1 00:00:11,070 --> 00:00:12,510 Previously on The Rook... 2 00:00:12,550 --> 00:00:14,120 Myfanwy, what were you thinking? 3 00:00:14,160 --> 00:00:16,340 I just want to know what happened at the bridge. 4 00:00:18,080 --> 00:00:19,080 Is this your guy? 5 00:00:19,120 --> 00:00:20,510 His name's Marcus Kevler. 6 00:00:20,560 --> 00:00:21,796 I've got a client who wants to give you 7 00:00:21,820 --> 00:00:23,130 a one-way ticket to England. 8 00:00:23,170 --> 00:00:25,740 Nazim is capable of erasing memories. 9 00:00:25,780 --> 00:00:28,650 You have to find out who did this to me and why. 10 00:00:28,700 --> 00:00:32,180 The person who hurt you, betrayed you, is right here. 11 00:00:32,220 --> 00:00:34,010 What happened was intense, 12 00:00:34,050 --> 00:00:36,570 and I'm not denying that I enjoyed it, because I did. 13 00:00:36,620 --> 00:00:37,750 It was a one-time thing. 14 00:00:37,790 --> 00:00:39,490 Okay. 15 00:00:39,530 --> 00:00:40,580 Never again. 16 00:00:42,320 --> 00:00:43,580 What did you want from me? 17 00:00:43,620 --> 00:00:44,580 To finish the job, 18 00:00:44,630 --> 00:00:45,970 sell you at auction. 19 00:00:46,020 --> 00:00:48,540 - Hello, Myfanwy. - Lorik Pernaska. 20 00:00:48,590 --> 00:00:51,890 Keep your hands off my Rook. 21 00:00:51,940 --> 00:00:54,240 We didn't step into Rook Thomas' world, I assure you. 22 00:00:54,290 --> 00:00:55,590 She stepped into ours. 23 00:00:55,640 --> 00:00:58,290 It's time I told you everything. 24 00:01:44,210 --> 00:01:45,990 8.675. 25 00:01:46,030 --> 00:01:47,690 5.44. 26 00:01:47,730 --> 00:01:49,430 20.66. 27 00:01:49,470 --> 00:01:51,910 672.3. 28 00:01:51,950 --> 00:01:54,090 2.33. 29 00:01:54,130 --> 00:01:57,870 Gold, plus 0.7. 30 00:02:01,880 --> 00:02:03,310 I see things. 31 00:02:03,360 --> 00:02:05,880 Platinum down 3/10 market close. 32 00:02:10,450 --> 00:02:12,150 Uh, this is Josie Fairburn, 33 00:02:12,190 --> 00:02:14,540 and I've been overseeing her assessment the past week. 34 00:02:14,590 --> 00:02:16,060 Nice to meet you, Josie. 35 00:02:16,110 --> 00:02:17,850 It's good to have you with us. 36 00:02:17,890 --> 00:02:19,810 Josie? 37 00:02:19,850 --> 00:02:22,200 She rarely interacts verbally. 38 00:02:22,250 --> 00:02:24,380 Josie was diagnosed with autism age four, 39 00:02:24,420 --> 00:02:27,380 but she has always had a proclivity for numbers. 40 00:02:27,420 --> 00:02:30,170 Last week, her brother David was arrested for insider trading. 41 00:02:30,210 --> 00:02:32,860 Made £2 million on commodity trades in less than a week. 42 00:02:32,910 --> 00:02:34,820 Lucky day trader? 43 00:02:34,870 --> 00:02:38,040 Unlikely for a plumber with no financial training. 44 00:02:38,090 --> 00:02:39,830 The FCA suspected he was cheating, 45 00:02:39,870 --> 00:02:41,150 but they couldn't figure out how. 46 00:02:41,180 --> 00:02:43,480 They called us when they discovered this. 47 00:02:44,270 --> 00:02:46,726 Those are Josie's numbers, which correspond to the exact prices 48 00:02:46,750 --> 00:02:49,140 at market end last Wednesday. 49 00:02:49,190 --> 00:02:51,270 She wrote them down almost a month ago. 50 00:02:51,320 --> 00:02:53,620 - Always commodities? - Yes. 51 00:02:53,670 --> 00:02:55,100 It seems that that's her passion. 52 00:02:55,150 --> 00:02:57,580 Have you confirmed this ability yourself? 53 00:02:57,630 --> 00:02:59,060 The formula is tricky, 54 00:02:59,110 --> 00:03:00,696 but based on two years of past predictions, 55 00:03:00,720 --> 00:03:02,810 her accuracy is 93%. 56 00:03:02,850 --> 00:03:05,550 Mm. I'm skeptical. 57 00:03:05,590 --> 00:03:08,330 Quantum theory says it's theoretically possible. 58 00:03:08,380 --> 00:03:10,950 "Theoretically" being the operative word. 59 00:03:10,990 --> 00:03:12,380 Look, um, 60 00:03:12,430 --> 00:03:15,390 the present moment for us is a fraction of a second. 61 00:03:15,430 --> 00:03:18,560 But there is no physical law that says that has to be the case. 62 00:03:18,610 --> 00:03:21,300 For Josie, the present moment... 63 00:03:21,350 --> 00:03:23,180 seems to be more like a month. 64 00:03:23,220 --> 00:03:26,000 I don't understand what that means. 65 00:03:26,830 --> 00:03:28,790 Have a look at the MRI scans. 66 00:03:29,660 --> 00:03:31,180 For most people, the brain centers 67 00:03:31,230 --> 00:03:34,100 that mediate consciousness are always active. 68 00:03:34,140 --> 00:03:35,816 But for Josie, they seem to flicker on and off, 69 00:03:35,840 --> 00:03:37,490 almost like a strobe light. 70 00:03:37,540 --> 00:03:39,476 It's as though she's dropping down to the present moment 71 00:03:39,500 --> 00:03:42,240 for a heartbeat and then flitting off elsewhere. 72 00:03:44,150 --> 00:03:45,590 Look, the theory of relativity 73 00:03:45,630 --> 00:03:47,680 says that time and space are united, 74 00:03:47,720 --> 00:03:49,420 so isn't it possible that an EVA 75 00:03:49,460 --> 00:03:51,680 could move back and forth through time 76 00:03:51,730 --> 00:03:54,170 the same way that you and I move back and forth through space? 77 00:03:55,560 --> 00:03:57,780 Right, well, look, these are her predictions 78 00:03:57,820 --> 00:03:59,950 for tonight on silver, coal, and platinum. 79 00:03:59,990 --> 00:04:03,220 You can see for yourself at 8:43. 80 00:04:03,260 --> 00:04:05,130 Well, we'll discuss it. 81 00:04:05,170 --> 00:04:06,310 Thank you, Myfanwy. 82 00:04:08,920 --> 00:04:10,000 Thank you. 83 00:04:15,620 --> 00:04:18,320 Iron ore, 60.01. 84 00:04:18,360 --> 00:04:19,946 - Natural gas, 2.22. - Your car is on its way. 85 00:04:19,970 --> 00:04:21,280 I thought we'd just wait in here. 86 00:04:21,320 --> 00:04:22,280 I see things. 87 00:04:22,320 --> 00:04:25,020 Soybean oil, 0.41. 88 00:04:25,060 --> 00:04:29,200 Myfanwy Thomas wakes in the rain. 89 00:04:29,240 --> 00:04:31,110 Myfanwy Thomas. 90 00:04:31,160 --> 00:04:32,590 What? 91 00:04:32,640 --> 00:04:34,030 Memory gone. 92 00:04:34,070 --> 00:04:36,160 Dividend falling. Zero sum. 93 00:04:36,200 --> 00:04:38,420 - Sorry, what do you mean? - Attacked. 94 00:04:38,470 --> 00:04:40,250 Memory stolen 95 00:04:40,300 --> 00:04:41,560 by one standing under seas. 96 00:04:41,600 --> 00:04:42,820 What... what are you saying, 97 00:04:42,860 --> 00:04:44,210 that I'm going to be attacked? 98 00:04:44,260 --> 00:04:45,430 Memory stolen 99 00:04:45,480 --> 00:04:48,350 by one standing under seas. 100 00:04:50,390 --> 00:04:51,960 Here, um... 101 00:04:52,000 --> 00:04:53,220 sit. 102 00:04:53,270 --> 00:04:55,220 Sit. 103 00:04:55,270 --> 00:04:58,230 Write down what you just said exactly as you said it. 104 00:05:05,760 --> 00:05:09,410 WTI, 71.9. 