1
00:00:02.990 --> 00:00:04.396
ELIZA:Sebelumnya di "The Rook" ...
2
00:00:04.421 --> 00:00:06.333
MYFANWY:"Dalam amplop ini,
kau akan menemukan dua kunci.
3
00:00:06.358 --> 00:00:08.925
"Kunci merah membuka kotak
dengan semua yang kau butuhkan
4
00:00:08.950 --> 00:00:10.333
"Untuk kembali ke kehidupan lamaku.
5
00:00:10.358 --> 00:00:13.308
Kunci biru membuka kotak
dengan identitas baru. "
6
00:00:13.333 --> 00:00:15.082
Narator:Ini adalah
pikiran sarang quadruplet,
7
00:00:15.107 --> 00:00:16.450
kesadaran bersama.
8
00:00:16,475 --> 00:00:17,911
MYFANWY:Apa yang terjadi di antara kita ...
9
00:00:17.936 --> 00:00:19.529
Maksudku, aku tahu katamu
itu adalah sebuah kesalahan.
10
00:00:19.554 --> 00:00:20.904
ELIZA:aku tidak melakukan kesalahan.
11
00:00:20.929 --> 00:00:22.800
Apa yang kamu inginkan dariku?
12
00:00:22.825 --> 00:00:23.990
Menjual kau di lelang.
13
00:00:24.015 --> 00:00:25.880
AUCTedonia:Lot nomor tiga, terjual.
14
00:00:27,336 --> 00:00:29,083
GORDON:Ini dropnya sekarang.
15
00:00:30.036 --> 00:00:31.340
FARRIER:Grantchester tahu.
16
00:00:31.365 --> 00:00:33.739
- Tentang ingatanku?
- Tidak, aku sedang berbicara tentang jembatan.
17
00:00:33.912 --> 00:00:35.114
ROBERT:aku tidak tahu
mengapa dia melindungi kau.
18
00:00:35.139 --> 00:00:36.457
Seperti Bristol lagi.
19
00:00:36.482 --> 00:00:37.809
Tanyakan kepada mereka tentang Bristol.
20
00:00:38.191 --> 00:00:40.723
FARRIER:kau diam
dalam bahaya dari dirimu sendiri.
21
00:00:40.978 --> 00:00:43.082
MYFANWY:aku perlu tahu siapa aku.
22
00:00:43.787 --> 00:00:47.129
[MUSIK DRAMAT]
23
00:00:56.323 --> 00:00:58.763
[PAPERS RUSTLING]
24
00:01:07.777 --> 00:01:10.036
_
25
00:01:10.100 --> 00:01:12.193
_
26
00:01:17.750 --> 00:01:19.818
Mengapa kau punya keju?
label di dinding kau?
27
00:01:24.075 --> 00:01:25.427
aku suka keju.
28
00:01:29.703 --> 00:01:31.357
[PAPERS RUSTLE]
29
00:01:33.620 --> 00:01:35.497
Apakah ini taktik?
30
00:01:35.927 --> 00:01:37.107
Aku tidak tahu apa maksudmu.
31
00:01:37.365 --> 00:01:39.062
Membuat aku duduk di sini dan melihat kau membaca.
32
00:01:39.549 --> 00:01:40.549
Ini aneh.
33
00:01:40.574 --> 00:01:42.310
Permintaan maaf, bagan kau baru saja tiba.
34
00:01:42.335 --> 00:01:44.513
aku bermaksud membacanya sebelumnya.
35
00:01:44,538 --> 00:01:46,453
[SHUFFLING KERTAS]
36
00:01:46.979 --> 00:01:48.286
aku tidak akan mengenakan biaya untuk kunjungan ini.
37
00:01:48.664 --> 00:01:50.841
aku yakin Pemerintah Yang Mulia
akan memiliki yang tertutup.
38
00:01:52.570 --> 00:01:53.872
Itu adalah lelucon.
39
00:01:55.834 --> 00:01:57.662
Tapi milikmu lebih baik.
40
00:02:06.000 --> 00:02:08,521
aku benar-benar tidak gila atau depresi.
41
00:02:09,589 --> 00:02:11,548
Atau apapun itu
apakah dia mengatakan tentang aku.
42
00:02:11.832 --> 00:02:13.802
Dia tidak mengatakan kamu
gila atau tertekan.
43
00:02:15.044 --> 00:02:16.638
Lalu mengapa aku ada di sini?
44
00:02:20.995 --> 00:02:22.948
aku melihat kau telah mencoba beberapa modalitas.
45
00:02:22.973 --> 00:02:24.435
Suara.
46
00:02:24.795 --> 00:02:27.068
Respons yang mengejutkan, stimulasi vasovagal.
47
00:02:27.093 --> 00:02:28.872
Tidak ada yang berhasil, dan aku tidak tahu mengapa
48
00:02:28.897 --> 00:02:31.122
Linda berpikir seorang psikiater
akan membantu.
49
00:02:34,460 --> 00:02:37,202
Keseimbangan emosional tidak
setelan kuat Checquy,
50
00:02:37.427 --> 00:02:40.215
tetapi pada tingkat tertentu,
mereka mengerti arti pentingnya
51
00:02:40.240 --> 00:02:41.419
dalam gambaran besar.
52
00:02:41.609 --> 00:02:43.785
Masalahnya, aku tidak bisa melakukannya atas perintah.
53
00:02:45.482 --> 00:02:46.513
Pernah.
54
00:02:49.505 --> 00:02:50.700
Itu hanya kebetulan.
55
00:02:52,622 --> 00:02:53,677
Kesalahan.
56
00:02:54.483 --> 00:02:55.560
Baik.
57
00:02:59.833 --> 00:03:00.841
"Baik"?
58
00:03:01.232 --> 00:03:03.060
aku di sini bukan untuk mengajarkan kau trik.
59
00:03:04.406 --> 00:03:05.982
Dan jujur, aku tidak peduli dengan ...
60
00:03:06,723 --> 00:03:08,942
transdermal neuro-apa pun.
61
00:03:12.248 --> 00:03:13.554
aku seorang terapis.
62
00:03:13.720 --> 00:03:15.036
Ini adalah waktumu.
63
00:03:15.635 --> 00:03:17.854
Cari tahu apa yang kau inginkan darinya.
64
00:03:19.595 --> 00:03:20.809
aku ingin pulang ke rumah.
65
00:03:21.257 --> 00:03:23.817
- Jadi pergilah.
- Oh, jangan macam-macam denganku.
66
00:03:29.457 --> 00:03:32.243
Lihat, apa yang terjadi padamu
adalah kesempatan luar biasa.
67
00:03:33.255 --> 00:03:34.977
Rumah Glengrove memiliki potensi
68
00:03:35,002 --> 00:03:36.286
untuk mengubah hidup kau dengan cara
69
00:03:36.311 --> 00:03:39.192
aku yakin kau tidak bisa
bahkan mulai bermimpi.
70
00:03:39.217 --> 00:03:42.003
[MUSIK TENSE]
71
00:04:36.387 --> 00:04:38.505
Disinkronkan & diperbaiki oleh QueenMaddie
www.addic7ed.com
72
00:04:44.941 --> 00:04:47.683
[MUSIK YANG SUSPENSEFUL]
73
00:04:47.708 --> 00:04:50.624
?
74
00:04:59.661 --> 00:05:02.673
[ANGIN MENGERIKAN]
75
00:05:02.698 --> 00:05:05.658
?
76
00:05:08.852 --> 00:05:11.747
[ENGINE REVVING]
77
00:05:28,475 --> 00:05:31,746
[MUSIK TENSE]
78
00:05:31.771 --> 00:05:34.730
?
79
00:05:43,521 --> 00:05:46,326
[MENGUBAH SINYAL SINYAL]
80
00:05:46.351 --> 00:05:49.136
?
81
00:05:49,934 --> 00:05:50,934
[Mendesah]
82
00:05:52.960 --> 00:05:54.222
_
83
00:05:55.852 --> 00:05:57.810
_
84
00:05:58.801 --> 00:06:00.278
_
85
00:06:00.876 --> 00:06:02.669
_
86
00:06:04.185 --> 00:06:05.919
_
87
00:06:06,055 --> 00:06:07,255
_
88
00:06:08.248 --> 00:06:10.684
_
89
00:06:12.615 --> 00:06:14.817
_
90
00:06:15.099 --> 00:06:17.536
_
91
00:06:19.489 --> 00:06:20.489
_
92
00:06:22.208 --> 00:06:24.636
[TENSE, GELAP MUSIK]
93
00:06:24.661 --> 00:06:27.620
?
94
00:06:50.680 --> 00:06:51.888
- [HORN HONKS]
- Ayolah!
95
00:06:51.913 --> 00:06:55.198
?
96
00:06:55.223 --> 00:06:56.489
Apakah kamu bercanda?
97
00:06:56.818 --> 00:06:58.013
Persetan!
98
00:06:58.411 --> 00:07:00.791
[HORNS HONKING]
99
00:07:00.816 --> 00:07:03.732
?
100
00:07:08.934 --> 00:07:11.019
- [HORNS HONKING]
- Apakah kamu ...
101
00:07:11.044 --> 00:07:12.412
[PELATIHAN KERETA]
102
00:07:12,437 --> 00:07:13,717
[YURI SPEAKING RUSSIAN]
103
00:07:13.742 --> 00:07:14.762
PEREMPUAN:[BERBICARA SECARA INDISTINCTLY]
104
00:07:14.787 --> 00:07:16.628
Hei, apa kamu sudah rusak?
105
00:07:16.653 --> 00:07:18.853
- [Terengah-engah, jeritan]
- Dia punya pistol!
106
00:07:19.065 --> 00:07:20.065
Kotoran.
107
00:07:20.090 --> 00:07:22.875
[ORANG MENEMBUS]
108
00:07:22.900 --> 00:07:25.033
[MUSIK DRAMAT]
109
00:07:28.233 --> 00:07:29.263
_
110
00:07:30.745 --> 00:07:31.745
_
111
00:07:32.113 --> 00:07:33.317
_
112
00:07:33.342 --> 00:07:35.630
_
113
00:07:35.834 --> 00:07:37.427
_
114
00:07:38.668 --> 00:07:40.028
_
115
00:07:40.053 --> 00:07:43.098
_
116
00:07:43,123 --> 00:07:45,950
?
