1
00:01:20,622 --> 00:01:22,457
FLEISSIGER BIBER
2
00:01:27,296 --> 00:01:28,589
{\an8}Willkommen im Laden.
3
00:01:28,755 --> 00:01:30,465
Sind Sie ein fleißiger Biber?
4
00:01:30,716 --> 00:01:33,427
{\an8}Nein, ich bin kein fleißiger Biber.
5
00:01:39,975 --> 00:01:41,727
Sind Sie ein häufiger Biber?
6
00:01:41,977 --> 00:01:43,770
Sparen Sie mit dem Rabattclub.
7
00:01:43,937 --> 00:01:46,773
Verbeißen Sie sich
in ver-"damm"-t gute Angebote.
8
00:01:53,363 --> 00:01:54,406
Nicht vergessen:
9
00:01:54,531 --> 00:01:56,283
Wenn Sie Hilfe benötigen,
10
00:01:56,408 --> 00:01:57,784
fragen Sie einen Biber.
11
00:02:00,829 --> 00:02:03,123
{\an8}Darf ich Ihnen dabei helfen, Sir?
12
00:02:03,582 --> 00:02:05,375
Meinen Sie,
ich kann kein Seil abschneiden?
13
00:02:06,335 --> 00:02:08,544
Das übernehmen wir nur üblicherweise.
14
00:02:08,794 --> 00:02:12,799
Meinen Sie, ich schneide mich,
blute alles voll und verklage Sie?
15
00:02:15,177 --> 00:02:16,053
Nein.
16
00:02:16,303 --> 00:02:17,971
Dann brauche ich keine Hilfe.
17
00:02:19,473 --> 00:02:20,557
{\an8}Herrlichen Tag noch.
18
00:02:22,476 --> 00:02:23,894
{\an8}Ich bin ein fleißiger Biber.
19
00:02:25,062 --> 00:02:26,063
Idiot.
20
00:02:27,523 --> 00:02:28,982
Haben Sie
21
00:02:29,316 --> 00:02:31,193
alles gefunden, was Sie wollten?
22
00:02:31,276 --> 00:02:32,110
Ja.
23
00:02:32,569 --> 00:02:33,445
Gut.
24
00:02:35,030 --> 00:02:36,490
Mal sehen...
25
00:02:40,827 --> 00:02:42,204
Das macht dann zusammen...
26
00:02:42,329 --> 00:02:43,372
3,47 $.
27
00:02:43,497 --> 00:02:45,749
Sie haben mir 6 Fuß berechnet.
28
00:02:45,999 --> 00:02:48,418
Ja, ein Yard kostet 99 Cents.
29
00:02:48,669 --> 00:02:51,380
Ich hab aber keine zwei Yards gekauft.
Sondern fünf Fuß.
30
00:02:52,548 --> 00:02:54,550
Ja, wir berechnen das nicht pro Fuß.
31
00:02:54,633 --> 00:02:55,759
Sondern pro Yard.
32
00:02:55,843 --> 00:02:59,388
99 Cent pro Yard sind 33 Cent pro Fuß.
Mal 5 macht das 1,65 $.
33
00:02:59,680 --> 00:03:01,431
Sie wollen 1,98 $ dafür.
34
00:03:02,391 --> 00:03:03,851
Sie sind ja gut im Rechnen.
35
00:03:04,101 --> 00:03:06,603
Ich weiß,
aber das kann ich so nicht eingeben,
36
00:03:06,854 --> 00:03:07,980
wie Sie das sagten.
37
00:03:08,230 --> 00:03:11,024
Welcher Computer
kann keine einfache Mathematik?
38
00:03:11,942 --> 00:03:14,194
- Ist der Verkaufsleiter da?
- Er ist beim Essen.
39
00:03:15,070 --> 00:03:18,031
Essen. Alle denken heutzutage
nur noch ans Essen.
40
00:03:18,282 --> 00:03:20,826
- Hat noch einer was zu sagen?
- Die Stellvertreterin?
41
00:03:20,951 --> 00:03:23,412
- Ja, holen Sie die Stellvertreterin.
- Ok.
42
00:03:26,206 --> 00:03:27,291
Hey, Taylor?
43
00:03:28,041 --> 00:03:29,001
Taylor?
44
00:03:29,126 --> 00:03:30,043
Bitte zur Kasse.
45
00:03:30,127 --> 00:03:31,128
Was gibt's?
46
00:03:31,211 --> 00:03:32,171
Hey, Taylor.
47
00:03:33,422 --> 00:03:35,799
Das ist die Stellvertreterin?
Wie alt ist sie?
48
00:03:35,883 --> 00:03:38,552
- Sollten Sie nicht beim Sport sein?
- Wie bitte?
49
00:03:38,635 --> 00:03:39,720
Hier. Ich hab Kleingeld.
50
00:03:39,970 --> 00:03:42,431
Ich übernehme die 33 Cent extra für Sie.
51
00:03:42,681 --> 00:03:44,808
Sir, ich will Ihre 33 Cent nicht.
52
00:03:44,892 --> 00:03:46,643
Es geht auch nicht um 33 Cent.
53
00:03:46,727 --> 00:03:47,561
Es geht darum,
54
00:03:47,728 --> 00:03:50,314
dass ich fünf Fuß Seil habe,
weil ich fünf Fuß Seil will.
55
00:03:50,564 --> 00:03:54,234
Und ich will nicht sechs Fuß bezahlen,
wenn ich keine sechs Fuß will.
56
00:03:54,776 --> 00:03:56,278
Wollen Sie noch ein Fuß mehr?
57
00:04:51,667 --> 00:04:56,880
EIN MANN NAMENS OTTO
58
00:05:06,557 --> 00:05:07,975
Nicht schon wieder.
59
00:05:27,786 --> 00:05:29,746
Wie schwer ist das denn?
60
00:05:56,982 --> 00:05:58,442
{\an8}Das gehört da drüben hin.
61
00:05:58,692 --> 00:05:59,860
{\an8}Hey! Geht's noch?
62
00:06:00,819 --> 00:06:01,904
Das gehört mir.
63
00:06:02,154 --> 00:06:05,574
{\an8}- Es gehört auf den Ständer.
- Ich war nur eine halbe Minute weg.
64
00:06:06,074 --> 00:06:09,286
Nächstes Mal sperre ich es
in der Fundgrube ein.
65
00:06:10,621 --> 00:06:12,206
{\an8}Alter miesepetriger Sack.
66
00:06:13,123 --> 00:06:14,082
{\an8}Meine Herren...
67
00:06:20,464 --> 00:06:21,757
{\an8}ANWOHNER-PARKERLAUBNIS
68
00:06:28,013 --> 00:06:29,389
Hängt nicht am Spiegel.
69
00:06:32,476 --> 00:06:33,560
Hey, Otto!
70
00:07:06,301 --> 00:07:07,177
Hey!
71
00:07:23,026 --> 00:07:25,112
DYE & MERIKA
BAUUNTERNEHMEN
72
00:07:34,162 --> 00:07:37,165
Lassen Sie Ihren Kläffer
nicht mehr auf meinen Rasen pissen.
73
00:07:37,374 --> 00:07:38,917
{\an8}- Ich weiß, es war er.
- Ignorier ihn, Prince.
74
00:07:39,042 --> 00:07:41,628
{\an8}Er ist ein böser alter Mann
und hat keine Ahnung.
75
00:07:41,879 --> 00:07:43,839
Es war einer von euch.
76
00:07:44,047 --> 00:07:46,258
Und sagen Sie
Ihrem Nichtsnutz von Freund,
77
00:07:46,383 --> 00:07:49,261
er soll sich nicht öffentlich
den Schritt dehnen.
78
00:07:50,721 --> 00:07:54,391
{\an8}Wie so eine 14-jährige Turnerin
aus Rumänien, Herrgott noch mal.
79
00:08:08,113 --> 00:08:09,948
Los. Weg hier.
80
00:08:10,407 --> 00:08:11,241
Verschwinde.
81
00:08:50,072 --> 00:08:51,907
Da ist er, der Chef persönlich.
82
00:08:55,827 --> 00:08:57,120
Was soll das werden?
83
00:08:57,371 --> 00:09:00,249
Eine Torte zum Ruhestand.
Nennen Sie es, wie Sie wollen.
84
00:09:00,499 --> 00:09:02,167
"Viel Spaß."
85
00:09:02,417 --> 00:09:04,920
Viel Spaß. Wobei?
86
00:09:05,170 --> 00:09:08,715
Na, viel Spaß im restlichen Leben.
Wir wollten, na ja...
87
00:09:09,341 --> 00:09:10,259
Feiern?
88
00:09:10,425 --> 00:09:13,262
Ja. Nein.
Ihnen einen schönen Abschied bereiten.
89
00:09:14,763 --> 00:09:15,848
"Schön."
90
00:09:16,014 --> 00:09:16,890
Nicht doch, Otto.
91
00:09:17,140 --> 00:09:19,184
Sie wollten doch selbst aufhören.
92
00:09:19,268 --> 00:09:21,311
Und das mit einer netten Abfindung.
93
00:09:22,437 --> 00:09:24,648
Sie haben mich vom Betrieb abgezogen.
94
00:09:24,731 --> 00:09:26,358
Meine Stunden gekürzt.
95
00:09:26,441 --> 00:09:28,902
Terry, den ich ausgebildet habe,
wurde mein Vorgesetzter.
96
00:09:29,945 --> 00:09:30,779
Terry,
97
00:09:30,863 --> 00:09:33,365
der ohne sein Handy nicht mal weiß,
welches Jahr wir haben.
98
00:09:33,490 --> 00:09:36,618
Also, ja,
ich habe in die Abfindung eingewilligt.
99
00:09:36,743 --> 00:09:38,120
Schade, dass Sie es so sehen.
100
00:09:38,370 --> 00:09:40,956
Wir mussten uns alle
nach der Fusion umstellen.
101
00:09:41,206 --> 00:09:44,960
Aber Sie waren in all den Jahren
der Firma eine echte Hilfe, darum...
102
00:09:45,043 --> 00:09:47,129
Waren Sie. Gnadenlos verlässlich.
103
00:09:47,379 --> 00:09:48,922
Ihre Ablaufpläne werden uns fehlen.
104
00:09:50,966 --> 00:09:51,800
Auf Otto!
105
00:09:52,634 --> 00:09:54,303
- Auf Otto!
- Auf Otto.
106
00:09:57,723 --> 00:10:00,851
Ok, Otto.
Ein Stück von Ihrem Gesicht?
107
00:10:08,192 --> 00:10:09,234
Wer hat Hunger?
108
00:10:09,860 --> 00:10:12,571
{\an8}KEINE DURCHFAHRT
NUR MIT GENEHMIGUNG - PARKEN VERBOTEN
109
00:10:13,030 --> 00:10:15,532
Was soll das? Nein, nein.
110
00:10:16,241 --> 00:10:17,659
Hey, halt!
111
00:10:17,868 --> 00:10:21,246
Nein, nein. Ohne Genehmigung
dürfen Sie da nicht stehen.
112
00:10:21,496 --> 00:10:24,041
Ich parke ja nicht.
Ich hab nur ein Paket geliefert.
113
00:10:24,208 --> 00:10:26,793
Auf dem Schild
steht nichts über Pakete, oder?
114
00:10:27,044 --> 00:10:28,712
Nur "Genehmigung" und Sie haben keine.
115
00:10:29,004 --> 00:10:31,048
Das ist keine Durchgangsstraße.
116
00:10:33,091 --> 00:10:35,177
- Schönen Tag noch, Sir.
- Wenn Sie hier sind,
117
00:10:35,427 --> 00:10:38,180
kann kein Anwohner mehr
vor seinem Haus parken.
118
00:10:39,556 --> 00:10:42,392
Die anderen halten sich daran.
Die mit den weißen Autos.
119
00:10:42,643 --> 00:10:44,478
Wieso sind es immer die braunen?
120
00:10:45,145 --> 00:10:47,105
Und das meine ich nicht rassistisch.
121
00:10:54,613 --> 00:10:55,531
Hallo.
122
00:10:55,781 --> 00:10:59,034
- Hi. Hören Sie mich?
- Ja.
123
00:10:59,284 --> 00:11:01,203
- Hier ist Susan.
- Welche Susan?
124
00:11:01,328 --> 00:11:03,747
Ich habe tolle Neuigkeiten
zu Ihrer Krankenversicherung.
125
00:11:03,872 --> 00:11:06,250
Oh, nein, nein. Roboter, Roboter...
126
00:11:09,920 --> 00:11:13,757
An wen wende ich mich,
um diese Telefonnummer abzumelden?
127
00:11:13,882 --> 00:11:15,008
Den Kundenservice.
128
00:11:15,092 --> 00:11:17,427
Verbinden Sie mich
oder muss ich was drücken?
129
00:11:20,472 --> 00:11:23,684
Ich höre jetzt schon sieben Minuten
dieser Musik zu.
130
00:11:23,934 --> 00:11:24,935
Ich bedaure...
131
00:11:25,185 --> 00:11:27,312
Stellen Sie bitte
den Strom für das Haus ab.
132
00:11:27,563 --> 00:11:30,774
- Ziehen Sie um?
- Nein, ich kündige den Vertrag.
133
00:11:31,024 --> 00:11:33,819
A-N-D-E-R-S-O-N.
134
00:11:34,069 --> 00:11:36,280
Wieso schreiben Sie mir
die sechs Tage nicht gut?
135
00:11:36,530 --> 00:11:38,156
O-T-T-O.
136
00:11:38,407 --> 00:11:39,241
Ach, das ist so.
137
00:11:39,491 --> 00:11:42,786
Na, bei mir ist es so,
wenn ich für sechs Tage Gas zahle,
138
00:11:43,036 --> 00:11:45,372
nutze ich auch für sechs Tage Gas.
139
00:11:45,873 --> 00:11:46,915
Das war's dann.
140
00:11:50,002 --> 00:11:50,836
Idioten.
141
00:13:06,870 --> 00:13:07,746
Ok.
142
00:13:09,206 --> 00:13:10,707
Weiter, weiter, weiter. Halt.
143
00:13:11,625 --> 00:13:13,168
Ok. Ja. Halt.
144
00:13:15,337 --> 00:13:18,173
Zurück. Das ist der tote Winkel.
Nutz die Macht.
145
00:13:18,340 --> 00:13:20,342
- Nein.
- Du fährst auf dem Gehweg.
146
00:13:20,592 --> 00:13:21,635
Ok.
147
00:13:22,719 --> 00:13:23,720
Zurück, zurück, zurück.
148
00:13:24,763 --> 00:13:25,639
Lenken.
149
00:13:28,141 --> 00:13:29,893
Halt.
150
00:13:36,608 --> 00:13:37,442
Ach, Scheiße.
151
00:13:37,943 --> 00:13:39,403
Was macht der denn da?
152
00:13:39,653 --> 00:13:42,239
Ja, genau!
Genau das habe ich gemeint.
153
00:13:43,323 --> 00:13:45,200
Sie dürfen hier nicht fahren.
154
00:13:46,076 --> 00:13:47,953
Ich fahre ja nicht.
Fahre ich das Auto? Nein.
155
00:13:48,078 --> 00:13:50,163
Ohne Genehmigung
dürfen Sie diese Straße nicht befahren.
156
00:13:50,414 --> 00:13:53,458
Wir haben eine Parkerlaubnis.
Gleich hier. Sehen Sie?
157
00:13:53,709 --> 00:13:55,586
Was macht die in Ihrer Tasche?
158
00:13:55,836 --> 00:13:57,921
Ich bin doch der Fahrer.
159
00:13:58,797 --> 00:14:00,757
Wir wohnen hier zur Miete. Ja.
160
00:14:01,008 --> 00:14:01,967
{\an8}Die Nummer 206.
