1
00:00:08,208 --> 00:00:13,542
- Jeg vil have en hyggelig aften.
- En fejl i ni år.
2
00:00:13,708 --> 00:00:17,625
Det er det vigtigste
at huske i et forhold!
3
00:00:17,792 --> 00:00:24,583
- Jeg ved, når det er alvorligt ment.
- Jeg vidste, du fyldte år.
4
00:00:25,458 --> 00:00:28,292
- Fra Facebook!
- Det gør de fleste!
5
00:00:28,458 --> 00:00:31,958
- Jeg vil have respekt.
- Skal du altid diskutere?
6
00:00:32,125 --> 00:00:36,458
- Du råber!
- Ellers hører du ikke efter!
7
00:00:36,625 --> 00:00:41,708
- Du er barnlig!
- Det er dig, der råber af mig!
8
00:00:41,875 --> 00:00:46,958
Jeg vidste det. Der er en version,
hvor vi har det sjovt sammen.
9
00:00:47,125 --> 00:00:50,500
Køb en gave.
Det havde været sødt af dig.
10
00:00:50,667 --> 00:00:57,500
- Du vinder på point. Så er det nok.
- Dave, hvad fanden snakker du om?
11
00:01:02,542 --> 00:01:06,583
Stevie lavede mad.
Derfor kan vi ikke vaske ris.
12
00:01:06,750 --> 00:01:12,333
Hvad fanden mener du, Dave?
Det handler om at være voksen!
13
00:01:12,500 --> 00:01:15,417
Jeg er voksen! Se!
14
00:01:20,333 --> 00:01:24,625
- Lige da jeg spurgte.
- Din græskar og quinoafyld.
15
00:01:24,792 --> 00:01:27,167
Det er græskar og røde linser.
16
00:01:27,333 --> 00:01:31,125
Jeg vil tage dig med hjem.
Ja, det vil jeg.
17
00:01:42,000 --> 00:01:47,458
Dave, nu hører du fandeme efter!
Nej. Jeg sagde nej.
18
00:01:47,625 --> 00:01:52,250
Nej! Hør efter!
Rolig. Rolig. Hør efter!
19
00:01:55,667 --> 00:02:01,208
Skrid så. Væk.
Hvad laver du?
20
00:02:01,375 --> 00:02:04,917
Jeg anstrenger mig hver dag.
Jeg anstrenger mig nu.
21
00:02:05,083 --> 00:02:07,625
- Nej!
- Det er første gang.
22
00:02:07,792 --> 00:02:12,833
- Jeg køber noget i næste uge!
- Gu gør du ej!
23
00:02:13,000 --> 00:02:16,667
Skråt op!
24
00:02:59,542 --> 00:03:05,375
Mor sagde, du skal bo hos os.
Hvor længe vil du blive?
25
00:03:06,458 --> 00:03:10,167
- Gå i skole, Felix.
- Jeg var i skole.
26
00:03:11,417 --> 00:03:14,583
- Hvad er klokken?
- Teddy McGiggle-tid.
27
00:03:14,750 --> 00:03:17,583
- Hvad? Hvor er din mor?
- Hun køber ind.
28
00:03:17,750 --> 00:03:22,375
- Skal vi så være sammen?
- Nej, lav kaffe til mig.
29
00:03:23,542 --> 00:03:25,458
Jeg kan ikke. Jeg er fem.
30
00:03:25,625 --> 00:03:28,125
- Vil du lege med min traktor?
- Nej.
31
00:03:28,292 --> 00:03:32,125
Onkel drak for meget
af mors barskab.
32
00:03:32,292 --> 00:03:37,417
- Satans!
- Det er et bandeord, onkel David.
33
00:03:45,208 --> 00:03:47,083
Hvad er det, onkel David?
34
00:03:59,667 --> 00:04:02,375
- Hvad laver du?
- Chilla, han er god.
35
00:04:02,542 --> 00:04:07,542
- Ikke slukke sådan!
- Han må ikke se vold.
36
00:04:07,708 --> 00:04:11,083
- Det er fantasi.
- Han er fem år!
37
00:04:11,250 --> 00:04:13,333
Hjælp mig med at pakke ud.
38
00:04:13,500 --> 00:04:16,542
- Vi skal have pizza.
- Jeg er sulten.
39
00:04:16,708 --> 00:04:23,458
- Hvad fanden skal det dér ligne?
- Mor, han gjorde det igen.
40
00:04:23,625 --> 00:04:27,250
Du ryger ud.
Uanset hvordan du har det.
41
00:04:28,625 --> 00:04:32,833
- Det er tofu.
- Broccoli. En grønsag.
42
00:04:33,000 --> 00:04:37,208
- Kan du lide det?
- Ja. Og min traktor.
43
00:04:37,375 --> 00:04:43,375
Jeg kan ikke tåle ost.
Jeg tåler ikke fisk, mælk ...
44
00:04:43,542 --> 00:04:47,375
- ... æg, sesam, nødder, og gluten.
- Glutenallergi er fup.
45
00:04:47,542 --> 00:04:51,375
- Det er livstruende.
- Ligesom min situation.
46
00:04:53,125 --> 00:04:56,583
- Boo-Boo.
- Hvorfor kalder du ham for Boo-Boo?
47
00:04:56,750 --> 00:05:00,125
Det gjorde jeg, da han var lille.
48
00:05:00,292 --> 00:05:04,792
Sig onkel David, Dave,
D-Man eller Big D.
49
00:05:04,958 --> 00:05:07,792
Bandet fik for meget tid.
Jeg ville ikke binde mig.
50
00:05:07,958 --> 00:05:12,125
Caroline spiller ukulele,
og vi synger Taylor Swift-sange.
51
00:05:12,292 --> 00:05:16,125
Caroline kan æde
en pose tissemænd.
52
00:05:16,292 --> 00:05:22,000
Teddy McGiggle, man skal synge
fyord-sangen, når voksne bander.
53
00:05:22,167 --> 00:05:24,167
- Vil du høre den?
- Nej.
54
00:05:24,333 --> 00:05:26,875
Bandeord, bandeord
Du bandede
55
00:05:27,042 --> 00:05:28,875
Nu skal alle synge
56
00:05:31,958 --> 00:05:34,750
Sara ævlede kun om at få børn.
57
00:05:34,917 --> 00:05:38,542
- Så vi skændtes.
- Dave, der er meget at frygte.
58
00:05:38,708 --> 00:05:44,042
- Jeg kommer fra et reagensglas.
- Jeg ved det, Felix.
59
00:05:44,208 --> 00:05:46,667
Du bliver ikke som far.
60
00:05:49,000 --> 00:05:55,208
Felix, sig til din mor,
jeg køber pizza med ost og gluten.
61
00:05:55,375 --> 00:06:00,458
- Mor, onkel David ...
- Din onkel dummer sig.
62
00:06:00,625 --> 00:06:05,167
Der er mere i livet end raktorer.
63
00:06:06,708 --> 00:06:11,417
- Onkel David er så alvorlig.
- Ja, det er han, min lille plysand.
64
00:06:11,583 --> 00:06:13,333
Rap.
65
00:06:16,750 --> 00:06:20,917
- Kan du huske, hvor vi var?
- Da de løb fra heksene.
66
00:06:21,083 --> 00:06:24,542
Ja, de er i sikkerhed i Norge
i bedstemors hus.
67
00:06:25,583 --> 00:06:29,250
"Hun bar blondekjole.
Blonden kildede mig i næsen."
68
00:06:29,417 --> 00:06:32,208
"Jeg hvilede hovedet
på mine forpoter."
69
00:06:32,375 --> 00:06:36,417
"Jeg spurgte:
Har du hørt mit hjerte banke?"
70
00:06:36,583 --> 00:06:42,583
"Hun svarede: Tit. Når du ligger
tæt på mig om natten."
71
00:06:42,750 --> 00:06:46,417
"Vi gik i seng i tavshed
foran ilden længe."
72
00:06:46,583 --> 00:06:51,667
"Og tænkte på de rare ting.
Så sagde hun: "Min kære."
73
00:06:51,833 --> 00:06:55,792
"Er du sikker på,
at du gerne vil være en mus?"
74
00:06:55,958 --> 00:07:00,750
"Slet ikke, svarede jeg.
Det er ligegyldigt, hvad man er -
75
00:07:00,917 --> 00:07:03,167
- så længe alle elsker en."
76
00:07:17,500 --> 00:07:21,417
Felix, vågn op.
Vågn op. Hjælp mig.
77
00:07:23,667 --> 00:07:27,625
Når du ser hende, så ånd
som Darth Vader. Og så siger du:
78
00:07:27,792 --> 00:07:31,375
"Hej. Jeg er Darth Vader.
Må kraften være med os."
79
00:07:31,542 --> 00:07:34,042
Gør det ordentligt. Bliv i rollen.
80
00:07:34,208 --> 00:07:38,250
"Hej, jeg er Darth Vader.
Må kraften være med os."
81
00:07:38,417 --> 00:07:44,792
Daniel Day-Lewis kom i sine bukser.
Hold skiltet op.
82
00:07:44,958 --> 00:07:47,792
- Jeg klarer resten.
- Ja, onkel David.
83
00:07:47,958 --> 00:07:55,250
- Jeg mener ja, onkel David.
- Gør det, Darth.
84
00:07:59,500 --> 00:08:04,500
Tante Sara.
Jeg er Darth Vader.
85
00:08:04,667 --> 00:08:07,958
- Felix, hvad laver du her?
- Hvad? Nej.
86
00:08:08,125 --> 00:08:10,708
- Hvad fanden laver du?
- Jeg bor her.
87
00:08:10,875 --> 00:08:14,458
- Hvem fanden er det?
- Rory fra arbejdet.
88
00:08:14,625 --> 00:08:19,167
- Få ham lige ud af din skede.
- Er det Dave?
89
00:08:19,333 --> 00:08:22,917
Ja. Hej. Jeg er Dave,
Saras kæreste gennem ni år.
90
00:08:23,083 --> 00:08:28,417
Jeg er ikke børn.
Jeg er Darth Vader.
91
00:08:28,583 --> 00:08:30,208
VIL DU GIFTE DIG MED MIG?
92
00:08:30,375 --> 00:08:33,708
- Kors.
- Ja, nu spolerede du alt, Sara.
93
00:08:33,875 --> 00:08:37,542
Jeg ville giftes med dig
og give dig børn.
94
00:08:37,708 --> 00:08:40,542
Jeg lavede en ring af en piberenser.
95
00:08:40,708 --> 00:08:44,417
Nej, du siger altid noget,
men gør noget andet.
96
00:08:44,583 --> 00:08:46,833
Jeg var ved at gøre det.
