1
00:03:23,501 --> 00:03:25,751
Iată Terra pe vremuri! Arată frumos?
2
00:03:27,626 --> 00:03:28,834
Dă-i tatei un pupic!
3
00:03:30,459 --> 00:03:31,418
Încă unul!
4
00:03:35,168 --> 00:03:38,043
Când i-am zis
că Pământul a fost cândva frumos,
5
00:03:38,876 --> 00:03:40,126
ea n-a spus nimic.
6
00:03:40,209 --> 00:03:43,876
Pentru că acum nu mai e același Pământ.
7
00:03:46,334 --> 00:03:50,418
Tehnologia s-a dezvoltat fulgerător
în ultimul secol.
8
00:03:51,418 --> 00:03:54,751
Ambiția omenirii a condus la război.
9
00:03:55,293 --> 00:03:59,959
De când au apărut roboții militari,
lumea întreagă e măcinată de războaie.
10
00:04:00,043 --> 00:04:02,876
Credeam că, după bătălia de acum doi ani,
11
00:04:02,959 --> 00:04:08,251
oamenii se vor învăța minte
și vor reconstrui o lume mai bună.
12
00:04:08,834 --> 00:04:10,251
În loc de asta,
13
00:04:10,834 --> 00:04:14,543
se pare că a sosit momentul
ca omenirea să plătească prețul.
14
00:04:15,668 --> 00:04:18,918
Dezastrele naturale,
industrializarea nemăsurată
15
00:04:19,001 --> 00:04:20,334
și războaiele neîncetate
16
00:04:20,918 --> 00:04:23,626
distrug mediul înconjurător.
17
00:04:24,168 --> 00:04:26,834
Bolile și foametea
au pus stăpânire pe lume.
18
00:04:30,126 --> 00:04:33,668
Aerul e suprasaturat de toxine.
19
00:04:33,751 --> 00:04:37,126
Nenumărați copii se nasc
suferind de boli cumplite.
20
00:04:39,293 --> 00:04:42,001
Printre ei, și fiica mea,
21
00:04:42,501 --> 00:04:43,543
Sissy.
22
00:04:45,834 --> 00:04:47,126
Pentru a salva mediul
23
00:04:47,209 --> 00:04:49,626
și a readuce dezvoltarea umană la normal,
24
00:04:49,709 --> 00:04:54,168
guvernele au început să creeze
sisteme Skynet care să purifice atmosfera.
25
00:04:57,751 --> 00:04:59,793
Dar, în timp ce le construiau,
26
00:04:59,876 --> 00:05:02,918
orașul B16 a fost lovit
de un meteorit de proporții,
27
00:05:04,626 --> 00:05:09,043
din care a început să crească
o plantă extraterestră uriașă.
28
00:05:09,126 --> 00:05:12,584
Când intra în contact cu apa,
planta se propaga vertiginos,
29
00:05:13,168 --> 00:05:14,793
făcând mari ravagii.
30
00:05:15,793 --> 00:05:17,293
Însă marea ironie
31
00:05:17,376 --> 00:05:20,543
e că această plantă
poate purifica atmosfera.
32
00:05:22,834 --> 00:05:25,584
Cercetătorii au numit-o Pandora.
33
00:05:27,459 --> 00:05:29,876
Rămâne de văzut
ce efect va avea apariția ei
34
00:05:29,959 --> 00:05:31,251
asupra omenirii.
35
00:05:31,334 --> 00:05:33,084
După cum spunea cândva un prieten:
36
00:05:33,168 --> 00:05:35,876
„Noi o să ne scriem singuri finalul.”
37
00:05:39,793 --> 00:05:44,918
RĂZBOINICII VIITORULUI
38
00:05:45,001 --> 00:05:48,418
CENTRUL TEMPORAR DE COMANDĂ B16
39
00:06:06,918 --> 00:06:08,251
Iar lenevești?
40
00:06:10,334 --> 00:06:12,626
Iau și eu o gură de aer proaspăt.
41
00:06:13,668 --> 00:06:15,418
Respiră cât mai poți!
42
00:06:16,001 --> 00:06:18,543
Comandamentul a trimis
o unitate de roboți.
43
00:06:18,626 --> 00:06:20,751
Sunt sigur că nu e de glumă.
44
00:06:21,293 --> 00:06:24,084
Dar oricum, pentru noi o să fie de pomină.
45
00:06:24,751 --> 00:06:26,001
Ți-e frică?
46
00:06:27,001 --> 00:06:29,918
Dacă mi-e frică?
Vrei să facem schimb de locuri?
47
00:06:30,001 --> 00:06:31,626
Hai! Eu lupt, tu ții ședințe.
48
00:06:34,793 --> 00:06:37,168
Să lupți tu? Atunci s-a zis cu noi!
49
00:06:40,168 --> 00:06:43,709
Lasă pericolele în seama mea!
Vreau să-mi văd cât mai repede fiica.
50
00:06:43,793 --> 00:06:46,376
Dacă te vede,
Sissy n-o să aibă nevoie de tine.
51
00:06:47,209 --> 00:06:48,084
Ce tot spui?
52
00:06:48,168 --> 00:06:49,668
Dacă mor eu,
53
00:06:49,751 --> 00:06:51,084
tu ce-o să faci?
54
00:06:53,084 --> 00:06:55,168
Nu te-ai săturat să-mi vezi mutra?
55
00:06:55,959 --> 00:06:58,459
Nici vorbă! M-am obișnuit deja cu ea.
56
00:06:58,543 --> 00:06:59,834
Serios?
57
00:07:03,168 --> 00:07:04,209
A sosit femeia aia.
58
00:07:04,293 --> 00:07:05,418
Înapoi la treabă!
59
00:07:19,376 --> 00:07:21,001
Johnson Cheng, comandantul B16.
60
00:07:21,084 --> 00:07:23,209
Duceți-mă la generalul-maior!
61
00:07:29,584 --> 00:07:31,251
Timora și Enigma?
62
00:07:31,334 --> 00:07:34,043
Credeam că roboții au fost scoși din uz.
63
00:07:34,668 --> 00:07:37,293
Adesea, sunt mai de încredere
decât oamenii.
64
00:07:37,376 --> 00:07:40,543
Când sunteți în luptă,
dv. nu vă bazați pe arme?
65
00:07:41,084 --> 00:07:43,834
Omul manevrează arma.
Vă bazați pe ele sau pe oameni?
66
00:07:43,918 --> 00:07:46,584
Mă bazez pe roboți. Sunt mult mai preciși.
67
00:07:50,584 --> 00:07:51,501
Lucy!
68
00:07:54,251 --> 00:07:55,959
Ăsta e greu de reparat.
69
00:07:57,001 --> 00:07:59,209
Să te învăț, în caz că nu scap…
70
00:08:04,834 --> 00:08:06,501
Iar se ceartă porumbeii.
71
00:08:06,584 --> 00:08:07,543
Așa sunt ei.
72
00:08:13,209 --> 00:08:15,209
N-ai de gând să te mai întorci?
73
00:08:15,709 --> 00:08:17,418
Normal că vreau să te revăd!
74
00:08:18,043 --> 00:08:19,751
Dar e o misiune.
75
00:08:19,834 --> 00:08:20,876
Nu poți să știi.
76
00:08:21,876 --> 00:08:23,168
Nu ești obligat să pleci.
77
00:08:23,251 --> 00:08:25,084
E Unitatea de Luptă Aeriană.
78
00:08:27,293 --> 00:08:29,584
Vrei să fii comandantul suprem?
79
00:08:46,418 --> 00:08:47,709
Doamnă colonel Tam!
80
00:08:50,751 --> 00:08:52,251
Conform cercetărilor,
81
00:08:52,334 --> 00:08:56,251
creșterea Pandorei e direct proporțională
cu nivelul precipitațiilor.
82
00:08:57,084 --> 00:09:01,001
Conform prognozei meteo,
în B16 sunt așteptate două furtuni.
83
00:09:01,084 --> 00:09:04,084
Prima nu va aduce
mai mult de 10 mm de ploaie,
84
00:09:04,168 --> 00:09:06,626
dar va lovi o zonă cu raza de doi km.
85
00:09:06,709 --> 00:09:10,543
A doua va aduce
peste 150 mm de precipitații,
86
00:09:10,626 --> 00:09:14,959
și îi va afecta pe toți
cei 5,6 milioane de locuitori din B16.
87
00:09:15,043 --> 00:09:18,168
Trebuie să atingem ținta
înainte de a doua furtună.
88
00:09:18,251 --> 00:09:20,209
Comandamentul vrea s-o extermine?
89
00:09:20,293 --> 00:09:22,251
Nu s-o extermine. S-o reprogrameze.
90
00:09:23,168 --> 00:09:26,626
Doctorul Chan este cel care a inventat
91
00:09:26,709 --> 00:09:28,001
gloanțele genetice.
92
00:09:28,084 --> 00:09:31,209
Vă rog să explicați
cum poate fi reprogramată Pandora!
93
00:09:34,126 --> 00:09:37,501
Conform studiilor recente,
Pandora absoarbe poluanți,
94
00:09:38,084 --> 00:09:39,543
dar produce hidrogen.
95
00:09:39,626 --> 00:09:42,043
Dacă i-am tempera
proprietățile distructive,
96
00:09:42,126 --> 00:09:44,001
ar putea fi speranța omenirii.
