1 00:00:02.990 --> 00:00:04.396 ELIZA:Sebelumnya di "The Rook" ... 2 00:00:04.421 --> 00:00:06.333 MYFANWY:"Dalam amplop ini, kau akan menemukan dua kunci. 3 00:00:06.358 --> 00:00:08.925 "Kunci merah membuka kotak dengan semua yang kau butuhkan 4 00:00:08.950 --> 00:00:10.333 "Untuk kembali ke kehidupan lamaku. 5 00:00:10.358 --> 00:00:13.308 Kunci biru membuka kotak dengan identitas baru. " 6 00:00:13.333 --> 00:00:15.082 Narator:Ini adalah pikiran sarang quadruplet, 7 00:00:15.107 --> 00:00:16.450 kesadaran bersama. 8 00:00:16,475 --> 00:00:17,911 MYFANWY:Apa yang terjadi di antara kita ... 9 00:00:17.936 --> 00:00:19.529 Maksudku, aku tahu katamu itu adalah sebuah kesalahan. 10 00:00:19.554 --> 00:00:20.904 ELIZA:aku tidak melakukan kesalahan. 11 00:00:20.929 --> 00:00:22.800 Apa yang kamu inginkan dariku? 12 00:00:22.825 --> 00:00:23.990 Menjual kau di lelang. 13 00:00:24.015 --> 00:00:25.880 AUCTedonia:Lot nomor tiga, terjual. 14 00:00:27,336 --> 00:00:29,083 GORDON:Ini dropnya sekarang. 15 00:00:30.036 --> 00:00:31.340 FARRIER:Grantchester tahu. 16 00:00:31.365 --> 00:00:33.739 - Tentang ingatanku? - Tidak, aku sedang berbicara tentang jembatan. 17 00:00:33.912 --> 00:00:35.114 ROBERT:aku tidak tahu mengapa dia melindungi kau. 18 00:00:35.139 --> 00:00:36.457 Seperti Bristol lagi. 19 00:00:36.482 --> 00:00:37.809 Tanyakan kepada mereka tentang Bristol. 20 00:00:38.191 --> 00:00:40.723 FARRIER:kau diam dalam bahaya dari dirimu sendiri. 21 00:00:40.978 --> 00:00:43.082 MYFANWY:aku perlu tahu siapa aku. 22 00:00:43.787 --> 00:00:47.129 [MUSIK DRAMAT] 23 00:00:56.323 --> 00:00:58.763 [PAPERS RUSTLING] 24 00:01:07.777 --> 00:01:10.036 _ 25 00:01:10.100 --> 00:01:12.193 _ 26 00:01:17.750 --> 00:01:19.818 Mengapa kau punya keju? label di dinding kau? 27 00:01:24.075 --> 00:01:25.427 aku suka keju. 28 00:01:29.703 --> 00:01:31.357 [PAPERS RUSTLE] 29 00:01:33.620 --> 00:01:35.497 Apakah ini taktik? 30 00:01:35.927 --> 00:01:37.107 Aku tidak tahu apa maksudmu. 31 00:01:37.365 --> 00:01:39.062 Membuat aku duduk di sini dan melihat kau membaca. 32 00:01:39.549 --> 00:01:40.549 Ini aneh. 33 00:01:40.574 --> 00:01:42.310 Permintaan maaf, bagan kau baru saja tiba. 34 00:01:42.335 --> 00:01:44.513 aku bermaksud membacanya sebelumnya. 35 00:01:44,538 --> 00:01:46,453 [SHUFFLING KERTAS] 36 00:01:46.979 --> 00:01:48.286 aku tidak akan mengenakan biaya untuk kunjungan ini. 37 00:01:48.664 --> 00:01:50.841 aku yakin Pemerintah Yang Mulia akan memiliki yang tertutup. 38 00:01:52.570 --> 00:01:53.872 Itu adalah lelucon. 39 00:01:55.834 --> 00:01:57.662 Tapi milikmu lebih baik. 40 00:02:06.000 --> 00:02:08,521 aku benar-benar tidak gila atau depresi. 41 00:02:09,589 --> 00:02:11,548 Atau apapun itu apakah dia mengatakan tentang aku. 42 00:02:11.832 --> 00:02:13.802 Dia tidak mengatakan kamu gila atau tertekan. 43 00:02:15.044 --> 00:02:16.638 Lalu mengapa aku ada di sini? 44 00:02:20.995 --> 00:02:22.948 aku melihat kau telah mencoba beberapa modalitas. 45 00:02:22.973 --> 00:02:24.435 Suara. 46 00:02:24.795 --> 00:02:27.068 Respons yang mengejutkan, stimulasi vasovagal. 47 00:02:27.093 --> 00:02:28.872 Tidak ada yang berhasil, dan aku tidak tahu mengapa 48 00:02:28.897 --> 00:02:31.122 Linda berpikir seorang psikiater akan membantu. 49 00:02:34,460 --> 00:02:37,202 Keseimbangan emosional tidak setelan kuat Checquy, 50 00:02:37.427 --> 00:02:40.215 tetapi pada tingkat tertentu, mereka mengerti arti pentingnya 51 00:02:40.240 --> 00:02:41.419 dalam gambaran besar. 52 00:02:41.609 --> 00:02:43.785 Masalahnya, aku tidak bisa melakukannya atas perintah. 53 00:02:45.482 --> 00:02:46.513 Pernah. 54 00:02:49.505 --> 00:02:50.700 Itu hanya kebetulan. 55 00:02:52,622 --> 00:02:53,677 Kesalahan. 56 00:02:54.483 --> 00:02:55.560 Baik. 57 00:02:59.833 --> 00:03:00.841 "Baik"? 58 00:03:01.232 --> 00:03:03.060 aku di sini bukan untuk mengajarkan kau trik. 59 00:03:04.406 --> 00:03:05.982 Dan jujur, aku tidak peduli dengan ... 60 00:03:06,723 --> 00:03:08,942 transdermal neuro-apa pun. 61 00:03:12.248 --> 00:03:13.554 aku seorang terapis. 62 00:03:13.720 --> 00:03:15.036 Ini adalah waktumu. 63 00:03:15.635 --> 00:03:17.854 Cari tahu apa yang kau inginkan darinya. 64 00:03:19.595 --> 00:03:20.809 aku ingin pulang ke rumah. 65 00:03:21.257 --> 00:03:23.817 - Jadi pergilah. - Oh, jangan macam-macam denganku. 66 00:03:29.457 --> 00:03:32.243 Lihat, apa yang terjadi padamu adalah kesempatan luar biasa. 67 00:03:33.255 --> 00:03:34.977 Rumah Glengrove memiliki potensi 68 00:03:35,002 --> 00:03:36.286 untuk mengubah hidup kau dengan cara 69 00:03:36.311 --> 00:03:39.192 aku yakin kau tidak bisa bahkan mulai bermimpi. 70 00:03:39.217 --> 00:03:42.003 [MUSIK TENSE] 71 00:04:36.387 --> 00:04:38.505 Disinkronkan & diperbaiki oleh QueenMaddie www.addic7ed.com 72 00:04:44.941 --> 00:04:47.683 [MUSIK YANG SUSPENSEFUL] 73 00:04:47.708 --> 00:04:50.624 ? 74 00:04:59.661 --> 00:05:02.673 [ANGIN MENGERIKAN] 75 00:05:02.698 --> 00:05:05.658 ? 76 00:05:08.852 --> 00:05:11.747 [ENGINE REVVING] 77 00:05:28,475 --> 00:05:31,746 [MUSIK TENSE] 78 00:05:31.771 --> 00:05:34.730 ? 79 00:05:43,521 --> 00:05:46,326 [MENGUBAH SINYAL SINYAL] 80 00:05:46.351 --> 00:05:49.136 ? 81 00:05:49,934 --> 00:05:50,934 [Mendesah] 82 00:05:52.960 --> 00:05:54.222 _ 83 00:05:55.852 --> 00:05:57.810 _ 84 00:05:58.801 --> 00:06:00.278 _ 85 00:06:00.876 --> 00:06:02.669 _ 86 00:06:04.185 --> 00:06:05.919 _ 87 00:06:06,055 --> 00:06:07,255 _ 88 00:06:08.248 --> 00:06:10.684 _ 89 00:06:12.615 --> 00:06:14.817 _ 90 00:06:15.099 --> 00:06:17.536 _ 91 00:06:19.489 --> 00:06:20.489 _ 92 00:06:22.208 --> 00:06:24.636 [TENSE, GELAP MUSIK] 93 00:06:24.661 --> 00:06:27.620 ? 94 00:06:50.680 --> 00:06:51.888 - [HORN HONKS] - Ayolah! 95 00:06:51.913 --> 00:06:55.198 ? 96 00:06:55.223 --> 00:06:56.489 Apakah kamu bercanda? 97 00:06:56.818 --> 00:06:58.013 Persetan! 98 00:06:58.411 --> 00:07:00.791 [HORNS HONKING] 99 00:07:00.816 --> 00:07:03.732 ? 100 00:07:08.934 --> 00:07:11.019 - [HORNS HONKING] - Apakah kamu ... 101 00:07:11.044 --> 00:07:12.412 [PELATIHAN KERETA] 102 00:07:12,437 --> 00:07:13,717 [YURI SPEAKING RUSSIAN] 103 00:07:13.742 --> 00:07:14.762 PEREMPUAN:[BERBICARA SECARA INDISTINCTLY] 104 00:07:14.787 --> 00:07:16.628 Hei, apa kamu sudah rusak? 105 00:07:16.653 --> 00:07:18.853 - [Terengah-engah, jeritan] - Dia punya pistol! 106 00:07:19.065 --> 00:07:20.065 Kotoran. 107 00:07:20.090 --> 00:07:22.875 [ORANG MENEMBUS] 108 00:07:22.900 --> 00:07:25.033 [MUSIK DRAMAT] 109 00:07:28.233 --> 00:07:29.263 _ 110 00:07:30.745 --> 00:07:31.745 _ 111 00:07:32.113 --> 00:07:33.317 _ 112 00:07:33.342 --> 00:07:35.630 _ 113 00:07:35.834 --> 00:07:37.427 _ 114 00:07:38.668 --> 00:07:40.028 _ 115 00:07:40.053 --> 00:07:43.098 _ 116 00:07:43,123 --> 00:07:45,950 ? 