> 00:22:26,584
Awak tak apa-apa?
298
00:22:28,668 --> 00:22:29,709
BAHAN API RENDAH
299
00:22:31,084 --> 00:22:32,918
Tangki bahan api 086 telah rosak.
300
00:22:33,001 --> 00:22:34,043
Paras bahan api terus menurun.
301
00:22:41,834 --> 00:22:42,918
Lincoln, Connor.
302
00:22:45,293 --> 00:22:46,543
Bersedia untuk menembak.
303
00:22:51,209 --> 00:22:52,501
Pegang kuat-kuat.
304
00:22:56,751 --> 00:22:59,084
TIADA ISYARAT, ALTITUD 086
305
00:23:33,584 --> 00:23:36,001
Pusat Arahan, titik pertemuan berdekatan
306
00:23:36,084 --> 00:23:37,293
Jalan Kelima Tengah.
307
00:23:37,376 --> 00:23:38,584
Mula mengimbas sekarang.
308
00:23:38,668 --> 00:23:40,209
Ketiga-tiga isyarat
agen kontras muncul semula.
309
00:23:40,293 --> 00:23:43,043
Diulangi, berdekatan Jalan Kelima Tengah.
310
00:23:43,626 --> 00:23:44,543
Mula mengimbas sekarang.
311
00:23:44,626 --> 00:23:46,251
Pistil berada di bawah tanah.
312
00:23:46,334 --> 00:23:47,959
Tahap Empat bermula.
313
00:23:48,043 --> 00:23:48,876
Lepaskan robot.
314
00:23:48,959 --> 00:23:50,168
Terima.
315
00:23:54,418 --> 00:23:56,084
Program bermula.
Peranti pembaikan dilepaskan.
316
00:23:56,168 --> 00:23:57,293
Pelepasan bermula.
317
00:23:58,043 --> 00:23:59,293
Enigma bersedia.
318
00:24:01,043 --> 00:24:02,376
Timora bersedia.
319
00:24:13,918 --> 00:24:15,959
Isyarat tak jelas!
320
00:24:16,043 --> 00:24:17,543
Cuba saluran lain.
321
00:24:26,459 --> 00:24:27,501
ARAHAN DIAKTIFKAN
322
00:24:40,584 --> 00:24:43,751
Melaporkan, Orca terpesong dari haluan.
323
00:25:09,709 --> 00:25:12,168
008, TIADA ISYARAT
324
00:25:12,251 --> 00:25:13,793
Orca hilang daripada radar.
325
00:25:14,501 --> 00:25:15,876
Saya rasa ia dah terhempas.
326
00:25:23,668 --> 00:25:26,209
Pusat Arahan, imbasan selesai.
327
00:25:26,293 --> 00:25:29,209
Diulangi, imbasan selesai. Dengarkah?
328
00:25:30,084 --> 00:25:31,584
Isyarat hilang!
329
00:25:33,293 --> 00:25:34,501
Bahan api rendah!
330
00:25:34,584 --> 00:25:35,959
Bahan api rendah!
331
00:25:40,334 --> 00:25:41,959
Bersedia untuk hentaman!
332
00:26:06,751 --> 00:26:11,418
086, TIADA ISYARAT
333
00:26:51,959 --> 00:26:52,918
Ayah.
334
00:26:53,626 --> 00:26:55,001
Pergilah kerja.
335
00:27:01,001 --> 00:27:02,001
Ayah.
336
00:27:07,959 --> 00:27:09,918
Ia akan melindungi ayah.
337
00:27:10,918 --> 00:27:13,168
Saya dan Whitie akan
tunggu kepulangan ayah.
338
00:27:29,709 --> 00:27:30,876
Connor!
339
00:27:30,959 --> 00:27:34,001
Connor, bangun!
340
00:27:34,709 --> 00:27:36,126
Pandang saya!
341
00:27:46,251 --> 00:27:47,168
Bertahanlah!
342
00:27:48,334 --> 00:27:49,543
Tolong!
343
00:27:51,084 --> 00:27:52,209
Hulurkan kit perubatan!
344
00:28:05,209 --> 00:28:06,334
Awak tak apa-apa?
345
00:28:06,418 --> 00:28:07,834
Bolehkah awak bertahan?
346
00:28:07,918 --> 00:28:08,834
Rasanya boleh.
347
00:28:08,918 --> 00:28:10,043
Di mana kit perubatan?
348
00:28:11,084 --> 00:28:12,168
Kit perubatan!
349
00:28:12,751 --> 00:28:13,668
Di dalam pesawat.
350
00:28:14,334 --> 00:28:15,668
Hubungi Pusat Arahan.
351
00:28:17,293 --> 00:28:18,209
TALIAN TERPUTUS
352
00:28:19,084 --> 00:28:20,376
Tiada isyarat.
353
00:28:28,709 --> 00:28:29,834
Ada hospital berdekatan.
354
00:28:30,751 --> 00:28:32,918
Kita perlu hentikan pendarahannya dulu.
355
00:28:35,209 --> 00:28:37,334
Kerahkan pasukan lain untuk
selamatkan yang terselamat.
356
00:28:47,876 --> 00:28:49,584
Misi gagal. Laksanakan pelan B.
357
00:28:49,668 --> 00:28:51,459
Minta Orca 2 lakukan pemeriksaan akhir.
358
00:28:51,543 --> 00:28:52,709
- Bersedia…
- Misi belum gagal.
359
00:28:53,751 --> 00:28:55,626
Ada tiga jam sebelum ribut seterusnya.
360
00:28:55,709 --> 00:28:57,168
Sementara itu, kita perlu cari mereka
361
00:28:57,251 --> 00:28:58,168
supaya misi boleh diteruskan.
362
00:28:58,251 --> 00:28:59,834
Semua pesawat dalam misi ini…
363
00:28:59,918 --> 00:29:01,584
Tiada isyarat bermaksud tiada hubungan.
364
00:29:02,793 --> 00:29:04,334
Walaupun mereka masih hidup,
365
00:29:04,418 --> 00:29:05,709
jika pistil itu tak dikesan,
366
00:29:05,793 --> 00:29:07,709
operasi kita tak boleh diteruskan.
367
00:29:07,793 --> 00:29:09,209
Semua air telah bertumpu.
368
00:29:09,959 --> 00:29:11,334
Ia amat dekat dengan pistil.
369
00:29:13,126 --> 00:29:14,084
Siapa lagi boleh pergi?
370
00:29:14,168 --> 00:29:15,459
Saya!
371
00:29:18,584 --> 00:29:19,751
Bagaimana?
372
00:29:19,834 --> 00:29:21,126
Ada satu lagi Orca di luar sana.
