1 00:00:11,054 --> 00:00:12,490 TEDDY: Previously on The Rook... 2 00:00:12,534 --> 00:00:14,101 CONRAD: Myfanwy, what were you thinking? 3 00:00:14,144 --> 00:00:16,320 I just want to know what happened at the bridge. 4 00:00:18,061 --> 00:00:19,062 JASMINE: Is this your guy? 5 00:00:19,106 --> 00:00:20,498 MONICA: His name's Marcus Kevler. 6 00:00:20,542 --> 00:00:21,760 I've got a client who wants to give you 7 00:00:21,804 --> 00:00:23,110 a one-way ticket to England. 8 00:00:23,153 --> 00:00:25,721 FARRIER: Nazim is capable of erasing memories. 9 00:00:25,764 --> 00:00:28,637 MYFANWY: You have to find out who did this to me and why. 10 00:00:28,680 --> 00:00:32,162 The person who hurt you, betrayed you, is right here. 11 00:00:32,206 --> 00:00:33,990 What happened was intense, 12 00:00:34,034 --> 00:00:36,558 and I'm not denying that I enjoyed it, because I did. 13 00:00:36,601 --> 00:00:37,733 It was a one-time thing. 14 00:00:37,776 --> 00:00:39,474 - MYFANWY: Okay. 15 00:00:39,517 --> 00:00:40,562 Never again. 16 00:00:42,303 --> 00:00:43,565 What did you want from me? 17 00:00:43,608 --> 00:00:44,566 To finish the job, 18 00:00:44,609 --> 00:00:45,958 sell you at auction. 19 00:00:46,002 --> 00:00:48,526 - Hello, Myfanwy. - Lorik Pernaska. 20 00:00:48,570 --> 00:00:51,877 Keep your hands off my Rook. 21 00:00:51,921 --> 00:00:54,228 We didn't step into Rook Thomas' world, I assure you. 22 00:00:54,271 --> 00:00:55,577 She stepped into ours. 23 00:00:55,620 --> 00:00:58,275 It's time I told you everything. 24 00:01:44,191 --> 00:01:45,975 JOSIE: 8.675. 25 00:01:46,018 --> 00:01:47,672 5.44. 26 00:01:47,716 --> 00:01:49,413 20.66. 27 00:01:49,457 --> 00:01:51,894 672.3. 28 00:01:51,937 --> 00:01:54,070 2.33. 29 00:01:54,114 --> 00:01:57,856 Gold, plus 0.7. 30 00:02:01,860 --> 00:02:03,297 I see things. 31 00:02:03,340 --> 00:02:05,864 Platinum down 3/10 market close. 32 00:02:10,434 --> 00:02:12,132 Uh, this is Josie Fairburn, 33 00:02:12,175 --> 00:02:14,525 and I've been overseeing her assessment the past week. 34 00:02:14,569 --> 00:02:16,048 Nice to meet you, Josie. 35 00:02:16,092 --> 00:02:17,833 It's good to have you with us. 36 00:02:17,876 --> 00:02:19,791 - CONRAD: Josie? 37 00:02:19,835 --> 00:02:22,185 She rarely interacts verbally. 38 00:02:22,229 --> 00:02:24,361 Josie was diagnosed with autism age four, 39 00:02:24,405 --> 00:02:27,364 but she has always had a proclivity for numbers. 40 00:02:27,408 --> 00:02:30,150 Last week, her brother David was arrested for insider trading. 41 00:02:30,193 --> 00:02:32,848 Made £2 million on commodity trades in less than a week. 42 00:02:32,891 --> 00:02:34,806 Lucky day trader? 43 00:02:34,850 --> 00:02:38,027 Unlikely for a plumber with no financial training. 44 00:02:38,070 --> 00:02:39,811 The FCA suspected he was cheating, 45 00:02:39,855 --> 00:02:41,117 but they couldn't figure out how. 46 00:02:41,161 --> 00:02:43,467 They called us when they discovered this. 47 00:02:44,251 --> 00:02:46,688 Those are Josie's numbers, which correspond to the exact prices 48 00:02:46,731 --> 00:02:49,125 at market end last Wednesday. 49 00:02:49,169 --> 00:02:51,258 She wrote them down almost a month ago. 50 00:02:51,301 --> 00:02:53,608 - Always commodities? - MYFANWY: Yes. 51 00:02:53,651 --> 00:02:55,087 It seems that that's her passion. 52 00:02:55,131 --> 00:02:57,568 Have you confirmed this ability yourself? 53 00:02:57,612 --> 00:02:59,048 MYFANWY: The formula is tricky, 54 00:02:59,091 --> 00:03:00,658 but based on two years of past predictions, 55 00:03:00,702 --> 00:03:02,791 her accuracy is 93%. 56 00:03:02,834 --> 00:03:05,533 Mm. I'm skeptical. 57 00:03:05,576 --> 00:03:08,318 MYFANWY: Quantum theory says it's theoretically possible. 58 00:03:08,362 --> 00:03:10,929 "Theoretically" being the operative word. 59 00:03:10,973 --> 00:03:12,366 Look, um, 60 00:03:12,409 --> 00:03:15,369 the present moment for us is a fraction of a second. 61 00:03:15,412 --> 00:03:18,546 But there is no physical law that says that has to be the case. 62 00:03:18,589 --> 00:03:21,288 For Josie, the present moment... 63 00:03:21,331 --> 00:03:23,159 seems to be more like a month. 64 00:03:23,203 --> 00:03:25,988 I don't understand what that means. 65 00:03:26,815 --> 00:03:28,773 Have a look at the MRI scans. 66 00:03:29,644 --> 00:03:31,167 For most people, the brain centers 67 00:03:31,211 --> 00:03:34,083 that mediate consciousness are always active. 68 00:03:34,126 --> 00:03:35,780 But for Josie, they seem to flicker on and off, 69 00:03:35,824 --> 00:03:37,478 almost like a strobe light. 70 00:03:37,521 --> 00:03:39,436 It's as though she's dropping down to the present moment 71 00:03:39,480 --> 00:03:42,222 for a heartbeat and then flitting off elsewhere. 72 00:03:44,136 --> 00:03:45,573 Look, the theory of relativity 73 00:03:45,616 --> 00:03:47,662 says that time and space are united, 74 00:03:47,705 --> 00:03:49,403 so isn't it possible that an EVA 75 00:03:49,446 --> 00:03:51,666 could move back and forth through time 76 00:03:51,709 --> 00:03:53,972 the same way that you and I move back and forth through space? 77 00:03:55,539 --> 00:03:57,759 Right, well, look, these are her predictions 78 00:03:57,802 --> 00:03:59,935 for tonight on silver, coal, and platinum. 79 00:03:59,978 --> 00:04:03,199 You can see for yourself at 8:43. 80 00:04:03,243 --> 00:04:05,114 Well, we'll discuss it. 81 00:04:05,157 --> 00:04:06,289 Thank you, Myfanwy. 82 00:04:08,900 --> 00:04:09,988 BOTH: Thank you. 83 00:04:15,603 --> 00:04:18,301 Iron ore, 60.01. 84 00:04:18,345 --> 00:04:19,911 - Natural gas, 2.22. - Your car is on its way. 85 00:04:19,955 --> 00:04:21,261 I thought we'd just wait in here. 86 00:04:21,304 --> 00:04:22,262 I see things. 87 00:04:22,305 --> 00:04:25,003 Soybean oil, 0.41. 88 00:04:25,047 --> 00:04:29,181 Myfanwy Thomas wakes in the rain. 89 00:04:29,225 --> 00:04:31,096 Myfanwy Thomas. 90 00:04:31,140 --> 00:04:32,576 What? 91 00:04:32,620 --> 00:04:34,012 Memory gone. 92 00:04:34,056 --> 00:04:36,145 Dividend falling. Zero sum. 93 00:04:36,188 --> 00:04:38,408 - Sorry, what do you mean? - Attacked. 94 00:04:38,452 --> 00:04:40,236 Memory stolen 95 00:04:40,280 --> 00:04:41,542 by one standing under seas. 96 00:04:41,585 --> 00:04:42,804 What--what are you saying, 97 00:04:42,847 --> 00:04:44,196 that I'm going to be attacked? 98 00:04:44,240 --> 00:04:45,415 Memory stolen 99 00:04:45,459 --> 00:04:48,331 by one standing under seas. 100 00:04:50,377 --> 00:04:51,943 Here, um... 101 00:04:51,987 --> 00:04:53,205 sit. 102 00:04:53,249 --> 00:04:55,207 Sit. 103 00:04:55,251 --> 00:04:58,210 Write down what you just said exactly as you said it. 104 00:05:05,740 --> 00:05:09,396 WTI, 71.9. 