1 00:00:33,465 --> 00:00:53,265 translated by 3lomair ‫ترجمة العمير 2 00:02:35,489 --> 00:02:36,555 لا ، انتظر ، انتظر. 3 00:03:41,455 --> 00:03:45,390 ماذا تريد في الحي؟ 4 00:03:45,392 --> 00:03:47,926 ماذا تريد في المنزل؟ 5 00:03:47,928 --> 00:03:51,730 في هاريسون هومز ، نبني منازل جميلة حائزة على جوائز 6 00:03:51,732 --> 00:03:55,367 وتطوير مجتمعات ديناميكية جديدة. 7 00:03:55,369 --> 00:03:58,403 مع العديد من الجوائز وأكثر من ثلاثين عامًا من الخبرة ، 8 00:03:58,405 --> 00:04:02,374 أصبح هاريسون هومز اسماً مألوفاً. 9 00:04:02,376 --> 00:04:05,244 إرثنا الغني ، المولود من العمل الشاق ، 10 00:04:05,246 --> 00:04:07,913 التفاني في الجودة والتعاطف مع العملاء يضمن ذلك 11 00:04:07,915 --> 00:04:13,352 تجد المنزل الجديد المثالي لك ولأحبائك. 12 00:04:13,354 --> 00:04:15,921 نحن نعلم أن لديك اتصال خاص مع عائلتك 13 00:04:15,923 --> 00:04:19,391 وتريد منزل يشعر بنفس القدر من الأهمية. 14 00:04:19,393 --> 00:04:21,760 لديك العديد من الخيارات عند شراء المنزل. 15 00:04:21,762 --> 00:04:24,263 لهذا السبب قمنا ببناء شركة تبني 16 00:04:24,265 --> 00:04:26,498 أكثر من ذلك بكثير من نوعية المنازل. 17 00:04:28,269 --> 00:04:29,501 في هاريسون هومز 18 00:04:29,503 --> 00:04:31,303 نحن لا نبني المنازل فقط ، 19 00:04:31,305 --> 00:04:34,773 نحن نبني المجتمع. 20 00:04:34,775 --> 00:04:36,275 هراء. 21 00:04:36,277 --> 00:04:40,746 لقد نسوا أن نذكر الكثير الذي لم يكتمل الاكتئاب. 22 00:04:40,748 --> 00:04:42,514 صباح كيدو. 23 00:04:42,516 --> 00:04:44,049 القهوة جاهزة؟ 24 00:04:44,051 --> 00:04:46,618 لقد خرجنا من تشاك ergo ، لكن لا يزال لدينا بعض الوقت. 25 00:04:46,620 --> 00:04:48,487 إجمالي. 26 00:04:48,489 --> 00:04:49,721 الحق ، لقد نسيت تقريبا 27 00:04:49,723 --> 00:04:52,557 لقد ورثت القهوة والدك بتطفل. 28 00:04:53,794 --> 00:04:55,394 مادي حتى الآن؟ 29 00:04:55,396 --> 00:04:56,962 لا أدري. 30 00:05:00,067 --> 00:05:01,800 يجب أن تسألني شيئا. 31 00:05:01,802 --> 00:05:03,001 مثل ماذا؟ 32 00:05:03,003 --> 00:05:04,486 انا لا اعرف. 33 00:05:04,487 --> 00:05:05,970 ليس هناك شيء جديد تريد أن تعرف عني؟ 34 00:05:05,973 --> 00:05:08,807 أو أنا لا أعرف. 35 00:05:08,809 --> 00:05:11,610 لا ، أعتقد أنني قد فهمتك كثيرًا. 36 00:05:11,612 --> 00:05:12,711 اللعنة. 37 00:05:12,712 --> 00:05:13,811 هنا كنت أفكر أنني كنت كل شيء كان كل شيء 38 00:05:13,814 --> 00:05:15,547 الظلام والغامض والقرف. 39 00:05:16,950 --> 00:05:18,917 حسنا. 40 00:05:18,919 --> 00:05:19,985 الفيلم المفضل؟ 41 00:05:19,987 --> 00:05:21,920 Reanimator ، كان ذلك سهلا. 42 00:05:21,922 --> 00:05:23,722 فيلم الرعب المفضل؟ 43 00:05:23,724 --> 00:05:26,425 أوه ، هذا جيد. 44 00:05:26,427 --> 00:05:28,960 آه ، أريد أن أقول ، 45 00:05:28,962 --> 00:05:31,463 عطلة نهاية الاسبوع في بيرني. 46 00:05:31,465 --> 00:05:33,432 لا ، عطلة نهاية الأسبوع في الجزء 2 بيرني. 47 00:05:33,434 --> 00:05:35,100 هذا واحد مريض. 48 00:05:35,101 --> 00:05:36,767 هل هذا هو الذي يرقص الموتى في إجازة؟ 49 00:05:36,770 --> 00:05:39,104 نعم ، إنه رائع. 50 00:05:40,974 --> 00:05:42,607 أنت لم أر ذلك؟ 51 00:05:42,609 --> 00:05:44,443 عذرا الرجل العجوز ولكنك الوحيد 52 00:05:44,445 --> 00:05:45,577 من يدري أنه موجود. 53 00:05:45,579 --> 00:05:47,012 آه ، مادي. 54 00:05:47,014 --> 00:05:49,514 حسنا ، ميزة مزدوجة نهاية الأسبوع المقبل. 55 00:05:49,516 --> 00:05:50,749 وماذا ستفعل لي؟ 56 00:05:50,751 --> 00:05:54,119 سوف أعرض لكم اثنين من الكلاسيكية الكوميديا؟ 57 00:05:54,121 --> 00:05:55,687 - و؟ - بيتزا؟ 58 00:05:55,689 --> 00:05:56,755 صفقة. 59 00:05:56,757 --> 00:05:57,856 مدهش. 60 00:05:57,858 --> 00:05:59,458 الآن ، أنت تسألني شيئًا. 61 00:05:59,460 --> 00:06:00,625 هذا هو في الواقع نوع من المرح. 62 00:06:00,627 --> 00:06:02,994 حسنا. 63 00:06:02,996 --> 00:06:04,363 الفرقة المفضلة؟ 64 00:06:04,365 --> 00:06:05,464 السبت. 65 00:06:05,466 --> 00:06:07,366 أنت تعرف ذلك بالفعل. 66 00:06:07,368 --> 00:06:09,468 شيء أصعب. 67 00:06:11,438 --> 00:06:13,939 حسنا. 68 00:06:13,941 --> 00:06:17,809 إذا كنت تستطيع قتل أي شخص والابتعاد عنه ، 69 00:06:17,811 --> 00:06:21,380 من سيكون وكيف تفعل ذلك؟ 70 00:06:21,382 --> 00:06:23,749 من المحتمل أن يكون الخيار الأول للجميع ، هتلر. 71 00:06:23,751 --> 00:06:25,484 لا. 72 00:06:25,486 --> 00:06:27,052 يجب أن يكون شخص حقيقي. 73 00:06:27,054 --> 00:06:28,453 هتلر لم يكن حقيقيا؟ 74 00:06:28,455 --> 00:06:29,654 لا. 75 00:06:29,656 --> 00:06:31,623 مثل شخص تعرفه. 76 00:06:31,625 --> 00:06:34,059 أحد أفراد الأسرة أو شخص ما من المدرسة. 77 00:06:36,897 --> 00:06:39,564 سأذهب مع لا أحد بعد ذلك ، أنت تزحف. 78 00:06:41,502 --> 00:06:43,168 لماذا ، من الذي سوف تقتل؟ 79 00:06:46,640 --> 00:06:49,775 ما زلت لا أستطيع أن أصدق أنني أترك تاريخها لصبي أكبر سناً. 80 00:06:49,777 --> 00:06:52,177 ربما يجب أن أتحقق مما إذا كان الأمر قانونيًا. 81 00:06:52,179 --> 00:06:53,412 بحثت عنها في جوجل. 82 00:06:53,414 --> 00:06:54,679 انها قانونية تماما. 83 00:06:54,681 --> 00:06:57,649 لا يزال السوبر الإجمالي رغم ذلك. 84 00:06:57,651 --> 00:06:59,151 أعتقد أنها تسعة عشر. 85 00:06:59,152 --> 00:07:00,652 يمكنها أن تعود إلى حد كبير من يشاء. 86 00:07:00,654 --> 00:07:02,821 أعني ، لقد سمحت لها بهذا. 87 00:07:02,823 --> 00:07:04,856 لقد حصلت على ما يكفي من الدراما مع هذه الخطوة وكل شيء. 88 00:07:04,858 --> 00:07:06,691 التدخل الآن من المرجح أن يسبب 89 00:07:06,693 --> 00:07:08,927 نوع من روميو وجولييت الوضع. 90 00:07:08,929 --> 00:07:10,796 أنا أعلم. 91 00:07:10,797 --> 00:07:12,664 أنا لا أحب التحرك أكثر مما كنت أطفال ، ولكن 92 00:07:12,666 --> 00:07:14,933 أعتقد أننا يمكن أن نجعل هذا المكان رائعًا ، أليس كذلك؟ 93 00:07:14,935 --> 00:07:17,102 إنها أفضل ألف مرة من تاون هاوس. 94 00:07:17,104 --> 00:07:18,570 لقد فعلت الخير يا أمي. 95 00:07:18,572 --> 00:07:20,071 متى تصبح ناضجة جدا؟ 96 00:07:21,208 --> 00:07:22,641 فصيل عبد الواحد! 97 00:07:22,643 --> 00:07:23,742 أنا أعادها! 98 00:07:23,744 --> 00:07:24,976 أنت خنزير صغير. 99 00:07:26,947 --> 00:07:29,714 إنه مكان جميل رغم ذلك ، أليس كذلك؟ 100 00:07:29,716 --> 00:07:31,716 اجمل مكان عشت فيه. 101 00:07:31,718 --> 00:07:33,752 نعم ، لكننا لسنا محاصرين بالضبط 102 00:07:33,754 --> 00:07:34,820 من أروع الناس. 103 00:07:34,822 --> 00:07:36,988 هناك بعض الناس بارد. 104 00:07:36,990 --> 00:07:38,824 أليس رائع. 105 00:07:38,826 --> 00:07:39,958 انها لطيفة جدا. 106 00:07:39,960 --> 00:07:41,193 لا تكون الإجمالي. 107 00:07:43,831 --> 00:07:45,130 صباح ، مادي! 108 00:07:47,234 --> 00:07:48,200 هل تحاول التخلص مني؟ 109 00:07:48,202 --> 00:07:49,885 أشعر باستخدام ذلك. 110 00:07:49,886 --> 00:07:51,569 حسنًا ، بجدية ، ستسمع أمي. 111 00:07:51,572 --> 00:07:52,904 حسنا ، واحد فقط أكثر. 112 00:07:52,906 --> 00:07:54,172 حسنا. 113 00:07:56,543 --> 00:07:58,543 حسنا ، لقد ذهبت. 114 00:07:58,545 --> 00:07:59,644 عجل! 115 00:07:59,646 --> 00:08:01,146 يجب أن أتبول! 116 00:08:02,983 --> 00:08:05,250 منظر جميل. 117 00:08:05,252 --> 00:08:08,987 أنت تشوه! 118 00:08:09,990 --> 00:08:11,256 مهلا ، سوف أراك لاحقًا. 119 00:08:14,261 --> 00:08:17,529 يشبه الجد ساندي دون أطقم الأسنان. 120 00:08:17,531 --> 00:08:20,131 كن لطيف! 121 00:08:20,133 --> 00:08:21,933 المراسلة لوسيفر؟ 122 00:08:21,935 --> 00:08:23,068 لوثر! 123 00:08:23,070 --> 00:08:24,903 وهذا ليس من شأنك. 124 00:08:24,904 --> 00:08:26,737 أنا فقط أعتقد أنه من اللطيف أنك وجدت شخصًا مثل emo مثلك. 125 00:08:26,740 --> 00:08:27,973 لا تحتاج إلى المدرسة اليوم؟ 126 00:08:27,975 --> 00:08:30,041 لا ، لقد خرجت يوم الجمعة ، أتذكر؟ 127 00:08:30,043 --> 00:08:32,043 ليس لديك عمل؟ 128 00:08:32,045 --> 00:08:33,812 كيف تبدو؟ 129 00:08:33,814 --> 00:08:36,014 بالنظر إلى أننا جميعا لدينا يوم عطلة ، 130 00:08:36,016 --> 00:08:39,184 هل تحب الأطفال أن تفعلوا شيئًا معًا؟ 131 00:08:39,186 --> 00:08:40,619 مثل ماذا؟ 132 00:08:40,621 --> 00:08:43,088 ليس هناك الكثير للقيام به هنا. 133 00:08:43,090 --> 00:08:45,156 يمكن أن نذهب إلى حديقة الحيوان. 134 00:08:45,158 --> 00:08:47,225 لا شكرا. 135 00:08:47,226 --> 00:08:49,293 ألم تقرأ عن طيور البطريق الثمانية الميتة الأسبوع الماضي؟ 136 00:08:49,296 --> 00:08:51,029 كان مجرد اقتراح ، مادي. 137 00:08:51,031 --> 00:08:53,064 إنها قلقة من أن يذكرها معرض الزواحف 138 00:08:53,066 --> 00:08:54,766 من أصدقائها السابقين. 139 00:08:54,768 --> 00:08:55,800 على الأقل لدي السابقين. 140 00:08:55,802 --> 00:08:57,802 الأطفال ، إنه مبكر! 141 00:08:57,804 --> 00:09:00,005 وضع دبوس فيه لمدة ثانية. 142 00:09:05,178 --> 00:09:06,211 هل كل شيء على ما يرام يا مادي؟ 143 00:09:06,213 --> 00:09:09,180 يبدو أنك على حافة الهاوية. 144 00:09:09,182 --> 00:09:11,249 لم أنم جيدا الليلة الماضية. 145 00:09:11,251 --> 00:09:14,920 أنا آسف لسماع ذلك ، لكن هل يمكنك أن تكون لطيفًا على الأقل. 146 00:09:14,922 --> 00:09:15,954 آسف يا أمي. 147 00:09:20,027 --> 00:09:24,296 هل من السابق لأوانه اللعب؟ 148 00:09:24,298 --> 00:09:25,664 كلا! 149 00:09:29,636 --> 00:09:30,802 ماذا؟ 150 00:09:30,804 --> 00:09:34,072 أنا فقط أحبك ، هو كل شيء. 151 00:09:34,074 --> 00:09:35,740 لقد صنعتك من الصفر. 152 00:09:35,742 --> 00:09:37,809 أمي! 153 00:09:37,811 --> 00:09:39,344 الذهاب قليلا من السهل علي ، مهلا؟ 154 00:09:39,346 --> 00:09:41,913 مهما ، ركلت مؤخرتي آخر مرة. 155 00:09:41,915 --> 00:09:43,348 يا! 156 00:09:43,350 --> 00:09:45,350 كلانا مات للتو على ما أعتقد. 157 00:10:02,235 --> 00:10:03,969 عجيب. 158 00:10:10,143 --> 00:10:12,177 كلا. 159 00:10:12,179 --> 00:10:14,980 كلا. 160 00:10:14,982 --> 00:10:17,849 خطيرة جدا. 161 00:10:17,851 --> 00:10:19,851 الطريق صغير جدا! 162 00:10:19,853 --> 00:10:23,154 لماذا هذا الطفل حتى تعيين نطاقه يصل إلى بلدي؟ 163 00:10:23,156 --> 00:10:24,389 كيف يمكنني الحصول على هذا الشيء الغبي من هاتفي؟ 