117 00:07:46.620 --> 00:07:47.620 _ 118 00:07:47.894 --> 00:07:49.138 _ 119 00:07:49.163 --> 00:07:50.860 [Mendengus] 120 00:07:50.972 --> 00:07:52.411 _ 121 00:07:53.265 --> 00:07:55.692 _ 122 00:07:56.872 --> 00:07:58.395 [BODIES CRASH] 123 00:08:00.175 --> 00:08:01.559 Keparat! 124 00:08:04,619 --> 00:08:07,336 [PELATIHAN KERETA] 125 00:08:07.361 --> 00:08:10.774 - [Dering telepon] - [CHATTER INDISTINCT] 126 00:08:10.799 --> 00:08:13.211 - BAIK:Pagi. - Maaf aku terlambat. 127 00:08:13.236 --> 00:08:14.505 Eh, apa yang aku lewatkan? 128 00:08:14.901 --> 00:08:17.638 aku mengurus sisanya, tetapi ini adalah pita merah, hanya mata. 129 00:08:18.115 --> 00:08:20.434 - Bisakah aku mendapatkan sesuatu untuk kau? - aku bisa membunuh kopi. 130 00:08:21.157 --> 00:08:23.114 Sejak kapan kau minum kafein? 131 00:08:23.403 --> 00:08:25.825 Yah, baru saja tanpa henti sejak jembatan. 132 00:08:25.850 --> 00:08:27.989 aku akan membebaskan kokain pada akhir minggu. 133 00:08:28.920 --> 00:08:31.534 Oh, aku butuh akses file Glengrove House. 134 00:08:31,559 --> 00:08:33,128 Sangat? Mengapa? 135 00:08:33.153 --> 00:08:34.598 Petunjuk tentang Lugat yang sudah mati. 136 00:08:35.872 --> 00:08:37.809 Tentu saja. aku akan menghubungi Arsip. 137 00:08:37.834 --> 00:08:39.591 - Beri tahu aku kapan mereka siap. - Mm-hmm. 138 00:08:40.089 --> 00:08:42.875 [MUSIK TENSE] 139 00:08:42.900 --> 00:08:45.816 ? 140 00:08:52.116 --> 00:08:55.155 REPORTER:Apa yang panik dan kekacauan sebelumnya, 141 00:08:55.180 --> 00:08:56.858 tampaknya menghilang 142 00:08:56.883 --> 00:09:01.280 dan kehadiran polisi yang besar telah mengambil alih komando adegan itu. 143 00:09:04.377 --> 00:09:06.901 [MEMBANGUN TERUS] 144 00:09:06.942 --> 00:09:08.210 [CLATTER TELEPON] 145 00:09:08.799 --> 00:09:10.878 [MEMBANGUN TERUS] 146 00:09:10.903 --> 00:09:14.038 ? 147 00:09:19.801 --> 00:09:21.262 _ 148 00:09:21.287 --> 00:09:22.504 _ 149 00:09:32.973 --> 00:09:36.840 _ 150 00:09:40.090 --> 00:09:42.081 FARRIER:Kendaraan yang mengangkut EVA 151 00:09:42.106 --> 00:09:43.598 setelah lelang ditinggalkan, 152 00:09:43.623 --> 00:09:45.408 dan muatannya hilang. 153 00:09:45.764 --> 00:09:48.505 Polisi telah menangkap dua Rusia di dekat van. 154 00:09:48.530 --> 00:09:50.621 Monica membawa mereka dalam untuk ditanyai. 155 00:09:50.646 --> 00:09:52.067 Mengapa ini tidak di garis panik? 156 00:09:52.092 --> 00:09:54.747 aku telah mendesain ulang untuk saat ini. 157 00:09:54.895 --> 00:09:56.456 Dan apa yang harus dilakukan Monica dengan itu? 158 00:09:56.481 --> 00:09:57.819 [TERTAWA] Tanyakan padanya. 159 00:09:57.844 --> 00:09:59.927 Oh, dan matikan kamera dalam interogasi. 160 00:09:59.952 --> 00:10:01.988 Tidak ada yang perlu tahu tentang ini sekarang. 161 00:10:03.342 --> 00:10:04.629 Kenapa kerahasiaannya? 162 00:10:07.160 --> 00:10:08.801 Mengapa pertanyaan? 163 00:10:09.875 --> 00:10:12.809 Kalau ada yang harus mengerti kompartementalisasi, 164 00:10:12.834 --> 00:10:14.140 Gestalt, ini kamu. 165 00:10:14.590 --> 00:10:17.776 Mempertanyakan Rusia, cari EVA, 166 00:10:17.801 --> 00:10:19.309 dan telepon aku setelah selesai. 167 00:10:19.334 --> 00:10:22.294 ? 168 00:10:28.687 --> 00:10:31.559 [CHATTER INDISTINCT] 169 00:10:34.676 --> 00:10:36.075 [KNOCK ON GLASS] 170 00:10:36,317 --> 00:10:37,434 Semoga aku tidak menyela. 171 00:10:37.884 --> 00:10:39.379 Sebenarnya sedikit salju turun. 172 00:10:39,404 --> 00:10:40,404 Bisakah ini menunggu? 173 00:10:41.665 --> 00:10:43.624 aku sudah berbalik sesuatu di kepalaku, 174 00:10:43.822 --> 00:10:45.345 berkeliling sepanjang malam, 175 00:10:45.370 --> 00:10:47.738 dan sepertinya aku tidak bisa memecahkannya. 176 00:10:48.371 --> 00:10:50.059 [Mendesah] Kenapa kamu? 177 00:10:51.190 --> 00:10:52.322 "Kenapa aku," apa? 178 00:10:52.347 --> 00:10:54.423 Dalam semua tahun perdagangan mereka, EVA 179 00:10:54,448 --> 00:10:56,993 Lugat tidak pernah datang seorang petugas Checquy yang melayani. 180 00:10:57.204 --> 00:10:58.243 Lalu... 181 00:10:58.847 --> 00:11:01.728 entah dari mana, mereka melakukannya tiga kali dalam tiga hari. 182 00:11:01,753 --> 00:11:04,759 Dan bukan untuk menculik agen lapangan atau operasi yang menyamar ... 183 00:11:04,843 --> 00:11:06,714 Mereka datang untukmu. 184 00:11:08.248 --> 00:11:09.579 Menurut kau mengapa demikian? 185 00:11:09.978 --> 00:11:12.328 aku bisa jujur ??mengatakan aku tidak tahu. 186 00:11:13,430 --> 00:11:16,351 kau tidak pernah melihat penyerang ini sebelum serangan ini? 187 00:11:16.376 --> 00:11:18.585 - Tidak pernah. - Tidak pernah berbicara dengan mereka sendirian? 188 00:11:18.610 --> 00:11:20.329 - Bertemu pribadi? - Tidak. 189 00:11:22.300 --> 00:11:24.165 Tapi kau memang berbicara dengan Peter ... 190 00:11:24.732 --> 00:11:25.732 sendirian. 191 00:11:26.785 --> 00:11:29.048 Kemarin, di selnya. 192 00:11:30.763 --> 00:11:33.110 Setelah kau menonaktifkan semua kamera keamanan. 193 00:11:35.144 --> 00:11:36.228 aku pergi ke sana untuk bertanya kepadanya 194 00:11:36.253 --> 00:11:37.759 pertanyaan yang sama yang kau miliki. 195 00:11:40.139 --> 00:11:41.898 Ternyata dia hanya ingin menghina aku. 196 00:11:41.923 --> 00:11:43.229 Tidak ada yang berguna. 197 00:11:43,403 --> 00:11:44,509 Tidak ada sama sekali? 198 00:11:44,790 --> 00:11:47,425 Tidak, hanya ranting anti-pendirian. 199 00:11:47.450 --> 00:11:48.800 [CHAT CLATTERS] 200 00:11:48.825 --> 00:11:51.567 [MUSIK YANG SUSPENSEFUL] 201 00:11:51,592 --> 00:11:54,116 ? 202 00:11:54,549 --> 00:11:56,608 Myfanwy, jika kau masuk semacam masalah 203 00:11:56.633 --> 00:11:58.204 dengan Sindikat Lugat, 204 00:11:59.181 --> 00:12:01.439 aku menyanjung diri sendiri bahwa aku akan bisa membantu. 205 00:12:02,598 --> 00:12:04,862 Yang harus kau lakukan hanyalah bertanya. 206 00:12:04.887 --> 00:12:07.124 ? 207 00:12:07.149 --> 00:12:08.439 Arsip sudah siap. 208 00:12:08,540 --> 00:12:10,415 Bagus, aku sedang dalam perjalanan. 209 00:12:10.665 --> 00:12:11.696 kita belum selesai di sini. 210 00:12:11.721 --> 00:12:13.345 Dengar, aku benar-benar minta maaf, tapi aku harus pergi. 211 00:12:13.732 --> 00:12:15.454 Percayalah padaku, tidak ada lagi yang bisa diceritakan. 212 00:12:16.228 --> 00:12:18.525 aku sama bingungnya dengan semua ini seperti kau. 213 00:12:19.821 --> 00:12:21.397 ? 214 00:12:21.422 --> 00:12:22.422 Baik. 215 00:12:23.501 --> 00:12:26.493 ? 216 00:13:00,442 --> 00:13:01,451 Ms. Thomas? 217 00:13:03.383 --> 00:13:06.504 [MUSIK INQUISITIF] 218 00:13:06,529 --> 00:13:07,966 ? 219 00:13:08.140 --> 00:13:10.325 Tidak ada makanan, tidak ada minuman, 220 00:13:10,350 --> 00:13:12,423 tidak ada uap air, tidak ada panas. 221 00:13:12,448 --> 00:13:13,850 Tidak ada relokasi 222 00:13:13.875 --> 00:13:15.702 atau penghapusan item apa pun 223 00:13:15.727 --> 00:13:18.335 tanpa izin tegas dari aku 224 00:13:18.585 --> 00:13:21.374 atau anggota tim naskah. 