1 00:03:23,501 --> 00:03:25,751 ‎Iată Terra pe vremuri! Arată frumos? 2 00:03:27,626 --> 00:03:28,834 ‎Dă-i tatei un pupic! 3 00:03:30,459 --> 00:03:31,418 ‎Încă unul! 4 00:03:35,168 --> 00:03:38,043 ‎Când i-am zis că Pământul a fost cândva frumos, 5 00:03:38,876 --> 00:03:40,126 ‎ea n-a spus nimic. 6 00:03:40,209 --> 00:03:43,876 ‎Pentru că acum nu mai e același Pământ. 7 00:03:46,334 --> 00:03:50,418 ‎Tehnologia s-a dezvoltat fulgerător în ultimul secol. 8 00:03:51,418 --> 00:03:54,751 ‎Ambiția omenirii a condus la război. 9 00:03:55,293 --> 00:03:59,959 ‎De când au apărut roboții militari, lumea întreagă e măcinată de războaie. 10 00:04:00,043 --> 00:04:02,876 ‎Credeam că, după bătălia de acum doi ani, 11 00:04:02,959 --> 00:04:08,251 ‎oamenii se vor învăța minte și vor reconstrui o lume mai bună. 12 00:04:08,834 --> 00:04:10,251 ‎În loc de asta, 13 00:04:10,834 --> 00:04:14,543 ‎se pare că a sosit momentul ca omenirea să plătească prețul. 14 00:04:15,668 --> 00:04:18,918 ‎Dezastrele naturale, industrializarea nemăsurată 15 00:04:19,001 --> 00:04:20,334 ‎și războaiele neîncetate 16 00:04:20,918 --> 00:04:23,626 ‎distrug mediul înconjurător. 17 00:04:24,168 --> 00:04:26,834 ‎Bolile și foametea au pus stăpânire pe lume. 18 00:04:30,126 --> 00:04:33,668 ‎Aerul e suprasaturat de toxine. 19 00:04:33,751 --> 00:04:37,126 ‎Nenumărați copii se nasc suferind de boli cumplite. 20 00:04:39,293 --> 00:04:42,001 ‎Printre ei, și fiica mea, 21 00:04:42,501 --> 00:04:43,543 ‎Sissy. 22 00:04:45,834 --> 00:04:47,126 ‎Pentru a salva mediul 23 00:04:47,209 --> 00:04:49,626 ‎și a readuce dezvoltarea umană la normal, 24 00:04:49,709 --> 00:04:54,168 ‎guvernele au început să creeze sisteme Skynet care să purifice atmosfera. 25 00:04:57,751 --> 00:04:59,793 ‎Dar, în timp ce le construiau, 26 00:04:59,876 --> 00:05:02,918 ‎orașul B16 a fost lovit de un meteorit de proporții, 27 00:05:04,626 --> 00:05:09,043 ‎din care a început să crească o plantă extraterestră uriașă. 28 00:05:09,126 --> 00:05:12,584 ‎Când intra în contact cu apa, planta se propaga vertiginos, 29 00:05:13,168 --> 00:05:14,793 ‎făcând mari ravagii. 30 00:05:15,793 --> 00:05:17,293 ‎Însă marea ironie 31 00:05:17,376 --> 00:05:20,543 ‎e că această plantă poate purifica atmosfera. 32 00:05:22,834 --> 00:05:25,584 ‎Cercetătorii au numit-o Pandora. 33 00:05:27,459 --> 00:05:29,876 ‎Rămâne de văzut ce efect va avea apariția ei 34 00:05:29,959 --> 00:05:31,251 ‎asupra omenirii. 35 00:05:31,334 --> 00:05:33,084 ‎După cum spunea cândva un prieten: 36 00:05:33,168 --> 00:05:35,876 ‎„Noi o să ne scriem singuri finalul.” 37 00:05:39,793 --> 00:05:44,918 ‎RĂZBOINICII VIITORULUI 38 00:05:45,001 --> 00:05:48,418 ‎CENTRUL TEMPORAR DE COMANDĂ B16 39 00:06:06,918 --> 00:06:08,251 ‎Iar lenevești? 40 00:06:10,334 --> 00:06:12,626 ‎Iau și eu o gură de aer proaspăt. 41 00:06:13,668 --> 00:06:15,418 ‎Respiră cât mai poți! 42 00:06:16,001 --> 00:06:18,543 ‎Comandamentul a trimis ‎o unitate de roboți. 43 00:06:18,626 --> 00:06:20,751 ‎Sunt sigur că nu e de glumă. 44 00:06:21,293 --> 00:06:24,084 ‎Dar oricum, pentru noi o să fie de pomină. 45 00:06:24,751 --> 00:06:26,001 ‎Ți-e frică? 46 00:06:27,001 --> 00:06:29,918 ‎Dacă mi-e frică? ‎Vrei să facem schimb de locuri? 47 00:06:30,001 --> 00:06:31,626 ‎Hai! Eu lupt, tu ții ședințe. 48 00:06:34,793 --> 00:06:37,168 ‎Să lupți tu? Atunci s-a zis cu noi! 49 00:06:40,168 --> 00:06:43,709 ‎Lasă pericolele în seama mea! ‎Vreau să-mi văd cât mai repede fiica. 50 00:06:43,793 --> 00:06:46,376 ‎Dacă te vede, ‎Sissy n-o să aibă nevoie de tine. 51 00:06:47,209 --> 00:06:48,084 ‎Ce tot spui? 52 00:06:48,168 --> 00:06:49,668 ‎Dacă mor eu, 53 00:06:49,751 --> 00:06:51,084 ‎tu ce-o să faci? 54 00:06:53,084 --> 00:06:55,168 ‎Nu te-ai săturat să-mi vezi mutra? 55 00:06:55,959 --> 00:06:58,459 ‎Nici vorbă! M-am obișnuit deja cu ea. 56 00:06:58,543 --> 00:06:59,834 ‎Serios? 57 00:07:03,168 --> 00:07:04,209 ‎A sosit femeia aia. 58 00:07:04,293 --> 00:07:05,418 ‎Înapoi la treabă! 59 00:07:19,376 --> 00:07:21,001 ‎Johnson Cheng, comandantul B16. 60 00:07:21,084 --> 00:07:23,209 ‎Duceți-mă la generalul-maior! 61 00:07:29,584 --> 00:07:31,251 ‎Timora și Enigma? 62 00:07:31,334 --> 00:07:34,043 ‎Credeam că roboții au fost scoși din uz. 63 00:07:34,668 --> 00:07:37,293 ‎Adesea, sunt mai de încredere ‎decât oamenii. 64 00:07:37,376 --> 00:07:40,543 ‎Când sunteți în luptă, ‎dv. nu vă bazați pe arme? 65 00:07:41,084 --> 00:07:43,834 ‎Omul manevrează arma. ‎Vă bazați pe ele sau pe oameni? 66 00:07:43,918 --> 00:07:46,584 ‎Mă bazez pe roboți. Sunt mult mai preciși. 67 00:07:50,584 --> 00:07:51,501 ‎Lucy! 68 00:07:54,251 --> 00:07:55,959 ‎Ăsta e greu de reparat. 69 00:07:57,001 --> 00:07:59,209 ‎Să te învăț, în caz că nu scap… 70 00:08:04,834 --> 00:08:06,501 ‎Iar se ceartă porumbeii. 71 00:08:06,584 --> 00:08:07,543 ‎Așa sunt ei. 72 00:08:13,209 --> 00:08:15,209 ‎N-ai de gând să te mai întorci? 73 00:08:15,709 --> 00:08:17,418 ‎Normal că vreau să te revăd! 74 00:08:18,043 --> 00:08:19,751 ‎Dar e o misiune. 75 00:08:19,834 --> 00:08:20,876 ‎Nu poți să știi. 76 00:08:21,876 --> 00:08:23,168 ‎Nu ești obligat să pleci. 77 00:08:23,251 --> 00:08:25,084 ‎E Unitatea de Luptă Aeriană. 78 00:08:27,293 --> 00:08:29,584 ‎Vrei să fii comandantul suprem? 79 00:08:46,418 --> 00:08:47,709 ‎Doamnă colonel Tam! 80 00:08:50,751 --> 00:08:52,251 ‎Conform cercetărilor, 81 00:08:52,334 --> 00:08:56,251 ‎creșterea Pandorei e direct proporțională ‎cu nivelul precipitațiilor. 82 00:08:57,084 --> 00:09:01,001 ‎Conform prognozei meteo, ‎în B16 sunt așteptate două furtuni. 83 00:09:01,084 --> 00:09:04,084 ‎Prima nu va aduce ‎mai mult de 10 mm de ploaie, 84 00:09:04,168 --> 00:09:06,626 ‎dar va lovi o zonă cu raza de doi km. 85 00:09:06,709 --> 00:09:10,543 ‎A doua va aduce ‎peste 150 mm de precipitații, 86 00:09:10,626 --> 00:09:14,959 ‎și îi va afecta pe toți ‎cei 5,6 milioane de locuitori din B16. 87 00:09:15,043 --> 00:09:18,168 ‎Trebuie să atingem ținta ‎înainte de a doua furtună. 88 00:09:18,251 --> 00:09:20,209 ‎Comandamentul vrea s-o extermine? 89 00:09:20,293 --> 00:09:22,251 ‎Nu s-o extermine. S-o reprogrameze. 90 00:09:23,168 --> 00:09:26,626 ‎Doctorul Chan este cel care a inventat 91 00:09:26,709 --> 00:09:28,001 ‎gloanțele genetice. 92 00:09:28,084 --> 00:09:31,209 ‎Vă rog să explicați ‎cum poate fi reprogramată Pandora! 93 00:09:34,126 --> 00:09:37,501 ‎Conform studiilor recente, ‎Pandora absoarbe poluanți, 94 00:09:38,084 --> 00:09:39,543 ‎dar produce hidrogen. 