1 00:00:08,208 --> 00:00:13,542 - Jeg vil have en hyggelig aften. - En fejl i ni år. 2 00:00:13,708 --> 00:00:17,625 Det er det vigtigste at huske i et forhold! 3 00:00:17,792 --> 00:00:24,583 - Jeg ved, når det er alvorligt ment. - Jeg vidste, du fyldte år. 4 00:00:25,458 --> 00:00:28,292 - Fra Facebook! - Det gør de fleste! 5 00:00:28,458 --> 00:00:31,958 - Jeg vil have respekt. - Skal du altid diskutere? 6 00:00:32,125 --> 00:00:36,458 - Du råber! - Ellers hører du ikke efter! 7 00:00:36,625 --> 00:00:41,708 - Du er barnlig! - Det er dig, der råber af mig! 8 00:00:41,875 --> 00:00:46,958 Jeg vidste det. Der er en version, hvor vi har det sjovt sammen. 9 00:00:47,125 --> 00:00:50,500 Køb en gave. Det havde været sødt af dig. 10 00:00:50,667 --> 00:00:57,500 - Du vinder på point. Så er det nok. - Dave, hvad fanden snakker du om? 11 00:01:02,542 --> 00:01:06,583 Stevie lavede mad. Derfor kan vi ikke vaske ris. 12 00:01:06,750 --> 00:01:12,333 Hvad fanden mener du, Dave? Det handler om at være voksen! 13 00:01:12,500 --> 00:01:15,417 Jeg er voksen! Se! 14 00:01:20,333 --> 00:01:24,625 - Lige da jeg spurgte. - Din græskar og quinoafyld. 15 00:01:24,792 --> 00:01:27,167 Det er græskar og røde linser. 16 00:01:27,333 --> 00:01:31,125 Jeg vil tage dig med hjem. Ja, det vil jeg. 17 00:01:42,000 --> 00:01:47,458 Dave, nu hører du fandeme efter! Nej. Jeg sagde nej. 18 00:01:47,625 --> 00:01:52,250 Nej! Hør efter! Rolig. Rolig. Hør efter! 19 00:01:55,667 --> 00:02:01,208 Skrid så. Væk. Hvad laver du? 20 00:02:01,375 --> 00:02:04,917 Jeg anstrenger mig hver dag. Jeg anstrenger mig nu. 21 00:02:05,083 --> 00:02:07,625 - Nej! - Det er første gang. 22 00:02:07,792 --> 00:02:12,833 - Jeg køber noget i næste uge! - Gu gør du ej! 23 00:02:13,000 --> 00:02:16,667 Skråt op! 24 00:02:59,542 --> 00:03:05,375 Mor sagde, du skal bo hos os. Hvor længe vil du blive? 25 00:03:06,458 --> 00:03:10,167 - Gå i skole, Felix. - Jeg var i skole. 26 00:03:11,417 --> 00:03:14,583 - Hvad er klokken? - Teddy McGiggle-tid. 27 00:03:14,750 --> 00:03:17,583 - Hvad? Hvor er din mor? - Hun køber ind. 28 00:03:17,750 --> 00:03:22,375 - Skal vi så være sammen? - Nej, lav kaffe til mig. 29 00:03:23,542 --> 00:03:25,458 Jeg kan ikke. Jeg er fem. 30 00:03:25,625 --> 00:03:28,125 - Vil du lege med min traktor? - Nej. 31 00:03:28,292 --> 00:03:32,125 Onkel drak for meget af mors barskab. 32 00:03:32,292 --> 00:03:37,417 - Satans! - Det er et bandeord, onkel David. 33 00:03:45,208 --> 00:03:47,083 Hvad er det, onkel David? 34 00:03:59,667 --> 00:04:02,375 - Hvad laver du? - Chilla, han er god. 35 00:04:02,542 --> 00:04:07,542 - Ikke slukke sådan! - Han må ikke se vold. 36 00:04:07,708 --> 00:04:11,083 - Det er fantasi. - Han er fem år! 37 00:04:11,250 --> 00:04:13,333 Hjælp mig med at pakke ud. 38 00:04:13,500 --> 00:04:16,542 - Vi skal have pizza. - Jeg er sulten. 39 00:04:16,708 --> 00:04:23,458 - Hvad fanden skal det dér ligne? - Mor, han gjorde det igen. 40 00:04:23,625 --> 00:04:27,250 Du ryger ud. Uanset hvordan du har det. 41 00:04:28,625 --> 00:04:32,833 - Det er tofu. - Broccoli. En grønsag. 42 00:04:33,000 --> 00:04:37,208 - Kan du lide det? - Ja. Og min traktor. 43 00:04:37,375 --> 00:04:43,375 Jeg kan ikke tåle ost. Jeg tåler ikke fisk, mælk ... 44 00:04:43,542 --> 00:04:47,375 - ... æg, sesam, nødder, og gluten. - Glutenallergi er fup. 45 00:04:47,542 --> 00:04:51,375 - Det er livstruende. - Ligesom min situation. 46 00:04:53,125 --> 00:04:56,583 - Boo-Boo. - Hvorfor kalder du ham for Boo-Boo? 47 00:04:56,750 --> 00:05:00,125 Det gjorde jeg, da han var lille. 48 00:05:00,292 --> 00:05:04,792 Sig onkel David, Dave, D-Man eller Big D. 49 00:05:04,958 --> 00:05:07,792 Bandet fik for meget tid. Jeg ville ikke binde mig. 50 00:05:07,958 --> 00:05:12,125 Caroline spiller ukulele, og vi synger Taylor Swift-sange. 51 00:05:12,292 --> 00:05:16,125 Caroline kan æde en pose tissemænd. 52 00:05:16,292 --> 00:05:22,000 Teddy McGiggle, man skal synge fyord-sangen, når voksne bander. 53 00:05:22,167 --> 00:05:24,167 - Vil du høre den? - Nej. 54 00:05:24,333 --> 00:05:26,875 Bandeord, bandeord Du bandede 55 00:05:27,042 --> 00:05:28,875 Nu skal alle synge 56 00:05:31,958 --> 00:05:34,750 Sara ævlede kun om at få børn. 57 00:05:34,917 --> 00:05:38,542 - Så vi skændtes. - Dave, der er meget at frygte. 58 00:05:38,708 --> 00:05:44,042 - Jeg kommer fra et reagensglas. - Jeg ved det, Felix. 59 00:05:44,208 --> 00:05:46,667 Du bliver ikke som far. 60 00:05:49,000 --> 00:05:55,208 Felix, sig til din mor, jeg køber pizza med ost og gluten. 61 00:05:55,375 --> 00:06:00,458 - Mor, onkel David ... - Din onkel dummer sig. 62 00:06:00,625 --> 00:06:05,167 Der er mere i livet end raktorer. 63 00:06:06,708 --> 00:06:11,417 - Onkel David er så alvorlig. - Ja, det er han, min lille plysand. 64 00:06:11,583 --> 00:06:13,333 Rap. 65 00:06:16,750 --> 00:06:20,917 - Kan du huske, hvor vi var? - Da de løb fra heksene. 66 00:06:21,083 --> 00:06:24,542 Ja, de er i sikkerhed i Norge i bedstemors hus. 67 00:06:25,583 --> 00:06:29,250 "Hun bar blondekjole. Blonden kildede mig i næsen." 68 00:06:29,417 --> 00:06:32,208 "Jeg hvilede hovedet på mine forpoter." 69 00:06:32,375 --> 00:06:36,417 "Jeg spurgte: Har du hørt mit hjerte banke?" 70 00:06:36,583 --> 00:06:42,583 "Hun svarede: Tit. Når du ligger tæt på mig om natten." 71 00:06:42,750 --> 00:06:46,417 "Vi gik i seng i tavshed foran ilden længe." 72 00:06:46,583 --> 00:06:51,667 "Og tænkte på de rare ting. Så sagde hun: "Min kære." 73 00:06:51,833 --> 00:06:55,792 "Er du sikker på, at du gerne vil være en mus?" 74 00:06:55,958 --> 00:07:00,750 "Slet ikke, svarede jeg. Det er ligegyldigt, hvad man er - 75 00:07:00,917 --> 00:07:03,167 - så længe alle elsker en." 76 00:07:17,500 --> 00:07:21,417 Felix, vågn op. Vågn op. Hjælp mig. 77 00:07:23,667 --> 00:07:27,625 Når du ser hende, så ånd som Darth Vader. Og så siger du: 78 00:07:27,792 --> 00:07:31,375 "Hej. Jeg er Darth Vader. Må kraften være med os." 79 00:07:31,542 --> 00:07:34,042 Gør det ordentligt. Bliv i rollen. 80 00:07:34,208 --> 00:07:38,250 "Hej, jeg er Darth Vader. Må kraften være med os." 81 00:07:38,417 --> 00:07:44,792 Daniel Day-Lewis kom i sine bukser. Hold skiltet op. 82 00:07:44,958 --> 00:07:47,792 - Jeg klarer resten. - Ja, onkel David. 83 00:07:47,958 --> 00:07:55,250 - Jeg mener ja, onkel David. - Gør det, Darth. 84 00:07:59,500 --> 00:08:04,500 Tante Sara. Jeg er Darth Vader. 85 00:08:04,667 --> 00:08:07,958 - Felix, hvad laver du her? - Hvad? Nej. 86 00:08:08,125 --> 00:08:10,708 - Hvad fanden laver du? - Jeg bor her. 87 00:08:10,875 --> 00:08:14,458 - Hvem fanden er det? - Rory fra arbejdet. 88 00:08:14,625 --> 00:08:19,167 - Få ham lige ud af din skede. - Er det Dave? 89 00:08:19,333 --> 00:08:22,917 Ja. Hej. Jeg er Dave, Saras kæreste gennem ni år. 90 00:08:23,083 --> 00:08:28,417 Jeg er ikke børn. Jeg er Darth Vader. 91 00:08:28,583 --> 00:08:30,208 VIL DU GIFTE DIG MED MIG? 92 00:08:30,375 --> 00:08:33,708 - Kors. - Ja, nu spolerede du alt, Sara. 93 00:08:33,875 --> 00:08:37,542 Jeg ville giftes med dig og give dig børn. 94 00:08:37,708 --> 00:08:40,542 Jeg lavede en ring af en piberenser. 95 00:08:40,708 --> 00:08:44,417 Nej, du siger altid noget, men gør noget andet. 96 00:08:44,583 --> 00:08:46,833 Jeg var ved at gøre det. 97 00:08:47,000 --> 00:08:51,000 Jeg mener ikke ægteskab og børn. Jeg ville elskes. 