225 00:13:21.759 --> 00:13:22.759 Oke. 226 00:13:23.503 --> 00:13:26.394 Sini. [Mendengus] 227 00:13:26,419 --> 00:13:30,475 Tim aku melakukan pekerjaan luar biasa 228 00:13:30.646 --> 00:13:33.923 menyelamatkan catatan setelah kebakaran. 229 00:13:34.444 --> 00:13:35.950 [Mendesah] 230 00:13:36.014 --> 00:13:38.580 Semuanya diatur secara alfabet 231 00:13:38.605 --> 00:13:39.824 dengan nama dokter. 232 00:13:39.849 --> 00:13:43.715 Abraham, Bristol, Cutler, 233 00:13:43.740 --> 00:13:44.935 dan lain-lain, dan sebagainya. 234 00:13:44.960 --> 00:13:46.352 - Bristol? - Iya nih. 235 00:13:46.377 --> 00:13:48.686 Para penyelidik ada di sini. 236 00:13:49.171 --> 00:13:50.436 Sangat user-friendly. 237 00:13:50.461 --> 00:13:52.374 - Terima kasih. - aku akan meninggalkan kau untuk itu. 238 00:13:52.399 --> 00:13:55.315 ? 239 00:14:10.693 --> 00:14:12.927 _ 240 00:14:21.374 --> 00:14:22.580 [PAGES RUSTLING] 241 00:14:23,413 --> 00:14:26,413 _ 242 00:14:27.140 --> 00:14:28.193 Keparat 243 00:14:28.218 --> 00:14:31.177 ? 244 00:14:40.061 --> 00:14:42.551 [KUNCI JINGLING] 245 00:14:42.576 --> 00:14:45.966 ? 246 00:14:45.991 --> 00:14:47.388 [KEYPAD CHIRPS] 247 00:14:47.413 --> 00:14:50.372 ? 248 00:15:37.715 --> 00:15:41.240 [BUZZING TERANG] 249 00:15:41.265 --> 00:15:43.702 [GELAP, MUSIK INQUISITIF] 250 00:15:43.727 --> 00:15:46.838 [GLOVE SCRAPING SOFTLY] 251 00:15:46.863 --> 00:15:49.866 ? 252 00:16:00,913 --> 00:16:03,029 [MENCETAK] 253 00:16:03,054 --> 00:16:05,683 [CHATTER INDISTINCT] 254 00:16:05,708 --> 00:16:08,711 ? 255 00:16:38.611 --> 00:16:40.892 [MENDAPATKAN KAYU] 256 00:16:40.917 --> 00:16:43.920 ? 257 00:17:07,926 --> 00:17:09,058 ALEX:Apa yang kamu cari? 258 00:17:09.614 --> 00:17:10.614 Hai. 259 00:17:10,639 --> 00:17:13,646 Um, baru saja melakukan riset. 260 00:17:13.969 --> 00:17:15.057 Apa yang kamu lakukan di sini? 261 00:17:15.519 --> 00:17:16.738 Mencarimu 262 00:17:18.825 --> 00:17:20.177 aku mungkin punya masalah. 263 00:17:20.202 --> 00:17:21.655 Tergantung bagaimana kita memainkannya. 264 00:17:21.879 --> 00:17:23.139 TEDDY:aku harus mengajukan laporan 265 00:17:23.164 --> 00:17:25.136 pada Jeep aku rusak kemarin. 266 00:17:25.405 --> 00:17:26.733 Sementara kita melakukan ... 267 00:17:27.853 --> 00:17:29.638 apa pun yang kita lakukan. 268 00:17:29,663 --> 00:17:31,856 Hentikan itu, atau aku harus menendangmu 269 00:17:31.881 --> 00:17:33.361 di keempat testis kau. 270 00:17:33.733 --> 00:17:36.256 Apakah benar-benar butuh kalian berdua untuk datang ke sini dan bertanya padaku? 271 00:17:36,548 --> 00:17:38,550 Semakin banyak tubuh yang aku miliki di sekitar kau, 272 00:17:38.834 --> 00:17:41.533 semakin tampak encer efek yang kau miliki pada aku. 273 00:17:41.910 --> 00:17:43.444 aku punya efek pada kau? 274 00:17:43.469 --> 00:17:45.991 ALEX:[TERTAWA] Ini tidak lucu. 275 00:17:46.756 --> 00:17:48.631 aku menabrak mobil. 276 00:17:50.853 --> 00:17:52.381 Itu tidak pernah terjadi sebelumnya. 277 00:17:52.623 --> 00:17:55.748 aku bisa berbohong ke depot kendaraan ... 278 00:17:57.211 --> 00:17:59.038 Atau aku bisa mengatakan yang sebenarnya kepada mereka. 279 00:17:59.631 --> 00:18:01.163 Aku menciummu. 280 00:18:01,466 --> 00:18:03,217 kau tahu, aku pikir aku harus bertanya dulu. 281 00:18:04137 --> 00:18:05137 Apakah kamu... 282 00:18:06,056 --> 00:18:07,342 ingin berterus terang? 283 00:18:08.962 --> 00:18:10.327 Atau apakah kita menyimpan ini ... 284 00:18:12.051 --> 00:18:13.327 tidak resmi? 285 00:18:14.824 --> 00:18:16.217 Apa yang kamu inginkan? 286 00:18:17.724 --> 00:18:20.253 aku pikir kalau kemarin adalah sesuatu untuk pergi ... 287 00:18:20.278 --> 00:18:22.541 [TENSE, INTIMATE MUSIC] 288 00:18:22.754 --> 00:18:24.108 kau mengacaukan kepalaku. 289 00:18:25.137 --> 00:18:27.053 Hancurkan kemampuan aku untuk ... 290 00:18:27.850 --> 00:18:29.983 memecah belah. 291 00:18:31.777 --> 00:18:33.889 Dan jika aku tidak bisa memisah-misahkan ... 292 00:18:34.857 --> 00:18:36.095 aku tidak bisa melakukan pekerjaan aku. 293 00:18:36.120 --> 00:18:37.991 ? 294 00:18:38.303 --> 00:18:39.686 Itu risiko besar. 295 00:18:40.882 --> 00:18:42.842 Mungkin kita harus melakukannya dengan lambat. 296 00:18:44.131 --> 00:18:45.764 Tetap di bawah radar. 297 00:18:46.626 --> 00:18:47.626 Untuk sekarang. 298 00:18:48.303 --> 00:18:49.481 Kebiasaan buruk. 299 00:18:49.506 --> 00:18:52.614 ? 300 00:18:54.355 --> 00:18:55.549 [MUSIK TENSE] 301 00:18:55.574 --> 00:18:57.075 [MENGKLIK LANJUT] 302 00:18:57.100 --> 00:18:58.905 KEDUA:kita membicarakan hal ini. 303 00:18:59.360 --> 00:19:00.592 Biarkan itu berbohong. 304 00:19:00.897 --> 00:19:04.209 Dan biarkan Andrew Bristol burung sialan menyeramkannya. 305 00:19:04.234 --> 00:19:07.542 ? 306 00:19:25.995 --> 00:19:28.843 [GELAP, MUSIK CURIOUS] 307 00:19:28.868 --> 00:19:31.871 ? 308 00:19:50.585 --> 00:19:52.606 [TUJUAN OBYEK] 309 00:19:52.631 --> 00:19:55.547 ? 310 00:20:07.850 --> 00:20:09.061 MYFANWY:Lihat, Ingrid, aku percaya kau untuk membuatnya 311 00:20:09.086 --> 00:20:10.756 keputusan ini atas nama aku. 312 00:20:11.043 --> 00:20:13.053 [MUSIK TENSE] 313 00:20:13.078 --> 00:20:14.256 Ya itu baik baik saja. 314 00:20:15.219 --> 00:20:17.065 ? 315 00:20:17.090 --> 00:20:19.413 Ya terima kasih. aku akan kembali secepat mungkin. 316 00:20:20.921 --> 00:20:22.459 [KEYPAD BEEPS] 317 00:20:22.484 --> 00:20:24.638 ? 318 00:20:24.663 --> 00:20:25.663 [CLICKS DOUT SHUT] 319 00:20:26,578 --> 00:20:29,494 ? 320 00:20:30.408 --> 00:20:32.061 [Mendesah] 321 00:20:32.086 --> 00:20:35.089 ? 322 00:20:44,488 --> 00:20:46,967 - [WALL SCRAPING] - [KEYPAD Bip] 323 00:20:46.992 --> 00:20:51.030 ? 324 00:20:52.386 --> 00:20:53.735 [KEYPAD BEEPS] 325 00:20:53.760 --> 00:20:56.763 ? 326 00:20:58.866 --> 00:21:00.194 [CLICKS DOOR OPEN] 327 00:21:01,313 --> 00:21:02,357 [CLICKS DOUT SHUT] 328 00:21:02.382 --> 00:21:05.385 ? 329 00:21:23.951 --> 00:21:27.256 [PRIA BERBICARA RUSIA] 330 00:21:34.930 --> 00:21:36.092 _ 331 00:21:36.358 --> 00:21:38.162 _ 332 00:21:39,551 --> 00:21:41,944 [Mendengus, Mengomel] 333 00:21:41.969 --> 00:21:44.544 - [KLIK LAT PINTU] - [PINTU BENCANA] 334 00:21:44,569 --> 00:21:47,647 [BUZZING LAMPU] 335 00:21:47.672 --> 00:21:49.616 _ 336 00:21:50.086 --> 00:21:51.538 _ 337 00:21:53.049 --> 00:21:54.137 [Terengah] 338 00:21:54.491 --> 00:21:55.631 _ 339 00:21:55.722 --> 00:21:57.608 _ 340 00:21:57.732 --> 00:22:00.147 _ 341 00:22:00.328 --> 00:22:02.243 aku kira kau tidak punya vodka? 342 00:22:02.456 --> 00:22:04.023 Tidak sampai kau jelaskan di mana kau menemukannya. 343 00:22:06.162 --> 00:22:08.452 Dan mengapa kau melakukannya menimbun kecerdasan. 344 00:22:08.657 --> 00:22:09.803 ROBERT:Keputusan buruk. 345 00:22:10.174 --> 00:22:11.467 KEDUA:kita bisa membantu kau. 346 00:22:14.211 --> 00:22:16.562 Kalian sangat jauh di belakang, itu bahkan tidak lucu. 347 00:22:19.358 --> 00:22:22.495 [PORTUGAL. LAKI-LAKI "SO YOUNG"] 348 00:22:22,520 --> 00:22:25,436 ? 