1 00:00:00,679 --> 00:00:07,178 WwW.Pitkini.org Watch movies and series! 2 00:00:12,679 --> 00:00:13,722 Hey, come on! 3 00:00:13,805 --> 00:00:15,306 - Somebody! - All right, listen up! 4 00:00:16,307 --> 00:00:19,394 We need inventory on every detainee within the hour. 5 00:00:19,894 --> 00:00:21,187 List whatever you can. 6 00:00:21,813 --> 00:00:23,314 Descriptors. Sex. 7 00:00:23,898 --> 00:00:24,941 Place of capture. 8 00:00:25,650 --> 00:00:26,901 Use force if you have to. 9 00:00:28,236 --> 00:00:31,197 Everyone, now, priority is finding Desmond Swann. 10 00:00:31,281 --> 00:00:32,881 Where are we holdin' the kids? 11 00:00:32,949 --> 00:00:34,826 Over here, if you want to just follow me? 12 00:00:43,626 --> 00:00:45,746 I don't give a shit! Get me out of here! 13 00:00:45,795 --> 00:00:47,422 He's bleeding! 14 00:01:14,491 --> 00:01:16,284 Agent Saint, where's my target? 15 00:01:16,367 --> 00:01:18,661 Ma'am, I'm at a Black Box internment camp. 16 00:01:19,120 --> 00:01:22,248 I was in the process of bringing him in, but then he ran into the camp 17 00:01:22,332 --> 00:01:24,172 when he found his son was being detained there. 18 00:01:24,209 --> 00:01:26,294 - Who's detaining them? - DNS. 19 00:01:26,377 --> 00:01:28,254 No such thing has been authorized. 20 00:01:28,338 --> 00:01:30,882 - That would require legislation. - Well, it's here, ma'am. 21 00:01:31,674 --> 00:01:35,095 Senator, if we don't act now, Luther Swann is a dead man. 22 00:01:53,905 --> 00:01:55,905 It's getting a little harder to find prey out here. 23 00:01:55,949 --> 00:01:58,427 - We may have to move on soon. - At least joggers still go out. 24 00:01:58,451 --> 00:02:00,491 - Help me! - They think they're invincible. 25 00:02:01,037 --> 00:02:02,080 - Wait. - What is that? 26 00:02:03,164 --> 00:02:05,166 In the barn. 27 00:02:09,629 --> 00:02:10,839 Let me out! 28 00:02:12,340 --> 00:02:14,092 Help! Help me! 29 00:02:14,175 --> 00:02:15,552 Please! 30 00:02:16,803 --> 00:02:17,803 Fayne? 31 00:02:19,472 --> 00:02:20,473 What's this? 32 00:02:32,402 --> 00:02:33,402 Look at her neck. 33 00:02:36,948 --> 00:02:40,493 I came here to help you, okay? And your people fucking tortured me. 34 00:02:40,577 --> 00:02:41,577 Cut me loose. 35 00:02:43,913 --> 00:02:44,913 Excuse me? 36 00:02:46,833 --> 00:02:47,959 You don't remember me. 37 00:02:48,668 --> 00:02:49,669 Why should I? 38 00:02:51,421 --> 00:02:52,422 I was there... 39 00:02:53,590 --> 00:02:54,591 in the hospital... 40 00:02:56,301 --> 00:02:57,385 when you busted out. 41 00:02:58,052 --> 00:02:59,053 Yeah. 42 00:03:00,430 --> 00:03:01,556 Yeah, I remember you. 43 00:03:02,640 --> 00:03:03,892 And I was shooting video. 44 00:03:04,893 --> 00:03:06,693 You're the one that put it up on that website. 45 00:03:07,145 --> 00:03:08,145 My site... 46 00:03:10,940 --> 00:03:13,568 which you later used to get your message out to the world. 47 00:03:15,028 --> 00:03:16,362 What are you doin' out here? 48 00:03:17,322 --> 00:03:18,156 Looking for you. 49 00:03:18,239 --> 00:03:19,239 For me? 50 00:03:21,701 --> 00:03:22,869 We can help each other. 51 00:03:36,674 --> 00:03:38,343 Dez. 52 00:03:43,640 --> 00:03:44,640 Dezzy? 53 00:03:48,353 --> 00:03:49,479 How did you find me? 54 00:03:50,438 --> 00:03:51,981 I will always find you. 55 00:03:57,445 --> 00:03:59,280 - You okay? - I am now. 56 00:03:59,364 --> 00:04:00,364 Yeah? 57 00:04:00,657 --> 00:04:02,742 - You sure? You don't feel sick? - I... I'm okay. 58 00:04:02,825 --> 00:04:05,453 - Nothing in your head, in your tummy? - Dad, I'm fine. 59 00:04:05,536 --> 00:04:07,330 Can we please just get out of here? 60 00:04:09,290 --> 00:04:10,583 Yeah, let's go. 61 00:04:10,667 --> 00:04:11,876 Okay. 62 00:04:14,462 --> 00:04:16,381 Okay. Don't stop or look at anyone. 63 00:04:16,464 --> 00:04:18,341 I made a hole in the fence behind that tower, 64 00:04:18,424 --> 00:04:19,634 so just keep moving. 65 00:04:19,717 --> 00:04:20,717 Okay. 66 00:04:21,761 --> 00:04:22,929 Are you leaving here? 67 00:04:24,013 --> 00:04:25,390 No. No, we're not. 68 00:04:25,473 --> 00:04:27,225 Take me with you. Please. 69 00:04:27,308 --> 00:04:28,142 Sir... 70 00:04:28,226 --> 00:04:30,353 Please! I want to live. Please. 71 00:04:30,436 --> 00:04:32,717 - Take me with you. - Sir, this is an evaluation facility. 72 00:04:33,314 --> 00:04:34,315 You'll be okay. 73 00:04:37,026 --> 00:04:38,361 Help! 74 00:04:38,444 --> 00:04:39,779 - Help! - [snarling[ 75 00:04:45,868 --> 00:04:47,328 Dez, run! 76 00:04:49,497 --> 00:04:50,497 Dez! 77 00:04:50,999 --> 00:04:52,417 Desmond, run! 78 00:05:00,258 --> 00:05:03,303 Step away from the boy, Swann. He's infected and under quarantine. 