1
00:01:47,000 --> 00:01:53,000
شایان و رامتین با افتخار تقدیم میکنند
Shayan007s،solo Salvatore، Mohammad Alpha
تاریخ ترجمه: 1398/9/14
2
00:02:00,036 --> 00:02:02,122
دنیای جدید شجاعییه، مگه نه؟!
3
00:02:02,205 --> 00:02:05,583
طی دهه ها، ما میتونستیم گونه های در حال انقراض رو احیا کنیم
4
00:02:05,667 --> 00:02:08,670
تیلاکلین ، ماموت پشمی ،
گربه های دندانه دار
5
00:02:10,213 --> 00:02:13,133
به نظر استیون اسپیلبرگ بالاخره پارکشو میگیره
6
00:02:13,216 --> 00:02:15,301
خب حداقل نسخه
7
00:02:15,885 --> 00:02:17,137
عصر یخبندانشو...
8
00:02:20,807 --> 00:02:23,685
فکر کنم به اندازه کافی مجبور بودین به حرفام گوش کنی
9
00:02:23,768 --> 00:02:24,768
خلاصش میکنم
10
00:02:26,062 --> 00:02:27,063
من اینو میگم
11
00:02:28,106 --> 00:02:30,817
اهمیتی نداره تو چه سیاستمداری هستی
12
00:02:31,901 --> 00:02:36,406
میدونیم که تغییرات اب و هوایی باعث خرابی یخبندان هستش
13
00:02:36,489 --> 00:02:39,242
اینم میدونیم که ویروس ها و باکتری هایی هستند که
14
00:02:39,325 --> 00:02:41,494
اونجا گیر افتادن حالا هم یخ ها دارن ذوب میشن
15
00:02:41,578 --> 00:02:43,538
حالا،بیا فقط بگیم
16
00:02:44,038 --> 00:02:47,709
ویروس زیکا ماقبل تاریخ
17
00:02:47,792 --> 00:02:49,794
ابولا،یا طاعون بوبونیک
18
00:02:50,044 --> 00:02:52,130
در نتیجه ذوب شدن یخ ها ظاهر میشن
19
00:02:53,339 --> 00:02:55,049
بدن های ما هیچ مصونیتی نداره
20
00:02:55,550 --> 00:02:58,761
و ما هیچ واکسنی که میتونه بهمون کمک کنه رو نداریم
21
00:02:59,470 --> 00:03:00,763
اگه از من بپرسی،
22
00:03:01,431 --> 00:03:06,811
فکر نکنم سیارک ها یا جنگ هسته ایی باشند که مارو از بین ببرند
23
00:03:09,981 --> 00:03:11,149
همینه
24
00:03:12,859 --> 00:03:16,279
اشکال باستانی این عوامل بیماری زا میتونه همه گیر باشه
25
00:03:16,362 --> 00:03:19,699
که طاعون بوبونیک میتونه شبیه... شبیه یه مهمونی ابله مرغان باشه
26
00:03:20,408 --> 00:03:22,785
این فریاد کمک طبیعت نیست
27
00:03:24,996 --> 00:03:26,206
اینا عکسای هشدار دهندست
28
00:03:28,041 --> 00:03:30,877
و بخاطر همینه که من شما ها رو فراخوندم
29
00:03:31,753 --> 00:03:34,255
جامعه جهانی دانشمندان
30
00:03:34,339 --> 00:03:39,177
تا با همدیگه بیاید و منابع و دانشتونو یکی کنید تا از پس این بر بیاید
31
00:03:39,886 --> 00:03:41,471
علم هیچ مرزی نداره
32
00:03:42,138 --> 00:03:43,138
دستور کاری نیست
33
00:03:44,057 --> 00:03:45,057
فقط حقیقت
34
00:03:47,393 --> 00:03:49,687
و اطلاعات به ما میگه که اجتناب ناپذیره
35
00:03:50,355 --> 00:03:51,355
متشکرم
36
00:04:01,908 --> 00:04:06,496
صحبتای شما درباره انقراض دسته جمعی واقعا منو داغون میکنه
37
00:04:06,579 --> 00:04:09,082
اممم... متاسفم. من یه... ادم متاهلم.
38
00:04:10,625 --> 00:04:11,626
خب...
39
00:04:12,752 --> 00:04:13,753
من اهمیتی نمیدم
40
00:04:17,298 --> 00:04:18,841
اممم
41
00:04:20,802 --> 00:04:21,802
آه... آهان
42
00:04:22,262 --> 00:04:25,181
بخاطر مزاحم شدن عذر میخوام دکتر سوان
43
00:04:26,599 --> 00:04:27,684
دکتر لانسینگ
44
00:04:28,142 --> 00:04:29,142
ااا...
45
00:04:30,019 --> 00:04:31,562
همسرمه،جس
46
00:04:32,188 --> 00:04:33,188
سلام
47
00:04:33,856 --> 00:04:34,983
سالگرد ازدواجمونه
48
00:04:35,066 --> 00:04:36,066
اره.-
اممم... -
49
00:04:36,734 --> 00:04:38,069
عزیزم،اممم...
50
00:04:38,486 --> 00:04:39,862
دکتر لانسینگ یه همکاره.
51
00:04:39,946 --> 00:04:42,115
-از تبادل علوم قطب شمال
-اوه
52
00:04:42,198 --> 00:04:44,200
خوشحالم از دیدنتون-
سالگردتون مبارک-
53
00:04:44,284 --> 00:04:45,952
متشکرم-
متشکرم-
54
00:04:46,035 --> 00:04:48,788
... احتمالا زمان بندی افتضاحیه، اما، اممم
55
00:04:49,497 --> 00:04:51,207
ما ارتباطمونو با دکتر ورکرنیس
56
00:04:51,291 --> 00:04:54,294
در ایستگاه تحقیقاتی قطب شمال سه روز پیش از دست دادیم
57
00:04:55,295 --> 00:04:59,424
اوه،خب هوای اونجا معمولا ارتباطاتو از بین میبره
58
00:04:59,507 --> 00:05:02,468
من... من مطمئنم حالش خوبه-
آره، احتمالا حق با توئه-
59
00:05:02,844 --> 00:05:05,430
موضوع اینه،اخرین چیزی که ازش شنیدم
60
00:05:05,513 --> 00:05:08,182
یه چیزی پیدا کرد و خیلی هیجان زده بود
61
00:05:08,641 --> 00:05:10,643
میخواست با تو صحبت کنه
62
00:05:11,978 --> 00:05:14,939
نیازی نیست بگم، هممون برای یکم اطلاعات جدید مظطربیم
63
00:05:16,399 --> 00:05:18,735
خب،نمیتونم. منظورم اینه...-
چیزی... چیزی نیست-
64
00:05:19,152 --> 00:05:20,028
برو
65
00:05:20,111 --> 00:05:21,487
نه. سالگرد ازدواجمونه
66
00:05:21,571 --> 00:05:23,990
میتونیم یه موقع دیگه سالگردمونو جشن بگیریم
67
00:05:24,532 --> 00:05:25,532
برو
68
00:05:26,701 --> 00:05:28,828
واقعا؟-
اره، البته-
69
00:05:29,412 --> 00:05:31,289
میتونم حمل و نقلتونو ترتیب بدم
70
00:05:31,372 --> 00:05:33,541
اوه،نه لازم نیست، دکتر
71
00:05:34,292 --> 00:05:35,501
میتونم حمل و نقلو ترتیب بدم
72
00:05:36,627 --> 00:05:37,628
یه شخصیو میشناسم
73
00:05:40,465 --> 00:05:43,968
♪...set it on fire
Watch it burn, watch it burn ♪
74
00:05:44,802 --> 00:05:47,138
♪ Watch it burn, watch it burn ♪
75
00:05:49,640 --> 00:05:50,683
! لوثر
76
00:05:51,267 --> 00:05:54,062
-؟ چه خبرا برادر
-؟ سلام، مایکی وقت داری
77
00:05:54,771 --> 00:05:56,314
نه،نه چیزی نیست
78
00:05:56,397 --> 00:05:57,857
؟چرا؟حالت خوبه
79
00:05:57,940 --> 00:06:01,361
باشه، خوبه خوبه. اره، به کمکت نیاز دارم
چقدر سریع خودتو میتونی برسونی اینجا؟
80
00:06:03,363 --> 00:06:04,405
خیلی سریع
81
00:06:05,073 --> 00:06:06,532
♪ Watch it all burn ♪
82
00:06:06,616 --> 00:06:08,493
♪ Yeah, watch it burn
Watch it all... ♪
83
00:06:23,383 --> 00:06:25,343
خیلی خب،بیا انجامش بدیم
84
00:06:35,228 --> 00:06:37,855
لعنتی،لوثر باید ایستگاه تحقیقاتیو یه جای گرمتر بگیری
85
00:06:37,939 --> 00:06:39,565
مثل جزیره کارائیب یا یه جای کوفتی دیگه
86
00:06:39,649 --> 00:06:41,234
! تازه باید زمستون اینجا باشی
87
00:06:41,859 --> 00:06:43,569
فقط 30 درجه زیر صفره، مایک
88
00:06:44,237 --> 00:06:45,238
؟فقط
89
00:06:46,280 --> 00:06:47,323
وای
90
00:06:47,949 --> 00:06:48,950
چیه؟
91
00:06:50,410 --> 00:06:51,577
در بازه
92
00:07:14,559 --> 00:07:15,559
ایوا
93
00:07:16,269 --> 00:07:17,353
سوئن
94
00:07:19,522 --> 00:07:20,522
هاه
95
00:07:25,319 --> 00:07:26,612
اوه،لعنتی
96
00:07:27,155 --> 00:07:28,573
چه اتفاقی واسه اینجا افتاده؟
97
00:07:30,908 --> 00:07:31,908
نمیدونم
98
00:07:49,135 --> 00:07:51,679
گفتی چند نفر اینجا زندگی میکنن؟ -
دو نفر-
99
00:07:52,305 --> 00:07:54,140
دکتر ورکرنیس و دستیارش
100
00:07:55,475 --> 00:07:56,976
خب حالا هیچکی اینجا نیست
101
00:08:06,235 --> 00:08:07,528
یا خدا،لوثر
102
00:08:07,612 --> 00:08:09,822
لوثر،بیا اینو ببین
103
00:08:32,720 --> 00:08:33,930
سوئن
104
00:08:35,515 --> 00:08:36,766
لعنت بهش
105
00:08:43,564 --> 00:08:44,774
لعنتی
106
00:08:45,149 --> 00:08:48,027
چیه؟این چیه؟ -
نه، نه نه نه. برو عقب. برو عقب-
107
00:08:48,486 --> 00:08:49,487
این چیه؟
108
00:08:50,154 --> 00:08:51,280
نمیدونم
109
00:08:51,614 --> 00:08:54,033
یجور توده زیستی. یه چیزی که پیداش کرده
110
00:08:55,952 --> 00:08:57,912
بیا گورمونو از اینجا گم کنیم، مرد.