105 00:05:09,460 --> 00:05:13,020 FKAM, 39.3. 106 00:05:13,070 --> 00:05:14,770 5.44. 107 00:05:14,810 --> 00:05:15,980 20.6. 108 00:07:06,750 --> 00:07:08,570 Fuck. 109 00:07:08,620 --> 00:07:10,100 The truth is in here! 110 00:07:10,140 --> 00:07:11,930 The truth is in here! 111 00:07:11,970 --> 00:07:13,620 The truth is in here! 112 00:07:13,670 --> 00:07:15,360 The truth is in here! 113 00:07:15,410 --> 00:07:17,240 The truth is in here! 114 00:07:17,280 --> 00:07:18,890 The truth is in here! 115 00:07:18,930 --> 00:07:20,500 The truth is in here! 116 00:07:20,540 --> 00:07:22,240 The truth is in here! 117 00:07:22,280 --> 00:07:24,550 The truth is in here! 118 00:07:24,590 --> 00:07:25,940 The truth is in here! 119 00:07:25,980 --> 00:07:27,640 The truth is in here! 120 00:07:27,680 --> 00:07:29,420 The truth is in here! 121 00:07:31,030 --> 00:07:33,160 The truth is in here! 122 00:07:33,210 --> 00:07:35,210 Can I take a look at that, please? 123 00:07:35,250 --> 00:07:37,210 Why? 124 00:07:37,260 --> 00:07:39,000 I'd like to see your ID, please. 125 00:07:39,040 --> 00:07:40,560 Fuck off. 126 00:07:40,610 --> 00:07:42,220 - Okay, come with me. - Hey, hey. 127 00:07:42,260 --> 00:07:44,740 I have every right to be here. 128 00:07:44,780 --> 00:07:45,790 Fuck. 129 00:07:47,000 --> 00:07:48,320 Founder's Day is always a Saturday 130 00:07:48,350 --> 00:07:49,430 and there's always a roast. 131 00:07:51,010 --> 00:07:53,376 Well, then tell the chef he can make the puddings a day early. 132 00:07:53,400 --> 00:07:55,620 Oh, through there, please, guys! 133 00:07:55,670 --> 00:07:58,280 Thanks, yeah. Oh, Myf. 134 00:07:58,320 --> 00:08:00,450 Founder's Feast caterers. Any special instructions? 135 00:08:00,500 --> 00:08:01,556 Double the food. Triple the booze. 136 00:08:01,580 --> 00:08:03,410 Warn Farrier I'm on my way up. 137 00:08:05,070 --> 00:08:07,290 Yeah, yeah, I'm still here. 138 00:08:07,330 --> 00:08:09,110 "In the rain. 139 00:08:09,160 --> 00:08:11,510 Attacked, memory stolen." Those were her exact words. 140 00:08:11,550 --> 00:08:13,810 The girl predicts petroleum prices, 141 00:08:13,860 --> 00:08:15,340 not muggings. 142 00:08:15,380 --> 00:08:18,380 This was strange, different. 143 00:08:18,430 --> 00:08:20,780 I recall you telling us that her power was limited 144 00:08:20,820 --> 00:08:22,130 to commodities? 145 00:08:22,170 --> 00:08:23,690 Yeah, and... and I am an EVA, 146 00:08:23,740 --> 00:08:27,260 and an EVA could be described as a commodity. 147 00:08:27,310 --> 00:08:29,700 Last night, I checked her predictions at 8:43, 148 00:08:29,740 --> 00:08:32,140 and they were all correct down to the last digit. 149 00:08:32,180 --> 00:08:34,700 No, I... I don't like seeing you like this. 150 00:08:34,750 --> 00:08:36,310 - What does that mean? - You're anxious. 151 00:08:36,360 --> 00:08:38,140 - You're spinning out. - Oh, please. 152 00:08:38,190 --> 00:08:39,670 Please don't patronize me. 153 00:08:39,710 --> 00:08:41,450 This is not simply anxiety. 154 00:08:41,490 --> 00:08:42,760 No? 155 00:08:42,800 --> 00:08:45,150 - What is it, then? - Evidence, 156 00:08:45,190 --> 00:08:46,980 empiric evidence. 157 00:08:47,020 --> 00:08:49,020 Oh, please hear what I'm saying. 158 00:08:49,070 --> 00:08:50,550 I'm scared. 159 00:08:55,550 --> 00:08:59,210 When's this event meant to take place? 160 00:08:59,250 --> 00:09:00,470 I'm not sure of that, exactly, 161 00:09:00,510 --> 00:09:02,056 but most of her predictions tend to occur 162 00:09:02,080 --> 00:09:03,780 less than a month out. 163 00:09:03,820 --> 00:09:05,950 So you have a month to seek clarification. 164 00:09:06,000 --> 00:09:07,260 She is not the one to clarify. 165 00:09:07,300 --> 00:09:09,430 She drops the bomb and she moves on. 166 00:09:09,480 --> 00:09:11,520 Okay, so... 167 00:09:11,570 --> 00:09:15,140 Investigate in whatever way you can. 168 00:09:15,180 --> 00:09:18,360 But meanwhile, don't use the random rant of a stranger 169 00:09:18,400 --> 00:09:21,530 as an excuse to spiral under. 170 00:09:21,580 --> 00:09:22,800 Excuse? 171 00:09:24,450 --> 00:09:26,580 You think I want this? 172 00:09:26,630 --> 00:09:28,980 Why would I want this? 173 00:09:29,980 --> 00:09:32,240 We'd all like a reason 174 00:09:32,280 --> 00:09:35,200 to drop out now and again. 175 00:09:36,070 --> 00:09:38,900 If you need a break, take a holiday. 176 00:09:40,250 --> 00:09:43,730 You don't need a gypsy curse as cover. 177 00:09:44,950 --> 00:09:46,210 I'll be back in an hour. 178 00:10:03,970 --> 00:10:06,140 Good of you to join us, Linda. 179 00:10:06,190 --> 00:10:08,190 My apologies. 180 00:10:08,230 --> 00:10:10,150 I hope you didn't wait. 181 00:10:10,190 --> 00:10:12,630 Uh, well, we did. 182 00:10:13,850 --> 00:10:15,500 I'm afraid you might find 183 00:10:15,540 --> 00:10:17,420 the matter in hand a bit sensitive. 184 00:10:17,460 --> 00:10:19,550 - I'll manage. - What is it? 185 00:10:19,590 --> 00:10:21,290 My predecessor's yearly review 186 00:10:21,330 --> 00:10:24,680 of the security services failed to include the Checquy, 187 00:10:24,730 --> 00:10:27,860 an oversight the PM intends to correct. 188 00:10:27,900 --> 00:10:29,250 We're going under review? 189 00:10:29,300 --> 00:10:31,780 It's a matter of resource allocation... 190 00:10:31,820 --> 00:10:33,950 Who and what goes where and how. 191 00:10:34,000 --> 00:10:37,740 Uh, there's been a suggestion that EVAs might be better deployed 192 00:10:37,780 --> 00:10:41,610 amongst the larger, publicly acknowledged agencies, 193 00:10:41,660 --> 00:10:44,880 distributed across MI5, MI6, and the military 194 00:10:44,920 --> 00:10:47,580 according to operational needs. 195 00:10:47,620 --> 00:10:50,400 Merge the Checquy with other agencies. 196 00:10:50,450 --> 00:10:53,360 Or... eliminate entirely. 197 00:10:55,800 --> 00:10:58,240 Like it or not, your agency faces 198 00:10:58,280 --> 00:11:00,810 the growing threat of public exposure, 199 00:11:00,850 --> 00:11:03,110 endangering the lives of its assets 200 00:11:03,160 --> 00:11:06,550 and the political fortunes of those who oversee them. 201 00:11:06,590 --> 00:11:08,250 Well, at least she's honest. 202 00:11:08,290 --> 00:11:09,990 Not to mention the challenge 203 00:11:10,030 --> 00:11:12,690 of financing an operation not in the budget. 204 00:11:12,730 --> 00:11:16,600 This may have seemed a fresh idea in 1995, but... 205 00:11:18,080 --> 00:11:20,960 You must admit, the novelty's wearing off. 206 00:11:21,000 --> 00:11:22,480 Indeed. 207 00:11:22,520 --> 00:11:25,920 Uh, and who are you going to pick to lead this review? 208 00:11:25,960 --> 00:11:27,750 We haven't decided. 