349 00:22:26.405 --> 00:22:29.153 [SEAGULLS MEMANGGIL] 350 00:22:29.178 --> 00:22:32.247 ? 351 00:22:32.272 --> 00:22:35.421 ? Begitu muda, baru saja dimulai? 352 00:22:35.446 --> 00:22:37.928 ? Tidak perlu hidup tahu aku sudah jadi apa? 353 00:22:37.953 --> 00:22:41.775 ? Ketika kamu bangun masih dalam rias wajahmu? 354 00:22:41.800 --> 00:22:43.427 ? kau akan membuatnya pulang dengan baik? 355 00:22:43.452 --> 00:22:45.858 ? Tanpa mogok? 356 00:22:45.883 --> 00:22:48.420 ? Sobat, itu masih sangat muda? 357 00:22:48.543 --> 00:22:51.303 ? Itu sangat muda? 358 00:22:51.328 --> 00:22:54.028 ? Tetap tenang, kita semua akan rukun? 359 00:22:54.053 --> 00:22:55.683 [BELL JINGLES] 360 00:22:55.708 --> 00:22:56.975 PRIA:Tunggu sebentar. 361 00:22:57.639 --> 00:23:00.620 ? Begitu lama, surat cinta? 362 00:23:00.645 --> 00:23:02.361 ? Tapi kamu dan aku? 363 00:23:02.386 --> 00:23:04.885 ? apakah akan hidup selamanya? 364 00:23:04.910 --> 00:23:07.409 ? aku tidak perlu menebus kesalahan? 365 00:23:07,434 --> 00:23:10,829 ? Tapi aku sudah selesai menyamar? 366 00:23:11.014 --> 00:23:13.857 ? aku hanya ingin mencari teman? 367 00:23:14.342 --> 00:23:15.694 Sial 368 00:23:15.719 --> 00:23:18.507 ? 369 00:23:18.532 --> 00:23:20.522 [TERTAWA] Hai. 370 00:23:20.547 --> 00:23:21.586 Hai. 371 00:23:22.580 --> 00:23:23.717 Sudah lama. 372 00:23:24.190 --> 00:23:26.053 Andrew Bristol? 373 00:23:27.302 --> 00:23:28.302 Apa? 374 00:23:28.993 --> 00:23:31.126 kau kenal aku? Um, kita saling kenal? 375 00:23:31.842 --> 00:23:34.444 Myfanwy, a-apa yang terjadi? 376 00:23:34.853 --> 00:23:36.898 aku tidak tahu aku berharap kau bisa membantu aku. 377 00:23:40.445 --> 00:23:42.575 Tolong bantu aku. 378 00:23:42.600 --> 00:23:44.315 [CHATTER INDISTINCT] 379 00:23:44,340 --> 00:23:45,351 Bisakah aku naik? 380 00:23:48.206 --> 00:23:51.758 Itu ... murni kehilangan memori biografis. 381 00:23:51.783 --> 00:23:53.803 Tidak ada gangguan neurologis lainnya? 382 00:23:53.828 --> 00:23:54.843 Jangan berpikir begitu. 383 00:23:55,006 --> 00:23:56,890 Dan kau sama sekali tidak tahu bagaimana ini terjadi? 384 00:23:58.085 --> 00:24:00.750 Baiklah, aku, uh ... apa yang aku lakukan ketahuilah bahwa aku terlibat 385 00:24:00.775 --> 00:24:03.117 dalam semacam "Insiden Bristol," 386 00:24:03.142 --> 00:24:05.890 yang secara alami, aku berasumsi terjadi di Bristol, 387 00:24:05,915 --> 00:24:07,468 dan itu cukup membuatku kacau. 388 00:24:07.761 --> 00:24:10.080 Tetapi kemudian aku menemukan bahwa aku adalah seorang pasien 389 00:24:10.105 --> 00:24:11.133 di rumah sakit jiwa yang hilang 390 00:24:11.158 --> 00:24:13.578 yang kebetulan memiliki Andrew Bristol sebagai staf. 391 00:24:13.603 --> 00:24:16.797 Jadi sekarang aku berpikir itu-itu seseorang; itu kamu. 392 00:24:16.822 --> 00:24:17.822 Mengapa? 393 00:24:17.847 --> 00:24:19.451 Karena aku punya gelas burung dari toko sialan ini 394 00:24:19.476 --> 00:24:20.617 seluruh flat aku. 395 00:24:23.804 --> 00:24:24.983 [OBYEK CLATTERS] 396 00:24:25.008 --> 00:24:26.172 Maaf, um ... 397 00:24:27.001 --> 00:24:28.297 aku terdengar gila. 398 00:24:36.613 --> 00:24:38.906 Sekitar seminggu yang lalu ... [Mendesah] 399 00:24:39.889 --> 00:24:41.587 aku menerima ini. 400 00:24:41.746 --> 00:24:43.593 aku tidak membukanya, tapi ... 401 00:24:43.968 --> 00:24:46.383 aku memang mengenali tulisan tangan kau. 402 00:24:48.348 --> 00:24:50.359 Sepertinya kau tahu kau akan berakhir di sini. 403 00:24:55.593 --> 00:24:56.717 aku akan keluar kembali. 404 00:25:01.374 --> 00:25:05.367 [PAPER RUSTLING] 405 00:25:05.458 --> 00:25:07.562 MYFANWY: "Dear you, jika kau membaca ini, 406 00:25:07,587 --> 00:25:09,981 "maka kau sudah membuka pintu yang lebih baik dibiarkan tertutup. 407 00:25:10.446 --> 00:25:12.273 "Sekarang berbalik. 408 00:25:12.690 --> 00:25:14.711 "Pergi dan jangan melihat ke belakang. 409 00:25:18.018 --> 00:25:19.018 "Percayalah padaku. 410 00:25:19.348 --> 00:25:20.393 Jalankan. " 411 00:25:28.314 --> 00:25:30.011 [CRINKLES KERTAS] 412 00:25:30.237 --> 00:25:33.109 [CHIMES TINKLING] 413 00:25:38.355 --> 00:25:39.777 Apa yang ada di suratmu? 414 00:25:40.419 --> 00:25:42.303 Bahwa kau entah bagaimana terhubung 415 00:25:42.328 --> 00:25:43.894 mengapa ingatanku terhapus. 416 00:25:45.505 --> 00:25:47.925 [TERTAWA] Tidak, aku tidak ... 417 00:25:47.950 --> 00:25:49.659 aku ingin kau memberi tahu aku semua yang terjadi. 418 00:25:52.456 --> 00:25:53.745 Setiap hal. 419 00:25:54.258 --> 00:25:56.478 [TERTAWA SEGERA] 420 00:25:56.714 --> 00:25:58.917 Apakah ada yang di Checquy tahu kau ada di sini? 421 00:25:59.650 --> 00:26:00.948 Mengapa itu penting? 422 00:26:02.640 --> 00:26:03.784 [Mendesah] 423 00:26:05.493 --> 00:26:07.792 Keparat [Mendesah] 424 00:26:09.802 --> 00:26:10.802 Baik. 425 00:26:11.810 --> 00:26:12.831 Itu adil. 426 00:26:14.652 --> 00:26:15.694 Ikutlah bersamaku. 427 00:26:16.917 --> 00:26:18.266 [CHIMES TINKLING] 428 00:26:19.230 --> 00:26:21.236 [CHATTER INDISTINCT] 429 00:26:21.261 --> 00:26:22.648 Kemana kamu pergi? 430 00:26:22.673 --> 00:26:24.109 Untuk menemukan EVA yang hilang. 431 00:26:24.134 --> 00:26:25.999 kau pergi dan makan kaviar dengan teman baru kau. 432 00:26:26.024 --> 00:26:27.025 Ya, tidak mungkin. 433 00:26:27.050 --> 00:26:29.221 aku satu-satunya yang tahu apa yang dia lakukan. 434 00:26:29.246 --> 00:26:31.128 kau tidak akan tahu apa-apa tentang itu EVA ini kalau bukan karena aku. 435 00:26:31.153 --> 00:26:34.136 EVA yang kamu tonton dijual di lelang ... 436 00:26:34.161 --> 00:26:35.261 Ya, omong kosong itu gila ... 437 00:26:35.286 --> 00:26:36.966 Kemudian dibiarkan melarikan diri di siang hari bolong 438 00:26:36.991 --> 00:26:38.166 tetapi tidak bisa menggambarkan. 439 00:26:38.191 --> 00:26:39.428 Percaya atau tidak, aku fokus 440 00:26:39.453 --> 00:26:40.709 pada pria dengan senjata. 441 00:26:40.734 --> 00:26:42.191 Dan setidaknya aku ada di sana. 442 00:26:42.707 --> 00:26:45.584 aku membuntuti van ini melalui ini jalinan jalanan yang mengerikan, 443 00:26:45.609 --> 00:26:47.611 dan siapa pun yang menemukan bundaran harus ditembak. 444 00:26:47.636 --> 00:26:49.863 Cukuplah untuk mengatakan, aku sudah di depan kau setiap langkah. 445 00:26:50.962 --> 00:26:52.920 kau maju karena kamu melindungi 446 00:26:52,945 --> 00:26:54,556 pacar Hering kamu yang sudah mati. 447 00:26:54,581 --> 00:26:58,472 - [CHATTER INDISTINCT] - [Dering telepon] 448 00:26:58,690 --> 00:27:00,065 Dia bukan Hering. 449 00:27:01.606 --> 00:27:03.863 Dan secara teknis, penjualnya adalah Lugat. 450 00:27:03.888 --> 00:27:05.417 TEDDY:Jadi Marcus adalah Lugat. 451 00:27:06.872 --> 00:27:10.151 Tidak, dia memata-matai Lugat. 