98 00:08:51,167 --> 00:08:53,625 Du elsker kun dig selv. 99 00:08:53,792 --> 00:08:57,500 - Jeg sutter ikke pik. - Så er det nok. 100 00:08:57,667 --> 00:09:01,000 - Og hvad vil du gøre? - Tal pænt. 101 00:09:01,167 --> 00:09:07,000 - Ikke dyrke sex foran børn. - Rory hviler i sig selv. 102 00:09:07,167 --> 00:09:09,875 Han hviler i din liderlige skede. 103 00:09:10,042 --> 00:09:15,167 - Sådan siger man altså ikke. - Og det her? 104 00:09:15,333 --> 00:09:19,125 Din svedige pik er på min arm! 105 00:09:19,292 --> 00:09:23,208 - Det er respektløst. - Vil du opføre dig pænt? 106 00:09:23,375 --> 00:09:27,958 - Der er børn her. - Er du artig? 107 00:09:28,125 --> 00:09:33,208 Beklager, jeg måtte bruge vold. Vold løser intet. 108 00:09:33,375 --> 00:09:37,208 Hvis du blot kendte den mørke sides kraft. 109 00:09:37,375 --> 00:09:40,333 Jeg gav dig mine bedste år. 110 00:09:40,500 --> 00:09:42,792 Piger elskede mig, da jeg var i bandet. 111 00:09:42,958 --> 00:09:46,250 Det er ti år siden. Drop det, du er ynkelig. 112 00:09:46,417 --> 00:09:51,833 Jeg var ikke utro. Jeg valgte at være hos dig. 113 00:09:52,000 --> 00:09:57,292 Der er stor forskel på at være der og være der for nogen, Dave. 114 00:09:57,458 --> 00:09:59,833 Jeg håber, du opdager det. 115 00:10:00,000 --> 00:10:05,667 Det kan du selv gøre. Idioter. 116 00:10:11,167 --> 00:10:14,208 Forvent ikke at se mig igen. 117 00:10:18,833 --> 00:10:21,708 - Felix. - Ikke Felix. Jeg er Darth Vader. 118 00:10:21,875 --> 00:10:23,292 Darth Vader. Nu. 119 00:10:28,792 --> 00:10:31,250 Det ved jeg ikke. 120 00:10:31,417 --> 00:10:33,542 Mor. 121 00:10:33,708 --> 00:10:35,958 Jeg har ringet. Hvor var du? 122 00:10:36,125 --> 00:10:40,917 - Hos tante Sara. - Ja, og gæt, hvad tante Sara gjorde. 123 00:10:41,083 --> 00:10:47,750 - Knaldede en mægler. - Vækkede du min søn for det? 124 00:10:47,917 --> 00:10:49,375 Ikke som sådan. 125 00:10:49,542 --> 00:10:54,292 Den nøgne mand slog onkel, og tante Sara har en løsagtig skede. 126 00:10:54,458 --> 00:10:59,083 - Det passer ikke. - Utroligt. Hvordan kunne hun? 127 00:10:59,250 --> 00:11:05,625 Hvis du ikke ved, hvor upassende det er, så flyt. 128 00:11:05,792 --> 00:11:08,292 Hvad mener du? Han havde det sjovt. 129 00:11:08,458 --> 00:11:11,583 - Han er Darth Vader. - Jeg er din far, mor. 130 00:11:11,750 --> 00:11:14,250 - Han er god. - Det er sent. 131 00:11:14,417 --> 00:11:18,542 Jeg arbejder dobbelt i morgen. Forsvind. 132 00:11:22,625 --> 00:11:24,500 Græder du? 133 00:11:26,792 --> 00:11:32,750 - Du sagde, det er godt at græde. - Det er rigtigt. 134 00:11:32,917 --> 00:11:35,667 Må onkel David ikke sove på sofaen? 135 00:11:39,583 --> 00:11:45,000 Du skal bidrage. Læg ham i seng. 136 00:11:45,167 --> 00:11:49,083 - Kør ham i skole i morgen. - Skal vi spille skydespil? 137 00:11:50,458 --> 00:11:56,000 Vi må ikke få skældud. Vi spiller uden lyd. 138 00:11:56,167 --> 00:11:59,542 Jeg skal komme tidligt til Carolines time. 139 00:11:59,708 --> 00:12:02,583 - Jeg fodrer Neville. - Er han handicappet? 140 00:12:02,750 --> 00:12:04,583 Det er klassens marsvin. 141 00:12:04,750 --> 00:12:07,417 Hvad skal vi have til frokost? 142 00:12:07,583 --> 00:12:09,083 Det er Max og Ashton. 143 00:12:09,250 --> 00:12:13,375 De tror, jeg er svag på grund af min mors madkasser. 144 00:12:13,542 --> 00:12:17,792 Skedepose. Max burde spise flere tofupizzaer. 145 00:12:17,958 --> 00:12:20,500 - Er Max fed? - Hvad er skedeposer? 146 00:12:20,667 --> 00:12:23,958 En pose, tøser vasker skede med. 147 00:12:24,125 --> 00:12:28,042 Jeg håber, du har lækker broccoli i dag, Felix. 148 00:12:28,208 --> 00:12:30,625 Bruger mongolen ironi? 149 00:12:30,792 --> 00:12:37,167 - Mickey har spina bifida. - Hej, Felix. 150 00:12:37,333 --> 00:12:42,750 - Felix, styrer du skolegården? - Beth er min kæreste. 151 00:12:42,917 --> 00:12:46,125 Ja, min dreng. Piger kan lide en bad boy. 152 00:12:46,292 --> 00:12:50,458 - Godmorgen, Vivienne. - Hvem er det? 153 00:12:54,542 --> 00:12:57,417 Og ja. Flot. 154 00:12:57,583 --> 00:13:01,208 - Det er Caroline. - Kors. 155 00:13:01,375 --> 00:13:06,167 - Felix, omsider. - Jeg fodrer Neville nu. 156 00:13:06,333 --> 00:13:09,083 Max har gjort det. 157 00:13:09,250 --> 00:13:11,667 Neville er heldig, hvis der er mad. 158 00:13:13,333 --> 00:13:16,542 Hæng tasken op, og tag din frugt. 159 00:13:16,708 --> 00:13:21,375 - Jeg hjælper dig. - Hej. Tak. 160 00:13:21,542 --> 00:13:24,667 - Dave. Jeg er Felix' onkel. - Audrey. 161 00:13:26,542 --> 00:13:31,667 Caroline. Kors. Du er en ledestjerne i min lille nevøs liv. 162 00:13:31,833 --> 00:13:36,042 Han taler altid om dig. Du er sej på ukulele. 163 00:13:36,208 --> 00:13:40,958 - Næppe. - Hans mor er fra snøvsen. 164 00:13:41,125 --> 00:13:44,667 - Er det rigtigt? - Ja, det er slemt. 165 00:13:44,833 --> 00:13:47,917 Jeg håber, Tess har det fint. 166 00:13:48,083 --> 00:13:51,417 Heldigvis er onkel David her og hjælper til. 167 00:13:52,458 --> 00:13:54,042 Han er faldet i søvn. 168 00:13:54,208 --> 00:13:56,833 Mors krise påvirker døgnrytmen. 169 00:13:57,000 --> 00:14:01,583 Bare rolig. Jeg er ekstra god ved ham i dag. 170 00:14:01,750 --> 00:14:05,792 - Hvor er han heldig. - Felix har ingen far. Taber. 171 00:14:05,958 --> 00:14:09,375 Han er ikke nevø, men min bedste ven. 172 00:14:09,542 --> 00:14:13,333 - Jeg elsker børn. - Hvad sker der? 173 00:14:13,500 --> 00:14:17,292 - Hvad skete der? - Nogen slog mig med døren. 174 00:14:17,458 --> 00:14:20,000 Må jeg se. Nej, du er uskadt. 175 00:14:20,167 --> 00:14:22,875 Sæt dig nu ned, så vi kan begynde. 176 00:14:24,000 --> 00:14:26,083 - Han er modig. - Hej. 177 00:14:26,250 --> 00:14:30,917 Ja. Det var rart at møde dig. Så ses vi. 178 00:14:31,083 --> 00:14:32,917 Vi ses. Jeg elsker dig. 179 00:14:33,083 --> 00:14:37,375 Felix! Elsker dig. Vi ses. Mor jer godt. 180 00:14:37,542 --> 00:14:40,417 En, to, tre, se på mig. 181 00:14:40,583 --> 00:14:44,333 - En, to, se på dig. - Nu skal vi ... 182 00:14:44,500 --> 00:14:48,833 Gå i rundkreds Gå i rundkreds 183 00:14:49,000 --> 00:14:53,375 Fin og rund Fin og rund 184 00:14:53,542 --> 00:14:57,542 Kom så, alle sammen Kom så, alle sammen 185 00:15:04,000 --> 00:15:05,750 Caroline! 186 00:15:07,333 --> 00:15:10,833 Hej, David. Du kan kalde mig Audrey. 187 00:15:11,000 --> 00:15:14,750 Jeg troede ikke, jeg nåede det. Vi øvede vildt. 188 00:15:14,917 --> 00:15:20,083 Han havde en dårlig dag. Felix. 189 00:15:20,250 --> 00:15:23,292 Godt, at mit band ikke øver. 190 00:15:23,458 --> 00:15:26,292 - Det er mit band. - "Guds Forhammer"? 191 00:15:26,458 --> 00:15:28,875 Er det et kristent band? 192 00:15:29,042 --> 00:15:35,208 - Nej, arenarock/death metal-band. - Jeg er nemlig kristen. 193 00:15:35,375 --> 00:15:38,292 Det er et kristent band. Jeg er kristen. 194 00:15:38,458 --> 00:15:43,208 Audrey? Beths storebror er meget syg. 195 00:15:43,375 --> 00:15:47,000 Influenza. Så jeg kan ikke hjælpe med udflugten. 196 00:15:47,167 --> 00:15:51,125 Mange i min klasse fejler det samme. 197 00:15:51,292 --> 00:15:57,167 - Kan du finde en anden? - Det er mig. Jeg er en anden. 198 00:15:57,333 --> 00:15:59,958 Hvor skal vi hen, Caroline? 199 00:16:02,000 --> 00:16:06,792 - Kraften virker ikke. - Så tager vi den ud. 200 00:16:06,958 --> 00:16:10,583 Fjern den blå kapsel, og tryk på den anden ende. 201 00:16:10,750 --> 00:16:13,792 Det er blåt i luften, orange i låret. 