1 00:02:58,600 --> 00:03:00,320 JOE GARAGIOLA: Thank you very much 2 00:03:00,360 --> 00:03:02,080 and welcome to To Tell the Truth. 3 00:03:02,120 --> 00:03:03,800 Our first guest, he's made a career 4 00:03:03,840 --> 00:03:05,880 out of being the most outrageous impostor 5 00:03:05,920 --> 00:03:07,840 that we've ever come across on this show 6 00:03:07,880 --> 00:03:09,680 and you're going to see what I mean. 7 00:03:09,720 --> 00:03:10,880 ANNOUNCER: Number One 8 00:03:10,920 --> 00:03:12,520 what is your name, please? 9 00:03:12,560 --> 00:03:14,280 My name is Frank William Abagnale. 10 00:03:14,320 --> 00:03:15,520 Number Two? 11 00:03:15,560 --> 00:03:17,760 My name is Frank William Abagnale. 12 00:03:17,800 --> 00:03:19,080 Number Three? 13 00:03:19,120 --> 00:03:21,160 My name is Frank William Abagnale. 14 00:03:21,200 --> 00:03:23,160 GARAGIOLA: "From 1964 to 1967 15 00:03:23,200 --> 00:03:25,200 "I successfully impersonated 16 00:03:25,240 --> 00:03:27,760 "an airline pilot for Pan Am Airways 17 00:03:27,800 --> 00:03:30,880 "and I flew over two million miles for free. 18 00:03:30,920 --> 00:03:34,440 "During that time, I was also the chief resident pediatrician 19 00:03:34,480 --> 00:03:36,280 "at a Georgia hospital 20 00:03:36,320 --> 00:03:38,240 "and an assistant attorney general 21 00:03:38,280 --> 00:03:39,880 "for the State of Louisiana. 22 00:03:39,920 --> 00:03:42,160 "By the time I was caught, I was considered 23 00:03:42,200 --> 00:03:45,040 "the youngest and most daring con man in U. S. history. 24 00:03:45,080 --> 00:03:48,320 "I had cashed almost $4 million in fraudulent checks 25 00:03:48,360 --> 00:03:51,560 "in 26 foreign countries and all 50 states. 26 00:03:51,600 --> 00:03:54,800 "And I did it all before my 19th birthday. 27 00:03:54,840 --> 00:03:57,760 My name is Frank William Abagnale. " 28 00:03:57,800 --> 00:03:59,600 You don't know how to tell the truth... 29 00:04:00,680 --> 00:04:02,480 You don't know how to tell the truth... 30 00:04:02,520 --> 00:04:03,480 So, for the first time 31 00:04:03,520 --> 00:04:05,040 he's going to have to tell the truth 32 00:04:05,080 --> 00:04:07,320 and we're going to start our questioning with Kitty. 33 00:04:07,360 --> 00:04:09,920 Thank you. Number One, why, with all your talent-- 34 00:04:09,960 --> 00:04:12,160 and you're obviously a very bright fellow-- 35 00:04:12,200 --> 00:04:14,760 why didn't you go in for a legitimate profession? 36 00:04:14,800 --> 00:04:17,200 It was really a question of dollars and cents. 37 00:04:17,240 --> 00:04:19,440 When I was a young man, I needed the money 38 00:04:19,480 --> 00:04:21,240 and I thought this list of careers 39 00:04:21,280 --> 00:04:22,840 was the easiest way to get it. 40 00:04:22,880 --> 00:04:24,200 I see. 41 00:04:24,240 --> 00:04:26,520 Number Two, I find this all very fascinating. 42 00:04:26,560 --> 00:04:28,400 Who was it that finally caught you? 43 00:04:28,440 --> 00:04:30,520 His name was Carl Hanratty. 44 00:04:31,120 --> 00:04:32,480 : Han-an-an-ratty. 45 00:04:32,520 --> 00:04:33,640 Ratty. 46 00:04:33,680 --> 00:04:35,040 : Hanratty. 47 00:04:35,080 --> 00:04:36,040 Han-ratty. 48 00:04:36,080 --> 00:04:38,200 Carl Hanratty. 49 00:04:38,240 --> 00:04:39,560 - Yes. - I... 50 00:04:39,600 --> 00:04:42,000 am... Carl Hanratty. 51 00:04:42,040 --> 00:04:46,280 I represent the FBI from the United States of America. 52 00:04:47,840 --> 00:04:49,560 Yeah. I have orders 53 00:04:49,600 --> 00:04:52,400 to see the American prisoner, Abagnale. 54 00:04:52,440 --> 00:04:56,040 Marseille, France Christmas Eve 1969 55 00:05:18,160 --> 00:05:21,440 You sit here. 56 00:05:21,480 --> 00:05:24,160 You do not open the door. 57 00:05:24,200 --> 00:05:27,720 You do not pass him... 58 00:05:27,760 --> 00:05:30,920 anything through the hole. 59 00:05:40,240 --> 00:05:42,120 Aw... Jesus. 60 00:06:01,680 --> 00:06:03,800 You know, I've got a little bit of a cold myself. 61 00:06:03,840 --> 00:06:05,040 - Frank... - 62 00:06:05,080 --> 00:06:07,560 I'm here to read the articles of extradition 63 00:06:07,600 --> 00:06:10,040 according to the European Court for Human Rights. 64 00:06:10,080 --> 00:06:12,560 "Article One: Extradition shall be granted 65 00:06:12,600 --> 00:06:14,720 "in respect of offenses punishable under the laws... " 66 00:06:14,760 --> 00:06:16,000 : Help me. 67 00:06:16,040 --> 00:06:18,120 "... for the maximum period of at least one year 68 00:06:18,160 --> 00:06:20,360 of a severe penalty. " 69 00:06:20,400 --> 00:06:21,480 Help me. 70 00:06:21,520 --> 00:06:24,480 Frank... stop it. 71 00:06:24,520 --> 00:06:26,640 Help me. 72 00:06:26,680 --> 00:06:29,240 You don't think actually you can fool me, do you? 73 00:06:31,200 --> 00:06:33,360 16 pages to go. Stay with me. 74 00:06:33,400 --> 00:06:35,480 Article Two: 75 00:06:35,520 --> 00:06:37,040 "If the request for extradition 76 00:06:37,080 --> 00:06:38,680 "includes several separate offenses 77 00:06:38,720 --> 00:06:40,040 each of which is punishable under the laws... " 78 00:06:41,040 --> 00:06:42,280 "of the requesting party... " 79 00:06:42,320 --> 00:06:44,240 Frank? 80 00:06:46,280 --> 00:06:48,320 Frank? 81 00:06:48,360 --> 00:06:49,720 Goddamn it! 82 00:06:49,760 --> 00:06:52,320 - Get me a doctor in here! - 83 00:06:52,360 --> 00:06:53,560 - I need a doctor! - Yes. 84 00:06:53,600 --> 00:06:54,920 Doctor! Now! 85 00:06:54,960 --> 00:06:56,320 HANRATTY: Don't sweat it, Frank. 86 00:06:56,360 --> 00:06:58,200 We're going to get you right to a doctor. 87 00:07:01,400 --> 00:07:03,120 Frank, if you can hear me, don't worry. 88 00:07:03,160 --> 00:07:05,080 I'm going to take you home in the morning. 89 00:07:05,120 --> 00:07:06,440 Home in the morning, Frank. 90 00:07:10,640 --> 00:07:11,840 What are you doing? 91 00:07:11,880 --> 00:07:13,160 Washing off the lice. 92 00:07:13,200 --> 00:07:15,480 This man has to be on a plane for America. 93 00:07:15,520 --> 00:07:16,760 He has to see a doctor. 94 00:07:16,800 --> 00:07:18,440 The doctor comes in tomorrow. 95 00:07:18,480 --> 00:07:20,400 I have worked too long, too hard 96 00:07:20,440 --> 00:07:22,400 for you to take this away from me. 97 00:07:22,440 --> 00:07:24,840 If he dies, I'm holding you responsible. 98 00:07:30,760 --> 00:07:32,120 Monsieur! 99 00:07:36,360 --> 00:07:38,040 Ah, Frank. 100 00:08:18,560 --> 00:08:20,200 Okay, Carl... 101 00:08:20,240 --> 00:08:23,200 let's go home. 102 00:08:23,240 --> 00:08:25,680 MAN: The New Rochelle Rotary Club 103 00:08:25,720 --> 00:08:28,560 has a history that goes back to 1919. 104 00:08:28,600 --> 00:08:30,000 In all those years 105 00:08:30,040 --> 00:08:33,720 we've only seen a handful of deserving gentlemen 106 00:08:33,760 --> 00:08:36,440 inducted as lifetime members. 107 00:08:36,480 --> 00:08:38,400 It's an honor that, uh 108 00:08:38,440 --> 00:08:43,000 that has seen 57 names enshrined on the wall of honor 109 00:08:43,040 --> 00:08:45,480 and tonight, we make it 58. 110 00:08:45,520 --> 00:08:48,760 So please stand as I present my very good friend 111 00:08:48,800 --> 00:08:51,320 a man who keeps our pencils sharp... 112 00:08:52,800 --> 00:08:54,400 and our pens in ink-- 113 00:08:54,440 --> 00:08:56,840 Frank William Abagnale. 114 00:09:04,920 --> 00:09:08,160 Six years earlier 115 00:09:08,200 --> 00:09:11,160 New Rochelle, New York 1963 116 00:09:16,080 --> 00:09:17,560 I stand here humbled 117 00:09:17,600 --> 00:09:20,640 by the presence of Mayor Robert Wagner... 118 00:09:24,960 --> 00:09:27,880 ... and our club president, Jack Barnes. 119 00:09:32,720 --> 00:09:36,200 Most of all, I'm honored to see my loving wife Paula... 120 00:09:38,840 --> 00:09:42,200 ... and my son, Frank Jr. -- 121 00:09:42,240 --> 00:09:44,120 Frank... Aw, stand up. Come on-- 122 00:09:47,640 --> 00:09:50,000 : ... sitting in the front row. 123 00:09:54,640 --> 00:09:59,200 Two little mice fell in a bucket of cream. 124 00:09:59,240 --> 00:10:03,880 The first mouse quickly gave up and drowned. 125 00:10:03,920 --> 00:10:08,080 The second mouse... wouldn't quit. 126 00:10:08,120 --> 00:10:09,520 He struggled so hard 127 00:10:09,560 --> 00:10:13,040 that eventually he churned that cream into butter 128 00:10:13,080 --> 00:10:14,840 and crawled out. 129 00:10:14,880 --> 00:10:18,960 Gentlemen, as of this moment, I am that second mouse. 130 00:10:35,440 --> 00:10:38,000 PAULA: You're a better dancer than your father, Frankie. 131 00:10:38,040 --> 00:10:39,560 You hear that, Daddy? 132 00:10:39,600 --> 00:10:40,520 FRANK SR. : Like fun. 133 00:10:40,560 --> 00:10:41,640 PAULA: The girls don't know 134 00:10:41,680 --> 00:10:42,600 what they're in for. 135 00:10:42,640 --> 00:10:45,560 Show him the dance you were doing when we met. 136 00:10:45,600 --> 00:10:46,880 Ah, who can remember? 137 00:10:46,920 --> 00:10:49,320 The people in that little French village 138 00:10:49,360 --> 00:10:51,200 were so happy to see Americans 139 00:10:51,240 --> 00:10:53,400 they decided to put on a show for us. 140 00:10:53,440 --> 00:10:55,360 So they crammed 200 soldiers... 141 00:10:55,400 --> 00:10:57,320 Yeah, we know the story, Daddy. 142 00:10:57,360 --> 00:10:59,160 ... into that tiny social hall 143 00:10:59,200 --> 00:11:01,360 and the first person to walk onstage 144 00:11:01,400 --> 00:11:03,880 is your mother, and she starts to dance. 145 00:11:03,920 --> 00:11:08,800 You know, it had been months since we'd even seen a woman 146 00:11:08,840 --> 00:11:10,640 and here's this blonde angel. 147 00:11:10,680 --> 00:11:12,000 Blonde bombshell. 148 00:11:13,800 --> 00:11:17,000 And the men are literally holding their breath. 149 00:11:17,040 --> 00:11:18,480 Holding their breath for you. 150 00:11:18,520 --> 00:11:19,560 You hear that? 151 00:11:20,560 --> 00:11:21,480 Mm-hmm. 152 00:11:21,520 --> 00:11:23,640 And I turned to my buddies and I said... 153 00:11:23,680 --> 00:11:25,720 "I will not leave France without her. " 154 00:11:25,760 --> 00:11:27,000 And I didn't. 155 00:11:27,040 --> 00:11:28,560 You didn't. 156 00:11:28,600 --> 00:11:30,360 I didn't. 157 00:11:31,400 --> 00:11:33,480 Oh, shit! Oh, shit, the rug! 158 00:11:33,520 --> 00:11:34,440 Aw, Mom... 159 00:11:34,480 --> 00:11:35,520 I can't believe I did that. 160 00:11:35,560 --> 00:11:36,920 No, no, it's nothing. It's nothing. 161 00:11:36,960 --> 00:11:38,440 Oh, Frankie, Frankie, get a towel. 162 00:11:38,480 --> 00:11:39,400 - Yeah, yeah. - Paula... 163 00:11:39,440 --> 00:11:40,360 Come on. 164 00:11:40,400 --> 00:11:44,040 My sweet embraceable you... 165 00:11:44,080 --> 00:11:46,000 Dance with me, Paula. 166 00:11:48,000 --> 00:11:50,680 Ah... 167 00:11:56,360 --> 00:11:58,040 Whenever I dance for you 168 00:11:58,080 --> 00:11:59,920 I get in trouble. 169 00:12:06,000 --> 00:12:07,680 : Watch this. 170 00:12:09,880 --> 00:12:12,440 Oh! 171 00:12:12,480 --> 00:12:13,640 Frank! Wake up. 172 00:12:13,680 --> 00:12:15,120 Come on, let's go! 173 00:12:15,160 --> 00:12:17,120 Get up. Come on, come on. 174 00:12:17,160 --> 00:12:18,280 Frank, wake up. 175 00:12:18,320 --> 00:12:19,480 : Dad... 176 00:12:19,520 --> 00:12:21,280 You don't have to go to school today. 177 00:12:21,320 --> 00:12:22,640 It's okay. 178 00:12:22,680 --> 00:12:24,120 Why? Is it snowing? 179 00:12:24,160 --> 00:12:25,520 Do you have a black suit? 180 00:12:25,560 --> 00:12:27,280 I overslept again, huh? 181 00:12:27,320 --> 00:12:30,680 We have a very important meeting in the city. 182 00:12:30,720 --> 00:12:32,520 Eat that. Come on, come on, eat. 183 00:12:32,560 --> 00:12:34,120 Ma'am, open up. Just open up, please! 184 00:12:34,160 --> 00:12:35,080 - Ma'am? - It's important. 185 00:12:35,120 --> 00:12:36,160 What? 186 00:12:36,200 --> 00:12:37,720 Oh, gosh! 187 00:12:37,760 --> 00:12:39,000 We don't open for half an hour! 188 00:12:39,040 --> 00:12:40,800 Open the door, please. Just open the door. 189 00:12:40,840 --> 00:12:41,760 It's important. 190 00:12:41,800 --> 00:12:43,640 l-I'm sorry, we don't open for half an hour. 191 00:12:43,680 --> 00:12:44,720 What's your name, ma'am? 192 00:12:44,760 --> 00:12:45,840 Darcy. 193 00:12:45,880 --> 00:12:46,920 Darcy. That's a pretty name. 194 00:12:46,960 --> 00:12:48,600 I'm in a bit of a fix. I need a suit for my kid. 195 00:12:48,640 --> 00:12:49,560 This is my son Frank. 196 00:12:49,600 --> 00:12:50,520 Oh, hi. 197 00:12:50,560 --> 00:12:51,480 He needs a black suit. 198 00:12:51,520 --> 00:12:52,840 Black suit... 199 00:12:52,880 --> 00:12:54,160 There was a death in the family. 200 00:12:54,200 --> 00:12:55,600 My father, 85 years old, war hero. 201 00:12:55,640 --> 00:12:57,520 Yeah? 202 00:12:57,560 --> 00:13:00,200 There's a funeral this afternoon, military funeral 203 00:13:00,240 --> 00:13:02,280 planes flying overhead, 21-gun salute. 204 00:13:02,320 --> 00:13:03,560 Geez. 205 00:13:03,600 --> 00:13:06,480 Frank needs to borrow a suit for a couple of hours. 206 00:13:06,520 --> 00:13:09,400 I'm sorry, we don't loan suits, and we're not open. 207 00:13:09,440 --> 00:13:10,720 Darcy... Darcy, please. 208 00:13:10,760 --> 00:13:12,560 - - Come back. 209 00:13:12,600 --> 00:13:14,600 Darcy... is this yours? 210 00:13:20,080 --> 00:13:22,680 I just found it in the parking lot. 211 00:13:22,720 --> 00:13:24,760 Uh-huh. 212 00:13:24,800 --> 00:13:27,040 It must've slipped right off your neck. 213 00:13:29,800 --> 00:13:31,720 Don't hit the curb. 214 00:13:36,520 --> 00:13:38,280 Now get out, walk around the back 215 00:13:38,320 --> 00:13:40,000 and hold the door open for me. 216 00:13:49,120 --> 00:13:50,280 All right. 217 00:13:50,320 --> 00:13:51,480 What's next? 218 00:13:51,520 --> 00:13:52,840 Okay, stop grinning. 219 00:13:52,880 --> 00:13:56,120 When I get inside, you go back to the front seat and wait. 220 00:13:56,160 --> 00:13:58,560 Even if a cop comes and writes you a ticket 221 00:13:58,600 --> 00:14:00,560 you don't move the car, understood? 222 00:14:00,600 --> 00:14:02,400 Dad, wha-what's all this for? 223 00:14:02,440 --> 00:14:04,400 You know why the Yankees always win, Frank? 224 00:14:04,440 --> 00:14:06,000 'Cause they have Mickey Mantle? 225 00:14:06,040 --> 00:14:07,640 No, it's 'cause the other teams 226 00:14:07,680 --> 00:14:10,000 can't stop staring at those damn pinstripes. 227 00:14:10,040 --> 00:14:11,000 Watch this. 228 00:14:11,040 --> 00:14:12,840 The manager of Chase Manhattan Bank 229 00:14:12,880 --> 00:14:17,080 is about to open the door for your father. 230 00:14:18,680 --> 00:14:20,960 Mr. Abagnale, um 231 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 we don't usually loan money to people 232 00:14:23,040 --> 00:14:25,320 who have unresolved business with the IRS. 233 00:14:25,360 --> 00:14:27,080 That's a misunderstanding. 234 00:14:27,120 --> 00:14:28,720 I hired the wrong guy to do my books. 235 00:14:28,760 --> 00:14:30,400 A mistake, I... anybody could make it. 236 00:14:30,440 --> 00:14:32,640 I just need you guys to help me weather the storm. 237 00:14:32,680 --> 00:14:36,960 Sir, you're being investigated by the government for tax fraud. 238 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 My store is a landmark in New Rochelle. 239 00:14:39,040 --> 00:14:40,880 I have customers all over New York. 240 00:14:40,920 --> 00:14:43,400 Well, you're not a customer at Chase Manhattan. 241 00:14:43,440 --> 00:14:44,440 We don't know you. 242 00:14:44,480 --> 00:14:46,160 I'm sure your bank in New Rochelle 243 00:14:46,200 --> 00:14:48,160 they know you, they could help you out. 244 00:14:48,200 --> 00:14:49,680 My bank went out of business. 245 00:14:49,720 --> 00:14:52,040 Banks like this one put them out of business. 246 00:14:52,080 --> 00:14:54,120 Now, I know I made a mistake, I admit that 247 00:14:54,160 --> 00:14:55,520 but these people want blood. 248 00:14:55,560 --> 00:14:56,480 They want my store. 249 00:14:56,520 --> 00:14:58,320 They've threatened to put me in jail. 250 00:14:59,960 --> 00:15:01,400 This is America, right? 251 00:15:01,440 --> 00:15:02,440 I'm not a criminal. 252 00:15:02,480 --> 00:15:03,920 I'm a Medal of Honor winner 253 00:15:03,960 --> 00:15:06,600 a lifetime member of the New Rochelle Rotary Club. 254 00:15:06,640 --> 00:15:09,480 All I'm asking is for you to help me beat these guys. 255 00:15:09,520 --> 00:15:11,920 It's not a question of winning and losing. 256 00:15:11,960 --> 00:15:13,400 It's a question of risk. 257 00:15:13,440 --> 00:15:16,000 You're the largest bank in the world. 258 00:15:16,040 --> 00:15:17,520 Where's the fu... 259 00:15:17,560 --> 00:15:20,200 Whe... Where's the risk? 260 00:15:25,120 --> 00:15:27,960 Dad, how could you just let him take our car like that? 261 00:15:28,000 --> 00:15:29,920 He didn't take anything. We took him. 262 00:15:29,960 --> 00:15:31,040 He overpaid by $500. 263 00:15:31,080 --> 00:15:34,200 Come on, Frank. 264 00:15:34,240 --> 00:15:35,600 Let's return the suit. 265 00:15:43,160 --> 00:15:44,560 This place is good. 266 00:15:44,600 --> 00:15:46,440 It's small but, you know 267 00:15:46,480 --> 00:15:48,920 it's going to be a lot less work. 268 00:15:48,960 --> 00:15:50,440 A lot less work for you. 269 00:16:12,680 --> 00:16:13,920 FRANK: Hey, Dad. 270 00:16:13,960 --> 00:16:15,880 Hi. 271 00:16:19,280 --> 00:16:21,240 Where's your mother? 272 00:16:21,280 --> 00:16:22,360 I don't know. 273 00:16:22,400 --> 00:16:26,640 She said something about going to look for a job. 274 00:16:27,920 --> 00:16:29,000 What's she gonna be 275 00:16:29,040 --> 00:16:30,880 a shoe salesman at a centipede farm? 276 00:16:36,760 --> 00:16:38,160 What are you doing? 277 00:16:39,720 --> 00:16:41,880 You want some pancakes? 278 00:16:41,920 --> 00:16:42,840 For dinner? 279 00:16:42,880 --> 00:16:44,680 On my son's 16th birthday? 280 00:16:44,720 --> 00:16:46,720 We're not gonna eat pancakes. 281 00:16:49,200 --> 00:16:51,680 Come on, why are you looking at me like that? 282 00:16:51,720 --> 00:16:52,920 You thought I forgot? 283 00:16:52,960 --> 00:16:55,840 - I didn't think you forgot. - I opened a checking account 284 00:16:55,880 --> 00:16:57,560 in your name. 285 00:16:57,600 --> 00:16:58,920 I put $25 in the account 286 00:16:58,960 --> 00:17:00,680 so you can buy whatever you want. 287 00:17:00,720 --> 00:17:01,960 Don't tell your mother. 288 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 I won't. 289 00:17:03,040 --> 00:17:04,080 Thanks, Dad. 290 00:17:04,120 --> 00:17:05,120 Yep. 291 00:17:05,160 --> 00:17:08,080 Didn't that bank turn you down for a loan, though? 292 00:17:08,120 --> 00:17:09,720 Yes, they all turned me down. 293 00:17:11,080 --> 00:17:13,240 Then why you opening a banking account with them? 294 00:17:13,280 --> 00:17:15,440 Well, because one day, you'll want something 295 00:17:15,480 --> 00:17:17,280 from these people-- a house, a car. 296 00:17:17,320 --> 00:17:20,200 They have all the money. 297 00:17:22,840 --> 00:17:25,600 There's 50 checks there, Frank 298 00:17:25,640 --> 00:17:30,000 which means, from this day on... 299 00:17:30,040 --> 00:17:32,120 you're in their little club. 300 00:17:32,160 --> 00:17:35,480 I'm in their little club. 301 00:17:35,520 --> 00:17:37,520 You got that, you got it all. 302 00:17:37,560 --> 00:17:41,720 It's even got my name there, huh? 303 00:17:41,760 --> 00:17:43,040 To the moon. 304 00:17:43,080 --> 00:17:47,840 - To the moon! - To the moon. 305 00:17:55,840 --> 00:17:58,600 See that? It's just a school. 306 00:17:58,640 --> 00:18:00,280 No different than Westbourne. 307 00:18:00,320 --> 00:18:03,960 Ma... you said you were going to quit. 308 00:18:07,000 --> 00:18:10,320 Frankie, you don't have to wear the uniform here. 309 00:18:10,360 --> 00:18:13,200 Why don't you take off your jacket? 310 00:18:13,240 --> 00:18:16,080 I'm used to it. 311 00:18:20,360 --> 00:18:21,400 Excuse me. 312 00:18:21,440 --> 00:18:22,360 Oh, yes? 313 00:18:22,400 --> 00:18:24,200 Do you know where room 17 French is? 314 00:18:24,240 --> 00:18:25,880 GIRL: Yeah, it's... 315 00:18:33,840 --> 00:18:35,640 BOY: But you frickin' killed him. 316 00:18:39,040 --> 00:18:41,040 You selling encyclopedias? 317 00:18:41,080 --> 00:18:44,440 Yeah, he looks like a substitute teacher. 318 00:18:58,640 --> 00:19:00,680 Quiet down, people! 319 00:19:00,720 --> 00:19:02,920 My name is Mr. Abagnale! 320 00:19:02,960 --> 00:19:06,000 That's Abagnale, not Abagnahlee 321 00:19:06,040 --> 00:19:09,320 not Abagnaylee, but Abagnale! 322 00:19:09,360 --> 00:19:11,440 Now, somebody please tell me where you left off 323 00:19:11,480 --> 00:19:13,400 in your textbooks. 