452 00:27:10.386 --> 00:27:11.386 Ah. 453 00:27:11.684 --> 00:27:13.250 Ketika kau menculik EVA dan menjualnya 454 00:27:13.275 --> 00:27:16.331 kepada penawar tertinggi, itu bukan mata-mata. 455 00:27:16.356 --> 00:27:17.839 Itu menjadi Hering. 456 00:27:20.632 --> 00:27:22.464 MONICA:aku akan menemukannya dulu, dan kamu mengetahuinya. 457 00:27:25.105 --> 00:27:26.217 ALL:Tunggu. 458 00:27:29,435 --> 00:27:32,351 [BURUNG MEMANGGIL] 459 00:27:33.886 --> 00:27:36.809 [MUSIK YANG SUSPENSEFUL] 460 00:27:36.834 --> 00:27:39.271 ? 461 00:27:39.296 --> 00:27:41.994 [CHATTER INDISTINCT] 462 00:27:42.019 --> 00:27:44.979 ? 463 00:27:47.366 --> 00:27:49.517 [SEAGULLS MEMANGGIL] 464 00:27:49,542 --> 00:27:52,545 ? 465 00:28:44.925 --> 00:28:46.058 Ayo pergi. 466 00:28:46.083 --> 00:28:49.042 ? 467 00:28:57.958 --> 00:28:59.675 MYFANWY:Berapa lama aku pasien kau untuk? 468 00:29:00.221 --> 00:29:01.565 BRISTOL:Sekitar satu setengah tahun. 469 00:29:04.446 --> 00:29:05.933 kau mengalami masalah 470 00:29:06.613 --> 00:29:08.030 mengakses EVA kau, 471 00:29:08.055 --> 00:29:10.089 dan mereka pikir itu berbicara kepada aku 472 00:29:10.379 --> 00:29:11.995 mungkin membantu kau mengatasinya. 473 00:29:12.020 --> 00:29:13.823 [KOTAK SHUFFLING] 474 00:29:14.056 --> 00:29:15.884 [PAPER RUSTLING] 475 00:29:16,315 --> 00:29:17,439 Apa itu semua? 476 00:29:20.776 --> 00:29:22.297 Sisa-sisa masa laluku. 477 00:29:24.158 --> 00:29:26.857 - [BOX CREAKING] - [SHUFFLING KERTAS] 478 00:29:29.230 --> 00:29:30.901 Kenapa kamu berhenti berlatih? 479 00:29:31,433 --> 00:29:32,863 Uh ... 480 00:29:34.132 --> 00:29:37.001 Kurasa aku muak mendengarkan masalah orang lain sepanjang hari. 481 00:29:37.026 --> 00:29:38.042 [TERTAWA] 482 00:29:38.067 --> 00:29:40.286 Bukankah itu definisi psikiatri? 483 00:29:40.311 --> 00:29:43.152 Yah, entah bagaimana aku pikir itu pekerjaan akan lebih aspiratif, 484 00:29:43.177 --> 00:29:44.565 seperti aku akan bisa ... 485 00:29:45.912 --> 00:29:49.331 membantu orang memanfaatkan diri terbaik mereka. 486 00:29:52.741 --> 00:29:54.276 Gagasan naif, sungguh. 487 00:30:01.885 --> 00:30:02.930 Apa? 488 00:30:05.098 --> 00:30:06.098 Tidak ada. 489 00:30:07.292 --> 00:30:08.308 Menemukannya. 490 00:30:08.637 --> 00:30:09.948 Mari kita naik ke atas, ya? 491 00:30:11,927 --> 00:30:14,538 [Pijakan kaki DI TANGGA] 492 00:30:16.808 --> 00:30:18.884 Bibiku meninggal dan meninggalkanku toko itu. 493 00:30:18.909 --> 00:30:21.034 [Mendengus] Istri aku ingin aku untuk menyingkirkannya, 494 00:30:21,059 --> 00:30:23,933 aku ingin menyimpannya, jadi pada akhirnya, kita berkompromi. 495 00:30:24.667 --> 00:30:26.112 Dia menyingkirkanku. 496 00:30:26.673 --> 00:30:28.644 aku menganggap itu semua sebagai pertkau sudah waktunya untuk perubahan. 497 00:30:28.669 --> 00:30:29.675 Silahkan duduk. 498 00:30:31.008 --> 00:30:33.227 [PAPERS RUSTLING] 499 00:30:38.310 --> 00:30:40.486 Ya, itulah catatan aku tentang kau. 500 00:30:51.463 --> 00:30:53.144 Katanya di sini aku berada di karantina. 501 00:30:54,554 --> 00:30:57,201 Ya, masalah presentasi kau 502 00:30:57.226 --> 00:30:58.917 cukup kuat. 503 00:30:59.547 --> 00:31:00.795 kau mengalahkan kedua orang tua kau 504 00:31:00.820 --> 00:31:02.183 dan beberapa paramedis. 505 00:31:03.027 --> 00:31:05.029 Mereka tidak tahu apa kamu mampu. 506 00:31:05,086 --> 00:31:06,503 Apa maksudmu, tersingkir? 507 00:31:07.855 --> 00:31:09.495 - Apakah aku ... - Membunuh mereka? 508 00:31:09,520 --> 00:31:10,737 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 509 00:31:11.139 --> 00:31:12.967 Tetapi mereka belum pernah melihat yang seperti ini. 510 00:31:15.535 --> 00:31:18.980 Jadi, um, Glengrove dulu rumah sakit untuk EVA? 511 00:31:19,005 --> 00:31:21,433 Nah, ada akup medis, tapi itu lebih dari itu. 512 00:31:22.073 --> 00:31:23.600 Itu adalah penilaian dan fasilitas pelatihan 513 00:31:23.625 --> 00:31:24.737 untuk Checquy. 514 00:31:25.620 --> 00:31:28.195 kau adalah yang paling mereka menemukan yang menarik di tahun. 515 00:31:28.220 --> 00:31:30.917 [FAINT INDISTINCT CHATTER] 516 00:31:35.017 --> 00:31:38.398 [MUSIK TENSE] 517 00:31:38.423 --> 00:31:41.382 ? 518 00:31:43,587 --> 00:31:45,405 [TANPA DIALOG YANG MENGANDUNG] 519 00:31:45.430 --> 00:31:48.389 ? 520 00:31:54.882 --> 00:31:56.005 ROBERT:Targetnya adalah pria 521 00:31:56.030 --> 00:31:57.435 dengan rambut hitam dan jaket kuning. 522 00:31:57.460 --> 00:31:58.834 Pengenalan wajah adalah jalan buntu. 523 00:31:58.859 --> 00:31:59.998 kita melacaknya secara manual. 524 00:32:01,499 --> 00:32:02,982 - kau punya lokasi? - TEDDY:Belum. 525 00:32:03.875 --> 00:32:05.716 Dia menuju selatan menuju Jembatan London. 526 00:32:05,749 --> 00:32:07,055 Berkendara menuju sungai. 527 00:32:07.080 --> 00:32:09.256 Analisis rekaman di radius dua mil. 528 00:32:09.281 --> 00:32:11.974 ? 529 00:32:24.283 --> 00:32:25.865 MYFANWY:[TERAPI] 530 00:32:25.890 --> 00:32:28.849 ? 531 00:32:33.044 --> 00:32:35.857 [LAKI-LAKI, SHUFFLING ON TAPE] 532 00:32:38.831 --> 00:32:41.573 [TWEETING BURUNG] 533 00:32:42.396 --> 00:32:44.240 Tampaknya kau memiliki masalah dengan burung. 534 00:32:44.924 --> 00:32:48.101 [Terkekeh] Yah, ini lebih baik daripada tikus. 535 00:32:51.662 --> 00:32:52.771 BRISTOL:kau siap? 536 00:32:52.796 --> 00:32:55.799 ? 537 00:32:57.140 --> 00:32:58.404 Oke, pergi. 538 00:32:58.429 --> 00:33:01.432 ? 539 00:33:06.641 --> 00:33:08.643 MYFANWY:[BREATHES SHAKILY] 540 00:33:09,004 --> 00:33:10,004 Memberitahu kamu. 541 00:33:10.428 --> 00:33:11.591 Tidak bisa melakukannya. 542 00:33:13.257 --> 00:33:14.623 BRISTOL:Kamu bisa. 543 00:33:14.648 --> 00:33:17.927 ? 544 00:33:20.612 --> 00:33:23.372 MYFANWY:[Mendesah] 545 00:33:23.397 --> 00:33:26.357 ? 546 00:33:29,431 --> 00:33:33,043 [BREATHING SHAKILY] 547 00:33:35.801 --> 00:33:37.952 [CRACKLING LISTRIK] 548 00:33:37.977 --> 00:33:40.284 ? 549 00:33:40.309 --> 00:33:42.490 [TWEETING BURUNG] 550 00:33:42.515 --> 00:33:44.692 - BRISTOL:Tahan di sana. - MYFANWY:[GASPS SHAKILY] 551 00:33:45.287 --> 00:33:47.232 ? 552 00:33:47.257 --> 00:33:50.260 BRISTOL:[EXCLAIMS] Luar Biasa. 553 00:33:50.285 --> 00:33:51.373 [CRACKLING LISTRIK] 554 00:33:52.078 --> 00:33:54.689 [TWEETING BURUNG] 555 00:33:54.714 --> 00:33:57.697 ? 556 00:33:57.722 --> 00:34:00.224 [KEDUA TERTAWA] 557 00:34:00.828 --> 00:34:03.271 BRISTOL:Dasar bintang rock sialan. 558 00:34:03.296 --> 00:34:05.211 MYFANWY:[TERAPI] 559 00:34:05,431 --> 00:34:08,217 [PANTING] 560 00:34:08.242 --> 00:34:11.201 ? 561 00:34:25.028 --> 00:34:28.052 Dengar, aku tahu itu terlihat, uh, aneh, 562 00:34:28.077 --> 00:34:31.919 tetapi mengingat bahwa EVA kau telah disajikan setelah jatuh, 563 00:34:31.944 --> 00:34:34.139 kita pikir itu mungkin dipicu 564 00:34:34.164 --> 00:34:35.556 oleh rasa sakit fisik. 565 00:34:37.500 --> 00:34:38.500 Apakah itu? 566 00:34:38.525 --> 00:34:40.397 Itu teori, tapi tidak berlaku. 