164 00:10:24,391 --> 00:10:25,724 يا شباب ، هناك بعض المتأنق يركض 165 00:10:25,726 --> 00:10:27,376 حافي القدمين هناك! 166 00:10:27,377 --> 00:10:29,027 الصغار هم فقط على "مطاردة طراز كوغار" 167 00:10:29,029 --> 00:10:32,230 والرجال عمري يبحثون عن الفتيات نصف عمري. 168 00:10:32,232 --> 00:10:33,865 كن صبورا يا أمي. 169 00:10:33,867 --> 00:10:36,968 إنها لعبة أرقام. 170 00:10:36,969 --> 00:10:40,070 هذا لطيف للغاية مادي ، لكنني لن أتسرع في أي شيء. 171 00:10:40,073 --> 00:10:42,140 لا سيما مع راسل هنا. 172 00:10:42,142 --> 00:10:43,908 صورته الشخصية هي البيتزا! 173 00:10:43,910 --> 00:10:46,111 إذا انتهيت يا رفاق ، يجب عليك الانسحاب حتى أتمكن من اللعب. 174 00:10:46,113 --> 00:10:47,412 لا تقاطع ، الطالب الذي يذاكر كثيرا. 175 00:10:47,414 --> 00:10:49,381 حسنًا ، من مات أولاً ، أنا التالي ، حسناً؟ 176 00:10:52,052 --> 00:10:53,184 لا ، سوف آخذ وقتي ، 177 00:10:53,186 --> 00:10:55,754 سأحاول المواعدة بالطريقة القديمة. 178 00:10:55,756 --> 00:10:59,057 من يدري ، قد يعرف لويس بعض الناس. 179 00:10:59,059 --> 00:11:00,125 غير محتمل! 180 00:11:00,127 --> 00:11:02,127 لويس؟ هذا الرجل تمتص. 181 00:11:02,129 --> 00:11:03,328 تذكر كم كان غاضبًا من الأربعين 182 00:11:03,330 --> 00:11:05,897 عندما سمحت لي وتيم قد البيرة؟ 183 00:11:05,899 --> 00:11:07,232 ودعا لك الكثير من الأسماء. 184 00:11:08,935 --> 00:11:10,518 غير ناضج ، متمرد ، غير مسؤول! 185 00:11:10,519 --> 00:11:12,102 لا يمكن أن تذهب هذه الهزات صباح واحد دون البناء؟ 186 00:11:12,105 --> 00:11:14,305 قلت لك إن هذا الحي لن ينتهي أبداً. 187 00:11:14,307 --> 00:11:17,042 أعتقد أنه حتى دعا لك الهبي القذرة في وقت واحد. 188 00:11:17,044 --> 00:11:19,210 كان في حالة سكر جدا في تلك الليلة. 189 00:11:19,212 --> 00:11:20,779 اعتذر. 190 00:11:20,781 --> 00:11:22,447 نعم ، مثل أشهر في وقت لاحق. 191 00:11:22,449 --> 00:11:25,316 حتى الأسبوع الماضي فقط ، غضب عندما غادرنا 192 00:11:25,318 --> 00:11:27,919 صناديق من الورق المقوى على العشب بين عشية وضحاها. 193 00:11:27,921 --> 00:11:29,320 المتأنق هو الشرج جدا. 194 00:11:29,322 --> 00:11:31,389 هل تعلم أن هذا المصطلح يأتي عندما لا يفعل الأطفال ذلك 195 00:11:31,391 --> 00:11:34,292 براز كعمل من السيطرة على والديهم؟ 196 00:11:34,294 --> 00:11:35,927 مصريات. 197 00:11:35,929 --> 00:11:37,796 لا أريد حتى أن أعرف كيف تعرف ذلك. 198 00:11:37,798 --> 00:11:38,930 أنا أقرا. 199 00:11:38,932 --> 00:11:39,964 يجب أن تحاول ذلك في وقت ما. 200 00:11:39,966 --> 00:11:41,199 أنا أقرأ ، أنت غائط! 201 00:11:41,201 --> 00:11:42,834 الأطفال ، في بعض الأحيان عليك أن تكون لطيفا 202 00:11:42,836 --> 00:11:45,153 للأشخاص الذين لا تحبهم 203 00:11:45,154 --> 00:11:47,471 من أجل البقاء أصدقاء مع الأشخاص الذين تحبهم. 204 00:11:47,474 --> 00:11:52,410 قد يكون لويس صعبًا لكن أليس تستحق العناء. 205 00:11:52,412 --> 00:11:53,478 أنا سوف أقول. 206 00:11:53,480 --> 00:11:55,146 الله ، أنت الإجمالي. 207 00:11:55,148 --> 00:11:58,750 لا حزمة من والدك اليوم؟ 208 00:11:58,752 --> 00:12:00,251 لا. 209 00:12:02,355 --> 00:12:04,222 ما زال مبكرا. 210 00:12:06,927 --> 00:12:08,927 أراهن أنه يظهر لاحقًا. 211 00:12:08,929 --> 00:12:10,829 لا أعرف لماذا لا تقوم فقط بدفقه. 212 00:12:10,831 --> 00:12:12,831 هل يصنعون أقراص DVD بعد الآن؟ 213 00:12:12,833 --> 00:12:15,100 A ، إنها تقنية Blu-ray و 2 ، وهي ميزات خاصة. 214 00:12:15,102 --> 00:12:17,402 يتحدث عن والدك ، 215 00:12:17,404 --> 00:12:20,238 هل يمكن أن تجعله يا رفاق يلتقط صندوق الهراء العشوائي؟ 216 00:12:20,240 --> 00:12:22,107 عندما يأتي للاستيلاء عليك في نهاية الأسبوع المقبل؟ 217 00:12:24,745 --> 00:12:26,845 لماذا لا تخبره بنفسك؟ 218 00:12:26,847 --> 00:12:28,279 ما كان هذا مادي؟ 219 00:12:28,281 --> 00:12:29,281 لا شيئ. 220 00:12:31,251 --> 00:12:32,751 ما هؤلاء؟ 221 00:12:32,753 --> 00:12:33,818 انا لا اعرف. 222 00:12:33,820 --> 00:12:35,186 أنت لم تنظر حتى. 223 00:12:35,188 --> 00:12:37,989 تلك المظاريف الحمراء ، ما هي؟ 224 00:12:37,991 --> 00:12:40,125 أنا أخمن بعض الزبالة التي تخبرنا كيف نصبح 225 00:12:40,127 --> 00:12:42,393 المليونيرات في ثلاث خطوات بسيطة. 226 00:12:42,395 --> 00:12:43,862 أنت لا تساعد. 227 00:12:54,541 --> 00:12:58,143 غريب ، انها موجهة لي. 228 00:12:58,145 --> 00:12:59,277 الآخرين لك اثنين. 229 00:12:59,279 --> 00:13:00,478 دعوة حفل زفاف؟ 230 00:13:00,480 --> 00:13:01,880 يمكن. 231 00:13:01,881 --> 00:13:03,281 اختيار زاحف جدا لدعوة الزفاف. 232 00:13:03,283 --> 00:13:04,666 مخيف؟ 233 00:13:04,667 --> 00:13:06,050 الانتظار ، هل أنت ولوسيفر الزواج؟ 234 00:13:06,052 --> 00:13:07,118 ماذا؟ 235 00:13:07,120 --> 00:13:08,703 يصمت الخاسر! 236 00:13:08,704 --> 00:13:10,287 يا إلهي ، أستطيع أن أتصوره الآن ، شموع سوداء ، 237 00:13:10,290 --> 00:13:12,824 فرقة تسع إنش Nails تغطي فرقة "Hurt" أثناء المشي 238 00:13:12,826 --> 00:13:15,527 أسفل الممر ، والأيدي ملتصقة معا في جلد أسود 239 00:13:15,529 --> 00:13:18,897 وأبي يقف هناك ، يهز رأسه في خيبة أمل. 240 00:13:18,899 --> 00:13:21,900 قلت اخرس اللعنة! 241 00:13:21,902 --> 00:13:24,169 هل مجرد رمي الموز في وجهي؟ 242 00:13:24,171 --> 00:13:26,304 تحتاج إلى الاسترخاء ، كنت أمزح فقط. 243 00:13:26,306 --> 00:13:28,439 من المفترض أن تكون النكات مضحكة ، الأحمق. 244 00:13:28,441 --> 00:13:30,175 وقفها لك اثنين! 245 00:13:34,915 --> 00:13:37,849 ما هي تلك ، دعوات الزفاف؟ 246 00:13:39,452 --> 00:13:41,553 مضحك للغاية. 247 00:13:41,555 --> 00:13:43,454 هنا ، هناك واحد لكل واحد منا. 248 00:14:18,458 --> 00:14:20,525 إذا ما هو؟ 249 00:14:20,527 --> 00:14:21,626 تشبث. 250 00:14:23,597 --> 00:14:25,263 تشبث. 251 00:14:29,502 --> 00:14:31,135 هل هذا نوع من المزاح؟ 252 00:14:35,342 --> 00:14:36,507 ماذا؟ 253 00:14:36,509 --> 00:14:37,509 ماذا يقول؟ 254 00:14:40,247 --> 00:14:41,946 من سيرسل مثل هذا الشيء؟ 255 00:14:41,948 --> 00:14:43,147 أمي؟ 256 00:14:43,149 --> 00:14:44,282 تيم ، عزيزتي؟ 257 00:14:44,284 --> 00:14:46,150 هل هذه الرسالة اقول لك. 258 00:14:46,152 --> 00:14:47,652 قتل شخص ما؟ 259 00:14:47,654 --> 00:14:48,953 بالتأكيد لا. 260 00:14:48,955 --> 00:14:50,889 ماذا؟ 261 00:14:50,891 --> 00:14:52,507 رسالة يوم أحمر. 262 00:14:52,508 --> 00:14:54,124 كم تثق في العالم خارج الراحة 263 00:14:54,127 --> 00:14:56,060 من واقعك مشذب؟ 264 00:14:56,062 --> 00:14:58,396 كيف تعرف جيدا أصدقائك والجيران خارج 265 00:14:58,398 --> 00:15:01,532 فقاعة آمنة لشخصيتك على الانترنت؟ 266 00:15:01,534 --> 00:15:03,201 مرحبا بكم في يوم الرسالة الحمراء. 267 00:15:03,203 --> 00:15:05,536 التعليمات الخاصة بك هي كما يلي: 268 00:15:05,538 --> 00:15:08,907 اقتل هذا الشخص قبل أن يقتلك. 269 00:15:08,909 --> 00:15:11,676 تم تحديد الشخص الموجود في هذه الصورة باستخدام البيانات 270 00:15:11,678 --> 00:15:13,544 من نشاطك على الإنترنت. 271 00:15:13,546 --> 00:15:16,447 لقد تقابل شخص ما مع معتقدات متضاربة 272 00:15:16,449 --> 00:15:19,250 ضمن خمسة كيلومترات من محل إقامتك. 273 00:15:19,252 --> 00:15:21,152 لقد أرسلوا هذه الرسالة نفسها أيضًا 274 00:15:21,154 --> 00:15:22,687 مع صورتك وعنوانك. 275 00:15:22,689 --> 00:15:25,056 الصيد سعيد وحظا سعيدا. 276 00:15:25,058 --> 00:15:28,293 ثم هناك عنوان أسفل صورة أليس. 277 00:15:28,295 --> 00:15:30,662 منجم يقول نفس الشيء بالضبط 278 00:15:30,663 --> 00:15:33,030 باستثناء انها مجرد صورة لبعض المتأنق أصلع عشوائي. 279 00:15:33,033 --> 00:15:34,198 مادي ، ماذا يقول لك؟ 280 00:15:34,200 --> 00:15:35,300 أنا لا أفتح ذلك. 281 00:15:35,302 --> 00:15:37,302 مع العلم أن حظي ، ربما حصلت لي. 282 00:15:37,304 --> 00:15:38,436 لا تجرؤ! 283 00:15:38,438 --> 00:15:39,470 هدئ أعصابك ، مادي. 284 00:15:39,472 --> 00:15:40,571 انها مجرد بعض مزحة غبية. 285 00:15:40,573 --> 00:15:42,290 هدئ أعصابك؟ 286 00:15:42,291 --> 00:15:44,008 تلقينا رسائل تخبرنا بقتل الناس! 287 00:15:44,010 --> 00:15:45,576 أنا آسف ، إذا كنت أجد صعوبة في ذلك 288 00:15:45,578 --> 00:15:47,312 أن تأخذ هذا على محمل الجد. 289 00:15:47,314 --> 00:15:48,379 يعني نظرة على هذا المتأنق! 290 00:15:48,381 --> 00:15:50,215 الشيء الوحيد الذي يقتله هو 291 00:15:50,216 --> 00:15:52,050 سلسلة كاملة من اليراع في جلسة واحدة. 292 00:15:52,052 --> 00:15:53,618 هذا ليس مضحكا ، تيم! 293 00:15:53,620 --> 00:15:54,719 حسنا ، مجرد تهدئة ، 294 00:15:54,721 --> 00:15:56,354 طيب تهدئة. 295 00:15:56,356 --> 00:15:59,090 على كل ما نعرفه ، نحن الأشخاص الوحيدون الذين تلقوا هذه. 296 00:15:59,092 --> 00:16:01,459 حسناً ، دعنا فقط افتح رسالتك ثم سأتصل بالشرطة. 297 00:16:01,461 --> 00:16:02,560 لا! 298 00:16:02,562 --> 00:16:04,729 لا أريد أي جزء من هذا! 299 00:16:04,731 --> 00:16:07,565 إذا كنت تريد أن تلعب هذه اللعبة الغبية ، فهذا أمر عليك. 300 00:16:07,567 --> 00:16:09,667 أنا؟ لا أريد أن أفعل هذا القرف. 301 00:16:09,669 --> 00:16:10,969 مادي ، تعال- 302 00:16:17,344 --> 00:16:19,610 ماذا عن نحن فقط نعطيها دقيقة لتهدأ يا؟ 303 00:16:19,612 --> 00:16:21,346 بلى. 304 00:16:21,348 --> 00:16:22,380 ربما كنت على حق. 305 00:16:22,382 --> 00:16:23,748 من المرجح فقط بعض مزحة غبية ، 306 00:16:23,750 --> 00:16:27,085 ولكن يجب أن أتصل بالشرطة. 307 00:16:27,087 --> 00:16:28,486 أمهلني دقيقة. 308 00:16:32,392 --> 00:16:34,225 911 ، ما هي حالة الطوارئ الخاصة بك؟ 309 00:16:34,227 --> 00:16:36,627 أعتقد أن عائلتي تعرضت للتهديد. 310 00:16:36,629 --> 00:16:40,031 تلقينا رسائل تخبرنا بقتل شخص ما 311 00:16:40,033 --> 00:16:41,632 قبل أن يقتلونا. 312 00:16:41,634 --> 00:16:44,502 من الجحيم هو هذا المتأنق؟ 313 00:16:44,504 --> 00:16:46,537 هل هناك أي شخص في منزلك يهددك في الوقت الحالي؟ 314 00:16:46,539 --> 00:16:48,573 لا ، ليس في الوقت الحاضر. 315 00:16:48,575 --> 00:16:50,174 شكرا. 316 00:16:50,176 --> 00:16:52,243 توصيلك بإدارة شرطة Lakeview. 317 00:16:58,385 --> 00:17:02,787 مرحباً ، أود الإبلاغ عن تهديد على حياتي. 318 00:17:02,789 --> 00:17:05,156 هل هناك شخص يهددك شخصيا الآن يا آنسة؟ 319 00:17:05,158 --> 00:17:07,158 لا ، ليس في الوقت الحاضر. 