1 00:01:26,821 --> 00:01:28,623 Welcome to the store. 2 00:01:28,656 --> 00:01:30,457 Are you a Busy Beaver? 3 00:01:30,490 --> 00:01:33,761 No, I am not a Busy Beaver. 4 00:01:39,867 --> 00:01:41,836 Are you a Frequent Beaver? 5 00:01:41,869 --> 00:01:43,771 Join our rewards club for savings. 6 00:01:43,805 --> 00:01:47,140 You can get your teeth into our dam good deals. 7 00:01:53,347 --> 00:01:54,448 Don't forget: 8 00:01:54,481 --> 00:01:57,184 If you need help, ask a Beaver. 9 00:01:58,485 --> 00:02:00,688 Oh, oh! 10 00:02:00,722 --> 00:02:03,156 Hey. Oh, can I, uh, help you with that, sir? 11 00:02:03,190 --> 00:02:06,159 Do you think I don't know how to cut rope? 12 00:02:06,193 --> 00:02:08,663 No, it's just we usually do that for ya. 13 00:02:08,696 --> 00:02:10,497 Do you think I'm gonna cut myself 14 00:02:10,531 --> 00:02:12,800 and bleed all over your floor and sue you? 15 00:02:15,135 --> 00:02:16,169 No. 16 00:02:16,203 --> 00:02:17,705 Then I don't need your help. 17 00:02:19,306 --> 00:02:20,675 Have an excellent day. 18 00:02:22,376 --> 00:02:24,646 I'm a Busy Beaver. 19 00:02:24,679 --> 00:02:26,146 Idiot. 20 00:02:27,347 --> 00:02:30,217 Did you, um, find everything 21 00:02:30,250 --> 00:02:32,452 you were lookin' for today? Yes. 22 00:02:32,486 --> 00:02:33,420 Good. 23 00:02:34,922 --> 00:02:36,557 Let's see here. 24 00:02:40,094 --> 00:02:43,330 Uh, your total is 3.47. 25 00:02:43,363 --> 00:02:45,833 You charged me for 6 feet of rope. 26 00:02:45,867 --> 00:02:48,503 Oh, yes, it's 99 cents a yard. 27 00:02:48,536 --> 00:02:52,172 I didn't get 2 yards. I got 5 feet. 28 00:02:52,205 --> 00:02:54,542 Uh, yeah, we don't charge by the foot. 29 00:02:54,575 --> 00:02:56,577 We charge by the yard. 99 cents a yard 30 00:02:56,611 --> 00:02:59,413 is 33 cents a foot, times 5, that's 1.65. 31 00:02:59,446 --> 00:03:02,215 You charged me $1.98. 32 00:03:02,249 --> 00:03:03,885 You're good at math. Um... 33 00:03:03,918 --> 00:03:06,420 No, I know, but I can't put it into the computer 34 00:03:06,453 --> 00:03:07,922 the way that you just said. 35 00:03:07,955 --> 00:03:11,759 What the hell kind of computer can't do simple math? 36 00:03:11,793 --> 00:03:14,896 Can I speak to your manager? He's at lunch. 37 00:03:14,929 --> 00:03:18,166 Lunch. All anyone cares about these days is lunch. 38 00:03:18,198 --> 00:03:20,835 Is there anyone else in charge? You want the assistant manager? 39 00:03:20,868 --> 00:03:22,436 Yes, I'd like the assistant manager. 40 00:03:22,469 --> 00:03:23,403 'Kay. 41 00:03:25,540 --> 00:03:27,709 Hey, Taylor? 42 00:03:27,742 --> 00:03:29,877 Taylor? To the front register. 43 00:03:29,911 --> 00:03:32,780 What's up? Oh, hey, Taylor. 44 00:03:32,814 --> 00:03:35,683 This is the assistant manager? How old is she? 45 00:03:35,717 --> 00:03:37,384 Shouldn't you be in gym class? 46 00:03:37,417 --> 00:03:39,854 - Sorry, what? - Here. I got some change. 47 00:03:39,887 --> 00:03:42,557 Let me cover that extra 33 cents for you. 48 00:03:42,590 --> 00:03:44,692 Sir, I do not want your 33 cents. 49 00:03:44,726 --> 00:03:46,527 And this is not about 33 cents. 50 00:03:46,561 --> 00:03:48,896 This is about the fact that I got 5 feet of rope 51 00:03:48,930 --> 00:03:50,430 because I want 5 feet of rope. 52 00:03:50,464 --> 00:03:51,933 And I shouldn't have to pay 53 00:03:51,966 --> 00:03:54,135 for 6 feet of rope if I don't want 6 feet. 54 00:03:54,168 --> 00:03:56,403 Did you want another foot of rope? 55 00:05:06,507 --> 00:05:07,708 Not again. 56 00:05:27,662 --> 00:05:29,730 How hard can this be? 57 00:05:56,224 --> 00:05:58,391 That bike goes over here. 58 00:05:58,425 --> 00:06:00,528 Hey! What the hell? 59 00:06:00,561 --> 00:06:02,230 That's mine. 60 00:06:02,263 --> 00:06:05,933 It belongs in the bike rack. I was only gone half a minute. 61 00:06:05,967 --> 00:06:09,136 Next time, I'll lock it up in the lost and found. 62 00:06:10,538 --> 00:06:13,007 Grumpy old bastard. 63 00:06:13,040 --> 00:06:14,141 Jeez. 64 00:06:27,622 --> 00:06:30,258 Not on the mirror. Mm. 65 00:06:31,893 --> 00:06:33,794 Hey, Otto! 66 00:06:39,901 --> 00:06:41,502 Okay. 67 00:07:06,260 --> 00:07:07,295 Hey! 68 00:07:34,121 --> 00:07:35,690 Don't you dare let that little rat dog 69 00:07:35,723 --> 00:07:37,291 piss on my walkway again. 70 00:07:37,325 --> 00:07:38,926 I know it was you. Ignore him, Prince. 71 00:07:38,960 --> 00:07:40,628 He's a nasty, bitter old man. 72 00:07:40,661 --> 00:07:42,296 And he has no idea who's doing that. 73 00:07:42,330 --> 00:07:43,831 Well, it was one of you. 74 00:07:43,864 --> 00:07:46,267 And tell that useless boyfriend of yours 75 00:07:46,300 --> 00:07:48,703 to stop stretching his groin in public. 76 00:07:50,638 --> 00:07:53,107 Looks like a 14-year-old Romanian gymnast, 77 00:07:53,140 --> 00:07:54,375 for God's sakes. 78 00:08:07,989 --> 00:08:10,024 Go on. Get outta here. 79 00:08:10,057 --> 00:08:11,392 Go. 80 00:08:49,964 --> 00:08:51,999 There he is, the big man himself. 81 00:08:55,736 --> 00:08:57,238 What's all this? 82 00:08:57,271 --> 00:08:59,173 It's, well, retirement cake, I guess. 83 00:08:59,206 --> 00:09:00,374 Call it what you like. 84 00:09:00,408 --> 00:09:02,276 "Have fun." 85 00:09:02,309 --> 00:09:05,012 "Have fun." Doing what? 86 00:09:05,046 --> 00:09:06,914 Well, have fun with the rest of your life. 87 00:09:06,947 --> 00:09:09,050 We wanted to, you know... 88 00:09:09,083 --> 00:09:10,284 Celebrate? 89 00:09:10,317 --> 00:09:11,752 Yes! Well, no. 90 00:09:11,786 --> 00:09:13,254 Give you a nice send-off. 91 00:09:14,588 --> 00:09:17,024 "Nice." Come on, Otto. 92 00:09:17,058 --> 00:09:19,060 You're the one who decided to leave. 93 00:09:19,093 --> 00:09:22,229 And you did get a nice severance package. 94 00:09:22,263 --> 00:09:24,398 You took me off Operations. 95 00:09:24,432 --> 00:09:26,267 You cut back on my hours. 96 00:09:26,300 --> 00:09:29,770 You made Terry, who I trained, my supervisor. 97 00:09:29,804 --> 00:09:32,206 Terry, who can barely figure out what year it is 98 00:09:32,239 --> 00:09:33,474 without his phone. 99 00:09:33,508 --> 00:09:36,644 So, yes, I took the severance package. 100 00:09:36,677 --> 00:09:38,245 I'm sorry you see it that way. 101 00:09:38,279 --> 00:09:40,981 We all had to adjust after the merger. 102 00:09:41,015 --> 00:09:43,050 But you've been quite an asset 103 00:09:43,084 --> 00:09:44,919 to this company over the years, so-- 104 00:09:44,952 --> 00:09:47,154 You have. Reliable as hell. 105 00:09:47,188 --> 00:09:49,056 We're gonna miss those schedules of yours. 106 00:09:50,591 --> 00:09:52,493 To Otto! 107 00:09:52,527 --> 00:09:54,495 To Otto! 108 00:09:57,698 --> 00:10:00,835 Okay, Otto. Want a piece of your face? 109 00:10:08,109 --> 00:10:09,710 Who's hungry? 110 00:10:12,646 --> 00:10:14,482 Look at this. 111 00:10:14,516 --> 00:10:16,183 No, no. 112 00:10:16,217 --> 00:10:18,419 Hey, hey, wait! No, no, no. 113 00:10:18,452 --> 00:10:21,322 Hey, you cannot use this road without a permit. 114 00:10:21,355 --> 00:10:24,024 I'm not parking. I just dropped off a package. 115 00:10:24,058 --> 00:10:26,927 The sign doesn't say anything about packages, does it? 116 00:10:26,961 --> 00:10:28,863 It says "permits" and you don't have one. 117 00:10:28,896 --> 00:10:30,798 This is not a through street. 118 00:10:32,333 --> 00:10:33,834 Have a nice day, sir. 119 00:10:33,868 --> 00:10:35,269 Every time you come in here 120 00:10:35,302 --> 00:10:36,837 that means one of the residents 121 00:10:36,871 --> 00:10:38,873 can't park in front of their homes! 122 00:10:38,906 --> 00:10:42,476 The other guys don't do this. The guys with the white trucks. 123 00:10:42,511 --> 00:10:44,613 How come it's always you brown guys? 124 00:10:44,645 --> 00:10:48,182 And I don't mean that racially! 125 00:10:54,523 --> 00:10:55,624 Hello. 126 00:10:55,656 --> 00:10:56,790 Oh, hi. 127 00:10:56,824 --> 00:10:58,192 Sorry, can you hear me? 128 00:10:58,225 --> 00:11:00,227 Yes. It's Susan. 129 00:11:00,261 --> 00:11:02,396 Susan who? And I have great news 130 00:11:02,429 --> 00:11:04,633 about your health insurance. Oh, no, no, no. 131 00:11:04,665 --> 00:11:06,400 Robot, robot, robot! 132 00:11:09,703 --> 00:11:11,839 Well, who do I have to talk to 133 00:11:11,872 --> 00:11:13,874 to get this phone number disconnected? 134 00:11:13,908 --> 00:11:16,010 That's Account Services. Can you transfer me 135 00:11:16,043 --> 00:11:17,411 or should I press a number? 136 00:11:20,381 --> 00:11:23,684 Well, I have been listening to that music for seven minutes. 137 00:11:23,717 --> 00:11:25,486 I do apologize, Mr. Anderson. 138 00:11:25,520 --> 00:11:27,656 I would like the electricity shut off at this residence. 139 00:11:27,688 --> 00:11:30,891 Are you moving home? No, I am canceling the account. 140 00:11:30,925 --> 00:11:33,894 A-N-D-E-R-S-O-N. 141 00:11:33,928 --> 00:11:36,397 And why can't you refund me for the six days? 142 00:11:36,430 --> 00:11:38,265 O-T-T-O. 143 00:11:38,299 --> 00:11:40,334 Oh, it's policy. Well, my policy is 144 00:11:40,367 --> 00:11:42,836 that if I'm going to pay for six days of gas, 145 00:11:42,870 --> 00:11:45,873 then I will use six days of gas. 146 00:11:45,906 --> 00:11:46,941 Then we are done here. 147 00:11:49,810 --> 00:11:50,878 Idiots. 148 00:13:06,787 --> 00:13:09,089 Okay. 149 00:13:09,123 --> 00:13:11,593 Go, go, go. Stop. Go. 150 00:13:11,626 --> 00:13:13,127 Okay. Yeah. Stop. 151 00:13:15,229 --> 00:13:18,032 Back. You're in the blind spot, be careful. Use the Force. 152 00:13:18,065 --> 00:13:19,433 Oh, no, no, no. Good, good. 153 00:13:19,466 --> 00:13:21,135 No, you're going on the sidewalk. Okay. 154 00:13:22,870 --> 00:13:24,639 Back, back, back. 155 00:13:24,673 --> 00:13:25,640 Go away. 156 00:13:28,142 --> 00:13:29,943 Stop. Stop. 157 00:13:36,518 --> 00:13:37,519 Ah, shit. 158 00:13:37,552 --> 00:13:39,486 What the hell is he doing? 159 00:13:39,521 --> 00:13:43,223 Yes! Exactly! That's exactly what I was saying. 160 00:13:43,257 --> 00:13:45,959 Hey, you can't just drive here. 161 00:13:45,993 --> 00:13:47,961 I'm not driving. Am I driving the car? No. 162 00:13:47,995 --> 00:13:50,297 You can't just bring a car on this street without a permit. 163 00:13:50,331 --> 00:13:53,568 No, we have a parking permit. Right here. See? 164 00:13:53,601 --> 00:13:55,704 What the hell's it doing in your pocket?! 165 00:13:55,737 --> 00:13:58,005 Well, I'm the driver. 166 00:13:58,038 --> 00:14:00,874 We're renting here. Yeah. 167 00:14:00,908 --> 00:14:01,942 In 206. 168 00:14:05,946 --> 00:14:08,015 That doesn't mean you can back the trailer 169 00:14:08,048 --> 00:14:10,050 up to your front door. No, I wasn't. 170 00:14:10,084 --> 00:14:12,886 I was, uh, parallel parking. 171 00:14:12,920 --> 00:14:14,254 Parallel to what? 172 00:14:16,190 --> 00:14:19,393 Yeah, that, uh... That didn't go so well, huh? 173 00:14:19,426 --> 00:14:21,195 I'll just give it another try. 174 00:14:21,228 --> 00:14:22,797 Oh, my God. 175 00:14:25,065 --> 00:14:27,167 Okay. Hmm. 176 00:14:30,538 --> 00:14:31,773 Good. Good! 177 00:14:31,806 --> 00:14:34,074 Keep backing away. 178 00:14:34,108 --> 00:14:35,543 Now go away more. 179 00:14:35,577 --> 00:14:38,245 Okay, I got this. 180 00:14:38,278 --> 00:14:40,414 The other way, but first the other way. 181 00:14:40,447 --> 00:14:41,716 Easy. Exactamente. 182 00:14:41,750 --> 00:14:43,752 Easy, easy. Uh-huh, good. 183 00:14:43,785 --> 00:14:46,721 No. No, no. What? No! 184 00:14:46,755 --> 00:14:49,557 No, no, no! Stop! Stop, stop, stop! Stop! 185 00:14:49,591 --> 00:14:52,092 Stop! Stop. Get outta the car. 186 00:14:52,126 --> 00:14:53,728 Get outta the car. I'm sorry. 187 00:14:53,762 --> 00:14:55,362 How you could make it this far through life 188 00:14:55,396 --> 00:14:56,865 without knowing how to back up a trailer. 189 00:14:56,897 --> 00:14:59,400 My God, a dog with one front paw and cataracts 190 00:14:59,433 --> 00:15:01,435 coulda done better than that. 191 00:15:01,468 --> 00:15:04,438 And an automatic, of course. Give me the keys. 192 00:15:04,471 --> 00:15:06,574 Oh, they're in the cupholder. 193 00:15:06,608 --> 00:15:08,275 It's a push-button start. 194 00:15:08,308 --> 00:15:09,544 No, I knew that. 195 00:15:12,913 --> 00:15:14,381 What the hell is that? 196 00:15:14,415 --> 00:15:15,916 That's the radar. 197 00:15:15,949 --> 00:15:17,985 The trailer's too close to the side of the car. 198 00:15:18,018 --> 00:15:19,888 That's why it's still beeping, but-- 199 00:15:19,920 --> 00:15:21,155 Okay. 200 00:15:23,424 --> 00:15:24,358 Hello. 201 00:15:27,194 --> 00:15:28,730 Hello. 202 00:15:28,763 --> 00:15:31,231 What's your name? Otto. 203 00:15:31,265 --> 00:15:33,133 Otto? 204 00:15:33,167 --> 00:15:35,503 Otto. O-T-T-O. 205 00:15:36,638 --> 00:15:39,039 I'm Abbie, O-T-T-O. 206 00:15:40,274 --> 00:15:41,776 And I'm Luna. 207 00:15:43,177 --> 00:15:44,712 Nice to meet you. 208 00:16:02,362 --> 00:16:04,031 Oh, that was good, huh? 209 00:16:04,064 --> 00:16:06,634 He just did it in one shot, huh? 210 00:16:08,870 --> 00:16:10,505 Perfecto! Thank you, sir. 211 00:16:10,538 --> 00:16:13,140 Anyone who thinks they need to use radar 212 00:16:13,173 --> 00:16:15,342 to back up a car shouldn't be allowed to drive one. 213 00:16:15,375 --> 00:16:17,277 They shouldn't be allowed to use the radio. 214 00:16:17,311 --> 00:16:18,979 That's what I said. 215 00:16:19,012 --> 00:16:20,981 And the permit goes on the rearview mirror. 216 00:16:21,014 --> 00:16:22,884 Not in your pocket! Okay, okay. 217 00:16:22,917 --> 00:16:24,284 Got it. Bye! Thank you! 218 00:16:24,318 --> 00:16:27,689 Thank you, sir. That was very nice. Wow. 219 00:16:31,325 --> 00:16:32,527 Idiot. 220 00:16:49,878 --> 00:16:52,246 You guys all ready? 221 00:16:52,279 --> 00:16:53,548 Okay. 222 00:16:57,117 --> 00:16:58,753 All right. 223 00:16:58,786 --> 00:17:01,021 Bring your stuff, okay? 224 00:17:01,054 --> 00:17:02,724 Come on, sweeties. 225 00:17:07,762 --> 00:17:09,931 Chiquitita, take your stuff. 226 00:17:45,633 --> 00:17:48,570 How much more shelf space is left? 227 00:17:48,603 --> 00:17:50,203 Three shelves. 