97
00:09:44,793 --> 00:09:50,168
Acum 4 zile, laboratorul 9, din F9,
a făcut o mare descoperire.
98
00:09:51,876 --> 00:09:56,793
Celulele Pandorei au avut
o reacție extremă la un virus rar, P7N9.
99
00:09:57,376 --> 00:09:59,084
I-a declanșat mecanismul de apărare.
100
00:09:59,168 --> 00:10:02,168
Temperatura i-a scăzut la -30 de grade.
101
00:10:02,834 --> 00:10:04,251
A intrat în hibernare.
102
00:10:07,459 --> 00:10:09,209
Am umplut acest glonț genetic
103
00:10:09,793 --> 00:10:11,501
cu virusul P7N9.
104
00:10:11,584 --> 00:10:15,501
Dacă reușim să-l eliberăm
în pistilul Pandorei,
105
00:10:15,584 --> 00:10:17,334
o putem împiedica să crească.
106
00:10:18,209 --> 00:10:19,626
Ați făcut vreo estimare
107
00:10:19,709 --> 00:10:22,168
în privința șanselor de reușită?
108
00:10:22,251 --> 00:10:23,918
Pentru a le spori,
109
00:10:24,001 --> 00:10:27,251
Comandamentul a trimis unitatea de roboți.
110
00:10:27,876 --> 00:10:30,293
Câtă vreme introducem un glonț în pistil,
111
00:10:30,376 --> 00:10:32,376
o să ne îndeplinim misiunea.
112
00:10:32,459 --> 00:10:34,793
Domnule general-maior, dacă reușim,
113
00:10:34,876 --> 00:10:37,751
Pandora poate purifica
atmosfera pe tot globul.
114
00:10:40,418 --> 00:10:42,126
Să purifice atmosfera?
115
00:10:45,543 --> 00:10:47,209
Și nu mai construim Skynet?
116
00:10:47,876 --> 00:10:49,501
Ai idee
117
00:10:49,584 --> 00:10:53,334
cât mă costă
să construiesc un sistem Skynet?
118
00:10:53,418 --> 00:10:54,501
Domnule!
119
00:10:54,584 --> 00:10:58,376
Sigur v-a informat Comandamentul
cât de importantă e misiunea.
120
00:10:58,459 --> 00:11:00,709
Sper să ne oferiți sprijin aerian.
121
00:11:07,751 --> 00:11:10,459
Dar dacă eșuează?
122
00:11:10,543 --> 00:11:12,251
Trecem la planul B.
123
00:11:12,334 --> 00:11:13,959
Trimitem bombardiere Orca,
124
00:11:14,043 --> 00:11:17,084
să distrugă Pandora
înainte de a doua furtună.
125
00:11:17,918 --> 00:11:19,584
Suprafața bombardată: 14 km.
126
00:11:21,668 --> 00:11:24,168
Numărul victimelor: 160.000.
127
00:11:26,876 --> 00:11:28,251
Și planurile de evacuare?
128
00:11:31,668 --> 00:11:33,126
Nu există așa ceva?
129
00:11:33,959 --> 00:11:36,418
Dacă nu stârpim Pandora
înainte de furtună,
130
00:11:36,918 --> 00:11:39,584
mor toți cei 5,6 milioane
de oameni din B16.
131
00:11:39,668 --> 00:11:41,959
Și de cei 160.000 nu ne pasă?
132
00:11:42,043 --> 00:11:43,668
O să stăm cu mâinile-n sân?
133
00:11:45,584 --> 00:11:48,793
Dacă se iscă panică inutilă,
pierdem mai multe vieți.
134
00:11:48,876 --> 00:11:52,043
E o operațiune strict secretă.
135
00:11:52,126 --> 00:11:53,709
PROGRAM FINALIZAT
136
00:11:57,334 --> 00:12:03,501
S-au introdus datele în program.
Acum, roboții pot opera în B16.
137
00:12:04,376 --> 00:12:05,293
Începe operațiunea.
138
00:12:17,459 --> 00:12:18,793
A sosit comandantul!
139
00:12:24,084 --> 00:12:27,001
Avem misiunea să găsim pistilul Pandorei
140
00:12:27,084 --> 00:12:28,793
și să o reprogramăm.
141
00:12:28,876 --> 00:12:31,751
Dacă reușim, Pandora va fi neutralizată,
142
00:12:31,834 --> 00:12:33,251
continuând să purifice aerul.
143
00:12:33,918 --> 00:12:37,126
V-o prezint pe comandanta operațiunii,
dna colonel Tam.
144
00:12:41,876 --> 00:12:44,418
Planul de luptă are patru etape.
145
00:12:44,501 --> 00:12:49,668
Prima: toate unitățile se vor aduna
în Clădirea Centrală.
146
00:12:51,709 --> 00:12:55,834
A doua: vom lansa bombe cu substanță
de contrast după prima ploaie.
147
00:12:59,251 --> 00:13:02,751
A treia: după ce Pandora absoarbe
substanța de contrast,
148
00:13:03,709 --> 00:13:06,959
va fi scanată și urmărită
de echipajele Skyfish.
149
00:13:08,668 --> 00:13:13,418
A patra etapă: substanța de contrast
va ajunge la pistil.
150
00:13:13,501 --> 00:13:16,793
După ce îl localizăm,
dar înainte de a doua furtună,
151
00:13:16,876 --> 00:13:20,543
roboții vor introduce gloanțele în pistil.
152
00:13:21,043 --> 00:13:23,709
Cât de rapid
va reacționa Pandora la bombe?
153
00:13:23,793 --> 00:13:27,043
Ar putea reacționa imediat
sau după ceva timp.
154
00:13:28,793 --> 00:13:30,626
Cât timp? Trei minute? Cinci?
155
00:13:31,293 --> 00:13:32,668
Cât așteptăm reacția?
156
00:13:32,751 --> 00:13:34,126
Dacă nu răspunde, putem pleca?
157
00:13:35,376 --> 00:13:38,293
Cât de repede poate absorbi
substanța de contrast?
158
00:13:39,959 --> 00:13:42,084
E o operațiune fără precedent.
159
00:13:42,168 --> 00:13:45,376
Oamenii de știință vor analiza
reacția Pandorei.
160
00:13:45,459 --> 00:13:48,959
Voi trebuie să îndepliniți
ordinele Centrului de Comandă.
161
00:13:50,626 --> 00:13:53,793
- Cunoașteți variabilele?
- Ascultați de Centrul de Comandă!
162
00:13:53,876 --> 00:13:54,918
Să vi le spun eu!
163
00:13:55,001 --> 00:13:56,793
Dacă zburăm jos, Pandora atacă!
164
00:13:56,876 --> 00:13:58,584
Ne va obliga să improvizăm.
165
00:13:58,668 --> 00:14:00,168
Știți câți au murit acum 3 luni?
166
00:14:00,251 --> 00:14:03,084
Orice misiune are incertitudinile ei.
167
00:14:06,626 --> 00:14:09,543
Un singur lucru e cert.
Nu puteți pierde substanța!
168
00:14:09,626 --> 00:14:11,751
Altfel, misiunea eșuează.
169
00:14:14,501 --> 00:14:15,918
Nu-mi pasă dacă mor,
170
00:14:16,668 --> 00:14:18,418
dar nu risc viața camarazilor mei!
171
00:14:21,543 --> 00:14:23,626
Nu cred că el e omul potrivit.
172
00:14:26,668 --> 00:14:28,418
Numai lui i-aș încredința misiunea.
173
00:14:33,126 --> 00:14:34,543
Mai bine trecem la planul B!
174
00:14:35,668 --> 00:14:37,084
Nu există niciun plan B.
175
00:14:39,251 --> 00:14:41,168
Pandora a îmbunătățit aerul.
176
00:14:41,751 --> 00:14:43,209
Dumnezeu ne dă o șansă.
177
00:14:43,793 --> 00:14:46,126
Misiunea asta va ajuta întreaga lume.
178
00:14:49,626 --> 00:14:51,209
Avem un singur plan.
179
00:14:51,293 --> 00:14:52,584
Să o îndeplinim!
180
00:14:59,001 --> 00:15:00,876
Universul poate fi pesimist.
181
00:15:01,918 --> 00:15:03,043
Noi nu ne permitem.
182
00:15:03,834 --> 00:15:05,501
Să mergem, camarazi!
183
00:15:06,043 --> 00:15:07,001
- Da!
- Da!
184
00:15:11,043 --> 00:15:13,126
Unitatea Aeriană e gata de decolare.
185
00:15:13,209 --> 00:15:14,668
Evacuați zona la sol!
186
00:15:18,751 --> 00:15:20,293
- Ai grijă!
- Da, domnule!
187
00:15:24,209 --> 00:15:25,251
Parașutiștii, gata!
188
00:15:26,543 --> 00:15:28,043
Pregătiți-vă de decolare!
189
00:15:35,918 --> 00:15:37,668
Toate echipele, inspecție finală!
190
00:15:39,126 --> 00:15:40,376
Orca, pregătiți!
191
00:15:41,418 --> 00:15:44,918
Unitatea de Luptă Aeriană
cere permisiunea să decoleze.
192
00:15:54,459 --> 00:15:56,168
Spațiul aerian e liber.
193
00:15:56,251 --> 00:15:57,126
Liber la decolare!
194
00:16:00,918 --> 00:16:01,751
Recepționat!
195
00:16:01,834 --> 00:16:03,293
Unitatea Aeriană decolează.