320 00:17:07,160 --> 00:17:08,526 وصلتني رسالة غريبة. 321 00:17:08,528 --> 00:17:10,912 خطاب؟ 322 00:17:10,913 --> 00:17:13,297 نعم ، هذه الرسالة تخبرني بقتل أحد الجيران 323 00:17:13,299 --> 00:17:15,099 قبل أن يقتلوني. 324 00:17:15,101 --> 00:17:17,402 تقول أنهم تلقوا نفس الرسالة. 325 00:17:17,404 --> 00:17:20,171 هل حاولت مناقشة هذا مع جارك؟ 326 00:17:20,173 --> 00:17:21,940 لا. 327 00:17:21,941 --> 00:17:23,708 أنا حرفيا تلقيت للتو هذا ، وأعتقد أنه ينبغي لي 328 00:17:23,710 --> 00:17:27,545 نعلمك أولاً في حال تم الإبلاغ عن أي رسائل أخرى. 329 00:17:31,418 --> 00:17:32,617 انها مجرد مزحة. 330 00:17:32,619 --> 00:17:35,153 هل لديك أطفال؟ 331 00:17:35,155 --> 00:17:37,939 نعم لدي اطفال. 332 00:17:37,940 --> 00:17:40,724 انظر ، أنا حقًا لا أحتاج إلى رعاية الآن. 333 00:17:40,727 --> 00:17:42,527 ماذا تريد منا أن نفعل؟ 334 00:17:42,529 --> 00:17:44,662 عملك ربما؟ 335 00:17:44,664 --> 00:17:48,299 يمكنك ، لا أعرف ، النظر في هذا أو شيء ما! 336 00:17:51,171 --> 00:17:54,105 أنا أتعاون ، من فضلك فقط. 337 00:17:54,107 --> 00:17:56,574 سأعطيك أي معلومات تحتاجها. 338 00:17:56,576 --> 00:17:59,710 حسنا ، يمكننا أن نرسل ضابطا للنظر في هذا 339 00:17:59,712 --> 00:18:01,746 الليلة في الساعة السادسة. 340 00:18:01,748 --> 00:18:02,847 ماذا؟ 341 00:18:02,849 --> 00:18:04,849 لهذا ... 342 00:18:04,851 --> 00:18:07,085 هذا بعد تسع ساعات من الآن! 343 00:18:11,858 --> 00:18:14,192 حياتك ليست في أي خطر مباشر؟ 344 00:18:14,194 --> 00:18:15,760 نعم. 345 00:18:15,762 --> 00:18:17,728 أنا لست في أي خطر فوري. 346 00:18:17,730 --> 00:18:20,264 حسنًا ، إذا تغير هذا الوضع ، فاتصل بنا مرة أخرى 347 00:18:20,266 --> 00:18:21,866 وشخص ما سوف يكون هناك في لحظات. 348 00:18:27,874 --> 00:18:29,807 حسنا ، هذا كان فظيعا. 349 00:18:29,809 --> 00:18:31,309 ماذا قالوا؟ 350 00:18:31,311 --> 00:18:33,144 إنهم يرسلون شرطيًا في الساعة السادسة. 351 00:18:33,146 --> 00:18:34,879 السيد المسيح. 352 00:18:34,880 --> 00:18:36,613 هل سترى ما إذا كانت أليس قد حصلت على نفس الشيء؟ 353 00:18:36,616 --> 00:18:38,349 بلى. 354 00:18:38,351 --> 00:18:39,784 سوف أعطاها مكالمة في بعض الشيء. 355 00:18:39,786 --> 00:18:41,486 أولاً ، دعني أرى رسالتك. 356 00:18:46,526 --> 00:18:49,427 جو دينيس؟ 357 00:18:49,429 --> 00:18:50,528 هل أنت متأكد أنك لا تعرف هذا الرجل؟ 358 00:18:50,530 --> 00:18:52,396 لم أره من قبل في حياتي. 359 00:18:54,234 --> 00:18:55,700 انتظر ، هل هذا هو الرجل الذي 360 00:18:55,702 --> 00:18:57,368 يمشي قطته؟ 361 00:18:57,370 --> 00:18:59,504 أنت تعرف ، أصلع غريب واحد؟ 362 00:18:59,506 --> 00:19:02,507 أنت تعرف ، أنا أتذكر القط ولكن ليس المتأنق. 363 00:19:02,509 --> 00:19:05,176 أعتقد أن هذا قريب جدا. 364 00:19:05,178 --> 00:19:07,745 حسنًا ، لقد قمت بفك التلسكوب. 365 00:19:13,820 --> 00:19:16,320 سأكون هناك في الثانية. 366 00:19:21,394 --> 00:19:23,928 عسل، 367 00:19:23,930 --> 00:19:26,631 نحن بصدد التجسس على الجيران ، هل تريد الانضمام؟ 368 00:19:26,633 --> 00:19:27,698 لا! 369 00:19:31,271 --> 00:19:33,538 حسنا ، دعنا نلقي نظرة هنا. 370 00:19:38,545 --> 00:19:39,610 تيم؟ 371 00:19:39,612 --> 00:19:40,811 ماذا؟ 372 00:19:42,682 --> 00:19:43,814 القرف المقدس! 373 00:19:43,816 --> 00:19:45,283 هذا تماما أمي حظ! 374 00:19:45,284 --> 00:19:46,751 اشترينا لك هذا لننظر إلى النجوم. 375 00:19:46,753 --> 00:19:48,186 لا يكون زحف. 376 00:19:48,187 --> 00:19:49,620 بصراحة ، لم أستخدم هذا الشيء منذ أن فككته. 377 00:19:49,622 --> 00:19:51,239 اقسم على حياتي 378 00:19:51,240 --> 00:19:52,857 هل نحتاج إلى مناقشة أخرى حول الموافقة؟ 379 00:19:52,859 --> 00:19:53,958 أمي! 380 00:19:55,862 --> 00:19:57,295 حسنا. 381 00:19:57,297 --> 00:19:58,930 اصدقك. 382 00:19:58,932 --> 00:20:00,198 هيا ، زحف. 383 00:20:00,200 --> 00:20:02,200 هيا بنا نتسلل 384 00:20:07,607 --> 00:20:11,309 يبدو أن البروفيسور X لم يفحص بريده بعد. 385 00:20:11,311 --> 00:20:12,977 فقط كيندا يشبه صباح مملة آخر 386 00:20:12,979 --> 00:20:14,612 في آسبن ريدج ، أليس كذلك؟ 387 00:20:14,614 --> 00:20:16,614 بلى. 388 00:20:16,616 --> 00:20:18,950 تشبث ثانية 389 00:20:18,952 --> 00:20:20,218 أعتقد أن هذا هو عليه. 390 00:20:20,220 --> 00:20:21,886 دعنى ارى! 391 00:20:24,490 --> 00:20:27,858 هذا هو تماما له! 392 00:20:27,860 --> 00:20:29,927 حسنًا ، يبدو أنه سيغادر لهذا اليوم. 393 00:20:29,929 --> 00:20:31,329 واحد أقل شيء يدعو للقلق. 394 00:20:34,734 --> 00:20:36,367 هل لديه رسالة في صندوق البريد الخاص به؟ 395 00:20:36,369 --> 00:20:38,419 لا استطيع ان اقول. 396 00:20:38,420 --> 00:20:40,470 انها واحدة من تلك المدارس القديمة على وظيفة. 397 00:20:45,645 --> 00:20:49,347 أنت تعرف ، هذا في الواقع نوع من المرح. 398 00:20:49,349 --> 00:20:52,650 وبصرف النظر عن الحروف المخيفة وكل شيء. 399 00:20:54,954 --> 00:20:57,888 ما هو الرياضي كيفن سميث متروك هنا؟ 400 00:21:00,260 --> 00:21:02,760 لعنة ، يبدو أنه حصل أيضًا على خطاب. 401 00:21:02,762 --> 00:21:04,362 دعنى ارى. 402 00:21:19,912 --> 00:21:21,812 السيد المسيح. 403 00:21:25,818 --> 00:21:28,786 أنت تعرف ، الآن ربما يكون الوقت المناسب ل 404 00:21:28,788 --> 00:21:31,389 إعطاء أليس دعوة. 405 00:21:31,391 --> 00:21:32,556 بلى. 406 00:21:40,333 --> 00:21:41,399 ميل! 407 00:21:41,401 --> 00:21:42,733 يا علي. 408 00:21:42,735 --> 00:21:46,971 تشبث ثانية 409 00:21:46,973 --> 00:21:49,573 أظن أنك تلقيت واحدة من تلك الرسائل الغبية أيضًا؟ 410 00:21:49,575 --> 00:21:52,076 نعم ، افسدت جميلة ، مهلا؟ 411 00:21:52,078 --> 00:21:54,078 يا إلهي! 412 00:21:54,080 --> 00:21:57,081 يبدو أنني أتعامل مع القليل من Poo-naumi هنا. 413 00:21:57,083 --> 00:21:58,416 لديك تعاطفي. 414 00:21:58,418 --> 00:22:02,086 لويس ، القليل من المساعدة هنا؟ 415 00:22:02,088 --> 00:22:03,387 آسف على هذا ، ميل. 416 00:22:03,389 --> 00:22:04,855 انظروا ، هل تمانع فقط في التأرجح 417 00:22:04,857 --> 00:22:06,424 لكوب من الشاي أو شيء من هذا؟ 418 00:22:06,426 --> 00:22:08,759 زيارة لي وهذا الطفل نتن؟ 419 00:22:08,761 --> 00:22:09,827 بلى. 420 00:22:09,829 --> 00:22:11,829 بالتأكيد ، أستطيع أن أتحرك قليلاً. 421 00:22:12,999 --> 00:22:15,566 حسنا ، دردشة قريبا. 422 00:22:15,568 --> 00:22:17,835 لقد ارتكبت فوضى كبيرة. 423 00:22:17,837 --> 00:22:19,537 لقد ارتكبت فوضى كبيرة. 424 00:22:19,539 --> 00:22:20,871 نعم أنت فعلت. 425 00:22:30,450 --> 00:22:32,583 من فضلك يا أمي 426 00:22:32,585 --> 00:22:33,851 لا تحتاج إلى القيام بذلك. 427 00:22:33,853 --> 00:22:35,586 انها مجرد عدد قليل من المنازل إلى أسفل. 428 00:22:35,588 --> 00:22:37,888 سأكون عشر دقائق ، خمسة عشر قمم. 429 00:22:37,890 --> 00:22:39,123 ولكن ماذا لو- 430 00:22:39,125 --> 00:22:40,875 مادي ، هيا. 431 00:22:40,876 --> 00:22:42,626 هذا أليس نتحدث عنه هنا. 432 00:22:42,628 --> 00:22:43,928 على الأقل ، خذ هذا. 433 00:22:43,930 --> 00:22:45,529 للحماية. 434 00:22:45,531 --> 00:22:47,932 تيم ، وضع ذلك مرة أخرى الآن! 435 00:22:47,934 --> 00:22:49,400 أعتقد أننا يجب أن مجرد استدعاء أبي. 436 00:22:49,402 --> 00:22:52,136 حسنا ، هيا ، انظر ، من أرسل هذه الرسائل 437 00:22:52,138 --> 00:22:54,905 يحاول حملنا على التصرف بطريقة غير عقلانية 438 00:22:54,907 --> 00:22:58,142 من أجل متعة المرضى الخاصة بهم أو أيا كان. 439 00:22:58,144 --> 00:23:00,044 أعتقد أننا يجب أن مجرد استدعاء أبي. 440 00:23:00,046 --> 00:23:02,046 وقال انه يعرف ماذا يفعل. 441 00:23:02,048 --> 00:23:03,581 أستطيع أن أؤكد لك أن والدك 442 00:23:03,583 --> 00:23:05,616 لن تبقي بارد في هذه الحالة. 443 00:23:05,618 --> 00:23:08,652 وقال انه من المرجح مجرد حواجز جميع النوافذ. 444 00:23:08,654 --> 00:23:10,921 ربما هذه ليست فكرة سيئة. 445 00:23:10,923 --> 00:23:12,523 إنه أفضل مما لديك! 446 00:23:16,062 --> 00:23:17,762 انظروا ، مجرد البقاء هنا. 447 00:23:17,764 --> 00:23:19,430 سأعود قريبا. 448 00:23:26,606 --> 00:23:27,805 نحن بخير؟ 449 00:23:27,807 --> 00:23:29,540 أحبك. 450 00:23:29,542 --> 00:23:32,293 انا احبك ايضا يا تيم 451 00:23:32,294 --> 00:23:35,045 ولكن دعونا لا نتصرف كما لو كانت نهاية العالم ، حسناً؟ 452 00:23:35,047 --> 00:23:36,647 اعتني ، مادي. 453 00:23:38,851 --> 00:23:41,185 أوه ، وقفل الباب ورائي ، حسنا؟ 454 00:25:13,045 --> 00:25:16,780 مهلا ، ربما كنت لا تزال في الهواء ولكن أردت فقط 455 00:25:16,782 --> 00:25:21,018 نعلمك أن هناك بعض القرف غريب حقا يحدث. 456 00:25:21,020 --> 00:25:22,753 أنا متأكد من أنك بمجرد الهبوط ، ستسمع كل شيء عن ذلك ، 457 00:25:22,755 --> 00:25:25,756 لكننا فقط لا نريدك أن تقلق. 458 00:25:25,758 --> 00:25:29,793 نحن آمنون الآن ، حتى لو تركتنا أمي في المنزل بمفردنا. 459 00:25:32,064 --> 00:25:34,532 اتصل مرة أخرى عندما تحصل على هذا. 460 00:25:34,534 --> 00:25:36,834 أعتقد أنك صعب جدًا على أمي. 461 00:25:36,836 --> 00:25:37,902 انها تحاول لها أفضل. 462 00:25:37,904 --> 00:25:39,270 ايا كان. 463 00:25:39,271 --> 00:25:40,637 أي نوع من الوالدين يترك أطفالها وحدها 464 00:25:40,640 --> 00:25:41,705 خلال وقت مثل هذا؟ 465 00:25:41,707 --> 00:25:43,757 أعطني استراحة ، مادي. 466 00:25:43,758 --> 00:25:45,808 أقصد ، إنها حرفيا عشرة منازل في آسبن ريدج. 467 00:25:45,811 --> 00:25:48,045 ربما الحي الأكثر روعة في المدينة. 468 00:25:48,047 --> 00:25:50,548 قد تأخذ هذه الرسائل على محمل الجد. 469 00:25:50,550 --> 00:25:53,817 لا أعتقد أنك تأخذهم بجدية كافية. 470 00:25:57,123 --> 00:25:58,822 اللعنة، 471 00:25:58,824 --> 00:26:00,324 الناس بالتأكيد الذهاب المكسرات على هذا. 472 00:26:00,326 --> 00:26:02,860 القرف المقدس. 473 00:26:02,862 --> 00:26:05,095 داريا نشرت للتو فيديو عن قتال أبيها. 474 00:26:05,097 --> 00:26:06,230 هل حقا؟ دعنا نرى. 475 00:26:09,735 --> 00:26:11,035 تحاول التصرف كأنك بريء! 476 00:26:11,037 --> 00:26:12,559 خمين ما؟ 477 00:26:12,560 --> 00:26:14,082 داعش لا يعني الخراء بالنسبة لي ، موظر! 478 00:26:14,083 --> 00:26:15,605 الاستماع ، مجرد الخروج من هنا قبل استدعاء رجال الشرطة! 