117
00:07:46.620 --> 00:07:47.620
_
118
00:07:47.894 --> 00:07:49.138
_
119
00:07:49.163 --> 00:07:50.860
[Mendengus]
120
00:07:50.972 --> 00:07:52.411
_
121
00:07:53.265 --> 00:07:55.692
_
122
00:07:56.872 --> 00:07:58.395
[BODIES CRASH]
123
00:08:00.175 --> 00:08:01.559
Keparat!
124
00:08:04,619 --> 00:08:07,336
[PELATIHAN KERETA]
125
00:08:07.361 --> 00:08:10.774
- [Dering telepon]
- [CHATTER INDISTINCT]
126
00:08:10.799 --> 00:08:13.211
- BAIK:Pagi.
- Maaf aku terlambat.
127
00:08:13.236 --> 00:08:14.505
Eh, apa yang aku lewatkan?
128
00:08:14.901 --> 00:08:17.638
aku mengurus sisanya, tetapi
ini adalah pita merah, hanya mata.
129
00:08:18.115 --> 00:08:20.434
- Bisakah aku mendapatkan sesuatu untuk kau?
- aku bisa membunuh kopi.
130
00:08:21.157 --> 00:08:23.114
Sejak kapan kau minum kafein?
131
00:08:23.403 --> 00:08:25.825
Yah, baru saja tanpa henti
sejak jembatan.
132
00:08:25.850 --> 00:08:27.989
aku akan membebaskan kokain
pada akhir minggu.
133
00:08:28.920 --> 00:08:31.534
Oh, aku butuh akses
file Glengrove House.
134
00:08:31,559 --> 00:08:33,128
Sangat? Mengapa?
135
00:08:33.153 --> 00:08:34.598
Petunjuk tentang Lugat yang sudah mati.
136
00:08:35.872 --> 00:08:37.809
Tentu saja. aku akan menghubungi Arsip.
137
00:08:37.834 --> 00:08:39.591
- Beri tahu aku kapan mereka siap.
- Mm-hmm.
138
00:08:40.089 --> 00:08:42.875
[MUSIK TENSE]
139
00:08:42.900 --> 00:08:45.816
?
140
00:08:52.116 --> 00:08:55.155
REPORTER:Apa yang panik
dan kekacauan sebelumnya,
141
00:08:55.180 --> 00:08:56.858
tampaknya menghilang i>
142
00:08:56.883 --> 00:09:01.280
dan kehadiran polisi yang besar
telah mengambil alih komando adegan itu.
143
00:09:04.377 --> 00:09:06.901
[MEMBANGUN TERUS]
144
00:09:06.942 --> 00:09:08.210
[CLATTER TELEPON]
145
00:09:08.799 --> 00:09:10.878
[MEMBANGUN TERUS]
146
00:09:10.903 --> 00:09:14.038
?
147
00:09:19.801 --> 00:09:21.262
_
148
00:09:21.287 --> 00:09:22.504
_
149
00:09:32.973 --> 00:09:36.840
_
150
00:09:40.090 --> 00:09:42.081
FARRIER:Kendaraan yang mengangkut EVA
151
00:09:42.106 --> 00:09:43.598
setelah lelang ditinggalkan,
152
00:09:43.623 --> 00:09:45.408
dan muatannya hilang.
153
00:09:45.764 --> 00:09:48.505
Polisi telah menangkap dua
Rusia di dekat van.
154
00:09:48.530 --> 00:09:50.621
Monica membawa mereka
dalam untuk ditanyai.
155
00:09:50.646 --> 00:09:52.067
Mengapa ini tidak di garis panik?
156
00:09:52.092 --> 00:09:54.747
aku telah mendesain ulang untuk saat ini.
157
00:09:54.895 --> 00:09:56.456
Dan apa yang harus dilakukan Monica dengan itu?
158
00:09:56.481 --> 00:09:57.819
[TERTAWA] Tanyakan padanya.
159
00:09:57.844 --> 00:09:59.927
Oh, dan matikan
kamera dalam interogasi.
160
00:09:59.952 --> 00:10:01.988
Tidak ada yang perlu tahu tentang ini sekarang.
161
00:10:03.342 --> 00:10:04.629
Kenapa kerahasiaannya?
162
00:10:07.160 --> 00:10:08.801
Mengapa pertanyaan?
163
00:10:09.875 --> 00:10:12.809
Kalau ada yang harus mengerti
kompartementalisasi,
164
00:10:12.834 --> 00:10:14.140
Gestalt, ini kamu.
165
00:10:14.590 --> 00:10:17.776
Mempertanyakan Rusia, cari EVA,
166
00:10:17.801 --> 00:10:19.309
dan telepon aku setelah selesai.
167
00:10:19.334 --> 00:10:22.294
?
168
00:10:28.687 --> 00:10:31.559
[CHATTER INDISTINCT]
169
00:10:34.676 --> 00:10:36.075
[KNOCK ON GLASS]
170
00:10:36,317 --> 00:10:37,434
Semoga aku tidak menyela.
171
00:10:37.884 --> 00:10:39.379
Sebenarnya sedikit salju turun.
172
00:10:39,404 --> 00:10:40,404
Bisakah ini menunggu?
173
00:10:41.665 --> 00:10:43.624
aku sudah berbalik
sesuatu di kepalaku,
174
00:10:43.822 --> 00:10:45.345
berkeliling sepanjang malam,
175
00:10:45.370 --> 00:10:47.738
dan sepertinya aku tidak bisa memecahkannya.
176
00:10:48.371 --> 00:10:50.059
[Mendesah] Kenapa kamu?
177
00:10:51.190 --> 00:10:52.322
"Kenapa aku," apa?
178
00:10:52.347 --> 00:10:54.423
Dalam semua tahun perdagangan mereka, EVA
179
00:10:54,448 --> 00:10:56,993
Lugat tidak pernah datang
seorang petugas Checquy yang melayani.
180
00:10:57.204 --> 00:10:58.243
Lalu...
181
00:10:58.847 --> 00:11:01.728
entah dari mana, mereka melakukannya
tiga kali dalam tiga hari.
182
00:11:01,753 --> 00:11:04,759
Dan bukan untuk menculik agen lapangan
atau operasi yang menyamar ...
183
00:11:04,843 --> 00:11:06,714
Mereka datang untukmu.
184
00:11:08.248 --> 00:11:09.579
Menurut kau mengapa demikian?
185
00:11:09.978 --> 00:11:12.328
aku bisa jujur ??mengatakan aku tidak tahu.
186
00:11:13,430 --> 00:11:16,351
kau tidak pernah melihat penyerang ini
sebelum serangan ini?
187
00:11:16.376 --> 00:11:18.585
- Tidak pernah.
- Tidak pernah berbicara dengan mereka sendirian?
188
00:11:18.610 --> 00:11:20.329
- Bertemu pribadi?
- Tidak.
189
00:11:22.300 --> 00:11:24.165
Tapi kau memang berbicara dengan Peter ...
190
00:11:24.732 --> 00:11:25.732
sendirian.
191
00:11:26.785 --> 00:11:29.048
Kemarin, di selnya.
192
00:11:30.763 --> 00:11:33.110
Setelah kau menonaktifkan semua
kamera keamanan.
193
00:11:35.144 --> 00:11:36.228
aku pergi ke sana untuk bertanya kepadanya
194
00:11:36.253 --> 00:11:37.759
pertanyaan yang sama yang kau miliki.
195
00:11:40.139 --> 00:11:41.898
Ternyata dia hanya ingin menghina aku.
196
00:11:41.923 --> 00:11:43.229
Tidak ada yang berguna.
197
00:11:43,403 --> 00:11:44,509
Tidak ada sama sekali?
198
00:11:44,790 --> 00:11:47,425
Tidak, hanya ranting anti-pendirian.
199
00:11:47.450 --> 00:11:48.800
[CHAT CLATTERS]
200
00:11:48.825 --> 00:11:51.567
[MUSIK YANG SUSPENSEFUL]
201
00:11:51,592 --> 00:11:54,116
?
202
00:11:54,549 --> 00:11:56,608
Myfanwy, jika kau masuk
semacam masalah
203
00:11:56.633 --> 00:11:58.204
dengan Sindikat Lugat,
204
00:11:59.181 --> 00:12:01.439
aku menyanjung diri sendiri bahwa aku
akan bisa membantu.
205
00:12:02,598 --> 00:12:04,862
Yang harus kau lakukan hanyalah bertanya.
206
00:12:04.887 --> 00:12:07.124
?
207
00:12:07.149 --> 00:12:08.439
Arsip sudah siap.
208
00:12:08,540 --> 00:12:10,415
Bagus, aku sedang dalam perjalanan.
209
00:12:10.665 --> 00:12:11.696
kita belum selesai di sini.
210
00:12:11.721 --> 00:12:13.345
Dengar, aku benar-benar minta maaf,
tapi aku harus pergi.
211
00:12:13.732 --> 00:12:15.454
Percayalah padaku,
tidak ada lagi yang bisa diceritakan.
212
00:12:16.228 --> 00:12:18.525
aku sama bingungnya dengan
semua ini seperti kau.
213
00:12:19.821 --> 00:12:21.397
?
214
00:12:21.422 --> 00:12:22.422
Baik.
215
00:12:23.501 --> 00:12:26.493
?
216
00:13:00,442 --> 00:13:01,451
Ms. Thomas?
217
00:13:03.383 --> 00:13:06.504
[MUSIK INQUISITIF]
218
00:13:06,529 --> 00:13:07,966
?
219
00:13:08.140 --> 00:13:10.325
Tidak ada makanan, tidak ada minuman,
220
00:13:10,350 --> 00:13:12,423
tidak ada uap air, tidak ada panas.
221
00:13:12,448 --> 00:13:13,850
Tidak ada relokasi
222
00:13:13.875 --> 00:13:15.702
atau penghapusan item apa pun
223
00:13:15.727 --> 00:13:18.335
tanpa izin tegas dari aku
224
00:13:18.585 --> 00:13:21.374
atau anggota tim naskah.