105 00:05:09,439 --> 00:05:13,008 FKAM, 39.3. 106 00:05:13,051 --> 00:05:14,749 5.44. 107 00:05:14,792 --> 00:05:15,967 20.6. 108 00:07:06,730 --> 00:07:08,558 Fuck. 109 00:07:08,602 --> 00:07:10,081 WOMAN: The truth is in here! 110 00:07:10,125 --> 00:07:11,909 The truth is in here! 111 00:07:11,953 --> 00:07:13,607 The truth is in here! 112 00:07:13,650 --> 00:07:15,347 The truth is in here! 113 00:07:15,391 --> 00:07:17,219 The truth is in here! 114 00:07:17,262 --> 00:07:18,873 The truth is in here! 115 00:07:18,916 --> 00:07:20,483 The truth is in here! 116 00:07:20,527 --> 00:07:22,224 The truth is in here! 117 00:07:22,267 --> 00:07:24,531 The truth is in here! 118 00:07:24,574 --> 00:07:25,923 The truth is in here! 119 00:07:25,967 --> 00:07:27,621 The truth is in here! 120 00:07:27,664 --> 00:07:29,405 The truth is in here! 121 00:07:31,015 --> 00:07:33,148 The truth is in here! 122 00:07:33,191 --> 00:07:35,193 ROBERT: Can I take a look at that, please? 123 00:07:35,237 --> 00:07:37,195 Why? 124 00:07:37,239 --> 00:07:38,980 I'd like to see your ID, please. 125 00:07:39,023 --> 00:07:40,547 Fuck off. 126 00:07:40,590 --> 00:07:42,200 - ELIZA: Okay, come with me. - Hey, hey. 127 00:07:42,244 --> 00:07:44,725 I have every right to be here. 128 00:07:44,768 --> 00:07:45,769 Fuck. 129 00:07:46,988 --> 00:07:48,293 Founder's Day is always a Saturday 130 00:07:48,337 --> 00:07:49,381 and there's always a roast. 131 00:07:50,992 --> 00:07:53,342 Well, then tell the chef he can make the puddings a day early. 132 00:07:53,385 --> 00:07:55,605 Oh, through there, please, guys! 133 00:07:55,649 --> 00:07:58,260 Thanks, yeah. Oh, Myf. 134 00:07:58,303 --> 00:08:00,436 Founder's Feast caterers. Any special instructions? 135 00:08:00,480 --> 00:08:01,524 Double the food. Triple the booze. 136 00:08:01,568 --> 00:08:03,395 Warn Farrier I'm on my way up. 137 00:08:05,049 --> 00:08:07,269 Yeah, yeah, I'm still here. 138 00:08:07,312 --> 00:08:09,097 "In the rain. 139 00:08:09,140 --> 00:08:11,491 Attacked, memory stolen." Those were her exact words. 140 00:08:11,534 --> 00:08:13,797 The girl predicts petroleum prices, 141 00:08:13,841 --> 00:08:15,320 not muggings. 142 00:08:15,364 --> 00:08:18,367 This was strange, different. 143 00:08:18,410 --> 00:08:20,761 I recall you telling us that her power was limited 144 00:08:20,804 --> 00:08:22,110 to commodities? 145 00:08:22,153 --> 00:08:23,677 Yeah, and--and I am an EVA, 146 00:08:23,720 --> 00:08:27,245 and an EVA could be described as a commodity. 147 00:08:27,289 --> 00:08:29,683 Last night, I checked her predictions at 8:43, 148 00:08:29,726 --> 00:08:32,120 and they were all correct down to the last digit. 149 00:08:32,163 --> 00:08:34,688 No, I--I don't like seeing you like this. 150 00:08:34,731 --> 00:08:36,298 - What does that mean? - You're anxious. 151 00:08:36,341 --> 00:08:38,126 - You're spinning out. - Oh, please. 152 00:08:38,169 --> 00:08:39,649 Please don't patronize me. 153 00:08:39,693 --> 00:08:41,433 This is not simply anxiety. 154 00:08:41,477 --> 00:08:42,739 No? 155 00:08:42,783 --> 00:08:45,133 - What is it, then? - Evidence, 156 00:08:45,176 --> 00:08:46,961 empiric evidence. 157 00:08:47,004 --> 00:08:49,006 Oh, please hear what I'm saying. 158 00:08:49,050 --> 00:08:50,530 I'm scared. 159 00:08:55,535 --> 00:08:59,190 When's this event meant to take place? 160 00:08:59,234 --> 00:09:00,452 I'm not sure of that, exactly, 161 00:09:00,496 --> 00:09:02,019 but most of her predictions tend to occur 162 00:09:02,063 --> 00:09:03,760 less than a month out. 163 00:09:03,804 --> 00:09:05,936 So you have a month to seek clarification. 164 00:09:05,980 --> 00:09:07,242 She is not the one to clarify. 165 00:09:07,285 --> 00:09:09,418 She drops the bomb and she moves on. 166 00:09:09,461 --> 00:09:11,507 Okay, so... 167 00:09:11,551 --> 00:09:15,119 Investigate in whatever way you can. 168 00:09:15,163 --> 00:09:18,340 But meanwhile, don't use the random rant of a stranger 169 00:09:18,383 --> 00:09:21,517 as an excuse to spiral under. 170 00:09:21,561 --> 00:09:22,779 Excuse? 171 00:09:24,433 --> 00:09:26,566 You think I want this? 172 00:09:26,609 --> 00:09:28,959 Why would I want this? 173 00:09:29,960 --> 00:09:32,223 We'd all like a reason 174 00:09:32,267 --> 00:09:35,183 to drop out now and again. 175 00:09:36,053 --> 00:09:38,882 If you need a break, take a holiday. 176 00:09:40,231 --> 00:09:43,713 You don't need a gypsy curse as cover. 177 00:09:44,932 --> 00:09:46,194 I'll be back in an hour. 178 00:10:03,951 --> 00:10:06,127 JENNIFER: Good of you to join us, Linda. 179 00:10:06,170 --> 00:10:08,172 My apologies. 180 00:10:08,216 --> 00:10:10,131 I hope you didn't wait. 181 00:10:10,174 --> 00:10:12,612 Uh, well, we did. 182 00:10:13,830 --> 00:10:15,484 I'm afraid you might find 183 00:10:15,527 --> 00:10:17,399 the matter in hand a bit sensitive. 184 00:10:17,442 --> 00:10:19,531 - I'll manage. - What is it? 185 00:10:19,575 --> 00:10:21,272 JENNIFER: My predecessor's yearly review 186 00:10:21,316 --> 00:10:24,667 of the security services failed to include the Checquy, 187 00:10:24,711 --> 00:10:27,844 an oversight the PM intends to correct. 188 00:10:27,888 --> 00:10:29,237 We're going under review? 189 00:10:29,280 --> 00:10:31,761 JENNIFER: It's a matter of resource allocation-- 190 00:10:31,805 --> 00:10:33,937 who and what goes where and how. 191 00:10:33,981 --> 00:10:37,724 Uh, there's been a suggestion that EVAs might be better deployed 192 00:10:37,767 --> 00:10:41,597 amongst the larger, publicly acknowledged agencies, 193 00:10:41,641 --> 00:10:44,861 distributed across MI5, MI6, and the military 194 00:10:44,905 --> 00:10:47,559 according to operational needs. 195 00:10:47,603 --> 00:10:50,388 Merge the Checquy with other agencies. 196 00:10:50,432 --> 00:10:53,348 Or...eliminate entirely. 197 00:10:55,785 --> 00:10:58,222 JENNIFER: Like it or not, your agency faces 198 00:10:58,266 --> 00:11:00,790 the growing threat of public exposure, 199 00:11:00,834 --> 00:11:03,097 endangering the lives of its assets 200 00:11:03,140 --> 00:11:06,535 and the political fortunes of those who oversee them. 201 00:11:06,578 --> 00:11:08,232 Well, at least she's honest. 202 00:11:08,276 --> 00:11:09,973 JENNIFER: Not to mention the challenge 203 00:11:10,017 --> 00:11:12,672 of financing an operation not in the budget. 204 00:11:12,715 --> 00:11:16,588 This may have seemed a fresh idea in 1995, but... 205 00:11:18,068 --> 00:11:20,941 You must admit, the novelty's wearing off. 206 00:11:20,984 --> 00:11:22,464 Indeed. 207 00:11:22,507 --> 00:11:25,902 Uh, and who are you going to pick to lead this review? 