479 00:26:15,608 --> 00:26:17,074 داعش لا يعني الخراء بالنسبة لي! 480 00:26:17,076 --> 00:26:18,426 هل تحاول تخويفي؟ 481 00:26:18,427 --> 00:26:19,777 داعش لا يعني الخراء لي موظر. 482 00:26:19,779 --> 00:26:21,078 مشاكل؟ ماذا حتى تتحدث عنه؟ 483 00:26:21,080 --> 00:26:22,146 لقد ولدت في هذا البلد! 484 00:26:22,147 --> 00:26:23,213 ولد والدي في هذا البلد. 485 00:26:23,214 --> 00:26:24,280 أراهن أنه كان أنت ISIS الملاعين ذلك 486 00:26:24,283 --> 00:26:26,750 حتى أرسلت تلك الرسائل ، هاه؟ 487 00:26:26,752 --> 00:26:27,818 هل تريد قتلي؟ 488 00:26:27,820 --> 00:26:28,953 تريد سخيف قتلي؟ 489 00:26:28,955 --> 00:26:29,987 هيا ، خذ أفضل لقطة لك! 490 00:26:29,989 --> 00:26:31,088 انت خاسر. 491 00:26:31,090 --> 00:26:32,156 أنت لا تستحق حتى وقتي. 492 00:26:32,157 --> 00:26:33,223 ماذا اللعنة قلت لي فقط؟ 493 00:26:33,225 --> 00:26:34,625 ماذا اللعنة هل؟ 494 00:26:34,627 --> 00:26:36,927 المسيح عيسى. 495 00:26:36,929 --> 00:26:39,830 ما هي اللعنة الخطأ مع الناس؟ 496 00:26:39,832 --> 00:26:41,865 كنت أعرف أن هذا هو نوع القرف الذي كان مخفيًا 497 00:26:41,867 --> 00:26:43,484 تحت السطح. 498 00:26:43,485 --> 00:26:45,102 فكنت أحسب أن معظمها كان في الولايات المتحدة 499 00:26:45,104 --> 00:26:49,139 المتخلفون مثل هذا يبحثون دائمًا عن عذر. 500 00:26:49,141 --> 00:26:50,641 الناس القرف. 501 00:26:50,643 --> 00:26:51,976 ليس محاولة للحصول على السخرية جدا ، مادي. 502 00:26:51,978 --> 00:26:53,978 أعني ، هناك الكثير من الناس الطيبين. 503 00:26:53,980 --> 00:26:55,779 نحن أهل الخير. 504 00:26:55,781 --> 00:26:57,715 أيا كان ما تقوله. 505 00:26:57,717 --> 00:27:00,017 أتمنى أن تكون داريا على ما يرام. 506 00:27:00,019 --> 00:27:03,887 يبدو أن هناك مجموعة تستفيد من الرسائل. 507 00:27:03,889 --> 00:27:05,723 الغير معروف؟ 508 00:27:05,725 --> 00:27:07,157 هناك فيديو. 509 00:27:09,128 --> 00:27:11,328 مرحبًا بك في يوم الرسالة الحمراء الافتتاحية 510 00:27:11,330 --> 00:27:14,031 قدمها أصدقائك في المجهول. 511 00:27:14,033 --> 00:27:16,133 كل واحد منكم قد تم تعيين شخص واحد للقتل 512 00:27:16,135 --> 00:27:18,202 قبل أن يقتلك. 513 00:27:18,204 --> 00:27:20,270 ما تفعله بعد ذلك متروك لك. 514 00:27:20,272 --> 00:27:22,773 لفترة طويلة تم تصنيفنا وفصلنا 515 00:27:22,775 --> 00:27:25,409 باسم الربح والسيطرة. 516 00:27:25,411 --> 00:27:27,911 اليوم ، نحن نشارك. 517 00:27:27,913 --> 00:27:30,748 هل يسود اللطف والخلق أم الحقيق 518 00:27:30,750 --> 00:27:34,118 طبيعة الخدمة الذاتية للبشرية الخلفية رأسها القبيح؟ 519 00:27:34,120 --> 00:27:38,055 لا تنزعج والصيد سعيدة. 520 00:27:38,057 --> 00:27:42,426 ما كانت اللعنة ذلك؟ 521 00:27:42,428 --> 00:27:45,329 ربما لا ينبغي أن نترك أمي تذهب إلى أليس. 522 00:27:50,436 --> 00:27:52,670 اللعب مرة أخرى. 523 00:28:39,118 --> 00:28:41,051 انها مجرد ميل ، يا قطة خائفة كبيرة! 524 00:28:41,053 --> 00:28:42,953 بوو! 525 00:28:42,955 --> 00:28:44,121 تعال ، تعال. 526 00:28:47,993 --> 00:28:49,493 اللعنة! 527 00:28:49,494 --> 00:28:50,994 بطريقة ما أصبح منزلك أكثر جمالا 528 00:28:50,996 --> 00:28:52,262 من آخر مرة رأيتها. 529 00:28:52,264 --> 00:28:53,964 يا ميل ، أنت حلوة. 530 00:28:53,966 --> 00:28:56,033 لا أعتقد أن الكثير قد تغير. 531 00:29:01,907 --> 00:29:03,741 ميلاني. 532 00:29:03,743 --> 00:29:05,509 لويس. 533 00:29:05,511 --> 00:29:07,978 مرحبا لوسي. 534 00:29:07,980 --> 00:29:10,414 كيف حال سيدتي الصغيرة المفضلة؟ 535 00:29:10,416 --> 00:29:13,150 يبدو أن شخصًا ما غاب عن عمته. 536 00:29:13,152 --> 00:29:14,451 الشاي الأخضر أو الأسود؟ 537 00:29:14,453 --> 00:29:15,519 الأخضر سيكون جميلا. 538 00:29:15,521 --> 00:29:17,254 هنا ، اسمحوا لي أن أفهم ذلك لك. 539 00:29:17,256 --> 00:29:19,156 حسنا. 540 00:29:27,066 --> 00:29:28,932 هل حصل على قسط كاف من النوم مؤخرًا؟ 541 00:29:28,934 --> 00:29:32,269 أنا آسف ، لقد كان مثل هذا كل صباح. 542 00:29:32,271 --> 00:29:34,572 لويس! 543 00:29:34,573 --> 00:29:36,874 تجعل نفسك مفيدة ووضع غلاية بالنسبة لنا. 544 00:29:36,876 --> 00:29:39,143 أسمع أنك ارتكبت بعض الفوضى هذا الصباح! 545 00:29:39,145 --> 00:29:41,912 نتن قليلا. 546 00:29:41,914 --> 00:29:43,413 كيف هو فقط تسعة صباحا وكنت بالفعل 547 00:29:43,415 --> 00:29:45,082 تمكنت من الدجاج المشوي؟ 548 00:29:45,084 --> 00:29:47,017 لقد كنت منذ أربعة مع لوسي. 549 00:29:47,019 --> 00:29:48,852 نحن نحاول قطع اللحوم لذيذة. 550 00:29:48,854 --> 00:29:51,288 قرأت عن اندلاع الليستيريا آخر على Facebook. 551 00:29:51,290 --> 00:29:53,924 سبب آخر لتصبح نباتي ، على ما أظن. 552 00:29:53,926 --> 00:29:56,460 سأحاول ، لويس هو أكثر من نوع من اللحوم الحمراء من الرجل. 553 00:29:58,197 --> 00:30:00,197 سكان حي كالجاري في ... 554 00:30:00,199 --> 00:30:02,466 بداية مجنون إلى اليوم ، هاه؟ 555 00:30:02,468 --> 00:30:06,570 نعم ، هذا عابث جدا. 556 00:30:06,572 --> 00:30:09,173 لديه أي شخص ، وانت تعرف؟ 557 00:30:09,175 --> 00:30:11,041 ليس بعد ، بقدر ما أعرف. 558 00:30:11,043 --> 00:30:13,911 يقولون لمجرد الجلوس ضيق حتى الشرطة معرفة ذلك. 559 00:30:13,913 --> 00:30:16,446 إذا كان dickhead تحدثت مع هذا الصباح هو على القضية ، 560 00:30:16,448 --> 00:30:18,482 ليس لدي أمل في أن يتم حلها. 561 00:30:18,484 --> 00:30:20,000 لديك القليل من الرحمة. 562 00:30:20,001 --> 00:30:21,517 تخيل وضع حياتك على المحك كل يوم 563 00:30:21,520 --> 00:30:23,387 فقط أن يعامل مثل حفرة A. 564 00:30:23,389 --> 00:30:24,988 لم تاريخ شرطي مرة واحدة؟ 565 00:30:24,990 --> 00:30:27,090 Ssshhhhh. 566 00:30:30,129 --> 00:30:31,195 شكرا يا لوي. 567 00:30:31,197 --> 00:30:33,130 اه هاه 568 00:30:33,131 --> 00:30:35,064 مجموعة فوضوية تطلق على نفسها اسم المجهول 569 00:30:35,067 --> 00:30:37,367 يتحملون المسؤولية. 570 00:30:40,139 --> 00:30:43,140 الله ، والخبر هو محبط جدا في هذه الأيام. 571 00:30:43,142 --> 00:30:45,242 مختلط مع كل هذه العروض التليفزيونية الدستوب ، 572 00:30:45,244 --> 00:30:46,944 كنت تعتقد أن العالم ينتهي. 573 00:30:46,946 --> 00:30:48,512 نحن لسنا مساء الحصول على كابل في مكان جديد. 574 00:30:48,514 --> 00:30:49,613 معسر البنسات نحن؟ 575 00:30:49,615 --> 00:30:51,248 الأطفال لا حتى مشاهدته بعد الآن 576 00:30:51,250 --> 00:30:54,351 وأفضل قراءة رواية أو القيام بشيء في الخارج. 577 00:30:54,353 --> 00:30:55,485 إلى كل خاصة بهم. 578 00:31:02,228 --> 00:31:04,628 هذه هي الصورة التي قرر هؤلاء Weirdos استخدامها؟ 579 00:31:04,630 --> 00:31:06,964 تبدو بخير! 580 00:31:06,966 --> 00:31:08,098 شكر. 581 00:31:08,100 --> 00:31:11,635 لذا ، ما هي الصورة التي استخدموها لي؟ 582 00:31:11,637 --> 00:31:14,104 كنت تفعل اليوغا. 583 00:31:14,106 --> 00:31:15,806 وقال تيم كنت تبدو لطيفة. 584 00:31:15,807 --> 00:31:17,507 حسنا ، هذا الاغراء. 585 00:31:17,509 --> 00:31:20,110 من الجنون أن يظنوا أنه يمكنهم جمع كل ما لدينا 586 00:31:20,112 --> 00:31:21,578 المعلومات على شبكة الانترنت. 587 00:31:21,580 --> 00:31:23,380 يبدو الأمر وكأنه غزو للخصوصية. 588 00:31:23,382 --> 00:31:24,381 أنا أعلم. 589 00:31:24,383 --> 00:31:25,983 إنه عالم جديد غريب. 590 00:31:25,985 --> 00:31:27,384 كل ما تبذلونه من التفاصيل الأكثر حميمية 591 00:31:27,386 --> 00:31:29,920 يصل إلى أعلى مزايد. 592 00:31:29,922 --> 00:31:31,421 يجعلك تريد الانتقال إلى الجبال. 593 00:31:31,423 --> 00:31:33,523 كنت تستمر حوالي أسبوعين. 594 00:31:33,525 --> 00:31:35,893 نعم ، أعتقد أننا بحاجة إلى التكيف. 595 00:31:35,895 --> 00:31:38,161 أعني ، هل يمكنك حتى أن تتذكر ما اعتدت عليه في قائمة المتابعة ، 596 00:31:38,163 --> 00:31:40,664 أو غرفة الانتظار أو في الحمام قبل أن يكون لديك هاتف؟ 597 00:31:40,666 --> 00:31:42,032 المجلات. 598 00:31:42,034 --> 00:31:43,533 الصحف. 599 00:31:43,535 --> 00:31:44,968 ارشي! 600 00:31:44,970 --> 00:31:47,170 آه أجل. 601 00:31:47,172 --> 00:31:50,140 أعتقد أنه نفس الشيء ، رقمي فقط. 602 00:31:50,142 --> 00:31:52,175 والآن يمكنك التعبير عن كل أفكارك دون 603 00:31:52,177 --> 00:31:53,360 عمود الآراء. 604 00:31:53,361 --> 00:31:54,544 أحاول الابتعاد عن كل تلك القمامة ، 605 00:31:54,546 --> 00:31:56,546 ولكن في بعض الأحيان كنت مجرد امتص. 606 00:31:56,548 --> 00:31:59,549 لقد تعلمت للتو ما الذي حدث في الأسبوع الماضي. 607 00:31:59,551 --> 00:32:01,251 أنا لا أريد أن أعرف حتى! 608 00:32:04,223 --> 00:32:06,423 إذن ، من الذي حصل عليه لويس في رسالته؟ 609 00:32:06,425 --> 00:32:10,460 أعني ، لست مضطرًا إلى ذلك إذا كان الأمر غير مريح. 610 00:32:10,462 --> 00:32:12,696 السيدة ميلر. 611 00:32:12,697 --> 00:32:14,931 لا أعرف إذا كنت قد قابلتها بعد ، لكنها هي الأحدث. 612 00:32:14,934 --> 00:32:16,700 يدور حول كل عيد الميلاد مع القصدير من ملفات تعريف الارتباط 613 00:32:16,702 --> 00:32:18,969 للجميع في المجتمع. 614 00:32:18,971 --> 00:32:20,971 من الغريب أن يقترن بمثل هذه السيدة العجوز الحلوة. 615 00:32:20,973 --> 00:32:23,573 وأنا أعلم ، يعني أنني لا أستطيع أن أصدق بياناتهم أو أيا كان 616 00:32:23,575 --> 00:32:25,442 يقترن لك وأنا معا. 617 00:32:25,444 --> 00:32:27,077 يعني أنك تصوت المحافظ ولكن. 618 00:32:27,079 --> 00:32:28,645 متى ستتوقف عن استجوابي حيال ذلك؟ 619 00:32:28,647 --> 00:32:30,981 آخر مرة ، أعدك. 620 00:32:30,983 --> 00:32:32,182 إذن من الذي حصل عليه الأطفال؟ 621 00:32:32,184 --> 00:32:34,084 إذا كنت لا تمانع في طلب بالطبع. 622 00:32:34,086 --> 00:32:35,836 كلاسيك مادي. 623 00:32:35,837 --> 00:32:37,587 لقد انفصلت عنها و اقتحمت غرفتها. 624 00:32:37,589 --> 00:32:39,656 تيم حصلت على هذا الرجل أصلع غريب. 625 00:32:39,658 --> 00:32:41,325 ربما كنت قد رأيته وهو يمشي قطة. 626 00:32:41,327 --> 00:32:43,327 ذلك الشاب؟ 627 00:32:43,329 --> 00:32:44,661 أوه انه غريب جدا. 628 00:32:44,663 --> 00:32:46,897 أن القط يتحرك بالكاد. 629 00:32:46,898 --> 00:32:49,179 أقسم ، أراه يحمله أكثر مما أراه يمشي. 630 00:32:53,973 --> 00:32:58,275 لذلك ، مادي ما زال يرى هذا الصبي الأكبر؟ 631 00:32:58,277 --> 00:32:59,676 نعم ولكن لا أستطيع أن ألومها. 