225
00:13:21.759 --> 00:13:22.759
Oke.
226
00:13:23.503 --> 00:13:26.394
Sini. [Mendengus]
227
00:13:26,419 --> 00:13:30,475
Tim aku melakukan pekerjaan luar biasa
228
00:13:30.646 --> 00:13:33.923
menyelamatkan catatan setelah kebakaran.
229
00:13:34.444 --> 00:13:35.950
[Mendesah]
230
00:13:36.014 --> 00:13:38.580
Semuanya diatur secara alfabet
231
00:13:38.605 --> 00:13:39.824
dengan nama dokter.
232
00:13:39.849 --> 00:13:43.715
Abraham, Bristol, Cutler,
233
00:13:43.740 --> 00:13:44.935
dan lain-lain, dan sebagainya.
234
00:13:44.960 --> 00:13:46.352
- Bristol?
- Iya nih.
235
00:13:46.377 --> 00:13:48.686
Para penyelidik ada di sini.
236
00:13:49.171 --> 00:13:50.436
Sangat user-friendly.
237
00:13:50.461 --> 00:13:52.374
- Terima kasih.
- aku akan meninggalkan kau untuk itu.
238
00:13:52.399 --> 00:13:55.315
?
239
00:14:10.693 --> 00:14:12.927
_
240
00:14:21.374 --> 00:14:22.580
[PAGES RUSTLING]
241
00:14:23,413 --> 00:14:26,413
_
242
00:14:27.140 --> 00:14:28.193
Keparat
243
00:14:28.218 --> 00:14:31.177
?
244
00:14:40.061 --> 00:14:42.551
[KUNCI JINGLING]
245
00:14:42.576 --> 00:14:45.966
?
246
00:14:45.991 --> 00:14:47.388
[KEYPAD CHIRPS]
247
00:14:47.413 --> 00:14:50.372
?
248
00:15:37.715 --> 00:15:41.240
[BUZZING TERANG]
249
00:15:41.265 --> 00:15:43.702
[GELAP, MUSIK INQUISITIF]
250
00:15:43.727 --> 00:15:46.838
[GLOVE SCRAPING SOFTLY]
251
00:15:46.863 --> 00:15:49.866
?
252
00:16:00,913 --> 00:16:03,029
[MENCETAK]
253
00:16:03,054 --> 00:16:05,683
[CHATTER INDISTINCT]
254
00:16:05,708 --> 00:16:08,711
?
255
00:16:38.611 --> 00:16:40.892
[MENDAPATKAN KAYU]
256
00:16:40.917 --> 00:16:43.920
?
257
00:17:07,926 --> 00:17:09,058
ALEX:Apa yang kamu cari?
258
00:17:09.614 --> 00:17:10.614
Hai.
259
00:17:10,639 --> 00:17:13,646
Um, baru saja melakukan riset.
260
00:17:13.969 --> 00:17:15.057
Apa yang kamu lakukan di sini?
261
00:17:15.519 --> 00:17:16.738
Mencarimu
262
00:17:18.825 --> 00:17:20.177
aku mungkin punya masalah.
263
00:17:20.202 --> 00:17:21.655
Tergantung bagaimana kita memainkannya.
264
00:17:21.879 --> 00:17:23.139
TEDDY:aku harus mengajukan laporan
265
00:17:23.164 --> 00:17:25.136
pada Jeep aku rusak kemarin.
266
00:17:25.405 --> 00:17:26.733
Sementara kita melakukan ...
267
00:17:27.853 --> 00:17:29.638
apa pun yang kita lakukan.
268
00:17:29,663 --> 00:17:31,856
Hentikan itu,
atau aku harus menendangmu
269
00:17:31.881 --> 00:17:33.361
di keempat testis kau.
270
00:17:33.733 --> 00:17:36.256
Apakah benar-benar butuh kalian berdua untuk datang
ke sini dan bertanya padaku?
271
00:17:36,548 --> 00:17:38,550
Semakin banyak tubuh yang aku miliki di sekitar kau,
272
00:17:38.834 --> 00:17:41.533
semakin tampak encer
efek yang kau miliki pada aku.
273
00:17:41.910 --> 00:17:43.444
aku punya efek pada kau?
274
00:17:43.469 --> 00:17:45.991
ALEX:[TERTAWA] Ini tidak lucu.
275
00:17:46.756 --> 00:17:48.631
aku menabrak mobil.
276
00:17:50.853 --> 00:17:52.381
Itu tidak pernah terjadi sebelumnya.
277
00:17:52.623 --> 00:17:55.748
aku bisa berbohong ke depot kendaraan ...
278
00:17:57.211 --> 00:17:59.038
Atau aku bisa mengatakan yang sebenarnya kepada mereka.
279
00:17:59.631 --> 00:18:01.163
Aku menciummu.
280
00:18:01,466 --> 00:18:03,217
kau tahu, aku pikir aku harus bertanya dulu.
281
00:18:04137 --> 00:18:05137
Apakah kamu...
282
00:18:06,056 --> 00:18:07,342
ingin berterus terang?
283
00:18:08.962 --> 00:18:10.327
Atau apakah kita menyimpan ini ...
284
00:18:12.051 --> 00:18:13.327
tidak resmi?
285
00:18:14.824 --> 00:18:16.217
Apa yang kamu inginkan?
286
00:18:17.724 --> 00:18:20.253
aku pikir kalau kemarin
adalah sesuatu untuk pergi ...
287
00:18:20.278 --> 00:18:22.541
[TENSE, INTIMATE MUSIC]
288
00:18:22.754 --> 00:18:24.108
kau mengacaukan kepalaku.
289
00:18:25.137 --> 00:18:27.053
Hancurkan kemampuan aku untuk ...
290
00:18:27.850 --> 00:18:29.983
memecah belah.
291
00:18:31.777 --> 00:18:33.889
Dan jika aku tidak bisa memisah-misahkan ...
292
00:18:34.857 --> 00:18:36.095
aku tidak bisa melakukan pekerjaan aku.
293
00:18:36.120 --> 00:18:37.991
?
294
00:18:38.303 --> 00:18:39.686
Itu risiko besar.
295
00:18:40.882 --> 00:18:42.842
Mungkin kita harus melakukannya dengan lambat.
296
00:18:44.131 --> 00:18:45.764
Tetap di bawah radar.
297
00:18:46.626 --> 00:18:47.626
Untuk sekarang.
298
00:18:48.303 --> 00:18:49.481
Kebiasaan buruk.
299
00:18:49.506 --> 00:18:52.614
?
300
00:18:54.355 --> 00:18:55.549
[MUSIK TENSE]
301
00:18:55.574 --> 00:18:57.075
[MENGKLIK LANJUT]
302
00:18:57.100 --> 00:18:58.905
KEDUA:kita membicarakan hal ini.
303
00:18:59.360 --> 00:19:00.592
Biarkan itu berbohong.
304
00:19:00.897 --> 00:19:04.209
Dan biarkan Andrew Bristol
burung sialan menyeramkannya.
305
00:19:04.234 --> 00:19:07.542
?
306
00:19:25.995 --> 00:19:28.843
[GELAP, MUSIK CURIOUS]
307
00:19:28.868 --> 00:19:31.871
?
308
00:19:50.585 --> 00:19:52.606
[TUJUAN OBYEK]
309
00:19:52.631 --> 00:19:55.547
?
310
00:20:07.850 --> 00:20:09.061
MYFANWY:Lihat, Ingrid,
aku percaya kau untuk membuatnya
311
00:20:09.086 --> 00:20:10.756
keputusan ini atas nama aku.
312
00:20:11.043 --> 00:20:13.053
[MUSIK TENSE]
313
00:20:13.078 --> 00:20:14.256
Ya itu baik baik saja.
314
00:20:15.219 --> 00:20:17.065
?
315
00:20:17.090 --> 00:20:19.413
Ya terima kasih.
aku akan kembali secepat mungkin.
316
00:20:20.921 --> 00:20:22.459
[KEYPAD BEEPS]
317
00:20:22.484 --> 00:20:24.638
?
318
00:20:24.663 --> 00:20:25.663
[CLICKS DOUT SHUT]
319
00:20:26,578 --> 00:20:29,494
?
320
00:20:30.408 --> 00:20:32.061
[Mendesah]
321
00:20:32.086 --> 00:20:35.089
?
322
00:20:44,488 --> 00:20:46,967
- [WALL SCRAPING]
- [KEYPAD Bip]
323
00:20:46.992 --> 00:20:51.030
?
324
00:20:52.386 --> 00:20:53.735
[KEYPAD BEEPS]
325
00:20:53.760 --> 00:20:56.763
?
326
00:20:58.866 --> 00:21:00.194
[CLICKS DOOR OPEN]
327
00:21:01,313 --> 00:21:02,357
[CLICKS DOUT SHUT]
328
00:21:02.382 --> 00:21:05.385
?
329
00:21:23.951 --> 00:21:27.256
[PRIA BERBICARA RUSIA]
330
00:21:34.930 --> 00:21:36.092
_
331
00:21:36.358 --> 00:21:38.162
_
332
00:21:39,551 --> 00:21:41,944
[Mendengus, Mengomel]
333
00:21:41.969 --> 00:21:44.544
- [KLIK LAT PINTU]
- [PINTU BENCANA]
334
00:21:44,569 --> 00:21:47,647
[BUZZING LAMPU]
335
00:21:47.672 --> 00:21:49.616
_
336
00:21:50.086 --> 00:21:51.538
_
337
00:21:53.049 --> 00:21:54.137
[Terengah]
338
00:21:54.491 --> 00:21:55.631
_
339
00:21:55.722 --> 00:21:57.608
_
340
00:21:57.732 --> 00:22:00.147
_
341
00:22:00.328 --> 00:22:02.243
aku kira kau tidak punya vodka?
342
00:22:02.456 --> 00:22:04.023
Tidak sampai kau jelaskan
di mana kau menemukannya.
343
00:22:06.162 --> 00:22:08.452
Dan mengapa kau melakukannya
menimbun kecerdasan.
344
00:22:08.657 --> 00:22:09.803
ROBERT:Keputusan buruk.
345
00:22:10.174 --> 00:22:11.467
KEDUA:kita bisa membantu kau.