196
00:16:07,209 --> 00:16:09,959
SPRIJIN ȘI SALVARE
197
00:16:25,834 --> 00:16:28,084
Echipaj 086 către Centrul de Comandă!
198
00:16:28,168 --> 00:16:30,168
Altitudinea actuală e de 3 km.
199
00:16:30,251 --> 00:16:32,376
Distanța până la țintă e de 24 km.
200
00:16:32,459 --> 00:16:34,251
Circa șase minute de zbor.
201
00:16:38,918 --> 00:16:40,668
AȘEZĂMÂNT TEMPORAR B16
202
00:16:41,251 --> 00:16:42,209
Aici!
203
00:16:46,834 --> 00:16:47,834
Auzi?
204
00:16:50,168 --> 00:16:51,418
Ăsta e genial!
205
00:16:51,501 --> 00:16:54,168
Nu e varianta din 1978.
E originalul din 1956.
206
00:16:54,251 --> 00:16:57,543
E un clasic SF greu de găsit,
Invazia jefuitorilor de trupuri.
207
00:17:06,501 --> 00:17:08,626
Comandamentul a adus azi două Orci.
208
00:17:09,168 --> 00:17:11,668
Trei Skyfish escortează acum
un bombardier.
209
00:17:11,751 --> 00:17:13,293
Ciclopul se dă expert militar!
210
00:17:13,376 --> 00:17:14,876
Ce știi tu?
211
00:17:30,876 --> 00:17:33,043
Măi! N-ai cumpărat bilet la film!
212
00:17:40,334 --> 00:17:41,793
PROIECTUL SKYNET
213
00:17:41,876 --> 00:17:45,084
Un nor de ploaie aflat la 15 km în dreapta
214
00:17:45,168 --> 00:17:46,543
va forma o furtună.
215
00:17:47,501 --> 00:17:48,584
Recepționat!
216
00:17:48,668 --> 00:17:51,501
Centrul de Comandă,
Unitatea Aeriană e pe traseu.
217
00:17:51,584 --> 00:17:52,834
Iată coordonatele!
218
00:17:52,918 --> 00:17:56,584
Ne aflăm la 19 km de bază.
Distanța până la țintă, 5 km.
219
00:17:56,668 --> 00:17:58,668
Facem contact în circa un minut.
220
00:18:04,418 --> 00:18:06,001
Concentrează-te!
221
00:18:07,043 --> 00:18:10,251
Își face griji pentru tine.
222
00:18:10,959 --> 00:18:12,793
Știu că-și face griji.
223
00:18:12,876 --> 00:18:15,918
Dar sunt specialist în comunicații.
Vreau să ajut.
224
00:18:16,501 --> 00:18:17,918
Ce viril ești!
225
00:18:20,126 --> 00:18:22,251
Vreți să vă sărutați înainte să decolăm?
226
00:18:26,793 --> 00:18:29,709
Soldați, mențineți formația strategică!
227
00:18:30,793 --> 00:18:32,501
- Recepționat!
- Recepționat!
228
00:18:36,084 --> 00:18:38,834
Viteza vântului în zona-țintă
e de nivel patru.
229
00:18:38,918 --> 00:18:40,418
Preconizăm condiții extreme.
230
00:18:40,501 --> 00:18:41,751
Atenție!
231
00:18:41,834 --> 00:18:44,376
Intrați într-un sistem convectiv
de vijelie.
232
00:18:47,918 --> 00:18:50,501
Centrul de Comandă, am văzut precipitații.
233
00:18:51,876 --> 00:18:53,959
Pandora pare să reacționeze. Crește.
234
00:19:03,168 --> 00:19:05,876
Centrul de Comandă, ne apropiem de țintă.
235
00:19:06,751 --> 00:19:08,126
Atenție, Unitatea Aeriană!
236
00:19:08,209 --> 00:19:09,751
Intrăm pe poziție.
237
00:19:09,834 --> 00:19:11,084
Inspecție finală.
238
00:19:11,668 --> 00:19:13,001
Gata de lansarea bombelor.
239
00:19:20,418 --> 00:19:21,959
Skyfish, pornește scanerele!
240
00:19:27,501 --> 00:19:29,084
Scanerele sunt în ordine.
241
00:19:29,168 --> 00:19:32,126
Echipajele 015, 046, țintă fixată!
242
00:19:33,501 --> 00:19:36,334
Centrul de Comandă,
țintele Skyfish sunt fixate.
243
00:19:36,418 --> 00:19:37,793
Pandora absoarbe apă.
244
00:19:39,793 --> 00:19:40,918
Începe prima etapă.
245
00:19:41,001 --> 00:19:42,334
Unitatea Aeriană!
246
00:19:42,418 --> 00:19:43,793
Gata de bombardament!
247
00:19:43,876 --> 00:19:45,126
În cinci secunde.
248
00:19:45,209 --> 00:19:49,043
Cinci, patru, trei, doi, unu!
249
00:19:57,751 --> 00:20:01,001
Toate cele șase bombe au lovit ținta.
250
00:20:03,084 --> 00:20:05,084
Am lovit ținta numărul doi!
251
00:20:10,001 --> 00:20:11,793
Pandora absoarbe substanța.
252
00:20:11,876 --> 00:20:13,084
Cum am anticipat,
253
00:20:13,168 --> 00:20:16,668
emană substanța de contrast
ca pe un gaz, formând fum.
254
00:20:19,251 --> 00:20:21,376
Urmăriți semnalul substanței de contrast!
255
00:20:21,459 --> 00:20:22,334
Recepționat!
256
00:20:22,418 --> 00:20:24,793
Urmăriți semnalul până la pistil!
257
00:20:25,418 --> 00:20:28,043
Atenție, intrați în zona
cu nori de ploaie!
258
00:20:28,126 --> 00:20:29,709
Curenții sunt instabili.
259
00:20:38,418 --> 00:20:40,209
Semnalul circulă foarte rapid.
260
00:20:44,251 --> 00:20:45,459
Urmați-mă!
261
00:20:51,668 --> 00:20:54,168
Pandora atacă! Fiți vigilenți!
262
00:21:08,209 --> 00:21:09,584
Mi-a luat foc un motor.
263
00:21:11,376 --> 00:21:13,459
Avionul a intrat brusc în picaj!
264
00:21:15,251 --> 00:21:16,751
SOS!
265
00:21:19,834 --> 00:21:21,334
Skyfish 046!
266
00:21:30,168 --> 00:21:31,543
Skyfish 046 s-a prăbușit.
267
00:21:34,209 --> 00:21:36,293
Voi continua să urmăresc substanța.
268
00:21:38,543 --> 00:21:40,084
Skyfish 015, întoarce-te!
269
00:21:40,668 --> 00:21:41,543
Recepționat!
270
00:21:47,459 --> 00:21:50,001
Skyfish 015, putem coborî în stânga?
271
00:21:50,084 --> 00:21:51,418
Recepționat!
272
00:22:16,001 --> 00:22:17,959
ȚINTA B
273
00:22:18,543 --> 00:22:21,376
Raportez la Centru.
Skyfish 015 s-a prăbușit.
274
00:22:25,543 --> 00:22:26,584
Ești bine?
275
00:22:28,668 --> 00:22:29,709
COMBUSTIBIL REDUS
276
00:22:31,084 --> 00:22:32,918
Rezervorul 086 e avariat.
277
00:22:33,001 --> 00:22:34,043
Pierde combustibil.
278
00:22:41,834 --> 00:22:42,918
Lincoln, Connor!
279
00:22:45,293 --> 00:22:46,543
Voi deschideți calea!
280
00:22:51,209 --> 00:22:52,501
Țineți-vă bine!
281
00:22:56,751 --> 00:22:59,084
LIPSĂ SEMNAL
ALTITUDINE 086
282
00:23:33,584 --> 00:23:37,293
Centrul de Comandă,
punctul de confluență e lângă Strada 5.
283
00:23:37,376 --> 00:23:38,584
Începem scanarea.
284
00:23:38,668 --> 00:23:40,209
Au reapărut cele trei semnale.
285
00:23:40,293 --> 00:23:43,043
Repet, lângă Strada 5.
286
00:23:43,626 --> 00:23:44,543
Începem scanarea.
287
00:23:44,626 --> 00:23:46,251
Pistilul e sub pământ.
288
00:23:46,334 --> 00:23:47,959
Începe etapa a patra.
289
00:23:48,043 --> 00:23:48,876
Trimiteți roboții!
290
00:23:48,959 --> 00:23:50,168
Recepționat!
291
00:23:54,418 --> 00:23:56,084
Dispozitiv de fixare lansat.
292
00:23:56,168 --> 00:23:57,293
Începem parașutarea.
293
00:23:58,043 --> 00:23:59,293
Enigma e gata.
294
00:24:01,043 --> 00:24:02,376
Timora e gata.
295
00:24:13,918 --> 00:24:15,959
Semnalul e oprit!
296
00:24:16,043 --> 00:24:17,543
Încearcă pe alte canale!
297
00:24:26,459 --> 00:24:27,501
COMANDĂ ACTIVATĂ
298
00:24:40,709 --> 00:24:43,751
Raportez! Orca a deviat de la traseu.
299
00:25:09,709 --> 00:25:12,168
LIPSĂ SEMNAL 008
300
00:25:12,251 --> 00:25:14,418
Orca a dispărut de pe radar.