111
00:08:58,955 --> 00:09:00,414
باید اینو خبر بدیم، مایک
112
00:09:02,625 --> 00:09:03,751
چیو خبر بدیم؟
113
00:09:05,378 --> 00:09:06,546
... هر چی که این هست
114
00:09:08,381 --> 00:09:09,840
ما افشاش کردیم
115
00:09:30,945 --> 00:09:32,697
آهههههه
116
00:10:08,733 --> 00:10:10,610
دکتر لانسینگ-
چطوری؟ -
117
00:10:11,569 --> 00:10:12,486
بد
118
00:10:12,570 --> 00:10:16,115
ما توده زیستی و قطعات جمجمه رو برای ازمایشات بیشتر
119
00:10:16,198 --> 00:10:17,366
فرستادیم ازمایشگاهتون
120
00:10:17,450 --> 00:10:18,451
ممنون
121
00:10:19,619 --> 00:10:21,287
هیچ نتیجه ایی برای ازمایشی گرفتید؟
122
00:10:21,370 --> 00:10:23,539
تا الان بی نتیجه
123
00:10:23,623 --> 00:10:25,916
درباره گزارش قارچ شناسی که درخواست کردم چی؟
124
00:10:26,000 --> 00:10:27,585
هیچ قارچی وجود نداره
125
00:10:27,668 --> 00:10:28,919
ورکرنیس چی؟
126
00:10:29,879 --> 00:10:32,173
اممم... تیم جستجو چیزی پیدا کردن؟
127
00:10:32,673 --> 00:10:34,383
هیچ اثری نه از اون نه از ایوا نیست
128
00:10:37,470 --> 00:10:39,639
معذرت میخوام،لوثر
129
00:10:58,074 --> 00:11:01,243
متاسفم
من درگیرت کردم، مایکی
130
00:11:02,953 --> 00:11:04,372
اره،بایدم عذربخوای، لوثر
131
00:11:04,455 --> 00:11:05,956
داره میترکه، مرد
132
00:11:07,249 --> 00:11:08,249
اره
133
00:11:10,586 --> 00:11:12,421
؟ولی،هی،ما خانواده، نه
134
00:11:12,963 --> 00:11:14,256
با همدیگه،همیشه
135
00:11:15,091 --> 00:11:16,676
اره،همیشه
136
00:11:25,601 --> 00:11:27,103
؟حالمون خوب میشه،درسته
137
00:11:31,857 --> 00:11:33,067
اره. اره
138
00:11:35,111 --> 00:11:36,987
اره،خوب میشیم، مایک
139
00:11:47,289 --> 00:11:49,500
دکتر سوان خانوادتون اومدن
140
00:11:52,962 --> 00:11:54,088
سلام بچه ها
141
00:11:55,506 --> 00:11:56,506
سلام
142
00:11:58,968 --> 00:11:59,968
سلام، عزیزم
143
00:12:02,388 --> 00:12:03,472
سلام، رفیق
144
00:12:03,556 --> 00:12:06,517
؟خوبی
؟شما بچه ها کی میاید خونه
145
00:12:08,894 --> 00:12:10,354
خب،وقتی حالمون بهتر شد
146
00:12:10,438 --> 00:12:11,939
خوب میشیم،رفیق-
اره-
147
00:12:12,022 --> 00:12:14,275
تا حالا گذاشتم اتفاقی واسه بابات بیوفته؟
148
00:12:14,358 --> 00:12:16,736
نه-
دقیقا. و حالا هم نمیزارم-
149
00:12:18,237 --> 00:12:19,321
سلام
150
00:12:20,990 --> 00:12:22,676
؟حالا چند تا دوست دختر داری
151
00:12:22,700 --> 00:12:24,744
دوست دختری ندارم،عمو مایک
152
00:12:31,667 --> 00:12:32,960
آه
153
00:12:33,043 --> 00:12:34,086
اس
154
00:12:34,628 --> 00:12:37,256
یکی دیگه و اون کله خر واسه تو-
لعنت بهت! -
155
00:12:37,339 --> 00:12:39,592
همیشه این بازیو میبرم-
هاه؟-
156
00:12:44,472 --> 00:12:45,514
دوباره تیکه گوشت
157
00:12:46,515 --> 00:12:47,515
چی؟
158
00:12:47,850 --> 00:12:48,893
فقط صبر کن
159
00:13:08,662 --> 00:13:09,662
چی؟
160
00:13:10,080 --> 00:13:11,207
... این واست مزه ایی
161
00:13:11,665 --> 00:13:13,334
؟نداره
162
00:13:14,001 --> 00:13:15,836
دقیقا مثل اخرین دفعه شرم اوره
163
00:13:17,171 --> 00:13:18,255
نه،مرد
164
00:13:27,431 --> 00:13:30,309
درباره اخبار امروز یه حدسی برات میزنم
165
00:13:31,977 --> 00:13:33,020
بالاخره،خدایا مرسی
166
00:13:33,479 --> 00:13:34,688
آقایون،ازادین که برید
167
00:13:34,772 --> 00:13:38,526
وایسا،امیل ما هنوز نمیدونیم چطور ویروسی شدیم
168
00:13:38,609 --> 00:13:40,361
شما هردوتون پاک شدین
169
00:13:40,444 --> 00:13:43,155
کمبود نتیجه بزرگیه
170
00:13:43,239 --> 00:13:46,951
اره،کمبود نتیجه وجود داره چون هیچکس
اونو ظبط نکرده
171
00:13:47,034 --> 00:13:48,327
اما الان هست
172
00:13:48,786 --> 00:13:52,373
این سرماخوردگی بی ضرر منطقه یخبندان هستش
173
00:13:52,456 --> 00:13:53,749
نه، نه نه نه صبرکن
174
00:13:53,833 --> 00:13:54,833
لوثر
175
00:13:55,793 --> 00:13:56,794
بهم اعتماد کن
176
00:13:57,711 --> 00:14:00,089
وسایلتو جمع کن. برو پیش خانوادت
177
00:14:02,341 --> 00:14:04,260
خب،مجبور نیستی دوبار بهم بگی
178
00:14:04,885 --> 00:14:08,931
حرفای آقا رو شنیدی، لوثر
بیا گورمونو از اینجا گم کنیم بیرون
179
00:14:42,756 --> 00:14:43,966
تو تی شرت منو پوشیدی
180
00:14:44,675 --> 00:14:45,676
میدونم
181
00:14:51,390 --> 00:14:53,851
؟خانم سوان،دارید سعی میکنید اغفالم کنید
182
00:14:53,934 --> 00:14:54,934
اوه...
183
00:14:55,394 --> 00:14:56,562
مطمئنم نیستم
184
00:14:57,730 --> 00:14:58,898
... تو نابغه ایی
185
00:15:01,609 --> 00:15:02,860
آقای سوان
186
00:15:02,943 --> 00:15:03,944
... اوه،این، امم
187
00:15:04,028 --> 00:15:06,447
.در واقع دکتر سوان هستش...