346
00:22:14.211 --> 00:22:16.562
Kalian sangat jauh di belakang,
itu bahkan tidak lucu.
347
00:22:19.358 --> 00:22:22.495
[PORTUGAL. LAKI-LAKI "SO YOUNG"]
348
00:22:22,520 --> 00:22:25,436
?
349
00:22:26.405 --> 00:22:29.153
[SEAGULLS MEMANGGIL]
350
00:22:29.178 --> 00:22:32.247
?
351
00:22:32.272 --> 00:22:35.421
? Begitu muda, baru saja dimulai?
352
00:22:35.446 --> 00:22:37.928
? Tidak perlu hidup
tahu aku sudah jadi apa?
353
00:22:37.953 --> 00:22:41.775
? Ketika kamu bangun
masih dalam rias wajahmu?
354
00:22:41.800 --> 00:22:43.427
? kau akan membuatnya pulang dengan baik?
355
00:22:43.452 --> 00:22:45.858
? Tanpa mogok?
356
00:22:45.883 --> 00:22:48.420
? Sobat, itu masih sangat muda?
357
00:22:48.543 --> 00:22:51.303
? Itu sangat muda?
358
00:22:51.328 --> 00:22:54.028
? Tetap tenang, kita semua akan rukun?
359
00:22:54.053 --> 00:22:55.683
[BELL JINGLES]
360
00:22:55.708 --> 00:22:56.975
PRIA:Tunggu sebentar.
361
00:22:57.639 --> 00:23:00.620
? Begitu lama, surat cinta?
362
00:23:00.645 --> 00:23:02.361
? Tapi kamu dan aku?
363
00:23:02.386 --> 00:23:04.885
? apakah akan hidup selamanya?
364
00:23:04.910 --> 00:23:07.409
? aku tidak perlu menebus kesalahan?
365
00:23:07,434 --> 00:23:10,829
? Tapi aku sudah selesai menyamar?
366
00:23:11.014 --> 00:23:13.857
? aku hanya ingin mencari teman?
367
00:23:14.342 --> 00:23:15.694
Sial
368
00:23:15.719 --> 00:23:18.507
?
369
00:23:18.532 --> 00:23:20.522
[TERTAWA] Hai.
370
00:23:20.547 --> 00:23:21.586
Hai.
371
00:23:22.580 --> 00:23:23.717
Sudah lama.
372
00:23:24.190 --> 00:23:26.053
Andrew Bristol?
373
00:23:27.302 --> 00:23:28.302
Apa?
374
00:23:28.993 --> 00:23:31.126
kau kenal aku? Um, kita saling kenal?
375
00:23:31.842 --> 00:23:34.444
Myfanwy, a-apa yang terjadi?
376
00:23:34.853 --> 00:23:36.898
aku tidak tahu
aku berharap kau bisa membantu aku.
377
00:23:40.445 --> 00:23:42.575
Tolong bantu aku.
378
00:23:42.600 --> 00:23:44.315
[CHATTER INDISTINCT]
379
00:23:44,340 --> 00:23:45,351
Bisakah aku naik?
380
00:23:48.206 --> 00:23:51.758
Itu ... murni
kehilangan memori biografis.
381
00:23:51.783 --> 00:23:53.803
Tidak ada gangguan neurologis lainnya?
382
00:23:53.828 --> 00:23:54.843
Jangan berpikir begitu.
383
00:23:55,006 --> 00:23:56,890
Dan kau sama sekali tidak
tahu bagaimana ini terjadi?
384
00:23:58.085 --> 00:24:00.750
Baiklah, aku, uh ... apa yang aku lakukan
ketahuilah bahwa aku terlibat
385
00:24:00.775 --> 00:24:03.117
dalam semacam "Insiden Bristol,"
386
00:24:03.142 --> 00:24:05.890
yang secara alami,
aku berasumsi terjadi di Bristol,
387
00:24:05,915 --> 00:24:07,468
dan itu cukup membuatku kacau.
388
00:24:07.761 --> 00:24:10.080
Tetapi kemudian aku menemukan
bahwa aku adalah seorang pasien
389
00:24:10.105 --> 00:24:11.133
di rumah sakit jiwa yang hilang
390
00:24:11.158 --> 00:24:13.578
yang kebetulan memiliki
Andrew Bristol sebagai staf.
391
00:24:13.603 --> 00:24:16.797
Jadi sekarang aku berpikir
itu-itu seseorang; itu kamu.
392
00:24:16.822 --> 00:24:17.822
Mengapa?
393
00:24:17.847 --> 00:24:19.451
Karena aku punya gelas
burung dari toko sialan ini
394
00:24:19.476 --> 00:24:20.617
seluruh flat aku.
395
00:24:23.804 --> 00:24:24.983
[OBYEK CLATTERS]
396
00:24:25.008 --> 00:24:26.172
Maaf, um ...
397
00:24:27.001 --> 00:24:28.297
aku terdengar gila.
398
00:24:36.613 --> 00:24:38.906
Sekitar seminggu yang lalu ... [Mendesah]
399
00:24:39.889 --> 00:24:41.587
aku menerima ini.
400
00:24:41.746 --> 00:24:43.593
aku tidak membukanya, tapi ...
401
00:24:43.968 --> 00:24:46.383
aku memang mengenali tulisan tangan kau.
402
00:24:48.348 --> 00:24:50.359
Sepertinya kau tahu kau akan berakhir di sini.
403
00:24:55.593 --> 00:24:56.717
aku akan keluar kembali.
404
00:25:01.374 --> 00:25:05.367
[PAPER RUSTLING]
405
00:25:05.458 --> 00:25:07.562
MYFANWY: "Dear you,
jika kau membaca ini,
406
00:25:07,587 --> 00:25:09,981
"maka kau sudah membuka pintu
yang lebih baik dibiarkan tertutup.
407
00:25:10.446 --> 00:25:12.273
"Sekarang berbalik.
408
00:25:12.690 --> 00:25:14.711
"Pergi dan jangan melihat ke belakang.
409
00:25:18.018 --> 00:25:19.018
"Percayalah padaku.
410
00:25:19.348 --> 00:25:20.393
Jalankan. "
411
00:25:28.314 --> 00:25:30.011
[CRINKLES KERTAS]
412
00:25:30.237 --> 00:25:33.109
[CHIMES TINKLING]
413
00:25:38.355 --> 00:25:39.777
Apa yang ada di suratmu?
414
00:25:40.419 --> 00:25:42.303
Bahwa kau entah bagaimana terhubung
415
00:25:42.328 --> 00:25:43.894
mengapa ingatanku terhapus.
416
00:25:45.505 --> 00:25:47.925
[TERTAWA] Tidak, aku tidak ...
417
00:25:47.950 --> 00:25:49.659
aku ingin kau memberi tahu aku
semua yang terjadi.
418
00:25:52.456 --> 00:25:53.745
Setiap hal.
419
00:25:54.258 --> 00:25:56.478
[TERTAWA SEGERA]
420
00:25:56.714 --> 00:25:58.917
Apakah ada yang di
Checquy tahu kau ada di sini?
421
00:25:59.650 --> 00:26:00.948
Mengapa itu penting?
422
00:26:02.640 --> 00:26:03.784
[Mendesah]
423
00:26:05.493 --> 00:26:07.792
Keparat [Mendesah]
424
00:26:09.802 --> 00:26:10.802
Baik.
425
00:26:11.810 --> 00:26:12.831
Itu adil.
426
00:26:14.652 --> 00:26:15.694
Ikutlah bersamaku.
427
00:26:16.917 --> 00:26:18.266
[CHIMES TINKLING]
428
00:26:19.230 --> 00:26:21.236
[CHATTER INDISTINCT]
429
00:26:21.261 --> 00:26:22.648
Kemana kamu pergi?
430
00:26:22.673 --> 00:26:24.109
Untuk menemukan EVA yang hilang.
431
00:26:24.134 --> 00:26:25.999
kau pergi dan makan kaviar
dengan teman baru kau.
432
00:26:26.024 --> 00:26:27.025
Ya, tidak mungkin.
433
00:26:27.050 --> 00:26:29.221
aku satu-satunya yang tahu
apa yang dia lakukan.
434
00:26:29.246 --> 00:26:31.128
kau tidak akan tahu apa-apa tentang itu
EVA ini kalau bukan karena aku.
435
00:26:31.153 --> 00:26:34.136
EVA yang kamu tonton
dijual di lelang ...
436
00:26:34.161 --> 00:26:35.261
Ya, omong kosong itu gila ...
437
00:26:35.286 --> 00:26:36.966
Kemudian dibiarkan melarikan diri di siang hari bolong
438
00:26:36.991 --> 00:26:38.166
tetapi tidak bisa menggambarkan.
439
00:26:38.191 --> 00:26:39.428
Percaya atau tidak, aku fokus
440
00:26:39.453 --> 00:26:40.709
pada pria dengan senjata.
441
00:26:40.734 --> 00:26:42.191
Dan setidaknya aku ada di sana.
442
00:26:42.707 --> 00:26:45.584
aku membuntuti van ini melalui ini
jalinan jalanan yang mengerikan,
443
00:26:45.609 --> 00:26:47.611
dan siapa pun yang menemukan
bundaran harus ditembak.
444
00:26:47.636 --> 00:26:49.863
Cukuplah untuk mengatakan, aku sudah di depan
kau setiap langkah.
445
00:26:50.962 --> 00:26:52.920
kau maju karena
kamu melindungi
446
00:26:52,945 --> 00:26:54,556
pacar Hering kamu yang sudah mati.
447
00:26:54,581 --> 00:26:58,472
- [CHATTER INDISTINCT]
- [Dering telepon]
448
00:26:58,690 --> 00:27:00,065
Dia bukan Hering.
449
00:27:01.606 --> 00:27:03.863
Dan secara teknis, penjualnya adalah Lugat.
450
00:27:03.888 --> 00:27:05.417
TEDDY:Jadi Marcus adalah Lugat.
451
00:27:06.872 --> 00:27:10.151
Tidak, dia memata-matai Lugat.
452
00:27:10.386 --> 00:27:11.386
Ah.