95 00:09:39,626 --> 00:09:42,043 ‎Dacă i-am tempera ‎proprietățile distructive, 96 00:09:42,126 --> 00:09:44,001 ‎ar putea fi speranța omenirii. 97 00:09:44,793 --> 00:09:50,168 ‎Acum 4 zile, laboratorul 9, din F9, ‎a făcut o mare descoperire. 98 00:09:51,876 --> 00:09:56,793 ‎Celulele Pandorei au avut ‎o reacție extremă la un virus rar, P7N9. 99 00:09:57,376 --> 00:09:59,084 ‎I-a declanșat mecanismul de apărare. 100 00:09:59,168 --> 00:10:02,168 ‎Temperatura i-a scăzut la -30 de grade. 101 00:10:02,834 --> 00:10:04,251 ‎A intrat în hibernare. 102 00:10:07,459 --> 00:10:09,209 ‎Am umplut acest glonț genetic 103 00:10:09,793 --> 00:10:11,501 ‎cu virusul P7N9. 104 00:10:11,584 --> 00:10:15,501 ‎Dacă reușim să-l eliberăm ‎în pistilul Pandorei, 105 00:10:15,584 --> 00:10:17,334 ‎o putem împiedica să crească. 106 00:10:18,209 --> 00:10:19,626 ‎Ați făcut vreo estimare 107 00:10:19,709 --> 00:10:22,168 ‎în privința șanselor de reușită? 108 00:10:22,251 --> 00:10:23,918 ‎Pentru a le spori, 109 00:10:24,001 --> 00:10:27,251 ‎Comandamentul a trimis unitatea de roboți. 110 00:10:27,876 --> 00:10:30,293 ‎Câtă vreme introducem un glonț în pistil, 111 00:10:30,376 --> 00:10:32,376 ‎o să ne îndeplinim misiunea. 112 00:10:32,459 --> 00:10:34,793 ‎Domnule general-maior, dacă reușim, 113 00:10:34,876 --> 00:10:37,751 ‎Pandora poate purifica ‎atmosfera pe tot globul. 114 00:10:40,418 --> 00:10:42,126 ‎Să purifice atmosfera? 115 00:10:45,543 --> 00:10:47,209 ‎Și nu mai construim Skynet? 116 00:10:47,876 --> 00:10:49,501 ‎Ai idee 117 00:10:49,584 --> 00:10:53,334 ‎cât mă costă ‎să construiesc un sistem Skynet? 118 00:10:53,418 --> 00:10:54,501 ‎Domnule! 119 00:10:54,584 --> 00:10:58,376 ‎Sigur v-a informat Comandamentul ‎cât de importantă e misiunea. 120 00:10:58,459 --> 00:11:00,709 ‎Sper să ne oferiți sprijin aerian. 121 00:11:07,751 --> 00:11:10,459 ‎Dar dacă eșuează? 122 00:11:10,543 --> 00:11:12,251 ‎Trecem la planul B. 123 00:11:12,334 --> 00:11:13,959 ‎Trimitem bombardiere Orca, 124 00:11:14,043 --> 00:11:17,084 ‎să distrugă Pandora înainte de a doua furtună. 125 00:11:17,918 --> 00:11:19,584 ‎Suprafața bombardată: 14 km. 126 00:11:21,668 --> 00:11:24,168 ‎Numărul victimelor: 160.000. 127 00:11:26,876 --> 00:11:28,251 ‎Și planurile de evacuare? 128 00:11:31,668 --> 00:11:33,126 ‎Nu există așa ceva? 129 00:11:33,959 --> 00:11:36,418 ‎Dacă nu stârpim Pandora ‎înainte de furtună, 130 00:11:36,918 --> 00:11:39,584 ‎mor toți cei 5,6 milioane ‎de oameni din B16. 131 00:11:39,668 --> 00:11:41,959 ‎Și de cei 160.000 nu ne pasă? 132 00:11:42,043 --> 00:11:43,668 ‎O să stăm cu mâinile-n sân? 133 00:11:45,584 --> 00:11:48,793 ‎Dacă se iscă panică inutilă, ‎pierdem mai multe vieți. 134 00:11:48,876 --> 00:11:52,043 ‎E o operațiune strict secretă. 135 00:11:52,126 --> 00:11:53,709 ‎PROGRAM FINALIZAT 136 00:11:57,334 --> 00:12:03,501 ‎S-au introdus datele în program. ‎Acum, roboții pot opera în B16. 137 00:12:04,376 --> 00:12:05,293 ‎Începe operațiunea. 138 00:12:17,459 --> 00:12:18,793 ‎A sosit comandantul! 139 00:12:24,084 --> 00:12:27,001 ‎Avem misiunea să găsim pistilul Pandorei 140 00:12:27,084 --> 00:12:28,793 ‎și să o reprogramăm. 141 00:12:28,876 --> 00:12:31,751 ‎Dacă reușim, Pandora va fi neutralizată, 142 00:12:31,834 --> 00:12:33,251 ‎continuând să purifice aerul. 143 00:12:33,918 --> 00:12:37,126 ‎V-o prezint pe comandanta operațiunii, ‎dna colonel Tam. 144 00:12:41,876 --> 00:12:44,418 ‎Planul de luptă are patru etape. 145 00:12:44,501 --> 00:12:49,668 ‎Prima: toate unitățile se vor aduna în Clădirea Centrală. 146 00:12:51,709 --> 00:12:55,834 ‎A doua: vom lansa bombe cu substanță de contrast după prima ploaie. 147 00:12:59,251 --> 00:13:02,751 ‎A treia: după ce Pandora absoarbe substanța de contrast, 148 00:13:03,709 --> 00:13:06,959 ‎va fi scanată și urmărită de echipajele Skyfish. 149 00:13:08,668 --> 00:13:13,418 ‎A patra etapă: substanța de contrast va ajunge la pistil. 150 00:13:13,501 --> 00:13:16,793 ‎După ce îl localizăm, ‎dar înainte de a doua furtună, 151 00:13:16,876 --> 00:13:20,543 ‎roboții vor introduce gloanțele în pistil. 152 00:13:21,043 --> 00:13:23,709 ‎Cât de rapid ‎va reacționa Pandora la bombe? 153 00:13:23,793 --> 00:13:27,043 ‎Ar putea reacționa imediat ‎sau după ceva timp. 154 00:13:28,793 --> 00:13:30,626 ‎Cât timp? Trei minute? Cinci? 155 00:13:31,293 --> 00:13:32,668 ‎Cât așteptăm reacția? 156 00:13:32,751 --> 00:13:34,126 ‎Dacă nu răspunde, putem pleca? 157 00:13:35,376 --> 00:13:38,293 ‎Cât de repede poate absorbi ‎substanța de contrast? 158 00:13:39,959 --> 00:13:42,084 ‎E o operațiune fără precedent. 159 00:13:42,168 --> 00:13:45,376 ‎Oamenii de știință vor analiza ‎reacția Pandorei. 160 00:13:45,459 --> 00:13:48,959 ‎Voi trebuie să îndepliniți ‎ordinele Centrului de Comandă. 161 00:13:50,626 --> 00:13:53,793 ‎- Cunoașteți variabilele? ‎- Ascultați de Centrul de Comandă! 162 00:13:53,876 --> 00:13:54,918 ‎Să vi le spun eu! 163 00:13:55,001 --> 00:13:56,793 ‎Dacă zburăm jos, Pandora atacă! 164 00:13:56,876 --> 00:13:58,584 ‎Ne va obliga să improvizăm. 165 00:13:58,668 --> 00:14:00,168 ‎Știți câți au murit acum 3 luni? 166 00:14:00,251 --> 00:14:03,084 ‎Orice misiune are incertitudinile ei. 167 00:14:06,626 --> 00:14:09,543 ‎Un singur lucru e cert. ‎Nu puteți pierde substanța! 168 00:14:09,626 --> 00:14:11,751 ‎Altfel, misiunea eșuează. 169 00:14:14,501 --> 00:14:15,918 ‎Nu-mi pasă dacă mor, 170 00:14:16,668 --> 00:14:18,418 ‎dar nu risc viața camarazilor mei! 171 00:14:21,543 --> 00:14:23,626 ‎Nu cred că el e omul potrivit. 172 00:14:26,668 --> 00:14:28,418 ‎Numai lui i-aș încredința misiunea. 173 00:14:33,126 --> 00:14:34,543 ‎Mai bine trecem la planul B! 174 00:14:35,668 --> 00:14:37,084 ‎Nu există niciun plan B. 175 00:14:39,251 --> 00:14:41,168 ‎Pandora a îmbunătățit aerul. 176 00:14:41,751 --> 00:14:43,209 ‎Dumnezeu ne dă o șansă. 177 00:14:43,793 --> 00:14:46,126 ‎Misiunea asta va ajuta întreaga lume. 178 00:14:49,626 --> 00:14:51,209 ‎Avem un singur plan. 179 00:14:51,293 --> 00:14:52,584 ‎Să o îndeplinim! 180 00:14:59,001 --> 00:15:00,876 ‎Universul poate fi pesimist. 181 00:15:01,918 --> 00:15:03,043 ‎Noi nu ne permitem. 182 00:15:03,834 --> 00:15:05,501 ‎Să mergem, camarazi! 183 00:15:06,043 --> 00:15:07,001 ‎- Da! ‎- Da! 184 00:15:11,043 --> 00:15:13,126 ‎Unitatea Aeriană e gata de decolare. 185 00:15:13,209 --> 00:15:14,668 ‎Evacuați zona la sol! 186 00:15:18,751 --> 00:15:20,293 ‎- Ai grijă! ‎- Da, domnule! 