324 00:19:14,800 --> 00:19:16,440 Excuse me, people, if I need to ask again 325 00:19:16,480 --> 00:19:18,040 I'm going to write up the entire class. 326 00:19:18,080 --> 00:19:20,320 Take your seats! 327 00:19:24,280 --> 00:19:25,800 Chapter seven. 328 00:19:25,840 --> 00:19:28,120 Will you please open your textbooks to, uh, chapter eight 329 00:19:28,160 --> 00:19:30,680 and we'll get started? 330 00:19:30,720 --> 00:19:32,120 Excuse me, what's your name? 331 00:19:32,160 --> 00:19:33,240 Brad. 332 00:19:33,280 --> 00:19:36,400 Brad, why don't you get up here in front of the class here 333 00:19:36,440 --> 00:19:39,480 and read conversation number five? 334 00:19:42,120 --> 00:19:44,760 : "Les Francais sonts 335 00:19:44,800 --> 00:19:46,680 "uh, generalement 336 00:19:46,720 --> 00:19:49,400 - "dans leur pais que... - 337 00:19:49,440 --> 00:19:52,160 presque tout le monde a cette impression... " 338 00:19:52,200 --> 00:19:53,520 They sent for me. 339 00:19:53,560 --> 00:19:56,640 They said they needed a sub for Roberta. 340 00:19:56,680 --> 00:19:59,360 I came all the way from-from Dixon. 341 00:19:59,400 --> 00:20:01,480 Well, uh, I always sub for Roberta. 342 00:20:01,520 --> 00:20:03,480 Excuse me, why aren't you reading? 343 00:20:04,720 --> 00:20:07,320 I'll never come back to-to Bellarmine Jefferson again! 344 00:20:07,360 --> 00:20:09,800 - You tell them not to call me! - 345 00:20:09,840 --> 00:20:12,120 What do they think, it's easy for a woman my age 346 00:20:12,160 --> 00:20:14,160 and all the money that it costs to travel? 347 00:20:14,200 --> 00:20:15,920 I tell you, they don't give a damn. 348 00:20:17,280 --> 00:20:18,640 Mr. and Mrs. Abagnale 349 00:20:18,680 --> 00:20:21,800 this is not a question of your son's attendance. 350 00:20:21,840 --> 00:20:24,840 I regret to inform you that, for the past week 351 00:20:24,880 --> 00:20:28,360 Frank has been teaching Mrs. Glasser's French class. 352 00:20:29,640 --> 00:20:30,880 He what? 353 00:20:30,920 --> 00:20:34,840 Your son has been pretending to be a substitute teacher 354 00:20:34,880 --> 00:20:39,000 lecturing the students, uh, giving out homework. 355 00:20:39,040 --> 00:20:42,440 Mrs. Glasser has been ill and there was 356 00:20:42,480 --> 00:20:45,320 some confusion with the real sub. 357 00:20:45,360 --> 00:20:48,680 Your son held a teacher-parent conference yesterday 358 00:20:48,720 --> 00:20:51,040 and was planning a class field trip 359 00:20:51,080 --> 00:20:53,480 to a French bread factory in Trenton. 360 00:20:53,520 --> 00:20:56,960 Do you see the problem we have? 361 00:20:57,000 --> 00:20:58,880 - Mrs. Davenport? - Yeah. 362 00:20:58,920 --> 00:21:01,280 Uh, I have a note to miss fifth and sixth period today. 363 00:21:01,320 --> 00:21:02,240 Doctor's appointment. 364 00:21:02,280 --> 00:21:04,280 - One moment. - 365 00:21:04,320 --> 00:21:05,560 I'll be right with you. 366 00:21:05,600 --> 00:21:06,520 : Hey... 367 00:21:06,560 --> 00:21:07,480 MRS. DAVENPORT : Yes? 368 00:21:07,520 --> 00:21:08,680 You should fold it. 369 00:21:08,720 --> 00:21:09,720 What? 370 00:21:09,760 --> 00:21:11,320 That note. It's a fake, right? 371 00:21:11,360 --> 00:21:12,600 You should fold it. 372 00:21:12,640 --> 00:21:14,320 It's... It's a note from my mom. 373 00:21:14,360 --> 00:21:16,000 I have a doctor's appointment. 374 00:21:16,040 --> 00:21:18,760 Yeah, but there's no crease in the paper. 375 00:21:18,800 --> 00:21:20,760 When your mom hands you a note to miss school 376 00:21:20,800 --> 00:21:22,400 the first thing you do is, you fold it 377 00:21:22,440 --> 00:21:23,800 and you put it in your pocket. 378 00:21:23,840 --> 00:21:26,880 I mean, if it's real, where's the crease? 379 00:21:31,400 --> 00:21:33,320 - - 380 00:21:36,240 --> 00:21:37,520 : Frankie. 381 00:21:52,440 --> 00:21:54,320 Ma, I'm home. 382 00:21:56,360 --> 00:21:58,240 Oh, you remember that girl Joanna 383 00:21:58,280 --> 00:22:00,360 I was telling you about? 384 00:22:00,400 --> 00:22:03,360 I asked her out today. 385 00:22:03,400 --> 00:22:05,600 Think we're going to go to the Junior Prom. 386 00:22:07,560 --> 00:22:09,320 Ma, is this my driver's license? 387 00:22:09,360 --> 00:22:11,080 That's all there is, two bedrooms. 388 00:22:11,120 --> 00:22:13,360 Oh, Frankie. 389 00:22:13,400 --> 00:22:15,240 You remember Dad's friend? 390 00:22:15,280 --> 00:22:17,080 Jack Barnes? 391 00:22:17,120 --> 00:22:18,360 From the club. 392 00:22:18,400 --> 00:22:19,360 Hello. 393 00:22:19,400 --> 00:22:21,240 He came by looking for your father. 394 00:22:21,280 --> 00:22:23,880 I was giving him a tour of the apartment. 395 00:22:23,920 --> 00:22:26,840 It's very, uh, uh, spacious, Paula. 396 00:22:32,160 --> 00:22:34,320 Dad's at the store. 397 00:22:34,360 --> 00:22:37,200 So, Frank... you're getting to look 398 00:22:37,240 --> 00:22:40,000 more like your old man every day. 399 00:22:42,560 --> 00:22:44,840 Thanks for the sandwich, Paula. 400 00:22:44,880 --> 00:22:46,600 I'll see you later, eh? 401 00:22:46,640 --> 00:22:48,560 Wait. 402 00:22:52,480 --> 00:22:54,520 Is this yours? 403 00:22:54,560 --> 00:22:57,200 Oh. 404 00:22:57,240 --> 00:22:58,800 Well, thanks, Frank. 405 00:22:58,840 --> 00:23:01,080 Uh, that's the President's pin. 406 00:23:01,120 --> 00:23:03,440 I'd be in deep trouble if I lost that. 407 00:23:09,280 --> 00:23:11,280 I'll see you all later, eh? 408 00:23:20,440 --> 00:23:22,480 Are you hungry, Frankie? 409 00:23:22,520 --> 00:23:24,840 I'll make you a sandwich. 410 00:23:32,640 --> 00:23:35,640 Jack wanted to talk business with your father. 411 00:23:35,680 --> 00:23:39,480 He thinks we should get a lawyer and sue the government. 412 00:23:40,960 --> 00:23:43,760 That is not legal, what they're doing to us. 413 00:23:46,800 --> 00:23:48,720 Why aren't you saying anything? 414 00:23:54,840 --> 00:23:59,280 You're not going to tell him... are you? 415 00:23:59,320 --> 00:24:00,960 : No. 416 00:24:01,000 --> 00:24:02,240 That's right. 417 00:24:02,280 --> 00:24:04,840 There's nothing to tell. 418 00:24:04,880 --> 00:24:06,480 I'm going out for a few hours 419 00:24:06,520 --> 00:24:09,480 to visit some old friends from the tennis club and... 420 00:24:09,520 --> 00:24:13,000 when I get home, we'll all have dinner together. 421 00:24:13,040 --> 00:24:14,920 Right? 422 00:24:14,960 --> 00:24:16,880 But you won't say anything 423 00:24:16,920 --> 00:24:20,160 because it's... it's just silly, isn't it? 424 00:24:20,200 --> 00:24:22,120 How could we sue anybody? 425 00:24:25,920 --> 00:24:30,200 Oh... do you need some money, Frankie? 426 00:24:30,240 --> 00:24:33,880 A few dollars to buy some record albums? 427 00:24:33,920 --> 00:24:36,920 Here, take five dollars. 428 00:24:36,960 --> 00:24:38,880 Or-Or ten. 429 00:24:44,160 --> 00:24:46,040 You promised you were going to quit. 430 00:25:04,800 --> 00:25:06,720 Ma, I'm home! 431 00:25:21,000 --> 00:25:22,440 Hey, hey! 432 00:25:22,480 --> 00:25:23,760 You... You stay away from me, hear me? 433 00:25:23,800 --> 00:25:25,440 You stay away from me-- I don't know who you are 434 00:25:25,480 --> 00:25:26,680 but if you ever come back here again-- 435 00:25:26,720 --> 00:25:28,880 Frankie! Frank, Frank, calm down, will you? 436 00:25:28,920 --> 00:25:30,040 I'm Dick Kesner. 437 00:25:30,080 --> 00:25:32,160 Now, I want you to leave your things here 438 00:25:32,200 --> 00:25:34,160 and follow me into the next room, okay? 439 00:25:34,200 --> 00:25:35,680 They're all waiting for you. 440 00:25:38,640 --> 00:25:40,760 PAULA: You don't have to be scared. 441 00:25:40,800 --> 00:25:42,680 I'm right here, Frank. I'll always be here. 442 00:25:42,720 --> 00:25:44,360 But there are laws. 443 00:25:44,400 --> 00:25:46,520 Everything in this country has to be legal. 444 00:25:46,560 --> 00:25:49,400 So what we need to do is make some decisions. 445 00:25:49,440 --> 00:25:51,000 That's what Mr. Kesner is here for. 446 00:25:51,040 --> 00:25:53,280 Many times these decisions are left up to the courts 447 00:25:53,320 --> 00:25:54,720 but that can be very expensive, Frank 448 00:25:54,760 --> 00:25:56,320 people fighting over their children. 449 00:25:56,360 --> 00:25:57,920 Nobody is fighting. 450 00:25:57,960 --> 00:26:00,520 Look at me, Frank. Nobody is fighting. 451 00:26:02,800 --> 00:26:05,000 : Dad, what's going on? 452 00:26:05,040 --> 00:26:06,480 Dad, what's going on? 453 00:26:09,040 --> 00:26:10,560 Do you remember your grandma, Eve? 454 00:26:10,600 --> 00:26:12,240 She arrived this morning. 455 00:26:13,680 --> 00:26:15,120 Hello. 456 00:26:23,120 --> 00:26:26,200 Do you understand what we're saying to you, Frank? 457 00:26:27,760 --> 00:26:31,560 Your father and I are getting a divorce. 458 00:26:34,040 --> 00:26:35,160 Nothing's gonna change. 459 00:26:35,200 --> 00:26:36,840 We're still gonna see each other. 460 00:26:36,880 --> 00:26:38,720 Stop it, please, Frank. Don't interrupt. 461 00:26:38,760 --> 00:26:40,960 Frank, you don't have to read all of this. 462 00:26:41,000 --> 00:26:44,000 Most of it's for your parents-- boring adult business-- 463 00:26:44,040 --> 00:26:46,680 but this paragraph right here, this is important 464 00:26:46,720 --> 00:26:49,280 because it states who you're gonna live with... 465 00:26:49,320 --> 00:26:51,200 after the divorce... 466 00:26:51,240 --> 00:26:53,080 whose custody you will be in. 467 00:26:53,120 --> 00:26:56,120 And there's a blank space right here. 468 00:26:57,120 --> 00:26:58,480 And I want you to go into the kitchen 469 00:26:58,520 --> 00:27:00,040 sit at the table 470 00:27:00,080 --> 00:27:01,640 and put a name down. 471 00:27:01,680 --> 00:27:02,960 You can take as long as you want 472 00:27:03,000 --> 00:27:04,560 but when you come back into this room... 473 00:27:04,600 --> 00:27:07,080 I want to see a name on that line. 474 00:27:07,120 --> 00:27:10,680 Frank, just write down a name and this will all be over. 475 00:27:10,720 --> 00:27:12,560 It's gonna be okay. 476 00:27:12,600 --> 00:27:14,280 FRANK: Dad, what name? 477 00:27:14,320 --> 00:27:15,400 Your mother or your father. 478 00:27:15,440 --> 00:27:17,480 Just put the name there. It's as simple as that. 479 00:27:17,520 --> 00:27:20,400 And don't look so scared. 480 00:27:20,440 --> 00:27:22,120 It's not a test. 481 00:27:22,160 --> 00:27:24,080 There's no wrong answer. 482 00:27:36,400 --> 00:27:37,320 Hi. 483 00:27:38,440 --> 00:27:39,880 One ticket to Grand Central, please. 484 00:27:39,920 --> 00:27:43,040 That'll be $3. 50, sir. 485 00:27:43,080 --> 00:27:45,800 Is it okay if I write you a check? 486 00:27:50,640 --> 00:27:53,320 Carl, when do I get to call my father? 487 00:27:53,360 --> 00:27:55,800 You can call him when we get to New York. 488 00:27:55,840 --> 00:27:57,600 We leave for the airport in seven hours. 489 00:27:57,640 --> 00:27:58,960 Paris, France 1969 490 00:27:59,000 --> 00:28:01,160 Until then, just sit there. 491 00:28:01,200 --> 00:28:03,800 Be quiet. 492 00:28:03,840 --> 00:28:06,080 You know, Carl, on the other side of the hotel 493 00:28:06,120 --> 00:28:07,880 they got suites that face the park. 494 00:28:08,960 --> 00:28:11,960 It's the best room the FBI can afford. 495 00:28:14,200 --> 00:28:16,200 It's okay, I've stayed in worse. 496 00:28:16,240 --> 00:28:17,520 Mr. Mudrick... 497 00:28:17,560 --> 00:28:18,800 Mr. Mudrick, please. You have to listen. 498 00:28:18,840 --> 00:28:20,520 I don't want to hear your story. 499 00:28:20,560 --> 00:28:22,240 This is two checks that bounced. 500 00:28:22,280 --> 00:28:23,960 You know how much trouble I'm in? 501 00:28:24,000 --> 00:28:26,760 No, but listen, I'm telling you, the bank, they made the mistake. 502 00:28:26,800 --> 00:28:28,240 I'll write you another check right now! 503 00:28:28,280 --> 00:28:30,120 What, do I look like I was born yesterday? 504 00:28:30,160 --> 00:28:31,920 Look, it's midnight, Mr. Mudrick. 505 00:28:31,960 --> 00:28:32,880 Where am I gonna go? 506 00:28:32,920 --> 00:28:34,440 You're a goddamn kid. 507 00:28:34,480 --> 00:28:36,400 Go home. 508 00:29:22,080 --> 00:29:23,280 I mean, I hope you understand. 509 00:29:23,320 --> 00:29:25,040 My boss sent me to Brooklyn, then Queens. 510 00:29:25,080 --> 00:29:26,440 Now he wants me in Long Island 511 00:29:26,480 --> 00:29:28,840 to take a few clients out for a night on the town. 512 00:29:28,880 --> 00:29:32,280 I'm sorry, but we're not allowed to cash checks from other banks. 513 00:29:32,320 --> 00:29:34,440 How would we know if they were any good? 514 00:29:34,480 --> 00:29:36,120 What did you say your name was? 515 00:29:36,160 --> 00:29:37,240 Ashley. 516 00:29:37,280 --> 00:29:40,280 Ashley... you know what I found on the sidewalk out there? 517 00:29:45,520 --> 00:29:47,600 Must've slipped right off your neck. 518 00:29:51,920 --> 00:29:55,400 Is there something I can help you with, son? 519 00:29:55,440 --> 00:29:57,720 Well, you see, it's my grandmother's birthday next week 520 00:29:57,760 --> 00:29:59,680 and I want to get her something extra-special. 521 00:29:59,720 --> 00:30:01,320 Please, I mean 522 00:30:01,360 --> 00:30:03,680 it's my midterm next week and my books were stolen. 523 00:30:04,800 --> 00:30:06,600 Please, it's just five dollars. 524 00:30:06,640 --> 00:30:08,200 No one would have to know. 525 00:30:08,240 --> 00:30:10,720 I'm sorry, but we are not allowed 526 00:30:10,760 --> 00:30:13,960 to take checks from people we don't know. 527 00:30:54,000 --> 00:30:55,760 Pleasure to have you back, Captain Carlson. 528 00:30:55,800 --> 00:30:57,160 What do you think, Angelo? 529 00:30:57,200 --> 00:30:58,720 The tomatoes are ripe this afternoon. 530 00:31:06,360 --> 00:31:07,440 Well, what have we here? 531 00:31:07,480 --> 00:31:09,400 - Can I have your autograph? - You betcha. 532 00:31:09,440 --> 00:31:11,360 - Can I have your autograph, too? - You gonna be a pilot? 533 00:31:11,400 --> 00:31:13,440 - Mm-hmm! - All right, then. 534 00:31:13,480 --> 00:31:14,880 There you go. Work hard in school. 535 00:31:14,920 --> 00:31:16,200 FRANK: Dear Dad. 536 00:31:16,240 --> 00:31:18,680 I have decided to become an airline pilot. 537 00:31:18,720 --> 00:31:21,000 I have applied to all the big airlines 538 00:31:21,040 --> 00:31:23,960 and I have several promising interviews lined up. 539 00:31:24,000 --> 00:31:25,640 How's Mom? 540 00:31:25,680 --> 00:31:27,560 Have you called her lately? 541 00:31:27,600 --> 00:31:29,600 Love, your son, Frank. 542 00:31:32,800 --> 00:31:34,560 Hello. 543 00:31:34,600 --> 00:31:36,800 I'm Frank Black from Murrow High School 544 00:31:36,840 --> 00:31:39,320 and I have an appointment with Mr. Morgan. 545 00:31:39,360 --> 00:31:40,560 You're the young man 546 00:31:40,600 --> 00:31:42,400 who's writing the article for the school paper. 547 00:31:42,440 --> 00:31:43,880 Yes, ma'am, that's me. I want to know 548 00:31:43,920 --> 00:31:45,800 everything there is to know about being a pilot. 549 00:31:45,840 --> 00:31:47,360 What airports does Pan Am fly to? 550 00:31:47,400 --> 00:31:49,040 What does a pilot make in a year? 551 00:31:49,080 --> 00:31:51,320 And who tells them where they're gonna fly to? 552 00:31:51,360 --> 00:31:52,480 Whoa, whoa, whoa. Slow down. 553 00:31:52,520 --> 00:31:53,640 Just take 'em one at a time. 554 00:31:53,680 --> 00:31:54,800 All right. What does it mean 555 00:31:54,840 --> 00:31:56,360 when one pilot says to another pilot: 556 00:31:56,400 --> 00:31:57,800 "What kind of equipment are you on?" 557 00:31:57,840 --> 00:32:00,240 They just want to know what kind of aircraft you're flying: 558 00:32:00,280 --> 00:32:01,600 Is it a DC-8, 707, Constellation? 559 00:32:01,640 --> 00:32:04,200 And what about those I. D. badges that I've seen pilots wear? 560 00:32:04,240 --> 00:32:06,320 Well, every pilot has to have two things with him 561 00:32:06,360 --> 00:32:08,400 at all times: One is his airline personnel badge-- 562 00:32:08,440 --> 00:32:10,320 looks just like this one here, from Pan Am-- 563 00:32:10,360 --> 00:32:12,880 the other one is their FAA license... 564 00:32:12,920 --> 00:32:15,160 and that looks just like this. 565 00:32:15,200 --> 00:32:18,760 Oh. Sir, do you think I can make a copy of this 566 00:32:18,800 --> 00:32:20,520 to put into my article? 567 00:32:20,560 --> 00:32:22,280 Oh, Frank, you can have that one. 568 00:32:22,320 --> 00:32:23,600 It's three years expired. 569 00:32:23,640 --> 00:32:25,160 Aw, thanks! And what about your I. D. badge? 570 00:32:25,200 --> 00:32:26,600 You have an extra one I could borrow? 571 00:32:26,640 --> 00:32:28,520 Oh, no, I can't help you there. 572 00:32:28,560 --> 00:32:30,400 Those are special-ordered from Polaroid. 573 00:32:30,440 --> 00:32:31,880 The only way to get one of those 574 00:32:31,920 --> 00:32:34,400 is to become a real live pilot for Pan American Airways. 575 00:32:39,040 --> 00:32:40,560 WOMAN : Pan Am, may I help you? 576 00:32:40,600 --> 00:32:41,960 FRANK : Yeah, hello. 577 00:32:42,000 --> 00:32:42,960 I'm calling about a uniform. 578 00:32:43,000 --> 00:32:44,720 WOMAN: Hold for Purchasing. 579 00:32:44,760 --> 00:32:45,680 FRANK: Thank you. 580 00:32:45,720 --> 00:32:46,960 WOMAN 2: Purchasing. 581 00:32:47,000 --> 00:32:48,880 FRANK : Hi. I'm a copilot 582 00:32:48,920 --> 00:32:50,120 based out of San Francisco. 583 00:32:50,160 --> 00:32:51,960 I flew a flight into New York last night 584 00:32:52,000 --> 00:32:52,960 but the problem is 585 00:32:53,000 --> 00:32:54,480 I'm headed out to, uh, Paris in three hours. 586 00:32:54,520 --> 00:32:56,280 WOMAN 2: How can we help you? 587 00:32:56,320 --> 00:32:57,600 FRANK: I sent my uniform 588 00:32:57,640 --> 00:32:59,400 to be cleaned through the hotel 589 00:32:59,440 --> 00:33:01,680 and I... I guess they must have lost it. 590 00:33:01,720 --> 00:33:04,080 WOMAN 2: They lost a uniform. Happens all the time. 591 00:33:04,120 --> 00:33:06,040 Go down to the Well-Built Uniform Company 592 00:33:06,080 --> 00:33:07,120 at Ninth and Broadway. 593 00:33:07,160 --> 00:33:08,520 They're our uniform supplier. 594 00:33:08,560 --> 00:33:10,160 I'll tell Mr. Rosen you're coming. 595 00:33:10,200 --> 00:33:12,320 ROSEN: You look too young to be a pilot. 596 00:33:12,360 --> 00:33:14,000 I'm a copilot. 597 00:33:14,040 --> 00:33:15,600 Why so nervous? 598 00:33:15,640 --> 00:33:17,400 How would you feel if you, uh 599 00:33:17,440 --> 00:33:19,880 lost your uniform first week on the job? 600 00:33:19,920 --> 00:33:21,400 Relax. 601 00:33:21,440 --> 00:33:23,880 Pan Am's got lots of uniforms. 602 00:33:23,920 --> 00:33:26,080 It's gonna be $164. 603 00:33:26,120 --> 00:33:28,320 Great. I'Il, uh, I'll write you a check. 604 00:33:28,360 --> 00:33:30,360 Sorry, no checks, no cash. 605 00:33:30,400 --> 00:33:32,440 You'll have to fill in your employee I. D. number 606 00:33:32,480 --> 00:33:33,520 and then I'll bill Pan Am. 607 00:33:33,560 --> 00:33:35,440 They'll take it out of your next paycheck. 608 00:33:37,520 --> 00:33:39,120 Even better. 609 00:33:41,040 --> 00:33:42,920 FRANK: Dear Dad. 610 00:33:42,960 --> 00:33:45,720 You always told me that an honest man has nothing to fear. 611 00:33:45,760 --> 00:33:47,680 So I'm trying my best not to be afraid. 612 00:33:47,720 --> 00:33:52,000 I'm sorry I ran away, but you don't have to worry. 613 00:33:52,040 --> 00:33:54,040 I'm gonna get it all back now, Daddy. 614 00:33:54,080 --> 00:33:56,360 I promise. I'm going to get it all back. 615 00:34:01,880 --> 00:34:03,800 GIRL: Are you a real live pilot? 616 00:34:03,840 --> 00:34:05,920 I sure am, little lady. What's your name? 617 00:34:05,960 --> 00:34:06,880 Celine. 618 00:34:06,920 --> 00:34:08,720 Celine, it's a pleasure to meet you. 619 00:34:08,760 --> 00:34:10,760 It's a pleasure to meet you, too. 620 00:34:14,200 --> 00:34:16,880 That's fifty, seventy 621 00:34:16,920 --> 00:34:20,640 eighty, ninety, one hundred dollars. 622 00:34:20,680 --> 00:34:22,480 You have yourself a great time in Paris. 623 00:34:22,520 --> 00:34:24,040 I always do. 624 00:34:24,080 --> 00:34:26,920 Excuse me. 625 00:34:26,960 --> 00:34:28,520 I'm John Modiger. I manage this branch. 626 00:34:28,560 --> 00:34:29,920 I want to thank you for coming in 627 00:34:29,960 --> 00:34:31,040 and using our institution. 628 00:34:31,080 --> 00:34:32,720 Well, it's a pleasure to meet you, John. 629 00:34:32,760 --> 00:34:33,680 I'll be back again. 630 00:34:33,720 --> 00:34:34,640 Good. 631 00:34:34,680 --> 00:34:36,440 Have you stayed with us before? 632 00:34:36,480 --> 00:34:39,720 Uh, no, I've been primarily based on the West Coast. 