373
00:29:21,209 --> 00:29:23,459
Tidak! Jika apa-apa berlaku
pada pesawat itu,
374
00:29:23,543 --> 00:29:24,959
kita tak boleh jalankan pelan B.
375
00:29:25,543 --> 00:29:28,251
Jika begitu, saya akan
memandu atau berjalan kaki.
376
00:29:31,459 --> 00:29:32,584
Seratus enam puluh ribu orang.
377
00:29:33,751 --> 00:29:35,459
Kenapa tak benarkan saya cuba?
378
00:29:39,126 --> 00:29:41,334
Pelan B akan dijalankan
seperti yang dijadualkan.
379
00:29:43,543 --> 00:29:45,168
Awak hanya ada tiga jam.
380
00:30:12,959 --> 00:30:14,209
Kenapa tiada isyarat?
381
00:30:14,751 --> 00:30:16,918
Saya dah periksa
dengan pegawai kaji cuaca.
382
00:30:17,418 --> 00:30:19,543
Arus lebih 70,000 volt ditemui
383
00:30:19,626 --> 00:30:21,334
di tempat Orca hilang daripada radar.
384
00:30:21,834 --> 00:30:23,168
Ribut petir dijangka akan berlaku.
385
00:30:23,251 --> 00:30:27,209
Ia tak boleh menyebabkan dua pesawat
hilang hubungan lebih sepuluh saat.
386
00:30:27,293 --> 00:30:29,709
Saya tak mahu anggaran. Saya mahu jawapan.
387
00:30:31,459 --> 00:30:33,293
Kekasih saya ada di dalam pesawat itu.
388
00:30:41,084 --> 00:30:42,418
Tolong saya cari jawapannya.
389
00:30:52,668 --> 00:30:53,709
FARMASI
390
00:31:31,834 --> 00:31:33,918
Biarnya bernafas melalui topeng oksigen.
391
00:31:37,084 --> 00:31:38,209
Pakai satu juga.
392
00:31:45,459 --> 00:31:47,668
Tekan! Tolong saya tekan.
393
00:31:47,751 --> 00:31:49,376
Tekan kuat lagi! Kuat lagi!
394
00:31:51,918 --> 00:31:53,084
Jaganya.
395
00:31:53,168 --> 00:31:54,668
Saya mahu cari jarum hemostatik.
396
00:31:54,751 --> 00:31:56,043
Jangan lepas. Tekan kuat-kuat.
397
00:31:56,793 --> 00:31:57,918
Tekan kuat-kuat!
398
00:32:02,418 --> 00:32:04,626
Hidupkan alat GPS. Pakai fon kepala.
399
00:32:24,543 --> 00:32:26,376
LOBI HOSPITAL, STESEN TRIAJ, LIF
400
00:32:43,459 --> 00:32:45,168
Kereta ini tak sesuai dengan awak.
401
00:32:46,126 --> 00:32:47,334
Hei!
402
00:32:50,043 --> 00:32:51,209
Yang ini lebih sesuai.
403
00:32:53,168 --> 00:32:54,918
Ada masalahkah dengan ACU?
404
00:32:55,876 --> 00:32:57,376
Awak mahu saya kembali?
405
00:33:00,584 --> 00:33:03,001
Awak boleh simpan
kereta itu selepas operasi.
406
00:33:04,376 --> 00:33:06,001
Hanya sebuah kereta?
407
00:33:06,543 --> 00:33:08,001
Baucar air selama tiga tahun.
408
00:33:08,084 --> 00:33:09,459
Saya perlu bahayakan nyawa saya.
409
00:33:09,543 --> 00:33:11,001
Kupon makanan empat tahun.
Saya boleh beri sekarang.
410
00:33:11,084 --> 00:33:12,043
Apa-apa lagi?
411
00:33:12,126 --> 00:33:13,459
Adakah saya kedekut?
412
00:33:24,001 --> 00:33:25,751
Sudah lupa cara menggunakannya?
413
00:33:38,918 --> 00:33:39,793
Leftenan Taron Yau!
414
00:33:42,168 --> 00:33:43,126
Ayuh!
415
00:33:45,668 --> 00:33:47,876
Skunk! Apa penamatnya?
416
00:33:48,584 --> 00:33:50,126
Penamatnya amat menyedihkan!
417
00:33:50,209 --> 00:33:52,543
Bumi tewas kepada makhluk asing!
418
00:33:52,626 --> 00:33:53,793
Tak berbaloi menontonnya!
419
00:33:53,876 --> 00:33:56,918
Kita akan tentukan penamatnya.
420
00:33:57,959 --> 00:34:00,376
Tempat duduknya amat tinggi!
Awak orang kerdilkah?
421
00:34:02,001 --> 00:34:04,168
Skyfish 086 hilang di Jalan Ke-47.
422
00:34:05,959 --> 00:34:07,001
Awak selamatkan kawan awak?
423
00:34:07,084 --> 00:34:09,668
Tidak. Dia kawan kita.
424
00:34:10,293 --> 00:34:12,626
Baik. Selepas kita menyelamatkannya,
425
00:34:12,709 --> 00:34:14,084
- saya nak dia minta maaf.
- Jalan.
426
00:34:25,168 --> 00:34:28,876
KAWASAN PENEMPATAN SEMENTARA B16
SEMPADAN
427
00:34:30,043 --> 00:34:32,876
ZON SELAMAT - PINTU B
428
00:34:46,459 --> 00:34:48,626
FARMASI, BILIK MAYAT
429
00:35:01,918 --> 00:35:02,876
Pergilah lihat.
430
00:35:03,459 --> 00:35:04,459
Saya tak apa-apa.
431
00:36:36,668 --> 00:36:37,501
Connor!
432
00:36:38,084 --> 00:36:38,918
Awak dengar?
433
00:36:39,918 --> 00:36:40,793
Connor!
434
00:36:41,293 --> 00:36:42,501
Connor!
435
00:36:42,584 --> 00:36:43,668
Tyler, awak dengar?
436
00:36:43,751 --> 00:36:44,584
Tyler?
437
00:37:35,751 --> 00:37:36,584
MENCARI ISYARAT
438
00:37:45,501 --> 00:37:46,459
Lincoln?
439
00:37:47,376 --> 00:37:48,376
Lincoln?
440
00:37:54,459 --> 00:37:55,418
Lincoln?
441
00:38:16,334 --> 00:38:18,126
TYLER, LINCOLN, CONNOR
442
00:38:18,793 --> 00:38:21,001
Pusat Arahan,
kami terima isyarat daripada ahli 086.
443
00:38:21,084 --> 00:38:22,793
Lokasinya ialah Hospital Victoria.