187 00:15:24,209 --> 00:15:25,251 ‎Parașutiștii, gata! 188 00:15:26,543 --> 00:15:28,043 ‎Pregătiți-vă de decolare! 189 00:15:35,918 --> 00:15:37,668 ‎Toate echipele, inspecție finală! 190 00:15:39,126 --> 00:15:40,376 ‎Orca, pregătiți! 191 00:15:41,418 --> 00:15:44,918 ‎Unitatea de Luptă Aeriană cere permisiunea să decoleze. 192 00:15:54,459 --> 00:15:56,168 ‎Spațiul aerian e liber. 193 00:15:56,251 --> 00:15:57,126 ‎Liber la decolare! 194 00:16:00,918 --> 00:16:01,751 ‎Recepționat! 195 00:16:01,834 --> 00:16:03,293 ‎Unitatea Aeriană decolează. 196 00:16:07,209 --> 00:16:09,959 ‎SPRIJIN ȘI SALVARE 197 00:16:25,834 --> 00:16:28,084 ‎Echipaj 086 către Centrul de Comandă! 198 00:16:28,168 --> 00:16:30,168 ‎Altitudinea actuală e de 3 km. 199 00:16:30,251 --> 00:16:32,376 ‎Distanța până la țintă e de 24 km. 200 00:16:32,459 --> 00:16:34,251 ‎Circa șase minute de zbor. 201 00:16:38,918 --> 00:16:40,668 ‎AȘEZĂMÂNT TEMPORAR B16 202 00:16:41,251 --> 00:16:42,209 ‎Aici! 203 00:16:46,834 --> 00:16:47,834 ‎Auzi? 204 00:16:50,168 --> 00:16:51,418 ‎Ăsta e genial! 205 00:16:51,501 --> 00:16:54,168 ‎Nu e varianta din 1978. ‎E originalul din 1956. 206 00:16:54,251 --> 00:16:57,543 ‎E un clasic SF greu de găsit, ‎Invazia jefuitorilor de trupuri. 207 00:17:06,501 --> 00:17:08,626 ‎Comandamentul a adus azi două Orci. 208 00:17:09,168 --> 00:17:11,668 ‎Trei Skyfish escortează acum ‎un bombardier. 209 00:17:11,751 --> 00:17:13,293 ‎Ciclopul se dă expert militar! 210 00:17:13,376 --> 00:17:14,876 ‎Ce știi tu? 211 00:17:30,876 --> 00:17:33,043 ‎Măi! N-ai cumpărat bilet la film! 212 00:17:40,334 --> 00:17:41,793 ‎PROIECTUL SKYNET 213 00:17:41,876 --> 00:17:45,084 ‎Un nor de ploaie aflat la 15 km în dreapta 214 00:17:45,168 --> 00:17:46,543 ‎va forma o furtună. 215 00:17:47,501 --> 00:17:48,584 ‎Recepționat! 216 00:17:48,668 --> 00:17:51,501 ‎Centrul de Comandă, ‎Unitatea Aeriană e pe traseu. 217 00:17:51,584 --> 00:17:52,834 ‎Iată coordonatele! 218 00:17:52,918 --> 00:17:56,584 ‎Ne aflăm la 19 km de bază. ‎Distanța până la țintă, 5 km. 219 00:17:56,668 --> 00:17:58,668 ‎Facem contact în circa un minut. 220 00:18:04,418 --> 00:18:06,001 ‎Concentrează-te! 221 00:18:07,043 --> 00:18:10,251 ‎Își face griji pentru tine. 222 00:18:10,959 --> 00:18:12,793 ‎Știu că-și face griji. 223 00:18:12,876 --> 00:18:15,918 ‎Dar sunt specialist în comunicații. ‎Vreau să ajut. 224 00:18:16,501 --> 00:18:17,918 ‎Ce viril ești! 225 00:18:20,126 --> 00:18:22,251 ‎Vreți să vă sărutați înainte să decolăm? 226 00:18:26,793 --> 00:18:29,709 ‎Soldați, mențineți formația strategică! 227 00:18:30,793 --> 00:18:32,501 ‎- Recepționat! - Recepționat! 228 00:18:36,084 --> 00:18:38,834 ‎Viteza vântului în zona-țintă ‎e de nivel patru. 229 00:18:38,918 --> 00:18:40,418 ‎Preconizăm condiții extreme. 230 00:18:40,501 --> 00:18:41,751 ‎Atenție! 231 00:18:41,834 --> 00:18:44,376 ‎Intrați într-un sistem convectiv de vijelie. 232 00:18:47,918 --> 00:18:50,501 ‎Centrul de Comandă, am văzut precipitații. 233 00:18:51,876 --> 00:18:53,959 ‎Pandora pare să reacționeze. Crește. 234 00:19:03,168 --> 00:19:05,876 ‎Centrul de Comandă, ne apropiem de țintă. 235 00:19:06,751 --> 00:19:08,126 ‎Atenție, Unitatea Aeriană! 236 00:19:08,209 --> 00:19:09,751 ‎Intrăm pe poziție. 237 00:19:09,834 --> 00:19:11,084 ‎Inspecție finală. 238 00:19:11,668 --> 00:19:13,001 ‎Gata de lansarea bombelor. 239 00:19:20,418 --> 00:19:21,959 ‎Skyfish, pornește scanerele! 240 00:19:27,501 --> 00:19:29,084 ‎Scanerele sunt în ordine. 241 00:19:29,168 --> 00:19:32,126 ‎Echipajele 015, 046, țintă fixată! 242 00:19:33,501 --> 00:19:36,334 ‎Centrul de Comandă, țintele Skyfish sunt fixate. 243 00:19:36,418 --> 00:19:37,793 ‎Pandora absoarbe apă. 244 00:19:39,793 --> 00:19:40,918 ‎Începe prima etapă. 245 00:19:41,001 --> 00:19:42,334 ‎Unitatea Aeriană! 246 00:19:42,418 --> 00:19:43,793 ‎Gata de bombardament! 247 00:19:43,876 --> 00:19:45,126 ‎În cinci secunde. 248 00:19:45,209 --> 00:19:49,043 ‎Cinci, patru, trei, doi, unu! 249 00:19:57,751 --> 00:20:01,001 ‎Toate cele șase bombe au lovit ținta. 250 00:20:03,084 --> 00:20:05,084 ‎Am lovit ținta numărul doi! 251 00:20:10,001 --> 00:20:11,793 ‎Pandora absoarbe substanța. 252 00:20:11,876 --> 00:20:13,084 ‎Cum am anticipat, 253 00:20:13,168 --> 00:20:16,668 ‎emană substanța de contrast ‎ca pe un gaz, formând fum. 254 00:20:19,251 --> 00:20:21,376 ‎Urmăriți semnalul substanței de contrast! 255 00:20:21,459 --> 00:20:22,334 ‎Recepționat! 256 00:20:22,418 --> 00:20:24,793 ‎Urmăriți semnalul până la pistil! 257 00:20:25,418 --> 00:20:28,043 ‎Atenție, intrați în zona ‎cu nori de ploaie! 258 00:20:28,126 --> 00:20:29,709 ‎Curenții sunt instabili. 259 00:20:38,418 --> 00:20:40,209 ‎Semnalul circulă foarte rapid. 260 00:20:44,251 --> 00:20:45,459 ‎Urmați-mă! 261 00:20:51,668 --> 00:20:54,168 ‎Pandora atacă! Fiți vigilenți! 262 00:21:08,209 --> 00:21:09,584 ‎Mi-a luat foc un motor. 263 00:21:11,376 --> 00:21:13,459 ‎Avionul a intrat brusc în picaj! 264 00:21:15,251 --> 00:21:16,751 ‎SOS! 265 00:21:19,834 --> 00:21:21,334 ‎Skyfish 046! 266 00:21:30,168 --> 00:21:31,543 ‎Skyfish 046 s-a prăbușit. 267 00:21:34,209 --> 00:21:36,293 ‎Voi continua să urmăresc substanța. 268 00:21:38,543 --> 00:21:40,084 ‎Skyfish 015, întoarce-te! 269 00:21:40,668 --> 00:21:41,543 ‎Recepționat! 270 00:21:47,459 --> 00:21:50,001 ‎Skyfish 015, putem coborî în stânga? 271 00:21:50,084 --> 00:21:51,418 ‎Recepționat! 272 00:22:16,001 --> 00:22:17,959 ‎ȚINTA B 273 00:22:18,543 --> 00:22:21,376 ‎Raportez la Centru. ‎Skyfish 015 s-a prăbușit. 274 00:22:25,543 --> 00:22:26,584 ‎Ești bine? 275 00:22:28,668 --> 00:22:29,709 ‎COMBUSTIBIL REDUS 276 00:22:31,084 --> 00:22:32,918 ‎Rezervorul 086 e avariat. 277 00:22:33,001 --> 00:22:34,043 ‎Pierde combustibil. 278 00:22:41,834 --> 00:22:42,918 ‎Lincoln, Connor! 279 00:22:45,293 --> 00:22:46,543 ‎Voi deschideți calea! 280 00:22:51,209 --> 00:22:52,501 ‎Țineți-vă bine! 281 00:22:56,751 --> 00:22:59,084 ‎LIPSĂ SEMNAL ‎ALTITUDINE 086 282 00:23:33,584 --> 00:23:37,293 ‎Centrul de Comandă, ‎punctul de confluență e lângă Strada 5. 283 00:23:37,376 --> 00:23:38,584 ‎Începem scanarea. 284 00:23:38,668 --> 00:23:40,209 ‎Au reapărut cele trei semnale. 285 00:23:40,293 --> 00:23:43,043 ‎Repet, lângă Strada 5. 286 00:23:43,626 --> 00:23:44,543 ‎Începem scanarea. 287 00:23:44,626 --> 00:23:46,251 ‎Pistilul e sub pământ. 288 00:23:46,334 --> 00:23:47,959 ‎Începe etapa a patra. 289 00:23:48,043 --> 00:23:48,876 ‎Trimiteți roboții! 290 00:23:48,959 --> 00:23:50,168 ‎Recepționat! 291 00:23:54,418 --> 00:23:56,084 ‎Dispozitiv de fixare lansat. 