79 00:05:04,012 --> 00:05:05,430 My son stays with me! 80 00:05:05,513 --> 00:05:08,266 People are lookin' for this kid like he's somethin' special. 81 00:05:09,267 --> 00:05:11,519 - I don't know anything about that. - Bullshit! 82 00:05:11,602 --> 00:05:13,646 You're supposed to be on our side on this thing. 83 00:05:13,730 --> 00:05:14,814 I was... 84 00:05:15,898 --> 00:05:17,233 till you tried to kill me. 85 00:05:18,109 --> 00:05:19,861 Not my call, Doc. 86 00:05:20,695 --> 00:05:23,406 Now, you have five seconds to step away, 87 00:05:23,489 --> 00:05:25,533 or I'll be forced to shoot you in front of your son. 88 00:05:26,993 --> 00:05:27,993 Five... 89 00:05:28,911 --> 00:05:31,080 four... three... 90 00:05:33,333 --> 00:05:34,959 What the fuck is this? 91 00:05:36,002 --> 00:05:38,838 Special Agent Saint, FBI. 92 00:05:38,921 --> 00:05:41,966 I have federal warrants for entry on this property. 93 00:05:43,676 --> 00:05:45,428 You are hereby ordered to release 94 00:05:45,511 --> 00:05:48,598 Dr. Luther and Desmond Swann into my custody. 95 00:05:49,640 --> 00:05:50,640 Lower your weapons. 96 00:05:53,603 --> 00:05:54,687 Do you know this guy? 97 00:05:55,104 --> 00:05:56,104 Yeah... 98 00:05:57,106 --> 00:05:58,107 sorta. 99 00:05:58,983 --> 00:06:01,027 Issued by DC Circuit Court, no less... 100 00:06:01,694 --> 00:06:03,404 with a Senate subpoena for good luck. 101 00:06:03,488 --> 00:06:05,323 You are one popular man, Dr. Swann. 102 00:06:10,495 --> 00:06:11,788 All right, stand down. 103 00:06:11,871 --> 00:06:14,290 Special Agent Saint has jurisdiction for now. 104 00:06:16,459 --> 00:06:17,459 Okay, come on. 105 00:06:29,722 --> 00:06:32,100 I made you a household name in New York. 106 00:06:32,183 --> 00:06:33,768 I can do all that again for you 107 00:06:34,352 --> 00:06:35,686 on a much bigger scale. 108 00:06:36,771 --> 00:06:37,771 How? 109 00:06:40,024 --> 00:06:41,275 By telling your story. 110 00:06:43,111 --> 00:06:44,445 What do you get out of it? 111 00:06:46,072 --> 00:06:47,490 We have enemies in common. 112 00:06:48,157 --> 00:06:49,157 Who? 113 00:06:49,700 --> 00:06:50,700 DNS. 114 00:06:53,579 --> 00:06:55,415 Those bastards killed a guy I loved. 115 00:06:56,416 --> 00:06:57,625 I can't let that stand. 116 00:06:58,418 --> 00:06:59,419 Okay. 117 00:06:59,961 --> 00:07:00,961 Work with this. 118 00:07:01,504 --> 00:07:05,508 Our people are coming back with stories about a government camp 119 00:07:05,591 --> 00:07:06,717 where they put Bloods. 120 00:07:08,010 --> 00:07:09,220 What kind of camp? 121 00:07:10,054 --> 00:07:11,597 The kind where lots of people die. 122 00:07:13,307 --> 00:07:16,352 Not just Bloods. Their families, friends... 123 00:07:17,895 --> 00:07:19,230 And you can prove this. 124 00:07:19,689 --> 00:07:20,731 I bet I could... 125 00:07:21,816 --> 00:07:23,484 if you can get the story out. 126 00:07:31,742 --> 00:07:33,077 We have to find Mom. 127 00:07:33,953 --> 00:07:35,121 She's gotta be hiding. 128 00:07:36,289 --> 00:07:37,289 Hiding? 129 00:07:38,499 --> 00:07:40,126 She had to shoot a guy. 130 00:07:40,626 --> 00:07:41,461 What? 131 00:07:41,544 --> 00:07:42,628 She did it for me. 132 00:07:43,671 --> 00:07:45,423 She took really good care of me. 133 00:07:45,840 --> 00:07:47,675 I was sick, and she looked after me. 134 00:07:48,468 --> 00:07:50,595 A-and when the guy came, she defended me. 135 00:07:51,721 --> 00:07:53,431 Okay. Okay, that's... 136 00:07:54,974 --> 00:07:55,975 that's good. 137 00:07:57,435 --> 00:07:58,561 We have to find her. 138 00:07:59,979 --> 00:08:01,647 I know, and we will. 139 00:08:04,609 --> 00:08:06,489 We're pulling over to get a bite to eat. 140 00:08:07,236 --> 00:08:08,237 Stay alert. 141 00:08:08,261 --> 00:08:18,661 WwW.Pitkini.org Watch movies and series! 142 00:08:29,217 --> 00:08:32,637 - This place safe, Jimmy? - Yeah. No reported clusters in the area. 143 00:08:33,804 --> 00:08:35,389 Doesn't mean no Bloods, though. 144 00:08:35,473 --> 00:08:36,974 No, but we gotta eat, 145 00:08:37,558 --> 00:08:38,726 and I don't scare easy. 146 00:08:41,854 --> 00:08:44,148 So, where are we going? 147 00:08:44,774 --> 00:08:46,442 Yeah, Agent. 148 00:08:46,526 --> 00:08:48,486 Kids like to know where they're headed. 149 00:08:50,780 --> 00:08:53,366 Senator Sasha Giroux lives in Pennsylvania. 150 00:08:53,699 --> 00:08:55,493 We'll be there in a couple of hours. 151 00:08:56,369 --> 00:08:58,246 He's a bloodsucker! 