444
00:38:24,251 --> 00:38:26,334
HOSPITAL VICTORIA, 2.2 KILOMETER
445
00:38:35,793 --> 00:38:37,334
- Jangan lupa patuhi arahan!
- Faham!
446
00:38:37,418 --> 00:38:38,834
- Patuhi arahan!
- Saya kata faham!
447
00:40:06,834 --> 00:40:07,834
Mari sini!
448
00:40:10,293 --> 00:40:11,168
Ambillah.
449
00:40:52,876 --> 00:40:54,376
Saya cari Lincoln dan Connor dulu.
450
00:40:55,959 --> 00:40:57,959
Pusat Arahan,
makhluk tak dikenali telah ditemui.
451
00:40:59,459 --> 00:41:00,751
JOHNSON CHENG
452
00:41:10,626 --> 00:41:11,459
Di mana Lincoln?
453
00:41:13,459 --> 00:41:14,668
Saya tanya awak.
454
00:41:15,834 --> 00:41:16,876
Di mana Lincoln?
455
00:41:17,459 --> 00:41:18,501
Dia digigit hingga mati.
456
00:41:19,084 --> 00:41:20,084
Celaka!
457
00:41:27,001 --> 00:41:27,959
Awak tak apa-apa?
458
00:41:28,584 --> 00:41:30,334
Berani awak tanya saya begitu?
459
00:41:32,793 --> 00:41:34,251
Kenapa memandu tanpa kebenaran?
460
00:41:34,334 --> 00:41:36,251
Awak tahu berapa ramai
terkorban kerana awak?
461
00:41:39,001 --> 00:41:40,043
Saya minta semua orang ikut saya.
462
00:41:40,126 --> 00:41:41,376
Itu bukan kali pertama!
463
00:41:43,793 --> 00:41:45,043
Sean Li, si bedebah itu
464
00:41:45,751 --> 00:41:47,001
taasub dengan Skynet.
465
00:41:47,793 --> 00:41:48,668
Misi hari ini
466
00:41:49,251 --> 00:41:50,959
memang jelas misi bunuh diri.
467
00:41:51,043 --> 00:41:54,668
Ya. Tapi Skynet penting bagi B16.
468
00:41:59,418 --> 00:42:00,459
Satu nyawa.
469
00:42:01,293 --> 00:42:02,376
Ia membawa maut.
470
00:42:04,959 --> 00:42:06,584
Awak memang pengecut.
471
00:42:07,543 --> 00:42:08,876
Awak tak layak jadi askar.
472
00:42:20,084 --> 00:42:21,626
Pasukan kami tak perlukan awak.
473
00:42:34,834 --> 00:42:36,043
Ada lagi.
474
00:42:42,376 --> 00:42:44,043
- Awak…
- Apa?
475
00:42:44,126 --> 00:42:45,876
Pergi ke gedung senjata
dan serahkan senjata awak.
476
00:43:07,668 --> 00:43:08,501
Berundur!
477
00:43:12,834 --> 00:43:14,168
Skunk, cari jalan keluar.
478
00:43:14,918 --> 00:43:16,043
Baik!
479
00:43:22,626 --> 00:43:24,209
Dengar sini. Jalan terus.
480
00:43:24,293 --> 00:43:25,709
Jalan terus dan belok kanan.
481
00:43:29,084 --> 00:43:31,918
Jangan bergerak.
Saya akan cari jalan keluar hidup-hidup.
482
00:43:35,668 --> 00:43:36,918
Belok kanan. Masuk.
483
00:43:49,543 --> 00:43:50,668
Tiada peluru lagi.
484
00:44:00,126 --> 00:44:01,418
Bolong udara!
485
00:44:02,251 --> 00:44:03,334
Bolong udara yang mana?
486
00:44:30,626 --> 00:44:31,501
Apa terjadi?
487
00:44:31,584 --> 00:44:34,001
Bukankah ibu pejabat buat penilaian penuh?
488
00:44:34,793 --> 00:44:36,168
Segera lancarkan pelan B.
489
00:44:40,126 --> 00:44:42,543
Tuan, misi masih belum gagal.
490
00:44:42,626 --> 00:44:43,501
Diam!
491
00:44:44,584 --> 00:44:46,168
Awak tiada alasan lagi.
492
00:44:46,251 --> 00:44:47,876
Jika ingkar arahan tentera saya,
493
00:44:49,043 --> 00:44:50,168
saya akan pecat awak.
494
00:44:53,543 --> 00:44:55,084
Ada isyarat titik pertemuan agen kontras?
495
00:44:58,168 --> 00:44:59,418
Connor, hantar balik.
496
00:44:59,501 --> 00:45:00,376
Connor!
497
00:45:00,959 --> 00:45:02,168
Hantar balik ke Pusat Arahan.
498
00:45:07,709 --> 00:45:08,918
Pusat Arahan,
499
00:45:09,001 --> 00:45:10,501
terima imbasan pistil.
500
00:45:14,293 --> 00:45:15,793
Baik. Sila hantar.
501
00:45:19,918 --> 00:45:21,709
Imbasan pistil diterima daripada ACU.
502
00:45:22,293 --> 00:45:23,293
Hantar ke sini.
503
00:45:24,876 --> 00:45:25,793
LORONG TENGAH KELIMA
504
00:45:29,293 --> 00:45:31,209
Pistil itu kelihatan
seperti yang diramalkan.
505
00:45:32,168 --> 00:45:34,209
Jelas sekali misi ini berjalan lancar.
506
00:45:34,918 --> 00:45:37,293
Kita masih ada dua jam
sebelum hujan seterusnya.
507
00:45:37,376 --> 00:45:38,876
Kita tak boleh batalkan misi ini.
508
00:45:40,084 --> 00:45:42,334
Jika tak cukup masa untuk pelan B,
509
00:45:43,001 --> 00:45:46,001
awak patut tahu akibatnya.
510
00:45:46,834 --> 00:45:47,709
Keluar!
511
00:45:51,209 --> 00:45:52,584
Lokasi pistil telah disahkan.
512
00:45:58,376 --> 00:46:00,043
LUCY
513
00:46:03,043 --> 00:46:04,376
Saya dah larang awak pergi.
514
00:46:05,168 --> 00:46:06,209
Awak tak dengar cakap saya lagi.
515
00:46:09,793 --> 00:46:11,001
Bertahanlah.
516
00:46:11,501 --> 00:46:13,001
Jam ini belum dibaiki lagi.
517
00:46:13,793 --> 00:46:14,751
Awak dengarkah?
518
00:46:15,334 --> 00:46:16,918
Awak tak boleh mati.
519
00:46:23,668 --> 00:46:25,751
Kita akan pergi ke tempat
pesawat pengangkut terhempas
520
00:46:25,834 --> 00:46:27,126
untuk mencari peluru gen.