188
00:15:07,031 --> 00:15:07,907
اوه بله
189
00:15:07,990 --> 00:15:10,409
هنوز ممکنه مسری باشم
190
00:15:10,910 --> 00:15:13,370
.و من ممکنه اهمیتی ندم
191
00:15:15,831 --> 00:15:18,000
خانم سوان... اهم،به عنوان یه دکتر
192
00:15:18,667 --> 00:15:21,879
باید بهتون توصیه کنم که
هرگونه رابطه جنسیی، اممم...
193
00:15:21,962 --> 00:15:24,131
خطرات ذاتی به همراه داره-
اممم-
194
00:15:24,214 --> 00:15:25,215
اممم-اهمم
195
00:15:25,925 --> 00:15:27,217
حالا میشه خفه شیم؟
196
00:15:34,892 --> 00:15:37,645
پلیس ذره ایی راجب اخرین قتل میگه
197
00:15:37,728 --> 00:15:40,230
قربانی، یه خانم 33 ساله هست
198
00:15:40,314 --> 00:15:43,150
رسما در صحنه بیان کردند در مرکزشهر سنکا به قتل رسیده
199
00:15:43,359 --> 00:15:46,820
مقامات دو قتل های قبلی رو هم به این قتل احتمالی ربط میدن
200
00:15:46,904 --> 00:15:48,530
شامل تام ونسیلیتاس
201
00:15:48,614 --> 00:15:52,076
عضو خانواده ایی که درخواست میکنند
پلیس بیشتر درباره
202
00:15:52,159 --> 00:15:54,286
طبیعت این قتل های وحشیانه اینده نگر باشند
203
00:15:54,370 --> 00:15:56,080
بیان کردن عموم باید بدونند
204
00:15:56,163 --> 00:15:58,707
میزان خطری که ممکنه درگیرش باشند
205
00:16:12,012 --> 00:16:13,013
مایکل؟
206
00:16:22,398 --> 00:16:23,398
مایکل؟
207
00:16:33,659 --> 00:16:34,659
مایکل؟
208
00:16:40,791 --> 00:16:41,834
مایکل؟
209
00:16:45,254 --> 00:16:46,254
سلام
210
00:16:46,338 --> 00:16:50,300
اوه،خدای من، مایکل. چرا درو اونجوری
باز گذاشتی؟
211
00:16:52,052 --> 00:16:53,052
تا بتونی بیای داخل
212
00:17:01,645 --> 00:17:04,648
تو منو بخاطر یه کار دیگه ول کردی
213
00:17:04,732 --> 00:17:07,484
نه. من قرنطینه بودم
214
00:17:07,568 --> 00:17:08,902
اممم. خب،این جدیده
215
00:17:08,986 --> 00:17:11,196
اره،کاش دروغ میگفتم،
ولی این واقعا حقیقت داره
216
00:17:11,864 --> 00:17:13,282
تو هزینه کسب و کاره منی
217
00:17:14,616 --> 00:17:16,493
... بخاطر همینه پشت تلفن بهت گفتم
218
00:17:17,202 --> 00:17:18,620
میخوام واست جبران کنم
219
00:17:20,914 --> 00:17:23,000
دوست داری حرف بزنی، مگه نه، مایکل؟
220
00:17:29,590 --> 00:17:30,591
نه همیشه
221
00:17:33,802 --> 00:17:35,095
اممم
222
00:17:57,034 --> 00:17:58,077
مایکل
223
00:18:03,832 --> 00:18:04,875
مایکل
224
00:18:09,421 --> 00:18:10,255
مایکل
225
00:18:10,339 --> 00:18:11,339
مایکل
226
00:18:12,174 --> 00:18:13,258
مایکل
227
00:18:13,342 --> 00:18:14,342
؟بله
228
00:18:14,843 --> 00:18:16,512
گفتم منو برای شام بیرون میبری؟
229
00:18:19,598 --> 00:18:20,724
اره
230
00:18:21,892 --> 00:18:24,603
خب،باید بریم
یه خونه باز صبح دارم
231
00:18:31,318 --> 00:18:33,737
چرا باهات به جایی نمیرسم؟
232
00:18:36,073 --> 00:18:38,200
اگه این چیزه جوابتو بده،
من واقعا باید برم
233
00:18:43,831 --> 00:18:46,667
فکر میکردم این نمونه ها تو پاتوژن ها شنا کنند(پاتوژن ها مجموعه ایی از میکروارگانیسم ها هستند ویروس ها و باکتری ها)
234
00:18:47,167 --> 00:18:49,419
حتی یه ویروس یا یه باکتری نتونستم پیدا کنم
235
00:18:50,087 --> 00:18:51,927
تست فلورسانس امینو هم منفی از اب در اومد
236
00:18:52,339 --> 00:18:53,549
البته
237
00:18:53,966 --> 00:18:55,425
ولی یه چیزی مریضت کرده
238
00:18:56,635 --> 00:18:57,719
ادامه میدیم به کارمون
239
00:19:00,556 --> 00:19:02,891
حداقل دارم بیشتر خودمو احساس میکنم
240
00:19:02,975 --> 00:19:04,685
فین گفت هیچوقت احساس بهتری نکرده
241
00:19:09,106 --> 00:19:11,191
تحقیقات ادامه داره
242
00:19:13,152 --> 00:19:14,192
بفرما برو-
ممنون-
243
00:19:14,236 --> 00:19:17,298
پلیس دلسردانه با وجود آخرین جسد از یه قاتل سریالی صحبت میکند
244
00:19:17,322 --> 00:19:20,909
و شایعات محتمل مشابه بین صحنه های جنایات قربانیان مختلف
245
00:19:20,993 --> 00:19:22,433
در کنفرانس خبری این بعدازظهر
246
00:19:22,494 --> 00:19:24,705
رییس پلیس سنکا پائول مک ارلن از همه درخواست کرد
247
00:19:24,788 --> 00:19:27,416
که ممکنه اطلاعی درباره آخرین قتل
248
00:19:27,499 --> 00:19:29,084
دارد پیش پلیس بره و اطلاع بده
249
00:19:29,168 --> 00:19:30,460
مک ارلن گفت محققان
250
00:19:31,461 --> 00:19:33,940
<ساعت ها دوربین های امنیتی رو چک کردن
251
00:19:33,964 --> 00:19:36,258
<اما هنوز سرنخی یافت نکردن
252
00:19:38,427 --> 00:19:39,636
سلام چطور پیش رفت؟
253
00:19:39,720 --> 00:19:41,305
اوه خدای من
254
00:19:41,388 --> 00:19:42,723
اره-
کارم تمومه-
255
00:19:48,478 --> 00:19:51,732
خب گیاهی،ارزون و غوطه ور واقعا انتخاب خوبی هستش
256
00:19:51,815 --> 00:19:54,067
اگه دنبال یه چیز یخورده سبک تر میگردی
257
00:19:57,863 --> 00:19:59,990
ممنون، جیم حالا ماریان
258
00:20:05,829 --> 00:20:06,997
اوه!
259
00:20:11,168 --> 00:20:12,187
اوه!
260
00:20:12,211 --> 00:20:13,211
اوه لعنتی!
261
00:20:15,631 --> 00:20:16,715
هی منم
262
00:20:17,174 --> 00:20:18,175
بیا بالا لس
263
00:20:18,258 --> 00:20:19,384
اپارتمان ده
264
00:20:21,303 --> 00:20:22,596
واه واه واه
265
00:20:22,679 --> 00:20:23,931
ما هنوز تموم نکردیم
266
00:20:24,765 --> 00:20:25,682
من برات جبران میکنم
267
00:20:25,766 --> 00:20:27,684
کی برام جبران میکنی
268
00:20:27,768 --> 00:20:29,102
در اینده نزدیک
269
00:20:29,186 --> 00:20:31,313
عوضی بازی در نیار. این زندگی منه
270
00:20:45,577 --> 00:20:47,621
جرگن. لس . لس. جرگن
271
00:20:48,372 --> 00:20:50,207
بله ... در واقع یرگن هست
272
00:20:50,290 --> 00:20:51,917
جرگن کار آموز من هست
273
00:20:52,000 --> 00:20:53,919
لس دزد هست
من پلیسم
274
00:20:55,337 --> 00:20:58,507
این خوبه برات
لس تو همیشه تو حالت مستی هستی این طرفا
275
00:20:59,007 --> 00:21:00,634
فیلم خام از یک قتل جدید
276
00:21:03,095 --> 00:21:04,096
اوه...
277
00:21:13,605 --> 00:21:15,440
چه بلایی سره گردن اون اومده؟
278
00:21:15,524 --> 00:21:17,359
بهترین زمان
279
00:21:20,696 --> 00:21:22,281
بهت 950 میدم
280
00:21:22,364 --> 00:21:23,407
بهترین پیشنهاد
281
00:21:24,116 --> 00:21:25,116
قبول
282
00:21:26,034 --> 00:21:28,870
اونو بزار کنار جرگن
283
00:21:39,589 --> 00:21:40,590
گشنه نیستی؟
284
00:21:42,050 --> 00:21:43,051
ن
285
00:21:45,053 --> 00:21:46,471
دوندونام داره منو می کشه
286
00:21:46,680 --> 00:21:47,889
برو پیش ی دندون پزشک
287
00:21:47,973 --> 00:21:50,058
من هفته پیش دکتر مایکی رو دیدم
288
00:21:51,601 --> 00:21:54,354
من فک کنم این ی عفونت هست ولی اون نتونست پیداش کنه
289
00:21:54,855 --> 00:21:56,106
شاید به همین ربط داشته باشه
290
00:21:56,898 --> 00:21:57,898
چی؟
291
00:21:58,191 --> 00:21:59,192
چه ربطی؟
292
00:21:59,276 --> 00:22:01,153
ی اتفاق های عجیب و غریبی تو سرم داره میافته
293
00:22:06,658 --> 00:22:08,702
من نشسته بودم تو بار اون شب
294
00:22:09,202 --> 00:22:10,620
من دوبار نوشیدنی بیشتر نخوردم همین فقط
295
00:22:11,747 --> 00:22:13,123
و ناگهانی من...