228 00:17:50,237 --> 00:17:51,873 How many more boxes of books do you have? 229 00:17:51,906 --> 00:17:53,307 Seven or eight. 230 00:17:53,340 --> 00:17:55,275 "Then I'll build you another bookcase." 231 00:17:55,309 --> 00:17:57,077 Then I'll build you another bookcase. 232 00:18:13,595 --> 00:18:14,662 Hi. Hey. 233 00:18:14,696 --> 00:18:16,764 Hi. Otto. 234 00:18:16,798 --> 00:18:18,332 Right? Yes? 235 00:18:18,365 --> 00:18:20,167 Otto. 236 00:18:20,200 --> 00:18:22,570 Yeah, that's what I said. No? What did I say--? 237 00:18:22,604 --> 00:18:25,339 It doesn't matter what you said. Otto. O-T-T-O. 238 00:18:25,372 --> 00:18:27,474 Ah! Otto. Otto. 239 00:18:27,508 --> 00:18:31,244 Oh, Otto. Okay, so it's the same forward that is backwards. 240 00:18:31,278 --> 00:18:32,680 Otto. It's Otto, Mari. 241 00:18:32,714 --> 00:18:35,016 It's just you don't hear that name very often. 242 00:18:35,049 --> 00:18:36,450 I do. 243 00:18:36,483 --> 00:18:38,185 Okay. If we're interrupting, 244 00:18:38,218 --> 00:18:41,355 we can always come back. What is it you want? 245 00:18:41,388 --> 00:18:43,691 I brought you some food. 246 00:18:43,725 --> 00:18:44,892 Why? 247 00:18:46,326 --> 00:18:47,762 Because you looked hungry. 248 00:18:47,795 --> 00:18:49,631 That's why we go so well together. 249 00:18:49,664 --> 00:18:54,002 She loves to cook, and I like to eat everything. 250 00:18:55,402 --> 00:18:57,772 Anyway, we just, uh... 251 00:18:57,805 --> 00:19:00,541 We wanted to properly introduce ourselves 252 00:19:00,575 --> 00:19:03,310 because we're gonna be neighbors and everything, so... 253 00:19:06,714 --> 00:19:07,849 So... Okay. 254 00:19:07,882 --> 00:19:08,883 Okay. Bye. 255 00:19:18,425 --> 00:19:20,193 My name is Marisol. 256 00:19:21,863 --> 00:19:23,263 And I'm Tommy. 257 00:19:25,900 --> 00:19:26,934 Otto. 258 00:19:29,236 --> 00:19:31,471 Are you always this unfriendly? 259 00:19:31,506 --> 00:19:33,908 I'm not unfriendly. 260 00:19:33,941 --> 00:19:35,375 I'd say you're a little unfriendly. 261 00:19:35,409 --> 00:19:37,011 I'm not unfriendly. Un poquito. 262 00:19:37,045 --> 00:19:39,246 I am not. No? Okay, you're not. 263 00:19:39,279 --> 00:19:41,916 No, no, no, no. You're not unfriendly. 264 00:19:41,949 --> 00:19:45,653 Every word you say is like a warm cuddle. 265 00:19:45,687 --> 00:19:47,121 It really is. 266 00:19:49,023 --> 00:19:51,993 Enjoy it, heh. What is it? 267 00:19:52,026 --> 00:19:53,995 Be careful with the salsa, please. 268 00:19:54,028 --> 00:19:55,930 It's pollo con mole. 269 00:19:55,963 --> 00:19:57,699 It's really good. 270 00:19:57,732 --> 00:19:59,701 It's a Mexican dish. 271 00:19:59,734 --> 00:20:02,070 I'm Mexican. Bueno, no. 272 00:20:02,103 --> 00:20:06,107 I was born in El Salvador because my father is from there. 273 00:20:06,140 --> 00:20:09,577 But my mom is Mexican, so we went to first Mexico and then-- 274 00:20:09,610 --> 00:20:12,847 And you? I'm an IT consultant. 275 00:20:16,283 --> 00:20:17,719 Oh, I'm from Anaheim. 276 00:20:17,752 --> 00:20:19,020 Oh, from Anaheim. 277 00:20:19,053 --> 00:20:20,121 Anaheim, yeah. 278 00:20:20,154 --> 00:20:21,589 Yeah. El Paso. 279 00:20:23,157 --> 00:20:25,727 Okay, well, I have some things I need to do. 280 00:20:25,760 --> 00:20:28,596 Excuse me, Mr. Otto. You wouldn't have an Alvin wrench 281 00:20:28,629 --> 00:20:30,198 I could borrow, would you? 282 00:20:30,230 --> 00:20:31,766 You mean an Allen wrench. 283 00:20:31,799 --> 00:20:33,735 No, an Alvin wrench. 284 00:20:33,768 --> 00:20:35,536 - It's Allen wrench. - Allen wrench. 285 00:20:35,570 --> 00:20:37,705 It's "Allen" wrench, right? It's Allen wrench. 286 00:20:37,739 --> 00:20:39,406 It's Alvin. All morning, 287 00:20:39,439 --> 00:20:40,775 "Alvin wrench, Alvin wrench." 288 00:20:40,808 --> 00:20:42,143 Honey, it's Alvin, trust me. 289 00:20:42,176 --> 00:20:43,945 Everybody I know calls it an Alvin wrench. 290 00:20:43,978 --> 00:20:46,647 Everybody you know is wrong. Oh, yeah? You wanna Google it? 291 00:20:46,681 --> 00:20:49,382 My God. Google it! Google it! 292 00:20:49,416 --> 00:20:51,619 Google it. Wikipediale. Wikipediale. 293 00:20:51,652 --> 00:20:52,820 Give me your phone. 294 00:20:52,854 --> 00:20:55,422 No, my phone. You use your phone. 295 00:21:02,295 --> 00:21:04,165 Do you know what size you need? 296 00:21:04,198 --> 00:21:05,933 Ah, just the usual size. 297 00:21:07,969 --> 00:21:09,637 Take the set. 298 00:21:09,670 --> 00:21:11,139 Thank you. Aw, thank you. 299 00:21:11,172 --> 00:21:13,473 We go because you have things to do, so... 300 00:21:22,517 --> 00:21:24,317 What do you want, huh? 301 00:21:41,202 --> 00:21:43,171 Mm! Hmm. 302 00:21:44,238 --> 00:21:45,206 Mmm. 303 00:22:00,922 --> 00:22:01,923 Mmm! 304 00:22:47,467 --> 00:22:49,670 Isn't she beautiful, son? 305 00:22:49,704 --> 00:22:53,174 That's a Chevy engine for you. Dependable. 306 00:22:53,207 --> 00:22:55,243 Not enough you can depend on in this world. 307 00:22:55,276 --> 00:22:56,476 Dad, this is Otto. 308 00:22:59,814 --> 00:23:01,582 That's enough now, darling. 309 00:23:21,168 --> 00:23:23,671 Huh. Two for $8? 310 00:23:37,351 --> 00:23:39,820 Maybe I should just run myself over with a car. 311 00:23:39,854 --> 00:23:41,454 Maybe that'll work. 312 00:23:41,488 --> 00:23:44,625 Found some of the flowers you like. 313 00:23:44,659 --> 00:23:46,627 Pink. 314 00:23:46,661 --> 00:23:48,129 There was a deal on 'em. 315 00:23:49,297 --> 00:23:52,166 On sale. Two for 8 bucks. 316 00:23:54,268 --> 00:23:56,671 I'm sorry I didn't get 'em here earlier. 317 00:23:58,272 --> 00:24:00,574 Got distracted. 318 00:24:00,608 --> 00:24:02,475 By some new neighbors. 319 00:24:04,979 --> 00:24:06,213 Nitwit husband. 320 00:24:08,015 --> 00:24:11,018 Didn't even know an Allen wrench from one of the Chipmunks. 321 00:24:12,219 --> 00:24:14,487 Renters, of course. 322 00:24:16,791 --> 00:24:18,693 No commitment to anything. 323 00:24:20,795 --> 00:24:25,032 I know, I know. Maybe they can't afford to buy yet. 324 00:24:25,066 --> 00:24:27,969 But what will they do when those real estate bastards 325 00:24:28,002 --> 00:24:30,371 decide to tear down their house 326 00:24:30,404 --> 00:24:33,274 and put up more of those ricky-ticky condos, huh? 327 00:24:33,307 --> 00:24:35,475 It's gonna happen. I promise you. 328 00:24:35,509 --> 00:24:38,813 They're already driving around the gates, 329 00:24:38,846 --> 00:24:41,082 driving right across the grass. 330 00:24:44,018 --> 00:24:45,786 Dye & Merika. 331 00:24:45,820 --> 00:24:48,055 What idiot thought that was a good name 332 00:24:48,089 --> 00:24:50,458 for a real estate company? 333 00:24:50,490 --> 00:24:52,393 Sounds like "dying America." 334 00:24:55,096 --> 00:24:57,497 It is, of course. 335 00:24:57,531 --> 00:25:00,434 Can't even buy a decent screw hook anymore. 336 00:25:01,769 --> 00:25:03,404 Or rope by the foot. 337 00:25:06,007 --> 00:25:07,908 Nothing works when you're not home. 338 00:26:16,477 --> 00:26:17,411 Next. 339 00:26:21,749 --> 00:26:25,219 I suspect you have hypertrophic cardiomyopathy, 340 00:26:25,252 --> 00:26:27,254 which is a genetic enlargement of the-- 341 00:26:27,288 --> 00:26:28,789 I know. 342 00:26:28,823 --> 00:26:30,424 My father had it. 343 00:26:32,760 --> 00:26:35,629 Well, you'll likely be around a good long time, 344 00:26:35,663 --> 00:26:38,365 but I'm afraid your military prospects end here. 345 00:26:40,034 --> 00:26:42,103 Next. 346 00:26:48,309 --> 00:26:50,244 One return ticket to Pittsburgh, please. 347 00:26:50,277 --> 00:26:51,946 That'll be 1.10. 348 00:26:54,014 --> 00:26:55,449 Thank you. 349 00:27:01,856 --> 00:27:03,457 Coming through. 350 00:27:25,547 --> 00:27:27,882 Hey, you dropped your book! 351 00:27:27,915 --> 00:27:29,683 Miss, you dropped your book! Hey! 352 00:28:16,363 --> 00:28:17,965 Is-- Is that mine? 353 00:28:19,066 --> 00:28:20,935 What? 354 00:28:20,968 --> 00:28:24,772 Yes. I saw you dropped it, so I... 355 00:28:26,273 --> 00:28:29,243 Thank you so much. I'm halfway through reading it. 356 00:28:29,276 --> 00:28:31,546 I would hate not knowing how it ends. 357 00:28:33,781 --> 00:28:36,551 Oh, here. Why don't you join me? 358 00:28:41,322 --> 00:28:42,790 I'm Sonya. 359 00:28:42,823 --> 00:28:44,792 I'm Otto. 360 00:28:44,825 --> 00:28:46,760 It was my father's name. 361 00:28:46,794 --> 00:28:49,730 I'm on my way to visit my father right now. 362 00:28:49,763 --> 00:28:51,298 I go every Thursday. 363 00:28:58,973 --> 00:29:01,408 Do you take this train a lot? 364 00:29:01,442 --> 00:29:05,079 Oh, no, I had to come into town for my Army physical. 365 00:29:05,112 --> 00:29:06,981 Oh, God. 366 00:29:07,014 --> 00:29:08,550 Oh, that must be so hard, 367 00:29:08,583 --> 00:29:10,784 not knowing what you're gonna face over there. 368 00:29:10,818 --> 00:29:13,287 When are you leaving? I'm not-- 369 00:29:15,256 --> 00:29:16,591 Not for a while. 370 00:29:18,627 --> 00:29:20,494 Tickets, please. 371 00:29:24,798 --> 00:29:26,767 Thank you. 372 00:29:26,800 --> 00:29:28,269 All right, thank you. 373 00:29:30,471 --> 00:29:32,273 I'm afraid you're on the wrong train. 374 00:29:32,306 --> 00:29:34,041 This is an eastbound ticket. 375 00:29:36,043 --> 00:29:37,512 I must have, um... 376 00:29:38,846 --> 00:29:40,814 I'll get off at the next station. 377 00:29:40,848 --> 00:29:42,916 Uh, how much is it? 378 00:29:42,950 --> 00:29:44,184 $1.75. 379 00:29:51,660 --> 00:29:52,661 One. 380 00:30:03,804 --> 00:30:05,806 Here. I have some change. 381 00:30:11,746 --> 00:30:12,980 Thank you. 382 00:30:17,652 --> 00:30:19,253 There you go. Have a good day. 383 00:30:24,892 --> 00:30:26,060 A quarter to spare. 384 00:30:27,662 --> 00:30:29,196 It's 1964. 385 00:30:29,229 --> 00:30:31,198 It's pure silver. Oh? 386 00:30:31,231 --> 00:30:33,568 Keep it, then. It's lucky. 387 00:30:38,105 --> 00:30:39,574 Yes, it is. 388 00:31:26,821 --> 00:31:30,257 Hey, Otto! A little late for your morning rounds, isn't it? 389 00:31:30,290 --> 00:31:31,693 No. No? 390 00:31:31,726 --> 00:31:33,394 Aren't you supposed to be at work? 391 00:31:35,229 --> 00:31:36,964 No. Oh. Cool. 392 00:31:36,997 --> 00:31:39,634 You wanna come over for lunch, then? 393 00:31:39,667 --> 00:31:40,968 Lunch. 394 00:31:42,269 --> 00:31:44,639 Yeah. No, no. 395 00:31:44,672 --> 00:31:47,609 Well, it's pork tenderloin, in case you change your mind! 396 00:31:47,642 --> 00:31:49,076 No, no, no, no. 397 00:31:50,144 --> 00:31:51,646 Hey, excuse me. 398 00:31:53,947 --> 00:31:55,583 It was you. 399 00:31:55,617 --> 00:31:57,151 This is a private road, 400 00:31:57,184 --> 00:31:59,953 and these gates are to keep down the flow of traffic. 401 00:31:59,987 --> 00:32:02,122 Not so idiot drivers can go around them 402 00:32:02,156 --> 00:32:03,591 and tear up the grass. 403 00:32:03,625 --> 00:32:05,560 Okay. You got me. 404 00:32:05,593 --> 00:32:07,060 I'm with Dye & Merika. 405 00:32:07,094 --> 00:32:09,129 I'm gonna have the groundskeeper come down 406 00:32:09,163 --> 00:32:11,432 and fix that up for ya, okay? Good as new. 407 00:32:11,465 --> 00:32:13,768 Even better. You have a good one now, okay? 408 00:32:13,802 --> 00:32:15,537 The rules are here for a reason. 409 00:32:20,642 --> 00:32:22,176 I know what you guys are up to. 410 00:32:22,209 --> 00:32:25,112 Okay, Mr. Anderson. Whatever you say. 411 00:32:25,145 --> 00:32:27,281 Keep up the neighborhood watch. 412 00:32:29,216 --> 00:32:32,620 Get out here, you little bugger! 413 00:32:34,121 --> 00:32:35,590 Come on. Yeah. 414 00:32:35,623 --> 00:32:37,257 Get out here! 415 00:32:37,291 --> 00:32:39,761 You throw one more rock, and I swear I'll dropkick 416 00:32:39,794 --> 00:32:41,663 that little rat dog of yours right over the roof. 417 00:32:41,696 --> 00:32:43,096 No, I'm not throwing it at your house. 418 00:32:43,130 --> 00:32:44,833 That nasty cat scratched Prince. 419 00:32:44,866 --> 00:32:46,668 I'm gonna kill that piece of shit. 420 00:32:46,701 --> 00:32:49,704 No, you're not. What do you care? It's feral. 421 00:32:49,737 --> 00:32:52,272 It's probably full of all sorts of disgusting diseases. 422 00:32:52,306 --> 00:32:55,643 So are you, most likely. I don't throw rocks at you. 423 00:32:55,677 --> 00:32:57,444 - Andy. - What's up? 424 00:32:57,478 --> 00:32:59,547 Did you hear what he just said this time? 425 00:32:59,581 --> 00:33:01,381 I told you before about how he talks to me. 426 00:33:01,415 --> 00:33:04,853 Get outta here while you can. I'm not your friend. 427 00:33:04,886 --> 00:33:06,955 Dye & Merika said they'll get the old people on this street 428 00:33:06,987 --> 00:33:08,890 into a home. The sooner the better! 429 00:33:26,941 --> 00:33:28,910 Hello. What now? 430 00:33:28,943 --> 00:33:31,646 I just wanted to bring the wrenches back. 431 00:33:31,679 --> 00:33:33,480 I found one that came with the furniture. 432 00:33:33,515 --> 00:33:35,182 Congratulations. 433 00:33:35,215 --> 00:33:37,519 And I made you some salpores de arroz. 434 00:33:37,552 --> 00:33:39,419 Is that chicken and mole? 435 00:33:39,453 --> 00:33:42,322 No. These are Salvadoran cookies. 436 00:33:42,356 --> 00:33:43,992 They were my father's favorite, so... 437 00:33:44,024 --> 00:33:45,860 They're delicious. You're gonna love 'em. 438 00:33:45,894 --> 00:33:48,696 Yes, because I made them. Also, Otto, I was wondering 439 00:33:48,730 --> 00:33:50,565 if you have a ladder I can borrow. 440 00:33:50,598 --> 00:33:52,000 Our window is jammed. 441 00:33:52,032 --> 00:33:53,601 Why do you need a ladder? 442 00:33:53,635 --> 00:33:57,037 Well, it's the one up there. It... 443 00:33:57,070 --> 00:33:58,573 It won't open. 444 00:33:58,606 --> 00:34:01,009 And you're gonna try to open it from the outside? 445 00:34:01,041 --> 00:34:02,409 Yeah. Right. 446 00:34:03,711 --> 00:34:05,078 I'll get my coat. 447 00:34:05,112 --> 00:34:06,480 Okay. Thank you. 448 00:34:08,816 --> 00:34:12,185 I like how his hands are waving. Let's put the arm in. 449 00:34:14,656 --> 00:34:15,890 Oh, good. Anita. 