209 00:11:27,790 --> 00:11:29,050 No. 210 00:11:29,100 --> 00:11:31,450 No, so many elderly white men to pick from. 211 00:11:31,490 --> 00:11:34,880 Uh, Home Secretary, uh, rest assured, 212 00:11:34,930 --> 00:11:37,450 our agency will assist the review 213 00:11:37,500 --> 00:11:40,020 in any way that we can. 214 00:11:42,020 --> 00:11:44,810 Thank you, Conrad. Diplomatic as always. 215 00:11:44,850 --> 00:11:47,510 As a matter of fact, uh, we've been considering 216 00:11:47,550 --> 00:11:50,550 some operational, uh, reforms of our own. 217 00:11:50,600 --> 00:11:52,250 Big ideas. 218 00:11:52,290 --> 00:11:55,300 If you would be kind enough to postpone... 219 00:11:55,340 --> 00:11:56,860 The... 220 00:11:56,910 --> 00:11:59,340 The, uh, results 221 00:11:59,390 --> 00:12:02,220 might impact your assessment. 222 00:12:02,870 --> 00:12:04,090 How long? 223 00:12:04,830 --> 00:12:07,530 Three months. Six at most. 224 00:12:16,140 --> 00:12:18,450 Linda. What was that? 225 00:12:18,490 --> 00:12:19,840 What do you mean? 226 00:12:19,890 --> 00:12:21,500 The apocalypse is looming 227 00:12:21,540 --> 00:12:23,086 and you can't muster a shred of humility? 228 00:12:23,110 --> 00:12:26,200 The home office threatens a review every other year. 229 00:12:26,240 --> 00:12:27,810 Never once has it happened. 230 00:12:27,850 --> 00:12:29,330 Well, there's always a first time. 231 00:12:29,370 --> 00:12:32,120 Not as long as we have you around to grovel. 232 00:12:38,250 --> 00:12:40,040 Hello! 233 00:12:41,390 --> 00:12:44,080 Three fucking hours! 234 00:12:45,690 --> 00:12:48,390 I know my rights! This is unlawful detention! 235 00:12:50,350 --> 00:12:51,610 Fuck. 236 00:12:56,050 --> 00:12:57,270 I need the loo. 237 00:12:57,310 --> 00:12:58,750 Do you want me to piss on the table? 238 00:12:58,790 --> 00:13:00,400 I'd rather you didn't. 239 00:13:00,450 --> 00:13:02,360 Though it's seen worse. 240 00:13:08,590 --> 00:13:10,720 I'm Superintendent Hoskins. 241 00:13:10,760 --> 00:13:12,810 No, you're not. 242 00:13:12,850 --> 00:13:14,770 You're Linda fucking Farrier. 243 00:13:15,640 --> 00:13:17,640 Bronwyn Thomas. 244 00:13:17,680 --> 00:13:19,640 I can see the family resemblance. 245 00:13:19,680 --> 00:13:22,820 Though, you know, suppose I'm looking for it. 246 00:13:24,780 --> 00:13:26,820 I'm not gonna deny that your sister's here. 247 00:13:26,870 --> 00:13:28,650 I know you've seen her. 248 00:13:30,170 --> 00:13:32,180 You've been keeping the times 249 00:13:32,220 --> 00:13:34,180 of her entry and exits. 250 00:13:34,220 --> 00:13:36,140 You're trying to follow her home. 251 00:13:38,700 --> 00:13:40,920 What's your goal, Bronwyn? 252 00:13:41,580 --> 00:13:43,010 My goal? 253 00:13:44,010 --> 00:13:46,580 You kidnapped my only living relative. 254 00:13:47,150 --> 00:13:49,240 I want her to come home. 255 00:13:49,280 --> 00:13:51,760 I barely recognize her after whatever you've done to her. 256 00:13:51,800 --> 00:13:53,980 Well, that's because you remember a schoolgirl, 257 00:13:54,020 --> 00:13:56,110 and she's now a senior intelligence officer 258 00:13:56,160 --> 00:13:58,420 doing important work. 259 00:13:59,380 --> 00:14:00,900 At least let me speak with her. 260 00:14:00,940 --> 00:14:02,810 If she wants to stay, fine. 261 00:14:02,860 --> 00:14:04,160 She can tell me herself. 262 00:14:04,210 --> 00:14:07,040 That's difficult because our security is predicated 263 00:14:07,080 --> 00:14:08,950 on a certain amount of separation. 264 00:14:08,990 --> 00:14:10,470 What does it matter? 265 00:14:11,430 --> 00:14:13,350 People know what you do here. 266 00:14:13,390 --> 00:14:16,870 What we do here is protect people like you, 267 00:14:16,920 --> 00:14:20,350 ungrateful civilians who have no idea what we risk 268 00:14:20,400 --> 00:14:22,620 in order to give you your security. 269 00:14:23,970 --> 00:14:27,010 Now, even if your sister wanted to leave with you, 270 00:14:27,060 --> 00:14:29,890 it would put her life and yours at risk. 271 00:14:31,230 --> 00:14:33,450 She's far too valuable. She knows far too much. 272 00:14:33,500 --> 00:14:36,070 I'm not stupid. I do know how this works. 273 00:14:36,110 --> 00:14:38,200 I have been planning for two years where to go 274 00:14:38,240 --> 00:14:39,850 and how to protect her. 275 00:14:39,900 --> 00:14:41,850 I am her family. 276 00:14:44,420 --> 00:14:45,940 She's all I've got left. 277 00:14:51,040 --> 00:14:53,430 Walk away now... 278 00:14:53,470 --> 00:14:55,910 or you will disappear. 279 00:14:55,950 --> 00:14:58,000 You understand? 280 00:15:12,970 --> 00:15:14,150 Fed up with all these guys 281 00:15:14,190 --> 00:15:16,280 screwing up our business all the time. 282 00:15:16,320 --> 00:15:18,590 But hey, that's all over now. 283 00:15:18,630 --> 00:15:21,980 No more agency moles shutting down our web sales. 284 00:15:22,020 --> 00:15:24,200 Next one is in the flesh at Forsythe's 285 00:15:24,240 --> 00:15:26,250 with real art as a front. 286 00:15:26,290 --> 00:15:29,770 The seller stays anonymous, full deniability for the buyer. 287 00:15:29,810 --> 00:15:31,900 It's fucking brilliant. 288 00:15:31,950 --> 00:15:33,470 Who's up for grabs? 289 00:15:33,510 --> 00:15:36,080 Ah. This guy, for one. 290 00:15:36,130 --> 00:15:38,560 Oh, yeah? And what does he do? 291 00:15:38,610 --> 00:15:40,870 Shits grenades. 292 00:15:45,610 --> 00:15:47,830 We've gotta get someone on the block. 293 00:15:47,880 --> 00:15:50,140 I've got a line on a few open targets in Europe. 294 00:15:51,010 --> 00:15:52,660 Lorik says things are too hot right now. 295 00:15:52,710 --> 00:15:54,800 Oh, fuck Lorik. 296 00:15:54,840 --> 00:15:57,410 He swans around like he's Steve fucking Jobs 297 00:15:57,450 --> 00:15:59,890 and I'm... whoever the other Steve was. 298 00:15:59,930 --> 00:16:01,630 Wozniak. 299 00:16:01,670 --> 00:16:03,070 Gesundheit. 300 00:16:04,410 --> 00:16:06,500 Oh, I'm sorry. It's my girlfriend. 301 00:16:06,550 --> 00:16:07,940 Hey, babe. 302 00:16:07,980 --> 00:16:12,030 Guess who just spent three hours inside Apex House. 303 00:16:13,860 --> 00:16:15,160 You did what? 304 00:16:15,210 --> 00:16:16,690 They fucking busted me. 305 00:16:16,730 --> 00:16:18,820 Isolation, interrogation... The whole deal. 306 00:16:18,860 --> 00:16:20,520 I met Linda Farrier. 307 00:16:21,520 --> 00:16:23,350 - Are you okay? - Yes. 308 00:16:23,390 --> 00:16:26,520 I didn't mention you, obviously, but she's onto me. 309 00:16:27,090 --> 00:16:28,960 But the weird thing... 310 00:16:29,000 --> 00:16:31,090 is, I could tell she wasn't all bad. 311 00:16:31,140 --> 00:16:32,220 What are you... 312 00:16:32,270 --> 00:16:33,660 She is the fucking devil. 