521
00:46:27,959 --> 00:46:30,043
- Kita masih akan pergi? Bahaya.
- Patuhi arahan!
522
00:46:33,376 --> 00:46:34,793
Pesawat itu pun terhempas?
523
00:46:36,251 --> 00:46:37,209
Ya.
524
00:46:41,168 --> 00:46:43,001
Pastikah peluru itu dalam keadaan baik?
525
00:46:48,418 --> 00:46:50,334
Hei! Fikir lagi!
526
00:46:50,418 --> 00:46:51,959
Ia amat berbahaya.
527
00:46:52,709 --> 00:46:54,334
Kenapa awak suruh dia datang?
528
00:46:54,418 --> 00:46:56,084
Dia hampir bunuh kita tadi!
529
00:46:57,376 --> 00:46:58,793
Awak bercakap dengan saya?
530
00:47:00,501 --> 00:47:01,543
Saya dah buat yang terbaik.
531
00:47:01,626 --> 00:47:03,126
Buat yang terbaik
tak bermakna buat dengan baik.
532
00:47:06,501 --> 00:47:07,459
Encik Sempurna!
533
00:47:17,376 --> 00:47:18,834
Pasukan kami tak perlukan awak.
534
00:47:25,501 --> 00:47:27,709
Tiga puluh tahun bersaudara.
535
00:47:34,168 --> 00:47:35,918
Tentulah sakit.
536
00:47:38,043 --> 00:47:39,501
Tiga puluh tahun.
537
00:47:47,251 --> 00:47:49,834
Pistil terletak di Jalan Kelima Tengah.
538
00:47:51,043 --> 00:47:51,918
Terima.
539
00:47:58,709 --> 00:48:00,293
Jika pelan A gagal,
540
00:48:00,376 --> 00:48:02,751
pelan B adalah mengebom Pandora.
541
00:48:03,334 --> 00:48:07,084
Bagus! Boleh bina lebih banyak Skynet.
542
00:48:07,168 --> 00:48:08,626
Jarak letupan ialah 14 kilometer.
543
00:48:10,251 --> 00:48:11,876
Tak cukup masa untuk berpindah!
544
00:48:12,501 --> 00:48:14,376
Tiada pelan pemindahan langsung.
545
00:48:16,168 --> 00:48:17,168
Ibu pejabat anggarkan
546
00:48:18,376 --> 00:48:19,501
seramai 160,000 orang akan mati.
547
00:48:26,126 --> 00:48:27,668
Kita mesti selesaikan
misi ini walau apa pun.
548
00:48:39,751 --> 00:48:41,334
37.5 kilohertz.
549
00:48:41,918 --> 00:48:43,584
Isyarat kotak peluru gen dikesan.
550
00:48:44,668 --> 00:48:46,168
Masih di lokasi pesawat terhempas.
551
00:48:49,501 --> 00:48:52,543
Pusat Arahan,
kami terima isyarat peluru gen.
552
00:48:52,626 --> 00:48:54,751
Kami menuju ke lokasi pesawat terhempas.
553
00:48:54,834 --> 00:48:55,709
Hantar.
554
00:48:56,209 --> 00:48:57,084
Ayuh.
555
00:49:31,751 --> 00:49:34,043
KAMERA DRON 01, KOTAK PELURU GEN,
PENGESAN FREKUENSI
556
00:49:37,251 --> 00:49:41,751
PENCARIAN FREKUENSI, JARAK
557
00:49:41,834 --> 00:49:43,168
Struktur bangunan ini rosak.
558
00:49:43,251 --> 00:49:44,376
Ia mungkin runtuh bila-bila masa.
559
00:49:49,751 --> 00:49:51,418
LUCY
560
00:49:53,668 --> 00:49:55,668
Dengar sini. Saya temui beberapa petunjuk.
561
00:49:55,751 --> 00:49:59,001
Gelombang radio
mengganggu isyarat kita tadi.
562
00:49:59,084 --> 00:50:01,209
Cuba cari kepala robot di dalamnya.
563
00:50:02,001 --> 00:50:03,001
Connor!
564
00:50:08,626 --> 00:50:09,876
Bagus!
565
00:50:09,959 --> 00:50:11,168
Masa untuk beraksi!
566
00:50:14,668 --> 00:50:16,334
Duduk di sini dan perhatikan kereta.
567
00:50:17,293 --> 00:50:19,209
Jika ada masalah,
jangan minta bantuan saya.
568
00:50:20,459 --> 00:50:22,126
LUCY
569
00:50:23,709 --> 00:50:24,751
Tuan.
570
00:50:27,709 --> 00:50:29,043
Benarkan saya ikut awak.
571
00:50:34,168 --> 00:50:35,168
Bagus!
572
00:50:35,251 --> 00:50:36,793
Jika tidak, orang pandang rendah.
573
00:50:42,834 --> 00:50:44,209
Jangan pergi.
574
00:50:51,209 --> 00:50:52,626
Temankan dia di sini.
575
00:50:54,209 --> 00:50:55,293
Saya boleh buat.
576
00:51:31,709 --> 00:51:32,584
Maaf, tuan.
577
00:51:34,709 --> 00:51:35,709
Bertenang.
578
00:51:38,084 --> 00:51:40,043
Awak rasa saya tak berguna?
579
00:51:41,376 --> 00:51:42,418
Langsung tidak.
580
00:51:42,501 --> 00:51:44,834
Setiap pangkat ada tujuannya.
581
00:51:49,501 --> 00:51:50,584
Sebab itulah
582
00:51:51,168 --> 00:51:52,959
kita sepasukan.
583
00:51:58,793 --> 00:52:00,126
Jangan pergi.
584
00:52:02,834 --> 00:52:05,126
Ketika kami ke hospital untuk ambil ubat,
585
00:52:05,209 --> 00:52:07,334
ibu suruh saya tunggu kepulangannya.
586
00:52:07,418 --> 00:52:10,126
Selepas dia pergi, dia tak kembali lagi.
587
00:52:10,209 --> 00:52:12,126
Awak tak boleh pergi.
588
00:52:18,459 --> 00:52:21,084
Sel barah anak awak dah merebak.
589
00:52:21,834 --> 00:52:23,376
Lebih baik awak bersedia.
590
00:52:24,959 --> 00:52:26,126
Kami dah cuba yang terbaik.
591
00:52:48,751 --> 00:52:50,209
Saya takkan tinggalkan awak.
592
00:52:55,293 --> 00:52:56,626
Saya takkan tinggalkan awak lagi.
593
00:53:06,793 --> 00:53:08,084
Siapa nama awak?