450 00:34:15,924 --> 00:34:18,358 Otto, hate to bother you, 451 00:34:18,392 --> 00:34:20,227 but we don't have any heat. 452 00:34:20,260 --> 00:34:22,764 Um, could you come take a look? 453 00:34:22,797 --> 00:34:25,299 Try bleeding your radiators. 454 00:34:25,332 --> 00:34:27,702 How would I go about that? 455 00:34:27,735 --> 00:34:29,904 By bleeding the radiators. 456 00:34:29,938 --> 00:34:32,072 Otto. Don't be rude. 457 00:34:32,105 --> 00:34:34,441 I wasn't being rude. 458 00:34:34,474 --> 00:34:38,378 Well, it's hard to tell the difference sometimes with Otto. 459 00:34:38,412 --> 00:34:40,247 Yeah. 460 00:34:40,280 --> 00:34:44,217 By the way, we just moved to 206. 461 00:34:44,251 --> 00:34:45,987 I'm Marisol. I'm Tommy. 462 00:34:46,020 --> 00:34:47,555 Oh, welcome, honey. Nice meeting you. 463 00:34:47,589 --> 00:34:49,323 I'm Anita. 464 00:34:49,356 --> 00:34:52,392 My husband, Reuben, is the one who used to handle the heat. 465 00:34:52,426 --> 00:34:53,928 Okay. But we always knew 466 00:34:53,962 --> 00:34:56,598 a day would come when he wouldn't be able to handle 467 00:34:56,631 --> 00:34:58,498 things around the house any longer. 468 00:34:59,834 --> 00:35:01,769 Maybe Reuben should have thought of that 469 00:35:01,803 --> 00:35:04,404 when he organized his coup. 470 00:35:04,438 --> 00:35:07,075 That was a long time ago. 471 00:35:07,107 --> 00:35:08,308 A coup? 472 00:35:08,342 --> 00:35:10,410 It was a misunderstanding. 473 00:35:10,444 --> 00:35:11,713 It was a coup. 474 00:35:14,147 --> 00:35:18,686 Otto, can't you just go breathe Anita's radiators for her? 475 00:35:18,720 --> 00:35:21,589 No. Because you don't breathe radiators. 476 00:35:21,623 --> 00:35:24,157 You bleed them. Honey, look at this ramp. 477 00:35:24,191 --> 00:35:25,793 Oh, that's Sonya's. We needed this for the trailer. 478 00:35:25,827 --> 00:35:28,161 Put that down. Put that down! 479 00:35:28,195 --> 00:35:30,430 Who said you could touch that?! Oh, sorry. 480 00:35:30,464 --> 00:35:32,199 All of you get outta here. Go, go. 481 00:35:32,232 --> 00:35:35,135 Take your ladder and go. Get outta here. All of you. 482 00:35:35,168 --> 00:35:37,839 - Okay. - Thank you. 483 00:35:37,872 --> 00:35:38,973 Thank you. Watch out. 484 00:35:40,474 --> 00:35:42,677 Right. Right. 485 00:35:45,647 --> 00:35:47,649 Thank you! 486 00:35:52,486 --> 00:35:55,188 No. What are you doing in here? 487 00:35:55,222 --> 00:35:57,157 How did you get in here? Come on. 488 00:35:57,190 --> 00:35:59,661 Come on. Go! Get outta there. 489 00:36:01,194 --> 00:36:03,798 No, get out. Get out of there. 490 00:36:03,831 --> 00:36:04,999 Come on, go. 491 00:36:07,267 --> 00:36:08,569 Hey. 492 00:36:12,106 --> 00:36:14,207 Let go! 493 00:36:14,241 --> 00:36:15,342 Let go. 494 00:36:18,746 --> 00:36:21,716 You scratch me, I'll bite you. 495 00:36:24,852 --> 00:36:26,888 That'll teach you. 496 00:36:30,390 --> 00:36:31,893 Stupid cat. 497 00:36:36,597 --> 00:36:37,765 Hi, Otto! 498 00:36:39,067 --> 00:36:41,268 O-T-T-O. 499 00:36:58,285 --> 00:37:00,253 Otto. Um... 500 00:37:00,287 --> 00:37:02,056 I loaned you my garden hose last August. 501 00:37:02,090 --> 00:37:04,992 If you give it back to me, I'll bleed your radiators for you. 502 00:37:06,794 --> 00:37:08,129 Come in. 503 00:37:15,302 --> 00:37:18,206 So those new neighbors of yours, 504 00:37:18,238 --> 00:37:20,808 they seem quite lovely, don't you think? 505 00:37:20,842 --> 00:37:24,277 Lovely. Yeah, well, you may have 506 00:37:24,311 --> 00:37:27,280 some more new neighbors soon enough. 507 00:37:27,314 --> 00:37:30,151 The realty people, they've been telling us... 508 00:37:30,184 --> 00:37:34,222 Reuben and I have to move out. 509 00:37:34,254 --> 00:37:36,490 No, that's a load of crap. 510 00:37:36,524 --> 00:37:38,325 They don't own this house. You do. 511 00:37:38,358 --> 00:37:40,728 Yeah, well, that's what I said. 512 00:37:40,762 --> 00:37:43,631 They have been talking to our boy, Chris. 513 00:37:43,664 --> 00:37:45,432 Ugh! Now he's saying 514 00:37:45,465 --> 00:37:47,835 that I can no longer take care of Reuben, 515 00:37:47,869 --> 00:37:51,072 that he needs to be in a special care place. 516 00:37:51,105 --> 00:37:54,909 And I should move into a retirement home. 517 00:37:54,942 --> 00:37:56,677 What does Chris know about it? 518 00:37:56,711 --> 00:37:58,579 He's an idiot. He always has been. 519 00:37:58,613 --> 00:38:00,515 They can't make you do anything. 520 00:38:03,350 --> 00:38:05,787 Does he even know we're here? 521 00:38:05,820 --> 00:38:07,121 Of course he does. 522 00:38:07,155 --> 00:38:08,990 Don't let him fool you. 523 00:38:09,023 --> 00:38:11,291 He's still in there. 524 00:38:13,360 --> 00:38:17,131 Um, let me go find your hose. 525 00:38:35,817 --> 00:38:39,319 The whole neighborhood is falling apart these days. 526 00:38:39,352 --> 00:38:40,721 They don't even have 527 00:38:40,755 --> 00:38:42,590 a homeowners' association anymore. 528 00:38:44,025 --> 00:38:47,094 No one left to keep things running. 529 00:38:48,996 --> 00:38:50,330 Not like we did. 530 00:38:57,404 --> 00:38:59,006 Now, just to be clear... 531 00:39:00,107 --> 00:39:03,077 I still haven't forgiven you. 532 00:39:03,110 --> 00:39:06,446 I just didn't realize you would fall to shit so quickly. 533 00:39:07,682 --> 00:39:10,350 And now... 534 00:39:10,383 --> 00:39:14,589 they're tearing apart everything we worked so hard to build. 535 00:39:14,622 --> 00:39:18,192 I haven't even left yet, and they're trying to erase us. 536 00:39:20,094 --> 00:39:25,233 Well, I am not staying around to see that happen. 537 00:39:25,266 --> 00:39:26,567 I'm leaving. 538 00:39:27,969 --> 00:39:30,338 - For good. - Anita, ready for lunch? 539 00:39:30,370 --> 00:39:32,173 I'm making that creamed corn you like. 540 00:39:32,206 --> 00:39:34,775 Oh, thank you. Oh, thank you, Otto. 541 00:39:34,809 --> 00:39:37,011 I'm sorry it took so long to give it back. 542 00:39:37,044 --> 00:39:38,445 Um, you wanna stay for lunch? 543 00:39:38,478 --> 00:39:40,348 Yeah, Anita made a pork tenderloin. 544 00:39:40,380 --> 00:39:42,482 No, I have a lot of things I have to do. 545 00:39:45,887 --> 00:39:49,056 Reuben, what are you doing, hon? 546 00:39:49,090 --> 00:39:51,125 - Let go. - What are you doing? 547 00:39:51,158 --> 00:39:54,394 Let go. Reuben. Reuben. 548 00:39:54,427 --> 00:39:56,463 Let... What are you doing? 549 00:39:56,496 --> 00:39:57,932 ...go. 550 00:40:09,143 --> 00:40:10,211 Oh, man. 551 00:40:31,832 --> 00:40:34,535 Try opening it from the inside a little. 552 00:40:36,037 --> 00:40:38,506 It's higher than I thought. 553 00:40:38,539 --> 00:40:40,541 I'm a little bit dizzy, honey. 554 00:41:20,581 --> 00:41:21,682 Hmm. 555 00:41:23,184 --> 00:41:24,452 Mmm. 556 00:41:24,484 --> 00:41:25,653 Mm... 557 00:41:50,611 --> 00:41:54,749 ♪ Sun through the shadows ♪ 558 00:41:54,782 --> 00:41:57,018 ♪ Light through the door ♪ 559 00:41:58,953 --> 00:42:00,955 ♪ Your voice like an echo ♪ 560 00:42:03,257 --> 00:42:05,459 ♪ I can't hear anymore ♪ 561 00:42:07,361 --> 00:42:09,430 ♪ So I follow your steps ♪ 562 00:42:09,463 --> 00:42:11,866 ♪ While the love That you left ♪ 563 00:42:11,899 --> 00:42:13,768 ♪ Is burned in my heart ♪ 564 00:42:15,903 --> 00:42:18,039 ♪ With dreams in my mind ♪ 565 00:42:18,072 --> 00:42:23,411 ♪ The next time that I have you in my arms ♪ 566 00:42:23,444 --> 00:42:29,850 ♪ 'Cause I will tell you The whole truth ♪ 567 00:42:32,253 --> 00:42:34,588 ♪ There's no color ♪ 568 00:42:34,622 --> 00:42:37,591 ♪ In the world without you ♪ 569 00:42:44,832 --> 00:42:47,134 Looks like we'll both have to take the next one. 570 00:42:49,270 --> 00:42:52,139 Otto. It was your father's name. 571 00:42:52,173 --> 00:42:53,240 You remembered. 572 00:42:56,610 --> 00:42:58,946 Did you have to go back to the military center? 573 00:42:58,979 --> 00:43:02,283 No, I wanted to pay you back for the train ticket. 574 00:43:04,285 --> 00:43:07,488 Wouldn't it be nicer if you invited me to dinner? 575 00:43:07,522 --> 00:43:11,992 ♪ The best gift of this life ♪ 576 00:43:12,026 --> 00:43:14,762 ♪ Is to see you up close... ♪ 577 00:43:17,765 --> 00:43:18,966 Shall we? 578 00:43:18,999 --> 00:43:20,968 Yeah, let's go in. 579 00:43:21,001 --> 00:43:22,103 You're... 580 00:43:22,136 --> 00:43:24,772 ...fifteen minutes late. Am I? 581 00:43:24,805 --> 00:43:26,907 ♪ So I write it all down ♪ 582 00:43:26,941 --> 00:43:29,176 ♪ All these moments I've found ♪ 583 00:43:29,210 --> 00:43:31,612 ♪ Til I see you, my love ♪ 584 00:43:35,616 --> 00:43:38,853 So, what kinds of things interest you? 585 00:43:40,321 --> 00:43:41,523 Interest me like...? 586 00:43:41,556 --> 00:43:43,858 What are you passionate about? 587 00:43:43,891 --> 00:43:46,026 Machines. Engines. 588 00:43:46,060 --> 00:43:47,529 I like knowing how things work. 589 00:43:47,562 --> 00:43:48,996 I like knowing how things work. 590 00:43:49,029 --> 00:43:51,699 What each part does to make a car run smoothly. 591 00:43:51,732 --> 00:43:53,634 It's more complicated than people realize. 592 00:43:53,667 --> 00:43:55,302 A carburetor has to mix gas and air 593 00:43:55,336 --> 00:43:57,838 in just the right combination, and then the spark plug 594 00:43:57,872 --> 00:44:00,441 has to ignite that mixture, which drives the piston 595 00:44:00,474 --> 00:44:01,876 and the connecting rods and the drive shaft-- 596 00:44:01,909 --> 00:44:04,546 Where did you learn so much about cars? 597 00:44:04,579 --> 00:44:06,647 From my father. 598 00:44:06,680 --> 00:44:09,316 It's all we really talked about. He was a good dad. 599 00:44:10,718 --> 00:44:11,752 Dependable. 600 00:44:13,087 --> 00:44:14,488 He passed away. 601 00:44:15,756 --> 00:44:16,724 Two months ago. 602 00:44:19,093 --> 00:44:20,895 It was sudden. 603 00:44:20,928 --> 00:44:21,896 I'm sorry. 604 00:44:24,431 --> 00:44:26,400 And your mom? 605 00:44:26,433 --> 00:44:28,335 Don't remember her much. 606 00:44:28,369 --> 00:44:31,839 Just how it felt when she was gone. 607 00:44:39,880 --> 00:44:41,715 Why didn't you get an entrée? 608 00:44:46,687 --> 00:44:48,189 I ate at home. 609 00:44:49,957 --> 00:44:51,091 Why? 610 00:44:52,860 --> 00:44:54,895 So you could order whatever you wanted. 611 00:45:01,135 --> 00:45:03,605 Look, I lied to you. 612 00:45:03,638 --> 00:45:05,873 I'm sorry. 613 00:45:05,906 --> 00:45:08,842 I'm not in the Army. I couldn't pass my physical. 614 00:45:08,876 --> 00:45:10,945 And if I had, at least I'd have a job now, 615 00:45:10,978 --> 00:45:14,081 which is what I was counting on. But I don't. 616 00:45:16,817 --> 00:45:19,053 And I don't know what I'm gonna do. 617 00:45:20,888 --> 00:45:21,822 I should go. 618 00:45:39,940 --> 00:45:41,242 Otto! 619 00:45:48,349 --> 00:45:49,416 Otto! 620 00:45:52,486 --> 00:45:54,054 I'm coming. 621 00:45:54,088 --> 00:45:55,823 I'm coming! 622 00:45:55,856 --> 00:45:57,891 What? What do you want? 623 00:45:57,925 --> 00:46:00,094 What are you doing here? What are you doing? 624 00:46:00,127 --> 00:46:02,096 I'm looking for you. Well, you found me. 625 00:46:02,129 --> 00:46:04,733 Can you please take me to the hospital? Please? 626 00:46:04,765 --> 00:46:07,468 Tommy fell off the ladder. The ambulance just took him away. 627 00:46:07,501 --> 00:46:09,003 Well, you can drive yourself 628 00:46:09,036 --> 00:46:11,506 in that imported toaster you call a car. 629 00:46:11,539 --> 00:46:13,274 I don't have a license. 630 00:46:13,307 --> 00:46:15,976 How old are you? Eh? Thirty. 631 00:46:16,010 --> 00:46:17,978 And you don't have a driver's license? 632 00:46:18,012 --> 00:46:20,180 I have a driving's permit. 633 00:46:20,214 --> 00:46:22,617 I just never got to the other parts. 634 00:46:22,651 --> 00:46:24,619 How many other parts are there? 635 00:46:27,722 --> 00:46:28,789 Please! 636 00:46:28,822 --> 00:46:30,659 Por favor. 637 00:46:30,692 --> 00:46:33,528 Focus! Please, listen! 638 00:46:34,862 --> 00:46:36,531 Tommy is in the hospital, 639 00:46:36,564 --> 00:46:39,133 and he may be dying as we speak. 640 00:46:39,166 --> 00:46:41,201 So are you gonna drive me to the hospital, 641 00:46:41,235 --> 00:46:43,270 or are you gonna make me take a bus? 642 00:46:43,304 --> 00:46:45,507 I will drive you. Thank you. 643 00:46:45,540 --> 00:46:46,907 Was it so hard? 644 00:46:48,510 --> 00:46:50,177 Where are you going? 645 00:46:50,210 --> 00:46:53,280 I'm going to get the children! 646 00:46:53,314 --> 00:46:55,182 The children? 647 00:47:00,888 --> 00:47:03,123 Pick me up, pick me up! 648 00:47:13,167 --> 00:47:15,269 Bam everywhere. No! No! 649 00:47:20,207 --> 00:47:21,543 Smack, smack, smack! 650 00:47:21,576 --> 00:47:23,511 These dolls. 651 00:47:23,545 --> 00:47:25,680 Are they some kind of superheroes? 652 00:47:25,714 --> 00:47:28,248 Um, luchador are wrestlers. Yeah. 653 00:47:29,350 --> 00:47:30,484 Wrestlers. 654 00:47:30,518 --> 00:47:32,754 I found a Mr. Bear book! So I see. 655 00:47:34,388 --> 00:47:36,390 She wants you to read to her. 656 00:47:37,726 --> 00:47:38,859 Exactly. 657 00:47:41,295 --> 00:47:43,397 "Are You There, Baby Bear? 658 00:47:45,533 --> 00:47:49,203 'Are you there, Baby Bear?' Mr. Bear says. 659 00:47:49,236 --> 00:47:51,773 'Where, oh where, is my Baby Bear?'" 660 00:47:51,806 --> 00:47:53,775 No, talk like a bear. 661 00:47:55,109 --> 00:47:57,444 Bears don't talk. 662 00:47:57,478 --> 00:47:58,813 Um, this one does. 663 00:48:04,284 --> 00:48:08,757 "'Where, oh where, is my Baby Bear?' 664 00:48:08,790 --> 00:48:13,394 'Are you there, Baby Bear, up in that tree?'" 665 00:48:13,427 --> 00:48:15,295 Grr! No, it's an owl! 666 00:48:17,998 --> 00:48:22,804 "'There's nobody here but baby and me.' 667 00:48:28,142 --> 00:48:31,245 'Are you there, Baby Bear, deep underground?'" 668 00:48:31,278 --> 00:48:33,113 I'm no Baby Bear. 669 00:48:33,147 --> 00:48:34,716 I'm Beppo! 670 00:48:34,749 --> 00:48:36,250 Hi, Beppo! 671 00:48:36,283 --> 00:48:38,152 - Do you want to see a trick? - Yes! 672 00:48:38,185 --> 00:48:40,789 Actually, I was reading to them. 673 00:48:40,822 --> 00:48:46,160 "Actually, I was reading to them," Mr. Bear grumbled. 674 00:48:46,193 --> 00:48:48,295 Say, could I borrow a coin, Mr. Bear? 675 00:48:48,328 --> 00:48:50,230 Yes, yes, yes, please? 