97
00:08:47,000 --> 00:08:51,000
Jeg mener ikke ægteskab og børn.
Jeg ville elskes.
98
00:08:51,167 --> 00:08:53,625
Du elsker kun dig selv.
99
00:08:53,792 --> 00:08:57,500
- Jeg sutter ikke pik.
- Så er det nok.
100
00:08:57,667 --> 00:09:01,000
- Og hvad vil du gøre?
- Tal pænt.
101
00:09:01,167 --> 00:09:07,000
- Ikke dyrke sex foran børn.
- Rory hviler i sig selv.
102
00:09:07,167 --> 00:09:09,875
Han hviler i din liderlige skede.
103
00:09:10,042 --> 00:09:15,167
- Sådan siger man altså ikke.
- Og det her?
104
00:09:15,333 --> 00:09:19,125
Din svedige pik er på min arm!
105
00:09:19,292 --> 00:09:23,208
- Det er respektløst.
- Vil du opføre dig pænt?
106
00:09:23,375 --> 00:09:27,958
- Der er børn her.
- Er du artig?
107
00:09:28,125 --> 00:09:33,208
Beklager, jeg måtte bruge vold.
Vold løser intet.
108
00:09:33,375 --> 00:09:37,208
Hvis du blot kendte
den mørke sides kraft.
109
00:09:37,375 --> 00:09:40,333
Jeg gav dig mine bedste år.
110
00:09:40,500 --> 00:09:42,792
Piger elskede mig,
da jeg var i bandet.
111
00:09:42,958 --> 00:09:46,250
Det er ti år siden.
Drop det, du er ynkelig.
112
00:09:46,417 --> 00:09:51,833
Jeg var ikke utro.
Jeg valgte at være hos dig.
113
00:09:52,000 --> 00:09:57,292
Der er stor forskel på at være der
og være der for nogen, Dave.
114
00:09:57,458 --> 00:09:59,833
Jeg håber, du opdager det.
115
00:10:00,000 --> 00:10:05,667
Det kan du selv gøre. Idioter.
116
00:10:11,167 --> 00:10:14,208
Forvent ikke at se mig igen.
117
00:10:18,833 --> 00:10:21,708
- Felix.
- Ikke Felix. Jeg er Darth Vader.
118
00:10:21,875 --> 00:10:23,292
Darth Vader. Nu.
119
00:10:28,792 --> 00:10:31,250
Det ved jeg ikke.
120
00:10:31,417 --> 00:10:33,542
Mor.
121
00:10:33,708 --> 00:10:35,958
Jeg har ringet. Hvor var du?
122
00:10:36,125 --> 00:10:40,917
- Hos tante Sara.
- Ja, og gæt, hvad tante Sara gjorde.
123
00:10:41,083 --> 00:10:47,750
- Knaldede en mægler.
- Vækkede du min søn for det?
124
00:10:47,917 --> 00:10:49,375
Ikke som sådan.
125
00:10:49,542 --> 00:10:54,292
Den nøgne mand slog onkel,
og tante Sara har en løsagtig skede.
126
00:10:54,458 --> 00:10:59,083
- Det passer ikke.
- Utroligt. Hvordan kunne hun?
127
00:10:59,250 --> 00:11:05,625
Hvis du ikke ved,
hvor upassende det er, så flyt.
128
00:11:05,792 --> 00:11:08,292
Hvad mener du?
Han havde det sjovt.
129
00:11:08,458 --> 00:11:11,583
- Han er Darth Vader.
- Jeg er din far, mor.
130
00:11:11,750 --> 00:11:14,250
- Han er god.
- Det er sent.
131
00:11:14,417 --> 00:11:18,542
Jeg arbejder dobbelt i morgen.
Forsvind.
132
00:11:22,625 --> 00:11:24,500
Græder du?
133
00:11:26,792 --> 00:11:32,750
- Du sagde, det er godt at græde.
- Det er rigtigt.
134
00:11:32,917 --> 00:11:35,667
Må onkel David
ikke sove på sofaen?
135
00:11:39,583 --> 00:11:45,000
Du skal bidrage.
Læg ham i seng.
136
00:11:45,167 --> 00:11:49,083
- Kør ham i skole i morgen.
- Skal vi spille skydespil?
137
00:11:50,458 --> 00:11:56,000
Vi må ikke få skældud.
Vi spiller uden lyd.
138
00:11:56,167 --> 00:11:59,542
Jeg skal komme tidligt
til Carolines time.
139
00:11:59,708 --> 00:12:02,583
- Jeg fodrer Neville.
- Er han handicappet?
140
00:12:02,750 --> 00:12:04,583
Det er klassens marsvin.
141
00:12:04,750 --> 00:12:07,417
Hvad skal vi have til frokost?
142
00:12:07,583 --> 00:12:09,083
Det er Max og Ashton.
143
00:12:09,250 --> 00:12:13,375
De tror, jeg er svag på grund af
min mors madkasser.
144
00:12:13,542 --> 00:12:17,792
Skedepose.
Max burde spise flere tofupizzaer.
145
00:12:17,958 --> 00:12:20,500
- Er Max fed?
- Hvad er skedeposer?
146
00:12:20,667 --> 00:12:23,958
En pose, tøser vasker skede med.
147
00:12:24,125 --> 00:12:28,042
Jeg håber, du har lækker
broccoli i dag, Felix.
148
00:12:28,208 --> 00:12:30,625
Bruger mongolen ironi?
149
00:12:30,792 --> 00:12:37,167
- Mickey har spina bifida.
- Hej, Felix.
150
00:12:37,333 --> 00:12:42,750
- Felix, styrer du skolegården?
- Beth er min kæreste.
151
00:12:42,917 --> 00:12:46,125
Ja, min dreng.
Piger kan lide en bad boy.
152
00:12:46,292 --> 00:12:50,458
- Godmorgen, Vivienne.
- Hvem er det?
153
00:12:54,542 --> 00:12:57,417
Og ja. Flot.
154
00:12:57,583 --> 00:13:01,208
- Det er Caroline.
- Kors.
155
00:13:01,375 --> 00:13:06,167
- Felix, omsider.
- Jeg fodrer Neville nu.
156
00:13:06,333 --> 00:13:09,083
Max har gjort det.
157
00:13:09,250 --> 00:13:11,667
Neville er heldig,
hvis der er mad.
158
00:13:13,333 --> 00:13:16,542
Hæng tasken op,
og tag din frugt.
159
00:13:16,708 --> 00:13:21,375
- Jeg hjælper dig.
- Hej. Tak.
160
00:13:21,542 --> 00:13:24,667
- Dave. Jeg er Felix' onkel.
- Audrey.
161
00:13:26,542 --> 00:13:31,667
Caroline. Kors. Du er en ledestjerne
i min lille nevøs liv.
162
00:13:31,833 --> 00:13:36,042
Han taler altid om dig.
Du er sej på ukulele.
163
00:13:36,208 --> 00:13:40,958
- Næppe.
- Hans mor er fra snøvsen.
164
00:13:41,125 --> 00:13:44,667
- Er det rigtigt?
- Ja, det er slemt.
165
00:13:44,833 --> 00:13:47,917
Jeg håber, Tess har det fint.
166
00:13:48,083 --> 00:13:51,417
Heldigvis er onkel David her
og hjælper til.
167
00:13:52,458 --> 00:13:54,042
Han er faldet i søvn.
168
00:13:54,208 --> 00:13:56,833
Mors krise påvirker døgnrytmen.
169
00:13:57,000 --> 00:14:01,583
Bare rolig.
Jeg er ekstra god ved ham i dag.
170
00:14:01,750 --> 00:14:05,792
- Hvor er han heldig.
- Felix har ingen far. Taber.
171
00:14:05,958 --> 00:14:09,375
Han er ikke nevø,
men min bedste ven.
172
00:14:09,542 --> 00:14:13,333
- Jeg elsker børn.
- Hvad sker der?
173
00:14:13,500 --> 00:14:17,292
- Hvad skete der?
- Nogen slog mig med døren.
174
00:14:17,458 --> 00:14:20,000
Må jeg se. Nej, du er uskadt.
175
00:14:20,167 --> 00:14:22,875
Sæt dig nu ned, så vi kan begynde.
176
00:14:24,000 --> 00:14:26,083
- Han er modig.
- Hej.
177
00:14:26,250 --> 00:14:30,917
Ja. Det var rart at møde dig.
Så ses vi.
178
00:14:31,083 --> 00:14:32,917
Vi ses. Jeg elsker dig.
179
00:14:33,083 --> 00:14:37,375
Felix! Elsker dig.
Vi ses. Mor jer godt.
180
00:14:37,542 --> 00:14:40,417
En, to, tre, se på mig.
181
00:14:40,583 --> 00:14:44,333
- En, to, se på dig.
- Nu skal vi ...
182
00:14:44,500 --> 00:14:48,833
Gå i rundkreds
Gå i rundkreds
183
00:14:49,000 --> 00:14:53,375
Fin og rund
Fin og rund
184
00:14:53,542 --> 00:14:57,542
Kom så, alle sammen
Kom så, alle sammen
185
00:15:04,000 --> 00:15:05,750
Caroline!
186
00:15:07,333 --> 00:15:10,833
Hej, David. Du kan kalde mig Audrey.
187
00:15:11,000 --> 00:15:14,750
Jeg troede ikke, jeg nåede det.
Vi øvede vildt.
188
00:15:14,917 --> 00:15:20,083
Han havde en dårlig dag. Felix.
189
00:15:20,250 --> 00:15:23,292
Godt, at mit band ikke øver.
190
00:15:23,458 --> 00:15:26,292
- Det er mit band.
- "Guds Forhammer"?
191
00:15:26,458 --> 00:15:28,875
Er det et kristent band?
192
00:15:29,042 --> 00:15:35,208
- Nej, arenarock/death metal-band.
- Jeg er nemlig kristen.
193
00:15:35,375 --> 00:15:38,292
Det er et kristent band.
Jeg er kristen.
194
00:15:38,458 --> 00:15:43,208
Audrey?
Beths storebror er meget syg.
195
00:15:43,375 --> 00:15:47,000
Influenza. Så jeg kan ikke
hjælpe med udflugten.
196
00:15:47,167 --> 00:15:51,125
Mange i min klasse
fejler det samme.
197
00:15:51,292 --> 00:15:57,167
- Kan du finde en anden?
- Det er mig. Jeg er en anden.
198
00:15:57,333 --> 00:15:59,958
Hvor skal vi hen, Caroline?
199
00:16:02,000 --> 00:16:06,792
- Kraften virker ikke.
- Så tager vi den ud.
200
00:16:06,958 --> 00:16:10,583
Fjern den blå kapsel,
og tryk på den anden ende.