632 00:32:59,678 --> 00:33:02,346 أعني ، مررت بمرحلة الولد الشرير نفسي. 633 00:33:02,348 --> 00:33:03,413 أكثر من مرة. 634 00:33:03,415 --> 00:33:05,315 الجحيم ، لقد تزوجت واحدة! 635 00:33:07,319 --> 00:33:10,520 لا ينبغي لي البقاء طويلا. 636 00:33:10,522 --> 00:33:11,655 أردت فقط أن أقول ذلك 637 00:33:11,657 --> 00:33:14,157 أنا لا آخذ هذه الرسالة بجدية. 638 00:33:14,159 --> 00:33:15,525 مثل ، على الإطلاق. 639 00:33:15,527 --> 00:33:17,094 أنا أقدر ذلك. 640 00:33:17,096 --> 00:33:18,295 كنت سأتصل بك على الفور ، 641 00:33:18,297 --> 00:33:20,998 ولكن كان علي تهدئة لويس أولاً. 642 00:33:21,000 --> 00:33:22,511 أنت تعرف كيف يحصل. 643 00:33:22,512 --> 00:33:24,023 نعم ، الأطفال يخافون جدا. 644 00:33:24,024 --> 00:33:25,535 حاولت أن أقول لهم إن هذا ربما كان مجرد مزحة غبية. 645 00:33:25,537 --> 00:33:28,271 هنا يأمل. 646 00:33:28,273 --> 00:33:30,173 يجب أن أعود إلى الأطفال. 647 00:33:30,175 --> 00:33:33,643 فكيف هم التكيف مع هذه الخطوة وكل شيء؟ 648 00:33:33,645 --> 00:33:37,147 تيم يأخذ مثل بطل ولكن مادي. 649 00:33:37,149 --> 00:33:39,016 اعتقد انها لا تزال تفتقد حقا كريس. 650 00:33:39,018 --> 00:33:40,784 من الصعب أن تكون 19. 651 00:33:40,786 --> 00:33:42,285 فقط أعطه الوقت. 652 00:33:42,287 --> 00:33:43,387 حصلت على هذا. 653 00:33:43,389 --> 00:33:45,089 شكرا علي 654 00:33:45,090 --> 00:33:46,790 هنا على أمل الانتهاء من هذا المجمع الجديد في وقت قريب. 655 00:33:46,792 --> 00:33:48,625 سيكون أمرا رائعا أن يكون لديك سينما في مكان قريب. 656 00:33:48,627 --> 00:33:52,429 أوه ، لا أستطيع تذكر آخر مرة ذهبنا فيها إلى فيلم. 657 00:33:52,431 --> 00:33:54,297 ليس منذ ولدت لوسي على أي حال. 658 00:33:54,299 --> 00:33:58,268 لويس ، ما هو آخر عرض رأيناه في المسارح؟ 659 00:33:58,270 --> 00:34:00,037 لويس؟ 660 00:34:00,038 --> 00:34:01,805 ميلاني ، هل يمكن أن توضح لماذا أحضرت 661 00:34:01,807 --> 00:34:04,441 سكين كبير في منزلي؟ 662 00:34:35,674 --> 00:34:37,774 لوسيفر لا يزال لم يستجب؟ 663 00:34:37,776 --> 00:34:39,309 كلا. 664 00:34:39,311 --> 00:34:41,111 أنا لن تقلق بشأن ذلك. 665 00:34:41,113 --> 00:34:45,449 من المحتمل أن نعشه لم يدع ضوء الصباح حتى الآن. 666 00:34:45,451 --> 00:34:48,452 قضيب الرجل الذكري. 667 00:34:48,454 --> 00:34:52,422 يا اللعنة ، يبدو أنهم يبلغون عن جريمة قتل في المدينة! 668 00:34:52,424 --> 00:34:54,474 ماذا؟ 669 00:34:54,475 --> 00:34:56,525 "هاجم وصي من قبل رجل ملثمين باستخدام الأحقاد" 670 00:34:56,528 --> 00:34:59,629 في متجر باس برو في كروسيرون ميلز هذا الصباح. 671 00:34:59,631 --> 00:35:01,865 تشك دوائر الشرطة في أن هذا هو أول جريمة قتل معروفة 672 00:35:01,867 --> 00:35:06,503 أن يحدث في ما يشار إليه باسم يوم الرسالة الحمراء. 673 00:35:06,505 --> 00:35:09,506 تذكر الشرطة المواطنين بالبقاء في الداخل والحفاظ على جميع الأبواب 674 00:35:09,508 --> 00:35:11,708 مغلق حتى يتم معرفة المزيد من المعلومات. 675 00:35:11,710 --> 00:35:15,612 اتبع التحديثات عبر الإنترنت باستخدام الهاشتاج #YYCredletterday لـ 676 00:35:15,614 --> 00:35:18,815 "المزيد من الأخبار العاجلة كما يحدث." 677 00:35:18,817 --> 00:35:20,784 باس برو؟ 678 00:35:20,786 --> 00:35:26,389 هي احتمالات هذا القتل لا يرتبط حتى الحروف. 679 00:35:26,391 --> 00:35:28,525 إنه وحشي. 680 00:35:28,527 --> 00:35:31,761 فقط البرية. 681 00:35:33,832 --> 00:35:34,898 يا اللعنة! 682 00:35:34,900 --> 00:35:36,433 اللعنة المقدسة! اللعنة المقدسة! 683 00:35:36,435 --> 00:35:37,501 من هو هذا تيم؟ 684 00:35:37,503 --> 00:35:39,058 يا إلهي! 685 00:35:39,059 --> 00:35:40,614 مادي ، أحتاج أن تذهب إلى الطابق العلوي وتتصل بالشرطة ، حسناً؟ 686 00:35:40,615 --> 00:35:42,170 اصعد إلى الطابق العلوي ، أغلق باب الحمام واتصل بالشرطة! 687 00:35:42,174 --> 00:35:43,240 من هو هذا الرجل ، تيم؟ 688 00:35:43,242 --> 00:35:44,386 لماذا هو هنا؟ 689 00:35:44,387 --> 00:35:45,531 إنه الرجل من رسالتي ، مادي! 690 00:35:45,532 --> 00:35:46,676 ما هي اللعنة ، لماذا هو خارج؟ 691 00:35:46,678 --> 00:35:47,794 بسرعة مادي! 692 00:35:47,795 --> 00:35:48,911 يرجى الذهاب في الطابق العلوي والاتصال بالشرطة! 693 00:35:48,914 --> 00:35:50,213 مذا ستفعل؟ 694 00:35:50,215 --> 00:35:51,359 تعال معي رجاءا! 695 00:35:51,360 --> 00:35:52,504 سأقفل الأبواب وأغلق الستائر ، حسناً؟ 696 00:35:52,505 --> 00:35:53,649 سأكون خلفك تمامًا. 697 00:35:53,652 --> 00:35:54,684 لماذا يحدث هذا؟ 698 00:35:54,686 --> 00:35:55,919 يرجى مادي ، الآن! 699 00:35:57,689 --> 00:35:59,389 سأكون خلفك ، حسناً ، فقط اذهب! 700 00:36:05,797 --> 00:36:06,796 من فضلك فقط على عجل. 701 00:36:06,798 --> 00:36:08,832 إنه في منزلي الآن! 702 00:36:08,834 --> 00:36:10,867 أنا أفهم ، يرجى البقاء حيث أنت. 703 00:36:10,869 --> 00:36:14,404 سوف ضابط هناك في خمس عشرة دقيقة. 704 00:36:14,406 --> 00:36:17,207 ما هي اللعنة التي من المفترض أن أفعلها حتى ذلك الحين؟ 705 00:36:17,209 --> 00:36:18,642 إنه هنا الآن! 706 00:36:18,644 --> 00:36:20,477 أخي لا يزال في الطابق السفلي! 707 00:36:20,479 --> 00:36:21,945 يرجى البقاء حيث كنت سيدتي. 708 00:36:21,946 --> 00:36:23,412 وسوف يكون هناك في أقرب وقت ممكن. 709 00:36:23,415 --> 00:36:24,948 لسوء الحظ ، هناك طلب مرتفع للغاية 710 00:36:24,950 --> 00:36:26,950 للضباط الآن. 711 00:36:26,952 --> 00:36:28,952 أتمنى أن نفعل شيئًا عاجلاً ، 712 00:36:28,954 --> 00:36:30,720 لكنه ببساطة غير ممكن! 713 00:36:49,441 --> 00:36:53,310 رجاء. 714 00:36:53,312 --> 00:36:54,545 مرحبا؟ 715 00:36:54,546 --> 00:36:55,779 مرحبا ماديسون هل ما زلت معي؟ 716 00:36:55,781 --> 00:36:56,846 ماديسون؟ 717 00:36:56,848 --> 00:36:58,582 ماديسون؟ 718 00:36:58,584 --> 00:37:00,717 من فضلك فقط تعال ساعدنا! 719 00:37:14,433 --> 00:37:16,666 أليس من فضلك! 720 00:37:16,668 --> 00:37:18,335 أستطيع أن أشرح. 721 00:37:18,336 --> 00:37:20,003 حاول تيم أن يعطيني هذا السكين قبل أن أغادر المنزل ، 722 00:37:20,005 --> 00:37:22,672 فقط في حالة حدوث شيء ويجب أن يكون 723 00:37:22,674 --> 00:37:24,341 انزلق في حقيبتي دون أن يلاحظني. 724 00:37:24,343 --> 00:37:25,909 صحيح ، وأنت فقط لم يحدث أن لاحظت 725 00:37:25,911 --> 00:37:28,478 سكين نحت عملاق في محفظتك؟ 726 00:37:28,480 --> 00:37:30,880 حسنًا ، أنا آسف بشدة لويس ، لكن كما قد يكون لديك 727 00:37:30,882 --> 00:37:33,650 لاحظت أن هناك الكثير من القرف غريب حقا يحدث اليوم. 728 00:37:33,652 --> 00:37:34,884 توقف عن ذلك! 729 00:37:34,886 --> 00:37:36,920 وقفها لك اثنين! 730 00:37:36,922 --> 00:37:39,022 ميل ، لماذا وضع تيم السكين هناك إذا كان يعلم أنك كذلك 731 00:37:39,024 --> 00:37:40,290 القادمة إلى منزلي؟ 732 00:37:40,292 --> 00:37:42,259 إنه مجرد طفل أخرس. 733 00:37:42,261 --> 00:37:43,994 أنا متأكد من أنه يعتقد أنه كان يفعل الشيء الصحيح. 734 00:37:43,996 --> 00:37:48,031 أحاول تصديقك ، لكن هل يعتقد تيم أننا أشخاص سيئون؟ 735 00:37:48,033 --> 00:37:50,300 هل تعتقد أننا أشرار؟ 736 00:37:50,302 --> 00:37:52,369 هذا غني قادم من عائلة إدواردز. 737 00:37:52,371 --> 00:37:53,770 إسمح لي يا لويس؟ 738 00:37:53,772 --> 00:37:55,639 ما الذي يفترض أن يعني؟ 739 00:37:55,641 --> 00:37:57,591 ما رأيك فهذا يعني؟ 740 00:37:57,592 --> 00:37:59,542 لويس ، هل يمكن أن نناقش هذا الطابق العلوي فقط؟ 741 00:37:59,544 --> 00:38:01,678 هل لديك شيء ضد عائلتي؟ 742 00:38:01,680 --> 00:38:03,680 أوه ، من أين تبدأ؟ 743 00:38:03,682 --> 00:38:06,783 أنت تدع ابنتك المراهقة تتعرف على رجل نما. 744 00:38:06,785 --> 00:38:08,685 تترك القمامة في جميع أنحاء الحديقة الخاصة بك 745 00:38:08,687 --> 00:38:11,554 وأنت تمكن ابنك من أن يصبح مدمنا على الكحول 746 00:38:11,556 --> 00:38:13,356 تماما مثل والده. 747 00:38:13,358 --> 00:38:15,392 وأنت واحد للحديث! 748 00:38:15,394 --> 00:38:18,461 لا أعتقد أنني لا أعرف مقدار ما تنفقه على نماذج كاميرا الويب. 749 00:38:18,463 --> 00:38:19,763 ما كان عليه الشهر الماضي ، أليس؟ 750 00:38:19,765 --> 00:38:21,564 أربعة آلاف دولار؟ 751 00:38:21,566 --> 00:38:24,801 خمسمائة دولار لمجرد زوج من سراويل المستخدمة. 752 00:38:24,803 --> 00:38:26,936 قلت لها عن ذلك؟ 753 00:38:26,938 --> 00:38:28,972 كان ذلك سرا يا ميلاني! 754 00:38:28,974 --> 00:38:31,325 قلت لك ذلك بسرية! 755 00:38:31,326 --> 00:38:33,677 حسنًا ، أعتقد أن الأمر كله مفتوح الآن! 756 00:38:33,679 --> 00:38:35,979 وللتفكير ، قضيت أنا وعائلتي من الطبقة المنخفضة 757 00:38:35,981 --> 00:38:37,947 عيد الميلاد معك العام الماضي. 758 00:38:37,949 --> 00:38:40,317 كيف تخجل يجب أن يكون. 759 00:38:40,319 --> 00:38:42,819 ما يجب أن تفكر بي للاعتقاد لثانية واحدة 760 00:38:42,821 --> 00:38:45,755 أنني كنت أخطط لاستخدام هذا السكين عليك! 761 00:38:48,593 --> 00:38:52,329 انظر أليس ، هذا غبي. 762 00:38:52,331 --> 00:38:53,430 منذ متى ونحن نعرف بعضنا البعض؟ 763 00:38:53,432 --> 00:38:54,431 عشر سنوات؟ 764 00:38:54,433 --> 00:38:56,199 لا تلمسها! 765 00:38:56,200 --> 00:38:57,966 كل ما نعرفه هو أننا تلقينا رسالة تفيد بأنك ستحاول 766 00:38:57,969 --> 00:39:00,370 اقتل أليس ثم تظهر في منزلنا 767 00:39:00,372 --> 00:39:02,405 مع شفرة عشرة بوصة! 768 00:39:02,407 --> 00:39:03,773 أنت لن تضع يد أخرى على لي ، لويس. 769 00:39:03,775 --> 00:39:06,076 هل حصلت على هذا؟ 770 00:39:06,077 --> 00:39:08,378 ثم سوف تبقي بعدك عن زوجتي. 771 00:39:11,116 --> 00:39:12,582 لقد كان هذا يومًا مجنونًا 772 00:39:12,584 --> 00:39:14,951 ومن الواضح أن المجيء إلى هنا كان فكرة سيئة. 773 00:39:14,953 --> 00:39:17,120 لذلك أنا فقط سأحصل على أغراضي وأذهب. 774 00:39:17,122 --> 00:39:19,423 كنت لا أذهب إلى أي مكان. 775 00:39:19,424 --> 00:39:21,725 أنت ستبقى هنا حتى تصل السلطات. 776 00:39:21,727 --> 00:39:24,894 أليس ، هل ستسمح له حقًا بالتصرف بهذه الطريقة؟ 777 00:39:24,896 --> 00:39:26,596 هل ستدعه يعاملني بهذه الطريقة؟ 778 00:39:26,598 --> 00:39:29,999 انظر ميل ، فقط تفعل ما يقول لويس. 779 00:39:34,840 --> 00:39:36,539 أليس ، أوقفها ، إنها ستذهب للسكين! 780 00:39:36,541 --> 00:39:39,042 أليس ، من فضلك. 781 00:39:39,044 --> 00:39:41,778 هل أنت سخيف تمزح معي الآن؟ 