676 00:48:50,264 --> 00:48:52,132 Please, please, please? 677 00:48:53,434 --> 00:48:54,435 Yes, yes, yes! 678 00:48:56,470 --> 00:48:57,971 I need this back. 679 00:48:58,005 --> 00:48:59,473 Absolutely. 680 00:49:08,650 --> 00:49:10,518 ¿Dónde está Otto? 681 00:49:17,191 --> 00:49:20,027 He doesn't even own the costume. That's owned by the hospital. 682 00:49:20,060 --> 00:49:21,995 - He's gonna have to pay for that. - Otto! 683 00:49:22,029 --> 00:49:25,432 Beppo means happiness. He volunteers his time to be here. 684 00:49:25,466 --> 00:49:28,202 Otto. What the hell did you do? 685 00:49:28,235 --> 00:49:29,336 Nothing. 686 00:49:29,369 --> 00:49:31,940 Abuelo Otto hit the clown. 687 00:49:31,972 --> 00:49:33,875 I did not. Yeah, you did. 688 00:49:33,908 --> 00:49:36,176 Abuelo Luchadoro! 689 00:49:36,210 --> 00:49:38,111 Luchadoro! 690 00:49:38,145 --> 00:49:40,548 It was all the clown's fault. 691 00:49:41,816 --> 00:49:44,552 Where is it going? 692 00:49:48,989 --> 00:49:50,324 Here it go-- 693 00:49:50,357 --> 00:49:51,526 Blow. 694 00:49:56,363 --> 00:49:59,333 Wow! Here it is! 695 00:49:59,366 --> 00:50:01,401 How'd you do that? Oh, it's magic. 696 00:50:01,435 --> 00:50:03,170 Thank you. 697 00:50:03,203 --> 00:50:05,305 I hope you have a magical day! 698 00:50:05,339 --> 00:50:06,808 Bye! Bye, Beppo! 699 00:50:06,841 --> 00:50:08,676 Thank you. Hang on. 700 00:50:11,378 --> 00:50:12,981 This isn't my quarter. 701 00:50:13,013 --> 00:50:14,883 Well, it came from your ear, sir, 702 00:50:14,916 --> 00:50:17,519 so that's a you problem, heh! 703 00:50:17,552 --> 00:50:19,086 No, this isn't my quarter. 704 00:50:19,119 --> 00:50:21,388 "No, no, no. This is not your quarter." 705 00:50:23,223 --> 00:50:24,926 Look. Whoa. Whoa, whoa. 706 00:50:24,959 --> 00:50:27,060 I gave you a quarter that I said I needed back. 707 00:50:27,094 --> 00:50:29,096 You want a dollar? And you switched them on me. 708 00:50:29,129 --> 00:50:30,865 The ol' switcheroo. You gave me this quarter. 709 00:50:30,899 --> 00:50:32,734 Is Otto going to get in trouble? 710 00:50:32,767 --> 00:50:34,334 It's just a quarter. No, it's not. 711 00:50:34,368 --> 00:50:36,738 Do you see the copper? He's not calling the coppers. 712 00:50:36,771 --> 00:50:38,740 I gave you a 1964 quarter. Please calm down. 713 00:50:38,773 --> 00:50:40,240 I want it back! Where is it? 714 00:50:40,274 --> 00:50:42,209 You have it on you. Officer, help me. 715 00:50:42,242 --> 00:50:44,177 129. We have a clown situation. 716 00:50:44,211 --> 00:50:45,245 Where is it? 717 00:50:45,279 --> 00:50:46,748 Let go of the clown! Sir! Sir! 718 00:50:46,781 --> 00:50:48,750 Aha! 1964. 719 00:50:56,658 --> 00:50:58,191 Where's my toy? 720 00:50:58,225 --> 00:50:59,761 It's in your backpack. 721 00:50:59,794 --> 00:51:02,195 - What pocket? - There's a million pockets. 722 00:51:03,598 --> 00:51:04,766 What? 723 00:51:07,001 --> 00:51:09,003 My father used to smile like that. 724 00:51:10,437 --> 00:51:12,306 I'm not smiling. 725 00:51:12,339 --> 00:51:13,775 Exactly. 726 00:51:13,808 --> 00:51:16,044 You should never be mean to a clown. 727 00:51:16,076 --> 00:51:17,712 What about Alvin Wrench, is he coming? 728 00:51:17,745 --> 00:51:19,079 Look! Hey, guys! 729 00:51:19,112 --> 00:51:20,882 Mom, there he is! Yay! 730 00:51:20,915 --> 00:51:23,116 Pull the car up, please, so we pick him up. 731 00:51:23,150 --> 00:51:24,786 Otto! 732 00:51:30,257 --> 00:51:32,760 - Thanks for driving us. - Bye, Abuelo Luchadoro. 733 00:51:32,794 --> 00:51:34,596 Thank you, Otto. Okay, good night. 734 00:51:34,629 --> 00:51:37,164 - Bye! - Thanks again, Otto. 735 00:51:37,197 --> 00:51:38,265 Bye, then. 736 00:51:38,298 --> 00:51:39,801 All right, ladies. 737 00:51:39,834 --> 00:51:42,102 Let's go. 738 00:51:42,135 --> 00:51:45,707 - Look at your new leg! - It looks like a robot leg. 739 00:52:08,062 --> 00:52:09,363 Otto! 740 00:52:12,033 --> 00:52:13,701 Oh, my God, is he dead? 741 00:52:13,735 --> 00:52:15,837 No, he's probably sleeping. 742 00:52:15,870 --> 00:52:17,505 Otto. No, no, no, please. 743 00:52:17,538 --> 00:52:19,339 Please. Please. Take him out. Please. 744 00:52:19,373 --> 00:52:21,174 No, why can't you? 745 00:52:21,208 --> 00:52:22,677 Because I'm pregnant. 746 00:52:22,710 --> 00:52:24,211 I cannot handle the cats 747 00:52:24,244 --> 00:52:25,680 because I can get the toxo thing. 748 00:52:25,713 --> 00:52:27,347 Well, he got himself in there. 749 00:52:27,381 --> 00:52:30,818 He can get himself out of there. 750 00:52:30,852 --> 00:52:32,285 Why are you like that? 751 00:52:32,319 --> 00:52:33,721 I'm not good with cats. 752 00:52:33,755 --> 00:52:35,455 Hey, man. What's going on? 753 00:52:35,489 --> 00:52:38,291 Jimmy. Jimmy. We have a... 754 00:52:38,325 --> 00:52:40,193 Oh, no! 755 00:52:40,227 --> 00:52:41,963 We gotta warm you up, buddy! 756 00:52:41,996 --> 00:52:43,531 Oh, yeah. Oh, be careful. 757 00:52:43,564 --> 00:52:44,966 Oh, no. 758 00:52:44,999 --> 00:52:46,466 Oh, I've got you. 759 00:52:46,500 --> 00:52:48,136 He's so cold. 760 00:52:48,168 --> 00:52:51,806 Where do we go? No. But no. Toxo. Otto. 761 00:52:51,839 --> 00:52:55,175 Oh, okay, let's go. Shh, I've got you now. 762 00:52:55,208 --> 00:52:56,711 Otto. Open the door. 763 00:52:56,744 --> 00:52:58,345 Oh, it's all right, buddy. 764 00:52:58,378 --> 00:53:00,615 It's gonna be okay, chiquitito. Poor guy. 765 00:53:02,850 --> 00:53:04,351 Okay. You're okay. 766 00:53:04,384 --> 00:53:06,521 Snow all over my floor. Oh, sorry. 767 00:53:06,554 --> 00:53:09,857 Oh, my God, it's so freezing here. 768 00:53:09,891 --> 00:53:12,160 Okay, how about this one? Please? 769 00:53:12,192 --> 00:53:14,729 No, no. Don't touch that coat. It'll stay here. 770 00:53:14,762 --> 00:53:17,264 Okay. Can you please bring a blanket? 771 00:53:17,297 --> 00:53:19,567 For the cat? It's okay. I got this. 772 00:53:19,600 --> 00:53:21,703 What are you doing? 773 00:53:21,736 --> 00:53:23,236 Oh, body heat works wonders. 774 00:53:23,270 --> 00:53:25,540 I've got plenty of body and heat. 775 00:53:25,573 --> 00:53:27,274 I'm gonna turn on the oven. 776 00:53:27,307 --> 00:53:29,777 You are not putting that cat in my oven. 777 00:53:29,811 --> 00:53:32,947 No, I'm just trying to get some heat in the house. 778 00:53:37,985 --> 00:53:41,789 Your counters are so low. Where did you get them? 779 00:53:41,823 --> 00:53:43,356 I built them. 780 00:53:43,390 --> 00:53:45,258 For Sonya. For my wife. 781 00:53:46,326 --> 00:53:48,062 Ah, is she short too? 782 00:53:49,130 --> 00:53:50,598 Sonya passed away. 783 00:53:52,432 --> 00:53:55,136 She was a great cook though, wasn't she? 784 00:53:55,169 --> 00:53:57,505 I used to eat here all the time. 785 00:53:58,740 --> 00:53:59,774 Oh. 786 00:54:00,808 --> 00:54:01,909 I'm sorry. 787 00:54:03,644 --> 00:54:05,412 Well, can you go now? 788 00:54:05,445 --> 00:54:07,014 I have things to do. 789 00:54:08,516 --> 00:54:12,053 Well, it was great seeing ya, as usual. 790 00:54:12,086 --> 00:54:14,655 Oh, hey, who's gonna look after this guy? 791 00:54:14,689 --> 00:54:15,990 You are. 792 00:54:16,023 --> 00:54:18,626 Aww... 793 00:54:18,659 --> 00:54:20,260 Okay. 794 00:54:27,702 --> 00:54:29,570 Now ask me the right way. 795 00:54:35,710 --> 00:54:38,278 It was so beautiful too. 796 00:54:38,311 --> 00:54:41,516 Okay, now I'm hungry. Now I'm hungry. 797 00:54:47,054 --> 00:54:48,222 Let's see. 798 00:54:51,458 --> 00:54:54,461 "The Board of Regents hereby certifies that Otto Anderson, 799 00:54:54,494 --> 00:54:56,329 having completed all the requirements 800 00:54:56,363 --> 00:54:58,331 for a Bachelor's Degree in Engineering--" 801 00:54:58,365 --> 00:54:59,967 Would you ever wanna... 802 00:55:01,035 --> 00:55:02,369 get married? 803 00:55:04,005 --> 00:55:05,873 'Cause if you did... Look at me. 804 00:55:09,043 --> 00:55:10,812 Now ask me the right way. 805 00:55:13,681 --> 00:55:15,049 Will you...? 806 00:55:19,587 --> 00:55:20,721 Will you marry me? 807 00:55:20,755 --> 00:55:21,956 Yes. 808 00:55:21,989 --> 00:55:23,257 Yes! 809 00:55:24,559 --> 00:55:25,693 Yes. 810 00:55:27,261 --> 00:55:28,563 Yes. 811 00:55:33,601 --> 00:55:35,937 Yes! Yes! 812 00:56:30,324 --> 00:56:32,894 - Oh, my God! - Someone call 911. 813 00:56:35,129 --> 00:56:37,064 - He fell down! - Somebody help him! 814 00:56:37,098 --> 00:56:39,033 - Get the camera on him. - No, take video. 815 00:56:39,066 --> 00:56:40,768 Oh, for God's sake. 816 00:56:40,801 --> 00:56:43,037 Who's gonna do something? Oh, my God, he fell. 817 00:56:43,070 --> 00:56:44,437 - Get him off the tracks. - Somebody help. 818 00:56:44,471 --> 00:56:47,708 Hey! Can you move? 819 00:56:47,742 --> 00:56:50,711 You gotta move! Come on! You gotta get up! 820 00:56:50,745 --> 00:56:52,747 Will somebody help me? 821 00:56:54,682 --> 00:56:58,485 - Come on. - Film it, film it. 822 00:56:58,519 --> 00:57:00,821 Get the shot. I have him. I see him. 823 00:57:02,990 --> 00:57:05,059 - Zoom in on his face. - Tell me what happened. 824 00:57:05,092 --> 00:57:08,029 We were going to the museum... 825 00:57:18,438 --> 00:57:19,941 Look at me. 826 00:57:19,974 --> 00:57:21,008 Say hello. 827 00:57:21,042 --> 00:57:22,510 Take a breath, Otto. 828 00:57:25,212 --> 00:57:26,847 Take my hand. 829 00:57:26,881 --> 00:57:28,950 Take my hand. 830 00:57:28,983 --> 00:57:30,685 Take my hand now! 831 00:57:40,227 --> 00:57:43,364 Hey, are you out of your mind? You could have been killed. 832 00:57:43,397 --> 00:57:44,932 Sir, you saved his life. 833 00:57:44,966 --> 00:57:46,600 He saved that guy's life. 834 00:57:46,634 --> 00:57:48,769 You're amazing. Oh, my God. 835 00:57:48,803 --> 00:57:51,539 That was amazing. 836 00:57:57,178 --> 00:57:59,513 Whatever. Follow us. Anyway, follow us. 837 00:58:18,432 --> 00:58:19,667 Hey! 838 00:58:23,571 --> 00:58:25,906 Are you trying to scare me to death? 839 00:58:25,940 --> 00:58:27,675 Look at this. 840 00:58:27,708 --> 00:58:32,079 Um, Abbie wanted to make a picture of her new neighbor. 841 00:58:32,113 --> 00:58:33,581 She wants you to have that. 842 00:58:34,915 --> 00:58:36,384 That's you. 843 00:58:36,417 --> 00:58:38,853 She always draws you in color. 844 00:58:38,886 --> 00:58:42,323 What do you mean, "always"? Hm? Mm! 845 00:58:42,356 --> 00:58:44,225 I have a very good idea. 846 00:58:44,258 --> 00:58:46,060 You can be my driver's instructor. 847 00:58:47,528 --> 00:58:49,063 No. 848 00:58:49,096 --> 00:58:50,431 No, no, no. 849 00:58:50,464 --> 00:58:53,267 I don't have time for that. 850 00:58:53,300 --> 00:58:56,771 But don't worry, I'll pay for the gas and everything. 851 00:58:56,804 --> 00:59:00,775 Hey, there you guys are. I've been looking for ya everywhere. 852 00:59:00,808 --> 00:59:02,576 Hi, Jimmy. What are you doing? 853 00:59:02,610 --> 00:59:04,078 Cat in there? Yeah. 854 00:59:04,111 --> 00:59:06,280 Oh, jeez! Calm down, dude. 855 00:59:06,313 --> 00:59:08,449 He really doesn't like this. 856 00:59:08,482 --> 00:59:10,751 Let him out of the box. 857 00:59:10,785 --> 00:59:13,087 Okay. Sorry, buddy. 858 00:59:15,890 --> 00:59:17,591 What do you think you were doing? 859 00:59:17,625 --> 00:59:19,226 Taking him for a walk? 860 00:59:19,260 --> 00:59:22,430 Well, I had to bring him back. I forgot that I'm allergic. 861 00:59:22,463 --> 00:59:23,631 So... 862 00:59:23,664 --> 00:59:25,900 Oh, Jimmy. Yeah. Yeah. 863 00:59:25,933 --> 00:59:28,569 I put oatmeal on it, and it didn't help at all. 864 00:59:28,602 --> 00:59:30,271 You know what, you come with me. 865 00:59:30,304 --> 00:59:32,940 Because Tommy has a prescription from last year. 866 00:59:32,973 --> 00:59:35,142 He found a wasp's nest. Are you sure? 867 00:59:35,176 --> 00:59:36,744 I don't want to be a bother. It's okay. 868 00:59:36,777 --> 00:59:38,813 Don't scratch. I feel like I should scratch. 869 00:59:38,846 --> 00:59:41,115 Hey, hey, what about the cat? 870 00:59:41,148 --> 00:59:43,818 Uh, looks like he's yours now, Otto. 871 00:59:43,851 --> 00:59:45,186 Love him. 872 01:00:00,334 --> 01:00:01,702 Get in the box. 873 01:00:04,371 --> 01:00:05,439 Get in the box. 874 01:00:10,711 --> 01:00:12,279 Get in the box. 875 01:00:21,455 --> 01:00:24,325 Sorry I haven't come yet. 876 01:00:27,529 --> 01:00:30,498 It's been harder than I thought to... 877 01:00:36,571 --> 01:00:38,372 And now he's moved in. 878 01:00:43,744 --> 01:00:45,212 I have a cat. 879 01:00:47,915 --> 01:00:50,317 I have to figure out what to do with him. 880 01:00:52,386 --> 01:00:55,055 Then I'll come to you, Sonya. I promise. 881 01:00:57,358 --> 01:00:58,659 I miss you. 882 01:01:02,363 --> 01:01:06,367 ♪ And I finally see ♪ 883 01:01:06,400 --> 01:01:11,071 ♪ How your love Is the best of me ♪ 884 01:01:11,105 --> 01:01:14,842 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 885 01:01:17,211 --> 01:01:21,448 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 886 01:01:24,752 --> 01:01:28,422 ♪ Guess I'll wait Til you're home... ♪ 887 01:01:28,455 --> 01:01:29,924 Oh, no, no, no. 888 01:01:29,957 --> 01:01:32,259 You are not taking over my bed. 889 01:01:32,293 --> 01:01:36,063 This is your bed. 890 01:01:36,096 --> 01:01:38,999 Would you rather sleep outside, 891 01:01:39,033 --> 01:01:40,401 back in the snow? 892 01:01:40,434 --> 01:01:42,203 That can be arranged. 893 01:01:52,146 --> 01:01:55,382 You'll be the best dad our children could ever hope for. 894 01:02:30,150 --> 01:02:31,586 Hey! Hey! 895 01:02:31,620 --> 01:02:32,786 What? 896 01:02:32,820 --> 01:02:35,055 Is this what you use that bike for? 897 01:02:35,089 --> 01:02:36,658 Yeah. It's my job. 898 01:02:36,691 --> 01:02:39,126 Waiting tables and pumping gas, that's a job. 899 01:02:39,159 --> 01:02:41,095 I also work nights at a pizza shop 900 01:02:41,128 --> 01:02:43,063 and weekends at a thrift store, so... 901 01:02:43,097 --> 01:02:45,734 Oh. Well... 902 01:02:45,766 --> 01:02:48,135 You're Mr. Anderson, aren't you? 903 01:02:49,638 --> 01:02:52,172 You used to come do presentations at school. 