201
00:16:10,750 --> 00:16:13,792
Det er blåt i luften,
orange i låret.
202
00:16:13,958 --> 00:16:17,583
- Orange i låret.
- Jeg mener det. Blåt i luften.
203
00:16:17,750 --> 00:16:21,417
Orange i låret.
Jeg har fattet det. Rolig.
204
00:16:21,583 --> 00:16:24,708
Jeg glæder mig til samvær
med Lord Vader.
205
00:16:24,875 --> 00:16:29,583
- Må jeg tage den med?
- Er det derfor, du vil med?
206
00:16:29,750 --> 00:16:32,583
- Hvad ellers?
- Hans lærer.
207
00:16:32,750 --> 00:16:36,000
- Caroline? Vås.
- Fædrene bager på hende.
208
00:16:36,167 --> 00:16:40,333
Hun er kristen. Jeg spiller i
et arenarock/death metal-band.
209
00:16:40,500 --> 00:16:42,375
Mor, jeg gjorde det næsten.
210
00:16:42,542 --> 00:16:46,833
Jeg vil forstå, hvorfor du tilbød
at gøre noget, du hader.
211
00:16:47,000 --> 00:16:51,542
Jeg er måske anstændig.
Er det så svært at tro?
212
00:16:56,583 --> 00:17:01,042
For helvede da.
213
00:17:37,917 --> 00:17:39,583
Og højt nu!
214
00:17:52,000 --> 00:17:56,333
Ja. Godt gået!
215
00:17:56,500 --> 00:17:59,833
- Hvornår kører vi?
- Jeg er i gang.
216
00:18:00,000 --> 00:18:02,458
Syng "Shake It Off" igen.
217
00:18:02,625 --> 00:18:04,875
Nej. Syng noget andet.
218
00:18:05,042 --> 00:18:08,250
Jeg tror, vi har fået nok
af Taylor Swift nu.
219
00:18:08,417 --> 00:18:13,875
Synger du en anden sang?
220
00:18:14,042 --> 00:18:17,417
En i bussen er
en professionel sanger.
221
00:18:17,583 --> 00:18:20,750
Hvem ved, hvad det betyder? Beth?
222
00:18:20,917 --> 00:18:24,375
At det er et job,
som man får løn for.
223
00:18:24,542 --> 00:18:26,250
Glimrende, Beth.
224
00:18:26,417 --> 00:18:29,458
Man bliver professionel,
når man er så god -
225
00:18:29,625 --> 00:18:34,333
- at man får penge for det.
Jeg er professionel lærer.
226
00:18:34,500 --> 00:18:38,625
Og David er professionel sanger.
Er det ikke korrekt, David?
227
00:18:38,792 --> 00:18:42,750
Jo, jeg er professionel sanger,
sangskriver og guitarist.
228
00:18:43,792 --> 00:18:49,208
Hvis vi spørger David pænt,
kommer han herop og synger for os.
229
00:18:49,375 --> 00:18:51,167
- Hvad siger I?
- Ja.
230
00:18:51,333 --> 00:18:54,667
- Kom så. Kom så.
- Højere. Højere.
231
00:18:54,833 --> 00:19:01,000
Nej, jeg er ikke parat.
Okay. En sang.
232
00:19:01,167 --> 00:19:04,708
Sid ned og vær stille,
så han kan spille.
233
00:19:08,292 --> 00:19:10,292
Hej med jer.
234
00:19:10,458 --> 00:19:12,792
Jeg hedder David. Felix' onkel.
235
00:19:12,958 --> 00:19:18,125
Jeg er forsanger i mit band
Guds Forhammer.
236
00:19:18,292 --> 00:19:20,833
Husk Tredje Mosebogs budskab.
237
00:19:21,875 --> 00:19:26,042
Hvis nogen forbander mor og far,
skal de dø.
238
00:19:26,208 --> 00:19:29,375
Der står i Bibelen.
Gud skrev det.
239
00:19:30,500 --> 00:19:36,000
Det er en af mine roligere sange.
En ballade, hvis I foretrækker det.
240
00:19:36,167 --> 00:19:39,250
Din mand efterlod dig
med to små børn
241
00:19:39,417 --> 00:19:42,458
Han sagde, han elskede dig
men han løj
242
00:19:42,625 --> 00:19:45,625
Du lod, som om alt var
243
00:19:45,792 --> 00:19:48,500
Men råbene har overtaget din hjerne
244
00:19:48,667 --> 00:19:52,125
Nu er du lige så tom indvendig
som et tomt rum
245
00:19:52,292 --> 00:19:56,667
Du er fuld af dæmoner og monstre
Du er fanget i et mareridt
246
00:19:56,833 --> 00:20:01,625
Det er umuligt at undgå smerten
Den æder dig levende
247
00:20:04,917 --> 00:20:08,875
Far, far, hvor forsvandt du hen
Mor mister forstanden
248
00:20:09,042 --> 00:20:11,958
Hendes indre dæmoner
æder hendes sjæl
249
00:20:12,125 --> 00:20:15,208
Du fik en ny familie
Vi var ikke gode nok
250
00:20:15,375 --> 00:20:18,042
Du elskede ikke din søn
Han var svag
251
00:20:18,208 --> 00:20:20,750
Far, far
hvor forsvandt du hen?
252
00:20:20,917 --> 00:20:25,500
Far, far
hvor forsvandt du hen?
253
00:20:25,667 --> 00:20:28,583
Det er lige i overkanten.
254
00:20:29,750 --> 00:20:31,625
Ja.
255
00:20:32,958 --> 00:20:36,375
Bussen er i orden
Næste stop: Pleasant Valley.
256
00:20:36,542 --> 00:20:40,875
Gudskelov. Giv en hånd til David.
257
00:20:50,292 --> 00:20:53,542
USAS HÆR
FORSØGSOMRÅDE
258
00:20:53,708 --> 00:20:58,083
- Sektion 19 fri.
- Hvorfor flyve 17 timer ...
259
00:20:58,250 --> 00:21:02,125
... og arbejde i et land,
som du ikke må se?
260
00:21:02,292 --> 00:21:05,958
Ved du, hvor mange
livsfarlige dyr her er?
261
00:21:06,125 --> 00:21:10,667
"Rørspinderen er verdens
værste edderkop."
262
00:21:10,833 --> 00:21:15,792
"Giften angriber nervesystemet.
Man dør."
263
00:21:15,958 --> 00:21:18,583
"Giftsnogen kan blive to meter."
264
00:21:18,750 --> 00:21:24,250
"Giften fra forårsager rådne
hudceller samt nyresvigt. Man dør."
265
00:21:24,417 --> 00:21:30,000
"Ingen modgift imod havhvepsen,
som findes overalt ved Australien."
266
00:21:30,167 --> 00:21:34,625
"Stikket fører til nekrose,
muskelspasmer og hjertestop."
267
00:21:34,792 --> 00:21:40,667
Hvis jeg tager hjem uden at se
en koalabjørn, bliver jeg vred.
268
00:21:47,667 --> 00:21:50,167
Kors, en af dem er kommet ud.
269
00:21:51,583 --> 00:21:56,333
Væk fra liget
med hænderne på hovedet.
270
00:22:09,417 --> 00:22:13,167
Patruljen til kontrolrummet.
Forsøgsdyr er flygtet.
271
00:22:13,333 --> 00:22:15,417
Dødsfald i sektion 24.
272
00:22:16,500 --> 00:22:22,625
- Fangeflugt i område 24.
- Vi har flere i område 25.
273
00:22:22,792 --> 00:22:25,417
Vent her. Jeg sikrer døren.
274
00:22:25,583 --> 00:22:31,375
Afspærring.
275
00:22:33,000 --> 00:22:38,875
Skal jeg tilkalde forstærkning?
Hvad helvede?
276
00:22:39,042 --> 00:22:43,042
Slip! Mit øre!
277
00:22:47,083 --> 00:22:48,708
Afspærring.
278
00:22:48,875 --> 00:22:51,458
Cirka 200 meter den vej.
279
00:22:51,625 --> 00:22:55,333
- Minigolf?
- Det er ikke en børnezoo.
280
00:22:55,500 --> 00:22:57,875
Anlægget tilhører USAs hær.
281
00:22:59,917 --> 00:23:04,542
Alarm. Jeg gentager. Alarm.
282
00:23:04,708 --> 00:23:11,833
Jerry. Luk porten op!
283
00:23:47,542 --> 00:23:50,083
Og første regel er at være sikre.
284
00:23:50,250 --> 00:23:54,167
Husk, at det er farligt at røre
og smage ukendte ting.
285
00:23:54,333 --> 00:23:59,000
Remsen er: Vi kan se,
vi kan lugte, vi kan høre.
286
00:23:59,167 --> 00:24:03,208
Onkel David,
det er Teddy McGiggle.
287
00:24:03,375 --> 00:24:06,250
Hvad? Du store kineser.
288
00:24:11,458 --> 00:24:17,292
- Hejsa, skattebasser.
- Hejsa, Teddy.
289
00:24:17,458 --> 00:24:21,375
- Hejsa, Teddy.
- Hejsa, Frø.
290
00:24:21,542 --> 00:24:26,125
Sikke vi morer os
på vores Australien-tur.
291
00:24:26,292 --> 00:24:30,125
Vi svømmede med fiskene
i Great Barrier Reef.
292
00:24:30,292 --> 00:24:34,583
Vi klatrede op på Harbour Bridge.
Og i dag ...
293
00:24:34,750 --> 00:24:38,083
I dag besøger vi
Pleasant Valley Farm -
294
00:24:38,250 --> 00:24:41,750
- for at lære mere om
alle de søde australske dyr.
295
00:24:41,917 --> 00:24:48,250
- Jeg vil kramme en koala.
- Det vil du sikkert, Frø.
296
00:24:48,417 --> 00:24:54,042
Sikke mange besøgende vi har.
Og hej med dig.
297
00:24:54,208 --> 00:24:59,208
Hvad hedder du, solstråle?
Kom herhen.
298
00:24:59,375 --> 00:25:03,083
Giv den flotte, gule dame plads.
299
00:25:03,250 --> 00:25:05,833
- Hvad hedder du?
- Caroline.
300
00:25:06,000 --> 00:25:10,000
Mine venner kalder mig Audrey.
Børnene siger Caroline.
301
00:25:10,167 --> 00:25:13,375
Ikke mine børn.
Mine elever siger Caroline.
302
00:25:13,542 --> 00:25:17,500
Det var den smukkeste historie,
jeg har hørt.
303
00:25:17,667 --> 00:25:24,667
Dine spilopmagere er heldige
at have en køn lærer ligesom dig.
304
00:25:24,833 --> 00:25:31,667
- Jeg vil give Caroline et kram.
- Det vil du sikkert, Frø.