208 00:11:25,946 --> 00:11:27,730 We haven't decided. 209 00:11:27,774 --> 00:11:29,036 No. 210 00:11:29,079 --> 00:11:31,429 No, so many elderly white men to pick from. 211 00:11:31,473 --> 00:11:34,868 Uh, Home Secretary, uh, rest assured, 212 00:11:34,911 --> 00:11:37,435 our agency will assist the review 213 00:11:37,479 --> 00:11:40,003 in any way that we can. 214 00:11:42,005 --> 00:11:44,791 Thank you, Conrad. Diplomatic as always. 215 00:11:44,834 --> 00:11:47,489 CONRAD: As a matter of fact, uh, we've been considering 216 00:11:47,532 --> 00:11:50,535 some operational, uh, reforms of our own. 217 00:11:50,579 --> 00:11:52,233 Big ideas. 218 00:11:52,276 --> 00:11:55,279 If you would be kind enough to postpone... 219 00:11:55,323 --> 00:11:56,846 - The... 220 00:11:56,890 --> 00:11:59,327 The, uh, results 221 00:11:59,370 --> 00:12:02,199 might impact your assessment. 222 00:12:02,852 --> 00:12:04,071 How long? 223 00:12:04,811 --> 00:12:07,509 Three months. Six at most. 224 00:12:16,126 --> 00:12:18,433 Linda. What was that? 225 00:12:18,476 --> 00:12:19,826 What do you mean? 226 00:12:19,869 --> 00:12:21,479 The apocalypse is looming 227 00:12:21,523 --> 00:12:23,046 and you can't muster a shred of humility? 228 00:12:23,090 --> 00:12:26,180 The home office threatens a review every other year. 229 00:12:26,223 --> 00:12:27,790 Never once has it happened. 230 00:12:27,834 --> 00:12:29,313 Well, there's always a first time. 231 00:12:29,357 --> 00:12:32,099 Not as long as we have you around to grovel. 232 00:12:38,235 --> 00:12:40,020 Hello! 233 00:12:41,369 --> 00:12:44,067 Three fucking hours! 234 00:12:45,677 --> 00:12:48,376 I know my rights! This is unlawful detention! 235 00:12:50,334 --> 00:12:51,596 Fuck. 236 00:12:56,036 --> 00:12:57,254 I need the loo. 237 00:12:57,298 --> 00:12:58,734 Do you want me to piss on the table? 238 00:12:58,778 --> 00:13:00,388 FARRIER: I'd rather you didn't. 239 00:13:00,431 --> 00:13:02,346 Though it's seen worse. 240 00:13:08,570 --> 00:13:10,702 I'm Superintendent Hoskins. 241 00:13:10,746 --> 00:13:12,792 No, you're not. 242 00:13:12,835 --> 00:13:14,750 You're Linda fucking Farrier. 243 00:13:15,620 --> 00:13:17,622 Bronwyn Thomas. 244 00:13:17,666 --> 00:13:19,624 I can see the family resemblance. 245 00:13:19,668 --> 00:13:22,802 Though, you know, suppose I'm looking for it. 246 00:13:24,760 --> 00:13:26,806 I'm not gonna deny that your sister's here. 247 00:13:26,849 --> 00:13:28,633 I know you've seen her. 248 00:13:30,157 --> 00:13:32,159 You've been keeping the times 249 00:13:32,202 --> 00:13:34,161 of her entry and exits. 250 00:13:34,204 --> 00:13:36,119 You're trying to follow her home. 251 00:13:38,687 --> 00:13:40,907 What's your goal, Bronwyn? 252 00:13:41,559 --> 00:13:42,996 My goal? 253 00:13:43,997 --> 00:13:46,564 You kidnapped my only living relative. 254 00:13:47,130 --> 00:13:49,219 I want her to come home. 255 00:13:49,263 --> 00:13:51,743 I barely recognize her after whatever you've done to her. 256 00:13:51,787 --> 00:13:53,963 Well, that's because you remember a schoolgirl, 257 00:13:54,007 --> 00:13:56,096 and she's now a senior intelligence officer 258 00:13:56,139 --> 00:13:58,402 doing important work. 259 00:13:59,360 --> 00:14:00,883 At least let me speak with her. 260 00:14:00,927 --> 00:14:02,798 If she wants to stay, fine. 261 00:14:02,842 --> 00:14:04,147 She can tell me herself. 262 00:14:04,191 --> 00:14:07,020 That's difficult because our security is predicated 263 00:14:07,063 --> 00:14:08,935 on a certain amount of separation. 264 00:14:08,978 --> 00:14:10,458 What does it matter? 265 00:14:11,415 --> 00:14:13,330 People know what you do here. 266 00:14:13,374 --> 00:14:16,856 What we do here is protect people like you, 267 00:14:16,899 --> 00:14:20,337 ungrateful civilians who have no idea what we risk 268 00:14:20,381 --> 00:14:22,600 in order to give you your security. 269 00:14:23,950 --> 00:14:26,996 Now, even if your sister wanted to leave with you, 270 00:14:27,040 --> 00:14:29,869 it would put her life and yours at risk. 271 00:14:31,218 --> 00:14:33,437 She's far too valuable. She knows far too much. 272 00:14:33,481 --> 00:14:36,049 I'm not stupid. I do know how this works. 273 00:14:36,092 --> 00:14:38,181 I have been planning for two years where to go 274 00:14:38,225 --> 00:14:39,835 and how to protect her. 275 00:14:39,879 --> 00:14:41,837 I am her family. 276 00:14:44,405 --> 00:14:45,928 She's all I've got left. 277 00:14:51,020 --> 00:14:53,414 Walk away now... 278 00:14:53,457 --> 00:14:55,895 or you will disappear. 279 00:14:55,938 --> 00:14:57,984 You understand? 280 00:15:12,955 --> 00:15:14,130 PETER: Fed up with all these guys 281 00:15:14,174 --> 00:15:16,263 screwing up our business all the time. 282 00:15:16,306 --> 00:15:18,569 But hey, that's all over now. 283 00:15:18,613 --> 00:15:21,964 No more agency moles shutting down our web sales. 284 00:15:22,008 --> 00:15:24,184 Next one is in the flesh at Forsythe's 285 00:15:24,227 --> 00:15:26,229 with real art as a front. 286 00:15:26,273 --> 00:15:29,754 The seller stays anonymous, full deniability for the buyer. 287 00:15:29,798 --> 00:15:31,887 It's fucking brilliant. 288 00:15:31,931 --> 00:15:33,454 Who's up for grabs? 289 00:15:33,497 --> 00:15:36,065 Ah. This guy, for one. 290 00:15:36,109 --> 00:15:38,546 Oh, yeah? And what does he do? 291 00:15:38,589 --> 00:15:40,852 Shits grenades. 292 00:15:45,596 --> 00:15:47,816 We've gotta get someone on the block. 293 00:15:47,859 --> 00:15:50,123 I've got a line on a few open targets in Europe. 294 00:15:50,993 --> 00:15:52,647 Lorik says things are too hot right now. 295 00:15:52,690 --> 00:15:54,779 Oh, fuck Lorik. 296 00:15:54,823 --> 00:15:57,391 He swans around like he's Steve fucking Jobs 297 00:15:57,434 --> 00:15:59,871 and I'm...whoever the other Steve was. 298 00:15:59,915 --> 00:16:01,612 Wozniak. 299 00:16:01,656 --> 00:16:03,049 - Gesundheit. 300 00:16:04,398 --> 00:16:06,487 Oh, I'm sorry. It's my girlfriend. 301 00:16:06,530 --> 00:16:07,923 Hey, babe. 302 00:16:07,967 --> 00:16:12,014 Guess who just spent three hours inside Apex House. 303 00:16:13,842 --> 00:16:15,148 You did what? 304 00:16:15,191 --> 00:16:16,671 They fucking busted me. 305 00:16:16,714 --> 00:16:18,803 Isolation, interrogation-- the whole deal. 306 00:16:18,847 --> 00:16:20,501 I met Linda Farrier. 307 00:16:21,502 --> 00:16:23,330 - Are you okay? - Yes. 308 00:16:23,373 --> 00:16:26,507 I didn't mention you, obviously, but she's onto me. 309 00:16:27,073 --> 00:16:28,944 But the weird thing... 310 00:16:28,988 --> 00:16:31,077 is, I could tell she wasn't all bad. 311 00:16:31,120 --> 00:16:32,208 What are you-- 312 00:16:32,252 --> 00:16:33,644 She is the fucking devil. 