904 01:02:52,206 --> 01:02:53,941 When was that? 905 01:02:53,974 --> 01:02:56,043 Mrs. Anderson was my teacher. 906 01:02:58,279 --> 01:03:01,148 She was the first person that didn't treat me like a freak 907 01:03:01,181 --> 01:03:02,816 'cause I'm transgender. 908 01:03:05,119 --> 01:03:08,188 She was the first to call me by my new name. 909 01:03:08,222 --> 01:03:10,457 She got the other teachers to do it too. 910 01:03:12,727 --> 01:03:14,395 It really helped me at school. 911 01:03:15,963 --> 01:03:17,798 I won't leave these here anymore. 912 01:03:19,867 --> 01:03:20,801 Hey. 913 01:03:22,870 --> 01:03:25,039 What's your name? 914 01:03:25,072 --> 01:03:27,174 Malcolm. Malcolm. 915 01:03:27,207 --> 01:03:28,442 Otto. 916 01:03:28,475 --> 01:03:30,177 Nice to meet you, Otto. 917 01:03:35,583 --> 01:03:37,384 Hey! 918 01:03:38,653 --> 01:03:41,355 Whoa, whoa! Otto! Good news. 919 01:03:41,388 --> 01:03:43,390 Andy's teaching me how to drive. 920 01:03:43,424 --> 01:03:45,859 The wrong way. 921 01:03:45,893 --> 01:03:46,860 Thank you. Of course. 922 01:03:46,894 --> 01:03:48,329 This was great. Perfect. 923 01:03:48,362 --> 01:03:49,897 All right. Okay. 924 01:03:49,930 --> 01:03:52,667 Bye. Bye. Whoa, park! 925 01:03:52,701 --> 01:03:55,402 You're still in drive! It's an automatic. 926 01:03:55,436 --> 01:03:58,405 You were still in drive. You gotta put it into park. 927 01:03:58,439 --> 01:04:00,341 In what? Mm. Mm. 928 01:04:02,209 --> 01:04:04,144 Bye! Bye. 929 01:04:04,178 --> 01:04:05,680 Mm. 930 01:04:07,848 --> 01:04:09,016 Help! I'm coming! 931 01:04:11,786 --> 01:04:13,887 Saving the princess! 932 01:04:13,921 --> 01:04:16,691 All right. Coming! Otto! 933 01:04:16,725 --> 01:04:18,092 Otto's here! 934 01:04:18,125 --> 01:04:19,527 My mom made salpores. Whoo-hoo! 935 01:04:19,561 --> 01:04:21,228 Hey, Otto. Come in. 936 01:04:21,261 --> 01:04:22,996 I can't stand watching one idiot 937 01:04:23,030 --> 01:04:24,932 teach another how to drive. You. 938 01:04:24,965 --> 01:04:27,201 Put on your coat. It's lesson time. 939 01:04:27,234 --> 01:04:29,403 What? ¿Que? 940 01:04:29,436 --> 01:04:31,872 You're gonna teach me? Really? 941 01:04:31,905 --> 01:04:34,676 Otto, thank you! 942 01:04:34,709 --> 01:04:36,778 Mm. Thank you. 943 01:04:38,813 --> 01:04:40,347 I'll be right out! 944 01:04:40,381 --> 01:04:42,116 That's really, really nice of you, Otto. 945 01:04:42,149 --> 01:04:44,184 Thank you. Mm-hm. 946 01:04:44,218 --> 01:04:45,854 I tried once. 947 01:04:47,121 --> 01:04:49,591 You guys, okay. Bye, Otto! 948 01:04:49,624 --> 01:04:53,193 Mama's going on a ride. Be careful, honey. 949 01:04:53,227 --> 01:04:54,763 Bye, Mama! Bye, mi vida. 950 01:04:54,796 --> 01:04:57,030 Have fun, guys! Okay. 951 01:04:57,064 --> 01:05:00,300 Bye, Mama! All right. 952 01:05:00,334 --> 01:05:02,503 No more grown-ups. Come on! Yay! 953 01:05:03,838 --> 01:05:05,607 Ah, Otto, pero... 954 01:05:05,640 --> 01:05:07,074 can we go in our car? 955 01:05:07,107 --> 01:05:09,577 Because I've only ever driven automatic. 956 01:05:09,611 --> 01:05:10,612 No. 957 01:05:10,645 --> 01:05:12,547 I'm teaching you how to drive. 958 01:05:12,580 --> 01:05:13,615 Get in. 959 01:05:14,649 --> 01:05:15,683 Ah, bueno. 960 01:05:17,951 --> 01:05:19,920 Now, coming up on the red light. 961 01:05:19,953 --> 01:05:21,488 You're going to have to stop. 962 01:05:21,523 --> 01:05:23,424 Okay, but I get the clutch, right? 963 01:05:23,457 --> 01:05:26,326 You get the clutch and then press in on the brake. 964 01:05:26,360 --> 01:05:29,496 Do I hit the brake or clutch? No, keep the clutch in. 965 01:05:29,531 --> 01:05:31,498 Put in the brake, I put the clutch. 966 01:05:31,533 --> 01:05:33,500 Clutch and brake. And now brake. 967 01:05:33,535 --> 01:05:35,068 Brake. Brake. No. No. 968 01:05:36,503 --> 01:05:39,006 Don't shout at me. I am not shouting at you. 969 01:05:39,039 --> 01:05:42,276 Clutch in. It's in, it's in! We're going to stop, and... 970 01:05:42,309 --> 01:05:43,343 Clutch in, and brake. 971 01:05:43,377 --> 01:05:45,680 Ah, no! Brake. Brake. Brake. 972 01:05:45,713 --> 01:05:49,149 The car is stopped. Don't hit the car! Brake, brake! 973 01:05:49,183 --> 01:05:51,619 Yes. All right, let go. 974 01:05:51,653 --> 01:05:53,420 Oh, my God. 975 01:05:53,454 --> 01:05:55,088 Brake. 976 01:05:55,122 --> 01:05:56,957 It's clutch and brake. 977 01:05:56,990 --> 01:05:59,159 I suck at this. Ohh! 978 01:05:59,193 --> 01:06:00,494 I suck. You're learning. 979 01:06:02,162 --> 01:06:04,998 Oh, my God, I almost hit the car. It's like this. 980 01:06:05,032 --> 01:06:07,134 It doesn't matter. It's a hybrid. 981 01:06:07,167 --> 01:06:08,969 It's a hybrid, okay. It's a hybrid. 982 01:06:09,002 --> 01:06:11,472 - Okay, I should go back. - No, no, no. No. 983 01:06:11,506 --> 01:06:13,808 You're fine right where you are. But I'm very close. 984 01:06:13,842 --> 01:06:15,976 Doesn't matter. I don't need to go back? 985 01:06:16,009 --> 01:06:18,947 Just wait for the green light. 986 01:06:18,979 --> 01:06:21,883 And here we go. So press in on the clutch. 987 01:06:21,916 --> 01:06:23,785 And give it a little gas. 988 01:06:23,818 --> 01:06:26,487 Slowly let out on the clu-- You're not in gear. 989 01:06:27,589 --> 01:06:29,056 Green! 990 01:06:29,089 --> 01:06:31,225 Press in on the clutch, shift into fi-- 991 01:06:31,258 --> 01:06:33,026 You don't have to turn the key. 992 01:06:33,060 --> 01:06:34,896 Go! Just press in-- 993 01:06:34,929 --> 01:06:37,498 Oh, my God. Press in on the-- 994 01:06:37,532 --> 01:06:39,299 Slowly let out the clutch, 995 01:06:39,333 --> 01:06:40,735 then press the gas. I can't do this. 996 01:06:40,768 --> 01:06:43,905 That is all you have to do. I can't do this. 997 01:06:43,938 --> 01:06:46,975 No, Otto. Otto, no. 998 01:06:47,007 --> 01:06:49,677 What? Oh, shit. 999 01:06:49,711 --> 01:06:50,979 What is wrong with you? 1000 01:06:51,011 --> 01:06:53,347 She's learning how to drive. 1001 01:06:53,380 --> 01:06:55,482 Did you not have to learn how to drive? 1002 01:06:55,517 --> 01:06:58,720 Calm down, old man. Hey, hey. 1003 01:06:58,753 --> 01:07:02,991 I'm not your old man! You son of a bitch! 1004 01:07:03,023 --> 01:07:05,560 If you honk that horn one more time, 1005 01:07:05,593 --> 01:07:08,730 it'll be the last thing you do. You hear me? Huh? 1006 01:07:08,763 --> 01:07:10,565 ¿Comprende? 1007 01:07:12,299 --> 01:07:13,535 Oh, shit. 1008 01:07:17,137 --> 01:07:19,206 Now you listen to me. 1009 01:07:19,239 --> 01:07:22,744 You have given birth to two children. Soon it'll be three. 1010 01:07:22,777 --> 01:07:26,681 You have come here from a country very far away. 1011 01:07:26,714 --> 01:07:28,348 You learned a new language, 1012 01:07:28,382 --> 01:07:30,952 you got yourself an education and a nitwit husband 1013 01:07:30,985 --> 01:07:33,086 and you are holding that family together. 1014 01:07:33,120 --> 01:07:35,690 You will have no problem learning how to drive. 1015 01:07:35,723 --> 01:07:37,926 My God, the world is full of complete idiots 1016 01:07:37,959 --> 01:07:39,694 who have managed to figure it out, 1017 01:07:39,727 --> 01:07:41,461 and you are not a complete idiot. 1018 01:07:45,132 --> 01:07:47,267 So... 1019 01:07:47,301 --> 01:07:49,202 Clutch. 1020 01:07:49,236 --> 01:07:50,972 Shift. 1021 01:07:51,005 --> 01:07:52,139 Gas. 1022 01:07:53,440 --> 01:07:54,576 Drive. 1023 01:08:04,151 --> 01:08:05,319 Yeah. 1024 01:08:10,457 --> 01:08:12,994 Que bueno. Que bueno. 1025 01:08:15,262 --> 01:08:17,599 Okay, there's a spot right there. 1026 01:08:17,632 --> 01:08:21,335 Just pull up, parallel, and back the car up 1027 01:08:21,368 --> 01:08:24,906 until that bumper is in line with your side-view mirror. 1028 01:08:24,939 --> 01:08:28,076 Yes... Now straighten out. 1029 01:08:28,108 --> 01:08:29,844 Back up all the way to the curb. 1030 01:08:32,547 --> 01:08:34,682 A little bit. Well, a little bit. 1031 01:08:34,716 --> 01:08:36,784 And stop. 1032 01:08:36,818 --> 01:08:37,819 Neutral. 1033 01:08:39,286 --> 01:08:40,320 Brake. 1034 01:08:40,354 --> 01:08:41,421 Key. 1035 01:08:44,458 --> 01:08:45,660 Is that it? 1036 01:08:45,693 --> 01:08:46,794 That's it. 1037 01:08:48,295 --> 01:08:49,496 And we're right on time. 1038 01:08:50,832 --> 01:08:52,199 I have it. 1039 01:08:53,500 --> 01:08:55,003 Uh-huh. 1040 01:08:55,036 --> 01:08:56,638 These are semlors. 1041 01:08:58,906 --> 01:09:01,643 Swedish éclairs. Oh! 1042 01:09:01,676 --> 01:09:03,711 They're a little messy. 1043 01:09:03,745 --> 01:09:05,212 But let's try. Yes. 1044 01:09:05,245 --> 01:09:07,247 With your finger, hmm? 1045 01:09:11,519 --> 01:09:14,055 Mm-hm! Mm? 1046 01:09:14,088 --> 01:09:16,256 How did you find this place? 1047 01:09:17,357 --> 01:09:19,326 This was Sonya's place. Mm. 1048 01:09:21,029 --> 01:09:23,531 We used to come here every Saturday at 1:00. 1049 01:09:24,699 --> 01:09:27,969 Mm. And then? What? 1050 01:09:28,002 --> 01:09:29,336 Go home at 2:00. 1051 01:09:30,538 --> 01:09:32,573 I'd wash and wax the car, 1052 01:09:32,607 --> 01:09:35,208 and she would grade her papers and cook 1053 01:09:35,242 --> 01:09:37,745 and spend the rest of the day reading. 1054 01:09:37,779 --> 01:09:39,212 What kind of books? 1055 01:09:40,347 --> 01:09:42,817 Her books. 1056 01:09:42,850 --> 01:09:45,553 I tried to read some of them, but... 1057 01:09:45,586 --> 01:09:47,354 I'm just... 1058 01:09:47,387 --> 01:09:49,090 I'm not into books. 1059 01:09:49,123 --> 01:09:52,292 Her friends said that we were like night and day. 1060 01:09:55,262 --> 01:09:58,700 My life was black-and-white before I met Sonya. 1061 01:09:58,733 --> 01:10:00,134 She was the color. 1062 01:10:03,571 --> 01:10:05,039 I would have liked her. 1063 01:10:05,073 --> 01:10:07,508 She was a force of nature. 1064 01:10:07,542 --> 01:10:10,545 She convinced the school to start up a special program 1065 01:10:10,578 --> 01:10:12,279 for the kids that needed extra help. 1066 01:10:12,312 --> 01:10:14,582 A lot of kids had problems at home 1067 01:10:14,615 --> 01:10:17,752 or, uh, social anxieties. 1068 01:10:17,785 --> 01:10:21,122 But by the time Sonya was done with 'em, 1069 01:10:21,155 --> 01:10:23,157 they were reciting Shakespeare. 1070 01:10:26,627 --> 01:10:29,964 I ran into one of her students, 1071 01:10:29,997 --> 01:10:31,599 just the other day. 1072 01:10:33,768 --> 01:10:35,502 A kid named Malcolm. 1073 01:10:41,475 --> 01:10:42,944 You need more cream. 1074 01:10:42,977 --> 01:10:44,344 Okay. 1075 01:10:48,482 --> 01:10:50,785 We all got along fine, of course, 1076 01:10:50,818 --> 01:10:52,954 when we first moved in. 1077 01:10:52,987 --> 01:10:54,321 It was like a gift. 1078 01:10:54,354 --> 01:10:56,289 Welcome to the neighborhood. 1079 01:10:56,323 --> 01:10:58,391 Hi, I'm Sonya. I'm Anita. 1080 01:10:58,425 --> 01:11:01,062 Sonya and Anita were best friends. 1081 01:11:01,095 --> 01:11:03,064 So I got my Allen keys... 1082 01:11:03,097 --> 01:11:05,566 And Reuben and I were a lot alike. 1083 01:11:05,600 --> 01:11:07,635 Hey! Slow down! 1084 01:11:07,668 --> 01:11:09,604 About most things. 1085 01:11:09,637 --> 01:11:10,671 Idiot. 1086 01:11:10,705 --> 01:11:12,507 But people change. 1087 01:11:12,540 --> 01:11:15,143 Or they don't change. 1088 01:11:15,176 --> 01:11:19,147 Things happen. People drift apart. 1089 01:11:19,180 --> 01:11:21,883 They build walls. They take offense. 1090 01:11:23,450 --> 01:11:24,819 Who knows why. 1091 01:11:27,387 --> 01:11:29,090 Maybe it was all the construction 1092 01:11:29,123 --> 01:11:31,025 that drove everybody crazy. 1093 01:11:31,058 --> 01:11:33,293 You know, there used to be a forest up on that hill. 1094 01:11:33,326 --> 01:11:35,362 That's why they call it Birchwood. 1095 01:11:35,395 --> 01:11:36,998 Then they started building 1096 01:11:37,031 --> 01:11:38,699 all those condos and cut down all the birches. 1097 01:11:38,733 --> 01:11:40,768 They didn't even realize what they were doing 1098 01:11:40,802 --> 01:11:43,436 until we told them, Reuben and I. 1099 01:11:43,470 --> 01:11:45,039 But this was before the coup? 1100 01:11:45,072 --> 01:11:47,875 Oh, yeah, yeah. Reuben and I were friends then. 1101 01:11:47,909 --> 01:11:51,512 After that, all we saw were the differences. 1102 01:12:22,276 --> 01:12:26,747 A few years later, their son, Chris, he took a job in Japan, 1103 01:12:26,781 --> 01:12:29,382 and I don't think he's been back to visit them since. 1104 01:12:31,085 --> 01:12:33,486 Reuben and he never did get along. 1105 01:12:33,521 --> 01:12:36,224 Anyway, that's when I decided to bury the hatchet. 1106 01:12:36,257 --> 01:12:37,258 Reuben. 1107 01:12:39,093 --> 01:12:40,261 Hey. 1108 01:12:41,629 --> 01:12:44,198 Sonya gave me this a while back. 1109 01:12:44,232 --> 01:12:45,900 Never found the occasion. 1110 01:12:47,367 --> 01:12:49,904 I thought maybe we could start fresh. 1111 01:12:53,975 --> 01:12:56,143 Hey, would you like to see my new car? 1112 01:12:57,812 --> 01:12:59,013 Sure. 1113 01:12:59,046 --> 01:13:00,848 It's a new model. 1114 01:13:00,882 --> 01:13:02,449 Just came out. 1115 01:13:07,955 --> 01:13:09,123 Voilà. 1116 01:13:11,424 --> 01:13:12,627 A Toyota? 1117 01:13:14,095 --> 01:13:16,030 You bought a Toyota. 1118 01:13:16,063 --> 01:13:18,065 Celica GT convertible. 1119 01:13:18,099 --> 01:13:21,135 Five-speed automatic. 1120 01:13:21,168 --> 01:13:24,038 You gotta change with the times. 1121 01:13:24,071 --> 01:13:25,405 Otto! 1122 01:13:27,008 --> 01:13:29,310 I don't know what went wrong with Reuben, 1123 01:13:29,343 --> 01:13:31,078 but that's when I knew I'd lost him. 1124 01:13:31,112 --> 01:13:33,314 I mean, a man has to stand up for what he believes in. 1125 01:13:33,347 --> 01:13:35,950 Even if it is an F-O-R-D. 1126 01:13:39,253 --> 01:13:43,591 And you and Sonya, did you ever think about having children? 1127 01:13:47,662 --> 01:13:49,496 Well, 2:00. 1128 01:13:51,966 --> 01:13:53,167 Okay. 1129 01:13:54,802 --> 01:13:56,037 Yes. 1130 01:14:01,008 --> 01:14:03,844 I was wondering if you could help us out tonight. 1131 01:14:03,878 --> 01:14:05,846 Me and Tommy don't get a lot of time 1132 01:14:05,880 --> 01:14:08,015 to go out for dinner before the baby comes. 