296
00:22:13,665 --> 00:22:15,584
من مکالمه همه رپ میشنیدم
297
00:22:16,335 --> 00:22:17,919
شاید تو یکم....
298
00:22:18,503 --> 00:22:21,256
ن من دارم در مورد ادمایی که تو اتاق اونوری بودن صحبت میکنم
299
00:22:21,757 --> 00:22:22,966
تونستم تمام کلمات رو بشنوم
300
00:22:23,592 --> 00:22:25,469
و تونستم منو که فاصلش یک و نیم متر بود ببینم
301
00:22:26,053 --> 00:22:28,180
من مطمئن نیستم که این امکان داشته باشه
302
00:22:28,805 --> 00:22:29,805
درسته
303
00:22:30,140 --> 00:22:31,266
من توهم زدم
304
00:22:31,350 --> 00:22:35,228
ن تو توهم نزدی .. اگر توهم زده بودی فکر میکردی اینا واقعی هست ولی...
305
00:22:35,645 --> 00:22:36,855
پس من خیال کردم؟
306
00:22:37,773 --> 00:22:38,773
حتی بهتر
307
00:22:43,612 --> 00:22:47,407
دیگه ادراکه دیگت مشکلی نداره؟
308
00:22:47,991 --> 00:22:48,991
ن
309
00:22:49,743 --> 00:22:51,787
ولی من میدونم ی اتفاقی برام افتاده
310
00:22:54,581 --> 00:22:57,084
خب خب
ما میریم روت ازمایش میکنم برای اطمینان
311
00:22:58,502 --> 00:23:00,045
من میدونم چیزی نیست برای نگران شدن
312
00:23:00,128 --> 00:23:03,090
این چیزی که من دارم بهت میگم همیشه ی چیزی هست برای نگران شدن
313
00:23:05,634 --> 00:23:07,636
تو میدونی که این غیر قانونی هست. درسته؟
314
00:23:09,054 --> 00:23:12,015
بخش برسی و تحقیقات هزینه هاش پرداخت شده است توسط مالیات دهنده ها
315
00:23:12,099 --> 00:23:13,350
ما مالیات دهنده هستیم
316
00:23:13,433 --> 00:23:14,726
اینا بایگانی نشده
317
00:23:14,810 --> 00:23:16,812
در تئوری ما مالیات دهنده ایم
318
00:23:17,354 --> 00:23:20,607
آنها حق ندارند از اطلاعات امتناع کنند در مورد این قتل های سریالی
319
00:23:21,191 --> 00:23:22,192
یه هک کردن ادامه بده
320
00:23:26,571 --> 00:23:27,572
هرلی ( ایول)
321
00:23:30,075 --> 00:23:31,535
وارد شدم
322
00:23:33,537 --> 00:23:35,789
جواب کالبد شکافی قربانی هارو بده من
323
00:23:39,960 --> 00:23:41,628
ی لحظه ... برگرد عقب
324
00:23:46,216 --> 00:23:47,884
خون زیادی در انها باقی نمونده بود
325
00:23:47,968 --> 00:23:50,470
شاید مرتبط به پارگی هست
326
00:23:50,554 --> 00:23:53,223
مرتبط به این
خیلی کمتر از اینی هست که باید باشه
327
00:23:53,306 --> 00:23:54,516
چقدر باید باشه
328
00:23:54,975 --> 00:23:56,268
بستگی به وزن داره....
329
00:23:57,227 --> 00:23:58,520
در مورد پنج لیتر
330
00:24:00,480 --> 00:24:02,566
هیچ کدوم از این قربانی ها بیشتر از دو تا نداشتتن
331
00:24:03,024 --> 00:24:06,236
و خونه یافت شده در صحنه قتل آنچه را که گمشده حساب نمیکنن
332
00:24:06,319 --> 00:24:08,071
پس کجا رفته؟
333
00:24:09,114 --> 00:24:10,157
سوال خوبیه
334
00:24:13,994 --> 00:24:16,538
پس جواب آزمایش های الکترون اومده
335
00:24:16,621 --> 00:24:17,664
گروه اول منفی
336
00:24:17,747 --> 00:24:20,959
گروه دوم منفی و ازمایش فین بی نتیجه بود
337
00:24:21,042 --> 00:24:22,544
بریم بیماری RSV رو چک کنیم
338
00:24:23,295 --> 00:24:24,963
ظریف پر شده
339
00:24:25,046 --> 00:24:27,382
ارع میدونم
340
00:24:28,425 --> 00:24:29,425
و
341
00:24:31,344 --> 00:24:32,721
PMCA را اجرا کنید
342
00:24:33,513 --> 00:24:34,639
برای پریون ها
343
00:24:34,723 --> 00:24:35,723
اوکی
344
00:24:36,016 --> 00:24:37,017
ممنون
345
00:24:39,978 --> 00:24:41,021
بد نیست؟
346
00:24:42,481 --> 00:24:43,982
همه چیز تمیز هست
347
00:24:44,065 --> 00:24:45,609
ما به سمت عکس عای طولانی هستیم
348
00:24:45,692 --> 00:24:48,528
پارامتر ها ، قارچ ها ، پریون ها
349
00:24:49,321 --> 00:24:50,447
که هستند؟
350
00:24:51,114 --> 00:24:53,783
پروتئین ها واقعا دلیل لعنتی بدی هستند مانند یک گاو دیوونه
351
00:24:54,242 --> 00:24:56,244
بسیار نادر و مسری هستند
352
00:24:56,745 --> 00:24:59,164
پسر تو میدونی چ طوری با ی دختر حرف بزنی
353
00:24:59,831 --> 00:25:00,832
هوم....
354
00:25:01,500 --> 00:25:03,293
من ی پیشنهادی دارم
355
00:25:03,376 --> 00:25:05,212
تو الان حالت خوبه
356
00:25:07,839 --> 00:25:10,884
چطوره بریم امیلو تا ی پیتزا بخریم
357
00:25:12,928 --> 00:25:15,430
من فک کردم من دارم ی پیشنهاد متفاوتی میدم
358
00:25:15,514 --> 00:25:18,433
مگه من بهت نگفتم چیکار میتونم بکنم برای دسر؟
359
00:25:23,396 --> 00:25:24,814
هوم....
360
00:25:25,273 --> 00:25:26,274
مایکی...
361
00:25:27,275 --> 00:25:28,527
این بهتره که خوب باشه
362
00:25:28,610 --> 00:25:30,070
هی
363
00:25:30,153 --> 00:25:31,404
رفیق من به کمکت نیاز دارم
364
00:25:32,322 --> 00:25:33,698
من همین الان کمکت رو لازم دارم
365
00:25:34,658 --> 00:25:36,576
چی اتفاقی افتاده؟ تو اومدی
366
00:25:36,660 --> 00:25:38,119
من ادرس رو برات میفرستم
367
00:25:39,371 --> 00:25:40,705
عجله کن اوکی؟
368
00:25:41,790 --> 00:25:43,124
اوکی من میام اونجا
369
00:26:32,716 --> 00:26:33,592
اوه!
370
00:26:33,675 --> 00:26:34,675
لعنتی!
371
00:26:39,055 --> 00:26:40,140
ممنون برای این
372
00:26:40,223 --> 00:26:41,600
بستگی داره این چی باشه
373
00:26:42,934 --> 00:26:45,770
من نمیدونم این چ طوری اتفاق افتاد مرد
در مورد چی صحبت میکنی؟
374
00:26:45,854 --> 00:26:47,105
اینجا ماله کیه؟
375
00:26:49,608 --> 00:26:50,608
اون
376
00:27:14,549 --> 00:27:16,259
هی فاک!!!
377
00:27:18,178 --> 00:27:20,722
- میچل چه ؟ چه غلطی کردی؟
لوتر من نکردم
378
00:27:20,805 --> 00:27:22,557
تو باید باورم کنی! من این کارو نکردم
379
00:27:22,641 --> 00:27:25,101
من اینکارو نکردم... درسته؟
من نمیدونم چه اتفاقی افتاد!!
380
00:27:25,185 --> 00:27:27,395
- اون زنه کی هست؟
- نمیدونم
381
00:27:27,479 --> 00:27:28,938
اون مسؤل بار هست
382
00:27:29,022 --> 00:27:31,191
تو چه طوری اومدی اینجا؟ چه اتفاقی افتاد؟
ن ، من منظورم....