152 00:09:00,665 --> 00:09:01,707 Hold your fire! 153 00:09:05,628 --> 00:09:07,547 FBI. Drop it! 154 00:09:08,589 --> 00:09:10,383 I said drop it! 155 00:09:10,883 --> 00:09:11,926 Dez, get down. 156 00:09:15,555 --> 00:09:17,098 - Dad! - I'm okay. 157 00:09:17,181 --> 00:09:18,182 Yeah, but he's not. 158 00:09:19,267 --> 00:09:20,434 I'm right here. 159 00:09:20,518 --> 00:09:22,478 Can you get me a first aid kit, please? 160 00:09:22,937 --> 00:09:25,314 Shoulder and chest. 161 00:09:25,398 --> 00:09:26,649 - What's his first name? - Matt. 162 00:09:26,732 --> 00:09:28,418 - Matt. Hey, Matt, can you hear me? - Okay... 163 00:09:28,442 --> 00:09:31,153 Stay down. Matt, you're gonna be okay. 164 00:09:31,612 --> 00:09:32,905 All right? I got you. 165 00:09:33,281 --> 00:09:35,116 Hey, stay with me. Look at me, Matt. 166 00:09:35,199 --> 00:09:36,409 Just breathe. 167 00:09:36,492 --> 00:09:38,077 Somebody call an ambulance! 168 00:09:38,160 --> 00:09:41,289 You're gonna be okay, Matt. Dez! Stay where you are, okay? 169 00:09:41,831 --> 00:09:44,417 Ambulance is on its way. You're gonna be fine, Matt. 170 00:09:56,804 --> 00:09:57,804 You yelled? 171 00:09:58,139 --> 00:09:59,140 Got a job for you. 172 00:09:59,599 --> 00:10:00,975 Does it involve bloodshed? 173 00:10:01,058 --> 00:10:02,059 Not if it goes well. 174 00:10:02,810 --> 00:10:04,145 Well, that's not much incentive. 175 00:10:04,228 --> 00:10:06,897 We got a lot of Bloods with stories about a secret internment camp 176 00:10:06,981 --> 00:10:08,107 that DNS is running. 177 00:10:08,733 --> 00:10:11,944 Listen to 'em all. Compare notes. Get to our sources online. 178 00:10:12,028 --> 00:10:14,113 I want you to find out where this place is. 179 00:10:14,530 --> 00:10:16,032 The DNS is rounding up Bloods. 180 00:10:16,449 --> 00:10:17,449 Our Bloods. 181 00:10:17,908 --> 00:10:18,993 What happens to 'em? 182 00:10:20,953 --> 00:10:22,204 Exactly what you'd think. 183 00:10:24,498 --> 00:10:28,085 So you want me to break 'em out? I mean, it's gonna take a lot of force. 184 00:10:28,169 --> 00:10:30,254 No, you can't do that. DNS is too strong. 185 00:10:31,714 --> 00:10:32,714 But it'd be just as good 186 00:10:32,757 --> 00:10:34,508 if we showed the world what happened to 'em. 187 00:10:35,760 --> 00:10:36,760 Like on video? 188 00:10:39,096 --> 00:10:40,264 You're way ahead of me. 189 00:10:42,391 --> 00:10:43,392 Take Brock with you. 190 00:10:44,018 --> 00:10:45,061 Come back quick... 191 00:10:46,354 --> 00:10:47,355 and don't die. 192 00:10:50,191 --> 00:10:51,191 Do my best. 193 00:10:58,491 --> 00:10:59,367 Senator. 194 00:10:59,450 --> 00:11:00,951 Please, call me Sasha. 195 00:11:03,579 --> 00:11:05,539 And you must be Desmond. 196 00:11:05,623 --> 00:11:07,041 It's... it's Dez. 197 00:11:07,124 --> 00:11:09,835 Well, I like a young man who knows his mind. 198 00:11:10,211 --> 00:11:12,296 You, you have a really nice home. 199 00:11:12,880 --> 00:11:15,257 Well, it's an official residence, 200 00:11:15,341 --> 00:11:17,093 but I try to make it feel like home, 201 00:11:17,176 --> 00:11:19,345 so I hope you'll be able to relax here. 202 00:11:19,428 --> 00:11:21,097 We have a lot to thank you for, Senator. 203 00:11:21,180 --> 00:11:23,683 I have many things to thank you for, Doctor. 204 00:11:23,766 --> 00:11:25,768 The gentleman that you just saved? 205 00:11:25,851 --> 00:11:28,104 Agent Faraday's family is very grateful. 206 00:11:28,521 --> 00:11:29,397 Thank you. 207 00:11:29,480 --> 00:11:31,565 Unfortunately, I need to get you back to work. 208 00:11:31,649 --> 00:11:32,858 Do you mind if we have a chat? 209 00:11:34,151 --> 00:11:35,069 Dez? 210 00:11:35,152 --> 00:11:37,863 You mind if I talk shop with the senator for a minute? 211 00:11:37,947 --> 00:11:42,034 Agent Saint, do you mind hanging out with Swann Junior for a moment? 212 00:11:42,118 --> 00:11:43,911 - This tough guy? - The very same. 213 00:11:44,954 --> 00:11:45,955 Right this way. 214 00:11:53,629 --> 00:11:54,630 Thank you. 215 00:11:55,881 --> 00:11:57,967 I was very sorry to hear about your wife. 216 00:11:58,551 --> 00:11:59,552 I appreciate that. 217 00:12:00,219 --> 00:12:02,263 So, your time at the DNS, 218 00:12:02,346 --> 00:12:04,849 can you give me a brief summary of your experience? 219 00:12:06,767 --> 00:12:08,310 Basically, it was... 220 00:12:09,145 --> 00:12:10,271 unbelievable. 221 00:12:11,063 --> 00:12:12,064 In what way? 222 00:12:12,648 --> 00:12:15,276 For starters, they... tried to kill me... 223 00:12:15,776 --> 00:12:17,486 - twice. - You're not serious. 224 00:12:18,446 --> 00:12:21,073 I'm fairly certain that DNS murdered Claire O'Hagan. 