633 00:34:39,760 --> 00:34:42,960 Is it all right if I write you a check for the room? 634 00:34:43,000 --> 00:34:44,000 No problem, sir. 635 00:34:44,040 --> 00:34:45,960 Great. 636 00:34:53,000 --> 00:34:54,120 Uh... 637 00:34:54,160 --> 00:34:55,120 I was also wondering 638 00:34:55,160 --> 00:34:56,960 if I could write you a personal check? 639 00:34:57,000 --> 00:35:00,280 For airline personnel, we cash personal checks up to $100. 640 00:35:00,320 --> 00:35:02,240 Payroll checks we cash up to $300. 641 00:35:03,600 --> 00:35:06,240 Did you say $300 for a payroll check? 642 00:35:10,720 --> 00:35:12,960 FRANK: Dear Dad. 643 00:35:13,000 --> 00:35:15,480 I've decided to become a pilot for Pan American Airways... 644 00:35:15,520 --> 00:35:18,760 the most trusted name in the skies. 645 00:35:18,800 --> 00:35:21,360 They've accepted me into their training program 646 00:35:21,400 --> 00:35:23,280 and told me that if I work hard 647 00:35:23,320 --> 00:35:24,680 I should earn my wings real soon. 648 00:35:24,720 --> 00:35:27,240 Please get in touch with Joanna Carlton from the tenth grade. 649 00:35:27,280 --> 00:35:30,520 Tell her I'm sorry that I could not take her to the Junior Prom. 650 00:35:30,560 --> 00:35:32,480 Love, your son, Frank. 651 00:36:09,760 --> 00:36:10,800 Hello, how are you? 652 00:36:10,840 --> 00:36:11,920 Fine, thank you. 653 00:36:11,960 --> 00:36:13,840 I have a payroll check here I'd like to cash. 654 00:36:13,880 --> 00:36:15,440 Certainly. 655 00:36:15,480 --> 00:36:16,440 Thank you. 656 00:36:17,960 --> 00:36:19,400 Uh, excuse me. 657 00:36:19,440 --> 00:36:21,240 I'm sure you hear this all the time 658 00:36:21,280 --> 00:36:23,480 but you have the most beautiful eyes I have ever seen. 659 00:36:25,160 --> 00:36:26,560 Yeah, I do get that all the time. 660 00:36:28,520 --> 00:36:30,120 How would you like it? 661 00:36:44,400 --> 00:36:45,680 Oh, I'm sorry, sir. 662 00:36:45,720 --> 00:36:49,440 We won't have any cash until the banks open in an hour 663 00:36:49,480 --> 00:36:50,640 but, uh, I'm sure 664 00:36:50,680 --> 00:36:53,280 they can cash your check at the airport. 665 00:36:53,320 --> 00:36:54,720 The airport? 666 00:36:54,760 --> 00:36:57,040 Who cashes checks at the airport? 667 00:36:57,080 --> 00:36:58,080 Well, the airlines, sir. 668 00:36:58,120 --> 00:37:00,440 They've always taken care of their own. 669 00:37:08,640 --> 00:37:09,680 Hello. 670 00:37:09,720 --> 00:37:11,240 Hi. Are you deadheading? 671 00:37:11,280 --> 00:37:12,920 What? 672 00:37:12,960 --> 00:37:14,840 Are you my deadhead to Miami? 673 00:37:14,880 --> 00:37:17,160 Mi... ? 674 00:37:17,200 --> 00:37:18,480 Yes, yes. 675 00:37:19,640 --> 00:37:21,920 Yeah, I'm the deadhead. Here you go. 676 00:37:21,960 --> 00:37:25,360 You're a little late, but the jump seat is open. 677 00:37:27,000 --> 00:37:27,920 : You know 678 00:37:27,960 --> 00:37:29,480 it's been awhile since I've done this. 679 00:37:29,520 --> 00:37:30,840 Which one's the jump seat again? 680 00:37:33,320 --> 00:37:34,840 Have a nice flight. 681 00:37:34,880 --> 00:37:37,040 Are you my deadhead? 682 00:37:39,280 --> 00:37:41,040 STEWARDESS: Frank, Captain Oliver. 683 00:37:41,080 --> 00:37:42,640 - John Larkin, the copilot. - Hello. 684 00:37:42,680 --> 00:37:43,760 Fred Tulley, flight engineer. 685 00:37:43,800 --> 00:37:44,880 Frank Taylor, Pan Am. 686 00:37:44,920 --> 00:37:46,680 Thanks for giving me a lift, boys. 687 00:37:46,720 --> 00:37:48,400 Go ahead and take a seat, Frank. 688 00:37:48,440 --> 00:37:49,520 We're about to push. 689 00:37:49,560 --> 00:37:51,720 What kind of equipment you on, DC-8? 690 00:37:51,760 --> 00:37:53,360 Uh, 707. 691 00:37:53,400 --> 00:37:55,960 You turning around on the redeye? 692 00:37:56,000 --> 00:37:58,040 Uh, I'm jumping puddles for the next few months 693 00:37:58,080 --> 00:37:59,800 trying to earn my keep running leapfrogs 694 00:37:59,840 --> 00:38:00,960 for the weak and weary. 695 00:38:01,000 --> 00:38:03,920 No shame in that. We all did it. 696 00:38:10,200 --> 00:38:11,120 Have a seat. 697 00:38:11,160 --> 00:38:12,200 Thank you. 698 00:38:13,160 --> 00:38:15,400 Would you like a drink after takeoff? 699 00:38:15,440 --> 00:38:17,240 M-Milk? 700 00:38:17,280 --> 00:38:18,400 OLIVER: 80 knots. 701 00:38:18,440 --> 00:38:19,440 LARKIN: Check. 702 00:38:19,480 --> 00:38:20,840 V-one. Rotate. 703 00:38:23,760 --> 00:38:25,680 V-two. Positive rate. 704 00:38:25,720 --> 00:38:27,880 Gear up. 705 00:38:27,920 --> 00:38:29,280 FRANK: Dear Dad. 706 00:38:29,320 --> 00:38:30,680 Today was graduation. 707 00:38:30,720 --> 00:38:32,280 I am now a copilot 708 00:38:32,320 --> 00:38:35,480 earning $ 1, 400 a month plus benefits 709 00:38:35,520 --> 00:38:37,400 and the best part is 710 00:38:37,440 --> 00:38:39,600 they tell me my family can fly for free. 711 00:38:39,640 --> 00:38:42,800 So tell Mom to pack her bags and buy a new swimsuit 712 00:38:42,840 --> 00:38:45,920 because I'm taking us all to Hawaii for Christmas. 713 00:38:45,960 --> 00:38:47,240 I love you, Dad. 714 00:38:47,280 --> 00:38:49,240 Aloha, Frank. 715 00:38:49,280 --> 00:38:50,800 Hello, deadhead. 716 00:38:50,840 --> 00:38:51,760 Hello. 717 00:38:51,800 --> 00:38:53,400 Enjoying your free ride? 718 00:38:59,040 --> 00:39:01,560 Marci... 719 00:39:01,600 --> 00:39:03,520 did you drop this? 720 00:39:06,280 --> 00:39:07,760 Must've slipped right off your neck. 721 00:39:07,800 --> 00:39:09,040 No... 722 00:39:10,680 --> 00:39:12,600 : No! 723 00:39:12,640 --> 00:39:14,240 No... 724 00:39:14,280 --> 00:39:16,800 MARCl: Yes, yes, yes, yes! 725 00:39:19,320 --> 00:39:20,400 Yes! 726 00:39:23,320 --> 00:39:27,120 Why are you stopping? 727 00:39:27,160 --> 00:39:30,440 I want to tell you something, Marci. 728 00:39:30,480 --> 00:39:34,080 This is by far... 729 00:39:34,120 --> 00:39:38,520 the best date I have ever been on. 730 00:39:57,360 --> 00:39:59,400 WOMAN: I'd like to open a Money Market, please. 731 00:39:59,440 --> 00:40:01,360 Okay. 732 00:40:07,240 --> 00:40:10,920 Welcome to Miami Mutual Bank. How may I help you? 733 00:40:10,960 --> 00:40:14,160 My name is Frank Taylor. I'm a copilot for Pan Am. 734 00:40:14,200 --> 00:40:16,920 I'd like to cash this check here, and then 735 00:40:16,960 --> 00:40:19,840 I'd like to take you out for a steak dinner. 736 00:40:29,560 --> 00:40:31,560 And then we feed the checks into the MICR machine 737 00:40:31,600 --> 00:40:32,840 which uses special ink 738 00:40:32,880 --> 00:40:35,200 to encode the account numbers on the bottom of the checks. 739 00:40:37,040 --> 00:40:39,440 And where are these numbers? 740 00:40:39,480 --> 00:40:41,640 They're, um... right here. 741 00:40:41,680 --> 00:40:42,920 Right there? 742 00:40:42,960 --> 00:40:44,040 See? 743 00:40:46,400 --> 00:40:48,360 They're called routing numbers. 744 00:40:48,400 --> 00:40:50,520 So where do the checks get routed to? 745 00:40:51,480 --> 00:40:53,720 You know, I don't exactly know. 746 00:40:53,760 --> 00:40:55,240 Nobody ever asked me that before. 747 00:40:56,920 --> 00:40:58,480 AUCTIONEER: Our next item up for bid 748 00:40:58,520 --> 00:41:00,720 is also from the Jersey Central Bank foreclosure. 749 00:41:00,760 --> 00:41:01,880 This is a MICR encoder 750 00:41:01,920 --> 00:41:03,520 a machine used to encode bank checks. 751 00:41:03,560 --> 00:41:04,760 Do I have an opening bid? 752 00:41:04,800 --> 00:41:06,720 HANRATTY: Our unknown subject is a paperhanger 753 00:41:06,760 --> 00:41:08,400 who started working on the East Coast. 754 00:41:08,440 --> 00:41:10,480 In the last few weeks, this unsub has developed 755 00:41:10,520 --> 00:41:12,920 a new form of check fraud which I'm calling "the float. " 756 00:41:12,960 --> 00:41:14,000 What he's doing is 757 00:41:14,040 --> 00:41:16,000 he's opening checking accounts at various banks 758 00:41:16,040 --> 00:41:17,760 then changing the MICR ink routing numbers 759 00:41:17,800 --> 00:41:19,080 at the bottom of those checks. 760 00:41:19,120 --> 00:41:20,240 Next slide, please. 761 00:41:21,480 --> 00:41:23,320 Next slide, please. 762 00:41:23,360 --> 00:41:24,560 Uh, the remote thing is broken. 763 00:41:24,600 --> 00:41:25,720 You'll have to do it by hand. 764 00:41:25,760 --> 00:41:26,760 You've gotta... try the... 765 00:41:26,800 --> 00:41:28,040 FBI Headquarters Washington, D. C. 766 00:41:28,080 --> 00:41:29,200 Agent Mullen, it should be... 767 00:41:29,240 --> 00:41:31,320 it should be the square button just there by the side. 768 00:41:31,360 --> 00:41:32,480 This carousel doesn't work. 769 00:41:32,520 --> 00:41:33,880 It's a bad carousel you got there. 770 00:41:33,920 --> 00:41:34,920 Thank you, Agent Mullen. 771 00:41:34,960 --> 00:41:36,120 Got to move it manually. 772 00:41:36,160 --> 00:41:38,520 This is a map of the 12 banks of the U. S. Federal Reserve. 773 00:41:38,560 --> 00:41:40,440 Slide. 774 00:41:41,560 --> 00:41:42,960 MICR scanners at every bank 775 00:41:43,000 --> 00:41:45,320 read these numbers at the bottom of a check-- 776 00:41:45,360 --> 00:41:46,520 slide-- 777 00:41:46,560 --> 00:41:49,720 and then, ship that check off to its corresponding branch. 778 00:41:49,760 --> 00:41:52,360 Carl, for those of us who are unfamiliar with bank fraud 779 00:41:52,400 --> 00:41:54,600 you mind telling us what the hell 780 00:41:54,640 --> 00:41:56,000 you're talking about? 781 00:41:56,040 --> 00:41:59,800 The East Coast branches are numbered zero-one to zero-six. 782 00:41:59,840 --> 00:42:01,800 The central branch is zero-seven, zero-eight 783 00:42:01,840 --> 00:42:02,880 so on, so forth. 784 00:42:02,920 --> 00:42:04,440 You mean those numbers on the bottom of a check 785 00:42:04,480 --> 00:42:05,520 actually mean something? 786 00:42:05,560 --> 00:42:07,880 All of this was in the report I filed two days ago. 787 00:42:07,920 --> 00:42:11,880 If you change... a zero-two to a one-two 788 00:42:11,920 --> 00:42:14,640 that means that check, which was cashed in New York 789 00:42:14,680 --> 00:42:16,240 does not go to the New York Federal Branch 790 00:42:16,280 --> 00:42:17,440 but it is rerouted 791 00:42:17,480 --> 00:42:20,600 all the way to the San Francisco Federal Branch. 792 00:42:20,640 --> 00:42:23,360 The bank doesn't even know the check has bounced for two weeks 793 00:42:23,400 --> 00:42:25,280 which means our unsub can stay in one place 794 00:42:25,320 --> 00:42:26,880 paper the same city over and over again 795 00:42:26,920 --> 00:42:28,400 while his checks circle the country. 796 00:42:28,440 --> 00:42:31,640 You know, you want to talk to my wife. 797 00:42:31,680 --> 00:42:34,200 She's the one balances the checkbook at our house. 798 00:42:38,600 --> 00:42:40,960 Next slide. 799 00:42:46,440 --> 00:42:47,680 Daddy! 800 00:42:50,400 --> 00:42:52,280 My son, the birdman. 801 00:42:52,320 --> 00:42:53,280 Some uniform, Frank. 802 00:42:53,320 --> 00:42:55,200 What do you think? 803 00:42:55,240 --> 00:42:56,800 Nice. 804 00:42:56,840 --> 00:42:58,360 Sit down. 805 00:43:01,280 --> 00:43:03,320 So, Dad... Daddy, have you gotten the postcards? 806 00:43:03,360 --> 00:43:04,640 Of course. 807 00:43:04,680 --> 00:43:06,840 This fork is ice cold. 808 00:43:06,880 --> 00:43:10,360 No, no, Dad, th-that's a chilled salad fork. 809 00:43:10,400 --> 00:43:14,840 : It's a fancy restaurant, you know. 810 00:43:18,120 --> 00:43:20,400 Well, here... 811 00:43:20,440 --> 00:43:22,240 l-I got you something. 812 00:43:22,280 --> 00:43:23,920 What's that? 813 00:43:23,960 --> 00:43:25,880 Open it. 814 00:43:29,720 --> 00:43:31,440 You know what those are, right? 815 00:43:31,480 --> 00:43:33,360 Those are the keys 816 00:43:33,400 --> 00:43:36,240 to a 1965 Cadillac DeVille convertible. 817 00:43:36,280 --> 00:43:38,080 Brand-new, Dad. 818 00:43:38,120 --> 00:43:40,880 Red with white interior 819 00:43:40,920 --> 00:43:44,880 split seats, air conditioning, the works. 820 00:43:44,920 --> 00:43:46,120 Are you giving me a Cadillac? 821 00:43:46,160 --> 00:43:47,800 Yeah. I'm giving you a Cadillac. 822 00:43:47,840 --> 00:43:49,480 Dad, sh-she's parked downstairs. 823 00:43:49,520 --> 00:43:50,960 When we're done eating lunch 824 00:43:51,000 --> 00:43:53,760 why don't you, you know, drive on over to Mom's house 825 00:43:53,800 --> 00:43:55,800 pick her up, take a little joyride? 826 00:43:55,840 --> 00:43:58,800 Do you know what would happen if the IRS found out 827 00:43:58,840 --> 00:44:02,160 I was driving around in a new coupe? 828 00:44:02,200 --> 00:44:04,400 I took the train here, Frank. 829 00:44:04,440 --> 00:44:06,480 I'm taking the train home. 830 00:44:08,280 --> 00:44:10,040 All right. 831 00:44:15,040 --> 00:44:17,960 I have plenty of money. 832 00:44:18,000 --> 00:44:20,280 You know, if you ever, ever need anything... 833 00:44:20,320 --> 00:44:21,560 You worried? 834 00:44:21,600 --> 00:44:23,720 About me? 835 00:44:23,760 --> 00:44:25,560 No, I'm not... I'm not worried. 836 00:44:25,600 --> 00:44:27,640 You think I can't buy my own car? 837 00:44:27,680 --> 00:44:32,280 Two mice fell in a bucket of cream, Frank. 838 00:44:32,320 --> 00:44:34,080 Which one am I? 839 00:44:34,120 --> 00:44:36,680 You're that second mouse. 840 00:44:38,400 --> 00:44:41,880 I went by the store today. 841 00:44:41,920 --> 00:44:43,640 I had to close the store for awhile. 842 00:44:43,680 --> 00:44:45,080 It's all about timing, Frank. 843 00:44:45,120 --> 00:44:46,800 The goddamn government knows that. 844 00:44:46,840 --> 00:44:48,360 They hit you when you're down. 845 00:44:48,400 --> 00:44:51,160 I wasn't going to let them take it from me, so I just... 846 00:44:51,200 --> 00:44:54,000 shut the doors myself, called their bluff. 847 00:44:58,560 --> 00:45:00,600 Sooner or later, they'll forget about me. 848 00:45:00,640 --> 00:45:02,960 I understand, I... 849 00:45:03,000 --> 00:45:06,040 Have you told Ma? 850 00:45:07,840 --> 00:45:12,000 She's so stubborn, your mother. 851 00:45:14,680 --> 00:45:15,960 Don't worry. 852 00:45:16,000 --> 00:45:18,240 I'm not going to let her go without a fight. 853 00:45:18,280 --> 00:45:19,400 I been fighting for us... 854 00:45:22,080 --> 00:45:23,520 Dad? 855 00:45:25,760 --> 00:45:28,200 ... since the day we... we met. 856 00:45:28,240 --> 00:45:30,000 Daddy, out of all those men 857 00:45:30,040 --> 00:45:33,320 you were the one that took her home, remember that. 858 00:45:33,360 --> 00:45:36,640 200 men, sitting in that tiny social hall 859 00:45:36,680 --> 00:45:38,600 watching her dance. 860 00:45:40,960 --> 00:45:43,320 What was the name of that town? 861 00:45:43,360 --> 00:45:44,600 Montrichard, Dad. 862 00:45:44,640 --> 00:45:46,040 Yeah. 863 00:45:46,080 --> 00:45:48,840 I didn't speak a word of French 864 00:45:48,880 --> 00:45:52,080 and six weeks later, she was my wi... 865 00:45:52,120 --> 00:45:54,960 She's your wife. 866 00:45:55,000 --> 00:45:59,040 My son bought me a Cadillac today. 867 00:45:59,080 --> 00:46:02,920 I think that calls for a toast. 868 00:46:10,240 --> 00:46:13,400 To the best damn pilot in the sky. 869 00:46:13,440 --> 00:46:15,040 It's not what you think. 870 00:46:15,080 --> 00:46:17,600 I'm just a copilot. 871 00:46:17,640 --> 00:46:20,920 You see these people staring at you? 872 00:46:24,160 --> 00:46:25,880 These are the most powerful people 873 00:46:25,920 --> 00:46:27,440 in New York City 874 00:46:27,480 --> 00:46:29,600 and they keep peeking over their shoulders 875 00:46:29,640 --> 00:46:31,520 wondering where you're going tonight. 876 00:46:31,560 --> 00:46:32,960 Where you going, Frank? 877 00:46:33,000 --> 00:46:36,480 Dad, nobody's staring at me. 878 00:46:36,520 --> 00:46:38,640 Some place exotic? 879 00:46:40,640 --> 00:46:43,160 Just tell me where you're going. 880 00:46:44,840 --> 00:46:47,040 Los An... Hollywood. 881 00:46:47,080 --> 00:46:49,480 Hollywood. 882 00:46:54,240 --> 00:46:56,280 : The rest of us... 883 00:46:56,320 --> 00:46:58,880 really are suckers. 884 00:47:04,160 --> 00:47:06,160 So, I got on this red dress and these high heels, right? 885 00:47:06,200 --> 00:47:07,880 And I got a bra, like, out here, okay? 886 00:47:07,920 --> 00:47:09,840 And I'm chasing these two Puerto Rican guys 887 00:47:09,880 --> 00:47:11,040 through the park. 888 00:47:11,080 --> 00:47:12,040 Hollywood California 889 00:47:12,080 --> 00:47:13,920 They got a suitcase filled with bank robbery loot. 890 00:47:13,960 --> 00:47:15,480 Okay, I'm screaming out, "FBl, freeze!" 891 00:47:15,520 --> 00:47:17,880 And I'm reaching for my gun, but I can't find it in the bra. 892 00:47:17,920 --> 00:47:18,840 It's so damn big 893 00:47:18,880 --> 00:47:21,360 I thought I was going to shoot my tits off. 894 00:47:24,000 --> 00:47:25,400 You know, that's a funny story. 895 00:47:25,440 --> 00:47:27,040 People always laugh at that story. 896 00:47:27,080 --> 00:47:28,960 Let me ask you a question, Mr. Amdursky. 897 00:47:29,000 --> 00:47:30,880 If you were having so much fun undercover 898 00:47:30,920 --> 00:47:32,600 why did you transfer to bank fraud? 899 00:47:32,640 --> 00:47:33,560 I didn't transfer. 900 00:47:33,600 --> 00:47:35,080 I was censured and reassigned. 901 00:47:35,120 --> 00:47:37,400 It's like being punished. I was punished. 902 00:47:37,440 --> 00:47:39,320 I screwed up in the field. 903 00:47:39,360 --> 00:47:40,480 What about you, Mr. Fox? 904 00:47:40,520 --> 00:47:42,840 Were you... punished for screwing up in the field? 905 00:47:42,880 --> 00:47:45,360 Oh, no, no, no, I've never worked in the field before. 906 00:47:45,400 --> 00:47:47,000 I audited background investigations 907 00:47:47,040 --> 00:47:49,080 of Department of Justice clerical applicants. 908 00:47:49,120 --> 00:47:50,360 Well, that's just great. 909 00:47:50,400 --> 00:47:51,640 I ask for a team 910 00:47:51,680 --> 00:47:53,640 and they drag the bottom of the Pacific. 911 00:47:53,680 --> 00:47:56,120 You mind if I ask you a question, Agent Hanratty? 912 00:47:56,160 --> 00:47:58,200 How come you're so serious all the time? 913 00:47:58,240 --> 00:48:00,440 Does it bother you, Mr. Amdursky? 914 00:48:00,480 --> 00:48:02,960 Yeah. Yeah, it does bother me. 915 00:48:03,000 --> 00:48:05,360 Does it bother you, Mr. Fox? 916 00:48:05,400 --> 00:48:06,880 A little, I guess. 917 00:48:06,920 --> 00:48:10,520 Well, would you like to hear me tell a joke? 918 00:48:10,560 --> 00:48:14,280 Yeah. Yeah, we'd love to hear a joke from you. 919 00:48:14,320 --> 00:48:17,240 Knock, knock. 920 00:48:17,280 --> 00:48:18,880 Who's there? 921 00:48:20,920 --> 00:48:23,920 Go fuck yourselves. 922 00:48:30,640 --> 00:48:32,920 Tall and tan and young and lovely 923 00:48:32,960 --> 00:48:35,000 The girl from Ipanema... 924 00:48:35,040 --> 00:48:36,240 MAN: He cashed three checks. 925 00:48:36,280 --> 00:48:37,720 They all cleared. 926 00:48:37,760 --> 00:48:40,520 I was going to deposit this one today. 927 00:48:40,560 --> 00:48:43,480 I don't want any trouble. 928 00:48:44,920 --> 00:48:46,040 No trouble. 929 00:48:46,080 --> 00:48:47,160 No trouble at all. 930 00:48:47,200 --> 00:48:48,920 We'll just take this check and be on our way. 931 00:48:48,960 --> 00:48:50,040 Thank you. 932 00:48:50,080 --> 00:48:51,440 Good. 933 00:48:51,480 --> 00:48:53,720 Because I don't want my customers harassed. 934 00:48:53,760 --> 00:48:55,800 ... Each one she passes goes ahh... 935 00:48:55,840 --> 00:48:57,840 What are you saying, he's still here? 936 00:48:59,120 --> 00:49:01,000 201. 937 00:49:01,040 --> 00:49:03,000 ... Oh, but he watches so sadly... 938 00:49:03,040 --> 00:49:04,000 Thank you. 939 00:49:04,040 --> 00:49:05,240 Corner here. 940 00:49:05,280 --> 00:49:06,680 Oh, thanks, son. 941 00:49:06,720 --> 00:49:08,600 ... How can he tell her he loves her... 942 00:49:08,640 --> 00:49:09,720 Some steps. 943 00:49:09,760 --> 00:49:11,440 Steps. 944 00:49:13,920 --> 00:49:15,800 Hey, Mr. Murphy, how are you? 945 00:49:15,840 --> 00:49:16,920 Is that Frank? 946 00:49:16,960 --> 00:49:17,880 Yeah, it's Frank. 947 00:49:17,920 --> 00:49:19,000 Hey, Frank, how are you? 948 00:49:19,040 --> 00:49:20,120 How's the knee? 949 00:49:20,160 --> 00:49:21,440 Come on, I'll race you right now. 950 00:49:21,480 --> 00:49:23,360 : Take care. 951 00:49:23,400 --> 00:49:24,960 Okay, Frank. 952 00:49:25,000 --> 00:49:26,080 AMDURSKY: "Eyeball the back"? 953 00:49:26,120 --> 00:49:27,640 Come on, Carl, this guy's a pen and ink man. 954 00:49:27,680 --> 00:49:28,600 A goddamn paperhanger. 