202 00:16:13,958 --> 00:16:17,583 - Orange i låret. - Jeg mener det. Blåt i luften. 203 00:16:17,750 --> 00:16:21,417 Orange i låret. Jeg har fattet det. Rolig. 204 00:16:21,583 --> 00:16:24,708 Jeg glæder mig til samvær med Lord Vader. 205 00:16:24,875 --> 00:16:29,583 - Må jeg tage den med? - Er det derfor, du vil med? 206 00:16:29,750 --> 00:16:32,583 - Hvad ellers? - Hans lærer. 207 00:16:32,750 --> 00:16:36,000 - Caroline? Vås. - Fædrene bager på hende. 208 00:16:36,167 --> 00:16:40,333 Hun er kristen. Jeg spiller i et arenarock/death metal-band. 209 00:16:40,500 --> 00:16:42,375 Mor, jeg gjorde det næsten. 210 00:16:42,542 --> 00:16:46,833 Jeg vil forstå, hvorfor du tilbød at gøre noget, du hader. 211 00:16:47,000 --> 00:16:51,542 Jeg er måske anstændig. Er det så svært at tro? 212 00:16:56,583 --> 00:17:01,042 For helvede da. 213 00:17:37,917 --> 00:17:39,583 Og højt nu! 214 00:17:52,000 --> 00:17:56,333 Ja. Godt gået! 215 00:17:56,500 --> 00:17:59,833 - Hvornår kører vi? - Jeg er i gang. 216 00:18:00,000 --> 00:18:02,458 Syng "Shake It Off" igen. 217 00:18:02,625 --> 00:18:04,875 Nej. Syng noget andet. 218 00:18:05,042 --> 00:18:08,250 Jeg tror, vi har fået nok af Taylor Swift nu. 219 00:18:08,417 --> 00:18:13,875 Synger du en anden sang? 220 00:18:14,042 --> 00:18:17,417 En i bussen er en professionel sanger. 221 00:18:17,583 --> 00:18:20,750 Hvem ved, hvad det betyder? Beth? 222 00:18:20,917 --> 00:18:24,375 At det er et job, som man får løn for. 223 00:18:24,542 --> 00:18:26,250 Glimrende, Beth. 224 00:18:26,417 --> 00:18:29,458 Man bliver professionel, når man er så god - 225 00:18:29,625 --> 00:18:34,333 - at man får penge for det. Jeg er professionel lærer. 226 00:18:34,500 --> 00:18:38,625 Og David er professionel sanger. Er det ikke korrekt, David? 227 00:18:38,792 --> 00:18:42,750 Jo, jeg er professionel sanger, sangskriver og guitarist. 228 00:18:43,792 --> 00:18:49,208 Hvis vi spørger David pænt, kommer han herop og synger for os. 229 00:18:49,375 --> 00:18:51,167 - Hvad siger I? - Ja. 230 00:18:51,333 --> 00:18:54,667 - Kom så. Kom så. - Højere. Højere. 231 00:18:54,833 --> 00:19:01,000 Nej, jeg er ikke parat. Okay. En sang. 232 00:19:01,167 --> 00:19:04,708 Sid ned og vær stille, så han kan spille. 233 00:19:08,292 --> 00:19:10,292 Hej med jer. 234 00:19:10,458 --> 00:19:12,792 Jeg hedder David. Felix' onkel. 235 00:19:12,958 --> 00:19:18,125 Jeg er forsanger i mit band Guds Forhammer. 236 00:19:18,292 --> 00:19:20,833 Husk Tredje Mosebogs budskab. 237 00:19:21,875 --> 00:19:26,042 Hvis nogen forbander mor og far, skal de dø. 238 00:19:26,208 --> 00:19:29,375 Der står i Bibelen. Gud skrev det. 239 00:19:30,500 --> 00:19:36,000 Det er en af mine roligere sange. En ballade, hvis I foretrækker det. 240 00:19:36,167 --> 00:19:39,250 Din mand efterlod dig med to små børn 241 00:19:39,417 --> 00:19:42,458 Han sagde, han elskede dig men han løj 242 00:19:42,625 --> 00:19:45,625 Du lod, som om alt var 243 00:19:45,792 --> 00:19:48,500 Men råbene har overtaget din hjerne 244 00:19:48,667 --> 00:19:52,125 Nu er du lige så tom indvendig som et tomt rum 245 00:19:52,292 --> 00:19:56,667 Du er fuld af dæmoner og monstre Du er fanget i et mareridt 246 00:19:56,833 --> 00:20:01,625 Det er umuligt at undgå smerten Den æder dig levende 247 00:20:04,917 --> 00:20:08,875 Far, far, hvor forsvandt du hen Mor mister forstanden 248 00:20:09,042 --> 00:20:11,958 Hendes indre dæmoner æder hendes sjæl 249 00:20:12,125 --> 00:20:15,208 Du fik en ny familie Vi var ikke gode nok 250 00:20:15,375 --> 00:20:18,042 Du elskede ikke din søn Han var svag 251 00:20:18,208 --> 00:20:20,750 Far, far hvor forsvandt du hen? 252 00:20:20,917 --> 00:20:25,500 Far, far hvor forsvandt du hen? 253 00:20:25,667 --> 00:20:28,583 Det er lige i overkanten. 254 00:20:29,750 --> 00:20:31,625 Ja. 255 00:20:32,958 --> 00:20:36,375 Bussen er i orden Næste stop: Pleasant Valley. 256 00:20:36,542 --> 00:20:40,875 Gudskelov. Giv en hånd til David. 257 00:20:50,292 --> 00:20:53,542 USAS HÆR FORSØGSOMRÅDE 258 00:20:53,708 --> 00:20:58,083 - Sektion 19 fri. - Hvorfor flyve 17 timer ... 259 00:20:58,250 --> 00:21:02,125 ... og arbejde i et land, som du ikke må se? 260 00:21:02,292 --> 00:21:05,958 Ved du, hvor mange livsfarlige dyr her er? 261 00:21:06,125 --> 00:21:10,667 "Rørspinderen er verdens værste edderkop." 262 00:21:10,833 --> 00:21:15,792 "Giften angriber nervesystemet. Man dør." 263 00:21:15,958 --> 00:21:18,583 "Giftsnogen kan blive to meter." 264 00:21:18,750 --> 00:21:24,250 "Giften fra forårsager rådne hudceller samt nyresvigt. Man dør." 265 00:21:24,417 --> 00:21:30,000 "Ingen modgift imod havhvepsen, som findes overalt ved Australien." 266 00:21:30,167 --> 00:21:34,625 "Stikket fører til nekrose, muskelspasmer og hjertestop." 267 00:21:34,792 --> 00:21:40,667 Hvis jeg tager hjem uden at se en koalabjørn, bliver jeg vred. 268 00:21:47,667 --> 00:21:50,167 Kors, en af dem er kommet ud. 269 00:21:51,583 --> 00:21:56,333 Væk fra liget med hænderne på hovedet. 270 00:22:09,417 --> 00:22:13,167 Patruljen til kontrolrummet. Forsøgsdyr er flygtet. 271 00:22:13,333 --> 00:22:15,417 Dødsfald i sektion 24. 272 00:22:16,500 --> 00:22:22,625 - Fangeflugt i område 24. - Vi har flere i område 25. 273 00:22:22,792 --> 00:22:25,417 Vent her. Jeg sikrer døren. 274 00:22:25,583 --> 00:22:31,375 Afspærring. 275 00:22:33,000 --> 00:22:38,875 Skal jeg tilkalde forstærkning? Hvad helvede? 276 00:22:39,042 --> 00:22:43,042 Slip! Mit øre! 277 00:22:47,083 --> 00:22:48,708 Afspærring. 278 00:22:48,875 --> 00:22:51,458 Cirka 200 meter den vej. 279 00:22:51,625 --> 00:22:55,333 - Minigolf? - Det er ikke en børnezoo. 280 00:22:55,500 --> 00:22:57,875 Anlægget tilhører USAs hær. 281 00:22:59,917 --> 00:23:04,542 Alarm. Jeg gentager. Alarm. 282 00:23:04,708 --> 00:23:11,833 Jerry. Luk porten op! 283 00:23:47,542 --> 00:23:50,083 Og første regel er at være sikre. 284 00:23:50,250 --> 00:23:54,167 Husk, at det er farligt at røre og smage ukendte ting. 285 00:23:54,333 --> 00:23:59,000 Remsen er: Vi kan se, vi kan lugte, vi kan høre. 286 00:23:59,167 --> 00:24:03,208 Onkel David, det er Teddy McGiggle. 287 00:24:03,375 --> 00:24:06,250 Hvad? Du store kineser. 288 00:24:11,458 --> 00:24:17,292 - Hejsa, skattebasser. - Hejsa, Teddy. 289 00:24:17,458 --> 00:24:21,375 - Hejsa, Teddy. - Hejsa, Frø. 290 00:24:21,542 --> 00:24:26,125 Sikke vi morer os på vores Australien-tur. 291 00:24:26,292 --> 00:24:30,125 Vi svømmede med fiskene i Great Barrier Reef. 292 00:24:30,292 --> 00:24:34,583 Vi klatrede op på Harbour Bridge. Og i dag ... 293 00:24:34,750 --> 00:24:38,083 I dag besøger vi Pleasant Valley Farm - 294 00:24:38,250 --> 00:24:41,750 - for at lære mere om alle de søde australske dyr. 295 00:24:41,917 --> 00:24:48,250 - Jeg vil kramme en koala. - Det vil du sikkert, Frø. 296 00:24:48,417 --> 00:24:54,042 Sikke mange besøgende vi har. Og hej med dig. 297 00:24:54,208 --> 00:24:59,208 Hvad hedder du, solstråle? Kom herhen. 298 00:24:59,375 --> 00:25:03,083 Giv den flotte, gule dame plads. 299 00:25:03,250 --> 00:25:05,833 - Hvad hedder du? - Caroline. 300 00:25:06,000 --> 00:25:10,000 Mine venner kalder mig Audrey. Børnene siger Caroline. 301 00:25:10,167 --> 00:25:13,375 Ikke mine børn. Mine elever siger Caroline. 