305
00:25:31,833 --> 00:25:35,125
- Skal vi lave McGiggle-dansen?
- Ja.
306
00:25:35,292 --> 00:25:40,833
Skal vi lave McGiggle-dansen,
så festen kan begynde?
307
00:25:43,750 --> 00:25:46,125
Flot klaret.
308
00:25:49,042 --> 00:25:54,250
Tag det roligt, skattebasser.
Der er Teddy til alle.
309
00:25:57,208 --> 00:26:00,000
Husk at passe på.
310
00:26:04,125 --> 00:26:06,000
Tut-tut, Teddy.
311
00:26:45,667 --> 00:26:47,125
Sejt nok.
312
00:26:51,667 --> 00:26:54,625
Hele vejen op.
313
00:27:06,083 --> 00:27:10,083
- Sejt nok, din idiot.
- Hvad har vi lært i dag, Felix?
314
00:27:15,375 --> 00:27:21,792
Katastrofealarm. Hjælp mig!
De flygter via indgangen.
315
00:27:23,917 --> 00:27:26,208
Kom herop nu. Nu.
316
00:28:08,125 --> 00:28:11,417
En, to, tre, se på mig.
317
00:28:14,083 --> 00:28:19,042
Og så skal vi møde Kimby igen.
Hun skal tage os med på tur.
318
00:28:19,208 --> 00:28:22,792
Og på gården
venter en overraskelse.
319
00:28:22,958 --> 00:28:25,583
Skal vi spille minigolf?
320
00:28:25,750 --> 00:28:29,292
Det er en overraskelse.
Jeg tæller ned fra ti.
321
00:28:29,458 --> 00:28:33,917
Når jeg kommer til et,
står I på række. Ti, ni.
322
00:28:34,083 --> 00:28:36,667
- Caroline?
- Kald mig Audrey. Otte.
323
00:28:36,833 --> 00:28:42,875
- Kan jeg gøre mere?
- Ja, hjælp Kim med affaldet.
324
00:28:43,042 --> 00:28:46,333
- Fem.
- Affald? Er du gift?
325
00:28:46,500 --> 00:28:49,375
Nej. Snart.
Det er min forlovelsesring.
326
00:28:49,542 --> 00:28:56,042
- Har du en fyr?
- Min forlovede Ian. Ja. To.
327
00:28:57,083 --> 00:29:01,375
Og et. Meget flot. Nu går vi.
328
00:29:01,542 --> 00:29:06,417
- Hvem er nysgerrig?
- Farvel, affald.
329
00:29:06,583 --> 00:29:10,833
Velkommen til Pleasant Farm.
330
00:29:11,000 --> 00:29:14,042
Hvem vil se får?
331
00:29:14,208 --> 00:29:19,750
Sikket held. I skal møde
Pleasant Valleys husdyr.
332
00:29:19,917 --> 00:29:22,667
Er traktoren ikke skøn,
onkel David?
333
00:29:22,833 --> 00:29:28,542
- Her lever ikke får.
- Hvor er fårene?
334
00:29:29,667 --> 00:29:33,708
De plejer at være her.
De gemmer sig nok.
335
00:29:44,792 --> 00:29:47,292
Jeg skal lige undersøge noget.
336
00:29:47,458 --> 00:29:50,667
- Jeg beklager manglen på får.
- Hvad er der?
337
00:29:50,833 --> 00:29:53,083
Noget spærrer.
338
00:29:53,250 --> 00:29:56,000
- Det er din far, Felix.
- Næ.
339
00:29:56,167 --> 00:30:01,458
Ja, Max. Du har ingen far.
Jeg har aldrig set ham hos din mor.
340
00:30:01,625 --> 00:30:06,625
- Kender du min mor?
- David? Kan vi tale sammen.
341
00:30:07,667 --> 00:30:09,750
David får skældud.
342
00:30:12,625 --> 00:30:16,000
Hvad laver du med fåret?
343
00:30:16,167 --> 00:30:20,500
Jeg ved ikke, hvad der sker,
men din opførsel er uacceptabel.
344
00:30:20,667 --> 00:30:22,625
- Max begyndte.
- Max er fem.
345
00:30:22,792 --> 00:30:29,625
Tal pænt til ham, eller stå af
og vent på os ved bussen.
346
00:30:29,792 --> 00:30:33,000
- Hjælp, for helvede!
- Kimby.
347
00:30:33,167 --> 00:30:35,542
Tal nu pænt.
348
00:30:35,708 --> 00:30:38,208
Kimby, den opførsel er ...
349
00:30:51,792 --> 00:30:55,667
David, start traktoren!
350
00:30:58,625 --> 00:31:02,250
Hvor skal du køre traktoren hen,
onkel David?
351
00:31:05,375 --> 00:31:07,583
Caroline. Jeg kommer!
352
00:31:07,750 --> 00:31:10,333
- Tryk koblingen ned.
- Hvor?
353
00:31:10,500 --> 00:31:15,583
- Til venstre. Bremsen er til højre.
- Sådan her?
354
00:31:17,292 --> 00:31:20,750
- Har du løsnet håndbremsen?
- Det ved jeg ikke.
355
00:31:20,917 --> 00:31:22,500
Samme side.
356
00:31:22,667 --> 00:31:26,042
- Hvordan ved du det?
- Jeg elsker traktorer.
357
00:31:26,208 --> 00:31:29,917
- Kors.
- Skete der noget?
358
00:31:30,083 --> 00:31:35,208
- Jeg snakker med Kimby.
- Satans.
359
00:31:47,917 --> 00:31:50,333
- Hvad skal jeg gøre?
- Fortsæt.
360
00:31:55,125 --> 00:31:58,917
- Har du det godt?
- Ja.
361
00:31:59,083 --> 00:32:01,417
Den her kender I.
362
00:32:12,083 --> 00:32:13,667
Hvad er det for noget?
363
00:32:30,917 --> 00:32:33,542
Hvem ved,
hvad uforudsigelig betyder?
364
00:32:34,917 --> 00:32:40,292
Vær ikke bange. Det er
overraskelsen, som jeg nævnte.
365
00:32:47,458 --> 00:32:50,250
David, hvorfor stopper du?
366
00:32:50,417 --> 00:32:54,792
Det er noget i vejen.
kan ikke forklare, hvad jeg ser.
367
00:32:59,417 --> 00:33:04,208
- En, to, tre, se på mig.
- En, to, se på dig.
368
00:33:04,375 --> 00:33:07,250
Hvem husker,
hvordan man leger tagfat?
369
00:33:07,417 --> 00:33:12,042
- De pudsige folk jager os.
- Hvordan bakker jeg?
370
00:33:12,208 --> 00:33:16,042
De pudsige må ikke tage os.
Hvor er hun hurtig.
371
00:33:16,208 --> 00:33:22,042
Hold sammen i en linje.
Fart på. Klar, parat.
372
00:33:22,208 --> 00:33:25,792
- Conga.
- Conga?
373
00:33:40,000 --> 00:33:41,750
Kom, børn.
374
00:34:09,792 --> 00:34:13,750
- Han tog dig næsten.
- Ja, men han fik mig ikke.
375
00:34:14,792 --> 00:34:16,792
Denne vej til bussen.
376
00:34:22,792 --> 00:34:24,208
Pas på, Dave.
377
00:34:27,625 --> 00:34:30,208
Se. Ænder.
378
00:34:34,042 --> 00:34:38,500
- Der er bussen.
- Vi er næsten fremme.
379
00:34:40,500 --> 00:34:42,417
Åh nej.
380
00:34:44,125 --> 00:34:46,667
Nej! De er inde i bussen!
381
00:34:47,917 --> 00:34:50,333
Planerne er ændret.
382
00:34:57,625 --> 00:34:59,500
- Låst.
- Skrid!
383
00:34:59,667 --> 00:35:03,292
Lås døren op.
Teddy McGiggle, det er mig.
384
00:35:03,458 --> 00:35:09,667
Undskyld. Jeg så dig ikke.
Men jeg kom først, Så pis af.
385
00:35:09,833 --> 00:35:12,458
- Bandeord.
- Vi har børn herude!
386
00:35:12,625 --> 00:35:17,792
- Det vil jeg da skide en hatfuld.
- Du kan ikke lukke børnene ude.
387
00:35:20,708 --> 00:35:24,083
- Lås døren op.
- Lås min pik op!
388
00:35:24,250 --> 00:35:30,708
- Hvem vil sno sig som en orm?
- Hvad laver du? Forsvind.
389
00:35:30,875 --> 00:35:35,875
- Ind med dig. Stille og roligt.
- Takeaway-mad.
390
00:35:36,042 --> 00:35:40,625
- Lad ham være.
- Op, og ind gennem hullet.
391
00:35:40,792 --> 00:35:44,500
- Få hende til at holde op.
- Luk døren op.
392
00:35:44,667 --> 00:35:47,125
- Efterlad dem udenfor.
- Seriøst?
393
00:35:47,292 --> 00:35:49,917
Efterlad møgbørnne udenfor.
394
00:35:50,083 --> 00:35:54,250
- Hvad er der galt med dig?
- I ter jer som bøhtosser!
395
00:35:59,625 --> 00:36:03,042
Caroline! Hjælp!
396
00:36:09,458 --> 00:36:11,000
Caroline!
397
00:36:12,250 --> 00:36:13,708
Skrid.
398
00:36:33,083 --> 00:36:36,833
- Luk os ind.
- Nej, I kommer ikke ind. Gå.
399
00:36:40,208 --> 00:36:43,000
Der er nogen på taget.
400
00:36:44,208 --> 00:36:48,208
Hold op. Gå ned!
401
00:36:48,375 --> 00:36:51,458
Hvis du tager de små svin med ...
402
00:37:08,542 --> 00:37:13,333
Hvad laver du?
403
00:37:27,000 --> 00:37:28,750
Slug mit lem!
404
00:37:28,917 --> 00:37:32,917
Bandeord.
Du bandede.
405
00:37:33,083 --> 00:37:35,833
- Din mær.
- Vi må synge igen.
406
00:37:50,125 --> 00:37:53,833
Kom her, din søde, buttede prinsesse.
407
00:37:55,917 --> 00:37:59,125
Jeg smadrer skallen på dig,
din fede abe.
408
00:37:59,292 --> 00:38:03,250
- Du er skingrende tosset.
- Gå væk fra døren.
409
00:38:15,500 --> 00:38:16,875
Satans.
410
00:38:17,917 --> 00:38:19,625
Mit ansigt.
411
00:38:23,958 --> 00:38:25,583
Nej.
412
00:38:40,625 --> 00:38:42,458
- Hej.
- Hej, onkel David.
413
00:38:58,333 --> 00:39:03,583
Forstærkningen er ankommet.