161
00:14:06,054 --> 00:14:07,055
Das heißt nicht,
162
00:14:07,306 --> 00:14:09,099
dass Sie mit dem Anhänger
bis zur Tür dürfen.
163
00:14:09,349 --> 00:14:12,811
Hab ich auch nicht.
Ich hab seitlich geparkt.
164
00:14:13,061 --> 00:14:14,354
Seitlich von was?
165
00:14:16,273 --> 00:14:19,276
Ja, das lief jetzt nicht so toll, was?
166
00:14:19,526 --> 00:14:21,069
Ich versuche es noch mal.
167
00:14:21,320 --> 00:14:22,321
Mein Gott.
168
00:14:25,073 --> 00:14:25,991
Ok.
169
00:14:30,621 --> 00:14:31,622
Gut. Gut!
170
00:14:31,872 --> 00:14:33,957
Weiter zurück. Weiter zurück.
171
00:14:34,208 --> 00:14:35,459
Jetzt noch weiter zurück.
172
00:14:35,709 --> 00:14:36,752
Ich hab's im Griff.
173
00:14:38,587 --> 00:14:40,506
In die Richtung, aber erst in die andere.
174
00:14:40,589 --> 00:14:41,673
Langsam.
175
00:14:41,840 --> 00:14:43,634
- Langsam, langsam.
- Gut.
176
00:14:43,884 --> 00:14:47,471
Nein. Nein, nein. Was? Nein!
Nein, nein, nein!
177
00:14:47,596 --> 00:14:48,680
Stopp! Halt, halt, halt!
178
00:14:48,764 --> 00:14:49,598
Halt!
179
00:14:49,681 --> 00:14:51,433
Halt! Halt. Steigen Sie aus.
180
00:14:52,226 --> 00:14:53,602
- Steigen Sie aus.
- Entschuldigung.
181
00:14:53,852 --> 00:14:55,646
Wie haben Sie es so weit gebracht,
182
00:14:55,729 --> 00:14:57,314
ohne einen Anhänger fahren zu können?
183
00:14:57,564 --> 00:15:00,776
Ein Hund mit einer Vorderpfote
und grauem Star könnte das besser.
184
00:15:01,318 --> 00:15:03,654
Natürlich eine Automatik.
Geben Sie mir den Schlüssel.
185
00:15:04,571 --> 00:15:06,532
Der liegt im Dosenhalter.
186
00:15:06,698 --> 00:15:08,200
Er hat einen Startknopf.
187
00:15:08,450 --> 00:15:09,451
Schon klar.
188
00:15:12,996 --> 00:15:14,248
Was ist das denn?
189
00:15:14,498 --> 00:15:15,666
Das ist der Sensor.
190
00:15:15,916 --> 00:15:17,876
Der Anhänger ist zu nah am Auto.
191
00:15:18,126 --> 00:15:19,753
Deswegen piepst er noch. Aber das Ding...
192
00:15:20,003 --> 00:15:21,088
Ok.
193
00:15:23,507 --> 00:15:24,383
Hallo.
194
00:15:27,094 --> 00:15:27,928
Hallo.
195
00:15:28,637 --> 00:15:29,555
Wie heißt du?
196
00:15:30,138 --> 00:15:31,932
- Otto.
- Otto?
197
00:15:33,308 --> 00:15:35,727
Otto. O-T-T-O.
198
00:15:36,728 --> 00:15:39,064
Ich bin Abbie, O-T-T-O.
199
00:15:40,899 --> 00:15:41,775
Und ich Luna.
200
00:15:43,193 --> 00:15:44,570
Freut mich.
201
00:16:02,171 --> 00:16:03,255
Nicht übel, was?
202
00:16:04,423 --> 00:16:05,924
Das war in einem Rutsch.
203
00:16:08,969 --> 00:16:10,387
- Perfecto!
- Danke, Sir.
204
00:16:10,637 --> 00:16:13,849
Wer meint, er braucht einen Sensor
zum Rückwärtsfahren,
205
00:16:14,099 --> 00:16:15,434
sollte nicht fahren dürfen.
206
00:16:15,684 --> 00:16:17,102
Oder das Radio bedienen.
207
00:16:17,352 --> 00:16:18,812
Das sage ich immer.
208
00:16:19,062 --> 00:16:21,815
Und die Genehmigung gehört an den Spiegel,
nicht in die Tasche.
209
00:16:22,065 --> 00:16:23,400
- Ok, ok.
- Alles klar.
210
00:16:23,650 --> 00:16:27,362
- Wiedersehen! Danke!
- Danke, Sir. Das war sehr freundlich.
211
00:16:31,408 --> 00:16:32,451
Idiot.
212
00:16:50,010 --> 00:16:50,969
Seid ihr so weit?
213
00:16:52,429 --> 00:16:53,388
Ok.
214
00:16:57,226 --> 00:16:58,143
In Ordnung.
215
00:16:58,810 --> 00:17:00,062
Bringt die Sachen.
216
00:17:01,146 --> 00:17:02,064
Los, ihr Süßen.
217
00:17:07,861 --> 00:17:09,988
Chiquitita, nimm deine Sachen.
218
00:17:35,889 --> 00:17:37,558
DER MEISTER UND MARGARITA
219
00:17:45,732 --> 00:17:48,110
Wie viel Platz ist noch im Regal?
220
00:17:48,777 --> 00:17:50,195
Drei Fächer.
221
00:17:50,320 --> 00:17:52,656
- Wie viele Kisten Bücher hast du?
- Sieben oder acht.
222
00:17:53,282 --> 00:17:54,616
"Dann bau ich noch ein Regal."
223
00:17:54,867 --> 00:17:56,743
Dann bau ich noch ein Regal.
224
00:18:13,677 --> 00:18:14,595
- Hi.
- Hey.
225
00:18:14,970 --> 00:18:18,223
Hi. Otto, stimmt's? Ja?
226
00:18:18,473 --> 00:18:19,433
Otto.
227
00:18:20,225 --> 00:18:22,436
Das hab ich gesagt.
Nein? Was hab ich...
228
00:18:22,686 --> 00:18:25,480
Ist doch nicht wichtig, was Sie sagten.
Otto. O-T-T-O.
229
00:18:26,356 --> 00:18:27,691
- Otto.
- Otto.
230
00:18:27,941 --> 00:18:31,236
Otto. Also das Gleiche
vorwärts wie rückwärts.
231
00:18:31,486 --> 00:18:33,113
- Otto.
- Das ist Otto, Mari.
232
00:18:33,363 --> 00:18:34,907
Den Namen hört man nicht sehr oft.
233
00:18:35,157 --> 00:18:36,366
Ich schon.
234
00:18:36,617 --> 00:18:39,119
Wenn wir stören,
können wir wiederkommen.
235
00:18:39,369 --> 00:18:40,495
Was wollen Sie?
236
00:18:41,914 --> 00:18:43,624
Ich hab was zu essen dabei.
237
00:18:44,166 --> 00:18:45,000
Wieso?
238
00:18:46,460 --> 00:18:47,753
Weil Sie hungrig wirken.
239
00:18:48,003 --> 00:18:49,630
Deswegen harmonieren wir so gut.
240
00:18:49,796 --> 00:18:50,839
Sie kocht gern
241
00:18:50,923 --> 00:18:53,300
und ich esse alles gern.
242
00:18:55,802 --> 00:18:57,763
Egal, wir wollten nur...
243
00:18:58,013 --> 00:19:00,432
Wir wollten uns nur anständig vorstellen,
244
00:19:00,682 --> 00:19:02,226
denn wir sind ja jetzt Nachbarn
245
00:19:02,309 --> 00:19:03,602
und darum...
246
00:19:06,813 --> 00:19:08,690
- Darum...
- Ok. Wiedersehen.
247
00:19:18,450 --> 00:19:20,202
Mein Name ist Marisol.
248
00:19:21,954 --> 00:19:23,288
Und ich bin Tommy.
249
00:19:25,999 --> 00:19:26,959
Otto.
250
00:19:29,378 --> 00:19:31,380
Sind Sie immer so unfreundlich?
251
00:19:32,256 --> 00:19:33,799
Ich bin nicht unfreundlich.
252
00:19:34,049 --> 00:19:36,134
- Ein wenig schon.
- Ich bin nicht unfreundlich.
253
00:19:36,385 --> 00:19:37,594
- Un poquito.
- Bin ich nicht.
254
00:19:37,845 --> 00:19:39,137
Nein? Gut, sind Sie nicht.
255
00:19:39,388 --> 00:19:41,849
Nein, nein.
Sie sind nicht unfreundlich.
256
00:19:42,808 --> 00:19:45,727
Jedes Wort von Ihnen
ist wie eine warme Umarmung.
257
00:19:45,811 --> 00:19:47,104
Wirklich wahr.
258
00:19:49,189 --> 00:19:50,190
Guten Appetit.
259
00:19:51,024 --> 00:19:51,859
Was ist das?
260
00:19:52,109 --> 00:19:53,861
Bitte Vorsicht mit der Salsa.
261
00:19:54,111 --> 00:19:57,698
Das ist pollo con mole.
Schmeckt richtig gut.
262
00:19:57,948 --> 00:20:00,993
Es ist ein mexikanisches Gericht.
Ich bin aus Mexiko.
263
00:20:02,286 --> 00:20:05,998
Ich bin in El Salvador geboren,
weil mein Vater von dort stammt.
264
00:20:06,248 --> 00:20:09,501
Meine Mom ist aus Mexiko,
also sind wir erst dorthin und dann...
265
00:20:09,751 --> 00:20:10,752
Und Sie?
266
00:20:11,003 --> 00:20:12,754
Ich bin ein IT-Berater.
267
00:20:16,383 --> 00:20:17,593
Ich bin aus Anaheim.
268
00:20:17,843 --> 00:20:20,012
- Sie sind aus Anaheim.
- Anaheim, ja.
269
00:20:20,262 --> 00:20:21,805
Ja. El Paso.
270
00:20:23,265 --> 00:20:25,058
Ich hab noch etwas zu erledigen.
271
00:20:25,893 --> 00:20:27,144
Entschuldigung, Mr. Otto.
272
00:20:27,394 --> 00:20:30,063
Könnten Sie mir
einen Imbusschlüssel leihen?
273
00:20:30,314 --> 00:20:31,648
Sie meinen einen Inbus.
274
00:20:31,899 --> 00:20:33,609
Nein, einen Imbus.
275
00:20:33,859 --> 00:20:35,402
- Es heißt Inbus.
- Imbus.
276
00:20:35,652 --> 00:20:37,571
Es heißt "Inbus", ja? Inbusschlüssel.
277
00:20:37,821 --> 00:20:38,655
Imbus.
278
00:20:38,906 --> 00:20:40,657
Den ganzen Morgen über: "Imbus, Imbus."
279
00:20:40,908 --> 00:20:42,409
Schatz, es heißt Imbus, glaub mir.
280
00:20:42,576 --> 00:20:44,161
Jeder, den ich kenne, sagt Imbus.
281
00:20:44,411 --> 00:20:46,246
Jeder, den du kennst, irrt sich.
282
00:20:46,496 --> 00:20:48,457
- Ja? Willst du es googeln?
- Mein Gott.
283
00:20:48,707 --> 00:20:51,585
Googel es. Wikipediale es.
284
00:20:51,835 --> 00:20:54,796
- Gib mir dein Handy.
- Mein Handy. Du nimmst deins.
285
00:21:02,387 --> 00:21:04,181
Wissen Sie, welche Größe?
286
00:21:04,431 --> 00:21:06,225
Die normale Größe einfach.
287
00:21:08,060 --> 00:21:09,561
Nehmen Sie das Set.
288
00:21:09,811 --> 00:21:11,104
- Danke.
- Danke.
289
00:21:11,355 --> 00:21:13,732
Wir gehen, weil Sie was zu tun haben.
290
00:21:22,616 --> 00:21:24,284
Was willst du jetzt?
291
00:22:47,492 --> 00:22:49,119
Ein Traum, was, Junge?
292
00:22:49,703 --> 00:22:51,330
Das ist ein Chevy-Motor.
293
00:22:52,039 --> 00:22:52,956
Zuverlässig.
294
00:22:53,207 --> 00:22:55,250
Auf vieles kann man sich
nicht mehr verlassen.
295
00:22:55,417 --> 00:22:56,585
Dad, das ist Otto.
296
00:22:59,922 --> 00:23:01,590
Das reicht jetzt, Liebling.
297
00:23:22,194 --> 00:23:23,737
Zwei Sträuße für 8 $?
298
00:23:37,376 --> 00:23:39,962
Nächstes Mal überfahre ich mich
mit dem Auto.
299
00:23:40,087 --> 00:23:41,463
Das klappt bestimmt.
300
00:23:42,047 --> 00:23:44,424
Ich hab die Blumen, die du magst.
301
00:23:44,842 --> 00:23:45,926
Rosa.
302
00:23:46,677 --> 00:23:48,053
War ein Schnäppchen.
303
00:23:49,304 --> 00:23:50,556
Im Ausverkauf.
304
00:23:50,722 --> 00:23:52,182
Zwei für acht Mäuse.
305
00:23:54,309 --> 00:23:56,770
Entschuldige,
dass ich nicht früher damit kam.
306
00:23:58,272 --> 00:23:59,314
Wurde aufgehalten.
307
00:24:00,649 --> 00:24:02,484
Von so neuen Nachbarn.
308
00:24:05,153 --> 00:24:06,572
Ein Trottel von Ehemann.
309
00:24:08,156 --> 00:24:11,535
Kann keinen Inbus
von einem Schulbus unterscheiden.
310
00:24:13,036 --> 00:24:14,580
Nur zur Miete natürlich.
311
00:24:16,874 --> 00:24:18,917
Keiner will sich binden.
312
00:24:20,794 --> 00:24:21,795
Ich weiß, ich weiß.
313
00:24:21,920 --> 00:24:24,131
Vielleicht reicht es nicht zum Kauf...
314
00:24:24,214 --> 00:24:25,215
noch nicht.
315
00:24:25,299 --> 00:24:26,466
Aber was machen sie,
316
00:24:26,550 --> 00:24:29,428
wenn die Immobilienhaie
ihr Haus einreißen
317
00:24:29,636 --> 00:24:33,307
und noch mehr schäbige Eigentumswohnungen
bauen wollen?
318
00:24:33,432 --> 00:24:34,391
Das wird so kommen.
319
00:24:34,474 --> 00:24:35,475
Schwöre ich dir.
320
00:24:35,642 --> 00:24:39,062
Sie fahren schon längst
um die Schranken herum
321
00:24:39,146 --> 00:24:41,398
und direkt über den Rasen.
322
00:24:44,109 --> 00:24:45,694
"Dye & Merika".
323
00:24:45,944 --> 00:24:47,487
Welcher Idiot hielt das
324
00:24:47,571 --> 00:24:50,365
für einen guten Namen
für eine Maklerfirma?
325
00:24:50,616 --> 00:24:52,618
Klingt wie "Dying America".
326
00:24:55,204 --> 00:24:57,497
Amerika stirbt ja auch irgendwie.
327
00:24:57,581 --> 00:25:01,418
Man kriegt nicht mal mehr
einen vernünftigen Schraubhaken.
328
00:25:01,877 --> 00:25:03,629
Oder Seil per Fuß.
329
00:25:06,089 --> 00:25:08,592
Nichts klappt,
wenn du nicht zu Hause bist.
330
00:26:17,160 --> 00:26:18,203
Der Nächste.
331
00:26:21,999 --> 00:26:25,085
Ich vermute eine
hypertrophe Kardiomyopathie bei Ihnen,
332
00:26:25,335 --> 00:26:27,129
eine genetisch bedingte Vergrößerung...
333
00:26:27,379 --> 00:26:28,547
Ich weiß.
334
00:26:28,922 --> 00:26:30,632
Mein Vater hatte es auch.