567 00:34:40.857 --> 00:34:42.107 Rasa sakit bukanlah kuncinya. 568 00:34:43,523 --> 00:34:44,763 Jadi apa yang berhasil? 569 00:34:45.982 --> 00:34:47.584 Pada akhirnya ... [Mendesah] 570 00:34:48.158 --> 00:34:49.162 Tidak ada. 571 00:34:50.745 --> 00:34:52.356 Tapi aku melakukannya di video. 572 00:34:52.718 --> 00:34:54.452 Maksud aku tidak ada yang macet. 573 00:34:55.218 --> 00:34:57.162 kau tidak dapat menyebarkan dengan kaul, itu ... 574 00:34:57.187 --> 00:34:58.734 itu sebabnya kamu seorang birokrat. 575 00:34:58.759 --> 00:35:01.544 [MUSIK TENSE] 576 00:35:01,569 --> 00:35:04,397 ? 577 00:35:04.422 --> 00:35:06.641 [Mendesah] 578 00:35:06.666 --> 00:35:09.930 ? 579 00:35:10.812 --> 00:35:12.460 Ada apa dengan poster keju? 580 00:35:14.014 --> 00:35:15.507 [TERTAWA SEGERA] 581 00:35:17,708 --> 00:35:18,708 Kamu lapar? 582 00:35:19.271 --> 00:35:20.334 Yakin. 583 00:35:23.902 --> 00:35:25.132 Espresso gkau. 584 00:35:25.466 --> 00:35:26.476 Terima kasih. 585 00:35:33.343 --> 00:35:35.585 - Mengapa kau melakukan itu? - Melakukan apa? 586 00:35:35.610 --> 00:35:37.159 Berpura-pura berbeda rasanya dalam kopi. 587 00:35:37.184 --> 00:35:39.534 Maksudku, itu semua kamu, kan? Kenapa berpura-pura? 588 00:35:41.874 --> 00:35:43.537 Ilusi kepribadian yang berbeda 589 00:35:43.562 --> 00:35:45.042 membuat orang lain merasa nyaman. 590 00:35:45.601 --> 00:35:47.788 Yang memungkinkan aku untuk bersembunyi di depan mata. 591 00:35:49.460 --> 00:35:51.382 Kinda creeps me out, so, you know, 592 00:35:51,415 ---> 00:35:52,785 don't do it for my benefit. 593 00:35:52,810 ---> 00:35:53,810 Understood. 594 00:35:54,548 ---> 00:35:57,334 [DARK MUSIC] 595 00:35:57,359 ---> 00:36:00,275 ? 596 00:36:11,634 ---> 00:36:12,634 ALL:We got him. 597 00:36:12,659 ---> 00:36:15,401 [MUSIK YANG SUSPENSEFUL] 598 00:36:15,426 ---> 00:36:18,342 ? 00:36:20.694 --> 00:36:21.998 [BAN SQUEALING] 600 00:36:22.023 --> 00:36:24.622 ? 601 00:36:26.406 --> 00:36:30.211 [PRIA SHOUTING INDISTINCTLY] 602 00:36:30.236 --> 00:36:33.196 ? 603 00:36:34.650 --> 00:36:37.349 [OVERLAPPING CHATTER, SHOUTING] 604 00:36:37.374 --> 00:36:40.290 ? 605 00:36:42.702 --> 00:36:44.747 Target mungkin dipersenjatai. Jangan mendekat. 606 00:36:44.772 --> 00:36:47.732 ? 607 00:37:01.398 --> 00:37:03.015 OPSIR:Bravo Seven dari Sierra Five. 608 00:37:03.801 --> 00:37:07.348 Bravo Seven dari Sierra Five. Target yang terlihat. Lebih. 609 00:37:07.373 --> 00:37:09.549 Diterima, Sierra Five. Bravo Seven dalam perjalanan. 610 00:37:09,574 --> 00:37:11,506 Pertahankan mata, tapi jangan mendekat. 611 00:37:11.531 --> 00:37:13.312 Ulangi, jangan mendekat. 612 00:37:13.337 --> 00:37:16.384 ? 613 00:37:16.819 --> 00:37:18.991 Negatif, Bravo Seven. aku bisa mengerti. 614 00:37:19.503 --> 00:37:20.895 Keparat kecil kurus. 615 00:37:20.920 --> 00:37:22.062 Lebih. 616 00:37:22,593 --> 00:37:24,123 Negatif, Sierra Five. Mundur. 617 00:37:24.148 --> 00:37:26.441 aku ulangi, mundur! Akui, sudahlah. 618 00:37:26.827 --> 00:37:28.218 ROBERT:Sierra Five, akui, sudah lewat. 619 00:37:28.251 --> 00:37:29.295 [CRACKLES STATIK RADIO] 620 00:37:29.694 --> 00:37:30.869 Sierra Five. 621 00:37:31.942 --> 00:37:33.030 Sierra Five! 622 00:37:33.063 --> 00:37:36.066 ? 623 00:37:41.468 --> 00:37:42.479 Teman-teman! 624 00:37:42.504 --> 00:37:45.420 ? 625 00:37:54.241 --> 00:37:55.976 - Di mana targetnya? - Kemana dia pergi? 626 00:37:56.001 --> 00:37:57.007 Kamu siapa? 627 00:37:57.032 --> 00:37:58.773 Ini bukan urusanmu, fuckbag. Dimana dia? 628 00:37:58.973 --> 00:38:00.905 Di mana aku sekarang? Apakah kamu membawa aku ke sini? 629 00:38:03.498 --> 00:38:04.827 Keparat 630 00:38:08.333 --> 00:38:10.597 Oh [TERTAWA] Halo. 631 00:38:10.622 --> 00:38:12.413 CONRAD:Asisten kau berkata kau akan kembali sebentar lagi. 632 00:38:12,438 --> 00:38:13,613 aku harap kamu tidak keberatan. 633 00:38:13.945 --> 00:38:14.991 Tentu saja tidak. 634 00:38:16.478 --> 00:38:18.554 aku pergi ke Myfanwy apartemen pagi ini. 635 00:38:18.687 --> 00:38:19.687 Telah melihat-lihat. 636 00:38:20.226 --> 00:38:21.413 K-kau apa? 637 00:38:21.784 --> 00:38:24.151 Dia memiliki kunci brankas 638 00:38:24.176 --> 00:38:25.569 di Lugat Bank. 639 00:38:25.743 --> 00:38:28.180 Demi keparat, Conrad, apa yang sedang kamu lakukan? 640 00:38:28.354 --> 00:38:29.852 aku mencoba mendapatkan jawaban. 641 00:38:29.877 --> 00:38:31.463 Dengan membobol flatnya? 642 00:38:31.488 --> 00:38:32.837 Kamu tidak mendengarkan. 643 00:38:32.862 --> 00:38:34.757 Apa itu Myfanwy? bisnis dengan Lugat? 644 00:38:34.782 --> 00:38:37.093 Ya Tuhan, berhentilah melompat ke kesimpulan. 645 00:38:37.118 --> 00:38:39.424 Sangat sulit untuk menyimpulkan. 646 00:38:39.792 --> 00:38:41.046 kau selalu menjadi pelindungnya. 647 00:38:41.079 --> 00:38:42.780 Ini bukan yang pertama waktu kau sudah ditanggung untuknya. 648 00:38:42.805 --> 00:38:45.960 Oh, Yesus, Konrad, aku tidak melindungi siapa pun. 649 00:38:47.939 --> 00:38:49.077 [TERTAWA SEGERA] 650 00:38:54.222 --> 00:38:56.171 Untuk menghormati persahabatan kita, 651 00:38:56.818 --> 00:38:59.534 tahun-tahun sejarah kita bekerja bersama, 652 00:38:59,559 --> 00:39:02,606 Aku memintamu untuk menjadi lurus dengan aku sekarang. 653 00:39:05,045 --> 00:39:06,045 Linda. 654 00:39:06.954 --> 00:39:08.640 Apa yang terjadi? 655 00:39:09.743 --> 00:39:11.789 kau bisa memberi tahu aku. aku bisa bantu. 656 00:39:11.814 --> 00:39:13.062 Terlepas dari perbedaan kita, 657 00:39:13.087 --> 00:39:14.702 kita seharusnya berada di pihak yang sama. 658 00:39:14.727 --> 00:39:16.593 Dan kita adalah. 659 00:39:18.056 --> 00:39:21.164 [FAINT INDISTINCT CHATTER] 660 00:39:21.189 --> 00:39:22.460 [Mendesah] 661 00:39:24.758 --> 00:39:26.109 Kamu tahu itu... 662 00:39:27,332 --> 00:39:30,023 aku menghargai semuanya itu yang kamu katakan. 663 00:39:30.808 --> 00:39:33.171 Dan aku bersyukur untuk kau. 664 00:39:34.513 --> 00:39:37.037 Tapi jujur ??aku katakan kau semua yang aku tahu. 665 00:39:37.062 --> 00:39:39.804 [MUSIK TENSE] 666 00:39:39.829 --> 00:39:42.788 ? 667 00:39:55.276 --> 00:39:56.944 Jadi aku seorang birokrat. [Mencemooh] 668 00:39:58.132 --> 00:39:59.132 Masalah besar. 669 00:39:59.735 --> 00:40:02.423 Kenapa semua orang ingin aku melupakan masa laluku? 670 00:40:02,448 --> 00:40:05,364 [Kicau Burung] 671 00:40:08.922 --> 00:40:10.068 Andrew. 672 00:40:10.093 --> 00:40:13.216 [CHIMES TINKLING] 673 00:40:13.381 --> 00:40:15.122 Apa Insiden Bristol itu? 674 00:40:17.648 --> 00:40:19.108 Aku butuh kebenaran. 675 00:40:20.343 --> 00:40:21.866 Ada api. 676 00:40:22.843 --> 00:40:24.734 Tapi itu sepenuhnya salahku. 677 00:40:25.462 --> 00:40:28.265 aku seharusnya tidak pernah mengawasi pengembangan EVA kau. 678 00:40:28.725 --> 00:40:29.987 aku seorang psikiater. 679 00:40:30.012 --> 00:40:31.890 aku dilatih untuk duduk kursi dan dengarkan. 