225 00:12:23,325 --> 00:12:25,494 These are unbelievable allegations. 226 00:12:27,037 --> 00:12:28,037 I know. 227 00:12:30,791 --> 00:12:31,791 So... 228 00:12:33,127 --> 00:12:34,295 what happens next? 229 00:12:34,962 --> 00:12:38,632 Our experts are forecasting widespread societal breakdown, 230 00:12:41,218 --> 00:12:43,971 unless, of course, something is done to prevent it. 231 00:12:44,054 --> 00:12:46,557 It's a very difficult situation, ma'am. 232 00:12:47,099 --> 00:12:49,894 The prion spread quickly, and there's no cure. 233 00:12:50,311 --> 00:12:53,230 So, unless the government wants to basically kill 234 00:12:53,314 --> 00:12:55,900 - everyone who's been exposed... - There are some... 235 00:12:56,400 --> 00:12:58,068 who are advocating for just that. 236 00:12:58,819 --> 00:13:01,864 And, frankly, they're going to get their way. 237 00:13:03,365 --> 00:13:04,366 Unless... 238 00:13:10,998 --> 00:13:12,249 You know what this is? 239 00:13:16,128 --> 00:13:20,591 Looks like a blood enzyme, trisominase, but not quite. 240 00:13:22,301 --> 00:13:23,385 Maybe synthetic? 241 00:13:23,469 --> 00:13:24,469 Precisely. 242 00:13:24,929 --> 00:13:26,055 It's a new enzyme. 243 00:13:26,597 --> 00:13:29,225 It was created by the National Institutes for Health, 244 00:13:29,850 --> 00:13:32,061 and because it behaves like blood, 245 00:13:32,144 --> 00:13:36,649 they're speculating that it could stop a vampire's need to consume blood. 246 00:13:36,732 --> 00:13:38,818 They've been working on synthetic blood for years. 247 00:13:38,901 --> 00:13:40,945 Obviously not for this purpose, 248 00:13:41,487 --> 00:13:43,697 but if it could stop their hunger... 249 00:13:43,781 --> 00:13:47,368 But it wouldn't necessarily control their psychoactive symptoms. 250 00:13:47,451 --> 00:13:48,577 It's not perfect, 251 00:13:48,661 --> 00:13:50,412 but it's a possible way out. 252 00:13:50,496 --> 00:13:52,248 We're ramping up production. 253 00:13:52,540 --> 00:13:53,541 Has it been tested? 254 00:13:53,624 --> 00:13:56,168 On a limited basis, with some success, 255 00:13:56,252 --> 00:13:58,963 but it's been difficult to find suitable volunteers. 256 00:13:59,046 --> 00:14:01,423 You're gonna come across supply chain issues, 257 00:14:02,049 --> 00:14:05,386 medication enforcement, compliance, Bloods who refuse to take it. 258 00:14:05,469 --> 00:14:06,637 It's something, though. 259 00:14:07,054 --> 00:14:08,931 It's something other than the mayhem. 260 00:14:13,227 --> 00:14:15,187 What if I could offer you... 261 00:14:16,230 --> 00:14:19,149 something to possibly halt the spread of this thing? 262 00:14:20,484 --> 00:14:21,484 Go on. 263 00:14:22,945 --> 00:14:23,945 Immunity. 264 00:14:25,865 --> 00:14:27,116 No one's found immunity. 265 00:14:27,199 --> 00:14:28,951 It's not for certain, but... 266 00:14:31,036 --> 00:14:33,706 my son, Dez, has the predator gene. 267 00:14:34,206 --> 00:14:37,459 He was exposed to the prions, and he got sick, but... 268 00:14:37,543 --> 00:14:38,627 He recovered? 269 00:14:38,711 --> 00:14:40,337 Yes, he did. 270 00:14:41,005 --> 00:14:43,507 Now, it's a possibility of immunity, 271 00:14:44,258 --> 00:14:46,844 but I need to reexamine all of my work from scratch. 272 00:14:46,927 --> 00:14:49,805 I... I need to reassess the materials that I left at the DNS, 273 00:14:49,889 --> 00:14:51,473 and I need the original biomass 274 00:14:51,557 --> 00:14:54,059 that I retrieved from the Arctic Research Facility. 275 00:14:54,518 --> 00:14:56,145 We're gonna get you everything you need. 276 00:14:56,228 --> 00:14:57,229 Thank you. 277 00:14:58,397 --> 00:14:59,397 And one more thing. 278 00:15:01,734 --> 00:15:03,944 I need to find Dez's mom, Rachel Thompson. 279 00:15:04,486 --> 00:15:06,614 She's gone missing up near Potter's Field. 280 00:15:06,697 --> 00:15:08,949 Leave it with me. My detail will find her. 281 00:15:10,659 --> 00:15:13,746 And now I need to ask something of you. 282 00:15:14,163 --> 00:15:15,247 What's that? 283 00:15:15,539 --> 00:15:18,959 Would you consider testifying at the Senate Committee on this crisis? 284 00:15:20,002 --> 00:15:22,880 We need to expose DNS, their illegal actions, 285 00:15:22,963 --> 00:15:24,590 and the internment camps. 286 00:15:24,673 --> 00:15:27,051 It's time for me to take control. Will you help? 287 00:15:27,843 --> 00:15:28,843 Absolutely. 288 00:15:29,762 --> 00:15:31,513 I have a great deal of information. 289 00:15:31,597 --> 00:15:32,597 Excellent. 290 00:15:34,058 --> 00:15:35,309 We can do something here. 291 00:15:35,893 --> 00:15:36,893 I agree. 