1 00:03:23,458 --> 00:03:25,208 زمین قبلاها خیلی قشنگ بود 2 00:03:27,583 --> 00:03:28,583 به بابا یه بوس بده 3 00:03:30,416 --> 00:03:31,416 یکی دیگه 4 00:03:35,125 --> 00:03:38,041 وقتی به دخترم گفتم زمین قبلا چقدر قشنگ بود 5 00:03:38,833 --> 00:03:40,083 دخترم جوابی نداد 6 00:03:40,166 --> 00:03:41,500 چون داشت می‌دید 7 00:03:42,250 --> 00:03:43,833 که دیگه زمین همون دنیای قبلی نبود 8 00:03:46,291 --> 00:03:50,583 در طی قرن گذشته تکنولوژی به سرعت پیشرفت کرد 9 00:03:51,375 --> 00:03:54,750 که به خاطر نبردهای مداوم افرادی ایجاد شد که به دنبال حکمرانی بر زمین بودن 10 00:03:55,250 --> 00:03:57,750 با پیشرفت ربات‌های نظامی 11 00:03:57,833 --> 00:03:59,916 جنگ‌ها در همه جای دنیا سر به فلک کشیدن 12 00:04:00,000 --> 00:04:02,833 فکر می‌کردم بعد از نبرد دوسال پیش 13 00:04:02,916 --> 00:04:04,333 مردم درسشون رو یاد می‌گیرن 14 00:04:04,916 --> 00:04:07,500 و به دنیای هماهنگ برمی‌گردن 15 00:04:08,791 --> 00:04:10,250 اما انتظار نداشتم 16 00:04:10,791 --> 00:04:14,083 که این مسائل ادامه پیدا کنه و تبدیل به دورانی بشه که بشریت باید بهاشو بپردازه 17 00:04:15,625 --> 00:04:18,875 بلایای طبیعی توسعه بیش از حد صنعتی 18 00:04:18,958 --> 00:04:20,291 و جنگ‌های بی وقفه 19 00:04:20,833 --> 00:04:23,583 باعث شد محیط زیست جهانی بدتر و بدتر بشه 20 00:04:24,125 --> 00:04:26,791 بیماری‌ها و قحطی جهان رو پر کرد 21 00:04:30,083 --> 00:04:33,125 حالا هوا با مقدار زیادی از سموم پر شده 22 00:04:33,791 --> 00:04:37,083 و باعث شده بچه‌های زیادی با بیماری‌های حاد به دنیا بیان 23 00:04:39,250 --> 00:04:41,958 از جمله دختر خودم 24 00:04:42,458 --> 00:04:43,458 سیسی 25 00:04:45,791 --> 00:04:49,583 برای احیای محیط زیست به طوری که بشریت بتونه به مسیر خودش برگرده 26 00:04:49,666 --> 00:04:51,000 دولت‌های سراسر جهان 27 00:04:51,083 --> 00:04:54,500 شروع به ساختن شبکه‌های آسمانی کردن که می‌تونه هوای سمی رو تصفیه کنه 28 00:04:57,708 --> 00:04:59,750 اما وقتی شبکه‌های آسمانی ساخته شدن 29 00:04:59,833 --> 00:05:02,875 یه شهاب سنگ عظیم روی بی‌۱۶ سقوط کرد 30 00:05:04,583 --> 00:05:08,291 و از اون یه گیاه فضایی غول‌پیکر بیرون اومد 31 00:05:09,083 --> 00:05:12,541 این گیاه در تماس با آب رشد می‌کنه 32 00:05:13,125 --> 00:05:14,375 و ویرانی‌های عظیمی به بار میاره 33 00:05:15,750 --> 00:05:19,791 جالبیش اینجاست که همچین گیاهی در واقع می‌تونه کل جو زمین رو پاکسازی کنه 34 00:05:22,791 --> 00:05:25,250 دانشمندان اسمش رو پاندورا گذاشتن 35 00:05:27,416 --> 00:05:29,833 نتیجه‌ای که پاندورا برای زمین داره 36 00:05:29,916 --> 00:05:31,208 هنوز مشخص نشده 37 00:05:31,291 --> 00:05:33,041 اما همونطوری که یه دوست گفت 38 00:05:33,125 --> 00:05:35,916 ما آخر داستانمون رو خودمون می‌نویسیم 39 00:05:35,940 --> 00:05:44,940 « ارائه شده توسط وب سایت آوا مووی » 40 00:05:44,958 --> 00:05:48,375 مرکز فرماندهی موقت بی‌۱۶ 41 00:05:48,399 --> 00:05:56,399 مترجم Dark_Coffee 43 00:06:06,875 --> 00:06:08,208 دوباره داری وقت تلف می‌کنی؟ 44 00:06:10,541 --> 00:06:12,461 فقط دارم توی هوای پاک نفس می‌کشم 45 00:06:13,625 --> 00:06:15,166 تا وقتی هنوز می‌تونی نفس بکش 46 00:06:16,083 --> 00:06:18,500 مرکز فرماندهی یه واحد رباتی کامل فرستاده 47 00:06:18,583 --> 00:06:21,166 به نظر میاد این بار تو بد دردسری افتادیم 48 00:06:21,250 --> 00:06:24,041 دردسر بزرگیه ولی برای ما برد بزرگی می شه 49 00:06:24,708 --> 00:06:25,708 ترسیدی؟ 50 00:06:26,958 --> 00:06:29,875 ترسیدم؟ تو با جت پرواز می کنی من مرکز فرماندهی رو کنترل می‌کنم 51 00:06:29,958 --> 00:06:31,598 حتما، من می‌جنگم تو توی جلسه شرکت می‌کنی 52 00:06:31,666 --> 00:06:32,666 53 00:06:34,750 --> 00:06:37,125 می جنگی؟ پس ما محکوم به فنا هستیم 54 00:06:40,125 --> 00:06:41,625 بذار ماموریت‌های انتحاری انجام بدم 55 00:06:42,291 --> 00:06:43,666 می‌خوام دخترم رو زودتر ببینم 56 00:06:43,750 --> 00:06:47,083 حتما. اینطوری سیسی می‌تونه پدرش رو به درد نخور صدا کنه 57 00:06:47,166 --> 00:06:48,041 چی گفتی؟ 58 00:06:48,125 --> 00:06:50,708 اگر من بمیرم تو چکار می‌کنی؟ 59 00:06:53,041 --> 00:06:55,125 از اینکه همش من رو ببینی خسته شدی؟ 60 00:06:55,916 --> 00:06:58,416 من دیگه بهش عادت کردم انتخاب دیگه‌ای دارم؟ 61 00:06:58,500 --> 00:06:59,541 واقعا؟ 62 00:07:03,125 --> 00:07:05,166 رسیدن. بریم 63 00:07:19,333 --> 00:07:20,958 فرمانده جانسون چنگ از بی ۱۶ 64 00:07:21,041 --> 00:07:22,833 من رو پیش سرلشکر ببر 65 00:07:29,875 --> 00:07:31,235 تیمورا و انیگما؟ 66 00:07:31,291 --> 00:07:33,666 فکر می‌کردم مرکز فرماندهی تصمیم گرفته از ربات‌ها استفاده نکنه 67 00:07:34,625 --> 00:07:36,750 ربات‌ها اغلب مطمئن‌تر از آدمان 68 00:07:37,458 --> 00:07:40,916 تو تفنگ داری توی جنگ ازش استفاده می‌کنی، درسته؟ 69 00:07:41,000 --> 00:07:42,208 مردم تفنگ به دست می گیرن 70 00:07:42,291 --> 00:07:43,791 تو به تفنگ‌ها اعتماد می‌کنی یا به آدما؟ 71 00:07:43,875 --> 00:07:46,500 من به ربات‌ها بیشتر اعتماد دارم آدما می‌تونن اشتباه کنن 72 00:07:50,583 --> 00:07:51,583 لوسی 73 00:07:54,208 --> 00:07:55,916 تعمیر این ساعت مشکله 74 00:07:56,958 --> 00:07:59,166 بهت یاد می‌دم چطوری تعمیرش کنی ...که اگه من 75 00:08:05,708 --> 00:08:08,125 اون دوتا مرغ عشق رو ببین همیشه همینطورین 76 00:08:13,250 --> 00:08:14,666 برنامه‌ای برای برگشتن نداری؟ 77 00:08:15,750 --> 00:08:17,375 معلومه که می‌خوام برگردم 78 00:08:18,000 --> 00:08:19,708 اما تو که می‌دونی ماموریت‌ها چجورین 79 00:08:19,791 --> 00:08:20,833 گفتنش سخته 80 00:08:21,916 --> 00:08:23,125 هیچکس مجبورت نکرده بری 81 00:08:23,208 --> 00:08:25,041 این واحد نبرد هواییه 82 00:08:27,250 --> 00:08:29,500 چرا؟ می‌خوای سپهسالار بشی؟ 83 00:08:46,416 --> 00:08:47,666 سرهنگ تام 84 00:08:50,708 --> 00:08:52,267 بر اساس تحقیقات علمی 85 00:08:52,291 --> 00:08:56,208 نرخ رشد پاندورا متناسب با میزان بارندگیه 86 00:08:57,125 --> 00:09:00,958 بر اساس پیش بینی هواشناسی بی‌۱۶ دو بارندگی رو تجربه می‌کنه 87 00:09:01,041 --> 00:09:04,166 اولی بیشتر از 10 میلی‌متر بارون نیست 88 00:09:04,250 --> 00:09:06,583 اما 2 کیلومتر از منطقه رو پوشش می‌ده 89 00:09:06,666 --> 00:09:10,583 اما دومی بیشتر از 150 میلی متر بارندگیه 90 00:09:10,666 --> 00:09:14,916 کل بی‌۱۶ رو پوشش می‌ده و روی جمعیت ۵.۶ میلیونی آن تأثیر می گذارد 91 00:09:15,000 --> 00:09:18,125 برای همین عملیات باید قبل از طوفان دوم موفق بشه 92 00:09:18,208 --> 00:09:20,166 مرکز فرماندهی قصد نابود کردنش رو داره؟ 