302 00:25:13,542 --> 00:25:17,500 Det var den smukkeste historie, jeg har hørt. 303 00:25:17,667 --> 00:25:24,667 Dine spilopmagere er heldige at have en køn lærer ligesom dig. 304 00:25:24,833 --> 00:25:31,667 - Jeg vil give Caroline et kram. - Det vil du sikkert, Frø. 305 00:25:31,833 --> 00:25:35,125 - Skal vi lave McGiggle-dansen? - Ja. 306 00:25:35,292 --> 00:25:40,833 Skal vi lave McGiggle-dansen, så festen kan begynde? 307 00:25:43,750 --> 00:25:46,125 Flot klaret. 308 00:25:49,042 --> 00:25:54,250 Tag det roligt, skattebasser. Der er Teddy til alle. 309 00:25:57,208 --> 00:26:00,000 Husk at passe på. 310 00:26:04,125 --> 00:26:06,000 Tut-tut, Teddy. 311 00:26:45,667 --> 00:26:47,125 Sejt nok. 312 00:26:51,667 --> 00:26:54,625 Hele vejen op. 313 00:27:06,083 --> 00:27:10,083 - Sejt nok, din idiot. - Hvad har vi lært i dag, Felix? 314 00:27:15,375 --> 00:27:21,792 Katastrofealarm. Hjælp mig! De flygter via indgangen. 315 00:27:23,917 --> 00:27:26,208 Kom herop nu. Nu. 316 00:28:08,125 --> 00:28:11,417 En, to, tre, se på mig. 317 00:28:14,083 --> 00:28:19,042 Og så skal vi møde Kimby igen. Hun skal tage os med på tur. 318 00:28:19,208 --> 00:28:22,792 Og på gården venter en overraskelse. 319 00:28:22,958 --> 00:28:25,583 Skal vi spille minigolf? 320 00:28:25,750 --> 00:28:29,292 Det er en overraskelse. Jeg tæller ned fra ti. 321 00:28:29,458 --> 00:28:33,917 Når jeg kommer til et, står I på række. Ti, ni. 322 00:28:34,083 --> 00:28:36,667 - Caroline? - Kald mig Audrey. Otte. 323 00:28:36,833 --> 00:28:42,875 - Kan jeg gøre mere? - Ja, hjælp Kim med affaldet. 324 00:28:43,042 --> 00:28:46,333 - Fem. - Affald? Er du gift? 325 00:28:46,500 --> 00:28:49,375 Nej. Snart. Det er min forlovelsesring. 326 00:28:49,542 --> 00:28:56,042 - Har du en fyr? - Min forlovede Ian. Ja. To. 327 00:28:57,083 --> 00:29:01,375 Og et. Meget flot. Nu går vi. 328 00:29:01,542 --> 00:29:06,417 - Hvem er nysgerrig? - Farvel, affald. 329 00:29:06,583 --> 00:29:10,833 Velkommen til Pleasant Farm. 330 00:29:11,000 --> 00:29:14,042 Hvem vil se får? 331 00:29:14,208 --> 00:29:19,750 Sikket held. I skal møde Pleasant Valleys husdyr. 332 00:29:19,917 --> 00:29:22,667 Er traktoren ikke skøn, onkel David? 333 00:29:22,833 --> 00:29:28,542 - Her lever ikke får. - Hvor er fårene? 334 00:29:29,667 --> 00:29:33,708 De plejer at være her. De gemmer sig nok. 335 00:29:44,792 --> 00:29:47,292 Jeg skal lige undersøge noget. 336 00:29:47,458 --> 00:29:50,667 - Jeg beklager manglen på får. - Hvad er der? 337 00:29:50,833 --> 00:29:53,083 Noget spærrer. 338 00:29:53,250 --> 00:29:56,000 - Det er din far, Felix. - Næ. 339 00:29:56,167 --> 00:30:01,458 Ja, Max. Du har ingen far. Jeg har aldrig set ham hos din mor. 340 00:30:01,625 --> 00:30:06,625 - Kender du min mor? - David? Kan vi tale sammen. 341 00:30:07,667 --> 00:30:09,750 David får skældud. 342 00:30:12,625 --> 00:30:16,000 Hvad laver du med fåret? 343 00:30:16,167 --> 00:30:20,500 Jeg ved ikke, hvad der sker, men din opførsel er uacceptabel. 344 00:30:20,667 --> 00:30:22,625 - Max begyndte. - Max er fem. 345 00:30:22,792 --> 00:30:29,625 Tal pænt til ham, eller stå af og vent på os ved bussen. 346 00:30:29,792 --> 00:30:33,000 - Hjælp, for helvede! - Kimby. 347 00:30:33,167 --> 00:30:35,542 Tal nu pænt. 348 00:30:35,708 --> 00:30:38,208 Kimby, den opførsel er ... 349 00:30:51,792 --> 00:30:55,667 David, start traktoren! 350 00:30:58,625 --> 00:31:02,250 Hvor skal du køre traktoren hen, onkel David? 351 00:31:05,375 --> 00:31:07,583 Caroline. Jeg kommer! 352 00:31:07,750 --> 00:31:10,333 - Tryk koblingen ned. - Hvor? 353 00:31:10,500 --> 00:31:15,583 - Til venstre. Bremsen er til højre. - Sådan her? 354 00:31:17,292 --> 00:31:20,750 - Har du løsnet håndbremsen? - Det ved jeg ikke. 355 00:31:20,917 --> 00:31:22,500 Samme side. 356 00:31:22,667 --> 00:31:26,042 - Hvordan ved du det? - Jeg elsker traktorer. 357 00:31:26,208 --> 00:31:29,917 - Kors. - Skete der noget? 358 00:31:30,083 --> 00:31:35,208 - Jeg snakker med Kimby. - Satans. 359 00:31:47,917 --> 00:31:50,333 - Hvad skal jeg gøre? - Fortsæt. 360 00:31:55,125 --> 00:31:58,917 - Har du det godt? - Ja. 361 00:31:59,083 --> 00:32:01,417 Den her kender I. 362 00:32:12,083 --> 00:32:13,667 Hvad er det for noget? 363 00:32:30,917 --> 00:32:33,542 Hvem ved, hvad uforudsigelig betyder? 364 00:32:34,917 --> 00:32:40,292 Vær ikke bange. Det er overraskelsen, som jeg nævnte. 365 00:32:47,458 --> 00:32:50,250 David, hvorfor stopper du? 366 00:32:50,417 --> 00:32:54,792 Det er noget i vejen. kan ikke forklare, hvad jeg ser. 367 00:32:59,417 --> 00:33:04,208 - En, to, tre, se på mig. - En, to, se på dig. 368 00:33:04,375 --> 00:33:07,250 Hvem husker, hvordan man leger tagfat? 369 00:33:07,417 --> 00:33:12,042 - De pudsige folk jager os. - Hvordan bakker jeg? 370 00:33:12,208 --> 00:33:16,042 De pudsige må ikke tage os. Hvor er hun hurtig. 371 00:33:16,208 --> 00:33:22,042 Hold sammen i en linje. Fart på. Klar, parat. 372 00:33:22,208 --> 00:33:25,792 - Conga. - Conga? 373 00:33:40,000 --> 00:33:41,750 Kom, børn. 374 00:34:09,792 --> 00:34:13,750 - Han tog dig næsten. - Ja, men han fik mig ikke. 375 00:34:14,792 --> 00:34:16,792 Denne vej til bussen. 376 00:34:22,792 --> 00:34:24,208 Pas på, Dave. 377 00:34:27,625 --> 00:34:30,208 Se. Ænder. 378 00:34:34,042 --> 00:34:38,500 - Der er bussen. - Vi er næsten fremme. 379 00:34:40,500 --> 00:34:42,417 Åh nej. 380 00:34:44,125 --> 00:34:46,667 Nej! De er inde i bussen! 381 00:34:47,917 --> 00:34:50,333 Planerne er ændret. 382 00:34:57,625 --> 00:34:59,500 - Låst. - Skrid! 383 00:34:59,667 --> 00:35:03,292 Lås døren op. Teddy McGiggle, det er mig. 384 00:35:03,458 --> 00:35:09,667 Undskyld. Jeg så dig ikke. Men jeg kom først, Så pis af. 385 00:35:09,833 --> 00:35:12,458 - Bandeord. - Vi har børn herude! 386 00:35:12,625 --> 00:35:17,792 - Det vil jeg da skide en hatfuld. - Du kan ikke lukke børnene ude. 387 00:35:20,708 --> 00:35:24,083 - Lås døren op. - Lås min pik op! 388 00:35:24,250 --> 00:35:30,708 - Hvem vil sno sig som en orm? - Hvad laver du? Forsvind. 389 00:35:30,875 --> 00:35:35,875 - Ind med dig. Stille og roligt. - Takeaway-mad. 390 00:35:36,042 --> 00:35:40,625 - Lad ham være. - Op, og ind gennem hullet. 391 00:35:40,792 --> 00:35:44,500 - Få hende til at holde op. - Luk døren op. 392 00:35:44,667 --> 00:35:47,125 - Efterlad dem udenfor. - Seriøst? 393 00:35:47,292 --> 00:35:49,917 Efterlad møgbørnne udenfor. 394 00:35:50,083 --> 00:35:54,250 - Hvad er der galt med dig? - I ter jer som bøhtosser! 395 00:35:59,625 --> 00:36:03,042 Caroline! Hjælp! 396 00:36:09,458 --> 00:36:11,000 Caroline! 397 00:36:12,250 --> 00:36:13,708 Skrid. 398 00:36:33,083 --> 00:36:36,833 - Luk os ind. - Nej, I kommer ikke ind. Gå. 399 00:36:40,208 --> 00:36:43,000 Der er nogen på taget. 400 00:36:44,208 --> 00:36:48,208 Hold op. Gå ned! 401 00:36:48,375 --> 00:36:51,458 Hvis du tager de små svin med ... 402 00:37:08,542 --> 00:37:13,333 Hvad laver du? 403 00:37:27,000 --> 00:37:28,750 Slug mit lem! 404 00:37:28,917 --> 00:37:32,917 Bandeord. Du bandede. 405 00:37:33,083 --> 00:37:35,833 - Din mær. - Vi må synge igen. 406 00:37:50,125 --> 00:37:53,833 Kom her, din søde, buttede prinsesse. 407 00:37:55,917 --> 00:37:59,125 Jeg smadrer skallen på dig, din fede abe. 408 00:37:59,292 --> 00:38:03,250 - Du er skingrende tosset. - Gå væk fra døren. 409 00:38:15,500 --> 00:38:16,875 Satans. 410 00:38:17,917 --> 00:38:19,625 Mit ansigt. 411 00:38:23,958 --> 00:38:25,583 Nej. 412 00:38:40,625 --> 00:38:42,458 - Hej. - Hej, onkel David. 