383
00:27:31,274 --> 00:27:33,544
من ... من نمیدونم
منظورت چیه که من نمیدونم مایک؟
384
00:27:33,568 --> 00:27:36,154
من اینو یادمه که ی ابجو داشتم و داخل بار با اون خانومه صحبت میکردم
385
00:27:36,237 --> 00:27:38,615
و اون ازم سوال کردم که میتونم تا خونش همراهیش کنم
386
00:27:38,698 --> 00:27:41,159
و بعد از اون .... اون چیز دوباره اتفاق افتاد
کدوم چیز؟
387
00:27:41,242 --> 00:27:44,120
با ... با حواسم
یا شنیدنم ... با چشمام
388
00:27:44,621 --> 00:27:47,040
همه جیز دیوانه وار شد و بعد از ان....
389
00:27:47,999 --> 00:27:49,876
من ... من ... من نمیتونم به یاد بیارم
390
00:27:50,585 --> 00:27:51,961
فقط از بین رفت
391
00:27:52,045 --> 00:27:54,422
من هیچ چیز به یاد نمیارم
اوکی... اوکی مایک
392
00:27:54,506 --> 00:27:57,509
تو رفتی خونشون؟
393
00:27:58,134 --> 00:27:59,928
اون تو رو به داخل دعوت کرد؟
ن!
394
00:28:00,345 --> 00:28:04,182
وایسا!! من خودمون رو به یاد میارم که رفتیم به ساختمان اون
395
00:28:05,141 --> 00:28:06,643
و همه چیز ی لحظه سیاه شد
396
00:28:06,726 --> 00:28:08,061
تا چی؟
397
00:28:09,938 --> 00:28:12,273
لعنتی!! من نمیدونم مرد
398
00:28:12,357 --> 00:28:13,566
اوه خدای من
399
00:28:13,650 --> 00:28:15,330
لوتر تو منو بیشتر از هر کسی میشناسی
400
00:28:15,360 --> 00:28:18,071
تو میدونستی که من نمیتونم اینارو بکنم
401
00:28:18,154 --> 00:28:19,739
من دوست ندارم این کارو بکنم
402
00:28:19,823 --> 00:28:21,241
لعنتی
اوکی؟ من ایکارو نکردم
403
00:28:21,324 --> 00:28:22,325
لعنتی
404
00:28:22,409 --> 00:28:25,286
ما زنگ میزنیم پلیس
ن! اونا منو باور نمیکنن
405
00:28:25,370 --> 00:28:27,390
مایک تو هیچ کاری انجام ندادی
این واقعا مشخصه
406
00:28:27,414 --> 00:28:29,541
من میرم زندان من نفهمم کی اینکار رو انجام داده
407
00:28:29,958 --> 00:28:32,043
تو درمور چی صحبت میکنی؟
408
00:28:32,127 --> 00:28:33,169
اوه ! اوه!
409
00:28:33,795 --> 00:28:34,955
برخی اون را شاید تهدید میکردند
410
00:28:35,004 --> 00:28:38,383
اره درسته
کسی او روده تهدید کرده
411
00:28:38,466 --> 00:28:41,261
اره اونی که این غلط رو کرده، من فقط زمان لازم دارم تا پیداش کنم
412
00:28:41,344 --> 00:28:42,220
اره خودشه
چی؟
413
00:28:42,303 --> 00:28:45,032
من فقط یکم زمان لازم دارم تا پیداش کنم
ما باید ی وکیل بگیریم
414
00:28:45,056 --> 00:28:47,559
زمانی که ما اماده بودیم
من این رو درست انجام میدک اینو بهت قول میدم
415
00:28:47,642 --> 00:28:49,728
من اینو بهت قول میدم ولی الان فقط یکم زمان لازم دارم
416
00:28:49,811 --> 00:28:51,938
من دارم زنگ میزنم به پلیسا
ن لوتر، به من گوش کن
417
00:28:52,021 --> 00:28:54,023
من اینکار رو نکردم خودت ک میدونی
لعنتی!!!
418
00:28:54,107 --> 00:28:56,609
من اینکار رو نکردم
مایک صب کن اوکی؟
419
00:28:56,693 --> 00:28:58,153
من هواتو دارم باشه؟
420
00:28:59,779 --> 00:29:01,072
اوه خدای من اوه خدای من
421
00:29:01,156 --> 00:29:02,866
اوکی اوکی
422
00:29:02,949 --> 00:29:04,993
چی تو فکرت هست؟
423
00:29:05,076 --> 00:29:05,910
اوه
به من بگو
424
00:29:05,994 --> 00:29:07,287
تو بهترین دوست منی، درسته ؟
425
00:29:07,704 --> 00:29:09,497
اره
و تو یک دکتری
426
00:29:09,581 --> 00:29:10,582
اره
427
00:29:15,587 --> 00:29:17,130
میتونی کمکم کنی که آپارتمانش رو تمیز کنم؟
428
00:29:18,339 --> 00:29:20,175
این راهش نیست مایک
429
00:29:20,258 --> 00:29:23,303
ن الان پزشکی قانونی خیلی خوبه
الان قرن 21 هست
430
00:29:23,386 --> 00:29:24,512
ما میتونیم پروسه کارو اروم تر پیش ببریم
431
00:29:25,346 --> 00:29:28,099
درسته؟
فقط یکم زمان بخر برام تا اون طرفو پیدا کنم
432
00:29:28,183 --> 00:29:29,392
اوکی؟ فقط...
433
00:29:29,809 --> 00:29:31,811
لطفا ... لطفا....
434
00:29:31,895 --> 00:29:33,855
ا....
435
00:29:33,938 --> 00:29:35,732
من فقط تو تنها امید منی ... لطفا
436
00:29:37,358 --> 00:29:38,485
اوه....
437
00:29:39,360 --> 00:29:40,360
باشه
438
00:29:43,156 --> 00:29:44,532
لوتر لطفا... من دارم بهت التماس میکنم
439
00:29:44,616 --> 00:29:46,576
کمکم کن مرد
440
00:29:46,659 --> 00:29:48,077
کمکم کن لطفا
441
00:29:48,161 --> 00:29:50,497
کمکم کن که از این ماجرا خلاص شم
442
00:29:50,580 --> 00:29:52,499
من این کارو نکردم من این کارو نکردم
443
00:29:53,875 --> 00:29:55,043
من حالم خوبه مرد
444
00:29:56,002 --> 00:29:57,253
این من نیستم
445
00:29:58,755 --> 00:29:59,798
ن مایک
446
00:30:01,633 --> 00:30:02,675
کمکم کن مرد
447
00:31:58,750 --> 00:32:00,710
پس چ اتفاقه گهی افتاد دیشب؟
448
00:32:06,215 --> 00:32:07,215
من
449
00:32:16,684 --> 00:32:18,061
ی اشتباه وحشتناکی کردم
450
00:32:42,377 --> 00:32:44,879
من فقط چیز های اونو کنار گذاشتم
451
00:32:44,963 --> 00:32:47,382
- اوه این پارکینگ رایگان هست؟
اره هست
452
00:33:07,443 --> 00:33:08,683
من هیج انتخابی ندارم
453
00:33:09,237 --> 00:33:10,321
من باید برم پیش پلیس
454
00:33:11,030 --> 00:33:13,116
تو دستگیر خواهی شو
شاید
455
00:33:13,574 --> 00:33:16,202
ولی من به اون ها جیزهایی که باید بدونن رو میگم
456
00:33:16,285 --> 00:33:17,286
خدای من
457
00:33:18,621 --> 00:33:20,123
تو چ طوری میتونی اینکارو بکنی؟
458
00:33:24,168 --> 00:33:25,628
من به مرد زندگی خودم بدهکارم
459
00:33:25,712 --> 00:33:26,963
ده دفعه
460
00:33:27,714 --> 00:33:28,714
در اخر
461
00:33:29,090 --> 00:33:30,425
و اون مریضه...