93 00:09:20,250 --> 00:09:22,208 نابودی نه، تغییر 94 00:09:23,208 --> 00:09:26,625 ایشون دکتر چان چونگ چونگ، مدیر موسسه تحقیقات علمی هستن 95 00:09:26,708 --> 00:09:28,000 که گلوله های ژنی رو ساختن 96 00:09:28,083 --> 00:09:31,166 ایشون طرح تغییر پاندورا رو به تفصیل توضیح می‌دن 97 00:09:34,125 --> 00:09:35,458 بر اساس یافته‌های اخیر ما 98 00:09:36,041 --> 00:09:39,500 پاندورا آلاینده ها رو جذب می کنه و بعد هیدروژن بی ضرر آزاد می کنه 99 00:09:39,583 --> 00:09:43,666 اگر بتونیم مخرب بودنش رو کاهش بدیم شاید هنوز امیدی برای بشر وجود داشته باشه 100 00:09:44,791 --> 00:09:46,708 آزمایشگاه شماره ۹ در اف ۹ 101 00:09:48,083 --> 00:09:50,125 چهار روز پیش یه کشف بزرگ کرد 102 00:09:51,916 --> 00:09:56,750 سلول‌های پاندورا واکنش واضحی به ویروس نادری به نام پی‌۷‌ان‌۹ داشتن 103 00:09:57,333 --> 00:09:59,101 این ویروس مکانیسم دفاعی خودش رو فعال می‌کنه 104 00:09:59,125 --> 00:10:02,125 و دمای خودش رو به منفی ۳۰ درجه کاهش می‌ده 105 00:10:02,791 --> 00:10:04,231 و بعد وارد حالت خواب می‌شه 106 00:10:07,416 --> 00:10:09,041 درون این گلوله ژنی 107 00:10:09,750 --> 00:10:11,458 پی‌۷‌ان‌۹ هست 108 00:10:11,541 --> 00:10:15,541 اگر بتونیم این ویروس رو وارد مادگی پاندورا کنیم 109 00:10:15,625 --> 00:10:17,291 می‌تونیم جلوی رشدش رو بگیریم 110 00:10:18,166 --> 00:10:19,583 میزان موفقیت این ماموریت رو 111 00:10:19,666 --> 00:10:22,041 ارزیابی کردید؟ 112 00:10:22,125 --> 00:10:23,875 برای افزایش میزان موفقیتمون 113 00:10:23,958 --> 00:10:26,958 مرکز فرماندهی واحد رباتی رو برای اجرای اون اعزام کرده 114 00:10:27,833 --> 00:10:30,250 به محض اینکه یه گلوله ژنی وارد مادگی پاندورا بشه 115 00:10:30,333 --> 00:10:32,333 ماموریت ما انجام می‌شه 116 00:10:32,416 --> 00:10:34,750 سرلشکر، اگر این ماموریت موفق بشه 117 00:10:34,833 --> 00:10:37,625 می‌شه از پاندورا برای پاکسازی جو زمین استفاده کرد 118 00:10:40,375 --> 00:10:42,083 پاکسازی جو زمین؟ 119 00:10:45,500 --> 00:10:47,791 اینطوری می‌تونیم ساختن شبکه‌های آسمانی رو متوقف کنیم؟ 120 00:10:47,875 --> 00:10:49,458 می‌تونی تصور کنی 121 00:10:49,541 --> 00:10:53,291 من چقدر وقت و تلاش صرف ساختن این شبکه‌های آسمانی کردم؟ 122 00:10:53,375 --> 00:10:54,495 سرلشکر 123 00:10:54,541 --> 00:10:58,333 فکر می‌کنم مرکز فرماندهی درباره اهمیت این ماموریت بهتون گفته 124 00:10:58,416 --> 00:11:00,708 امیدوارم واحد نبرد هوایی بهمون کمک کنه 125 00:11:07,708 --> 00:11:10,458 اگر ماموریت شکست بخوره چی؟ نقشه پشتیبانی داری؟ 126 00:11:10,541 --> 00:11:11,750 ما یه نقشه دوم داریم 127 00:11:12,291 --> 00:11:13,916 بمب‌افکن‌های اورکا رو رها می‌کنیم 128 00:11:14,000 --> 00:11:16,791 تا پاندورا رو قبل از طوفان دوم نابود کنن 129 00:11:17,958 --> 00:11:20,333 محدوده بمب‌افکنی ۱۴ کیلومتره 130 00:11:20,416 --> 00:11:24,125 با حدود ۱۶۰ هزار نفر تلفات 131 00:11:26,958 --> 00:11:28,208 طرح تخلیه چطور؟ 132 00:11:31,625 --> 00:11:33,083 طرح تخلیه‌ای ندارید؟ 133 00:11:33,916 --> 00:11:36,375 اگر پاندورا قبل از طوفان دوم تغییر نکنه 134 00:11:36,875 --> 00:11:39,541 همه ۵/۶ میلیون نفر سکنه بی‌۱۶ می‌میرن 135 00:11:39,625 --> 00:11:41,916 می‌خوایم ۱۶۰۰۰۰ نفر رو نادیده بگیریم؟ 136 00:11:42,000 --> 00:11:43,625 اونا آدم نیستن؟ 137 00:11:45,541 --> 00:11:48,333 ترس بی‌مورد جون افراد بیشتری رو می‌گیره 138 00:11:48,833 --> 00:11:52,000 برای همینه که این عملیات محرمانه‌ست 139 00:11:57,291 --> 00:11:58,958 ورودی برنامه تکمیل شده 140 00:11:59,541 --> 00:12:03,458 یعنی از حالا ربات‌ها می‌تونن داخل بی‌۱۶ عملیات انجام بدن 141 00:12:04,333 --> 00:12:05,333 شروع عملیات 142 00:12:17,500 --> 00:12:18,780 فرمانده اینجاست 143 00:12:24,125 --> 00:12:26,958 ما به مرکز فرماندهی برای پیدا کردن مادگی پاندورا کمک می‌کنیم 144 00:12:27,041 --> 00:12:28,750 تا اون رو تغییر بدیم 145 00:12:28,833 --> 00:12:31,458 در صورت موفقیت این ماموریت پاندورا خلع سلاح می‌شه 146 00:12:31,541 --> 00:12:33,208 اما به پاکسازی هوا ادامه می‌ده 147 00:12:33,875 --> 00:12:36,000 ایشون رئیس عملیات از مرکز فرماندهی هستن 148 00:12:36,083 --> 00:12:37,083 سرهنگ تام بینگ 149 00:12:41,916 --> 00:12:44,375 روند این کار چهار مرحله داره 150 00:12:44,458 --> 00:12:49,416 مرحله اول، واحد نبرد نظامی و واحدهای مکانیکی در ساختمان مرکزی منتظر دستورالعمل می‌مونن 151 00:12:51,666 --> 00:12:55,791 مرحله دوم، بمب‌های دارای ماده حاجب رو در طی اولین طوفان شلیک کنید 152 00:12:59,208 --> 00:13:02,791 مرحله سوم، وقتی پاندورا ماده حاجب رو جذب کرد 153 00:13:03,750 --> 00:13:06,916 اسکایفیش شروع به جستجو می‌کنه 154 00:13:08,625 --> 00:13:13,375 مرحله چهارم، ماده حاجب به مادگی پاندورا می‌رسه 155 00:13:13,458 --> 00:13:16,750 بعد از مشخص شدن محل مادگی و قبل از طوفان دوم 156 00:13:16,833 --> 00:13:20,500 ربات‌ها گلوله‌های ژنی رو وارد مادگی می‌کنن و پاندورا تغییر می‌کنه 157 00:13:21,000 --> 00:13:23,666 بعد از اینکه بمب‌ها رو بندازید چقدر طول می‌کشه پاندورا واکنش نشون بده؟ 158 00:13:23,750 --> 00:13:27,000 واکنشش ممکنه فوری باشه یا اینکه طول بکشه 159 00:13:28,833 --> 00:13:30,583 چقدر؟ سه دقیقه؟ ۵ دقیقه؟ 160 00:13:31,208 --> 00:13:32,684 چقدر باید منتظر بمونیم؟ 161 00:13:32,708 --> 00:13:34,188 اگر اطلاعاتی وجود نداشته باشه چطور می‌تونیم بریم؟ 162 00:13:35,333 --> 00:13:38,291 چقدر طول می‌کشه پاندورا ماده حاجب رو جذب کنه؟ 163 00:13:39,916 --> 00:13:42,041 این یه عملیات بی‌سابقه‌ست 164 00:13:42,125 --> 00:13:45,416 دانشمندان ما هنوز دارن شرایط پاندورا رو آنالیز می‌کنن 165 00:13:45,500 --> 00:13:48,791 شما فقط باید دستور مرکز فرماندهی رو به طور کامل دنبال کنید 166 00:13:50,583 --> 00:13:51,726 اصلا متغیرهایی که توی هر ثانیه 167 00:13:51,750 --> 00:13:53,309 از عملیات وجود دارن رو می‌دونید؟ - فقط از دستور مرکز فرماندهی پیروی کن - 168 00:13:53,333 --> 00:13:54,934 همین - نمی‌دونید، پس من می‌گم - 169 00:13:54,958 --> 00:13:55,856 به خاطر پرواز توی ارتفاع کم وضعیت پرواز ناپایداری پیدا می‌کنیم 170 00:13:55,887 --> 00:13:56,731 پاندورا بهمون حمله می‌کنه 171 00:13:56,786 --> 00:13:58,566 جون خیلی‌ها تو خطر میفته باید بدون آمادگی انجامش بدیم؟ 172 00:13:58,625 --> 00:14:00,267 می‌دونی چند نفر از ما سه ماه پیش مردن؟ 173 00:14:00,291 --> 00:14:03,000 توی هر ماموریتی همیشه عدم قطعیت هست 174 00:14:06,583 --> 00:14:08,083 فقط یه چیز قطعیه 175 00:14:08,166 --> 00:14:11,625 پیروی از دستوران مرکز فرماندهی رو فراموش نکنید چون در این صورت حتما شکست می‌خورید 176 00:14:14,541 --> 00:14:15,750 من اهمیت نمی‌دم که بمیرم 177 00:14:16,708 --> 00:14:18,375 اما اجازه نمی‌دم افرادم با من بمیرن 178 00:14:21,500 --> 00:14:23,583 فکر نمی‌کنم این مرد مناسب این ماموریت باشه 179 00:14:26,708 --> 00:14:28,208 اما اون تنها کسیه که من بهش اعتماد دارم 180 00:14:33,083 --> 00:14:34,500 پس از نقشه دوم استفاده می‌کنیم 181 00:14:35,625 --> 00:14:37,625 ما نقشه دوم نداریم 182 00:14:39,291 --> 00:14:41,625 بعد از پیدا شدن پاندورا هوا بهتر شد 183 00:14:41,708 --> 00:14:43,166 خدا به ما این فرصت رو داده 184 00:14:43,750 --> 00:14:45,791 این ماموریت برای ما نیست برای همه‌ست 185 00:14:49,666 --> 00:14:51,250 فقط یه نقشه 186 00:14:51,333 --> 00:14:52,541 برای انجام این ماموریت هست 187 00:14:59,000 --> 00:15:01,291 دوران بدی برای آسمان و زمینه 188 00:15:01,875 --> 00:15:03,041 اما نه برای افکار ما 189 00:15:03,791 --> 00:15:05,500 افراد، شروع کنیم 190 