1 00:00:11,320 --> 00:00:14,087 Para penumpang sekalian, Selamat tengah hari. 2 00:00:14,089 --> 00:00:16,655 daripada kami kru penerbangan. Kita sekarang berada pada ketinggian 37,000 kaki 3 00:00:16,657 --> 00:00:18,490 Kita baru sahaja melepasi persisiran pantai. 4 00:00:18,492 --> 00:00:20,960 Kita akan mendarat dalam masa 30 minit lagi. 5 00:00:20,962 --> 00:00:22,629 Maka dengan kesempatan ini 6 00:00:22,631 --> 00:00:24,229 kami ingin mengucapkan selamat datang ke Amerika. 7 00:00:31,500 --> 00:00:50,900 Sarikata diterjemahkan oleh: AmirF97 8 00:01:34,270 --> 00:01:35,371 Diterima, 45. 9 00:01:36,505 --> 00:01:37,838 Hei! 10 00:01:37,840 --> 00:01:40,175 Ada apa? 11 00:01:40,177 --> 00:01:42,143 - Menghadap ke tembok. - Apa masalahnya? 12 00:01:42,145 --> 00:01:43,945 Menghadap ke arah tembok. 13 00:01:43,947 --> 00:01:45,345 Hei, bertenang. Okey? 14 00:01:45,347 --> 00:01:47,115 Menghadap ke tembok. 15 00:01:48,518 --> 00:01:50,152 Lebarkan kaki kau. Lebarkan! 16 00:01:51,520 --> 00:01:53,387 Apa yang kau lakukan di kawasan perumahan ini? 17 00:01:53,389 --> 00:01:54,657 - Aku tinggal disini. - Yo. 18 00:01:55,725 --> 00:01:57,094 Yo, Dia adalah polis. 19 00:01:59,830 --> 00:02:02,329 Maaf tentang itu. Kami sedang mencari seseorang 20 00:02:02,331 --> 00:02:04,735 seperti kau yang dilaporkan dalam keterangan. Lebih kurang begitulah. 21 00:02:06,303 --> 00:02:08,206 Ya, aku tahu itu. 22 00:02:13,844 --> 00:02:15,178 Kau mesti orang baru. 23 00:02:16,713 --> 00:02:17,647 Semoga hari kau menyeronokkan. 24 00:03:22,446 --> 00:03:24,116 Pagi yang agak kasar, ya? 25 00:03:25,917 --> 00:03:28,150 Ya, kau tidak tahu bagaimana rasanya. 26 00:03:28,152 --> 00:03:30,786 Ini bukannya sambutan kepulangan yang menyeronokkan. 27 00:03:30,788 --> 00:03:32,454 Oh, ya? 28 00:03:32,456 --> 00:03:35,424 Ayuh, cerialah sikit. 29 00:03:35,426 --> 00:03:38,995 Setiap hari bumi tuhan yang hijau ini hari yang indah. 30 00:03:38,997 --> 00:03:42,000 Terutamanya ketika kau membawa senjata dan memakai baju kalis peluru. 31 00:03:43,367 --> 00:03:44,469 Hei. 32 00:03:55,713 --> 00:03:56,714 Kau sudah selesai bersiap? 33 00:03:57,916 --> 00:03:59,182 Boleh kita pergi? 34 00:03:59,184 --> 00:04:00,552 Tunggu sebentar. 35 00:04:01,820 --> 00:04:03,053 Lihat? 36 00:04:03,055 --> 00:04:04,290 Sekarang aku sudah siap. 37 00:04:23,475 --> 00:04:25,178 Masih sukar untuk melihatnya seperti ini. 38 00:04:27,313 --> 00:04:29,780 Semua ini pernah dijadikan sebagai rumah. 39 00:04:29,782 --> 00:04:32,316 Ya, alam boleh menyakiti kita. 40 00:04:33,720 --> 00:04:36,153 Kingston Manor. 41 00:04:36,155 --> 00:04:38,488 Aku masih tertanya-tanya. Siapa yang masih tinggal disana? 42 00:04:38,490 --> 00:04:39,956 Orang-orang jahat. 43 00:04:39,958 --> 00:04:42,093 Tak, bukan kesemuanya. 44 00:04:42,095 --> 00:04:43,827 Aku ingatkan kebanyakan keluarga yang baik 45 00:04:43,829 --> 00:04:48,299 akan terjebak dalam situasi yang malang. 46 00:04:49,836 --> 00:04:52,402 Lima-0. 47 00:04:55,975 --> 00:04:57,441 Lima-0! 48 00:04:57,443 --> 00:04:59,043 Jika dulu mereka bernasib malang 49 00:04:59,045 --> 00:05:00,911 sekarang mereka agak menyusahkan. 50 00:05:00,913 --> 00:05:03,647 Kau tak pernah ingin terjebak disana. 51 00:05:03,649 --> 00:05:06,516 Kau telah pergi terlalu lama. 52 00:05:06,518 --> 00:05:09,787 Bahkan kami tidak menjawab panggilan daripada sana lagi. 53 00:05:09,789 --> 00:05:12,191 Tidak, melainkan ketika polis dalam masalah. 54 00:05:24,171 --> 00:05:26,272 Baiklah, Aku ingin minum kopi. 55 00:05:43,691 --> 00:05:45,391 Kau suka yang hitam dan manis kan? 56 00:05:45,393 --> 00:05:47,726 - Itu selera orang tua, Kev. - Taklah. 57 00:05:47,728 --> 00:05:49,996 Tak, kau akan belajar untuk menyukainya, tengok sajalah nanti. 58 00:05:57,237 --> 00:05:59,071 Akhirnya, kau datang ke sini kerana rompakan itu? 59 00:05:59,073 --> 00:06:00,440 Sebenarnya, tidak. 60 00:06:00,442 --> 00:06:02,808 Jangan risau tentang itu. 61 00:06:02,810 --> 00:06:04,977 Aku telefon kamu semua lebih daripada 24 jam yang lalu. 62 00:06:04,979 --> 00:06:07,946 Pegawai polis telah disyaki mencuri bahan bukti, 63 00:06:07,948 --> 00:06:10,482 membuat laporan palsu dan peras ugut. 64 00:06:10,484 --> 00:06:12,818 Jabatan peguam New Orleans telah bekerjasama dengan Internal Affairs 65 00:06:12,820 --> 00:06:14,219 untuk membangunkan kes mereka. 66 00:06:14,221 --> 00:06:16,154 Maklumat lebih lanjut masih dirahsiakan 67 00:06:16,156 --> 00:06:18,256 sementara penyiasatan sedang dijalankan. 68 00:06:18,258 --> 00:06:19,758 Jabatan peguam memberi jaminan 69 00:06:19,760 --> 00:06:21,628 bahawa akan ada lebih banyak penangkapan. 70 00:06:31,306 --> 00:06:32,472 Hei. 71 00:06:32,474 --> 00:06:34,475 Boleh kau lakukan gaya dengan benda itu? 72 00:06:34,477 --> 00:06:36,309 Hmm? 73 00:06:36,311 --> 00:06:37,743 Aku tidak mencurinya sama sekali. 74 00:06:37,745 --> 00:06:39,546 Aku tak kata yang kau mencurinya. 75 00:06:41,116 --> 00:06:42,248 Berapa lama kau mempunyai benda itu? 76 00:06:42,250 --> 00:06:43,548 Sudah beberapa tahun. 77 00:06:43,550 --> 00:06:45,686 - Beberapa tahun? - Jamal, mari sini. 78 00:06:46,653 --> 00:06:48,287 Tak guna. 79 00:06:48,289 --> 00:06:50,690 Jangan bercakap dengan polis bangsat itu, Jamal. 80 00:06:50,692 --> 00:06:53,092 Kau tak dengarkah yang aku panggil kau ke sini? 81 00:06:53,094 --> 00:06:55,628 - Dia tidak melakukan apa-apa... - Aku tak bercakap dengan kau. 82 00:06:55,630 --> 00:06:58,399 Aku bercakap dengan anak aku. Jamal, masuk ke dalam kereta. 83 00:06:58,401 --> 00:07:00,533 Boleh kau pergi ke sana? Pergi! Sekarang! 84 00:07:00,535 --> 00:07:02,168 Dia tidak melakukan apa-apa. 85 00:07:02,170 --> 00:07:03,836 Aku tak bercakap dengan kau. Aku bercakap dengan anak aku. 86 00:07:03,838 --> 00:07:05,271 Kau ada masalah? 87 00:07:05,273 --> 00:07:07,040 Bila kau boleh mendengar cakap ibu kau? 88 00:07:07,042 --> 00:07:08,775 Tidak, kami tiada masalah, puan. 89 00:07:08,777 --> 00:07:10,076 Kau mahu timbulkan masalah? 90 00:07:10,078 --> 00:07:12,011 Kau beritahu aku yang kau bercakap dengan anak aku. 91 00:07:12,013 --> 00:07:13,713 Semuanya tak apa-apa? 92 00:07:13,715 --> 00:07:16,649 Semuanya baik-baik saja, kecuali dia itu yang tidak melakukan tugasnya. 93 00:07:16,651 --> 00:07:18,318 Jika kau memerlukan sesuatu. Jeritlah. 94 00:07:18,320 --> 00:07:20,154 - Aku tahu, aku menghargainya! - Okey? 95 00:07:20,156 --> 00:07:22,222 Polis bangsat. 96 00:07:28,397 --> 00:07:30,497 - Aku bertanya kepada kau. - Aku akan beritahu masalahnya. 97 00:07:30,499 --> 00:07:31,998 Kenapa anak kau tidak ke sekolah? 98 00:07:32,000 --> 00:07:33,267 Lantak akulah Mouse, okey? 99 00:07:33,269 --> 00:07:34,867 Dan kembali bekerja. 100 00:07:34,869 --> 00:07:36,904 Dasar pemalas. 101 00:07:36,906 --> 00:07:39,006 Pergi angkat kotak-kotak itu. 102 00:07:39,008 --> 00:07:40,409 Apa khabar kawan? 103 00:07:42,711 --> 00:07:44,412 - Yo, ada apa? - Polis ini 104 00:07:44,414 --> 00:07:46,214 dia mengganggu Jamal. 105 00:07:46,216 --> 00:07:48,249 Aku tidak mengganggu sesiapa pun. 106 00:07:48,251 --> 00:07:49,582 Kau ada masalahkah, puan? 107 00:07:49,584 --> 00:07:51,051 Semuanya akan baik-baik saja. 108 00:07:51,053 --> 00:07:52,787 - Kau pasti? - Ya, aku pasti. 109 00:08:01,465 --> 00:08:02,566 Missy? 110 00:08:03,699 --> 00:08:04,865 Ini aku. 111 00:08:04,867 --> 00:08:06,201 Licia. 112 00:08:06,203 --> 00:08:07,435 - Kau kenal dia? - Tidak. 113 00:08:07,437 --> 00:08:08,602 Kau membuatkan aku keliru. 114 00:08:08,604 --> 00:08:09,938 Alicia West. 115 00:08:09,940 --> 00:08:11,106 Aku rasa kau salah orang. 116 00:08:11,108 --> 00:08:13,140 Sekarang tiada masalah kan? Boleh kami pergi? 117 00:08:13,142 --> 00:08:14,310 Puan? 118 00:08:15,911 --> 00:08:17,179 Ya, silakan. 119 00:08:19,516 --> 00:08:20,981 Pelacur pak cik Tom. 120 00:08:20,983 --> 00:08:21,917 Apa kau kata? 121 00:08:24,254 --> 00:08:25,788 Ya baiklah. 122 00:08:31,895 --> 00:08:33,128 Awasi pelacur itu. 123 00:08:33,130 --> 00:08:35,096 Baik. 124 00:08:59,689 --> 00:09:01,289 Semuanya baik-baik saja? 125 00:09:01,291 --> 00:09:02,357 Ya. 126 00:09:04,595 --> 00:09:05,960 Dengar. 127 00:09:05,962 --> 00:09:08,163 Mereka adalah Kingston Crew. 128 00:09:08,165 --> 00:09:09,697 Jadi berjaga-jaga dengan mereka. 129 00:09:11,902 --> 00:09:13,636 Marilah. 130 00:09:19,277 --> 00:09:20,178 Mouse? 131 00:09:22,013 --> 00:09:23,012 Ada apa? 132 00:09:23,014 --> 00:09:24,380 Aku Alicia. 133 00:09:24,382 --> 00:09:26,147 Aku kawan kepada sepupu kau, Missy. 134 00:09:26,149 --> 00:09:27,984 Aku kenal siapa kau. 135 00:09:29,187 --> 00:09:30,221 Sudah lama tak bertemu. 136 00:09:32,390 --> 00:09:34,823 Kenapa dengan Missy? Emosi dia kurang baik. 137 00:09:34,825 --> 00:09:36,358 Entahlah. 138 00:09:36,360 --> 00:09:38,027 Kau kena bercakap dengannya sendiri tentang itu. 139 00:09:38,029 --> 00:09:39,931 Dia mempunyai masalah peribadi sekarang ini. 140 00:09:41,866 --> 00:09:43,067 Dia mempunyai anak sekarang? 141 00:09:45,337 --> 00:09:46,704 Usia dia 10 tahun. 142 00:09:47,506 --> 00:09:49,672 Ya. Jamal. 143 00:09:49,674 --> 00:09:51,473 Dia budak yang baik. 144 00:09:51,475 --> 00:09:54,476 - Dia tak bermaksud nak kurang ajar. - Aku baru saja bercakap dengan dia. 145 00:09:54,478 --> 00:09:56,045 - Itu saja. - Mari pergi. 146 00:09:56,047 --> 00:09:56,948 Terima kasih. 147 00:10:01,018 --> 00:10:02,485 Berapa banyak yang kami perlu bayar? 148 00:10:02,487 --> 00:10:03,553 Jangan risau tentang itu. 149 00:10:03,555 --> 00:10:04,820 Tidak, tak mengapa. 150 00:10:04,822 --> 00:10:06,223 Polis tidak perlu bayar. 151 00:10:06,225 --> 00:10:07,859 Tak mengapa. 152 00:10:25,377 --> 00:10:27,043 Adakah dia beritahu kau sesuatu? 153 00:10:27,045 --> 00:10:29,647 Boleh kita pergi saja? 154 00:10:29,649 --> 00:10:31,381 Kau kenal dia? 155 00:10:31,383 --> 00:10:33,218 Aku rasa macam tidak. Mungkin tidak lagi. 156 00:10:39,890 --> 00:10:41,458 Faham. 157 00:10:41,460 --> 00:10:43,560 Kau masih disini? 158 00:10:43,562 --> 00:10:45,028 Berikan dia kerusi. 159 00:10:45,030 --> 00:10:46,830 Biar polis yang sebenar melakukan perubahan. 160 00:10:46,832 --> 00:10:49,299 - Ini rumah ibu kau, Jenning. - Oh! 161 00:10:49,301 --> 00:10:51,034 Kau ingin mematikan lamput isyaratnya? 162 00:10:51,036 --> 00:10:53,271 Aku gembira kerana dapat kembali dalam urusan ini. 163 00:10:53,273 --> 00:10:54,973 23-45. 164 00:11:03,583 --> 00:11:04,582 Mahu pergi ke mana? 165 00:11:04,584 --> 00:11:07,551 Inikan malam temujanji. 166 00:11:08,755 --> 00:11:10,887 Ibu Tina akan menjaga anak-anak. 167 00:11:10,889 --> 00:11:12,290 Kami mendapat bilik di Brixton. 168 00:11:12,292 --> 00:11:13,923 Aku taknak terlepas walaupun sedetik. 169 00:11:13,925 --> 00:11:15,226 Yo, Jenning. 170 00:11:15,228 --> 00:11:17,395 - Ya? - Aku perlukan orang. 171 00:11:17,397 --> 00:11:18,562 Nama kau telah disebut. 172 00:11:18,564 --> 00:11:20,464 Ayuhlah sarjan. 173 00:11:20,466 --> 00:11:21,767 Inikan malam temujanji. 174 00:11:21,769 --> 00:11:22,967 Tolong bantu aku. 175 00:11:22,969 --> 00:11:24,302 Boleh kau cari orang lain? 176 00:11:24,304 --> 00:11:25,802 4 orang lagi sudah keluar. 177 00:11:25,804 --> 00:11:27,103 Bukan kau seorang sahaja polis 178 00:11:27,105 --> 00:11:28,974 yang mempunyai keluarga, Jenning. Ayuhlah. 179 00:11:29,908 --> 00:11:31,442 Aku akan menggantikan dia. 180 00:11:31,444 --> 00:11:33,878 Kau yang buat rondaan bersama Deacon Brown. Jumpa dia di lobi. 181 00:11:33,880 --> 00:11:35,313 Baik. 182 00:11:35,315 --> 00:11:37,649 Hei, terima kasih. 183 00:11:37,651 --> 00:11:38,883 Aku terhutang budi dengan kau. 184 00:11:38,885 --> 00:11:40,284 Tiada masalah. 185 00:11:40,286 --> 00:11:41,553 Aku tiada apa yang nak dibuat. 