301
00:25:14,501 --> 00:25:15,876
Cred că s-a prăbușit.
302
00:25:23,668 --> 00:25:26,209
Centrul de Comandă, am finalizat scanarea.
303
00:25:26,293 --> 00:25:29,209
Repet, am finalizat scanarea. Mă auziți?
304
00:25:30,084 --> 00:25:31,584
Semnalul dispare!
305
00:25:33,293 --> 00:25:34,501
Combustibil redus!
306
00:25:34,584 --> 00:25:35,959
Combustibil redus!
307
00:25:40,334 --> 00:25:41,959
Pregătiți-vă de impact!
308
00:26:06,751 --> 00:26:11,418
LIPSĂ SEMNAL 086
309
00:26:51,959 --> 00:26:52,918
Tată!
310
00:26:53,626 --> 00:26:55,001
Du-te la muncă!
311
00:27:01,001 --> 00:27:02,001
Tată!
312
00:27:07,959 --> 00:27:09,918
O să te protejez eu.
313
00:27:10,793 --> 00:27:13,168
Eu și Whitie te așteptăm să te întorci.
314
00:27:29,709 --> 00:27:30,876
Connor!
315
00:27:30,959 --> 00:27:34,001
Revino-ți, Connor!
316
00:27:34,709 --> 00:27:36,126
Uită-te la mine!
317
00:27:46,251 --> 00:27:47,168
Rezistă!
318
00:27:48,334 --> 00:27:49,543
Ajutor!
319
00:27:51,084 --> 00:27:52,209
Dă-mi trusa medicală!
320
00:28:05,209 --> 00:28:06,334
Cum te simți?
321
00:28:06,418 --> 00:28:07,834
Poți să reziști?
322
00:28:07,918 --> 00:28:08,834
Cred că da.
323
00:28:08,918 --> 00:28:10,043
Unde e trusa?
324
00:28:11,084 --> 00:28:12,168
Trusa medicală!
325
00:28:12,751 --> 00:28:13,668
E în avion.
326
00:28:14,334 --> 00:28:15,668
Sună la Centrul de Comandă!
327
00:28:17,293 --> 00:28:18,209
CONEXIUNE ÎNTRERUPTĂ
328
00:28:19,084 --> 00:28:20,376
Nu e semnal.
329
00:28:28,709 --> 00:28:29,834
E un spital aproape.
330
00:28:30,751 --> 00:28:32,918
Trebuie să oprim sângerarea!
331
00:28:35,209 --> 00:28:37,584
Mobilizăm trupe
să salveze supraviețuitorii.
332
00:28:47,876 --> 00:28:49,584
Am eșuat. Trecem la planul B.
333
00:28:49,668 --> 00:28:51,459
Orca 2 să facă inspecția finală!
334
00:28:51,543 --> 00:28:52,709
- Fiți…
- N-a eșuat încă.
335
00:28:53,751 --> 00:28:55,626
Furtuna e abia peste trei ore.
336
00:28:55,709 --> 00:28:58,168
Dacă-i găsim până atunci, putem continua.
337
00:28:58,251 --> 00:28:59,834
Avioanele din misiune…
338
00:28:59,918 --> 00:29:01,584
Fără semnal, nu-i putem contacta.
339
00:29:02,793 --> 00:29:04,334
Chiar de-ar fi în viață,
340
00:29:04,418 --> 00:29:05,709
dacă nu găsim pistilul,
341
00:29:05,793 --> 00:29:07,709
operațiunea nu poate continua.
342
00:29:07,793 --> 00:29:09,209
S-a adunat toată apa.
343
00:29:09,959 --> 00:29:11,334
Sunt aproape de pistil.
344
00:29:13,126 --> 00:29:14,084
Cine se poate duce?
345
00:29:14,168 --> 00:29:15,459
Eu!
346
00:29:18,584 --> 00:29:19,751
Cum?
347
00:29:19,834 --> 00:29:21,126
Mai avem o Orcă.
348
00:29:21,209 --> 00:29:24,959
Nu! Dacă pățește ceva avionul,
nu putem îndeplini planul B.
349
00:29:25,543 --> 00:29:28,251
Atunci mă duc cu mașina sau pe jos.
350
00:29:31,459 --> 00:29:32,584
Sunt 160.000 de vieți.
351
00:29:33,751 --> 00:29:35,459
De ce nu mă lăsați să încerc?
352
00:29:39,126 --> 00:29:41,334
Planul B va fi implementat negreșit.
353
00:29:43,543 --> 00:29:45,168
Ai doar trei ore.
354
00:30:12,959 --> 00:30:14,209
De ce nu e semnal?
355
00:30:14,751 --> 00:30:16,918
Am vorbit cu meteorologul.
356
00:30:17,418 --> 00:30:19,543
E un curent de peste 70.000 de volți
357
00:30:19,626 --> 00:30:21,334
unde a dispărut Orca pe radar.
358
00:30:21,834 --> 00:30:23,168
Probabil e o furtună.
359
00:30:23,251 --> 00:30:27,209
Dar tot n-ar face două avioane
să piardă atâta vreme legătura.
360
00:30:27,293 --> 00:30:29,709
Nu vreau estimări. Eu caut răspunsuri!
361
00:30:31,459 --> 00:30:33,293
Iubitul meu e în avion.
362
00:30:41,084 --> 00:30:42,418
Ajută-mă să găsesc răspunsul!
363
00:30:52,668 --> 00:30:53,709
FARMACIE
364
00:31:31,834 --> 00:31:33,918
Să respire prin masca de oxigen!
365
00:31:37,084 --> 00:31:38,209
Pune-ți și tu una!
366
00:31:45,459 --> 00:31:47,668
Apasă! Ajută-mă să apăs!
367
00:31:47,751 --> 00:31:49,376
Apasă mai tare! Haide!
368
00:31:51,918 --> 00:31:53,084
Ai grijă de el!
369
00:31:53,168 --> 00:31:54,668
Eu caut un ac de sutură.
370
00:31:54,751 --> 00:31:56,043
Nu-i da drumul! Apasă!
371
00:31:56,793 --> 00:31:57,918
Apasă tare!
372
00:32:02,418 --> 00:32:04,626
Pornește GPS-ul! Pune-ți căștile!
373
00:32:24,543 --> 00:32:26,376
HOL, UNITATE TRIAJ, LIFT
374
00:32:43,459 --> 00:32:45,168
Nu ți se potrivește mașina.
375
00:32:46,126 --> 00:32:47,043
Măi!
376
00:32:50,126 --> 00:32:51,334
Asta e mult mai bună.
377
00:32:53,168 --> 00:32:54,918
Unitatea Aeriană e bine?
378
00:32:55,876 --> 00:32:57,376
Vrei să mă întorc?
379
00:33:00,584 --> 00:33:03,001
După operațiune, poți păstra mașina.
380
00:33:04,376 --> 00:33:06,001
Doar o mașină?
381
00:33:06,543 --> 00:33:09,459
- Rații de apă pe trei ani.
- Dar îmi risc viața!
382
00:33:09,543 --> 00:33:11,001
Bonuri de masă pe 4. Pe loc!
383
00:33:11,084 --> 00:33:12,043
Altceva?
384
00:33:12,126 --> 00:33:13,459
Sunt zgârcit?
385
00:33:24,001 --> 00:33:25,751
Ai uitat cum se folosește?
386
00:33:38,918 --> 00:33:39,793
Lt. Taron Yau!
387
00:33:42,168 --> 00:33:43,543
Să mergem!
388
00:33:45,668 --> 00:33:47,876
Sconcsule! Cum e finalul?
389
00:33:48,584 --> 00:33:50,126
E foarte trist!
390
00:33:50,209 --> 00:33:52,543
Extratereștrii cuceresc Pământul.
391
00:33:52,626 --> 00:33:53,793
Nu merită văzut!
392
00:33:53,876 --> 00:33:56,918
Noi o să ne scriem singuri finalul.
393
00:33:57,959 --> 00:34:00,376
Ce înalt e scaunul! Ești pitic?
394
00:34:02,001 --> 00:34:04,168
Skyfish 086 a dispărut pe Strada 47.
395
00:34:05,959 --> 00:34:07,001
Îți salvezi amicul?
396
00:34:07,084 --> 00:34:09,668
Nu. E prietenul nostru, al tuturor.
397
00:34:10,293 --> 00:34:12,626
Bine, o să-l salvăm, dar cu o condiție.
398
00:34:12,709 --> 00:34:14,084
- Să-mi ceară scuze!
- Hai!
399
00:34:25,168 --> 00:34:28,876
AȘEZĂMÂNT TEMPORAR B16
ZONA DE GRANIȚĂ
400
00:34:30,043 --> 00:34:32,876
ZONĂ SIGURĂ - IEȘIREA B
401
00:34:46,459 --> 00:34:48,626
FARMACIE, MORGĂ
402
00:35:01,918 --> 00:35:02,876
Du-te să vezi!
403
00:35:03,543 --> 00:35:04,459
Eu sunt bine.
404
00:36:36,668 --> 00:36:37,501
Connor!
405
00:36:38,084 --> 00:36:38,918
Mă auzi?
406
00:36:39,918 --> 00:36:40,793
Connor!
407
00:36:41,293 --> 00:36:42,501
Connor!
408
00:36:42,584 --> 00:36:43,668
Tyler, mă auzi?
409
00:36:43,751 --> 00:36:44,584
Tyler?