955 00:49:28,640 --> 00:49:29,720 He doesn't even carry a gun. 956 00:49:29,760 --> 00:49:30,920 Why can't we go with you, Carl? 957 00:49:30,960 --> 00:49:32,600 You just keep your eyes open, do your job 958 00:49:32,640 --> 00:49:34,840 and I'll buy you both a Good Humor bar. 959 00:49:44,000 --> 00:49:45,080 It's all right, ma'am. FBI. 960 00:49:48,280 --> 00:49:51,120 201... 201, 201. 961 00:49:51,160 --> 00:49:52,880 201... 962 00:49:52,920 --> 00:49:58,040 201... 201... 201... 201... 963 00:50:01,800 --> 00:50:03,320 FBI! 964 00:50:12,000 --> 00:50:13,640 FBI! 965 00:50:13,680 --> 00:50:16,600 Come out of the bathroom! 966 00:50:16,640 --> 00:50:18,720 Step out of the bathroom! 967 00:50:22,480 --> 00:50:23,480 Hands on your head. 968 00:50:23,520 --> 00:50:24,760 Oh, that's the new IBM Selectric. 969 00:50:24,800 --> 00:50:25,920 Put your hands on your head. 970 00:50:25,960 --> 00:50:27,800 You can change the print type in five seconds. 971 00:50:27,840 --> 00:50:29,160 - Shut up! - Just pop out the ball. 972 00:50:29,200 --> 00:50:31,040 Put your hands on your head! Put your hands... ! 973 00:50:31,080 --> 00:50:33,000 You know, he's got over 200 checks here, a gallon 974 00:50:33,040 --> 00:50:34,760 - of India ink, drafting. - Hands on your head! 975 00:50:34,800 --> 00:50:36,360 Even has little payroll envelopes 976 00:50:36,400 --> 00:50:37,520 addressed to himself from Pan Am. 977 00:50:37,560 --> 00:50:38,480 Put it down! Drop it! 978 00:50:38,520 --> 00:50:39,520 Relax. 979 00:50:39,560 --> 00:50:40,800 You're late, all right? 980 00:50:40,840 --> 00:50:42,240 My name's Allen, Barry Allen 981 00:50:42,280 --> 00:50:43,760 United States Secret Service. 982 00:50:43,800 --> 00:50:46,000 Your boy just tried to jump out the window. 983 00:50:46,040 --> 00:50:47,280 My partner has him in custody downstairs. 984 00:50:47,320 --> 00:50:48,560 I don't know what you're talking about. 985 00:50:48,600 --> 00:50:51,600 You think the FBI are the only ones on this guy? 986 00:50:51,640 --> 00:50:52,720 I mean, come on. 987 00:50:52,760 --> 00:50:54,800 Come on, he's dabbling in government checks here. 988 00:50:54,840 --> 00:50:56,800 We've been following a paper trail on this guy 989 00:50:56,840 --> 00:50:58,280 for months now. 990 00:50:58,320 --> 00:51:00,240 Hey, you mind taking that gun out of my face? 991 00:51:00,280 --> 00:51:01,320 Please. Really. 992 00:51:01,360 --> 00:51:02,880 I mean, it makes me nervous. 993 00:51:02,920 --> 00:51:04,720 Let me see some credentials. 994 00:51:04,760 --> 00:51:07,840 Yeah, sure. 995 00:51:07,880 --> 00:51:09,280 Take my whole wallet. 996 00:51:10,760 --> 00:51:11,920 You want my gun, too? 997 00:51:11,960 --> 00:51:13,560 Come over here. Take my gun. 998 00:51:13,600 --> 00:51:15,520 Hey, hey, look, just do me a favor. 999 00:51:15,560 --> 00:51:17,040 Take a look outside. Look. 1000 00:51:17,080 --> 00:51:18,160 Look out the window. 1001 00:51:18,200 --> 00:51:20,440 My partner's walking him to the car as we speak-- Look. 1002 00:51:22,920 --> 00:51:25,040 Old guy almost pissed in his pants 1003 00:51:25,080 --> 00:51:26,760 when I came through the door. 1004 00:51:26,800 --> 00:51:28,520 He jumped right through the window 1005 00:51:28,560 --> 00:51:29,800 onto the hood of my car. 1006 00:51:29,840 --> 00:51:31,760 Hey, Murph? 1007 00:51:31,800 --> 00:51:33,480 - Yeah? - Call the LAPD again. 1008 00:51:33,520 --> 00:51:35,800 I don't want people walking through my crime scene. 1009 00:51:37,920 --> 00:51:40,320 I didn't expect the Secret Service on this. 1010 00:51:40,360 --> 00:51:41,440 Don't worry about it. 1011 00:51:42,560 --> 00:51:43,840 Well, what's your name? 1012 00:51:43,880 --> 00:51:47,200 Hanratty, Carl Hanratty. 1013 00:51:50,680 --> 00:51:53,160 Mind if I see some identification? 1014 00:51:53,200 --> 00:51:54,720 Sure. 1015 00:51:54,760 --> 00:51:58,040 You never can be too careful these days. 1016 00:51:58,080 --> 00:51:59,200 Well, tough luck, Carl. 1017 00:51:59,240 --> 00:52:00,320 Five minutes earlier 1018 00:52:00,360 --> 00:52:02,680 you would've landed yourself a pretty good collar. 1019 00:52:02,720 --> 00:52:03,840 It's all right. 1020 00:52:03,880 --> 00:52:05,800 Ten seconds later, and you'd have been shot. 1021 00:52:05,840 --> 00:52:08,040 Mind if I come downstairs with you? 1022 00:52:08,080 --> 00:52:10,280 l-I got to take a look at this guy. 1023 00:52:10,320 --> 00:52:11,320 Sure thing. 1024 00:52:11,360 --> 00:52:13,240 Just, uh, do me a favor and sit tight for a second 1025 00:52:13,280 --> 00:52:14,720 while I get this evidence downstairs. 1026 00:52:14,760 --> 00:52:16,800 You know, I don't want some maid walking through here 1027 00:52:16,840 --> 00:52:17,760 and making the bed. 1028 00:52:17,800 --> 00:52:18,800 LAPD should be here any sec. 1029 00:52:18,840 --> 00:52:19,800 Wait. 1030 00:52:23,840 --> 00:52:26,080 Your wallet. 1031 00:52:26,120 --> 00:52:27,800 You hang onto it for a minute. 1032 00:52:27,840 --> 00:52:29,760 I trust you. 1033 00:52:40,320 --> 00:52:41,440 Oh... 1034 00:52:45,120 --> 00:52:47,520 Yeah... 1035 00:52:47,560 --> 00:52:49,480 Secret Service. 1036 00:53:29,360 --> 00:53:31,480 Hey! 1037 00:53:31,520 --> 00:53:33,560 Oh, goddamn it! 1038 00:53:33,600 --> 00:53:35,960 It was stupid. 1039 00:53:36,000 --> 00:53:37,440 I made a stupid mistake. 1040 00:53:37,480 --> 00:53:39,360 Forget about it. 1041 00:53:39,400 --> 00:53:41,720 There are hundreds of unknown subjects out there. 1042 00:53:41,760 --> 00:53:43,280 l-I can get this guy, Sean. 1043 00:53:43,320 --> 00:53:46,400 The worst thing a paperhanger can do is show his face. 1044 00:53:46,440 --> 00:53:47,480 I read the report. 1045 00:53:47,520 --> 00:53:49,760 Six feet tall, brown hair, 27 to 30 years of age 1046 00:53:49,800 --> 00:53:50,880 160 pounds. 1047 00:53:50,920 --> 00:53:52,160 This could be almost anybody. 1048 00:53:52,200 --> 00:53:54,360 I heard his voice, Sean, I saw his face. 1049 00:53:54,400 --> 00:53:56,960 There's nothing for him to hide behind anymore. 1050 00:53:57,000 --> 00:53:59,360 Just be careful. 1051 00:53:59,400 --> 00:54:00,920 You got 12 years in. 1052 00:54:00,960 --> 00:54:02,720 Nobody bothers you down on the first floor. 1053 00:54:02,760 --> 00:54:04,640 You practically wrote the book on bank fraud. 1054 00:54:04,680 --> 00:54:06,120 That's the kind of thing 1055 00:54:06,160 --> 00:54:08,040 that can make you section chief someday. 1056 00:54:08,080 --> 00:54:11,480 Just don't put yourself in this type of position. 1057 00:54:11,520 --> 00:54:12,840 What type of position? 1058 00:54:12,880 --> 00:54:17,240 Position of being humiliated. 1059 00:54:24,800 --> 00:54:27,480 Sean, would you like to hear me tell a joke? 1060 00:54:27,520 --> 00:54:30,320 Yeah, sure. 1061 00:54:30,360 --> 00:54:33,280 : Knock, knock! 1062 00:54:34,800 --> 00:54:38,480 FRANK: So, my-my next question is, when a pilot retires 1063 00:54:38,520 --> 00:54:41,880 uh, Pan Am sends them a check every single month? 1064 00:54:41,920 --> 00:54:45,640 Uh, yeah, pension program sends a check and benefits. 1065 00:54:45,680 --> 00:54:47,160 How much is that check for? 1066 00:54:47,200 --> 00:54:49,680 Uh, kid, I'm really not in the mood for this right now. 1067 00:54:49,720 --> 00:54:51,080 This Skywayman's driving me crazy. 1068 00:54:51,120 --> 00:54:52,440 Who's the Skywayman? 1069 00:54:52,480 --> 00:54:54,360 Ah, some nut that's flying around the country 1070 00:54:54,400 --> 00:54:55,560 posing as a Pan Am pilot. 1071 00:54:55,600 --> 00:54:59,320 There's a column about him in the paper today. 1072 00:55:03,960 --> 00:55:06,440 I keep telling them this is not my problem. 1073 00:55:06,480 --> 00:55:08,400 This guy doesn't even fly Pan Am. 1074 00:55:08,440 --> 00:55:09,680 Flies everybody else. 1075 00:55:09,720 --> 00:55:12,200 Flies United, TWA, Continental, Eastern... 1076 00:55:12,240 --> 00:55:14,640 : The Skywayman. 1077 00:55:14,680 --> 00:55:16,840 Newspaper loves this clown. 1078 00:55:16,880 --> 00:55:20,120 They call him "the James Bond of the sky. " 1079 00:55:22,800 --> 00:55:23,800 Did you say... ? 1080 00:55:23,840 --> 00:55:25,560 Bond, James Bond. 1081 00:55:34,160 --> 00:55:36,200 BOND: Tell me, Joan, why does he do it? 1082 00:55:36,240 --> 00:55:37,400 WOMAN: He likes to win. 1083 00:55:37,440 --> 00:55:38,600 MAN: Come on, come on. 1084 00:55:38,640 --> 00:55:40,640 WOMAN: We'll be landing in 20 minutes. 1085 00:55:40,680 --> 00:55:43,400 Do you want to play it easy or the hard way? 1086 00:55:43,440 --> 00:55:45,320 And this isn't a tranquilizer. 1087 00:55:45,360 --> 00:55:48,520 Well, Pussy, you do know a lot more about planes than guns. 1088 00:55:48,560 --> 00:55:50,720 : Hello, Pussy. 1089 00:55:50,760 --> 00:55:52,520 : Now, you're sure 1090 00:55:52,560 --> 00:55:53,840 this is the suit, right? 1091 00:55:53,880 --> 00:55:54,960 Positive. 1092 00:55:55,000 --> 00:55:56,720 It's the exact suit he wore in the movie. 1093 00:55:56,760 --> 00:55:58,640 : Okay. I'll take three. 1094 00:55:58,680 --> 00:56:00,200 Certainly, Mr. Fleming. 1095 00:56:00,240 --> 00:56:02,480 Now what you need is one of those 1096 00:56:02,520 --> 00:56:05,360 little foreign sports cars that he drives. 1097 00:56:23,920 --> 00:56:28,240 The look of love 1098 00:56:28,280 --> 00:56:31,440 Is in your eyes... 1099 00:56:31,480 --> 00:56:32,400 Hello. 1100 00:56:32,440 --> 00:56:33,640 Hi. 1101 00:56:33,680 --> 00:56:36,040 ... The look your heart... 1102 00:56:36,080 --> 00:56:38,760 Haven't I seen you before? 1103 00:56:38,800 --> 00:56:40,680 ... Can't disguise... 1104 00:56:40,720 --> 00:56:42,000 Maybe. 1105 00:56:42,040 --> 00:56:45,680 A couple years ago, I was on the cover of Seventeen. 1106 00:56:45,720 --> 00:56:47,080 Yeah. 1107 00:56:47,120 --> 00:56:48,560 You're that model, right? 1108 00:56:48,600 --> 00:56:49,680 Cheryl. 1109 00:56:49,720 --> 00:56:50,720 Yes. 1110 00:56:50,760 --> 00:56:54,000 The guys used to put your picture on their lockers. 1111 00:56:54,040 --> 00:56:58,400 Isn't that your silver car I saw parked out front? 1112 00:56:58,440 --> 00:57:01,640 Yeah. One of them. 1113 00:57:01,680 --> 00:57:04,680 Well, it takes my breath away... 1114 00:57:04,720 --> 00:57:07,920 So, think I could get an autograph? 1115 00:57:07,960 --> 00:57:09,720 ... I can hardly wait to hold you 1116 00:57:09,760 --> 00:57:11,240 Feel my arms around you... 1117 00:57:11,280 --> 00:57:13,000 Do you have a pen in your room? 1118 00:57:13,040 --> 00:57:14,720 ... How long I have waited... 1119 00:57:28,560 --> 00:57:33,840 You've got the look of love 1120 00:57:33,880 --> 00:57:38,760 It's on your face 1121 00:57:38,800 --> 00:57:47,280 A look that time can't erase... 1122 00:57:47,320 --> 00:57:48,520 Shh. 1123 00:57:48,560 --> 00:57:50,000 ... Be mine tonight... 1124 00:57:50,040 --> 00:57:54,640 Man like you can buy anything he wants. 1125 00:57:54,680 --> 00:57:57,680 ... Let this be just the start 1126 00:57:57,720 --> 00:58:04,560 Of so many nights like this... 1127 00:58:04,600 --> 00:58:07,280 He buys a deck of cards at the hotel gift shop. 1128 00:58:07,320 --> 00:58:10,320 ... And then seal it with a kiss... 1129 00:58:10,360 --> 00:58:12,840 Well, you want to see a card trick? 1130 00:58:12,880 --> 00:58:14,440 ... I can hardly wait to hold you... 1131 00:58:14,480 --> 00:58:16,200 How much did these cards cost? 1132 00:58:16,240 --> 00:58:18,280 ... Feel my arms around you... 1133 00:58:18,320 --> 00:58:20,360 Oh, 55 cents, I think. 1134 00:58:20,400 --> 00:58:22,800 ... Waited just to love you... 1135 00:58:22,840 --> 00:58:28,560 And if they sold me downstairs at the hotel gift shop... 1136 00:58:28,600 --> 00:58:31,080 how much would you pay? 1137 00:58:31,120 --> 00:58:33,200 I'm sor... 1138 00:58:33,240 --> 00:58:36,760 I'm sorry, how mu... how much would I pay for what? 1139 00:58:39,280 --> 00:58:42,600 The entire night. 1140 00:58:42,640 --> 00:58:47,280 How much would you pay me for the entire night? 1141 00:58:50,680 --> 00:58:53,960 Cheryl, I... I really don't know. 1142 00:58:54,000 --> 00:58:55,280 ... I can hardly wait to hold you... 1143 00:58:55,320 --> 00:58:57,960 Don't be scared. 1144 00:58:58,000 --> 00:59:00,840 ... How long I have waited... 1145 00:59:00,880 --> 00:59:03,800 Make me an offer. 1146 00:59:03,840 --> 00:59:06,960 ... Now that I have found you 1147 00:59:07,000 --> 00:59:10,440 Don't ever go... 1148 00:59:10,480 --> 00:59:12,440 $300? 1149 00:59:12,480 --> 00:59:14,280 Go fish. 1150 00:59:16,640 --> 00:59:20,040 Uh, $500? 1151 00:59:20,080 --> 00:59:21,840 Go fish. 1152 00:59:22,840 --> 00:59:24,400 $600. 1153 00:59:25,720 --> 00:59:28,080 Go fish. 1154 00:59:30,040 --> 00:59:31,960 $1,000. 1155 00:59:34,000 --> 00:59:35,480 Okay. 1156 00:59:35,520 --> 00:59:39,440 $1,000. 1157 00:59:39,480 --> 00:59:42,120 Okay. 1158 00:59:42,160 --> 00:59:44,440 I'll be right back. 1159 00:59:44,480 --> 00:59:46,400 Wait a second. Where are you going? 1160 00:59:46,440 --> 00:59:48,520 I'm going downstairs to cash a check. 1161 00:59:48,560 --> 00:59:51,440 You think this hotel is going to cash a $1,000 check 1162 00:59:51,480 --> 00:59:53,400 at 3:00am? 1163 00:59:56,320 --> 00:59:58,120 It's a New York Savings and Loan check. 1164 00:59:58,160 --> 00:59:59,240 It's like gold. 1165 00:59:59,280 --> 01:00:00,320 They'll cash it. 1166 01:00:00,360 --> 01:00:03,160 Don't you think they might get a little suspicious? 1167 01:00:03,200 --> 01:00:04,120 Let me see that. 1168 01:00:04,160 --> 01:00:06,280 It's a cashier's check. 1169 01:00:06,320 --> 01:00:08,400 Endorse it over to me. 1170 01:00:08,440 --> 01:00:10,160 No. I couldn't do that. 1171 01:00:10,200 --> 01:00:12,520 See, this check is for $1, 400. 1172 01:00:12,560 --> 01:00:14,960 We agreed upon $1,000. 1173 01:00:15,000 --> 01:00:21,320 Why don't I give you back $400 and you give me that check? 1174 01:00:21,360 --> 01:00:23,920 Even better. 1175 01:00:26,680 --> 01:00:31,280 The look of love 1176 01:00:31,320 --> 01:00:37,040 Is in your eyes... 1177 01:00:53,560 --> 01:00:56,720 Does this belong to anybody? 1178 01:01:04,800 --> 01:01:06,800 Mele Kalikimaka is the thing to say... 1179 01:01:09,240 --> 01:01:11,880 On a bright Hawaiian Christmas Day... 1180 01:01:11,920 --> 01:01:13,800 This is Hanratty. Merry Christmas. 1181 01:01:13,840 --> 01:01:15,240 FRANK: Hello, Carl. 1182 01:01:15,280 --> 01:01:17,000 Hello. 1183 01:01:17,040 --> 01:01:19,440 ... That we send to you, from the land... 1184 01:01:19,480 --> 01:01:21,360 Barry Allen, Secret Service. 1185 01:01:21,400 --> 01:01:23,920 I've been trying to track you down now 1186 01:01:23,960 --> 01:01:25,960 for the last couple of hours. 1187 01:01:26,000 --> 01:01:27,160 What do you want? 1188 01:01:27,200 --> 01:01:29,840 I wanted to apologize for what happened 1189 01:01:29,880 --> 01:01:31,920 out in Los Angeles. 1190 01:01:31,960 --> 01:01:33,000 Uh-uh, uh-uh. 1191 01:01:33,040 --> 01:01:35,000 No, no, you don't apologize to me. 1192 01:01:35,040 --> 01:01:37,560 Do you always work on Christmas Eve, Carl? 1193 01:01:37,600 --> 01:01:39,080 I volunteered 1194 01:01:39,120 --> 01:01:41,960 so men with families could go home early. 1195 01:01:42,000 --> 01:01:44,040 Looked like you were wearing a wedding ring 1196 01:01:44,080 --> 01:01:45,040 out in Los Angeles. 1197 01:01:45,080 --> 01:01:46,640 I thought maybe you had a family. 1198 01:01:46,680 --> 01:01:50,000 No. No family. 1199 01:01:50,040 --> 01:01:51,920 You want to talk to me... 1200 01:01:51,960 --> 01:01:53,800 let's talk face-to-face. 1201 01:01:53,840 --> 01:01:55,160 All right. 1202 01:01:55,200 --> 01:01:59,000 I'm at my suite at the Stuyvesant Arms, room 3113. 1203 01:01:59,040 --> 01:02:03,040 In the morning, I leave for Las Vegas for the weekend. 1204 01:02:03,080 --> 01:02:06,920 You think you're going to get me again? 1205 01:02:06,960 --> 01:02:08,600 You're not going to Vegas. 1206 01:02:08,640 --> 01:02:10,560 You're not in the Stuyvesant Arms. 1207 01:02:10,600 --> 01:02:12,200 You'd love for me 1208 01:02:12,240 --> 01:02:14,480 to send out 20 agents Christmas Eve 1209 01:02:14,520 --> 01:02:17,160 we barge into your hotel, knock down the door 1210 01:02:17,200 --> 01:02:19,320 so you can make fools out of us all. 1211 01:02:19,360 --> 01:02:21,680 I'm really sorry if I made a fool out of you. 1212 01:02:21,720 --> 01:02:22,800 I really am. 1213 01:02:22,840 --> 01:02:23,800 Uh-uh, no. 1214 01:02:23,840 --> 01:02:25,080 No, listen, I really am. 1215 01:02:25,120 --> 01:02:27,360 No, no, you-you do not feel sorry for me. 1216 01:02:27,400 --> 01:02:29,120 The truth is, I knew it was you. 1217 01:02:29,160 --> 01:02:32,040 Now maybe I didn't get the cuffs on you, but I knew. 1218 01:02:32,080 --> 01:02:36,080 Ah, people only know what you tell them, Carl. 1219 01:02:36,120 --> 01:02:39,560 Well, then tell me this, Barry Allen, Secret Service. 1220 01:02:39,600 --> 01:02:42,680 How did you know I wouldn't look in your wallet? 1221 01:02:42,720 --> 01:02:45,240 The same reason the Yankees always win. 1222 01:02:45,280 --> 01:02:48,280 Nobody can keep their eyes off the pinstripes. 1223 01:02:48,320 --> 01:02:51,440 The Yankees win because they have Mickey Mantle. 1224 01:02:51,480 --> 01:02:53,560 No one ever bets on the uniform. 1225 01:02:54,840 --> 01:02:56,560 You sure about that, Carl? 1226 01:02:56,600 --> 01:02:58,760 I'll tell you what I am sure of. 1227 01:02:58,800 --> 01:03:00,600 You're going to get caught. 1228 01:03:00,640 --> 01:03:03,600 One way or another, it's a mathematical fact. 1229 01:03:03,640 --> 01:03:05,080 It's-It's like Vegas. 1230 01:03:05,120 --> 01:03:06,360 The House always wins. 1231 01:03:11,800 --> 01:03:15,440 Well, Carl, I'm sorry, but I have to go. 1232 01:03:15,480 --> 01:03:18,320 Ah. You didn't call just to apologize, did you? 1233 01:03:19,480 --> 01:03:21,680 What do you mean? 1234 01:03:21,720 --> 01:03:24,640 You... you... you have no one else to call. 1235 01:03:27,640 --> 01:03:29,160 Oh, ho, ho. 1236 01:03:35,400 --> 01:03:37,560 ... Morn and night... 1237 01:03:49,120 --> 01:03:50,640 You got that burger up? 1238 01:03:50,680 --> 01:03:51,720 Yep. 1239 01:03:54,520 --> 01:03:56,400 - Hi. - Hi! 1240 01:03:56,440 --> 01:03:57,680 How are you? 1241 01:03:57,720 --> 01:03:59,400 ... Doo-lang, doo-lang, doo-lang... 1242 01:03:59,440 --> 01:04:01,160 The one with the wavy hair... 1243 01:04:01,200 --> 01:04:02,520 More coffee, sir? 1244 01:04:08,840 --> 01:04:09,960 Are you a collector? 1245 01:04:10,000 --> 01:04:11,320 Of what? 1246 01:04:11,360 --> 01:04:13,360 "Captives of the Cosmic Ray, " "The Big Freeze" 1247 01:04:13,400 --> 01:04:14,960 "Land of the Golden Giants. " 1248 01:04:15,000 --> 01:04:15,960 I've got them all. 1249 01:04:16,000 --> 01:04:18,320 What are you talking about? 1250 01:04:18,360 --> 01:04:20,320 Barry Allen. 1251 01:04:22,160 --> 01:04:23,680 The Flash. 1252 01:04:25,200 --> 01:04:27,120 Wait, kid, kid, kid. 1253 01:04:29,400 --> 01:04:30,680 You mean like the comic book? 1254 01:04:30,720 --> 01:04:31,680 Yeah, the comic book. 1255 01:04:31,720 --> 01:04:32,840 When he's not The Flash. 1256 01:04:32,880 --> 01:04:34,320 That's his name, Barry Allen. 1257 01:04:34,360 --> 01:04:36,760 Thank you. 1258 01:04:40,760 --> 01:04:43,280 Now get this: He reads comic books. 1259 01:04:43,320 --> 01:04:44,880 Comic books! Barry Allen is The Flash! 1260 01:04:44,920 --> 01:04:46,200 FOX: Carl, slow down. Slow down. 1261 01:04:46,240 --> 01:04:48,200 I don't know what the hell you're talking about. 1262 01:04:48,240 --> 01:04:50,280 He's a kid. Our unsub is a kid. 1263 01:04:50,320 --> 01:04:52,120 That's why we couldn't match his prints. 1264 01:04:52,160 --> 01:04:53,760 That's why he doesn't have a record. 1265 01:04:53,800 --> 01:04:55,240 Now, I want you to contact NYPD 1266 01:04:55,280 --> 01:04:57,800 for every all-points juvenile runaways in New York City. 1267 01:04:57,840 --> 01:04:59,280 And don't forget the airports. 1268 01:04:59,320 --> 01:05:01,240 He's been kiting checks all over the country. 1269 01:05:01,280 --> 01:05:02,520 But why New York? 1270 01:05:02,560 --> 01:05:03,480 The Yankees! 1271 01:05:03,520 --> 01:05:06,040 He said something about the Yankees! 1272 01:05:06,080 --> 01:05:08,680 HANRATTY: So where are we on the list? 1273 01:05:10,080 --> 01:05:12,960 FOX: Number 53, "Abagnahlee. " 1274 01:05:15,280 --> 01:05:16,400 HANRATTY: Good morning, ma'am. 1275 01:05:16,440 --> 01:05:17,600 We're the FBI agents who called. 1276 01:05:17,640 --> 01:05:19,080 Yes, I've been waiting. 1277 01:05:19,120 --> 01:05:20,920 I hope you're all hungry. 