186 00:11:41,555 --> 00:11:43,120 - Ya, aku ada. - Tahu tak berapa lama 187 00:11:43,122 --> 00:11:45,190 - aku telah menjadi polis? - Mereka tidak tahu apa-apa. 188 00:11:45,192 --> 00:11:46,291 Kau tanya kepada aku, 189 00:11:46,293 --> 00:11:47,426 Aku yang akan menjawabnya, 190 00:11:47,428 --> 00:11:49,327 dan kau masih tidak tahu. 191 00:11:49,329 --> 00:11:51,629 Itu tak masuk akal. Aku yang paling tua. 192 00:11:51,631 --> 00:11:52,630 Deacon Brown? 193 00:11:52,632 --> 00:11:55,299 - Oh, Deacon! - Deacon. 194 00:11:55,301 --> 00:11:56,501 Kau siapa? 195 00:11:56,503 --> 00:11:57,538 Aku yang akan buat rondaan bersama kau. 196 00:12:00,474 --> 00:12:01,440 Di mana Jenning? 197 00:12:01,442 --> 00:12:02,676 Dia ada urusan keluarga. 198 00:12:04,678 --> 00:12:06,511 Aku Alicia West. Gembira bertemu dengan kau. 199 00:12:07,614 --> 00:12:09,114 Tengoklah orang baru ini, kawan. 200 00:12:09,116 --> 00:12:10,050 Whew! 201 00:12:11,753 --> 00:12:12,820 Mereka daripada bahagian narkotik? 202 00:12:14,822 --> 00:12:16,788 Ya. 203 00:12:16,790 --> 00:12:18,124 Kau orang baru. 204 00:12:19,360 --> 00:12:21,362 Bye, Deacon. 205 00:12:24,131 --> 00:12:26,131 Sebenarnya, ini adalah minggu ketiga aku. 206 00:12:26,133 --> 00:12:27,633 Oh, tiga minggu penuh. 207 00:12:27,635 --> 00:12:29,401 Kau belum pernah syif malam? 208 00:12:29,403 --> 00:12:31,804 - Belum tuan. Belum disini. - Di sini belum lagi? 209 00:12:31,806 --> 00:12:33,639 - Dimana kau ditugaskan sebelum ini? - Kandahar. 210 00:12:33,641 --> 00:12:35,140 Oh, veteran. 211 00:12:35,142 --> 00:12:36,874 Berapa lama kau sudah keluar? 212 00:12:36,876 --> 00:12:39,411 - Lebih daripada setahun. - Hmm. 213 00:12:39,413 --> 00:12:42,013 Adik aku terbunuh di Iraq. 214 00:12:42,015 --> 00:12:43,384 Matu sia-sia saja. 215 00:12:44,686 --> 00:12:46,485 Kau memang betul-betul memakai benda itu? 216 00:12:46,487 --> 00:12:47,986 Kenapa? Ada benda yang kau sembunyikan? 217 00:12:49,156 --> 00:12:50,490 Lebih baik kau biasakan diri menggunakannya 218 00:12:50,492 --> 00:12:52,159 Kita akan memakainya juga nanti. 219 00:12:53,395 --> 00:12:55,130 Jangan mengajar aku benda itu. 220 00:12:59,334 --> 00:13:03,402 Kepada semua unit yang bersedia, Disana terjadi 10-40 di Bar 1631. 221 00:13:03,404 --> 00:13:05,237 Suspek kemungkinan bersenjata. 222 00:13:05,239 --> 00:13:06,938 Operator, kami kereta 421. 223 00:13:06,940 --> 00:13:08,674 Kami akan ke sana. 224 00:13:08,676 --> 00:13:10,942 129, teruskan. 225 00:13:13,014 --> 00:13:14,680 - Turunkan tangan kau! - Apa yang kau cakap? 226 00:13:14,682 --> 00:13:16,182 Kenapa kau menyentuh muka aku? 227 00:13:16,184 --> 00:13:17,583 - Budak... - Jangan sentuh muka aku! 228 00:13:17,585 --> 00:13:18,486 Jangan sentuh aku. 229 00:13:28,696 --> 00:13:31,097 Hei, yo! Yo! berundur! 230 00:13:31,099 --> 00:13:32,532 Aku kata berundur. 231 00:13:32,534 --> 00:13:34,033 Aku mahu kau berundur! 232 00:13:34,035 --> 00:13:36,703 Berundur! Hei! Hei, berundur! Hei! 233 00:13:36,705 --> 00:13:37,937 Encik! 234 00:13:37,939 --> 00:13:39,706 Aku nak kau bertenang, okey? 235 00:13:39,708 --> 00:13:41,140 Beritahu aku apa yang terjadi disini. 236 00:13:41,142 --> 00:13:43,243 - Aku tenang saja. - Apa yang telah terjadi? 237 00:13:43,245 --> 00:13:44,845 Bawa bertenang, okey? 238 00:13:44,847 --> 00:13:46,013 Bertenang. 239 00:13:46,015 --> 00:13:47,114 - Aku bertenang. - Okey? 240 00:13:47,116 --> 00:13:48,282 Aku sudah bertenang, puan. 241 00:13:48,284 --> 00:13:49,715 Beritahu aku apa yang telah terjadi, encik. 242 00:13:49,717 --> 00:13:50,784 Tunggu, lihat. 243 00:13:52,688 --> 00:13:54,521 Kenapa kau memukul, encik? 244 00:13:54,523 --> 00:13:56,155 Aku tidak memukul. 245 00:13:56,157 --> 00:13:57,891 Aku bersumpah, tiada pukulan. 246 00:13:57,893 --> 00:14:00,059 Aku sedang berhibur dengan teman wanita aku. 247 00:14:00,061 --> 00:14:01,395 Kau keluar dengan teman wanita kau, 248 00:14:01,397 --> 00:14:02,596 Kau tak perlu sampai memukul. 249 00:14:02,598 --> 00:14:04,398 Aku tidak memukul. Aku bersumpah. 250 00:14:04,400 --> 00:14:06,066 Aku tidak memukul. 251 00:14:06,068 --> 00:14:07,769 Aku bersumpah. Dengar sini, puan... 252 00:14:07,771 --> 00:14:08,870 Ow! 253 00:14:08,872 --> 00:14:10,204 Apa yang kau lakukan? 254 00:14:10,206 --> 00:14:11,906 Kau mahu mencari masalah malam ini? 255 00:14:11,908 --> 00:14:13,907 Apa yang kau lakukan? Kau mahu semua benda ini terjadi? 256 00:14:15,210 --> 00:14:16,877 Kau mahu semua ini terjadi? Tunduk! 257 00:14:16,879 --> 00:14:18,912 Tundukkan kepala! 258 00:14:18,914 --> 00:14:20,013 Apa yang terjadi, kawan? 259 00:14:20,015 --> 00:14:21,648 Jangan bergerak! Kau memang bangsat! 260 00:14:21,650 --> 00:14:23,550 - Letakkan tangan di kereta! - Kau tahu tak siapa aku? 261 00:14:23,552 --> 00:14:24,953 Tundukkan kepala kau! 262 00:14:24,955 --> 00:14:26,453 - Apa yang kau ada? - Brown. 263 00:14:26,455 --> 00:14:28,590 - Huh? Apa yang kau ada? - Tak perlu semua itu. 264 00:14:28,592 --> 00:14:29,791 Dimana kawan-kawan kau? 265 00:14:29,793 --> 00:14:31,225 - Apa yang aku beritahu kau? - Polis pengecut! 266 00:14:31,227 --> 00:14:32,460 Aku beritahu supaya tunduk! 267 00:14:32,462 --> 00:14:34,596 Aku akan habiskan kau sekarang juga. 268 00:14:34,598 --> 00:14:36,997 Sudah cukup! Brown! Cukuplah itu! 269 00:14:36,999 --> 00:14:38,465 Berhenti, kawan! Hentikan. 270 00:14:38,467 --> 00:14:40,000 Aku minta kepada kau supaya jangan bergerak. 271 00:14:40,002 --> 00:14:41,101 Hentikan! 272 00:14:41,103 --> 00:14:44,438 Berhenti! Itu semua tak perlu! 273 00:14:44,440 --> 00:14:46,006 Sudah cukup! Hentikan! 274 00:14:48,512 --> 00:14:50,012 Nama kau tertera di sana. 275 00:14:53,583 --> 00:14:55,985 Tundukkan kepala kau. 276 00:14:55,987 --> 00:14:59,020 Kau berada di luar pada malam ini supaya ditembak? 277 00:14:59,022 --> 00:15:02,155 - Kau sedang cuba untuk dapatkan sesuatu. - Apa yang kau lakukan? Lepaskan aku! 278 00:15:02,157 --> 00:15:04,226 Kingston Crew! 279 00:15:32,355 --> 00:15:34,926 Dengar, apa yang terjadi sebentar tadi... 280 00:15:36,393 --> 00:15:38,128 Aku minta maaf, aku... 281 00:15:39,095 --> 00:15:40,398 Minta maaf? 282 00:15:43,234 --> 00:15:45,102 Maaf akan membuatkan kau tersungkur di sini. 283 00:15:46,837 --> 00:15:49,304 Biar aku tanyakan kau soalan. Kau fikir kau orang kulit hitam? 284 00:15:49,306 --> 00:15:51,339 Kau fikir mereka semua itu orang kau? 285 00:15:51,341 --> 00:15:53,107 Mereka tidak. 286 00:15:53,109 --> 00:15:54,311 Tapi kita. 287 00:15:55,613 --> 00:15:57,113 Kau itu polis sekarang. 288 00:15:58,215 --> 00:15:59,550 Jangan sesekali melupakannya. 289 00:16:01,586 --> 00:16:03,120 Kau faham? 290 00:16:06,758 --> 00:16:07,757 Ya. 291 00:16:07,759 --> 00:16:09,224 Sebaiknya begitulah. 292 00:16:19,203 --> 00:16:20,104 Ini Brown. 293 00:16:22,607 --> 00:16:23,574 Uh-huh. 294 00:16:24,609 --> 00:16:25,744 Sekarang? 295 00:16:27,045 --> 00:16:28,046 Yeah. 296 00:16:31,450 --> 00:16:32,882 Kita kena pergi. 297 00:16:32,884 --> 00:16:33,950 Semuanya baik-baik saja? 298 00:16:33,952 --> 00:16:35,385 Kita telah mendapat panggilan. Jom pergi. 299 00:16:35,387 --> 00:16:37,089 Apa, melalui telefon kau? 300 00:17:36,582 --> 00:17:38,818 Aku masih tak faham apa yang kita lakukan disini. 301 00:17:39,952 --> 00:17:41,254 Aku ingin bertemu dengan pemberi maklumat. 302 00:17:44,024 --> 00:17:45,690 Kau mahu pergi ke mana? 303 00:17:45,692 --> 00:17:47,859 Tinggal dalam kereta dan tutup pintu. 304 00:17:47,861 --> 00:17:50,195 - Kenapa? - Sebab aku yang suruh. 305 00:17:58,371 --> 00:18:00,339 Tunggu saja dalam kereta. Nanti aku akan kembali. 306 00:19:13,748 --> 00:19:15,784 Kau serius? Dengan aku di sini? 307 00:19:17,552 --> 00:19:18,453 Hei! 308 00:20:38,734 --> 00:20:41,268 Tiada apa yang kau perlu risaukan. 309 00:20:41,270 --> 00:20:42,905 Biar aku yang buat. 310 00:20:52,481 --> 00:20:54,681 Dengar, biar aku uruskan semua ini. 311 00:20:54,683 --> 00:20:57,018 Biar aku mengetuai operasi ini. 312 00:20:57,020 --> 00:20:59,053 Kita tak boleh membuat gerakan mengejut buat masa sekarang. 313 00:20:59,055 --> 00:21:00,823 Situasi diluar sana sedang panas. 314 00:21:04,327 --> 00:21:06,693 Peguam tidak akan dapat tahu apa-apa. 315 00:21:06,695 --> 00:21:08,729 Kita berjaya menguruskan semua pengiriman. 316 00:21:08,731 --> 00:21:10,231 Dan teruskan mengikut jadual pembayaran. 317 00:21:10,233 --> 00:21:11,732 Betul kata kau. 318 00:21:11,734 --> 00:21:13,301 Aku sudah setia dengan kau. 319 00:21:13,303 --> 00:21:14,903 Ia telah terjadi selama berbulan-bulan. 320 00:21:14,905 --> 00:21:17,338 Aku tak pernah mengatakan apa pun. 321 00:21:17,340 --> 00:21:18,806 Malone, dengar apa yang aku cakap. 322 00:21:18,808 --> 00:21:20,909 - Aku sedang mendengarnya. - Keretapi ini bergerak terlalu laju 323 00:21:20,911 --> 00:21:23,212 untuk kau menekan breknya. 324 00:21:23,214 --> 00:21:25,712 Tiada siapa perlu tahu apa yang kau telah lakukan disini. 325 00:21:25,714 --> 00:21:27,382 Kau tak perlu risau semua itu. 326 00:21:27,384 --> 00:21:28,983 Tak mungkin aku akan beritahu Darius. 327 00:21:28,985 --> 00:21:30,385 Kau kena menyingkirkan sesiapa yang berkemungkinan akan bercakap. 328 00:21:41,464 --> 00:21:43,032 Betul itu, Zero. 329 00:21:43,034 --> 00:21:44,867 Aku kena menyingkirkan sesiapa yang berkemungkinan akan bercakap. 330 00:21:44,869 --> 00:21:46,235 Apa yang kau buat disini? 331 00:21:46,237 --> 00:21:47,336 Aku minta kau tunggu di kereta. 332 00:21:47,338 --> 00:21:48,502 Apa yang kau buat disini? 333 00:21:48,504 --> 00:21:49,938 Ini tidak kelihatan seperti yang kau sangka. 334 00:21:49,940 --> 00:21:51,472 Bertenang saja. Ke mana kau mahu pergi? 335 00:21:51,474 --> 00:21:53,409 Letakkan senjata kau. Mereka semua penjenayah. 336 00:21:53,411 --> 00:21:54,809 Ini semua bukan seperti yang kau sangkakan. 337 00:21:54,811 --> 00:21:56,378 Bertenang saja. 338 00:22:04,188 --> 00:22:05,788 Apa yang kau lakukan? 339 00:22:05,790 --> 00:22:07,656 Dia memakai kamera di badannya. 340 00:22:12,629 --> 00:22:14,562 Jadi kau menembak dia? 341 00:22:14,564 --> 00:22:16,198 - Kau menembak dia? - Dia pasti akan lari! 342 00:22:16,200 --> 00:22:17,632 - Kau mahu aku buat bagaimana lagi? - Aku mahu... 343 00:22:17,634 --> 00:22:19,234 - Aku sudah lama tak guna senjata aku. - Pergi! 344 00:22:19,236 --> 00:22:21,569 Dapatkan benda itu. Dapatkan kamera di badan dia, bodoh. 345 00:22:36,653 --> 00:22:37,820 - Siapa dia itu? - West. 346 00:22:37,822 --> 00:22:39,588 - Siapa West? - Dia budak baru. 347 00:22:39,590 --> 00:22:40,789 Kau bawa budak baru ke sini? 348 00:22:40,791 --> 00:22:42,658 Apa kau sudah gila? 349 00:22:42,660 --> 00:22:44,760 - Apa yang perlu kita buat sekarang? - Tiada apa yang akan berubah. 350 00:22:44,762 --> 00:22:46,662 - Tiada apa, kau faham? - Kita menembak polis! 351 00:22:46,664 --> 00:22:47,896 Diamlah! 352 00:22:47,898 --> 00:22:49,598 Tiada apa yang berubah. Kita akan tanam senjata. 353 00:22:49,600 --> 00:22:51,434 Kau dan budak baru akan menghadap Triple-Nines. 354 00:22:51,436 --> 00:22:53,303 Mereka tembak dia dan kau larikan diri. Mudah. 355 00:22:53,305 --> 00:22:55,205 - Bagaimana dengan kamera di badan dia? - Bagaimana dengan kamera di badan dia? 356 00:22:55,207 --> 00:22:58,041 Triple-Nines akan ambil kamera di badannya dan hapuskan bukti. Mudah saja. 357 00:22:58,043 --> 00:22:59,511 Tetap bersama aku. Kau faham? 358 00:23:00,511 --> 00:23:01,944 Aku tak tahu tentang ini. 359 00:23:01,946 --> 00:23:03,846 Kau tak tahu? Lihat aku. 360 00:23:03,848 --> 00:23:05,415 Kau jaganya semua akan jadi mudah. Ini penting. 361 00:23:05,417 --> 00:23:07,951 Kita baik-baik saja. Pergi bantu dia untuk dapatkan kawan kau. 362 00:23:07,953 --> 00:23:09,352 Pergi! 363 00:23:09,354 --> 00:23:10,552 Pergi! 364 00:23:10,554 --> 00:23:12,188 Kita ada masalah, Malone! 365 00:23:12,190 --> 00:23:13,091 Kau nampak dia? 366 00:23:21,600 --> 00:23:22,734 Hei! 367 00:23:24,036 --> 00:23:25,335 Smitty! 368 00:23:25,337 --> 00:23:26,503 Yo, kita telah menjejak hantu! 