292 00:15:39,980 --> 00:15:41,649 So we've got three different reports 293 00:15:41,732 --> 00:15:44,669 saying that the camp is around the corner of a building just off this road. 294 00:15:44,693 --> 00:15:47,053 It's like some old factory, or mill, or some shit like that. 295 00:15:47,821 --> 00:15:49,701 Find the courtyard where they're holding people. 296 00:15:49,740 --> 00:15:52,034 Get some footage, and then get the fuck out of there. 297 00:15:52,701 --> 00:15:53,702 Okay, this is it. 298 00:15:54,244 --> 00:15:55,371 Okay. 299 00:16:22,982 --> 00:16:25,484 - It'll land right here. - Seriously? 300 00:16:25,567 --> 00:16:27,152 - Absolutely. - That's awesome. 301 00:16:27,236 --> 00:16:28,278 Hey, gentlemen. 302 00:16:28,612 --> 00:16:31,824 Dad, did you know that helicopters take off from the lawn here? 303 00:16:31,907 --> 00:16:32,992 Since the early '60s. 304 00:16:33,075 --> 00:16:35,786 And they have a hot tub in the yard. 305 00:16:36,870 --> 00:16:38,247 Are we staying here? 306 00:16:38,330 --> 00:16:40,833 Well, that is up to the good senator. 307 00:16:43,127 --> 00:16:44,567 Mind if we have a couple of minutes? 308 00:16:44,628 --> 00:16:45,963 Okay, sure. Yeah. 309 00:16:46,046 --> 00:16:47,047 Thanks, Jimmy. 310 00:16:48,590 --> 00:16:49,590 Dez... 311 00:16:51,427 --> 00:16:53,846 - I gotta talk to you about somethin'. - Is it Mom? 312 00:16:54,263 --> 00:16:56,849 - Did you find her? - No, not yet, but we're looking. 313 00:16:57,641 --> 00:17:00,102 No, no, this is actually, um... about you. 314 00:17:01,145 --> 00:17:02,271 So, listen. 315 00:17:04,106 --> 00:17:06,734 You know how you got sick, but then you got better? 316 00:17:07,818 --> 00:17:10,654 You are the only person I know who's managed to fight it. 317 00:17:11,071 --> 00:17:12,156 What about you? 318 00:17:12,906 --> 00:17:14,825 I don't have what you have. 319 00:17:14,908 --> 00:17:16,201 - Is that bad? - No. 320 00:17:16,910 --> 00:17:18,370 No, no, no. It's really good. 321 00:17:19,496 --> 00:17:21,457 'Cause it means you can help a lot of people. 322 00:17:21,540 --> 00:17:24,209 So I'm gonna need you to come with me to the hospital, 323 00:17:24,293 --> 00:17:26,003 and do some tests, 324 00:17:27,212 --> 00:17:29,798 blood tests, maybe some... some bone marrow tests. 325 00:17:29,882 --> 00:17:31,216 I don't like needles. 326 00:17:31,300 --> 00:17:32,593 I know you don't, bud. 327 00:17:34,011 --> 00:17:35,137 But I gotta ask. 328 00:17:35,220 --> 00:17:36,430 Ask or tell? 329 00:17:38,182 --> 00:17:40,809 Remember when I said I can't do this without you? 330 00:17:41,643 --> 00:17:42,811 Yeah? Remember that? 331 00:17:44,229 --> 00:17:45,229 I can't. 332 00:17:45,981 --> 00:17:47,232 I can't do it alone, 333 00:17:48,567 --> 00:17:50,527 but this is too important. 334 00:17:50,611 --> 00:17:52,112 I should be important too. 335 00:17:52,863 --> 00:17:54,364 Dez, you are important. 336 00:17:54,448 --> 00:17:58,368 No! Dad, no more! I saw what happened to Jess, 337 00:17:58,452 --> 00:18:01,789 and... and then you made us live in this... this crazy army bunker. 338 00:18:01,872 --> 00:18:04,750 And then you lost me, and... and I lost Mom, and... 339 00:18:05,584 --> 00:18:07,920 I doubt you're even really trying to find her. 340 00:18:08,003 --> 00:18:09,755 We are. Of course we are. 341 00:18:09,838 --> 00:18:12,174 And now you wanna use me for experiments? 342 00:18:12,257 --> 00:18:13,425 I'm not doing it. 343 00:18:13,926 --> 00:18:15,385 Okay? No more, no. 344 00:18:15,886 --> 00:18:16,887 I quit. 345 00:18:18,555 --> 00:18:20,349 Find someone else. 346 00:18:29,733 --> 00:18:30,901 That went well. 347 00:18:32,653 --> 00:18:34,321 He's been through a lot. 348 00:18:36,698 --> 00:18:39,076 I don't know if I can put him through much more. 349 00:18:42,788 --> 00:18:45,874 I gotta pump the brakes. I... I'm sorry. I can't testify right now. 350 00:18:45,958 --> 00:18:50,337 I mean, the last thing he needs is to see me on TV talking about this thing. 351 00:18:50,420 --> 00:18:51,755 No need to decide right now. 352 00:18:51,839 --> 00:18:52,840 It's just better. 353 00:18:53,757 --> 00:18:55,509 Why don't the two of you stay here? 354 00:18:56,176 --> 00:18:59,972 I've got a ton of space, and you know it's secure. 355 00:19:00,806 --> 00:19:03,526 My daughter's gonna be home soon, and she's just a year or two older. 356 00:19:03,600 --> 00:19:06,228 Maybe Dez just needs to feel like a normal kid again. 357 00:19:09,022 --> 00:19:10,023 That would be nice. 358 00:19:11,567 --> 00:19:14,736 Then let's take the time we need before we make these decisions. 