Afspær området.
414
00:39:13,375 --> 00:39:17,125
Døren er sikret.
Jeg har stadig intet signal.
415
00:39:17,292 --> 00:39:19,042
Caroline.
416
00:39:19,208 --> 00:39:23,292
Max, det er farligt.
Læg den, hvor du fandt den.
417
00:39:23,458 --> 00:39:25,833
Her er ingen telefon.
418
00:39:26,000 --> 00:39:28,667
- Det er sjovt.
- Og uhyggeligt.
419
00:39:28,833 --> 00:39:31,042
Det skal være uhyggeligt.
420
00:39:31,208 --> 00:39:37,042
Og ved I hvad?
Vi vandt lige første bane.
421
00:39:37,208 --> 00:39:39,792
- Ja?
- Hvor mange flere baner er der?
422
00:39:41,333 --> 00:39:46,292
- Hvornår skal vi spille minigolf?
- Senere. Kim?
423
00:39:46,458 --> 00:39:49,500
Hvad er der galt
med Teddy McGiggle?
424
00:39:49,667 --> 00:39:53,583
Teddy McGiggle er sur,
fordi vi vinder.
425
00:39:53,750 --> 00:39:57,583
Ingen redder os. Vi dør.
426
00:39:57,750 --> 00:40:01,792
- Skal vi dø, Caroline?
- Nej.
427
00:40:01,958 --> 00:40:04,375
Jeg passer på jer.
428
00:40:04,542 --> 00:40:09,125
- Hvor er Frø?
- Frø overlevede ikke.
429
00:40:09,292 --> 00:40:14,375
- Tag det roligt, Teddy McGiggle.
- Det bestemmer du ikke.
430
00:40:14,542 --> 00:40:19,958
De utysker åd min kameramand.
De åd ham.
431
00:40:23,333 --> 00:40:26,083
Og ikke kun ham.
Små børn med dødt blik.
432
00:40:26,250 --> 00:40:29,625
Som i "Children of the Corn".
Og hvis de ikke æder jer -
433
00:40:29,792 --> 00:40:33,125
- så bliver I bidt
og bliver ligesom dem.
434
00:40:33,292 --> 00:40:36,792
De er zombier.
435
00:40:36,958 --> 00:40:40,042
- Som i skydespil?
- Ja, skydespil.
436
00:40:40,208 --> 00:40:44,458
Hvad gør zombierne
i skydespil, Felix?
437
00:40:44,625 --> 00:40:50,625
De hører lyde. De bider.
De kan kun stoppes -
438
00:40:50,792 --> 00:40:55,042
- ved at skyde dem i ansigtet
eller hugge hovedet af.
439
00:40:55,208 --> 00:40:59,792
- Findes der zombier?
- Nej, det er kun et spil.
440
00:40:59,958 --> 00:41:03,208
Onkel David lader mig spille,
når mor sover.
441
00:41:04,917 --> 00:41:08,542
Ser man det.
Zombierne er bare for sjov.
442
00:41:08,708 --> 00:41:12,458
Fandeme nej.
Påskeharen findes ikke.
443
00:41:12,625 --> 00:41:15,542
Julemanden findes ikke!
444
00:41:15,708 --> 00:41:20,083
Dem med døde,
nysgerrige øjne findes!
445
00:41:20,250 --> 00:41:26,000
Bandeord.
Du bandede.
446
00:41:26,167 --> 00:41:28,333
Hold dog kæft!
447
00:41:28,500 --> 00:41:32,125
Teddy McGiggle har nyheder til jer.
Sangen om fyord?
448
00:41:32,292 --> 00:41:38,000
Den fandtes, da folk ikke
fik ædt fjæset af zombier.
449
00:41:38,167 --> 00:41:41,167
Rend mig noget så aflangs!
450
00:41:41,333 --> 00:41:46,250
- Og ænder.
- Teddy McGiggle vil kramme.
451
00:41:46,417 --> 00:41:48,500
Vi snakker lige.
452
00:41:48,667 --> 00:41:53,125
- Jeg vil ikke have et kram.
- Nu stopper du.
453
00:41:53,292 --> 00:41:58,625
- Det er sgu zombier.
- Jeg forhandler ikke.
454
00:42:00,792 --> 00:42:06,083
Er I sultne? Kom og tag. Værsgo.
455
00:42:06,250 --> 00:42:09,083
- Kan de bruges, onkel David?
- Ja.
456
00:42:09,250 --> 00:42:13,208
- Hvorfor græder Teddy McGiggle?
- Jeg er en kendis.
457
00:42:13,375 --> 00:42:15,500
Nej, du er en byrde.
458
00:42:15,667 --> 00:42:18,750
Jeg aner ikke,
hvad vi har med at gøre.
459
00:42:18,917 --> 00:42:21,833
Mit eneste ansvar er
at passe på børnene.
460
00:42:22,000 --> 00:42:27,042
Hvis de kommer i fare udenfor
eller i souvenirbutikken -
461
00:42:27,208 --> 00:42:32,083
- skal jeg fjerne faren. Børnene
må ikke blive traumatiserede -
462
00:42:32,250 --> 00:42:35,167
- fordi de tror,
en zombie æder dem.
463
00:42:35,333 --> 00:42:40,667
Så nu tror børnene,
at de deltager i en leg.
464
00:42:40,833 --> 00:42:46,042
En sjov, ufarlig leg.
Bliv glad igen.
465
00:42:46,208 --> 00:42:51,375
Ellers slæber jeg dig ud og ser,
når de flår dig i småstykker.
466
00:42:51,542 --> 00:42:53,500
Er du med?
467
00:42:55,000 --> 00:42:58,083
Sig "det er en leg",
så de kan høre dig.
468
00:42:58,250 --> 00:43:00,000
Det er en leg.
469
00:43:00,167 --> 00:43:05,458
- Med stemmen, din idiot.
- Det er en leg.
470
00:43:06,500 --> 00:43:09,125
- Og så latteren.
- Jeg vil ikke.
471
00:43:09,292 --> 00:43:10,792
Latteren.
472
00:43:16,417 --> 00:43:18,667
Og tal pænt, for helvede.
473
00:43:22,708 --> 00:43:25,125
Det her er skammekrogen.
474
00:43:29,042 --> 00:43:35,583
- Har du det godt?
- Host op med det.
475
00:43:35,750 --> 00:43:38,792
Hvad har du spist, Felix?
Det er anafylaksi.
476
00:43:38,958 --> 00:43:42,208
- Nej, chips.
- Der er mælkeprodukter i.
477
00:43:42,375 --> 00:43:46,250
- Hvem fanden lægger mælk i chips?
- Træk vejret.
478
00:43:46,417 --> 00:43:50,833
- Der lå en EpiPen i bæltetasken.
- Jeg har en.
479
00:43:51,000 --> 00:43:52,833
Lad mig.
480
00:43:53,000 --> 00:43:58,042
Bare rolig. Felix skal have plads.
481
00:43:58,208 --> 00:44:03,917
Lad os så se.
Orange i luften, blåt i låret.
482
00:44:07,208 --> 00:44:09,250
- Hvad?
- Nej, bare rolig.
483
00:44:09,417 --> 00:44:12,875
- Du må ikke genbruge den!
- Nej!
484
00:44:13,042 --> 00:44:18,250
Tess lagde en reserve med.
I hans rygsæk.
485
00:44:19,292 --> 00:44:22,208
- Jeg henter den.
- Gå ikke.
486
00:44:29,375 --> 00:44:35,833
- Jeg er her.
- Hør efter. Bliv hos David.
487
00:44:36,000 --> 00:44:40,000
Hold hinanden i hånden,
mens jeg er væk.
488
00:44:40,167 --> 00:44:42,542
Træk vejret. Du klarer den.
489
00:44:42,708 --> 00:44:45,250
Få dem til at stoppe legen,
Caroline.
490
00:44:45,417 --> 00:44:47,792
Jeg går hen og siger det.
491
00:44:47,958 --> 00:44:52,750
Træk vejret. Bare rolig.
Sådan. Træk vejret.
492
00:45:50,125 --> 00:45:53,542
Træk vejret.
Kom så. Træk vejret.
493
00:46:17,333 --> 00:46:22,292
Når vi kommer ud,
må du lege Darth Vader og spille.
494
00:46:41,667 --> 00:46:43,250
Dig!
495
00:46:58,042 --> 00:47:03,750
- Hvad synger vi, når vi er bange?
- "Shake It Off".
496
00:47:03,917 --> 00:47:06,458
Beth, syng lige.
497
00:47:21,833 --> 00:47:23,333
Typisk.
498
00:48:05,583 --> 00:48:09,208
Ja. Skynd dig.
499
00:48:11,333 --> 00:48:15,125
- Nu kommer den.
- Sid stille.
500
00:48:15,292 --> 00:48:16,958
Ja.
501
00:48:20,208 --> 00:48:23,375
Virkede det?
502
00:48:32,667 --> 00:48:34,792
Gudskelov.
503
00:48:35,917 --> 00:48:37,417
Tak, Caroline.
504
00:48:37,583 --> 00:48:41,875
Det er mit job.
Og du må kalde mig Audrey.
505
00:48:42,042 --> 00:48:43,458
Ja.
506
00:48:47,417 --> 00:48:54,583
Jeg kom i syltetøjskamp.
Jeg er dækket af jordbærsyltetøj.
507
00:48:55,458 --> 00:49:00,458
Ikke smage.
Felix klarer sig.
508
00:49:17,583 --> 00:49:22,583
Hold op med at råbe! Hold kæft!
Hvad er det for en lyd?
509
00:49:22,750 --> 00:49:26,875
Det er en helikopter!
De er her for at hente mig.
510
00:49:27,042 --> 00:49:34,208
Flyt jer! Jeg kommer!
De har fundet mig!
511
00:49:37,958 --> 00:49:40,833
Det er mig! Jeg er en kendis!
512
00:49:42,417 --> 00:49:43,875
Satans!
513
00:49:51,458 --> 00:49:53,000
Satans!
514
00:49:53,167 --> 00:50:00,417
Lukker I lige op? Jeg er ked af
det før. Kom her, for helvede.
515
00:50:00,583 --> 00:50:02,417
Kom så!
516
00:50:02,583 --> 00:50:04,667
Jeg er bange. Luk døren op.
517
00:50:04,833 --> 00:50:09,208
Du er en ond lærer!
Dine metoder kan rende mig!
518
00:50:09,375 --> 00:50:11,833
Du er et rædsomt forbillede!
519
00:50:20,000 --> 00:50:22,667
Teddy! Kravl op.
520
00:50:22,833 --> 00:50:25,417
Kom så. Ræk mig din hånd.
521
00:50:45,958 --> 00:50:48,458
Det er min skyld.