369 00:23:26,505 --> 00:23:28,338 - Apa? - Dia sudah menghilang! 370 00:23:28,340 --> 00:23:32,008 Dia tidak bersenjata! Senjata dia ada disini! 371 00:23:32,010 --> 00:23:33,143 Cari dia! 372 00:23:44,991 --> 00:23:47,693 Ayuh, tak guna! 373 00:23:51,563 --> 00:23:52,664 West! 374 00:23:56,601 --> 00:23:59,270 Keluarlah! Tolong mudahkan urusan kami, okey? 375 00:23:59,272 --> 00:24:02,073 Kami cuma mahukan kamera di badan kau, itu saja. 376 00:24:02,075 --> 00:24:05,876 Maksud aku, adakah kau sejenis wanita pelakon aksi atau sebagainya? 377 00:24:05,878 --> 00:24:07,780 Kenapa kau tak keluar sekarang? 378 00:24:10,551 --> 00:24:12,550 Mereka tak sepatutnya menembak kau. 379 00:24:12,552 --> 00:24:13,819 Apa yang kami semua mahukan adalah kamera di badan kau. 380 00:24:30,603 --> 00:24:32,406 Keluarlah sekarang, budak baru. 381 00:24:36,876 --> 00:24:38,509 Kenapa kau tak mahu keluar. 382 00:24:38,511 --> 00:24:40,277 dan biar kami merawat kau. 383 00:24:40,279 --> 00:24:42,547 Okey? Aku pasti ia agak sakit. 384 00:24:45,651 --> 00:24:47,285 Operator. 385 00:24:47,287 --> 00:24:48,819 Operator. 386 00:24:48,821 --> 00:24:51,423 Tembakan telah dilepaskan. Petugas perlukan bantuan. 387 00:24:51,425 --> 00:24:53,725 Ini kod 108. 388 00:24:53,727 --> 00:24:56,061 - Di mana lokasi kau? - Uh... 389 00:24:56,063 --> 00:24:59,131 Operator, ini detektif Terry Malone. 390 00:24:59,133 --> 00:25:01,333 - Adakah itu kau, Charlene? - Betul. 391 00:25:01,335 --> 00:25:04,569 Kami membawa budak baru yang baru sahaja menyaksikan urusan geng 187, 392 00:25:04,571 --> 00:25:06,204 dan dia agak ketakutan sedikit. 393 00:25:06,206 --> 00:25:07,572 Aku akan menguruskan ini. 394 00:25:07,574 --> 00:25:09,975 Biar aku menguruskan dia. 395 00:25:09,977 --> 00:25:11,611 Bagus juga, Terry. 396 00:25:11,613 --> 00:25:13,515 Ada banyak panggilan lain yang perlu aku uruskan. 397 00:25:15,115 --> 00:25:16,848 Baiklah sayang, terima kasih. 398 00:25:16,850 --> 00:25:18,319 Operator? 399 00:25:19,653 --> 00:25:21,122 Operator. 400 00:25:22,756 --> 00:25:25,624 Tak guna, Charlene. Ini 108. 401 00:25:25,626 --> 00:25:28,360 Hei, West. Dia sudah pergi, kau dengar tak? 402 00:25:28,362 --> 00:25:30,496 Huh? West? 403 00:25:30,498 --> 00:25:33,366 Nampaknya kau kena membuat pilihan yang agak sukar sekarang ini. 404 00:25:34,536 --> 00:25:35,535 Kau mahu jadi sebahagian daripada kami, 405 00:25:35,537 --> 00:25:37,002 atau sebahagian daripada mereka? 406 00:25:37,004 --> 00:25:38,638 Berikan aku kamera badan itu. 407 00:26:09,938 --> 00:26:10,838 Malone! 408 00:26:14,775 --> 00:26:16,409 Malone, geng! 409 00:26:19,347 --> 00:26:21,115 Berhenti! 410 00:27:31,052 --> 00:27:31,986 Tolong! 411 00:27:34,290 --> 00:27:36,657 Tolong! Hello! 412 00:27:36,659 --> 00:27:38,091 Aku tahu kau ada di dalam sana. 413 00:27:38,093 --> 00:27:40,162 - Aku perlukan bantuan. - Berambus kau daripada beranda aku. 414 00:27:45,635 --> 00:27:46,701 Puan? 415 00:27:46,703 --> 00:27:49,403 Puan? Puan. 416 00:27:49,405 --> 00:27:51,571 Tolonglah. 417 00:27:51,573 --> 00:27:53,340 - Memang taklah, apa...? - Puan, tolonglah. 418 00:27:53,342 --> 00:27:55,108 Puan, boleh aku pinjam telefon kau? Tolonglah. 419 00:27:55,110 --> 00:27:56,643 - Boleh aku pinjam telefon kau? - Ada apa masalah? 420 00:27:56,645 --> 00:27:57,944 - Aku telah ditembak. - Ada surat perintah? 421 00:27:57,946 --> 00:27:59,781 - Tuan, boleh aku guna...? - Ada apa masalah? 422 00:27:59,783 --> 00:28:01,616 Tolonglah. Ada orang sedang mengejar aku. 423 00:28:01,618 --> 00:28:02,750 Tolonglah! 424 00:28:02,752 --> 00:28:04,117 Kau bawa benda itu di depan rumah aku? 425 00:28:04,119 --> 00:28:05,586 Kau takkan faham! 426 00:28:05,588 --> 00:28:07,488 - Aku telah dikejar! Tolonglah! - Aku tak peduli! 427 00:28:07,490 --> 00:28:09,157 Kau bawa benda itu ke tempat lain. 428 00:28:09,159 --> 00:28:11,125 - Pergilah, aku tak boleh bantu kau. - Tolonglah! di sana... 429 00:28:11,127 --> 00:28:12,294 Tolonglah! Aku perlukan... 430 00:28:15,831 --> 00:28:16,830 West! 431 00:28:18,668 --> 00:28:19,933 Cepat datang ke sini! 432 00:28:21,771 --> 00:28:22,770 Dia ke sana! 433 00:28:22,772 --> 00:28:24,407 Cepat, dia pergi ke sana! 434 00:28:42,826 --> 00:28:44,792 - Kau nampak dia? - Tidak, tadi dia... 435 00:28:44,794 --> 00:28:46,361 - Dia ada disini tadi. - Aku tahu dia... 436 00:28:46,363 --> 00:28:48,429 - Di mana dia sekarang? - Aku tak tahu! 437 00:28:48,431 --> 00:28:49,597 - Kau ada nampak dia? - Aku tak dapat dia. 438 00:28:49,599 --> 00:28:50,998 - Apa yang kau maksudkan? - Aku kehilangan jejak dia! 439 00:28:51,000 --> 00:28:52,967 Kau bergurau? Kamu semua bergurau dengan aku? 440 00:28:52,969 --> 00:28:55,370 Aku mengejar dia sepanjang blok. Aku tak tahu ke mana dia pergi. 441 00:28:55,372 --> 00:28:57,639 Aku tak percaya... Kamu semua sangat luar biasa. 442 00:28:57,641 --> 00:28:59,173 - Dia yang mengawasi budak itu! - Diam! 443 00:28:59,175 --> 00:29:00,641 Kau yang membawa dia. Kau yang menembak dia. 444 00:29:00,643 --> 00:29:02,008 Aku yang kena bersihkan segala masalah ini. 445 00:29:02,010 --> 00:29:03,811 Ini sangat bagus. 446 00:29:03,813 --> 00:29:05,646 Pergi ke siaran tertutup. Gunakan siaran 19. 447 00:29:05,648 --> 00:29:07,982 Operator sudah muak mendengar semua masalah ini. 448 00:29:07,984 --> 00:29:10,318 Sebarkan berita ini. Dia tidak boleh ke ibu pejabat 449 00:29:10,320 --> 00:29:12,186 bersama kamera itu. Kau faham? 450 00:29:12,188 --> 00:29:14,456 - Ya, aku faham. - Anggukkan kepala kau. 451 00:29:14,458 --> 00:29:16,225 Beritahu semua orang. Luaskan pencarian. 452 00:29:16,227 --> 00:29:17,526 Cepat. 453 00:29:17,528 --> 00:29:19,495 - Cepat, diamlah. - Lakukan tugasan kau. 454 00:29:19,497 --> 00:29:21,530 Kau yang bawa budak baru itu. Apa yang kau cuba lakukan? 455 00:29:21,532 --> 00:29:23,898 Masuk ke dalam kereta. Kau ni macam budak-budak. 456 00:29:52,863 --> 00:29:54,797 Aku tahu dia ada disini. 457 00:29:54,799 --> 00:29:56,565 Aku tahu itu. 458 00:29:56,567 --> 00:29:58,669 Pusing keliling blok lagi sekali. 459 00:30:07,879 --> 00:30:09,312 Ada tanda-tanda dia? 460 00:30:09,314 --> 00:30:11,147 Tiada, tiada apa-apa disini. 461 00:30:11,149 --> 00:30:12,748 Dia takkan pergi jauh. 462 00:30:12,750 --> 00:30:14,685 Mari keliling lagi sekali. 463 00:30:26,997 --> 00:30:27,997 Hei! 464 00:30:27,999 --> 00:30:29,232 Tunggu! Berhenti! 465 00:30:29,234 --> 00:30:30,368 Berhenti! 466 00:30:32,905 --> 00:30:34,537 Tenang. 467 00:30:34,539 --> 00:30:36,706 Apakah nama kau? Tolong sebutkan pengenalan kau. 468 00:30:36,708 --> 00:30:38,775 Aku pegawai polis West. Aku perlukan tumpangan. 469 00:30:38,777 --> 00:30:40,976 Biar aku membantu kau. Ini sarjan... 470 00:30:40,978 --> 00:30:43,146 Tidak, jangan! Tolong jauhi radio itu. 471 00:30:43,148 --> 00:30:46,282 Bertenang, tak mengapa. Semua baik-baik saja, okey? 472 00:30:46,284 --> 00:30:48,318 Kau tak apa-apa? Kau nampak sangat gelisah. 473 00:30:48,320 --> 00:30:50,620 Dimanakah kereta peronda kau? 474 00:30:50,622 --> 00:30:52,623 Panjang kisahnya. 475 00:30:52,625 --> 00:30:53,958 Baiklah, ayuh. 476 00:30:53,960 --> 00:30:56,827 Jom pergi. Mari kita pergi daripada sini. 477 00:30:56,829 --> 00:30:58,498 Kau cedera? 478 00:30:59,764 --> 00:31:01,331 Ayuh, kami akan membantu kau. 479 00:31:01,333 --> 00:31:02,699 Semua akan baik-baik saja. 480 00:31:02,701 --> 00:31:03,635 Ayuh. 481 00:31:05,337 --> 00:31:07,337 Ini Brody. Kami telah bertemu dengan West. 482 00:31:07,339 --> 00:31:08,672 Kami sudah mendapatkan dia. 483 00:31:08,674 --> 00:31:10,608 Dia ada di Second and Danneel. 484 00:31:10,610 --> 00:31:12,776 Tak mengapa. Kami akan membantu kau. 485 00:31:12,778 --> 00:31:15,880 Semua akan baik-baik saja, okey? 486 00:31:17,350 --> 00:31:18,382 West. 487 00:31:18,384 --> 00:31:20,184 Hei, Jangan jadi bodoh, West. 488 00:31:20,186 --> 00:31:21,953 Dia cuma mahukan kamera di badan saja. 489 00:31:41,140 --> 00:31:42,208 Tak guna! 490 00:32:03,162 --> 00:32:04,161 Kami masih tutup. 491 00:32:04,163 --> 00:32:05,766 Kami akan buka jam 8. 492 00:32:27,721 --> 00:32:29,089 Hello? 493 00:32:40,099 --> 00:32:41,468 Hello. 494 00:32:46,874 --> 00:32:48,241 Aku beri amaran kepada kau. 495 00:32:49,376 --> 00:32:51,711 Kau aku jumpa kau di sana... 496 00:32:51,713 --> 00:32:53,548 Aku akan membelasah kau. 497 00:33:04,792 --> 00:33:07,194 Aku sudah beritahu mereka tentang pintu itu. 498 00:33:09,931 --> 00:33:11,364 Mouse, ini aku. 499 00:33:11,366 --> 00:33:13,198 Ini aku. 500 00:33:13,200 --> 00:33:14,435 Apa yang telah terjadi? 501 00:33:16,337 --> 00:33:18,804 - Adakah itu darah? - Aku mahukan gula. 502 00:33:18,806 --> 00:33:21,240 Dengar, aku tak tahu apa yang telah terjadi. 503 00:33:21,242 --> 00:33:22,508 Tapi kau tak boleh berada di sini. 504 00:33:22,510 --> 00:33:25,578 Kau kena keluar daripada kedai aku. 505 00:33:27,314 --> 00:33:28,714 - Aku telah ditembak. - Apa? 506 00:33:28,716 --> 00:33:29,782 Apa maksud kau? 507 00:33:29,784 --> 00:33:30,883 Boleh aku pinjam telefon kau? 508 00:33:30,885 --> 00:33:31,851 Siapa yang menembak kau? 509 00:33:31,853 --> 00:33:32,854 Boleh aku pinjam telefon kau? 510 00:33:34,422 --> 00:33:35,991 Kau kena pergi. 511 00:33:38,259 --> 00:33:39,960 Aku tak mahu terlibat dengan semua ini. 512 00:33:39,962 --> 00:33:43,597 Kau kena keluar dengan semua benda mengarut ini, okey? 513 00:33:43,599 --> 00:33:45,666 Polis sentiasa melakukan rondaan disini sepanjang masa. 514 00:33:45,668 --> 00:33:46,733 Mereka akan membantu kau. 515 00:33:46,735 --> 00:33:48,801 Polislah yang menembak aku. 516 00:33:48,803 --> 00:33:49,869 Polis? 517 00:33:49,871 --> 00:33:51,704 Tolonglah. 518 00:33:51,706 --> 00:33:55,108 Aku hanya mahu menghubungi kawan aku dan menghentikan pendarahan ini. 519 00:33:55,110 --> 00:33:56,409 dan aku akan pergi. 520 00:33:56,411 --> 00:33:58,310 Aku bersumpah. 521 00:33:58,312 --> 00:34:00,181 Tolonglah. 522 00:34:07,356 --> 00:34:09,256 - Bagaimana? - Dia melarikan diri. 523 00:34:09,258 --> 00:34:10,958 Kami mengelilingi blok beberapa kali. 524 00:34:10,960 --> 00:34:12,993 - Dia sudah terlepas. - Unit yang bersedia, 525 00:34:12,995 --> 00:34:15,595 kami ada kemungkinan yang 211 sedang berlaku dalam pasaraya. 526 00:34:15,597 --> 00:34:17,464 Di selekoh St. Claude and Andry. 527 00:34:17,466 --> 00:34:19,833 Situ tak terlalu jauh dan tidak ada sesiapa 528 00:34:19,835 --> 00:34:21,200 berjaga di sekitar sini. 529 00:34:21,202 --> 00:34:23,370 Kamu semua pergi sekarang. Kau faham? 530 00:34:23,372 --> 00:34:26,540 1692 dalam perjalanan menuju ke kemungkinan 211. 531 00:34:26,542 --> 00:34:28,343 Diterima 1692. 532 00:34:40,956 --> 00:34:42,889 Hello. 533 00:34:42,891 --> 00:34:44,158 Kev, ini aku. 534 00:34:44,160 --> 00:34:45,659 Ya tuhan, West. 535 00:34:45,661 --> 00:34:47,829 - Aku perlukan kau. - Malam temujanji, ingat tak? 536 00:34:47,831 --> 00:34:49,964 Tina sedang mandi sekarang. Dia tengah bersabun. 537 00:34:49,966 --> 00:34:51,231 Aku serius, Kev. 538 00:34:51,233 --> 00:34:52,700 Ya, tak mengapa. Aku pun sama. 539 00:34:52,702 --> 00:34:54,836 Aku sudah beritahu kau yang dia sedang melakukan yoga kan? 540 00:34:54,838 --> 00:34:56,437 Aku nampak polis narkotik 541 00:34:56,439 --> 00:34:58,539 membunuh seorang budak pagi tadi. 542 00:34:58,541 --> 00:35:00,440 Aku merakam kesemuanya dalam kamera di badan aku. 543 00:35:00,442 --> 00:35:03,410 Tunggu sekejap. Kau beritahu yang kau... 544 00:35:03,412 --> 00:35:04,846 merakam tembakan pegawai polis? 545 00:35:04,848 --> 00:35:06,850 Tidak Kev, aku merakam pembunuhannya. 546 00:35:07,483 --> 00:35:08,750 Ya tuhan. 547 00:35:08,752 --> 00:35:11,018 - Dimana Brown? - Dia bersama mereka. 548 00:35:11,020 --> 00:35:13,190 dan juga para polis yang lain. Mereka... 549 00:35:14,858 --> 00:35:16,424 Mereka sedang cuba untuk membunuh aku. 550 00:35:16,426 --> 00:35:18,659 Tolong, aku perlukan kau. Aku mahu keluar daripada sini. 551 00:35:18,661 --> 00:35:19,660 Ya, baiklah. 