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 بله قربان 191 00:15:11,000 --> 00:15:13,083 واحد نبرد هوایی به زودی از زمین بلند می‌شه 192 00:15:13,875 --> 00:15:16,625 خدمه زمینی، لطفاً تخلیه شوند 193 00:15:18,708 --> 00:15:20,668 مراقب باش - بله قربان - 194 00:15:24,166 --> 00:15:25,208 چتربازان، آماده 195 00:15:26,500 --> 00:15:28,000 واحد نبرد هوایی آماده بلند شدن 196 00:15:36,625 --> 00:15:38,705 همه واحدها، بازرسی های نهایی را انجام دهید 197 00:15:39,083 --> 00:15:40,375 اورکا ۰۸۶ آماده 198 00:15:41,375 --> 00:15:44,875 مرکز فرماندهی، واحد نبرد هوایی آماده‌ست درخواست مجوز پرواز دارم 199 00:15:54,416 --> 00:15:56,125 فضای هوایی برای آماده‌ست 200 00:15:56,208 --> 00:15:57,208 درخواست پذیرفته شد 201 00:16:00,875 --> 00:16:01,708 دریافت شد 202 00:16:01,791 --> 00:16:03,166 واحد نبرد هوایی در حال بلند شدنه 203 00:16:25,791 --> 00:16:27,875 از ۰۸۶ به واحد فرماندهی 204 00:16:27,958 --> 00:16:29,666 ارتفاع فعلی ۳۰۰۰ متر 205 00:16:30,208 --> 00:16:32,333 فاصله از منطقه هدف ۲۴ کیلیومتر 206 00:16:32,416 --> 00:16:34,666 زمان تخمینی رسیدن به هدف ۶ دقیقه 207 00:16:38,875 --> 00:16:40,625 منطقه اسکان موقت بی ۱۶ 208 00:16:40,708 --> 00:16:42,041 بیا اینجا 209 00:16:46,791 --> 00:16:47,791 سلام 210 00:16:50,125 --> 00:16:51,375 این جنس خوبیه 211 00:16:51,458 --> 00:16:54,208 بازسازی سال ۷۸ نیست اصل سال پنجاه و ششه 212 00:16:54,291 --> 00:16:57,500 پیدا کردن همچین فیلم کلاسیکی غیرممکنه هجوم مرده دزدها 213 00:17:06,458 --> 00:17:08,583 مرکز فرماندهی امروز صبح دو تا پرواز اورکا داشت 214 00:17:09,125 --> 00:17:11,625 و الانم سه تا اسکایفیس یه اورکا رو همراهی کردن 215 00:17:11,708 --> 00:17:13,250 تو دیگه کی هستی؟ متخصص نظامی؟ 216 00:17:13,333 --> 00:17:14,875 تو چی سرت می‌شه، غول یه چشم؟ 217 00:17:30,833 --> 00:17:33,000 پول فیلم رو ندادی 218 00:17:40,291 --> 00:17:41,666 پروژه شبکه آسمانی 219 00:17:41,750 --> 00:17:45,041 یک کومولونیمبوس در موقعیت ساعت 2 در 15 کیلومتری 220 00:17:45,125 --> 00:17:46,541 به زودی کمربند طوفانی شکل می‌گیره 221 00:17:47,458 --> 00:17:48,541 دریافت شد 222 00:17:48,625 --> 00:17:51,458 مرکز فرماندهی، واحد نبرد هوایی درست در مسیره 223 00:17:51,541 --> 00:17:54,541 موقعیت واحد نبرد هوایی در 19 کیلومتری پایگاه 224 00:17:54,625 --> 00:17:56,541 فاصله از هدف ۱۵ کیلومتر 225 00:17:56,625 --> 00:17:58,625 زمان تخمینی رسیدن به هدف یک دقیقه 226 00:18:04,375 --> 00:18:05,916 یالا. تمرکز کن 227 00:18:07,000 --> 00:18:10,208 اون نمی‌خواست تو بیای نگرانت بود 228 00:18:11,000 --> 00:18:12,750 می‌دونم نگرانمه 229 00:18:12,833 --> 00:18:15,875 اما من مسئول بی‌سیمم منم می‌خوام کمک کنم 230 00:18:16,458 --> 00:18:18,750 چه پسر سرسختی 231 00:18:20,083 --> 00:18:21,916 می‌خواید قبل از پیاده شدن حسابی همدیگرو بوس کنید؟ 232 00:18:26,750 --> 00:18:29,666 واحد نبرد هوایی آرایش استراتژیک خودتون رو حفظ کنید 233 00:18:30,750 --> 00:18:32,190 دریافت شد - دریافت شد - 234 00:18:36,041 --> 00:18:39,000 سرعت باد در منطقه هدف سطح 4 جریان هوا تشدید شد 235 00:18:39,083 --> 00:18:40,375 انتظار طوفان رو داریم 236 00:18:40,458 --> 00:18:41,708 توجه کنید واحد نبرد هوایی 237 00:18:41,791 --> 00:18:44,333 شما در شرف ورود به یک کمربند باران همرفتی قوی هستید 238 00:18:44,416 --> 00:18:46,125 حتماً مسیر خود را حفظ کنید 239 00:18:47,875 --> 00:18:50,458 مرکز فرماندهی، ما شاهد بارش باران هستیم 240 00:18:52,041 --> 00:18:54,121 واکنش رشد در پاندورا شناسایی شد 241 00:19:03,125 --> 00:19:05,833 مرکز فرماندهی، به منطقه هدف نزدیک می شیم 242 00:19:06,708 --> 00:19:08,083 توجه کنید واحد نبرد هوایی 243 00:19:08,166 --> 00:19:09,708 ورود به موقعیت از پیش تعیین شده 244 00:19:09,791 --> 00:19:11,125 بازرسی نهایی رو انجام بدید 245 00:19:11,625 --> 00:19:13,500 آماده پرتاب بمب‌های حاجب 246 00:19:20,375 --> 00:19:22,055 اسکایفیش، اسکن رو شروع کن 247 00:19:27,541 --> 00:19:29,041 اسکنر آماده‌ست 248 00:19:29,125 --> 00:19:32,083 ۰۱۵هدف قفل شده ۰۴۶هدف قفل شده 249 00:19:33,458 --> 00:19:36,291 مرکز فرماندهی همه اهداف اسکایفیش قفل شد 250 00:19:36,375 --> 00:19:37,750 پاندورا شروع به جذب آب کرده 251 00:19:39,750 --> 00:19:40,875 مرحله یک رو شروع کنید 252 00:19:40,958 --> 00:19:42,291 واحد نبرد هوایی، مرحله یک رو شروع کنید 253 00:19:42,375 --> 00:19:43,750 آماده پرتاب بمب های حاجب 254 00:19:43,833 --> 00:19:45,083 شمارش معکوس ۵ ثانیه 255 00:19:45,166 --> 00:19:48,916 پنج، چهار، سه، دو، یک 256 00:19:57,708 --> 00:20:00,500 مرکز فرماندهی هر شش بمب حاجب به هدف اصابت کرد 257 00:20:02,041 --> 00:20:04,875 آره ما به هدف شماره دو رسیدیم 258 00:20:04,958 --> 00:20:06,375 آره 259 00:20:09,958 --> 00:20:11,750 پاندورا شروع به جذب کرده 260 00:20:11,833 --> 00:20:13,101 طبق پیش‌بینی ما 261 00:20:13,125 --> 00:20:15,666 پاندورا ماده حاجب رو به صورت گاز منتشر می‌کنه 262 00:20:15,750 --> 00:20:16,750 که ایجاد دود می‌کنه 263 00:20:19,208 --> 00:20:21,333 واحد نبرد هوایی، سیگنال ماده حاجب رو دنبال کنید 264 00:20:21,416 --> 00:20:22,291 دریافت شد 265 00:20:22,375 --> 00:20:24,750 به محض یافتن مادگی مختصات رو گزارش می‌کنیم 266 00:20:25,375 --> 00:20:28,000 توجه کنید واحد نبرد هوایی شما وارد محدوده ابرهای باران‌زا شدید 267 00:20:28,083 --> 00:20:29,916 جریان هوا بسیار ناپایداره 268 00:20:38,500 --> 00:20:40,625 سیگنال ماده حاجب با سرعت بالا در حال کاهشه 269 00:20:44,208 --> 00:20:45,416 همه دنبال من بیان 270 00:20:51,625 --> 00:20:54,125 پاندورا حمله رو شروع کرده مراقب باشید 271 00:21:08,166 --> 00:21:09,541 موتور سمت راست من آتیش گرفته 272 00:21:11,333 --> 00:21:13,416 کاهش سرعت. سقوط سریع 273 00:21:15,291 --> 00:21:16,541 کمک، کمک 274 00:21:19,833 --> 00:21:21,291 046! 046! 275 00:21:30,125 --> 00:21:31,500 اسکایفیش ۰۴۶ سقوط کرد 276 00:21:34,250 --> 00:21:35,875 من هنوز دنبال رد ماده حاجب می‌رم 277 00:21:38,583 --> 00:21:40,041 ۰۱۵من به پشتیبانی نیاز دارم 278 00:21:40,625 --> 00:21:41,625 دریافت شد 279 00:21:47,416 --> 00:21:49,375 ۰۱۵باید بریم پایین توی موقعیت ساعت ۹ 280 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 دریافت شد 281 00:22:18,583 --> 00:22:21,166 مرکز فرماندهی اسکایفیش ۰۱۵ سقوط کرد 282 00:22:25,500 --> 00:22:26,541 تو خوبی؟ 