522
00:50:48,625 --> 00:50:51,333
- Gud straffer mig.
- Hvad mener du?
523
00:50:51,500 --> 00:50:55,625
Jeg var eddermame styg.
524
00:50:55,792 --> 00:50:59,917
- Det har vi alle været.
- Jeg har bollet med mange mødre.
525
00:51:00,083 --> 00:51:03,375
Jeg mener tusindvis. Tusindvis.
526
00:51:03,542 --> 00:51:06,250
Under min første
offentlige optræden -
527
00:51:06,417 --> 00:51:11,917
- kom en sød, lille, enlig mor
og bad om min autograf.
528
00:51:12,083 --> 00:51:18,167
Hun var gudesmuk. Jeg slikkede
hende på handicapwc'et.
529
00:51:18,333 --> 00:51:22,625
Og det var kun begyndelsen.
Jeg tog alt, hvad jeg fik.
530
00:51:22,792 --> 00:51:25,125
Mødre, gifte mødre, gravide mødre -
531
00:51:25,292 --> 00:51:29,208
- hvide mødre, sorte mødre,
lesbiske mødre, jøder.
532
00:51:30,500 --> 00:51:34,292
- Min nevø døde næsten.
- Jeg studerede skuespil.
533
00:51:34,458 --> 00:51:39,500
Jeg lærte faget af Pacino. Al.
534
00:51:40,958 --> 00:51:46,000
Tror du, jeg vil gå i polkahabit
resten af mit liv?
535
00:51:46,167 --> 00:51:52,792
Jeg hader de små svin. Det hjalp
kun at råkneppe deres mødre.
536
00:51:52,958 --> 00:51:56,750
Indtil det ikke hjalp.
Man opdager, man kun gør det ...
537
00:51:56,917 --> 00:52:00,042
Se på mig. Man indser,
at man gør det -
538
00:52:01,083 --> 00:52:03,667
- fordi man er død indeni.
539
00:52:03,833 --> 00:52:08,042
Det er det eneste,
der forhindrer selvmord.
540
00:52:10,458 --> 00:52:12,083
Jeg hedder Dave.
541
00:52:13,375 --> 00:52:18,500
Jeg hedder ikke Teddy McGiggle,
men Nathan.
542
00:52:18,667 --> 00:52:21,458
- Nathan McGiggle.
- Nathan Schneider.
543
00:52:24,875 --> 00:52:27,458
Hvad er det for en stank?
544
00:52:31,125 --> 00:52:36,583
Det er mig. Jeg løj. Jeg ville give
dig skylden, men jeg har skidt.
545
00:52:40,917 --> 00:52:42,583
Det var mig.
546
00:52:47,292 --> 00:52:49,833
Åh nej.
547
00:53:16,917 --> 00:53:19,292
Det her kan måske bruges.
548
00:53:19,458 --> 00:53:24,417
Luftfotos bekræfter,
at de smittede samles her.
549
00:53:24,583 --> 00:53:30,083
Jeg foreslår, at vi bomber
Pleasant Valley-souvenirbutikken.
550
00:55:23,458 --> 00:55:27,417
- Drøm sødt, små ænder.
- Godnat.
551
00:55:28,917 --> 00:55:33,125
- Ja, Mickey?
- Er der noget at spise?
552
00:55:33,292 --> 00:55:36,167
I har spist de sidste chips.
553
00:55:36,333 --> 00:55:40,250
Jeg har tofusnacks,
hvis du vil have dem, Mickey.
554
00:55:40,417 --> 00:55:43,958
Hvornår skal vi spille minigolf,
Caroline?
555
00:55:44,125 --> 00:55:47,333
Ikke nu. Sov.
556
00:55:54,917 --> 00:56:02,000
Hvad laver USAs hær her?
Min søn er derinde. Luk os ind.
557
00:56:04,417 --> 00:56:06,250
Jeg prøver igen.
558
00:56:06,417 --> 00:56:12,208
Kænguru, næbdyr,
hulepindsvin, wombat, dingo.
559
00:56:12,375 --> 00:56:18,000
- Løjtnant. Hvorfor er vi her?
- Zombier. De langsomme.
560
00:56:18,167 --> 00:56:22,708
Vi må stoppe smitten.
Skyd alt, hvad der bevæger sig.
561
00:56:22,875 --> 00:56:25,833
Gudskelov, at de er langsomme.
562
00:56:27,625 --> 00:56:33,417
- Hej. Det er Dave. Læg en besked.
- Dave, jeg er herude.
563
00:56:33,583 --> 00:56:37,292
De vil ikke lukke os ind,
og de siger ingenting.
564
00:56:40,167 --> 00:56:44,500
Hvis du hører det her,
så fortæl Felix, at jeg elsker ham.
565
00:56:46,208 --> 00:56:48,708
Pas på ham.
566
00:56:52,750 --> 00:56:58,583
- Hej. Har du det godt?
- Ja. Men Beth er bange.
567
00:56:58,750 --> 00:57:00,958
Min mor plejer at putte mig.
568
00:57:03,167 --> 00:57:06,750
- Du ser din mor i morgen.
- Jeg er bange.
569
00:57:06,917 --> 00:57:10,583
Min mor har en remse
til at hjælpe mig med at sove.
570
00:57:10,750 --> 00:57:13,417
Vil du høre den?
571
00:57:13,583 --> 00:57:17,208
Nu er dagen slut
og jeg ligger i den varme seng
572
00:57:17,375 --> 00:57:20,917
Jeg håber, de små monstre
ikke får mig i mørket
573
00:57:21,083 --> 00:57:24,708
Hvis jeg siger remsen
så bliver de meget sure
574
00:57:24,875 --> 00:57:28,833
Men mig kan de ikke tage
Jeg er ikke let at skræmme
575
00:57:29,000 --> 00:57:31,792
Små uhyrer, gå væk
Små uhyrer
576
00:57:31,958 --> 00:57:34,500
Beth hjælper os med det.
577
00:57:34,667 --> 00:57:37,542
Beth, når jeg peger,
så sig: "Gå væk."
578
00:57:37,708 --> 00:57:39,458
- Gå væk?
- Ja, sådan.
579
00:57:39,625 --> 00:57:41,333
En gang til.
580
00:57:41,500 --> 00:57:44,250
Små uhyrer, I må ikke blive
581
00:57:44,417 --> 00:57:49,542
Jeg vil ikke se jeres små kløer
ikke høre jer brøle
582
00:57:49,708 --> 00:57:52,208
- Små uhyrer
- Gå væk
583
00:57:52,375 --> 00:57:56,708
Kom, når det er lyst
så kan vi holde en fest
584
00:57:56,875 --> 00:57:59,417
Og spise kage, drikke te og lege
585
00:57:59,583 --> 00:58:02,333
Men først skal vi sove godt
586
00:58:02,500 --> 00:58:07,083
- Små uhyrer
- Gå nu væk
587
00:58:07,250 --> 00:58:13,292
Netop. Tror du, du kan sove nu?
588
00:58:14,958 --> 00:58:18,625
Hvordan kendte du remsen,
onkel David?
589
00:58:18,792 --> 00:58:22,708
Din mor plejede at synge den
for mig, inden jeg sov.
590
00:58:22,875 --> 00:58:27,125
- Da jeg var Boo-Boo.
- Boo-Boo.
591
00:58:27,292 --> 00:58:28,708
Sov nu.
592
00:58:33,417 --> 00:58:35,792
- Godnat, onkel David.
- Godnat.
593
00:58:48,833 --> 00:58:50,292
Kors.
594
00:59:26,000 --> 00:59:28,417
Undskyld, jeg bander.
595
00:59:29,458 --> 00:59:34,417
Det går nok, David.
Jeg er skideræd.
596
00:59:36,083 --> 00:59:39,208
De skal tro,
at de voksne har styr på det.
597
00:59:43,208 --> 00:59:46,208
- Hvordan gør du det?
- Hvad?
598
00:59:47,250 --> 00:59:50,917
- Er du superhelt?
- Næppe.
599
00:59:53,500 --> 00:59:55,333
Vil du have børn?
600
00:59:56,375 --> 01:00:00,708
Jeg og min kæreste gik fra hinanden.
Hun var utro.
601
01:00:02,167 --> 01:00:03,542
Rædsomt.
602
01:00:06,708 --> 01:00:11,458
Det var ikke hendes skyld.
Jeg forlod hende først.
603
01:00:11,625 --> 01:00:16,208
- Jeg vil ikke have børn som hende.
- Hvorfor ikke?
604
01:00:17,250 --> 01:00:22,833
- Jeg ville hellere spille.
- Var det løgn?
605
01:00:24,833 --> 01:00:28,458
Felix mor tror,
jeg er bange for at blive far.
606
01:00:30,167 --> 01:00:33,583
Vores far skred,
da jeg var på Felix' alder.
607
01:00:33,750 --> 01:00:37,083
Han fik ny familie
og forlod Tess og mig og mor.
608
01:00:37,250 --> 01:00:41,833
Mor fik et sammenbrud.
Hun gik i stykker.
609
01:00:43,500 --> 01:00:46,208
Vi tilbragte ferier på psykiatrisk.
610
01:00:46,375 --> 01:00:49,958
- Det gør mig ondt.
- Ja.
611
01:00:51,000 --> 01:00:52,917
Tess passede på mig.
612
01:00:55,208 --> 01:00:58,708
Men jeg så det ikke.
Jeg var for vred på alle.
613
01:01:00,542 --> 01:01:02,833
Jeg takkede hende aldrig.
614
01:01:03,000 --> 01:01:05,958
Du bliver ikke som din far.
615
01:01:09,667 --> 01:01:13,458
"Manden midt imellem
venter mellem de to."
616
01:01:13,625 --> 01:01:17,542
"Han hører ikke løgnen.
Han kan ikke se sandheden."
617
01:01:17,708 --> 01:01:21,500
"Ved ikke, hvad der er,
og benægter, hvordan det ser ud"
618
01:01:21,667 --> 01:01:25,000
"Og der sover han,
manden midt imellem."
619
01:01:25,167 --> 01:01:28,208
Er det Gandhi?
620
01:01:28,375 --> 01:01:30,500
Nej. Neil Diamond.
621
01:01:30,667 --> 01:01:33,833
- Kan du lide Neil Diamond?
- Meget.
622
01:01:36,500 --> 01:01:40,208
Du tror,
at jeg er en superhelt.
623
01:01:40,375 --> 01:01:44,583
Da jeg var 18 år,
var jeg en slem pige.
624
01:01:45,625 --> 01:01:49,500
Jeg fulgte efter et band.