552 00:35:19,662 --> 00:35:21,730 Baiklah. 553 00:35:21,732 --> 00:35:22,731 Di mana lokasi kau? 554 00:35:25,702 --> 00:35:26,701 West? 555 00:35:26,703 --> 00:35:28,271 Kau berada di mana sekarang? 556 00:35:30,106 --> 00:35:32,640 Aku akan bertemu kau di 12th and Felicity Street. 557 00:35:32,642 --> 00:35:35,043 Ya, okey. Baiklah. 558 00:35:35,045 --> 00:35:37,246 Tolong bertahan, okey? Aku akan ke sana lagi 30 minit. 559 00:35:40,517 --> 00:35:41,417 Tak guna. 560 00:35:43,554 --> 00:35:44,455 Terima kasih. 561 00:35:50,261 --> 00:35:51,292 Aku minta maaf. 562 00:35:54,631 --> 00:35:55,630 Bagaimana mereka boleh menemui aku? 563 00:35:55,632 --> 00:35:57,766 Bukan mereka tetapi aku. 564 00:35:57,768 --> 00:35:59,668 Tolonglah, kau kena sembunyikan aku. 565 00:35:59,670 --> 00:36:01,806 - Kau kena sembunyikan aku, tolonglah. - Dengar, aku tak... 566 00:36:03,275 --> 00:36:04,506 Aku tak boleh melakukannya. 567 00:36:04,508 --> 00:36:05,609 Tolonglah. 568 00:36:09,613 --> 00:36:10,949 Buka pintu ini. 569 00:36:14,285 --> 00:36:15,316 Sebentar. 570 00:36:15,318 --> 00:36:17,286 Ini aku. Aku yang memanggil kamu semua. 571 00:36:17,288 --> 00:36:19,421 Aku orangnya. Sebentar. 572 00:36:19,423 --> 00:36:21,826 - Buka pintu ini. - Ya. 573 00:36:23,094 --> 00:36:24,793 Ya, akulah orang yang menghubungi kamu semua. 574 00:36:24,795 --> 00:36:26,428 - Aku menghargai kamu semua datang. - Berundur. 575 00:36:26,430 --> 00:36:28,164 - Apa? - Mengapa kau mengambil masa yang lama? 576 00:36:28,166 --> 00:36:30,200 - Kau bersendirian? - Aku yang memanggil kamu semua. 577 00:36:30,202 --> 00:36:33,305 Polis! Jika ada sesiapa yang ada dalam kedai ini, tolong munculkan diri. 578 00:36:45,283 --> 00:36:47,986 Tuan, akulah yang memanggil kamu semua ke sini. 579 00:36:49,254 --> 00:36:50,486 Pusing. 580 00:36:50,488 --> 00:36:53,356 Pusing. Letakkan tangan atas meja. 581 00:36:53,358 --> 00:36:54,624 Ayuh, Lebarkan kaki kau. 582 00:36:54,626 --> 00:36:55,992 Lebarkan kaki kau. 583 00:36:58,663 --> 00:37:00,362 Aku yang memanggil kamu semua, tuan. 584 00:37:00,364 --> 00:37:01,833 Mm-hm. 585 00:37:03,235 --> 00:37:04,868 Ada benda yang tajam seperti jarum 586 00:37:04,870 --> 00:37:07,070 - pisau yang perlu aku tahu? - Tiada, tuan. 587 00:37:08,673 --> 00:37:11,374 Ada apa dengan semua serbuan ini? 588 00:37:11,376 --> 00:37:13,710 Apa yang kau kata kepada aku? 589 00:37:13,712 --> 00:37:16,313 Tutup mulut kau. 590 00:37:16,315 --> 00:37:18,315 Tiada apa-apa. 591 00:37:18,317 --> 00:37:20,317 Aku sudah agak. 592 00:37:20,319 --> 00:37:21,854 Bercakaplah lagi. 593 00:37:24,055 --> 00:37:26,823 Aku akan tembak kepala kau sekarang. 594 00:37:26,825 --> 00:37:28,858 Tiada siapa yang akan peduli. 595 00:37:33,498 --> 00:37:34,899 Ada jumpa sesuatu di belakang sana? 596 00:37:34,901 --> 00:37:37,236 Tiada, kita selamat. 597 00:37:38,704 --> 00:37:40,039 Periksa kad pengenalannya. 598 00:37:44,677 --> 00:37:47,177 Aku sudah muak datang ke sekitar perumahan ini. 599 00:37:51,483 --> 00:37:53,817 Kau patut belajar cara untuk menutup mulut kau 600 00:37:53,819 --> 00:37:55,653 dan mendengar apabila polis bercakap. 601 00:37:55,655 --> 00:37:56,989 Kau faham, budak? 602 00:38:08,869 --> 00:38:10,467 Apa yang kau jumpa? Ada apa-apa? 603 00:38:10,469 --> 00:38:11,936 - Tiada apa-apa. - Sungguh? 604 00:38:11,938 --> 00:38:13,604 - Dia bersih. - Baiklah. 605 00:38:13,606 --> 00:38:16,273 Aku rasa itu sudah cukup membebaskan kau. 606 00:38:19,912 --> 00:38:21,047 Sekarang... 607 00:38:23,849 --> 00:38:26,086 Apa sebenarnya yang kau mahu beritahu aku? 608 00:38:28,554 --> 00:38:29,990 Tiada sesiapa pun disini. 609 00:38:31,658 --> 00:38:33,860 Aku rasa aku ada mendegar bunyi bising di belakang sana. 610 00:38:34,728 --> 00:38:35,695 Aku agak ketakutan. 611 00:38:37,463 --> 00:38:39,333 Aku cuma mahukan bantuan. 612 00:38:48,442 --> 00:38:51,042 Kau tahu, membuang masa polis adalah satu tindakan jenayah. 613 00:38:51,044 --> 00:38:52,313 Tapi aku akan maafkan kau. 614 00:38:54,215 --> 00:38:55,450 Kali ini. 615 00:38:56,583 --> 00:38:58,250 Aku sentiasa akan perhatikan kau. 616 00:39:03,423 --> 00:39:05,290 Kau rasa dia ada disini? 617 00:39:05,292 --> 00:39:07,325 Hubungi Malone. Kita sudah periksa kedai ini. 618 00:39:21,409 --> 00:39:22,310 Maaf. 619 00:39:23,977 --> 00:39:25,346 Aku tidak melakukan itu untuk kau. 620 00:39:27,814 --> 00:39:29,514 Aku takkan lama disini, okey? 621 00:39:29,516 --> 00:39:32,284 Aku hanya mahu menutup luka ini saja. 622 00:39:32,286 --> 00:39:34,719 Kau perlu pergi ke hospital. 623 00:39:34,721 --> 00:39:38,324 Kau mempunyai jarum dan benang? 624 00:39:38,326 --> 00:39:40,292 Aku tak tahu. 625 00:39:40,294 --> 00:39:42,362 Bagaimana dengan gam? 626 00:39:42,364 --> 00:39:43,696 Kau ada gam? 627 00:39:43,698 --> 00:39:45,434 Kau akan menggamkannya? 628 00:39:47,168 --> 00:39:49,168 Kau ada idea yang lebih baik? 629 00:39:49,170 --> 00:39:51,172 Dia akan menggamkannya. 630 00:40:08,323 --> 00:40:09,691 Ini saja yang aku ada. 631 00:40:11,192 --> 00:40:12,260 Terima kasih. 632 00:40:16,064 --> 00:40:17,598 Daripada mana kau belajar melakukan itu? 633 00:40:18,666 --> 00:40:19,665 Afghanistan. 634 00:40:19,667 --> 00:40:21,669 - Tentera? - Mm-hm. 635 00:40:23,838 --> 00:40:24,907 Ah... 636 00:40:25,974 --> 00:40:27,707 Jadi kau belajar disana. 637 00:40:27,709 --> 00:40:30,877 Adakah kau betul-betul merakam dengan kamera badan kau 638 00:40:30,879 --> 00:40:32,815 yang polis membunuh anak buah mereka? 639 00:40:34,749 --> 00:40:35,650 Ya. 640 00:40:36,717 --> 00:40:38,218 Jadi, apa yang kau akan lakukan? 641 00:40:38,220 --> 00:40:41,256 Aku akan serahkan bahan bukti dan mendedahkan siapa mereka. 642 00:40:43,959 --> 00:40:45,592 Wow. 643 00:41:00,576 --> 00:41:02,644 Ya tuhan. 644 00:41:17,293 --> 00:41:19,427 Tak guna. 645 00:41:19,429 --> 00:41:20,430 Ia berhasil. 646 00:41:24,800 --> 00:41:26,603 Bagaimana kau akan bertemu dengan kawan kau? 647 00:41:27,936 --> 00:41:29,537 Aku akan berjalan. 648 00:41:29,539 --> 00:41:31,007 Melainkan jika kau mempunyai kenderaan yang boleh aku gunakan. 649 00:41:32,809 --> 00:41:33,776 Aku tiada kenderaan. 650 00:41:37,447 --> 00:41:40,648 Aku jalan melalui beberapa blok untuk datang ke sini. 651 00:41:40,650 --> 00:41:41,552 Dauphine Arms. 652 00:41:42,785 --> 00:41:44,888 Maka aku akan tetap dengan rancangan A. 653 00:41:49,259 --> 00:41:51,261 Aku ada sesuatu untuk kau. 654 00:42:01,671 --> 00:42:03,338 Sebaiknya kau jangan terlalu menonjol. 655 00:42:03,340 --> 00:42:06,210 Pakai ini. Kurang mencurigakan. 656 00:42:08,012 --> 00:42:08,979 Terima kasih. 657 00:42:12,982 --> 00:42:14,250 Kenapa kau melakukan semua ini? 658 00:42:16,819 --> 00:42:18,422 Kenapa kau tak berikan saja kamera itu kepada mereka? 659 00:42:19,356 --> 00:42:20,489 Ayuhlah. 660 00:42:20,491 --> 00:42:22,226 Kau polis. Mereka pun polis. 661 00:42:23,460 --> 00:42:25,527 Pembunuhan tetap pembunuhan. 662 00:42:25,529 --> 00:42:27,196 Tak kiralah siapa pun kau. 663 00:43:05,670 --> 00:43:06,770 Ya tuhan. 664 00:43:15,947 --> 00:43:17,046 Kau tak apa-apa? 665 00:43:17,048 --> 00:43:19,115 Cepat jalan. 666 00:43:19,117 --> 00:43:20,051 Cepat jalan. 667 00:43:28,159 --> 00:43:30,059 Ya tuhan, aku kena bawa kau ke hospital. 668 00:43:30,061 --> 00:43:32,662 Tak mengapa. Aku baik-baik saja. 669 00:43:32,664 --> 00:43:34,597 Aku perlu memuat naik rakaman ini terlebih dahulu. 670 00:43:34,599 --> 00:43:35,832 Jalan Ke-5? 671 00:43:35,834 --> 00:43:38,101 Bukan, tempat lain. 672 00:43:38,103 --> 00:43:39,739 Beritahu aku apa yang terjadi? 673 00:43:41,106 --> 00:43:42,640 Aku buat rondaan bersama Brown. 674 00:43:42,642 --> 00:43:44,708 Dia mendapat panggilan daripada telefon dia. 675 00:43:44,710 --> 00:43:45,875 dan perkara seterusnya apa yang aku tahu. 676 00:43:45,877 --> 00:43:47,610 Kami berada di kawasan penjana elektrik yang terbengkalai. 677 00:43:47,612 --> 00:43:50,079 dan disanalah polis narkotik membunuh seseorang yang boleh aku anggap 678 00:43:50,081 --> 00:43:51,483 sebagai pengedar dadah. 679 00:43:54,419 --> 00:43:55,954 Mereka cuba untuk membunuh aku, Kevin. 680 00:43:57,856 --> 00:43:58,890 Tak guna. 681 00:44:03,696 --> 00:44:05,296 Baiklah. 682 00:44:05,298 --> 00:44:06,565 Jadi apa yang kau akan lakukan? 683 00:44:09,468 --> 00:44:11,301 Aku akan memuat naik rakaman ini, 684 00:44:11,303 --> 00:44:13,706 dan setelah dimasukkan ke dalam sistem, aku akan menghubungi I.A. 685 00:44:14,839 --> 00:44:16,440 I.A.? Tidak. 686 00:44:16,442 --> 00:44:17,675 Ataupun F.B.I. Tak kisahlah sesiapa pun yang menguruskan bab ini. 687 00:44:17,677 --> 00:44:19,009 Bertenang dulu. Fikir tentang itu dahulu. 688 00:44:19,011 --> 00:44:20,843 Itu akan membuatkan jadi sebagai pengadu domba. 689 00:44:20,845 --> 00:44:22,179 Jadi? 690 00:44:22,181 --> 00:44:23,814 Cuma berfikir terlebih dahulu beberapa kali. 691 00:44:23,816 --> 00:44:25,416 Kau mahu dapatkan Malone? 692 00:44:25,418 --> 00:44:27,786 Tiada masalah. Kau kena singkirkan Brawn dan Smitty daripada jalanan. 693 00:44:27,788 --> 00:44:29,387 Ya, tapi biar kapten yang melakukan itu. 694 00:44:29,389 --> 00:44:31,589 Faham? Secara baik dan senyap. Kau melibatkan I.A., 695 00:44:31,591 --> 00:44:33,591 bermakna karier kau akan berakhir. 696 00:44:33,593 --> 00:44:35,459 Takkan ada polis di bandar ini 697 00:44:35,461 --> 00:44:36,926 yang akan menyokong kau. 698 00:44:49,208 --> 00:44:51,276 Bagaimana kau tahu mereka itu Malone dan Smitty? 699 00:44:51,278 --> 00:44:52,510 Apa? 700 00:44:52,512 --> 00:44:54,446 Kau baru saja menyebut nama mereka. Bagaimana kau tahu? 701 00:44:54,448 --> 00:44:56,481 Entahlah, aku pasti yang kau ada menyebutnya tadi kan? 702 00:44:56,483 --> 00:44:58,849 Tidak, Kev. 703 00:44:58,851 --> 00:45:01,586 - Aku sebut "polis narkotik." - Ya tuhan, ayuh. 704 00:45:01,588 --> 00:45:04,123 Kawan, lihat aku. Okey? Ini aku. 705 00:45:11,331 --> 00:45:13,231 Baiklah, bawa bertenang. Okey? 706 00:45:13,233 --> 00:45:14,999 Tengok aku. Tarik nafas. 707 00:45:15,001 --> 00:45:16,736 Ini aku, okey? 708 00:45:16,738 --> 00:45:18,336 - Ke tepi. - Kita hampir sampai. 709 00:45:18,338 --> 00:45:20,107 - Ke tepi! - Ya tuhan. 710 00:45:23,943 --> 00:45:25,278 Kau bersenjata? 711 00:45:26,580 --> 00:45:27,645 Sejak daripada tadi. 712 00:45:27,647 --> 00:45:28,847 Masukkan ke gear parking. 713 00:45:28,849 --> 00:45:31,282 - Kosongkan poket kau. - Ayuh... 714 00:45:31,284 --> 00:45:32,884 Kosongkan poket kau. Cepat. 715 00:45:32,886 --> 00:45:34,653 Kau membuat satu kesalahan yang besar. 716 00:45:34,655 --> 00:45:36,156 Tak, aku tak rasa begitu. 717 00:45:38,225 --> 00:45:40,226 Ke mana kau mahu membawa aku? ke Malone? 718 00:45:40,228 --> 00:45:42,961 - Aku akan membawa kau ke Jalan Ke-4. - Mengarutlah! 719 00:45:42,963 --> 00:45:45,097 Kenapa Malone membunuh budak-budak itu? 720 00:45:45,099 --> 00:45:46,765 Aku takkan menceritakan apa-apa pun. 721 00:45:46,767 --> 00:45:47,899 - Ya, kau akan cerita. - Tidak. 722 00:45:47,901 --> 00:45:49,100 Aku hanya mahu tahu kenapa. 723 00:45:49,102 --> 00:45:50,935 Aku takkan beritahu kau apa-apa pun. 724 00:45:50,937 --> 00:45:52,437 Tak guna! 725 00:45:52,439 --> 00:45:53,773 Aku tak main-main dengan kau. 726 00:45:53,775 --> 00:45:55,708 - Baiklah, aku akan tembak kau. - Baiklah! 727 00:46:00,081 --> 00:46:01,414 Dia tidak membunuh mereka. 728 00:46:01,416 --> 00:46:02,915 Okey? Dia mendiamkan mereka. 729 00:46:02,917 --> 00:46:05,219 - Apa yang kau cakapkan ini? - Merekalah penjualnya. 730 00:46:07,321 --> 00:46:10,922 Dengar, setiap kali ada serbuan dadah Malone akan membahagikannya. 731 00:46:10,924 --> 00:46:13,359 Setengah daripadanya jadi bahan bukti, lagi setengah akan kembali di jual. 732 00:46:13,361 --> 00:46:14,560 Begitulah cara kerja mereka. 