292 00:23:56,168 --> 00:23:57,293 ‎Începem parașutarea. 293 00:23:58,043 --> 00:23:59,293 ‎Enigma e gata. 294 00:24:01,043 --> 00:24:02,376 ‎Timora e gata. 295 00:24:13,918 --> 00:24:15,959 ‎Semnalul e oprit! 296 00:24:16,043 --> 00:24:17,543 ‎Încearcă pe alte canale! 297 00:24:26,459 --> 00:24:27,501 ‎COMANDĂ ACTIVATĂ 298 00:24:40,709 --> 00:24:43,751 ‎Raportez! Orca a deviat de la traseu. 299 00:25:09,709 --> 00:25:12,168 ‎LIPSĂ SEMNAL 008 300 00:25:12,251 --> 00:25:14,418 ‎Orca a dispărut de pe radar. 301 00:25:14,501 --> 00:25:15,876 ‎Cred că s-a prăbușit. 302 00:25:23,668 --> 00:25:26,209 ‎Centrul de Comandă, am finalizat scanarea. 303 00:25:26,293 --> 00:25:29,209 ‎Repet, am finalizat scanarea. Mă auziți? 304 00:25:30,084 --> 00:25:31,584 ‎Semnalul dispare! 305 00:25:33,293 --> 00:25:34,501 ‎Combustibil redus! 306 00:25:34,584 --> 00:25:35,959 ‎Combustibil redus! 307 00:25:40,334 --> 00:25:41,959 ‎Pregătiți-vă de impact! 308 00:26:06,751 --> 00:26:11,418 ‎LIPSĂ SEMNAL 086 309 00:26:51,959 --> 00:26:52,918 ‎Tată! 310 00:26:53,626 --> 00:26:55,001 ‎Du-te la muncă! 311 00:27:01,001 --> 00:27:02,001 ‎Tată! 312 00:27:07,959 --> 00:27:09,918 ‎O să te protejez eu. 313 00:27:10,793 --> 00:27:13,168 ‎Eu și Whitie te așteptăm să te întorci. 314 00:27:29,709 --> 00:27:30,876 ‎Connor! 315 00:27:30,959 --> 00:27:34,001 ‎Revino-ți, Connor! 316 00:27:34,709 --> 00:27:36,126 ‎Uită-te la mine! 317 00:27:46,251 --> 00:27:47,168 ‎Rezistă! 318 00:27:48,334 --> 00:27:49,543 ‎Ajutor! 319 00:27:51,084 --> 00:27:52,209 ‎Dă-mi trusa medicală! 320 00:28:05,209 --> 00:28:06,334 ‎Cum te simți? 321 00:28:06,418 --> 00:28:07,834 ‎Poți să reziști? 322 00:28:07,918 --> 00:28:08,834 ‎Cred că da. 323 00:28:08,918 --> 00:28:10,043 ‎Unde e trusa? 324 00:28:11,084 --> 00:28:12,168 ‎Trusa medicală! 325 00:28:12,751 --> 00:28:13,668 ‎E în avion. 326 00:28:14,334 --> 00:28:15,668 ‎Sună la Centrul de Comandă! 327 00:28:17,293 --> 00:28:18,209 ‎CONEXIUNE ÎNTRERUPTĂ 328 00:28:19,084 --> 00:28:20,376 ‎Nu e semnal. 329 00:28:28,709 --> 00:28:29,834 ‎E un spital aproape. 330 00:28:30,751 --> 00:28:32,918 ‎Trebuie să oprim sângerarea! 331 00:28:35,209 --> 00:28:37,584 ‎Mobilizăm trupe ‎să salveze supraviețuitorii. 332 00:28:47,876 --> 00:28:49,584 ‎Am eșuat. Trecem la planul B. 333 00:28:49,668 --> 00:28:51,459 ‎Orca 2 să facă inspecția finală! 334 00:28:51,543 --> 00:28:52,709 ‎- Fiți… ‎- N-a eșuat încă. 335 00:28:53,751 --> 00:28:55,626 ‎Furtuna e abia peste trei ore. 336 00:28:55,709 --> 00:28:58,168 ‎Dacă-i găsim până atunci, putem continua. 337 00:28:58,251 --> 00:28:59,834 ‎Avioanele din misiune… 338 00:28:59,918 --> 00:29:01,584 ‎Fără semnal, nu-i putem contacta. 339 00:29:02,793 --> 00:29:04,334 ‎Chiar de-ar fi în viață, 340 00:29:04,418 --> 00:29:05,709 ‎dacă nu găsim pistilul, 341 00:29:05,793 --> 00:29:07,709 ‎operațiunea nu poate continua. 342 00:29:07,793 --> 00:29:09,209 ‎S-a adunat toată apa. 343 00:29:09,959 --> 00:29:11,334 ‎Sunt aproape de pistil. 344 00:29:13,126 --> 00:29:14,084 ‎Cine se poate duce? 345 00:29:14,168 --> 00:29:15,459 ‎Eu! 346 00:29:18,584 --> 00:29:19,751 ‎Cum? 347 00:29:19,834 --> 00:29:21,126 ‎Mai avem o Orcă. 348 00:29:21,209 --> 00:29:24,959 ‎Nu! Dacă pățește ceva avionul, ‎nu putem îndeplini planul B. 349 00:29:25,543 --> 00:29:28,251 ‎Atunci mă duc cu mașina sau pe jos. 350 00:29:31,459 --> 00:29:32,584 ‎Sunt 160.000 de vieți. 351 00:29:33,751 --> 00:29:35,459 ‎De ce nu mă lăsați să încerc? 352 00:29:39,126 --> 00:29:41,334 ‎Planul B va fi implementat negreșit. 353 00:29:43,543 --> 00:29:45,168 ‎Ai doar trei ore. 354 00:30:12,959 --> 00:30:14,209 ‎De ce nu e semnal? 355 00:30:14,751 --> 00:30:16,918 ‎Am vorbit cu meteorologul. 356 00:30:17,418 --> 00:30:19,543 ‎E un curent de peste 70.000 de volți 357 00:30:19,626 --> 00:30:21,334 ‎unde a dispărut Orca pe radar. 358 00:30:21,834 --> 00:30:23,168 ‎Probabil e o furtună. 359 00:30:23,251 --> 00:30:27,209 ‎Dar tot n-ar face două avioane ‎să piardă atâta vreme legătura. 360 00:30:27,293 --> 00:30:29,709 ‎Nu vreau estimări. Eu caut răspunsuri! 361 00:30:31,459 --> 00:30:33,293 ‎Iubitul meu e în avion. 362 00:30:41,084 --> 00:30:42,418 ‎Ajută-mă să găsesc răspunsul! 363 00:30:52,668 --> 00:30:53,709 ‎FARMACIE 364 00:31:31,834 --> 00:31:33,918 ‎Să respire prin masca de oxigen! 365 00:31:37,084 --> 00:31:38,209 ‎Pune-ți și tu una! 366 00:31:45,459 --> 00:31:47,668 ‎Apasă! Ajută-mă să apăs! 367 00:31:47,751 --> 00:31:49,376 ‎Apasă mai tare! Haide! 368 00:31:51,918 --> 00:31:53,084 ‎Ai grijă de el! 369 00:31:53,168 --> 00:31:54,668 ‎Eu caut un ac de sutură. 370 00:31:54,751 --> 00:31:56,043 ‎Nu-i da drumul! Apasă! 371 00:31:56,793 --> 00:31:57,918 ‎Apasă tare! 372 00:32:02,418 --> 00:32:04,626 ‎Pornește GPS-ul! Pune-ți căștile! 373 00:32:24,543 --> 00:32:26,376 ‎HOL, UNITATE TRIAJ, LIFT 374 00:32:43,459 --> 00:32:45,168 ‎Nu ți se potrivește mașina. 375 00:32:46,126 --> 00:32:47,043 ‎Măi! 376 00:32:50,126 --> 00:32:51,334 ‎Asta e mult mai bună. 377 00:32:53,168 --> 00:32:54,918 ‎Unitatea Aeriană e bine? 378 00:32:55,876 --> 00:32:57,376 ‎Vrei să mă întorc? 379 00:33:00,584 --> 00:33:03,001 ‎După operațiune, poți păstra mașina. 380 00:33:04,376 --> 00:33:06,001 ‎Doar o mașină? 381 00:33:06,543 --> 00:33:09,459 ‎- Rații de apă pe trei ani. ‎- Dar îmi risc viața! 382 00:33:09,543 --> 00:33:11,001 ‎Bonuri de masă pe 4. Pe loc! 383 00:33:11,084 --> 00:33:12,043 ‎Altceva? 384 00:33:12,126 --> 00:33:13,459 ‎Sunt zgârcit? 385 00:33:24,001 --> 00:33:25,751 ‎Ai uitat cum se folosește? 386 00:33:38,918 --> 00:33:39,793 ‎Lt. Taron Yau! 387 00:33:42,168 --> 00:33:43,543 ‎Să mergem! 388 00:33:45,668 --> 00:33:47,876 ‎Sconcsule! Cum e finalul? 389 00:33:48,584 --> 00:33:50,126 ‎E foarte trist! 390 00:33:50,209 --> 00:33:52,543 ‎Extratereștrii cuceresc Pământul. 391 00:33:52,626 --> 00:33:53,793 ‎Nu merită văzut! 392 00:33:53,876 --> 00:33:56,918 ‎Noi o să ne scriem singuri finalul. 393 00:33:57,959 --> 00:34:00,376 ‎Ce înalt e scaunul! Ești pitic? 394 00:34:02,001 --> 00:34:04,168 ‎Skyfish 086 a dispărut pe Strada 47. 395 00:34:05,959 --> 00:34:07,001 ‎Îți salvezi amicul? 396 00:34:07,084 --> 00:34:09,668 ‎Nu. E prietenul nostru, al tuturor. 397 00:34:10,293 --> 00:34:12,626 ‎Bine, o să-l salvăm, dar cu o condiție. 398 00:34:12,709 --> 00:34:14,084 ‎- Să-mi ceară scuze! ‎- Hai! 399 00:34:25,168 --> 00:34:28,876 ‎AȘEZĂMÂNT TEMPORAR B16 ‎ZONA DE GRANIȚĂ 400 00:34:30,043 --> 00:34:32,876 ‎ZONĂ SIGURĂ - IEȘIREA B 401 00:34:46,459 --> 00:34:48,626 ‎FARMACIE, MORGĂ 402 00:35:01,918 --> 00:35:02,876 ‎Du-te să vezi! 403 00:35:03,543 --> 00:35:04,459 ‎Eu sunt bine. 404 00:36:36,668 --> 00:36:37,501 ‎Connor! 