594
00:53:09,709 --> 00:53:11,126
Saya Pansy.
595
00:53:12,334 --> 00:53:13,376
Saya Tyler.
596
00:53:25,834 --> 00:53:27,834
PENCARIAN FREKUENSI, JARAK
597
00:53:29,793 --> 00:53:31,334
Isyarat dikesan.
598
00:53:37,834 --> 00:53:39,376
Kotak peluru itu 50 meter
599
00:53:39,459 --> 00:53:41,126
dari aras bumi.
600
00:53:51,959 --> 00:53:53,209
Saya mahu naik dan lihat.
601
00:54:05,501 --> 00:54:07,168
TENAGA
602
00:54:17,251 --> 00:54:19,793
TENAGA
603
00:54:30,418 --> 00:54:33,418
Ada yang tak kena dengan penyuntik ini.
604
00:54:45,834 --> 00:54:46,876
Bertahanlah!
605
00:55:02,834 --> 00:55:04,459
Ini masanya untuk permainkan saya?
606
00:55:25,043 --> 00:55:27,334
Awak tak boleh hidup tanpa saya!
607
00:55:30,084 --> 00:55:31,709
Ia akan runtuh tak lama lagi.
608
00:55:31,793 --> 00:55:34,126
Sama ada kita pergi sekarang
atau kita akan mati.
609
00:55:39,084 --> 00:55:41,001
Barang lama ini tak berguna.
610
00:55:41,084 --> 00:55:44,293
Awak ada masa untuk menggantikannya.
611
00:55:45,459 --> 00:55:46,959
Kenapa tak gantikan saya juga?
612
00:55:48,668 --> 00:55:50,751
Beranganlah!
Kini, tinggal kita berdua saja.
613
00:55:50,834 --> 00:55:51,876
Jangan cuba lari.
614
00:55:51,959 --> 00:55:53,751
Ada dua orang di luar.
615
00:55:54,668 --> 00:55:56,209
Si dungu dan si tolol.
616
00:55:56,793 --> 00:56:00,126
Ada perengus dan orang tua di sini.
617
00:56:00,834 --> 00:56:01,876
Celaka!
618
00:56:14,626 --> 00:56:15,751
Kotak peluru gen ada di atas sana.
619
00:56:17,584 --> 00:56:19,043
Tingginya lebih kurang 20 meter.
620
00:56:20,418 --> 00:56:22,084
Kita berdua mungkin tak dapat buat.
621
00:56:22,168 --> 00:56:23,668
Perlukah kita bergantung
kepada si tolol itu?
622
00:56:28,876 --> 00:56:31,834
Dia cuma bawa awak pergi dari hospital.
623
00:56:32,668 --> 00:56:35,001
Janganlah kejam.
Berinya satu lagi peluang.
624
00:56:37,543 --> 00:56:38,918
Awak memang pengecut.
625
00:56:40,126 --> 00:56:41,626
Awak tak layak jadi askar.
626
00:57:00,793 --> 00:57:06,126
TENAGA
627
00:57:10,209 --> 00:57:11,293
Berhenti!
628
00:57:29,376 --> 00:57:30,334
Saya temui peluru gen!
629
00:57:35,501 --> 00:57:36,793
Tali pinggang bom tangan?
630
00:57:37,501 --> 00:57:40,751
Gelombang radio
mengganggu isyarat kita tadi.
631
00:57:40,834 --> 00:57:42,501
Cuba cari kepala robot di dalamnya.
632
00:58:28,584 --> 00:58:29,834
Turunkan saya.
633
00:58:56,876 --> 00:58:58,876
Cepat, Tyler. Ia akan runtuh.
634
00:58:58,959 --> 00:58:59,876
Turunkan sedikit lagi.
635
00:59:28,209 --> 00:59:29,668
Tyler, cepat.
636
01:00:18,793 --> 01:00:19,876
Connor, awak di mana?
637
01:00:32,168 --> 01:00:33,334
Connor ada di bawah sana!
638
01:00:46,876 --> 01:00:47,834
Tyler!
639
01:01:22,459 --> 01:01:23,376
Habislah kita!
640
01:01:26,209 --> 01:01:27,584
Saya bukan pengecut!
641
01:01:27,668 --> 01:01:28,626
Cepat!
642
01:01:28,709 --> 01:01:30,126
Ia runtuh!
643
01:01:34,501 --> 01:01:35,543
Masa untuk beraksi!
644
01:01:37,251 --> 01:01:40,168
Beritahu kawan awak
saya bukan mahu menyelamatkannya.
645
01:01:40,251 --> 01:01:42,709
Bukan saja saya buat,
tapi saya juga buat dengan baik!
646
01:01:42,793 --> 01:01:43,834
Buat sajalah!
647
01:02:08,043 --> 01:02:09,126
Saya buat dengan baik?
648
01:02:09,209 --> 01:02:10,418
Ya, saya tahu awak bagus.
649
01:02:10,501 --> 01:02:11,626
Saya beri hadiah apabila kita keluar.
650
01:02:15,876 --> 01:02:16,918
TENAGA
651
01:02:19,751 --> 01:02:22,751
TENAGA
652
01:02:36,751 --> 01:02:38,084
Hadiah untuk awak.
653
01:02:39,543 --> 01:02:40,418
Ayuh.
654
01:02:47,334 --> 01:02:49,334
AKSES DATA [SALINAN]
655
01:02:50,876 --> 01:02:53,459
Pusat Arahan,
peluru gen yang masih elok ditemui.
656
01:02:54,126 --> 01:02:56,376
Kini, kami akan pergi ke pistil Pandora.
657
01:02:57,834 --> 01:02:59,084
Apa terjadi?
658
01:02:59,168 --> 01:03:02,084
Kita cuma ada 30 minit.
Jalan Kelima Tengah.
659
01:03:02,168 --> 01:03:03,043
Terima.
660
01:03:03,126 --> 01:03:04,459
Awak buat apa?
661
01:03:04,543 --> 01:03:06,834
Robot-robot itu mengebom Orca.
662
01:03:08,251 --> 01:03:11,043
Saya jumpa pin bom daripada robot itu.
663
01:03:15,043 --> 01:03:17,584
Semuanya telah dirancang.
Ia bukan kemalangan!
664
01:03:18,168 --> 01:03:19,876
Ada orang mahu misi ini gagal.
665
01:03:20,459 --> 01:03:21,418
PEMBAIKAN DATA
666
01:03:23,209 --> 01:03:25,251
MENYAMBUNG
667
01:03:28,001 --> 01:03:29,668
Seseorang mengawal robot-robot itu.
668
01:03:30,459 --> 01:03:32,834
Mesti ini arahannya untuk tumpaskan Orca.