453
00:27:11.684 --> 00:27:13.250
Ketika kau menculik EVA dan menjualnya
454
00:27:13.275 --> 00:27:16.331
kepada penawar tertinggi,
itu bukan mata-mata.
455
00:27:16.356 --> 00:27:17.839
Itu menjadi Hering.
456
00:27:20.632 --> 00:27:22.464
MONICA:aku akan menemukannya dulu,
dan kamu mengetahuinya.
457
00:27:25.105 --> 00:27:26.217
ALL:Tunggu.
458
00:27:29,435 --> 00:27:32,351
[BURUNG MEMANGGIL]
459
00:27:33.886 --> 00:27:36.809
[MUSIK YANG SUSPENSEFUL]
460
00:27:36.834 --> 00:27:39.271
?
461
00:27:39.296 --> 00:27:41.994
[CHATTER INDISTINCT]
462
00:27:42.019 --> 00:27:44.979
?
463
00:27:47.366 --> 00:27:49.517
[SEAGULLS MEMANGGIL]
464
00:27:49,542 --> 00:27:52,545
?
465
00:28:44.925 --> 00:28:46.058
Ayo pergi.
466
00:28:46.083 --> 00:28:49.042
?
467
00:28:57.958 --> 00:28:59.675
MYFANWY:Berapa lama
aku pasien kau untuk?
468
00:29:00.221 --> 00:29:01.565
BRISTOL:Sekitar satu setengah tahun.
469
00:29:04.446 --> 00:29:05.933
kau mengalami masalah
470
00:29:06.613 --> 00:29:08.030
mengakses EVA kau,
471
00:29:08.055 --> 00:29:10.089
dan mereka pikir itu berbicara kepada aku
472
00:29:10.379 --> 00:29:11.995
mungkin membantu kau mengatasinya.
473
00:29:12.020 --> 00:29:13.823
[KOTAK SHUFFLING]
474
00:29:14.056 --> 00:29:15.884
[PAPER RUSTLING]
475
00:29:16,315 --> 00:29:17,439
Apa itu semua?
476
00:29:20.776 --> 00:29:22.297
Sisa-sisa masa laluku.
477
00:29:24.158 --> 00:29:26.857
- [BOX CREAKING]
- [SHUFFLING KERTAS]
478
00:29:29.230 --> 00:29:30.901
Kenapa kamu berhenti berlatih?
479
00:29:31,433 --> 00:29:32,863
Uh ...
480
00:29:34.132 --> 00:29:37.001
Kurasa aku muak mendengarkan
masalah orang lain sepanjang hari.
481
00:29:37.026 --> 00:29:38.042
[TERTAWA]
482
00:29:38.067 --> 00:29:40.286
Bukankah itu definisi psikiatri?
483
00:29:40.311 --> 00:29:43.152
Yah, entah bagaimana aku pikir itu
pekerjaan akan lebih aspiratif,
484
00:29:43.177 --> 00:29:44.565
seperti aku akan bisa ...
485
00:29:45.912 --> 00:29:49.331
membantu orang memanfaatkan diri terbaik mereka.
486
00:29:52.741 --> 00:29:54.276
Gagasan naif, sungguh.
487
00:30:01.885 --> 00:30:02.930
Apa?
488
00:30:05.098 --> 00:30:06.098
Tidak ada.
489
00:30:07.292 --> 00:30:08.308
Menemukannya.
490
00:30:08.637 --> 00:30:09.948
Mari kita naik ke atas, ya?
491
00:30:11,927 --> 00:30:14,538
[Pijakan kaki DI TANGGA]
492
00:30:16.808 --> 00:30:18.884
Bibiku meninggal dan meninggalkanku toko itu.
493
00:30:18.909 --> 00:30:21.034
[Mendengus] Istri aku ingin
aku untuk menyingkirkannya,
494
00:30:21,059 --> 00:30:23,933
aku ingin menyimpannya,
jadi pada akhirnya, kita berkompromi.
495
00:30:24.667 --> 00:30:26.112
Dia menyingkirkanku.
496
00:30:26.673 --> 00:30:28.644
aku menganggap itu semua sebagai pertkau
sudah waktunya untuk perubahan.
497
00:30:28.669 --> 00:30:29.675
Silahkan duduk.
498
00:30:31.008 --> 00:30:33.227
[PAPERS RUSTLING]
499
00:30:38.310 --> 00:30:40.486
Ya, itulah catatan aku tentang kau.
500
00:30:51.463 --> 00:30:53.144
Katanya di sini aku berada di karantina.
501
00:30:54,554 --> 00:30:57,201
Ya, masalah presentasi kau
502
00:30:57.226 --> 00:30:58.917
cukup kuat.
503
00:30:59.547 --> 00:31:00.795
kau mengalahkan kedua orang tua kau
504
00:31:00.820 --> 00:31:02.183
dan beberapa paramedis.
505
00:31:03.027 --> 00:31:05.029
Mereka tidak tahu apa
kamu mampu.
506
00:31:05,086 --> 00:31:06,503
Apa maksudmu, tersingkir?
507
00:31:07.855 --> 00:31:09.495
- Apakah aku ...
- Membunuh mereka?
508
00:31:09,520 --> 00:31:10,737
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
509
00:31:11.139 --> 00:31:12.967
Tetapi mereka belum pernah melihat yang seperti ini.
510
00:31:15.535 --> 00:31:18.980
Jadi, um, Glengrove dulu
rumah sakit untuk EVA?
511
00:31:19,005 --> 00:31:21,433
Nah, ada akup medis,
tapi itu lebih dari itu.
512
00:31:22.073 --> 00:31:23.600
Itu adalah penilaian
dan fasilitas pelatihan
513
00:31:23.625 --> 00:31:24.737
untuk Checquy.
514
00:31:25.620 --> 00:31:28.195
kau adalah yang paling mereka
menemukan yang menarik di tahun.
515
00:31:28.220 --> 00:31:30.917
[FAINT INDISTINCT CHATTER]
516
00:31:35.017 --> 00:31:38.398
[MUSIK TENSE]
517
00:31:38.423 --> 00:31:41.382
?
518
00:31:43,587 --> 00:31:45,405
[TANPA DIALOG YANG MENGANDUNG]
519
00:31:45.430 --> 00:31:48.389
?
520
00:31:54.882 --> 00:31:56.005
ROBERT:Targetnya adalah pria
521
00:31:56.030 --> 00:31:57.435
dengan rambut hitam dan jaket kuning.
522
00:31:57.460 --> 00:31:58.834
Pengenalan wajah adalah jalan buntu.
523
00:31:58.859 --> 00:31:59.998
kita melacaknya secara manual.
524
00:32:01,499 --> 00:32:02,982
- kau punya lokasi?
- TEDDY:Belum.
525
00:32:03.875 --> 00:32:05.716
Dia menuju selatan
menuju Jembatan London.
526
00:32:05,749 --> 00:32:07,055
Berkendara menuju sungai.
527
00:32:07.080 --> 00:32:09.256
Analisis rekaman di
radius dua mil.
528
00:32:09.281 --> 00:32:11.974
?
529
00:32:24.283 --> 00:32:25.865
MYFANWY:[TERAPI]
530
00:32:25.890 --> 00:32:28.849
?
531
00:32:33.044 --> 00:32:35.857
[LAKI-LAKI, SHUFFLING ON TAPE]
532
00:32:38.831 --> 00:32:41.573
[TWEETING BURUNG]
533
00:32:42.396 --> 00:32:44.240
Tampaknya kau memiliki masalah dengan burung.
534
00:32:44.924 --> 00:32:48.101
[Terkekeh] Yah, ini lebih baik daripada tikus.
535
00:32:51.662 --> 00:32:52.771
BRISTOL:kau siap?
536
00:32:52.796 --> 00:32:55.799
?
537
00:32:57.140 --> 00:32:58.404
Oke, pergi.
538
00:32:58.429 --> 00:33:01.432
?
539
00:33:06.641 --> 00:33:08.643
MYFANWY:[BREATHES SHAKILY]
540
00:33:09,004 --> 00:33:10,004
Memberitahu kamu.
541
00:33:10.428 --> 00:33:11.591
Tidak bisa melakukannya.
542
00:33:13.257 --> 00:33:14.623
BRISTOL:Kamu bisa.
543
00:33:14.648 --> 00:33:17.927
?
544
00:33:20.612 --> 00:33:23.372
MYFANWY:[Mendesah]
545
00:33:23.397 --> 00:33:26.357
?
546
00:33:29,431 --> 00:33:33,043
[BREATHING SHAKILY]
547
00:33:35.801 --> 00:33:37.952
[CRACKLING LISTRIK]
548
00:33:37.977 --> 00:33:40.284
?
549
00:33:40.309 --> 00:33:42.490
[TWEETING BURUNG]
550
00:33:42.515 --> 00:33:44.692
- BRISTOL:Tahan di sana.
- MYFANWY:[GASPS SHAKILY]
551
00:33:45.287 --> 00:33:47.232
?
552
00:33:47.257 --> 00:33:50.260
BRISTOL:[EXCLAIMS] Luar Biasa.
553
00:33:50.285 --> 00:33:51.373
[CRACKLING LISTRIK]
554
00:33:52.078 --> 00:33:54.689
[TWEETING BURUNG]
555
00:33:54.714 --> 00:33:57.697
?
556
00:33:57.722 --> 00:34:00.224
[KEDUA TERTAWA]
557
00:34:00.828 --> 00:34:03.271
BRISTOL:Dasar bintang rock sialan.
558
00:34:03.296 --> 00:34:05.211
MYFANWY:[TERAPI]
559
00:34:05,431 --> 00:34:08,217
[PANTING]
560
00:34:08.242 --> 00:34:11.201
?
561
00:34:25.028 --> 00:34:28.052
Dengar, aku tahu itu terlihat, uh, aneh,
562
00:34:28.077 --> 00:34:31.919
tetapi mengingat bahwa EVA kau
telah disajikan setelah jatuh,
563
00:34:31.944 --> 00:34:34.139
kita pikir itu mungkin dipicu
564
00:34:34.164 --> 00:34:35.556
oleh rasa sakit fisik.
565
00:34:37.500 --> 00:34:38.500
Apakah itu?
566
00:34:38.525 --> 00:34:40.397
Itu teori, tapi tidak berlaku.