413 00:38:58,333 --> 00:39:03,583 Forstærkningen er ankommet. Afspær området. 414 00:39:13,375 --> 00:39:17,125 Døren er sikret. Jeg har stadig intet signal. 415 00:39:17,292 --> 00:39:19,042 Caroline. 416 00:39:19,208 --> 00:39:23,292 Max, det er farligt. Læg den, hvor du fandt den. 417 00:39:23,458 --> 00:39:25,833 Her er ingen telefon. 418 00:39:26,000 --> 00:39:28,667 - Det er sjovt. - Og uhyggeligt. 419 00:39:28,833 --> 00:39:31,042 Det skal være uhyggeligt. 420 00:39:31,208 --> 00:39:37,042 Og ved I hvad? Vi vandt lige første bane. 421 00:39:37,208 --> 00:39:39,792 - Ja? - Hvor mange flere baner er der? 422 00:39:41,333 --> 00:39:46,292 - Hvornår skal vi spille minigolf? - Senere. Kim? 423 00:39:46,458 --> 00:39:49,500 Hvad er der galt med Teddy McGiggle? 424 00:39:49,667 --> 00:39:53,583 Teddy McGiggle er sur, fordi vi vinder. 425 00:39:53,750 --> 00:39:57,583 Ingen redder os. Vi dør. 426 00:39:57,750 --> 00:40:01,792 - Skal vi dø, Caroline? - Nej. 427 00:40:01,958 --> 00:40:04,375 Jeg passer på jer. 428 00:40:04,542 --> 00:40:09,125 - Hvor er Frø? - Frø overlevede ikke. 429 00:40:09,292 --> 00:40:14,375 - Tag det roligt, Teddy McGiggle. - Det bestemmer du ikke. 430 00:40:14,542 --> 00:40:19,958 De utysker åd min kameramand. De åd ham. 431 00:40:23,333 --> 00:40:26,083 Og ikke kun ham. Små børn med dødt blik. 432 00:40:26,250 --> 00:40:29,625 Som i "Children of the Corn". Og hvis de ikke æder jer - 433 00:40:29,792 --> 00:40:33,125 - så bliver I bidt og bliver ligesom dem. 434 00:40:33,292 --> 00:40:36,792 De er zombier. 435 00:40:36,958 --> 00:40:40,042 - Som i skydespil? - Ja, skydespil. 436 00:40:40,208 --> 00:40:44,458 Hvad gør zombierne i skydespil, Felix? 437 00:40:44,625 --> 00:40:50,625 De hører lyde. De bider. De kan kun stoppes - 438 00:40:50,792 --> 00:40:55,042 - ved at skyde dem i ansigtet eller hugge hovedet af. 439 00:40:55,208 --> 00:40:59,792 - Findes der zombier? - Nej, det er kun et spil. 440 00:40:59,958 --> 00:41:03,208 Onkel David lader mig spille, når mor sover. 441 00:41:04,917 --> 00:41:08,542 Ser man det. Zombierne er bare for sjov. 442 00:41:08,708 --> 00:41:12,458 Fandeme nej. Påskeharen findes ikke. 443 00:41:12,625 --> 00:41:15,542 Julemanden findes ikke! 444 00:41:15,708 --> 00:41:20,083 Dem med døde, nysgerrige øjne findes! 445 00:41:20,250 --> 00:41:26,000 Bandeord. Du bandede. 446 00:41:26,167 --> 00:41:28,333 Hold dog kæft! 447 00:41:28,500 --> 00:41:32,125 Teddy McGiggle har nyheder til jer. Sangen om fyord? 448 00:41:32,292 --> 00:41:38,000 Den fandtes, da folk ikke fik ædt fjæset af zombier. 449 00:41:38,167 --> 00:41:41,167 Rend mig noget så aflangs! 450 00:41:41,333 --> 00:41:46,250 - Og ænder. - Teddy McGiggle vil kramme. 451 00:41:46,417 --> 00:41:48,500 Vi snakker lige. 452 00:41:48,667 --> 00:41:53,125 - Jeg vil ikke have et kram. - Nu stopper du. 453 00:41:53,292 --> 00:41:58,625 - Det er sgu zombier. - Jeg forhandler ikke. 454 00:42:00,792 --> 00:42:06,083 Er I sultne? Kom og tag. Værsgo. 455 00:42:06,250 --> 00:42:09,083 - Kan de bruges, onkel David? - Ja. 456 00:42:09,250 --> 00:42:13,208 - Hvorfor græder Teddy McGiggle? - Jeg er en kendis. 457 00:42:13,375 --> 00:42:15,500 Nej, du er en byrde. 458 00:42:15,667 --> 00:42:18,750 Jeg aner ikke, hvad vi har med at gøre. 459 00:42:18,917 --> 00:42:21,833 Mit eneste ansvar er at passe på børnene. 460 00:42:22,000 --> 00:42:27,042 Hvis de kommer i fare udenfor eller i souvenirbutikken - 461 00:42:27,208 --> 00:42:32,083 - skal jeg fjerne faren. Børnene må ikke blive traumatiserede - 462 00:42:32,250 --> 00:42:35,167 - fordi de tror, en zombie æder dem. 463 00:42:35,333 --> 00:42:40,667 Så nu tror børnene, at de deltager i en leg. 464 00:42:40,833 --> 00:42:46,042 En sjov, ufarlig leg. Bliv glad igen. 465 00:42:46,208 --> 00:42:51,375 Ellers slæber jeg dig ud og ser, når de flår dig i småstykker. 466 00:42:51,542 --> 00:42:53,500 Er du med? 467 00:42:55,000 --> 00:42:58,083 Sig "det er en leg", så de kan høre dig. 468 00:42:58,250 --> 00:43:00,000 Det er en leg. 469 00:43:00,167 --> 00:43:05,458 - Med stemmen, din idiot. - Det er en leg. 470 00:43:06,500 --> 00:43:09,125 - Og så latteren. - Jeg vil ikke. 471 00:43:09,292 --> 00:43:10,792 Latteren. 472 00:43:16,417 --> 00:43:18,667 Og tal pænt, for helvede. 473 00:43:22,708 --> 00:43:25,125 Det her er skammekrogen. 474 00:43:29,042 --> 00:43:35,583 - Har du det godt? - Host op med det. 475 00:43:35,750 --> 00:43:38,792 Hvad har du spist, Felix? Det er anafylaksi. 476 00:43:38,958 --> 00:43:42,208 - Nej, chips. - Der er mælkeprodukter i. 477 00:43:42,375 --> 00:43:46,250 - Hvem fanden lægger mælk i chips? - Træk vejret. 478 00:43:46,417 --> 00:43:50,833 - Der lå en EpiPen i bæltetasken. - Jeg har en. 479 00:43:51,000 --> 00:43:52,833 Lad mig. 480 00:43:53,000 --> 00:43:58,042 Bare rolig. Felix skal have plads. 481 00:43:58,208 --> 00:44:03,917 Lad os så se. Orange i luften, blåt i låret. 482 00:44:07,208 --> 00:44:09,250 - Hvad? - Nej, bare rolig. 483 00:44:09,417 --> 00:44:12,875 - Du må ikke genbruge den! - Nej! 484 00:44:13,042 --> 00:44:18,250 Tess lagde en reserve med. I hans rygsæk. 485 00:44:19,292 --> 00:44:22,208 - Jeg henter den. - Gå ikke. 486 00:44:29,375 --> 00:44:35,833 - Jeg er her. - Hør efter. Bliv hos David. 487 00:44:36,000 --> 00:44:40,000 Hold hinanden i hånden, mens jeg er væk. 488 00:44:40,167 --> 00:44:42,542 Træk vejret. Du klarer den. 489 00:44:42,708 --> 00:44:45,250 Få dem til at stoppe legen, Caroline. 490 00:44:45,417 --> 00:44:47,792 Jeg går hen og siger det. 491 00:44:47,958 --> 00:44:52,750 Træk vejret. Bare rolig. Sådan. Træk vejret. 492 00:45:50,125 --> 00:45:53,542 Træk vejret. Kom så. Træk vejret. 493 00:46:17,333 --> 00:46:22,292 Når vi kommer ud, må du lege Darth Vader og spille. 494 00:46:41,667 --> 00:46:43,250 Dig! 495 00:46:58,042 --> 00:47:03,750 - Hvad synger vi, når vi er bange? - "Shake It Off". 496 00:47:03,917 --> 00:47:06,458 Beth, syng lige. 497 00:47:21,833 --> 00:47:23,333 Typisk. 498 00:48:05,583 --> 00:48:09,208 Ja. Skynd dig. 499 00:48:11,333 --> 00:48:15,125 - Nu kommer den. - Sid stille. 500 00:48:15,292 --> 00:48:16,958 Ja. 501 00:48:20,208 --> 00:48:23,375 Virkede det? 502 00:48:32,667 --> 00:48:34,792 Gudskelov. 503 00:48:35,917 --> 00:48:37,417 Tak, Caroline. 504 00:48:37,583 --> 00:48:41,875 Det er mit job. Og du må kalde mig Audrey. 505 00:48:42,042 --> 00:48:43,458 Ja. 506 00:48:47,417 --> 00:48:54,583 Jeg kom i syltetøjskamp. Jeg er dækket af jordbærsyltetøj. 507 00:48:55,458 --> 00:49:00,458 Ikke smage. Felix klarer sig. 508 00:49:17,583 --> 00:49:22,583 Hold op med at råbe! Hold kæft! Hvad er det for en lyd? 509 00:49:22,750 --> 00:49:26,875 Det er en helikopter! De er her for at hente mig. 510 00:49:27,042 --> 00:49:34,208 Flyt jer! Jeg kommer! De har fundet mig! 511 00:49:37,958 --> 00:49:40,833 Det er mig! Jeg er en kendis! 512 00:49:42,417 --> 00:49:43,875 Satans! 513 00:49:51,458 --> 00:49:53,000 Satans! 514 00:49:53,167 --> 00:50:00,417 Lukker I lige op? Jeg er ked af det før. Kom her, for helvede. 515 00:50:00,583 --> 00:50:02,417 Kom så! 516 00:50:02,583 --> 00:50:04,667 Jeg er bange. Luk døren op. 517 00:50:04,833 --> 00:50:09,208 Du er en ond lærer! Dine metoder kan rende mig! 518 00:50:09,375 --> 00:50:11,833 Du er et rædsomt forbillede! 519 00:50:20,000 --> 00:50:22,667 Teddy! Kravl op. 520 00:50:22,833 --> 00:50:25,417 Kom så. Ræk mig din hånd. 521 00:50:45,958 --> 00:50:48,458 Det er min skyld. 