782 00:39:41,780 --> 00:39:43,046 أطفالي يتصلون بي. 783 00:39:43,048 --> 00:39:45,915 إنهم بحاجة لي ، تيم يحتاجني! 784 00:39:45,917 --> 00:39:48,385 أريد فقط الإجابة على هاتفي. 785 00:39:48,387 --> 00:39:49,486 أنا آسف. 786 00:39:51,656 --> 00:39:53,523 هذا سخيف مجنون! 787 00:39:53,525 --> 00:39:58,695 لويس ، أنا متأكد من أننا قادرون على حل هذا الأمر ، فقط أخمد السكين! 788 00:39:58,697 --> 00:40:01,664 الحل الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه هو قفلك في الطابق السفلي 789 00:40:01,666 --> 00:40:03,032 حتى تصل الشرطة. 790 00:40:03,034 --> 00:40:05,034 أطفالي بحاجة لي! 791 00:40:05,036 --> 00:40:07,504 هذا لا يهمني ، ميلاني. 792 00:40:07,506 --> 00:40:11,508 ما يهمني هو سلامة عائلتي. 793 00:40:11,510 --> 00:40:12,609 Shhhh. 794 00:40:12,611 --> 00:40:13,676 لا بأس. 795 00:40:13,678 --> 00:40:15,512 وبالتالي فإن الخيار لك. 796 00:40:15,514 --> 00:40:17,814 تنزل بإرادتك الحرة ، 797 00:40:17,816 --> 00:40:19,115 أو بالقوة. 798 00:40:19,117 --> 00:40:21,985 ولكن دعونا نحصل على شيء واحد ، 799 00:40:21,987 --> 00:40:26,623 أنت لا تغادر هذا المنزل حتى تصل الشرطة. 800 00:40:26,625 --> 00:40:28,825 لويس ، أنا أعلم أنك فقط 801 00:40:28,827 --> 00:40:31,628 تحاول حماية عائلتك الآن ، 802 00:40:31,630 --> 00:40:35,598 لكنني أخبرك بشيء واحد ، بكل جدية الآن ، 803 00:40:35,600 --> 00:40:38,435 إذا لم تقم بإخماد السكين المضاجع واسمحوا لي أن أحصل عليه 804 00:40:38,437 --> 00:40:41,971 إلى هاتفي ، سنواجه مشكلة هنا. 805 00:40:41,973 --> 00:40:43,440 مجرد محاولة لي ، الكلبة. 806 00:40:46,111 --> 00:40:47,210 الله. 807 00:40:50,816 --> 00:40:51,948 أليس. 808 00:40:51,950 --> 00:40:53,850 خذ الطفل في الطابق العلوي ، الآن! 809 00:40:58,890 --> 00:41:00,089 لا ينبغي أن فعلت ذلك. 810 00:41:19,711 --> 00:41:22,679 الأم ، ماذا؟ 811 00:41:22,681 --> 00:41:24,714 أنا آسف جدا ، أليس. 812 00:41:24,716 --> 00:41:26,149 انا اسف جدا. 813 00:41:26,151 --> 00:41:28,218 يا الله ، أنا آسف جدا! 814 00:41:28,220 --> 00:41:31,654 انا اسف جدا. 815 00:41:31,656 --> 00:41:33,156 لقد قتلت زوجي! 816 00:41:33,158 --> 00:41:35,758 ماذا فعلت؟ 817 00:41:35,760 --> 00:41:38,127 لقد قتلت زوجي! 818 00:41:38,129 --> 00:41:39,896 أنا آسف ، أليس. 819 00:41:39,898 --> 00:41:42,165 كان يحاول فقط حمايتي! 820 00:41:46,271 --> 00:41:48,872 تيم ، عزيزي هل أنت هناك؟ 821 00:41:48,874 --> 00:41:49,906 لا بأس يا حبيبتي! 822 00:41:49,908 --> 00:41:51,007 حسنا ، حسنا؟ 823 00:41:51,009 --> 00:41:52,609 سأكون هناك قريبا! 824 00:41:52,611 --> 00:41:54,711 هل اختك معك 825 00:41:54,713 --> 00:41:57,614 حسناً ، هذا جيد تيم ، لقد كان ذكياً. 826 00:41:57,616 --> 00:41:59,282 حسنا ، الآن أنا بحاجة لك أن تصعد إلى الطابق العلوي 827 00:41:59,284 --> 00:42:01,618 والاختباء مع أختك. 828 00:42:01,620 --> 00:42:02,886 يمكنك القيام بذلك بالنسبة لي ، تيم؟ 829 00:42:02,888 --> 00:42:04,220 يمكنك الاختباء مع مادي؟ 830 00:42:04,222 --> 00:42:05,688 حسنا. 831 00:42:05,690 --> 00:42:06,923 جيري! 832 00:42:06,925 --> 00:42:09,058 هل تريد قليلا؟ 833 00:42:09,060 --> 00:42:10,927 تعال واحصل عليه يا شخبطة! 834 00:42:14,766 --> 00:42:16,900 أنا لا أعرف ما هو هذا الصوت ، تيم ، 835 00:42:16,902 --> 00:42:18,268 ولكن أنا بحاجة إلى شنق الآن ، حسنا؟ 836 00:42:18,270 --> 00:42:19,302 سأكون هناك قريبا. 837 00:42:19,304 --> 00:42:20,603 أنت الملاعين. 838 00:42:20,605 --> 00:42:21,671 لا أحد الملاعين معي. 839 00:42:21,673 --> 00:42:22,805 لا أحد الملاعين معي. 840 00:42:22,807 --> 00:42:25,008 سأكون هناك قريبا. 841 00:42:25,010 --> 00:42:26,776 لا أحد الملاعين معي! 842 00:42:33,184 --> 00:42:34,851 أنت الملاعين. 843 00:42:34,853 --> 00:42:35,985 لا أحد الملاعين معي. 844 00:42:35,987 --> 00:42:37,654 لا أحد الملاعين معي! 845 00:42:50,068 --> 00:42:51,801 لماذا تحاول شيء من هذا القبيل ، الكلبة؟ 846 00:42:51,803 --> 00:42:53,670 لماذا تحاول شيء من هذا القبيل ، الكلبة؟ 847 00:42:53,672 --> 00:42:55,104 كنت أعرف أنك الشخص الذي أرادني حقًا ميتًا! 848 00:42:55,106 --> 00:42:56,973 تلك الرسالة كانت مجرد عذر سخيف. 849 00:42:56,975 --> 00:42:58,808 لا أستطيع أن أكون الشخص الوحيد الذي يريد أن يراك ميتًا. 850 00:42:58,810 --> 00:43:00,677 اللعنة عليك! 851 00:43:00,679 --> 00:43:02,111 ما كانت اللعنة ذلك؟ 852 00:44:16,655 --> 00:44:18,755 أنت تدير أفضل ، فتى. 853 00:44:26,297 --> 00:44:28,931 إلى أين تركض إلى؟ 854 00:44:28,933 --> 00:44:30,933 مثل فتاة صغيرة. 855 00:44:30,935 --> 00:44:32,001 من فضلك ، لا تحتاج إلى القيام بذلك! 856 00:44:32,003 --> 00:44:33,936 ليس عليك القيام بذلك! 857 00:44:39,377 --> 00:44:40,677 رجاء! 858 00:44:40,679 --> 00:44:42,045 من فضلك ، أنا لا أريد أن أموت سخيف! 859 00:44:42,047 --> 00:44:44,915 رجاء! 860 00:44:44,916 --> 00:44:47,784 لم يعلمك أحد جيل الألفية كيف تقاتل؟ 861 00:44:52,991 --> 00:44:54,057 من فضلك ، ليس عليك القيام بذلك! 862 00:44:54,059 --> 00:44:55,792 من فضلك ، ليس عليك القيام بذلك! 863 00:44:55,794 --> 00:44:59,128 لا ، ليس لدي ل. 864 00:44:59,130 --> 00:45:01,197 ولكن أريد أن. 865 00:45:01,199 --> 00:45:02,398 رجاء! 866 00:45:02,400 --> 00:45:03,466 رجاء! 867 00:45:03,468 --> 00:45:05,134 من فضلك ، أنا لا أريد أن أموت! 868 00:45:05,136 --> 00:45:07,136 من فضلك من فضلك. 869 00:45:12,210 --> 00:45:13,309 أمي؟ 870 00:45:13,311 --> 00:45:15,244 أمي أمي أمي. 871 00:45:16,281 --> 00:45:19,082 أمي أمي. 872 00:45:19,084 --> 00:45:20,416 توقف أرجوك! 873 00:45:20,418 --> 00:45:22,885 توقف ، من فضلك توقف! 874 00:45:22,887 --> 00:45:26,089 هيا أرجوك. 875 00:45:26,091 --> 00:45:28,391 من فضلك ، لا تقتلها ، من فضلك توقف! 876 00:45:30,829 --> 00:45:32,495 من فضلك ، من فضلك توقف. 877 00:45:35,800 --> 00:45:36,866 أنت. 878 00:45:36,868 --> 00:45:38,000 سخيف. 879 00:45:38,002 --> 00:45:39,102 العضو التناسلي النسوي. 880 00:45:39,104 --> 00:45:40,236 توقف أرجوك. 881 00:45:44,976 --> 00:45:46,375 حبيبتي هل انت بخير 882 00:45:46,377 --> 00:45:47,510 لا يجب أن تتركنا يا أمي. 883 00:45:47,512 --> 00:45:48,978 أنا أعرف ، أنا أعرف ، أنا آسف. 884 00:45:48,980 --> 00:45:51,247 أنا آسف أنا آسف جدا. 885 00:45:51,249 --> 00:45:54,117 هل أنت بخير؟ 886 00:45:54,119 --> 00:45:55,785 يا إلهي! 887 00:45:55,787 --> 00:45:57,520 يا الله ، نحتاج أن نقلك إلى المستشفى! 888 00:45:57,522 --> 00:45:58,855 أمي ، أنت مغطى بالدماء! 889 00:45:58,857 --> 00:45:59,989 ماذا حدث في أليس؟ 890 00:45:59,991 --> 00:46:01,124 أنا بخير ، لا بأس 891 00:46:01,126 --> 00:46:02,158 نحن بحاجة إلى الخروج من هنا. 892 00:46:02,160 --> 00:46:03,226 اين اختك؟ 893 00:46:03,228 --> 00:46:04,360 انها في الطابق العلوي ، في الحمام. 894 00:46:04,362 --> 00:46:05,394 حسنا جيد. 895 00:46:05,396 --> 00:46:06,529 جيد ، لقد فعلت الخير ، تيم. 896 00:46:06,531 --> 00:46:08,998 لقد فعلت هذا جيد جدا. 897 00:46:09,000 --> 00:46:10,199 هل هو ميت؟ 898 00:46:15,774 --> 00:46:17,240 نعم. 899 00:46:17,242 --> 00:46:19,008 حسنا. 900 00:46:19,010 --> 00:46:20,343 أحتاجك للبقاء هنا. 901 00:46:20,345 --> 00:46:23,312 سأذهب لأحصل على مادي وسأعود ، حسناً؟ 902 00:46:23,314 --> 00:46:24,847 لا بأس. 903 00:46:24,849 --> 00:46:26,983 سأعود حالا. 904 00:46:38,029 --> 00:46:39,195 مادلين! 905 00:46:39,197 --> 00:46:42,498 مادي ، حان الوقت للذهاب! 906 00:46:42,500 --> 00:46:44,267 إنه آمن الآن! 907 00:46:44,268 --> 00:46:46,035 نحن بحاجة إلى نقل أخيك إلى المستشفى! 908 00:46:46,037 --> 00:46:47,170 مادلين؟ 909 00:46:47,172 --> 00:46:48,237 هل أنت في الداخل؟ 910 00:46:48,239 --> 00:46:49,305 افتح! 911 00:46:49,307 --> 00:46:51,040 حان وقت الذهاب! 912 00:46:51,042 --> 00:46:52,208 مادلين؟ 913 00:46:57,515 --> 00:46:58,915 مادلين؟ 914 00:46:58,917 --> 00:47:00,049 مادلين؟ 915 00:47:00,051 --> 00:47:01,584 أين أنت يا مادي؟ 916 00:47:01,586 --> 00:47:04,086 اللعنة. 917 00:47:04,088 --> 00:47:09,025 يا إلهي. 918 00:47:09,027 --> 00:47:10,827 يا إلهي. 919 00:47:16,367 --> 00:47:18,935 ماذا اللعنة هل ستفعل؟ 920 00:47:40,391 --> 00:47:43,893 أوه ، أنت فتاة غبية. 921 00:47:43,895 --> 00:47:45,161 مادلين؟ 922 00:47:45,163 --> 00:47:47,630 مادلين! 923 00:47:53,938 --> 00:47:55,137 ماديسون! 924 00:47:55,139 --> 00:47:57,506 يمكنك الاتصال بي مرة أخرى بمجرد الحصول على هذا ، حسنا؟ 925 00:47:57,508 --> 00:48:00,276 مادي ، أتمنى أن تكون بخير. 926 00:48:03,047 --> 00:48:04,413 أين مادي؟ 927 00:48:04,415 --> 00:48:06,883 دعونا نرى يدك. 928 00:48:06,885 --> 00:48:08,184 أين مادي؟ 929 00:48:09,487 --> 00:48:10,653 انا لا اعرف. 930 00:48:10,655 --> 00:48:13,990 أعتقد أنها في لوثر. 931 00:48:13,992 --> 00:48:15,191 لماذا تغادر المنزل؟ 932 00:48:15,193 --> 00:48:16,259 انا لا اعرف. 933 00:48:16,261 --> 00:48:18,928 أنا فقط ، أنا لا أعرف تيم ، 934 00:48:18,930 --> 00:48:20,596 لكننا بحاجة إلى الخروج من هنا ، حسناً؟ 935 00:48:22,934 --> 00:48:25,334 هنا ، أحتاج منك أن تأخذ هذه. 936 00:48:25,336 --> 00:48:26,402 ما هم؟ 937 00:48:26,404 --> 00:48:28,337 انهم بقايا T3s. 938 00:48:28,339 --> 00:48:31,908 سوف يأخذون الألم بعيدا ، حسنا؟ 939 00:48:31,910 --> 00:48:34,310 سوف تبدأ في الشعور بالتحسن قريبًا ، حسناً؟ 940 00:48:37,282 --> 00:48:39,415 ماذا عن ساقي؟ 941 00:48:39,417 --> 00:48:40,583 لا أعتقد أنني يجب أن أتطرق لذلك. 942 00:48:40,585 --> 00:48:42,551 أعتقد أنني سأزيد الأمر سوءًا. 943 00:48:44,622 --> 00:48:46,088 حسنا. 944 00:48:46,090 --> 00:48:48,391 الآن ، هذا سوف يضر لثانية واحدة. 945 00:48:48,393 --> 00:48:51,260 هل سيؤذي سيء حقيقي ، حسناً؟ 946 00:48:51,262 --> 00:48:52,695 ثم حالما نحصل على أختك ، 947 00:48:52,697 --> 00:48:55,298 ثم سنصلك إلى المستشفى. 948 00:48:58,202 --> 00:49:00,436 أنت شجاع جدا ، هل تعرف ذلك؟ 949 00:49:05,443 --> 00:49:06,976 حسنا ، دعنا نفعل هذا. 950 00:49:06,978 --> 00:49:08,210 هيا. 951 00:49:09,614 --> 00:49:11,447 حسنا ، ضع قدمك تحتك. 952 00:49:11,449 --> 00:49:12,615 نحن في طريقنا لعد ثلاثة ، على استعداد؟ 