335
00:26:32,593 --> 00:26:35,512
Na, Sie weilen wahrscheinlich
noch länger unter uns.
336
00:26:35,762 --> 00:26:39,057
Aber Ihre militärischen Aussichten
enden leider hier.
337
00:26:40,017 --> 00:26:41,143
Der Nächste.
338
00:26:48,442 --> 00:26:50,194
Eine Fahrkarte nach Pittsburgh, bitte.
339
00:26:50,360 --> 00:26:51,778
Das macht 1,10 $.
340
00:26:54,031 --> 00:26:54,865
Danke.
341
00:27:01,872 --> 00:27:03,207
Platz machen.
342
00:27:25,562 --> 00:27:27,189
Sie haben Ihr Buch fallen lassen.
343
00:27:27,773 --> 00:27:29,733
Miss, Sie haben Ihr Buch fallen lassen!
344
00:28:17,155 --> 00:28:18,448
Ist das meins?
345
00:28:19,408 --> 00:28:20,534
Was?
346
00:28:21,201 --> 00:28:22,244
Ja.
347
00:28:22,452 --> 00:28:24,121
{\an8}Sie haben es fallen lassen...
348
00:28:24,329 --> 00:28:25,372
DER MEISTER UND MARGARITA
349
00:28:26,290 --> 00:28:27,833
Vielen Dank.
350
00:28:27,916 --> 00:28:29,251
Ich hab es halb fertig.
351
00:28:29,376 --> 00:28:30,794
Ich wüsste gern, wie es endet.
352
00:28:33,797 --> 00:28:36,842
Hier. Leisten Sie mir Gesellschaft?
353
00:28:41,513 --> 00:28:42,556
Ich heiße Sonya.
354
00:28:43,515 --> 00:28:44,683
Ich bin Otto.
355
00:28:44,808 --> 00:28:46,643
So hieß mein Vater.
356
00:28:47,436 --> 00:28:49,605
Ich fahre gerade zu meinem Vater.
357
00:28:49,855 --> 00:28:51,440
Wie jeden Donnerstag.
358
00:28:58,947 --> 00:29:00,616
Nehmen Sie oft diesen Zug?
359
00:29:01,408 --> 00:29:05,037
Nein, ich musste nur
wegen der Musterung in die Stadt.
360
00:29:05,204 --> 00:29:06,872
Oh, Gott.
361
00:29:07,039 --> 00:29:10,667
Es muss echt schwer sein,
nicht zu wissen, was einen erwartet.
362
00:29:10,834 --> 00:29:13,337
- Wann geht es los?
- Ich muss nicht...
363
00:29:15,339 --> 00:29:16,673
Nicht demnächst.
364
00:29:18,634 --> 00:29:19,760
Fahrscheine bitte.
365
00:29:25,390 --> 00:29:26,391
Danke.
366
00:29:26,808 --> 00:29:27,851
Und zurück.
367
00:29:30,562 --> 00:29:32,648
Sie sitzen leider im falschen Zug.
368
00:29:32,898 --> 00:29:34,608
Sie wollen Richtung Osten.
369
00:29:36,151 --> 00:29:37,528
Ich muss wohl...
370
00:29:38,946 --> 00:29:40,739
Ich steige am nächsten Halt aus.
371
00:29:40,948 --> 00:29:42,241
Was macht das?
372
00:29:43,033 --> 00:29:44,201
1,75 $.
373
00:29:51,333 --> 00:29:52,376
Mal der eine...
374
00:30:03,804 --> 00:30:05,848
Hier. Ich hab Kleingeld.
375
00:30:11,812 --> 00:30:12,896
Danke.
376
00:30:17,734 --> 00:30:19,278
Bitte sehr. Danke. Schönen Tag.
377
00:30:24,992 --> 00:30:26,201
25 Cents übrig.
378
00:30:27,744 --> 00:30:29,079
Von 1964.
379
00:30:29,329 --> 00:30:30,789
Der ist echt Silber.
380
00:30:31,331 --> 00:30:32,666
Dann heben Sie ihn auf.
381
00:30:32,749 --> 00:30:34,084
Bringt Glück.
382
00:30:38,213 --> 00:30:39,423
Ja, das tut er.
383
00:31:05,866 --> 00:31:08,493
DANKE.
DAS ESSEN WAR INTERESSANT.
384
00:31:26,970 --> 00:31:28,096
Hey, Otto!
385
00:31:28,180 --> 00:31:30,140
Spät dran für die Morgenrunde, was?
386
00:31:30,307 --> 00:31:31,183
Nein.
387
00:31:31,350 --> 00:31:33,477
Nein? Solltest du nicht im Büro sein?
388
00:31:35,229 --> 00:31:36,939
- Nein.
- Aha. Cool.
389
00:31:37,105 --> 00:31:39,274
Willst du dann zum Essen kommen?
390
00:31:39,858 --> 00:31:41,026
Essen.
391
00:31:42,069 --> 00:31:42,903
Ja.
392
00:31:43,278 --> 00:31:44,655
Nein, nein.
393
00:31:44,738 --> 00:31:47,699
Es gibt Schweinefilet,
falls du es dir doch überlegst.
394
00:31:47,783 --> 00:31:49,284
Nein, nein, nein, nein.
395
00:31:50,869 --> 00:31:51,954
Hey, Entschuldigung.
396
00:31:53,664 --> 00:31:54,498
Das waren Sie.
397
00:31:55,707 --> 00:31:58,293
Das ist eine Privatstraße
und die Schranken
398
00:31:58,377 --> 00:32:00,045
sollen den Verkehr abhalten.
399
00:32:00,128 --> 00:32:03,507
Damit Idioten sie nicht umfahren
und den Rasen aufreißen.
400
00:32:03,757 --> 00:32:05,843
Ok. Sie haben mich erwischt.
401
00:32:05,926 --> 00:32:06,885
Ich bin bei Dye & Merika.
402
00:32:07,135 --> 00:32:10,556
Ich lasse das von den Gärtnern
für Sie reparieren, ok?
403
00:32:10,681 --> 00:32:13,725
So gut wie neu. Besser sogar.
Schönen Tag noch, ja?
404
00:32:13,809 --> 00:32:15,561
Die Regeln haben einen Grund.
405
00:32:20,566 --> 00:32:22,109
Ich weiß, was ihr vor habt.
406
00:32:22,192 --> 00:32:23,277
Ok, Mr. Anderson.
407
00:32:23,402 --> 00:32:24,570
Wie Sie meinen.
408
00:32:25,153 --> 00:32:27,072
Immer schön weiter aufpassen.
409
00:32:30,117 --> 00:32:32,578
Hau ab, du kleiner Pisser!
410
00:32:34,246 --> 00:32:35,455
Na los. Ja.
411
00:32:35,706 --> 00:32:36,623
Hau ab!
412
00:32:37,291 --> 00:32:38,792
Werfen Sie noch einen Stein
413
00:32:38,917 --> 00:32:41,670
und ich flanke Ihren Kläffer
glatt übers Dach.
414
00:32:41,753 --> 00:32:43,088
Ich ziele nicht auf Ihr Haus.
415
00:32:43,213 --> 00:32:46,550
Die böse Katze hat Prince gekratzt.
Ich bring den Scheißer um.
416
00:32:46,800 --> 00:32:47,801
Werden Sie nicht.
417
00:32:48,260 --> 00:32:49,595
Was juckt es Sie? Sie ist wild.
418
00:32:49,845 --> 00:32:52,139
Wahrscheinlich
voll lauter ekligen Krankheiten.
419
00:32:52,389 --> 00:32:55,184
Sie doch auch.
Und ich werfe nicht mit Steinen auf Sie.
420
00:32:55,934 --> 00:32:57,477
- Andy.
- Was ist los?
421
00:32:57,561 --> 00:32:59,479
Hast du gehört,
was er gerade gesagt hat?
422
00:32:59,646 --> 00:33:01,607
Ich hab dir gesagt,
wie er mit mir redet.
423
00:33:02,065 --> 00:33:03,567
Hau ab, solange du kannst.
424
00:33:03,692 --> 00:33:04,776
Ich bin nicht dein Freund.
425
00:33:04,860 --> 00:33:07,571
...Dye & Merika wollen alle älteren
Anwohner ins Heim bringen.
426
00:33:07,654 --> 00:33:08,906
Je früher umso besser!
427
00:33:27,049 --> 00:33:28,425
Hallo.
428
00:33:28,967 --> 00:33:30,177
- Und jetzt?
- Ich bringe nur
429
00:33:30,260 --> 00:33:31,637
die Schraubenschlüssel zurück.
430
00:33:31,762 --> 00:33:33,514
Bei den Möbeln war einer dabei.
431
00:33:33,597 --> 00:33:34,640
Ich gratuliere.
432
00:33:35,224 --> 00:33:37,392
Und ich hab Ihnen
salpores de arroz gemacht.
433
00:33:37,643 --> 00:33:40,270
- Ist das Huhn mit mole?
- Nein.
434
00:33:40,437 --> 00:33:43,857
Das sind Kekse aus Salvador.
Mein Vater mochte sie sehr.
435
00:33:44,107 --> 00:33:45,734
Sehr lecker. Die schmecken Ihnen.
436
00:33:45,984 --> 00:33:47,361
Weil ich sie gebacken habe.
437
00:33:47,444 --> 00:33:50,447
Ich wollte fragen,
ob ich mir eine Leiter borgen kann.
438
00:33:50,697 --> 00:33:51,990
Unser Fenster klemmt.
439
00:33:52,115 --> 00:33:53,492
Wozu dann die Leiter?
440
00:33:53,742 --> 00:33:55,953
Es ist das da ganz oben.
441
00:33:57,162 --> 00:33:58,288
Es geht nicht auf.
442
00:33:58,539 --> 00:34:01,041
Und Sie wollen es von außen öffnen?
443
00:34:01,124 --> 00:34:02,459
Ja. Genau.
444
00:34:03,752 --> 00:34:05,045
Ich hol meine Jacke.
445
00:34:05,212 --> 00:34:06,505
Ok. Danke.
446
00:34:09,049 --> 00:34:10,132
Ich finde ihn hübsch.
447
00:34:10,384 --> 00:34:12,094
Jetzt den Arm dran.
448
00:34:14,763 --> 00:34:15,806
- Gut.
- Anita...
449
00:34:15,931 --> 00:34:18,141
Otto, ich belästige dich nur ungern,
450
00:34:18,391 --> 00:34:20,185
aber unsere Heizung geht nicht.
451
00:34:21,061 --> 00:34:22,688
Könntest du mal nachsehen?
452
00:34:22,771 --> 00:34:24,231
Entlüfte die Heizkörper.
453
00:34:25,274 --> 00:34:27,609
Wie stelle ich das denn an?
454
00:34:28,068 --> 00:34:29,820
Durch Entlüften der Heizkörper.
455
00:34:29,902 --> 00:34:31,989
Otto. Nicht so unhöflich.
456
00:34:32,489 --> 00:34:33,699
Das war nicht unhöflich.
457
00:34:34,491 --> 00:34:38,286
Manchmal merkt man den Unterschied
bei Otto nicht so.
458
00:34:38,786 --> 00:34:39,746
Ja.
459
00:34:40,414 --> 00:34:42,916
Übrigens, wir sind in die 206 eingezogen.
460
00:34:44,333 --> 00:34:45,878
- Ich bin Marisol.
- Ich Tommy.
461
00:34:46,128 --> 00:34:47,629
- Willkommen.
- Sehr erfreut.
462
00:34:48,255 --> 00:34:50,047
Ich bin Anita. Mein Mann Reuben
463
00:34:50,132 --> 00:34:52,217
hat sich früher
um die Heizung gekümmert.
464
00:34:52,509 --> 00:34:53,927
Aber wir wussten immer,
465
00:34:54,011 --> 00:34:55,387
der Tag würde kommen,
466
00:34:55,512 --> 00:34:58,515
an dem er sich nicht mehr
um die Dinge im Haus kümmern kann.
467
00:34:59,850 --> 00:35:03,604
Das hätte sich Reuben überlegen sollen,
bevor er einen Coup plant.
468
00:35:04,730 --> 00:35:06,940
Das ist lange her.
469
00:35:07,191 --> 00:35:08,233
Ein Coup?
470
00:35:08,400 --> 00:35:10,319
Es war nur ein Missverständnis.
471
00:35:10,485 --> 00:35:11,820
Es war ein Coup.
472
00:35:14,281 --> 00:35:18,327
Otto, können Sie nicht einfach
Anitas Heizkörper für sie ablesen?
473
00:35:18,744 --> 00:35:19,703
Nein.
474
00:35:19,828 --> 00:35:21,455
Weil man sie nicht abliest.
475
00:35:21,705 --> 00:35:22,706
Sondern entlüftet.
476
00:35:22,789 --> 00:35:24,750
- Sieh mal, die Rampe.
- Die gehört Sonya.
477
00:35:24,875 --> 00:35:26,919
- Die wäre was für den Anhänger.
- Finger weg.
478
00:35:27,461 --> 00:35:29,880
Finger weg!
Wer hat gesagt, Sie dürfen das anfassen?
479
00:35:30,005 --> 00:35:32,090
- Entschuldigung.
- Los, alle weg. Los.
480
00:35:32,299 --> 00:35:35,010
Nehmen Sie die Leiter und ab.
Weg hier. Und zwar alle.
481
00:35:35,135 --> 00:35:37,012
- Ok.
- Danke.
482
00:35:37,971 --> 00:35:39,181
- Danke.
- Vorsicht.
483
00:35:40,557 --> 00:35:41,767
Verstehe. Ja.
484
00:35:45,771 --> 00:35:46,772
Danke!
485
00:35:52,528 --> 00:35:55,072
Nein. Was willst du hier?
486
00:35:55,322 --> 00:35:57,950
Wie bist du hier rein? Na los. Raus!
487
00:35:59,326 --> 00:36:00,369
Raus hier.
488
00:36:01,245 --> 00:36:02,788
Nein, raus.
489
00:36:02,871 --> 00:36:03,705
Raus.
490
00:36:03,914 --> 00:36:05,040
Na los, geh.
491
00:36:07,751 --> 00:36:08,585
Hey.
492
00:36:12,172 --> 00:36:13,465
Lass los!
493
00:36:14,383 --> 00:36:15,342
Loslassen.
494
00:36:18,887 --> 00:36:20,806
Wenn du mich kratzt,
495
00:36:20,889 --> 00:36:22,140
beiß ich dich.
496
00:36:25,435 --> 00:36:26,728
Das merkst du dir.
497
00:36:30,482 --> 00:36:31,942
Blöde Katze.
498
00:36:36,572 --> 00:36:37,781
Hi, Otto!
499
00:36:38,949 --> 00:36:40,659
O-T-T-O.
500
00:36:58,427 --> 00:36:59,469
Otto.
501
00:37:00,304 --> 00:37:01,930
Du hast meinen Schlauch seit August.
502
00:37:02,014 --> 00:37:05,017
Kriege ich den wieder,
entlüfte ich die Heizkörper.
503
00:37:06,852 --> 00:37:08,187
Komm rein.
504
00:37:15,360 --> 00:37:18,739
Die neuen Nachbarn
scheinen sehr nett zu sein,
505
00:37:18,864 --> 00:37:19,948
findest du nicht?
506
00:37:20,908 --> 00:37:22,034
Zauberhaft.
507
00:37:23,202 --> 00:37:27,164
Na ja, sie haben vielleicht bald
noch mehr neue Nachbarn.
508
00:37:27,623 --> 00:37:30,083
Die Immobilienleute erzählen uns...
509
00:37:31,001 --> 00:37:33,337
Reuben und ich müssen ausziehen.
510
00:37:34,296 --> 00:37:35,464
Das ist nur Müll.
511
00:37:36,673 --> 00:37:38,842
Das Haus gehört nicht ihnen, sondern euch.