522 00:50:48,625 --> 00:50:51,333 - Gud straffer mig. - Hvad mener du? 523 00:50:51,500 --> 00:50:55,625 Jeg var eddermame styg. 524 00:50:55,792 --> 00:50:59,917 - Det har vi alle været. - Jeg har bollet med mange mødre. 525 00:51:00,083 --> 00:51:03,375 Jeg mener tusindvis. Tusindvis. 526 00:51:03,542 --> 00:51:06,250 Under min første offentlige optræden - 527 00:51:06,417 --> 00:51:11,917 - kom en sød, lille, enlig mor og bad om min autograf. 528 00:51:12,083 --> 00:51:18,167 Hun var gudesmuk. Jeg slikkede hende på handicapwc'et. 529 00:51:18,333 --> 00:51:22,625 Og det var kun begyndelsen. Jeg tog alt, hvad jeg fik. 530 00:51:22,792 --> 00:51:25,125 Mødre, gifte mødre, gravide mødre - 531 00:51:25,292 --> 00:51:29,208 - hvide mødre, sorte mødre, lesbiske mødre, jøder. 532 00:51:30,500 --> 00:51:34,292 - Min nevø døde næsten. - Jeg studerede skuespil. 533 00:51:34,458 --> 00:51:39,500 Jeg lærte faget af Pacino. Al. 534 00:51:40,958 --> 00:51:46,000 Tror du, jeg vil gå i polkahabit resten af mit liv? 535 00:51:46,167 --> 00:51:52,792 Jeg hader de små svin. Det hjalp kun at råkneppe deres mødre. 536 00:51:52,958 --> 00:51:56,750 Indtil det ikke hjalp. Man opdager, man kun gør det ... 537 00:51:56,917 --> 00:52:00,042 Se på mig. Man indser, at man gør det - 538 00:52:01,083 --> 00:52:03,667 - fordi man er død indeni. 539 00:52:03,833 --> 00:52:08,042 Det er det eneste, der forhindrer selvmord. 540 00:52:10,458 --> 00:52:12,083 Jeg hedder Dave. 541 00:52:13,375 --> 00:52:18,500 Jeg hedder ikke Teddy McGiggle, men Nathan. 542 00:52:18,667 --> 00:52:21,458 - Nathan McGiggle. - Nathan Schneider. 543 00:52:24,875 --> 00:52:27,458 Hvad er det for en stank? 544 00:52:31,125 --> 00:52:36,583 Det er mig. Jeg løj. Jeg ville give dig skylden, men jeg har skidt. 545 00:52:40,917 --> 00:52:42,583 Det var mig. 546 00:52:47,292 --> 00:52:49,833 Åh nej. 547 00:53:16,917 --> 00:53:19,292 Det her kan måske bruges. 548 00:53:19,458 --> 00:53:24,417 Luftfotos bekræfter, at de smittede samles her. 549 00:53:24,583 --> 00:53:30,083 Jeg foreslår, at vi bomber Pleasant Valley-souvenirbutikken. 550 00:55:23,458 --> 00:55:27,417 - Drøm sødt, små ænder. - Godnat. 551 00:55:28,917 --> 00:55:33,125 - Ja, Mickey? - Er der noget at spise? 552 00:55:33,292 --> 00:55:36,167 I har spist de sidste chips. 553 00:55:36,333 --> 00:55:40,250 Jeg har tofusnacks, hvis du vil have dem, Mickey. 554 00:55:40,417 --> 00:55:43,958 Hvornår skal vi spille minigolf, Caroline? 555 00:55:44,125 --> 00:55:47,333 Ikke nu. Sov. 556 00:55:54,917 --> 00:56:02,000 Hvad laver USAs hær her? Min søn er derinde. Luk os ind. 557 00:56:04,417 --> 00:56:06,250 Jeg prøver igen. 558 00:56:06,417 --> 00:56:12,208 Kænguru, næbdyr, hulepindsvin, wombat, dingo. 559 00:56:12,375 --> 00:56:18,000 - Løjtnant. Hvorfor er vi her? - Zombier. De langsomme. 560 00:56:18,167 --> 00:56:22,708 Vi må stoppe smitten. Skyd alt, hvad der bevæger sig. 561 00:56:22,875 --> 00:56:25,833 Gudskelov, at de er langsomme. 562 00:56:27,625 --> 00:56:33,417 - Hej. Det er Dave. Læg en besked. - Dave, jeg er herude. 563 00:56:33,583 --> 00:56:37,292 De vil ikke lukke os ind, og de siger ingenting. 564 00:56:40,167 --> 00:56:44,500 Hvis du hører det her, så fortæl Felix, at jeg elsker ham. 565 00:56:46,208 --> 00:56:48,708 Pas på ham. 566 00:56:52,750 --> 00:56:58,583 - Hej. Har du det godt? - Ja. Men Beth er bange. 567 00:56:58,750 --> 00:57:00,958 Min mor plejer at putte mig. 568 00:57:03,167 --> 00:57:06,750 - Du ser din mor i morgen. - Jeg er bange. 569 00:57:06,917 --> 00:57:10,583 Min mor har en remse til at hjælpe mig med at sove. 570 00:57:10,750 --> 00:57:13,417 Vil du høre den? 571 00:57:13,583 --> 00:57:17,208 Nu er dagen slut og jeg ligger i den varme seng 572 00:57:17,375 --> 00:57:20,917 Jeg håber, de små monstre ikke får mig i mørket 573 00:57:21,083 --> 00:57:24,708 Hvis jeg siger remsen så bliver de meget sure 574 00:57:24,875 --> 00:57:28,833 Men mig kan de ikke tage Jeg er ikke let at skræmme 575 00:57:29,000 --> 00:57:31,792 Små uhyrer, gå væk Små uhyrer 576 00:57:31,958 --> 00:57:34,500 Beth hjælper os med det. 577 00:57:34,667 --> 00:57:37,542 Beth, når jeg peger, så sig: "Gå væk." 578 00:57:37,708 --> 00:57:39,458 - Gå væk? - Ja, sådan. 579 00:57:39,625 --> 00:57:41,333 En gang til. 580 00:57:41,500 --> 00:57:44,250 Små uhyrer, I må ikke blive 581 00:57:44,417 --> 00:57:49,542 Jeg vil ikke se jeres små kløer ikke høre jer brøle 582 00:57:49,708 --> 00:57:52,208 - Små uhyrer - Gå væk 583 00:57:52,375 --> 00:57:56,708 Kom, når det er lyst så kan vi holde en fest 584 00:57:56,875 --> 00:57:59,417 Og spise kage, drikke te og lege 585 00:57:59,583 --> 00:58:02,333 Men først skal vi sove godt 586 00:58:02,500 --> 00:58:07,083 - Små uhyrer - Gå nu væk 587 00:58:07,250 --> 00:58:13,292 Netop. Tror du, du kan sove nu? 588 00:58:14,958 --> 00:58:18,625 Hvordan kendte du remsen, onkel David? 589 00:58:18,792 --> 00:58:22,708 Din mor plejede at synge den for mig, inden jeg sov. 590 00:58:22,875 --> 00:58:27,125 - Da jeg var Boo-Boo. - Boo-Boo. 591 00:58:27,292 --> 00:58:28,708 Sov nu. 592 00:58:33,417 --> 00:58:35,792 - Godnat, onkel David. - Godnat. 593 00:58:48,833 --> 00:58:50,292 Kors. 594 00:59:26,000 --> 00:59:28,417 Undskyld, jeg bander. 595 00:59:29,458 --> 00:59:34,417 Det går nok, David. Jeg er skideræd. 596 00:59:36,083 --> 00:59:39,208 De skal tro, at de voksne har styr på det. 597 00:59:43,208 --> 00:59:46,208 - Hvordan gør du det? - Hvad? 598 00:59:47,250 --> 00:59:50,917 - Er du superhelt? - Næppe. 599 00:59:53,500 --> 00:59:55,333 Vil du have børn? 600 00:59:56,375 --> 01:00:00,708 Jeg og min kæreste gik fra hinanden. Hun var utro. 601 01:00:02,167 --> 01:00:03,542 Rædsomt. 602 01:00:06,708 --> 01:00:11,458 Det var ikke hendes skyld. Jeg forlod hende først. 603 01:00:11,625 --> 01:00:16,208 - Jeg vil ikke have børn som hende. - Hvorfor ikke? 604 01:00:17,250 --> 01:00:22,833 - Jeg ville hellere spille. - Var det løgn? 605 01:00:24,833 --> 01:00:28,458 Felix mor tror, jeg er bange for at blive far. 606 01:00:30,167 --> 01:00:33,583 Vores far skred, da jeg var på Felix' alder. 607 01:00:33,750 --> 01:00:37,083 Han fik ny familie og forlod Tess og mig og mor. 608 01:00:37,250 --> 01:00:41,833 Mor fik et sammenbrud. Hun gik i stykker. 609 01:00:43,500 --> 01:00:46,208 Vi tilbragte ferier på psykiatrisk. 610 01:00:46,375 --> 01:00:49,958 - Det gør mig ondt. - Ja. 611 01:00:51,000 --> 01:00:52,917 Tess passede på mig. 612 01:00:55,208 --> 01:00:58,708 Men jeg så det ikke. Jeg var for vred på alle. 613 01:01:00,542 --> 01:01:02,833 Jeg takkede hende aldrig. 614 01:01:03,000 --> 01:01:05,958 Du bliver ikke som din far. 615 01:01:09,667 --> 01:01:13,458 "Manden midt imellem venter mellem de to." 616 01:01:13,625 --> 01:01:17,542 "Han hører ikke løgnen. Han kan ikke se sandheden." 617 01:01:17,708 --> 01:01:21,500 "Ved ikke, hvad der er, og benægter, hvordan det ser ud" 618 01:01:21,667 --> 01:01:25,000 "Og der sover han, manden midt imellem." 619 01:01:25,167 --> 01:01:28,208 Er det Gandhi? 620 01:01:28,375 --> 01:01:30,500 Nej. Neil Diamond. 621 01:01:30,667 --> 01:01:33,833 - Kan du lide Neil Diamond? - Meget. 622 01:01:36,500 --> 01:01:40,208 Du tror, at jeg er en superhelt. 