410
00:37:35,751 --> 00:37:36,584
CĂUTARE SEMNAL
411
00:37:45,501 --> 00:37:46,459
Lincoln?
412
00:37:47,376 --> 00:37:48,376
Lincoln?
413
00:37:54,459 --> 00:37:55,418
Lincoln?
414
00:38:16,334 --> 00:38:18,126
TYLER, LINCOLN, CONNOR
415
00:38:18,793 --> 00:38:21,001
Am primit semnale de la un membru 086.
416
00:38:21,084 --> 00:38:22,793
La Spitalul Victoria.
417
00:38:24,251 --> 00:38:26,334
SPITALUL VICTORIA
418
00:38:35,793 --> 00:38:37,334
- Respectă ordinele!
- Da!
419
00:38:37,418 --> 00:38:38,834
- Auzi?
- Am zis că da!
420
00:40:06,834 --> 00:40:07,834
Vino încoace!
421
00:40:10,293 --> 00:40:11,168
Ia-l!
422
00:40:52,876 --> 00:40:54,376
Îi caut pe Lincoln și Connor.
423
00:40:55,959 --> 00:40:57,959
Am dat de o creatură necunoscută.
424
00:40:59,459 --> 00:41:00,751
JOHNSON CHENG
425
00:41:10,751 --> 00:41:11,834
Unde e Lincoln?
426
00:41:13,709 --> 00:41:14,668
Te întreb ceva!
427
00:41:15,834 --> 00:41:16,876
Unde e Lincoln?
428
00:41:17,584 --> 00:41:18,501
L-a mușcat. E mort.
429
00:41:19,084 --> 00:41:20,084
La naiba!
430
00:41:27,001 --> 00:41:27,959
Ești bine?
431
00:41:28,584 --> 00:41:30,334
Cum poți să întrebi așa ceva?
432
00:41:32,793 --> 00:41:34,251
De ce-ai plecat de capul tău?
433
00:41:34,334 --> 00:41:36,251
Știi câte vieți ne-ai costat?
434
00:41:39,001 --> 00:41:40,043
Eu le-am zis să vină!
435
00:41:40,126 --> 00:41:41,376
Nu e prima oară!
436
00:41:43,793 --> 00:41:47,001
Dobitocul de Sean Li e obsedat de Skynet.
437
00:41:47,793 --> 00:41:48,668
Nu vezi?
438
00:41:49,251 --> 00:41:50,959
E o misiune sinucigașă.
439
00:41:51,043 --> 00:41:55,084
Sigur. Dar sistemele Skynet
sunt importante pentru B16.
440
00:41:59,418 --> 00:42:02,376
O viață. E pericol de moarte.
441
00:42:04,959 --> 00:42:08,876
Ești un papă-lapte.
Nu meriți să fii soldat.
442
00:42:20,084 --> 00:42:21,626
Armata n-are nevoie de tine.
443
00:42:34,834 --> 00:42:36,043
Asta nu e tot.
444
00:42:42,376 --> 00:42:44,043
- Și…
- Și ce?
445
00:42:44,126 --> 00:42:45,876
Du-te la magazie și predă arma!
446
00:43:07,668 --> 00:43:08,918
Înapoi!
447
00:43:12,834 --> 00:43:14,834
Sconcsule, caută o cale de ieșire!
448
00:43:14,918 --> 00:43:16,293
Am înțeles!
449
00:43:22,626 --> 00:43:24,209
Atenție! Tot înainte!
450
00:43:24,293 --> 00:43:25,709
La capăt, faci dreapta!
451
00:43:29,084 --> 00:43:31,918
Stați pe loc!
Vă ajut eu să scăpați cu viață.
452
00:43:35,668 --> 00:43:36,918
Fă dreapta! Intră!
453
00:43:49,543 --> 00:43:50,668
Nu mai am gloanțe.
454
00:44:00,126 --> 00:44:01,418
Gura de aerisire!
455
00:44:02,251 --> 00:44:03,334
Care gură?
456
00:44:30,626 --> 00:44:31,501
Ce se petrece?
457
00:44:31,584 --> 00:44:34,001
N-au făcut o evaluare completă la sediu?
458
00:44:34,793 --> 00:44:36,168
Treci imediat la planul B!
459
00:44:40,126 --> 00:44:42,543
Dar încă n-a eșuat misiunea, domnule!
460
00:44:42,626 --> 00:44:43,501
Gura!
461
00:44:44,584 --> 00:44:46,168
Nu mai ai nicio scuză!
462
00:44:46,251 --> 00:44:50,168
Dacă-mi nesocotești ordinul, te demit.
463
00:44:53,543 --> 00:44:55,084
Ce știm de punctul de confluență?
464
00:44:58,168 --> 00:44:59,418
Connor, trimite-l!
465
00:44:59,501 --> 00:45:00,376
Connor!
466
00:45:00,959 --> 00:45:02,168
Trimite-l la Centru!
467
00:45:07,709 --> 00:45:10,501
Centrul de Comandă,
trimitem imagini cu pistilul.
468
00:45:14,293 --> 00:45:15,793
Recepționat! Transmiteți!
469
00:45:19,918 --> 00:45:21,709
Unitatea Aeriană a scanat pistilul.
470
00:45:22,293 --> 00:45:23,293
Trimiteți tot!
471
00:45:24,876 --> 00:45:25,793
STRADA CENTRALĂ 5
472
00:45:29,293 --> 00:45:31,209
Arată aproape exact cum credeam.
473
00:45:32,168 --> 00:45:37,293
E clar că misiunea e pe drumul bun.
Mai avem două ore până vine ploaia.
474
00:45:37,376 --> 00:45:38,876
Nu putem abandona acum.
475
00:45:40,084 --> 00:45:42,334
Dacă nu avem timp pentru planul B,
476
00:45:43,001 --> 00:45:46,001
sper că ți-e clar care sunt consecințele.
477
00:45:46,834 --> 00:45:47,709
Ieși!
478
00:45:51,209 --> 00:45:52,584
Avem poziția pistilului.
479
00:45:58,376 --> 00:46:00,043
LUCY
480
00:46:03,043 --> 00:46:06,209
Ți-am zis să nu te duci.
Iar n-ai ascultat!
481
00:46:09,793 --> 00:46:11,001
Rezistă!
482
00:46:11,501 --> 00:46:13,001
Încă n-ai reparat ceasul.
483
00:46:13,793 --> 00:46:14,751
Mă auzi?
484
00:46:15,334 --> 00:46:16,918
Nu poți să mori!
485
00:46:23,668 --> 00:46:25,751
Mergem unde s-a prăbușit avionul.
486
00:46:25,834 --> 00:46:27,126
Căutăm gloanțe genetice.
487
00:46:27,959 --> 00:46:30,043
- Dar e letal!
- Respectă ordinele!
488
00:46:33,376 --> 00:46:34,793
A căzut și cel de transport?
489
00:46:36,251 --> 00:46:37,209
Da.
490
00:46:41,168 --> 00:46:43,001
Ești sigur că gloanțele sunt intacte?
491
00:46:48,418 --> 00:46:51,959
Mai gândește-te! E pericol de moarte.
492
00:46:52,709 --> 00:46:54,334
De ce l-ai chemat cu noi?
493
00:46:54,418 --> 00:46:56,084
Era să ne omoare!
494
00:46:57,376 --> 00:46:58,793
Cu mine vorbești?
495
00:47:00,501 --> 00:47:01,543
Am făcut ce-am putut.
496
00:47:01,626 --> 00:47:03,751
Asta nu înseamnă c-ai făcut bine.
497
00:47:06,501 --> 00:47:07,459
Domnul Perfect!
498
00:47:17,376 --> 00:47:18,834
Armata n-are nevoie de tine.
499
00:47:25,251 --> 00:47:27,709
Vreme de 30 de ani, am fost ca frații.
500
00:47:34,168 --> 00:47:35,918
Normal că doare!
501
00:47:38,043 --> 00:47:39,501
Treizeci de ani!
502
00:47:47,251 --> 00:47:49,834
Pistilul se află pe Strada 5.
503
00:47:51,043 --> 00:47:51,918
Recepționat!
504
00:47:58,709 --> 00:48:00,293
Dacă planul A dă greș,
505
00:48:00,376 --> 00:48:02,751
planul B e să bombardăm Pandora.
506
00:48:03,334 --> 00:48:07,084
Grozav! Putem construi
mai multe Skynet-uri.
507
00:48:07,168 --> 00:48:08,626
Raza exploziei e de 14 km.
508
00:48:10,251 --> 00:48:11,876
N-am avea timp să evacuăm!
509
00:48:12,501 --> 00:48:15,001
Nu există niciun plan de evacuare.
510
00:48:16,293 --> 00:48:19,501
Comandamentul estimează
circa 160.000 de morți.
511
00:48:26,126 --> 00:48:27,668
Fie ce-o fi, încheiem misiunea!
512
00:48:39,751 --> 00:48:41,334
E 37,5 kHz.
513
00:48:41,918 --> 00:48:43,584
Cutia cu gloanțe are semnal.
514
00:48:44,668 --> 00:48:46,168
E unde s-a prăbușit avionul.
515
00:48:49,501 --> 00:48:52,543
Raportez!
Am dat de urma gloanțelor genetice.
516
00:48:52,626 --> 00:48:54,751
Mergem la locul prăbușirii.
517
00:48:54,834 --> 00:48:55,709
Terminat!