Jeg brugte pengene -
625
01:01:49,667 --> 01:01:56,917
- til min uddannelse, og jeg
fulgte dem i hele Australien -
626
01:01:57,375 --> 01:02:03,208
- og brød ind på deres hotelværelse
i Perth. Jeg ville se dem.
627
01:02:03,375 --> 01:02:06,042
De måtte gøre alt ved mig.
628
01:02:09,375 --> 01:02:13,083
- Hvad skete der?
- Taylor kom ind.
629
01:02:13,250 --> 01:02:16,125
Og ringede til vagten.
630
01:02:16,292 --> 01:02:18,083
Vent nu lidt. Swift?
631
01:02:19,125 --> 01:02:23,625
Nej. Taylor Hanson.
Jeg troede, jeg sagde, hvem de var.
632
01:02:23,792 --> 01:02:28,458
- Taylor Hanson?
- Ja. Taylor Hanson. Fra Hanson.
633
01:02:28,625 --> 01:02:31,542
- Hanson-bandet?
- Ja.
634
01:02:31,708 --> 01:02:37,708
"MMMBop"?
635
01:02:37,875 --> 01:02:42,375
Jeg bønfaldt ham,
men han tøvede ikke et sekund.
636
01:02:42,542 --> 01:02:45,458
Jeg var rådvild,
så jeg sprang ud.
637
01:02:45,625 --> 01:02:50,583
En markis bremsede faldet,
og jeg brækkede kun mit kraveben.
638
01:02:51,708 --> 01:02:58,542
Jeg var i et fremmed land i knibe.
Uden forældre og penge.
639
01:02:58,708 --> 01:03:01,458
Og så skete der noget skønt.
640
01:03:02,500 --> 01:03:07,042
Jeg fik et job i en skole,
så jeg kunne betale og tage hjem.
641
01:03:07,208 --> 01:03:10,083
Og arbejde med børn.
642
01:03:11,500 --> 01:03:16,083
At stå foran dem.
De kiggede på mig uden fordomme.
643
01:03:16,250 --> 01:03:20,167
De stolede på mig,
selv om jeg ikke gjorde det selv.
644
01:03:20,333 --> 01:03:25,875
Jeg troede på mig selv igen.
Jeg lærte at tage ansvar.
645
01:03:26,042 --> 01:03:28,792
Nu vil jeg ikke andet.
646
01:03:31,375 --> 01:03:34,458
Skal du og Ian have børn?
647
01:03:36,083 --> 01:03:40,208
Jeg og Ian har ikke
været sammen længe.
648
01:03:40,375 --> 01:03:44,708
Han var mig utro.
Med en kollega.
649
01:03:44,875 --> 01:03:50,333
- Hvorfor så have ringen?
- Det holder fædrene på afstand.
650
01:03:50,500 --> 01:03:54,792
Man må ikke lyve,
men mænd er ret grove.
651
01:04:00,958 --> 01:04:07,750
Mit band gik hver til sit for seks år
siden. Medlemmerne skred.
652
01:04:09,958 --> 01:04:11,833
Og jeg er ikke kristen.
653
01:04:14,250 --> 01:04:16,167
Har du løjet om andet?
654
01:04:17,792 --> 01:04:21,458
- Nej, det er det hele.
- Fint.
655
01:04:21,625 --> 01:04:24,583
Ellers røg du i skammekrogen.
656
01:04:29,542 --> 01:04:31,792
Jeg holder vagt.
657
01:04:32,875 --> 01:04:37,083
Nej, du skal sove mest.
Jeg gør det.
658
01:04:46,125 --> 01:04:47,583
Godnat.
659
01:05:00,833 --> 01:05:04,417
Til alle patruljer.
660
01:05:04,583 --> 01:05:08,292
Til alle patruljer.
661
01:05:09,500 --> 01:05:12,500
Vi udrydder de smittede -
662
01:05:12,667 --> 01:05:17,792
- med Lynaktion Haglbyge
om en time.
663
01:05:30,083 --> 01:05:37,250
- Jeg ved, hvordan vi kommer væk.
- Nej.
664
01:05:39,542 --> 01:05:46,333
Jeg bliver. Jeg er Nickelodeon
Kids Choices yndlingsvært -
665
01:05:46,500 --> 01:05:52,292
- i fem år i træk.
Derfor er jeg fandeme vigtig.
666
01:05:52,458 --> 01:05:56,042
Folk vil savne mig
og slå alarm og hente mig.
667
01:05:56,208 --> 01:06:01,458
- Vi kan ikke blive her for altid.
- Her er ingen mad.
668
01:06:01,625 --> 01:06:06,167
- Vi æder et barn.
- Jeg håber, du laver sjov.
669
01:06:06,333 --> 01:06:11,500
Teddy. Du skal bare distrahere dem,
mens jeg løber hen til traktoren.
670
01:06:11,667 --> 01:06:16,125
- Jeg henter jer.
- Din fede tumpe.
671
01:06:16,292 --> 01:06:20,167
- Du gør det.
- Børnene skal ikke være hos dig.
672
01:06:20,333 --> 01:06:24,417
Vil I køre en traktor,
der er beregnet -
673
01:06:24,583 --> 01:06:29,375
- til små snotunger på en gård,
er I dummere, end jeg troede.
674
01:06:29,542 --> 01:06:32,208
I har jord i hovedet.
675
01:06:32,375 --> 01:06:36,250
- Hvad foreslår du?
- McGiggle-mobilen.
676
01:06:36,417 --> 01:06:43,708
Er du døv? Jeg hviskede højt:
"McGiggle-mobilen."
677
01:06:44,167 --> 01:06:47,667
Det er min knaldrøde bil,
din kraftidiot.
678
01:06:47,833 --> 01:06:54,667
Jeg rejser i den og skaber minder,
som jeg deler med alle børn.
679
01:06:55,542 --> 01:06:58,667
- I mange lande.
- Hvorfor er den bedre?
680
01:06:58,833 --> 01:07:03,750
McGiggle-mobilen har et hul i taget.
Til Frø.
681
01:07:03,917 --> 01:07:08,833
Børnene hopper ind i
McGiggle-mobilen gennem lugen.
682
01:07:09,000 --> 01:07:11,625
Og så kører vi.
683
01:07:11,792 --> 01:07:13,333
Hvem har nøglerne?
684
01:07:15,625 --> 01:07:19,250
- Det kan virke.
- God idé, Teddy.
685
01:07:20,292 --> 01:07:22,208
Får jeg så et blæs?
686
01:07:25,542 --> 01:07:27,292
Jeg er sexnarkoman.
687
01:07:36,708 --> 01:07:38,458
Lyt.
688
01:07:39,500 --> 01:07:43,167
- Vær forsigtig, når du ...
- Satans!
689
01:07:44,625 --> 01:07:49,542
- Har du det godt, Teddy?
- Hvad tror du selv, møgunge?
690
01:07:49,708 --> 01:07:53,083
Caroline.
691
01:07:53,250 --> 01:07:55,875
- Jeg er sulten.
- Det ved jeg.
692
01:07:56,042 --> 01:08:02,500
Jeg vil ikke lege mere. Det er sært,
og zombierne ser falske ud.
693
01:08:02,667 --> 01:08:06,667
Hvornår skal vi spille minigolf?
694
01:08:06,833 --> 01:08:09,958
Hallo, skedepose!
Skal vi eller ej?
695
01:08:10,125 --> 01:08:11,667
Hvad er en skedepose?
696
01:08:11,833 --> 01:08:15,333
En pose,
damer vasker skeden med.
697
01:08:15,500 --> 01:08:18,833
- En, to, tre, se på mig.
- En to, se på dig.
698
01:08:22,583 --> 01:08:24,500
Da det begyndte
699
01:08:24,667 --> 01:08:26,208
Åh nej.
700
01:08:26,375 --> 01:08:29,833
Jeg ved ikke, hvornår det begyndte
701
01:08:30,000 --> 01:08:34,292
Men jeg ved
det vokser sig stærkt
702
01:08:37,417 --> 01:08:39,958
Det var til forår
703
01:08:41,208 --> 01:08:44,833
Foråret blev til sommer
704
01:08:45,000 --> 01:08:48,208
Hvem havde troet
at du ville komme
705
01:08:51,500 --> 01:08:54,500
Hænder
706
01:08:56,333 --> 01:08:58,292
Røre hinandens hænder
707
01:08:59,333 --> 01:09:01,875
Række ud
708
01:09:03,167 --> 01:09:08,417
Røre mig, røre dig
709
01:09:09,542 --> 01:09:12,333
Caroline
710
01:09:12,500 --> 01:09:14,250
Det er dig
711
01:09:14,417 --> 01:09:18,542
Livet har aldrig været bedre
712
01:09:20,417 --> 01:09:23,958
Jeg vil så gerne
713
01:09:25,000 --> 01:09:28,333
Tro, det varer for evigt
714
01:09:28,500 --> 01:09:31,708
Syng med.
715
01:09:31,875 --> 01:09:34,917
Caroline
716
01:09:36,167 --> 01:09:39,625
Livet har aldrig været bedre
717
01:09:42,250 --> 01:09:46,667
Jeg vil så gerne
718
01:09:46,833 --> 01:09:50,333
Tro, det kan vare for evigt
719
01:09:50,500 --> 01:09:53,792
Nej
720
01:09:53,958 --> 01:09:59,042
Caroline
721
01:10:06,042 --> 01:10:10,917
Jeg elsker Neil Diamond. Jeg var
ikke klar til at indrømme det.
722
01:10:14,208 --> 01:10:17,167
- Onkel David?
- Ja, min dreng?
723
01:10:17,333 --> 01:10:19,542
Jeg sniger mig ud et øjeblik.
724
01:10:19,708 --> 01:10:23,333
- Hvor skal du hen?
- Jeg får os ud.
725
01:10:23,500 --> 01:10:27,708
- Er det stadig en del af legen?
- Ja.
726
01:10:27,875 --> 01:10:30,833
Ja. Caroline passer på jer.
727
01:10:31,000 --> 01:10:35,750
- Og gør, som hun siger.
- Jeg adlyder altid min lærer.
728
01:10:36,917 --> 01:10:40,250
Du er sej. Ingen må sige,
at du ikke er stærk.
729
01:10:40,417 --> 01:10:43,375
Du er den stærkeste
og modigste, jeg kender.
730
01:10:43,542 --> 01:10:45,917
Hvorfor siger du det?
731
01:10:46,958 --> 01:10:50,667
Fordi du er sej.
Giv mig et kram.
732
01:10:55,750 --> 01:10:57,542
Godt.
733
01:10:58,583 --> 01:11:02,083
Hvem vil køre i McGiggle-mobilen?
734
01:11:03,833 --> 01:11:07,583
Vi ses snart, skattebasser.
735
01:11:26,958 --> 01:11:28,708
Jeg ser McGiggle-mobilen.