623 01:01:40,375 --> 01:01:44,583 Da jeg var 18 år, var jeg en slem pige. 624 01:01:45,625 --> 01:01:49,500 Jeg fulgte efter et band. Jeg brugte pengene - 625 01:01:49,667 --> 01:01:56,917 - til min uddannelse, og jeg fulgte dem i hele Australien - 626 01:01:57,375 --> 01:02:03,208 - og brød ind på deres hotelværelse i Perth. Jeg ville se dem. 627 01:02:03,375 --> 01:02:06,042 De måtte gøre alt ved mig. 628 01:02:09,375 --> 01:02:13,083 - Hvad skete der? - Taylor kom ind. 629 01:02:13,250 --> 01:02:16,125 Og ringede til vagten. 630 01:02:16,292 --> 01:02:18,083 Vent nu lidt. Swift? 631 01:02:19,125 --> 01:02:23,625 Nej. Taylor Hanson. Jeg troede, jeg sagde, hvem de var. 632 01:02:23,792 --> 01:02:28,458 - Taylor Hanson? - Ja. Taylor Hanson. Fra Hanson. 633 01:02:28,625 --> 01:02:31,542 - Hanson-bandet? - Ja. 634 01:02:31,708 --> 01:02:37,708 "MMMBop"? 635 01:02:37,875 --> 01:02:42,375 Jeg bønfaldt ham, men han tøvede ikke et sekund. 636 01:02:42,542 --> 01:02:45,458 Jeg var rådvild, så jeg sprang ud. 637 01:02:45,625 --> 01:02:50,583 En markis bremsede faldet, og jeg brækkede kun mit kraveben. 638 01:02:51,708 --> 01:02:58,542 Jeg var i et fremmed land i knibe. Uden forældre og penge. 639 01:02:58,708 --> 01:03:01,458 Og så skete der noget skønt. 640 01:03:02,500 --> 01:03:07,042 Jeg fik et job i en skole, så jeg kunne betale og tage hjem. 641 01:03:07,208 --> 01:03:10,083 Og arbejde med børn. 642 01:03:11,500 --> 01:03:16,083 At stå foran dem. De kiggede på mig uden fordomme. 643 01:03:16,250 --> 01:03:20,167 De stolede på mig, selv om jeg ikke gjorde det selv. 644 01:03:20,333 --> 01:03:25,875 Jeg troede på mig selv igen. Jeg lærte at tage ansvar. 645 01:03:26,042 --> 01:03:28,792 Nu vil jeg ikke andet. 646 01:03:31,375 --> 01:03:34,458 Skal du og Ian have børn? 647 01:03:36,083 --> 01:03:40,208 Jeg og Ian har ikke været sammen længe. 648 01:03:40,375 --> 01:03:44,708 Han var mig utro. Med en kollega. 649 01:03:44,875 --> 01:03:50,333 - Hvorfor så have ringen? - Det holder fædrene på afstand. 650 01:03:50,500 --> 01:03:54,792 Man må ikke lyve, men mænd er ret grove. 651 01:04:00,958 --> 01:04:07,750 Mit band gik hver til sit for seks år siden. Medlemmerne skred. 652 01:04:09,958 --> 01:04:11,833 Og jeg er ikke kristen. 653 01:04:14,250 --> 01:04:16,167 Har du løjet om andet? 654 01:04:17,792 --> 01:04:21,458 - Nej, det er det hele. - Fint. 655 01:04:21,625 --> 01:04:24,583 Ellers røg du i skammekrogen. 656 01:04:29,542 --> 01:04:31,792 Jeg holder vagt. 657 01:04:32,875 --> 01:04:37,083 Nej, du skal sove mest. Jeg gør det. 658 01:04:46,125 --> 01:04:47,583 Godnat. 659 01:05:00,833 --> 01:05:04,417 Til alle patruljer. 660 01:05:04,583 --> 01:05:08,292 Til alle patruljer. 661 01:05:09,500 --> 01:05:12,500 Vi udrydder de smittede - 662 01:05:12,667 --> 01:05:17,792 - med Lynaktion Haglbyge om en time. 663 01:05:30,083 --> 01:05:37,250 - Jeg ved, hvordan vi kommer væk. - Nej. 664 01:05:39,542 --> 01:05:46,333 Jeg bliver. Jeg er Nickelodeon Kids Choices yndlingsvært - 665 01:05:46,500 --> 01:05:52,292 - i fem år i træk. Derfor er jeg fandeme vigtig. 666 01:05:52,458 --> 01:05:56,042 Folk vil savne mig og slå alarm og hente mig. 667 01:05:56,208 --> 01:06:01,458 - Vi kan ikke blive her for altid. - Her er ingen mad. 668 01:06:01,625 --> 01:06:06,167 - Vi æder et barn. - Jeg håber, du laver sjov. 669 01:06:06,333 --> 01:06:11,500 Teddy. Du skal bare distrahere dem, mens jeg løber hen til traktoren. 670 01:06:11,667 --> 01:06:16,125 - Jeg henter jer. - Din fede tumpe. 671 01:06:16,292 --> 01:06:20,167 - Du gør det. - Børnene skal ikke være hos dig. 672 01:06:20,333 --> 01:06:24,417 Vil I køre en traktor, der er beregnet - 673 01:06:24,583 --> 01:06:29,375 - til små snotunger på en gård, er I dummere, end jeg troede. 674 01:06:29,542 --> 01:06:32,208 I har jord i hovedet. 675 01:06:32,375 --> 01:06:36,250 - Hvad foreslår du? - McGiggle-mobilen. 676 01:06:36,417 --> 01:06:43,708 Er du døv? Jeg hviskede højt: "McGiggle-mobilen." 677 01:06:44,167 --> 01:06:47,667 Det er min knaldrøde bil, din kraftidiot. 678 01:06:47,833 --> 01:06:54,667 Jeg rejser i den og skaber minder, som jeg deler med alle børn. 679 01:06:55,542 --> 01:06:58,667 - I mange lande. - Hvorfor er den bedre? 680 01:06:58,833 --> 01:07:03,750 McGiggle-mobilen har et hul i taget. Til Frø. 681 01:07:03,917 --> 01:07:08,833 Børnene hopper ind i McGiggle-mobilen gennem lugen. 682 01:07:09,000 --> 01:07:11,625 Og så kører vi. 683 01:07:11,792 --> 01:07:13,333 Hvem har nøglerne? 684 01:07:15,625 --> 01:07:19,250 - Det kan virke. - God idé, Teddy. 685 01:07:20,292 --> 01:07:22,208 Får jeg så et blæs? 686 01:07:25,542 --> 01:07:27,292 Jeg er sexnarkoman. 687 01:07:36,708 --> 01:07:38,458 Lyt. 688 01:07:39,500 --> 01:07:43,167 - Vær forsigtig, når du ... - Satans! 689 01:07:44,625 --> 01:07:49,542 - Har du det godt, Teddy? - Hvad tror du selv, møgunge? 690 01:07:49,708 --> 01:07:53,083 Caroline. 691 01:07:53,250 --> 01:07:55,875 - Jeg er sulten. - Det ved jeg. 692 01:07:56,042 --> 01:08:02,500 Jeg vil ikke lege mere. Det er sært, og zombierne ser falske ud. 693 01:08:02,667 --> 01:08:06,667 Hvornår skal vi spille minigolf? 694 01:08:06,833 --> 01:08:09,958 Hallo, skedepose! Skal vi eller ej? 695 01:08:10,125 --> 01:08:11,667 Hvad er en skedepose? 696 01:08:11,833 --> 01:08:15,333 En pose, damer vasker skeden med. 697 01:08:15,500 --> 01:08:18,833 - En, to, tre, se på mig. - En to, se på dig. 698 01:08:22,583 --> 01:08:24,500 Da det begyndte 699 01:08:24,667 --> 01:08:26,208 Åh nej. 700 01:08:26,375 --> 01:08:29,833 Jeg ved ikke, hvornår det begyndte 701 01:08:30,000 --> 01:08:34,292 Men jeg ved det vokser sig stærkt 702 01:08:37,417 --> 01:08:39,958 Det var til forår 703 01:08:41,208 --> 01:08:44,833 Foråret blev til sommer 704 01:08:45,000 --> 01:08:48,208 Hvem havde troet at du ville komme 705 01:08:51,500 --> 01:08:54,500 Hænder 706 01:08:56,333 --> 01:08:58,292 Røre hinandens hænder 707 01:08:59,333 --> 01:09:01,875 Række ud 708 01:09:03,167 --> 01:09:08,417 Røre mig, røre dig 709 01:09:09,542 --> 01:09:12,333 Caroline 710 01:09:12,500 --> 01:09:14,250 Det er dig 711 01:09:14,417 --> 01:09:18,542 Livet har aldrig været bedre 712 01:09:20,417 --> 01:09:23,958 Jeg vil så gerne 713 01:09:25,000 --> 01:09:28,333 Tro, det varer for evigt 714 01:09:28,500 --> 01:09:31,708 Syng med. 715 01:09:31,875 --> 01:09:34,917 Caroline 716 01:09:36,167 --> 01:09:39,625 Livet har aldrig været bedre 717 01:09:42,250 --> 01:09:46,667 Jeg vil så gerne 718 01:09:46,833 --> 01:09:50,333 Tro, det kan vare for evigt 719 01:09:50,500 --> 01:09:53,792 Nej 720 01:09:53,958 --> 01:09:59,042 Caroline 721 01:10:06,042 --> 01:10:10,917 Jeg elsker Neil Diamond. Jeg var ikke klar til at indrømme det. 722 01:10:14,208 --> 01:10:17,167 - Onkel David? - Ja, min dreng? 723 01:10:17,333 --> 01:10:19,542 Jeg sniger mig ud et øjeblik. 724 01:10:19,708 --> 01:10:23,333 - Hvor skal du hen? - Jeg får os ud. 725 01:10:23,500 --> 01:10:27,708 - Er det stadig en del af legen? - Ja. 726 01:10:27,875 --> 01:10:30,833 Ja. Caroline passer på jer. 727 01:10:31,000 --> 01:10:35,750 - Og gør, som hun siger. - Jeg adlyder altid min lærer. 728 01:10:36,917 --> 01:10:40,250 Du er sej. Ingen må sige, at du ikke er stærk. 729 01:10:40,417 --> 01:10:43,375 Du er den stærkeste og modigste, jeg kender. 730 01:10:43,542 --> 01:10:45,917 Hvorfor siger du det? 731 01:10:46,958 --> 01:10:50,667 Fordi du er sej. Giv mig et kram. 732 01:10:55,750 --> 01:10:57,542 Godt. 733 01:10:58,583 --> 01:11:02,083 Hvem vil køre i McGiggle-mobilen? 734 01:11:03,833 --> 01:11:07,583 Vi ses snart, skattebasser. 