283 00:22:31,041 --> 00:22:34,000 مخزن سوخت ۰۸۶ آسیب دیده سطح سوخت به سرعت پایین میاد 284 00:22:41,791 --> 00:22:42,916 لینکلن، کانر 285 00:22:45,250 --> 00:22:46,500 آماده شلیک 286 00:22:51,166 --> 00:22:52,458 سفت بشینید 287 00:23:33,625 --> 00:23:35,875 مرکز فرماندهی نقطه تلاقی پیدا شد 288 00:23:35,958 --> 00:23:37,278 موقعیت در نزدیکی خیابان ۵ مرکزی 289 00:23:37,333 --> 00:23:38,541 حالا شروع به اسکن کنید 290 00:23:38,625 --> 00:23:40,166 تمام سه سیگنال ماده حاجب برگشت 291 00:23:41,041 --> 00:23:43,000 تکرار می‌کنم، نزدیک خیابان 5 مرکزی 292 00:23:43,583 --> 00:23:44,500 اسکن شروع شد 293 00:23:44,583 --> 00:23:46,208 مادگی زیر سطح زمینه 294 00:23:46,291 --> 00:23:48,833 مرحله 4 رو شروع کنید. روبات‌ها رو رها کنید 295 00:23:48,916 --> 00:23:50,125 دریافت شد 296 00:23:54,375 --> 00:23:56,041 دستگاه ثابت‌سازی باز شد 297 00:23:56,125 --> 00:23:57,250 پرتاب با چتر باز شد 298 00:23:58,000 --> 00:23:59,250 انیگما آماده‌ست 299 00:24:01,000 --> 00:24:02,333 تیمورا آماده‌ست 300 00:24:13,875 --> 00:24:15,916 سیگنال قطع شد 301 00:24:16,000 --> 00:24:17,500 کانال‌های دیگه رو امتحان کن 302 00:24:40,666 --> 00:24:43,708 گزارش، اورکا از مسیر خارج شده 303 00:25:12,208 --> 00:25:14,375 اورکا از رادار ناپدید شد 304 00:25:14,458 --> 00:25:15,833 فکر می‌کنم با جایی برخورد کرد 305 00:25:23,625 --> 00:25:26,166 مرکز فرماندهی، اسکن مادگی کامل شد 306 00:25:26,250 --> 00:25:28,875 تکرار می کنم، اسکن کامل شد صدام رو می‌شنوید؟ 307 00:25:28,958 --> 00:25:30,017 هدف پیدا شد، هدف قفل شد 308 00:25:30,041 --> 00:25:31,541 داریم سیگنال رو از دست می‌دیم 309 00:25:33,250 --> 00:25:35,291 سوخت کم! سوخت کم 310 00:25:40,291 --> 00:25:41,458 آماده برخورد باشید 311 00:26:51,916 --> 00:26:53,500 بابا 312 00:26:53,583 --> 00:26:54,958 باید بری سر کار 313 00:27:00,958 --> 00:27:01,958 بابا 314 00:27:07,916 --> 00:27:09,666 این ازت محافظت می‌کنه 315 00:27:10,750 --> 00:27:13,125 من و ویتی منتظر می‌مونیم تا برگردی 316 00:27:29,666 --> 00:27:33,125 کانر، کانر بیدار شو 317 00:27:33,208 --> 00:27:34,208 پاشو 318 00:27:34,666 --> 00:27:35,666 من رو ببین 319 00:27:45,708 --> 00:27:47,125 همونجا بمون 320 00:27:47,666 --> 00:27:49,208 کمکم کن 321 00:27:51,041 --> 00:27:52,166 جعبه کمک‌های اولیه رو بیار 322 00:28:05,166 --> 00:28:06,291 چقدر صدمه دیدی؟ 323 00:28:06,375 --> 00:28:07,791 هنوز می‌تونی ادامه بدی؟ 324 00:28:07,875 --> 00:28:08,791 فکر کنم 325 00:28:08,875 --> 00:28:10,000 جعبه رو بده 326 00:28:11,041 --> 00:28:12,125 جعبه کجاست؟ 327 00:28:12,708 --> 00:28:13,708 توی هواپیما 328 00:28:14,291 --> 00:28:15,416 با مرکز فرماندهی تماس بگیر 329 00:28:19,041 --> 00:28:20,333 سیگنال نداریم 330 00:28:28,666 --> 00:28:30,125 یه بیمارستان نزدیک اینجا هست 331 00:28:30,708 --> 00:28:32,875 بذار ببینیم برای جلوگیری از خونریزیش چی می‌تونیم پیدا کنیم 332 00:28:35,166 --> 00:28:37,375 بقیه نیروها رو برای پیدا کردن بازمانده‌ها بفرستید 333 00:28:47,833 --> 00:28:49,541 ماموریت شکست خورد وقت نقشه دومه 334 00:28:49,625 --> 00:28:51,416 به اورکای ۲ دستور بدید بررسی نهایی رو انجام بده 335 00:28:51,500 --> 00:28:52,700 ماموریت هنوز شکست نخورده 336 00:28:53,708 --> 00:28:55,583 سه ساعت تا طوفان بعدی فرصت داریم 337 00:28:55,666 --> 00:28:58,125 باید اول بازمانده‌ها رو پیدا کنیم بعدش ماموریت ادامه پیدا می‌کنه 338 00:28:58,208 --> 00:28:59,767 اما تمام هواپیماها توی عملیات استفاده شدن 339 00:28:59,791 --> 00:29:01,541 سیگنال نداشتن به این معنی نیست که ارتباطمون رو از دست دادیم 340 00:29:02,791 --> 00:29:04,291 حتی اگر اونا هنوز زنده باشن 341 00:29:04,375 --> 00:29:05,666 اگر نتونیم محل مادگی رو پیدا کنیم 342 00:29:05,750 --> 00:29:07,708 نمیشه به ماموریت ادامه داد 343 00:29:07,791 --> 00:29:09,351 تمام آب توی یه نقطه جمع شده 344 00:29:09,916 --> 00:29:11,291 نزدیک مادگی 345 00:29:13,083 --> 00:29:14,923 دیگه کی می‌تونه بره؟ - من می‌رم - 346 00:29:18,541 --> 00:29:19,708 با چی؟ 347 00:29:19,791 --> 00:29:21,083 ما یه اورکای دیگه داریم 348 00:29:21,166 --> 00:29:23,416 نمیشه اگه اتفاقی برای این اورکا بیفته 349 00:29:23,500 --> 00:29:24,916 نمی‌تونیم نقشه دوم رو اجرا کنیم 350 00:29:25,541 --> 00:29:28,083 پس می‌تونم با ماشین یا پیاده برم 351 00:29:31,416 --> 00:29:32,958 ۱۶۰هزار نفر 352 00:29:33,708 --> 00:29:35,416 هنوز فرصت هست بذار تلاشم رو بکنم 353 00:29:39,083 --> 00:29:41,250 نقشه دوم طبق برنامه اجرا میشه 354 00:29:43,583 --> 00:29:45,208 تو فقط سه ساعت وقت داری 355 00:30:12,916 --> 00:30:14,208 چرا سیگنال قطع شد؟ 356 00:30:14,708 --> 00:30:16,791 من با افسر آب و هوا چک کردم 357 00:30:17,375 --> 00:30:19,500 جایی که اورکا توی رادار ناپدید شد 358 00:30:19,583 --> 00:30:21,083 جریان ۷۰هزار ولتی وجود داشته 359 00:30:21,916 --> 00:30:23,125 شاید یه طوفان رعد برق بوده 360 00:30:23,208 --> 00:30:27,166 طوفان رعد و برق باعث نمیشه دو تا هواپیما برای بیشتر از ده ثانیه ارتباطشون رو از دست بدن 361 00:30:27,250 --> 00:30:29,666 پس حدس نزنید من جواب قطعی می‌خوام 362 00:30:31,541 --> 00:30:33,250 دوست پسر من هم تو اون هواپیما بود 363 00:30:41,041 --> 00:30:42,375 پس کمک کن جواب رو پیدا کنم 364 00:31:31,791 --> 00:31:33,875 یه ماسک اکسیژن بردار کمکش کن ازش استفاده کنه 365 00:31:37,041 --> 00:31:38,125 تو هم ماسک بزن 366 00:31:45,416 --> 00:31:47,625 داره خونریزی میکنه . کمکم کن باید فشار بدیم 367 00:31:47,708 --> 00:31:49,250 فشار بده محکم‌تر 368 00:31:51,875 --> 00:31:54,625 مراقبش باش من دنبال آمپول منعقد کننده خون می‌گردم 369 00:31:54,708 --> 00:31:57,875 همینجا بمون. جایی نرو اینطوری فشارش بده 370 00:32:02,375 --> 00:32:04,583 جی پی اس رو روشن کن هدفونت رو سرت کن 371 00:32:24,500 --> 00:32:26,333 لابی بیمارستان، ایستگاه تریاژ، آسانسور 372 00:32:43,458 --> 00:32:44,916 به نظر میاد جاش اینجا نیست 373 00:32:46,083 --> 00:32:47,083 اهای 374 00:32:50,000 --> 00:32:51,520 اینجا خیلی بهتره 375 00:32:53,125 --> 00:32:54,875 یه اتفاقی توی واحد نبرد هوایی افتاده، درسته؟ 376 00:32:55,833 --> 00:32:57,333 می‌خوای برگردم 377 00:33:00,583 --> 00:33:02,916 بعد از این ماموریت می‌تونی این ماشین رو برای خودت نگه داری 378 00:33:04,333 --> 00:33:06,000 فقط ماشین؟ اینقدر قیمتت پایینه؟ 379 00:33:06,583 --> 00:33:07,958 سه سال کوپن آب 380 00:33:08,041 --> 00:33:09,416 من دارم جونم رو به خطر می‌ندازم 381 00:33:09,500 --> 00:33:11,017 کوپن غذا برای چهار سال- خودم اینارو دارم - 382 00:33:11,041 --> 00:33:12,041 دیگه چی؟ 383 00:33:12,083 --> 00:33:13,416 واقعا فکر می‌کنی قیمتم پایینه؟ 384 00:33:22,375 --> 00:33:23,375 بهم نگو 385 00:33:23,958 --> 00:33:25,708 یادت رفته چطور ازین استفاده کنی 386 00:33:38,875 --> 00:33:39,875 آماده باش ستوان 387 00:33:41,083 --> 00:33:42,083 388 00:33:42,125 --> 00:33:43,125 راه بیفت 389 00:33:45,625 --> 00:33:47,833 هی، عوضی این فیلم چطوری تموم می‌شه؟ 390 00:33:48,541 --> 00:33:50,083 پایانش غمناکه 391 00:33:50,166 --> 00:33:52,500 انسان‌ها شکست خوردن بیگانگان پیروز شدن 392 00:33:52,583 --> 00:33:53,750 ارزش دیدن نداره 393 00:33:53,833 --> 00:33:56,875 اما این پایانش نیست قراره برای پایانش تصمیم بگیریم 394 00:33:57,916 --> 00:34:00,333 چقدر صندلیت بلنده مگه کوتوله‌ای؟ 395 00:34:01,958 --> 00:34:04,125 ما سیگناب اسکایفیش ۰۸۶ رو توی خیابون ۴۷ از دست دادیم 396 00:34:05,916 --> 00:34:06,958 می‌خوای دوستت رو نجات بدی؟ 