313 00:16:33,688 --> 00:16:34,819 I could be wrong, 314 00:16:34,863 --> 00:16:37,344 but maybe she'd open to a trade... 315 00:16:37,387 --> 00:16:39,172 if we could come back with the right offer. 316 00:16:39,215 --> 00:16:41,435 A slave trade? Seriously? 317 00:16:41,478 --> 00:16:43,045 I knew you'd say that. 318 00:16:43,089 --> 00:16:45,352 It's not ideal... 319 00:16:45,395 --> 00:16:48,181 but I am not letting this go. 320 00:16:49,747 --> 00:16:51,140 All right, give me a couple days. 321 00:16:51,184 --> 00:16:52,533 Let me see what I can do. 322 00:16:52,576 --> 00:16:53,925 Okay. 323 00:17:29,178 --> 00:17:30,136 Allô? 324 00:17:30,179 --> 00:17:33,226 MAN: 325 00:17:34,444 --> 00:17:35,619 Correct. 326 00:17:46,326 --> 00:17:47,370 Donc, pour-- 327 00:17:50,721 --> 00:17:51,853 Allô? 328 00:17:58,512 --> 00:18:01,471 - JENNIFER: Ow, ow, ow! 329 00:18:01,515 --> 00:18:02,603 CONRAD: What? What? What is it? 330 00:18:02,646 --> 00:18:04,126 - Ow, my fucking foot. - What? Where? 331 00:18:04,170 --> 00:18:05,345 The cup holder. 332 00:18:05,388 --> 00:18:07,086 Okay, maybe I can slide across like-- 333 00:18:07,129 --> 00:18:08,696 - Ow! - Just hold on. Hold on. 334 00:18:08,739 --> 00:18:10,219 - Ow. - You okay? 335 00:18:10,263 --> 00:18:12,308 - That really hurt. - I'm sorry. 336 00:18:12,352 --> 00:18:14,005 I'm sorry. 337 00:18:16,182 --> 00:18:18,097 Never have I ever... 338 00:18:18,140 --> 00:18:19,663 Yeah. 339 00:18:19,707 --> 00:18:22,057 Had sex... 340 00:18:22,101 --> 00:18:23,754 in the Palace of Westminster. 341 00:18:23,798 --> 00:18:25,104 Oh. 342 00:18:26,235 --> 00:18:29,238 - That was a cheap shot. 343 00:18:32,894 --> 00:18:35,157 - Fuck off. 344 00:18:35,201 --> 00:18:36,811 No. Who? 345 00:18:36,854 --> 00:18:39,770 Do you remember Marta Alfaro? 346 00:18:39,814 --> 00:18:41,120 Oh, my God, I forgot. 347 00:18:41,163 --> 00:18:42,860 You were seeing each other, weren't you? 348 00:18:42,904 --> 00:18:44,819 - The one with the lisp? 349 00:18:44,862 --> 00:18:46,429 She did not have a lisp. 350 00:18:46,473 --> 00:18:47,822 She was from Zaragoza. 351 00:18:47,865 --> 00:18:49,084 Well, that's no excuse. 352 00:18:51,391 --> 00:18:53,393 All right, then. 353 00:18:53,436 --> 00:18:56,439 Never have I ever... 354 00:18:57,658 --> 00:19:00,487 Cheated on my live-in partner at university. 355 00:19:04,012 --> 00:19:05,492 Really? 356 00:19:07,189 --> 00:19:09,148 - You never-- - No. 357 00:19:09,974 --> 00:19:11,585 Not once. 358 00:19:12,455 --> 00:19:14,370 Oh. 359 00:19:14,414 --> 00:19:17,547 If you could go back and do it all over again... 360 00:19:18,592 --> 00:19:20,246 Would anything be different? 361 00:19:21,464 --> 00:19:24,250 The night you didn't come home... 362 00:19:24,293 --> 00:19:26,513 it felt like pure abandonment. 363 00:19:26,556 --> 00:19:28,167 Oh, you know I'd never leave you. 364 00:19:28,210 --> 00:19:29,385 You did leave me. 365 00:19:29,429 --> 00:19:30,908 Not by choice. 366 00:19:31,909 --> 00:19:35,348 The Glengrove program strictly forbade 367 00:19:35,391 --> 00:19:37,741 any outside contact whatsoever. 368 00:19:37,785 --> 00:19:39,047 It was by mandate. 369 00:19:39,090 --> 00:19:41,223 You were never tied to a chair. 370 00:19:41,267 --> 00:19:44,531 No, but... 371 00:19:44,574 --> 00:19:47,142 It was the first time I'd caused someone 372 00:19:47,186 --> 00:19:48,883 to lose consciousness. 373 00:19:51,277 --> 00:19:54,802 He crashed his car, and both of us nearly died. 374 00:19:54,845 --> 00:19:57,152 It was disorientating, to say the least. 375 00:19:59,154 --> 00:20:01,548 I honestly felt like the ground opened up 376 00:20:01,591 --> 00:20:04,377 beneath my feet. 377 00:20:04,420 --> 00:20:06,988 I was the ground beneath your feet. 378 00:20:09,425 --> 00:20:12,254 - I would have waited. - No, you wouldn't. 379 00:20:12,298 --> 00:20:15,170 And nor would I have let you. 380 00:20:15,214 --> 00:20:17,564 You were always destined for the top. 381 00:20:17,607 --> 00:20:20,654 So were you. 382 00:20:20,697 --> 00:20:23,744 I'd say we're relatively happy now. 383 00:20:23,787 --> 00:20:25,180 Don't you think? 384 00:20:25,224 --> 00:20:27,487 I mean, today's meeting notwithstanding. 385 00:20:27,530 --> 00:20:29,315 Oh. 386 00:20:29,358 --> 00:20:30,794 Yeah. 387 00:20:32,448 --> 00:20:35,843 It was a decent rationale to postpone the review. 388 00:20:35,886 --> 00:20:38,411 Well, it-- it sounds decent enough 389 00:20:38,454 --> 00:20:40,151 to those who don't know any better, but... 390 00:20:40,195 --> 00:20:41,240 Mm. 391 00:20:42,719 --> 00:20:45,940 I wonder if Linda suspects us. 392 00:20:45,983 --> 00:20:47,855 No. 393 00:20:49,857 --> 00:20:51,728 Why, do you think so? 394 00:20:59,997 --> 00:21:01,564 ROBERT: Go ahead. 395 00:21:02,913 --> 00:21:05,089 I can't wait to hear it. 396 00:21:07,353 --> 00:21:09,529 - The op on Burgh Island... - BOTH: Was a fuckup. 397 00:21:10,791 --> 00:21:12,009 Was it? 398 00:21:12,053 --> 00:21:13,707 It's all in there. 399 00:21:13,750 --> 00:21:15,752 I've been waiting for you to say it for 20 minutes. 400 00:21:15,796 --> 00:21:19,539 Another friendly international handshake gone to shit. 401 00:21:19,582 --> 00:21:21,323 Next time, I'm going alone. 402 00:21:21,367 --> 00:21:23,499 Yeah, sorry. I'll, uh--I'll have a look. 403 00:21:24,370 --> 00:21:26,937 My brain is a million miles away. 404 00:21:28,852 --> 00:21:30,811 You guys heard about Josie Fairburn? 405 00:21:36,643 --> 00:21:38,297 What? 406 00:21:41,256 --> 00:21:42,910 ALL: Farrier told me. 407 00:21:42,953 --> 00:21:44,651 Farrier told you what? 408 00:21:44,694 --> 00:21:46,043 That you were fooled by a psychic. 409 00:21:46,087 --> 00:21:47,436 "Fooled"? 410 00:21:47,480 --> 00:21:48,916 That's the word she used? 411 00:21:49,960 --> 00:21:52,354 What exactly did she say? 412 00:21:52,398 --> 00:21:54,095 That you brought in a target who wasn't a target. 413 00:21:54,138 --> 00:21:56,184 That you'd probably want to tell me all about it, and I... 414 00:21:56,227 --> 00:21:57,968 I was supposed to change the subject. 415 00:21:58,012 --> 00:22:01,494 Josie's brother made £2 million trading on her predictions. 416 00:22:01,537 --> 00:22:02,712 He's a plumber. 417 00:22:02,756 --> 00:22:04,758 And six analysts verified her accuracy. 418 00:22:04,801 --> 00:22:07,369 Do we have any more Szechuan duck? 419 00:22:07,413 --> 00:22:08,849 ELIZA: Barbecue beef's good too. 420 00:22:08,892 --> 00:22:10,894 Really? You're changing the subject? 421 00:22:12,156 --> 00:22:15,377 No, I'm just hungry. 422 00:22:15,421 --> 00:22:18,119 I can't believe she said that. 423 00:22:18,162 --> 00:22:20,164 After all I do for this fucking agency. 