405 00:36:38,084 --> 00:36:38,918 ‎Mă auzi? 406 00:36:39,918 --> 00:36:40,793 ‎Connor! 407 00:36:41,293 --> 00:36:42,501 ‎Connor! 408 00:36:42,584 --> 00:36:43,668 ‎Tyler, mă auzi? 409 00:36:43,751 --> 00:36:44,584 ‎Tyler? 410 00:37:35,751 --> 00:37:36,584 ‎CĂUTARE SEMNAL 411 00:37:45,501 --> 00:37:46,459 ‎Lincoln? 412 00:37:47,376 --> 00:37:48,376 ‎Lincoln? 413 00:37:54,459 --> 00:37:55,418 ‎Lincoln? 414 00:38:16,334 --> 00:38:18,126 ‎TYLER, LINCOLN, CONNOR 415 00:38:18,793 --> 00:38:21,001 ‎Am primit semnale de la un membru 086. 416 00:38:21,084 --> 00:38:22,793 ‎La Spitalul Victoria. 417 00:38:24,251 --> 00:38:26,334 ‎SPITALUL VICTORIA 418 00:38:35,793 --> 00:38:37,334 ‎- Respectă ordinele! ‎- Da! 419 00:38:37,418 --> 00:38:38,834 ‎- Auzi? ‎- Am zis că da! 420 00:40:06,834 --> 00:40:07,834 ‎Vino încoace! 421 00:40:10,293 --> 00:40:11,168 ‎Ia-l! 422 00:40:52,876 --> 00:40:54,376 ‎Îi caut pe Lincoln și Connor. 423 00:40:55,959 --> 00:40:57,959 ‎Am dat de o creatură necunoscută. 424 00:40:59,459 --> 00:41:00,751 ‎JOHNSON CHENG 425 00:41:10,751 --> 00:41:11,834 ‎Unde e Lincoln? 426 00:41:13,709 --> 00:41:14,668 ‎Te întreb ceva! 427 00:41:15,834 --> 00:41:16,876 ‎Unde e Lincoln? 428 00:41:17,584 --> 00:41:18,501 ‎L-a mușcat. E mort. 429 00:41:19,084 --> 00:41:20,084 ‎La naiba! 430 00:41:27,001 --> 00:41:27,959 ‎Ești bine? 431 00:41:28,584 --> 00:41:30,334 ‎Cum poți să întrebi așa ceva? 432 00:41:32,793 --> 00:41:34,251 ‎De ce-ai plecat de capul tău? 433 00:41:34,334 --> 00:41:36,251 ‎Știi câte vieți ne-ai costat? 434 00:41:39,001 --> 00:41:40,043 ‎Eu le-am zis să vină! 435 00:41:40,126 --> 00:41:41,376 ‎Nu e prima oară! 436 00:41:43,793 --> 00:41:47,001 ‎Dobitocul de Sean Li e obsedat de Skynet. 437 00:41:47,793 --> 00:41:48,668 ‎Nu vezi? 438 00:41:49,251 --> 00:41:50,959 ‎E o misiune sinucigașă. 439 00:41:51,043 --> 00:41:55,084 ‎Sigur. Dar sistemele Skynet ‎sunt importante pentru B16. 440 00:41:59,418 --> 00:42:02,376 ‎O viață. E pericol de moarte. 441 00:42:04,959 --> 00:42:08,876 ‎Ești un papă-lapte. ‎Nu meriți să fii soldat. 442 00:42:20,084 --> 00:42:21,626 ‎Armata n-are nevoie de tine. 443 00:42:34,834 --> 00:42:36,043 ‎Asta nu e tot. 444 00:42:42,376 --> 00:42:44,043 ‎- Și… ‎- Și ce? 445 00:42:44,126 --> 00:42:45,876 ‎Du-te la magazie și predă arma! 446 00:43:07,668 --> 00:43:08,918 ‎Înapoi! 447 00:43:12,834 --> 00:43:14,834 ‎Sconcsule, caută o cale de ieșire! 448 00:43:14,918 --> 00:43:16,293 ‎Am înțeles! 449 00:43:22,626 --> 00:43:24,209 ‎Atenție! Tot înainte! 450 00:43:24,293 --> 00:43:25,709 ‎La capăt, faci dreapta! 451 00:43:29,084 --> 00:43:31,918 ‎Stați pe loc! ‎Vă ajut eu să scăpați cu viață. 452 00:43:35,668 --> 00:43:36,918 ‎Fă dreapta! Intră! 453 00:43:49,543 --> 00:43:50,668 ‎Nu mai am gloanțe. 454 00:44:00,126 --> 00:44:01,418 ‎Gura de aerisire! 455 00:44:02,251 --> 00:44:03,334 ‎Care gură? 456 00:44:30,626 --> 00:44:31,501 ‎Ce se petrece? 457 00:44:31,584 --> 00:44:34,001 ‎N-au făcut o evaluare completă la sediu? 458 00:44:34,793 --> 00:44:36,168 ‎Treci imediat la planul B! 459 00:44:40,126 --> 00:44:42,543 ‎Dar încă n-a eșuat misiunea, domnule! 460 00:44:42,626 --> 00:44:43,501 ‎Gura! 461 00:44:44,584 --> 00:44:46,168 ‎Nu mai ai nicio scuză! 462 00:44:46,251 --> 00:44:50,168 ‎Dacă-mi nesocotești ordinul, te demit. 463 00:44:53,543 --> 00:44:55,084 ‎Ce știm de punctul de confluență? 464 00:44:58,168 --> 00:44:59,418 ‎Connor, trimite-l! 465 00:44:59,501 --> 00:45:00,376 ‎Connor! 466 00:45:00,959 --> 00:45:02,168 ‎Trimite-l la Centru! 467 00:45:07,709 --> 00:45:10,501 ‎Centrul de Comandă, trimitem imagini cu pistilul. 468 00:45:14,293 --> 00:45:15,793 ‎Recepționat! Transmiteți! 469 00:45:19,918 --> 00:45:21,709 ‎Unitatea Aeriană a scanat pistilul. 470 00:45:22,293 --> 00:45:23,293 ‎Trimiteți tot! 471 00:45:24,876 --> 00:45:25,793 ‎STRADA CENTRALĂ 5 472 00:45:29,293 --> 00:45:31,209 ‎Arată aproape exact cum credeam. 473 00:45:32,168 --> 00:45:37,293 ‎E clar că misiunea e pe drumul bun. ‎Mai avem două ore până vine ploaia. 474 00:45:37,376 --> 00:45:38,876 ‎Nu putem abandona acum. 475 00:45:40,084 --> 00:45:42,334 ‎Dacă nu avem timp pentru planul B, 476 00:45:43,001 --> 00:45:46,001 ‎sper că ți-e clar care sunt consecințele. 477 00:45:46,834 --> 00:45:47,709 ‎Ieși! 478 00:45:51,209 --> 00:45:52,584 ‎Avem poziția pistilului. 479 00:45:58,376 --> 00:46:00,043 ‎LUCY 480 00:46:03,043 --> 00:46:06,209 ‎Ți-am zis să nu te duci. ‎Iar n-ai ascultat! 481 00:46:09,793 --> 00:46:11,001 ‎Rezistă! 482 00:46:11,501 --> 00:46:13,001 ‎Încă n-ai reparat ceasul. 483 00:46:13,793 --> 00:46:14,751 ‎Mă auzi? 484 00:46:15,334 --> 00:46:16,918 ‎Nu poți să mori! 485 00:46:23,668 --> 00:46:25,751 ‎Mergem unde s-a prăbușit avionul. 486 00:46:25,834 --> 00:46:27,126 ‎Căutăm gloanțe genetice. 487 00:46:27,959 --> 00:46:30,043 ‎- Dar e letal! ‎- Respectă ordinele! 488 00:46:33,376 --> 00:46:34,793 ‎A căzut și cel de transport? 489 00:46:36,251 --> 00:46:37,209 ‎Da. 490 00:46:41,168 --> 00:46:43,001 ‎Ești sigur că gloanțele sunt intacte? 491 00:46:48,418 --> 00:46:51,959 ‎Mai gândește-te! E pericol de moarte. 492 00:46:52,709 --> 00:46:54,334 ‎De ce l-ai chemat cu noi? 493 00:46:54,418 --> 00:46:56,084 ‎Era să ne omoare! 494 00:46:57,376 --> 00:46:58,793 ‎Cu mine vorbești? 495 00:47:00,501 --> 00:47:01,543 ‎Am făcut ce-am putut. 496 00:47:01,626 --> 00:47:03,751 ‎Asta nu înseamnă c-ai făcut bine. 497 00:47:06,501 --> 00:47:07,459 ‎Domnul Perfect! 498 00:47:17,376 --> 00:47:18,834 ‎Armata n-are nevoie de tine. 499 00:47:25,251 --> 00:47:27,709 ‎Vreme de 30 de ani, am fost ca frații. 500 00:47:34,168 --> 00:47:35,918 ‎Normal că doare! 501 00:47:38,043 --> 00:47:39,501 ‎Treizeci de ani! 502 00:47:47,251 --> 00:47:49,834 ‎Pistilul se află pe Strada 5. 503 00:47:51,043 --> 00:47:51,918 ‎Recepționat! 504 00:47:58,709 --> 00:48:00,293 ‎Dacă planul A dă greș, 505 00:48:00,376 --> 00:48:02,751 ‎planul B e să bombardăm Pandora. 506 00:48:03,334 --> 00:48:07,084 ‎Grozav! Putem construi ‎mai multe Skynet-uri. 507 00:48:07,168 --> 00:48:08,626 ‎Raza exploziei e de 14 km. 508 00:48:10,251 --> 00:48:11,876 ‎N-am avea timp să evacuăm! 509 00:48:12,501 --> 00:48:15,001 ‎Nu există niciun plan de evacuare. 510 00:48:16,293 --> 00:48:19,501 ‎Comandamentul estimează ‎circa 160.000 de morți. 511 00:48:26,126 --> 00:48:27,668 ‎Fie ce-o fi, încheiem misiunea! 