669
01:03:34,001 --> 01:03:35,876
Wanita itu! Dia mengawal robot.
670
01:03:35,959 --> 01:03:38,168
Sean Li pun.
671
01:03:39,376 --> 01:03:41,834
Mejar jeneral, jika misi ini berjaya,
672
01:03:41,918 --> 01:03:44,876
Pandora boleh membersihkan
atmosfera sejagat.
673
01:03:46,418 --> 01:03:48,168
Jadi kita takkan bina Skynet lagi?
674
01:03:48,251 --> 01:03:49,376
Awak tahukah
675
01:03:49,459 --> 01:03:52,501
kos untuk membina Skynet?
676
01:03:55,626 --> 01:03:58,043
Pasti ada bukti arahan Sean Li
di dalam kepala robot.
677
01:03:58,126 --> 01:03:59,126
- Cari!
- Ya, tuan!
678
01:04:01,626 --> 01:04:03,876
MAKLUMAT FAIL,
INPUT ARAHAN: 15:18, SEAN LI
679
01:04:09,584 --> 01:04:12,668
Kami temui bukti visual
di dalam kepala robot itu.
680
01:04:12,751 --> 01:04:14,376
Awak tertangkap!
681
01:04:15,126 --> 01:04:16,001
Yakah?
682
01:04:16,584 --> 01:04:18,334
Sudahlah. Awak masih boleh berpatah balik.
683
01:04:19,501 --> 01:04:21,959
Ketika saya mula bekerja dengan Skynet,
684
01:04:22,543 --> 01:04:23,751
saya sudah tahu
685
01:04:23,834 --> 01:04:25,834
saya akan mengabdikan diri padanya.
686
01:04:26,959 --> 01:04:28,376
Lupakan tentang korbankan kamu semua.
687
01:04:29,168 --> 01:04:31,251
Walaupun terpaksa korbankan 160,000 orang,
688
01:04:31,834 --> 01:04:33,584
saya tak boleh berpatah balik.
689
01:04:33,668 --> 01:04:36,209
Berhenti mengarut.
Semuanya tentang duit, bukan?
690
01:04:36,293 --> 01:04:38,043
Awak fikir saya buat begini demi duit?
691
01:04:39,001 --> 01:04:43,668
Skynet ialah saya, saya ialah Skynet.
692
01:04:43,751 --> 01:04:45,584
Dengarkah?
693
01:04:46,376 --> 01:04:48,418
Satu Enigma, satu Timora
694
01:04:48,501 --> 01:04:50,084
dan tiga robot.
695
01:04:51,043 --> 01:04:52,459
Kita akan berbincang jika kamu selamat.
696
01:04:54,043 --> 01:04:55,626
Mungkin kami akan selamat.
697
01:04:56,334 --> 01:04:57,168
Bagus!
698
01:04:57,751 --> 01:04:58,709
Mari mulakan.
699
01:04:59,793 --> 01:05:02,418
Nampaknya awak tak perlu
hubungi ibu pejabat lagi.
700
01:05:02,501 --> 01:05:06,376
Awak takkan selamat
melawan Timora dan Enigma.
701
01:05:07,626 --> 01:05:08,876
Isyarat kenderaan berperisai itu hilang.
702
01:05:12,293 --> 01:05:13,793
TIADA ISYARAT
703
01:05:22,709 --> 01:05:23,834
- Helo?
- Dapat apa-apa isyarat?
704
01:05:23,918 --> 01:05:25,001
ACU!
705
01:05:25,709 --> 01:05:27,501
- Ada sebarang jawapan?
- Tidak.
706
01:05:28,084 --> 01:05:29,334
Tiada isyarat daripada ACU!
707
01:05:30,584 --> 01:05:32,084
Kolonel Tam.
708
01:05:32,168 --> 01:05:33,168
Hubungan dengan ACU terputus.
709
01:05:33,251 --> 01:05:34,584
Tak dapat hubungi mereka.
710
01:05:40,126 --> 01:05:41,793
Skunk, berapa lama masa diperlukan?
711
01:05:41,876 --> 01:05:43,459
Tanpa kesesakan lalu lintas,
lebih kurang 15 minit.
712
01:05:44,001 --> 01:05:45,043
Jaga Pansy.
713
01:05:46,293 --> 01:05:47,584
- Saya harapkan awak.
- Baik.
714
01:06:02,084 --> 01:06:03,126
Ia dah sampai!
715
01:06:03,209 --> 01:06:04,584
Enigma! Arah pukul lapan awak!
716
01:06:12,376 --> 01:06:13,251
Duduk diam-diam!
717
01:06:20,043 --> 01:06:21,334
SASARAN DITUJUKAN
718
01:06:46,334 --> 01:06:47,293
Sebelah kanan!
719
01:06:54,334 --> 01:06:57,584
SASARAN DITUJUKAN
720
01:07:02,876 --> 01:07:04,376
AMARAN PELURU BERPANDU
721
01:07:50,584 --> 01:07:51,959
Enigma di arah mana?
722
01:08:13,668 --> 01:08:15,001
Masukkan bom denyut!
723
01:08:15,084 --> 01:08:16,459
Dua lagi! Muatan penuh!
724
01:08:20,376 --> 01:08:21,709
Sebelah kanan kereta!
725
01:08:37,418 --> 01:08:38,376
Pansy tak apa-apa?
726
01:08:39,501 --> 01:08:40,543
Dia tak apa-apa.
727
01:08:43,709 --> 01:08:44,584
Duduk diam-diam!
728
01:08:57,668 --> 01:08:58,543
JALAN TENGAH
729
01:08:58,626 --> 01:08:59,626
Kolonel!
730
01:09:00,751 --> 01:09:02,209
Kami tak dapat hubungi ACU!
731
01:09:02,834 --> 01:09:04,626
Kami kehilangan lokasi mereka.
732
01:09:08,084 --> 01:09:09,626
Dengar sini.
733
01:09:09,709 --> 01:09:12,834
Jika gagal hubungi ACU
dalam masa 30 minit,
734
01:09:12,918 --> 01:09:14,501
saya akan lancarkan pelan B.
735
01:10:16,626 --> 01:10:18,043
Angkat!
736
01:10:18,918 --> 01:10:20,334
Buang!
737
01:10:20,418 --> 01:10:21,459
Saya kata, buang!
738
01:10:24,459 --> 01:10:26,626
Angkat! Buang!
739
01:10:45,501 --> 01:10:46,959
Bateri lemah!
740
01:10:48,543 --> 01:10:49,501
Saya kehabisan tenaga.
741
01:12:14,626 --> 01:12:15,668
AMARAN PELURU BERPANDU
742
01:12:28,418 --> 01:12:29,376
Duduk diam-diam!