567
00:34:40.857 --> 00:34:42.107
Rasa sakit bukanlah kuncinya.
568
00:34:43,523 --> 00:34:44,763
Jadi apa yang berhasil?
569
00:34:45.982 --> 00:34:47.584
Pada akhirnya ... [Mendesah]
570
00:34:48.158 --> 00:34:49.162
Tidak ada.
571
00:34:50.745 --> 00:34:52.356
Tapi aku melakukannya di video.
572
00:34:52.718 --> 00:34:54.452
Maksud aku tidak ada yang macet.
573
00:34:55.218 --> 00:34:57.162
kau tidak dapat menyebarkan dengan kaul, itu ...
574
00:34:57.187 --> 00:34:58.734
itu sebabnya kamu seorang birokrat.
575
00:34:58.759 --> 00:35:01.544
[MUSIK TENSE]
576
00:35:01,569 --> 00:35:04,397
?
577
00:35:04.422 --> 00:35:06.641
[Mendesah]
578
00:35:06.666 --> 00:35:09.930
?
579
00:35:10.812 --> 00:35:12.460
Ada apa dengan poster keju?
580
00:35:14.014 --> 00:35:15.507
[TERTAWA SEGERA]
581
00:35:17,708 --> 00:35:18,708
Kamu lapar?
582
00:35:19.271 --> 00:35:20.334
Yakin.
583
00:35:23.902 --> 00:35:25.132
Espresso gkau.
584
00:35:25.466 --> 00:35:26.476
Terima kasih.
585
00:35:33.343 --> 00:35:35.585
- Mengapa kau melakukan itu?
- Melakukan apa?
586
00:35:35.610 --> 00:35:37.159
Berpura-pura berbeda
rasanya dalam kopi.
587
00:35:37.184 --> 00:35:39.534
Maksudku, itu semua kamu, kan?
Kenapa berpura-pura?
588
00:35:41.874 --> 00:35:43.537
Ilusi kepribadian yang berbeda
589
00:35:43.562 --> 00:35:45.042
membuat orang lain merasa nyaman.
590
00:35:45.601 --> 00:35:47.788
Yang memungkinkan aku untuk bersembunyi di depan mata.
591
00:35:49.460 --> 00:35:51.382
Kinda creeps me out, so, you know,
592
00:35:51,415 ---> 00:35:52,785
don't do it for my benefit.
593
00:35:52,810 ---> 00:35:53,810
Understood.
594
00:35:54,548 ---> 00:35:57,334
[DARK MUSIC]
595
00:35:57,359 ---> 00:36:00,275
?
596
00:36:11,634 ---> 00:36:12,634
ALL:We got him.
597
00:36:12,659 ---> 00:36:15,401
[MUSIK YANG SUSPENSEFUL]
598
00:36:15,426 ---> 00:36:18,342
?
00:36:20.694 --> 00:36:21.998
[BAN SQUEALING]
600
00:36:22.023 --> 00:36:24.622
?
601
00:36:26.406 --> 00:36:30.211
[PRIA SHOUTING INDISTINCTLY]
602
00:36:30.236 --> 00:36:33.196
?
603
00:36:34.650 --> 00:36:37.349
[OVERLAPPING CHATTER, SHOUTING]
604
00:36:37.374 --> 00:36:40.290
?
605
00:36:42.702 --> 00:36:44.747
Target mungkin dipersenjatai. Jangan mendekat.
606
00:36:44.772 --> 00:36:47.732
?
607
00:37:01.398 --> 00:37:03.015
OPSIR:Bravo Seven dari Sierra Five.
608
00:37:03.801 --> 00:37:07.348
Bravo Seven dari Sierra Five.
Target yang terlihat. Lebih.
609
00:37:07.373 --> 00:37:09.549
Diterima, Sierra Five.
Bravo Seven dalam perjalanan.
610
00:37:09,574 --> 00:37:11,506
Pertahankan mata, tapi jangan mendekat.
611
00:37:11.531 --> 00:37:13.312
Ulangi, jangan mendekat.
612
00:37:13.337 --> 00:37:16.384
?
613
00:37:16.819 --> 00:37:18.991
Negatif, Bravo Seven. aku bisa mengerti.
614
00:37:19.503 --> 00:37:20.895
Keparat kecil kurus.
615
00:37:20.920 --> 00:37:22.062
Lebih.
616
00:37:22,593 --> 00:37:24,123
Negatif, Sierra Five. Mundur.
617
00:37:24.148 --> 00:37:26.441
aku ulangi, mundur! Akui, sudahlah.
618
00:37:26.827 --> 00:37:28.218
ROBERT:Sierra Five, akui, sudah lewat.
619
00:37:28.251 --> 00:37:29.295
[CRACKLES STATIK RADIO]
620
00:37:29.694 --> 00:37:30.869
Sierra Five.
621
00:37:31.942 --> 00:37:33.030
Sierra Five!
622
00:37:33.063 --> 00:37:36.066
?
623
00:37:41.468 --> 00:37:42.479
Teman-teman!
624
00:37:42.504 --> 00:37:45.420
?
625
00:37:54.241 --> 00:37:55.976
- Di mana targetnya?
- Kemana dia pergi?
626
00:37:56.001 --> 00:37:57.007
Kamu siapa?
627
00:37:57.032 --> 00:37:58.773
Ini bukan urusanmu, fuckbag.
Dimana dia?
628
00:37:58.973 --> 00:38:00.905
Di mana aku sekarang?
Apakah kamu membawa aku ke sini?
629
00:38:03.498 --> 00:38:04.827
Keparat
630
00:38:08.333 --> 00:38:10.597
Oh [TERTAWA] Halo.
631
00:38:10.622 --> 00:38:12.413
CONRAD:Asisten kau berkata
kau akan kembali sebentar lagi.
632
00:38:12,438 --> 00:38:13,613
aku harap kamu tidak keberatan.
633
00:38:13.945 --> 00:38:14.991
Tentu saja tidak.
634
00:38:16.478 --> 00:38:18.554
aku pergi ke Myfanwy
apartemen pagi ini.
635
00:38:18.687 --> 00:38:19.687
Telah melihat-lihat.
636
00:38:20.226 --> 00:38:21.413
K-kau apa?
637
00:38:21.784 --> 00:38:24.151
Dia memiliki kunci brankas
638
00:38:24.176 --> 00:38:25.569
di Lugat Bank.
639
00:38:25.743 --> 00:38:28.180
Demi keparat, Conrad,
apa yang sedang kamu lakukan?
640
00:38:28.354 --> 00:38:29.852
aku mencoba mendapatkan jawaban.
641
00:38:29.877 --> 00:38:31.463
Dengan membobol flatnya?
642
00:38:31.488 --> 00:38:32.837
Kamu tidak mendengarkan.
643
00:38:32.862 --> 00:38:34.757
Apa itu Myfanwy?
bisnis dengan Lugat?
644
00:38:34.782 --> 00:38:37.093
Ya Tuhan, berhentilah melompat ke kesimpulan.
645
00:38:37.118 --> 00:38:39.424
Sangat sulit untuk menyimpulkan.
646
00:38:39.792 --> 00:38:41.046
kau selalu menjadi pelindungnya.
647
00:38:41.079 --> 00:38:42.780
Ini bukan yang pertama
waktu kau sudah ditanggung untuknya.
648
00:38:42.805 --> 00:38:45.960
Oh, Yesus, Konrad,
aku tidak melindungi siapa pun.
649
00:38:47.939 --> 00:38:49.077
[TERTAWA SEGERA]
650
00:38:54.222 --> 00:38:56.171
Untuk menghormati persahabatan kita,
651
00:38:56.818 --> 00:38:59.534
tahun-tahun sejarah kita bekerja bersama,
652
00:38:59,559 --> 00:39:02,606
Aku memintamu untuk menjadi
lurus dengan aku sekarang.
653
00:39:05,045 --> 00:39:06,045
Linda.
654
00:39:06.954 --> 00:39:08.640
Apa yang terjadi?
655
00:39:09.743 --> 00:39:11.789
kau bisa memberi tahu aku. aku bisa bantu.
656
00:39:11.814 --> 00:39:13.062
Terlepas dari perbedaan kita,
657
00:39:13.087 --> 00:39:14.702
kita seharusnya berada di pihak yang sama.
658
00:39:14.727 --> 00:39:16.593
Dan kita adalah.
659
00:39:18.056 --> 00:39:21.164
[FAINT INDISTINCT CHATTER]
660
00:39:21.189 --> 00:39:22.460
[Mendesah]
661
00:39:24.758 --> 00:39:26.109
Kamu tahu itu...
662
00:39:27,332 --> 00:39:30,023
aku menghargai semuanya
itu yang kamu katakan.
663
00:39:30.808 --> 00:39:33.171
Dan aku bersyukur untuk kau.
664
00:39:34.513 --> 00:39:37.037
Tapi jujur ??aku katakan
kau semua yang aku tahu.
665
00:39:37.062 --> 00:39:39.804
[MUSIK TENSE]
666
00:39:39.829 --> 00:39:42.788
?
667
00:39:55.276 --> 00:39:56.944
Jadi aku seorang birokrat. [Mencemooh]
668
00:39:58.132 --> 00:39:59.132
Masalah besar.
669
00:39:59.735 --> 00:40:02.423
Kenapa semua orang
ingin aku melupakan masa laluku?
670
00:40:02,448 --> 00:40:05,364
[Kicau Burung]
671
00:40:08.922 --> 00:40:10.068
Andrew.
672
00:40:10.093 --> 00:40:13.216
[CHIMES TINKLING]
673
00:40:13.381 --> 00:40:15.122
Apa Insiden Bristol itu?
674
00:40:17.648 --> 00:40:19.108
Aku butuh kebenaran.
675
00:40:20.343 --> 00:40:21.866
Ada api.
676
00:40:22.843 --> 00:40:24.734
Tapi itu sepenuhnya salahku.
677
00:40:25.462 --> 00:40:28.265
aku seharusnya tidak pernah
mengawasi pengembangan EVA kau.
678
00:40:28.725 --> 00:40:29.987
aku seorang psikiater.