313 00:16:33,700 --> 00:16:34,840 I could be wrong, 314 00:16:34,880 --> 00:16:37,360 but maybe she'd open to a trade... 315 00:16:37,400 --> 00:16:39,190 if we could come back with the right offer. 316 00:16:39,230 --> 00:16:41,450 A slave trade? Seriously? 317 00:16:41,490 --> 00:16:43,060 I knew you'd say that. 318 00:16:43,110 --> 00:16:45,370 It's not ideal... 319 00:16:45,410 --> 00:16:48,200 but I am not letting this go. 320 00:16:49,760 --> 00:16:51,160 All right, give me a couple days. 321 00:16:51,200 --> 00:16:52,550 Let me see what I can do. 322 00:16:52,590 --> 00:16:53,940 Okay. 323 00:17:29,190 --> 00:17:30,190 Allô? 324 00:17:34,460 --> 00:17:35,640 Correct. 325 00:17:46,340 --> 00:17:47,390 Donc, pour... 326 00:17:50,740 --> 00:17:51,870 Allô? 327 00:17:58,530 --> 00:18:01,490 Ow, ow, ow! 328 00:18:01,530 --> 00:18:02,620 What? What? What is it? 329 00:18:02,660 --> 00:18:04,140 - Ow, my fucking foot. - What? Where? 330 00:18:04,190 --> 00:18:05,360 The cup holder. 331 00:18:05,400 --> 00:18:07,100 Okay, maybe I can slide across like... 332 00:18:07,150 --> 00:18:08,710 - Ow! - Just hold on. Hold on. 333 00:18:08,760 --> 00:18:10,240 - Ow. - You okay? 334 00:18:10,280 --> 00:18:12,320 - That really hurt. - I'm sorry. 335 00:18:12,370 --> 00:18:14,020 I'm sorry. 336 00:18:16,200 --> 00:18:18,110 Never have I ever... 337 00:18:18,160 --> 00:18:19,680 Yeah. 338 00:18:19,720 --> 00:18:22,070 Had sex... 339 00:18:22,120 --> 00:18:23,770 in the Palace of Westminster. 340 00:18:23,810 --> 00:18:25,120 Oh. 341 00:18:26,250 --> 00:18:29,250 That was a cheap shot. 342 00:18:32,910 --> 00:18:35,170 Fuck off. 343 00:18:35,220 --> 00:18:36,830 No. Who? 344 00:18:36,870 --> 00:18:39,790 Do you remember Marta Alfaro? 345 00:18:39,830 --> 00:18:41,140 Oh, my God, I forgot. 346 00:18:41,180 --> 00:18:42,880 You were seeing each other, weren't you? 347 00:18:42,920 --> 00:18:44,840 The one with the lisp? 348 00:18:44,880 --> 00:18:46,450 She did not have a lisp. 349 00:18:46,490 --> 00:18:47,840 She was from Zaragoza. 350 00:18:47,880 --> 00:18:49,100 Well, that's no excuse. 351 00:18:51,410 --> 00:18:53,410 All right, then. 352 00:18:53,450 --> 00:18:56,460 Never have I ever... 353 00:18:57,670 --> 00:19:00,500 Cheated on my live-in partner at university. 354 00:19:04,030 --> 00:19:05,510 Really? 355 00:19:07,210 --> 00:19:09,160 - You never... - No. 356 00:19:09,990 --> 00:19:11,600 Not once. 357 00:19:12,470 --> 00:19:14,390 Oh. 358 00:19:14,430 --> 00:19:17,560 If you could go back and do it all over again... 359 00:19:18,610 --> 00:19:20,260 Would anything be different? 360 00:19:21,480 --> 00:19:24,270 The night you didn't come home... 361 00:19:24,310 --> 00:19:26,530 it felt like pure abandonment. 362 00:19:26,570 --> 00:19:28,180 Oh, you know I'd never leave you. 363 00:19:28,230 --> 00:19:29,400 You did leave me. 364 00:19:29,450 --> 00:19:30,920 Not by choice. 365 00:19:31,930 --> 00:19:35,360 The Glengrove program strictly forbade 366 00:19:35,410 --> 00:19:37,760 any outside contact whatsoever. 367 00:19:37,800 --> 00:19:39,060 It was by mandate. 368 00:19:39,110 --> 00:19:41,240 You were never tied to a chair. 369 00:19:41,280 --> 00:19:44,550 No, but... 370 00:19:44,590 --> 00:19:47,160 It was the first time I'd caused someone 371 00:19:47,200 --> 00:19:48,900 to lose consciousness. 372 00:19:51,290 --> 00:19:54,820 He crashed his car, and both of us nearly died. 373 00:19:54,860 --> 00:19:57,170 It was disorientating, to say the least. 374 00:19:59,170 --> 00:20:01,560 I honestly felt like the ground opened up 375 00:20:01,610 --> 00:20:04,390 beneath my feet. 376 00:20:04,440 --> 00:20:07,000 I was the ground beneath your feet. 377 00:20:09,440 --> 00:20:12,270 - I would have waited. - No, you wouldn't. 378 00:20:12,310 --> 00:20:15,190 And nor would I have let you. 379 00:20:15,230 --> 00:20:17,580 You were always destined for the top. 380 00:20:17,620 --> 00:20:20,670 So were you. 381 00:20:20,710 --> 00:20:23,760 I'd say we're relatively happy now. 382 00:20:23,800 --> 00:20:25,200 Don't you think? 383 00:20:25,240 --> 00:20:27,500 I mean, today's meeting notwithstanding. 384 00:20:27,550 --> 00:20:29,330 Oh. 385 00:20:29,370 --> 00:20:30,810 Yeah. 386 00:20:32,460 --> 00:20:35,860 It was a decent rationale to postpone the review. 387 00:20:35,900 --> 00:20:38,430 Well, it... It sounds decent enough 388 00:20:38,470 --> 00:20:40,170 to those who don't know any better, but... 389 00:20:40,210 --> 00:20:41,260 Mm. 390 00:20:42,740 --> 00:20:45,960 I wonder if Linda suspects us. 391 00:20:46,000 --> 00:20:47,870 No. 392 00:20:49,870 --> 00:20:51,740 Why, do you think so? 393 00:21:00,010 --> 00:21:01,580 Go ahead. 394 00:21:02,930 --> 00:21:05,110 I can't wait to hear it. 395 00:21:07,370 --> 00:21:09,550 - The op on Burgh Island... - Was a fuckup. 396 00:21:10,810 --> 00:21:12,030 Was it? 397 00:21:12,070 --> 00:21:13,720 It's all in there. 398 00:21:13,770 --> 00:21:15,770 I've been waiting for you to say it for 20 minutes. 399 00:21:15,810 --> 00:21:19,560 Another friendly international handshake gone to shit. 400 00:21:19,600 --> 00:21:21,340 Next time, I'm going alone. 401 00:21:21,380 --> 00:21:23,520 Yeah, sorry. I'll, uh... I'll have a look. 402 00:21:24,390 --> 00:21:26,950 My brain is a million miles away. 403 00:21:28,870 --> 00:21:30,830 You guys heard about Josie Fairburn? 404 00:21:36,660 --> 00:21:38,310 What? 405 00:21:41,270 --> 00:21:42,930 Farrier told me. 406 00:21:42,970 --> 00:21:44,670 Farrier told you what? 407 00:21:44,710 --> 00:21:46,060 That you were fooled by a psychic. 408 00:21:46,100 --> 00:21:47,450 "Fooled"? 409 00:21:47,500 --> 00:21:48,930 That's the word she used? 410 00:21:49,980 --> 00:21:52,370 What exactly did she say? 411 00:21:52,410 --> 00:21:54,126 That you brought in a target who wasn't a target. 412 00:21:54,150 --> 00:21:56,216 That you'd probably want to tell me all about it, and I... 413 00:21:56,240 --> 00:21:57,980 I was supposed to change the subject. 414 00:21:58,030 --> 00:22:01,510 Josie's brother made £2 million trading on her predictions. 415 00:22:01,550 --> 00:22:02,730 He's a plumber. 416 00:22:02,770 --> 00:22:04,770 And six analysts verified her accuracy. 417 00:22:04,820 --> 00:22:07,390 Do we have any more Szechuan duck? 418 00:22:07,430 --> 00:22:08,870 Barbecue beef's good too. 419 00:22:08,910 --> 00:22:10,910 Really? You're changing the subject? 420 00:22:12,170 --> 00:22:15,390 No, I'm just hungry. 421 00:22:15,440 --> 00:22:18,140 I can't believe she said that. 422 00:22:18,180 --> 00:22:20,180 After all I do for this fucking agency. 