397 00:34:07,041 --> 00:34:09,625 نه، می خوام دوستمون رو نجات بدیم 398 00:34:10,250 --> 00:34:12,583 باشه، بعد از نجات دادنش 399 00:34:12,666 --> 00:34:14,386 بهش بگو ازم عذرخواهی کنه - راه بیفت - 400 00:34:25,125 --> 00:34:28,833 مرز منطقه اسکان موقت بی‌۱۶ 401 00:35:01,875 --> 00:35:02,875 برو یه نگاهی بنداز 402 00:35:03,458 --> 00:35:04,458 من خوبم 403 00:36:36,625 --> 00:36:37,625 کانر 404 00:36:38,041 --> 00:36:39,041 صدام رو می‌شنوی؟ 405 00:36:39,875 --> 00:36:40,875 کانر 406 00:36:41,250 --> 00:36:42,458 کانر 407 00:36:42,541 --> 00:36:43,625 تایلر صدام رو می‌شنوی؟ 408 00:36:43,708 --> 00:36:44,708 تایلر 409 00:37:35,708 --> 00:37:36,708 در جستجوی سیگنال 410 00:37:45,458 --> 00:37:46,458 لینکلن 411 00:37:47,416 --> 00:37:48,416 لینکلن 412 00:38:16,291 --> 00:38:18,083 تایلر، لینکلن، کانر 413 00:38:18,750 --> 00:38:20,958 مرکز فرماندهی، ما از افراد ۰۸۶ سیگنال دریافت کردیم 414 00:38:21,041 --> 00:38:22,750 مکان، بیمارستان ویکتوریا 415 00:38:24,208 --> 00:38:26,291 بیمارستان ویکتوریا، 2.2 کیلومتر 416 00:38:35,750 --> 00:38:37,208 از دستورات اطاعت کن، باشه؟ - فهمیدم - 417 00:38:37,291 --> 00:38:38,791 تمام دستورات - شنیدم دیگه - 418 00:40:06,791 --> 00:40:08,708 بیا 419 00:40:10,250 --> 00:40:11,250 این رو بگیر 420 00:40:52,833 --> 00:40:54,633 برمیگردم دنبال لینکلن و کانر 421 00:40:55,916 --> 00:40:58,516 مرکز فرماندهی ما یه موجود ناشناخته کشف کردیم 422 00:40:59,416 --> 00:41:00,708 جانسون چنگ 423 00:41:10,583 --> 00:41:11,583 لینکلن کجاست؟ 424 00:41:13,666 --> 00:41:14,666 دارم ازت سوال می‌کنم 425 00:41:15,791 --> 00:41:16,833 لینکلن کجاست؟ 426 00:41:17,541 --> 00:41:18,541 اونا کشتنش 427 00:41:26,958 --> 00:41:27,958 تو خوبی؟ 428 00:41:28,541 --> 00:41:30,291 چطور جرات می‌کنی ازم همچین سوالی بپرسی؟ 429 00:41:32,750 --> 00:41:34,390 چرا بدون اجازه رفتی؟ 430 00:41:34,791 --> 00:41:36,431 می‌دونی چند نفر بخاطر تو مردن؟ 431 00:41:38,958 --> 00:41:40,038 من به همشون گفتم بیان 432 00:41:40,083 --> 00:41:41,208 این اولین بار نبود 433 00:41:43,750 --> 00:41:45,000 شان لی چلاق 434 00:41:45,708 --> 00:41:46,958 فقط به شبکه آسمانی فکر می‌کنه 435 00:41:47,750 --> 00:41:48,750 دستور امروز 436 00:41:49,208 --> 00:41:50,916 یه ماموریت انتحاری بود نمی‌فهمی؟ 437 00:41:51,000 --> 00:41:55,041 آره اما ساخت شبکه‌های آسمانی برای منطقه بی‌۱۶ مهمه 438 00:41:56,833 --> 00:41:57,833 پس 439 00:41:59,375 --> 00:42:00,416 جون‌های ما چی؟ 440 00:42:01,250 --> 00:42:02,333 ما هممون اونجا می‌میریم 441 00:42:04,916 --> 00:42:06,875 اگر اینقدر نگران مردنی 442 00:42:07,500 --> 00:42:08,833 نباید سرباز باشی 443 00:42:20,041 --> 00:42:21,583 این واحد به تو نیازی نداره 444 00:42:34,791 --> 00:42:35,833 چیز دیگه‌ای هست؟ 445 00:42:42,333 --> 00:42:44,000 چی دیگه؟ 446 00:42:44,083 --> 00:42:45,833 برو اسلحه خونه تفنگت رو تحویل بده 447 00:43:07,625 --> 00:43:08,625 برو کنار 448 00:43:12,833 --> 00:43:14,473 یه راهی پیدا کن بریم بیرون 449 00:43:14,875 --> 00:43:16,250 فهمیدم 450 00:43:22,583 --> 00:43:24,166 گوش کن. مستقیم برو 451 00:43:24,250 --> 00:43:25,708 وقتی به آخر راهرو رسیدی برو سمت راست 452 00:43:29,041 --> 00:43:31,875 منتظر من بمون یه راهی برای بیرون آوردنت پیدا می‌کنم 453 00:43:35,625 --> 00:43:36,945 همینه. برو تو 454 00:43:49,500 --> 00:43:50,625 مهماتم تموم شده 455 00:44:00,083 --> 00:44:01,333 کانال هوا 456 00:44:02,208 --> 00:44:03,448 کدوم کانال هوا؟ 457 00:44:30,583 --> 00:44:31,458 چه خبره؟ 458 00:44:31,541 --> 00:44:33,958 مرکز فرماندهی کامل ارزیابی نکرده؟ 459 00:44:34,750 --> 00:44:36,125 نقشه دوم رو اجرا کنید 460 00:44:40,083 --> 00:44:42,500 سرلشکر، ماموریت هنوز شکست نخورده 461 00:44:42,583 --> 00:44:43,583 خفه شو 462 00:44:44,541 --> 00:44:46,125 دیگه نمی‌شه توجیهش کرد 463 00:44:46,208 --> 00:44:47,833 اگر از دستور من سرپیچی کنی 464 00:44:49,000 --> 00:44:50,125 اخراجت می کنم 465 00:44:53,500 --> 00:44:55,041 سیگنالی از نقطه تلاقی وجود داره؟ 466 00:44:58,125 --> 00:44:59,375 کانر این رو بفرست 467 00:44:59,458 --> 00:45:00,333 کانر 468 00:45:00,416 --> 00:45:02,166 اینو برای مرکز فرماندهی بفرست 469 00:45:07,666 --> 00:45:08,875 مرکز فرماندهی 470 00:45:08,958 --> 00:45:10,398 ما در حال انتقال اسکن مادگی هستیم 471 00:45:14,250 --> 00:45:15,666 دریافت شد منتقل شد 472 00:45:19,875 --> 00:45:21,915 ما الان اسکن مادگی رو از واحد نبرد هوایی دریافت کردیم 473 00:45:22,250 --> 00:45:23,250 برام بفرست 474 00:45:29,250 --> 00:45:31,041 تقریبا همونطوریه که فکرش رو می‌کردیم 475 00:45:32,125 --> 00:45:34,166 ماموریت هنوز در جریانه، قربان 476 00:45:34,875 --> 00:45:37,250 تا بارش بعدی دو ساعت فرصت داریم 477 00:45:37,333 --> 00:45:38,833 نباید ماموریت رو لغو کنیم 478 00:45:40,125 --> 00:45:42,250 اگر وقت کافی برای نقشه دوم نداشته باشیم 479 00:45:42,958 --> 00:45:45,958 باید پیامدهای این تصمیم رو بدونی 480 00:45:46,791 --> 00:45:47,791 برو بیرون 481 00:45:51,166 --> 00:45:52,541 مکان مادگی تایید شد 482 00:45:58,333 --> 00:46:00,000 لوسی 483 00:46:03,000 --> 00:46:04,333 بهت گفتم نرو 484 00:46:05,125 --> 00:46:06,166 اما گوش نکردی 485 00:46:09,791 --> 00:46:11,375 بهتره همونجا بمونی 486 00:46:11,458 --> 00:46:13,625 هنوز ساعتم رو درست نکردی 487 00:46:13,708 --> 00:46:14,708 صدام رو می‌شنوی؟ 488 00:46:14,791 --> 00:46:16,208 نباید بمیری 489 00:46:23,625 --> 00:46:25,708 بریم جایی که هواپیمای انتقال سقوط کرد 490 00:46:25,791 --> 00:46:27,166 باید گلوله‌های ژنی رو پیدا کنیم 491 00:46:27,666 --> 00:46:29,791 هنوز می‌خوای بری؟ ما می‌میریم - اطاعت کن - 492 00:46:33,333 --> 00:46:34,750 هواپیمای انتقال هم سقوط کرده؟ 493 00:46:36,208 --> 00:46:37,208 آره 494 00:46:41,125 --> 00:46:42,958 مطمئنی گلوله‌های ژنی سالمن؟ 495 00:46:48,458 --> 00:46:50,291 خوب بهش فکر کن 496 00:46:50,375 --> 00:46:51,833 ما جونمون رو از دست می‌دیم 497 00:46:52,791 --> 00:46:54,291 چرا این رو آوردی؟ 498 00:46:54,375 --> 00:46:56,041 دفعه قبل به خاطر اون نزدیک بود تیکه تیکه بشیم 499 00:46:57,333 --> 00:46:59,625 داری درباره من حرف می‌زنی؟ 