518
00:48:56,209 --> 00:48:57,084
Să mergem!
519
00:49:31,751 --> 00:49:34,043
DRONĂ, CAMERA 01
DETECTARE FRECVENȚĂ CUTIE
520
00:49:37,251 --> 00:49:41,751
CĂUTARE FRECVENȚĂ
DISTANȚĂ
521
00:49:41,834 --> 00:49:44,376
Clădirea e avariată.
Se poate surpa oricând.
522
00:49:49,751 --> 00:49:51,418
LUCY
523
00:49:53,668 --> 00:49:55,668
Ascultă! Am găsit niște indicii.
524
00:49:55,751 --> 00:49:59,001
Mai devreme,
ne-au afectat niște unde radio semnalul.
525
00:49:59,084 --> 00:50:01,209
Vezi dacă găsești
capul robotului înăuntru!
526
00:50:02,001 --> 00:50:03,001
Connor!
527
00:50:08,626 --> 00:50:09,876
Bun așa!
528
00:50:09,959 --> 00:50:11,168
Începe spectacolul!
529
00:50:14,668 --> 00:50:16,334
Tu rămâi să păzești mașina!
530
00:50:17,293 --> 00:50:19,209
Să nu te prind că-mi ceri ajutor!
531
00:50:20,459 --> 00:50:22,126
LUCY
532
00:50:23,709 --> 00:50:24,751
Domnule!
533
00:50:27,959 --> 00:50:29,418
Lăsați-mă să vin și eu!
534
00:50:34,168 --> 00:50:36,793
Bine gândit!
Altfel, te privesc toți de sus.
535
00:50:42,834 --> 00:50:44,209
Nu pleca!
536
00:50:51,209 --> 00:50:52,626
Stai aici cu ea!
537
00:50:54,209 --> 00:50:55,293
Mă descurc.
538
00:51:31,709 --> 00:51:32,584
Scuze, domnule!
539
00:51:34,709 --> 00:51:35,709
Ușurel!
540
00:51:38,084 --> 00:51:40,043
Credeți că nu-s bun de nimic?
541
00:51:41,376 --> 00:51:42,418
Nici vorbă!
542
00:51:42,501 --> 00:51:44,834
Fiecare sarcină are scopul ei.
543
00:51:49,501 --> 00:51:52,959
Tocmai de aceea suntem o echipă.
544
00:51:58,793 --> 00:52:00,126
Nu pleca!
545
00:52:02,834 --> 00:52:07,334
Când ne-am dus la spital după medicamente,
mama a zis s-o aștept acolo.
546
00:52:07,418 --> 00:52:10,126
Dar a plecat și nu s-a mai întors.
547
00:52:10,209 --> 00:52:12,126
Nu poți pleca.
548
00:52:18,459 --> 00:52:21,084
Cancerul fiicei dv. s-a răspândit.
549
00:52:21,834 --> 00:52:23,376
Vă sfătuiesc să vă pregătiți.
550
00:52:24,959 --> 00:52:26,126
Am făcut tot posibilul.
551
00:52:48,751 --> 00:52:50,209
Nu te părăsesc.
552
00:52:55,293 --> 00:52:56,626
N-o să repet greșeala.
553
00:53:06,793 --> 00:53:08,084
Cum te cheamă?
554
00:53:09,709 --> 00:53:11,126
Pansy.
555
00:53:12,334 --> 00:53:13,376
Eu sunt Tyler.
556
00:53:25,834 --> 00:53:27,834
CĂUTARE FRECVENȚĂ
DISTANȚĂ
557
00:53:29,793 --> 00:53:31,334
Am detectat semnalul.
558
00:53:37,834 --> 00:53:41,126
Cutia cu gloanțe se află
la 50 m deasupra solului.
559
00:53:51,959 --> 00:53:53,209
Mă duc să văd.
560
00:54:05,501 --> 00:54:07,168
ENERGIE
561
00:54:17,251 --> 00:54:19,793
ENERGIE
562
00:54:30,793 --> 00:54:33,418
E ceva în neregulă cu injectorul ăsta.
563
00:54:45,834 --> 00:54:46,876
Rezistă!
564
00:55:02,834 --> 00:55:05,084
Acum ți-ai găsit să-ți faci de cap?
565
00:55:25,043 --> 00:55:27,334
Fără mine, ești ca și mort!
566
00:55:30,084 --> 00:55:31,709
Clădirea stă să se surpe.
567
00:55:31,793 --> 00:55:34,126
Dacă nu plecăm acum, sigur murim.
568
00:55:39,084 --> 00:55:41,001
Vechitura asta e inutilă.
569
00:55:41,084 --> 00:55:44,293
Ai timp să te întorci și să o înlocuiești.
570
00:55:45,459 --> 00:55:46,959
Nu mă înlocuiești și pe mine?
571
00:55:48,668 --> 00:55:50,751
Aș vrea eu! Am rămas doar noi doi.
572
00:55:50,834 --> 00:55:51,876
Nu cumva să fugi!
573
00:55:51,959 --> 00:55:53,751
Sunt doi oameni afară.
574
00:55:54,668 --> 00:55:56,209
Un prost și un imbecil.
575
00:55:56,793 --> 00:56:00,126
Iar aici sunt un morocănos și un babalâc.
576
00:56:00,834 --> 00:56:01,876
Fir-ai tu să fii!
577
00:56:14,626 --> 00:56:15,751
Cutia e sus.
578
00:56:17,584 --> 00:56:19,043
E cam la 20 de metri.
579
00:56:20,418 --> 00:56:22,084
Nu cred că ne descurcăm noi.
580
00:56:22,168 --> 00:56:23,668
Ne bazăm pe cretinul ăla?
581
00:56:28,876 --> 00:56:31,834
Tocmai te-a scos din spital.
582
00:56:32,668 --> 00:56:35,001
Nu fi răutăcios! Mai dă-i o șansă!
583
00:56:37,543 --> 00:56:38,918
Ești un papă-lapte.
584
00:56:40,126 --> 00:56:41,626
Nu meriți să fii soldat.
585
00:57:00,793 --> 00:57:06,126
ENERGIE
586
00:57:10,209 --> 00:57:11,293
Oprește-te!
587
00:57:29,376 --> 00:57:30,334
Am găsit glonțul!
588
00:57:35,501 --> 00:57:36,793
Cui de grenadă?
589
00:57:37,501 --> 00:57:40,751
Mai devreme,
ne-au afectat niște unde radio semnalul.
590
00:57:40,834 --> 00:57:42,501
Vezi dacă găsești capul robotului!
591
00:58:28,501 --> 00:58:29,834
Lasă-mă jos!
592
00:58:56,876 --> 00:58:58,876
Repede, Tyler! Se prăbușește.
593
00:58:58,959 --> 00:58:59,876
Slăbește frânghia!
594
00:59:28,209 --> 00:59:29,668
Tyler, grăbește-te!
595
01:00:18,793 --> 01:00:19,876
Connor, unde ești?
596
01:00:32,168 --> 01:00:33,334
Connor e acolo, jos!
597
01:00:46,876 --> 01:00:47,834
Tyler!
598
01:01:22,459 --> 01:01:23,376
Ne-am ars!
599
01:01:26,209 --> 01:01:27,584
Nu sunt papă-lapte!
600
01:01:27,668 --> 01:01:28,626
Grăbește-te!
601
01:01:28,709 --> 01:01:30,126
Se prăbușește!
602
01:01:34,501 --> 01:01:35,543
Acum e acum!
603
01:01:37,251 --> 01:01:40,168
Spune-i amicului tău
că n-am venit aici să-l salvez,
604
01:01:40,251 --> 01:01:42,709
dar uite că tot am făcut-o magistral!
605
01:01:42,793 --> 01:01:43,834
Fă-o și gata!
606
01:02:08,043 --> 01:02:09,126
Am făcut-o magistral?
607
01:02:09,209 --> 01:02:10,418
Știu că ești bun.
608
01:02:10,501 --> 01:02:11,626
Când ieșim, te premiez.
609
01:02:15,876 --> 01:02:16,918
ENERGIE
610
01:02:19,793 --> 01:02:22,751
ENERGIE
611
01:02:36,751 --> 01:02:38,084
Premiul tău.
612
01:02:39,543 --> 01:02:40,418
Să mergem!
613
01:02:47,334 --> 01:02:49,334
ACCESARE DATE
COPIERE
614
01:02:50,751 --> 01:02:53,459
Centrul de Comandă,
am găsit un glonț intact.
615
01:02:54,126 --> 01:02:56,376
Acum ne ducem la pistilul Pandorei.
616
01:02:57,834 --> 01:02:59,084
Ce se întâmplă?
617
01:02:59,168 --> 01:03:02,084
Avem doar 30 de minute. Strada 5.
618
01:03:02,168 --> 01:03:03,043
Recepționat!
619
01:03:03,126 --> 01:03:04,459
Ce faci?
620
01:03:04,543 --> 01:03:06,834
Roboții au bombardat Orca.
621
01:03:08,251 --> 01:03:11,043
Am găsit cuiul ăsta de grenadă
de la un robot.
622
01:03:15,043 --> 01:03:17,584
Au sabotat totul. N-au fost accidente!
623
01:03:18,168 --> 01:03:19,876
Cineva subminează misiunea.