680 00:40:32.173 --> 00:40:34.716 Tapi Linda Farrier mendekat aku tentang bekerja dengan kau 681 00:40:34.741 --> 00:40:37.484 dalam kapasitas lain ini, dan sepertinya ... 682 00:40:38.049 --> 00:40:39.790 [SCOFFS] Menyenangkan. 683 00:40:44.011 --> 00:40:45.312 Itu sembrono. 684 00:40:45.693 --> 00:40:48.061 Mengapa? Apa yang terjadi? 685 00:40:49.418 --> 00:40:50.960 [Mendesah] aku mendorong kau ... 686 00:40:51,544 --> 00:40:52,640 terlalu keras, 687 00:40:52.726 --> 00:40:54.597 dan kau muak dengan itu, kita bertengkar. 688 00:40:56.850 --> 00:40:58.327 Perkelahian besar. 689 00:41:00,375 --> 00:41:02,062 Ini memicu EVA kau ... 690 00:41:02.087 --> 00:41:04.959 [CHIMES TINKLING] 691 00:41:06.991 --> 00:41:08.882 Dan itu memicu ledakan kecil. 692 00:41:10.514 --> 00:41:12.624 Dan bangunan itu terbakar habis. 693 00:41:13.084 --> 00:41:14.825 Itu adalah bangunan tua. 694 00:41:14.850 --> 00:41:16.758 Penyiram tidak berfungsi dengan baik. 695 00:41:16.783 --> 00:41:17.944 Apakah ada ... 696 00:41:20,123 --> 00:41:21,123 Berapa banyak? 697 00:41:23.181 --> 00:41:24.853 [CHIMES TINKLING] 698 00:41:25.150 --> 00:41:26.334 Apakah itu penting? 699 00:41:26.359 --> 00:41:27.702 Ya ... [TERTAWA] 700 00:41:28.146 --> 00:41:30.453 Ya, benar, karena aku datang ke sini 701 00:41:30.478 --> 00:41:32.731 untuk mencari tahu siapa yang melakukan ini padaku, dan semua yang aku temukan 702 00:41:32.756 --> 00:41:35.226 lebih banyak bukti untuk menyarankan agar aku melukai orang. 703 00:41:35.818 --> 00:41:37.452 aku menghancurkan banyak hal. 704 00:41:38.145 --> 00:41:40.005 aku harus minum pil untuk menghentikan diri 705 00:41:40.030 --> 00:41:41.286 dari meledakkan segalanya. 706 00:41:41.366 --> 00:41:43.812 Tidak ada yang menyalahkan kau, tidak ada. 707 00:41:44.671 --> 00:41:47.422 Tapi itu sangat memengaruhi kau. 708 00:41:49.808 --> 00:41:52.069 Hidup adalah serangkaian pengalaman, 709 00:41:52.094 --> 00:41:55.109 dan bahkan jika itu mengerikan, mereka membuat kau menjadi diri kau sendiri. 710 00:41:56.127 --> 00:41:58.116 Tanpa itu, mungkin juga sudah mati. 711 00:41:58.390 --> 00:41:59.405 Tapi kamu tidak. 712 00:42:01.877 --> 00:42:05.804 Myfanwy Thomas sedang duduk tepat di sini di hadapanku. 713 00:42:08.519 --> 00:42:09.671 Aku tahu kamu. 714 00:42:11.042 --> 00:42:13.046 Ini adalah kau. 715 00:42:15.296 --> 00:42:17.365 [MUSIK MELANCHOLY] 716 00:42:17.390 --> 00:42:20.349 ? 717 00:42:34.949 --> 00:42:36.864 [BELL JINGLES] 718 00:42:36.889 --> 00:42:39.283 ? 719 00:42:39.653 --> 00:42:42.577 aku terkejut Farrier belum mengirim dia monyet terbang setelah kamu. 720 00:42:42.602 --> 00:42:43.796 Aku tidak memberitahunya bahwa aku akan datang. 721 00:42:43.821 --> 00:42:46.265 Yah, dia punya cara mengetahui hal-hal ini. 722 00:42:47.507 --> 00:42:48.875 Hati-hati dengannya. 723 00:42:49.541 --> 00:42:50.541 Aku akan. 724 00:42:51.104 --> 00:42:52.104 aku. 725 00:42:53.045 --> 00:42:54.397 Dan terima kasih untuk hari ini. 726 00:42:54,430 --> 00:42:55,757 Ini pertama kalinya ada yang mau 727 00:42:55.782 --> 00:42:56.874 untuk memberi tahu aku apa pun. 728 00:42:57.096 --> 00:43:00.054 [TERTAWA SEGERA] aku senang kau menemukan aku. 729 00:43:03.343 --> 00:43:05.345 [EERIE RUSHING] 730 00:43:05.370 --> 00:43:06.955 [Terengah] 731 00:43:06.980 --> 00:43:09.026 [MUSIK GELAP] 732 00:43:09.051 --> 00:43:10.654 - Kamu baik-baik saja? Terima kasih. 733 00:43:10.679 --> 00:43:11.679 Um, sampai jumpa. 734 00:43:11,704 --> 00:43:14,664 ? 735 00:43:18.905 --> 00:43:21.796 [TERENGAH-ENGAH] 736 00:43:21.821 --> 00:43:24.781 ? 737 00:43:26.043 --> 00:43:27.933 [EERIE RUSHING] 738 00:43:27.958 --> 00:43:30.917 ? 739 00:43:33.017 --> 00:43:34.319 [Terengah] 740 00:43:34.352 --> 00:43:37.311 ? 741 00:43:44.101 --> 00:43:47.169 [CRACKLES STATIK RADIO] 742 00:43:47.194 --> 00:43:49.109 [SUARA GARBLED] 743 00:43:49.134 --> 00:43:52.137 ? 744 00:43:56.396 --> 00:43:58.093 [CRACKLING LISTRIK] 745 00:43:58.118 --> 00:43:59.834 - [BELL JINGLES] - [SLAM PINTU] 746 00:43:59.859 --> 00:44:01.444 [SUARA GARBLED ON RADIO] 747 00:44:01,469 --> 00:44:03,664 Surat itu yang aku kirim ke sini menyuruhku lari darimu, 748 00:44:03.689 --> 00:44:05.124 dan aku tidak memahaminya. 749 00:44:06.289 --> 00:44:07.5007 aku lakukan sekarang. 750 00:44:07.991 --> 00:44:10.231 [KOPI HITAM'S "MATA kau"] 751 00:44:10.256 --> 00:44:13.215 ? 752 00:44:17.244 --> 00:44:19.637 [BREATHING SHAKILY] 753 00:44:19.662 --> 00:44:22.621 ? 754 00:44:27.152 --> 00:44:31.304 ? Aku akan berenang selamanya di kebohonganmu? 755 00:44:31.329 --> 00:44:35.881 ? Jika aku, aku bisa tinggal apel mata kau? 756 00:44:35.906 --> 00:44:38.015 ? Ya, aku akan berdoa? 757 00:44:38.911 --> 00:44:43.288 ? Tidak mengherankan bila itu kau dan aku? 758 00:44:43,313 --> 00:44:45,757 ? 759 00:44:45.782 --> 00:44:50.179 ? aku bisa menghabiskan satu dekade berdasarkan kebohongan? 760 00:44:50.204 --> 00:44:54.472 ? Jika aku, aku bisa tinggal selamanya dalam hidupmu? 761 00:44:54.497 --> 00:44:59.241 ? Lihat, aku, aku tidak bisa melakukan perubahan? 762 00:44:59.266 --> 00:45:02.052 ? Dan aku, aku sangat yakin? 763 00:45:02,077 --> 00:45:05,039 ? Bermain kau? 764 00:45:05.376 --> 00:45:08.947 ? Mata kau berubah warna saat kau berbohong? 765 00:45:08.972 --> 00:45:12.101 ? Aku bisa melihatnya, aku tidak buta, kan? 766 00:45:13.594 --> 00:45:15.586 ? Matamu ? 767 00:45:15.743 --> 00:45:17.398 ? Matamu ? 768 00:45:18.211 --> 00:45:19.871 ? Matamu ya? 769 00:45:19.896 --> 00:45:21.182 Selamat siang pak. 770 00:45:21.207 --> 00:45:22.207 Sore. 771 00:45:22.681 --> 00:45:24.919 aku ingin mengakses Tolong, brankas aku. 772 00:45:24.944 --> 00:45:26.399 Tentu, tuan. 773 00:45:26,424 --> 00:45:27,835 aku hanya perlu identifikasi 774 00:45:27.860 --> 00:45:29.250 saat kau menkautangani ... 775 00:45:30.674 --> 00:45:31.820 Permisi. 776 00:45:32.506 --> 00:45:34.187 Saat kau menkautangani log. 777 00:45:35.536 --> 00:45:38.411 Aku ... aku, maaf, aku ... aku pikir aku mungkin ... 778 00:45:38,436 --> 00:45:39,742 [EERIE RUSHING] 779 00:45:39.767 --> 00:45:42.062 ? 780 00:45:42,087 --> 00:45:44,476 ? kau tidak dapat menyangkal apa yang aku rasakan? 781 00:45:44.501 --> 00:45:47.625 ? Sepanjang kegelapan harus tahu aku menjagamu? 782 00:45:48.272 --> 00:45:51.492 ? Menjaga kau, tidak pergi? 783 00:45:51,517 --> 00:45:53,875 ? Tidak mengada-ada tapi ada alasanku 784 00:45:53.900 --> 00:45:56.820 ? Ke mata aku, kau terus mengulanginya? 785 00:45:57.479 --> 00:45:59.148 ? Mengulanginya? 786 00:46:00.874 --> 00:46:03.311 ? Lihat, aku tidak tahu bagaimana aku bisa pergi, nak? 787 00:46:03,336 --> 00:46:06,195 ? Cintamu pasti akan berhenti berarti apa-apa? 788 00:46:06.220 --> 00:46:09.267 ? 789 00:46:10.164 --> 00:46:12.636 ? Dan meskipun itu bukan alasan, percayalah padaku ? 