735 01:11:26,958 --> 01:11:28,708 Jeg ser McGiggle-mobilen. 736 01:11:28,875 --> 01:11:33,458 Jeg kan ikke. Jeg er en kendis. 737 01:11:35,208 --> 01:11:42,208 Vil du gøre bod for alle de mødreknald? Hvad ville Pacino sige? 738 01:11:42,375 --> 01:11:45,792 Han ville sige, jeg skulle fordybe mig - 739 01:11:45,958 --> 01:11:51,958 - i materialet og min forståelse for figurens følelser. 740 01:11:52,125 --> 01:11:57,417 Så gør det. Gør det for Pacino. Jeg distraherer dem. 741 01:11:57,583 --> 01:12:03,500 Vi ses ved McGiggle-mobilen. 742 01:12:07,292 --> 01:12:14,208 Ja! 743 01:12:18,542 --> 01:12:20,000 For Pacino. 744 01:12:23,750 --> 01:12:25,333 Ja! 745 01:12:50,000 --> 01:12:52,542 Hejsa, skattebasser. 746 01:13:09,083 --> 01:13:14,375 Jeg kneppede din mor! Jeg kneppede din mor! 747 01:13:16,000 --> 01:13:18,542 Og dig. Jeg kneppede din mor. 748 01:13:24,083 --> 01:13:26,542 Min røv! 749 01:13:32,667 --> 01:13:36,125 Hvad siger I så? Hvad har jeg gjort? 750 01:13:39,250 --> 01:13:41,250 Satans. 751 01:13:52,625 --> 01:13:55,125 Ja! 752 01:13:56,333 --> 01:13:58,292 Satans. 753 01:13:59,333 --> 01:14:01,125 Den er låst. 754 01:14:02,208 --> 01:14:04,125 Luk op! 755 01:14:07,500 --> 01:14:13,625 Luk op, for helvede. Luk så op, for helvede! 756 01:14:16,167 --> 01:14:17,625 Hvad fanden? 757 01:14:17,792 --> 01:14:19,458 Luk op, Nathan. 758 01:14:21,917 --> 01:14:23,667 Satans. 759 01:14:27,958 --> 01:14:32,750 Hjælp mig! Jeg håber, du dør! 760 01:14:37,750 --> 01:14:39,875 Hvad sker der, Caroline? 761 01:14:40,042 --> 01:14:45,042 Din onkel David er ved McGiggle-mobilen. 762 01:15:10,000 --> 01:15:13,375 - Tess. - Dave. Hvor er du? 763 01:15:13,542 --> 01:15:17,792 På gården med Caroline og børnene og Felix. 764 01:15:17,958 --> 01:15:20,083 Send hjælp. 765 01:15:20,250 --> 01:15:26,250 Militæret har afspærret vejen. Hvorfor er du ikke hos Felix? 766 01:15:26,417 --> 01:15:29,625 Tess, jeg må sige noget til dig. 767 01:15:29,792 --> 01:15:34,458 Det er vigtigt, og jeg skulle have sagt det for længe siden. 768 01:15:34,625 --> 01:15:41,167 Tak. Du tog ansvar. Du tog dig af mig, da mor gik fra snøvsen. 769 01:15:41,333 --> 01:15:47,250 Jeg ved ikke, hvad jeg havde gjort uden dig. Tak. Jeg vil råde bod. 770 01:15:47,417 --> 01:15:51,458 Jeg er færdig. Nej! For helvede! 771 01:15:51,625 --> 01:15:56,042 - Dumme lortefrø! - Boo-Boo? 772 01:15:59,833 --> 01:16:06,958 Hvornår skal vi spille minigolf? Nej! Jeg vil spille minigolf nu! 773 01:16:08,708 --> 01:16:14,958 Max! Jeg vil ikke tale med dig, når du gør sådan. 774 01:16:15,125 --> 01:16:16,958 Hold op. 775 01:16:19,000 --> 01:16:21,417 - Max, hør efter. - Caroline. 776 01:16:22,708 --> 01:16:27,708 - Hvad er der, Beth? - Felix er væk. 777 01:18:20,000 --> 01:18:22,542 - Hej, onkel David! - Felix! 778 01:18:25,125 --> 01:18:27,208 Jeg kører traktoren! 779 01:18:30,375 --> 01:18:33,083 Felix! 780 01:18:41,792 --> 01:18:43,625 Her, onkel David! 781 01:18:44,875 --> 01:18:47,292 Her, onkel David. 782 01:18:48,708 --> 01:18:52,625 - Du er så modig. - Koblingen sidder til venstre. 783 01:18:52,792 --> 01:18:56,500 - Bliv i rollen. - Koblingen er til venstre. 784 01:19:01,083 --> 01:19:05,125 Det er i orden, hvis vi ikke vinder legen. 785 01:19:19,458 --> 01:19:23,792 - Felix gjorde det. - Jeg brugte køllen som skyder. 786 01:19:24,417 --> 01:19:28,500 De er overalt. Vi må væk. 787 01:19:28,667 --> 01:19:32,542 - En, to, tre, se på mig. - En, to, se på dig. 788 01:19:32,708 --> 01:19:36,083 Hvem vil spille minigolf? 789 01:19:43,792 --> 01:19:46,958 Pas nu på! 790 01:19:51,083 --> 01:19:54,583 Kom så, Max! 791 01:19:56,542 --> 01:19:59,292 Kom så, Max. 792 01:20:05,583 --> 01:20:07,708 Æd den. 793 01:20:11,000 --> 01:20:13,167 Sæt dig. 794 01:20:13,333 --> 01:20:15,458 - Flot. - Jeg talte med Tess. 795 01:20:16,500 --> 01:20:19,708 Militæret er ude på vejen. Vi skal bare derud. 796 01:20:19,875 --> 01:20:21,792 Tak. 797 01:20:29,875 --> 01:20:33,417 Kan I huske den her? Syng med. 798 01:21:11,750 --> 01:21:13,625 Caroline. 799 01:21:17,667 --> 01:21:21,333 Er du sur og trist så klap i hænderne 800 01:21:25,667 --> 01:21:29,875 Er du sur og trist så klap i hænderne 801 01:21:33,375 --> 01:21:37,750 Er du glad, glad glad Så sig hurra 802 01:21:39,875 --> 01:21:43,625 Er du glad, glad glad Så sig hurra 803 01:21:45,750 --> 01:21:49,125 Er du sur og trist, min ven skal du nok bli' glad igen 804 01:21:49,292 --> 01:21:53,917 Er du sur og trist så bare sig hurra 805 01:21:58,333 --> 01:22:02,417 Af sted. 806 01:22:07,667 --> 01:22:11,875 Venter på grønt lys til Lynaktion Haglbyge. 807 01:22:13,708 --> 01:22:18,292 - Hvad er det? - Overlevende. 808 01:22:18,458 --> 01:22:20,583 De kan være smittet. 809 01:22:20,750 --> 01:22:22,583 Hallo! 810 01:22:33,125 --> 01:22:36,375 - Hvor mange er der? - Mindst to. 811 01:22:36,542 --> 01:22:42,208 En mand kører i en traktor. En kvinde, der spiller en lille guitar. 812 01:22:42,375 --> 01:22:47,375 - Det er en ukulele! - De skal udraderes. 813 01:22:54,417 --> 01:22:59,542 Få dem tættere på. Hold stand. 814 01:22:59,708 --> 01:23:02,208 - Gør plads! - Vent på min kommando. 815 01:23:06,083 --> 01:23:08,333 Synger de? 816 01:23:08,500 --> 01:23:11,542 - Hvem synger? - Er det zombierne? 817 01:23:11,708 --> 01:23:14,292 Zombier synger ikke. 818 01:23:18,292 --> 01:23:21,500 - Vi har små børn med! - Sagde han børn? 819 01:23:21,667 --> 01:23:24,583 - Ja. - Børn. 820 01:23:25,625 --> 01:23:28,750 Fanden stå i det! 821 01:23:30,542 --> 01:23:33,958 Jeg kan ikke skyde børn igen. 822 01:23:34,125 --> 01:23:39,917 - Det er i strid med reglerne! - Lad dem passere! 823 01:23:43,917 --> 01:23:47,583 Det er musikken! De er ufarlige, når de hører musik. 824 01:23:50,792 --> 01:23:54,917 I skal bare synge for dem. Syng for dem! 825 01:23:55,083 --> 01:23:56,917 Giv ild! 826 01:24:00,708 --> 01:24:02,542 Der sker ikke noget! 827 01:24:16,417 --> 01:24:20,375 En ad gangen. 828 01:24:27,917 --> 01:24:29,375 Indled Haglbyge. 829 01:24:54,375 --> 01:24:56,542 Undskyld, jeg ... 830 01:25:11,042 --> 01:25:13,583 Fyrværkeri! 831 01:25:16,958 --> 01:25:20,250 - Sæt dem ned! - Hvad laver I? Hold op. 832 01:25:20,417 --> 01:25:23,417 Felix, bare rolig! 833 01:25:24,667 --> 01:25:26,458 Kors. 834 01:25:43,625 --> 01:25:48,958 - Godt eller dårligt nyt? - Godt nyt. 835 01:25:53,083 --> 01:25:57,083 Så! Nu skal I ikke råbe. 836 01:25:57,250 --> 01:26:01,250 - Hvor er børnene? - De er i sikkerhed. 837 01:26:01,417 --> 01:26:06,958 - Hvor er de? - Jeres børn kom ud for noget. 838 01:26:07,125 --> 01:26:14,417 Det havde været meget værre uden deres lærere. 839 01:26:14,708 --> 01:26:17,125 - De har kun én lærer. - Caroline. 840 01:26:17,292 --> 01:26:20,417 Ja, Audrey Caroline og David Anderson. 841 01:26:20,583 --> 01:26:23,000 Det er min bror. Felix' onkel. 842 01:26:23,167 --> 01:26:27,917 Caroline og mr. Anderson passede på jeres børn - 843 01:26:28,083 --> 01:26:32,458 - da de kom i hidtil uset livsfare. 844 01:26:32,625 --> 01:26:36,125 Jeg ved stadig ikke, hvordan de gjorde det. 845 01:26:36,292 --> 01:26:41,542 De er i karantæne og skal observeres de næste 48 timer. 846 01:26:41,708 --> 01:26:46,875 - De må være rædselsslagne. - Tænk ikke på det. 847 01:28:04,583 --> 01:28:06,292 En gang til! 848 01:28:22,375 --> 01:28:26,042 - Hej, mor! - Hej, far! 849 01:28:28,625 --> 01:28:32,792 Tekster: Kasper Herløv Iyuno-SDI Group