624
01:03:20,459 --> 01:03:21,418
RECUPERARE DATE
625
01:03:23,209 --> 01:03:25,251
CONECTARE
626
01:03:28,001 --> 01:03:29,668
Cineva a controlat roboții.
627
01:03:30,459 --> 01:03:32,834
Cred că ea a ordonat
să fie eliminată Orca.
628
01:03:34,001 --> 01:03:35,876
Femeia aia controlează roboții!
629
01:03:35,959 --> 01:03:38,168
Împreună cu Sean Li.
630
01:03:39,251 --> 01:03:41,834
Domnule general-maior, dacă reușim,
631
01:03:41,918 --> 01:03:44,876
Pandora poate purifica
atmosfera pe tot globul.
632
01:03:46,418 --> 01:03:48,168
Și nu mai construim Skynet?
633
01:03:48,251 --> 01:03:49,376
Ai idee
634
01:03:49,459 --> 01:03:52,501
cât mă costă
să construiesc un sistem Skynet?
635
01:03:55,084 --> 01:03:58,043
Vor fi dovezi că Sean Li
a trimis comanda în capul robotului.
636
01:03:58,126 --> 01:03:59,126
- Caută-le!
- Da!
637
01:04:01,626 --> 01:04:03,876
INTRODUCERE COMANDĂ: 15:18, SEAN LI
638
01:04:09,584 --> 01:04:12,668
Am găsit dovezi vizuale
în capul robotului.
639
01:04:12,751 --> 01:04:14,376
Te-am prins!
640
01:04:15,126 --> 01:04:16,001
Serios?
641
01:04:16,584 --> 01:04:18,751
Oprește-te! Încă e vreme de întors.
642
01:04:19,501 --> 01:04:21,959
Când am început să lucrez la Skynet,
643
01:04:22,543 --> 01:04:25,834
știam deja
că o să mă dedic total proiectului.
644
01:04:26,959 --> 01:04:28,376
Chiar dacă va trebui
645
01:04:29,168 --> 01:04:31,251
să vă jertfesc pe voi
sau 160.000 de vieți,
646
01:04:31,834 --> 01:04:33,584
nu e cale de întoarcere.
647
01:04:33,668 --> 01:04:36,209
Lasă vrăjeala! Sunt bani la mijloc, nu?
648
01:04:36,293 --> 01:04:38,043
Crezi c-o fac pentru bani?
649
01:04:39,001 --> 01:04:43,668
Skynet e sinonim cu mine. Eu sunt Skynet.
650
01:04:43,751 --> 01:04:45,584
S-a înțeles?
651
01:04:46,376 --> 01:04:48,418
O Enigma, o Timora
652
01:04:48,501 --> 01:04:50,084
și trei roboți.
653
01:04:51,043 --> 01:04:52,459
Vorbim dacă supraviețuiți!
654
01:04:54,043 --> 01:04:55,626
Poate supraviețuim.
655
01:04:56,334 --> 01:04:57,168
Bine!
656
01:04:57,751 --> 01:04:58,709
Să începem!
657
01:04:59,793 --> 01:05:02,418
Nu e nevoie să contactați Comandamentul.
658
01:05:02,501 --> 01:05:06,751
Nu scăpați cu viață
după ce dați de Timora și Enigma.
659
01:05:07,626 --> 01:05:08,876
Am pierdut mașina blindată.
660
01:05:12,293 --> 01:05:13,793
LIPSĂ SEMNAL
661
01:05:22,709 --> 01:05:23,834
- Alo?
- E semnal?
662
01:05:23,918 --> 01:05:25,001
Unitatea Aeriană!
663
01:05:25,709 --> 01:05:27,501
- Vreun răspuns?
- Nu.
664
01:05:28,084 --> 01:05:29,334
Nici urmă de ei!
665
01:05:30,584 --> 01:05:32,084
Doamnă colonel Tam!
666
01:05:32,168 --> 01:05:34,584
Am pierdut legătura. Nu-i putem contacta.
667
01:05:40,126 --> 01:05:41,793
Cât ne ia, Sconcsule?
668
01:05:41,876 --> 01:05:43,459
Fără trafic, cam 15 minute.
669
01:05:44,001 --> 01:05:45,043
Ai grijă de Pansy!
670
01:05:46,293 --> 01:05:47,584
- Contez pe tine.
- Da.
671
01:06:02,084 --> 01:06:03,126
E aici!
672
01:06:03,209 --> 01:06:04,584
Enigma! În stânga ta!
673
01:06:12,376 --> 01:06:13,251
Ține-te bine!
674
01:06:20,043 --> 01:06:21,334
ȚINTĂ FIXATĂ
675
01:06:46,334 --> 01:06:47,293
În dreapta!
676
01:06:54,334 --> 01:06:57,584
ȚINTĂ FIXATĂ
677
01:07:02,876 --> 01:07:04,376
AVERTIZARE DE RACHETĂ
678
01:07:51,084 --> 01:07:51,959
Încotro e Enigma?
679
01:08:13,668 --> 01:08:15,001
Armez bomba electromagnetică!
680
01:08:15,084 --> 01:08:16,459
Încă două! La maximum!
681
01:08:20,376 --> 01:08:21,709
În dreapta mașinii!
682
01:08:37,418 --> 01:08:38,376
Pansy e bine?
683
01:08:39,501 --> 01:08:40,543
E bine.
684
01:08:43,709 --> 01:08:44,584
Acum e acum!
685
01:08:57,668 --> 01:08:58,543
STRADA CENTRALĂ
686
01:08:58,626 --> 01:08:59,626
Doamnă colonel!
687
01:09:00,751 --> 01:09:02,209
Unitatea Aeriană nu răspunde!
688
01:09:02,834 --> 01:09:04,626
Nu știm unde sunt.
689
01:09:08,084 --> 01:09:09,626
Atenție!
690
01:09:09,709 --> 01:09:12,834
Dacă nu contactăm Unitatea Aeriană
în 30 de minute,
691
01:09:12,918 --> 01:09:14,501
trec la planul B.
692
01:10:16,626 --> 01:10:18,043
Ridic-o!
693
01:10:18,918 --> 01:10:20,334
Arunc-o!
694
01:10:20,418 --> 01:10:21,459
Am zis s-o arunci!
695
01:10:24,459 --> 01:10:26,626
Ridic-o! Arunc-o!
696
01:10:45,501 --> 01:10:46,959
Baterie descărcată!
697
01:10:48,543 --> 01:10:49,501
Rămân fără baterie.
698
01:12:14,626 --> 01:12:15,668
AVERTIZARE DE RACHETĂ
699
01:12:28,418 --> 01:12:29,376
Țineți-vă bine!
700
01:12:32,001 --> 01:12:33,043
Pune-ți centura!
701
01:13:28,751 --> 01:13:29,918
Nu mai avem timp.
702
01:13:30,584 --> 01:13:31,668
Stai!
703
01:14:11,501 --> 01:14:13,001
Sari aici!
704
01:14:58,084 --> 01:15:00,376
Ridică-te! Nu mai avem timp.
705
01:15:16,543 --> 01:15:17,793
Trebuie să continuăm.
706
01:15:19,834 --> 01:15:23,418
Să continuăm!
Nici gând să ne omoare pe noi Sean Li!
707
01:15:40,209 --> 01:15:41,084
Vine furtuna.
708
01:15:41,168 --> 01:15:43,084
Va ploua în 15 minute.
709
01:15:43,168 --> 01:15:45,543
Cere inspecția finală pentru Orca 2!
710
01:15:45,626 --> 01:15:47,626
Pregătiți-vă de planul B!
711
01:15:48,209 --> 01:15:49,209
Recepționat!
712
01:15:52,501 --> 01:15:54,209
TIMORA
COMANDĂ ACTIVATĂ
713
01:15:57,418 --> 01:16:01,209
Să refacem legătura cu Comandamentul!
Altfel, trec la planul B.
714
01:16:01,293 --> 01:16:02,876
Oprește aici!
715
01:16:15,251 --> 01:16:17,001
STRADA 5
716
01:16:19,668 --> 01:16:22,584
Orca a pierdut legătura
și a dispărut în 14 secunde.
717
01:16:23,168 --> 01:16:24,543
Am verificat în sistem.
718
01:16:24,626 --> 01:16:25,751
În același moment,
719
01:16:25,834 --> 01:16:28,126
am interceptat
un semnal radio pe undă lungă.
720
01:16:29,251 --> 01:16:31,084
Era transmis de Timora.
721
01:16:31,751 --> 01:16:34,584
A interceptat toate semnalele
pe o rază de 5 km.
722
01:16:36,918 --> 01:16:39,084
Doar doi oameni ar ști să facă asta.
723
01:16:50,084 --> 01:16:51,168
Poftim!
724
01:16:58,709 --> 01:17:00,084
Connor,
725
01:17:00,168 --> 01:17:02,459
dă cu bomba și fă o gaură în pistil!
726
01:17:03,376 --> 01:17:04,293
Nicio problemă!
727
01:17:09,876 --> 01:17:11,209
Nu.
728
01:17:21,043 --> 01:17:22,626
Să îndeplinești misiunea!
729
01:17:22,709 --> 01:17:23,626
Da, domnule!
730
01:17:32,126 --> 01:17:34,918
Găsește un loc în mașină
și ascunde-te! Bine?
731
01:17:35,001 --> 01:17:36,043
Du-te chiar acum!
732
01:17:37,501 --> 01:17:38,459
Nu te teme!