953 00:49:12,617 --> 00:49:13,716 1. 954 00:49:13,718 --> 00:49:14,951 2. 955 00:49:14,953 --> 00:49:16,085 3! 956 00:49:16,087 --> 00:49:17,687 جيد ، جيد ، جيد ، حسنًا ، لقد حصلت على هذا. 957 00:49:17,689 --> 00:49:19,055 لقد حصلت لك. 958 00:49:19,057 --> 00:49:20,456 أنت بخير 959 00:49:22,193 --> 00:49:23,326 أنت بخير 960 00:49:23,328 --> 00:49:25,428 أنت بخير ، أنا عندي لك. 961 00:49:25,430 --> 00:49:26,662 نحن تقريبا هناك. 962 00:49:26,664 --> 00:49:27,964 اوشكت على الوصول. 963 00:49:27,966 --> 00:49:29,231 حصلت عليك. 964 00:49:30,468 --> 00:49:31,734 لنذهب. 965 00:49:34,238 --> 00:49:37,340 نأمل أن تستمتع جميعًا بمهرجانات اليوم. 966 00:49:37,342 --> 00:49:40,609 أصبح هناك شيء واحد واضح خلال هذه الثورة لنا. 967 00:49:40,611 --> 00:49:42,378 إلا الأقوياء سوف البقاء على قيد الحياة. 968 00:49:42,380 --> 00:49:45,014 مع وضع هذا في الاعتبار ، رتبت أصدقائك في المجهول 969 00:49:45,016 --> 00:49:47,083 لعبة الموت للترفيه الخاص بك. 970 00:49:47,085 --> 00:49:48,617 استمتع. 971 00:51:47,839 --> 00:51:50,339 شكرا على اتصالك بخدمات الطوارئ. 972 00:51:50,341 --> 00:51:53,642 نواجه حاليًا مستوى صوت أعلى من المعتاد 973 00:51:53,644 --> 00:51:55,611 وقد وضعت لك في طابور. 974 00:51:55,613 --> 00:51:56,879 أنت حاليا 975 00:51:56,881 --> 00:51:59,381 السادس عشر في الخط. 976 00:51:59,383 --> 00:52:01,617 وقت الانتظار المقدر هو 977 00:52:01,619 --> 00:52:02,751 أحد عشر دقيقة. 978 00:52:02,753 --> 00:52:05,354 اللعنة! 979 00:52:05,356 --> 00:52:07,389 يجب عليك فقط المحاولة مرة أخرى. 980 00:52:09,727 --> 00:52:12,228 أمي ، حاول مرة أخرى ، أعني ربما كان الأمر مجرد لحظة. 981 00:52:12,230 --> 00:52:13,496 تيم هادئ! 982 00:52:13,498 --> 00:52:15,764 أنا فقط بحاجة إلى ثانية للتفكير ، حسناً؟ 983 00:52:25,576 --> 00:52:27,676 شعب أسبن ريدج. 984 00:52:27,677 --> 00:52:29,777 نحن في كنيسة ليكفيو اللوثرية نأخذ مجموعة من 985 00:52:29,780 --> 00:52:32,181 الجرحى الى المستشفى. 986 00:52:32,183 --> 00:52:33,782 إذا كنت بحاجة إلى مساعدة ، تعال بسرعة. 987 00:52:33,784 --> 00:52:35,784 فقط انتظر هنا ، حسنا؟ 988 00:52:35,785 --> 00:52:37,785 سنعود لتقديم المزيد من المساعدات في وقت لاحق بعد ظهر هذا اليوم. 989 00:52:37,788 --> 00:52:40,589 رجاء. 990 00:52:40,591 --> 00:52:41,657 هل يمكننا مساعدتك؟ 991 00:52:41,659 --> 00:52:42,792 ارجوك احتاج مساعدتك! 992 00:52:42,793 --> 00:52:43,926 ابني ، يحتاج إلى الذهاب إلى المستشفى 993 00:52:43,928 --> 00:52:45,828 ولست بحاجة للعثور على ابنتي! 994 00:52:45,830 --> 00:52:46,929 نستطيع المساعدة. 995 00:52:46,931 --> 00:52:48,564 لدينا مساحة لاثنين من النفوس. 996 00:52:48,566 --> 00:52:49,665 شكرا! 997 00:52:49,667 --> 00:52:51,800 شكرا جزيلا. 998 00:52:51,802 --> 00:52:53,536 أنت أهل الخير. 999 00:52:53,538 --> 00:52:54,937 أين ستأخذه؟ 1000 00:52:54,939 --> 00:52:57,573 الصليب المقدس وسنتلقى دعوة ابنك 1001 00:52:57,575 --> 00:52:58,941 بمجرد تسليمه. 1002 00:52:58,943 --> 00:53:00,676 ويمكن أن يكون لدينا شخص يساعدك في إخراجه من السيارة 1003 00:53:00,678 --> 00:53:02,278 في لحظة 1004 00:53:02,280 --> 00:53:03,746 شكرا. 1005 00:53:03,748 --> 00:53:05,581 نحن لسنا متدينين للغاية ، 1006 00:53:05,582 --> 00:53:07,415 نحن أكثر روحانية ولكن إذا استطعنا التبرع لكنيستك 1007 00:53:07,418 --> 00:53:09,885 أو ربما تتطوع في حدث تواجهه. 1008 00:53:09,887 --> 00:53:13,856 مساعدة الناس في وقت الحاجة هو مكافأة خاصة به. 1009 00:53:13,858 --> 00:53:15,558 إذا كنت تريد فقط الانتظار مع ابنك لحظة 1010 00:53:15,560 --> 00:53:18,961 بينما نجعل مساحة لهذا الرجل المحترم. 1011 00:53:20,932 --> 00:53:22,331 هل يمكن أن قتله! 1012 00:53:22,333 --> 00:53:23,566 لقد قتلته تقريبًا! 1013 00:53:23,568 --> 00:53:25,968 ما هي تتحدث عن سيدتي؟ 1014 00:53:25,970 --> 00:53:27,203 سيدتي؟ 1015 00:53:27,205 --> 00:53:28,304 فعلت ذلك! 1016 00:53:28,306 --> 00:53:29,822 طعنت لويس! 1017 00:53:29,823 --> 00:53:31,339 ما هي تتحدث عن سيدتي؟ 1018 00:53:31,342 --> 00:53:33,509 سيدتي؟ 1019 00:53:33,511 --> 00:53:35,778 لقد قتلته تقريبًا! 1020 00:53:35,780 --> 00:53:37,780 شخص ما يفعل شيئا! 1021 00:53:37,782 --> 00:53:39,515 سيدتي ، عد هنا الآن! 1022 00:53:39,517 --> 00:53:40,583 فعلت ذلك! 1023 00:53:40,585 --> 00:53:41,984 طعنت لويس! 1024 00:53:41,986 --> 00:53:45,521 شخص ما يفعل شيئا! 1025 00:53:45,523 --> 00:53:47,790 توقف يا أمي ، من هؤلاء الناس؟ 1026 00:53:47,792 --> 00:53:49,658 أمي ، توقف ، هذا أليس! 1027 00:53:49,660 --> 00:53:50,993 لا! 1028 00:53:54,532 --> 00:53:58,267 لوحة ترخيص EWR-032. 1029 00:53:58,269 --> 00:53:59,335 صدى صوت. 1030 00:53:59,337 --> 00:54:00,402 ويسكي. 1031 00:54:00,404 --> 00:54:01,470 روميو. 1032 00:54:01,472 --> 00:54:02,771 لقد هاجمت هذا الرجل المسكين! 1033 00:54:04,942 --> 00:54:06,675 لا يجب أن تضع السكين في حقيبتي ، تيم. 1034 00:54:06,677 --> 00:54:08,611 لا ينبغي أن فعلت ذلك. 1035 00:54:08,613 --> 00:54:10,512 لماذا يحدث هذا؟ 1036 00:54:10,514 --> 00:54:12,014 علينا أن نتعامل مع كل ذلك لاحقًا ، حسناً؟ 1037 00:54:12,016 --> 00:54:14,433 نحن فقط بحاجة للحصول على مادي. 1038 00:54:14,434 --> 00:54:16,851 أعتقد أن منزل لوثر قاب قوسين أو أدنى. 1039 00:54:16,854 --> 00:54:19,388 لا أستطيع أن أصدق هذا. 1040 00:54:19,390 --> 00:54:20,823 لا أستطيع أن أصدق أي شيء من هذا. 1041 00:54:20,825 --> 00:54:22,558 سنواجه هذا ، حسناً؟ 1042 00:54:22,560 --> 00:54:25,527 نحن فقط بحاجة للمضي قدما. 1043 00:54:38,276 --> 00:54:39,908 هذه هي. 1044 00:54:39,910 --> 00:54:42,344 هذا هو لوسيفر. 1045 00:54:42,346 --> 00:54:43,545 لوثر مكان. 1046 00:54:50,354 --> 00:54:53,389 أعتقد أنني عالية جدا من هذه الحبوب. 1047 00:54:53,391 --> 00:54:54,790 بلى. 1048 00:54:54,792 --> 00:54:56,659 اسف بشأن ذلك. 1049 00:54:56,661 --> 00:54:59,061 اثنين من المرجح أن فعلت الحيلة. 1050 00:54:59,063 --> 00:55:00,529 هل ما زلت تشعر بالألم؟ 1051 00:55:00,531 --> 00:55:01,597 لا. 1052 00:55:01,599 --> 00:55:04,400 أشعر وكأنني سحابة منتفخة واحدة كبيرة. 1053 00:55:10,541 --> 00:55:13,042 لاي شيئ يستخدم؟ 1054 00:55:13,043 --> 00:55:15,544 في حال كنت بحاجة للدفاع عن نفسك أثناء وجودي هناك. 1055 00:55:15,546 --> 00:55:17,946 لست متأكدًا مما كنت سأفعله مع الأخذ في الاعتبار أنه لا يمكنني العثور عليه 1056 00:55:17,948 --> 00:55:20,582 استخدام لمرض اللحوم. 1057 00:55:20,584 --> 00:55:21,817 أعتقد أنك فعلت جيد جدا. 1058 00:55:28,693 --> 00:55:30,426 هل قتله؟ 1059 00:55:30,428 --> 00:55:32,094 لا عزيزي، 1060 00:55:32,096 --> 00:55:34,463 لا ، لقد فعلت. 1061 00:55:34,465 --> 00:55:38,334 أنت فقط ، أنقذت حياتي. 1062 00:55:38,336 --> 00:55:40,002 أمي ، ماذا لو لم تعد؟ 1063 00:55:40,004 --> 00:55:42,705 حسنًا ، إذاً اتصلت بعنتي هيذر ، حسناً؟ 1064 00:55:42,707 --> 00:55:44,973 وقالت انها سوف تعتني بك. 1065 00:55:44,975 --> 00:55:46,608 ولكن ماذا لو مت هناك؟ 1066 00:55:46,610 --> 00:55:48,577 لا ، تيم! 1067 00:55:48,579 --> 00:55:51,113 لا يمكننا التفكير هكذا ، حسناً؟ 1068 00:55:51,115 --> 00:55:52,748 - لكن - - لا ، حسنا؟ 1069 00:55:57,021 --> 00:56:00,556 هل تذكر 1070 00:56:00,558 --> 00:56:02,491 تلك الرحلة الطريق أخذنا 1071 00:56:02,493 --> 00:56:03,992 إلى الجدة نانسي عندما كنت صغيرا؟ 1072 00:56:03,994 --> 00:56:05,127 كنت صغيرة. 1073 00:56:05,129 --> 00:56:06,628 كنت فقط خمسة. 1074 00:56:06,630 --> 00:56:08,063 كان مادي في السابعة. 1075 00:56:08,065 --> 00:56:09,832 كانت المرة الأولى لنا التي تمر عبر الجبال 1076 00:56:09,834 --> 00:56:12,067 معكم اطفال 1077 00:56:12,069 --> 00:56:13,702 واصلتم جعلنا نتوقف في كل مكان 1078 00:56:13,704 --> 00:56:14,803 لذلك يمكنك اختيار الصخور. 1079 00:56:14,805 --> 00:56:16,422 هل تتذكر ذلك؟ 1080 00:56:16,423 --> 00:56:18,040 يا رفاق يجب أن يكون لديك عشرة أرطال من الصخور 1081 00:56:18,042 --> 00:56:19,942 العودة إلى هناك معك. 1082 00:56:22,146 --> 00:56:24,413 هل تتذكر ما حدث بعد ذلك؟ 1083 00:56:24,415 --> 00:56:25,481 لا. 1084 00:56:25,483 --> 00:56:26,882 ليس صحيحا. 1085 00:56:26,884 --> 00:56:29,485 كنا فقط في منتصف اللا مكان. 1086 00:56:29,487 --> 00:56:32,788 بدأت السماء تمطر وكان الظلام. 1087 00:56:32,790 --> 00:56:34,757 مظلم جدا. 1088 00:56:34,759 --> 00:56:36,158 هذا النوع من الظلام تحصل عليه فقط 1089 00:56:36,160 --> 00:56:39,161 عندما تكون على بعد أميال من أي شيء. 1090 00:56:41,932 --> 00:56:47,469 تقريبنا هذه الزاوية ورأينا كل هذه الأضواء الساطعة. 1091 00:56:47,471 --> 00:56:50,939 لذلك ، انسحبنا ليروا ما كان يحدث وما دمرنا 1092 00:56:50,941 --> 00:56:57,079 أسفل النوافذ يمكن أن تسمع هذا أنين الرهيبة 1093 00:56:57,081 --> 00:57:00,082 وهذه المرأة تبكي. 1094 00:57:00,084 --> 00:57:03,919 ثم رأيته أولاً ولكن 1095 00:57:03,921 --> 00:57:06,622 أدركنا أنه كان هناك هذا الغزلان الذي تحطمت 1096 00:57:06,624 --> 00:57:12,461 الزجاج الأمامي وكان يعلق المرأة على مقعدها. 1097 00:57:12,463 --> 00:57:15,063 قفزت من السيارة وتبعها مادي وذهبت للتو 1098 00:57:15,065 --> 00:57:18,801 لتعزية لك اثنين بينما ساعد والدك المرأة خارج. 1099 00:57:18,803 --> 00:57:23,672 وبقينا معها وهي تنتظر المساعدة 1100 00:57:23,674 --> 00:57:27,709 وطوال ذلك الغزلان 1101 00:57:27,711 --> 00:57:30,813 كان مجرد جعل الضوضاء الأكثر بشاعة. 1102 00:57:30,815 --> 00:57:35,150 هذا أنين ، وردد فقط. 1103 00:57:35,152 --> 00:57:37,453 وأنتم يا أطفال كانوا يتسولون إلينا ، 1104 00:57:37,455 --> 00:57:40,222 التسول لنا أن نفعل شيئا ، 1105 00:57:40,224 --> 00:57:45,894 ولم يكن هناك شيء يمكننا القيام به ، كما تعلمون؟ 1106 00:57:45,896 --> 00:57:48,730 والدك وأنا كنت أحاول فقط أن أقول لك أنه كان 1107 00:57:48,732 --> 00:57:53,135 الوقت الغزلان لتمرير 1108 00:57:53,137 --> 00:57:58,874 وبعد ذلك الغزلان ، أصبح مثل الريح الثانية 1109 00:57:58,876 --> 00:58:02,110 بدأت للتو مثل الركل بجنون. 