423 00:22:20,220 --> 00:22:21,676 It's not like I have a life outside of it. 424 00:22:21,700 --> 00:22:23,010 None of us do. 425 00:22:23,050 --> 00:22:24,790 And maybe that's a mistake. 426 00:22:26,270 --> 00:22:27,646 You not ever thought what it'd be like 427 00:22:27,670 --> 00:22:29,360 if we never came to the Checquy? 428 00:22:34,020 --> 00:22:35,590 I think the bigger mystery 429 00:22:35,630 --> 00:22:38,460 is why you order all these different types of food... 430 00:22:38,500 --> 00:22:40,980 And it's just me. 431 00:22:44,380 --> 00:22:46,510 I like options. 432 00:23:05,920 --> 00:23:11,670 ♪ The dawn ahead on the floor ♪ 433 00:23:14,630 --> 00:23:17,370 ♪ The cracks so bare 434 00:23:17,410 --> 00:23:19,330 ♪ On the way 435 00:23:23,460 --> 00:23:28,420 ♪ They like a flood that spills away ♪ 436 00:23:32,430 --> 00:23:36,910 ♪ Way as a world stains 437 00:23:47,660 --> 00:23:52,060 ♪ And I'll be watching as you waste ♪ 438 00:23:52,100 --> 00:23:55,620 ♪ Through the ground 439 00:24:05,110 --> 00:24:09,640 ♪ And I'll be watching as you waste ♪ 440 00:24:09,680 --> 00:24:12,950 ♪ Through the ground 441 00:24:22,650 --> 00:24:27,180 ♪ And I'll be watching as you waste ♪ 442 00:24:27,220 --> 00:24:31,220 ♪ Through the ground 443 00:24:58,770 --> 00:25:00,250 Rook Thomas. 444 00:25:01,520 --> 00:25:02,910 Pleasure. 445 00:25:02,950 --> 00:25:04,340 Likewise. 446 00:25:04,390 --> 00:25:06,366 It's always an honor to meet a member of the Court. 447 00:25:06,390 --> 00:25:08,610 I hope I'm not in trouble. 448 00:25:08,650 --> 00:25:10,350 I'm not here on behalf of the Checquy. 449 00:25:10,390 --> 00:25:12,880 I called on a personal matter. 450 00:25:12,920 --> 00:25:14,310 So this is a date? I'm flattered. 451 00:25:14,350 --> 00:25:17,270 No, it's not a date. It's a, uh, business proposal. 452 00:25:17,310 --> 00:25:18,920 Cash for export. 453 00:25:19,970 --> 00:25:21,360 What was your name again? 454 00:25:21,410 --> 00:25:23,190 - Margery? - Myfanwy. 455 00:25:23,230 --> 00:25:24,800 Myfanwy. 456 00:25:26,670 --> 00:25:29,070 And what exactly are you asking me, Myfanwy? 457 00:25:29,110 --> 00:25:31,330 Arrange safe passage. 458 00:25:31,370 --> 00:25:34,030 One person, one-way, destination negotiable, 459 00:25:34,070 --> 00:25:35,590 open departure date. 460 00:25:35,640 --> 00:25:37,940 An emergency exit, if you will. 461 00:25:37,990 --> 00:25:40,510 - For who? - For me. 462 00:25:40,560 --> 00:25:42,120 That's not how it works. 463 00:25:42,950 --> 00:25:44,040 Please. 464 00:25:45,910 --> 00:25:49,170 I wouldn't ask if I had anywhere else to turn. 465 00:25:49,220 --> 00:25:51,220 - What have you done? - Nothing. 466 00:25:51,260 --> 00:25:53,870 Nothing, I just... 467 00:25:53,920 --> 00:25:55,130 I might have to leave. 468 00:25:55,180 --> 00:25:57,180 It's... it's hard to explain. 469 00:25:57,220 --> 00:25:58,440 Is someone trying to kill you? 470 00:25:58,490 --> 00:25:59,790 Something like that. 471 00:25:59,840 --> 00:26:01,450 Yeah, but I know better than to think 472 00:26:01,490 --> 00:26:03,800 I can just walk away, get on a plane, and disappear. 473 00:26:03,840 --> 00:26:05,620 Leaving Linda Farrier a Rook short. 474 00:26:05,670 --> 00:26:07,450 Fuck Linda. 475 00:26:07,490 --> 00:26:09,580 I promise, no one will know that you came here 476 00:26:09,630 --> 00:26:11,670 unless you want them to know. 477 00:26:12,720 --> 00:26:14,890 75,000. 478 00:26:14,940 --> 00:26:17,850 Half tomorrow to show me that you're serious. 479 00:26:17,900 --> 00:26:19,940 - The other half... - Deal. 480 00:26:19,990 --> 00:26:22,600 I trust you'll follow the diplomatic code. 481 00:26:38,260 --> 00:26:39,530 Yep? 482 00:26:39,570 --> 00:26:41,400 I have Dr. Bristol on line one. 483 00:26:45,530 --> 00:26:48,230 Andrew? What do you want? 484 00:26:48,270 --> 00:26:50,540 I've received a letter in the mail today. 485 00:26:50,580 --> 00:26:52,280 It's from Myfanwy Thomas. 486 00:26:52,320 --> 00:26:53,800 Throw it away. 487 00:26:53,850 --> 00:26:56,890 Any communication violates the agreement. 488 00:26:56,940 --> 00:26:58,680 I'm aware. 489 00:26:58,720 --> 00:27:00,810 Perhaps "thank you for your full disclosure" 490 00:27:00,850 --> 00:27:03,590 might be a more appropriate response. 491 00:27:03,640 --> 00:27:07,770 When you start giving lessons on what's appropriate... 492 00:27:07,820 --> 00:27:10,560 remind me not to attend. 493 00:27:22,130 --> 00:27:24,750 I warned you, arrest and imprisonment, 494 00:27:24,790 --> 00:27:26,790 and here you are less than a fortnight later 495 00:27:26,840 --> 00:27:28,156 baiting me from the street by name. 496 00:27:28,180 --> 00:27:30,100 What was your best-case scenario? 497 00:27:30,140 --> 00:27:31,930 This conversation. 498 00:27:31,970 --> 00:27:33,190 What? 499 00:27:33,230 --> 00:27:35,410 Check my boot. 500 00:27:35,450 --> 00:27:37,150 The heel. 501 00:27:37,190 --> 00:27:39,670 I'd do it myself if I weren't tied to the table. 502 00:27:47,160 --> 00:27:49,680 His name is Nazim Al Rifai. 503 00:27:51,640 --> 00:27:53,120 He's Syrian. 504 00:27:53,170 --> 00:27:55,690 Escaped from Idlib Province to Jordan two years ago. 505 00:27:57,130 --> 00:27:58,650 My partner picked him up yesterday 506 00:27:58,690 --> 00:28:01,610 from an illegal camp in Paris. 507 00:28:01,650 --> 00:28:04,000 A lot of people think he's some kind of myth, 508 00:28:04,050 --> 00:28:05,480 but he is real. 509 00:28:06,660 --> 00:28:08,490 They call him Alnahr alnaqiu. 510 00:28:08,530 --> 00:28:11,660 It means something about a pure river. 511 00:28:11,710 --> 00:28:13,620 Washes you clean. 512 00:28:14,930 --> 00:28:16,490 Where is he now? 513 00:28:17,760 --> 00:28:19,760 Working for you. 514 00:28:19,800 --> 00:28:21,800 If that's the way you want it. 515 00:28:23,110 --> 00:28:26,980 You're suggesting that I participate in Vulture trade. 516 00:28:27,030 --> 00:28:30,160 - This boy for your sister. - You said "Vulture," not me. 517 00:28:31,640 --> 00:28:33,730 This kid, he has no home, no family. 518 00:28:33,770 --> 00:28:36,080 So as much as your agency 519 00:28:36,120 --> 00:28:38,430 is a glorified internment camp, 520 00:28:38,470 --> 00:28:41,950 compared to where he's been, it's... it's fucking Claridge's. 521 00:28:42,000 --> 00:28:44,220 You're suggesting that he wipes her memory. 522 00:28:44,260 --> 00:28:46,520 Only her years with the Checquy. 523 00:28:47,260 --> 00:28:50,140 You don't have to worry about leaks, 524 00:28:50,180 --> 00:28:52,220 I don't have to hire a deprogrammer, 525 00:28:52,270 --> 00:28:55,180 and she's not walking around traumatized. 