733
01:17:39,043 --> 01:17:40,501
Ne întoarcem teferi.
734
01:17:41,251 --> 01:17:42,251
Acum du-te!
735
01:17:42,751 --> 01:17:43,876
Fii cuminte!
736
01:17:46,334 --> 01:17:47,918
Fii cuminte! Urmează-mă!
737
01:17:48,459 --> 01:17:49,334
Vino!
738
01:17:56,376 --> 01:17:57,709
Pansy e cea mai curajoasă!
739
01:18:25,668 --> 01:18:26,793
Hei!
740
01:18:26,876 --> 01:18:29,168
Hai să scăpăm amândoi de el!
741
01:18:31,418 --> 01:18:32,376
Nu.
742
01:18:33,876 --> 01:18:35,126
Să-l exterminăm!
743
01:18:42,001 --> 01:18:43,793
Mă duc să dezactivez bruiajul.
744
01:18:43,876 --> 01:18:45,668
Trebuie să dejucăm planul B.
745
01:18:47,959 --> 01:18:48,834
Bine.
746
01:18:49,376 --> 01:18:52,376
Noi doi trebuie să-l exterminăm!
747
01:18:58,084 --> 01:18:59,168
La treabă!
748
01:20:22,751 --> 01:20:24,668
A revenit semnalul Unității Aeriene.
749
01:20:24,751 --> 01:20:26,376
Au ajuns pe Strada 5.
750
01:20:27,668 --> 01:20:29,293
INTRODUCERE COMANDĂ: 15:18, SEAN LI
751
01:20:59,043 --> 01:21:01,334
Am istoricul comenzilor robotului.
752
01:21:04,751 --> 01:21:06,834
Anulează imediat toate comenzile!
753
01:21:13,251 --> 01:21:15,001
Credeai că poți să scapi?
754
01:21:23,584 --> 01:21:24,834
O să plouă.
755
01:21:25,793 --> 01:21:27,834
Tu ai lansat planul B.
756
01:21:31,834 --> 01:21:33,293
Lor le stă în cale Timora.
757
01:21:34,251 --> 01:21:35,418
Chiar dacă scapă,
758
01:21:36,459 --> 01:21:37,876
trebuie să facă o gaură
759
01:21:37,959 --> 01:21:40,543
și să găsească drumul spre pistil.
760
01:21:41,793 --> 01:21:43,334
Ați avut o oră,
761
01:21:43,918 --> 01:21:44,959
dar acum
762
01:21:45,043 --> 01:21:46,626
mai sunt doar zece minute.
763
01:21:49,959 --> 01:21:52,793
- Baterie descărcată!
- Sconcsule, ai ațipit?
764
01:21:54,793 --> 01:21:56,043
Pleacă de acolo!
765
01:22:10,418 --> 01:22:11,459
Timora, nu?
766
01:22:12,043 --> 01:22:13,793
Te bat de-ți sună apa-n cap!
767
01:22:21,209 --> 01:22:22,334
Fugi!
768
01:22:32,918 --> 01:22:34,334
Connor!
769
01:22:51,001 --> 01:22:52,418
Fugi, Connor!
770
01:22:55,418 --> 01:22:56,334
Fugi!
771
01:23:14,543 --> 01:23:15,543
Nu-ți face griji!
772
01:23:16,126 --> 01:23:17,209
Eu o să fiu bine.
773
01:23:19,126 --> 01:23:21,168
Fugi cât mai repede!
774
01:23:32,209 --> 01:23:33,834
Baterie descărcată!
775
01:24:05,459 --> 01:24:08,376
SISSY
776
01:24:29,334 --> 01:24:30,709
Pansy!
777
01:24:49,001 --> 01:24:50,501
Nu pleca!
778
01:24:53,959 --> 01:24:55,376
Nu te părăsesc.
779
01:25:00,626 --> 01:25:01,959
N-o să repet greșeala.
780
01:25:41,543 --> 01:25:42,626
Vino!
781
01:25:42,709 --> 01:25:44,126
Vedem cine râde la urmă!
782
01:26:07,418 --> 01:26:10,501
SISSY
783
01:26:14,251 --> 01:26:16,001
Trebuie să continuăm!
784
01:26:25,084 --> 01:26:26,543
Pandora crește.
785
01:26:26,626 --> 01:26:27,876
ZONĂ DE SIGURANȚĂ TEMPORARĂ
786
01:26:34,043 --> 01:26:36,709
Orca planează deasupra pistilului.
787
01:26:47,001 --> 01:26:48,459
Nu se poate!
788
01:26:49,209 --> 01:26:51,168
Chiar credeai că mor așa ușor?
789
01:26:52,668 --> 01:26:54,626
Ți-am zis că nu va fi un plan B.
790
01:26:55,501 --> 01:26:57,834
Suntem Unitatea de Luptă Aeriană din B16.
791
01:27:11,334 --> 01:27:13,834
Raportez. Unitatea Aeriană e pregătită.
792
01:27:13,918 --> 01:27:15,918
Suntem gata să intrăm în pistil.
793
01:27:17,043 --> 01:27:18,209
Opriți bombardamentele!
794
01:27:18,918 --> 01:27:21,209
Repet, opriți bombardamentele!
795
01:27:21,793 --> 01:27:23,084
Orca 2, recepționat!
796
01:27:28,251 --> 01:27:32,126
Ne sacrificăm viețile mizerabile
ca să salvăm alte 160.000.
797
01:27:33,876 --> 01:27:36,959
Merită! Mergem până la capăt!
798
01:28:01,543 --> 01:28:02,751
Raportez la Centru!
799
01:28:05,668 --> 01:28:07,001
Am intrat în pistil.
800
01:28:34,418 --> 01:28:36,168
De aici au venit insectele.
801
01:28:50,668 --> 01:28:53,626
„Skynet e sinonim cu mine.
Eu sunt Skynet.”
802
01:28:55,501 --> 01:28:56,459
Sean Li!
803
01:28:58,209 --> 01:28:59,418
Du-te naibii!
804
01:29:34,501 --> 01:29:37,959
ZONĂ DE SIGURANȚĂ TEMPORARĂ
CENTRUL DE COMANDĂ B16
805
01:29:38,043 --> 01:29:39,668
PANDORA
806
01:29:43,168 --> 01:29:44,251
Pandora…
807
01:29:46,209 --> 01:29:48,168
Pandora nu mai crește!
808
01:30:08,918 --> 01:30:10,168
Am reușit!
809
01:30:57,043 --> 01:31:01,293
O SĂPTĂMÂNĂ MAI TÂRZIU
810
01:31:06,001 --> 01:31:09,584
Doctorul Chan a modificat genele Pandorei.
811
01:31:09,668 --> 01:31:11,084
Acum e inofensivă
812
01:31:11,168 --> 01:31:12,876
și poate purifica atmosfera.
813
01:31:14,001 --> 01:31:15,918
Deși Sissy nu mai e,
814
01:31:16,001 --> 01:31:21,418
Pandora i-a dat Pământului o a doua șansă.
815
01:31:22,001 --> 01:31:23,709
Trebuie s-o prețuim.
816
01:31:26,793 --> 01:31:28,251
Încetați cu asta!
817
01:31:28,334 --> 01:31:30,084
Abia l-am șters și iar desenați!
818
01:31:31,418 --> 01:31:33,584
Așa sunt copiii.
819
01:31:33,668 --> 01:31:34,751
Ce-i cu tine?
820
01:31:34,834 --> 01:31:37,084
Faci plajă în geacă de piele?
Te crezi tare?
821
01:31:37,168 --> 01:31:38,626
Uite ce freză ai!
822
01:31:39,751 --> 01:31:41,126
Ce-i cu ea?
823
01:31:42,126 --> 01:31:43,418
Ce știi tu?
824
01:31:43,501 --> 01:31:46,168
Port haine groase ca să ard grăsimi.
825
01:31:46,251 --> 01:31:50,543
Freza e meritul lui Johnson Cheng.
A zis că-mi stă bine tuns scurt.
826
01:31:53,251 --> 01:31:54,834
Johnson avea dreptate.
827
01:31:54,918 --> 01:31:57,668
Finalul îl decidem noi.
828
01:31:59,043 --> 01:32:01,251
Tipul ăla dispare
cum aude de spălat mașini.
829
01:32:03,543 --> 01:32:05,293
Unde s-a dus?
830
01:32:05,376 --> 01:32:07,918
E ședință la Comandament.
Crezi c-a plecat aiurea?
831
01:32:08,709 --> 01:32:11,584
Altă ședință? Și la Comandament?
832
01:32:11,668 --> 01:32:13,001
Iar e ceva grav.
833
01:32:13,084 --> 01:32:15,959
Dar oricum, pentru noi o să fie de pomină.
834
01:32:31,959 --> 01:32:33,918
Misiunea are doar 72 de ore.
835
01:32:34,001 --> 01:32:36,168
Trebuie doar să urmărim sursa semnalului.
836
01:32:36,251 --> 01:32:38,376
Să nu faci vreun contact inutil!
837
01:32:38,459 --> 01:32:40,793
Doar observăm? Nu facem contact?
838
01:32:42,418 --> 01:32:45,751
Îi spuneai lui Sissy
ce frumos se vede Pământul de pe Lună.
839
01:32:45,834 --> 01:32:48,209
Acum îl poți vedea și tu de pe Lună.
840
01:40:21,084 --> 01:40:26,084
Subtitrarea: Dorina Ivan