462
00:33:30,842 --> 00:33:31,926
اون مریض هست
463
00:33:32,635 --> 00:33:34,679
من نتونستم به اون پشت کنم
464
00:33:35,179 --> 00:33:36,556
ولی دِز چطور؟
465
00:33:37,557 --> 00:33:38,766
من چطور ؟
466
00:33:38,850 --> 00:33:40,852
اوه میدونم میدونم
467
00:33:40,935 --> 00:33:44,522
گوش کن ... من من .. به طور اشکارا چیز هایی هست که من باید اونو درست کنم
468
00:33:45,356 --> 00:33:46,356
و میکنم
469
00:33:46,399 --> 00:33:47,483
من باید برم
470
00:33:50,278 --> 00:33:51,362
باید برم
471
00:33:52,113 --> 00:33:53,281
ولی برمیگردم
472
00:33:54,532 --> 00:33:55,532
برمیگردم
473
00:33:58,870 --> 00:33:59,996
امیدوارم
474
00:34:09,213 --> 00:34:10,256
هی
475
00:34:12,341 --> 00:34:14,093
چند لحظه دیگه برمیگردم ... اوکی؟
476
00:34:39,368 --> 00:34:41,329
ما میتونیم بریم اونجا
اره
477
00:34:47,668 --> 00:34:49,587
این خوب به نظر میاد ... فقط به اینجا اشاره کن
478
00:34:53,716 --> 00:34:55,009
سلام من
479
00:34:56,803 --> 00:34:59,722
اوه اسم من دکتر لوتر سوان هست
480
00:35:00,431 --> 00:35:02,934
من یک محقق فیزیک هستم در برمرتون
481
00:35:03,601 --> 00:35:04,644
و از این رو؟
482
00:35:05,645 --> 00:35:07,355
اوه .. خب ... اوه من
483
00:35:09,190 --> 00:35:10,566
ی کاره اشتباهی انجام دادم
484
00:35:11,651 --> 00:35:13,569
اوه ... یکی از دوستانم به ی نفر صدمه زده
485
00:35:14,654 --> 00:35:16,906
و من میتونم کمک شما رو داشته باشم تا روی این سرپوش بزارم
486
00:35:22,078 --> 00:35:23,621
دوستت کی هست؟ دکتر
487
00:35:25,498 --> 00:35:26,791
میچل فین
488
00:35:26,874 --> 00:35:28,793
چقد بد به اون فرد صدمه زده؟
489
00:35:29,544 --> 00:35:30,586
امم...
490
00:35:31,879 --> 00:35:33,047
اون ... اون مرده
491
00:35:37,969 --> 00:35:40,138
من کارآگاه یونو هستم
492
00:35:41,681 --> 00:35:43,432
فک کنم بهتره شما با من بیایید
493
00:35:44,392 --> 00:35:45,393
بله اقا
494
00:36:12,461 --> 00:36:13,838
ن!
495
00:36:13,921 --> 00:36:15,089
ن!
496
00:36:15,173 --> 00:36:16,966
ن! ن!
497
00:36:17,049 --> 00:36:18,926
- ن! ن!
فریز
498
00:36:19,010 --> 00:36:20,303
اونو ولش کن
499
00:36:22,471 --> 00:36:23,639
دستت رو ببر بالا
500
00:36:40,031 --> 00:36:41,115
ببخشید بابت تاخیر
501
00:36:42,283 --> 00:36:43,701
تا الان سه ساعت شده
502
00:36:45,286 --> 00:36:46,454
داستانت واقعیت داره؟
503
00:36:48,206 --> 00:36:49,498
بله
504
00:36:49,582 --> 00:36:53,211
تو میدونی که مانع شدی، تو پنج سال به زندان خواهی رفت درسته؟
505
00:36:53,294 --> 00:36:55,713
چی ؟ ن. این خننده داره
506
00:36:56,214 --> 00:36:57,465
من همه چیزو بهت گفتم
507
00:36:57,548 --> 00:36:59,508
بخاطر همین میگم پنج سال ... بشین!!!
508
00:37:03,930 --> 00:37:05,723
تو باید ی وکیل بگیری
509
00:37:06,974 --> 00:37:10,645
من در مورد وکیل فک نمیکردم، من اینجا هستم که به تو کمک کنم تا میچل رو پیدا کنی
510
00:37:10,728 --> 00:37:11,728
اوه ما پیداش کردیم
511
00:37:14,523 --> 00:37:15,358
کجا؟
512
00:37:15,441 --> 00:37:17,235
سعی میکرد ی خانم دیگه رو بکشه
513
00:37:17,318 --> 00:37:19,195
ما بهش شلیک کردیم تا دست برداره
514
00:37:20,821 --> 00:37:21,989
تو بهش شلیک کردی؟
515
00:37:22,073 --> 00:37:23,783
اونو که زیاد اذیت نکردید؟
516
00:37:23,866 --> 00:37:27,119
ما دو ساعت پیش باهاش صحبت کردیم و حالش خوب بود ممنون
517
00:37:27,203 --> 00:37:28,246
بدون هیچ مسکنی ( تسکین دهنده درد)
518
00:37:28,663 --> 00:37:30,081
میدونی چی دیگه فهمیدیم؟
519
00:37:30,164 --> 00:37:30,998
چی؟
520
00:37:31,082 --> 00:37:34,043
اون با ما صحبت نمی کنه
521
00:37:36,003 --> 00:37:37,296
اون فقط میخواد با تو صحبت کنه
522
00:37:41,801 --> 00:37:42,802
هی مرد
523
00:37:44,095 --> 00:37:45,805
اونا چطور توانستند تو رو سریع بیارن اینجا؟
524
00:37:46,264 --> 00:37:47,598
اونا انگیزه داشتند
525
00:37:48,182 --> 00:37:49,183
برای اطمینان
526
00:37:49,558 --> 00:37:50,643
هی اونا چطور زخمیت کردند؟
527
00:37:52,436 --> 00:37:54,814
اون اسیب زد به چهارتا پلیس تو این راه
528
00:37:54,897 --> 00:37:56,232
جدی
529
00:37:59,860 --> 00:38:02,113
نگا من ی دکتر محقق هستم
530
00:38:02,947 --> 00:38:08,077
من فک میکنم اون مبتلا شده به ی بیماری که باعث این رفتارش شده
531
00:38:10,204 --> 00:38:11,664
من میتونم صداتون رو بشنوم تو ک میدونی
532
00:38:15,167 --> 00:38:16,377
غیر ممکنه
533
00:38:17,920 --> 00:38:19,588
بیماری باعث این میشه
534
00:38:20,840 --> 00:38:22,258
این جیزی که تو میگی ... درسته؟
535
00:38:24,719 --> 00:38:25,719
میبینی؟
536
00:38:26,512 --> 00:38:27,680
تو میفهممی من چی میگم؟
537
00:38:28,180 --> 00:38:31,058
یک چیز عجیبی داره اتفاق میافته برای اون
538
00:38:31,142 --> 00:38:32,143
شاید
539
00:38:32,727 --> 00:38:34,895
ولی مسئله این هست که اون تنها قاتل نیست؟
540
00:38:35,563 --> 00:38:38,399
یکی دیگه هم هست که دندون پزشک بود و مرتبط به این قضایا هست
541
00:38:38,899 --> 00:38:41,902
من از صحنه جنایت سه الی چهار دی ان ای رو گرفتیم
542
00:38:41,986 --> 00:38:43,738
یکی دوتاش ماله فین بود
543
00:38:43,821 --> 00:38:44,864
وایسا
544
00:38:46,490 --> 00:38:47,950
اون یکی قاتله هم دندون پزشک بود؟
545
00:38:48,367 --> 00:38:49,410
اره
546
00:38:51,954 --> 00:38:53,622
فین هفته پیش دندون پزشکشو دیده بود
547
00:38:54,206 --> 00:38:56,459
هی مایک
اسم دندون پزشکتت چی بود؟
548
00:38:57,918 --> 00:38:58,919
ویلیام مایک
549
00:38:59,670 --> 00:39:00,796
اوه لعنتی
550
00:39:00,880 --> 00:39:02,340
من که دارم میگم که
551
00:39:03,090 --> 00:39:04,800
فین اونو الوده کرد
552
00:39:04,884 --> 00:39:07,511
و نیاز دارم تنهایی باهاش صحبت کنم
553
00:39:10,723 --> 00:39:12,391
اون گفته فقط با من صحبت میکنه
554
00:39:12,892 --> 00:39:13,892
بزارید صحبت کنم باهاش
555
00:39:29,658 --> 00:39:30,658
این چطوره؟
556
00:39:31,535 --> 00:39:33,575
من فک میکردم تیر خوردن بیشتر به ادم اسیب میزنه
557
00:39:33,621 --> 00:39:34,663
اوه لعنتی
558
00:39:34,747 --> 00:39:37,583
درسته؟
ن. این .... این.... این خوبه
559
00:39:39,043 --> 00:39:40,378
مثل اینکه چند روز پیش اتفاق افتاده
560
00:39:43,589 --> 00:39:44,965
هیچ کدوم اینا ها منطقی نیست
561
00:39:46,592 --> 00:39:48,803
میدونم . میدونم . این..