736
01:11:28,875 --> 01:11:33,458
Jeg kan ikke. Jeg er en kendis.
737
01:11:35,208 --> 01:11:42,208
Vil du gøre bod for alle de
mødreknald? Hvad ville Pacino sige?
738
01:11:42,375 --> 01:11:45,792
Han ville sige,
jeg skulle fordybe mig -
739
01:11:45,958 --> 01:11:51,958
- i materialet og min forståelse
for figurens følelser.
740
01:11:52,125 --> 01:11:57,417
Så gør det. Gør det for Pacino.
Jeg distraherer dem.
741
01:11:57,583 --> 01:12:03,500
Vi ses ved McGiggle-mobilen.
742
01:12:07,292 --> 01:12:14,208
Ja!
743
01:12:18,542 --> 01:12:20,000
For Pacino.
744
01:12:23,750 --> 01:12:25,333
Ja!
745
01:12:50,000 --> 01:12:52,542
Hejsa, skattebasser.
746
01:13:09,083 --> 01:13:14,375
Jeg kneppede din mor!
Jeg kneppede din mor!
747
01:13:16,000 --> 01:13:18,542
Og dig. Jeg kneppede din mor.
748
01:13:24,083 --> 01:13:26,542
Min røv!
749
01:13:32,667 --> 01:13:36,125
Hvad siger I så?
Hvad har jeg gjort?
750
01:13:39,250 --> 01:13:41,250
Satans.
751
01:13:52,625 --> 01:13:55,125
Ja!
752
01:13:56,333 --> 01:13:58,292
Satans.
753
01:13:59,333 --> 01:14:01,125
Den er låst.
754
01:14:02,208 --> 01:14:04,125
Luk op!
755
01:14:07,500 --> 01:14:13,625
Luk op, for helvede.
Luk så op, for helvede!
756
01:14:16,167 --> 01:14:17,625
Hvad fanden?
757
01:14:17,792 --> 01:14:19,458
Luk op, Nathan.
758
01:14:21,917 --> 01:14:23,667
Satans.
759
01:14:27,958 --> 01:14:32,750
Hjælp mig! Jeg håber, du dør!
760
01:14:37,750 --> 01:14:39,875
Hvad sker der, Caroline?
761
01:14:40,042 --> 01:14:45,042
Din onkel David
er ved McGiggle-mobilen.
762
01:15:10,000 --> 01:15:13,375
- Tess.
- Dave. Hvor er du?
763
01:15:13,542 --> 01:15:17,792
På gården med Caroline
og børnene og Felix.
764
01:15:17,958 --> 01:15:20,083
Send hjælp.
765
01:15:20,250 --> 01:15:26,250
Militæret har afspærret vejen.
Hvorfor er du ikke hos Felix?
766
01:15:26,417 --> 01:15:29,625
Tess, jeg må sige noget til dig.
767
01:15:29,792 --> 01:15:34,458
Det er vigtigt, og jeg skulle
have sagt det for længe siden.
768
01:15:34,625 --> 01:15:41,167
Tak. Du tog ansvar. Du tog dig
af mig, da mor gik fra snøvsen.
769
01:15:41,333 --> 01:15:47,250
Jeg ved ikke, hvad jeg havde gjort
uden dig. Tak. Jeg vil råde bod.
770
01:15:47,417 --> 01:15:51,458
Jeg er færdig. Nej! For helvede!
771
01:15:51,625 --> 01:15:56,042
- Dumme lortefrø!
- Boo-Boo?
772
01:15:59,833 --> 01:16:06,958
Hvornår skal vi spille minigolf?
Nej! Jeg vil spille minigolf nu!
773
01:16:08,708 --> 01:16:14,958
Max! Jeg vil ikke tale med dig,
når du gør sådan.
774
01:16:15,125 --> 01:16:16,958
Hold op.
775
01:16:19,000 --> 01:16:21,417
- Max, hør efter.
- Caroline.
776
01:16:22,708 --> 01:16:27,708
- Hvad er der, Beth?
- Felix er væk.
777
01:18:20,000 --> 01:18:22,542
- Hej, onkel David!
- Felix!
778
01:18:25,125 --> 01:18:27,208
Jeg kører traktoren!
779
01:18:30,375 --> 01:18:33,083
Felix!
780
01:18:41,792 --> 01:18:43,625
Her, onkel David!
781
01:18:44,875 --> 01:18:47,292
Her, onkel David.
782
01:18:48,708 --> 01:18:52,625
- Du er så modig.
- Koblingen sidder til venstre.
783
01:18:52,792 --> 01:18:56,500
- Bliv i rollen.
- Koblingen er til venstre.
784
01:19:01,083 --> 01:19:05,125
Det er i orden,
hvis vi ikke vinder legen.
785
01:19:19,458 --> 01:19:23,792
- Felix gjorde det.
- Jeg brugte køllen som skyder.
786
01:19:24,417 --> 01:19:28,500
De er overalt. Vi må væk.
787
01:19:28,667 --> 01:19:32,542
- En, to, tre, se på mig.
- En, to, se på dig.
788
01:19:32,708 --> 01:19:36,083
Hvem vil spille minigolf?
789
01:19:43,792 --> 01:19:46,958
Pas nu på!
790
01:19:51,083 --> 01:19:54,583
Kom så, Max!
791
01:19:56,542 --> 01:19:59,292
Kom så, Max.
792
01:20:05,583 --> 01:20:07,708
Æd den.
793
01:20:11,000 --> 01:20:13,167
Sæt dig.
794
01:20:13,333 --> 01:20:15,458
- Flot.
- Jeg talte med Tess.
795
01:20:16,500 --> 01:20:19,708
Militæret er ude på vejen.
Vi skal bare derud.
796
01:20:19,875 --> 01:20:21,792
Tak.
797
01:20:29,875 --> 01:20:33,417
Kan I huske den her? Syng med.
798
01:21:11,750 --> 01:21:13,625
Caroline.
799
01:21:17,667 --> 01:21:21,333
Er du sur og trist
så klap i hænderne
800
01:21:25,667 --> 01:21:29,875
Er du sur og trist
så klap i hænderne
801
01:21:33,375 --> 01:21:37,750
Er du glad, glad glad
Så sig hurra
802
01:21:39,875 --> 01:21:43,625
Er du glad, glad glad
Så sig hurra
803
01:21:45,750 --> 01:21:49,125
Er du sur og trist, min ven
skal du nok bli' glad igen
804
01:21:49,292 --> 01:21:53,917
Er du sur og trist
så bare sig hurra
805
01:21:58,333 --> 01:22:02,417
Af sted.
806
01:22:07,667 --> 01:22:11,875
Venter på grønt lys
til Lynaktion Haglbyge.
807
01:22:13,708 --> 01:22:18,292
- Hvad er det?
- Overlevende.
808
01:22:18,458 --> 01:22:20,583
De kan være smittet.
809
01:22:20,750 --> 01:22:22,583
Hallo!
810
01:22:33,125 --> 01:22:36,375
- Hvor mange er der?
- Mindst to.
811
01:22:36,542 --> 01:22:42,208
En mand kører i en traktor. En
kvinde, der spiller en lille guitar.
812
01:22:42,375 --> 01:22:47,375
- Det er en ukulele!
- De skal udraderes.
813
01:22:54,417 --> 01:22:59,542
Få dem tættere på.
Hold stand.
814
01:22:59,708 --> 01:23:02,208
- Gør plads!
- Vent på min kommando.
815
01:23:06,083 --> 01:23:08,333
Synger de?
816
01:23:08,500 --> 01:23:11,542
- Hvem synger?
- Er det zombierne?
817
01:23:11,708 --> 01:23:14,292
Zombier synger ikke.
818
01:23:18,292 --> 01:23:21,500
- Vi har små børn med!
- Sagde han børn?
819
01:23:21,667 --> 01:23:24,583
- Ja.
- Børn.
820
01:23:25,625 --> 01:23:28,750
Fanden stå i det!
821
01:23:30,542 --> 01:23:33,958
Jeg kan ikke skyde børn igen.
822
01:23:34,125 --> 01:23:39,917
- Det er i strid med reglerne!
- Lad dem passere!
823
01:23:43,917 --> 01:23:47,583
Det er musikken!
De er ufarlige, når de hører musik.
824
01:23:50,792 --> 01:23:54,917
I skal bare synge for dem.
Syng for dem!
825
01:23:55,083 --> 01:23:56,917
Giv ild!
826
01:24:00,708 --> 01:24:02,542
Der sker ikke noget!
827
01:24:16,417 --> 01:24:20,375
En ad gangen.
828
01:24:27,917 --> 01:24:29,375
Indled Haglbyge.
829
01:24:54,375 --> 01:24:56,542
Undskyld, jeg ...
830
01:25:11,042 --> 01:25:13,583
Fyrværkeri!
831
01:25:16,958 --> 01:25:20,250
- Sæt dem ned!
- Hvad laver I? Hold op.
832
01:25:20,417 --> 01:25:23,417
Felix, bare rolig!
833
01:25:24,667 --> 01:25:26,458
Kors.
834
01:25:43,625 --> 01:25:48,958
- Godt eller dårligt nyt?
- Godt nyt.
835
01:25:53,083 --> 01:25:57,083
Så! Nu skal I ikke råbe.
836
01:25:57,250 --> 01:26:01,250
- Hvor er børnene?
- De er i sikkerhed.
837
01:26:01,417 --> 01:26:06,958
- Hvor er de?
- Jeres børn kom ud for noget.
838
01:26:07,125 --> 01:26:14,417
Det havde været meget værre
uden deres lærere.
839
01:26:14,708 --> 01:26:17,125
- De har kun én lærer.
- Caroline.
840
01:26:17,292 --> 01:26:20,417
Ja, Audrey Caroline
og David Anderson.
841
01:26:20,583 --> 01:26:23,000
Det er min bror. Felix' onkel.
842
01:26:23,167 --> 01:26:27,917
Caroline og mr. Anderson
passede på jeres børn -
843
01:26:28,083 --> 01:26:32,458
- da de kom i hidtil uset livsfare.
844
01:26:32,625 --> 01:26:36,125
Jeg ved stadig ikke,
hvordan de gjorde det.
845
01:26:36,292 --> 01:26:41,542
De er i karantæne og skal observeres
de næste 48 timer.
846
01:26:41,708 --> 01:26:46,875
- De må være rædselsslagne.
- Tænk ikke på det.
847
01:28:04,583 --> 01:28:06,292
En gang til!
848
01:28:22,375 --> 01:28:26,042
- Hej, mor!
- Hej, far!
849
01:28:28,625 --> 01:28:32,792
Tekster: Kasper Herløv
Iyuno-SDI Group