359 00:19:16,822 --> 00:19:17,823 Yeah. 360 00:19:18,907 --> 00:19:20,117 Thank you, Senator. 361 00:19:20,200 --> 00:19:21,200 Okay. 362 00:19:32,754 --> 00:19:34,840 C'mon, Brock, hurry up. 363 00:19:36,133 --> 00:19:37,634 Hey! 364 00:19:37,718 --> 00:19:38,719 Hey! 365 00:19:40,220 --> 00:19:41,597 Fuck. 366 00:19:42,514 --> 00:19:45,142 Stop! Drop the camera! 367 00:19:45,851 --> 00:19:46,935 Get in the car! 368 00:19:47,477 --> 00:19:48,562 Drop it! 369 00:19:48,645 --> 00:19:49,855 Get back in the car! 370 00:19:49,938 --> 00:19:51,940 - Shit. - Get back in the car! 371 00:19:52,191 --> 00:19:53,192 Stop! 372 00:19:55,027 --> 00:19:57,237 - Brock! Throw me the camera! - Get in the car! 373 00:19:57,321 --> 00:19:59,323 - No, no, no, no, no! - Get on the ground! 374 00:19:59,406 --> 00:20:01,742 - No! - Throw me the fucking camera, Brock! 375 00:20:02,159 --> 00:20:03,159 Freeze! 376 00:20:05,037 --> 00:20:06,872 Don't leave me! Don't leave me. 377 00:20:06,955 --> 00:20:08,498 - Don't leave me. - Fuck. 378 00:20:18,759 --> 00:20:19,759 Shit! 379 00:20:25,515 --> 00:20:26,515 Turn them loose. 380 00:20:26,975 --> 00:20:28,852 That's seriously your plan? 381 00:20:29,853 --> 00:20:31,605 Well, we hardly have a choice at this point. 382 00:20:32,022 --> 00:20:34,149 The internment camp has been compromised. 383 00:20:34,233 --> 00:20:35,233 What's that now? 384 00:20:35,275 --> 00:20:37,653 One of Michael Fayne's men just infiltrated the premises 385 00:20:37,736 --> 00:20:40,906 and managed to hand off a video camera before he was taken down. 386 00:20:41,406 --> 00:20:46,036 We think it's going to be used for some sort of profile or interview. 387 00:20:46,119 --> 00:20:47,871 It's the ReveLeaks woman again. 388 00:20:47,955 --> 00:20:51,333 She announced a livestream interview with Fayne at six p.m. 389 00:20:51,416 --> 00:20:54,044 I suppose they will show whatever was on that camera. 390 00:20:54,586 --> 00:20:56,046 This is serious. 391 00:20:57,881 --> 00:21:00,425 You may know vampires, but I know politicians, 392 00:21:00,509 --> 00:21:04,930 and Senator Giroux has submitted Swann's name as a potential witness 393 00:21:05,013 --> 00:21:06,848 in tomorrow's subcommittee hearing. 394 00:21:06,932 --> 00:21:09,685 If his testimony can be corroborated by what's on that camera, 395 00:21:09,768 --> 00:21:11,328 all of this will have been for nothing. 396 00:21:12,020 --> 00:21:15,232 You don't need to worry about Swann, sir. He won't be testifying. 397 00:21:15,732 --> 00:21:17,526 In fact, I'll personally see to it. 398 00:21:18,819 --> 00:21:19,861 I'll be in touch. 399 00:21:27,869 --> 00:21:31,290 The world waits for tonight's live stream from ReveLeaks, 400 00:21:31,373 --> 00:21:35,460 which promises a game-changing disclosure in the vampire crisis. 401 00:21:35,544 --> 00:21:37,421 More after this. Stay with us. 402 00:21:47,389 --> 00:21:48,557 What happened? 403 00:21:48,640 --> 00:21:50,350 - Did you get it? - He's dead. 404 00:21:50,434 --> 00:21:51,810 Who's dead? 405 00:21:54,479 --> 00:21:55,731 Brock's dead. 406 00:21:56,982 --> 00:21:58,692 How much footage did he get? 407 00:21:59,776 --> 00:22:02,904 Five minutes, he was gone. I don't know, maybe six or seven. I... 408 00:22:19,379 --> 00:22:21,256 Freeze! 409 00:22:21,340 --> 00:22:22,341 Drop it! 410 00:22:24,051 --> 00:22:25,302 Stop or I'll shoot! 411 00:22:26,678 --> 00:22:28,680 There's a whole 12 seconds of video on here. 412 00:22:29,306 --> 00:22:31,892 Shoots a brick wall, then there's some yelling at him. 413 00:22:39,858 --> 00:22:41,401 Goddamn it. 414 00:22:43,195 --> 00:22:44,780 The footage was our proof. 415 00:22:45,280 --> 00:22:47,366 It's fine. This can still work. 416 00:22:47,741 --> 00:22:48,992 Interview me. 417 00:22:49,076 --> 00:22:50,702 Hit me with the hard questions. 418 00:22:51,244 --> 00:22:52,496 What would that do? 419 00:22:53,830 --> 00:22:54,998 We'll see, won't we? 420 00:23:00,962 --> 00:23:03,298 I hope you like your popcorn with extra butter. 421 00:23:04,466 --> 00:23:06,676 I hate to tell you, but I don't like popcorn. 422 00:23:07,094 --> 00:23:08,303 Everyone likes popcorn. 423 00:23:09,679 --> 00:23:10,764 Apparently, I don't. 424 00:23:11,390 --> 00:23:12,391 More for me. 425 00:23:13,725 --> 00:23:14,726 I have homework. 426 00:23:15,977 --> 00:23:17,187 What does that mean? 427 00:23:17,270 --> 00:23:18,980 Michael Fayne is online tonight. 428 00:23:19,940 --> 00:23:20,774 So? 429 00:23:20,857 --> 00:23:23,110 Detective Yanov was on the original Fayne case. 430 00:23:23,652 --> 00:23:25,070 They moved him to Missing Persons, 431 00:23:25,153 --> 00:23:28,323 but he's convinced that half of the cases are vampire-related. 