526 00:28:56,580 --> 00:28:57,970 Win-win-win. 527 00:28:58,010 --> 00:29:01,190 What you're suggesting is treason, 528 00:29:01,230 --> 00:29:03,800 among a hundred other crimes. 529 00:29:03,850 --> 00:29:05,890 I know. 530 00:29:05,930 --> 00:29:08,410 But I know something else too. 531 00:29:09,200 --> 00:29:11,160 Somewhere deep down inside of you, 532 00:29:11,200 --> 00:29:13,810 there is a decent person... 533 00:29:13,860 --> 00:29:15,550 who wants to do the right thing 534 00:29:15,600 --> 00:29:18,950 and knows my sister doesn't belong here. 535 00:29:38,880 --> 00:29:42,710 ♪ I've come so close 536 00:29:42,750 --> 00:29:44,710 ♪ To losing you 537 00:29:46,930 --> 00:29:51,280 ♪ Now I won't go so far 538 00:29:51,330 --> 00:29:53,370 ♪ Away from you 539 00:29:55,370 --> 00:29:59,640 ♪ 'Cause we both fought in this cruel world ♪ 540 00:29:59,680 --> 00:30:02,210 ♪ Just to find truth 541 00:30:04,080 --> 00:30:06,170 ♪ Dealt my card 542 00:30:06,210 --> 00:30:10,300 ♪ Never been more sure about you ♪ 543 00:30:10,350 --> 00:30:12,780 ♪ 'Cause you ease my mind 544 00:30:12,830 --> 00:30:14,920 ♪ I feel alive 545 00:30:14,960 --> 00:30:19,660 ♪ When I'm with you 546 00:30:19,700 --> 00:30:21,570 Wow, Ingrid. 547 00:30:21,620 --> 00:30:23,880 May I say, you... You look gorgeous tonight. 548 00:30:23,930 --> 00:30:25,540 You may. 549 00:30:25,580 --> 00:30:26,620 What about Teddy? 550 00:30:27,800 --> 00:30:29,370 Teddy? 551 00:30:29,410 --> 00:30:30,760 I thought you were Alex. 552 00:30:30,800 --> 00:30:33,240 - I am. - Bullshit. 553 00:30:33,280 --> 00:30:34,810 You know I can tell you all apart 554 00:30:34,850 --> 00:30:36,720 in a dark room with my hands behind my back. 555 00:30:56,130 --> 00:30:58,260 Good evening. 556 00:30:58,310 --> 00:31:00,880 Oh... oh, it's nice to see you all 557 00:31:00,920 --> 00:31:03,920 having such a lovely time at work for a change. 558 00:31:06,580 --> 00:31:09,140 Um... 559 00:31:09,190 --> 00:31:12,710 this celebration is always special to me, uh, 560 00:31:12,760 --> 00:31:15,410 because of the personal affection that I have 561 00:31:15,450 --> 00:31:17,540 for the founder of our agency, 562 00:31:17,590 --> 00:31:19,500 Sir Henry Wattleman. 563 00:31:19,550 --> 00:31:23,330 I first met Henry when I was six years old. 564 00:31:23,380 --> 00:31:26,730 I was on a fishing boat that actually turned out to be 565 00:31:26,770 --> 00:31:29,080 a KGB spy vessel. 566 00:31:29,120 --> 00:31:30,910 I had been kidnapped 567 00:31:30,950 --> 00:31:33,730 weeks after my EVA manifested. 568 00:31:33,780 --> 00:31:38,560 I'd been tied up and shoved in a hidden compartment. 569 00:31:38,610 --> 00:31:42,870 It was dark and cold and... 570 00:31:42,920 --> 00:31:44,920 absolutely freezing. 571 00:31:46,050 --> 00:31:49,920 I only had this one crack that I could see through 572 00:31:49,970 --> 00:31:51,970 at the back of the boat, 573 00:31:52,010 --> 00:31:54,100 and the waves, the rain, 574 00:31:54,150 --> 00:31:57,760 and my home getting smaller and smaller. 575 00:31:59,410 --> 00:32:01,760 And then... 576 00:32:01,810 --> 00:32:05,980 there appeared a dot in our ship's wake. 577 00:32:06,030 --> 00:32:09,160 Well, it turned out to be an old World War II 578 00:32:09,200 --> 00:32:12,990 harbor defense vessel with three civilians on board... 579 00:32:13,030 --> 00:32:15,560 None of whom were sailors... 580 00:32:15,600 --> 00:32:19,390 Who, at the time, formed the entire staff 581 00:32:19,430 --> 00:32:22,610 of an agency that no one cared about 582 00:32:22,650 --> 00:32:25,830 named after their drafty old office building: 583 00:32:25,870 --> 00:32:27,870 the Checquy. 584 00:32:29,620 --> 00:32:32,010 These three civilians proceeded 585 00:32:32,050 --> 00:32:34,320 to ram into our boat 586 00:32:34,360 --> 00:32:37,150 of seven KGB assassins. 587 00:32:37,190 --> 00:32:39,100 And suffice to say that I'm here tonight 588 00:32:39,150 --> 00:32:42,110 to tell the tale, and I'm not speaking Russian, so... 589 00:32:44,070 --> 00:32:45,850 Uh... 590 00:32:45,890 --> 00:32:48,460 I think about... 591 00:32:48,500 --> 00:32:50,720 that time a lot, 592 00:32:50,770 --> 00:32:53,770 when I was utterly helpless. 593 00:32:53,810 --> 00:32:56,900 Because what Sir Henry did 594 00:32:56,950 --> 00:32:58,690 was not the expected thing 595 00:32:58,730 --> 00:33:01,170 nor, frankly, the sensible one. 596 00:33:01,210 --> 00:33:04,610 Without any care for his future 597 00:33:04,650 --> 00:33:06,260 or his safety, 598 00:33:06,300 --> 00:33:09,220 he did whatever it took 599 00:33:09,260 --> 00:33:11,790 to get me out of that dark place 600 00:33:11,830 --> 00:33:14,050 and to bring me home. 601 00:33:16,490 --> 00:33:19,060 So... 602 00:33:19,100 --> 00:33:21,750 may that spirit... 603 00:33:21,800 --> 00:33:23,370 always be with us. 604 00:33:23,410 --> 00:33:25,630 Have a great time. Thank you. 605 00:33:54,660 --> 00:33:56,400 Bonjour. 606 00:33:56,440 --> 00:33:58,100 Hi. 607 00:34:00,320 --> 00:34:02,010 Are you the Cobbler? 608 00:34:02,060 --> 00:34:04,010 Mm-hmm. 609 00:34:04,060 --> 00:34:06,280 Nice setup you have here. 610 00:34:06,320 --> 00:34:07,760 The best. 611 00:34:11,670 --> 00:34:13,500 Photo? 612 00:34:13,550 --> 00:34:15,160 Yeah. 613 00:34:17,160 --> 00:34:19,600 You leave money, come back in two days. 614 00:34:24,430 --> 00:34:25,560 Hey. 615 00:34:25,600 --> 00:34:27,690 Uh, sorry. 616 00:34:27,730 --> 00:34:29,740 Find it all so fascinating. 617 00:34:29,780 --> 00:34:31,610 - 40,000, right? - 50. 618 00:34:33,700 --> 00:34:35,390 50? 619 00:34:35,440 --> 00:34:37,050 That's a bit steep, don't you think? 620 00:34:38,700 --> 00:34:40,750 This booklet is nothing. 621 00:34:40,790 --> 00:34:43,140 A child with scissors can make this. 622 00:34:43,180 --> 00:34:45,580 Mine are legal, officiel, 623 00:34:45,620 --> 00:34:47,750 logged in the system. 624 00:34:47,800 --> 00:34:49,150 That's why you pay. 625 00:34:51,760 --> 00:34:53,150 Okay. 626 00:34:55,850 --> 00:34:57,200 Here's your money. 627 00:35:20,220 --> 00:35:21,740 Hey, hey. Touche pas ça! 628 00:35:24,750 --> 00:35:26,620 This guy. 629 00:35:26,660 --> 00:35:27,920 When is he coming back? 630 00:35:27,970 --> 00:35:29,166 Uh, his job is finished, okay? I don't know. 631 00:35:29,190 --> 00:35:30,270 What did you make for him? 632 00:35:30,320 --> 00:35:31,670 Uh, passport, uh, laminate. 633 00:35:31,710 --> 00:35:34,280 Uh, the... the off-cuts, everything... USB. 634 00:35:34,320 --> 00:35:36,450 I have duplicate. It's in the top drawer. 635 00:35:47,730 --> 00:35:49,510 You can keep the money. 