743
01:12:32,001 --> 01:12:33,043
Pakai tali pinggang keledar!
744
01:13:28,751 --> 01:13:29,918
Kita kesuntukan masa.
745
01:13:30,584 --> 01:13:31,668
Pegang!
746
01:14:11,501 --> 01:14:13,001
Lompat ke sini!
747
01:14:58,209 --> 01:15:00,376
Bangun. Kita kesuntukan masa.
748
01:15:16,543 --> 01:15:17,793
Kita mesti teruskan.
749
01:15:19,834 --> 01:15:23,418
Mari teruskan!
Saya tak percaya Sean Li boleh bunuh kita!
750
01:15:40,209 --> 01:15:41,084
Jalur hujan itu beralih.
751
01:15:41,168 --> 01:15:43,084
Hujan akan turun dalam masa 15 minit.
752
01:15:43,168 --> 01:15:45,543
Arahkan pemeriksaan akhir untuk Orca 2.
753
01:15:45,626 --> 01:15:47,626
Bersedia untuk pelan B.
754
01:15:48,209 --> 01:15:49,209
Baiklah.
755
01:15:52,501 --> 01:15:54,209
TIMORA, ARAHAN DIAKTIFKAN
756
01:15:57,418 --> 01:15:58,959
Kita mesti pulihkan
hubungan dengan ibu pejabat.
757
01:15:59,043 --> 01:16:01,209
Jika tidak, mereka akan guna pelan B.
758
01:16:01,293 --> 01:16:02,793
Berhenti di sini!
759
01:16:15,251 --> 01:16:17,001
JALAN KELIMA TENGAH
760
01:16:19,668 --> 01:16:22,584
Orca mengambil masa 14 saat
untuk terputus hubungan dan hilang.
761
01:16:23,168 --> 01:16:24,543
Saya dah periksa log komunikasi kita.
762
01:16:24,626 --> 01:16:25,751
Kita terima gelombang radio panjang
763
01:16:25,834 --> 01:16:28,126
pada masa yang sama.
764
01:16:29,251 --> 01:16:31,084
Gelombang itu dihantar oleh Timora.
765
01:16:31,751 --> 01:16:34,584
Ia memintas semua isyarat
dalam lingkungan lima kilometer.
766
01:16:36,918 --> 01:16:39,084
Hanya ada dua orang yang boleh lakukannya.
767
01:16:50,084 --> 01:16:51,168
Sini.
768
01:16:58,584 --> 01:16:59,501
Connor,
769
01:17:00,084 --> 01:17:01,876
buat lubang pada pistil.
770
01:17:03,376 --> 01:17:04,293
Tiada masalah.
771
01:17:09,876 --> 01:17:11,126
Tidak.
772
01:17:21,043 --> 01:17:22,251
Awak mesti selesaikan misi ini.
773
01:17:22,334 --> 01:17:23,626
Ya, tuan!
774
01:17:32,126 --> 01:17:34,918
Bersembunyi di dalam kereta, faham?
775
01:17:35,001 --> 01:17:36,043
Pergi sekarang.
776
01:17:37,501 --> 01:17:38,459
Jangan risau.
777
01:17:39,043 --> 01:17:40,501
Kami akan kembali dengan selamat.
778
01:17:41,251 --> 01:17:42,251
Pergi sekarang.
779
01:17:42,751 --> 01:17:43,876
Jangan nakal.
780
01:17:46,334 --> 01:17:47,918
Jangan nakal. Ikut saya.
781
01:17:48,459 --> 01:17:49,334
Mari.
782
01:17:56,376 --> 01:17:57,709
Pansy yang paling berani!
783
01:18:25,126 --> 01:18:26,793
Hei!
784
01:18:26,876 --> 01:18:28,751
Mari tembak ia, kita berdua.
785
01:18:31,418 --> 01:18:32,376
Tidak.
786
01:18:33,876 --> 01:18:35,126
Kita patut hapuskannya.
787
01:18:42,001 --> 01:18:43,793
Saya akan matikan penyesak itu.
788
01:18:43,876 --> 01:18:45,668
Kita mesti halang pelan B itu.
789
01:18:47,959 --> 01:18:48,834
Baik.
790
01:18:49,376 --> 01:18:50,668
Kita berdua
791
01:18:51,251 --> 01:18:52,376
mesti hapuskannya!
792
01:18:58,084 --> 01:18:59,168
Mula!
793
01:20:22,751 --> 01:20:24,668
Laporkan, isyarat pasukan ACU kembali.
794
01:20:24,751 --> 01:20:26,376
Mereka telah tiba di Jalan Kelima Tengah.
795
01:20:27,668 --> 01:20:29,293
MAKLUMAT FAIL,
INPUT ARAHAN: 15:18, SEAN LI
796
01:20:59,043 --> 01:21:01,334
Saya dah terima rekod tindakan robot itu.
797
01:21:04,751 --> 01:21:06,834
Batalkan semua arahan robot dengan segera!
798
01:21:13,251 --> 01:21:15,001
Awak sangka boleh terlepas dengan ini?
799
01:21:23,584 --> 01:21:24,834
Hujan akan turun.
800
01:21:25,793 --> 01:21:27,834
Awak lancarkan pelan B.
801
01:21:31,834 --> 01:21:33,293
Mereka perlu kalahkan Timora dulu.
802
01:21:34,251 --> 01:21:35,418
Walaupun berjaya,
803
01:21:36,459 --> 01:21:37,876
mereka perlu buat lubang
804
01:21:37,959 --> 01:21:40,543
dan cari jalan ke pistil.
805
01:21:41,793 --> 01:21:43,334
Awak ada sejam,
806
01:21:43,918 --> 01:21:44,959
tapi sekarang,
807
01:21:45,043 --> 01:21:46,626
tinggal sepuluh minit saja.
808
01:21:49,959 --> 01:21:52,793
- Bateri lemah!
- Skunk, awak tertidur?
809
01:21:54,793 --> 01:21:56,043
Keluar dari sana!
810
01:22:10,418 --> 01:22:11,459
Timora, bukan?
811
01:22:12,043 --> 01:22:13,793
Saya akan belasah awak!
812
01:22:21,209 --> 01:22:22,334
Lari!
813
01:22:32,668 --> 01:22:34,043
Connor!
814
01:22:51,001 --> 01:22:52,584
Lari, Connor!
815
01:22:55,418 --> 01:22:56,793
Lari!
816
01:23:14,543 --> 01:23:15,543
Jangan risau.
817
01:23:16,126 --> 01:23:17,209
Saya takkan apa-apa.
818
01:23:19,126 --> 01:23:20,418
Lari! Cepat!