733 00:46:14,562 --> 00:46:16,562 - Kenapa membunuh mereka? - Kau ada pernah lihat berita? 734 00:46:16,564 --> 00:46:18,464 Ketua polis, Dato' bandar, 735 00:46:18,466 --> 00:46:20,566 Mereka sedang bertindak sekarang. 736 00:46:20,568 --> 00:46:23,135 Enam orang polis dicekup bulan lepas. 737 00:46:23,137 --> 00:46:24,604 Malone sedang membersihkan diri 738 00:46:24,606 --> 00:46:26,642 sebelum orang mengesyaki dia. 739 00:46:27,709 --> 00:46:29,709 Ya tuhan. 740 00:46:29,711 --> 00:46:30,710 Hei, ayuhlah. 741 00:46:30,712 --> 00:46:32,412 Mereka itu... 742 00:46:32,414 --> 00:46:33,780 Mereka bukan siapa-siapa pun. 743 00:46:33,782 --> 00:46:36,415 Kau tak boleh buat panggilan itu. 744 00:46:38,586 --> 00:46:40,754 Kenapa dia berhenti? 745 00:46:40,756 --> 00:46:42,156 Apa yang dia lakukan? 746 00:46:45,293 --> 00:46:46,227 Tak guna... 747 00:47:08,116 --> 00:47:09,451 Dasar penipu. 748 00:47:10,552 --> 00:47:12,285 Tak. 749 00:47:12,287 --> 00:47:14,087 Tidak, West. 750 00:47:14,089 --> 00:47:17,057 West, larilah. Aku tak dapat membantu kau! 751 00:48:09,980 --> 00:48:11,213 Mouse. 752 00:48:13,148 --> 00:48:14,782 Apa yang kau buat disini? 753 00:48:14,784 --> 00:48:16,884 Bagaimana kau tahu di mana aku tinggal? 754 00:48:16,886 --> 00:48:18,286 Dauphine Arms. 755 00:48:18,288 --> 00:48:19,756 Kau yang beritahu aku itu. 756 00:48:20,858 --> 00:48:23,992 Aku tiada tempat lain untuk pergi. 757 00:48:23,994 --> 00:48:25,930 Mereka akan membunuh aku jika aku masih di luar sana. 758 00:48:26,864 --> 00:48:28,597 Pakcik Milo. 759 00:48:28,599 --> 00:48:31,433 - Kau tak apa-apa? - Jamal, pergi masuk ke dalam. 760 00:48:31,435 --> 00:48:33,068 Aku baik-baik saja. 761 00:48:33,070 --> 00:48:35,069 Kenapa kau membawa benda ini ke sini? 762 00:48:35,071 --> 00:48:37,204 Kenapa tak bawa benda ini ke tempat kau saja? 763 00:48:37,206 --> 00:48:39,173 Hei, aku kenal kau. 764 00:48:39,175 --> 00:48:40,577 Kau polis yang di kedai itu. 765 00:48:41,177 --> 00:48:42,410 Jamal, 766 00:48:42,412 --> 00:48:44,680 - Dimana ibu kau? - Dia sedang bekerja. 767 00:48:44,682 --> 00:48:46,215 Dia sedang bekerja. 768 00:48:49,219 --> 00:48:50,354 Masuklah, kawan. 769 00:49:05,436 --> 00:49:06,870 Apa yang terjadi dengan kawan kau? 770 00:49:07,871 --> 00:49:09,237 Dia tak membantu langsung. 771 00:49:09,239 --> 00:49:11,173 Dia taknak mengkhianati kawan sesama polisnya? 772 00:49:11,175 --> 00:49:13,710 - Dia itu pengecut. - Kau mudah terpedaya dan buta. 773 00:49:13,712 --> 00:49:15,845 Kau tahu? Aku sudah muak dengan perkataan 774 00:49:15,847 --> 00:49:18,548 mengarut "mereka melawan kita." Aku tak perlu memilih. 775 00:49:18,550 --> 00:49:21,517 Okey? Aku manusia. Kau pun manusia. 776 00:49:21,519 --> 00:49:24,755 Orang-orang yang dibunuh tadi pun manusia. 777 00:49:25,623 --> 00:49:27,489 Ucapan yang bagus. 778 00:49:27,491 --> 00:49:29,591 Aku akan pastikan yang akan tuliskan itu di batu nisan kau. 779 00:49:29,593 --> 00:49:32,662 Apa yang kau maksudkan? 780 00:49:32,664 --> 00:49:35,565 Disebabkan Zero dan orang-orangnya bukan polis, aku tak boleh ambil peduli? 781 00:49:35,567 --> 00:49:38,368 Adakah kau baru saja menyebut Zero? 782 00:49:38,370 --> 00:49:39,435 - Ya. - Mereka semua tembak dia? 783 00:49:39,437 --> 00:49:40,570 Kau kenal dia? 784 00:49:40,572 --> 00:49:42,405 Situasi sekarang semakin teruk. 785 00:49:42,407 --> 00:49:43,640 Mouse, 786 00:49:43,642 --> 00:49:45,642 Aku hanya perlu tunggu di sini sampai malam. 787 00:49:45,644 --> 00:49:47,542 Kemudian aku akan pergi. Aku janji. 788 00:49:47,544 --> 00:49:48,445 Okey? 789 00:49:49,748 --> 00:49:50,782 Tolonglah. 790 00:49:56,021 --> 00:49:58,454 - Kapten. - Malone. 791 00:49:58,456 --> 00:50:01,524 - Apa yang telah terjadi disini? - Kita ada masalah besar. 792 00:50:01,526 --> 00:50:02,860 Perang kawasan, 793 00:50:02,862 --> 00:50:04,529 Triple-Nine dan Kingston Crew. 794 00:50:05,698 --> 00:50:08,132 Brown datang bersama budak baru. 795 00:50:08,134 --> 00:50:10,100 Dia tak sengaja melepaskan tembakan. Dia tertembak seorang budak. 796 00:50:10,102 --> 00:50:11,603 Sekarang dia melarikan diri. 797 00:50:14,773 --> 00:50:18,010 Kau memberitahu aku yang West membunuh seorang budak dan sekarang dia menghilang? 798 00:50:18,944 --> 00:50:20,510 Ya. 799 00:50:20,512 --> 00:50:22,846 Masalahnya sekarang, yang mati itu bukan sekadar budak. 800 00:50:22,848 --> 00:50:24,380 Budak ini anak saudara Darius Tureau 801 00:50:24,382 --> 00:50:26,550 Itu sangat bermasalah. Kenapa kau tidak melaporkan kepada aku? 802 00:50:26,552 --> 00:50:28,318 - Aku bukan... - Aku yang menhalang dia. 803 00:50:28,320 --> 00:50:29,953 Orang-orang aku akan mencari dia, kapten. 804 00:50:29,955 --> 00:50:31,989 Aku tak pasti sama ada kau sudah melihat berita atau belum. 805 00:50:31,991 --> 00:50:34,124 Tapi jabatan kita sekarang dalam pengawasan. 806 00:50:34,126 --> 00:50:36,325 I.A. sedang mencari pelbagai alasan. 807 00:50:36,327 --> 00:50:38,294 Kapten, aku akan selesaikan semua ini, okey? 808 00:50:38,296 --> 00:50:39,863 Kami sedang mencari dia di QT. 809 00:50:39,865 --> 00:50:41,799 Mereka dapat kesan yang dia berada di luar sana sendirian. 810 00:50:41,801 --> 00:50:43,536 Dia akan mati. Dia takkan selamat malam ini. 811 00:50:46,172 --> 00:50:47,540 Biar aku yang mengatasi semua ini. 812 00:50:49,341 --> 00:50:50,342 Kau bawa dokumennya? 813 00:50:59,752 --> 00:51:02,252 - Bagaimana kau boleh biarkan ini terjadi? - Dia panik, kapten. 814 00:51:02,254 --> 00:51:04,521 Aku mahu kau ke ibu pejabat secepat mungkin. 815 00:51:04,523 --> 00:51:06,890 Aku mahukan segala maklumat tentang apa yang terjadi disini. 816 00:51:06,892 --> 00:51:08,225 Maklumat sebenar daripada kau. 817 00:51:08,227 --> 00:51:09,562 Bukan daripada dia. 818 00:51:13,667 --> 00:51:14,868 Biar aku uruskan semua ini. 819 00:51:54,374 --> 00:51:56,574 Tuan. 820 00:51:56,576 --> 00:51:58,010 Biarkan dia masuk. 821 00:51:58,012 --> 00:51:59,279 Silakan. 822 00:52:07,989 --> 00:52:09,023 Darius. 823 00:52:09,824 --> 00:52:10,991 Malone. 824 00:52:14,128 --> 00:52:15,096 Dimanakah dia? 825 00:52:16,763 --> 00:52:17,999 Biar aku melihat dia. 826 00:52:28,609 --> 00:52:31,510 Dia ingin melanjutkan dan menyelesaikannya secepat mungkin. 827 00:52:31,512 --> 00:52:33,182 Aku faham. 828 00:52:41,422 --> 00:52:42,690 Sekarang apa yang kau akan lakukan? 829 00:52:44,926 --> 00:52:46,128 Kita kena pastikan West mati. 830 00:52:47,296 --> 00:52:48,696 Kita sudah kesuntukan masa. 831 00:52:57,338 --> 00:52:59,106 Jangan sentuh mayat itu. 832 00:53:05,513 --> 00:53:07,249 Aku membesarkan budak ini seperti anak aku sendiri. 833 00:53:08,382 --> 00:53:09,783 Dia sudah seperti anak aku sendiri. 834 00:53:09,785 --> 00:53:11,550 Kau sudah melakukan tugas dengan baik. 835 00:53:11,552 --> 00:53:13,153 Tolong diamkan anjing kau, Malone. 836 00:53:13,155 --> 00:53:14,287 - Baiklah. - Sebelum aku diamkan dia. 837 00:53:14,289 --> 00:53:15,324 Baiklah. 838 00:53:17,092 --> 00:53:18,592 Boleh tak sekurang-kurang aku mahu menutup mata dia? 839 00:53:18,594 --> 00:53:20,161 Tidak, kau tak boleh menyentuh dia. 840 00:53:20,163 --> 00:53:22,396 Pekerja makmal yang akan melakukan tugas mereka. 841 00:53:31,573 --> 00:53:33,208 Beritahu mereka jangan buang masa mereka. 842 00:53:35,043 --> 00:53:36,845 Kita semua sudah tahu siapa angkara semua ini. 843 00:53:37,846 --> 00:53:39,679 Bukankah begitu, Malone? 844 00:53:39,681 --> 00:53:40,849 Siapa? 845 00:53:42,218 --> 00:53:43,920 Triple-Nine. 846 00:53:46,487 --> 00:53:47,556 Secara rasminya. 847 00:53:52,628 --> 00:53:54,364 Secara tidak rasmi, ini angkara polis. 848 00:53:56,165 --> 00:53:57,599 Polis? 849 00:54:02,672 --> 00:54:04,107 Kenapa kau beritahu aku semua ini? 850 00:54:05,508 --> 00:54:07,942 Kerana budak baru ini adalah tanggungjawab kami... 851 00:54:07,944 --> 00:54:09,912 dan kami tak mahu berperang disebabkan dia. 852 00:54:10,879 --> 00:54:11,780 Wanita itu? 853 00:54:12,880 --> 00:54:13,949 Ya. 854 00:54:16,617 --> 00:54:18,687 Aku mahukan semua maklumat tentang dia, Malone. 855 00:54:19,688 --> 00:54:20,856 Kau faham? 856 00:54:32,001 --> 00:54:33,102 Hei yo, D. 857 00:54:34,803 --> 00:54:36,437 Kau percaya apa yang Malone katakan? 858 00:54:40,275 --> 00:54:42,278 Dia belum pernah menipu kita. 859 00:54:45,214 --> 00:54:46,748 Aku mahu wanita itu mati. 860 00:54:47,883 --> 00:54:49,683 Sekarang. 861 00:54:49,685 --> 00:54:51,988 - Aku akan selesaikannya. - Kerahkan semua orang. 862 00:56:02,292 --> 00:56:04,026 Yo, Aku mahu tanyakan kau soalan. 863 00:56:04,028 --> 00:56:06,194 Kenapa kau tidak dapatkan kamera itu? 864 00:56:06,196 --> 00:56:08,065 - Aku sudah mencuba. - Diam. 865 00:56:09,234 --> 00:56:10,267 Siapakah dia? Biar aku lihat. 866 00:56:11,402 --> 00:56:12,633 Alicia West 867 00:56:12,635 --> 00:56:13,836 daripada Ward Ke-9. 868 00:56:14,737 --> 00:56:15,671 Selalu keluar masuk penjara Juvana. 869 00:56:16,840 --> 00:56:19,007 Menyertai tentera ketika dia berumur 17 tahun. 870 00:56:19,009 --> 00:56:20,709 Dua kali bertugas di Afghanistan. 871 00:56:20,711 --> 00:56:21,710 Ya tuhan. 872 00:56:21,712 --> 00:56:23,211 Kau tahu tentang itu? 873 00:56:23,213 --> 00:56:25,547 - Kau tahu tentang itu? - Dia beritahu dia pernah menyertai tentera. 874 00:56:25,549 --> 00:56:27,549 Graduasi akademik dengan cemerlangnya. 875 00:56:27,551 --> 00:56:32,321 Tiada keluarga, tiada saudara, tiada hubungan kecemasan. 876 00:56:32,323 --> 00:56:34,289 Wanita ini seperti hantu. 877 00:56:34,291 --> 00:56:36,291 Jika dia bawa kamera itu kembali ke ibu pejabat. 878 00:56:36,293 --> 00:56:39,129 Kita semua akan meringkuk ke dalam penjara, faham? 879 00:56:40,230 --> 00:56:41,330 Ini semua salah kau. 880 00:56:41,332 --> 00:56:42,532 Kenapa kau bawa dia ke sini? 881 00:56:42,534 --> 00:56:43,698 Aku sepatutnya menghapuskan kau sekarang juga. 882 00:56:43,700 --> 00:56:45,535 Dasar bodoh. 883 00:56:45,537 --> 00:56:46,904 Kau serius? 884 00:56:48,506 --> 00:56:49,808 Kau. 885 00:56:51,276 --> 00:56:52,408 Adakah kau melepaskan dia pergi? 886 00:56:52,410 --> 00:56:53,544 - Adakah kau melepaskan dia pergi? - Tidak. 887 00:56:53,546 --> 00:56:54,844 - Kau tidak melepaskan dia pergi? - Tidak. 888 00:56:54,846 --> 00:56:56,913 Apa lagi yang kau tahu perkara yang tiada dalam dokumen itu? 889 00:56:56,915 --> 00:56:58,213 - Aku tak tahu. - Apa lagi? 890 00:56:58,215 --> 00:57:00,048 Kawan-kawan. Dia mempunyai teman lelaki? 891 00:57:00,050 --> 00:57:02,151 Dia ada seseorang? 892 00:57:02,153 --> 00:57:03,386 - Katakan sesuatu! - Baiklah. 893 00:57:03,388 --> 00:57:04,586 Aku tak tahu, kawan! Dengar. 894 00:57:04,588 --> 00:57:06,222 Aku akan beritahu kau, okey? 895 00:57:06,224 --> 00:57:07,656 Kau tahu yang aku akan beritahu kau. 896 00:57:07,658 --> 00:57:09,425 Satu-satunya orang yang pernah aku lihat 897 00:57:09,427 --> 00:57:12,230 dan mungkin dia kenal adalah seorang lelaki di pasaraya itu. 898 00:57:15,733 --> 00:57:16,801 Pasaraya itu, adakah ia... 899 00:57:17,969 --> 00:57:19,305 dekat St. Claude and Andry? 900 00:57:20,306 --> 00:57:22,205 Ya, bagaimana kau boleh tahu? 901 00:57:22,207 --> 00:57:24,941 Tiada apa-apa di sana. 902 00:57:24,943 --> 00:57:26,509 Bila kali terakhir kau tidur? 903 00:57:28,279 --> 00:57:29,247 Aku tak ingat. 904 00:57:30,715 --> 00:57:32,583 Kau sepatutnya kena berehat. 905 00:57:32,585 --> 00:57:34,951 Sebentar lagi sudah mahu malam. 906 00:57:34,953 --> 00:57:36,788 Kau sepatutnya sudah pergi. 907 00:57:40,226 --> 00:57:41,827 Boleh aku tanyakan kau sesuatu? 908 00:57:43,929 --> 00:57:45,431 Kenapa aku menjadi polis? 909 00:57:46,998 --> 00:57:48,334 Ya. 910 00:57:50,935 --> 00:57:53,437 Aku sudah pergi cukup lama. 911 00:57:53,439 --> 00:57:56,006 Tinggal banyak di tempat-tempat yang berbeza, dan... 912 00:57:56,008 --> 00:57:58,709 setelah sekian lama, aku berhenti melihat siapa musuh dan siapa sekutu. 