636 00:35:49,550 --> 00:35:50,900 It's fake too. 637 00:36:00,830 --> 00:36:04,220 ♪ I'll keep 638 00:36:04,270 --> 00:36:07,570 ♪ This photo safe 639 00:36:07,620 --> 00:36:10,360 ♪ Till my dying day 640 00:36:11,660 --> 00:36:13,840 ♪ We're all fading 641 00:36:13,880 --> 00:36:14,970 Hey. 642 00:36:15,010 --> 00:36:16,580 Hey. 643 00:36:16,630 --> 00:36:18,020 ♪ I'll call on you 644 00:36:18,060 --> 00:36:20,540 It's always been you, Gestalt. 645 00:36:20,590 --> 00:36:22,070 Yeah. 646 00:36:23,680 --> 00:36:25,720 What do you make of that? 647 00:36:25,760 --> 00:36:27,980 You're so strange. 648 00:36:28,030 --> 00:36:30,730 So hard for people to understand. 649 00:36:30,770 --> 00:36:32,950 "What are they? What are they thinking?" 650 00:36:34,300 --> 00:36:35,990 What am I thinking? 651 00:36:37,300 --> 00:36:39,000 May I interrupt? 652 00:36:39,040 --> 00:36:42,780 ♪ I'll look everywhere 653 00:36:42,830 --> 00:36:45,180 ♪ Through the cinders and smoke ♪ 654 00:36:45,220 --> 00:36:47,440 Just wanted to make sure 655 00:36:47,480 --> 00:36:49,700 we had a chance to chat before I go. 656 00:36:49,750 --> 00:36:51,620 - You're leaving? - Yeah. 657 00:36:51,660 --> 00:36:54,360 Everyone has a better time when the boss goes home. 658 00:36:55,970 --> 00:36:59,060 I just wanted to say... 659 00:36:59,100 --> 00:37:01,890 look after yourself, dear. 660 00:37:03,890 --> 00:37:05,150 Are you all right, Linda? 661 00:37:05,200 --> 00:37:07,500 Yes. 662 00:37:07,550 --> 00:37:10,030 And contrary to what I've said in the past, 663 00:37:10,070 --> 00:37:12,550 so are you. 664 00:37:12,590 --> 00:37:14,420 ♪ Swim, swim, swim 665 00:37:14,470 --> 00:37:16,420 See you Monday. 666 00:37:19,560 --> 00:37:22,520 ♪ Breathe free 667 00:37:22,560 --> 00:37:26,220 ♪ In this morning light 668 00:37:26,260 --> 00:37:27,870 ♪ Push anxiety away 669 00:37:37,450 --> 00:37:38,660 You're not leaving, are you? 670 00:37:38,710 --> 00:37:40,320 I think it's best I do. 671 00:37:40,360 --> 00:37:42,750 I'm on the brink of regrettable behavior. 672 00:37:42,800 --> 00:37:44,020 Aww. 673 00:37:44,060 --> 00:37:46,370 Now, why would that be regrettable? 674 00:37:47,980 --> 00:37:50,460 Did I tell you... 675 00:37:51,980 --> 00:37:54,290 You look fucking amazing tonight? 676 00:38:01,380 --> 00:38:03,340 ♪ Mind all night, it's so hard ♪ 677 00:38:03,380 --> 00:38:05,210 ♪ Not to ponder 678 00:38:05,260 --> 00:38:07,300 ♪ Let's make it last forever 679 00:38:07,340 --> 00:38:10,130 ♪ 'Cause the night's still young ♪ 680 00:38:10,170 --> 00:38:12,220 ♪ It's true, I feel the pressure ♪ 681 00:38:12,260 --> 00:38:15,920 ♪ Every time you're gone 682 00:38:15,960 --> 00:38:18,050 I... 683 00:38:18,090 --> 00:38:19,360 I'm sorry, I have to go. 684 00:38:19,400 --> 00:38:24,360 ♪ This moment lasts forever 685 00:38:24,410 --> 00:38:26,930 ♪ Let's make it last forever 686 00:38:26,970 --> 00:38:29,710 ♪ 'Cause the night's still young ♪ 687 00:38:29,760 --> 00:38:31,890 ♪ It's true, I feel the pressure ♪ 688 00:38:31,930 --> 00:38:35,330 ♪ Every time you're gone 689 00:38:35,370 --> 00:38:37,940 ♪ As long as we're together ♪ 690 00:38:39,770 --> 00:38:42,470 ♪ This moment lasts forever 691 00:38:54,650 --> 00:38:56,480 ♪ And what will she say 692 00:38:56,520 --> 00:38:59,740 ♪ Would my heart be torn 693 00:38:59,790 --> 00:39:04,580 ♪ Maybe the same helps to keep her warm ♪ 694 00:39:04,620 --> 00:39:09,150 ♪ Maybe she's too shy to comment ♪ 695 00:39:11,760 --> 00:39:13,800 ♪ Too hard to call it 696 00:39:13,850 --> 00:39:15,930 ♪ Let's make it last forever 697 00:39:15,980 --> 00:39:18,940 ♪ 'Cause the night's still young ♪ 698 00:39:18,980 --> 00:39:20,900 ♪ It's true, I feel the pressure ♪ 699 00:39:20,940 --> 00:39:23,420 ♪ Every time you're gone 700 00:39:23,460 --> 00:39:26,510 ♪ As long as we're together ♪ 701 00:39:28,510 --> 00:39:32,040 ♪ This moment lasts forever 702 00:39:43,220 --> 00:39:45,360 ♪ Let's make it last forever 703 00:39:45,400 --> 00:39:48,010 ♪ 'Cause the night's still young ♪ 704 00:39:48,050 --> 00:39:50,230 ♪ It's true, I feel the pressure ♪ 705 00:39:50,270 --> 00:39:52,930 ♪ Every time you're gone 706 00:39:52,970 --> 00:39:56,060 ♪ As long as we're together ♪ 707 00:39:57,890 --> 00:40:01,720 ♪ This moment lasts forever 708 00:40:02,980 --> 00:40:04,810 ♪ Let's make it last forever 709 00:40:04,850 --> 00:40:07,510 ♪ 'Cause the night's still young ♪ 710 00:40:07,550 --> 00:40:09,730 ♪ It's true, I feel the pressure ♪ 711 00:40:09,770 --> 00:40:12,470 ♪ Every time you're gone 712 00:40:12,510 --> 00:40:15,690 ♪ As long as we're together ♪ 713 00:40:17,610 --> 00:40:20,560 ♪ This moment lasts forever 714 00:40:49,290 --> 00:40:51,200 Cynthia? 715 00:40:51,250 --> 00:40:52,810 He was here. 716 00:40:52,860 --> 00:40:54,080 Okay? He was here. 717 00:40:54,120 --> 00:40:55,796 This is the guy he uses all the time, okay? 718 00:40:55,820 --> 00:40:57,536 I'm gonna send you, uh, passport numbers, IDs. 719 00:40:57,560 --> 00:40:59,316 I want you to check them against everything that we have. 720 00:40:59,340 --> 00:41:01,000 I don't even know what you're looking for. 721 00:41:01,040 --> 00:41:03,430 Don't you get it? He's not dead. 722 00:41:14,880 --> 00:41:17,190 I know him way better than you do. 723 00:41:17,230 --> 00:41:18,750 He wouldn't just disappear. 724 00:41:18,800 --> 00:41:21,020 - I don't understand. - Maybe he would. 725 00:41:21,060 --> 00:41:23,800 Maybe has a whole other agenda you don't even know about. 726 00:41:25,460 --> 00:41:26,980 I don't hear anything. 727 00:41:28,240 --> 00:41:30,200 Aural hyperacusis. 728 00:41:31,370 --> 00:41:33,810 I can hear select vibrations within a mile radius, 729 00:41:33,860 --> 00:41:35,550 give or take. 730 00:41:35,600 --> 00:41:37,420 He doesn't want to be found. 731 00:41:37,470 --> 00:41:39,120 What are you gonna do? 732 00:41:39,160 --> 00:41:41,730 Keep going for some guy who ghosted you? 733 00:41:44,000 --> 00:41:47,780 If he cared about you, he wouldn't do this. 734 00:41:47,830 --> 00:41:49,700 If you want an answer, you got one. 735 00:41:52,220 --> 00:41:53,920 What do you hear now? 736 00:41:56,440 --> 00:41:58,050 I know someone in there. 737 00:42:00,710 --> 00:42:02,450 Someone I care about. 738 00:42:04,060 --> 00:42:06,450 I hurt her, and uh, 739 00:42:06,500 --> 00:42:08,980 I wish that I didn't, but I did. 740 00:42:14,240 --> 00:42:15,810 Go tell her you're sorry. 741 00:42:20,900 --> 00:42:24,510 I will, just, um, not right now. 742 00:42:26,260 --> 00:42:28,080 Come on, we gotta go. 743 00:42:33,520 --> 00:42:34,570 Put this on. 744 00:42:34,610 --> 00:42:36,920 Put it on. 745 00:42:49,760 --> 00:42:51,930 Standing under seas. 746 00:43:01,730 --> 00:43:04,210 "Dear You, if you're reading this, 747 00:43:04,250 --> 00:43:06,380 you must have returned to your job. 748 00:43:06,430 --> 00:43:08,276 All this time, I thought my attacker could be anyone, 749 00:43:08,300 --> 00:43:10,080 but I've learned I was wrong. 