512
00:37:39,218 --> 00:37:40,761
Das hab ich auch gesagt.
513
00:37:40,844 --> 00:37:43,639
Sie haben sich
mit unserem Chris unterhalten.
514
00:37:44,598 --> 00:37:46,183
Jetzt sagt er, dass ich mich
515
00:37:46,266 --> 00:37:48,769
nicht mehr um Reuben kümmern kann,
516
00:37:48,894 --> 00:37:50,938
und dass er in ein Pflegeheim muss.
517
00:37:51,188 --> 00:37:54,650
Und ich soll in ein Altenheim ziehen.
518
00:37:54,733 --> 00:37:56,693
Was weiß denn Chris? Er ist ein Idiot.
519
00:37:56,944 --> 00:37:58,028
War er schon immer.
520
00:37:58,153 --> 00:38:00,280
Die können dich zu gar nichts zwingen.
521
00:38:03,408 --> 00:38:05,577
Weiß er überhaupt, dass wir hier sind?
522
00:38:05,911 --> 00:38:06,995
Natürlich weiß er das.
523
00:38:07,246 --> 00:38:08,914
Täusch dich da nicht.
524
00:38:10,123 --> 00:38:11,542
Er ist noch immer da.
525
00:38:15,045 --> 00:38:17,172
Ich suche mal deinen Schlauch.
526
00:38:36,149 --> 00:38:39,236
Die ganze Nachbarschaft
geht vor die Hunde.
527
00:38:39,945 --> 00:38:43,073
Es gibt nicht mal mehr
einen Hauseigentümerverband.
528
00:38:44,157 --> 00:38:47,077
Keiner mehr da,
der alles auf dem Laufenden hält.
529
00:38:49,079 --> 00:38:50,330
Nicht wie wir damals.
530
00:38:57,462 --> 00:38:59,923
Also, damit das ganz klar ist:
531
00:39:00,007 --> 00:39:01,967
Ich habe dir noch nicht verziehen.
532
00:39:03,010 --> 00:39:06,972
Mir war nur nicht klar, dass es
dich so schnell auf die Fresse haut.
533
00:39:07,848 --> 00:39:09,016
Also...
534
00:39:10,309 --> 00:39:13,979
sie reißen alles ein,
wofür wir so schwer geschuftet haben.
535
00:39:15,105 --> 00:39:18,483
Ich bin nicht mal weg,
und sie wollen uns bereits auslöschen.
536
00:39:20,194 --> 00:39:24,573
Na, ich bleibe jedenfalls
nicht so lange da, bis das passiert.
537
00:39:25,324 --> 00:39:26,450
Ich bin bald weg.
538
00:39:28,160 --> 00:39:29,036
Für immer.
539
00:39:29,161 --> 00:39:30,204
Bereit zum Essen?
540
00:39:30,454 --> 00:39:32,122
Ich mache auch den Rahmmais.
541
00:39:32,247 --> 00:39:33,790
Danke.
542
00:39:33,874 --> 00:39:34,750
Danke, Otto.
543
00:39:34,875 --> 00:39:36,877
Tut mir leid, dass es so gedauert hat.
544
00:39:37,127 --> 00:39:38,337
Bleibst du zum Essen?
545
00:39:38,420 --> 00:39:40,255
Anita hat Schweinefilet gemacht.
546
00:39:40,756 --> 00:39:42,508
Nein, ich muss viel erledigen.
547
00:39:45,928 --> 00:39:47,137
Reuben, was wird das?
548
00:39:49,181 --> 00:39:50,349
- Loslassen.
- Was ist?
549
00:39:51,141 --> 00:39:52,601
- Loslassen.
- Reuben.
550
00:39:54,436 --> 00:39:56,063
- Los...
- Was wird das?
551
00:39:56,522 --> 00:39:57,356
...lassen.
552
00:40:09,159 --> 00:40:10,118
Oh, Mann.
553
00:40:31,723 --> 00:40:33,684
Versuch es von innen. Es bewegt sich.
554
00:40:36,728 --> 00:40:38,397
Es ist höher als ich dachte.
555
00:40:39,398 --> 00:40:41,108
Mir wird schwummrig, Schatz.
556
00:42:44,857 --> 00:42:46,650
Wir müssen wohl beide
den nächsten nehmen.
557
00:42:49,278 --> 00:42:50,112
Otto.
558
00:42:50,237 --> 00:42:52,155
Das war der Name Ihres Vaters.
559
00:42:52,281 --> 00:42:53,240
Sie erinnern sich.
560
00:42:56,493 --> 00:42:58,871
Müssen Sie nochmal ins Militärzentrum?
561
00:42:59,329 --> 00:43:02,291
Nein, ich wollte Ihnen nur
das Geld für die Fahrkarte geben.
562
00:43:04,376 --> 00:43:07,129
Wäre es nicht netter,
mich zum Essen einzuladen?
563
00:43:18,182 --> 00:43:20,475
- Wollen wir?
- Ja, gehen wir rein.
564
00:43:21,476 --> 00:43:23,645
- Du hast dich um...
- 15 Minuten verspätet.
565
00:43:23,812 --> 00:43:24,688
Ach ja?
566
00:43:35,490 --> 00:43:38,869
Na? Was hast du denn für Interessen?
567
00:43:40,412 --> 00:43:41,413
Interessen?
568
00:43:41,663 --> 00:43:43,582
Wovon schwärmst du?
569
00:43:43,999 --> 00:43:45,918
Von Maschinen. Motoren.
570
00:43:46,168 --> 00:43:49,004
- Ich weiß gern, wie was funktioniert.
- Ich weiß gern, wie was funktioniert.
571
00:43:49,087 --> 00:43:52,508
Was jedes einzelne Teil leistet,
damit ein Auto sauber läuft.
572
00:43:52,633 --> 00:43:53,800
Ist komplizierter als man meint.
573
00:43:53,884 --> 00:43:56,094
Im Vergaser
mischen sich Benzin und Luft.
574
00:43:56,303 --> 00:43:58,889
Die Zündkerze entzündet dieses Gemisch
und bewegt
575
00:43:59,097 --> 00:44:01,767
über einen Kolben
Pleuelstange und Antriebswelle...
576
00:44:02,017 --> 00:44:04,478
Woher weißt du so viel über Autos?
577
00:44:04,937 --> 00:44:05,979
Von meinem Vater.
578
00:44:06,772 --> 00:44:09,316
Das war unser einziges Thema.
Er war ein guter Vater.
579
00:44:10,776 --> 00:44:12,110
Verlässlich.
580
00:44:13,237 --> 00:44:14,530
Er ist gestorben.
581
00:44:15,906 --> 00:44:17,241
Vor zwei Monaten.
582
00:44:19,243 --> 00:44:20,327
Ganz plötzlich.
583
00:44:21,245 --> 00:44:22,287
Tut mir leid.
584
00:44:25,082 --> 00:44:26,333
Und deine Mom?
585
00:44:26,917 --> 00:44:28,210
Ich weiß nicht mehr viel.
586
00:44:28,460 --> 00:44:31,755
Nur noch, wie es sich anfühlte,
als sie weg war.
587
00:44:40,013 --> 00:44:41,682
Du nimmst nur eine Vorspeise?
588
00:44:46,895 --> 00:44:48,605
Ich hab zu Hause gegessen.
589
00:44:50,023 --> 00:44:50,899
Wieso?
590
00:44:52,860 --> 00:44:54,528
Damit du bestellen kannst, was du willst.
591
00:45:01,535 --> 00:45:03,537
Hör zu, ich hab dich angelogen.
592
00:45:04,037 --> 00:45:05,080
Tut mir leid.
593
00:45:06,373 --> 00:45:08,792
Ich bin nicht in der Armee.
Ich wurde abgewiesen.
594
00:45:08,917 --> 00:45:12,212
Sonst hätte ich eine Stelle,
worauf ich gehofft hatte, aber...
595
00:45:13,213 --> 00:45:14,089
leider nicht.
596
00:45:16,884 --> 00:45:19,094
Und ich weiß nicht, was ich tun soll.
597
00:45:20,888 --> 00:45:21,889
Ich geh jetzt lieber.
598
00:45:40,032 --> 00:45:41,241
Otto!
599
00:45:48,498 --> 00:45:49,499
Otto!
600
00:45:52,586 --> 00:45:53,795
Komme.
601
00:45:55,672 --> 00:45:56,548
Was?
602
00:45:56,632 --> 00:45:58,926
- Was wollen Sie?
- Was machen Sie da?
603
00:45:59,009 --> 00:46:00,093
Was wird das?
604
00:46:00,219 --> 00:46:02,012
- Ich suche Sie.
- Hier bin ich.
605
00:46:02,846 --> 00:46:04,598
Fahren Sie mich ins Krankenhaus? Bitte?
606
00:46:04,848 --> 00:46:07,351
Tommy ist von der Leiter gestürzt
und sie sind mit ihm weg.
607
00:46:07,601 --> 00:46:11,438
Fahren Sie doch mit Ihrer Import-Mühle,
die Sie Auto nennen.
608
00:46:11,939 --> 00:46:13,190
Ich hab keinen Führerschein.
609
00:46:13,815 --> 00:46:15,859
- Wie alt sind Sie?
- 30.
610
00:46:16,109 --> 00:46:17,819
Sie haben keinen Führerschein?
611
00:46:18,070 --> 00:46:20,072
Ich hab eine Fahrerlaubnis.
612
00:46:20,322 --> 00:46:22,491
Ich hab nur nie den Rest absolviert.
613
00:46:22,741 --> 00:46:24,535
Wie viele Reste gibt es noch?
614
00:46:27,788 --> 00:46:28,747
Bitte.
615
00:46:30,749 --> 00:46:33,585
Fokus. Bitte, hören Sie zu.
616
00:46:34,962 --> 00:46:39,007
Tommy ist im Krankenhaus
und er liegt vielleicht schon im Sterben.
617
00:46:39,258 --> 00:46:42,761
Fahren Sie mich jetzt hin
oder muss ich den Bus nehmen?
618
00:46:42,970 --> 00:46:45,389
- Ich fahre Sie ins Krankenhaus.
- Danke.
619
00:46:45,639 --> 00:46:47,057
War das so schwer?
620
00:46:48,642 --> 00:46:49,476
Wo wollen Sie hin?
621
00:46:50,435 --> 00:46:52,563
Ich hole die Kinder.
622
00:46:53,897 --> 00:46:55,065
Die Kinder?
623
00:47:01,029 --> 00:47:02,072
Hochheben, hochheben!
624
00:47:13,250 --> 00:47:15,294
Eine Runde Haue. Nein! Nein!
625
00:47:20,299 --> 00:47:21,425
Hau, hau, hau!
626
00:47:21,675 --> 00:47:22,551
Diese Puppen.
627
00:47:23,635 --> 00:47:25,679
Sind das so was wie Superhelden?
628
00:47:26,346 --> 00:47:28,265
Luchadores sind Ringkämpfer. Ja.
629
00:47:29,600 --> 00:47:31,226
- Ringkämpfer?
- Ich hab das Buch von Herr Bär.
630
00:47:31,476 --> 00:47:32,769
Das sehe ich.
631
00:47:34,563 --> 00:47:36,356
Sie will, dass du ihr vorliest.
632
00:47:37,482 --> 00:47:38,650
Genau.
633
00:47:41,403 --> 00:47:43,071
"Bist du da, Baby Bär?"
634
00:47:45,741 --> 00:47:49,119
"Bist du da, Baby Bär," sagt Herr Bär.
635
00:47:49,620 --> 00:47:51,330
"Wo, ach wo ist mein Baby Bär."
636
00:47:51,580 --> 00:47:52,789
Nein, rede wie ein Bär.
637
00:47:55,709 --> 00:47:57,169
Bären können nicht reden.
638
00:47:57,711 --> 00:47:58,837
Der schon.
639
00:48:04,510 --> 00:48:07,346
"Wo, ach wo ist mein Baby Bär?"
640
00:48:09,264 --> 00:48:13,310
"Bist du da oben, Baby Bär?
Oben im Baum?"
641
00:48:14,019 --> 00:48:15,312
Nein, das ist eine Eule.
642
00:48:18,106 --> 00:48:21,777
"Hier ist niemand.
643
00:48:21,902 --> 00:48:23,195
Nur mein Kleines und ich."
644
00:48:28,200 --> 00:48:29,785
"Bist du da, Baby Bär?
645
00:48:29,910 --> 00:48:31,328
Tief in der Erde?"
646
00:48:31,578 --> 00:48:32,996
Ich bin kein Baby Bär.
647
00:48:33,163 --> 00:48:36,124
- Ich bin Beppo!
- Hi, Beppo!
648
00:48:36,333 --> 00:48:38,085
- Wollt ihr einen Trick sehen?
- Ja!
649
00:48:38,544 --> 00:48:40,712
Ich lese ihnen aber gerade vor.
650
00:48:41,296 --> 00:48:43,841
"Ich lese ihnen aber gerade vor."
651
00:48:43,966 --> 00:48:45,342
Grummelte Herr Bär.
652
00:48:46,260 --> 00:48:48,178
Leihst du mir eine Münze, Herr Bär?
653
00:48:48,428 --> 00:48:49,930
Ja, ja, ja, bitte?
654
00:48:50,347 --> 00:48:52,140
Bitte, bitte, bitte?
655
00:48:53,433 --> 00:48:54,434
Ja, ja, ja.
656
00:48:56,937 --> 00:48:59,481
- Die krieg ich wieder.
- Unbedingt.
657
00:49:17,291 --> 00:49:20,002
Ihm gehört nicht mal das Kostüm,
sondern dem Krankenhaus.
658
00:49:20,169 --> 00:49:21,378
Er muss dafür zahlen.
659
00:49:21,920 --> 00:49:25,340
Beppo verbreitet Freude.
Er ist freiwillig hier...
660
00:49:25,591 --> 00:49:28,260
Otto. Was haben Sie gemacht?
661
00:49:28,385 --> 00:49:29,261
Nichts.
662
00:49:29,761 --> 00:49:31,805
Abuelo Otto hat den Clown gehauen.
663
00:49:32,055 --> 00:49:33,765
-Hab ich nicht.
- Doch.
664
00:49:34,016 --> 00:49:35,601
Abuelo Luchadoro!
665
00:49:38,520 --> 00:49:40,480
Der Clown ist an allem schuld.
666
00:49:41,899 --> 00:49:44,484
Wo geht sie hin?
667
00:49:49,156 --> 00:49:50,199
Hier bitte.
668
00:49:50,449 --> 00:49:51,450
Pusten.
669
00:49:58,498 --> 00:49:59,333
Da ist sie!
670
00:49:59,458 --> 00:50:01,335
- Wie geht das?
- Ich kann zaubern.
671
00:50:02,085 --> 00:50:03,170
Danke.
672
00:50:03,420 --> 00:50:05,172
Habt einen zauberhaften Tag.
673
00:50:05,422 --> 00:50:06,673
- Tschüss!
- Bis bald, Beppo.
674
00:50:06,924 --> 00:50:08,675
- Danke.
- Augenblick.
675
00:50:11,512 --> 00:50:12,888
Das ist nicht meine Münze.
676
00:50:13,555 --> 00:50:16,350
Sie stammt aus Ihrem Ohr.
Das ist also Ihr Problem.
677
00:50:17,559 --> 00:50:19,061
Es ist nicht mein Vierteldollar.
678
00:50:19,603 --> 00:50:21,855
"Nein, das ist nicht Ihr Vierteldollar."
679
00:50:23,148 --> 00:50:24,066
Hören Sie.
680
00:50:24,983 --> 00:50:26,818
Ich sagte doch, ich will ihn zurück.
681
00:50:26,985 --> 00:50:29,071
- Wollen Sie einen Dollar?
- Sie haben sie vertauscht.