679
00:40:30.012 --> 00:40:31.890
aku dilatih untuk duduk
kursi dan dengarkan.
680
00:40:32.173 --> 00:40:34.716
Tapi Linda Farrier mendekat
aku tentang bekerja dengan kau
681
00:40:34.741 --> 00:40:37.484
dalam kapasitas lain ini, dan sepertinya ...
682
00:40:38.049 --> 00:40:39.790
[SCOFFS] Menyenangkan.
683
00:40:44.011 --> 00:40:45.312
Itu sembrono.
684
00:40:45.693 --> 00:40:48.061
Mengapa? Apa yang terjadi?
685
00:40:49.418 --> 00:40:50.960
[Mendesah] aku mendorong kau ...
686
00:40:51,544 --> 00:40:52,640
terlalu keras,
687
00:40:52.726 --> 00:40:54.597
dan kau muak dengan itu, kita bertengkar.
688
00:40:56.850 --> 00:40:58.327
Perkelahian besar.
689
00:41:00,375 --> 00:41:02,062
Ini memicu EVA kau ...
690
00:41:02.087 --> 00:41:04.959
[CHIMES TINKLING]
691
00:41:06.991 --> 00:41:08.882
Dan itu memicu ledakan kecil.
692
00:41:10.514 --> 00:41:12.624
Dan bangunan itu terbakar habis.
693
00:41:13.084 --> 00:41:14.825
Itu adalah bangunan tua.
694
00:41:14.850 --> 00:41:16.758
Penyiram tidak berfungsi dengan baik.
695
00:41:16.783 --> 00:41:17.944
Apakah ada ...
696
00:41:20,123 --> 00:41:21,123
Berapa banyak?
697
00:41:23.181 --> 00:41:24.853
[CHIMES TINKLING]
698
00:41:25.150 --> 00:41:26.334
Apakah itu penting?
699
00:41:26.359 --> 00:41:27.702
Ya ... [TERTAWA]
700
00:41:28.146 --> 00:41:30.453
Ya, benar, karena aku datang ke sini
701
00:41:30.478 --> 00:41:32.731
untuk mencari tahu siapa yang melakukan ini padaku,
dan semua yang aku temukan
702
00:41:32.756 --> 00:41:35.226
lebih banyak bukti untuk
menyarankan agar aku melukai orang.
703
00:41:35.818 --> 00:41:37.452
aku menghancurkan banyak hal.
704
00:41:38.145 --> 00:41:40.005
aku harus minum pil untuk menghentikan diri
705
00:41:40.030 --> 00:41:41.286
dari meledakkan segalanya.
706
00:41:41.366 --> 00:41:43.812
Tidak ada yang menyalahkan kau, tidak ada.
707
00:41:44.671 --> 00:41:47.422
Tapi itu sangat memengaruhi kau.
708
00:41:49.808 --> 00:41:52.069
Hidup adalah serangkaian pengalaman,
709
00:41:52.094 --> 00:41:55.109
dan bahkan jika itu mengerikan,
mereka membuat kau menjadi diri kau sendiri.
710
00:41:56.127 --> 00:41:58.116
Tanpa itu, mungkin juga sudah mati.
711
00:41:58.390 --> 00:41:59.405
Tapi kamu tidak.
712
00:42:01.877 --> 00:42:05.804
Myfanwy Thomas sedang duduk
tepat di sini di hadapanku.
713
00:42:08.519 --> 00:42:09.671
Aku tahu kamu.
714
00:42:11.042 --> 00:42:13.046
Ini adalah kau.
715
00:42:15.296 --> 00:42:17.365
[MUSIK MELANCHOLY]
716
00:42:17.390 --> 00:42:20.349
?
717
00:42:34.949 --> 00:42:36.864
[BELL JINGLES]
718
00:42:36.889 --> 00:42:39.283
?
719
00:42:39.653 --> 00:42:42.577
aku terkejut Farrier belum mengirim
dia monyet terbang setelah kamu.
720
00:42:42.602 --> 00:42:43.796
Aku tidak memberitahunya bahwa aku akan datang.
721
00:42:43.821 --> 00:42:46.265
Yah, dia punya cara
mengetahui hal-hal ini.
722
00:42:47.507 --> 00:42:48.875
Hati-hati dengannya.
723
00:42:49.541 --> 00:42:50.541
Aku akan.
724
00:42:51.104 --> 00:42:52.104
aku.
725
00:42:53.045 --> 00:42:54.397
Dan terima kasih untuk hari ini.
726
00:42:54,430 --> 00:42:55,757
Ini pertama kalinya
ada yang mau
727
00:42:55.782 --> 00:42:56.874
untuk memberi tahu aku apa pun.
728
00:42:57.096 --> 00:43:00.054
[TERTAWA SEGERA] aku senang kau menemukan aku.
729
00:43:03.343 --> 00:43:05.345
[EERIE RUSHING]
730
00:43:05.370 --> 00:43:06.955
[Terengah]
731
00:43:06.980 --> 00:43:09.026
[MUSIK GELAP]
732
00:43:09.051 --> 00:43:10.654
- Kamu baik-baik saja?
Terima kasih.
733
00:43:10.679 --> 00:43:11.679
Um, sampai jumpa.
734
00:43:11,704 --> 00:43:14,664
?
735
00:43:18.905 --> 00:43:21.796
[TERENGAH-ENGAH]
736
00:43:21.821 --> 00:43:24.781
?
737
00:43:26.043 --> 00:43:27.933
[EERIE RUSHING]
738
00:43:27.958 --> 00:43:30.917
?
739
00:43:33.017 --> 00:43:34.319
[Terengah]
740
00:43:34.352 --> 00:43:37.311
?
741
00:43:44.101 --> 00:43:47.169
[CRACKLES STATIK RADIO]
742
00:43:47.194 --> 00:43:49.109
[SUARA GARBLED]
743
00:43:49.134 --> 00:43:52.137
?
744
00:43:56.396 --> 00:43:58.093
[CRACKLING LISTRIK]
745
00:43:58.118 --> 00:43:59.834
- [BELL JINGLES]
- [SLAM PINTU]
746
00:43:59.859 --> 00:44:01.444
[SUARA GARBLED ON RADIO]
747
00:44:01,469 --> 00:44:03,664
Surat itu yang aku kirim ke sini
menyuruhku lari darimu,
748
00:44:03.689 --> 00:44:05.124
dan aku tidak memahaminya.
749
00:44:06.289 --> 00:44:07.5007
aku lakukan sekarang.
750
00:44:07.991 --> 00:44:10.231
[KOPI HITAM'S "MATA kau"]
751
00:44:10.256 --> 00:44:13.215
?
752
00:44:17.244 --> 00:44:19.637
[BREATHING SHAKILY]
753
00:44:19.662 --> 00:44:22.621
?
754
00:44:27.152 --> 00:44:31.304
? Aku akan berenang selamanya di kebohonganmu?
755
00:44:31.329 --> 00:44:35.881
? Jika aku, aku bisa tinggal
apel mata kau?
756
00:44:35.906 --> 00:44:38.015
? Ya, aku akan berdoa?
757
00:44:38.911 --> 00:44:43.288
? Tidak mengherankan bila itu kau dan aku?
758
00:44:43,313 --> 00:44:45,757
?
759
00:44:45.782 --> 00:44:50.179
? aku bisa menghabiskan satu dekade berdasarkan kebohongan?
760
00:44:50.204 --> 00:44:54.472
? Jika aku, aku bisa tinggal
selamanya dalam hidupmu?
761
00:44:54.497 --> 00:44:59.241
? Lihat, aku, aku tidak bisa melakukan perubahan?
762
00:44:59.266 --> 00:45:02.052
? Dan aku, aku sangat yakin?
763
00:45:02,077 --> 00:45:05,039
? Bermain kau?
764
00:45:05.376 --> 00:45:08.947
? Mata kau berubah warna saat kau berbohong?
765
00:45:08.972 --> 00:45:12.101
? Aku bisa melihatnya, aku tidak buta, kan?
766
00:45:13.594 --> 00:45:15.586
? Matamu ?
767
00:45:15.743 --> 00:45:17.398
? Matamu ?
768
00:45:18.211 --> 00:45:19.871
? Matamu ya?
769
00:45:19.896 --> 00:45:21.182
Selamat siang pak.
770
00:45:21.207 --> 00:45:22.207
Sore.
771
00:45:22.681 --> 00:45:24.919
aku ingin mengakses
Tolong, brankas aku.
772
00:45:24.944 --> 00:45:26.399
Tentu, tuan.
773
00:45:26,424 --> 00:45:27,835
aku hanya perlu identifikasi
774
00:45:27.860 --> 00:45:29.250
saat kau menkautangani ...
775
00:45:30.674 --> 00:45:31.820
Permisi.
776
00:45:32.506 --> 00:45:34.187
Saat kau menkautangani log.
777
00:45:35.536 --> 00:45:38.411
Aku ... aku, maaf, aku ... aku pikir aku mungkin ...
778
00:45:38,436 --> 00:45:39,742
[EERIE RUSHING]
779
00:45:39.767 --> 00:45:42.062
?
780
00:45:42,087 --> 00:45:44,476
? kau tidak dapat menyangkal apa yang aku rasakan?
781
00:45:44.501 --> 00:45:47.625
? Sepanjang kegelapan
harus tahu aku menjagamu?
782
00:45:48.272 --> 00:45:51.492
? Menjaga kau, tidak pergi?
783
00:45:51,517 --> 00:45:53,875
? Tidak mengada-ada
tapi ada alasanku
784
00:45:53.900 --> 00:45:56.820
? Ke mata aku, kau terus mengulanginya?
785
00:45:57.479 --> 00:45:59.148
? Mengulanginya?
786
00:46:00.874 --> 00:46:03.311
? Lihat, aku tidak tahu
bagaimana aku bisa pergi, nak?
787
00:46:03,336 --> 00:46:06,195
? Cintamu pasti akan
berhenti berarti apa-apa?
788
00:46:06.220 --> 00:46:09.267
?
789
00:46:10.164 --> 00:46:12.636
? Dan meskipun itu bukan alasan,
percayalah padaku ?
790
00:46:12.666 --> 00:46:15.621
? kau tahu apa yang kita dapat
jangan terlalu mudah, ya?