1278 01:05:20,960 --> 01:05:22,480 I put out the Sara Lee. 1279 01:05:25,360 --> 01:05:27,560 My husband Jack is a lawyer. 1280 01:05:27,600 --> 01:05:30,480 What about your first husband, Mrs. "Abagnahlee"? 1281 01:05:30,520 --> 01:05:34,080 Abagnale, but I prefer to be called Barnes. 1282 01:05:35,560 --> 01:05:37,320 "Frank William Abagnale. " 1283 01:05:37,360 --> 01:05:39,000 It says here he was in the service. 1284 01:05:39,040 --> 01:05:40,880 Did... Did you two meet during the war? 1285 01:05:40,920 --> 01:05:43,560 Yeah, I lived in a very small village 1286 01:05:43,600 --> 01:05:46,760 in France-- Montrichard-- the kind of place 1287 01:05:46,800 --> 01:05:49,320 where they never heard of Sara Lee. 1288 01:05:49,360 --> 01:05:50,960 Help yourselves. 1289 01:05:51,000 --> 01:05:52,920 "Nobody doesn't like Sara Lee. " 1290 01:05:52,960 --> 01:05:55,040 You filled out a missing person's report 1291 01:05:55,080 --> 01:05:58,200 for a runaway juvenile by the name of Frank Abagnale Jr. 1292 01:05:58,240 --> 01:05:59,760 Is Frankie okay? 1293 01:05:59,800 --> 01:06:01,840 You're aware of the fact that he wrote some checks 1294 01:06:01,880 --> 01:06:03,720 on a closed account at Chase Manhattan Bank? 1295 01:06:03,760 --> 01:06:05,160 Oh, yes. 1296 01:06:05,200 --> 01:06:07,640 The police think he's some type of criminal. 1297 01:06:07,680 --> 01:06:10,280 What he did was a felony, Mrs. Barnes. 1298 01:06:10,320 --> 01:06:12,000 It was $1,000. 1299 01:06:12,040 --> 01:06:15,120 Half the kids his age are on dope 1300 01:06:15,160 --> 01:06:17,560 throwing rocks at police 1301 01:06:17,600 --> 01:06:19,120 and they scared me to death 1302 01:06:19,160 --> 01:06:21,280 because my son made a little mistake. 1303 01:06:21,320 --> 01:06:24,520 Huh. A 17-year-old... boy has to eat 1304 01:06:24,560 --> 01:06:27,200 has to have a place to sleep. 1305 01:06:27,240 --> 01:06:29,800 We understand, ma'am. 1306 01:06:29,840 --> 01:06:31,440 Would you happen to have a picture of your son? 1307 01:06:31,480 --> 01:06:33,360 Oh, yes. I have his old yearbook. 1308 01:06:41,960 --> 01:06:43,840 Okay. 1309 01:06:43,880 --> 01:06:45,680 Okay, okay, we, uh... 1310 01:06:45,720 --> 01:06:48,600 we need to send out an all-office teletype. 1311 01:06:48,640 --> 01:06:51,880 Our unsub's name is Frank Abagnale Jr. , age 17. 1312 01:06:51,920 --> 01:06:54,040 Is Frankie okay? Is he in trouble? 1313 01:06:54,080 --> 01:06:55,600 Ma'am, I'm sorry to have to tell you: 1314 01:06:55,640 --> 01:06:56,720 Your son is forging checks. 1315 01:06:56,760 --> 01:06:58,400 Forging checks? Wait! 1316 01:06:58,440 --> 01:06:59,840 I'm sure we can take care of that. 1317 01:06:59,880 --> 01:07:01,680 I am working part-time at the church now. 1318 01:07:01,720 --> 01:07:04,120 Just tell me how much he owes and I'll pay you back. 1319 01:07:04,160 --> 01:07:06,880 So far, it's about $1. 3 million. 1320 01:07:13,480 --> 01:07:15,280 Girl, you really got me goin' 1321 01:07:15,320 --> 01:07:17,640 You got me so I don't know what I'm doin' 1322 01:07:17,680 --> 01:07:19,520 Riverbend Apartments Atlanta, Georgia 1323 01:07:19,560 --> 01:07:21,000 Yeah, you really got me goin' 1324 01:07:21,040 --> 01:07:22,920 You got me so I can't sleep at night... 1325 01:07:22,960 --> 01:07:24,800 Hi, Melanie, how are you? 1326 01:07:24,840 --> 01:07:27,080 When you're in the house, please, just use an ashtray. 1327 01:07:27,120 --> 01:07:29,040 Frank, this fondue is so good! 1328 01:07:29,080 --> 01:07:30,680 Great. Here, take this for me. 1329 01:07:30,720 --> 01:07:32,120 Ooh, good! I love Moet! 1330 01:07:32,160 --> 01:07:33,080 Oh, yeah... 1331 01:07:33,120 --> 01:07:35,000 Hey. How are you? 1332 01:07:35,040 --> 01:07:36,560 You really got me goin' 1333 01:07:36,600 --> 01:07:38,560 You got me goin', got me goin' and goin'... 1334 01:07:40,520 --> 01:07:42,040 James, James, please! 1335 01:07:42,080 --> 01:07:43,960 Just stay away from the hi-fi system, all right? 1336 01:07:44,000 --> 01:07:44,920 It's reel-to-reel. 1337 01:07:44,960 --> 01:07:46,400 You can't wind it like that. 1338 01:07:46,440 --> 01:07:48,320 Don't ever set me free... 1339 01:07:49,640 --> 01:07:51,720 Christ! Terry! 1340 01:07:51,760 --> 01:07:53,000 This is Italian knit! 1341 01:07:53,040 --> 01:07:53,960 Watch where you're going! 1342 01:07:54,000 --> 01:07:55,360 It's just a shirt, man! 1343 01:07:55,400 --> 01:07:57,880 Frank! Come quick! 1344 01:07:57,920 --> 01:08:01,200 Lance just fell into the conversation pit! 1345 01:08:05,920 --> 01:08:08,680 Excuse me, you know where Lance Applebaum is? 1346 01:08:08,720 --> 01:08:10,400 Thank you. 1347 01:08:10,440 --> 01:08:13,040 DOCTOR: These bottles need to be labeled when you pick them up. 1348 01:08:13,080 --> 01:08:14,560 Do you understand how dangerous this is? 1349 01:08:14,600 --> 01:08:16,280 Do you? 1350 01:08:16,320 --> 01:08:18,080 Don't stand there crying, just nod your head 1351 01:08:18,120 --> 01:08:19,440 and tell me you won't do it again. 1352 01:08:19,480 --> 01:08:21,280 Now dry up and get back to work. 1353 01:08:21,320 --> 01:08:23,760 WOMAN : Dr. Blair, Dr. Blair 1354 01:08:23,800 --> 01:08:24,920 Dr. Sherwood Blair. 1355 01:08:24,960 --> 01:08:28,600 : Hey, hey... you okay? 1356 01:08:28,640 --> 01:08:31,080 : He told me to pick up the blood, 1357 01:08:31,120 --> 01:08:33,400 so I did, but he never told me to label it. 1358 01:08:33,440 --> 01:08:35,320 Hey, it's okay. 1359 01:08:35,360 --> 01:08:37,480 Stop crying. 1360 01:08:37,520 --> 01:08:39,480 What's your name? 1361 01:08:39,520 --> 01:08:42,080 - Brenda. - Brenda. 1362 01:08:42,120 --> 01:08:44,160 Brenda, I wouldn't worry about it. 1363 01:08:44,200 --> 01:08:45,640 You know, these doctors 1364 01:08:45,680 --> 01:08:47,920 you know, they don't know everything. 1365 01:08:47,960 --> 01:08:49,400 It's my first week 1366 01:08:49,440 --> 01:08:52,160 and I think they're going to fire me. 1367 01:08:52,200 --> 01:08:55,480 No, no, nobody's going to fire you, Brenda. 1368 01:08:55,520 --> 01:08:57,800 I bet you're good at your job. 1369 01:08:57,840 --> 01:08:59,760 No, I'm not. 1370 01:08:59,800 --> 01:09:03,120 Yeah, I bet if I asked you to check on the status 1371 01:09:03,160 --> 01:09:05,080 of my friend Lance Applebaum 1372 01:09:05,120 --> 01:09:07,520 that you could do that for me in a second. 1373 01:09:07,560 --> 01:09:10,440 WOMAN : Nurse Fitzsimmons to Recovery. 1374 01:09:10,480 --> 01:09:12,000 Nurse Fitzsimmons to Recovery. 1375 01:09:12,720 --> 01:09:15,280 Um... 1376 01:09:15,320 --> 01:09:18,160 Mr. Applebaum fractured his ankle. 1377 01:09:18,200 --> 01:09:21,440 Dr. Ashland is treating him in exam room seven. 1378 01:09:21,480 --> 01:09:25,040 You see that? No problem. 1379 01:09:26,560 --> 01:09:29,080 This is the emergency chart. 1380 01:09:29,120 --> 01:09:30,520 See that blue star there? 1381 01:09:30,560 --> 01:09:33,240 That means that the patient has been diagnosed. 1382 01:09:33,280 --> 01:09:35,000 And then, after he's been treated 1383 01:09:35,040 --> 01:09:38,480 we put a red circle here, see? 1384 01:09:38,520 --> 01:09:40,080 How do you like those braces? 1385 01:09:41,960 --> 01:09:44,040 I guess they're all right. 1386 01:09:44,080 --> 01:09:47,120 I got mine off last year. 1387 01:09:47,160 --> 01:09:49,680 Boy, I hated them. They were bottoms. 1388 01:09:49,720 --> 01:09:52,880 You know, I still got to wear my mouth guard. 1389 01:09:52,920 --> 01:09:55,040 You have really nice teeth. 1390 01:09:56,040 --> 01:09:58,080 Well, thank you. 1391 01:09:58,120 --> 01:10:01,320 And you have a pretty smile. 1392 01:10:01,360 --> 01:10:03,120 WOMAN : Custodial to cafeteria. 1393 01:10:04,360 --> 01:10:05,480 No, I mean it. 1394 01:10:05,520 --> 01:10:07,480 I really think those braces look good on you. 1395 01:10:07,520 --> 01:10:09,400 Thank you. 1396 01:10:09,440 --> 01:10:11,640 You're welcome. 1397 01:10:14,160 --> 01:10:15,480 Brenda. 1398 01:10:15,520 --> 01:10:16,720 Yeah. 1399 01:10:16,760 --> 01:10:19,640 Do you know if they're hiring here at the hospital? 1400 01:10:20,960 --> 01:10:22,560 I'm not sure. 1401 01:10:22,600 --> 01:10:24,120 What do you want to do? 1402 01:10:24,160 --> 01:10:27,840 I'm a doctor. 1403 01:10:30,280 --> 01:10:31,880 FRANK: Dear Dad. 1404 01:10:31,920 --> 01:10:34,160 I've decided to get off the road for awhile. 1405 01:10:34,200 --> 01:10:36,440 I've taken a night job at a hospital 1406 01:10:36,480 --> 01:10:38,160 and met some really nice people. 1407 01:10:38,200 --> 01:10:40,240 Feels good to have my feet on the ground 1408 01:10:40,280 --> 01:10:43,760 to wake up in the same bed every night. 1409 01:10:43,800 --> 01:10:47,680 Who knows, maybe I'll even find someone to settle down with. 1410 01:10:50,200 --> 01:10:52,160 Harvard Medical School... 1411 01:10:52,200 --> 01:10:54,440 top of your class. 1412 01:10:54,480 --> 01:10:57,440 Southern California Children's Hospital. 1413 01:10:57,480 --> 01:11:01,000 Well, that's a pretty impressive resume, Dr. Conners 1414 01:11:01,040 --> 01:11:04,120 but unfortunately, uh... the only thing I need 1415 01:11:04,160 --> 01:11:07,400 is a... an emergency room supervisor 1416 01:11:07,440 --> 01:11:10,360 for my midnight to 8:00am shift 1417 01:11:10,400 --> 01:11:14,560 someone to baby-sit six interns and 20 nurses 1418 01:11:14,600 --> 01:11:17,360 but, uh... 1419 01:11:17,400 --> 01:11:21,200 Hell, I doubt that, uh, you would be interested in that. 1420 01:11:21,240 --> 01:11:23,040 Well, in the past 1421 01:11:23,080 --> 01:11:27,560 they've always let me choose my own nurses. 1422 01:11:27,600 --> 01:11:30,200 Dr. Connelly? 1423 01:11:30,240 --> 01:11:31,400 Dr. Harris? 1424 01:11:31,440 --> 01:11:32,520 Present. 1425 01:11:32,560 --> 01:11:34,200 Dr. Ashland? 1426 01:11:34,240 --> 01:11:35,800 Dr. Conners... 1427 01:11:35,840 --> 01:11:38,040 You gonna take roll every night? 1428 01:11:38,080 --> 01:11:39,840 Uh, yes, I will, Dr. Ashland 1429 01:11:39,880 --> 01:11:43,640 and if you're going to be late, I suggest you bring a note. 1430 01:11:46,800 --> 01:11:48,880 Miss Basmann. 1431 01:11:48,920 --> 01:11:50,600 Miss Mace. 1432 01:11:50,640 --> 01:11:52,160 Miss Strong. 1433 01:11:52,200 --> 01:11:53,560 Here. 1434 01:11:53,600 --> 01:11:55,640 Nurse Brown. 1435 01:11:55,680 --> 01:11:57,680 - Nurse Sanford? - Here. 1436 01:11:57,720 --> 01:11:59,600 SURGEON : 30 milligrams of codeine 1437 01:11:59,640 --> 01:12:00,560 every four hours. 1438 01:12:00,600 --> 01:12:02,120 Run the plasma at 60 drops a minute 1439 01:12:02,160 --> 01:12:04,040 until we calculate the fluid requirements. 1440 01:12:04,080 --> 01:12:05,960 What do you estimate the degree and extent 1441 01:12:06,000 --> 01:12:07,080 of the burns, Kildare? 1442 01:12:07,120 --> 01:12:08,680 DR. KILDARE: Second and third-degree burns 1443 01:12:08,720 --> 01:12:10,360 over about 20 percent of the body surface. 1444 01:12:10,400 --> 01:12:11,320 Do you concur? 1445 01:12:11,360 --> 01:12:12,280 I concur. 1446 01:12:12,320 --> 01:12:14,200 Let's get him up to Pediatrics. 1447 01:12:14,240 --> 01:12:17,600 WOMAN : Nurse Hopp to the Nurses' Station South. 1448 01:12:17,640 --> 01:12:20,280 Nurse Hopp to the Nurses' Station South. 1449 01:12:20,320 --> 01:12:21,680 Hello, Brenda. 1450 01:12:21,720 --> 01:12:22,960 Hi, Dr. Conners. 1451 01:12:23,000 --> 01:12:24,920 You need to sign these. 1452 01:12:24,960 --> 01:12:26,880 Thank you. 1453 01:12:32,440 --> 01:12:34,600 Do you notice anything different about me, Doctor? 1454 01:12:34,640 --> 01:12:36,080 - You got your braces off! - Yeah! 1455 01:12:36,120 --> 01:12:37,400 Come here. Let me see. 1456 01:12:37,440 --> 01:12:39,320 I've been trying to show you all night! 1457 01:12:40,560 --> 01:12:42,440 Wow. Good job. 1458 01:12:42,480 --> 01:12:43,960 Yeah? 1459 01:12:44,000 --> 01:12:45,640 So, did it hurt when they took them off? 1460 01:12:45,680 --> 01:12:46,760 Mine felt so weird after. 1461 01:12:46,800 --> 01:12:48,800 Mm, I keep rubbing my tongue over them. 1462 01:12:48,840 --> 01:12:50,600 I can't stop. They're so slippery. 1463 01:12:50,640 --> 01:12:52,040 It feels good, though, doesn't it? 1464 01:12:52,080 --> 01:12:54,000 Yeah, it feels incredible. 1465 01:13:03,280 --> 01:13:04,680 Oh, my. 1466 01:13:04,720 --> 01:13:07,080 I'm... I'm sorry. 1467 01:13:18,080 --> 01:13:20,240 WOMAN : Dr. Conners to the ER. 1468 01:13:20,280 --> 01:13:21,840 Dr. Conners to the ER. 1469 01:13:21,880 --> 01:13:23,000 Shouldn't you go? 1470 01:13:23,040 --> 01:13:24,760 No. No, no. 1471 01:13:24,800 --> 01:13:26,720 They have a staff doctor in the emergency ward. 1472 01:13:26,760 --> 01:13:28,680 We'll be fine. 1473 01:13:32,960 --> 01:13:36,000 : What if he's in surgery? 1474 01:13:36,040 --> 01:13:39,080 Do you really think I have to go? 1475 01:13:39,120 --> 01:13:41,640 Oh. In here, Dr. Conners. 1476 01:13:57,280 --> 01:14:01,160 Gentlemen, what, uh... what seems to be the problem? 1477 01:14:01,200 --> 01:14:02,480 Bicycle accident. 1478 01:14:02,520 --> 01:14:06,400 Fractured tibia about five inches below the patella. 1479 01:14:06,440 --> 01:14:08,360 Hmm. 1480 01:14:10,760 --> 01:14:12,760 - Dr. Harris. - Yes? 1481 01:14:12,800 --> 01:14:13,800 Do you concur? 1482 01:14:13,840 --> 01:14:17,120 C... Concur with what, sir? 1483 01:14:17,160 --> 01:14:19,040 With what Dr. Ashland just said. 1484 01:14:19,080 --> 01:14:21,600 Do you... Do you concur? 1485 01:14:21,640 --> 01:14:23,840 Uh... well, it was a bicycle accident. 1486 01:14:23,880 --> 01:14:25,720 Um, the boy told us. 1487 01:14:25,760 --> 01:14:27,240 So you concur? 1488 01:14:27,280 --> 01:14:28,720 Concur? Uh... 1489 01:14:28,760 --> 01:14:30,480 I think we should take an X ray 1490 01:14:30,520 --> 01:14:33,160 then stitch him up and put him in a walking cast. 1491 01:14:36,320 --> 01:14:38,440 That's very good, Dr. Ashland. Very good. 1492 01:14:38,480 --> 01:14:41,120 Well, you don't seem to have much need for me. 1493 01:14:41,160 --> 01:14:42,760 Carry on. 1494 01:14:44,560 --> 01:14:47,200 I blew it, didn't I? 1495 01:14:47,240 --> 01:14:49,320 Why didn't I concur? 1496 01:14:49,360 --> 01:14:52,240 WOMAN : Dr. Henning, call extension 219. 1497 01:14:52,280 --> 01:14:53,760 Dr. Henning, extension 219. 1498 01:15:10,160 --> 01:15:11,400 FRANK SR. : Make yourself at home! 1499 01:15:11,440 --> 01:15:14,280 Frank Abagnale Sr. 1500 01:15:14,320 --> 01:15:16,680 You're not a cop. 1501 01:15:16,720 --> 01:15:20,360 Special Agent Hanratty, FBI. 1502 01:15:20,400 --> 01:15:21,360 You're not a cop. 1503 01:15:21,400 --> 01:15:23,720 My landlord said you were not a cop. 1504 01:15:23,760 --> 01:15:25,320 Well, if you're going to arrest me 1505 01:15:25,360 --> 01:15:26,920 I'd like to put on a different suit 1506 01:15:26,960 --> 01:15:28,080 if that's okay with you. 1507 01:15:28,120 --> 01:15:29,640 No, no, I'm not here to arrest you. 1508 01:15:29,680 --> 01:15:31,640 I'm looking for your son. He's in trouble. 1509 01:15:31,680 --> 01:15:33,040 Do you know where he is? 1510 01:15:35,760 --> 01:15:36,880 If I tell you where he is 1511 01:15:36,920 --> 01:15:38,800 will you promise not to tell his mother? 1512 01:15:38,840 --> 01:15:40,520 Sure. 1513 01:15:40,560 --> 01:15:43,880 Frank made up a fake I. D. 1514 01:15:43,920 --> 01:15:45,280 and enlisted in the Marine Corps. 1515 01:15:45,320 --> 01:15:46,680 He's over in Vietnam right now. 1516 01:15:46,720 --> 01:15:48,400 That kid is halfway around the world 1517 01:15:48,440 --> 01:15:50,920 crawling through the damn jungle 1518 01:15:50,960 --> 01:15:53,240 fighting the Communists, so... 1519 01:15:55,440 --> 01:15:58,840 please, don't come to my home and call my boy a criminal 1520 01:15:58,880 --> 01:16:00,200 because that kid has more guts... 1521 01:16:00,240 --> 01:16:02,040 I never said he was a criminal, Mr. Abagnale. 1522 01:16:02,080 --> 01:16:03,720 I said he was in trouble. 1523 01:16:03,760 --> 01:16:07,000 If you'd like to give me a call and talk, here's my number. 1524 01:16:18,920 --> 01:16:20,640 You're not a father, are you? 1525 01:16:22,720 --> 01:16:24,960 Pardon me? 1526 01:16:25,000 --> 01:16:26,400 If you were a father, you'd know. 1527 01:16:26,440 --> 01:16:29,720 I would never give up my son. 1528 01:16:29,760 --> 01:16:33,280 I would never give up my son. 1529 01:16:33,320 --> 01:16:36,560 Yes, sir. I understand. 1530 01:16:36,600 --> 01:16:38,720 Sean, Sean, now get this: 1531 01:16:38,760 --> 01:16:40,120 "Riverbend Apartments 1532 01:16:40,160 --> 01:16:43,480 415 Landover, Atlanta, Georgia. " 1533 01:16:43,520 --> 01:16:44,880 Atlanta, Georgia. 1534 01:16:44,920 --> 01:16:46,480 Yeah, I'm on my way to the airport. 1535 01:16:46,520 --> 01:16:48,480 I'll meet the team in, uh, in four hours. 1536 01:16:48,520 --> 01:16:49,960 Bye-bye. 1537 01:16:52,120 --> 01:16:53,600 Come on, it's okay. 1538 01:16:55,120 --> 01:16:56,920 You don't have to cry. 1539 01:16:56,960 --> 01:16:58,160 I'm sorry. 1540 01:16:58,200 --> 01:16:59,920 I'm so sorry, Frank. 1541 01:16:59,960 --> 01:17:01,360 I can't do this. 1542 01:17:01,400 --> 01:17:03,800 Brenda, listen to me. 1543 01:17:03,840 --> 01:17:06,080 I don't care if you're a virgin, all right? 1544 01:17:06,120 --> 01:17:07,200 Really, I can wait. 1545 01:17:07,240 --> 01:17:10,280 I'm not a virgin. 1546 01:17:14,040 --> 01:17:16,600 I had an abortion two years ago. 1547 01:17:18,880 --> 01:17:23,080 My parents had a friend do it 1548 01:17:23,120 --> 01:17:27,200 a man that my father plays golf with. 1549 01:17:27,240 --> 01:17:31,320 And then, when I got better, they kicked me out of the house. 1550 01:17:31,360 --> 01:17:34,080 I had an abortion and I wasn't their daughter anymore. 1551 01:17:34,120 --> 01:17:35,560 : Hey... 1552 01:17:35,600 --> 01:17:36,520 I'm so sorry. 1553 01:17:36,560 --> 01:17:38,040 Please don't be mad at me. 1554 01:17:38,080 --> 01:17:40,120 Please, please, don't be mad at me. 1555 01:17:40,160 --> 01:17:41,200 No, no. 1556 01:17:41,240 --> 01:17:42,960 Please don't be mad at me. 1557 01:17:43,000 --> 01:17:44,760 Shh. Now... what if... 1558 01:17:44,800 --> 01:17:47,920 what if I spoke to your parents, right? 1559 01:17:47,960 --> 01:17:49,800 May-Maybe I can straighten things out, huh? 1560 01:17:49,840 --> 01:17:51,760 Well, I ask them all the time 1561 01:17:51,800 --> 01:17:54,320 but they said I still can't come home. 1562 01:17:54,360 --> 01:17:58,400 And my daddy's... a lawyer. 1563 01:17:58,440 --> 01:18:00,360 Aw... 1564 01:18:05,400 --> 01:18:08,680 Brenda... 1565 01:18:08,720 --> 01:18:12,040 what if you were engaged to a doctor? 1566 01:18:12,080 --> 01:18:13,960 Will that change anything? 1567 01:18:14,000 --> 01:18:15,560 What? 1568 01:18:18,720 --> 01:18:22,520 What if I went to your parents... 1569 01:18:22,560 --> 01:18:24,600 and I spoke to your father... 1570 01:18:27,920 --> 01:18:31,040 and I asked permission to marry you? 1571 01:18:43,880 --> 01:18:44,800 It's empty. 1572 01:18:44,840 --> 01:18:46,240 Nobody here. 1573 01:19:04,800 --> 01:19:08,280 New Orleans 1574 01:19:10,280 --> 01:19:12,560 Dr. Conners, are you Lutheran? 1575 01:19:12,600 --> 01:19:17,680 Yes, l-I am a Lutheran, but, please, call me Frank. 1576 01:19:17,720 --> 01:19:20,280 Frank, would you like to say grace? 1577 01:19:24,880 --> 01:19:28,480 Unless you're not comfortable. 1578 01:19:28,520 --> 01:19:30,440 Absolutely. 1579 01:19:39,680 --> 01:19:43,040 Two little mice fell into a bucket of cream. 1580 01:19:44,640 --> 01:19:46,760 The first mouse quickly gave up and drowned 1581 01:19:46,800 --> 01:19:48,960 but the second mouse, he struggled so hard 1582 01:19:49,000 --> 01:19:51,480 that he eventually churned that cream into butter 1583 01:19:51,520 --> 01:19:53,400 and he walked out. 1584 01:19:53,440 --> 01:19:57,440 - Amen. - Amen. 1585 01:19:57,480 --> 01:20:00,320 Amen. Oh, that was beautiful. 1586 01:20:00,360 --> 01:20:02,840 The mouse, he churned that cream into butter. 1587 01:20:05,440 --> 01:20:06,360 That's right. 1588 01:20:06,400 --> 01:20:07,640 That's pretty good. 1589 01:20:07,680 --> 01:20:09,360 Thank you. 1590 01:20:09,400 --> 01:20:11,040 Frank, have you decided which hospital 1591 01:20:11,080 --> 01:20:12,840 you want to work at here in New Orleans? 1592 01:20:12,880 --> 01:20:14,960 Well, um, to be quite honest 1593 01:20:15,000 --> 01:20:18,080 I'm thinking about getting back into law. 1594 01:20:18,120 --> 01:20:19,800 Oh, my! 1595 01:20:19,840 --> 01:20:21,960 Are you a doctor or a lawyer? 1596 01:20:22,000 --> 01:20:26,120 Before I went to medical school, I passed the bar in California. 