682
00:50:29,238 --> 00:50:30,739
- Der Tauschtrick.
- Das ist Ihre Münze.
683
00:50:30,906 --> 00:50:32,658
- Brüllen Sie nicht.
- Ich brülle nicht.
684
00:50:32,824 --> 00:50:34,284
Es ist nur ein Vierteldollar.
685
00:50:34,451 --> 00:50:36,620
- Hier, das Kupfer?
- Lassen Sie es gut sein.
686
00:50:36,870 --> 00:50:38,622
Meine Münze war von 1964.
687
00:50:38,872 --> 00:50:42,042
Ich will sie zurück.
Sie haben sie eingesteckt.
688
00:50:42,334 --> 00:50:45,671
129, wir haben ein Clown-Problem.
Lassen Sie den Clown los.
689
00:50:45,921 --> 00:50:46,880
Sir, bitte...
690
00:50:47,130 --> 00:50:48,841
Aha! 1964.
691
00:50:56,765 --> 00:50:58,141
Wo ist mein Spielzeug?
692
00:50:58,392 --> 00:50:59,643
Im Rucksack.
693
00:50:59,893 --> 00:51:02,229
Welche Tasche? Es gibt Millionen Taschen.
694
00:51:03,564 --> 00:51:04,606
Was?
695
00:51:07,109 --> 00:51:09,403
Mein Vater hat mich immer so angelächelt.
696
00:51:10,529 --> 00:51:11,655
Ich lächle nicht.
697
00:51:12,489 --> 00:51:13,657
Genau.
698
00:51:16,118 --> 00:51:18,203
Und Imbusschlüssel? Kommt er mit?
699
00:51:18,370 --> 00:51:19,746
- Hey, Leute.
- Da ist er!
700
00:51:21,498 --> 00:51:23,041
Fahren Sie ran, um ihn abzuholen.
701
00:51:23,584 --> 00:51:24,710
Otto!
702
00:51:30,340 --> 00:51:32,759
- Danke fürs Fahren.
- Bis dann, Abuelo Luchadoro.
703
00:51:32,885 --> 00:51:34,469
- Danke, Otto.
- Ja, gute Nacht.
704
00:51:34,720 --> 00:51:36,263
- Bis dann!
- Noch mal danke.
705
00:51:37,431 --> 00:51:39,683
- Bis dann.
- Na schön, meine Damen.
706
00:51:39,933 --> 00:51:41,518
- Gehen wir.
- Na los.
707
00:51:42,102 --> 00:51:43,395
Guck mal, das neue Bein.
708
00:51:44,021 --> 00:51:45,814
Sieht aus wie von einem Roboter.
709
00:52:08,170 --> 00:52:09,254
Otto!
710
00:52:11,798 --> 00:52:13,675
Mein Gott, ist er tot?
711
00:52:13,926 --> 00:52:15,802
Nein, er schläft eher.
712
00:52:16,053 --> 00:52:19,181
Otto. Nein, nein, bitte.
Bitte. Nehmen Sie ihn. Bitte.
713
00:52:19,431 --> 00:52:21,058
Wieso können Sie das nicht?
714
00:52:21,308 --> 00:52:25,354
Weil ich schwanger bin. Ich darf keine
Katzen anfassen, wegen der Infekt-Gefahr.
715
00:52:25,604 --> 00:52:28,941
Na, er ist da alleine rein.
Er kann auch alleine wieder raus.
716
00:52:31,026 --> 00:52:32,236
Wieso sind Sie so?
717
00:52:32,319 --> 00:52:33,654
Ich hab's nicht so mit Katzen.
718
00:52:34,196 --> 00:52:35,364
Hey, Mann. Was ist los?
719
00:52:35,572 --> 00:52:37,074
Jimmy. Wir haben da ein...
720
00:52:38,408 --> 00:52:40,077
Oh, nein.
721
00:52:40,327 --> 00:52:41,912
Wir müssen dich wärmen, Kumpel.
722
00:52:42,162 --> 00:52:43,497
Oh, ja. Vorsichtig.
723
00:52:43,747 --> 00:52:44,831
Oh, nein.
724
00:52:45,082 --> 00:52:46,416
Ich halte dich.
725
00:52:46,667 --> 00:52:48,001
- Er ist ganz kalt.
- Oh, Gott.
726
00:52:48,252 --> 00:52:49,461
Wohin?
727
00:52:49,753 --> 00:52:51,797
Nein. Aber nein. Infekto. Otto.
728
00:52:52,506 --> 00:52:55,133
Ok, los. Ich halt dich fest.
729
00:52:55,384 --> 00:52:56,593
Otto. Machen Sie auf.
730
00:52:56,844 --> 00:52:58,303
Ist schon gut, Kumpel.
731
00:52:58,554 --> 00:53:00,597
- Es wird alles gut, chiquitito.
- Die Arme.
732
00:53:03,016 --> 00:53:04,309
Ok. Alles ok.
733
00:53:04,560 --> 00:53:06,603
- Schnee auf dem ganzen Boden.
- Hoppla.
734
00:53:06,854 --> 00:53:09,731
Mein Gott, ist das eiskalt hier.
735
00:53:09,982 --> 00:53:11,358
Ok, wie wär's damit?
736
00:53:11,608 --> 00:53:12,651
- Nein, nein.
- Darf ich...
737
00:53:12,734 --> 00:53:14,611
Nicht die Jacke. Die bleibt da.
738
00:53:14,862 --> 00:53:17,948
- Ok. Haben Sie bitte eine Decke?
- Für die Katze?
739
00:53:18,240 --> 00:53:19,491
Schon ok. Ich mach das.
740
00:53:20,117 --> 00:53:20,951
Was soll das?
741
00:53:21,869 --> 00:53:25,414
Körperhitze wirkt Wunder.
Ich hab eine Menge Körper und Hitze.
742
00:53:25,664 --> 00:53:27,249
Ich werfe den Ofen an.
743
00:53:27,416 --> 00:53:29,751
Sie setzen die Katze nicht in meinen Ofen.
744
00:53:31,003 --> 00:53:33,463
Ich will nur etwas Wärme
in das Haus pumpen.
745
00:53:38,093 --> 00:53:41,013
Ihre Küche ist so niedrig.
Wo haben Sie die her?
746
00:53:42,014 --> 00:53:45,267
Selbst gebaut.
Für Sonya. Für meine Frau.
747
00:53:46,768 --> 00:53:48,061
Ist sie auch so klein?
748
00:53:49,146 --> 00:53:50,814
Sonya ist gestorben.
749
00:53:52,482 --> 00:53:55,068
Sie war aber eine tolle Köchin, oder?
750
00:53:55,736 --> 00:53:57,988
Ich habe hier immerzu gegessen.
751
00:54:00,866 --> 00:54:01,909
Mein Beileid.
752
00:54:03,785 --> 00:54:07,039
Können Sie jetzt gehen?
Ich hab was zu erledigen.
753
00:54:08,582 --> 00:54:11,668
Na, das hat richtig Spaß gemacht,
wie immer.
754
00:54:12,503 --> 00:54:14,630
Hey, wer kümmert sich um das Kätzchen?
755
00:54:14,796 --> 00:54:15,923
Das machst du.
756
00:54:18,842 --> 00:54:19,760
Ok.
757
00:54:27,809 --> 00:54:29,478
Jetzt frag mich richtig.
758
00:54:35,817 --> 00:54:37,444
Es war auch sehr schön.
759
00:54:39,029 --> 00:54:40,447
So, jetzt habe ich Hunger.
760
00:54:47,162 --> 00:54:48,163
Zeig mal.
761
00:54:51,583 --> 00:54:53,585
{\an8}"Der Verwaltungsrat bestätigt hiermit,
762
00:54:53,669 --> 00:54:56,338
dass Otto Anderson
die nötigen Anforderungen
763
00:54:56,463 --> 00:54:58,423
für einen Bachelor in Ingenieurswesen..."
764
00:54:58,507 --> 00:54:59,716
Willst du...
765
00:55:01,093 --> 00:55:02,511
jemals heiraten?
766
00:55:04,054 --> 00:55:06,139
- Wenn ja...
- Sieh mich an.
767
00:55:09,142 --> 00:55:11,019
Jetzt frag mich richtig.
768
00:55:13,939 --> 00:55:15,274
Willst du...
769
00:55:19,528 --> 00:55:20,654
Willst du mich heiraten?
770
00:55:20,946 --> 00:55:21,822
Ja.
771
00:55:22,072 --> 00:55:23,282
Ja!
772
00:55:24,658 --> 00:55:25,701
Ja.
773
00:55:27,411 --> 00:55:28,537
Ja.
774
00:55:33,625 --> 00:55:36,003
Ja!
775
00:56:30,349 --> 00:56:33,310
- Mein Gott.
- Ruft einen Krankenwagen.
776
00:56:35,229 --> 00:56:37,314
Er ist gestürzt. Hilft ihm mal einer.
777
00:56:37,397 --> 00:56:38,899
- Helft ihm hoch.
- Film das.
778
00:56:39,149 --> 00:56:40,108
Herrgott noch eins.
779
00:56:41,818 --> 00:56:42,986
Der klettert selbst runter.
780
00:56:43,070 --> 00:56:44,321
Holt ihn vom Gleis.
781
00:56:44,571 --> 00:56:46,240
Hey! Können Sie sich bewegen?
782
00:56:47,824 --> 00:56:50,661
Sie müssen sich bewegen! Aufstehen!
783
00:56:50,744 --> 00:56:52,704
Hilft mir mal jemand?
784
00:56:54,790 --> 00:56:56,959
- Hoch da.
- Film das, film das.
785
00:56:58,627 --> 00:56:59,837
Nimm das auf.
786
00:56:59,962 --> 00:57:00,879
Ich hab ihn drauf.
787
00:57:00,963 --> 00:57:01,880
Ich sehe alles.
788
00:57:02,089 --> 00:57:04,007
- Ist alles ok?
- Er atmet.
789
00:57:04,132 --> 00:57:05,467
Was ist passiert?
790
00:57:05,551 --> 00:57:06,593
Wir wollten ins Museum...
791
00:57:06,677 --> 00:57:09,513
Ausatmen durch den Mund,
einatmen durch den Mund.
792
00:57:18,522 --> 00:57:19,815
Sieh mich an.
793
00:57:19,982 --> 00:57:20,899
Sag hallo.
794
00:57:21,066 --> 00:57:22,150
Hol tief Luft.
795
00:57:25,320 --> 00:57:27,739
- Nimm meine Hand.
- Meine Hand.
796
00:57:29,074 --> 00:57:29,908
Nimm sie, los!
797
00:57:40,544 --> 00:57:41,587
Sind Sie noch bei Trost?
798
00:57:43,922 --> 00:57:44,882
Das ist der Mann.
799
00:57:44,965 --> 00:57:46,675
Er hat ihm das Leben gerettet.
800
00:57:48,802 --> 00:57:50,721
Das war unglaublich.
801
00:57:57,311 --> 00:57:59,521
- Egal. Folgt uns.
- Folgt uns.
802
00:58:23,754 --> 00:58:25,172
Wollen Sie mich zu Tode erschrecken?
803
00:58:26,089 --> 00:58:27,174
Hier.
804
00:58:28,842 --> 00:58:32,137
Abbie malte ein Bild
von ihrem neuen Nachbarn.
805
00:58:32,304 --> 00:58:33,514
Sie schenkt es Ihnen.
806
00:58:35,015 --> 00:58:36,266
Das sind Sie.
807
00:58:36,517 --> 00:58:38,227
Sie malt Sie immer in Farbe.
808
00:58:39,186 --> 00:58:40,312
Was heißt "immer"?
809
00:58:42,523 --> 00:58:44,191
Ich habe eine echt gute Idee.
810
00:58:44,316 --> 00:58:46,068
Sie könnten mein Fahrlehrer sein.
811
00:58:47,736 --> 00:58:48,946
Nein.
812
00:58:49,196 --> 00:58:50,280
Nein, nein, nein.
813
00:58:50,531 --> 00:58:52,699
Dafür habe ich keine Zeit.
814
00:58:54,034 --> 00:58:56,870
Keine Sorge,
ich bezahle auch das Benzin und so.
815
00:58:57,079 --> 00:59:00,666
Hey! Da steckt ihr ja.
Ich hab euch überall gesucht.
816
00:59:00,916 --> 00:59:02,459
Hi, Jimmy. Was machst du?
817
00:59:02,709 --> 00:59:04,002
- Ist das die Katze?
- Ja.
818
00:59:04,253 --> 00:59:06,213
Mensch. Reg dich ab, Alter.
819
00:59:06,922 --> 00:59:08,632
Das passt ihr so gar nicht.
820
00:59:09,132 --> 00:59:10,759
Dann lass sie aus dem Karton.
821
00:59:11,844 --> 00:59:12,970
Tut mir leid, Kumpel.
822
00:59:15,973 --> 00:59:19,101
Was hattest du mit ihr vor?
Mit ihr Gassi gehen?
823
00:59:19,351 --> 00:59:22,312
Ich konnte sie nicht behalten.
Ich bin doch allergisch.
824
00:59:22,563 --> 00:59:23,397
Also...
825
00:59:23,647 --> 00:59:25,274
- Ach, Jimmy.
- Ja. Ja.
826
00:59:26,024 --> 00:59:29,027
Ich hab Haferschleim drauf gemacht.
Hat aber nicht geholfen.
827
00:59:29,278 --> 00:59:32,823
Komm mal mit.
Tommy wurde letztes Jahr was verschrieben,
828
00:59:33,073 --> 00:59:35,033
- als das mit dem Wespennest war.
- Echt?
829
00:59:35,284 --> 00:59:36,618
- Keine Umstände.
- Nicht kratzen.
830
00:59:36,869 --> 00:59:38,996
Ich meine, etwas kratzen geht.
831
00:59:39,079 --> 00:59:40,998
Hey, was ist mit der Katze?
832
00:59:41,248 --> 00:59:43,750
Sie gehört jetzt wohl dir, Otto.
833
00:59:43,876 --> 00:59:44,960
Sei lieb zu ihr.
834
01:00:00,434 --> 01:00:01,727
Ab in den Karton.
835
01:00:04,479 --> 01:00:05,439
Ab in den Karton.
836
01:00:11,028 --> 01:00:12,196
Ab in den Karton.
837
01:00:22,164 --> 01:00:24,291
Tut mir leid,
dass ich nicht früher gekommen bin.
838
01:00:28,045 --> 01:00:30,380
Es ist schwerer als gedacht, sich...
839
01:00:36,595 --> 01:00:38,180
Und jetzt ist sie hier eingezogen.
840
01:00:43,769 --> 01:00:45,354
Ich habe eine Katze.
841
01:00:48,023 --> 01:00:50,275
Ich weiß noch nicht, was ich damit mache.
842
01:00:52,486 --> 01:00:55,322
Dann komme ich zu dir, Sonya.
Versprochen.
843
01:00:57,366 --> 01:00:58,867
{\an8}Du fehlst mir.
844
01:01:28,480 --> 01:01:29,898
Nein, nein, nein.
845
01:01:29,982 --> 01:01:32,192
Du kriegst nicht das Bett.
846
01:01:32,734 --> 01:01:35,070
Das ist dein Bett.
847
01:01:36,697 --> 01:01:40,367
Würdest du lieber draußen schlafen,
im Schnee?
848
01:01:40,450 --> 01:01:42,077
Das lässt sich arrangieren.
849
01:01:52,171 --> 01:01:55,424
Du wirst der beste Dad,
den sich unsere Kinder wünschen können.
850
01:02:31,710 --> 01:02:32,753
Was?
851
01:02:32,836 --> 01:02:35,047
Dafür hast du also das Fahrrad?
852
01:02:35,130 --> 01:02:36,632
Ja. Das ist mein Job.
853
01:02:36,840 --> 01:02:39,718
Kellner und Tankwart, das sind Jobs.