424 00:22:20,208 --> 00:22:21,644 It's not like I have a life outside of it. 425 00:22:21,688 --> 00:22:22,993 None of us do. 426 00:22:23,037 --> 00:22:24,778 MYFANWY: And maybe that's a mistake. 427 00:22:26,257 --> 00:22:27,607 You not ever thought what it'd be like 428 00:22:27,650 --> 00:22:29,348 if we never came to the Checquy? 429 00:22:34,004 --> 00:22:35,571 I think the bigger mystery 430 00:22:35,615 --> 00:22:38,444 is why you order all these different types of food... 431 00:22:38,487 --> 00:22:40,968 ALL: And it's just me. 432 00:22:44,363 --> 00:22:46,495 I like options. 433 00:23:05,906 --> 00:23:11,651 MAN: ♪ The dawn ahead on the floor ♪ 434 00:23:14,610 --> 00:23:17,352 ♪ The cracks so bare 435 00:23:17,396 --> 00:23:19,310 ♪ On the way 436 00:23:23,445 --> 00:23:28,407 ♪ They like a flood that spills away ♪ 437 00:23:32,411 --> 00:23:36,893 ♪ Way as a world stains 438 00:23:47,643 --> 00:23:52,039 ♪ And I'll be watching as you waste ♪ 439 00:23:52,082 --> 00:23:55,608 ♪ Through the ground 440 00:24:05,095 --> 00:24:09,622 ♪ And I'll be watching as you waste ♪ 441 00:24:09,665 --> 00:24:12,929 ♪ Through the ground 442 00:24:22,635 --> 00:24:27,161 ♪ And I'll be watching as you waste ♪ 443 00:24:27,204 --> 00:24:31,208 ♪ Through the ground 444 00:24:58,758 --> 00:25:00,237 Rook Thomas. 445 00:25:01,500 --> 00:25:02,892 Pleasure. 446 00:25:02,936 --> 00:25:04,328 Likewise. 447 00:25:04,372 --> 00:25:06,330 It's always an honor to meet a member of the Court. 448 00:25:06,374 --> 00:25:08,594 I hope I'm not in trouble. 449 00:25:08,637 --> 00:25:10,334 I'm not here on behalf of the Checquy. 450 00:25:10,378 --> 00:25:12,859 I called on a personal matter. 451 00:25:12,902 --> 00:25:14,295 So this is a date? I'm flattered. 452 00:25:14,338 --> 00:25:17,254 No, it's not a date. It's a, uh, business proposal. 453 00:25:17,298 --> 00:25:18,908 Cash for export. 454 00:25:19,953 --> 00:25:21,345 What was your name again? 455 00:25:21,389 --> 00:25:23,173 - Margery? - Myfanwy. 456 00:25:23,217 --> 00:25:24,784 Myfanwy. 457 00:25:26,655 --> 00:25:29,049 And what exactly are you asking me, Myfanwy? 458 00:25:29,092 --> 00:25:31,312 Arrange safe passage. 459 00:25:31,355 --> 00:25:34,010 One person, one-way, destination negotiable, 460 00:25:34,054 --> 00:25:35,577 open departure date. 461 00:25:35,621 --> 00:25:37,927 An emergency exit, if you will. 462 00:25:37,971 --> 00:25:40,495 - For who? - For me. 463 00:25:40,539 --> 00:25:42,105 That's not how it works. 464 00:25:42,932 --> 00:25:44,020 Please. 465 00:25:45,892 --> 00:25:49,156 I wouldn't ask if I had anywhere else to turn. 466 00:25:49,199 --> 00:25:51,201 - What have you done? - Nothing. 467 00:25:51,245 --> 00:25:53,856 Nothing, I just... 468 00:25:53,900 --> 00:25:55,118 I might have to leave. 469 00:25:55,162 --> 00:25:57,164 It's--it's hard to explain. 470 00:25:57,207 --> 00:25:58,426 Is someone trying to kill you? 471 00:25:58,469 --> 00:25:59,775 Something like that. 472 00:25:59,819 --> 00:26:01,429 Yeah, but I know better than to think 473 00:26:01,472 --> 00:26:03,779 I can just walk away, get on a plane, and disappear. 474 00:26:03,823 --> 00:26:05,607 Leaving Linda Farrier a Rook short. 475 00:26:05,651 --> 00:26:07,435 Fuck Linda. 476 00:26:07,478 --> 00:26:09,568 I promise, no one will know that you came here 477 00:26:09,611 --> 00:26:11,657 unless you want them to know. 478 00:26:12,701 --> 00:26:14,877 75,000. 479 00:26:14,921 --> 00:26:17,837 Half tomorrow to show me that you're serious. 480 00:26:17,880 --> 00:26:19,926 - The other half-- - Deal. 481 00:26:19,969 --> 00:26:22,581 I trust you'll follow the diplomatic code. 482 00:26:38,248 --> 00:26:39,510 Yep? 483 00:26:39,554 --> 00:26:41,382 WOMAN: I have Dr. Bristol on line one. 484 00:26:45,516 --> 00:26:48,215 Andrew? What do you want? 485 00:26:48,258 --> 00:26:50,521 BRISTOL: I've received a letter in the mail today. 486 00:26:50,565 --> 00:26:52,262 It's from Myfanwy Thomas. 487 00:26:52,306 --> 00:26:53,786 Throw it away. 488 00:26:53,829 --> 00:26:56,876 Any communication violates the agreement. 489 00:26:56,919 --> 00:26:58,660 I'm aware. 490 00:26:58,704 --> 00:27:00,793 Perhaps "thank you for your full disclosure" 491 00:27:00,836 --> 00:27:03,578 might be a more appropriate response. 492 00:27:03,622 --> 00:27:07,756 When you start giving lessons on what's appropriate... 493 00:27:07,800 --> 00:27:10,541 remind me not to attend. 494 00:27:22,118 --> 00:27:24,730 I warned you, arrest and imprisonment, 495 00:27:24,773 --> 00:27:26,775 and here you are less than a fortnight later 496 00:27:26,819 --> 00:27:28,124 baiting me from the street by name. 497 00:27:28,168 --> 00:27:30,083 What was your best-case scenario? 498 00:27:30,126 --> 00:27:31,911 This conversation. 499 00:27:31,954 --> 00:27:33,173 What? 500 00:27:33,216 --> 00:27:35,392 Check my boot. 501 00:27:35,436 --> 00:27:37,133 The heel. 502 00:27:37,177 --> 00:27:39,658 I'd do it myself if I weren't tied to the table. 503 00:27:47,143 --> 00:27:49,668 His name is Nazim Al Rifai. 504 00:27:51,626 --> 00:27:53,106 He's Syrian. 505 00:27:53,149 --> 00:27:55,674 Escaped from Idlib Province to Jordan two years ago. 506 00:27:57,110 --> 00:27:58,633 My partner picked him up yesterday 507 00:27:58,677 --> 00:28:01,592 from an illegal camp in Paris. 508 00:28:01,636 --> 00:28:03,986 A lot of people think he's some kind of myth, 509 00:28:04,030 --> 00:28:05,466 but he is real. 510 00:28:06,641 --> 00:28:08,469 They call him Alnahr alnaqiu. 511 00:28:08,512 --> 00:28:11,646 It means something about a pure river. 512 00:28:11,690 --> 00:28:13,604 Washes you clean. 513 00:28:14,910 --> 00:28:16,477 Where is he now? 514 00:28:17,739 --> 00:28:19,741 Working for you. 515 00:28:19,785 --> 00:28:21,787 If that's the way you want it. 516 00:28:23,092 --> 00:28:26,966 You're suggesting that I participate in Vulture trade. 517 00:28:27,009 --> 00:28:30,143 - This boy for your sister. - You said "Vulture," not me. 518 00:28:31,622 --> 00:28:33,712 This kid, he has no home, no family. 519 00:28:33,755 --> 00:28:36,062 So as much as your agency 520 00:28:36,105 --> 00:28:38,412 is a glorified internment camp, 521 00:28:38,455 --> 00:28:41,937 compared to where he's been, it's--it's fucking Claridge's. 522 00:28:41,981 --> 00:28:44,200 You're suggesting that he wipes her memory. 523 00:28:44,244 --> 00:28:46,507 Only her years with the Checquy. 524 00:28:47,247 --> 00:28:50,119 You don't have to worry about leaks, 525 00:28:50,163 --> 00:28:52,208 I don't have to hire a deprogrammer, 526 00:28:52,252 --> 00:28:55,168 and she's not walking around traumatized. 