790 00:46:12.666 --> 00:46:15.621 ? kau tahu apa yang kita dapat jangan terlalu mudah, ya? 791 00:46:16.300 --> 00:46:18.476 ? Mudah ya 792 00:46:18.501 --> 00:46:20.339 ? Mudah ya 793 00:46:20.560 --> 00:46:23.911 ? Mata kau berubah warna saat kau berbohong? 794 00:46:24.194 --> 00:46:26.851 ? Aku bisa melihatnya, aku tidak buta, kan? 795 00:46:26.876 --> 00:46:28.747 ? 796 00:46:28.772 --> 00:46:30.774 ? Matamu ? 797 00:46:30.831 --> 00:46:33.225 ? Matamu ? 798 00:46:33.594 --> 00:46:35.596 ? Matamu ya? 799 00:46:35.926 --> 00:46:37.928 ? Matamu ? 800 00:46:37.953 --> 00:46:40.308 ? Matamu ? 801 00:46:40.687 --> 00:46:42.689 ? Matamu ya? 802 00:46:42.997 --> 00:46:45.042 ? Matamu ? 803 00:46:45.324 --> 00:46:47.347 ? Matamu ? 804 00:46:47.724 --> 00:46:49.987 ? Matamu ya? 805 00:46:50.012 --> 00:46:51.722 ? 806 00:46:52,510 --> 00:46:55,401 [MUSIK OMINOUS] 807 00:46:55.426 --> 00:46:57.254 ? 808 00:46:57.577 --> 00:47:00.188 [KEYPAD BEEPING] 809 00:47:00.213 --> 00:47:01.911 [PANEL CHIRPS] 810 00:47:01.936 --> 00:47:03.886 ? 811 00:47:03.911 --> 00:47:06.566 [DOISS HISSES] 812 00:47:06.591 --> 00:47:08.288 ? 813 00:47:09.079 --> 00:47:10.385 kita sudah sepakat. 814 00:47:10.691 --> 00:47:11.921 Bahkan berdagang. 815 00:47:11.946 --> 00:47:14.339 kau mendapatkan Myfanwy, aku mendapatkan Nazim. 816 00:47:14.706 --> 00:47:17.667 kau gagal mencapai tujuan kau. 817 00:47:18.628 --> 00:47:20.320 [BUZZING LAMPU] 818 00:47:20.883 --> 00:47:21.883 Memanggilnya. 819 00:47:22.535 --> 00:47:23.847 Dia ada di suatu tempat 820 00:47:23.872 --> 00:47:26.675 menghapus ingatan dari siapa pun dia menyeberang. 821 00:47:28,464 --> 00:47:29,972 Jangan suruh aku berkeliling. 822 00:47:30.706 --> 00:47:31.925 aku tidak bekerja untuk kau. 823 00:47:33.878 --> 00:47:36.402 kau berada dalam tahanan aku. 824 00:47:36.971 --> 00:47:38.355 Jadi panggil saja dia. 825 00:47:39.292 --> 00:47:41.167 [Mendesah] 826 00:47:43.933 --> 00:47:45.868 [SIGHS, SNIFFLES] 827 00:47:45.963 --> 00:47:47.486 Dia tidak akan bertemu denganmu. 828 00:47:49.297 --> 00:47:50.717 Dia tidak mempercayaimu. 829 00:47:50.742 --> 00:47:53.484 ? 830 00:47:53.509 --> 00:47:54.691 Anak pintar 831 00:47:54.716 --> 00:47:57.088 aku memberi kau satu kesempatan lagi 832 00:47:57.113 --> 00:47:59.581 untuk melaksanakan perjanjian awal kita. 833 00:48:00.360 --> 00:48:01.589 Panggil dia sekarang. 834 00:48:05,713 --> 00:48:07,415 Bagaimana kalau kamu lepaskan aku? 835 00:48:08.586 --> 00:48:09.586 Sekarang juga. 836 00:48:10.936 --> 00:48:13.532 Aku akan menemukannya untukmu dan membawanya ke kamu. 837 00:48:14.608 --> 00:48:16.704 Dan kemudian kau memberi aku apa yang aku janjikan. 838 00:48:20.540 --> 00:48:22.314 Kalau tidak, aku tidak melakukan apa-apa. 839 00:48:34.525 --> 00:48:37.441 [SEAGULLS MEMANGGIL] 840 00:48:42.469 --> 00:48:44.204 aku menikah terlalu muda. 841 00:48:46.380 --> 00:48:49.383 kita tumbuh terpisah sebelumnya kau pernah berjalan di kantor aku. 842 00:48:49.714 --> 00:48:52.180 Tapi kamu masih menikah ketika kita berselingkuh. 843 00:48:54.165 --> 00:48:55.547 Itu lebih dari selingkuh. 844 00:48:57.375 --> 00:48:59.203 Apakah kau pernah berpikir untuk meninggalkannya? 845 00:49:01.333 --> 00:49:02.814 kau adalah pasien aku. 846 00:49:02.988 --> 00:49:03.988 Itu salah. 847 00:49:05,773 --> 00:49:08,888 Itulah yang kita pertengkarkan ... 848 00:49:09.207 --> 00:49:11.669 - malam itu. - Malam api? 849 00:49:11.954 --> 00:49:13.380 aku mencoba putus dengan kau. 850 00:49:20.479 --> 00:49:23.380 aku tidak akan pernah melupakannya lihat wajahmu ... 851 00:49:24.792 --> 00:49:26.169 Kemarahan, 852 00:49:26.997 --> 00:49:28.255 menyakiti. 853 00:49:28.956 --> 00:49:31.856 Itu menyebabkan orang di sisi lain sisi tembok runtuh. 854 00:49:31.881 --> 00:49:34.614 kau belum pernah melakukan apa pun seperti itu sebelumnya. 855 00:49:34,639 --> 00:49:37,512 [FAINT INDISTINCT CHATTER] 856 00:49:38.712 --> 00:49:39.844 [Mendesah] 857 00:49:41.343 --> 00:49:43.693 Itu adalah eksperimen yang keluar dari tangan. 858 00:49:46,538 --> 00:49:48,410 Apa maksudmu eksperimen? 859 00:49:53.604 --> 00:49:55.265 Linda memperhatikan bahwa ... 860 00:49:56,433 --> 00:50:00,219 kemampuanmu tampak ditingkatkan ketika aku masih ada. 861 00:50:01,727 --> 00:50:04,015 Pemindahan klasik. Naksir. 862 00:50:04,616 --> 00:50:06,262 Biasanya tidak berbahaya, mudah ditangani. 863 00:50:06.287 --> 00:50:07.561 Tetapi dalam kasus kau, 864 00:50:07.717 --> 00:50:10.499 emosi yang dilakukannya sesuatu yang kuat untukmu. 865 00:50:14.188 --> 00:50:15.765 Jadi berdasarkan arahannya ... 866 00:50:16,757 --> 00:50:19,039 [TERTAWA] aku setuju. 867 00:50:19.296 --> 00:50:20.991 Linda tahu tentang kita? 868 00:50:22.080 --> 00:50:23.080 Dia melakukanya. 869 00:50:25.647 --> 00:50:27.577 Itu adalah kesadaran, pendekatan terapeutik ... 870 00:50:27.602 --> 00:50:29.960 Sadar? Apakah kamu bercanda? 871 00:50:31.023 --> 00:50:32.327 Tapi itu berubah nyata. 872 00:50:32.939 --> 00:50:34.710 Linda menyuruh aku memotong sendiri dengan pisau cukur 873 00:50:34.735 --> 00:50:37.710 dan bercinta dokter aku untuk memaksimalkan potensi aku sebagai aset? 874 00:50:37.735 --> 00:50:38.913 Tapi itu tidak berhasil. 875 00:50:39.529 --> 00:50:42.085 Nyeri yang dilepaskan endorfin sebenarnya melemahkan kemampuan kau. 876 00:50:42.110 --> 00:50:44.484 Pemotongan terjadi kemudian. Itu idemu. 877 00:50:46,439 --> 00:50:48,374 Untuk menekan emosi. 878 00:50:48.920 --> 00:50:50.574 Dan EVA kau. 879 00:50:50.599 --> 00:50:52.035 [MUSIK TENSE] 880 00:50:52.225 --> 00:50:53.835 Setelah kebakaran, kau berhenti berusaha. 881 00:50:53.860 --> 00:50:56.076 kau bersumpah kau tidak akan pernah melakukannya lagi. 882 00:50:56.101 --> 00:50:58.007 Aku menyesal mengecewakanmu keparat yang sakit. 883 00:50:58.032 --> 00:50:59.567 - Aku akan membiarkan diriku keluar. - Myfanwy! 884 00:50:59.592 --> 00:51:00.662 Myfanwy! 885 00:51:00.687 --> 00:51:03.413 ? 886 00:51:05.249 --> 00:51:06.366 [KEYPAD CHIRPS] 887 00:51:07.077 --> 00:51:09.993 ? 888 00:51:10.550 --> 00:51:12.223 [OBYEK CLATTERS] 889 00:51:12.248 --> 00:51:15.207 ? 890 00:51:19.968 --> 00:51:20.968 [TIN CLATTERS] 891 00:51:21.839 --> 00:51:24.842 ? 892 00:51:29.501 --> 00:51:31.459 [DOORBELL RINGS] 893 00:51:31.484 --> 00:51:34.444 ? 894 00:51:38.031 --> 00:51:39.337 Dapatkah aku membantu kau? 895 00:51:39.362 --> 00:51:41.451 ? 896 00:51:41.476 --> 00:51:43.739 - Maaf mengganggu kau. - Tidak apa-apa. 897 00:51:44.062 --> 00:51:47.127 Nama aku Nazim al-Rifai. 898 00:51:47.152 --> 00:51:48.265 Apakah aku mengenal kau? 899 00:51:49.480 --> 00:51:50.480 Tidak. 900 00:51:50.982 --> 00:51:52.592 Tapi aku ... aku kenal kamu. 901 00:51:52,617 --> 00:51:55,620 ? 902 00:51:55.943 --> 00:51:58.023 aku orang yang menghapus ingatan kau. 903 00:52:06,987 --> 00:52:10,387 Disinkronkan & diperbaiki oleh alitebok 904 00:52:10,437 --> 00:52:14,987 jangan lupa sholat yaaa