854
01:02:39,801 --> 01:02:43,055
Ich arbeite auch nachts im Pizzaladen
und die Wochenenden im Discounter.
855
01:02:45,766 --> 01:02:47,100
Sie sind Mr. Anderson,
856
01:02:47,518 --> 01:02:48,560
nicht wahr?
857
01:02:49,520 --> 01:02:52,147
Sie haben früher in unserer Schule
Vorträge gehalten.
858
01:02:52,606 --> 01:02:53,899
Wann war das?
859
01:02:54,483 --> 01:02:56,527
Mrs. Anderson war meine Lehrerin.
860
01:02:58,195 --> 01:03:01,240
Sie hat mich als Erste
nicht wie einen Freak behandelt.
861
01:03:01,323 --> 01:03:03,033
Ich bin nämlich transgender.
862
01:03:05,118 --> 01:03:07,788
Sie hat als Erste
meinen neuen Namen verwendet.
863
01:03:08,330 --> 01:03:10,499
Sie hat auch andere Lehrer dazu gebracht.
864
01:03:12,751 --> 01:03:14,294
Das hat mir in der Schule sehr geholfen.
865
01:03:15,963 --> 01:03:18,048
Ich werfe sie ab jetzt nicht mehr hin.
866
01:03:22,803 --> 01:03:24,221
Wie heißt du?
867
01:03:25,097 --> 01:03:27,182
- Malcolm.
- Malcolm.
868
01:03:27,432 --> 01:03:28,433
Otto.
869
01:03:28,767 --> 01:03:30,561
Freut mich, Otto.
870
01:03:39,361 --> 01:03:41,280
Otto. Gute Neuigkeiten.
871
01:03:41,488 --> 01:03:43,282
Andy bringt mir das Fahren bei.
872
01:03:43,448 --> 01:03:44,366
Falschfahren.
873
01:03:44,449 --> 01:03:45,826
- Dann bis morgen?
- Gerne.
874
01:03:45,951 --> 01:03:47,411
- Danke.
- Klar.
875
01:03:47,494 --> 01:03:49,997
- Kriegen wir hin. Alles klar.
- Super.
876
01:03:50,080 --> 01:03:51,290
- Bis dann.
- Wiedersehen.
877
01:03:51,373 --> 01:03:52,457
Auf "P".
878
01:03:52,875 --> 01:03:55,377
Sie sind noch auf "D".
Das ist eine Automatik.
879
01:03:55,460 --> 01:03:58,422
Sie haben... Sie sind noch auf "D".
Stellen Sie auf "P".
880
01:03:58,505 --> 01:03:59,339
Auf was?
881
01:04:02,259 --> 01:04:03,218
Wiedersehen.
882
01:04:07,848 --> 01:04:09,183
- Hilfe!
- Ich komme...
883
01:04:11,810 --> 01:04:13,103
Ich rette die Prinzessin.
884
01:04:13,979 --> 01:04:16,148
- Ja, schon gut. Ich komme.
- Otto.
885
01:04:16,732 --> 01:04:18,108
Otto ist da.
886
01:04:18,233 --> 01:04:21,195
- Mom hat salpores gemacht!
- Otto. Kommen Sie rein.
887
01:04:21,278 --> 01:04:24,072
Ich kann nicht zusehen,
wie ein Idiot Fahrstunden gibt.
888
01:04:24,281 --> 01:04:27,075
Sie. Ziehen Sie sich was über.
Jetzt wird geübt.
889
01:04:27,451 --> 01:04:28,535
Was?
890
01:04:29,536 --> 01:04:31,622
Sie wollen es mir beibringen? Echt?
891
01:04:32,497 --> 01:04:34,583
Otto, danke.
892
01:04:35,584 --> 01:04:36,877
Danke.
893
01:04:38,795 --> 01:04:40,130
Ich bin gleich da.
894
01:04:40,214 --> 01:04:42,883
Das ist wirklich sehr nett von Ihnen.
Danke.
895
01:04:44,635 --> 01:04:45,802
Ich hab's probiert.
896
01:04:47,137 --> 01:04:48,472
So, Leute.
897
01:04:48,555 --> 01:04:49,598
Wiedersehen!
898
01:04:49,932 --> 01:04:53,143
- Mama fährt eine Runde.
- Vorsicht, Schatz.
899
01:04:53,268 --> 01:04:54,770
- Tschüss, Mama.
- Tschüss, Süße.
900
01:04:54,853 --> 01:04:56,188
Viel Spaß euch beiden.
901
01:04:57,064 --> 01:04:59,149
- Wiedersehen, Mama.
- Alles klar.
902
01:05:00,442 --> 01:05:02,569
Die Erwachsenen sind weg. Komm.
903
01:05:04,363 --> 01:05:07,032
Otto, pero, können wir unser Auto nehmen?
904
01:05:07,115 --> 01:05:09,535
Ich bin nämlich nur Automatik gefahren.
905
01:05:09,618 --> 01:05:10,577
Nein.
906
01:05:10,661 --> 01:05:13,664
Ich bringe Ihnen das Autofahren bei.
Einsteigen.
907
01:05:17,918 --> 01:05:21,505
Also, wir fahren auf die rote Ampel zu.
Da halten wir an.
908
01:05:21,588 --> 01:05:23,382
Aber ich trete die Kupplung, ja?
909
01:05:23,465 --> 01:05:26,301
Ja, auf die Kupplung
und dann auf die Bremse.
910
01:05:26,385 --> 01:05:28,470
Die Bremse oder die Kupplung treten?
911
01:05:28,595 --> 01:05:30,430
- Die Kupplung bleibt.
- Erst Bremse,
912
01:05:30,556 --> 01:05:32,224
- dann Kupplung.
- Kupplung und Bremse.
913
01:05:32,349 --> 01:05:33,475
Und jetzt bremsen.
914
01:05:33,559 --> 01:05:35,602
Bremsen. Bremsen.
915
01:05:35,686 --> 01:05:37,229
Schreien Sie mich nicht an.
916
01:05:37,312 --> 01:05:38,897
Ich schreie Sie nicht an.
917
01:05:39,064 --> 01:05:40,274
Kupplung ist drin.
918
01:05:40,357 --> 01:05:42,234
Wir halten jetzt an und...
919
01:05:42,317 --> 01:05:43,360
Kupplung rein, und bremsen.
920
01:05:43,527 --> 01:05:45,696
Bremsen. Bremsen. Bremsen.
921
01:05:46,196 --> 01:05:49,074
Das Auto hält an. Nicht drauffahren.
Bremsen!
922
01:05:49,491 --> 01:05:50,784
Ja. Gut, loslassen.
923
01:05:51,660 --> 01:05:53,370
Mein Gott.
924
01:05:53,453 --> 01:05:54,496
Bremsen.
925
01:05:55,122 --> 01:05:56,874
Kupplung und Bremse.
926
01:05:56,957 --> 01:05:58,625
Ich bin so schlecht.
927
01:05:59,209 --> 01:06:00,586
- So schlecht.
- Sie lernen noch.
928
01:06:02,504 --> 01:06:04,965
Ich hätte den da fast gerammt.
So knapp.
929
01:06:05,132 --> 01:06:07,092
Das macht nichts. Es ist ein Hybrid.
930
01:06:07,176 --> 01:06:08,927
Es ist ein Hybrid, ok.
931
01:06:11,597 --> 01:06:13,599
- Das passt schon.
- Aber ich bin ganz nah dran.
932
01:06:13,682 --> 01:06:15,893
- Egal.
- Ich soll nicht zurücksetzen?
933
01:06:16,101 --> 01:06:17,895
Warten Sie nur, bis es Grün wird.
934
01:06:18,979 --> 01:06:22,024
Und los geht's.
Die Kupplung durchtreten.
935
01:06:22,482 --> 01:06:23,734
Und leicht aufs Gas.
936
01:06:23,859 --> 01:06:25,194
Jetzt sanft die Kupp...
937
01:06:27,946 --> 01:06:29,031
Grün.
938
01:06:29,114 --> 01:06:31,909
Kupplung treten,
wir schalten in den erst...
939
01:06:31,992 --> 01:06:32,951
Sie müssen den nicht umdrehen.
940
01:06:33,035 --> 01:06:34,369
- Fahren Sie.
- Treten Sie...
941
01:06:34,953 --> 01:06:36,788
- Mein Gott.
- Treten Sie auf...
942
01:06:37,623 --> 01:06:39,917
Sanft die Kupplung kommen lassen,
dann aufs Gas.
943
01:06:40,000 --> 01:06:41,126
Ich kann das nicht.
944
01:06:41,210 --> 01:06:43,587
- Mehr müssen Sie nicht tun.
- Ich kann's nicht.
945
01:06:43,962 --> 01:06:45,172
Nein, Otto. Otto, nein.
946
01:06:47,007 --> 01:06:47,841
Was?
947
01:06:48,050 --> 01:06:49,551
Ach du Scheiße.
948
01:06:49,843 --> 01:06:50,928
Was ist mit Ihnen los?
949
01:06:51,512 --> 01:06:53,305
Sie lernt das Autofahren.
950
01:06:53,388 --> 01:06:55,432
Mussten Sie nicht das Fahren lernen?
951
01:06:55,516 --> 01:06:57,518
Reg dich ab, alter Mann.
952
01:06:58,769 --> 01:07:01,522
Ich bin nicht Ihr alter Mann.
Sie Mistkerl.
953
01:07:03,023 --> 01:07:05,526
Hupen Sie noch ein einziges Mal
und das ist das Letzte,
954
01:07:05,609 --> 01:07:07,444
was Sie tun. Verstanden?
955
01:07:12,324 --> 01:07:13,450
Scheiße.
956
01:07:17,162 --> 01:07:19,206
Und Sie hören mir jetzt gut zu.
957
01:07:19,289 --> 01:07:22,751
Sie haben zwei Kinder zur Welt gebracht.
Bald kommt das dritte.
958
01:07:22,835 --> 01:07:26,630
Sie sind aus einem weit entfernten Land
hierhergekommen.
959
01:07:26,713 --> 01:07:29,883
Sie haben eine neue Sprache gelernt,
einen Beruf erlernt,
960
01:07:30,092 --> 01:07:33,053
Sie haben einen Trottel zum Mann
und sind das Herz der Familie.
961
01:07:33,136 --> 01:07:35,639
Es fällt Ihnen nicht schwer,
Fahren zu lernen.
962
01:07:35,722 --> 01:07:37,850
Es sind lauter Idioten auf der Welt,
963
01:07:37,933 --> 01:07:41,103
die das kapiert haben,
und Sie sind keine völlige Idiotin.
964
01:07:45,148 --> 01:07:46,233
Also...
965
01:07:47,317 --> 01:07:48,318
Kupplung.
966
01:07:49,570 --> 01:07:50,404
Schalten.
967
01:07:51,530 --> 01:07:52,531
Gas.
968
01:07:53,448 --> 01:07:54,616
Fahren.
969
01:08:15,846 --> 01:08:17,180
Da ist ein Parkplatz.
970
01:08:17,264 --> 01:08:19,933
Jetzt seitlich daneben fahren
971
01:08:20,434 --> 01:08:23,604
und zurück,
bis die Stoßstange auf einer Linie
972
01:08:23,729 --> 01:08:25,354
mit dem Seitenspiegel ist.
973
01:08:25,939 --> 01:08:27,232
Jetzt gerade.
974
01:08:28,108 --> 01:08:29,943
Ganz zurück bis zur Bordkante.
975
01:08:33,488 --> 01:08:34,656
Noch ein bisschen.
976
01:08:34,740 --> 01:08:35,948
Und anhalten.
977
01:08:36,825 --> 01:08:37,910
In Leerlauf.
978
01:08:39,286 --> 01:08:40,287
Handbremse.
979
01:08:40,370 --> 01:08:41,412
Schlüssel.
980
01:08:44,457 --> 01:08:45,626
Das war's?
981
01:08:45,709 --> 01:08:46,960
Das war's.
982
01:08:48,295 --> 01:08:50,130
Auf die Minute.
983
01:08:55,051 --> 01:08:56,720
Das sind semlors.
984
01:08:58,930 --> 01:09:00,933
Schwedische Éclairs.
985
01:09:01,517 --> 01:09:02,893
Die sind etwas klebrig.
986
01:09:04,394 --> 01:09:06,729
Aber wir versuchen's. Mit den Fingern.
987
01:09:14,571 --> 01:09:16,365
Woher kennen Sie den Laden?
988
01:09:17,198 --> 01:09:19,033
Das war Sonyas Lieblingscafé.
989
01:09:20,827 --> 01:09:23,580
Wir waren jeden Samstag hier, um 13 Uhr.
990
01:09:25,749 --> 01:09:26,707
Und dann?
991
01:09:26,834 --> 01:09:27,835
Was?
992
01:09:28,544 --> 01:09:30,170
Um 14 Uhr fuhren wir nach Hause.
993
01:09:30,546 --> 01:09:32,673
Ich hab das Auto gewaschen und gewachst
994
01:09:32,798 --> 01:09:35,216
und sie hat Arbeiten benotet und gekocht
995
01:09:35,341 --> 01:09:37,678
und den Rest des Tages hat sie gelesen.
996
01:09:38,053 --> 01:09:39,638
Was für Bücher denn?
997
01:09:40,346 --> 01:09:41,640
Ihre Bücher.
998
01:09:43,225 --> 01:09:45,352
Ich hab sie mal aufgeschlagen,
aber...
999
01:09:45,602 --> 01:09:46,812
Ich bin einfach...
1000
01:09:47,312 --> 01:09:48,939
Ich hab's nicht mit Büchern.
1001
01:09:49,982 --> 01:09:52,818
Ihre Freunde meinten,
wir wären wie Tag und Nacht.
1002
01:09:55,279 --> 01:09:58,115
Mein Leben war in Schwarz-Weiß,
bis ich Sonya traf.
1003
01:09:58,782 --> 01:10:00,534
Sie war die Farbe.
1004
01:10:03,495 --> 01:10:04,955
Ich hätte sie gemocht.
1005
01:10:05,080 --> 01:10:06,874
Sie war eine Naturgewalt.
1006
01:10:07,791 --> 01:10:10,586
Sie hat in der Schule
ein Sonderprogramm aufgebaut
1007
01:10:10,669 --> 01:10:12,254
für Kinder, die mehr Hilfe brauchen.
1008
01:10:12,337 --> 01:10:15,507
Viele der Kinder hatten zu Hause Probleme
1009
01:10:15,632 --> 01:10:17,676
oder waren sozial gehemmt.
1010
01:10:18,385 --> 01:10:21,138
Aber als Sonya mit ihnen durch war,
1011
01:10:21,221 --> 01:10:23,182
konnten sie Shakespeare rezitieren.
1012
01:10:26,643 --> 01:10:29,146
Ich bin einem ihrer Schüler begegnet.
1013
01:10:30,147 --> 01:10:31,773
Erst neulich.
1014
01:10:33,817 --> 01:10:35,694
Ein Junge namens Malcolm.
1015
01:10:41,491 --> 01:10:43,535
Sie brauchen noch mehr Milch.
1016
01:10:43,660 --> 01:10:44,661
Ok.
1017
01:10:48,624 --> 01:10:50,792
Wir kamen alle blendend miteinander aus,
1018
01:10:50,918 --> 01:10:52,920
als wir damals eingezogen sind.
1019
01:10:53,003 --> 01:10:54,254
Es war wie ein Geschenk.
1020
01:10:54,671 --> 01:10:56,298
Willkommen in der Nachbarschaft.
1021
01:10:56,381 --> 01:10:58,342
{\an8}- Hi, ich heiße Sonya.
- Ich Anita.
1022
01:10:58,425 --> 01:11:00,969
Sonya und Anita waren beste Freundinnen.