913 00:57:58,711 --> 00:58:00,944 Aku hanya nampak manusia. 914 00:58:00,946 --> 00:58:03,615 Tak baik, tak teruk, cumanya.. 915 00:58:03,617 --> 00:58:06,018 Orang yang mencuba teruskan hidup sama seperti aku. 916 00:58:08,988 --> 00:58:11,622 Kemudian selepas ibu aku meninggal, 917 00:58:11,624 --> 00:58:14,493 Aku ada disini, di rumah... 918 00:58:19,198 --> 00:58:20,664 Aku hanya mahu membantu. 919 00:58:20,666 --> 00:58:23,002 Bantuan makanan dan program dalam bandar itu sangat membantu. 920 00:58:24,870 --> 00:58:26,306 Polis-polis di sini... 921 00:58:28,108 --> 00:58:29,507 tidak sebegitu rupa. 922 00:58:31,411 --> 00:58:32,879 Kami hanyalah haiwan bagi mereka. 923 00:58:38,418 --> 00:58:39,917 Situasi kena berubah. 924 00:58:43,356 --> 00:58:44,491 Tidurlah. 925 00:58:54,569 --> 00:58:56,901 Aku sudah dapatkan rakaman CCTV di sini. 926 00:58:56,903 --> 00:58:58,371 Semuanya berjalan lancar. 927 00:59:01,874 --> 00:59:03,243 Baiklah, mainkannya. 928 00:59:07,047 --> 00:59:09,180 - Siapakah itu? - Itu Milo Jackson. 929 00:59:09,182 --> 00:59:11,017 Mouse. Dia bekerja waktu pagi disini. 930 00:59:12,185 --> 00:59:13,654 Percepatkan videonya. 931 00:59:15,755 --> 00:59:16,756 Berhenti. 932 00:59:23,063 --> 00:59:25,063 Mouse? 933 00:59:25,065 --> 00:59:26,299 Aku mahukan alamat dia. 934 00:59:28,034 --> 00:59:29,269 Ya. 935 00:59:34,508 --> 00:59:36,342 Semuanya selamat? 936 00:59:36,344 --> 00:59:39,046 Triple-Nines beritahu semua jalan milik kita sehingga waktu fajar. 937 00:59:44,018 --> 00:59:45,017 Polis. 938 00:59:45,019 --> 00:59:46,851 Ya, itu masih tentang Zero. 939 00:59:46,853 --> 00:59:48,289 Kau faham? 940 00:59:53,628 --> 00:59:54,662 Mari pergi. 941 01:00:02,437 --> 01:00:03,438 D. 942 01:00:05,006 --> 01:00:06,171 Aku mahu membantu. 943 01:00:06,173 --> 01:00:07,741 Zero juga keluarga bagi aku. 944 01:00:19,454 --> 01:00:22,790 Cara kau mahu bantu aku adalah dengan tetap terus hidup. 945 01:00:23,558 --> 01:00:24,557 Tengok sini. 946 01:00:24,559 --> 01:00:25,924 Aku tak boleh kehilangan kamu berdua. 947 01:00:25,926 --> 01:00:27,296 Kau faham? 948 01:01:07,069 --> 01:01:08,068 Letakkan senjata kau! 949 01:01:09,672 --> 01:01:12,939 - Letakkannya! - Jamal! 950 01:01:12,941 --> 01:01:15,276 - Apa yang kau telah lakukan? - Dia telah membunuh Zero. 951 01:01:15,278 --> 01:01:17,645 - Apa?! - Aku tidak membunuh sesiapa pun. 952 01:01:17,647 --> 01:01:19,213 Dia menipu. Semua orang mengetahuinya. 953 01:01:19,215 --> 01:01:22,549 Berikan itu kepada aku. Apa yang kau lakukan? 954 01:01:22,551 --> 01:01:23,686 Dia membunuh Zero. Lihatlah. 955 01:01:28,825 --> 01:01:30,156 Daripada mana kau mendapatkannya? 956 01:01:30,158 --> 01:01:31,427 Darius. 957 01:01:33,096 --> 01:01:34,195 Darius Tureau. 958 01:01:34,197 --> 01:01:35,565 Ada tawaran untuk kepala kau. 959 01:01:37,266 --> 01:01:39,737 Gambar ini kemungkinan sudah tersebar di seluruh bandar. 960 01:01:41,437 --> 01:01:43,507 - Malone. - Kau ada menghubungi sesiapa? 961 01:01:45,208 --> 01:01:47,677 Aku bertanya, adakah kau memberitahu sesiapa yang dia ada disini? 962 01:01:59,922 --> 01:02:01,556 Apakah alamatnya? Dimanakah alamatnya? 963 01:02:01,558 --> 01:02:03,057 Dauphine Arms. 964 01:02:03,059 --> 01:02:04,528 Sepatutnya lagi dua jalan di hadapan. 965 01:02:07,664 --> 01:02:08,797 Mari kita cari wanita ini. 966 01:02:08,799 --> 01:02:10,231 Hei, ingat apa yang aku beritahu kau? 967 01:02:10,233 --> 01:02:12,066 Bawa senjata kau. Ayuh. 968 01:02:12,068 --> 01:02:13,702 Mari lakukan ini, Ayuh. 969 01:02:13,704 --> 01:02:15,271 Mari pergi. 970 01:02:27,384 --> 01:02:29,351 Senjata ini tiada peluru pun. 971 01:02:29,353 --> 01:02:30,686 Kita kena gerak. Dia sudah datang. 972 01:02:30,688 --> 01:02:32,755 Pulang ke rumah dan kunci pintunya. 973 01:02:32,757 --> 01:02:33,657 Sekarang! 974 01:02:34,924 --> 01:02:37,258 Apa maksud kau? Kita kena pergi. 975 01:02:38,529 --> 01:02:39,927 Malone ada disini, okey? 976 01:02:39,929 --> 01:02:42,564 Dia tidak menjejaki aku. Dia cari orang yang ada kaitan dengan aku. 977 01:02:42,566 --> 01:02:44,566 Jadi kau bersama dengan aku atau kau boleh tetap tinggal 978 01:02:44,568 --> 01:02:46,570 dan terima tembakan di kepala kau. Kau pilihlah. 979 01:04:06,685 --> 01:04:08,051 Ianya kosong. 980 01:04:08,053 --> 01:04:09,855 Mungkin dia tidak datang ke sini. 981 01:04:11,022 --> 01:04:12,588 Kita kena keluar daripada kawasan ini. 982 01:04:12,590 --> 01:04:15,959 Ada sesiapa yang kau percaya dan mempunyai kereta? 983 01:04:17,328 --> 01:04:18,662 Itu dia wanita itu disana. 984 01:04:18,664 --> 01:04:19,565 Ayuh! 985 01:04:36,315 --> 01:04:37,915 Letakkan senjata kau! 986 01:04:37,917 --> 01:04:39,785 Letakkan! 987 01:04:43,857 --> 01:04:46,026 Alicia! 988 01:04:49,663 --> 01:04:51,230 Mouse? 989 01:04:53,533 --> 01:04:54,501 Mouse? 990 01:04:57,137 --> 01:04:58,038 Mouse! 991 01:05:05,244 --> 01:05:06,844 Mouse? 992 01:05:10,584 --> 01:05:12,385 - Kau tak apa-apa? - Ya. 993 01:05:16,156 --> 01:05:17,757 Ada gereja di belakang sana. 994 01:05:19,526 --> 01:05:21,693 Aku mengenali paderi yang berada di sana. 995 01:05:21,695 --> 01:05:23,930 Dia seorang yang baik. Dia mempunyai kenderaan. 996 01:05:25,932 --> 01:05:27,699 Pergi dulu. Aku akan bertemu kau disana. 997 01:05:27,701 --> 01:05:30,068 - Kau cedera, aku takkan pergi. - Alicia, dengar. 998 01:05:30,070 --> 01:05:31,569 Kita kena keluar daripada Ninth. 999 01:05:31,571 --> 01:05:34,909 Kereta itu takkan bergerak dan kaki aku sedang cedera, okey? 1000 01:05:36,309 --> 01:05:38,142 Aku takkan boleh melepasi pagar ini. 1001 01:05:38,144 --> 01:05:39,847 Aku bukan mahu menghalau kau. 1002 01:05:41,247 --> 01:05:42,817 Aku mahu kau percayakan aku. 1003 01:05:44,385 --> 01:05:46,250 Sini adalah kawasan aku. 1004 01:05:46,252 --> 01:05:48,555 Kau pergi melepasi pagar itu dan kita akan bertemu di sana. 1005 01:05:49,756 --> 01:05:52,123 Aku tahu semua gerak geri disini. 1006 01:05:52,125 --> 01:05:53,291 Percayalah kepada aku. 1007 01:06:00,501 --> 01:06:02,101 Pergi! 1008 01:06:02,103 --> 01:06:03,304 Pergi sekarang! 1009 01:06:22,490 --> 01:06:23,722 Masuk! 1010 01:06:23,724 --> 01:06:24,790 Masuk ke dalam kereta. 1011 01:06:24,792 --> 01:06:26,126 Masuk ke dalam kereta! 1012 01:08:00,523 --> 01:08:02,857 Aku sudah beritahu kau, dia tidak melakukan apa-apa. 1013 01:08:09,699 --> 01:08:11,397 Dimanakah dia? 1014 01:08:11,399 --> 01:08:13,200 Aku sudah beritahu kau. 1015 01:08:13,202 --> 01:08:14,635 Dimana polis itu? 1016 01:08:14,637 --> 01:08:15,772 Aku tak tahu. 1017 01:08:17,774 --> 01:08:20,775 Nigga, jika kau tak beritahu dengan segera 1018 01:08:20,777 --> 01:08:23,245 Ox akan memotong kau menjadi kepingan-kepingan. 1019 01:08:23,247 --> 01:08:25,481 Kau sukakan telinga kau, Picasso? 1020 01:08:27,550 --> 01:08:28,549 Van Gogh. 1021 01:08:28,551 --> 01:08:29,885 Apa yang kau kata? 1022 01:08:29,887 --> 01:08:31,955 Van Gogh yang memotong telinga dia. 1023 01:08:33,689 --> 01:08:35,623 Kau memang bodoh. 1024 01:08:38,061 --> 01:08:39,627 Aku suka dia ini. 1025 01:08:39,629 --> 01:08:40,996 Dia cerdik. 1026 01:08:42,431 --> 01:08:44,933 Tunggu. Tunggu sebentar, D. 1027 01:08:44,935 --> 01:08:47,068 Biar aku bercakap dengan orang bodoh ini. 1028 01:08:55,113 --> 01:08:56,812 Ayuh, Mouse. 1029 01:08:56,814 --> 01:08:58,280 Kenapa kau melindungi dia? 1030 01:08:58,282 --> 01:09:01,348 Dia langsung tak pedulikan kau. 1031 01:09:01,350 --> 01:09:03,018 Nampak gaya kau salah menilai dia. 1032 01:09:03,020 --> 01:09:05,155 Jadi, dia berjaya membuatkan kau berubah fikiran? 1033 01:09:06,890 --> 01:09:08,590 Dia bukan salah seorang daripada kita. 1034 01:09:08,592 --> 01:09:09,724 Dia sudah tentukan pihak dia. 1035 01:09:09,726 --> 01:09:11,960 Mouse, kau tidak terhutang budi apa-apa dengan dia. 1036 01:09:11,962 --> 01:09:13,630 Kau salah faham tentang dia. 1037 01:09:15,566 --> 01:09:17,967 - Tapi dia telah membunuh Zero. - Tak, dia tidak melakukannya. 1038 01:09:17,969 --> 01:09:19,671 Missy, cukup. 1039 01:09:35,787 --> 01:09:37,519 Itu saja kemampuan kau, pengecut? 1040 01:09:39,524 --> 01:09:41,724 Pusingan kedua, bangsat. 1041 01:09:59,477 --> 01:10:00,710 Ini adalah Alicia West. 1042 01:10:00,712 --> 01:10:02,578 Aku pegawai polis dan... 1043 01:10:02,580 --> 01:10:04,480 Kamera badan ini mengandungi rakaman 1044 01:10:04,482 --> 01:10:06,584 mengenai polis narkotik yang membunuh orang awam. 1045 01:10:08,586 --> 01:10:11,723 Jika kau menemukannya, sila serahkan kepada FBI. 1046 01:10:13,691 --> 01:10:15,093 Terima kasih. 1047 01:10:32,578 --> 01:10:34,977 Kau sudah pergi cukup lama. 1048 01:10:34,979 --> 01:10:37,580 Bahkan kita tidak menjawab panggilan daripada sana lagi. 1049 01:10:37,582 --> 01:10:39,415 Melainkan jika ada polis yang berada dalam kesusahan. 1050 01:10:39,417 --> 01:10:41,251 Melainkan jika ada polis yang berada dalam kesusahan. 1051 01:10:41,253 --> 01:10:43,120 Melainkan jika ada polis yang berada dalam kesusahan. 1052 01:10:43,122 --> 01:10:45,722 Melainkan jika ada polis yang berada dalam kesusahan. 1053 01:10:51,797 --> 01:10:54,464 Yo, siapa itu? 1054 01:11:07,546 --> 01:11:08,946 Kita juga akan pergi ke sana. 1055 01:11:08,948 --> 01:11:10,781 Entahlah. Kau tahu... 1056 01:11:10,783 --> 01:11:12,951 Yo, Itulah orang yang telah membunuh Zero. 1057 01:11:14,586 --> 01:11:17,157 - Yo, dialah orangnya - Ya, itulah orangnya! 1058 01:11:19,359 --> 01:11:21,894 Sesiapa saja tolong dapatkan wanita itu. 1059 01:11:30,569 --> 01:11:32,072 Sesiapa saja tolong laporkan ini. 1060 01:11:33,073 --> 01:11:34,606 Tidak. 1061 01:11:38,645 --> 01:11:41,447 Ayuh kuburkan wanita itu! 1062 01:11:54,761 --> 01:11:56,260 Cepat datang ke sini! 1063 01:11:56,262 --> 01:11:58,029 Ada seseorang yang akan mati hari ini! 1064 01:11:58,031 --> 01:11:59,165 Yo. 1065 01:12:07,208 --> 01:12:10,210 Sesiapa saja tolong hapuskan wanita itu sekarang juga. 1066 01:12:11,611 --> 01:12:13,745 Aku dapat kau. 1067 01:12:18,685 --> 01:12:20,820 Kingston Crew selamanya. 1068 01:12:30,631 --> 01:12:31,665 Hei yo, D. 1069 01:12:33,200 --> 01:12:35,202 Kau mesti tak percayakan ini. 1070 01:12:37,204 --> 01:12:38,638 Wanita itu datang ke sini. 1071 01:12:47,815 --> 01:12:49,815 - Mayat hidup berjalan. - Apa yang kau lakukan? 1072 01:12:49,817 --> 01:12:52,252 Huh? Huh? 1073 01:13:12,773 --> 01:13:15,408 Aku tidak melakukannya. 1074 01:13:15,410 --> 01:13:17,412 Aku tidak... 1075 01:13:21,182 --> 01:13:22,515 Aku tidak membunuh anak saudara kau! 1076 01:13:22,517 --> 01:13:24,083 Itu adalah Malone! 1077 01:13:24,085 --> 01:13:25,918 - Itu adalah Malone! - Tutup mulut kau. 1078 01:13:25,920 --> 01:13:27,187 Kamera badan aku. 1079 01:13:27,189 --> 01:13:29,556 Aku telah merakam semuanya dalam kamera badan aku. 1080 01:13:29,558 --> 01:13:31,424 Itulah sebab kenapa Malone mahu aku mati. 1081 01:13:31,426 --> 01:13:32,694 Dia mempergunakan kau, faham? 1082 01:13:39,368 --> 01:13:40,900 - Kamera badan? - Ini semua mengarut. 1083 01:13:40,902 --> 01:13:42,869 Dia tidak mempunyai apa-apa kamera. 1084 01:13:44,240 --> 01:13:46,172 Malone membunuh anak saudara aku? 1085 01:13:46,174 --> 01:13:47,974 - Ya, dia yang melakukannya! - Yo, ini... 1086 01:13:47,976 --> 01:13:49,275 Wanita ini menipu. 1087 01:13:49,277 --> 01:13:50,912 Kenapa aku ke sini kalau aku menipu? 1088 01:13:53,415 --> 01:13:54,482 Dimanakah kamera badan itu? 1089 01:13:54,484 --> 01:13:56,484 - Aku menyimpannya. - Di mana? 1090 01:13:58,254 --> 01:14:00,653 Tunjukkan Mouse kepada aku, 1091 01:14:00,655 --> 01:14:03,723 dan aku berjanji akan berikan kau kamera badan itu. 1092 01:14:03,725 --> 01:14:05,194 Aku berjanji dengan kau. 1093 01:14:23,946 --> 01:14:25,746 Aku tunjukkan kepunyaan aku. 1094 01:14:25,748 --> 01:14:27,016 Sekarang tunjukkan kepunyaan kau. 1095 01:14:34,956 --> 01:14:36,490 Apa yang telah terjadi? 1096 01:14:36,492 --> 01:14:39,659 Sesuatu yang besar telah berlaku di Kingston Manor. 