1133 01:14:08,049 --> 01:14:11,085 I'm not gonna drive you two around on a date. 1134 01:14:11,118 --> 01:14:14,922 No, heh. We're gonna take a cab. 1135 01:14:14,956 --> 01:14:16,757 What do you need me for, then? 1136 01:14:16,791 --> 01:14:19,994 Mama, I did not! Why would I? Yes, you did! 1137 01:14:20,027 --> 01:14:21,829 Give it back! You gotta catch me! 1138 01:14:21,862 --> 01:14:24,532 You guys, por favor. 1139 01:14:28,468 --> 01:14:32,039 And learn to share your everything. 1140 01:14:32,073 --> 01:14:33,674 I'm not sure about this. 1141 01:14:33,708 --> 01:14:36,777 No. Don't be silly. It's gonna be very fun. 1142 01:14:36,811 --> 01:14:40,648 If you remember, Abbie has to be in bed by 9:00, okay? 1143 01:14:40,681 --> 01:14:42,783 You're good? 1144 01:14:42,817 --> 01:14:46,887 So, alarm code, 4491. 4491. 1145 01:14:46,921 --> 01:14:50,157 I'm setting it to "Armed Stay." Are you paying attention? 1146 01:14:50,191 --> 01:14:51,859 So if you wanna go out, 1147 01:14:51,892 --> 01:14:53,661 you just have to press this button here, 1148 01:14:53,694 --> 01:14:55,196 and it's disalarmed. 1149 01:14:55,229 --> 01:14:56,931 I'll be right here. 1150 01:14:58,065 --> 01:15:00,034 Right. Yeah. 1151 01:15:00,067 --> 01:15:01,702 Well, you never know. 1152 01:15:01,736 --> 01:15:03,304 Be good to Abuelo Otto please! 1153 01:15:03,337 --> 01:15:04,872 We will! 1154 01:15:08,909 --> 01:15:10,845 I don't see chocolate milk in here. 1155 01:15:10,878 --> 01:15:12,380 You make it with the syrup. 1156 01:15:12,413 --> 01:15:14,415 But not too much. It'll keep her awake. 1157 01:15:16,617 --> 01:15:17,985 Give me milk. 1158 01:15:18,019 --> 01:15:19,887 What is that? 1159 01:15:19,920 --> 01:15:22,189 That's the goddamn useless dishwasher. 1160 01:15:23,924 --> 01:15:26,560 Dad said he wanted to throw it out the window, 1161 01:15:26,594 --> 01:15:28,929 but Mom said Dad isn't allowed to open windows anymore. 1162 01:15:34,769 --> 01:15:35,736 Head. 1163 01:15:36,871 --> 01:15:38,606 Cabeza. 1164 01:15:38,639 --> 01:15:40,541 Cabeza. Cabeza. 1165 01:15:40,574 --> 01:15:42,276 Good. 1166 01:15:42,309 --> 01:15:44,845 Eyes. Ojos. 1167 01:15:44,879 --> 01:15:49,216 Ojos. Ojos. Ojos. Ojos. 1168 01:15:49,250 --> 01:15:52,053 Good. Arm. Brazo. 1169 01:15:52,086 --> 01:15:54,288 Arm. Brazo. 1170 01:15:54,321 --> 01:15:55,256 Good. 1171 01:16:01,162 --> 01:16:03,264 I don't think this is a good idea. 1172 01:16:03,297 --> 01:16:05,534 Why? 1173 01:16:05,566 --> 01:16:08,537 Because no one stands a chance against a luchadoro. 1174 01:16:08,569 --> 01:16:11,038 Abuelo Luchadoro! 1175 01:16:11,072 --> 01:16:13,207 Abuelo Luchadoro! 1176 01:16:13,240 --> 01:16:16,110 Mm! Grr, help me, help me. 1177 01:16:16,143 --> 01:16:18,712 Wait, no, he started it. 1178 01:16:18,746 --> 01:16:21,649 Ready? Rub it and smack! 1179 01:16:21,682 --> 01:16:24,752 Rub it and smack! Smack! Karate chop! 1180 01:16:36,097 --> 01:16:37,364 Huh. 1181 01:17:01,722 --> 01:17:04,291 Wow, it's awfully quiet, huh? Yeah, sí. 1182 01:17:06,694 --> 01:17:08,597 Hola, hola. 1183 01:17:08,629 --> 01:17:10,664 Hola, Mama. Hey, guys. 1184 01:17:10,698 --> 01:17:12,633 Hi. 1185 01:17:12,666 --> 01:17:14,268 Hi. 1186 01:17:14,301 --> 01:17:15,903 She was already asleep. 1187 01:17:17,304 --> 01:17:19,473 Total? How was it? 1188 01:17:20,674 --> 01:17:23,344 Fine. You did a good job, Otto. 1189 01:17:23,377 --> 01:17:25,479 You should pat yourself on the back. 1190 01:17:33,687 --> 01:17:36,390 Thank you, Otto. Yeah. 1191 01:17:36,423 --> 01:17:38,893 Exit now. Have a good night. 1192 01:17:40,161 --> 01:17:41,362 Okay. 1193 01:17:56,177 --> 01:17:58,580 Huh. How did he do that? 1194 01:18:05,219 --> 01:18:07,221 Hi, Otto. Malcolm. 1195 01:18:07,254 --> 01:18:11,058 You can't hear your chain rattle when you switch gears like that? 1196 01:18:11,091 --> 01:18:13,727 Yeah, my bike's getting old. Don't blame the bike. 1197 01:18:13,761 --> 01:18:16,697 You just have to adjust your derailleur. 1198 01:18:16,730 --> 01:18:19,466 My what? Your derailleur needs adjusting. 1199 01:18:23,204 --> 01:18:25,039 Excuse me. 1200 01:18:25,072 --> 01:18:26,874 Hi, I'm Shari Kenzie. Hi. 1201 01:18:26,907 --> 01:18:29,109 I'm a social media journalist. 1202 01:18:29,143 --> 01:18:32,379 I'm looking for Otto Anderson. 1203 01:18:32,413 --> 01:18:34,949 Are you sure you wanna do that? 1204 01:18:40,888 --> 01:18:44,124 Wow. It's great. That's amazing. 1205 01:18:44,158 --> 01:18:46,393 You treat it right, it'll treat you right. 1206 01:18:46,427 --> 01:18:48,295 Here. Keep the set. 1207 01:18:48,329 --> 01:18:50,231 Thanks, Otto. 1208 01:18:50,264 --> 01:18:54,802 I can't believe I'm helping you throw crap onto people's lawns. 1209 01:18:54,835 --> 01:18:57,238 Isn't two jobs enough? 1210 01:18:57,271 --> 01:18:58,906 I'm saving up for a car. 1211 01:18:58,939 --> 01:19:00,307 Yeah? Yeah. 1212 01:19:00,341 --> 01:19:01,942 What kind? 1213 01:19:01,976 --> 01:19:03,143 Volkswagen. 1214 01:19:11,752 --> 01:19:13,754 Young lady, you're blocking the garage. 1215 01:19:13,787 --> 01:19:16,991 Mr. Anderson? My name is Shari Kenzie. 1216 01:19:17,024 --> 01:19:19,594 I'm a social media journalist, and I-- 1217 01:19:19,628 --> 01:19:20,995 What is that? 1218 01:19:21,028 --> 01:19:22,997 I have an online series 1219 01:19:23,030 --> 01:19:24,666 called Everyday Heroes. 1220 01:19:24,699 --> 01:19:27,768 What you did the other day at the train station was amazing. 1221 01:19:27,801 --> 01:19:29,169 You saved that man's life. 1222 01:19:29,203 --> 01:19:31,305 You have the wrong guy. 1223 01:19:31,338 --> 01:19:33,007 No, I don't. 1224 01:19:33,040 --> 01:19:35,442 I've watched the video at least a dozen times. 1225 01:19:35,476 --> 01:19:36,977 It's you. Video? 1226 01:19:37,011 --> 01:19:38,412 You haven't seen it? 1227 01:19:38,445 --> 01:19:40,247 Oh, a commuter recorded what happened 1228 01:19:40,281 --> 01:19:42,182 on their phone and posted it online. 1229 01:19:42,216 --> 01:19:44,418 Someone in the comments recognized you. 1230 01:19:44,451 --> 01:19:45,986 That's how I tracked you down. 1231 01:19:46,020 --> 01:19:47,988 It's gotten over a million views. 1232 01:19:48,022 --> 01:19:49,823 A million? A million. 1233 01:19:49,857 --> 01:19:52,192 Why can't people mind their own business? 1234 01:19:52,226 --> 01:19:55,664 Because stories like yours are inspiring. 1235 01:19:55,697 --> 01:19:57,865 If I could just talk to you for a few minutes-- 1236 01:19:57,898 --> 01:20:00,367 No, now I've got too many things I have to do. 1237 01:20:00,401 --> 01:20:02,771 I recorded a video message from the man you saved. 1238 01:20:02,803 --> 01:20:04,371 You should see this. Um... 1239 01:20:04,405 --> 01:20:06,874 Otto! Hi! Just pull it up. 1240 01:20:06,907 --> 01:20:07,975 Good morning. 1241 01:20:09,076 --> 01:20:10,377 Good morning. 1242 01:20:11,979 --> 01:20:13,447 Uh... So you ready 1243 01:20:13,480 --> 01:20:15,517 for another driving lesson? 1244 01:20:15,550 --> 01:20:17,351 Now's not a good time. No? 1245 01:20:17,384 --> 01:20:19,654 Hello? Hello? Hey, I'm still in here! 1246 01:20:19,688 --> 01:20:21,455 I didn't lock you in. Hello? 1247 01:20:21,488 --> 01:20:23,957 Turn the knob, open the door. 1248 01:20:23,991 --> 01:20:26,126 Opened a door before, haven't you? 1249 01:20:26,160 --> 01:20:27,261 Idiot. 1250 01:20:29,764 --> 01:20:31,999 Otto! It's me. 1251 01:20:32,032 --> 01:20:33,200 She's gone. 1252 01:20:34,569 --> 01:20:36,437 Good. I'm not through with my rounds. 1253 01:20:38,072 --> 01:20:40,007 "Social media journalist"? 1254 01:20:40,040 --> 01:20:42,242 What the hell does that even mean? 1255 01:20:42,276 --> 01:20:45,479 Buncha knotheads pointin' a camera at themselves. 1256 01:20:45,513 --> 01:20:47,314 I thought you handled it really well. 1257 01:20:47,348 --> 01:20:49,350 I mean, closing her in your garage. 1258 01:20:49,383 --> 01:20:53,053 That was, like, excellent strategy. 1259 01:20:53,087 --> 01:20:54,656 Good job. 1260 01:20:58,560 --> 01:21:02,162 Otto, also, I was thinking you've done so much for us. 1261 01:21:02,196 --> 01:21:03,832 I wanna do something for you too. 1262 01:21:03,864 --> 01:21:05,165 I don't need anything. 1263 01:21:05,199 --> 01:21:06,500 Well, I think you could do 1264 01:21:06,534 --> 01:21:09,002 with some decent food. Sometimes. No? 1265 01:21:09,036 --> 01:21:11,773 Those cookies... The what? The "salporanz"? 1266 01:21:11,806 --> 01:21:14,875 Those are not bad. They're not bad. 1267 01:21:14,908 --> 01:21:16,443 And, also, I was thinking 1268 01:21:16,477 --> 01:21:18,412 that I can help you clean out your house 1269 01:21:18,445 --> 01:21:20,948 and clean out the front hall in your home, 1270 01:21:20,981 --> 01:21:24,418 and help you pack the coats and shoes you have there of Sonya's. 1271 01:21:24,451 --> 01:21:26,353 That's not needed. 1272 01:21:26,387 --> 01:21:29,557 No, but it can help you move on. 1273 01:21:29,591 --> 01:21:31,258 I don't wanna move on. 1274 01:21:31,291 --> 01:21:33,193 She's always gonna be with you. 1275 01:21:33,227 --> 01:21:35,295 But you're still here. 1276 01:21:35,329 --> 01:21:36,564 That's enough. 1277 01:21:37,965 --> 01:21:39,634 When my father died, 1278 01:21:39,667 --> 01:21:41,636 my mother, she stopped living. 1279 01:21:41,669 --> 01:21:44,739 She just stopped like she used-- Stop talking! 1280 01:21:44,773 --> 01:21:47,241 Stop it. Okay! Don't yell at me. 1281 01:21:48,909 --> 01:21:53,615 Why can't people mind their own business? Idiots. 1282 01:21:53,648 --> 01:21:55,149 Interrupting me at every turn. 1283 01:21:55,182 --> 01:21:57,151 The more they babble, the more they drown out 1284 01:21:57,184 --> 01:21:59,119 the memory of her voice. 1285 01:21:59,153 --> 01:22:02,089 I don't want to clear Sonya from my life. 1286 01:22:02,122 --> 01:22:03,558 She was everything. 1287 01:22:03,591 --> 01:22:04,992 There was nothing before her, 1288 01:22:05,025 --> 01:22:07,261 and there's nothing after! 1289 01:22:07,294 --> 01:22:08,696 I'm something. 1290 01:22:12,433 --> 01:22:14,636 That son of a bitch! 1291 01:22:14,669 --> 01:22:18,740 Uh-uh! No, no, no. Ah-ah-ah! Ah-ah-ah! 1292 01:22:18,773 --> 01:22:21,475 Stop right there. You stop that car! 1293 01:22:21,509 --> 01:22:23,511 Did you leave that gate open? 1294 01:22:23,545 --> 01:22:25,312 You left that gate open, didn't you? 1295 01:22:25,345 --> 01:22:26,781 You're the only one who gives a damn. 1296 01:22:26,815 --> 01:22:28,750 I give a damn about people following the rules. 1297 01:22:28,783 --> 01:22:31,418 Yes, I know. I know all about you. 1298 01:22:31,452 --> 01:22:34,021 There's a file on you at the office. It's this thick. 1299 01:22:34,054 --> 01:22:35,757 I know about your wife. 1300 01:22:35,790 --> 01:22:37,659 How you blame whatever happened to her on everybody else. 1301 01:22:37,692 --> 01:22:41,462 You shut up. Don't you say one more word. 1302 01:22:41,495 --> 01:22:44,632 Take it easy, Otto. Look, I'm not trying to upset you, 1303 01:22:44,666 --> 01:22:48,001 but you really shouldn't be living alone. 1304 01:22:48,035 --> 01:22:50,204 I mean, we know more about you 1305 01:22:50,237 --> 01:22:52,774 than you probably realize, so... 1306 01:22:52,807 --> 01:22:55,610 Just look after that heart of yours, okay? 1307 01:22:55,643 --> 01:22:57,612 What do you know about my heart? 1308 01:22:57,645 --> 01:22:59,881 Hey, what do you know about my heart?! 1309 01:22:59,914 --> 01:23:01,950 You prying bastard! 1310 01:23:01,982 --> 01:23:03,217 Otto, Otto. 1311 01:23:03,250 --> 01:23:04,886 Otto, what's going on? 1312 01:23:04,919 --> 01:23:07,120 Are you okay? Do you feel okay? 1313 01:23:07,154 --> 01:23:09,557 You wanna help me, close the gate. 1314 01:23:23,003 --> 01:23:24,539 Otto. Otto. 1315 01:23:25,773 --> 01:23:27,742 Otto. 1316 01:23:30,377 --> 01:23:32,045 Otto. 1317 01:23:32,079 --> 01:23:34,582 Talk to me, Otto. Please? 1318 01:23:38,218 --> 01:23:40,889 Otto. ¿Qué pasó? 1319 01:23:45,693 --> 01:23:47,227 Talk to me, Otto. 1320 01:24:01,743 --> 01:24:02,911 Otto. 1321 01:24:06,246 --> 01:24:07,549 Otto. 1322 01:24:25,567 --> 01:24:26,901 Thank you. 1323 01:24:56,531 --> 01:24:58,298 It'll be cute on you. 1324 01:24:58,332 --> 01:24:59,968 No. Aw, c'mon. 1325 01:25:00,001 --> 01:25:02,135 Honey, you look really cute. 1326 01:27:47,702 --> 01:27:49,170 Give me your hand. 1327 01:27:49,203 --> 01:27:50,872 The baby's really kicking. 1328 01:28:03,851 --> 01:28:05,553 I'll be right back. 1329 01:29:04,512 --> 01:29:08,516 ♪ I know you have A little life in you yet ♪ 1330 01:29:08,549 --> 01:29:12,153 ♪ I know you have A lot of strength left ♪ 1331 01:29:12,186 --> 01:29:14,222 ♪ I know you have A little life in you yet ♪ 1332 01:29:14,255 --> 01:29:16,224 Sonya! 1333 01:29:16,257 --> 01:29:19,327 ♪ I know you have A lot of strength left ♪ 1334 01:29:19,359 --> 01:29:20,393 Sonya! 1335 01:29:20,427 --> 01:29:22,263 ♪ I should be crying ♪ 1336 01:29:22,296 --> 01:29:24,165 ♪ But I just can't Let it show ♪ 1337 01:29:24,198 --> 01:29:27,602 ♪ I should be hoping But I can't stop thinking ♪ 1338 01:29:27,635 --> 01:29:32,372 ♪ Of all the things I should've Said that I never said... ♪ 1339 01:29:32,405 --> 01:29:35,109 Sonya! 1340 01:29:35,142 --> 01:29:39,247 ♪ All the things I should've Given but I didn't... ♪ 1341 01:29:45,286 --> 01:29:49,790 ♪ Make it go away ♪ 1342 01:29:54,095 --> 01:30:00,067 ♪ Give me your hand ♪ 1343 01:30:00,101 --> 01:30:04,105 ♪ I know you have A lot of strength left ♪ 1344 01:30:04,138 --> 01:30:07,875 ♪ I know you have A little life in you yet ♪ 1345 01:30:07,909 --> 01:30:11,145 ♪ I know you have A lot of strength left ♪ 1346 01:30:11,178 --> 01:30:15,850 ♪ I should be crying But I just can't let it show ♪ 1347 01:30:18,619 --> 01:30:21,488 ♪ I should be hoping But I can't stop thinking... ♪ 1348 01:30:21,522 --> 01:30:22,790 Hi. 1349 01:30:26,193 --> 01:30:27,828 There you are. 1350 01:30:41,309 --> 01:30:45,913 ♪ Just make it go away ♪ 1351 01:30:45,947 --> 01:30:47,949 That's enough now, darling. 