562
00:39:50,596 --> 00:39:52,098
انگار تو داری خودتو ثابت میکنی
563
00:39:53,099 --> 00:39:55,976
منظورم اینه که تو داری شنیدنتو و چشمتو قوی میکنی
564
00:39:56,852 --> 00:39:57,852
و درمان
565
00:39:58,479 --> 00:40:01,941
این نیاز داره به تغییر در سطح سلول ها
566
00:40:03,275 --> 00:40:04,276
و ژننتیک
567
00:40:06,362 --> 00:40:08,122
باید یه چیزی توی اون توده زیستی باشه
568
00:40:08,155 --> 00:40:10,342
باشه،پس چرا هیچکدوم از این چیزا برای تو اتفاق نمیوفته؟
569
00:40:10,366 --> 00:40:12,201
هنوز اینو نمیدونم،مایک
570
00:40:13,911 --> 00:40:15,162
هردومون مریض شدیم
571
00:40:16,288 --> 00:40:20,376
یعنی،
شاید باید یه.... یه کوفاکتور باشه، حدس میزنم(کوفاکتور یجور انزیم یا ماده در بدن هست که بیماری رو تشدید میکنه)
572
00:40:21,168 --> 00:40:23,921
اما یه چیزی باعث این تغییرات شده
573
00:40:28,342 --> 00:40:30,678
من اینکارو کردم، لوثر
من اون و بقیه رو کشتم
574
00:40:31,220 --> 00:40:33,347
چی؟ نه نه نه. اینجا نه-
فکر کنم من... -
575
00:40:33,431 --> 00:40:34,658
از هوش رفتن یا خواب دیدن-
نه-
576
00:40:34,682 --> 00:40:37,402
مثل اینکه نمیتونم کنترلش کنم، میدونی-
اینجا نه. مایکی، نگهش دار-
577
00:40:37,435 --> 00:40:39,515
مثل اینکه به شخص دیگه ایی تبدیل میشم-
مایکی-
578
00:40:39,562 --> 00:40:41,021
به نام خدا، لطفا کمکم کن
579
00:40:41,105 --> 00:40:44,400
مایکی،تا وکیل نگرفتی، خفه شو
اونا گوش میدن
580
00:40:44,483 --> 00:40:46,360
منظورم این نیست کمکم کن از اینجا برم بیرون
... منظورم اینه
581
00:40:51,949 --> 00:40:52,950
چی شده؟
582
00:40:54,535 --> 00:40:56,203
گفتی چطور پیدات کردن؟
583
00:40:59,206 --> 00:41:00,291
نمیدونم
584
00:41:01,667 --> 00:41:03,169
... منظورم اینه، بهم زنگ زدن
585
00:41:03,252 --> 00:41:04,837
حدود یک ساعت و نیم قبل
586
00:41:09,925 --> 00:41:11,302
حالا یادم اومد
587
00:41:18,392 --> 00:41:19,393
... ماشینت
588
00:41:21,103 --> 00:41:22,104
....اینجا بود
589
00:41:22,521 --> 00:41:24,440
اون روور جدیدی که خریدی
590
00:41:24,523 --> 00:41:25,649
،و فکر میکردم
591
00:41:25,733 --> 00:41:28,068
"خدایا،لوثر بخاطر من از قبل اینجا بوده."
592
00:41:29,111 --> 00:41:31,155
و بعد اونا منو شکنجه کردن، و من فراموش کردم
593
00:41:32,406 --> 00:41:34,325
تا الان-
من بخاطر تو اینجام، مایکل-
594
00:41:34,408 --> 00:41:35,951
نه، تو داری بهم خیانت میکنی
595
00:41:36,869 --> 00:41:37,869
داری منو میفروشی
596
00:41:38,537 --> 00:41:39,663
نه-
اره-
597
00:41:40,122 --> 00:41:43,000
اره
فقط بینایی و صدا نیست لوثر
598
00:41:46,045 --> 00:41:47,254
قدرت هم هست
599
00:41:48,547 --> 00:41:49,757
پشتیبانی کامل
600
00:41:49,840 --> 00:41:51,133
بازجویی یک
601
00:41:55,346 --> 00:41:56,847
من ازت نمیترسم، مایک
602
00:41:59,266 --> 00:42:00,266
... خب
603
00:42:02,520 --> 00:42:03,687
این یه اشتباهه
604
00:42:14,323 --> 00:42:15,366
هی
605
00:42:15,449 --> 00:42:16,575
نه! هی
606
00:42:17,201 --> 00:42:18,202
بچه ها، دست نگه دارید
607
00:42:18,619 --> 00:42:20,120
بسه
608
00:42:24,083 --> 00:42:26,669
من حتی واسه این پول نمیخوام
من امتیازات میخوام
609
00:42:26,752 --> 00:42:28,379
چقدر؟-
سی تا-
610
00:42:28,462 --> 00:42:30,256
برو یه چیز ممکن رو انجام بده، لس
611
00:42:30,339 --> 00:42:31,215
بیخیال
612
00:42:31,298 --> 00:42:35,135
؟دوتا قاتل سریالی، یکی دستگیر شده، یکی مرده، و عکس قاتل جدید
613
00:42:35,219 --> 00:42:37,263
من با TMZ تماس گرفتم
همه چیو از دست میدی
614
00:42:37,346 --> 00:42:39,473
میدمش بهت
تو اینترنتو قطع میکنی
615
00:42:39,557 --> 00:42:40,641
این سی امتیاز می ارزه
616
00:42:41,600 --> 00:42:42,893
فقط اگه باهاش ملاقات کنم
617
00:42:42,977 --> 00:42:45,104
اون تو بازجویی دیوانه شد، خیلی خشن
618
00:42:45,187 --> 00:42:47,273
دارن میفرستنش دیوونه خونه سنکا برای اقدامات امنیتی
619
00:42:47,356 --> 00:42:49,400
میدونم کجاست-
نمیتونم ببرمت داخل-
620
00:42:49,483 --> 00:42:50,568
خودت انجامش بده
621
00:42:51,068 --> 00:42:52,278
سی امتیاز
622
00:42:52,361 --> 00:42:54,238
و من تصویرا رو همین الان برات میفرستم
623
00:42:55,864 --> 00:42:56,699
باشه
624
00:42:56,782 --> 00:42:58,492
سی تا. کوچولوی عوضی
625
00:43:02,162 --> 00:43:03,914
فقط بهش سی درصد دادی
626
00:43:03,998 --> 00:43:05,541
بهش پنجاه تا میدم
627
00:43:06,584 --> 00:43:09,753
به این عکسای صحنه جرم نگاه کن
اون فقط اخرین عکسای قربانیو برام فرستاده
628
00:43:11,422 --> 00:43:12,464
لعنت
629
00:43:12,965 --> 00:43:14,717
شرط میبندم باهات خون اون
630
00:43:15,551 --> 00:43:16,802
مثل بقیه رفته
631
00:43:18,387 --> 00:43:19,430
میدونی چرا؟
632
00:43:19,847 --> 00:43:21,348
یکی خوردتتش
633
00:43:23,517 --> 00:43:24,643
داری جعلش میکنی
634
00:43:25,477 --> 00:43:27,688
کی میدونه؟ ممکنه درست باشه
635
00:43:28,939 --> 00:43:29,982
رفته
636
00:43:32,026 --> 00:43:33,444
کشتن خون اشام ها
637
00:43:36,071 --> 00:43:37,323
سلام برادر
638
00:43:37,406 --> 00:43:38,824
سلام
639
00:43:39,199 --> 00:43:40,367
من اینجام پسر
640
00:43:41,076 --> 00:43:42,161
من درست همینجام
641
00:43:46,248 --> 00:43:47,541
همینجا بمون سوان
642
00:43:47,625 --> 00:43:48,709
تکون نخور
643
00:43:58,719 --> 00:44:00,763
ترسا با من حرف بزن
644
00:44:00,846 --> 00:44:02,931
ما نتایج ازمایش پی ام سی رو گرفتیم
645
00:44:03,682 --> 00:44:05,768
و؟ -
مثبته برای پریون
646
00:44:06,268 --> 00:44:08,187
ولی این پریون های مخصوص ناشناختن
647
00:44:08,729 --> 00:44:09,813
ناشناختس
648
00:44:09,897 --> 00:44:12,358
اون ها از هر 3 نمونه
پریون رو خوب کردن
649
00:44:12,441 --> 00:44:17,071
زیست توده, جمجمه قدیمی انسان
و یه مرد بالغ زنده
650
00:44:17,863 --> 00:44:18,864
مایکل فاین
651
00:44:18,947 --> 00:44:21,241
اره . من خیلی متاسفم
652
00:44:21,325 --> 00:44:23,035
ممنون ترسا. ممنون
653
00:44:29,833 --> 00:44:31,585
باشه نقطه عالی گرفتم
654
00:44:31,669 --> 00:44:34,296
پارکینگ غربی پره
بیرون ورودی
655
00:44:34,380 --> 00:44:36,173
خوبه. من یه قهوه میگیرم
656
00:44:36,256 --> 00:44:39,385
تو داری به یه بخش امنیتی نفوذ میکنی
که یه قاتل سریالی رو پیدا کنی
657
00:44:39,468 --> 00:44:41,095
و برای یه قهوه ایستادی؟
658
00:44:41,512 --> 00:44:42,554
قفل رو کامل کن
659
00:44:42,638 --> 00:44:44,890
کسی که چیزی رو میخواد کش بره
برای یه قهوه ایست نمیکنه
660
00:44:45,349 --> 00:44:46,475
فقط اونجا بمون
661