1097 01:14:44,934 --> 01:14:46,967 - Ya. - Hei Malone, ini adalah Brown. 1098 01:14:46,969 --> 01:14:48,838 Dengar kawan, King telah mendapatkan West. 1099 01:14:50,207 --> 01:14:51,772 Itu berita baik kan? 1100 01:14:51,774 --> 01:14:53,310 Aku tak rasa yang kau akan faham. 1101 01:14:54,810 --> 01:14:57,178 Kapten menghantar pasukan lengkap untuk menangkap West. 1102 01:14:57,180 --> 01:14:58,381 Tak guna. 1103 01:15:00,283 --> 01:15:01,650 Hidup atau mati, 1104 01:15:01,652 --> 01:15:04,051 jIka mereka dapatkan kamera badan itu. 1105 01:15:04,053 --> 01:15:05,654 Malone, kita mempunyai masalah. 1106 01:15:05,656 --> 01:15:07,688 Ya, aku faham. 1107 01:15:10,860 --> 01:15:12,693 Dia perlu pulang ke ibu pejabat 1108 01:15:12,695 --> 01:15:15,130 untuk muat turun segala maklumat di dalam kamera itu. 1109 01:15:15,132 --> 01:15:16,632 Kita hanya perlu dapatkan kamera itu. 1110 01:15:16,634 --> 01:15:18,501 Dan kau tahu apa maksudnya, Malone? 1111 01:15:18,503 --> 01:15:20,635 Kita tak boleh biarkan Darius dapatkan maklumat ini. 1112 01:15:20,637 --> 01:15:22,337 - Kau faham maksud aku? - Aku faham. 1113 01:15:22,339 --> 01:15:23,704 Kita akan mati. 1114 01:15:23,706 --> 01:15:25,642 Dasar tak guna. 1115 01:15:28,245 --> 01:15:29,213 Kita kena pergi. 1116 01:15:30,514 --> 01:15:32,981 Sekarang! Kau tunggu apa? 1117 01:15:32,983 --> 01:15:34,216 Mari pergi. 1118 01:16:05,216 --> 01:16:06,951 Aku tertanya-tanya, adakah aku boleh melihat wajah kau lagi 1119 01:16:10,555 --> 01:16:12,290 Lihat apa yang mereka lakukan kepada aku, Missy. 1120 01:16:13,524 --> 01:16:15,056 Kau lihat apa yang mereka lakukan kepada Mouse. 1121 01:16:15,058 --> 01:16:16,728 Dan kau masih lagi disini? 1122 01:16:17,861 --> 01:16:19,562 Itu salah kau, bukan salah aku. 1123 01:16:19,564 --> 01:16:22,431 Betul, kerana tempat ini yang aku mahu berada sekarang ini. 1124 01:16:22,433 --> 01:16:24,233 Apa, kau fikir kau lebih baik daripada aku? 1125 01:16:24,235 --> 01:16:26,102 Tak, aku tak fikir begitu. 1126 01:16:26,104 --> 01:16:27,837 Tapi kau mempunyai anak, Missy. 1127 01:16:27,839 --> 01:16:29,038 Apa yang masih kau lakukan disini? 1128 01:16:29,040 --> 01:16:30,540 Mm-mm. 1129 01:16:30,542 --> 01:16:32,575 Jangan berlagak seperti kau mengenali aku. 1130 01:16:32,577 --> 01:16:34,809 Kau tidak tahu tentang kehidupan aku. 1131 01:16:34,811 --> 01:16:37,713 Kau tidak tahu apa yang aku lalui sejak kau pergi. 1132 01:16:37,715 --> 01:16:40,082 - Kalau begitu beritahu aku. - Kenapa? 1133 01:16:40,084 --> 01:16:41,718 Kenapa Alicia? Kerana kau peduli? 1134 01:16:41,720 --> 01:16:44,020 - Sudah tentu aku peduli. - Kau pergi begitu saja! 1135 01:16:44,022 --> 01:16:46,590 Aku merayu kepada kau untuk ikut bersama aku. 1136 01:16:46,592 --> 01:16:49,726 Kita saat itu 17 tahun, dan aku takut hidup diluar sana tanpa kau. 1137 01:16:49,728 --> 01:16:51,962 Ya? Kau sepatutnya tak perlu kembali. 1138 01:16:51,964 --> 01:16:52,998 Kenapa? 1139 01:16:54,566 --> 01:16:56,799 Kerana melihat aku mengingatkan yang kau mempunyai pilihan? 1140 01:16:56,801 --> 01:16:58,269 Aku akan belasah kau... 1141 01:17:01,339 --> 01:17:03,607 Dengan melihat kau mengingatkan yang kau membunuh Zero. 1142 01:17:03,609 --> 01:17:05,611 Aku tidak membunuh Zero. Kau pun tahu itu. 1143 01:17:07,979 --> 01:17:09,214 Kita akan dapat tahu, bangsat. 1144 01:17:12,117 --> 01:17:13,984 Hei, D. 1145 01:17:13,986 --> 01:17:15,321 Tempat yang dia beritahu itu betul. 1146 01:17:16,756 --> 01:17:17,954 Bagaimana benda ini berfungsi? 1147 01:17:17,956 --> 01:17:19,357 Aku tidak tahu. 1148 01:17:19,359 --> 01:17:20,923 Yo, Tez. 1149 01:17:20,925 --> 01:17:23,826 Berhenti main game dan cari cara untuk memfungsikan benda ini. 1150 01:17:23,828 --> 01:17:25,996 Aku tidak tahu, mungkin aku kena menggodamnya. 1151 01:17:25,998 --> 01:17:27,497 Adakah aku minta untuk kau jelaskan itu? 1152 01:17:27,499 --> 01:17:29,433 Hanya cari saja cara ia berfungsi. 1153 01:17:29,435 --> 01:17:30,636 Buat benda ini boleh dimainkan. 1154 01:17:39,144 --> 01:17:40,411 Di sini adalah sarang Darius. 1155 01:17:40,413 --> 01:17:41,979 Kita kena bawa keluar West dengan selamat. 1156 01:17:41,981 --> 01:17:45,015 Ia di sebelah timur. 1157 01:17:48,454 --> 01:17:49,689 Awas! 1158 01:18:00,333 --> 01:18:01,799 Apa yang kita akan lakukan, Malone? 1159 01:18:01,801 --> 01:18:04,068 Dapatkan kamera badan itu. 1160 01:18:04,070 --> 01:18:05,804 Dia tak boleh keluar daripada sini hidup-hidup. 1161 01:18:05,806 --> 01:18:07,073 Kau faham? 1162 01:18:11,877 --> 01:18:13,413 Ayuh keluar! 1163 01:18:15,482 --> 01:18:16,714 Dengar. 1164 01:18:16,716 --> 01:18:18,216 Aku akan bantu kau untuk mendapatkan kamera itu. 1165 01:18:18,218 --> 01:18:19,584 Tapi aku takkan membunuh dia. 1166 01:18:19,586 --> 01:18:23,087 Kalau begitu pilihlah cara yang lain, Jennings. 1167 01:18:23,089 --> 01:18:25,191 Itu apa yang kau lakukan kan? 1168 01:18:39,874 --> 01:18:41,239 Kau ada dapat sesuatu? 1169 01:18:41,241 --> 01:18:43,174 Kau tahu ini fail perisian polis kan? 1170 01:18:43,176 --> 01:18:45,310 Ini mudah saja. Kau bermain permainan video setiap hari. 1171 01:18:45,312 --> 01:18:46,213 Kau boleh menggodamnya. 1172 01:18:56,190 --> 01:18:57,758 Arah sini. Cepat! 1173 01:19:35,864 --> 01:19:37,864 Kau tahu, segala apa yang ada pada kamera itu 1174 01:19:37,866 --> 01:19:40,469 Takkan membuatkan kita terlepas daripada sini kan? 1175 01:19:48,976 --> 01:19:50,812 - Jumpa sesuatu? - Belum. 1176 01:20:05,193 --> 01:20:06,192 Tangga. 1177 01:20:06,194 --> 01:20:07,563 Bawa Brown bersama kau. 1178 01:20:15,370 --> 01:20:16,836 Kesemua fail ini telah disulitkan. 1179 01:20:16,838 --> 01:20:18,306 Tidak ada apa-apa disana? 1180 01:20:19,809 --> 01:20:22,208 Tunggu. Aku rasa aku jumpa sesuatu. 1181 01:20:23,946 --> 01:20:25,513 Jumpa sesuatu? 1182 01:20:25,515 --> 01:20:26,847 Tidak, tiada apa-apa. 1183 01:20:26,849 --> 01:20:28,716 - Aku tak boleh membukanya. - Masa sudah tamat. 1184 01:20:28,718 --> 01:20:29,884 Aku sudah beritahu yang wanita itu menipu. 1185 01:20:29,886 --> 01:20:31,285 Tidak, tunggu. Ia disana. 1186 01:20:31,287 --> 01:20:32,685 - Itu dia. - Tunggu, D. 1187 01:20:32,687 --> 01:20:34,287 Tunggu, ini dia. 1188 01:20:34,289 --> 01:20:37,423 - D, aku telah dapatkannya. - ...jadual pembayaran. 1189 01:20:37,425 --> 01:20:38,993 Betul kata kau. 1190 01:20:38,995 --> 01:20:40,694 Dengar, aku telah setia dengan kau. 1191 01:20:40,696 --> 01:20:42,328 selama berbulan-bulan. 1192 01:20:42,330 --> 01:20:44,498 Aku tak pernah mengatakan apa-apa pun. 1193 01:20:44,500 --> 01:20:46,800 - Malone, dengar aku. - Aku sedang mendengar. 1194 01:20:46,802 --> 01:20:49,938 Keretapi ini terlalu laju untuk kau menekan breknya. 1195 01:20:49,940 --> 01:20:52,473 Tiada siapa yang perlu tahu apa yang telah kau lakukan disini. 1196 01:20:52,475 --> 01:20:54,341 Tiada apa yang perlu kau risaukan. 1197 01:20:54,343 --> 01:20:56,309 Tak mungkin aku akan beritahu Darius. 1198 01:20:56,311 --> 01:20:57,545 Kau akan menyingkirkan sesiapa saja yang berkemungkinan bercakap... 1199 01:21:05,488 --> 01:21:06,988 Betul itu, Zero. 1200 01:21:06,990 --> 01:21:09,056 Aku akan singkirkan sesiapa yang berkemungkinan bercakap. 1201 01:21:09,058 --> 01:21:11,392 Hei D, Takkan disebabkan dengan dia merakam ini bermakna 1202 01:21:11,394 --> 01:21:13,394 - dia bukan sebahagian daripada mereka. - Ya. 1203 01:21:13,396 --> 01:21:14,763 Apa yang kau lakukan? 1204 01:21:14,765 --> 01:21:16,565 Aku beritahu kau supaya tinggal dalam kereta. 1205 01:21:16,567 --> 01:21:18,700 Bertenang. 1206 01:21:18,702 --> 01:21:22,069 Ini bukan kelihatan seperti apa yang kau sangka. 1207 01:21:22,071 --> 01:21:23,439 Kita kena memuat naik video ini. 1208 01:21:33,951 --> 01:21:35,285 Turunkan dia. 1209 01:21:41,191 --> 01:21:42,357 Kita tiada masalah. 1210 01:21:56,773 --> 01:21:58,609 - Hei, ini serangan hendap. - Yo, apa semua ini? 1211 01:22:05,750 --> 01:22:07,148 Tembak mereka! 1212 01:22:10,654 --> 01:22:12,420 Itu dia! Tembak bangsat itu! 1213 01:22:12,422 --> 01:22:13,588 Apa semua ini? 1214 01:22:13,590 --> 01:22:15,925 Missy, bawa Tez bersama kau. 1215 01:22:17,728 --> 01:22:19,095 - Tez, lompat! - Aku tertembak! 1216 01:22:19,097 --> 01:22:20,462 Pergilah, Missy. 1217 01:22:20,464 --> 01:22:22,632 - Dimana kau? Tak guna! - Cepat, D. Cepat! 1218 01:22:22,634 --> 01:22:25,468 - Tak guna! Aku tertembak! - Wanita itu di bilik belakang! 1219 01:22:25,470 --> 01:22:26,569 Lindungi aku! 1220 01:22:29,173 --> 01:22:31,008 Tolak ke hadapan! Tolak dan tembak! 1221 01:22:31,010 --> 01:22:32,542 - Gerak ke hadapan! - Dapatkan mereka! 1222 01:22:35,780 --> 01:22:36,812 Gerak ke hadapan! 1223 01:22:36,814 --> 01:22:38,446 Cepat! Buka! 1224 01:22:38,448 --> 01:22:39,949 - Polis tak guna! - Hati-hati dengan pintu ini. 1225 01:22:39,951 --> 01:22:41,083 Ini sangat menyusahkan! 1226 01:22:41,085 --> 01:22:42,652 Aku bukakannya! 1227 01:22:42,654 --> 01:22:44,053 Cepat! 1228 01:22:44,055 --> 01:22:45,124 Perhatikan lorong itu! 1229 01:22:54,231 --> 01:22:55,263 Kemana perginya Missy? 1230 01:22:55,265 --> 01:22:56,466 Dia pergi ke arah sana! 1231 01:23:06,110 --> 01:23:08,211 Ayuh, bangsat! Ayuh. 1232 01:23:09,714 --> 01:23:12,180 Ayuh, dasar polis pengecut. 1233 01:23:12,182 --> 01:23:13,551 Aku akan lindungi kau, pergi! 1234 01:23:14,519 --> 01:23:15,687 Ayuh, Malone! 1235 01:23:23,727 --> 01:23:26,796 Ox! Pergilah! 1236 01:23:29,634 --> 01:23:30,535 Ox! 1237 01:23:31,502 --> 01:23:33,669 Tidak! 1238 01:23:38,376 --> 01:23:41,144 Aku sudah melihat kamera badan itu, tak guna. 1239 01:23:41,146 --> 01:23:43,212 Aku telah melihat apa yang kau lakukan kepada anak saudara aku. 1240 01:23:48,419 --> 01:23:51,120 Kau bunuh anak saudara aku. Kau bunuh Zero. 1241 01:23:51,122 --> 01:23:52,490 Kau mempermainkan aku. 1242 01:23:58,396 --> 01:24:00,163 Dimana benda itu? Dimana kamera badan itu? 1243 01:24:00,165 --> 01:24:01,832 Dimana kamera badan itu? 1244 01:24:02,968 --> 01:24:08,404 Pergi mampuslah! 1245 01:24:43,542 --> 01:24:44,443 Dimanakah West? 1246 01:24:48,214 --> 01:24:49,816 Seseorang mesti telah membawa dia pergi. 1247 01:24:50,917 --> 01:24:52,417 Yo, Brown, tunggu sebentar. 1248 01:24:54,954 --> 01:24:56,789 Okey, cepat! 1249 01:25:04,363 --> 01:25:05,265 Selesai. 1250 01:25:06,298 --> 01:25:07,599 Aku telah melakukan tugas aku. 1251 01:25:13,305 --> 01:25:15,942 Semua orang bawa bertenang! 1252 01:25:19,146 --> 01:25:20,610 West! Jangan bergerak! 1253 01:25:20,612 --> 01:25:21,979 Letakkan tangan kau atas kepala. 1254 01:25:21,981 --> 01:25:23,446 Dengar, aku tidak tahu 1255 01:25:23,448 --> 01:25:24,916 apa yang mereka sudah beritahu kau, okey? 1256 01:25:24,918 --> 01:25:26,250 - Angkat tangan! - Tapi 1257 01:25:26,252 --> 01:25:28,085 - itu semua tidak benar. - Tetap di tempat kau! 1258 01:25:28,087 --> 01:25:31,455 Kamera badan aku... aku merakam kesemuanya dalam kamera badan aku. 1259 01:25:31,457 --> 01:25:32,590 Itu dia orangnya! 1260 01:25:46,405 --> 01:25:48,673 Kau memang bodoh, West. 1261 01:25:48,675 --> 01:25:50,343 Kau sepatutnya hanya berikan... Unh! 1262 01:26:08,494 --> 01:26:09,495 Kau tak apa-apa? 1263 01:26:10,964 --> 01:26:12,763 Tembakan datang daripada tingkat atas. 1264 01:27:08,023 --> 01:27:11,024 Aku tak boleh membawa keluar kamera ini dengan berpakaian begini. 1265 01:27:11,026 --> 01:27:12,592 Kau takkan terlepas daripada sini. 1266 01:27:12,594 --> 01:27:14,861 Polis sudah mengepung kawasan ini. 1267 01:27:14,863 --> 01:27:16,932 Kita takkan keluar daripada sini dengan selamat. 1268 01:27:18,533 --> 01:27:21,136 Mereka mencari polis wanita kan? 1269 01:27:22,536 --> 01:27:24,971 Jika kau berikan jaket dan kamera kau kepada aku 1270 01:27:24,973 --> 01:27:27,742 Aku tak berjanji, tapi aku akan membawanya ke ibu pejabat polis. 