512 00:48:39,751 --> 00:48:41,334 ‎E 37,5 kHz. 513 00:48:41,918 --> 00:48:43,584 ‎Cutia cu gloanțe are semnal. 514 00:48:44,668 --> 00:48:46,168 ‎E unde s-a prăbușit avionul. 515 00:48:49,501 --> 00:48:52,543 ‎Raportez! ‎Am dat de urma gloanțelor genetice. 516 00:48:52,626 --> 00:48:54,751 ‎Mergem la locul prăbușirii. 517 00:48:54,834 --> 00:48:55,709 ‎Terminat! 518 00:48:56,209 --> 00:48:57,084 ‎Să mergem! 519 00:49:31,751 --> 00:49:34,043 ‎DRONĂ, CAMERA 01 ‎DETECTARE FRECVENȚĂ CUTIE 520 00:49:37,251 --> 00:49:41,751 ‎CĂUTARE FRECVENȚĂ ‎DISTANȚĂ 521 00:49:41,834 --> 00:49:44,376 ‎Clădirea e avariată. Se poate surpa oricând. 522 00:49:49,751 --> 00:49:51,418 ‎LUCY 523 00:49:53,668 --> 00:49:55,668 ‎Ascultă! Am găsit niște indicii. 524 00:49:55,751 --> 00:49:59,001 ‎Mai devreme, ‎ne-au afectat niște unde radio semnalul. 525 00:49:59,084 --> 00:50:01,209 ‎Vezi dacă găsești capul robotului înăuntru! 526 00:50:02,001 --> 00:50:03,001 ‎Connor! 527 00:50:08,626 --> 00:50:09,876 ‎Bun așa! 528 00:50:09,959 --> 00:50:11,168 ‎Începe spectacolul! 529 00:50:14,668 --> 00:50:16,334 ‎Tu rămâi să păzești mașina! 530 00:50:17,293 --> 00:50:19,209 ‎Să nu te prind că-mi ceri ajutor! 531 00:50:20,459 --> 00:50:22,126 ‎LUCY 532 00:50:23,709 --> 00:50:24,751 ‎Domnule! 533 00:50:27,959 --> 00:50:29,418 ‎Lăsați-mă să vin și eu! 534 00:50:34,168 --> 00:50:36,793 ‎Bine gândit! ‎Altfel, te privesc toți de sus. 535 00:50:42,834 --> 00:50:44,209 ‎Nu pleca! 536 00:50:51,209 --> 00:50:52,626 ‎Stai aici cu ea! 537 00:50:54,209 --> 00:50:55,293 ‎Mă descurc. 538 00:51:31,709 --> 00:51:32,584 ‎Scuze, domnule! 539 00:51:34,709 --> 00:51:35,709 ‎Ușurel! 540 00:51:38,084 --> 00:51:40,043 ‎Credeți că nu-s bun de nimic? 541 00:51:41,376 --> 00:51:42,418 ‎Nici vorbă! 542 00:51:42,501 --> 00:51:44,834 ‎Fiecare sarcină are scopul ei. 543 00:51:49,501 --> 00:51:52,959 ‎Tocmai de aceea suntem o echipă. 544 00:51:58,793 --> 00:52:00,126 ‎Nu pleca! 545 00:52:02,834 --> 00:52:07,334 ‎Când ne-am dus la spital după medicamente, ‎mama a zis s-o aștept acolo. 546 00:52:07,418 --> 00:52:10,126 ‎Dar a plecat și nu s-a mai întors. 547 00:52:10,209 --> 00:52:12,126 ‎Nu poți pleca. 548 00:52:18,459 --> 00:52:21,084 ‎Cancerul fiicei dv. s-a răspândit. 549 00:52:21,834 --> 00:52:23,376 ‎Vă sfătuiesc să vă pregătiți. 550 00:52:24,959 --> 00:52:26,126 ‎Am făcut tot posibilul. 551 00:52:48,751 --> 00:52:50,209 ‎Nu te părăsesc. 552 00:52:55,293 --> 00:52:56,626 ‎N-o să repet greșeala. 553 00:53:06,793 --> 00:53:08,084 ‎Cum te cheamă? 554 00:53:09,709 --> 00:53:11,126 ‎Pansy. 555 00:53:12,334 --> 00:53:13,376 ‎Eu sunt Tyler. 556 00:53:25,834 --> 00:53:27,834 ‎CĂUTARE FRECVENȚĂ ‎DISTANȚĂ 557 00:53:29,793 --> 00:53:31,334 ‎Am detectat semnalul. 558 00:53:37,834 --> 00:53:41,126 ‎Cutia cu gloanțe se află la 50 m deasupra solului. 559 00:53:51,959 --> 00:53:53,209 ‎Mă duc să văd. 560 00:54:05,501 --> 00:54:07,168 ‎ENERGIE 561 00:54:17,251 --> 00:54:19,793 ‎ENERGIE 562 00:54:30,793 --> 00:54:33,418 ‎E ceva în neregulă cu injectorul ăsta. 563 00:54:45,834 --> 00:54:46,876 ‎Rezistă! 564 00:55:02,834 --> 00:55:05,084 ‎Acum ți-ai găsit să-ți faci de cap? 565 00:55:25,043 --> 00:55:27,334 ‎Fără mine, ești ca și mort! 566 00:55:30,084 --> 00:55:31,709 ‎Clădirea stă să se surpe. 567 00:55:31,793 --> 00:55:34,126 ‎Dacă nu plecăm acum, sigur murim. 568 00:55:39,084 --> 00:55:41,001 ‎Vechitura asta e inutilă. 569 00:55:41,084 --> 00:55:44,293 ‎Ai timp să te întorci și să o înlocuiești. 570 00:55:45,459 --> 00:55:46,959 ‎Nu mă înlocuiești și pe mine? 571 00:55:48,668 --> 00:55:50,751 ‎Aș vrea eu! Am rămas doar noi doi. 572 00:55:50,834 --> 00:55:51,876 ‎Nu cumva să fugi! 573 00:55:51,959 --> 00:55:53,751 ‎Sunt doi oameni afară. 574 00:55:54,668 --> 00:55:56,209 ‎Un prost și un imbecil. 575 00:55:56,793 --> 00:56:00,126 ‎Iar aici sunt un morocănos și un babalâc. 576 00:56:00,834 --> 00:56:01,876 ‎Fir-ai tu să fii! 577 00:56:14,626 --> 00:56:15,751 ‎Cutia e sus. 578 00:56:17,584 --> 00:56:19,043 ‎E cam la 20 de metri. 579 00:56:20,418 --> 00:56:22,084 ‎Nu cred că ne descurcăm noi. 580 00:56:22,168 --> 00:56:23,668 ‎Ne bazăm pe cretinul ăla? 581 00:56:28,876 --> 00:56:31,834 ‎Tocmai te-a scos din spital. 582 00:56:32,668 --> 00:56:35,001 ‎Nu fi răutăcios! Mai dă-i o șansă! 583 00:56:37,543 --> 00:56:38,918 ‎Ești un papă-lapte. 584 00:56:40,126 --> 00:56:41,626 ‎Nu meriți să fii soldat. 585 00:57:00,793 --> 00:57:06,126 ‎ENERGIE 586 00:57:10,209 --> 00:57:11,293 ‎Oprește-te! 587 00:57:29,376 --> 00:57:30,334 ‎Am găsit glonțul! 588 00:57:35,501 --> 00:57:36,793 ‎Cui de grenadă? 589 00:57:37,501 --> 00:57:40,751 ‎Mai devreme, ne-au afectat niște unde radio semnalul. 590 00:57:40,834 --> 00:57:42,501 ‎Vezi dacă găsești capul robotului! 591 00:58:28,501 --> 00:58:29,834 ‎Lasă-mă jos! 592 00:58:56,876 --> 00:58:58,876 ‎Repede, Tyler! Se prăbușește. 593 00:58:58,959 --> 00:58:59,876 ‎Slăbește frânghia! 594 00:59:28,209 --> 00:59:29,668 ‎Tyler, grăbește-te! 595 01:00:18,793 --> 01:00:19,876 ‎Connor, unde ești? 596 01:00:32,168 --> 01:00:33,334 ‎Connor e acolo, jos! 597 01:00:46,876 --> 01:00:47,834 ‎Tyler! 598 01:01:22,459 --> 01:01:23,376 ‎Ne-am ars! 599 01:01:26,209 --> 01:01:27,584 ‎Nu sunt papă-lapte! 600 01:01:27,668 --> 01:01:28,626 ‎Grăbește-te! 601 01:01:28,709 --> 01:01:30,126 ‎Se prăbușește! 602 01:01:34,501 --> 01:01:35,543 ‎Acum e acum! 603 01:01:37,251 --> 01:01:40,168 ‎Spune-i amicului tău ‎că n-am venit aici să-l salvez, 604 01:01:40,251 --> 01:01:42,709 ‎dar uite că tot am făcut-o magistral! 605 01:01:42,793 --> 01:01:43,834 ‎Fă-o și gata! 606 01:02:08,043 --> 01:02:09,126 ‎Am făcut-o magistral? 607 01:02:09,209 --> 01:02:10,418 ‎Știu că ești bun. 608 01:02:10,501 --> 01:02:11,626 ‎Când ieșim, te premiez. 609 01:02:15,876 --> 01:02:16,918 ‎ENERGIE 610 01:02:19,793 --> 01:02:22,751 ‎ENERGIE 611 01:02:36,751 --> 01:02:38,084 ‎Premiul tău. 612 01:02:39,543 --> 01:02:40,418 ‎Să mergem! 613 01:02:47,334 --> 01:02:49,334 ‎ACCESARE DATE ‎COPIERE 614 01:02:50,751 --> 01:02:53,459 ‎Centrul de Comandă, ‎am găsit un glonț intact. 615 01:02:54,126 --> 01:02:56,376 ‎Acum ne ducem la pistilul Pandorei. 616 01:02:57,834 --> 01:02:59,084 ‎Ce se întâmplă? 617 01:02:59,168 --> 01:03:02,084 ‎Avem doar 30 de minute. Strada 5. 618 01:03:02,168 --> 01:03:03,043 ‎Recepționat! 619 01:03:03,126 --> 01:03:04,459 ‎Ce faci? 620 01:03:04,543 --> 01:03:06,834 ‎Roboții au bombardat Orca. 621 01:03:08,251 --> 01:03:11,043 ‎Am găsit cuiul ăsta de grenadă ‎de la un robot. 