819
01:23:32,209 --> 01:23:33,834
Bateri lemah!
820
01:24:05,459 --> 01:24:08,376
SISSY
821
01:24:29,334 --> 01:24:30,709
Pansy!
822
01:24:49,001 --> 01:24:50,501
Jangan pergi.
823
01:24:53,959 --> 01:24:55,376
Saya takkan tinggalkan awak.
824
01:25:00,626 --> 01:25:01,959
Saya takkan tinggalkan awak lagi.
825
01:25:41,543 --> 01:25:42,626
Mari!
826
01:25:42,709 --> 01:25:44,126
Mari lihat siapa yang kena.
827
01:26:07,418 --> 01:26:10,501
SISSY
828
01:26:14,251 --> 01:26:16,001
Kita mesti teruskan!
829
01:26:25,084 --> 01:26:26,543
Pandora sedang membesar.
830
01:26:26,626 --> 01:26:27,876
ZON KESELAMATAN SEMENTARA
831
01:26:34,043 --> 01:26:36,709
Orca berlegar-legar di pistil Pandora.
832
01:26:47,001 --> 01:26:48,459
Mustahil.
833
01:26:49,209 --> 01:26:51,168
Awak fikir saya mati begitu saja?
834
01:26:52,668 --> 01:26:54,626
Saya dah kata tiada pelan B.
835
01:26:55,501 --> 01:26:57,834
Kami Unit Tempur Udara daripada B16.
836
01:27:11,334 --> 01:27:13,834
Melaporkan untuk ibu pejabat,
ACU sudah sedia.
837
01:27:13,918 --> 01:27:15,168
Kami bersedia memasuki pistil.
838
01:27:17,043 --> 01:27:18,209
Hentikan pengeboman!
839
01:27:18,918 --> 01:27:21,209
Diulangi. Hentikan pengeboman!
840
01:27:21,793 --> 01:27:23,084
Orca 2, terima.
841
01:27:28,251 --> 01:27:30,043
Korbankan nyawa kita
842
01:27:30,626 --> 01:27:32,126
sebagai balasan untuk 160,000 nyawa.
843
01:27:33,876 --> 01:27:34,918
Itu berbaloi!
844
01:27:35,834 --> 01:27:36,959
Kita kena teruskan.
845
01:28:01,543 --> 01:28:02,751
Melaporkan untuk Pusat Arahan.
846
01:28:05,668 --> 01:28:07,001
Saya dah memasuki pistil.
847
01:28:34,418 --> 01:28:36,168
Jadi makhluk itu datang dari sini.
848
01:28:50,668 --> 01:28:53,626
"Skynet ialah saya, saya ialah Skynet."
849
01:28:55,501 --> 01:28:56,459
Sean Li.
850
01:28:58,209 --> 01:28:59,418
Pergi matilah!
851
01:29:34,501 --> 01:29:37,959
ZON KESELAMATAN SEMENTARA,
PUSAT ARAHAN B16
852
01:29:38,043 --> 01:29:39,668
PANDORA
853
01:29:43,168 --> 01:29:44,251
Pandora…
854
01:29:46,209 --> 01:29:48,168
Pandora dah berhenti membesar!
855
01:30:08,918 --> 01:30:10,168
Kita berjaya!
856
01:30:57,043 --> 01:31:01,293
SEMINGGU KEMUDIAN
857
01:31:06,001 --> 01:31:09,584
Dr. Chan telah mengubah gen Pandora.
858
01:31:09,668 --> 01:31:11,084
Kini, ia tak berbahaya
859
01:31:11,168 --> 01:31:12,876
dan boleh membersihkan atmosfera.
860
01:31:14,001 --> 01:31:15,918
Walaupun Sissy dah tiada,
861
01:31:16,001 --> 01:31:17,543
Pandora memberi bumi kita
862
01:31:18,084 --> 01:31:21,418
peluang kedua.
863
01:31:22,001 --> 01:31:23,709
Kita perlu hargai peluang ini.
864
01:31:26,793 --> 01:31:28,251
Hei! Cukup, kamu berdua!
865
01:31:28,334 --> 01:31:30,084
Saya baru lap di sini
dan kamu lukis di sana.
866
01:31:31,418 --> 01:31:33,584
Budak-budak memang begitu.
867
01:31:33,668 --> 01:31:34,751
Kenapa dengan awak?
868
01:31:34,834 --> 01:31:37,084
Awak rasa hebat berjemur
dengan jaket kulit?
869
01:31:37,168 --> 01:31:38,626
Lihatlah gaya rambut itu!
870
01:31:39,751 --> 01:31:41,126
Kenapa?
871
01:31:42,126 --> 01:31:43,418
Awak tahu apa?
872
01:31:43,501 --> 01:31:44,834
Saya pakai baju tebal
873
01:31:44,918 --> 01:31:46,168
untuk bakar lemak.
874
01:31:46,251 --> 01:31:48,668
Gaya rambut ini disebabkan Johnson Cheng.
875
01:31:48,751 --> 01:31:50,543
Dia kata saya nampak kacak
berambut pendek.
876
01:31:53,251 --> 01:31:54,834
Betul kata Johnson.
877
01:31:54,918 --> 01:31:57,668
Penamatnya sentiasa terpulang kepada kita.
878
01:31:59,043 --> 01:32:01,251
Dia menghilang apabila
tiba masa mencuci kereta.
879
01:32:03,543 --> 01:32:05,293
Ke mana dia pergi?
880
01:32:05,376 --> 01:32:07,918
Dia bermesyuarat di ibu pejabat.
Awak rasa dia pergi ke mana-mana?
881
01:32:08,709 --> 01:32:11,584
Mesyuarat lagi? Di ibu pejabat?
882
01:32:11,668 --> 01:32:13,001
Ini bukan hal remeh lagi.
883
01:32:13,084 --> 01:32:15,959
Remeh atau tidak, kita akan berjaya.
884
01:32:31,959 --> 01:32:33,918
Kita cuma ada 72 jam untuk misi ini.
885
01:32:34,001 --> 01:32:36,168
Tugas kita cuma perhatikan sumber isyarat.
886
01:32:36,251 --> 01:32:38,376
Jangan buat sebarang hubungan
yang tak perlu.
887
01:32:38,459 --> 01:32:40,793
Hanya memerhati dan tak berhubung?
888
01:32:42,418 --> 01:32:43,626
Awak selalu beritahu Sissy
889
01:32:43,709 --> 01:32:45,751
betapa cantiknya bumi dari bulan.
890
01:32:45,834 --> 01:32:48,209
Kini, awak boleh lihat sendiri dari bulan.
891
01:40:21,084 --> 01:40:26,084
Terjemahan sari kata oleh Haziqah Hamidun