791
00:46:16.300 --> 00:46:18.476
? Mudah ya
792
00:46:18.501 --> 00:46:20.339
? Mudah ya
793
00:46:20.560 --> 00:46:23.911
? Mata kau berubah warna saat kau berbohong?
794
00:46:24.194 --> 00:46:26.851
? Aku bisa melihatnya, aku tidak buta, kan?
795
00:46:26.876 --> 00:46:28.747
?
796
00:46:28.772 --> 00:46:30.774
? Matamu ?
797
00:46:30.831 --> 00:46:33.225
? Matamu ?
798
00:46:33.594 --> 00:46:35.596
? Matamu ya?
799
00:46:35.926 --> 00:46:37.928
? Matamu ?
800
00:46:37.953 --> 00:46:40.308
? Matamu ?
801
00:46:40.687 --> 00:46:42.689
? Matamu ya?
802
00:46:42.997 --> 00:46:45.042
? Matamu ?
803
00:46:45.324 --> 00:46:47.347
? Matamu ?
804
00:46:47.724 --> 00:46:49.987
? Matamu ya?
805
00:46:50.012 --> 00:46:51.722
?
806
00:46:52,510 --> 00:46:55,401
[MUSIK OMINOUS]
807
00:46:55.426 --> 00:46:57.254
?
808
00:46:57.577 --> 00:47:00.188
[KEYPAD BEEPING]
809
00:47:00.213 --> 00:47:01.911
[PANEL CHIRPS]
810
00:47:01.936 --> 00:47:03.886
?
811
00:47:03.911 --> 00:47:06.566
[DOISS HISSES]
812
00:47:06.591 --> 00:47:08.288
?
813
00:47:09.079 --> 00:47:10.385
kita sudah sepakat.
814
00:47:10.691 --> 00:47:11.921
Bahkan berdagang.
815
00:47:11.946 --> 00:47:14.339
kau mendapatkan Myfanwy, aku mendapatkan Nazim.
816
00:47:14.706 --> 00:47:17.667
kau gagal mencapai tujuan kau.
817
00:47:18.628 --> 00:47:20.320
[BUZZING LAMPU]
818
00:47:20.883 --> 00:47:21.883
Memanggilnya.
819
00:47:22.535 --> 00:47:23.847
Dia ada di suatu tempat
820
00:47:23.872 --> 00:47:26.675
menghapus ingatan
dari siapa pun dia menyeberang.
821
00:47:28,464 --> 00:47:29,972
Jangan suruh aku berkeliling.
822
00:47:30.706 --> 00:47:31.925
aku tidak bekerja untuk kau.
823
00:47:33.878 --> 00:47:36.402
kau berada dalam tahanan aku.
824
00:47:36.971 --> 00:47:38.355
Jadi panggil saja dia.
825
00:47:39.292 --> 00:47:41.167
[Mendesah]
826
00:47:43.933 --> 00:47:45.868
[SIGHS, SNIFFLES]
827
00:47:45.963 --> 00:47:47.486
Dia tidak akan bertemu denganmu.
828
00:47:49.297 --> 00:47:50.717
Dia tidak mempercayaimu.
829
00:47:50.742 --> 00:47:53.484
?
830
00:47:53.509 --> 00:47:54.691
Anak pintar
831
00:47:54.716 --> 00:47:57.088
aku memberi kau satu kesempatan lagi
832
00:47:57.113 --> 00:47:59.581
untuk melaksanakan perjanjian awal kita.
833
00:48:00.360 --> 00:48:01.589
Panggil dia sekarang.
834
00:48:05,713 --> 00:48:07,415
Bagaimana kalau kamu lepaskan aku?
835
00:48:08.586 --> 00:48:09.586
Sekarang juga.
836
00:48:10.936 --> 00:48:13.532
Aku akan menemukannya untukmu
dan membawanya ke kamu.
837
00:48:14.608 --> 00:48:16.704
Dan kemudian kau memberi aku
apa yang aku janjikan.
838
00:48:20.540 --> 00:48:22.314
Kalau tidak, aku tidak melakukan apa-apa.
839
00:48:34.525 --> 00:48:37.441
[SEAGULLS MEMANGGIL]
840
00:48:42.469 --> 00:48:44.204
aku menikah terlalu muda.
841
00:48:46.380 --> 00:48:49.383
kita tumbuh terpisah sebelumnya
kau pernah berjalan di kantor aku.
842
00:48:49.714 --> 00:48:52.180
Tapi kamu masih menikah
ketika kita berselingkuh.
843
00:48:54.165 --> 00:48:55.547
Itu lebih dari selingkuh.
844
00:48:57.375 --> 00:48:59.203
Apakah kau pernah berpikir untuk meninggalkannya?
845
00:49:01.333 --> 00:49:02.814
kau adalah pasien aku.
846
00:49:02.988 --> 00:49:03.988
Itu salah.
847
00:49:05,773 --> 00:49:08,888
Itulah yang kita pertengkarkan ...
848
00:49:09.207 --> 00:49:11.669
- malam itu.
- Malam api?
849
00:49:11.954 --> 00:49:13.380
aku mencoba putus dengan kau.
850
00:49:20.479 --> 00:49:23.380
aku tidak akan pernah melupakannya
lihat wajahmu ...
851
00:49:24.792 --> 00:49:26.169
Kemarahan,
852
00:49:26.997 --> 00:49:28.255
menyakiti.
853
00:49:28.956 --> 00:49:31.856
Itu menyebabkan orang di sisi lain
sisi tembok runtuh.
854
00:49:31.881 --> 00:49:34.614
kau belum pernah melakukan apa pun
seperti itu sebelumnya.
855
00:49:34,639 --> 00:49:37,512
[FAINT INDISTINCT CHATTER]
856
00:49:38.712 --> 00:49:39.844
[Mendesah]
857
00:49:41.343 --> 00:49:43.693
Itu adalah eksperimen
yang keluar dari tangan.
858
00:49:46,538 --> 00:49:48,410
Apa maksudmu eksperimen?
859
00:49:53.604 --> 00:49:55.265
Linda memperhatikan bahwa ...
860
00:49:56,433 --> 00:50:00,219
kemampuanmu tampak
ditingkatkan ketika aku masih ada.
861
00:50:01,727 --> 00:50:04,015
Pemindahan klasik. Naksir.
862
00:50:04,616 --> 00:50:06,262
Biasanya tidak berbahaya, mudah ditangani.
863
00:50:06.287 --> 00:50:07.561
Tetapi dalam kasus kau,
864
00:50:07.717 --> 00:50:10.499
emosi yang dilakukannya
sesuatu yang kuat untukmu.
865
00:50:14.188 --> 00:50:15.765
Jadi berdasarkan arahannya ...
866
00:50:16,757 --> 00:50:19,039
[TERTAWA] aku setuju.
867
00:50:19.296 --> 00:50:20.991
Linda tahu tentang kita?
868
00:50:22.080 --> 00:50:23.080
Dia melakukanya.
869
00:50:25.647 --> 00:50:27.577
Itu adalah kesadaran,
pendekatan terapeutik ...
870
00:50:27.602 --> 00:50:29.960
Sadar? Apakah kamu bercanda?
871
00:50:31.023 --> 00:50:32.327
Tapi itu berubah nyata.
872
00:50:32.939 --> 00:50:34.710
Linda menyuruh aku memotong sendiri
dengan pisau cukur
873
00:50:34.735 --> 00:50:37.710
dan bercinta dokter aku untuk memaksimalkan
potensi aku sebagai aset?
874
00:50:37.735 --> 00:50:38.913
Tapi itu tidak berhasil.
875
00:50:39.529 --> 00:50:42.085
Nyeri yang dilepaskan endorfin
sebenarnya melemahkan kemampuan kau.
876
00:50:42.110 --> 00:50:44.484
Pemotongan terjadi kemudian.
Itu idemu.
877
00:50:46,439 --> 00:50:48,374
Untuk menekan emosi.
878
00:50:48.920 --> 00:50:50.574
Dan EVA kau.
879
00:50:50.599 --> 00:50:52.035
[MUSIK TENSE]
880
00:50:52.225 --> 00:50:53.835
Setelah kebakaran, kau berhenti berusaha.
881
00:50:53.860 --> 00:50:56.076
kau bersumpah kau tidak akan pernah melakukannya lagi.
882
00:50:56.101 --> 00:50:58.007
Aku menyesal mengecewakanmu keparat yang sakit.
883
00:50:58.032 --> 00:50:59.567
- Aku akan membiarkan diriku keluar.
- Myfanwy!
884
00:50:59.592 --> 00:51:00.662
Myfanwy!
885
00:51:00.687 --> 00:51:03.413
?
886
00:51:05.249 --> 00:51:06.366
[KEYPAD CHIRPS]
887
00:51:07.077 --> 00:51:09.993
?
888
00:51:10.550 --> 00:51:12.223
[OBYEK CLATTERS]
889
00:51:12.248 --> 00:51:15.207
?
890
00:51:19.968 --> 00:51:20.968
[TIN CLATTERS]
891
00:51:21.839 --> 00:51:24.842
?
892
00:51:29.501 --> 00:51:31.459
[DOORBELL RINGS]
893
00:51:31.484 --> 00:51:34.444
?
894
00:51:38.031 --> 00:51:39.337
Dapatkah aku membantu kau?
895
00:51:39.362 --> 00:51:41.451
?
896
00:51:41.476 --> 00:51:43.739
- Maaf mengganggu kau.
- Tidak apa-apa.
897
00:51:44.062 --> 00:51:47.127
Nama aku Nazim al-Rifai.
898
00:51:47.152 --> 00:51:48.265
Apakah aku mengenal kau?
899
00:51:49.480 --> 00:51:50.480
Tidak.
900
00:51:50.982 --> 00:51:52.592
Tapi aku ... aku kenal kamu.
901
00:51:52,617 --> 00:51:55,620
?
902
00:51:55.943 --> 00:51:58.023
aku orang yang menghapus ingatan kau.
903
00:52:06,987 --> 00:52:10,387
Disinkronkan & diperbaiki oleh alitebok
904
00:52:10,437 --> 00:52:14,987
jangan lupa sholat yaaa