1352 01:30:51,953 --> 01:30:54,956 You're angry. I know. 1353 01:30:57,124 --> 01:30:58,359 And sad. 1354 01:31:00,127 --> 01:31:01,329 So am I. 1355 01:31:03,631 --> 01:31:05,399 But now we have to live. 1356 01:31:20,381 --> 01:31:21,849 What now? 1357 01:31:27,355 --> 01:31:29,957 Malcolm. I'm sorry. I didn't mean to-- 1358 01:31:29,991 --> 01:31:31,792 I'm not gonna shoot you. 1359 01:31:31,826 --> 01:31:34,128 What was that noise? Uh... 1360 01:31:34,161 --> 01:31:36,130 The generator blew and the power is out. 1361 01:31:36,163 --> 01:31:39,400 What d'ya want? It's freezing. 1362 01:31:39,433 --> 01:31:42,536 I was hoping you might let me crash on your couch for a night. 1363 01:31:42,570 --> 01:31:44,071 This is not a hotel. 1364 01:31:45,906 --> 01:31:47,675 No. I'm sorry. 1365 01:31:47,708 --> 01:31:49,343 Why can't you go home? 1366 01:31:52,246 --> 01:31:53,781 My dad kicked me out. 1367 01:31:59,186 --> 01:32:01,589 There's a sofa you can use. 1368 01:32:01,622 --> 01:32:05,059 Don't go into the dining room. The ceiling needs repair. 1369 01:32:05,092 --> 01:32:07,228 It's upstairs in Sonya's old study. 1370 01:32:07,261 --> 01:32:10,097 So why did he kick you out? 1371 01:32:10,131 --> 01:32:12,266 Because you're Malcolm now? 1372 01:32:12,299 --> 01:32:14,368 Yeah, because I'm Malcolm. 1373 01:32:14,402 --> 01:32:17,204 Because I dress like this. 1374 01:32:17,238 --> 01:32:20,841 I read too much. I don't like sports. Take your pick. 1375 01:32:20,875 --> 01:32:23,077 He's embarrassed 'cause I'm trans. 1376 01:32:23,110 --> 01:32:24,478 Then he's an idiot. 1377 01:32:26,947 --> 01:32:28,282 This is you. 1378 01:32:28,315 --> 01:32:30,051 Try not to touch anything. 1379 01:32:30,084 --> 01:32:31,085 Okay. 1380 01:33:30,878 --> 01:33:32,179 Well... 1381 01:33:32,213 --> 01:33:34,014 Good morning. The power's still out 1382 01:33:34,048 --> 01:33:37,051 so I cooked up the last of the eggs while they're still good. 1383 01:33:38,219 --> 01:33:40,187 Hope you don't mind. 1384 01:33:40,221 --> 01:33:42,022 I have to do my rounds. 1385 01:33:42,056 --> 01:33:44,058 Don't you at least want some coffee first? 1386 01:33:46,561 --> 01:33:47,828 Yes. 1387 01:33:54,168 --> 01:33:55,302 There you go. 1388 01:33:56,670 --> 01:33:58,706 Uh, some eggs? 1389 01:33:58,739 --> 01:34:00,641 I wouldn't say no. 1390 01:34:00,674 --> 01:34:01,976 All right. 1391 01:34:19,760 --> 01:34:20,928 That can... 1392 01:34:22,263 --> 01:34:23,497 goes in here. 1393 01:34:26,700 --> 01:34:27,935 Hang that up. 1394 01:34:33,674 --> 01:34:36,076 Hey, Otto! Making your rounds. 1395 01:34:36,110 --> 01:34:38,547 You mind if I join you? I need to get my steps in. 1396 01:34:38,580 --> 01:34:40,414 Okay. 1397 01:34:40,447 --> 01:34:41,715 I'm Jimmy. Malcolm. 1398 01:34:41,749 --> 01:34:43,117 Nice to meet you. Aw, thanks. 1399 01:34:46,086 --> 01:34:47,488 Yes. 1400 01:34:47,522 --> 01:34:49,857 Yes. 1401 01:34:49,890 --> 01:34:51,593 Hey, Otto, if you want to slow down, 1402 01:34:51,626 --> 01:34:53,528 we can 'cause my beats are up. 1403 01:34:53,562 --> 01:34:54,862 Yes. 1404 01:35:08,577 --> 01:35:10,711 Otto, did you hear they're moving Reuben 1405 01:35:10,744 --> 01:35:12,681 into assisted living this afternoon? 1406 01:35:12,713 --> 01:35:13,914 Who is? 1407 01:35:13,948 --> 01:35:15,950 The Dye & Merika guys. 1408 01:35:15,983 --> 01:35:17,384 My God. 1409 01:35:17,418 --> 01:35:19,720 They convinced Anita to sell the house. 1410 01:35:19,753 --> 01:35:21,722 No, they made the deal with Chris. 1411 01:35:21,755 --> 01:35:24,458 Chris? He can't do that. Yeah, he can. 1412 01:35:24,491 --> 01:35:27,728 After Dye & Merika found out Anita had Parkinson's, 1413 01:35:27,761 --> 01:35:29,763 they tracked Chris down and-- 1414 01:35:29,797 --> 01:35:30,965 Parkinson's? Yeah. 1415 01:35:30,998 --> 01:35:32,733 So last year Chris convinced Anita 1416 01:35:32,766 --> 01:35:35,402 to give him power of attorney in case she got worse. 1417 01:35:35,436 --> 01:35:38,472 So Dye & Merika made the deal with Chris to buy the house. 1418 01:35:38,505 --> 01:35:40,874 Those pricks. 1419 01:35:40,908 --> 01:35:44,912 Wait, Anita found out she had Parkinson's last year? 1420 01:35:44,945 --> 01:35:46,080 No, that's not right. 1421 01:35:46,113 --> 01:35:47,481 She would've told Sonya. 1422 01:35:47,515 --> 01:35:48,849 Sonya would've told me. 1423 01:35:50,117 --> 01:35:52,219 Well, Anita and Reuben 1424 01:35:52,253 --> 01:35:53,921 didn't want you and Sonya to know. 1425 01:35:53,954 --> 01:35:56,790 They said you had enough on your plate as it is. 1426 01:35:58,425 --> 01:35:59,827 They said that? 1427 01:36:10,804 --> 01:36:14,108 I need to see everything you ever got from Dye & Merika. 1428 01:36:14,141 --> 01:36:17,278 Notices, letters. Do you have a copy of the power of attorney? 1429 01:36:17,311 --> 01:36:18,979 How do you know about that? 1430 01:36:19,013 --> 01:36:20,814 Do you have it? Yes. 1431 01:36:20,848 --> 01:36:21,982 Get it. Yes. 1432 01:36:23,618 --> 01:36:28,623 And any records of Reuben's condition and yours. 1433 01:36:28,657 --> 01:36:30,491 Did Jimmy tell you that? 1434 01:36:30,525 --> 01:36:31,992 Can you get it now? 1435 01:36:32,026 --> 01:36:33,060 Yes. 1436 01:36:38,866 --> 01:36:40,467 I've been an idiot. 1437 01:36:42,336 --> 01:36:44,305 I got so wrapped up in my own troubles, 1438 01:36:44,338 --> 01:36:45,973 I stopped thinking of anyone else. 1439 01:36:46,006 --> 01:36:48,175 And I figured they weren't thinking about me. 1440 01:36:49,910 --> 01:36:51,546 Friends shouldn't do that. 1441 01:36:51,579 --> 01:36:52,647 So... 1442 01:36:54,381 --> 01:36:56,850 This isn't easy to say after all this time. 1443 01:36:57,985 --> 01:36:59,353 But I'm sorry. 1444 01:37:01,989 --> 01:37:04,391 And I will sort all this out. 1445 01:37:17,104 --> 01:37:18,505 I need to use your phone. 1446 01:37:20,542 --> 01:37:23,310 Why can't you use your own? 1447 01:37:23,344 --> 01:37:25,212 Mine is disconnected at the moment. 1448 01:37:27,281 --> 01:37:29,751 Why? That doesn't matter. 1449 01:37:29,784 --> 01:37:31,786 I just need to use your phone, okay? 1450 01:37:33,887 --> 01:37:36,190 You know what? No. 1451 01:37:36,223 --> 01:37:38,760 No? No. 1452 01:37:38,793 --> 01:37:41,563 You won't tell me why your phone is disconnected? 1453 01:37:41,596 --> 01:37:44,998 You won't tell me why you need to use my phone? 1454 01:37:45,032 --> 01:37:48,603 You won't tell me what happened to you in the street yesterday? 1455 01:37:48,636 --> 01:37:51,905 And then you went inside and you wouldn't even open the door? 1456 01:37:53,874 --> 01:37:55,577 You scared me, Otto. 1457 01:37:57,211 --> 01:37:59,279 Do you know how long I was out there? 1458 01:37:59,313 --> 01:38:02,449 And I didn't know if something had happened to you. 1459 01:38:03,785 --> 01:38:06,420 Or if something was gonna happen to you. 1460 01:38:06,453 --> 01:38:10,592 And I'm sorry if I said the wrong thing about Sonya's coats. 1461 01:38:10,625 --> 01:38:13,360 But I was just trying to help. 1462 01:38:13,394 --> 01:38:16,330 And you left me out there. 1463 01:38:18,399 --> 01:38:21,135 So, no. You can't use my phone. 1464 01:38:27,241 --> 01:38:30,612 You think your life is so hard because everybody's an idiot 1465 01:38:30,645 --> 01:38:32,980 and you have to do everything on your own, right? 1466 01:38:34,148 --> 01:38:35,149 Right? 1467 01:38:36,316 --> 01:38:38,318 But guess what. 1468 01:38:38,352 --> 01:38:39,621 You can't. 1469 01:38:40,921 --> 01:38:42,022 No one can. 1470 01:38:43,357 --> 01:38:45,125 And I think you should just be happy 1471 01:38:45,159 --> 01:38:48,962 that someone was trying to help you get through a crappy day. 1472 01:38:48,996 --> 01:38:50,497 Even if they're an idiot. 1473 01:38:51,699 --> 01:38:54,101 So... The real estate bastards 1474 01:38:54,134 --> 01:38:57,806 are trying to force Anita and Reuben out of their home. 1475 01:38:57,839 --> 01:38:59,774 That's why I need to use your phone. 1476 01:39:03,177 --> 01:39:05,179 Okay, fine. Come on. 1477 01:39:21,462 --> 01:39:23,631 We had never had a vacation. 1478 01:39:27,702 --> 01:39:30,003 Sonya was six months pregnant. 1479 01:39:30,037 --> 01:39:34,274 And she wanted to do something special before the baby came. 1480 01:39:34,308 --> 01:39:37,478 So we booked a trip to Niagara Falls. 1481 01:39:39,547 --> 01:39:41,381 On the way back, the bus crashed. 1482 01:39:43,083 --> 01:39:45,720 There'd been a recall on the brake lines, 1483 01:39:45,753 --> 01:39:47,922 but the company never had them fixed. 1484 01:39:49,490 --> 01:39:51,325 Sonya was paralyzed... 1485 01:39:52,426 --> 01:39:54,562 and we lost our son. 1486 01:39:58,365 --> 01:40:01,836 After three months, she was finally able to come home. 1487 01:40:01,870 --> 01:40:04,839 But they had started building the new condos 1488 01:40:04,873 --> 01:40:08,141 and the community center and the walkways, 1489 01:40:08,175 --> 01:40:12,145 none of which were designed for people in wheelchairs. 1490 01:40:12,179 --> 01:40:15,650 The builders could have changed their plans. 1491 01:40:15,683 --> 01:40:20,087 But the laws weren't in place back then, and they didn't care. 1492 01:40:20,120 --> 01:40:21,723 I did. 1493 01:40:22,957 --> 01:40:25,259 I cared. 1494 01:40:25,292 --> 01:40:28,095 And I was so angry. 1495 01:40:28,128 --> 01:40:31,265 What does that mean? People like her? What does that mean? 1496 01:40:31,298 --> 01:40:34,434 What're you tryin' to say?! Get off of me! 1497 01:40:34,468 --> 01:40:36,503 That's when they voted me out 1498 01:40:36,538 --> 01:40:38,740 as head of the homeowners' association. 1499 01:40:41,041 --> 01:40:43,110 I wanted to obliterate them all. 1500 01:40:43,143 --> 01:40:44,779 The builders, and the realtors, 1501 01:40:44,812 --> 01:40:46,948 and the bus company, the bus driver. 1502 01:40:46,981 --> 01:40:48,816 I never would have let it go... 1503 01:40:50,317 --> 01:40:51,451 but for Sonya. 1504 01:40:52,887 --> 01:40:54,722 Sonya said we had to keep living. 1505 01:40:57,792 --> 01:40:59,059 That's what I did. 1506 01:41:00,494 --> 01:41:01,996 I lived for Sonya. 1507 01:41:06,333 --> 01:41:08,870 Six months ago she passed away. 1508 01:41:08,903 --> 01:41:10,470 Cancer. 1509 01:41:14,141 --> 01:41:15,610 I was going to join her. 1510 01:41:17,277 --> 01:41:19,614 That's why I had them disconnect my phone. 1511 01:41:22,684 --> 01:41:26,186 But now I think she wants me to keep living. 1512 01:41:28,422 --> 01:41:32,426 And I have things to do. 1513 01:42:03,156 --> 01:42:04,926 You're wasting your time, Otto. 1514 01:42:04,959 --> 01:42:07,461 It's a done deal. Reuben's coming with us. 1515 01:42:07,494 --> 01:42:09,597 And if you get in our way, 1516 01:42:09,631 --> 01:42:11,465 I'll have you arrested. 1517 01:42:11,498 --> 01:42:15,268 I'm not doing a thing. Don't you take another step. 1518 01:42:15,302 --> 01:42:17,772 You are not taking my husband away from me. 1519 01:42:17,805 --> 01:42:21,341 Anita, please. We're doing this for your own good. 1520 01:42:21,375 --> 01:42:25,312 What you're doing is trying to take my property. 1521 01:42:25,345 --> 01:42:29,651 I want Reuben to stay right here for the rest of his life 1522 01:42:29,684 --> 01:42:31,653 with me in our home. 1523 01:42:31,686 --> 01:42:34,321 Okay, but who's gonna take care of Reuben 1524 01:42:34,354 --> 01:42:35,890 when you're no longer able to? 1525 01:42:35,923 --> 01:42:38,392 Who's gonna take care of you? Otto? 1526 01:42:38,425 --> 01:42:41,395 Otto's not in the best health either. Are you, Otto? 1527 01:42:42,563 --> 01:42:43,731 I'll take care of 'em. 1528 01:42:45,066 --> 01:42:47,001 What are you doing? Put that down. 1529 01:42:47,035 --> 01:42:48,636 Anita and Reuben are like family to me. 1530 01:42:48,670 --> 01:42:50,905 I'll take care of them as long as they need. 1531 01:42:50,938 --> 01:42:53,206 They-they're not your family. 1532 01:42:53,240 --> 01:42:54,809 Their son, Chris, has decided 1533 01:42:54,842 --> 01:42:56,844 they're not fit enough to be on their own, 1534 01:42:56,878 --> 01:42:59,479 and so what we're doing is-- Excuse me. 1535 01:42:59,514 --> 01:43:01,683 When was the last time Chris saw his parents? 1536 01:43:01,716 --> 01:43:05,419 He lives in Japan. They've been estranged for 10 years. 1537 01:43:05,452 --> 01:43:07,822 Chris would have no idea how his parents are doing, 1538 01:43:07,855 --> 01:43:09,557 except for what you told him. 1539 01:43:09,590 --> 01:43:11,491 Okay. And who are you? 1540 01:43:11,526 --> 01:43:13,427 My name is Shari Kenzie. 1541 01:43:13,460 --> 01:43:15,429 Social media journalist. 1542 01:43:15,462 --> 01:43:18,331 We're streaming live right now. Mm-hm. 1543 01:43:18,365 --> 01:43:20,601 All right, all right, shut that camera off. 1544 01:43:20,635 --> 01:43:24,271 You can't film this. It's a public sidewalk. 1545 01:43:24,304 --> 01:43:27,041 You told Anita's son, Chris, that she had Parkinson's, 1546 01:43:27,075 --> 01:43:30,912 but Anita never told anyone about her diagnosis. 1547 01:43:30,945 --> 01:43:33,081 So how did you know? 1548 01:43:33,114 --> 01:43:36,084 I-I'd have to check the records. 1549 01:43:36,117 --> 01:43:39,020 Mr. Anderson over there is something of a local hero. 1550 01:43:39,053 --> 01:43:41,055 He tells me you know details 1551 01:43:41,089 --> 01:43:44,291 about his private health records as well. 1552 01:43:44,324 --> 01:43:46,194 So how are you and your company 1553 01:43:46,226 --> 01:43:49,564 getting illegal access to the medical records of seniors? 1554 01:43:51,833 --> 01:43:54,102 Okay, let's go. We're done. We're done. 1555 01:43:54,135 --> 01:43:55,937 Very nice to meet you. 1556 01:43:55,970 --> 01:43:57,739 No, you're done. Shit. 1557 01:43:57,772 --> 01:44:00,141 - Get that camera out of my face. - Goodbye. 1558 01:44:00,174 --> 01:44:02,110 We did it! Oh, we did! 1559 01:44:04,178 --> 01:44:05,479 Bye, thank you! 1560 01:44:05,513 --> 01:44:07,582 I first uploaded Anita and Chris' story 1561 01:44:07,615 --> 01:44:09,316 an hour ago. 1562 01:44:09,349 --> 01:44:11,219 Already dozens of people are saying 1563 01:44:11,251 --> 01:44:13,988 Dye & Merika forced them out of their homes. 