622 01:03:15,043 --> 01:03:17,584 ‎Au sabotat totul. N-au fost accidente! 623 01:03:18,168 --> 01:03:19,876 ‎Cineva subminează misiunea. 624 01:03:20,459 --> 01:03:21,418 ‎RECUPERARE DATE 625 01:03:23,209 --> 01:03:25,251 ‎CONECTARE 626 01:03:28,001 --> 01:03:29,668 ‎Cineva a controlat roboții. 627 01:03:30,459 --> 01:03:32,834 ‎Cred că ea a ordonat ‎să fie eliminată Orca. 628 01:03:34,001 --> 01:03:35,876 ‎Femeia aia controlează roboții! 629 01:03:35,959 --> 01:03:38,168 ‎Împreună cu Sean Li. 630 01:03:39,251 --> 01:03:41,834 ‎Domnule general-maior, dacă reușim, 631 01:03:41,918 --> 01:03:44,876 ‎Pandora poate purifica ‎atmosfera pe tot globul. 632 01:03:46,418 --> 01:03:48,168 ‎Și nu mai construim Skynet? 633 01:03:48,251 --> 01:03:49,376 ‎Ai idee 634 01:03:49,459 --> 01:03:52,501 ‎cât mă costă să construiesc un sistem Skynet? 635 01:03:55,084 --> 01:03:58,043 ‎Vor fi dovezi că Sean Li ‎a trimis comanda în capul robotului. 636 01:03:58,126 --> 01:03:59,126 ‎- Caută-le! ‎- Da! 637 01:04:01,626 --> 01:04:03,876 ‎INTRODUCERE COMANDĂ: 15:18, SEAN LI 638 01:04:09,584 --> 01:04:12,668 ‎Am găsit dovezi vizuale în capul robotului. 639 01:04:12,751 --> 01:04:14,376 ‎Te-am prins! 640 01:04:15,126 --> 01:04:16,001 ‎Serios? 641 01:04:16,584 --> 01:04:18,751 ‎Oprește-te! Încă e vreme de întors. 642 01:04:19,501 --> 01:04:21,959 ‎Când am început să lucrez la Skynet, 643 01:04:22,543 --> 01:04:25,834 ‎știam deja ‎că o să mă dedic total proiectului. 644 01:04:26,959 --> 01:04:28,376 ‎Chiar dacă va trebui 645 01:04:29,168 --> 01:04:31,251 ‎să vă jertfesc pe voi sau 160.000 de vieți, 646 01:04:31,834 --> 01:04:33,584 ‎nu e cale de întoarcere. 647 01:04:33,668 --> 01:04:36,209 ‎Lasă vrăjeala! Sunt bani la mijloc, nu? 648 01:04:36,293 --> 01:04:38,043 ‎Crezi c-o fac pentru bani? 649 01:04:39,001 --> 01:04:43,668 ‎Skynet e sinonim cu mine. Eu sunt Skynet. 650 01:04:43,751 --> 01:04:45,584 ‎S-a înțeles? 651 01:04:46,376 --> 01:04:48,418 ‎O Enigma, o Timora 652 01:04:48,501 --> 01:04:50,084 ‎și trei roboți. 653 01:04:51,043 --> 01:04:52,459 ‎Vorbim dacă supraviețuiți! 654 01:04:54,043 --> 01:04:55,626 ‎Poate supraviețuim. 655 01:04:56,334 --> 01:04:57,168 ‎Bine! 656 01:04:57,751 --> 01:04:58,709 ‎Să începem! 657 01:04:59,793 --> 01:05:02,418 ‎Nu e nevoie să contactați Comandamentul. 658 01:05:02,501 --> 01:05:06,751 ‎Nu scăpați cu viață după ce dați de Timora și Enigma. 659 01:05:07,626 --> 01:05:08,876 ‎Am pierdut mașina blindată. 660 01:05:12,293 --> 01:05:13,793 ‎LIPSĂ SEMNAL 661 01:05:22,709 --> 01:05:23,834 ‎- Alo? ‎- E semnal? 662 01:05:23,918 --> 01:05:25,001 ‎Unitatea Aeriană! 663 01:05:25,709 --> 01:05:27,501 ‎- Vreun răspuns? ‎- Nu. 664 01:05:28,084 --> 01:05:29,334 ‎Nici urmă de ei! 665 01:05:30,584 --> 01:05:32,084 ‎Doamnă colonel Tam! 666 01:05:32,168 --> 01:05:34,584 ‎Am pierdut legătura. Nu-i putem contacta. 667 01:05:40,126 --> 01:05:41,793 ‎Cât ne ia, Sconcsule? 668 01:05:41,876 --> 01:05:43,459 ‎Fără trafic, cam 15 minute. 669 01:05:44,001 --> 01:05:45,043 ‎Ai grijă de Pansy! 670 01:05:46,293 --> 01:05:47,584 ‎- Contez pe tine. ‎- Da. 671 01:06:02,084 --> 01:06:03,126 ‎E aici! 672 01:06:03,209 --> 01:06:04,584 ‎Enigma! În stânga ta! 673 01:06:12,376 --> 01:06:13,251 ‎Ține-te bine! 674 01:06:20,043 --> 01:06:21,334 ‎ȚINTĂ FIXATĂ 675 01:06:46,334 --> 01:06:47,293 ‎În dreapta! 676 01:06:54,334 --> 01:06:57,584 ‎ȚINTĂ FIXATĂ 677 01:07:02,876 --> 01:07:04,376 ‎AVERTIZARE DE RACHETĂ 678 01:07:51,084 --> 01:07:51,959 ‎Încotro e Enigma? 679 01:08:13,668 --> 01:08:15,001 ‎Armez bomba electromagnetică! 680 01:08:15,084 --> 01:08:16,459 ‎Încă două! La maximum! 681 01:08:20,376 --> 01:08:21,709 ‎În dreapta mașinii! 682 01:08:37,418 --> 01:08:38,376 ‎Pansy e bine? 683 01:08:39,501 --> 01:08:40,543 ‎E bine. 684 01:08:43,709 --> 01:08:44,584 ‎Acum e acum! 685 01:08:57,668 --> 01:08:58,543 ‎STRADA CENTRALĂ 686 01:08:58,626 --> 01:08:59,626 ‎Doamnă colonel! 687 01:09:00,751 --> 01:09:02,209 ‎Unitatea Aeriană nu răspunde! 688 01:09:02,834 --> 01:09:04,626 ‎Nu știm unde sunt. 689 01:09:08,084 --> 01:09:09,626 ‎Atenție! 690 01:09:09,709 --> 01:09:12,834 ‎Dacă nu contactăm Unitatea Aeriană ‎în 30 de minute, 691 01:09:12,918 --> 01:09:14,501 ‎trec la planul B. 692 01:10:16,626 --> 01:10:18,043 ‎Ridic-o! 693 01:10:18,918 --> 01:10:20,334 ‎Arunc-o! 694 01:10:20,418 --> 01:10:21,459 ‎Am zis s-o arunci! 695 01:10:24,459 --> 01:10:26,626 ‎Ridic-o! Arunc-o! 696 01:10:45,501 --> 01:10:46,959 ‎Baterie descărcată! 697 01:10:48,543 --> 01:10:49,501 ‎Rămân fără baterie. 698 01:12:14,626 --> 01:12:15,668 ‎AVERTIZARE DE RACHETĂ 699 01:12:28,418 --> 01:12:29,376 ‎Țineți-vă bine! 700 01:12:32,001 --> 01:12:33,043 ‎Pune-ți centura! 701 01:13:28,751 --> 01:13:29,918 ‎Nu mai avem timp. 702 01:13:30,584 --> 01:13:31,668 ‎Stai! 703 01:14:11,501 --> 01:14:13,001 ‎Sari aici! 704 01:14:58,084 --> 01:15:00,376 ‎Ridică-te! Nu mai avem timp. 705 01:15:16,543 --> 01:15:17,793 ‎Trebuie să continuăm. 706 01:15:19,834 --> 01:15:23,418 ‎Să continuăm! ‎Nici gând să ne omoare pe noi Sean Li! 707 01:15:40,209 --> 01:15:41,084 ‎Vine furtuna. 708 01:15:41,168 --> 01:15:43,084 ‎Va ploua în 15 minute. 709 01:15:43,168 --> 01:15:45,543 ‎Cere inspecția finală pentru Orca 2! 710 01:15:45,626 --> 01:15:47,626 ‎Pregătiți-vă de planul B! 711 01:15:48,209 --> 01:15:49,209 ‎Recepționat! 712 01:15:52,501 --> 01:15:54,209 ‎TIMORA ‎COMANDĂ ACTIVATĂ 713 01:15:57,418 --> 01:16:01,209 ‎Să refacem legătura cu Comandamentul! Altfel, trec la planul B. 714 01:16:01,293 --> 01:16:02,876 ‎Oprește aici! 715 01:16:15,251 --> 01:16:17,001 ‎STRADA 5 716 01:16:19,668 --> 01:16:22,584 ‎Orca a pierdut legătura ‎și a dispărut în 14 secunde. 717 01:16:23,168 --> 01:16:24,543 ‎Am verificat în sistem. 718 01:16:24,626 --> 01:16:25,751 ‎În același moment, 719 01:16:25,834 --> 01:16:28,126 ‎am interceptat ‎un semnal radio pe undă lungă. 720 01:16:29,251 --> 01:16:31,084 ‎Era transmis de Timora. 721 01:16:31,751 --> 01:16:34,584 ‎A interceptat toate semnalele ‎pe o rază de 5 km. 722 01:16:36,918 --> 01:16:39,084 ‎Doar doi oameni ar ști să facă asta. 723 01:16:50,084 --> 01:16:51,168 ‎Poftim! 724 01:16:58,709 --> 01:17:00,084 ‎Connor, 725 01:17:00,168 --> 01:17:02,459 ‎dă cu bomba și fă o gaură în pistil! 726 01:17:03,376 --> 01:17:04,293 ‎Nicio problemă! 727 01:17:09,876 --> 01:17:11,209 ‎Nu. 728 01:17:21,043 --> 01:17:22,626 ‎Să îndeplinești misiunea! 729 01:17:22,709 --> 01:17:23,626 ‎Da, domnule! 