00:44:47,017 --> 00:44:48,017
حتما
662
00:44:56,193 --> 00:44:57,653
لوثر. اوه خدایمن
663
00:44:57,736 --> 00:44:59,613
چه خبره؟
کدوم گوری بودی؟
664
00:45:00,781 --> 00:45:01,824
تحت بازداشت
665
00:45:03,909 --> 00:45:04,909
درسته
666
00:45:05,744 --> 00:45:06,744
شرمنده
667
00:45:07,871 --> 00:45:09,623
خبر بدی درباره ی مایکه جس
668
00:45:11,083 --> 00:45:12,543
اون پریون گرفته
669
00:45:12,626 --> 00:45:14,628
منظورت همون قضیه گاو دیوونست؟
670
00:45:14,712 --> 00:45:17,089
مثل اون. شایدم بدتر
671
00:45:18,382 --> 00:45:19,883
بدتر؟
672
00:45:20,467 --> 00:45:21,467
اره
673
00:45:22,636 --> 00:45:24,263
تو هم اون تب رو داشتی میدونی
674
00:45:24,346 --> 00:45:25,347
میدونم . میدونم
675
00:45:25,431 --> 00:45:27,182
ما هنوز چیزی نمیدونیم جس
676
00:45:28,726 --> 00:45:31,353
ولی اگه تغییرات توی اون بخاطر پریونه
677
00:45:31,437 --> 00:45:32,646
این ممکنه پخش بشه
678
00:45:33,647 --> 00:45:34,898
ممکنه ادم های دیگه ای هم بشن
679
00:45:35,816 --> 00:45:36,859
خیلی از ادم های دیگه
680
00:45:37,443 --> 00:45:38,527
خدای من
681
00:45:39,611 --> 00:45:40,738
من اطرافش بودم
682
00:45:41,447 --> 00:45:42,740
دز هم بود
683
00:45:45,993 --> 00:45:48,328
هویت لطفا -
- ایلین ژنگ . خون شناسی
684
00:45:53,876 --> 00:45:56,295
گوش کن . اون تحت کنترل نمیمونه
685
00:45:56,378 --> 00:45:59,047
ولی اگه این یارو رو بتونیم خوب کنیم
میتونیم بکشیمش
686
00:46:26,241 --> 00:46:27,242
اقای فاین
687
00:46:28,035 --> 00:46:30,078
میخوام ازتون چند تا سوال بپرسم
688
00:46:32,289 --> 00:46:34,082
بوی یه دکتر رو نمیدی
689
00:46:47,012 --> 00:46:48,013
تو کی هستی؟
690
00:46:48,639 --> 00:46:49,640
یه دوستم
691
00:46:50,474 --> 00:46:53,393
من میخوام کمک کنم که سمت خودتون از
داستان رو بگین اقای فاین
692
00:46:54,353 --> 00:46:57,231
زخم گلوله تقریبا
کاملا خوب شده
693
00:46:57,314 --> 00:46:59,817
و هموگولوبینش بیش از حد شده
694
00:47:00,651 --> 00:47:02,319
شاید این با خون از دست رفته جور دربیاد
695
00:47:03,320 --> 00:47:04,446
کدوم خون از دست رفته؟
696
00:47:04,530 --> 00:47:07,074
همه قربانی ها یه عالمه خون
از دست دادن
697
00:47:07,157 --> 00:47:09,117
بیشتر از اونکه ما بتونیم توی صحنه
توجیحش کنیم
698
00:47:09,201 --> 00:47:10,619
شاید 3 لیتر
699
00:47:11,161 --> 00:47:13,163
حالا اگه اون خون قربانی هارو خورده باشه
700
00:47:13,247 --> 00:47:14,748
به سختی مریض خواهد بود
701
00:47:14,832 --> 00:47:16,625
اهن بیش از حد. نارسایی کلیه
702
00:47:16,708 --> 00:47:18,252
اون یکی قاتل, دندون پزشکه
703
00:47:18,335 --> 00:47:20,754
اون ها بیشتر از یک لیتر خون توی
معدش پیدا کردن
704
00:47:21,213 --> 00:47:24,466
هنوز اون مسمومیتی یا تب شدیدی
نشون نداده
705
00:47:27,010 --> 00:47:28,345
این ممکن نیست
706
00:47:29,221 --> 00:47:31,348
اون ها دارن تورو قاتل خون اشام خطاب میکنن
707
00:47:32,474 --> 00:47:33,851
چند تارو کشتی؟
708
00:47:34,351 --> 00:47:35,686
من رو تنها بزار
709
00:47:37,187 --> 00:47:38,230
مردم میخوان بفهمن
710
00:47:42,442 --> 00:47:44,027
فکر میکنی من میفهمم؟
711
00:47:45,445 --> 00:47:47,030
من نمیدونم کی هستم
712
00:47:47,990 --> 00:47:50,242
یا به چی تبدیل شدم
713
00:48:06,508 --> 00:48:08,218
ما به پشتیبانی نیاز داریم. تمام افسر ها گزارش بدن
714
00:48:24,776 --> 00:48:26,111
مایکل
715
00:48:52,429 --> 00:48:53,597
هی هی هی هی
716
00:49:03,649 --> 00:49:04,816
لطفا بهم بگو که گرفتمش
717
00:49:09,947 --> 00:49:11,198
مطمئنی؟
718
00:49:11,281 --> 00:49:13,784
پس دوباره بررسی کن. از بالا تا پایین -
کاراگاه -
719
00:49:14,201 --> 00:49:15,202
یه لحظه
720
00:49:15,285 --> 00:49:16,578
پیشت برمیگردم
721
00:49:16,662 --> 00:49:17,496
این چیه؟
722
00:49:17,579 --> 00:49:19,873
من باید برم خونه پیش زن و بچم
723
00:49:19,957 --> 00:49:21,500
تو یه ادم ازاد نیستی سوان
724
00:49:21,583 --> 00:49:22,960
درک میکنم
725
00:49:24,044 --> 00:49:25,796
ولی تو نمیدونی فاین کجاست
726
00:49:26,213 --> 00:49:29,424
و اون فکر میکنه من فروختمش
خانوادم تو خطره
727
00:49:29,508 --> 00:49:31,009
میبینم اگه بتونم یه ماشین گشت میفرستم
728
00:49:31,093 --> 00:49:34,388
نه نه نه نه نه
لطفا من باید ... برم پیششون
729
00:49:34,471 --> 00:49:36,682
بزارین برم پیششون لطفا
730
00:49:37,391 --> 00:49:39,267
تو دیدی اون با افسرات چیکار کرد
731
00:49:40,477 --> 00:49:41,687
اون میدونه من کجا زندگی میکنم
732
00:49:45,732 --> 00:49:46,733
دو ساعت
733
00:49:47,234 --> 00:49:48,527
اگه یه ثانیه دیرکنی
734
00:49:48,610 --> 00:49:50,654
میفهمم. ممنون. ممنون
735
00:50:02,416 --> 00:50:04,167
سلام. جس هستم. پیغام بگذارید
736
00:50:04,793 --> 00:50:07,129
جس جایی نرو
737
00:50:07,212 --> 00:50:08,714
در هارو قفل کن
738
00:50:08,797 --> 00:50:11,091
موقعی که اینو گرفتی بهم زنگ بزن بای
739
00:50:30,861 --> 00:50:32,320
الو؟
740
00:50:32,529 --> 00:50:33,530
بابا منم
741
00:50:33,613 --> 00:50:34,990
جس من رو برنداشت
742
00:50:35,073 --> 00:50:36,867
فکر میکنم ی چیزی دنبالمه
743
00:50:36,950 --> 00:50:38,869
خیلی خب به من گوش کن دز. برو خونه
744
00:50:38,952 --> 00:50:41,288
همین الان. بلافاصله در هارو قفل کن
745
00:50:41,371 --> 00:50:44,332
من یکم دیگه اونجام
به 911 زنگ میزنم باشه؟
746
00:50:46,334 --> 00:50:47,377
لعنت
747
00:50:50,922 --> 00:50:52,716
مشکل اضطراریتون چیست؟
748
00:51:11,318 --> 00:51:12,402
جس؟
749
00:51:18,033 --> 00:51:19,159
جس؟
750
00:51:39,679 --> 00:51:41,348
بابا
751
00:51:42,766 --> 00:51:44,559
من اینجام
752
00:51:45,060 --> 00:51:47,395
من اینجام مشکلی نیست
753
00:51:48,021 --> 00:51:49,064
من اینجام
754
00:51:49,981 --> 00:51:51,817
یه چیزی داشت تعقیبم میکرد
قسم میخورم
755
00:51:51,900 --> 00:51:53,610
ومن -
باشه . تو الان خوبی -
756
00:51:54,903 --> 00:51:56,822
جس کجاست؟ -
نمیدونم -
757
00:51:57,364 --> 00:51:58,490
چه خبره؟
758
00:51:59,658 --> 00:52:01,493
ما خوبیم
759
00:52:06,248 --> 00:52:07,248
جس؟
760
00:52:07,916 --> 00:52:09,334
اه
761
00:53:01,052 --> 00:53:02,721
بندازش ! روی زمین
762
00:53:04,848 --> 00:53:06,266
گفتم روی زمین
763
00:54:00,000 --> 00:55:00,000
🌟 اخبار بروز سریال های V-Wars و Legacies زودتر از هرجای دیگه 🌟
🔥 @LegaciesOfficial
764
00:55:10,000 --> 00:55:40,000
تیم ترجمه کانال میراث ها تقدیم میکند
امیدواریم از دیدن این قسمت لذت برده باشید😊