1023
01:11:01,136 --> 01:11:03,055
Da hab ich die Inbusschlüssel...
1024
01:11:03,263 --> 01:11:04,473
Und Reuben und ich
1025
01:11:04,556 --> 01:11:05,557
waren uns sehr ähnlich.
1026
01:11:05,641 --> 01:11:06,975
Nicht so schnell!
1027
01:11:07,768 --> 01:11:09,561
Meistens.
1028
01:11:09,645 --> 01:11:10,646
Idiot.
1029
01:11:10,771 --> 01:11:12,523
Aber Menschen ändern sich.
1030
01:11:12,814 --> 01:11:14,650
Oder sie ändern sich nicht.
1031
01:11:15,442 --> 01:11:18,278
Menschen leben sich auseinander.
1032
01:11:19,363 --> 01:11:21,949
Bauen Mauern auf.
Nehmen Dinge übel.
1033
01:11:23,784 --> 01:11:25,452
Ich weiß nicht, warum.
1034
01:11:27,496 --> 01:11:30,541
Vielleicht haben die ganzen Bauarbeiten
alle verrückt gemacht.
1035
01:11:30,624 --> 01:11:33,252
Früher war da oben auf dem Hügel ein Wald.
1036
01:11:33,335 --> 01:11:35,337
Deswegen heißt es auch Birchwood.
1037
01:11:35,963 --> 01:11:38,632
Sie haben Reihenhäuser gebaut
und die Birken gefällt.
1038
01:11:38,841 --> 01:11:41,510
Denen war das nicht mal bewusst,
bis wir was sagten,
1039
01:11:41,593 --> 01:11:42,761
Reuben und ich.
1040
01:11:43,470 --> 01:11:45,013
Aber das war vor dem Coup?
1041
01:11:45,180 --> 01:11:47,766
Ja, ja.
Reuben und ich waren damals Freunde.
1042
01:11:47,933 --> 01:11:51,520
Danach fielen uns nur noch
die Unterschiede auf.
1043
01:12:22,384 --> 01:12:24,261
Ein paar Jahre später
ist ihr Sohn Chris
1044
01:12:25,512 --> 01:12:26,763
beruflich nach Japan.
1045
01:12:26,847 --> 01:12:29,308
Er hat sie seitdem
wohl nicht mehr besucht.
1046
01:12:31,143 --> 01:12:33,312
Reuben und er kamen nie miteinander klar.
1047
01:12:33,770 --> 01:12:36,148
Damals wollte ich das Kriegsbeil begraben.
1048
01:12:36,231 --> 01:12:37,232
Reuben.
1049
01:12:39,109 --> 01:12:40,360
Hi.
1050
01:12:41,653 --> 01:12:44,072
Den hat mir Sonya mal geschenkt.
1051
01:12:44,239 --> 01:12:46,450
Gab nie die passende Gelegenheit.
1052
01:12:47,367 --> 01:12:50,078
Ich dachte,
wir fangen noch mal ganz neu an.
1053
01:12:54,291 --> 01:12:56,210
Willst du mein neues Auto sehen?
1054
01:12:57,836 --> 01:12:59,004
Klar doch.
1055
01:12:59,087 --> 01:13:00,797
Es ist ein ganz neues Modell.
1056
01:13:00,881 --> 01:13:02,508
Ist gerade erschienen.
1057
01:13:07,971 --> 01:13:09,223
Voilà.
1058
01:13:11,433 --> 01:13:13,018
Ein Toyota?
1059
01:13:14,144 --> 01:13:16,146
Du hast einen Toyota gekauft.
1060
01:13:16,230 --> 01:13:18,148
Celica GT, Cabrio.
1061
01:13:18,232 --> 01:13:20,567
Fünfgangautomatik.
1062
01:13:21,109 --> 01:13:23,362
Man muss mit der Zeit gehen.
1063
01:13:24,363 --> 01:13:25,489
Otto.
1064
01:13:27,032 --> 01:13:29,576
Ich weiß nicht,
was mit Reuben falsch lief,
1065
01:13:29,660 --> 01:13:30,994
aber da war es zu Ende.
1066
01:13:31,078 --> 01:13:33,830
Ein Mann muss für das einstehen,
woran er glaubt.
1067
01:13:33,914 --> 01:13:36,291
Selbst wenn es nur ein F-O-R-D ist.
1068
01:13:39,253 --> 01:13:41,463
Sie und Sonya, hattet ihr jemals
1069
01:13:41,588 --> 01:13:43,507
über Kinder nachgedacht?
1070
01:13:47,761 --> 01:13:49,596
Oh, es ist 14 Uhr.
1071
01:13:51,974 --> 01:13:53,058
Gut.
1072
01:13:55,143 --> 01:13:56,270
Ja.
1073
01:14:00,983 --> 01:14:03,819
Ich wollte fragen,
ob Sie uns heute Abend helfen könnten.
1074
01:14:03,986 --> 01:14:06,530
Tommy und ich haben
nicht oft Zeit für ein Abendessen,
1075
01:14:06,697 --> 01:14:07,906
bevor das Baby kommt.
1076
01:14:08,073 --> 01:14:10,367
Ich fahre Sie beide nicht
für ein Date herum.
1077
01:14:10,993 --> 01:14:13,829
Nein. Wir nehmen ein Taxi.
1078
01:14:14,955 --> 01:14:16,707
Wofür werde ich dann gebraucht?
1079
01:14:16,874 --> 01:14:18,667
Das hab ich aber nicht, Mama!
1080
01:14:18,792 --> 01:14:21,003
Doch, hast du. Gib es zurück!
1081
01:14:21,086 --> 01:14:23,630
- Fang mich!
- Ok. Mädels, por favor.
1082
01:14:28,468 --> 01:14:30,888
Und ihr müsst lernen, alles zu teilen.
1083
01:14:32,097 --> 01:14:33,599
Ob das eine gute Idee ist?
1084
01:14:34,016 --> 01:14:36,643
Nein. Keine Angst.
Das wird ein großer Spaß.
1085
01:14:36,810 --> 01:14:40,647
Bitte daran denken:
Abbie muss um 21 Uhr im Bett sein, ok?
1086
01:14:41,064 --> 01:14:42,232
Alles gut?
1087
01:14:43,609 --> 01:14:46,862
Der Alarmcode ist 4491. 4491.
1088
01:14:47,029 --> 01:14:49,031
Ich stelle auf "Aktive Bewohner" ein.
1089
01:14:49,114 --> 01:14:50,449
Sehen Sie zu?
1090
01:14:50,532 --> 01:14:53,535
Wenn Sie rausgehen,
müssen Sie nur den Knopf drücken,
1091
01:14:53,619 --> 01:14:55,204
und der Alarm ist aus.
1092
01:14:55,537 --> 01:14:57,039
Ich bleibe nur hier.
1093
01:14:58,081 --> 01:14:59,416
Richtig. Ja.
1094
01:15:00,292 --> 01:15:01,668
Na, man weiß ja nie.
1095
01:15:01,752 --> 01:15:04,046
- Seid bitte gut zu Abuelo Otto.
- Ja.
1096
01:15:08,926 --> 01:15:10,761
Ich sehe hier keine Schokomilch.
1097
01:15:10,844 --> 01:15:14,348
Die macht man mit Sirup. Aber nicht zu
viel. Sonst hält sie das wach.
1098
01:15:16,642 --> 01:15:17,893
Gib mir die Milch.
1099
01:15:18,018 --> 01:15:19,311
Was ist das?
1100
01:15:19,645 --> 01:15:22,272
Das ist die verdammte,
nutzlose Spülmaschine.
1101
01:15:23,941 --> 01:15:26,485
Dad sagte, er wirft sie aus dem Fenster,
1102
01:15:26,568 --> 01:15:28,946
aber er darf jetzt an keine Fenster mehr.
1103
01:15:34,785 --> 01:15:35,827
Kopf.
1104
01:15:40,624 --> 01:15:41,500
Gut.
1105
01:15:42,334 --> 01:15:43,252
Augen.
1106
01:15:49,049 --> 01:15:49,925
Gut.
1107
01:15:50,342 --> 01:15:52,052
Arm. Brazo.
1108
01:15:52,135 --> 01:15:52,970
Arm.
1109
01:15:54,429 --> 01:15:55,305
Gut.
1110
01:16:01,186 --> 01:16:03,146
Das finde ich keine gute Idee.
1111
01:16:03,313 --> 01:16:04,523
Wieso nicht?
1112
01:16:05,649 --> 01:16:08,485
Weil keiner eine Chance
gegen einen luchadoro hat.
1113
01:16:08,569 --> 01:16:10,904
Abuelo Luchadoro!
1114
01:16:14,575 --> 01:16:16,118
Hilfe, Hilfe.
1115
01:16:16,201 --> 01:16:17,870
Halt, nein, er hat angefangen.
1116
01:16:18,745 --> 01:16:21,039
- Fertig?
- Reiben und zuschlagen.
1117
01:16:21,707 --> 01:16:24,751
Reiben und zuschlagen.
Peng. Karateschlag.
1118
01:17:01,747 --> 01:17:03,832
Ganz schön ruhig, was?
1119
01:17:09,630 --> 01:17:10,547
Hi, Leute.
1120
01:17:10,881 --> 01:17:12,049
Hallo.
1121
01:17:14,259 --> 01:17:15,969
Sie war schon eingeschlafen.
1122
01:17:18,222 --> 01:17:19,556
Wie war's?
1123
01:17:20,432 --> 01:17:23,310
- Schön.
- Das hast du heute gut gemacht, Otto.
1124
01:17:23,435 --> 01:17:25,395
Klopf dir ruhig auf die Schulter.
1125
01:17:34,571 --> 01:17:36,365
- Danke, Otto.
- Ja.
1126
01:17:36,448 --> 01:17:37,824
Bitte hinaustreten.
1127
01:17:37,908 --> 01:17:38,909
Gute Nacht noch.
1128
01:17:40,160 --> 01:17:41,245
Ok.
1129
01:17:57,261 --> 01:17:58,846
Wie hat er das gemacht?
1130
01:18:04,977 --> 01:18:05,894
Hi, Otto.
1131
01:18:06,395 --> 01:18:07,354
Malcolm.
1132
01:18:07,437 --> 01:18:10,899
Hörst du die Kette beim Schalten
nicht klappern?
1133
01:18:11,191 --> 01:18:13,652
- Das Rad ist alt.
- Schieb es nicht aufs Fahrrad.
1134
01:18:13,819 --> 01:18:15,654
Du musst den Umwerfer justieren.
1135
01:18:16,780 --> 01:18:17,698
Den was?
1136
01:18:17,823 --> 01:18:19,575
Der Umwerfer muss justiert sein.
1137
01:18:23,203 --> 01:18:25,038
Verzeihung.
1138
01:18:25,122 --> 01:18:26,874
- Hi, ich bin Shari Kenzie.
- Hi.
1139
01:18:26,957 --> 01:18:29,459
Ich bin Journalistin
in den Sozialen Medien.
1140
01:18:30,002 --> 01:18:32,379
Ich suche einen Otto Anderson.
1141
01:18:32,462 --> 01:18:34,923
Wollen Sie das wirklich?
1142
01:18:40,888 --> 01:18:44,099
Stark. Das ist der Hammer. Sagenhaft.
1143
01:18:44,183 --> 01:18:46,268
Sei gut zu ihm,
dann ist es gut zu dir.
1144
01:18:46,518 --> 01:18:48,312
Hier. Behalt das Set.
1145
01:18:48,395 --> 01:18:49,438
Danke, Otto.
1146
01:18:50,272 --> 01:18:51,940
Ich fasse es nicht,
1147
01:18:52,024 --> 01:18:54,234
dass ich mithelfe,
Müll in fremde Gärten zu werfen.
1148
01:18:54,776 --> 01:18:56,153
Reichen zwei Jobs nicht?
1149
01:18:57,279 --> 01:18:58,864
Ich spare auf ein Auto.
1150
01:18:58,947 --> 01:19:00,324
- Ja?
- Ja.
1151
01:19:00,699 --> 01:19:01,825
Welche Marke?
1152
01:19:01,909 --> 01:19:03,035
Einen Volkswagen.
1153
01:19:11,752 --> 01:19:13,921
Junge Dame, Sie blockieren die Garage.
1154
01:19:14,004 --> 01:19:16,882
Mr. Anderson? Mein Name ist Shari Kenzie.
1155
01:19:17,049 --> 01:19:19,551
Ich bin Journalistin
in den Sozialen Medien...
1156
01:19:19,635 --> 01:19:20,969
Was ist das?
1157
01:19:21,136 --> 01:19:24,681
Ich habe eine Reihe im Netz
mit dem Titel "Alltagshelden".
1158
01:19:24,765 --> 01:19:27,643
Ihre Tat neulich an dem Bahnhof
war sensationell.
1159
01:19:27,809 --> 01:19:30,771
- Sie haben ein Leben gerettet.
- Sie haben den Falschen.
1160
01:19:31,772 --> 01:19:35,442
Nein. Ich habe mir das Video
mindestens ein Dutzend Mal angesehen.
1161
01:19:35,526 --> 01:19:36,860
- Das sind Sie.
- Video?
1162
01:19:37,027 --> 01:19:38,403
Sie kennen es nicht?
1163
01:19:38,487 --> 01:19:42,199
Eine Frau hat den Vorfall mit dem Handy
gefilmt und ins Netz gestellt.
1164
01:19:42,282 --> 01:19:45,953
Jemand in den Kommentaren hat Sie erkannt.
So habe ich Sie gefunden.
1165
01:19:46,036 --> 01:19:47,955
Es hat über eine Million Klicks.
1166
01:19:48,038 --> 01:19:49,831
Eine Million? Eine Million.
1167
01:19:49,915 --> 01:19:52,167
Wieso kümmern sich Leute
nicht um ihren eigenen Mist?
1168
01:19:52,251 --> 01:19:55,712
Weil Geschichten wie die Ihre
inspirierend sind.
1169
01:19:55,796 --> 01:19:57,881
Wenn Sie kurz Zeit für mich hätten...
1170
01:19:57,965 --> 01:20:00,342
Nein, ich hab viel zu viel zu erledigen.
1171
01:20:00,425 --> 01:20:02,719
Da ist ein Video von dem Mann,
den Sie gerettet haben.
1172
01:20:02,803 --> 01:20:03,971
Das sollten Sie sehen.
1173
01:20:05,055 --> 01:20:06,056
Hochziehen...
1174
01:20:06,974 --> 01:20:08,308
Guten Morgen.
1175
01:20:09,101 --> 01:20:09,977
Guten Morgen.
1176
01:20:12,688 --> 01:20:15,482
Na, bereit für die nächste Fahrstunde?
1177
01:20:15,566 --> 01:20:17,317
- Passt gerade nicht gut.
- Nein?
1178
01:20:17,401 --> 01:20:19,611
Hallo? Hallo? Ich bin noch da.
1179
01:20:19,695 --> 01:20:21,488
- Ich hab Sie nicht eingesperrt.
- Hallo?
1180
01:20:21,572 --> 01:20:23,907
Den Knopf drehen, dann geht die Tür auf.
1181
01:20:23,991 --> 01:20:26,159
Schon mal eine Tür aufgemacht, oder?
1182
01:20:26,243 --> 01:20:27,411
Idiot.
1183
01:20:29,788 --> 01:20:31,957
Otto. Ich bin's.
1184
01:20:32,040 --> 01:20:33,208
Sie ist weg.
1185
01:20:34,543 --> 01:20:36,503
Gut.
Die Runde ist noch nicht fertig.
1186
01:20:38,130 --> 01:20:39,882
"Journalistin in Sozialen Medien"?
1187
01:20:40,132 --> 01:20:42,050
Was heißt das überhaupt?
1188
01:20:42,384 --> 01:20:45,345
Ein paar Knallköpfe,
die sich selbst filmen.