730 01:17:32,126 --> 01:17:34,918 ‎Găsește un loc în mașină ‎și ascunde-te! Bine? 731 01:17:35,001 --> 01:17:36,043 ‎Du-te chiar acum! 732 01:17:37,501 --> 01:17:38,459 ‎Nu te teme! 733 01:17:39,043 --> 01:17:40,501 ‎Ne întoarcem teferi. 734 01:17:41,251 --> 01:17:42,251 ‎Acum du-te! 735 01:17:42,751 --> 01:17:43,876 ‎Fii cuminte! 736 01:17:46,334 --> 01:17:47,918 ‎Fii cuminte! Urmează-mă! 737 01:17:48,459 --> 01:17:49,334 ‎Vino! 738 01:17:56,376 --> 01:17:57,709 ‎Pansy e cea mai curajoasă! 739 01:18:25,668 --> 01:18:26,793 ‎Hei! 740 01:18:26,876 --> 01:18:29,168 ‎Hai să scăpăm amândoi de el! 741 01:18:31,418 --> 01:18:32,376 ‎Nu. 742 01:18:33,876 --> 01:18:35,126 ‎Să-l exterminăm! 743 01:18:42,001 --> 01:18:43,793 ‎Mă duc să dezactivez bruiajul. 744 01:18:43,876 --> 01:18:45,668 ‎Trebuie să dejucăm planul B. 745 01:18:47,959 --> 01:18:48,834 ‎Bine. 746 01:18:49,376 --> 01:18:52,376 ‎Noi doi trebuie să-l exterminăm! 747 01:18:58,084 --> 01:18:59,168 ‎La treabă! 748 01:20:22,751 --> 01:20:24,668 ‎A revenit semnalul Unității Aeriene. 749 01:20:24,751 --> 01:20:26,376 ‎Au ajuns pe Strada 5. 750 01:20:27,668 --> 01:20:29,293 ‎INTRODUCERE COMANDĂ: 15:18, SEAN LI 751 01:20:59,043 --> 01:21:01,334 ‎Am istoricul comenzilor robotului. 752 01:21:04,751 --> 01:21:06,834 ‎Anulează imediat toate comenzile! 753 01:21:13,251 --> 01:21:15,001 ‎Credeai că poți să scapi? 754 01:21:23,584 --> 01:21:24,834 ‎O să plouă. 755 01:21:25,793 --> 01:21:27,834 ‎Tu ai lansat planul B. 756 01:21:31,834 --> 01:21:33,293 ‎Lor le stă în cale Timora. 757 01:21:34,251 --> 01:21:35,418 ‎Chiar dacă scapă, 758 01:21:36,459 --> 01:21:37,876 ‎trebuie să facă o gaură 759 01:21:37,959 --> 01:21:40,543 ‎și să găsească drumul spre pistil. 760 01:21:41,793 --> 01:21:43,334 ‎Ați avut o oră, 761 01:21:43,918 --> 01:21:44,959 ‎dar acum 762 01:21:45,043 --> 01:21:46,626 ‎mai sunt doar zece minute. 763 01:21:49,959 --> 01:21:52,793 ‎- Baterie descărcată! ‎- Sconcsule, ai ațipit? 764 01:21:54,793 --> 01:21:56,043 ‎Pleacă de acolo! 765 01:22:10,418 --> 01:22:11,459 ‎Timora, nu? 766 01:22:12,043 --> 01:22:13,793 ‎Te bat de-ți sună apa-n cap! 767 01:22:21,209 --> 01:22:22,334 ‎Fugi! 768 01:22:32,918 --> 01:22:34,334 ‎Connor! 769 01:22:51,001 --> 01:22:52,418 ‎Fugi, Connor! 770 01:22:55,418 --> 01:22:56,334 ‎Fugi! 771 01:23:14,543 --> 01:23:15,543 ‎Nu-ți face griji! 772 01:23:16,126 --> 01:23:17,209 ‎Eu o să fiu bine. 773 01:23:19,126 --> 01:23:21,168 ‎Fugi cât mai repede! 774 01:23:32,209 --> 01:23:33,834 ‎Baterie descărcată! 775 01:24:05,459 --> 01:24:08,376 ‎SISSY 776 01:24:29,334 --> 01:24:30,709 ‎Pansy! 777 01:24:49,001 --> 01:24:50,501 ‎Nu pleca! 778 01:24:53,959 --> 01:24:55,376 ‎Nu te părăsesc. 779 01:25:00,626 --> 01:25:01,959 ‎N-o să repet greșeala. 780 01:25:41,543 --> 01:25:42,626 ‎Vino! 781 01:25:42,709 --> 01:25:44,126 ‎Vedem cine râde la urmă! 782 01:26:07,418 --> 01:26:10,501 ‎SISSY 783 01:26:14,251 --> 01:26:16,001 ‎Trebuie să continuăm! 784 01:26:25,084 --> 01:26:26,543 ‎Pandora crește. 785 01:26:26,626 --> 01:26:27,876 ‎ZONĂ DE SIGURANȚĂ TEMPORARĂ 786 01:26:34,043 --> 01:26:36,709 ‎Orca planează deasupra pistilului. 787 01:26:47,001 --> 01:26:48,459 ‎Nu se poate! 788 01:26:49,209 --> 01:26:51,168 ‎Chiar credeai că mor așa ușor? 789 01:26:52,668 --> 01:26:54,626 ‎Ți-am zis că nu va fi un plan B. 790 01:26:55,501 --> 01:26:57,834 ‎Suntem Unitatea de Luptă Aeriană din B16. 791 01:27:11,334 --> 01:27:13,834 ‎Raportez. Unitatea Aeriană e pregătită. 792 01:27:13,918 --> 01:27:15,918 ‎Suntem gata să intrăm în pistil. 793 01:27:17,043 --> 01:27:18,209 ‎Opriți bombardamentele! 794 01:27:18,918 --> 01:27:21,209 ‎Repet, opriți bombardamentele! 795 01:27:21,793 --> 01:27:23,084 ‎Orca 2, recepționat! 796 01:27:28,251 --> 01:27:32,126 ‎Ne sacrificăm viețile mizerabile ‎ca să salvăm alte 160.000. 797 01:27:33,876 --> 01:27:36,959 ‎Merită! Mergem până la capăt! 798 01:28:01,543 --> 01:28:02,751 ‎Raportez la Centru! 799 01:28:05,668 --> 01:28:07,001 ‎Am intrat în pistil. 800 01:28:34,418 --> 01:28:36,168 ‎De aici au venit insectele. 801 01:28:50,668 --> 01:28:53,626 ‎„Skynet e sinonim cu mine. Eu sunt Skynet.” 802 01:28:55,501 --> 01:28:56,459 ‎Sean Li! 803 01:28:58,209 --> 01:28:59,418 ‎Du-te naibii! 804 01:29:34,501 --> 01:29:37,959 ‎ZONĂ DE SIGURANȚĂ TEMPORARĂ ‎CENTRUL DE COMANDĂ B16 805 01:29:38,043 --> 01:29:39,668 ‎PANDORA 806 01:29:43,168 --> 01:29:44,251 ‎Pandora… 807 01:29:46,209 --> 01:29:48,168 ‎Pandora nu mai crește! 808 01:30:08,918 --> 01:30:10,168 ‎Am reușit! 809 01:30:57,043 --> 01:31:01,293 ‎O SĂPTĂMÂNĂ MAI TÂRZIU 810 01:31:06,001 --> 01:31:09,584 ‎Doctorul Chan a modificat genele Pandorei. 811 01:31:09,668 --> 01:31:11,084 ‎Acum e inofensivă 812 01:31:11,168 --> 01:31:12,876 ‎și poate purifica atmosfera. 813 01:31:14,001 --> 01:31:15,918 ‎Deși Sissy nu mai e, 814 01:31:16,001 --> 01:31:21,418 ‎Pandora i-a dat Pământului o a doua șansă. 815 01:31:22,001 --> 01:31:23,709 ‎Trebuie s-o prețuim. 816 01:31:26,793 --> 01:31:28,251 ‎Încetați cu asta! 817 01:31:28,334 --> 01:31:30,084 ‎Abia l-am șters și iar desenați! 818 01:31:31,418 --> 01:31:33,584 ‎Așa sunt copiii. 819 01:31:33,668 --> 01:31:34,751 ‎Ce-i cu tine? 820 01:31:34,834 --> 01:31:37,084 ‎Faci plajă în geacă de piele? ‎Te crezi tare? 821 01:31:37,168 --> 01:31:38,626 ‎Uite ce freză ai! 822 01:31:39,751 --> 01:31:41,126 ‎Ce-i cu ea? 823 01:31:42,126 --> 01:31:43,418 ‎Ce știi tu? 824 01:31:43,501 --> 01:31:46,168 ‎Port haine groase ca să ard grăsimi. 825 01:31:46,251 --> 01:31:50,543 ‎Freza e meritul lui Johnson Cheng. ‎A zis că-mi stă bine tuns scurt. 826 01:31:53,251 --> 01:31:54,834 ‎Johnson avea dreptate. 827 01:31:54,918 --> 01:31:57,668 ‎Finalul îl decidem noi. 828 01:31:59,043 --> 01:32:01,251 ‎Tipul ăla dispare ‎cum aude de spălat mașini. 829 01:32:03,543 --> 01:32:05,293 ‎Unde s-a dus? 830 01:32:05,376 --> 01:32:07,918 ‎E ședință la Comandament. ‎Crezi c-a plecat aiurea? 831 01:32:08,709 --> 01:32:11,584 ‎Altă ședință? Și la Comandament? 832 01:32:11,668 --> 01:32:13,001 ‎Iar e ceva grav. 833 01:32:13,084 --> 01:32:15,959 ‎Dar oricum, pentru noi o să fie de pomină. 834 01:32:31,959 --> 01:32:33,918 ‎Misiunea are doar 72 de ore. 835 01:32:34,001 --> 01:32:36,168 ‎Trebuie doar să urmărim sursa semnalului. 836 01:32:36,251 --> 01:32:38,376 ‎Să nu faci vreun contact inutil! 837 01:32:38,459 --> 01:32:40,793 ‎Doar observăm? Nu facem contact? 838 01:32:42,418 --> 01:32:45,751 ‎Îi spuneai lui Sissy ce frumos se vede Pământul de pe Lună. 839 01:32:45,834 --> 01:32:48,209 ‎Acum îl poți vedea și tu de pe Lună. 840 01:40:21,084 --> 01:40:26,084 ‎Subtitrarea: Dorina Ivan