500 00:47:00,458 --> 00:47:01,500 من اینجا دارم بهترین تلاشم رو می‌کنم 501 00:47:01,583 --> 00:47:03,708 اما معنیش این نیست کارت عالیه 502 00:47:04,833 --> 00:47:07,416 آره، تو عالی هستی 503 00:47:17,333 --> 00:47:18,791 این واحد نیازی به تو نداره 504 00:47:25,208 --> 00:47:27,666 سی ساله که ما مثه برادر می‌مونیم 505 00:47:34,208 --> 00:47:35,875 خیلی محکم زدی. معلومه که درد می‌کنه 506 00:47:38,000 --> 00:47:39,458 درست می‌گی. سی ساله 507 00:47:47,208 --> 00:47:49,833 مادگی توی خیابون پنجم مرکزیه 508 00:47:51,000 --> 00:47:52,000 دریافت شد 509 00:47:58,666 --> 00:48:00,250 اگر نقشه اول شکست بخوره 510 00:48:00,333 --> 00:48:02,791 نقشه دوم مرکز فرماندهی اینه که پاندورا رو با بمب منفجر کنه 511 00:48:03,291 --> 00:48:07,041 عالیه. مشکل حل شد اینطوری شبکه‌های آسمانی بیشتری می‌سازیم 512 00:48:07,125 --> 00:48:08,583 دامنه انفجار ۱۴ کیلومتره 513 00:48:10,291 --> 00:48:11,833 وقت برای تخلیه نداریم 514 00:48:12,458 --> 00:48:14,333 اصلا نقشه‌ای برای تخلیه ندارن 515 00:48:15,500 --> 00:48:17,125 ستاد فرماندهی میزان تلفات رو 516 00:48:18,291 --> 00:48:19,458 ۱۶۰هزار نفر تخمین زده 517 00:48:26,083 --> 00:48:27,666 ما باید این ماموریت رو انجام بدیم 518 00:48:39,708 --> 00:48:41,291 37.5 kHz 519 00:48:41,875 --> 00:48:43,541 سیگنال جعبه گلوله‌های ژنی تشخیص داده شد 520 00:48:44,625 --> 00:48:46,125 هنوز توی محل برخورده 521 00:48:49,458 --> 00:48:52,500 مرکز فرماندهی، سیگنال گلوله‌های ژنی رو دریافت کردیم 522 00:48:52,583 --> 00:48:54,708 داریم به محل سقوط هواپیما می‌ریم 523 00:48:54,791 --> 00:48:55,791 تمام 524 00:48:56,166 --> 00:48:57,166 بریم 525 00:49:31,708 --> 00:49:34,000 دوربین پهپاد 01، جعبه گلوله ژنی تشخیص فرکانس 526 00:49:37,208 --> 00:49:41,708 جستجوی فرکانس، فاصله 527 00:49:41,791 --> 00:49:43,184 ساختمان شدیدا آسیب دیده 528 00:49:43,208 --> 00:49:44,750 ممکنه هر لحظه فرو بریزه 529 00:49:49,708 --> 00:49:51,375 لوسی 530 00:49:53,625 --> 00:49:54,809 یه چیزی پیدا کردم 531 00:49:54,833 --> 00:49:56,916 امروز صبح ارتباطمون رو از دست دادیم 532 00:49:57,000 --> 00:49:59,017 چون امواج رادیوی نظامی با سیگنال شما تداخل پیدا کرد 533 00:49:59,041 --> 00:50:01,000 سعی کن فرمانده رباتی داخل رو پیدا کنی - کانر - 534 00:50:01,958 --> 00:50:02,958 کانر 535 00:50:08,583 --> 00:50:11,125 باشه. بریم 536 00:50:11,149 --> 00:50:14,149 « ترجمه اختصاصی وب سایت آوا‌-مــووی » 537 00:50:14,625 --> 00:50:16,785 تو همینجا بمون. مراقب کامیون باش 538 00:50:17,250 --> 00:50:19,166 اگر مشکلی پیش اومد با من تماس نگیر 539 00:50:20,416 --> 00:50:21,750 لوسی 540 00:50:23,666 --> 00:50:24,708 فرمانده 541 00:50:27,916 --> 00:50:29,041 بذارید منم بیام قربان 542 00:50:34,125 --> 00:50:35,125 آره درسته 543 00:50:35,208 --> 00:50:36,750 وگرنه فکر می‌کنن تو یه بازنده‌ای 544 00:50:42,791 --> 00:50:44,166 خواهش می‌کنم نرو 545 00:50:51,250 --> 00:50:52,450 پیش اون بمون 546 00:50:54,166 --> 00:50:55,208 پیشش باش 547 00:51:31,666 --> 00:51:32,666 ببخشید قربان 548 00:51:34,666 --> 00:51:35,666 سخت نگیر 549 00:51:38,375 --> 00:51:39,935 فکر می‌کنید من به دردنخورم، قربان؟ 550 00:51:41,333 --> 00:51:44,000 نه. هرکسی وظیفه خودش رو داره 551 00:51:49,458 --> 00:51:50,500 برای همینه که 552 00:51:51,125 --> 00:51:52,625 بهمون تیم می‌گن 553 00:51:58,750 --> 00:51:59,833 نرو 554 00:52:02,791 --> 00:52:06,208 وقتی رفتیم بیمارستان که دارو بگیریم 555 00:52:06,291 --> 00:52:07,541 مامانم بهم گفت منتظر بمونم 556 00:52:07,625 --> 00:52:10,083 رفت و هیچوقت برنگشت پیش من 557 00:52:10,166 --> 00:52:12,000 تو هم من رو تنها نذار 558 00:52:18,500 --> 00:52:21,041 سلول‌های سرطانی دختر توی بدنش پخش شدن 559 00:52:21,791 --> 00:52:23,333 بهتره آماده باشی 560 00:52:24,916 --> 00:52:26,708 ما هرکاری بتونیم انجام می‌دیم 561 00:52:48,708 --> 00:52:49,791 من نمی‌رم 562 00:52:55,250 --> 00:52:56,583 دیگه تنهات نمی‌ذارم 563 00:53:06,750 --> 00:53:07,833 اسمت چیه؟ 564 00:53:09,666 --> 00:53:11,083 اسمم پنسیه 565 00:53:12,291 --> 00:53:13,291 منم تایلرم 566 00:53:25,791 --> 00:53:27,791 جستجوی فرکانس، فاصله 567 00:53:29,750 --> 00:53:31,041 سیگنال تشخیص داده شد 568 00:53:37,875 --> 00:53:41,083 محل جعبه گلوله ژن پیدا شد ۵۰متر از سطح زمین 569 00:53:51,916 --> 00:53:53,041 من میرم یه نگاهی بندازم 570 00:54:30,708 --> 00:54:33,375 انژکتور یه مشکلی داره 571 00:54:44,416 --> 00:54:45,416 همونجا بمون 572 00:55:02,791 --> 00:55:04,416 داری کلک می زنی؟ 573 00:55:25,000 --> 00:55:27,291 بدون من به فنا می ری 574 00:55:30,041 --> 00:55:31,726 اینجا به زودی فرو می‌ریزه 575 00:55:31,750 --> 00:55:34,083 باید همین الان بمیرم وگرنه می‌میریم 576 00:55:39,041 --> 00:55:40,958 این وسیله قدیمی یه تیکه آشغاله 577 00:55:41,041 --> 00:55:44,250 آره، تا هنوز وقت هست برو و عوضش کن 578 00:55:45,416 --> 00:55:46,916 چرا من رو هم عوض نمی‌کنی؟ 579 00:55:48,625 --> 00:55:51,833 به همین خیال باش. حالا فقط من و توییم سعی نکن من رو قال بذاری 580 00:55:51,916 --> 00:55:53,708 دو نفر بیرونن 581 00:55:54,833 --> 00:55:56,666 آره. یه ابله و یه خرفت 582 00:55:56,750 --> 00:55:59,875 عالیه . ما اینجا یه غرغرو و یه پیرمرد بداخلاق داریم 583 00:56:00,583 --> 00:56:01,625 لعنت بهت مرد 584 00:56:14,583 --> 00:56:15,708 جعبه اون بالاست 585 00:56:17,541 --> 00:56:19,000 ارتفاعش حدود بیست متره 586 00:56:20,375 --> 00:56:22,041 اگر هردومون بریم شاید نتونیم انجامش بدیم 587 00:56:22,125 --> 00:56:23,625 شاید آدم خرفت بتونه کمکمون کنه 588 00:56:28,833 --> 00:56:31,791 اگر اون قبول نکرده بود که بیاد تو هنوز تو اون بیمارستان بودی 589 00:56:32,625 --> 00:56:34,916 بزرگی کن بهش یه شانس دیگه بده 590 00:56:37,500 --> 00:56:39,333 اگر اینقدر نگران مردنی 591 00:56:40,083 --> 00:56:41,583 پس نباید سرباز باشی 592 00:57:10,166 --> 00:57:11,250 وایسا 593 00:57:29,333 --> 00:57:30,333 من گلوله ژنی رو می‌بینم 594 00:57:35,625 --> 00:57:36,750 سوزن نارنجک؟ 595 00:57:37,458 --> 00:57:40,708 امروز صبح ارتباطمون رو از دست دادیم چون امواج رادیوی نظامی با سیگنال شما تداخل پیدا کرد 596 00:57:40,791 --> 00:57:42,375 سعی کن فرمانده رباتی داخل رو پیدا کنی 597 00:58:28,541 --> 00:58:29,708 بذار برم پایین 598 00:58:56,833 --> 00:58:58,892 زودباش تایلر ساختمان داره می‌ریزه 599 00:58:58,916 --> 00:58:59,916 یه کم دیگه 600 00:59:28,166 --> 00:59:29,625 تایلر، زودباش 601 01:00:18,750 --> 01:00:19,833 کانر کجایی؟ 602 01:00:32,125 --> 01:00:33,805 کانر هنوز اون پایینه 603 01:00:46,833 --> 01:00:47,833 تایلر 604 01:01:22,416 --> 01:01:23,416 دیگه کارمون تمومه 605 01:01:26,250 --> 01:01:27,541 کی می‌گه من از مرگ می ترسم؟ 606 01:01:27,625 --> 01:01:29,833 زود باش. داره می‌ریزه 607 01:01:34,458 --> 01:01:35,500 من انجامش می‌دم 608 01:01:37,166 --> 01:01:40,125 در ضمن به دوستت بگو من نیومدم که اون رو نجات بدم 609 01:01:40,208 --> 01:01:42,666 و نه تنها کارم رو انجام دادم خیلی هم عالی کارم رو انجام دادم 610 01:01:42,750 --> 01:01:43,791 فقط انجامش بده 611 01:02:08,000 --> 01:02:09,142 کارم عالی بود؟ 612 01:02:09,166 --> 01:02:10,375 آره عالی هستی 613 01:02:10,458 --> 01:02:12,166 وقتی بریم بیرون جایزه می‌گیری 614 01:02:36,791 --> 01:02:37,916 این جایزه‌ت 615 01:02:39,625 --> 01:02:40,625 تکون بخور 616 01:02:50,708 --> 01:02:53,416 مرکز فرماندهی ما گلوله ژنی رو پیدا کردیم هنوز سالمه 617 01:02:54,083 --> 01:02:55,875 حالا داریم به سمت مادگی پاندورا می‌ریم 618 01:02:57,875 --> 01:02:59,041 اون چیه؟ 619 01:02:59,125 --> 01:03:02,083 بیا بریم. فقط 30 دقیقه فرصت داریم به خیابون پنجم مرکزی برسیم 620 01:03:02,166 --> 01:03:03,000 دریافت شد 621 01:03:03,083 --> 01:03:04,416 داری چیکار می‌کنی؟ 