1597 01:20:26,160 --> 01:20:28,000 I practiced law for one year 1598 01:20:28,040 --> 01:20:31,240 then I decided why not try my hand at pediatrics? 1599 01:20:31,280 --> 01:20:33,960 You're just full of surprises. 1600 01:20:34,000 --> 01:20:34,920 Yeah. 1601 01:20:34,960 --> 01:20:37,240 MOTHER : Oh, my. 1602 01:20:37,280 --> 01:20:38,240 A doctor and a lawyer. 1603 01:20:38,280 --> 01:20:40,160 Well, I'd say that Brenda hit the jackpot. 1604 01:20:40,200 --> 01:20:43,040 Where did you go to law school? 1605 01:20:43,080 --> 01:20:44,720 Uh, Berkeley. 1606 01:20:45,680 --> 01:20:47,000 Berkley, Berkley. Oh, my gosh. 1607 01:20:47,040 --> 01:20:48,520 Isn't that where you went, Daddy? 1608 01:20:48,560 --> 01:20:50,400 Maybe Frank could come work for you, Roger. 1609 01:20:50,440 --> 01:20:52,080 You're always saying how hard it is 1610 01:20:52,120 --> 01:20:53,600 to find Assistant Prosecutors. 1611 01:20:53,640 --> 01:20:55,720 Could he, Daddy? Could he, please? 1612 01:20:55,760 --> 01:20:57,200 Could he come work with you, please? 1613 01:20:57,240 --> 01:20:59,160 Was that snake Hollingsworth still teaching there 1614 01:20:59,200 --> 01:21:00,400 when you went through Berkley? 1615 01:21:02,080 --> 01:21:03,520 Hollingsworth. 1616 01:21:03,560 --> 01:21:06,520 Yes. Grumpy old Hollingsworth, right? 1617 01:21:06,560 --> 01:21:08,080 I tell you. Meaner than ever. 1618 01:21:08,120 --> 01:21:10,040 And that dog of his? 1619 01:21:12,480 --> 01:21:16,560 Tell me, Frank, what was the name of his little dog? 1620 01:21:24,720 --> 01:21:28,040 I'm sorry. Uh... 1621 01:21:28,080 --> 01:21:29,960 The dog was dead. 1622 01:21:31,440 --> 01:21:34,840 How unfortunate. 1623 01:21:34,880 --> 01:21:36,800 Yeah. 1624 01:22:05,840 --> 01:22:08,560 A doctor, a lawyer, a Lutheran... 1625 01:22:11,160 --> 01:22:14,000 So what are you, Frank? 1626 01:22:14,040 --> 01:22:15,720 'Cause I think you're about to ask 1627 01:22:15,760 --> 01:22:17,480 for my daughter's hand in marriage 1628 01:22:17,520 --> 01:22:19,000 and I have a right to know. 1629 01:22:19,040 --> 01:22:21,200 Know what, sir? 1630 01:22:21,240 --> 01:22:23,880 The truth. 1631 01:22:23,920 --> 01:22:28,120 Tell me the truth, Frank. 1632 01:22:28,160 --> 01:22:31,760 What are you doing here? 1633 01:22:31,800 --> 01:22:34,840 What is a man like you doing with Brenda? 1634 01:22:34,880 --> 01:22:36,880 If you want my blessing 1635 01:22:36,920 --> 01:22:38,960 if you want my daughter 1636 01:22:39,000 --> 01:22:41,880 I'd like to hear it from you now. 1637 01:22:44,600 --> 01:22:46,520 The truth is, sir, that... 1638 01:22:50,000 --> 01:22:51,480 The truth is that... 1639 01:22:53,680 --> 01:22:57,000 I'm not a doctor, I'm not a lawyer... 1640 01:22:59,200 --> 01:23:01,800 I'm not an airline pilot. 1641 01:23:01,840 --> 01:23:04,720 I'm... I'm nothing, really. 1642 01:23:10,440 --> 01:23:14,040 I'm-I'm-I'm just a kid who's in love with your daughter. 1643 01:23:17,160 --> 01:23:19,400 No. 1644 01:23:26,960 --> 01:23:29,200 You know what you are? 1645 01:23:29,240 --> 01:23:31,120 You're a romantic. 1646 01:23:31,160 --> 01:23:34,040 Men like us are nothing without the women we love. 1647 01:23:34,080 --> 01:23:37,080 I must confess, I'm guilty of the same foolish whimsy. 1648 01:23:37,120 --> 01:23:39,200 I proposed to Carol after five dates 1649 01:23:39,240 --> 01:23:42,600 with two nickels in my pockets and holes in my shoes 1650 01:23:42,640 --> 01:23:44,600 because I knew she was the one. 1651 01:23:44,640 --> 01:23:47,400 So go ahead, Frank. 1652 01:23:50,320 --> 01:23:52,240 Don't be afraid. 1653 01:23:52,280 --> 01:23:55,840 Ask the question you came here to ask me. 1654 01:23:57,720 --> 01:24:00,120 Sir, uh, uh... 1655 01:24:00,160 --> 01:24:01,640 w-what would I have to do 1656 01:24:01,680 --> 01:24:04,160 to take the bar here in New Orleans? 1657 01:24:08,640 --> 01:24:11,960 No, the... the other question. 1658 01:24:15,360 --> 01:24:19,160 WOMAN: Right through that door. 1659 01:24:19,200 --> 01:24:21,880 Good luck, Mr. Conners. 1660 01:24:21,920 --> 01:24:23,640 Thank you. 1661 01:24:24,720 --> 01:24:29,200 December 26, 1969 1662 01:24:30,680 --> 01:24:32,240 Hey, Frank... 1663 01:24:32,280 --> 01:24:34,400 you know what I could never figure out? 1664 01:24:34,440 --> 01:24:37,040 How did you cheat on the bar exam in Louisiana? 1665 01:24:37,080 --> 01:24:38,800 Why? What's the difference? 1666 01:24:38,840 --> 01:24:41,080 Someone else took the test for you, didn't they? 1667 01:24:41,120 --> 01:24:43,760 Carl, I'm going to prison for a long time. 1668 01:24:43,800 --> 01:24:46,440 Seriously, what's the difference? 1669 01:24:46,480 --> 01:24:48,640 It's a simple question. 1670 01:24:48,680 --> 01:24:51,000 Are you going to eat that eclair? 1671 01:24:53,440 --> 01:24:56,960 Yeah. I'm saving it for later. 1672 01:24:57,000 --> 01:24:58,720 Well, you want to split it with me? 1673 01:24:58,760 --> 01:25:02,160 No. 1674 01:25:02,200 --> 01:25:05,520 Give me half that eclair and I'll tell you. 1675 01:25:14,680 --> 01:25:18,840 I'm going to figure it out sooner or later. 1676 01:25:25,120 --> 01:25:28,520 You'll be working under Phillip Rigby in corporate law. 1677 01:25:28,560 --> 01:25:31,440 Why don't you settle in, organize your desk? 1678 01:25:33,600 --> 01:25:35,000 Thank you. 1679 01:25:35,040 --> 01:25:37,760 We're having lunch at 12:30 with the Attorney General 1680 01:25:37,800 --> 01:25:39,680 and Governor McKeithen. 1681 01:25:39,720 --> 01:25:40,960 Himself. 1682 01:25:41,000 --> 01:25:42,240 The Governor. 1683 01:25:42,280 --> 01:25:43,440 Did we spell it right? 1684 01:25:43,480 --> 01:25:45,000 You sure did. 1685 01:25:45,040 --> 01:25:46,760 Congratulations. 1686 01:25:46,800 --> 01:25:47,920 Thank you, sir. 1687 01:25:47,960 --> 01:25:49,200 Welcome aboard. 1688 01:25:49,240 --> 01:25:51,160 Now... 1689 01:25:55,360 --> 01:25:57,400 Look at this photograph, Mr. Stewart. 1690 01:25:57,440 --> 01:26:00,480 It's a photograph of Prentice York 1691 01:26:00,520 --> 01:26:02,480 where they found him, dead. 1692 01:26:02,520 --> 01:26:06,120 Now, here is an enlargement of part of that photograph. 1693 01:26:06,160 --> 01:26:08,600 This is a photograph of the defendant's signature 1694 01:26:08,640 --> 01:26:10,040 on a canceled check. 1695 01:26:10,080 --> 01:26:12,480 Now, here is an enlargement of that same signature 1696 01:26:12,520 --> 01:26:13,640 which matches 1697 01:26:13,680 --> 01:26:16,560 the signature on the letters that he wrote to Mrs. Simon 1698 01:26:16,600 --> 01:26:18,280 which discuss the possibility 1699 01:26:18,320 --> 01:26:20,520 of defrauding the great State of Louisiana. 1700 01:26:20,560 --> 01:26:23,720 Your Honor, ladies and gentlemen of the jury 1701 01:26:23,760 --> 01:26:25,320 this is irrefutable evidence 1702 01:26:25,360 --> 01:26:28,560 that the defendant is, in fact, lying. 1703 01:26:33,040 --> 01:26:38,600 Mr. Conners, this is a preliminary hearing. 1704 01:26:38,640 --> 01:26:42,040 There is no... defendant. 1705 01:26:42,080 --> 01:26:46,480 There is no... jury. 1706 01:26:46,520 --> 01:26:49,360 It's just me. 1707 01:26:49,400 --> 01:26:50,920 Son... 1708 01:26:50,960 --> 01:26:55,160 what in the hell is wrong with you?! 1709 01:26:55,200 --> 01:26:57,000 - - Is that Mitch? 1710 01:26:57,040 --> 01:26:58,760 Roger! It's Mitch! 1711 01:26:58,800 --> 01:27:00,320 Oh, my, I lost all track of time. 1712 01:27:00,360 --> 01:27:03,160 MITCH MILLER : As studio guests for the sing-along tonight 1713 01:27:03,200 --> 01:27:05,320 we have the children's choir of St. Monica's Church 1714 01:27:05,360 --> 01:27:07,120 in New York City. 1715 01:27:07,160 --> 01:27:08,840 Won't you join them and the gang 1716 01:27:08,880 --> 01:27:11,000 in a few songs for the Irish? Everybody! 1717 01:27:11,040 --> 01:27:13,560 Has anybody here seen Kelly? 1718 01:27:13,600 --> 01:27:16,400 : K, E, double L, Y 1719 01:27:16,440 --> 01:27:18,800 Has anybody here seen Kelly? 1720 01:27:18,840 --> 01:27:20,840 Have you seen him smile? 1721 01:27:20,880 --> 01:27:23,320 Sure his hair is red, and his eyes are blue 1722 01:27:23,360 --> 01:27:25,880 And he's Irish through and through 1723 01:27:25,920 --> 01:27:28,280 Has anybody here seen Kelly 1724 01:27:28,320 --> 01:27:30,680 Kelly from the Emerald Isle? 1725 01:27:30,720 --> 01:27:33,280 Has anybody here seen Kelly? 1726 01:27:33,320 --> 01:27:35,400 K, E, double L, Y 1727 01:27:35,440 --> 01:27:38,080 : Has anybody here seen Kelly? 1728 01:27:38,120 --> 01:27:40,200 Have you seen him smile? 1729 01:27:40,240 --> 01:27:42,840 Sure his hair is red, and his eyes are blue 1730 01:27:42,880 --> 01:27:45,200 And he's Irish through and through 1731 01:27:45,240 --> 01:27:47,480 Has anybody here seen Kelly... 1732 01:27:47,520 --> 01:27:49,760 JUDY GARLAND : Embrace me 1733 01:27:49,800 --> 01:27:55,040 My sweet embraceable you 1734 01:27:55,080 --> 01:27:58,120 Embrace me 1735 01:27:58,160 --> 01:28:04,280 You irreplaceable you 1736 01:28:04,320 --> 01:28:07,240 Just one look at you 1737 01:28:07,280 --> 01:28:13,040 My heart grew tipsy in me 1738 01:28:13,080 --> 01:28:15,800 You and you alone 1739 01:28:15,840 --> 01:28:22,120 Bring out the gypsy in me 1740 01:28:22,360 --> 01:28:25,000 I love all 1741 01:28:25,040 --> 01:28:31,320 The many charms about you 1742 01:28:31,360 --> 01:28:34,120 Above all 1743 01:28:34,160 --> 01:28:37,040 I want my arms about you... 1744 01:28:37,080 --> 01:28:38,760 : Dad. 1745 01:28:40,160 --> 01:28:43,280 ... Don't be a naughty baby... 1746 01:28:43,320 --> 01:28:45,280 What are you doing here? 1747 01:28:45,320 --> 01:28:49,480 I... l-I came to see you. 1748 01:28:49,520 --> 01:28:52,440 ... My sweet embraceable... 1749 01:28:52,480 --> 01:28:54,560 What are you doing dressed like this? 1750 01:28:54,600 --> 01:28:56,440 I took a job. A government job. 1751 01:28:56,480 --> 01:28:57,800 You see what I'm doing? 1752 01:28:57,840 --> 01:28:59,480 Do you have a good lawyer? 1753 01:28:59,520 --> 01:29:01,920 Well... I sort of am a lawyer now. 1754 01:29:01,960 --> 01:29:05,600 Look at this letter. The IRS wants more. 1755 01:29:05,640 --> 01:29:08,000 I had a deal with them: two penalties. 1756 01:29:08,040 --> 01:29:11,280 They ate the cake, now they want the crumbs. 1757 01:29:11,320 --> 01:29:14,040 I want to sue them. 1758 01:29:14,080 --> 01:29:16,880 Now they want the crumbs. 1759 01:29:16,920 --> 01:29:18,920 They... Here, sit down. 1760 01:29:18,960 --> 01:29:21,480 They're trying to scare me, intimidate me. 1761 01:29:21,520 --> 01:29:23,960 You know what? 1762 01:29:24,000 --> 01:29:27,280 You know what? I'll make them chase me... 1763 01:29:27,320 --> 01:29:29,640 for the rest of their lives. 1764 01:29:35,440 --> 01:29:38,960 Hey, it's great to see you, Daddy. 1765 01:29:39,000 --> 01:29:43,240 Listen, sit down, I... I want to show you something. 1766 01:29:44,920 --> 01:29:47,160 I came here to give you this. 1767 01:29:47,200 --> 01:29:51,280 It's an invitation to an engagement party. 1768 01:29:52,320 --> 01:29:55,040 Daddy, I'm getting married. 1769 01:29:55,080 --> 01:29:57,880 Can you believe that? I'm getting married. 1770 01:29:57,920 --> 01:30:00,360 You don't need to worry about anything now, Dad. 1771 01:30:00,400 --> 01:30:02,520 Listen, I'm getting a brand-new Cadillac. 1772 01:30:02,560 --> 01:30:04,280 I'm getting a $60,000 house. 1773 01:30:04,320 --> 01:30:06,200 I'm-I'm getting it all back. 1774 01:30:06,240 --> 01:30:08,640 All-All the jewelry, all the furs, everything, Dad. 1775 01:30:08,680 --> 01:30:11,280 Everything they took from us, I'm going to get it back. 1776 01:30:11,320 --> 01:30:13,080 Now... 1777 01:30:13,120 --> 01:30:16,680 has Ma seen you dressed like this? 1778 01:30:16,720 --> 01:30:20,080 Yeah, she came to pick up some boxes. 1779 01:30:20,120 --> 01:30:21,680 That's okay, that's okay, you know why? 1780 01:30:21,720 --> 01:30:23,680 'Cause she... she's going to the wedding with us. 1781 01:30:23,720 --> 01:30:25,480 I'm going to get you a brand-new suit, Dad. 1782 01:30:25,520 --> 01:30:26,840 I'm getting you a brand-new suit. 1783 01:30:26,880 --> 01:30:29,400 One of those Manhattan Eagle, three-button, black pearl suits. 1784 01:30:29,440 --> 01:30:30,440 You'll look great. 1785 01:30:30,480 --> 01:30:31,840 Those are nice. Yeah. 1786 01:30:31,880 --> 01:30:34,400 She won't see me. 1787 01:30:35,360 --> 01:30:37,160 Well, have you tried to call her? 1788 01:30:37,200 --> 01:30:39,240 Uh-uh. 1789 01:30:39,280 --> 01:30:41,680 Why don't... why don't you call her right now? 1790 01:30:41,720 --> 01:30:44,120 Dad, why don't you call her right now? Here. 1791 01:30:44,160 --> 01:30:46,240 Dad, just call her. Call her for me. 1792 01:30:46,280 --> 01:30:47,920 You call her, and you tell her 1793 01:30:47,960 --> 01:30:50,560 I have two first-class tickets to go see her son's wedding... 1794 01:30:50,600 --> 01:30:53,080 Your mother's married now, to my friend Jack Barnes. 1795 01:30:53,120 --> 01:30:56,360 They have a house in Long Island. 1796 01:30:56,400 --> 01:30:59,960 : I had an FBI agent come see me. 1797 01:31:00,000 --> 01:31:01,760 You got their number, son. 1798 01:31:01,800 --> 01:31:03,800 The guy looked scared. 1799 01:31:03,840 --> 01:31:08,160 The United States government, champ, running for the hills. 1800 01:31:08,200 --> 01:31:10,360 Pow! To the moon! 1801 01:31:21,080 --> 01:31:23,880 Dad... it's over. 1802 01:31:25,280 --> 01:31:27,160 I'm going to stop now. 1803 01:31:27,200 --> 01:31:29,200 But y-you've... 1804 01:31:29,240 --> 01:31:31,280 They're never going to catch you, Frank. 1805 01:31:31,320 --> 01:31:33,440 - Dad, she wouldn't do that. - Why won't you sit down? 1806 01:31:33,480 --> 01:31:35,320 - Why would she do that to you? - Come on, sit. 1807 01:31:35,360 --> 01:31:36,960 Come on, sit with me. Have a drink. 1808 01:31:37,000 --> 01:31:38,240 I'm your father. 1809 01:31:38,280 --> 01:31:41,560 Then ask me to stop. 1810 01:31:41,600 --> 01:31:43,720 : Then ask me to stop. 1811 01:31:46,520 --> 01:31:48,440 You can't stop. 1812 01:31:50,440 --> 01:31:52,200 Where are you going? 1813 01:31:52,240 --> 01:31:54,520 Come on, Frank, where are you going? 1814 01:31:54,560 --> 01:31:55,920 Where are you going? 1815 01:31:55,960 --> 01:31:57,840 Where are you going tonight? 1816 01:31:57,880 --> 01:31:59,000 Someplace exotic? 1817 01:31:59,040 --> 01:32:00,280 Where are you going tonight? 1818 01:32:00,320 --> 01:32:01,440 Tahiti, Hawaii? 1819 01:32:18,520 --> 01:32:21,320 This is Hanratty. 1820 01:32:21,360 --> 01:32:23,280 FRANK: Hello, Carl. 1821 01:32:23,320 --> 01:32:25,200 Merry Christmas. 1822 01:32:25,240 --> 01:32:27,520 How are you, Dr. Conners? 1823 01:32:27,560 --> 01:32:31,840 Carl, I haven't been Dr. Conners for months now. 1824 01:32:33,640 --> 01:32:38,280 Well... I'm sitting here in my office on Christmas Eve. 1825 01:32:38,320 --> 01:32:39,840 What do you want? 1826 01:32:44,040 --> 01:32:46,680 : Okay. 1827 01:32:50,840 --> 01:32:52,960 I want it to be over. 1828 01:32:56,040 --> 01:32:58,280 Uh... I want it to be over. 1829 01:32:58,320 --> 01:33:00,120 I'm getting married. 1830 01:33:00,160 --> 01:33:02,080 You know, I'm settling down. 1831 01:33:02,120 --> 01:33:04,000 You've stolen almost $4 million. 1832 01:33:04,040 --> 01:33:06,240 You think we can just call that a wedding present? 1833 01:33:06,280 --> 01:33:09,160 Nah, this isn't something you get to walk away from, Frank. 1834 01:33:09,200 --> 01:33:10,640 I want to call a truce. 1835 01:33:10,680 --> 01:33:11,760 No truce. 1836 01:33:11,800 --> 01:33:13,640 You will be caught, you will go to prison. 1837 01:33:13,680 --> 01:33:15,200 Where did you think this was going? 1838 01:33:15,240 --> 01:33:18,480 Please leave me alone, Carl. 1839 01:33:18,520 --> 01:33:19,800 Please? 1840 01:33:19,840 --> 01:33:21,600 I'm getting close, aren't I? 1841 01:33:21,640 --> 01:33:23,680 You're scared because I'm getting close. 1842 01:33:23,720 --> 01:33:26,760 I know you... you rented that car in Shreveport 1843 01:33:26,800 --> 01:33:29,640 and you stayed in that hotel on Lake Charles. 1844 01:33:29,680 --> 01:33:31,600 You want to run, be my guest. 1845 01:33:31,640 --> 01:33:33,880 Your checks don't lie as well as you do. 1846 01:33:33,920 --> 01:33:36,800 Stop chasing me. 1847 01:33:38,920 --> 01:33:41,480 I can't stop. 1848 01:33:41,520 --> 01:33:43,920 It's my job. 1849 01:33:43,960 --> 01:33:46,360 It's okay, Carl. 1850 01:33:46,400 --> 01:33:49,680 I just thought I'd ask, you know? 1851 01:33:52,000 --> 01:33:55,920 Hey. Merry Christmas, huh? 1852 01:33:59,080 --> 01:34:01,400 I love my job. 1853 01:34:01,440 --> 01:34:03,000 All right... 1854 01:34:03,040 --> 01:34:04,440 let's get every newspaper we can 1855 01:34:04,480 --> 01:34:06,920 every newspaper in Louisiana for the last two months. 1856 01:34:06,960 --> 01:34:08,160 What are we looking for? 1857 01:34:08,200 --> 01:34:10,440 Engagement announcements, name of Conners. 1858 01:34:10,480 --> 01:34:12,720 Conners?! Come on, Carl, the kid would've 1859 01:34:12,760 --> 01:34:14,200 changed his name by now. 1860 01:34:14,240 --> 01:34:16,880 Mm-mm. He can't change it. 1861 01:34:16,920 --> 01:34:18,720 She thinks he's Conners. 1862 01:34:18,760 --> 01:34:20,880 If he loses the name, he loses the girl. 1863 01:34:20,920 --> 01:34:22,440 I can't give you anything 1864 01:34:22,920 --> 01:34:26,120 But love, baby 1865 01:34:26,160 --> 01:34:29,840 That's the only thing I have plenty of 1866 01:34:29,880 --> 01:34:30,920 Baby 1867 01:34:30,960 --> 01:34:32,560 Dreamin' a while, schemin' a while... 1868 01:34:32,600 --> 01:34:34,160 - Congratulations. - You having a good time? 1869 01:34:34,200 --> 01:34:37,440 ... You're sure to find 1870 01:34:37,480 --> 01:34:39,920 - Happiness, and I guess - Keep dancing, huh? 1871 01:34:39,960 --> 01:34:41,880 All those things you've always pined for... 1872 01:34:41,920 --> 01:34:43,800 - Oh. - Hi. 1873 01:34:43,840 --> 01:34:44,800 Oh, me too. Thank you. 1874 01:34:44,840 --> 01:34:46,600 I'm going to, uh, the little boys' room. 1875 01:34:46,640 --> 01:34:47,760 - Okay. - Okay. 1876 01:34:47,800 --> 01:34:49,240 Hurry back. 1877 01:35:03,200 --> 01:35:04,320 Good evening. 1878 01:35:04,360 --> 01:35:05,840 I'm Agent Hanratty with the FBI. 1879 01:35:05,880 --> 01:35:08,160 We'd like to have a few quiet words 1880 01:35:08,200 --> 01:35:09,440 with your host, if possible. 1881 01:35:09,480 --> 01:35:11,400 MAN: I'll get him. 1882 01:35:12,520 --> 01:35:13,880 Right over there, sir. 1883 01:35:13,920 --> 01:35:16,360 - Hi, Roger. How are you? - Hi, Vin. 1884 01:35:16,400 --> 01:35:18,640 Good evening, gentlemen. I'm Roger Strong. 1885 01:35:18,680 --> 01:35:20,120 Carl Hanratty, FBI. 1886 01:35:20,160 --> 01:35:22,240 This is Agents Amdursky and Fox. 1887 01:35:22,280 --> 01:35:24,320 Sorry to crash your party, sir. 1888 01:35:24,360 --> 01:35:26,200 Not at all. What can I do for you? 1889 01:35:26,240 --> 01:35:29,480 If it's not too much trouble, I'd like to meet the groom. 1890 01:35:29,520 --> 01:35:32,360 Is there a problem? 1891 01:35:32,400 --> 01:35:34,080 - - Frank! Frank! 1892 01:35:34,120 --> 01:35:35,160 Can you hold all these? 1893 01:35:35,200 --> 01:35:36,720 : Yeah. Come here. 1894 01:35:36,760 --> 01:35:38,960 They're checks. They're from my dad's friends. 1895 01:35:39,000 --> 01:35:41,160 They're for us, so we can start a new life... Hey! 1896 01:35:41,200 --> 01:35:42,720 What are you doing? What's wrong? 1897 01:35:42,760 --> 01:35:44,400 We have to leave. 1898 01:35:44,440 --> 01:35:46,160 What?! 1899 01:35:46,200 --> 01:35:48,080 Brenda, you love me, right? 1900 01:35:48,120 --> 01:35:49,520 Yes. 1901 01:35:49,560 --> 01:35:51,120 I mean, you'd love me no matter what. 1902 01:35:51,160 --> 01:35:52,080 Yes. 1903 01:35:52,120 --> 01:35:53,040 I mean, you'd love me 1904 01:35:53,080 --> 01:35:54,560 whether I was sick or whether I was poor 1905 01:35:54,600 --> 01:35:55,880 or even if I had a different name. 1906 01:35:55,920 --> 01:35:57,320 Frank, where'd you get all that money? 1907 01:35:57,360 --> 01:35:58,560 Brenda, listen. A name, right? 1908 01:35:58,600 --> 01:35:59,800 A name, it doesn't matter. 1909 01:35:59,840 --> 01:36:01,360 My name is Frank Conners, right? 1910 01:36:01,400 --> 01:36:02,600 - That's who I am with you. - Yes. 1911 01:36:02,640 --> 01:36:03,840 But-but we all have secrets. 1912 01:36:03,880 --> 01:36:05,240 You know, sometimes when I travel 1913 01:36:05,280 --> 01:36:07,480 I use the name Frank Taylor. That-That's my secret. 