750 00:43:10,130 --> 00:43:13,260 Despite the loyalty I feel for this agency, 751 00:43:13,300 --> 00:43:15,830 the good work it does in this sinister world, 752 00:43:15,870 --> 00:43:18,520 and the deep history I have with those who work here, 753 00:43:18,570 --> 00:43:21,830 the person who hurt you, betrayed you 754 00:43:21,880 --> 00:43:23,920 is right here. 755 00:43:23,970 --> 00:43:28,190 And they know what they did, but I don't know who they are. 756 00:43:28,230 --> 00:43:31,360 My best advice to you: 757 00:43:31,410 --> 00:43:33,280 don't... 758 00:43:33,320 --> 00:43:35,060 trust... 759 00:43:35,110 --> 00:43:36,540 anyone." 760 00:43:38,810 --> 00:43:40,160 Myfanwy? 761 00:43:42,290 --> 00:43:43,810 Peter. 762 00:43:43,850 --> 00:43:45,860 I work with Lorik Pernaska. 763 00:43:45,900 --> 00:43:48,340 Saw you the other day? 764 00:43:48,380 --> 00:43:49,510 I'm here to collect. 765 00:43:49,560 --> 00:43:50,950 Where is he? 766 00:43:50,990 --> 00:43:52,690 I need to speak with him. 767 00:43:52,730 --> 00:43:55,080 He's got a busy schedule. 768 00:43:55,130 --> 00:43:58,300 Two wives and three girlfriends will do that to you. 769 00:43:58,350 --> 00:43:59,350 What do you need? 770 00:43:59,390 --> 00:44:00,700 My circumstances have changed. 771 00:44:00,740 --> 00:44:02,570 I need to leave tonight. 772 00:44:05,050 --> 00:44:07,310 Well, we can do that. 773 00:44:07,360 --> 00:44:08,530 You have the money? 774 00:44:08,570 --> 00:44:10,320 In my car. 775 00:44:10,360 --> 00:44:12,750 I'll get it. 776 00:44:12,800 --> 00:44:15,100 Where'd you park? 777 00:44:36,430 --> 00:44:38,170 Here, let me help. 778 00:44:41,700 --> 00:44:43,130 You don't need your money. 779 00:44:43,170 --> 00:44:44,740 Why not? 780 00:44:44,790 --> 00:44:46,220 I'm not actually with the Lugat. 781 00:44:46,260 --> 00:44:47,740 What? 782 00:44:47,790 --> 00:44:49,010 Marcus Kevler, 783 00:44:49,050 --> 00:44:51,100 ex-U.S. Bureau of Variant Affairs. 784 00:44:51,140 --> 00:44:53,400 Lorik was gonna get you out of here as promised, 785 00:44:53,450 --> 00:44:55,140 but these guys have their own agenda. 786 00:44:55,190 --> 00:44:56,296 They're planning to kidnap you. 787 00:44:56,320 --> 00:44:59,020 Don't worry, that's not happening. 788 00:44:59,060 --> 00:45:01,850 I'm working with someone who can explain. 789 00:45:05,810 --> 00:45:07,330 Hey, Myf. 790 00:45:11,900 --> 00:45:13,770 It's me... 791 00:45:13,810 --> 00:45:15,160 Bronwyn. 792 00:45:15,990 --> 00:45:17,990 What? 793 00:45:22,740 --> 00:45:25,040 Oh, my God, it's you. 794 00:45:25,090 --> 00:45:27,220 Yeah. 795 00:45:27,260 --> 00:45:29,000 It's me. 796 00:45:32,310 --> 00:45:34,360 We're here to take you home. 797 00:45:34,400 --> 00:45:36,790 This is a... an intervention, 798 00:45:36,840 --> 00:45:38,580 a rescue party. 799 00:45:38,620 --> 00:45:41,230 - Farrier's agreed. - She what? 800 00:45:41,280 --> 00:45:43,230 I don't understand. 801 00:45:48,200 --> 00:45:51,110 - Who's that? - This is Nazim. 802 00:45:51,160 --> 00:45:53,240 He's a level 8 EVA 803 00:45:53,290 --> 00:45:56,030 with an ability to selectively erase memories... 804 00:45:56,070 --> 00:45:58,950 Past traumas, people... 805 00:45:58,990 --> 00:46:01,250 places. 806 00:46:01,300 --> 00:46:03,860 He can erase the Checquy. 807 00:46:05,650 --> 00:46:08,300 You can literally forget all of this ever happened. 808 00:46:08,350 --> 00:46:11,520 The only way Farrier would let you leave that place 809 00:46:11,570 --> 00:46:15,140 is if you could somehow forget it ever existed. 810 00:46:15,180 --> 00:46:17,180 Your childhood... 811 00:46:17,230 --> 00:46:19,050 all of it will still be there. 812 00:46:19,100 --> 00:46:21,710 This is it. 813 00:46:21,750 --> 00:46:23,580 What? 814 00:46:23,620 --> 00:46:24,890 This is the prophecy. 815 00:46:24,930 --> 00:46:28,580 I... I was told this was going to happen. 816 00:46:28,630 --> 00:46:30,720 I... 817 00:46:30,760 --> 00:46:33,240 I just never thought it would be like this. 818 00:46:45,210 --> 00:46:47,430 What the hell could be taking so long, huh? 819 00:46:47,470 --> 00:46:48,870 Maybe they stopped off for a shag. 820 00:46:48,910 --> 00:46:51,260 I'm serious. They're taking too long. 821 00:46:53,440 --> 00:46:54,780 Myfanwy? 822 00:46:54,830 --> 00:46:56,830 What Josie said, it's true. 823 00:46:56,870 --> 00:46:59,180 I know. You were right. 824 00:46:59,220 --> 00:47:01,440 Why would you agree to this? 825 00:47:01,490 --> 00:47:04,750 Myfanwy, you still have a choice. 826 00:47:04,790 --> 00:47:06,670 As hard as you've tried to outrun your fate, 827 00:47:06,710 --> 00:47:08,800 your journey took you right back to it. 828 00:47:08,840 --> 00:47:10,540 Please just trust me. 829 00:47:10,580 --> 00:47:12,670 You don't have to run away and hide on your own. 830 00:47:12,720 --> 00:47:16,330 You can be with me and start your new life. 831 00:47:16,370 --> 00:47:18,850 Your sister wants good things for you, 832 00:47:18,900 --> 00:47:20,900 which is more than I can say for the Lugat. 833 00:47:20,940 --> 00:47:23,860 God, I... I don't want to lose everything. 834 00:47:23,900 --> 00:47:26,380 As much as it pains me to say, 835 00:47:26,420 --> 00:47:27,990 you've never been happy here. 836 00:47:28,040 --> 00:47:30,910 You've always been... anxious, afraid, 837 00:47:30,950 --> 00:47:32,300 medicated. 838 00:47:33,130 --> 00:47:35,740 - Might not be me anymore. - Yes, you will. 839 00:47:35,780 --> 00:47:37,350 But you'll be who you were born to be, 840 00:47:37,390 --> 00:47:38,830 not what we made you. 841 00:47:40,610 --> 00:47:42,050 I don't want to go. 842 00:47:43,440 --> 00:47:45,920 I don't want you to either. 843 00:47:45,970 --> 00:47:48,580 But we both know it's for the best. 844 00:47:53,020 --> 00:47:55,540 Myfanwy, I... I, um... 845 00:47:59,590 --> 00:48:00,980 I will miss you. 846 00:48:01,630 --> 00:48:03,680 I'll miss you too. 847 00:48:24,180 --> 00:48:25,350 Fuck. 848 00:48:34,010 --> 00:48:35,840 Something's wrong. 849 00:48:54,560 --> 00:48:55,560 Myfanwy! 850 00:49:43,740 --> 00:49:45,430 Come on. 851 00:50:39,880 --> 00:50:42,190 Hold her still. I'll sedate her. 852 00:50:54,850 --> 00:50:56,200 - Grab her! - Stop! 853 00:50:56,240 --> 00:50:57,770 Leave her alone! 854 00:51:50,300 --> 00:51:54,000 Farrier, fresh off the panic lines. 855 00:51:54,040 --> 00:51:56,220 There's been an incident at Millennium Bridge.