527 00:28:56,560 --> 00:28:57,953 Win-win-win. 528 00:28:57,997 --> 00:29:01,174 What you're suggesting is treason, 529 00:29:01,217 --> 00:29:03,785 among a hundred other crimes. 530 00:29:03,829 --> 00:29:05,874 I know. 531 00:29:05,918 --> 00:29:08,398 But I know something else too. 532 00:29:09,182 --> 00:29:11,140 Somewhere deep down inside of you, 533 00:29:11,184 --> 00:29:13,795 there is a decent person... 534 00:29:13,839 --> 00:29:15,536 who wants to do the right thing 535 00:29:15,579 --> 00:29:18,931 and knows my sister doesn't belong here. 536 00:29:38,864 --> 00:29:42,693 MAN: ♪ I've come so close 537 00:29:42,737 --> 00:29:44,695 ♪ To losing you 538 00:29:46,915 --> 00:29:51,267 ♪ Now I won't go so far 539 00:29:51,311 --> 00:29:53,356 ♪ Away from you 540 00:29:55,358 --> 00:29:59,623 ♪ 'Cause we both fought in this cruel world ♪ 541 00:29:59,667 --> 00:30:02,191 ♪ Just to find truth 542 00:30:04,063 --> 00:30:06,152 ♪ Dealt my card 543 00:30:06,195 --> 00:30:10,286 ♪ Never been more sure about you ♪ 544 00:30:10,330 --> 00:30:12,767 ♪ 'Cause you ease my mind 545 00:30:12,811 --> 00:30:14,900 ♪ I feel alive 546 00:30:14,943 --> 00:30:19,643 ♪ When I'm with you 547 00:30:19,687 --> 00:30:21,558 MYFANWY: Wow, Ingrid. 548 00:30:21,602 --> 00:30:23,865 May I say, you-- you look gorgeous tonight. 549 00:30:23,909 --> 00:30:25,519 You may. 550 00:30:25,562 --> 00:30:26,607 What about Teddy? 551 00:30:27,782 --> 00:30:29,349 Teddy? 552 00:30:29,392 --> 00:30:30,741 I thought you were Alex. 553 00:30:30,785 --> 00:30:33,222 - I am. - Bullshit. 554 00:30:33,266 --> 00:30:34,789 You know I can tell you all apart 555 00:30:34,833 --> 00:30:36,704 in a dark room with my hands behind my back. 556 00:30:56,115 --> 00:30:58,247 FARRIER: Good evening. 557 00:30:58,291 --> 00:31:00,859 Oh--oh, it's nice to see you all 558 00:31:00,902 --> 00:31:03,905 having such a lovely time at work for a change. 559 00:31:06,560 --> 00:31:09,128 Um... 560 00:31:09,171 --> 00:31:12,696 this celebration is always special to me, uh, 561 00:31:12,740 --> 00:31:15,395 because of the personal affection that I have 562 00:31:15,438 --> 00:31:17,527 for the founder of our agency, 563 00:31:17,571 --> 00:31:19,486 Sir Henry Wattleman. 564 00:31:19,529 --> 00:31:23,316 I first met Henry when I was six years old. 565 00:31:23,359 --> 00:31:26,710 I was on a fishing boat that actually turned out to be 566 00:31:26,754 --> 00:31:29,061 a KGB spy vessel. 567 00:31:29,104 --> 00:31:30,889 I had been kidnapped 568 00:31:30,932 --> 00:31:33,717 weeks after my EVA manifested. 569 00:31:33,761 --> 00:31:38,548 I'd been tied up and shoved in a hidden compartment. 570 00:31:38,592 --> 00:31:42,857 It was dark and cold and... 571 00:31:42,901 --> 00:31:44,903 absolutely freezing. 572 00:31:46,034 --> 00:31:49,908 I only had this one crack that I could see through 573 00:31:49,951 --> 00:31:51,953 at the back of the boat, 574 00:31:51,997 --> 00:31:54,086 and the waves, the rain, 575 00:31:54,129 --> 00:31:57,741 and my home getting smaller and smaller. 576 00:31:59,395 --> 00:32:01,745 And then... 577 00:32:01,789 --> 00:32:05,967 there appeared a dot in our ship's wake. 578 00:32:06,011 --> 00:32:09,144 Well, it turned out to be an old World War II 579 00:32:09,188 --> 00:32:12,974 harbor defense vessel with three civilians on board-- 580 00:32:13,018 --> 00:32:15,542 none of whom were sailors-- 581 00:32:15,585 --> 00:32:19,372 who, at the time, formed the entire staff 582 00:32:19,415 --> 00:32:22,592 of an agency that no one cared about 583 00:32:22,636 --> 00:32:25,813 named after their drafty old office building: 584 00:32:25,856 --> 00:32:27,858 the Checquy. 585 00:32:29,599 --> 00:32:31,993 These three civilians proceeded 586 00:32:32,037 --> 00:32:34,300 to ram into our boat 587 00:32:34,343 --> 00:32:37,129 of seven KGB assassins. 588 00:32:37,172 --> 00:32:39,087 And suffice to say that I'm here tonight 589 00:32:39,131 --> 00:32:42,090 to tell the tale, and I'm not speaking Russian, so... 590 00:32:44,049 --> 00:32:45,833 Uh... 591 00:32:45,876 --> 00:32:48,444 I think about... 592 00:32:48,488 --> 00:32:50,707 that time a lot, 593 00:32:50,751 --> 00:32:53,754 when I was utterly helpless. 594 00:32:53,797 --> 00:32:56,887 Because what Sir Henry did 595 00:32:56,931 --> 00:32:58,672 was not the expected thing 596 00:32:58,715 --> 00:33:01,153 nor, frankly, the sensible one. 597 00:33:01,196 --> 00:33:04,591 Without any care for his future 598 00:33:04,634 --> 00:33:06,245 or his safety, 599 00:33:06,288 --> 00:33:09,204 he did whatever it took 600 00:33:09,248 --> 00:33:11,772 to get me out of that dark place 601 00:33:11,815 --> 00:33:14,035 and to bring me home. 602 00:33:16,472 --> 00:33:19,040 So... 603 00:33:19,084 --> 00:33:21,738 may that spirit... 604 00:33:21,782 --> 00:33:23,349 always be with us. 605 00:33:23,392 --> 00:33:25,612 Have a great time. Thank you. 606 00:33:54,641 --> 00:33:56,382 Bonjour. 607 00:33:56,425 --> 00:33:58,079 MAN: Hi. 608 00:34:00,299 --> 00:34:01,996 Are you the Cobbler? 609 00:34:02,040 --> 00:34:03,998 Mm-hmm. 610 00:34:04,042 --> 00:34:06,261 Nice setup you have here. 611 00:34:06,305 --> 00:34:07,741 The best. 612 00:34:11,658 --> 00:34:13,486 Photo? 613 00:34:13,529 --> 00:34:15,140 Yeah. 614 00:34:17,142 --> 00:34:19,579 You leave money, come back in two days. 615 00:34:24,410 --> 00:34:25,541 Hey. 616 00:34:25,585 --> 00:34:27,674 Uh, sorry. 617 00:34:27,717 --> 00:34:29,719 Find it all so fascinating. 618 00:34:29,763 --> 00:34:31,591 - 40,000, right? - 50. 619 00:34:33,680 --> 00:34:35,377 50? 620 00:34:35,421 --> 00:34:37,031 That's a bit steep, don't you think? 621 00:34:38,685 --> 00:34:40,730 This booklet is nothing. 622 00:34:40,774 --> 00:34:43,124 A child with scissors can make this. 623 00:34:43,168 --> 00:34:45,561 Mine are legal, officiel, 624 00:34:45,605 --> 00:34:47,737 logged in the system. 625 00:34:47,781 --> 00:34:49,130 That's why you pay. 626 00:34:51,741 --> 00:34:53,134 Okay. 627 00:34:55,832 --> 00:34:57,182 Here's your money. 628 00:35:20,205 --> 00:35:21,728 Hey, hey. Touche pas ça! 629 00:35:24,731 --> 00:35:26,602 - This guy. 630 00:35:26,646 --> 00:35:27,908 When is he coming back? 631 00:35:27,951 --> 00:35:29,127 Uh, his job is finished, okay? I don't know. 632 00:35:29,170 --> 00:35:30,258 What did you make for him? 633 00:35:30,302 --> 00:35:31,651 Uh, passport, uh, laminate. 634 00:35:31,694 --> 00:35:34,262 Uh, the--the off-cuts, everything--USB. 635 00:35:34,306 --> 00:35:36,438 I have duplicate. It's in the top drawer. 636 00:35:47,710 --> 00:35:49,495 You can keep the money. 