432 00:23:31,368 --> 00:23:33,245 Well, maybe they are. 433 00:23:42,045 --> 00:23:44,464 I just wanted to let you know that Amélie is home. 434 00:23:45,590 --> 00:23:47,259 - Who? Who's that? - My daughter. 435 00:23:47,342 --> 00:23:49,302 I introduced her to Dez. It seemed to go well. 436 00:23:49,386 --> 00:23:50,386 Great. 437 00:23:50,429 --> 00:23:51,513 Great. Thank you. 438 00:23:51,596 --> 00:23:53,014 You need to watch this feed. 439 00:23:53,640 --> 00:23:55,308 Um... Sorry, what feed? 440 00:23:55,725 --> 00:23:57,477 Webcast on ReveLeaks. 441 00:23:58,103 --> 00:24:01,523 My sources tell me that they have video footage of a Blood internment camp, 442 00:24:01,606 --> 00:24:02,691 and if that's true, 443 00:24:02,774 --> 00:24:05,026 it's gonna blow everything wide open for us. 444 00:24:09,114 --> 00:24:10,449 My name is Kaylee Vo. 445 00:24:10,949 --> 00:24:12,742 I'm the person behind ReveLeaks, 446 00:24:12,826 --> 00:24:15,370 the source that broke the story of the vampire threat 447 00:24:15,454 --> 00:24:16,746 and has kept the public aware, 448 00:24:16,830 --> 00:24:19,958 despite the government's best efforts to shut us down. 449 00:24:21,585 --> 00:24:23,795 Tonight, I'm revealing my identity 450 00:24:23,879 --> 00:24:26,256 for a look inside the world of Michael Fayne. 451 00:24:26,840 --> 00:24:28,425 It's not what you might expect. 452 00:24:28,925 --> 00:24:30,594 Meet Danika Dubov. 453 00:24:31,219 --> 00:24:33,972 I'm still who I was before this all happened. 454 00:24:35,098 --> 00:24:36,600 I still love my family. 455 00:24:37,058 --> 00:24:38,560 My mom, my sister... 456 00:24:39,019 --> 00:24:41,062 You are so full of shit. 457 00:24:41,146 --> 00:24:43,732 I'm a Verdulak, but I stand with Blood Nation. 458 00:24:44,399 --> 00:24:45,525 We're not monsters. 459 00:24:46,568 --> 00:24:47,777 We're your friends, 460 00:24:48,820 --> 00:24:51,990 lovers, mothers, daughters. 461 00:24:53,492 --> 00:24:55,076 This thing has torn us apart, 462 00:24:56,161 --> 00:24:58,288 and I really hope I get to see them again, 463 00:24:58,705 --> 00:25:00,290 especially my sister. 464 00:25:00,373 --> 00:25:02,083 Are you fucking kidding me? 465 00:25:02,834 --> 00:25:05,003 Wait, that's your sister? 466 00:25:05,795 --> 00:25:07,555 But for many of the Bloods I've met, 467 00:25:07,631 --> 00:25:09,883 Blood Nation is the only family they have left. 468 00:25:09,966 --> 00:25:13,094 And now, my friends, I give you the patriarch himself. 469 00:25:13,178 --> 00:25:14,178 Patient Zero. 470 00:25:14,596 --> 00:25:15,430 Michael Fayne. 471 00:25:15,514 --> 00:25:17,307 You told me the government is holding Bloods 472 00:25:17,390 --> 00:25:19,809 in what amounts to a concentration camp. 473 00:25:19,893 --> 00:25:20,894 Yes, I did. 474 00:25:21,436 --> 00:25:23,605 Michael Fayne, are you full of shit? 475 00:25:23,688 --> 00:25:25,440 I've never said anything more true. 476 00:25:26,316 --> 00:25:29,069 The camps exist, but that's not the point. 477 00:25:29,778 --> 00:25:32,822 I know most of our viewers would be happy that Bloods are being rounded up. 478 00:25:32,906 --> 00:25:33,907 But remember... 479 00:25:34,658 --> 00:25:36,409 the Bloods were just like you once. 480 00:25:37,536 --> 00:25:38,662 We all had family. 481 00:25:39,704 --> 00:25:40,830 We had friends. 482 00:25:40,914 --> 00:25:43,250 I'm not looking for anyone's sympathy here. 483 00:25:43,333 --> 00:25:45,168 I just want people to realize one thing: 484 00:25:45,919 --> 00:25:47,420 all the cards are not dealt yet. 485 00:25:48,380 --> 00:25:51,007 This thing could still choose you or your family, 486 00:25:51,800 --> 00:25:54,010 any day, just like it chose us. 487 00:25:55,053 --> 00:25:57,180 So before you pick a side, ask yourself... 488 00:25:57,639 --> 00:26:00,433 what if the thing you hate today, you become tomorrow? 489 00:26:09,067 --> 00:26:10,610 You could have told me. 490 00:26:14,281 --> 00:26:15,490 I'm sorry. I should've. 491 00:26:16,992 --> 00:26:19,786 I wanted to tell you, but it's just... it's complicated. 492 00:26:22,747 --> 00:26:24,624 I didn't know what you'd think of me, so... 493 00:26:26,960 --> 00:26:28,295 I think it's your sister, 494 00:26:29,296 --> 00:26:30,297 not you. 495 00:26:30,964 --> 00:26:33,091 You're not one of those things. 496 00:26:33,758 --> 00:26:34,758 Okay? 497 00:26:47,272 --> 00:26:48,898 Fridays we have sushi. 498 00:26:49,149 --> 00:26:50,859 Your school serves sushi? 499 00:26:51,151 --> 00:26:52,444 It sounds awesome, 500 00:26:52,527 --> 00:26:54,696 but you don't want to smell the cafeteria... 