1110 00:58:02,112 --> 00:58:04,913 ركلت بقوة وشبه رفعت نفسها ، 1111 00:58:04,915 --> 00:58:06,815 الحق في الخروج من الزجاج الأمامي 1112 00:58:06,817 --> 00:58:11,687 ثم يحدها فقط في الغابة. 1113 00:58:11,689 --> 00:58:14,890 كنا جميعا نشاهده يهرب 1114 00:58:14,892 --> 00:58:17,726 عندما Maddie- 1115 00:58:17,728 --> 00:58:19,261 قال مادي شيئًا لن أنساه أبدًا. 1116 00:58:19,263 --> 00:58:22,631 قالت- 1117 00:58:22,633 --> 00:58:25,267 "المخلوقات الجيدة لا تموت بهذه السهولة." 1118 00:58:31,008 --> 00:58:34,142 إذن أنت المخلوق الجيد؟ 1119 00:58:34,144 --> 00:58:37,045 آمل ذلك ، تيم. 1120 00:58:37,047 --> 00:58:38,614 آمل ذلك. 1121 00:58:47,024 --> 00:58:48,891 حسنا. 1122 00:58:51,662 --> 00:58:52,761 تمنى لي الحظ. 1123 00:58:52,763 --> 00:58:53,795 حظا سعيدا. 1124 00:59:48,819 --> 00:59:51,119 Shhhhh! 1125 00:59:51,121 --> 00:59:52,220 أنا لست هنا لأؤذيك ، حسناً؟ 1126 00:59:52,222 --> 00:59:53,255 أنا لست هنا لأؤذيك. 1127 00:59:53,257 --> 00:59:54,823 ثم لماذا ، لماذا أنت هنا؟ 1128 00:59:54,825 --> 00:59:55,958 ابنتي مادي. 1129 00:59:55,960 --> 00:59:59,294 ماديسون إدواردز ، هل هي هنا؟ 1130 00:59:59,296 --> 01:00:01,863 ماديسون ، هي في الطابق السفلي. 1131 01:00:03,100 --> 01:00:04,299 هل فعل هذا لك؟ 1132 01:00:04,301 --> 01:00:06,001 نعم لقد فعلها! 1133 01:00:08,005 --> 01:00:09,237 هل اصاب مادي؟ 1134 01:00:09,239 --> 01:00:10,906 هل اصاب ابنتي؟ 1135 01:00:10,908 --> 01:00:12,107 انا لا اعرف. 1136 01:00:12,109 --> 01:00:14,176 سمعت صراخ. 1137 01:00:14,178 --> 01:00:15,711 لقد ارتكب خطأ. 1138 01:00:15,713 --> 01:00:16,778 هو صغير. 1139 01:00:16,780 --> 01:00:18,847 من فضلك ، من فضلك لا تؤذي ابني. 1140 01:01:52,076 --> 01:01:53,809 حسنا. 1141 01:01:56,413 --> 01:02:01,483 أهلا وسهلا بك سيداتي وسادتي في يوم الرسالة الحمراء الافتتاحية 1142 01:02:01,485 --> 01:02:05,153 قدمت لك من قبل أصدقائك في المجهول. 1143 01:02:05,155 --> 01:02:08,490 لدي معاملة خاصة جدا بالنسبة لك المشاهدين محظوظا. 1144 01:02:08,492 --> 01:02:12,227 أنا مضيفك مع أكثر ، Kyrpto ، 1145 01:02:12,229 --> 01:02:13,962 وبالنسبة لأولئك منكم الذين لم يسمعوا اسمي 1146 01:02:13,964 --> 01:02:17,999 صدقوني ، بعد اليوم سوف ، 1147 01:02:18,001 --> 01:02:21,369 لأنك على وشك أن تشهد على الأول على الإطلاق 1148 01:02:21,371 --> 01:02:24,973 بث مباشر يوم الموتى بالرسالة الحمراء. 1149 01:02:24,975 --> 01:02:26,508 محظوظ محظوظ. 1150 01:02:26,510 --> 01:02:27,843 اللعنة؟ 1151 01:02:28,812 --> 01:02:30,112 حسنا ، حسنا ، أسفل ، أسفل. 1152 01:02:30,114 --> 01:02:31,513 لقد ذهب ، لوثر ، لقد ذهب. 1153 01:02:31,515 --> 01:02:33,949 فقط ضع المسدس ، لوثر ، من فضلك. 1154 01:02:33,951 --> 01:02:35,984 لا هذا يجعل الأمور أكثر إثارة للاهتمام قليلا. 1155 01:02:35,986 --> 01:02:37,619 سيكون على ما يرام ، مجرد التزام الهدوء. 1156 01:02:37,620 --> 01:02:39,253 ما هو شعورك حيال قتل شخص كان بداخلك؟ 1157 01:02:39,256 --> 01:02:41,056 لوثر ، من فضلك ، أنت لست بحاجة إلى القيام بذلك ، 1158 01:02:41,058 --> 01:02:42,124 فقط ضع المسدس. 1159 01:02:42,126 --> 01:02:43,191 اغلاق اللعنة حتى! 1160 01:02:43,193 --> 01:02:44,259 اغلاق اللعنة حتى! 1161 01:02:44,261 --> 01:02:45,327 أنا أعلم. 1162 01:02:45,329 --> 01:02:46,394 دعنا نسأل الناس. 1163 01:02:46,396 --> 01:02:47,529 هذه هي الديمقراطية بعد كل شيء. 1164 01:02:47,531 --> 01:02:48,530 فاتنة الحق؟ 1165 01:02:48,532 --> 01:02:50,766 ماذا تقول ، الفضاء الإلكتروني؟ 1166 01:02:50,768 --> 01:02:53,001 يجب أن أقتل كل من هؤلاء السيدات جميلة؟ 1167 01:02:53,003 --> 01:02:55,003 اللعنة المقدسة ، أن ننظر إلى هذه الأرقام. 1168 01:02:55,005 --> 01:02:56,471 أعتقد أن يستقر عليه. 1169 01:02:56,473 --> 01:02:58,406 اغلاق اللعنة حتى! 1170 01:02:58,408 --> 01:03:01,276 يبدو أن لدينا أنفسنا ضربة مزدوجة! 1171 01:03:01,278 --> 01:03:02,778 لماذا تفعل هذا ، لماذا؟ 1172 01:03:02,780 --> 01:03:04,246 أنا لا أفعل هذا ، ونحن جميعا. 1173 01:03:04,248 --> 01:03:06,448 أنظر إليك ، أرى الدم الداعر عليك. 1174 01:03:06,450 --> 01:03:08,283 هذه سيدة ثورة سخيف ، 1175 01:03:08,285 --> 01:03:10,018 وكلنا نعلم أن الثورة لا يمكن أن تحدث بدونها 1176 01:03:10,020 --> 01:03:12,220 أيدي الناس الحصول على القليل سخيف القذرة. 1177 01:03:12,222 --> 01:03:14,422 لدي شعور بهذا المشهد ، 1178 01:03:14,424 --> 01:03:18,426 هذا المشهد سخيف سيصبح شعبية جدا. 1179 01:03:18,428 --> 01:03:22,197 الان قف! 1180 01:03:22,199 --> 01:03:23,632 ليس لدي زوج آخر من الأصفاد 1181 01:03:23,633 --> 01:03:25,066 لذلك إذا كنت لا تمانع ، سأقتلك الآن. 1182 01:03:25,068 --> 01:03:27,068 من فضلك ، لا ، من فضلك! 1183 01:03:29,173 --> 01:03:31,206 لا لا لا! 1184 01:03:34,311 --> 01:03:38,146 يا اللعنة ، هذا سهل جدا. 1185 01:03:38,148 --> 01:03:39,548 لا أعرف ، لا أستطيع إطلاق النار عليكما ، 1186 01:03:39,550 --> 01:03:41,590 هذا يبدو نوعا من سخيف رخيصة ، ما رأيك؟ 1187 01:03:44,588 --> 01:03:47,355 أعرف ، دعنا نطلب من المشاهدين مساعدتنا 1188 01:03:47,357 --> 01:03:49,524 اختيار شيء أكثر إثارة للاهتمام قليلا. 1189 01:03:49,526 --> 01:03:50,959 مرحبا حبيبتي؟ 1190 01:03:52,029 --> 01:03:53,528 ساعدنا الناس. 1191 01:03:53,530 --> 01:03:57,866 لدينا الموت بشفرة ، 1192 01:03:57,868 --> 01:03:59,835 ahhhhh، 1193 01:03:59,837 --> 01:04:02,504 الموت عن طريق سخيف الخنق ، 1194 01:04:02,506 --> 01:04:04,072 لا ، اللعنة ، هذا غبي. 1195 01:04:05,409 --> 01:04:07,576 أنا أعلم ، دعنا ، 1196 01:04:07,578 --> 01:04:10,212 لعبة الأم / ابنة الروليت الروسية. 1197 01:04:10,214 --> 01:04:11,613 اللعنة ، هذا جيد. 1198 01:04:18,222 --> 01:04:21,623 Ahhhhh! 1199 01:04:23,627 --> 01:04:25,527 اللعنة المقدسة ، أنا بحاجة إلى طبيب. 1200 01:04:25,529 --> 01:04:27,996 كنت ستقتل طفلي. 1201 01:04:27,998 --> 01:04:29,631 العيش على شبكة الانترنت؟ 1202 01:04:29,633 --> 01:04:32,234 حسنًا ، لا ، لم أكن كذلك. 1203 01:04:34,605 --> 01:04:35,971 لا بأس يا حبيبي 1204 01:04:35,973 --> 01:04:37,138 كل هذا سوف يكون قريبا. 1205 01:04:37,140 --> 01:04:38,473 أمي. 1206 01:04:38,475 --> 01:04:41,142 Ahhhhhh. 1207 01:04:41,144 --> 01:04:42,244 يا القرف. 1208 01:04:42,246 --> 01:04:44,145 كم من الناس يشاهدون هذا؟ 1209 01:04:46,884 --> 01:04:49,435 مليونان. 1210 01:04:49,436 --> 01:04:51,987 2 مليون شخص سيراقبونك تقتل ابنتي؟ 1211 01:04:51,989 --> 01:04:55,056 كنت ستراقبه وهو يذبح طفلي؟ 1212 01:04:55,058 --> 01:04:56,424 لماذا ا؟ 1213 01:04:56,426 --> 01:04:59,261 لماذا تريد أن ترى هذا؟ 1214 01:04:59,263 --> 01:05:01,529 أمي ، أنا فقط أريد العودة إلى المنزل. 1215 01:05:01,531 --> 01:05:03,031 من فضلك فقط خذني إلى المنزل. 1216 01:05:03,033 --> 01:05:04,132 قريبا حبيبي. 1217 01:05:04,134 --> 01:05:05,233 كانت ستدعو رجال الشرطة! 1218 01:05:05,235 --> 01:05:06,635 كانت ستقول لهم كل شيء! 1219 01:05:06,637 --> 01:05:09,537 كنت ستقتل طفلي! 1220 01:05:09,539 --> 01:05:10,939 ضع البندقية أسفل أمي. 1221 01:05:10,941 --> 01:05:13,174 بماذا كنت تفكر؟ 1222 01:05:13,176 --> 01:05:14,276 أمي من فضلك! 1223 01:05:14,278 --> 01:05:16,177 لماذا كنت تفعل هذا؟ 1224 01:05:16,179 --> 01:05:19,681 لقد ملأت الناس بالجنون العظمة. 1225 01:05:19,683 --> 01:05:21,216 لقد تسببت في قتلهم. 1226 01:05:21,218 --> 01:05:24,319 لقد تسببت في قتل أهل الخير! 1227 01:05:24,321 --> 01:05:27,455 أرسلنا للتو الحروف ، فعلت البقية. 1228 01:05:30,560 --> 01:05:32,193 من فضلك لا ، لا. 1229 01:05:41,038 --> 01:05:43,371 الآن ، انهض. 1230 01:05:46,343 --> 01:05:48,476 أعطني مفتاح أصفادها. 1231 01:05:53,183 --> 01:05:55,317 أنت لن تقتلني؟ 1232 01:05:55,319 --> 01:05:58,219 وإعطاء هؤلاء المرضى الارتياح؟ 1233 01:05:59,623 --> 01:06:02,057 أنت لست محظوظا بما فيه الكفاية للموت اليوم. 1234 01:06:08,098 --> 01:06:09,597 فتحة المؤخره. 1235 01:06:15,205 --> 01:06:17,339 انهض نفسك. 1236 01:06:23,647 --> 01:06:26,614 أنت تقول لي كل ما تعرفه عن هذا القرف. 1237 01:06:26,616 --> 01:06:29,250 لا استطيع 1238 01:06:30,354 --> 01:06:32,520 لا أستطيع ، المجهول سوف يقتلني. 1239 01:06:32,522 --> 01:06:37,025 هل أبدو وكأنني أعطي اللعنة عن المجهول؟ 1240 01:06:37,027 --> 01:06:38,360 الآن نبدأ الحديث. 1241 01:07:24,541 --> 01:07:26,374 ما هو مكشطة الجليد؟ 1242 01:07:26,376 --> 01:07:29,544 لمعاقبة الأخوات الأكبر سنا الذين يحاولون التسلل من المنزل. 1243 01:07:31,681 --> 01:07:34,115 هل أنت بخير؟ 1244 01:07:34,117 --> 01:07:36,818 نعم ، بخلاف الساق مارس الجنس وعمر من الكوابيس ، 1245 01:07:36,820 --> 01:07:38,420 أنا بخير. 1246 01:07:38,422 --> 01:07:40,321 يا إلهي! 1247 01:07:41,425 --> 01:07:43,224 انها جميلة جدا ، مهلا؟ 1248 01:07:43,226 --> 01:07:44,526 هل هذا يؤذي؟ 1249 01:07:44,528 --> 01:07:46,261 لا. 1250 01:07:46,263 --> 01:07:49,497 أنا عابث جدا على حبوب منع الحمل. 1251 01:07:52,069 --> 01:07:54,335 هل أنت بخير؟ 1252 01:07:55,705 --> 01:07:58,473 نعم اظن ذلك. 1253 01:08:03,447 --> 01:08:07,182 أنا آسف. 1254 01:08:07,184 --> 01:08:09,751 أنا آسف جدا لتركك ، تيم. 1255 01:08:09,753 --> 01:08:11,252 أنا أعلم أنك ، مادي. 1256 01:08:18,428 --> 01:08:19,828 لا بأس. 1257 01:08:54,664 --> 01:08:57,398 يا له من يوم سخيف. 1258 01:09:01,371 --> 01:09:04,239 حسنا ، ربط حزام الأمان. 1259 01:09:59,696 --> 01:10:02,830 ربما قمنا ببعض الأشياء السيئة اليوم ، 1260 01:10:02,832 --> 01:10:05,433 لكننا لسنا الاشرار. 1261 01:10:05,435 --> 01:10:06,734 تذكر ذلك ، حسنا؟ 1262 01:10:09,339 --> 01:10:11,472 لقد فعلنا فقط ما كان علينا فعله من أجل البقاء ، 1263 01:10:11,474 --> 01:10:12,574 وخرجنا على قيد الحياة ، 1264 01:10:12,576 --> 01:10:14,309 لم يكن الجميع محظوظين جدا. 1265 01:10:15,378 --> 01:10:17,779 اذا ماذا نفعل الان؟ 1266 01:10:17,781 --> 01:10:20,148 انا لا اعرف، 1267 01:10:20,149 --> 01:10:22,516 ولكن مهما كان الأمر ، فنحن نفعل ذلك معًا ، حسناً؟ 1268 01:10:24,487 --> 01:10:26,454 لك ذالك؟ 1269 01:10:26,456 --> 01:10:28,590 فهمتك. 1270 01:10:28,592 --> 01:10:30,358 فهمتك. 1271 01:11:59,582 --> 01:12:32,582 translated by 3lomair ‫ترجمة العمير