622 01:03:04,500 --> 01:03:06,791 ربات‌ها بودن که اورکا رو منفجر کردن 623 01:03:08,333 --> 01:03:11,000 من این سوزن نارنجک رو پهلوی یکی از ربات‌ها پیدا کردم 624 01:03:15,000 --> 01:03:17,125 این برنامه‌ریزی شده بود تصادفی نیست 625 01:03:18,125 --> 01:03:19,833 یه نفر می خواد ماموریت شکست بخوره 626 01:03:28,083 --> 01:03:29,883 یه نفر ربات‌ها رو کنترل می‌کرده 627 01:03:30,416 --> 01:03:32,791 هرکی که هست دستور داده که هواپیما رو منفجر کنن 628 01:03:33,958 --> 01:03:36,017 باید همون زنه باشه ...اون تنها کسیه که کنترل 629 01:03:36,041 --> 01:03:38,125 یه نفر دیگه هم می‌تونه باشه، شین لی 630 01:03:39,208 --> 01:03:41,791 سرلشکر، اگر این ماموریت موفق بشه 631 01:03:41,875 --> 01:03:44,375 می‌شه از پاندورا برای پاکسازی جو زمین استفاده کرد 632 01:03:46,375 --> 01:03:48,125 اینطوری می‌تونیم ساختن شبکه‌های آسمانی رو متوقف کنیم؟ 633 01:03:48,208 --> 01:03:49,333 می‌تونی تصور کنی 634 01:03:49,416 --> 01:03:52,458 من چقدر وقت و تلاش صرف ساختن این شبکه‌های آسمانی کردم؟ 635 01:03:55,083 --> 01:03:58,059 باید مدرکی باشه که لی این دستور رو به فرمانده رباتی داده 636 01:03:58,083 --> 01:03:59,283 پیداش کن - بله قربان - 637 01:04:01,583 --> 01:04:03,833 اطلاعات فایل، ورودی فرمان: 15:18،شین لی 638 01:04:09,541 --> 01:04:12,351 ما مدرکی پیدا کردیم که تو این دستور رو به ربات‌ها دادی 639 01:04:12,375 --> 01:04:14,500 انکار فایده نداره تو یه حرومزاده‌ای 640 01:04:15,125 --> 01:04:16,125 واقعا؟ 641 01:04:16,541 --> 01:04:18,708 قبلا متوقف شده می تونید برگردید 642 01:04:19,458 --> 01:04:21,791 روزی که من ساخت شبکه‌های آسمانی رو شروع کردم 643 01:04:22,500 --> 01:04:25,750 می‌دونستم که باید خودم رو وقف این کار بکنم 644 01:04:27,000 --> 01:04:29,000 حتی اگر معنیش فدا کردن شما باشه 645 01:04:29,083 --> 01:04:31,708 یا جون ۱۶۰هزار نفر 646 01:04:31,791 --> 01:04:33,541 من قصد برگشتن ندارم 647 01:04:33,625 --> 01:04:36,166 چرند نگو. همش به خاطر پوله، درسته؟ 648 01:04:36,250 --> 01:04:38,000 تو اینطوری فکر می‌کنی؟پول؟ 649 01:04:38,958 --> 01:04:43,625 شبکه آسمانی منم من شبکه آسمانیم 650 01:04:43,708 --> 01:04:45,541 تونستم منظورمو واضح بگم؟ 651 01:04:46,333 --> 01:04:48,375 یه انیگما یه تیمورا 652 01:04:48,458 --> 01:04:50,041 و سه ربات 653 01:04:51,000 --> 01:04:52,916 اگر زنده موندید با هم حرف می‌زنیم 654 01:04:54,000 --> 01:04:55,583 کی می‌دونه؟ شاید زنده بمونیم 655 01:04:56,291 --> 01:04:57,291 عالیه 656 01:04:57,708 --> 01:04:58,708 چرا شروع نمی‌کنیم؟ 657 01:04:59,750 --> 01:05:02,375 مرکز فرماندهی دیگه از شما خبری دریافت نمی‌کنه 658 01:05:02,458 --> 01:05:05,416 ببینم می‌تونید از پس تیمورا و انیگما بربیاید 659 01:05:05,500 --> 01:05:06,500 موفق باشید 660 01:05:07,583 --> 01:05:08,863 ما سیگنال وسیله رو از دست دادیم 661 01:05:22,666 --> 01:05:23,791 شنیدی؟ 662 01:05:23,875 --> 01:05:24,875 واحد نبرد هوایی 663 01:05:25,666 --> 01:05:27,291 جوابی می‌گیری؟ - هیچی - 664 01:05:28,041 --> 01:05:29,291 نمی‌تونیم با واحد نبرد هوایی ارتباط برقرار کنیم 665 01:05:30,541 --> 01:05:32,041 سرهنگ تام، خانم 666 01:05:32,125 --> 01:05:33,125 ارتباطمون با واحد نبرد هوایی رو از دست دادیم 667 01:05:33,208 --> 01:05:34,750 هیچ سیگنالی نداریم 668 01:05:40,083 --> 01:05:41,892 چقدر مونده تا برسیم؟ 669 01:05:41,916 --> 01:05:43,416 حدود ۱۵ دقیقه 670 01:05:43,958 --> 01:05:45,083 مراقب پنسی باش 671 01:05:46,250 --> 01:05:47,333 باشه - خوبه - 672 01:06:02,041 --> 01:06:03,083 بچه‌ها همینجاست 673 01:06:03,166 --> 01:06:04,541 انیگما توی موقعیت ساعت ۸ تو 674 01:06:12,333 --> 01:06:13,333 سفت بشین 675 01:06:20,000 --> 01:06:21,291 هدف قفل شد 676 01:06:46,291 --> 01:06:47,291 سمت راست 677 01:06:54,291 --> 01:06:57,541 هدف قفل شد 678 01:07:02,833 --> 01:07:04,333 هشدار موشکی 679 01:07:51,041 --> 01:07:52,041 حالا کجاست؟ 680 01:08:13,625 --> 01:08:16,333 بمب پالس، بارگذاری مجدد دو تا دیگه! بارگذاری کامل 681 01:08:20,333 --> 01:08:21,333 سمت راست 682 01:08:37,375 --> 01:08:38,375 پانسی خوبه؟ 683 01:08:39,458 --> 01:08:40,500 خوبه 684 01:08:43,666 --> 01:08:44,666 سفت بشین 685 01:08:58,583 --> 01:08:59,583 سرهنگ 686 01:09:00,708 --> 01:09:02,166 نمی‌تونیم با واحد نبرد هوایی ارتباط برقرار کنیم خانم 687 01:09:03,041 --> 01:09:04,750 موقعیت فعلیشون رو نمی دونیم 688 01:09:08,041 --> 01:09:09,583 خیلی خب. گوش کن 689 01:09:09,666 --> 01:09:14,458 اگر تا ۳۰ دقیقه دیگه ارتباطمون با واحد نبرد هوایی برقرار نشد نقشه دوم رو اجرا می‌کنیم 690 01:10:15,958 --> 01:10:18,000 بردار، بردار 691 01:10:18,875 --> 01:10:21,416 بندازش بیرون، زودباش بندازش بیرون 692 01:10:21,500 --> 01:10:22,833 باشه 693 01:10:24,416 --> 01:10:26,583 برش دار یالا برش دار، بندازش بیرون 694 01:10:45,458 --> 01:10:47,218 باتری ضعیف است 695 01:10:48,500 --> 01:10:49,500 باتریم داره تموم می شه 696 01:12:14,583 --> 01:12:15,625 هشدار موشکی 697 01:12:28,375 --> 01:12:29,375 صبر کن 698 01:12:31,958 --> 01:12:33,000 کمربندت رو ببند 699 01:13:28,708 --> 01:13:30,308 زیاد وقت نداریم 700 01:13:30,541 --> 01:13:31,625 بگیرش 701 01:14:11,458 --> 01:14:12,958 یالا، بپر 702 01:14:58,041 --> 01:15:00,250 بلند شو. وقت نداریم 703 01:15:16,500 --> 01:15:17,625 ادامه بده 704 01:15:19,791 --> 01:15:23,166 البته. پس چی نمی‌ذارم شین لی ما رو بکشه 705 01:15:40,166 --> 01:15:43,041 کمربند بارندگی جابه‌جا شد بارندگی ۱۵ دقیقه دیگه شروع می‌شه 706 01:15:43,125 --> 01:15:45,500 بازرسی نهایی رو برای اورکا ۲ شروع کنید 707 01:15:45,583 --> 01:15:47,583 برای اجرای نقشه دوم آماده باشید 708 01:15:48,166 --> 01:15:49,166 بله خانم 709 01:15:52,458 --> 01:15:54,166 تیمورا، فرمان فعال شد 710 01:15:57,375 --> 01:15:58,976 باید یه راهی برای ارتباط با مرکز فرماندهی پیدا کنیم 711 01:15:59,000 --> 01:16:01,166 وگرنه نقشه دوم رو اجرا می کنن 712 01:16:01,250 --> 01:16:02,833 ما اینجاییم. وایسا 713 01:16:19,625 --> 01:16:22,583 ۱۴ثانیه طول کشید تا اورکا ارتباطش رو از دست بده و ناپدید بشه 714 01:16:23,125 --> 01:16:24,525 من سوابق ارتباطی رو بررسی کردم 715 01:16:24,583 --> 01:16:28,041 دیدم همزمان یه موج طولانی رادیویی نظامی دریافت کردیم 716 01:16:29,208 --> 01:16:31,041 این موج رو تیمورا فرستاده 717 01:16:31,708 --> 01:16:34,541 تمام سیگنال‌ها رو در فاصله 5 کیلومتری رهگیری کرد 718 01:16:36,875 --> 01:16:38,958 فقط دو نفر اینجا هستن که می‌تونن این کار رو بکنن 719 01:16:50,041 --> 01:16:51,125 بیا 720 01:16:58,625 --> 01:16:59,625 کانر 721 01:17:00,125 --> 01:17:02,416 از این بمب استفاده کن یه سوراخ توی مادگی ایجاد می کنه 722 01:17:03,333 --> 01:17:04,333 دریافت شد 723 01:17:09,833 --> 01:17:11,166 نه 724 01:17:21,000 --> 01:17:22,583 مطمئن شو که کار رو تموم می‌کنی 725 01:17:22,666 --> 01:17:23,666 بله قربان 726 01:17:32,083 --> 01:17:36,000 باید قایم بشی. یه جایی توی اتوبوس پیدا کن. باشه؟ برو 727 01:17:37,458 --> 01:17:38,458 نگران نباش 728 01:17:39,000 --> 01:17:40,250 ما هممون سالم برمی‌گردیم 729 01:17:41,208 --> 01:17:42,208 برو 730 01:17:42,708 --> 01:17:43,833 یالا 731 01:17:46,375 --> 01:17:48,333 دختر خوبی باش با من بیا 732 01:17:48,416 --> 01:17:49,416 زودباش 733 01:17:56,333 --> 01:17:57,666 پنسی دختر محکمیه 734 01:18:25,625 --> 01:18:29,125 اون چیز داره میاد بیاید ازینجا دورش کنیم 735 01:18:31,375 --> 01:18:32,375 نه 736 01:18:33,833 --> 01:18:35,083 باید نابودش کنیم 737 01:18:41,958 --> 01:18:43,221 من پارازیت سیگنال را حذف می کنم 738 01:18:43,246 --> 01:18:45,649 باید جلوی مرکز فرماندهی رو بگیریم که نقشه دو رو اجرا نکنه 739 01:18:47,916 --> 01:18:48,916 باشه 740 01:18:49,333 --> 01:18:50,625 ما دو نفر 741 01:18:51,208 --> 01:18:52,333 نابودش می‌کنیم 742 01:18:58,041 --> 01:18:59,125 حرکت 743 01:20:22,708 --> 01:20:24,625 سیگنال واحد نبرد هوایی برگشت 744 01:20:24,708 --> 01:20:26,333 اونها به خیابون پنجم مرکزی رسیدن 745 01:20:27,625 --> 01:20:29,465 اطلاعات فایل ورودی فرمان: 15:18، شین لی 746 01:20:59,083 --> 01:21:01,291 من سوابق عملیاتی ربات رو پیدا کردم 747 01:21:04,750 --> 01:21:07,250 فورا تمام دستورات رباتی رو متوقف کن 748 01:21:13,208 --> 01:21:14,958 فکر کردی می‌تونی ازین قضیه در بری؟ 749 01:21:23,541 --> 01:21:24,833 به زودی بارون شروع می‌شه 750 01:21:25,750 --> 01:21:27,750 نقشه دوم تو دیگه شروع شده 751 01:21:31,791 --> 01:21:33,375 اونا اول باید تیمورا رو نابود کنن 752 01:21:34,208 --> 01:21:35,375 حتی اگر بتونن این کار رو بکنن 753 01:21:36,416 --> 01:21:37,833 باید اول یه حفره درست کنن 754 01:21:37,916 --> 01:21:40,500 و یه مسیر به سمت مادگی ایجاد کنن 755 01:21:41,750 --> 01:21:43,291 تو یه ساعت برای این کار فرصت داشتی 756 01:21:43,875 --> 01:21:46,583 اما حالا فقط ده دقیقه زمان داری 757 01:21:49,916 --> 01:21:51,351 باتری ضعیف است 758 01:21:51,375 --> 01:21:52,750 اسکنک، داری چرت می‌زنی؟ 759 01:21:54,750 --> 01:21:56,000 از سر راه برو کنار 760 01:22:10,375 --> 01:22:11,416 تیمورا بودی، آره؟ 761 01:22:12,000 --> 01:22:13,875 حالا دهنت رو سرویس می‌کنم 762 01:22:21,166 --> 01:22:22,291 فرار کن 763 01:22:32,666 --> 01:22:34,000 کانر 764 01:22:50,958 --> 01:22:52,375 کانر. برو کنار 765 01:22:55,375 --> 01:22:56,375 فرار کن 766 01:23:14,500 --> 01:23:15,500 نترس 767 01:23:16,083 --> 01:23:17,166 من حالم خوب می شه 768 01:23:19,083 --> 01:23:21,125 بدو .زودباش 769 01:23:32,166 --> 01:23:33,926 باتری ضعیف است 770 01:24:05,416 --> 01:24:08,333 سیسی 771 01:24:29,291 --> 01:24:30,666 پنسی 772 01:24:48,958 --> 01:24:50,333 نرو 773 01:24:53,916 --> 01:24:55,333 قرار نیست برم 774 01:25:00,583 --> 01:25:01,916 دیگه تنهات نمی‌ذارم 775 01:25:41,500 --> 01:25:42,583 یالا 776 01:25:42,666 --> 01:25:44,083 بیا ببینیم کی اول می‌میره 777 01:26:07,375 --> 01:26:10,458 سیسی 778 01:26:14,208 --> 01:26:15,958 ما باید ادامه بدیم 779 01:26:25,000 --> 01:26:26,720 پاندورا داره رشد می کنه 780 01:26:34,000 --> 01:26:36,666 اورکا بالای مادگی پاندوراست 781 01:26:46,958 --> 01:26:48,166 یالا 782 01:26:49,166 --> 01:26:51,166 واقعا فکر می‌کنی اینجوری می‌میرم؟ 783 01:26:52,625 --> 01:26:54,583 بهت که گفتم نقشه دومی در کار نیست 784 01:26:55,458 --> 01:26:57,791 ما تیم واحد نبرد هوایی بی۱۶ هستیم 785 01:27:11,291 --> 01:27:13,791 مرکز فرماندهی، واحد نبرد هوایی هستیم الان در موقعیتیم 786 01:27:13,875 --> 01:27:15,416 آماده ورود به مادگی 787 01:27:17,000 --> 01:27:18,166 عملیات بمب‌افکنی رو به تعویق بنداز 788 01:27:18,875 --> 01:27:21,166 تکرار می‌کنم عملیات بمب‌افکنی رو به تعویق بنداز 789 01:27:21,250 --> 01:27:22,666 اورکا ۲. دریافت شد 790 01:27:28,208 --> 01:27:29,416 جونمون رو برای 791 01:27:30,625 --> 01:27:32,458 ۱۶۰هزار نفر به خطر می‌ندازیم 792 01:27:33,833 --> 01:27:34,875 کاملا ارزشش رو داره 793 01:27:35,916 --> 01:27:36,916 بیاید تا آخرش بریم 794 01:28:01,583 --> 01:28:02,708 مرکز فرماندهی 795 01:28:05,625 --> 01:28:07,041 من وارد مادگی شدم 796 01:28:34,375 --> 01:28:36,125 پس اشکالات از اینجا میاد 797 01:28:50,625 --> 01:28:53,583 شبکه آسمانی منم من شبکه آسمانیم 798 01:28:55,458 --> 01:28:56,458 خب شین لی 799 01:28:58,166 --> 01:28:59,375 برو به جهنم 800 01:29:38,000 --> 01:29:39,625 پاندورا 801 01:29:43,125 --> 01:29:44,166 پاندورا 802 01:29:46,166 --> 01:29:47,958 رشد پاندورا متوقف شد 803 01:30:14,583 --> 01:30:15,583 آره 804 01:30:57,000 --> 01:31:01,250 یک هفته بعد 805 01:31:05,958 --> 01:31:09,166 دکتر چان با موفقیت ژن‌های پاندورا رو تغییر داد 806 01:31:09,666 --> 01:31:11,041 حالا اون بی‌خطره 807 01:31:11,125 --> 01:31:13,291 حتی می تونه جو زمین رو پاکسازی کنه 808 01:31:13,958 --> 01:31:15,875 هرچند سیسی نمی‌تونه این رو ببینه 809 01:31:15,958 --> 01:31:17,500 اومدن پاندورا 810 01:31:18,125 --> 01:31:20,875 به زمین شانس حیات دوباره داد 811 01:31:21,958 --> 01:31:23,916 باید این فرصت رو قدر بدونیم 812 01:31:26,750 --> 01:31:28,208 می‌شه بس کنی؟ 813 01:31:28,291 --> 01:31:30,051 من دارم اینجا رو تمیز می کنم تو اونجا داری نقاشی می‌کنی 814 01:31:31,375 --> 01:31:33,541 بیخیال. بچه‌ها اینطورین 815 01:31:33,625 --> 01:31:34,708 داری چیکار می‌کنی؟ 816 01:31:34,791 --> 01:31:37,000 فکر می‌کنی با حاله که با کت چرم آفتاب بگیری؟ 817 01:31:37,083 --> 01:31:38,500 مدل موهاشو ببین 818 01:31:39,708 --> 01:31:41,041 چیه مگه؟ 819 01:31:42,166 --> 01:31:43,375 تو چی سرت می‌شه؟ 820 01:31:43,458 --> 01:31:46,125 وقتی این رو موقع آفتاب گرفتن بپوشم چربی بیشتری می سوزونم 821 01:31:46,208 --> 01:31:48,625 موهام هم توصیه جانسون چنگه 822 01:31:48,708 --> 01:31:50,500 اون گفت من با موی کوتاه خوشتیپ‌تر می‌شم 823 01:31:53,208 --> 01:31:54,791 جانسون دوباره راست گفت 824 01:31:54,875 --> 01:31:57,125 ما آخر داستانمون رو خودمون می‌نویسیم 825 01:31:59,000 --> 01:32:01,500 موقع شستن کامیون غیبش زد 826 01:32:03,583 --> 01:32:04,708 کجا رفته؟ 827 01:32:05,333 --> 01:32:08,333 جلسه مرکز فرماندهی فکر می‌کنی کجا یهویی می‌ره؟ 828 01:32:08,416 --> 01:32:11,041 یه جلسه دیگه؟توی مرکز فرماندهی؟ 829 01:32:11,541 --> 01:32:12,958 انگار بوی دردسر میاد 830 01:32:13,041 --> 01:32:15,916 دردسر بزرگیه ولی برای ما برد بزرگی می شه 831 01:32:15,940 --> 01:32:20,940 مترجم Dark_Coffee 832 01:32:32,000 --> 01:32:33,880 این بار فقط ۷۲ ساعت فرصت داریم 833 01:32:33,958 --> 01:32:36,125 ماموریت ما بررسی منبع این سیگناله 834 01:32:36,208 --> 01:32:38,333 هیچ تماس غیرضروری‌ای نگیرید 835 01:32:38,416 --> 01:32:40,291 فقط بررسی؟ هیچ برخوردی لازم نیس؟ 836 01:32:42,375 --> 01:32:45,708 قبلاها به سیسی می گفتی که چقدر زمین از روی ماه قشنگه 837 01:32:45,791 --> 01:32:47,916 حالا شانس این رو داری که خودت از نزدیک ببینیش 838 01:32:50,400 --> 01:32:55,400 مترجم Dark_Coffee 839 01:32:55,424 --> 01:33:10,424 « آوا مووی - مرجع دانلود فیلم و سریال » [ AvaMovie.in ]