1914 01:36:07,520 --> 01:36:09,400 - Frank Taylor?! - Yeah, Frank Taylor, you know? 1915 01:36:09,440 --> 01:36:10,600 - Frank Black. - Frank Black?! 1916 01:36:10,640 --> 01:36:11,720 Yeah, it doesn't matter. 1917 01:36:11,760 --> 01:36:14,360 Why are you saying all this? 1918 01:36:14,400 --> 01:36:17,000 Brenda... Brenda, I don't want to lie to you anymore. 1919 01:36:17,040 --> 01:36:18,440 All right? I'm not a doctor. 1920 01:36:18,480 --> 01:36:20,160 I never went to medical school. 1921 01:36:20,200 --> 01:36:22,800 I'm not a lawyer or a Harvard graduate or a Lutheran. 1922 01:36:22,840 --> 01:36:25,280 Brenda, I ran away from home a year and a half ago 1923 01:36:25,320 --> 01:36:27,080 when I was 16. 1924 01:36:27,120 --> 01:36:29,760 Frank... 1925 01:36:29,800 --> 01:36:31,960 Frank? 1926 01:36:32,000 --> 01:36:33,880 You're not a Lutheran? 1927 01:36:33,920 --> 01:36:36,280 Brenda... you see all this money? 1928 01:36:36,320 --> 01:36:38,240 You see all this money? I have more. 1929 01:36:38,280 --> 01:36:40,760 I have plenty more. 1930 01:36:40,800 --> 01:36:41,760 I have enough money 1931 01:36:41,800 --> 01:36:43,600 to last us for the rest of our lives 1932 01:36:43,640 --> 01:36:45,040 - - Look. 1933 01:36:45,080 --> 01:36:47,600 Frank, stop teasing me. 1934 01:36:47,640 --> 01:36:48,880 You're Frank Conners. 1935 01:36:48,920 --> 01:36:51,840 You're Frank Conners, and you're 28 years old and... 1936 01:36:51,880 --> 01:36:53,120 : Brenda... 1937 01:36:53,160 --> 01:36:55,080 Why would you lie to me? 1938 01:36:55,120 --> 01:36:57,240 - Brenda, Brenda... - I want to know your name. 1939 01:36:57,280 --> 01:36:59,280 - Listen to me, Brenda. - Tell me your name. 1940 01:36:59,320 --> 01:37:00,600 We can live anywhere we want 1941 01:37:00,640 --> 01:37:02,160 but you have to trust me, Brenda. 1942 01:37:02,200 --> 01:37:03,440 - Do you trust me? - Yes. 1943 01:37:03,480 --> 01:37:05,440 - Do you love me, Brenda? - Yes. 1944 01:37:05,480 --> 01:37:06,800 - You love me? - I love you. 1945 01:37:06,840 --> 01:37:09,280 Excuse me, Mother. 1946 01:37:09,320 --> 01:37:11,600 Honey, this is Mr. Hanratty. My wife Carol. 1947 01:37:11,640 --> 01:37:13,120 - Oh, Mister... ? - Hanratty, ma'am. 1948 01:37:13,160 --> 01:37:14,280 - Ratty. - Yes. 1949 01:37:14,320 --> 01:37:16,000 Have you seen Frank or Brenda? 1950 01:37:16,040 --> 01:37:18,040 l-I think they went upstairs. 1951 01:37:23,360 --> 01:37:24,920 Frank... 1952 01:37:26,560 --> 01:37:28,400 : Brenda, come here. 1953 01:37:28,440 --> 01:37:30,400 Okay, in two days, you're going to meet me 1954 01:37:30,440 --> 01:37:32,440 at Miami International Airport, all right? 1955 01:37:32,480 --> 01:37:34,960 You're going to leave the house after your parents go to sleep. 1956 01:37:35,000 --> 01:37:36,120 You're going to take a taxicab. 1957 01:37:36,160 --> 01:37:37,840 You give the taxi driver this money right here 1958 01:37:37,880 --> 01:37:39,640 and you tell him to drive all through the night. 1959 01:37:39,680 --> 01:37:41,440 Brenda, you're going to leave at 10:00am. 1960 01:37:41,480 --> 01:37:43,200 - 10:00am, all right? - But... 1961 01:37:45,480 --> 01:37:47,600 I never stop 1962 01:37:47,640 --> 01:37:50,640 Till I get to the top... 1963 01:38:01,480 --> 01:38:02,960 Which room, sir? 1964 01:38:03,000 --> 01:38:04,280 In the corner. 1965 01:38:04,320 --> 01:38:05,560 You have to listen to me, all right? 1966 01:38:05,600 --> 01:38:07,520 The International Terminal in Miami, all right? Say it. 1967 01:38:07,560 --> 01:38:09,000 Okay, the International Terminal in Miami. 1968 01:38:09,040 --> 01:38:10,360 - No matter what... - No matter what... 1969 01:38:10,400 --> 01:38:12,280 - You're going to take a taxicab. - I will take a taxi. 1970 01:38:12,320 --> 01:38:13,800 You're going to be there at 10:00am. 1971 01:38:13,840 --> 01:38:15,040 I will be there at 10:00am, no matter what. 1972 01:38:15,080 --> 01:38:16,000 - In two days. - Two days. 1973 01:38:16,040 --> 01:38:16,960 Two days, Brenda. Two days. 1974 01:38:17,000 --> 01:38:18,440 In two days, I'll be there 1975 01:38:18,480 --> 01:38:20,040 no matter what, at 10:00am. 1976 01:38:26,600 --> 01:38:28,040 You're not going to tell anyone, Brenda. 1977 01:38:28,080 --> 01:38:29,160 You have to promise me, now. 1978 01:38:29,200 --> 01:38:30,520 : Frank, please! 1979 01:38:30,560 --> 01:38:32,760 Before you go, please tell me your name. 1980 01:38:32,800 --> 01:38:35,040 Please, tell me. 1981 01:38:35,080 --> 01:38:39,520 Frank William Abagnale Jr. 1982 01:39:24,600 --> 01:39:26,600 WOMAN : National Airlines 1983 01:39:26,640 --> 01:39:29,280 flight number 27, serving Fort Myers, Sarasota, Tampa 1984 01:39:29,320 --> 01:39:32,800 and New York Kennedy, is now available at gate n... 1985 01:39:34,720 --> 01:39:38,880 Skycap, Gate 14. Skycap, Gate 14. 1986 01:39:38,920 --> 01:39:40,240 Taxi! 1987 01:39:50,240 --> 01:39:52,400 MAN : Your attention... 1988 01:40:45,560 --> 01:40:48,320 Brenda. 1989 01:40:57,600 --> 01:40:59,480 AMDURSKY: This guy's a no-show. 1990 01:40:59,520 --> 01:41:00,840 He must've got wise to us. 1991 01:41:00,880 --> 01:41:02,360 HANRATTY: Maybe he was tipped. 1992 01:41:02,400 --> 01:41:04,040 If he's not here today, he'll be tomorrow. 1993 01:41:04,080 --> 01:41:05,800 We'll get him before he leaves the country. 1994 01:41:05,840 --> 01:41:07,160 He doesn't have a passport. 1995 01:41:07,200 --> 01:41:09,520 For the last six months, he's gone to Harvard and Berkeley. 1996 01:41:09,560 --> 01:41:10,920 I'm betting he can get a passport. 1997 01:41:10,960 --> 01:41:12,680 So we have all our men waiting for him here 1998 01:41:12,720 --> 01:41:13,640 in Miami International. 1999 01:41:13,680 --> 01:41:15,320 He's used it before. He knows the layout. 2000 01:41:15,360 --> 01:41:17,160 I talked to Miami police; they've offered us 2001 01:41:17,200 --> 01:41:18,800 50 uniformed cops in two shifts of 25. 2002 01:41:18,840 --> 01:41:20,880 With our guys, that's almost 100 men in one airport. 2003 01:41:20,920 --> 01:41:22,640 Don't you think we should spread it around? 2004 01:41:22,680 --> 01:41:24,240 No, no, this is the exit point. 2005 01:41:24,280 --> 01:41:26,400 Well, how do you know he hasn't rented a car 2006 01:41:26,440 --> 01:41:28,560 and driven to airports in New York, Atlanta? 2007 01:41:28,600 --> 01:41:30,040 Because I'm not in New York. 2008 01:41:30,080 --> 01:41:31,280 I'm not in Atlanta. 2009 01:41:31,320 --> 01:41:33,120 Yes, this is, uh, Frank Roberts 2010 01:41:33,160 --> 01:41:35,120 and I'm letting all the universities 2011 01:41:35,160 --> 01:41:37,880 in the area know that Pan Am will be initiating 2012 01:41:37,920 --> 01:41:39,880 a new recruiting program this year. 2013 01:41:39,920 --> 01:41:43,040 I'Il, uh, be stopping by your campus tomorrow morning. 2014 01:41:43,080 --> 01:41:46,000 Thank you all very much for coming. 2015 01:41:46,040 --> 01:41:47,160 At the end of the day 2016 01:41:47,200 --> 01:41:50,200 I'll be choosing eight young ladies to be a part of... 2017 01:41:51,800 --> 01:41:54,480 ... Pan Am's future stewardess flight crew program. 2018 01:41:54,520 --> 01:41:57,000 Now, these eight young ladies will accompany me 2019 01:41:57,040 --> 01:41:59,960 on a two-month public relations tour through Europe. 2020 01:42:01,280 --> 01:42:03,840 They will discover firsthand what it takes 2021 01:42:03,880 --> 01:42:05,880 to be a Pan American stewardess. 2022 01:42:07,720 --> 01:42:10,160 HANRATTY: Give me at least two men... 2023 01:42:10,200 --> 01:42:12,680 Nah, one man per every two counters. 2024 01:42:12,720 --> 01:42:14,000 - Mm-hmm. - All right? 2025 01:42:14,040 --> 01:42:15,480 Amdursky? 2026 01:42:15,520 --> 01:42:17,400 Yeah? 2027 01:42:17,440 --> 01:42:19,480 Make sure your uniforms are covering 2028 01:42:19,520 --> 01:42:21,400 the sidewalk entrances and exits. 2029 01:42:21,440 --> 01:42:24,760 Hey... let's have, uh, periodic sweeps of the men's lav. 2030 01:42:24,800 --> 01:42:27,120 You, here. 2031 01:42:27,160 --> 01:42:30,800 What qualifies me to be a future stewardess? 2032 01:42:30,840 --> 01:42:33,280 Well, I think that I'm really friendly 2033 01:42:33,320 --> 01:42:34,960 and I can really help out 2034 01:42:35,000 --> 01:42:38,520 and, um, make people feel welcome on the plane and... 2035 01:42:38,560 --> 01:42:40,960 We'll be traveling at 6,000 miles per hour 2036 01:42:41,000 --> 01:42:42,600 at an altitude of 300 feet. 2037 01:42:42,640 --> 01:42:47,600 All my bags are packed, I'm ready to go... 2038 01:42:49,840 --> 01:42:51,160 Ilene Anderson. 2039 01:42:58,360 --> 01:43:00,520 Miggy Acker. 2040 01:43:04,560 --> 01:43:07,040 Debra Jo McMillan. 2041 01:43:12,600 --> 01:43:14,760 Candy Heston. 2042 01:43:14,800 --> 01:43:22,280 FRANK SINATRA: Come fly with me, let's fly, let's fly away 2043 01:43:22,320 --> 01:43:25,320 If you can use some exotic booze 2044 01:43:25,360 --> 01:43:28,720 There's a bar in far Bombay 2045 01:43:28,760 --> 01:43:36,040 Come fly with me, let's fly, let's fly away 2046 01:43:36,080 --> 01:43:39,680 Come fly with me, let's float down to Peru 2047 01:43:42,520 --> 01:43:45,480 In Ilama land there's a one-man band 2048 01:43:45,520 --> 01:43:48,480 And he'll toot his flute for you 2049 01:43:50,280 --> 01:43:51,360 Come fly with me... 2050 01:43:51,400 --> 01:43:52,480 Hi. 2051 01:43:52,520 --> 01:43:55,000 ... Let's take off in the blue 2052 01:43:55,040 --> 01:43:58,360 Once I get you up there 2053 01:43:58,400 --> 01:44:00,560 Where the air is rarefied 2054 01:44:02,800 --> 01:44:08,680 We'll just glide starry-eyed 2055 01:44:08,720 --> 01:44:11,560 Once I get you up there... 2056 01:44:11,600 --> 01:44:13,000 You see that blonde out front? 2057 01:44:13,040 --> 01:44:14,120 I should have been a pilot. 2058 01:44:14,160 --> 01:44:15,880 Exactly. 2059 01:44:15,920 --> 01:44:17,280 WOMAN : Mr. Carl Hanratty 2060 01:44:17,320 --> 01:44:18,680 please pick up the courtesy telephone. 2061 01:44:18,720 --> 01:44:19,880 Hanratty. 2062 01:44:19,920 --> 01:44:21,960 AMDURSKY: Carl, your walkie-talkie wasn't working. 2063 01:44:22,000 --> 01:44:23,360 There's a guy in a Pan Am uniform 2064 01:44:23,400 --> 01:44:25,960 sitting in a white Coupe DeVille out in front of Terminal J. 2065 01:44:26,000 --> 01:44:27,080 That's the charter terminal. 2066 01:44:27,120 --> 01:44:28,320 Can you get a look at his face? 2067 01:44:28,360 --> 01:44:29,480 He's got his pilot's cap on. 2068 01:44:29,520 --> 01:44:30,680 Carl, I think it's him! 2069 01:44:30,720 --> 01:44:32,840 ... Just say the words, and we'll beat the birds 2070 01:44:32,880 --> 01:44:34,320 Down to Acapulco Bay... 2071 01:44:35,680 --> 01:44:37,080 Watch out, watch out, watch out! 2072 01:44:37,120 --> 01:44:40,840 ... It's perfect for a flying honeymoon, they say... 2073 01:44:42,680 --> 01:44:44,120 Out of the car, Frank. 2074 01:44:45,680 --> 01:44:46,640 Frank?! 2075 01:44:46,680 --> 01:44:48,680 Step out of the car! 2076 01:44:48,720 --> 01:44:50,920 Keep your hands where I can see 'em. 2077 01:44:50,960 --> 01:44:52,600 Don't shoot me! I'm just a driver. 2078 01:44:52,640 --> 01:44:54,640 A man paid me $100 to wear this uniform 2079 01:44:54,680 --> 01:44:55,760 and pick someone up at the airport. 2080 01:44:55,800 --> 01:44:56,760 Who you picking up? 2081 01:44:57,720 --> 01:44:58,880 Hey! 2082 01:45:02,320 --> 01:45:07,320 Pack up, let's fly away. 2083 01:45:18,920 --> 01:45:21,960 Seven months later 2084 01:45:22,000 --> 01:45:23,520 HANRATTY: South America, Australia 2085 01:45:23,560 --> 01:45:24,480 Singapore, Egypt. 2086 01:45:24,520 --> 01:45:26,280 The kid's gone completely out of control. 2087 01:45:26,320 --> 01:45:27,400 Why wasn't I called? 2088 01:45:27,440 --> 01:45:28,840 FOX: Nobody was called, sir. 2089 01:45:28,880 --> 01:45:31,760 The banks didn't know what was happening till last week. 2090 01:45:31,800 --> 01:45:32,920 That's impossible. 2091 01:45:32,960 --> 01:45:34,640 They didn't call 'cause it's not counterfeiting. 2092 01:45:34,680 --> 01:45:36,200 - It's something else. - Well, what is he doing? 2093 01:45:36,240 --> 01:45:37,320 He's making real checks, sir. 2094 01:45:37,360 --> 01:45:38,280 These are so perfect 2095 01:45:38,320 --> 01:45:39,840 the airline didn't know the difference. 2096 01:45:39,880 --> 01:45:41,560 Last check was cashed in Madrid a week ago. 2097 01:45:41,600 --> 01:45:42,720 My guess is he's still there. 2098 01:45:42,760 --> 01:45:44,040 We have to leave now, sir. Today. 2099 01:45:44,080 --> 01:45:45,320 Go where? 2100 01:45:45,360 --> 01:45:46,920 Spain? You want to go to Spain? 2101 01:45:46,960 --> 01:45:48,280 Well, eventually, he's got to go back 2102 01:45:48,320 --> 01:45:49,480 to where the checks were printed. 2103 01:45:49,520 --> 01:45:51,400 I think that's why he's moving back through Europe. 2104 01:45:51,440 --> 01:45:53,040 Look at the map, sir. He's making a circle. 2105 01:45:53,080 --> 01:45:54,080 He's running out of checks. 2106 01:45:54,120 --> 01:45:55,480 I know it's a... it's a long shot, sir 2107 01:45:55,520 --> 01:45:57,880 but if we track him from Madrid, sir, we could still catch him. 2108 01:45:57,920 --> 01:45:59,640 I'm sorry, Carl, if you couldn't catch him here 2109 01:45:59,680 --> 01:46:01,000 you're not going to catch him there. 2110 01:46:01,040 --> 01:46:02,840 But, sir, we're going to let him get away. 2111 01:46:02,880 --> 01:46:06,320 No, Carl, you let him get away. 2112 01:46:45,440 --> 01:46:50,880 A perfect one-16th all the way around. 2113 01:46:50,920 --> 01:46:52,520 Hmm! 2114 01:46:52,560 --> 01:46:55,200 Color separation is flawless. 2115 01:46:57,360 --> 01:46:59,400 There's no bleeding. Hmm. 2116 01:46:59,440 --> 01:47:01,960 Nobody does work like this in the States. 2117 01:47:02,000 --> 01:47:03,240 Nobody but us. 2118 01:47:03,280 --> 01:47:05,000 HANRATTY: Where was it printed? 2119 01:47:05,040 --> 01:47:07,200 : It was printed on a monster... 2120 01:47:07,240 --> 01:47:08,160 A monster. 2121 01:47:08,200 --> 01:47:09,640 ... a Heidelberg, an Istra... 2122 01:47:09,680 --> 01:47:10,760 Heidelberg. 2123 01:47:10,800 --> 01:47:12,360 ... a dinosaur, four colors. 2124 01:47:12,400 --> 01:47:13,840 You can smell the weight. 2125 01:47:13,880 --> 01:47:15,400 Two tons, without the ink. 2126 01:47:16,840 --> 01:47:18,800 Where do they do printing like this? 2127 01:47:18,840 --> 01:47:20,400 Germany, Great Britain... 2128 01:47:20,440 --> 01:47:21,360 France. 2129 01:47:21,400 --> 01:47:24,040 BOTH PRINTERS: France! 2130 01:47:24,080 --> 01:47:26,160 France. Frank's mother said the name of a village in France 2131 01:47:26,200 --> 01:47:27,320 where they didn't have Sara Lee. 2132 01:47:27,360 --> 01:47:28,840 The village where she met Frank's father. 2133 01:47:28,880 --> 01:47:30,240 Oh, yeah, I don't remember, uh... 2134 01:47:30,280 --> 01:47:32,120 It started with an M. It was, uh, "Mont" something. 2135 01:47:32,160 --> 01:47:33,080 "Mont. " Mr. Fox? 2136 01:47:33,120 --> 01:47:34,040 Uh, yes, yes. 2137 01:47:34,080 --> 01:47:35,800 Question: "You met your husband during the war?" 2138 01:47:35,840 --> 01:47:37,640 Answer: "Yes, I lived in a small village in France. 2139 01:47:37,680 --> 01:47:38,880 Yeah, right. 2140 01:47:38,920 --> 01:47:41,160 "The kind of place where they never heard of Sara Lee. " 2141 01:47:41,200 --> 01:47:43,440 Tell me you wrote down the name of the village, Mr. Fox. 2142 01:47:43,480 --> 01:47:46,640 Montrichard. 2143 01:47:46,680 --> 01:47:48,800 CHORUS : Laeti triumphantes 2144 01:47:48,840 --> 01:47:51,080 Montrichard, France Christmas Eve 1967 2145 01:47:51,120 --> 01:47:55,400 Venite, venite 2146 01:47:55,440 --> 01:48:00,840 In Bethlehem 2147 01:48:00,880 --> 01:48:05,320 Natum videte 2148 01:48:05,360 --> 01:48:10,120 Regem angelorum 2149 01:48:10,160 --> 01:48:19,880 Venite adoremus, Venite adoremus 2150 01:48:19,920 --> 01:48:22,080 Venite... 2151 01:48:40,360 --> 01:48:41,280 Carl? 2152 01:48:41,320 --> 01:48:42,440 Carl! 2153 01:48:43,840 --> 01:48:45,200 Merry Christmas! 2154 01:48:45,240 --> 01:48:47,960 How is it that we're always talking on Christmas, Carl? 2155 01:48:48,000 --> 01:48:49,760 Every Christmas I'm talking to you! 2156 01:48:50,960 --> 01:48:52,720 Put your shirt on, Frank. You're under arrest. 2157 01:48:52,760 --> 01:48:54,680 Hey, are you hungry? Do you want some beans, Carl? 2158 01:48:54,720 --> 01:48:56,080 They got the best French beans here. 2159 01:48:56,120 --> 01:48:57,040 Here, give these a try. 2160 01:48:57,080 --> 01:48:58,920 There's two dozen French police officers outside. 2161 01:48:58,960 --> 01:49:00,520 Carl, I gotta tell you, they're delicious. 2162 01:49:00,560 --> 01:49:01,640 They wanted to bring you in. 2163 01:49:01,680 --> 01:49:02,800 You want a bite? 2164 01:49:02,840 --> 01:49:04,280 But they needed the help of an American. 2165 01:49:04,320 --> 01:49:05,480 Are you hungry? You want a bite? 2166 01:49:05,520 --> 01:49:07,080 But I told them I wouldn't bring them to you 2167 01:49:07,120 --> 01:49:08,720 unless I could put the cuffs on you myself. 2168 01:49:08,760 --> 01:49:10,280 Well, you have a gun? You have a gun? 2169 01:49:10,320 --> 01:49:11,400 - No gun? - No. 2170 01:49:11,440 --> 01:49:12,440 No gun. 2171 01:49:14,040 --> 01:49:15,640 And-and you're... and you're telling me what? 2172 01:49:15,680 --> 01:49:17,120 There's, uh, there's uh... 2173 01:49:17,160 --> 01:49:18,960 there's two dozen French police officers out there 2174 01:49:19,000 --> 01:49:20,000 right now on Christmas Eve? 2175 01:49:20,040 --> 01:49:21,160 That's what you're telling me? 2176 01:49:21,200 --> 01:49:22,400 Yeah. 2177 01:49:22,440 --> 01:49:23,720 : All right, all right. 2178 01:49:23,760 --> 01:49:25,400 Well, there's no windows here. 2179 01:49:25,440 --> 01:49:27,880 I'm going to take a look out the front door. 2180 01:49:27,920 --> 01:49:29,000 No! No! 2181 01:49:29,040 --> 01:49:31,640 I told them I'd walk out first and give a signal. 2182 01:49:31,680 --> 01:49:33,040 Here, you can put these on yourself. 2183 01:49:33,080 --> 01:49:34,600 No, I can't do that! I can't do that. 2184 01:49:34,640 --> 01:49:35,720 You know why? 2185 01:49:36,840 --> 01:49:38,280 'Cause I think you're full of shit. 2186 01:49:38,320 --> 01:49:40,640 I don't... I don't think there's anyone else out there. 2187 01:49:40,680 --> 01:49:42,520 I think... I think it's just me and you. 2188 01:49:42,560 --> 01:49:43,760 That's right. 2189 01:49:43,800 --> 01:49:45,680 I think it's just me and you, and you know what? 2190 01:49:45,720 --> 01:49:47,360 You're going to have to catch me yourself! 2191 01:49:47,400 --> 01:49:49,960 I wo... we don't have time for this. 2192 01:49:50,000 --> 01:49:52,080 Ah, that's good. That's good. 2193 01:49:52,120 --> 01:49:54,760 Tell me what you want me to see, huh? 2194 01:49:54,800 --> 01:49:55,760 I wouldn't lie to you. 2195 01:49:55,800 --> 01:49:57,240 Look, you're wearing a wedding ring. 2196 01:49:57,280 --> 01:49:58,760 You're wearing a wedding ring, Carl! 2197 01:49:58,800 --> 01:49:59,840 You lied to me about that! 2198 01:49:59,880 --> 01:50:01,240 Didn't you lie about that?! 2199 01:50:01,280 --> 01:50:02,880 You asked me if I had a family. 2200 01:50:02,920 --> 01:50:04,400 I did, but I don't anymore. 2201 01:50:12,880 --> 01:50:14,720 Yes? No, no, no, there is no problem. 2202 01:50:14,760 --> 01:50:16,160 We're coming out right now. 2203 01:50:18,120 --> 01:50:19,760 Whoa, that was good. That was good. 2204 01:50:19,800 --> 01:50:21,680 What, did you... you pay some hotel desk clerk 2205 01:50:21,720 --> 01:50:23,760 to make that call for you, is that what you did? 2206 01:50:23,800 --> 01:50:24,720 It was Captain Luc. 2207 01:50:24,760 --> 01:50:25,880 I've got one minute to bring you out. 2208 01:50:25,920 --> 01:50:27,240 Captain Luc? Captain Luc! 2209 01:50:27,280 --> 01:50:28,200 Ooh, Captain Luc. 2210 01:50:28,240 --> 01:50:29,440 Well, Carl, I gotta say 2211 01:50:29,480 --> 01:50:31,480 that-that sounds pretty official to me 2212 01:50:31,520 --> 01:50:33,600 but like I said, I... I think it's just 2213 01:50:33,640 --> 01:50:34,920 me and you here, it's me and you. 2214 01:50:34,960 --> 01:50:36,320 So you're going to have to catch me. 2215 01:50:36,360 --> 01:50:37,280 Frank. Frank! 2216 01:50:37,320 --> 01:50:39,120 You have to trust me on this! 2217 01:50:39,160 --> 01:50:41,800 These people have been embarrassed, Frank. 2218 01:50:41,840 --> 01:50:42,920 They're angry. 2219 01:50:42,960 --> 01:50:44,600 You rob their banks, you steal their money 2220 01:50:44,640 --> 01:50:45,680 you live in their country. 