637 00:35:49,538 --> 00:35:50,887 It's fake too. 638 00:36:00,810 --> 00:36:04,205 BROLIN: ♪ I'll keep 639 00:36:04,249 --> 00:36:07,556 ♪ This photo safe 640 00:36:07,600 --> 00:36:10,342 ♪ Till my dying day 641 00:36:11,647 --> 00:36:13,823 - ♪ We're all fading 642 00:36:13,867 --> 00:36:14,955 Hey. 643 00:36:14,998 --> 00:36:16,565 Hey. 644 00:36:16,609 --> 00:36:18,001 BROLIN: ♪ I'll call on you 645 00:36:18,045 --> 00:36:20,526 It's always been you, Gestalt. 646 00:36:20,569 --> 00:36:22,049 Yeah. 647 00:36:23,659 --> 00:36:25,705 What do you make of that? 648 00:36:25,748 --> 00:36:27,968 - You're so strange. 649 00:36:28,011 --> 00:36:30,710 So hard for people to understand. 650 00:36:30,753 --> 00:36:32,929 "What are they? What are they thinking?" 651 00:36:34,279 --> 00:36:35,976 What am I thinking? 652 00:36:37,282 --> 00:36:38,979 May I interrupt? 653 00:36:39,022 --> 00:36:42,765 BROLIN: ♪ I'll look everywhere 654 00:36:42,809 --> 00:36:45,159 ♪ Through the cinders and smoke ♪ 655 00:36:45,203 --> 00:36:47,422 Just wanted to make sure 656 00:36:47,466 --> 00:36:49,685 we had a chance to chat before I go. 657 00:36:49,729 --> 00:36:51,600 - You're leaving? - Yeah. 658 00:36:51,644 --> 00:36:54,342 Everyone has a better time when the boss goes home. 659 00:36:55,952 --> 00:36:59,042 I just wanted to say... 660 00:36:59,086 --> 00:37:01,871 look after yourself, dear. 661 00:37:03,873 --> 00:37:05,135 Are you all right, Linda? 662 00:37:05,179 --> 00:37:07,486 Yes. 663 00:37:07,529 --> 00:37:10,010 And contrary to what I've said in the past, 664 00:37:10,053 --> 00:37:12,534 so are you. 665 00:37:12,578 --> 00:37:14,406 BROLIN: ♪ Swim, swim, swim 666 00:37:14,449 --> 00:37:16,408 See you Monday. 667 00:37:19,541 --> 00:37:22,501 BROLIN: ♪ Breathe free 668 00:37:22,544 --> 00:37:26,200 ♪ In this morning light 669 00:37:26,244 --> 00:37:27,854 ♪ Push anxiety away 670 00:37:37,429 --> 00:37:38,647 You're not leaving, are you? 671 00:37:38,691 --> 00:37:40,301 I think it's best I do. 672 00:37:40,345 --> 00:37:42,738 I'm on the brink of regrettable behavior. 673 00:37:42,782 --> 00:37:44,000 Aww. 674 00:37:44,044 --> 00:37:46,351 Now, why would that be regrettable? 675 00:37:47,961 --> 00:37:50,442 Did I tell you... 676 00:37:51,965 --> 00:37:54,272 BOTH: You look fucking amazing tonight? 677 00:38:01,366 --> 00:38:03,324 NOMBE: ♪ Mind all night, it's so hard ♪ 678 00:38:03,368 --> 00:38:05,195 ♪ Not to ponder 679 00:38:05,239 --> 00:38:07,285 ♪ Let's make it last forever 680 00:38:07,328 --> 00:38:10,113 ♪ 'Cause the night's still young ♪ 681 00:38:10,157 --> 00:38:12,202 ♪ It's true, I feel the pressure ♪ 682 00:38:12,246 --> 00:38:15,902 ♪ Every time you're gone 683 00:38:15,945 --> 00:38:18,034 I... 684 00:38:18,078 --> 00:38:19,340 I'm sorry, I have to go. 685 00:38:19,384 --> 00:38:24,345 NOMBE: ♪ This moment lasts forever 686 00:38:24,389 --> 00:38:26,913 ♪ Let's make it last forever 687 00:38:26,956 --> 00:38:29,698 ♪ 'Cause the night's still young ♪ 688 00:38:29,742 --> 00:38:31,874 ♪ It's true, I feel the pressure ♪ 689 00:38:31,918 --> 00:38:35,313 ♪ Every time you're gone 690 00:38:35,356 --> 00:38:37,924 ♪ As long as we're together ♪ 691 00:38:39,752 --> 00:38:42,450 ♪ This moment lasts forever 692 00:38:54,636 --> 00:38:56,464 ♪ And what will she say 693 00:38:56,508 --> 00:38:59,728 ♪ Would my heart be torn 694 00:38:59,772 --> 00:39:04,559 ♪ Maybe the same helps to keep her warm ♪ 695 00:39:04,603 --> 00:39:09,129 ♪ Maybe she's too shy to comment ♪ 696 00:39:11,740 --> 00:39:13,786 NOMBE: ♪ Too hard to call it 697 00:39:13,829 --> 00:39:15,918 ♪ Let's make it last forever 698 00:39:15,962 --> 00:39:18,921 ♪ 'Cause the night's still young ♪ 699 00:39:18,965 --> 00:39:20,880 ♪ It's true, I feel the pressure ♪ 700 00:39:20,923 --> 00:39:23,404 ♪ Every time you're gone 701 00:39:23,448 --> 00:39:26,494 ♪ As long as we're together ♪ 702 00:39:28,496 --> 00:39:32,021 ♪ This moment lasts forever 703 00:39:43,206 --> 00:39:45,339 ♪ Let's make it last forever 704 00:39:45,383 --> 00:39:47,994 ♪ 'Cause the night's still young ♪ 705 00:39:48,037 --> 00:39:50,213 ♪ It's true, I feel the pressure ♪ 706 00:39:50,257 --> 00:39:52,912 ♪ Every time you're gone 707 00:39:52,955 --> 00:39:56,045 ♪ As long as we're together ♪ 708 00:39:57,873 --> 00:40:01,703 ♪ This moment lasts forever 709 00:40:02,965 --> 00:40:04,793 NOMBE: ♪ Let's make it last forever 710 00:40:04,837 --> 00:40:07,492 ♪ 'Cause the night's still young ♪ 711 00:40:07,535 --> 00:40:09,711 ♪ It's true, I feel the pressure ♪ 712 00:40:09,755 --> 00:40:12,453 ♪ Every time you're gone 713 00:40:12,497 --> 00:40:15,674 ♪ As long as we're together ♪ 714 00:40:17,589 --> 00:40:20,548 ♪ This moment lasts forever 715 00:40:49,272 --> 00:40:51,187 Cynthia? 716 00:40:51,231 --> 00:40:52,798 He was here. 717 00:40:52,841 --> 00:40:54,060 Okay? He was here. 718 00:40:54,103 --> 00:40:55,757 This is the guy he uses all the time, okay? 719 00:40:55,801 --> 00:40:57,498 I'm gonna send you, uh, passport numbers, IDs. 720 00:40:57,542 --> 00:40:59,282 I want you to check them against everything that we have. 721 00:40:59,326 --> 00:41:00,980 I don't even know what you're looking for. 722 00:41:01,023 --> 00:41:03,417 Don't you get it? He's not dead. 723 00:41:14,863 --> 00:41:17,170 MONICA: I know him way better than you do. 724 00:41:17,213 --> 00:41:18,737 He wouldn't just disappear. 725 00:41:18,780 --> 00:41:21,000 - I don't understand. - CYNTHIA: Maybe he would. 726 00:41:21,043 --> 00:41:23,785 Maybe has a whole other agenda you don't even know about. 727 00:41:25,439 --> 00:41:26,962 I don't hear anything. 728 00:41:28,224 --> 00:41:30,183 Aural hyperacusis. 729 00:41:31,358 --> 00:41:33,795 I can hear select vibrations within a mile radius, 730 00:41:33,839 --> 00:41:35,536 give or take. 731 00:41:35,580 --> 00:41:37,407 CYNTHIA: He doesn't want to be found. 732 00:41:37,451 --> 00:41:39,105 What are you gonna do? 733 00:41:39,148 --> 00:41:41,716 Keep going for some guy who ghosted you? 734 00:41:43,979 --> 00:41:47,766 If he cared about you, he wouldn't do this. 735 00:41:47,809 --> 00:41:49,681 If you want an answer, you got one. 736 00:41:52,205 --> 00:41:53,902 What do you hear now? 737 00:41:56,426 --> 00:41:58,037 I know someone in there. 738 00:42:00,692 --> 00:42:02,432 Someone I care about. 739 00:42:04,043 --> 00:42:06,436 I hurt her, and uh, 740 00:42:06,480 --> 00:42:08,961 I wish that I didn't, but I did. 741 00:42:14,227 --> 00:42:15,794 Go tell her you're sorry. 742 00:42:20,886 --> 00:42:24,498 I will, just, um, not right now. 743 00:42:26,239 --> 00:42:28,067 Come on, we gotta go. 744 00:42:33,507 --> 00:42:34,552 WOMAN: Put this on. 745 00:42:34,595 --> 00:42:36,902 - Put it on. 746 00:42:49,741 --> 00:42:51,917 Standing under seas. 747 00:43:01,709 --> 00:43:04,190 "Dear You, if you're reading this, 748 00:43:04,233 --> 00:43:06,366 you must have returned to your job. 749 00:43:06,409 --> 00:43:08,237 All this time, I thought my attacker could be anyone, 750 00:43:08,281 --> 00:43:10,065 but I've learned I was wrong. 