1564 01:44:14,021 --> 01:44:15,823 That was easy. Yeah, goodbye. 1565 01:44:15,857 --> 01:44:19,259 If you have a story, share it with me at Shari_Kenzie. 1566 01:44:19,292 --> 01:44:22,830 I got it. I got it. 1567 01:44:22,864 --> 01:44:25,332 Hey, you forgot to shut the gate! 1568 01:44:25,365 --> 01:44:28,335 You see that? He just rolled right over. Gave up. 1569 01:44:28,368 --> 01:44:31,471 In our day, the bastards would at least put up a fight. 1570 01:44:31,505 --> 01:44:33,541 They haven't gotten rid of us yet. 1571 01:44:42,950 --> 01:44:44,185 Yeah. 1572 01:44:44,218 --> 01:44:46,386 It does feel pretty good. Doesn't it? 1573 01:44:53,795 --> 01:44:56,597 Neighborly neighbors, a thing of the past? 1574 01:44:56,631 --> 01:44:59,432 Well, I'm here with eyewitnesses Anita and Jimmy 1575 01:44:59,466 --> 01:45:00,768 to find out more. 1576 01:45:00,802 --> 01:45:02,203 Jimmy, you mentioned 1577 01:45:02,236 --> 01:45:04,138 that Anita and Reuben are like family to you. 1578 01:45:04,172 --> 01:45:05,773 What does that mean, exactly? 1579 01:45:05,807 --> 01:45:08,810 Well, I have dinner at their house nearly every night. 1580 01:45:12,980 --> 01:45:14,882 I know what you're waiting for. 1581 01:45:14,916 --> 01:45:17,018 You're ready for lunch, aren't you? 1582 01:45:17,051 --> 01:45:18,719 I know what you want. 1583 01:45:21,522 --> 01:45:23,191 Whoa. Here we go. 1584 01:45:23,224 --> 01:45:24,892 You moved into this community recently. 1585 01:45:24,926 --> 01:45:27,295 How has that been for you? It's been beautiful. 1586 01:45:27,327 --> 01:45:30,198 And your family, to have people there that are-- 1587 01:45:30,231 --> 01:45:31,331 Yeah. 1588 01:45:31,364 --> 01:45:33,067 Otto? Will you air this in Mexico? 1589 01:45:33,100 --> 01:45:34,802 Otto! 1590 01:45:34,836 --> 01:45:37,271 Call an ambulance! 1591 01:45:51,853 --> 01:45:53,353 Ms. Mendes? Yes. 1592 01:45:53,386 --> 01:45:55,690 You can see him now. Yes. Yeah. 1593 01:46:00,795 --> 01:46:03,297 Hola, Abuelo Otto. 1594 01:46:18,045 --> 01:46:19,580 Ms. Mendes? 1595 01:46:19,614 --> 01:46:21,082 I'm Dr. Ellis. Ah. 1596 01:46:21,115 --> 01:46:24,051 Mr. Anderson listed you as next of kin. 1597 01:46:24,085 --> 01:46:26,888 Yes. Yes, that's correct. 1598 01:46:26,921 --> 01:46:28,256 Your uncle had a close call. 1599 01:46:28,289 --> 01:46:30,758 Has he spoken to you about his condition? 1600 01:46:30,791 --> 01:46:34,028 Mm, no, not really. No. 1601 01:46:34,061 --> 01:46:36,597 It's called hypertrophic cardiomyopathy. 1602 01:46:36,631 --> 01:46:40,001 Basically, his heart is too big. 1603 01:46:42,402 --> 01:46:44,138 Too big? Mm-hm. 1604 01:46:45,673 --> 01:46:47,708 Oh, okay. 1605 01:46:47,742 --> 01:46:49,076 Oh... 1606 01:46:55,415 --> 01:46:56,984 No, sorry. It's okay. 1607 01:47:08,296 --> 01:47:10,932 You're really bad at dying, you know that? 1608 01:47:22,710 --> 01:47:24,612 Otto, I think it's time. 1609 01:47:25,846 --> 01:47:26,948 I think it's time. 1610 01:47:28,382 --> 01:47:30,685 It's time. Oh, I'm a cardiologist. 1611 01:47:30,718 --> 01:47:32,620 I'll page OB for you. Ah, okay. 1612 01:47:35,990 --> 01:47:39,193 Do something. It's time! 1613 01:47:47,068 --> 01:47:48,703 All right, ready? 1614 01:47:48,736 --> 01:47:50,838 All right, picture, everybody! 1615 01:47:54,675 --> 01:47:56,410 Picture, picture, picture. 1616 01:47:58,412 --> 01:48:01,015 All right. Ready? Everybody say, "Marco." 1617 01:48:01,048 --> 01:48:03,651 One, two, three. 1618 01:48:03,684 --> 01:48:06,687 Marco! 1619 01:48:09,690 --> 01:48:11,459 Otto! Hola. Hi! 1620 01:48:11,491 --> 01:48:13,327 Hey, Otto. Come in. 1621 01:48:13,361 --> 01:48:15,529 Everyone, this is our friend Otto. 1622 01:48:15,563 --> 01:48:16,664 Hi, Otto! 1623 01:48:19,233 --> 01:48:20,801 Hey, Otto. 1624 01:48:20,835 --> 01:48:24,372 Sorry, is this about the cars that are in front? 1625 01:48:24,405 --> 01:48:26,540 No, I brought you something. 1626 01:48:29,043 --> 01:48:30,544 Otto. 1627 01:48:30,578 --> 01:48:32,713 Otto. 1628 01:48:32,747 --> 01:48:34,915 I gave it a fresh coat of paint. 1629 01:48:34,949 --> 01:48:36,650 I love it. 1630 01:48:36,684 --> 01:48:38,252 It's for the baby. Yes. 1631 01:48:38,285 --> 01:48:40,321 Thank you. 1632 01:48:40,354 --> 01:48:42,556 Okay, hold him one second, please. 1633 01:48:42,590 --> 01:48:44,358 Why? To show Tommy. 1634 01:48:44,392 --> 01:48:46,193 Hold him. Oh, he's gonna cry. 1635 01:48:50,398 --> 01:48:52,366 I'll be right back, bebé. Okay. 1636 01:48:52,400 --> 01:48:53,534 Tomaso? 1637 01:48:53,567 --> 01:48:55,102 Hello. There we are. 1638 01:48:55,136 --> 01:48:59,006 Uh, should I put this thing back in him? 1639 01:49:01,742 --> 01:49:03,010 There. 1640 01:49:03,044 --> 01:49:05,179 Oh. Yeah. 1641 01:49:05,212 --> 01:49:06,547 Okay. 1642 01:49:06,580 --> 01:49:08,449 Yo soy Abuelo Otto. 1643 01:49:09,617 --> 01:49:10,885 Okay? 1644 01:49:13,154 --> 01:49:15,689 Uh, well, let me... 1645 01:49:15,723 --> 01:49:18,159 Let me show you how this works. 1646 01:49:20,428 --> 01:49:22,430 You don't have to do anything. 1647 01:49:22,463 --> 01:49:24,465 Easy. 1648 01:49:24,498 --> 01:49:25,966 Your little head... 1649 01:49:26,000 --> 01:49:29,804 Oh. Now, we just go... 1650 01:49:29,837 --> 01:49:31,806 like so. 1651 01:49:31,839 --> 01:49:33,207 Huh? 1652 01:49:58,099 --> 01:49:59,834 Sonya, this is Abbie and Luna. 1653 01:49:59,867 --> 01:50:01,702 They have something for you. 1654 01:50:03,337 --> 01:50:05,206 Hi, Sonya. Hi, Sonya. 1655 01:50:06,508 --> 01:50:09,376 That's brand-new little Marco there. 1656 01:50:10,945 --> 01:50:14,682 And Marisol, Tommy. I told you about them. 1657 01:50:14,715 --> 01:50:17,151 Say, "Hola.Hola, Sonya." 1658 01:50:17,184 --> 01:50:19,086 She loved pink flowers, girls. 1659 01:50:19,120 --> 01:50:20,321 You chose well. 1660 01:50:21,622 --> 01:50:23,157 I like pink too. 1661 01:50:30,498 --> 01:50:31,999 You see that? 1662 01:50:55,590 --> 01:50:57,526 - Ready? - Yes. 1663 01:51:02,062 --> 01:51:03,998 Okay. 1664 01:51:42,369 --> 01:51:43,270 No. 1665 01:51:44,639 --> 01:51:46,575 No, no, no. 1666 01:51:46,608 --> 01:51:48,142 Come on, Otto. 1667 01:51:56,483 --> 01:51:59,019 All right, Malcolm, check that oil. Check it. 1668 01:51:59,053 --> 01:52:01,789 And let's see, what does it say? 1669 01:52:01,822 --> 01:52:03,857 Looks good, right? 1670 01:52:03,891 --> 01:52:05,859 If you say so. Okay. 1671 01:52:05,893 --> 01:52:08,329 That's it. Okay, now... 1672 01:52:09,430 --> 01:52:11,098 Here's your manual. 1673 01:52:11,131 --> 01:52:13,400 Here's your papers. 1674 01:52:13,434 --> 01:52:14,603 And the key. 1675 01:52:14,636 --> 01:52:16,804 It's your car. 1676 01:52:16,837 --> 01:52:19,240 Are you kidding me? Nope. 1677 01:52:19,273 --> 01:52:22,109 What? Otto! 1678 01:52:22,142 --> 01:52:24,411 Thank you. Oh, thank you. 1679 01:52:24,445 --> 01:52:28,650 Oh, my gosh. Saved you from a Volkswagen. 1680 01:52:28,683 --> 01:52:31,485 I have a car! I have a car! This is your car! 1681 01:52:31,519 --> 01:52:32,786 Are you kidding me? 1682 01:52:42,162 --> 01:52:45,299 Otto? You got your truck! Oh, my God! 1683 01:52:46,333 --> 01:52:48,936 Wanna go for a ride? 1684 01:52:48,969 --> 01:52:50,971 Let's go for a ride? That's a nice truck, Otto. 1685 01:52:51,005 --> 01:52:52,607 Be careful. 1686 01:52:52,641 --> 01:52:54,275 I like your car, Otto. 1687 01:52:54,308 --> 01:52:56,810 Yeah? Wait till you see how it rides. 1688 01:52:59,947 --> 01:53:01,949 It's enormous. 1689 01:53:01,982 --> 01:53:05,286 This is like Otto's luchador monster truck. 1690 01:53:05,319 --> 01:53:07,288 Do you have any comics? 1691 01:53:07,321 --> 01:53:08,822 Can we get Swedish éclairs? 1692 01:53:08,856 --> 01:53:10,124 This is livin'. 1693 01:53:10,157 --> 01:53:13,494 ♪ Every morning I get up ♪ 1694 01:53:15,329 --> 01:53:17,532 ♪ Look out the window I get up ♪ 1695 01:53:17,565 --> 01:53:19,333 Oh, okay. 1696 01:53:19,366 --> 01:53:23,170 ♪ See the sunshine Beating down ♪ 1697 01:53:23,203 --> 01:53:26,675 ♪ Every morning comes around ♪ 1698 01:53:26,708 --> 01:53:29,877 ♪ Oh... ♪ 1699 01:53:33,847 --> 01:53:37,484 Okay, who's ready for breakfast? 1700 01:53:37,519 --> 01:53:41,889 Okay. Here we go, cochitas. Okay? 1701 01:53:48,530 --> 01:53:50,164 I can't believe Marco's 3. 1702 01:53:50,197 --> 01:53:52,099 You're such a big boy. I'll get it, honey. 1703 01:54:06,715 --> 01:54:08,849 Hey, honey? Huh? 1704 01:54:10,117 --> 01:54:11,753 Otto hasn't shoveled his walk. 1705 01:54:15,923 --> 01:54:16,890 Watch your brother. 1706 01:54:21,261 --> 01:54:22,429 ¿Qué? 1707 01:54:29,903 --> 01:54:31,038 Get the keys. 1708 01:54:43,551 --> 01:54:44,719 Otto? 1709 01:54:46,887 --> 01:54:48,523 Otto. 1710 01:54:48,556 --> 01:54:49,791 Otto. 1711 01:54:52,126 --> 01:54:53,394 Amor. 1712 01:54:58,800 --> 01:54:59,900 Otto. 1713 01:55:07,609 --> 01:55:08,843 Nada. 1714 01:55:27,327 --> 01:55:28,295 Marisol. 1715 01:55:40,775 --> 01:55:42,476 Marisol, 1716 01:55:42,510 --> 01:55:45,312 if you're reading this, don't worry. 1717 01:55:45,345 --> 01:55:47,615 I haven't done anything stupid. 1718 01:55:49,617 --> 01:55:51,586 It turns out having a big heart 1719 01:55:51,619 --> 01:55:54,488 isn't as nice as it sounds. 1720 01:55:54,522 --> 01:55:58,459 The doctors warned me it would get me in the end, 1721 01:55:58,492 --> 01:56:02,429 so I planned ahead, that's all. 1722 01:56:02,463 --> 01:56:05,132 The cat eats tuna twice a day 1723 01:56:05,165 --> 01:56:07,936 and likes to do his business in private. 1724 01:56:07,968 --> 01:56:09,737 Please respect that. 1725 01:56:11,539 --> 01:56:14,208 I would like a funeral. 1726 01:56:14,241 --> 01:56:15,777 We remember before you this day... 1727 01:56:15,810 --> 01:56:17,110 But nothing overblown. 1728 01:56:17,144 --> 01:56:19,213 ...our brother Otto. 1729 01:56:19,246 --> 01:56:21,482 Just a remembrance of some sort... 1730 01:56:23,751 --> 01:56:27,221 for those people who thought I pulled my weight. 1731 01:56:29,858 --> 01:56:32,292 A local hero and good friend of the show 1732 01:56:32,326 --> 01:56:34,863 is being remembered today. Otto Anderson. 1733 01:56:34,896 --> 01:56:37,331 Would you like to say a few words about Otto? 1734 01:56:37,364 --> 01:56:39,567 Yeah. Otto, we love you. 1735 01:56:39,601 --> 01:56:42,871 In your honor, Malcolm and I are doing 1736 01:56:42,904 --> 01:56:47,207 all of your rounds without fail around lunch and on weekdays. 1737 01:56:48,610 --> 01:56:50,210 You loom large. 1738 01:56:50,244 --> 01:56:52,379 My lawyer will give you access 1739 01:56:52,412 --> 01:56:54,014 to my bank accounts. 1740 01:56:55,617 --> 01:56:58,252 I never wasted money on crap, 1741 01:56:58,285 --> 01:57:00,889 so you'll have enough to get the children through school. 1742 01:57:00,922 --> 01:57:02,489 How'd you do that? 1743 01:57:02,524 --> 01:57:05,225 And do what you like with the rest. 1744 01:57:05,259 --> 01:57:06,661 Oh, good boy. 1745 01:57:06,694 --> 01:57:07,996 Is that a doggie cake? 1746 01:57:08,028 --> 01:57:09,229 My little monkey-poo. 1747 01:57:12,432 --> 01:57:14,368 To Otto. 1748 01:57:14,401 --> 01:57:18,740 The house, and everything in it, is yours, 1749 01:57:18,773 --> 01:57:20,875 so long as you promise never to sell it 1750 01:57:20,909 --> 01:57:23,110 to those real estate bastards. 1751 01:57:23,143 --> 01:57:25,013 And for God's sakes, Marisol... 1752 01:57:25,045 --> 01:57:26,380 Tommy. 1753 01:57:26,413 --> 01:57:28,650 ...don't let Tommy drive the Chevy. 1754 01:57:31,418 --> 01:57:32,620 Come on. 1755 01:57:32,654 --> 01:57:34,923 Or anyone else, for that matter. 1756 01:57:36,290 --> 01:57:38,726 I'm trusting it with you alone. 1757 01:57:40,494 --> 01:57:44,498 Because you are not an idiot. 1758 01:57:47,334 --> 01:57:49,837 Abuelo Otto. 1759 01:58:01,348 --> 01:58:05,720 ♪ Sun through the shadows ♪ 1760 01:58:05,753 --> 01:58:08,155 ♪ Light through the door ♪ 1761 01:58:10,190 --> 01:58:14,161 ♪ Voice like an echo ♪ 1762 01:58:14,194 --> 01:58:18,566 ♪ I can't hear anymore ♪ 1763 01:58:18,600 --> 01:58:23,337 ♪ So I follow your steps While the love that you left ♪ 1764 01:58:23,370 --> 01:58:26,007 ♪ Is burned in my heart ♪ 1765 01:58:27,942 --> 01:58:29,844 ♪ With dreams in my mind ♪ 1766 01:58:29,877 --> 01:58:35,617 ♪ Of the next time that I Have you in my arms ♪ 1767 01:58:35,650 --> 01:58:42,389 ♪ 'Cause I will tell you The whole truth ♪ 1768 01:58:44,358 --> 01:58:48,029 ♪ That there's no color ♪ 1769 01:58:48,062 --> 01:58:53,166 ♪ In the world without you ♪ 1770 01:58:53,200 --> 01:58:57,204 ♪ And I finally see ♪ 1771 01:58:57,237 --> 01:59:02,043 ♪ How your love Is the best of me ♪ 1772 01:59:02,076 --> 01:59:07,682 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 1773 01:59:07,715 --> 01:59:10,317 ♪ Guess I'll wait Til you're home ♪ 1774 01:59:10,350 --> 01:59:13,054 ♪ Mm, mm, mm, mm ♪ 1775 01:59:14,756 --> 01:59:17,825 ♪ Mm, mm, mm, mm ♪ 1776 01:59:22,396 --> 01:59:26,500 ♪ The way that you smile ♪ 1777 01:59:26,534 --> 01:59:28,936 ♪ When you think you're alone ♪ 1778 01:59:31,204 --> 01:59:33,841 ♪ The best gift of this life ♪ 1779 01:59:35,510 --> 01:59:38,178 ♪ Is to see you up close ♪ 1780 01:59:40,180 --> 01:59:44,652 ♪ Now and again In the palm of my hand ♪ 1781 01:59:44,686 --> 01:59:46,754 ♪ I feel your touch ♪ 1782 01:59:48,890 --> 01:59:51,092 ♪ So I write it all down ♪ 1783 01:59:51,125 --> 01:59:53,427 ♪ In these moments I've found ♪ 1784 01:59:53,460 --> 01:59:56,564 ♪ Till I see you, my love ♪ 1785 01:59:56,597 --> 02:00:03,403 ♪ And I will tell you The whole truth ♪ 1786 02:00:05,540 --> 02:00:09,209 ♪ That there's no color ♪ 1787 02:00:09,242 --> 02:00:14,214 ♪ In the world without you ♪ 1788 02:00:14,247 --> 02:00:18,418 ♪ And I finally see ♪ 1789 02:00:18,452 --> 02:00:22,890 ♪ How your love Is the best of me ♪ 1790 02:00:22,924 --> 02:00:26,828 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 1791 02:00:29,664 --> 02:00:33,735 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 1792 02:00:37,905 --> 02:00:41,142 ♪ Guess I'll wait Til you're home ♪ 1793 02:00:42,610 --> 02:00:45,813 ♪ Mm, mm, mm, mm ♪