2221 01:50:45,720 --> 01:50:47,440 I told you this was what was going to happen 2222 01:50:47,480 --> 01:50:49,160 that there was no other way for it to end. 2223 01:50:49,200 --> 01:50:51,840 Don't make a mistake! 2224 01:50:51,880 --> 01:50:53,000 That's good. 2225 01:50:53,040 --> 01:50:55,240 That's good, Carl, you know? 2226 01:50:55,280 --> 01:50:56,200 Keep pushing that lie. 2227 01:50:56,240 --> 01:50:57,160 Keep pushing it. 2228 01:50:57,200 --> 01:50:58,760 Keep pushing till you make it true. 2229 01:50:58,800 --> 01:51:01,200 They're going to kill you! 2230 01:51:01,240 --> 01:51:03,800 You walk out that door, they're going to kill you. 2231 01:51:08,560 --> 01:51:10,680 Is that the truth? 2232 01:51:14,160 --> 01:51:16,400 Yeah. 2233 01:51:20,080 --> 01:51:22,560 You have any children, Carl? 2234 01:51:22,600 --> 01:51:26,160 I have a four-year-old daughter. 2235 01:51:26,200 --> 01:51:28,720 You swear on your daughter? 2236 01:51:30,640 --> 01:51:33,000 You swear? 2237 01:51:37,000 --> 01:51:40,200 You swear? 2238 01:51:50,040 --> 01:51:54,440 CHORUS: Redit ce chant melodieux 2239 01:51:54,480 --> 01:52:02,120 Gloria 2240 01:52:02,160 --> 01:52:05,600 In excelsius Deo 2241 01:52:05,640 --> 01:52:08,640 Gloria... 2242 01:52:08,680 --> 01:52:10,760 That was really good, Carl. 2243 01:52:20,040 --> 01:52:20,960 I have him in custody. 2244 01:52:21,000 --> 01:52:22,160 I got him. 2245 01:52:22,200 --> 01:52:23,800 I got him! It's all right! 2246 01:52:25,200 --> 01:52:26,280 It's all right! 2247 01:52:26,320 --> 01:52:27,960 I got him! 2248 01:52:30,760 --> 01:52:33,120 Hey, I want it... I want it on the record. 2249 01:52:33,160 --> 01:52:35,720 Frank Abagnale surrendered of his own accord. 2250 01:52:35,760 --> 01:52:38,000 Understood? Understood? 2251 01:52:38,040 --> 01:52:38,960 Where are you taking him? 2252 01:52:39,960 --> 01:52:40,880 I'm... I'm supposed to go. 2253 01:52:40,920 --> 01:52:42,600 Where are you taking him? 2254 01:52:42,640 --> 01:52:43,840 Let me in the... 2255 01:52:43,880 --> 01:52:44,800 Let me in the car! 2256 01:52:45,880 --> 01:52:48,000 Hey! Let me in the car! 2257 01:52:48,040 --> 01:52:49,160 Gloria... 2258 01:52:50,320 --> 01:52:51,440 Don't worry, Frank! 2259 01:52:51,480 --> 01:52:53,440 I'll have you extradited back to the United States. 2260 01:52:53,480 --> 01:52:54,480 Don't worry. 2261 01:52:59,160 --> 01:53:07,400 Gloria 2262 01:53:09,560 --> 01:53:14,120 In excelsius Deo. 2263 01:53:14,160 --> 01:53:16,920 Carl... 2264 01:53:16,960 --> 01:53:19,360 Carl, you have to remember 2265 01:53:19,400 --> 01:53:22,920 to let me call my father when we land. 2266 01:53:22,960 --> 01:53:24,800 I just want to, I want to talk to him 2267 01:53:24,840 --> 01:53:27,760 before he sees me on television or something like that. 2268 01:53:37,200 --> 01:53:38,720 Carl, look. 2269 01:53:38,760 --> 01:53:40,720 That's LaGuardia right there. 2270 01:53:40,760 --> 01:53:42,400 Runway 4-4. 2271 01:53:42,440 --> 01:53:45,000 Frank, your father is dead. 2272 01:53:45,040 --> 01:53:46,920 I'm sorry. 2273 01:53:46,960 --> 01:53:50,400 I didn't want to say anything till we got closer to home. 2274 01:53:50,440 --> 01:53:54,960 He-He... He fell down some steps at Grand Central Station 2275 01:53:55,000 --> 01:53:56,960 trying to catch a train. 2276 01:53:57,000 --> 01:53:59,240 I didn't want to be the one to tell you. 2277 01:53:59,280 --> 01:54:02,400 You're lying, right? 2278 01:54:02,440 --> 01:54:04,640 You said I could talk to him. 2279 01:54:04,680 --> 01:54:05,600 Carl, who are you to... 2280 01:54:05,640 --> 01:54:07,400 who are you to say something like that, huh? 2281 01:54:07,440 --> 01:54:09,000 Who are you to say something like that? 2282 01:54:09,040 --> 01:54:10,240 You said I could talk to him. 2283 01:54:10,280 --> 01:54:12,160 He fell, and he... and he broke his neck. 2284 01:54:12,200 --> 01:54:14,600 I'm sorry. 2285 01:54:14,640 --> 01:54:17,160 I'm really sorry. 2286 01:54:28,160 --> 01:54:29,720 : Goddamn it! 2287 01:54:29,760 --> 01:54:31,720 Carl, I'm going to be sick! 2288 01:54:31,760 --> 01:54:33,160 - - It's all right. 2289 01:54:33,200 --> 01:54:34,160 It's all right. It's okay. 2290 01:54:34,200 --> 01:54:35,520 Carl, I got to go to the bathroom. 2291 01:54:35,560 --> 01:54:36,480 I'm going to be sick. 2292 01:54:36,520 --> 01:54:38,240 Sure. Let's go in the bathroom. 2293 01:54:45,000 --> 01:54:46,280 Goddamn it! 2294 01:55:03,160 --> 01:55:06,040 : Oh, Daddy... 2295 01:55:08,560 --> 01:55:09,960 You'll have take your seat, sir. 2296 01:55:10,000 --> 01:55:11,520 I've told you twice. We're landing. 2297 01:55:11,560 --> 01:55:12,920 - Sorry. Thank you... - All of you. 2298 01:55:12,960 --> 01:55:14,120 Frank! Come on now. 2299 01:55:14,160 --> 01:55:15,640 - Frank? - We're landing in six minutes. 2300 01:55:15,680 --> 01:55:17,160 All of you need to be in your seats 2301 01:55:17,200 --> 01:55:19,400 - with your seat belts fastened. - Frank, open the door! 2302 01:55:19,440 --> 01:55:21,000 Frank! 2303 01:55:22,800 --> 01:55:24,360 - You do it. - Yeah. 2304 01:55:52,480 --> 01:55:54,360 Frank! Frank! 2305 01:55:58,520 --> 01:56:01,040 HANRATTY: All right, remain seated, everyone, please. 2306 01:56:01,080 --> 01:56:02,800 FBI. Stay seated. FBI. Stay seated. 2307 01:56:10,880 --> 01:56:12,240 - Please remain seated! - Stay seated. 2308 01:56:12,280 --> 01:56:13,480 STEWARDESS: You must stay seated 2309 01:56:13,520 --> 01:56:15,960 until the aircraft has come to a complete stop. 2310 01:56:16,000 --> 01:56:17,480 HANRATTY: God almighty. 2311 01:56:17,520 --> 01:56:21,120 NAT KING COLE: Chestnuts roasting on an open fire... 2312 01:56:24,040 --> 01:56:30,960 Jack Frost nipping at your nose 2313 01:56:31,000 --> 01:56:36,120 Yuletide carols being sung by a choir 2314 01:56:36,160 --> 01:56:41,600 And folks dressed up like Eskimos 2315 01:56:41,640 --> 01:56:44,480 Everybody knows 2316 01:56:44,520 --> 01:56:49,520 A turkey and some mistletoe 2317 01:56:49,560 --> 01:56:54,040 Help to make the season bright 2318 01:56:56,280 --> 01:57:00,560 Tiny tots with their eyes all aglow 2319 01:57:00,600 --> 01:57:04,440 Will find it hard to sleep tonight... 2320 01:57:04,480 --> 01:57:06,360 What's your name? 2321 01:57:07,440 --> 01:57:09,400 They know that Santa's on his way... 2322 01:57:09,440 --> 01:57:12,800 Where's your mommy? 2323 01:57:12,840 --> 01:57:17,240 ... He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh 2324 01:57:20,080 --> 01:57:25,280 And every mother's child is gonna spy 2325 01:57:25,320 --> 01:57:27,720 To see if reindeer really know how to fly... 2326 01:57:30,760 --> 01:57:35,720 And so I'm offering this simple phrase... 2327 01:57:38,760 --> 01:57:44,880 To kids from one to 92 2328 01:57:44,920 --> 01:57:48,240 Although it's been said many times 2329 01:57:48,280 --> 01:57:51,560 Many ways: "Merry Christmas... " 2330 01:57:51,600 --> 01:57:53,240 Hands behind your head! 2331 01:57:53,280 --> 01:57:55,160 ... To you. 2332 01:57:55,200 --> 01:57:56,560 Carl, get me in the car, please. 2333 01:57:56,600 --> 01:57:59,640 Get me in the car. 2334 01:57:59,680 --> 01:58:01,560 HANRATTY: Put him in. 2335 01:58:16,920 --> 01:58:20,360 JUDGE: Taking into account the gravity of these crimes 2336 01:58:20,400 --> 01:58:24,080 your history of bold and elusive behavior 2337 01:58:24,120 --> 01:58:26,400 and your complete lack of respect 2338 01:58:26,440 --> 01:58:28,760 for the laws of the United States 2339 01:58:28,800 --> 01:58:31,800 I have no choice but to ignore your request 2340 01:58:31,840 --> 01:58:33,680 to be treated as a minor 2341 01:58:33,720 --> 01:58:35,480 and sentence you to 12 years 2342 01:58:35,520 --> 01:58:38,600 in Atlanta's maximum security prison 2343 01:58:38,640 --> 01:58:41,840 and recommend strongly that you be kept in isolation 2344 01:58:41,880 --> 01:58:43,880 for the entirety of that sentence. 2345 01:58:43,920 --> 01:58:47,240 ... "Merry Christmas to you. " 2346 01:58:55,920 --> 01:58:57,640 Use that door over there. 2347 01:59:03,080 --> 01:59:04,960 PRISONER: ... and give everyone my love. 2348 01:59:05,000 --> 01:59:06,600 I think about them all the time. 2349 01:59:24,400 --> 01:59:26,680 Merry Christmas, Frank. 2350 01:59:28,960 --> 01:59:31,480 Hey, I got you some comic books here. 2351 01:59:37,920 --> 01:59:39,120 How's your daughter? 2352 01:59:39,160 --> 01:59:40,360 What was her name? 2353 01:59:40,400 --> 01:59:41,320 Grace. 2354 01:59:41,360 --> 01:59:42,600 Well... I don't know. 2355 01:59:42,640 --> 01:59:44,720 She lives with her mother in Chicago 2356 01:59:44,760 --> 01:59:46,640 and I don't get to see her much. 2357 01:59:48,080 --> 01:59:49,600 What's in the briefcase? 2358 01:59:49,640 --> 01:59:51,520 Oh. I'm on my way to the airport. 2359 01:59:51,560 --> 01:59:53,440 It's a paperhanger 2360 01:59:53,480 --> 01:59:55,600 who's working his way through Minnesota. 2361 01:59:57,000 --> 02:00:00,360 Aw, geez, he's... he's driving us crazy. 2362 02:00:00,400 --> 02:00:01,920 You got any of the checks? 2363 02:00:01,960 --> 02:00:04,360 Yeah, yeah, I got a... a counterfeit that he drew 2364 02:00:04,400 --> 02:00:06,120 on the Great Lakes Savings and Loan. 2365 02:00:06,160 --> 02:00:08,000 See, he's just using a stencil machine 2366 02:00:08,040 --> 02:00:09,480 and an Underwood. 2367 02:00:09,520 --> 02:00:12,040 Yeah, it's a teller at the bank. 2368 02:00:12,080 --> 02:00:13,360 Say again? 2369 02:00:13,400 --> 02:00:14,920 l-It's definitely a teller, Carl. 2370 02:00:14,960 --> 02:00:16,960 I mean, banks, they always use hand-stamps 2371 02:00:17,000 --> 02:00:18,400 for the dates, see. 2372 02:00:18,440 --> 02:00:20,080 They get used over and over again 2373 02:00:20,120 --> 02:00:21,440 so they always get worn out 2374 02:00:21,480 --> 02:00:23,280 and the numbers are always cracking. 2375 02:00:23,320 --> 02:00:26,920 The sixes and the nines... see, they go first. 2376 02:00:28,840 --> 02:00:30,640 Thanks. 2377 02:00:35,080 --> 02:00:36,640 MAN: I'd like you to take a look 2378 02:00:36,680 --> 02:00:37,960 at something for me. 2379 02:00:42,600 --> 02:00:44,720 Tell me what you think. 2380 02:00:47,200 --> 02:00:48,720 That's a fake. 2381 02:00:48,760 --> 02:00:50,200 How do you know? 2382 02:00:50,240 --> 02:00:51,360 You haven't looked at it. 2383 02:00:51,400 --> 02:00:53,800 Well, there's no perforated edge, right? 2384 02:00:53,840 --> 02:00:56,720 I mean, this... this check was hand-cut, not fed. 2385 02:00:56,760 --> 02:00:58,880 Yeah... 2386 02:00:58,920 --> 02:01:00,120 Paper is double-bonded 2387 02:01:00,160 --> 02:01:02,400 much too heavy to be a bank check. 2388 02:01:02,440 --> 02:01:06,240 Magnetic ink, it's, uh, raised against my fingers 2389 02:01:06,280 --> 02:01:07,520 instead of flat. 2390 02:01:08,680 --> 02:01:10,080 And this doesn't smell like MICR. 2391 02:01:10,120 --> 02:01:11,120 It's some kind of a... 2392 02:01:11,160 --> 02:01:12,840 you know, some kind of a drafting ink. 2393 02:01:12,880 --> 02:01:15,040 You know, the kind you get at a stationery store. 2394 02:01:20,800 --> 02:01:22,560 Frank... 2395 02:01:22,600 --> 02:01:24,440 would you be interested in working 2396 02:01:24,480 --> 02:01:26,440 with the FBI's Financial Crimes Unit? 2397 02:01:28,400 --> 02:01:29,360 I already got a job here. 2398 02:01:29,400 --> 02:01:30,800 You know, l, uh, deliver the mail. 2399 02:01:32,840 --> 02:01:37,360 Frank, we have the power to take you out of prison. 2400 02:01:37,400 --> 02:01:39,000 You'd be placed in the custody of the FBI 2401 02:01:39,040 --> 02:01:41,080 where you'd serve out the remainder of your sentence 2402 02:01:41,120 --> 02:01:42,760 as an employee of the federal government. 2403 02:01:45,320 --> 02:01:47,320 Under whose custody? 2404 02:01:55,680 --> 02:01:58,240 Hi. l-I'm Frank Abagnale. 2405 02:01:58,280 --> 02:02:00,640 I'm supposed to start work here today. 2406 02:02:00,680 --> 02:02:03,160 It's a tour company operating out of the BVI. 2407 02:02:03,200 --> 02:02:05,320 Sir, Mr. Abagnale is here. 2408 02:02:05,360 --> 02:02:06,720 I'm going to call you back. 2409 02:02:35,760 --> 02:02:37,640 Hello, Carl. 2410 02:02:37,680 --> 02:02:39,240 Welcome to the FBI. 2411 02:02:39,280 --> 02:02:41,240 I'll show you where you're working. 2412 02:02:48,320 --> 02:02:51,600 Carl... how long do I have to work here? 2413 02:02:51,640 --> 02:02:54,240 It's 8:15 in the morning to 5:00 in the afternoon. 2414 02:02:54,280 --> 02:02:56,160 45 minutes for lunch. 2415 02:02:56,200 --> 02:02:58,080 No, I... 2416 02:02:58,120 --> 02:03:00,280 I mean, how long? 2417 02:03:02,000 --> 02:03:04,080 Every day. 2418 02:03:04,120 --> 02:03:06,200 Every day, Frank, till we let you go. 2419 02:03:55,960 --> 02:03:58,000 - - Yeah. 2420 02:03:58,040 --> 02:04:00,880 - Hey, Carl. - Hi. 2421 02:04:00,920 --> 02:04:03,160 How you doing? 2422 02:04:03,200 --> 02:04:04,560 It's not a good time, Frank. 2423 02:04:04,600 --> 02:04:06,480 I'm clearing my desk for the weekend. 2424 02:04:09,360 --> 02:04:12,120 Carl, you mind if I come to work with you tomorrow? 2425 02:04:12,160 --> 02:04:14,120 Tomorrow is Saturday. 2426 02:04:14,160 --> 02:04:16,120 I'm flying to Chicago to see my daughter. 2427 02:04:16,160 --> 02:04:17,680 I'll be back to work on Monday. 2428 02:04:17,720 --> 02:04:18,800 You're going to see Grace, huh? 2429 02:04:18,840 --> 02:04:20,360 Well, that's the plan. 2430 02:04:23,880 --> 02:04:26,040 So what should I do till Monday? 2431 02:04:26,080 --> 02:04:27,720 I'm sorry, kid, I can't help you there. 2432 02:04:27,760 --> 02:04:28,760 Excuse me. 2433 02:04:35,320 --> 02:04:37,600 This is Hanratty. 2434 02:04:37,640 --> 02:04:39,560 Oh, yeah, put him on. 2435 02:04:47,240 --> 02:04:49,120 Mr. Sawyer. 2436 02:04:49,160 --> 02:04:50,920 How are you? 2437 02:04:50,960 --> 02:04:52,880 I have a half a dozen more checks 2438 02:04:52,920 --> 02:04:54,920 on that tour operator at the BVI. 2439 02:05:26,720 --> 02:05:29,320 WOMAN : American Airlines 355 2440 02:05:29,360 --> 02:05:31,640 serving Chicago and San Francisco 2441 02:05:31,680 --> 02:05:33,280 is now open for passenger check-in. 2442 02:05:33,320 --> 02:05:36,480 How'd you do it, Frank? 2443 02:05:36,520 --> 02:05:39,640 How'd you pass the bar in Louisiana? 2444 02:05:39,680 --> 02:05:42,000 What are you doing here? 2445 02:05:42,040 --> 02:05:44,040 Listen... 2446 02:05:44,080 --> 02:05:46,080 I'm sorry I put you through all this. 2447 02:05:46,120 --> 02:05:48,920 You go back to Europe, you're gonna die in Perpignan Prison. 2448 02:05:48,960 --> 02:05:50,480 You try to run here in the States 2449 02:05:50,520 --> 02:05:52,600 we'll send you back to Atlanta for 50 years. 2450 02:05:52,640 --> 02:05:55,840 I know that. 2451 02:05:55,880 --> 02:05:58,240 I spent four years trying to arrange your release. 2452 02:05:58,280 --> 02:05:59,960 Had to convince my bosses at the FBI 2453 02:06:00,000 --> 02:06:02,200 and the Attorney General of the United States 2454 02:06:02,240 --> 02:06:03,160 you wouldn't run. 2455 02:06:03,200 --> 02:06:05,960 Why'd you do it? 2456 02:06:06,000 --> 02:06:07,360 You're just a kid. 2457 02:06:07,400 --> 02:06:09,120 I'm not your kid. 2458 02:06:09,160 --> 02:06:11,440 You said you were going to Chicago. 2459 02:06:11,480 --> 02:06:13,320 My daughter can't see me this weekend. 2460 02:06:13,360 --> 02:06:15,240 She's going skiing. 2461 02:06:15,280 --> 02:06:16,840 You said she was four years old. 2462 02:06:16,880 --> 02:06:17,920 You're lying. 2463 02:06:17,960 --> 02:06:19,480 She was four when I left. 2464 02:06:19,520 --> 02:06:20,840 Now she's 15. 2465 02:06:20,880 --> 02:06:23,920 My wife's been remarried for 11 years. 2466 02:06:23,960 --> 02:06:26,120 I see Grace every now and again. 2467 02:06:26,160 --> 02:06:28,040 I don't understand. 2468 02:06:28,080 --> 02:06:29,960 Sure you do. 2469 02:06:30,000 --> 02:06:32,560 Sometimes it's easier living the lie. 2470 02:06:35,880 --> 02:06:38,720 I'm going to let you fly tonight, Frank. 2471 02:06:38,760 --> 02:06:40,560 I'm not even going to try to stop you. 2472 02:06:40,600 --> 02:06:42,840 That's 'cause I know you'll be back on Monday. 2473 02:06:42,880 --> 02:06:46,040 Yeah? How do you know I'll come back? 2474 02:06:48,720 --> 02:06:50,840 Look. 2475 02:06:50,880 --> 02:06:52,720 Frank... 2476 02:06:52,760 --> 02:06:54,960 nobody's chasing you. 2477 02:06:55,000 --> 02:06:58,320 WOMAN : American Airlines flight 131 2478 02:06:58,360 --> 02:07:01,120 to Pittsburgh is now ready for boarding. 2479 02:07:01,160 --> 02:07:05,760 Passengers with boarding passes, please proceed to Gate 23A. 2480 02:07:12,640 --> 02:07:14,240 Okay. 2481 02:07:14,280 --> 02:07:16,440 Alice, has he still not called? 2482 02:07:16,480 --> 02:07:18,400 No, he hasn't. 2483 02:07:27,960 --> 02:07:30,520 HANRATTY: Good morning. 2484 02:07:30,560 --> 02:07:32,520 I've, uh, called this meeting to discuss 2485 02:07:32,560 --> 02:07:34,760 a new type of check fraud and counterfeiting 2486 02:07:34,800 --> 02:07:37,120 which the unsub is washing and altering checks 2487 02:07:37,160 --> 02:07:39,040 then passing them throughout Arizona. 2488 02:07:43,080 --> 02:07:44,560 This unsub is a big dog 2489 02:07:44,600 --> 02:07:46,680 passing checks as large as five figures. 2490 02:07:49,880 --> 02:07:52,720 Sorry I'm late. 2491 02:07:52,760 --> 02:07:54,680 Sorry. 2492 02:07:58,200 --> 02:08:01,480 We have a recovered check on Agent Reiter's desk. 2493 02:08:01,520 --> 02:08:03,440 Why don't we step out to the bullpen? 2494 02:08:07,600 --> 02:08:11,360 There's impressions on every line. 2495 02:08:11,400 --> 02:08:15,000 Looks like the original amount was for $60. 2496 02:08:18,560 --> 02:08:19,760 Mind if I take a look? 2497 02:08:23,120 --> 02:08:26,000 Cashed in Flagstaff a week ago. 2498 02:08:27,760 --> 02:08:30,560 Cost the bank $16,000. 2499 02:08:30,600 --> 02:08:32,480 It's a real check. 2500 02:08:32,520 --> 02:08:34,440 Yeah. 2501 02:08:34,480 --> 02:08:35,640 Yeah. It's been washed. 2502 02:08:35,680 --> 02:08:37,560 The only thing original is the signature. 2503 02:08:37,600 --> 02:08:39,360 But it's perfect, Carl. I mean... 2504 02:08:39,400 --> 02:08:41,600 I mean, this isn't hydrochloride or bleach. 2505 02:08:41,640 --> 02:08:43,840 No. 2506 02:08:43,880 --> 02:08:45,520 Something new. 2507 02:08:45,560 --> 02:08:47,520 Maybe a nail polish remover where the acetone 2508 02:08:47,560 --> 02:08:49,440 removes the ink that's not been printed? 2509 02:08:53,320 --> 02:08:56,160 How did you do it, Frank? 2510 02:08:56,200 --> 02:08:59,080 How did you cheat on the bar exam in Louisiana? 2511 02:09:04,280 --> 02:09:07,360 I didn't cheat. 2512 02:09:07,400 --> 02:09:10,880 I studied for two weeks and I passed. 2513 02:09:11,920 --> 02:09:14,120 Is that the truth, Frank? 2514 02:09:14,160 --> 02:09:16,320 Is that the truth? 2515 02:09:16,360 --> 02:09:18,760 I'll bet this guy steals checks out of mailboxes. 2516 02:09:18,800 --> 02:09:21,240 He washes off their names and he puts on his own. 2517 02:09:23,000 --> 02:09:25,160 You're saying that he's a local? 2518 02:09:25,200 --> 02:09:26,440 Well, if it were me, you know 2519 02:09:26,480 --> 02:09:28,680 I'd call the bank first, I'd check out the balance... 2520 02:09:28,720 --> 02:09:30,280 Make sure there's enough money in there 2521 02:09:30,320 --> 02:09:31,480 to make it worth your while. 2522 02:09:31,520 --> 02:09:32,600 Exactly. 2523 02:09:32,640 --> 02:09:34,560 You know, Carl, I think this guy's pretty smart. 2524 02:09:34,600 --> 02:09:36,160 I guess all we have to do now is catch him. 2525 02:09:36,200 --> 02:09:37,640 We'll start first thing in the morning. 2526 02:09:37,680 --> 02:09:39,120 We'll run the name Eric Anthony Feeders. 2527 02:09:39,160 --> 02:09:40,320 In Nevada, Arizona, California. 2528 02:09:40,360 --> 02:09:44,360 Frank Abagnale, Jr. has been married for 26 years. He has three sons and lives a quiet life in the midwest. 2529 02:09:44,400 --> 02:09:52,520 Since his release from prison in 197 4, Frank has helped the FBI capture some of the world's most elusive check forgers 2530 02:09:52,560 --> 02:09:59,720 and counterfeiters, and is considered one of the world's foremost authorities on bank fraud and forgery. 2531 02:09:59,760 --> 02:10:08,240 Frank has also designed many of the secure checks that banks and Fortune 500 companies use every day. 2532 02:10:08,280 --> 02:10:12,600 For his services, these companies pay Frank Abagnale, Jr. millions of dollars a year. 2533 02:10:13,680 --> 02:10:18,600 Frank and Carl remain close friends to this day.