751 00:43:10,109 --> 00:43:13,242 Despite the loyalty I feel for this agency, 752 00:43:13,286 --> 00:43:15,810 the good work it does in this sinister world, 753 00:43:15,854 --> 00:43:18,508 and the deep history I have with those who work here, 754 00:43:18,552 --> 00:43:21,816 the person who hurt you, betrayed you 755 00:43:21,860 --> 00:43:23,905 is right here. 756 00:43:23,949 --> 00:43:28,170 And they know what they did, but I don't know who they are. 757 00:43:28,214 --> 00:43:31,347 My best advice to you: 758 00:43:31,391 --> 00:43:33,262 don't... 759 00:43:33,306 --> 00:43:35,047 trust... 760 00:43:35,090 --> 00:43:36,526 anyone." 761 00:43:38,790 --> 00:43:40,139 PETER: Myfanwy? 762 00:43:42,271 --> 00:43:43,795 Peter. 763 00:43:43,838 --> 00:43:45,840 I work with Lorik Pernaska. 764 00:43:45,884 --> 00:43:48,321 Saw you the other day? 765 00:43:48,364 --> 00:43:49,496 I'm here to collect. 766 00:43:49,539 --> 00:43:50,932 Where is he? 767 00:43:50,976 --> 00:43:52,673 I need to speak with him. 768 00:43:52,717 --> 00:43:55,067 He's got a busy schedule. 769 00:43:55,110 --> 00:43:58,287 Two wives and three girlfriends will do that to you. 770 00:43:58,331 --> 00:43:59,332 What do you need? 771 00:43:59,375 --> 00:44:00,681 My circumstances have changed. 772 00:44:00,725 --> 00:44:02,552 I need to leave tonight. 773 00:44:05,033 --> 00:44:07,296 Well, we can do that. 774 00:44:07,340 --> 00:44:08,515 You have the money? 775 00:44:08,558 --> 00:44:10,299 In my car. 776 00:44:10,343 --> 00:44:12,737 I'll get it. 777 00:44:12,780 --> 00:44:15,087 Where'd you park? 778 00:44:36,412 --> 00:44:38,153 Here, let me help. 779 00:44:41,679 --> 00:44:43,115 You don't need your money. 780 00:44:43,158 --> 00:44:44,725 Why not? 781 00:44:44,769 --> 00:44:46,205 I'm not actually with the Lugat. 782 00:44:46,248 --> 00:44:47,728 What? 783 00:44:47,772 --> 00:44:48,990 Marcus Kevler, 784 00:44:49,034 --> 00:44:51,079 ex-U.S. Bureau of Variant Affairs. 785 00:44:51,123 --> 00:44:53,386 Lorik was gonna get you out of here as promised, 786 00:44:53,429 --> 00:44:55,127 but these guys have their own agenda. 787 00:44:55,170 --> 00:44:56,258 They're planning to kidnap you. 788 00:44:56,302 --> 00:44:59,000 Don't worry, that's not happening. 789 00:44:59,044 --> 00:45:01,829 I'm working with someone who can explain. 790 00:45:05,790 --> 00:45:07,313 Hey, Myf. 791 00:45:11,883 --> 00:45:13,754 It's me... 792 00:45:13,798 --> 00:45:15,147 Bronwyn. 793 00:45:15,974 --> 00:45:17,976 What? 794 00:45:22,720 --> 00:45:25,026 Oh, my God, it's you. 795 00:45:25,070 --> 00:45:27,202 - Yeah. 796 00:45:27,246 --> 00:45:28,987 It's me. 797 00:45:32,294 --> 00:45:34,340 We're here to take you home. 798 00:45:34,383 --> 00:45:36,777 This is a--an intervention, 799 00:45:36,821 --> 00:45:38,561 a rescue party. 800 00:45:38,605 --> 00:45:41,216 - Farrier's agreed. - She what? 801 00:45:41,260 --> 00:45:43,218 I don't understand. 802 00:45:48,180 --> 00:45:51,096 - MYFANWY: Who's that? - MARCUS: This is Nazim. 803 00:45:51,139 --> 00:45:53,228 He's a level 8 EVA 804 00:45:53,272 --> 00:45:56,014 with an ability to selectively erase memories-- 805 00:45:56,057 --> 00:45:58,930 past traumas, people... 806 00:45:58,973 --> 00:46:01,236 places. 807 00:46:01,280 --> 00:46:03,848 He can erase the Checquy. 808 00:46:05,632 --> 00:46:08,287 You can literally forget all of this ever happened. 809 00:46:08,330 --> 00:46:11,507 The only way Farrier would let you leave that place 810 00:46:11,551 --> 00:46:15,120 is if you could somehow forget it ever existed. 811 00:46:15,163 --> 00:46:17,165 Your childhood... 812 00:46:17,209 --> 00:46:19,037 all of it will still be there. 813 00:46:19,080 --> 00:46:21,691 This is it. 814 00:46:21,735 --> 00:46:23,563 BRONWYN: What? 815 00:46:23,606 --> 00:46:24,869 This is the prophecy. 816 00:46:24,912 --> 00:46:28,568 I--I was told this was going to happen. 817 00:46:28,611 --> 00:46:30,700 I... 818 00:46:30,744 --> 00:46:33,225 I just never thought it would be like this. 819 00:46:45,193 --> 00:46:47,413 What the hell could be taking so long, huh? 820 00:46:47,456 --> 00:46:48,849 Maybe they stopped off for a shag. 821 00:46:48,893 --> 00:46:51,243 I'm serious. They're taking too long. 822 00:46:53,419 --> 00:46:54,768 Myfanwy? 823 00:46:54,812 --> 00:46:56,814 MYFANWY: What Josie said, it's true. 824 00:46:56,857 --> 00:46:59,164 I know. You were right. 825 00:46:59,207 --> 00:47:01,427 Why would you agree to this? 826 00:47:01,470 --> 00:47:04,734 Myfanwy, you still have a choice. 827 00:47:04,778 --> 00:47:06,649 As hard as you've tried to outrun your fate, 828 00:47:06,693 --> 00:47:08,782 your journey took you right back to it. 829 00:47:08,826 --> 00:47:10,523 Please just trust me. 830 00:47:10,566 --> 00:47:12,655 You don't have to run away and hide on your own. 831 00:47:12,699 --> 00:47:16,311 You can be with me and start your new life. 832 00:47:16,355 --> 00:47:18,836 Your sister wants good things for you, 833 00:47:18,879 --> 00:47:20,881 which is more than I can say for the Lugat. 834 00:47:20,925 --> 00:47:23,841 God, I--I don't want to lose everything. 835 00:47:23,884 --> 00:47:26,365 As much as it pains me to say, 836 00:47:26,408 --> 00:47:27,975 you've never been happy here. 837 00:47:28,019 --> 00:47:30,891 You've always been... anxious, afraid, 838 00:47:30,935 --> 00:47:32,284 medicated. 839 00:47:33,111 --> 00:47:35,722 - Might not be me anymore. - Yes, you will. 840 00:47:35,765 --> 00:47:37,332 But you'll be who you were born to be, 841 00:47:37,376 --> 00:47:38,812 not what we made you. 842 00:47:40,596 --> 00:47:42,033 I don't want to go. 843 00:47:43,425 --> 00:47:45,906 I don't want you to either. 844 00:47:45,950 --> 00:47:48,561 But we both know it's for the best. 845 00:47:53,000 --> 00:47:55,524 Myfanwy, I--I, um... 846 00:47:59,572 --> 00:48:00,965 I will miss you. 847 00:48:01,617 --> 00:48:03,663 I'll miss you too. 848 00:48:24,162 --> 00:48:25,337 Fuck. 849 00:48:33,998 --> 00:48:35,825 BRONWYN: Something's wrong. 850 00:48:54,540 --> 00:48:55,497 Myfanwy! 851 00:49:43,719 --> 00:49:45,417 Come on. 852 00:50:39,862 --> 00:50:42,169 PETER: Hold her still. I'll sedate her. 853 00:50:54,834 --> 00:50:56,183 - Grab her! - Stop! 854 00:50:56,227 --> 00:50:57,750 Leave her alone! 855 00:51:50,281 --> 00:51:53,980 ALEX: Farrier, fresh off the panic lines. 856 00:51:54,023 --> 00:51:56,200 There's been an incident at Millennium Bridge.