1271 01:27:30,145 --> 01:27:31,945 Itu takkan berhasil. Lihatlah kita. 1272 01:27:31,947 --> 01:27:35,615 Alicia, kau kena dedahkan semua bangsat-bangsat itu. 1273 01:27:35,617 --> 01:27:38,451 Kita sepatutnya tak mengharungi semua ini dengan sia-sia. 1274 01:27:38,453 --> 01:27:40,586 Pagi tadi, kau tak bercakap dengan aku langsung. 1275 01:27:40,588 --> 01:27:43,491 - Sekarang kau mahu melakukan ini? - Kau ada idea yang lebih bernas? 1276 01:27:46,795 --> 01:27:48,264 Tak, tiada. 1277 01:27:49,965 --> 01:27:50,932 Berikannya kepada aku. 1278 01:27:52,034 --> 01:27:53,468 Aku akan menguruskannya. 1279 01:28:06,716 --> 01:28:07,616 Terima kasih. 1280 01:28:11,653 --> 01:28:13,153 Lagi satu... 1281 01:28:13,155 --> 01:28:15,389 Aku tidak tahu apa-apa tentang komputer. 1282 01:28:15,391 --> 01:28:17,093 Kau kena beritahu aku apa yang patut aku lakukan. 1283 01:28:45,155 --> 01:28:47,590 Kau perlu bertenang. 1284 01:28:49,159 --> 01:28:50,458 Biarkan kami pergi! 1285 01:28:50,460 --> 01:28:53,028 Biarkan kami pergi! 1286 01:28:53,030 --> 01:28:55,829 Kau boleh dengar cakap aku? Jadi dengar cakap aku! 1287 01:28:55,831 --> 01:28:57,465 Kau akan baik-baik saja. 1288 01:29:04,640 --> 01:29:06,841 Jenning, datang ke sini! 1289 01:29:06,843 --> 01:29:07,978 Ya, aku datang. 1290 01:29:09,346 --> 01:29:11,514 Aku mahu kau berhenti menghalang aku. 1291 01:29:59,230 --> 01:30:01,864 Periksa setiap rumah di tingkat ini. 1292 01:30:14,579 --> 01:30:16,647 Ayuh, Cepat! 1293 01:30:18,015 --> 01:30:19,615 - Terlalu ketat. - Ayuh. 1294 01:30:19,617 --> 01:30:20,586 Bertenang. 1295 01:30:29,061 --> 01:30:30,162 West! 1296 01:30:51,850 --> 01:30:54,352 Okey. 1297 01:31:02,294 --> 01:31:03,462 Menyerahlah, West! 1298 01:31:05,464 --> 01:31:08,200 Jika kau mahu keluar daripada sini hidup-hidup, akulah satu-satunya harapan kau. 1299 01:31:57,250 --> 01:31:59,317 Jalan ini mati setelah ribut Katrina. 1300 01:31:59,319 --> 01:32:01,953 FEMA mengganggu kita. 1301 01:32:01,955 --> 01:32:03,823 Ahli politik mengganggu kita. 1302 01:32:05,125 --> 01:32:06,558 Ini dulu penyokong kehidupan. 1303 01:32:06,560 --> 01:32:08,825 Lebih daripada separuh perniagaan, rakyat, 1304 01:32:08,827 --> 01:32:10,762 keluarga, semuanya telah pergi. 1305 01:32:11,531 --> 01:32:12,432 West... 1306 01:32:13,701 --> 01:32:15,299 Semuanya sudah pergi seperti kau. 1307 01:32:15,301 --> 01:32:18,037 Tikus-tikus... Ketika kapal sedang tenggelam. 1308 01:32:22,509 --> 01:32:24,009 Bukan aku. 1309 01:32:24,011 --> 01:32:26,044 Bukan aku. Kami tetap di sini. 1310 01:32:27,548 --> 01:32:28,616 Kami berjuang untuk bandar ini. 1311 01:32:37,757 --> 01:32:40,791 Walaupun tiada duit untuk persekolahan atau 1312 01:32:40,793 --> 01:32:41,761 lampu jalan... 1313 01:32:43,530 --> 01:32:44,764 orang masih mahukan undang-undang. 1314 01:32:46,867 --> 01:32:48,235 Itu memerlukan biaya. 1315 01:32:50,037 --> 01:32:51,640 Ia perlu biaya. 1316 01:33:12,227 --> 01:33:14,394 Semua orang menuju ke Kingston Manor. 1317 01:33:14,396 --> 01:33:16,665 Aku baru saja melihat kereta Malone di luar. 1318 01:33:18,066 --> 01:33:19,631 Kau ada melihat dia atau Smitty di mana-mana? 1319 01:33:19,633 --> 01:33:21,566 Tidak, aku tidak nampak. 1320 01:33:21,568 --> 01:33:23,035 Semoga syif kau berjalan lancar, okey? 1321 01:33:23,037 --> 01:33:24,773 Kau juga, kawan. 1322 01:33:33,615 --> 01:33:35,415 Kau berharap semua orang-orang ini, 1323 01:33:35,417 --> 01:33:37,283 orang-orang yang baik, 1324 01:33:37,285 --> 01:33:40,288 untuk mempertaruhkan nyawa mereka siang dan malam secara sia-sia? 1325 01:33:41,624 --> 01:33:43,357 Manakala para pengedar dadah 1326 01:33:43,359 --> 01:33:45,658 menghasilkan banyak wang... Adakah itu apa yang kau harapkan? 1327 01:33:45,660 --> 01:33:47,128 West! 1328 01:33:52,867 --> 01:33:55,601 Mari ini. 1329 01:33:55,603 --> 01:33:57,103 Dasar tak gu... 1330 01:34:40,882 --> 01:34:41,851 Oh! 1331 01:34:51,927 --> 01:34:53,597 Belasah dia! 1332 01:34:56,532 --> 01:34:59,032 - Lakukan, budak! - Habiskan dia! 1333 01:34:59,034 --> 01:35:01,435 Wanita itu memberikan dia pengajaran! 1334 01:35:04,407 --> 01:35:05,709 Tak guna. 1335 01:35:17,687 --> 01:35:19,022 Berundur! 1336 01:35:20,891 --> 01:35:22,024 Dasar tak gu... 1337 01:35:24,160 --> 01:35:25,894 Teruskan. Tembak kepala dia. 1338 01:35:25,896 --> 01:35:27,228 Kau tak apa-apa? 1339 01:35:27,230 --> 01:35:29,364 Kau bangsat. 1340 01:35:29,366 --> 01:35:30,964 Semuanya jauhkan diri. 1341 01:35:30,966 --> 01:35:32,902 Berundur! Pergilah daripada sini. 1342 01:35:36,206 --> 01:35:37,941 Kau telah ditahan, Malone. 1343 01:35:43,314 --> 01:35:45,580 Kau berhak untuk mendiamkan diri. 1344 01:35:45,582 --> 01:35:47,816 - Aku tahu hak aku! - Oh, itu cuma untuk orang lain 1345 01:35:47,818 --> 01:35:50,420 yang mempunyai masalah dengan kau? 1346 01:36:00,832 --> 01:36:02,331 Tembak bangsat itu. 1347 01:36:02,333 --> 01:36:03,935 Keluarkan gari kau. 1348 01:36:05,603 --> 01:36:07,769 Ayuh, semua berundur. 1349 01:36:07,771 --> 01:36:09,404 - Lihat! - Jatuhkan senjata kau! 1350 01:36:09,406 --> 01:36:10,607 Lakukan sekarang! 1351 01:36:12,108 --> 01:36:13,876 Kami akan menembak kau. 1352 01:36:13,878 --> 01:36:15,945 Aku polis! 1353 01:36:15,947 --> 01:36:17,279 Kau pembunuh polis. 1354 01:36:17,281 --> 01:36:20,382 Letakkan senjata kau dan berundur! 1355 01:36:21,652 --> 01:36:23,187 Lebih baik kau letakkan senjata kau. 1356 01:36:25,723 --> 01:36:26,825 Dia sedang berkhayal. 1357 01:36:29,327 --> 01:36:30,496 Licia, letakkan senjata kau. 1358 01:36:31,929 --> 01:36:34,164 - Lakukan! - Letakkan senjata kau! 1359 01:36:41,940 --> 01:36:43,940 Aku akan menanganinya! Jangan ada sesiapa yang bergerak! 1360 01:36:43,942 --> 01:36:45,307 Jangan ada sesiapa yang bergerak! 1361 01:36:45,309 --> 01:36:47,078 Semua orang berundur. Aku boleh menanganinya. 1362 01:36:58,523 --> 01:37:00,389 Berhenti. 1363 01:37:00,391 --> 01:37:02,826 Jangan bergerak! Apa yang kau lakukan disini! 1364 01:37:02,828 --> 01:37:05,729 Aku kenal kau. Kau orang yang di pasaraya itu. 1365 01:37:05,731 --> 01:37:07,031 Jangan bergerak. Aku bersumpah atas nama tuhan. 1366 01:37:08,534 --> 01:37:11,701 Menghadap kearah dinding. Pusing, Cepat! 1367 01:37:11,703 --> 01:37:12,905 Lebarkan kaki kau. 1368 01:37:32,558 --> 01:37:34,192 Aku akan memberi kau satu lagi peluang. 1369 01:37:36,295 --> 01:37:38,161 Di mana kamera itu? Di mana ia? 1370 01:37:38,163 --> 01:37:40,398 Aku boleh menembak kepala kau sekarang juga. 1371 01:37:40,400 --> 01:37:42,232 dan mereka akan tetap memberikan aku penghargaan, kau tahu? 1372 01:37:42,234 --> 01:37:43,867 Pecah masuk ke pejabat polis. 1373 01:37:46,338 --> 01:37:47,904 Apa? 1374 01:37:50,208 --> 01:37:51,143 Apa yang kau lakukan? 1375 01:37:54,747 --> 01:37:55,748 Uh-huh. 1376 01:37:57,383 --> 01:37:58,883 Bagaimana rasanya? 1377 01:37:58,885 --> 01:38:01,686 Huh? Huh? 1378 01:38:01,688 --> 01:38:04,355 Dimana benda itu? Dimana kamera badan itu? 1379 01:38:04,357 --> 01:38:06,892 Dimana kau menyimpannya? Peluang terakhir. 1380 01:38:06,894 --> 01:38:09,092 Aku akan membuat semua ini akan berakhir. 1381 01:38:24,878 --> 01:38:26,878 Lihat mereka. 1382 01:38:26,880 --> 01:38:27,879 Lihat mereka. 1383 01:38:27,881 --> 01:38:30,916 Kau memilih pihak yang salah. 1384 01:38:30,918 --> 01:38:33,851 Tiada sesiapa yang pedulikan kau. 1385 01:38:33,853 --> 01:38:37,288 Lihat mereka, kau ingat mereka akan peduli jika kau selamat? 1386 01:38:37,290 --> 01:38:38,924 Kau fikir mereka akan mengorbankan nyawa mereka untuk kau? 1387 01:38:38,926 --> 01:38:41,327 - Dimana kamera itu? - Itu bukan isunya. 1388 01:38:46,600 --> 01:38:49,101 - Apa isunya? - Isunya adalah: 1389 01:38:49,103 --> 01:38:51,705 "Lakukan perubahan," bangsat. 1390 01:38:53,741 --> 01:38:56,108 Tidak ada apa yang perlu kau risaukan 1391 01:38:56,110 --> 01:38:57,809 Tak mungkin aku akan beritahu Darius. 1392 01:38:57,811 --> 01:38:59,477 Kau kena singkirkan sesiapa saja yang berkemungkinan akan bercakap. 1393 01:39:03,083 --> 01:39:04,451 Sambungkan aku kepada SRT. 1394 01:39:06,587 --> 01:39:08,253 Kau tidak mengubah apa-apa. 1395 01:39:08,255 --> 01:39:10,188 Ini kapten Hackett. 1396 01:39:10,190 --> 01:39:12,091 Berundur. 1397 01:39:12,093 --> 01:39:13,759 Itu perintah secara langsung. 1398 01:39:13,761 --> 01:39:15,762 Kau dengar apa aku kata? Alicia West tidak bersalah. 1399 01:39:15,764 --> 01:39:17,596 - Berundur sekarang juga. - Senjata! 1400 01:39:19,667 --> 01:39:20,999 Tak guna! 1401 01:39:21,001 --> 01:39:22,467 Ya tuhan! 1402 01:39:31,846 --> 01:39:33,679 Dasar tak guna... 1403 01:39:38,119 --> 01:39:39,154 Gila! 1404 01:39:42,824 --> 01:39:44,391 Diam, Malone. Jangan bergerak. 1405 01:39:45,959 --> 01:39:47,659 Ya tuhan... 1406 01:39:47,661 --> 01:39:50,328 Letakkan senjata kau! Letakkan tangan kau di kepala! 1407 01:39:50,330 --> 01:39:52,499 - Semuanya sudah berakhir. - Yo, yo, yo. 1408 01:39:55,970 --> 01:39:57,405 Kau tahu... 1409 01:40:00,008 --> 01:40:01,743 ...Berapa banyak mimpi buruk yang kau berikan kepada aku? 1410 01:40:02,644 --> 01:40:04,078 Huh? 1411 01:40:05,346 --> 01:40:07,245 Tapi kau tahu? 1412 01:40:07,247 --> 01:40:08,549 Aku akan lepaskan kau. 1413 01:40:09,884 --> 01:40:10,952 kali ini. 1414 01:40:17,292 --> 01:40:18,324 Tidak. 1415 01:40:27,136 --> 01:40:29,368 - Aku ditembak, Hati-hati. - Okey. 1416 01:40:29,370 --> 01:40:30,838 Aku mahu semua orang berundur! 1417 01:40:30,840 --> 01:40:32,305 Lepaskan aku. 1418 01:40:32,307 --> 01:40:34,240 - Apa yang kau lakukan? - Kau telah di tahan, 1419 01:40:34,242 --> 01:40:36,242 - bangsat. - Ditahan atas alasan apa? 1420 01:40:36,244 --> 01:40:37,410 Atas tuduhan apa? 1421 01:40:37,412 --> 01:40:39,012 Kau ada hak untuk mendiamkan diri. 1422 01:40:39,014 --> 01:40:41,014 Segala apa yang kau katakan boleh dan dapat digunakan terhadap kau 1423 01:40:41,016 --> 01:40:42,515 semasa di pengadilan. 1424 01:40:42,517 --> 01:40:43,684 Kau berhak mempunyai peguam. 1425 01:40:43,686 --> 01:40:45,085 Jika kau tak mampu menyediakan peguam. 1426 01:40:45,087 --> 01:40:46,520 kami akan sediakan untuk kau seorang peguam. 1427 01:40:46,522 --> 01:40:47,921 Kau faham segala hak-hak 1428 01:40:47,923 --> 01:40:49,325 yang aku bacakan kepada kau? 1429 01:40:51,560 --> 01:40:54,695 Kau rasa kau sudah membuat perubahan malam ini, West? 1430 01:40:54,697 --> 01:40:56,029 Kau tidak mengubah apa-apa langsung. 1431 01:40:56,031 --> 01:40:59,235 Mungkin tidak, tapi ia adalah satu permulaan. 1432 01:41:01,871 --> 01:41:03,203 Masukkan dia ke dalam penjara. 1433 01:41:03,205 --> 01:41:04,607 Ayuh. 1434 01:41:06,408 --> 01:41:07,808 Kerja yang bagus, West. 1435 01:41:07,810 --> 01:41:09,011 Bagus, West. 1436 01:41:10,479 --> 01:41:12,113 Ketepi! 1437 01:41:12,115 --> 01:41:13,413 Encik, aku kata ketepi! 1438 01:41:13,415 --> 01:41:14,949 Puan, ke sebelah kiri kau. 1439 01:41:32,301 --> 01:41:35,236 Aku minta maaf. 1440 01:41:36,740 --> 01:41:37,941 Terima kasih. 1441 01:42:17,148 --> 01:42:18,981 Selamat pagi, New Orleans. 1442 01:42:18,983 --> 01:42:21,183 Berita utama, selepas penyiasatan yang dilakukan pihak polis, 1443 01:42:21,185 --> 01:42:24,019 Detektif Terry Malone telah disyaki dengan tiga tuduhan 1444 01:42:24,021 --> 01:42:25,754 pembunuhan kelas pertama, 1445 01:42:25,756 --> 01:42:28,424 atas pembunuhan tiga lelaki berkulit hitam yang tidak bersenjata. 1446 01:42:28,426 --> 01:42:30,426 Pada hari ini tetamu kita akan mebincangkan tentang tragedi ini 1447 01:42:30,428 --> 01:42:34,596 serta ketidak adilan yang mengejutkan. 1448 01:43:03,594 --> 01:43:05,230 Aku gembira kau ada disini. 1449 01:43:07,064 --> 01:43:08,300 Kau tahu... 1450 01:43:09,934 --> 01:43:11,600 Kau telah menyelamatkan hidup aku. 1451 01:43:11,602 --> 01:43:13,870 Tidak. 1452 01:43:13,872 --> 01:43:15,606 Kau yang selamatkan hidup aku. 1453 01:43:18,877 --> 01:43:20,379 Aku sangat menghargai kau. 1454 01:43:40,500 --> 01:43:55,500 Sarikata diterjemahkan oleh: AmirF97