501 00:26:55,280 --> 00:26:56,781 or the science teacher. 502 00:26:57,490 --> 00:26:58,992 Dangerous fumes. 503 00:26:59,075 --> 00:27:00,493 The teacher farts? 504 00:27:00,577 --> 00:27:01,578 Used to. 505 00:27:01,995 --> 00:27:03,204 He turned into a Blood. 506 00:27:04,914 --> 00:27:06,291 My friend saw him get shot. 507 00:27:07,250 --> 00:27:09,085 He was trying to take someone's kid. 508 00:27:12,505 --> 00:27:14,674 I saw my dad kill my stepmom. 509 00:27:15,925 --> 00:27:16,925 What? 510 00:27:17,886 --> 00:27:18,887 Dude, that... 511 00:27:19,638 --> 00:27:20,638 that's terrible. 512 00:27:21,306 --> 00:27:22,432 She was really nice. 513 00:27:23,850 --> 00:27:25,268 But, I mean, he had to. 514 00:27:27,062 --> 00:27:28,062 Sure. 515 00:27:28,605 --> 00:27:29,605 Absolutely. 516 00:27:36,404 --> 00:27:39,866 Okay, this voice memo records the reexamination 517 00:27:39,949 --> 00:27:41,785 of the biomass obtained from Alaska, 518 00:27:41,868 --> 00:27:44,454 in light of possible immunity to the disease. 519 00:28:06,768 --> 00:28:07,768 What? 520 00:28:12,565 --> 00:28:13,565 No. 521 00:29:00,905 --> 00:29:01,905 Hey, you. 522 00:29:02,866 --> 00:29:03,866 What's up? 523 00:29:05,452 --> 00:29:06,703 You were sleeping. 524 00:29:07,328 --> 00:29:08,705 The bed's too big without you. 525 00:29:09,497 --> 00:29:10,497 Come back. 526 00:29:11,374 --> 00:29:12,751 I'll be back in a second, okay? 527 00:29:13,209 --> 00:29:15,837 - I can wait. - No, just... go back to bed. 528 00:29:17,756 --> 00:29:18,756 Please, I... 529 00:29:20,800 --> 00:29:22,840 - Just not feeling well. - Are you sure you're okay? 530 00:29:24,471 --> 00:29:26,347 Yeah. I'm fine. 531 00:29:26,431 --> 00:29:28,391 I just need a... I just need a minute. 532 00:30:56,396 --> 00:30:58,481 Did you hear that too? 533 00:30:59,774 --> 00:31:00,775 What was that? 534 00:31:01,442 --> 00:31:04,404 I don't know, but I've heard it before. 535 00:31:07,073 --> 00:31:09,450 I think there's something downstairs. 536 00:31:17,876 --> 00:31:20,128 And I can assure you, the safety of the American people 537 00:31:20,211 --> 00:31:22,213 is always job one for DNS. 538 00:31:22,630 --> 00:31:24,841 Our dedicated professional force has done 539 00:31:24,924 --> 00:31:27,802 what I can only describe as a superb job 540 00:31:27,886 --> 00:31:30,263 to contain what has been an unprecedented 541 00:31:30,346 --> 00:31:33,099 and unimaginable threat to our lives, 542 00:31:33,182 --> 00:31:35,351 to our security, and to our way of life. 543 00:31:36,102 --> 00:31:38,563 Thank you, General, and your people for your service. 544 00:31:38,855 --> 00:31:40,189 Thank you, Senator. 545 00:31:40,273 --> 00:31:44,986 And to reiterate, you discredit these stories that Fayne tells. 546 00:31:45,403 --> 00:31:47,447 Mr. Fayne is a terrorist. 547 00:31:48,323 --> 00:31:50,783 He will say anything to provoke further unrest. 548 00:31:51,367 --> 00:31:57,081 So, your view is that these rumors of, vampire internment camps are false. 549 00:31:57,999 --> 00:31:58,999 Completely. 550 00:31:59,334 --> 00:32:01,502 Then why haven't you managed to capture him? 551 00:32:01,878 --> 00:32:05,965 Senator, we have chosen to take a larger view of the vampire problem. 552 00:32:06,382 --> 00:32:08,760 We know Fayne's whereabouts and his actions, 553 00:32:09,260 --> 00:32:10,887 but it's best not to create a martyr. 554 00:32:12,180 --> 00:32:13,890 A very wise policy, General. 555 00:32:13,973 --> 00:32:16,726 Thank you. You've been very helpful. You are excused. 556 00:32:19,145 --> 00:32:21,064 The lady from Rhode Island. 557 00:32:21,481 --> 00:32:22,941 Thank you, Mr. Chairman. 558 00:32:23,024 --> 00:32:25,068 I would now like to call to the stand 559 00:32:25,151 --> 00:32:29,781 a person who will offer somewhat... contradictory evidence, I believe. 560 00:32:29,864 --> 00:32:31,699 A most qualified witness, 561 00:32:32,617 --> 00:32:33,868 Dr. Luther Swann. 562 00:32:43,962 --> 00:32:48,925 Dr. Swann, could you please tell the committee about your time working with 563 00:32:49,509 --> 00:32:54,639 and indeed essentially becoming a prisoner of the Department of National Security? 564 00:32:55,848 --> 00:32:57,141 Absolutely, Senator. 565 00:32:58,059 --> 00:32:59,060 Chairman. 566 00:33:06,401 --> 00:33:09,362 Dr. Swann? Would you like me to repeat the question? 567 00:33:10,154 --> 00:33:13,783 Please tell us about your time working at the DNS. 568 00:33:25,044 --> 00:33:26,045 Dr. Swann. 569 00:33:26,069 --> 00:33:34,669 WwW.Pitkini.org Watch movies and series!