1189
01:20:45,596 --> 01:20:47,264
Du hast es ganz gut geregelt.
1190
01:20:47,431 --> 01:20:49,266
Sie in der Garage einzusperren.
1191
01:20:49,766 --> 01:20:50,934
Das war
1192
01:20:51,560 --> 01:20:53,687
eine echt ausgezeichnete Strategie.
1193
01:20:53,812 --> 01:20:54,855
Gut gemacht.
1194
01:20:58,901 --> 01:21:02,237
Otto, ich hab mir überlegt,
du hast so viel für uns getan.
1195
01:21:02,321 --> 01:21:05,115
- Ich möchte was für dich tun.
- Ich brauche nichts.
1196
01:21:05,282 --> 01:21:08,994
Was Anständiges zu essen wäre doch gut.
Manchmal. Nein?
1197
01:21:09,244 --> 01:21:11,830
- Diese Kekse...
- Die was? Die salporanz?
1198
01:21:11,914 --> 01:21:14,166
Die sind nicht übel. Echt nicht übel.
1199
01:21:15,042 --> 01:21:16,335
Ich hab auch gedacht,
1200
01:21:16,585 --> 01:21:20,923
ich könnte dir helfen,
das Haus aufzuräumen und die Diele,
1201
01:21:21,089 --> 01:21:24,384
und die Jacken und Schuhe wegzupacken,
die von Sonya waren.
1202
01:21:24,635 --> 01:21:26,303
Das ist nicht nötig.
1203
01:21:26,553 --> 01:21:29,515
Nein, aber es kann dir
bei einem Neuanfang helfen.
1204
01:21:29,765 --> 01:21:31,350
Ich will keinen Neuanfang.
1205
01:21:31,475 --> 01:21:33,101
Sie ist doch immer bei dir.
1206
01:21:33,685 --> 01:21:35,270
Aber du bist noch da.
1207
01:21:35,521 --> 01:21:36,980
Das reicht.
1208
01:21:38,106 --> 01:21:41,485
Nach dem Tod meines Vaters
hat meine Mutter aufgehört, zu leben.
1209
01:21:41,693 --> 01:21:44,488
- Einfach aufgehört zu...
- Sag nichts mehr!
1210
01:21:44,821 --> 01:21:47,282
- Hör auf.
- Ok. Schrei mich nicht an.
1211
01:21:49,034 --> 01:21:51,370
Wieso kümmert sich niemand
um seinen eigenen Kram?
1212
01:21:51,745 --> 01:21:52,579
Idioten.
1213
01:21:53,747 --> 01:21:55,207
Ständig mischen sie sich ein.
1214
01:21:55,332 --> 01:21:58,418
Mit dem Gelaber verdrängen sie
das Andenken an ihre Stimme.
1215
01:21:59,002 --> 01:22:01,839
Ich will Sonya
nicht aus meinem Leben verdrängen.
1216
01:22:02,172 --> 01:22:03,507
Sie war mein Alles.
1217
01:22:03,632 --> 01:22:05,008
Vor ihr gab es nichts,
1218
01:22:05,133 --> 01:22:06,385
nach ihr auch nicht.
1219
01:22:07,386 --> 01:22:08,387
Ich bin etwas.
1220
01:22:12,432 --> 01:22:14,059
Dieser Hurensohn.
1221
01:22:15,978 --> 01:22:16,979
Nein, nein, nein.
1222
01:22:18,897 --> 01:22:21,400
Anhalten. Halten Sie den Wagen an.
1223
01:22:21,900 --> 01:22:23,527
Haben Sie die Schranke aufgelassen?
1224
01:22:23,652 --> 01:22:25,153
Sie haben sie aufgelassen, oder?
1225
01:22:25,237 --> 01:22:26,780
Das juckt doch nur Sie.
1226
01:22:26,905 --> 01:22:28,657
Mich juckt, dass man Regeln achtet.
1227
01:22:29,283 --> 01:22:31,118
Ich weiß. Ich weiß alles über Sie.
1228
01:22:31,368 --> 01:22:33,912
Im Büro gibt es eine Akte über Sie.
Die ist so dick.
1229
01:22:34,496 --> 01:22:37,583
Ich weiß von Ihrer Frau.
Wie Sie allen die Schuld geben...
1230
01:22:37,833 --> 01:22:38,750
Halten Sie den Mund.
1231
01:22:39,084 --> 01:22:41,253
Sagen Sie keinen Ton mehr.
1232
01:22:41,420 --> 01:22:42,254
Ganz ruhig, Otto.
1233
01:22:42,421 --> 01:22:44,590
Ich will Sie ja nicht aufwühlen,
1234
01:22:44,756 --> 01:22:47,843
aber Sie sollten wirklich
nicht allein leben.
1235
01:22:48,093 --> 01:22:52,639
Wir wissen mehr über Sie, als Ihnen
wahrscheinlich bewusst ist, darum...
1236
01:22:52,890 --> 01:22:54,391
Achten Sie auf Ihr Herz, ja?
1237
01:22:55,601 --> 01:22:56,977
Was wissen Sie über mein Herz?
1238
01:22:58,312 --> 01:23:01,273
Was wissen Sie darüber?
Sie neugieriger Drecksack.
1239
01:23:02,065 --> 01:23:03,150
Otto, Otto.
1240
01:23:04,109 --> 01:23:07,070
Otto, was ist los?
Alles ok? Geht's dir gut?
1241
01:23:07,321 --> 01:23:09,907
Wenn du helfen willst,
mach die Schranke zu.
1242
01:23:22,920 --> 01:23:24,588
Otto. Otto.
1243
01:23:32,513 --> 01:23:33,639
Red mit mir, Otto.
1244
01:23:33,764 --> 01:23:34,598
Bitte?
1245
01:23:38,227 --> 01:23:39,061
Otto.
1246
01:23:45,817 --> 01:23:47,236
Red mit mir, Otto.
1247
01:24:01,875 --> 01:24:02,793
Otto.
1248
01:24:06,338 --> 01:24:07,548
Otto.
1249
01:24:25,566 --> 01:24:26,733
Danke.
1250
01:24:56,972 --> 01:24:58,140
Das steht dir.
1251
01:24:58,432 --> 01:24:59,850
- Nein.
- Ach, komm schon.
1252
01:25:00,100 --> 01:25:02,561
Schatz, du siehst ganz süß aus.
1253
01:27:47,851 --> 01:27:49,144
Gib mir deine Hand.
1254
01:27:49,394 --> 01:27:51,104
Das Baby tritt ganz wild.
1255
01:28:04,159 --> 01:28:05,410
Ich bin gleich wieder da.
1256
01:29:14,771 --> 01:29:15,772
Sonya!
1257
01:29:19,526 --> 01:29:20,360
Sonya!
1258
01:29:32,497 --> 01:29:33,415
Sonya!
1259
01:30:21,672 --> 01:30:22,631
Hallo.
1260
01:30:26,635 --> 01:30:28,011
Da bist du ja.
1261
01:30:46,113 --> 01:30:48,031
Das reicht jetzt, Liebling.
1262
01:30:52,411 --> 01:30:54,955
Du bist wütend. Ich weiß.
1263
01:30:57,249 --> 01:30:58,333
Und traurig.
1264
01:31:00,210 --> 01:31:01,211
Ich doch auch.
1265
01:31:03,714 --> 01:31:05,465
Aber jetzt müssen wir leben.
1266
01:31:20,522 --> 01:31:21,773
Was ist denn jetzt?
1267
01:31:27,487 --> 01:31:29,865
- Malcolm.
- Tut mir leid. Ich wollte nicht...
1268
01:31:30,115 --> 01:31:31,617
Ich schieße schon nicht.
1269
01:31:31,867 --> 01:31:32,784
Was war der Krach?
1270
01:31:33,035 --> 01:31:36,121
Das war der Generator.
Und der Strom ist weg.
1271
01:31:36,246 --> 01:31:38,081
Was willst du? Es ist eiskalt.
1272
01:31:39,374 --> 01:31:41,793
Ich hatte gehofft,
heute hier schlafen zu dürfen.
1273
01:31:42,544 --> 01:31:44,296
Das ist kein Hotel.
1274
01:31:46,006 --> 01:31:47,549
Nein. Entschuldigung.
1275
01:31:47,799 --> 01:31:49,343
Wieso kannst du nicht nach Hause?
1276
01:31:52,387 --> 01:31:54,181
Mein Dad hat mich rausgeworfen.
1277
01:31:59,186 --> 01:32:00,854
Es gibt ein Sofa, das kannst du haben.
1278
01:32:01,730 --> 01:32:04,983
Geh nicht ins Esszimmer.
Die Decke ist baufällig.
1279
01:32:05,108 --> 01:32:07,152
Es steht oben in Sonyas Arbeitszimmer.
1280
01:32:08,111 --> 01:32:10,030
Warum hat er dich rausgeworfen?
1281
01:32:10,280 --> 01:32:12,199
Weil du jetzt Malcolm bist?
1282
01:32:12,449 --> 01:32:14,284
Ja, weil ich Malcolm bin.
1283
01:32:14,868 --> 01:32:16,662
Weil ich mich so anziehe.
1284
01:32:17,329 --> 01:32:20,749
Ich lese zu viel. Ich mag keinen Sport.
Was auch immer.
1285
01:32:21,250 --> 01:32:23,168
Er schämt sich, weil ich trans bin.
1286
01:32:23,252 --> 01:32:24,503
Dann ist er ein Idiot.
1287
01:32:27,047 --> 01:32:28,215
Bitte sehr.
1288
01:32:28,465 --> 01:32:29,967
Fass aber nichts an.
1289
01:32:30,217 --> 01:32:31,093
Ok.
1290
01:33:30,986 --> 01:33:32,070
Na dann.
1291
01:33:32,321 --> 01:33:34,114
Guten Morgen. Der Strom ist noch weg.
1292
01:33:34,198 --> 01:33:36,366
Ich mach uns Eier,
bevor sie schlecht werden.
1293
01:33:38,327 --> 01:33:39,161
In Ordnung?
1294
01:33:40,412 --> 01:33:41,955
Ich muss auf meine Runde.
1295
01:33:42,080 --> 01:33:43,832
Nicht mal eine Tasse Kaffee?
1296
01:33:46,585 --> 01:33:47,586
Doch.
1297
01:33:54,301 --> 01:33:55,594
Bitte sehr.
1298
01:33:56,720 --> 01:33:57,721
Eier auch?
1299
01:33:59,014 --> 01:34:00,516
Da sag ich nicht nein.
1300
01:34:00,766 --> 01:34:01,600
Alles klar.
1301
01:34:20,202 --> 01:34:21,286
Die Dose
1302
01:34:22,371 --> 01:34:23,664
geht da rein.
1303
01:34:26,792 --> 01:34:28,085
Häng das auf.
1304
01:34:33,757 --> 01:34:35,759
Hey, Otto. Auf der Runde.
1305
01:34:36,009 --> 01:34:38,554
Darf ich mitmachen?
Ich brauch die Schritte.
1306
01:34:38,804 --> 01:34:39,721
Ok.
1307
01:34:40,389 --> 01:34:41,598
- Ich bin Jimmy.
- Malcolm.
1308
01:34:41,849 --> 01:34:43,141
- Freut mich.
- Danke.
1309
01:34:46,103 --> 01:34:47,104
Ja.
1310
01:34:47,771 --> 01:34:48,730
Ja.
1311
01:34:49,982 --> 01:34:53,527
Du kannst ruhig langsamer gehen, Otto.
Mein Puls ist hoch.
1312
01:34:53,777 --> 01:34:54,695
Ja.
1313
01:35:09,376 --> 01:35:12,546
Hast du gehört?
Reuben kommt heute ins betreute Wohnen.
1314
01:35:12,796 --> 01:35:13,839
Wer will das?
1315
01:35:14,089 --> 01:35:15,883
Die von Dye & Merika.
1316
01:35:16,133 --> 01:35:17,092
Mein Gott.
1317
01:35:17,342 --> 01:35:19,553
Sie haben Anita das Haus abgeschwatzt.
1318
01:35:19,803 --> 01:35:21,638
Das haben sie mit Chris geregelt.
1319
01:35:21,889 --> 01:35:24,391
- Chris? Das kann er doch nicht.
- Doch, kann er.
1320
01:35:24,641 --> 01:35:27,686
Als Dye & Merika erfahren haben,
dass Anita Parkinson hat,
1321
01:35:27,853 --> 01:35:29,813
sind Sie damit zu Chris und...
1322
01:35:29,897 --> 01:35:30,939
- Parkinson?
- Ja.
1323
01:35:31,023 --> 01:35:33,984
Letztes Jahr hat Chris
Anita die Vollmacht abgeluchst,
1324
01:35:34,151 --> 01:35:35,360
falls es schlimmer wird.
1325
01:35:35,485 --> 01:35:37,279
Dye & Merika haben also von Chris
1326
01:35:37,362 --> 01:35:38,488
das Haus gekauft.
1327
01:35:38,614 --> 01:35:39,781
Diese Schweine.
1328
01:35:41,158 --> 01:35:44,786
Wie, Anita hat letztes Jahr erfahren,
dass sie Parkinson hat?
1329
01:35:45,037 --> 01:35:45,954
Da ist was faul.
1330
01:35:46,205 --> 01:35:48,916
Sie hätte es Sonya erzählt.
Und Sonya mir.
1331
01:35:50,209 --> 01:35:53,795
Anita und Reuben wollten nicht,
dass du und Sonya es erfahren.
1332
01:35:54,046 --> 01:35:56,757
Sie meinten,
ihr hättet schon genug um die Ohren.
1333
01:35:58,509 --> 01:35:59,968
Das haben sie gesagt?
1334
01:36:10,896 --> 01:36:13,982
Ich will alles sehen,
was ihr an Dye & Merika geschickt habt.
1335
01:36:14,233 --> 01:36:17,277
Ankündigungen, Briefe.
Gibt's eine Kopie der Vollmacht?
1336
01:36:17,402 --> 01:36:18,862
Woher weißt du davon?
1337
01:36:19,112 --> 01:36:20,572
- Hast du eine?
- Ja.
1338
01:36:20,822 --> 01:36:22,157
- Hol sie.
- Ja.
1339
01:36:23,700 --> 01:36:28,413
Und alle Unterlagen zu Reubens Zustand
und zu deinem.
1340
01:36:28,580 --> 01:36:30,415
Hat dir das Jimmy verraten?
1341
01:36:30,666 --> 01:36:31,917
Holst du das jetzt?
1342
01:36:32,167 --> 01:36:33,126
Ja.
1343
01:36:39,341 --> 01:36:40,759
Ich war ein Idiot.
1344
01:36:42,427 --> 01:36:45,806
Ich hab nur an meine Sorgen gedacht
und an niemand anderen.
1345
01:36:45,931 --> 01:36:48,433
Und ich dachte,
es denkt auch niemand an mich.
1346
01:36:50,018 --> 01:36:51,478
Freunde machen das nicht.
1347
01:36:51,728 --> 01:36:52,771
Also...
1348
01:36:54,481 --> 01:36:57,067
Es fällt mir nicht leicht
nach all der Zeit.
1349
01:36:58,026 --> 01:36:59,611
Aber es tut mir leid.
1350
01:37:02,072 --> 01:37:04,575
Und ich werde das alles klären.
1351
01:37:17,212 --> 01:37:18,755
Ich bräuchte euer Telefon.
1352
01:37:20,632 --> 01:37:22,176
Warum nimmst du nicht deins?
1353
01:37:23,302 --> 01:37:25,554
Meins ist derzeit stillgelegt.
1354
01:37:27,097 --> 01:37:27,973
Warum?
1355
01:37:28,390 --> 01:37:31,768
Ist nicht wichtig.
Ich brauche nur das Telefon, ja?
1356
01:37:33,896 --> 01:37:34,980
Weißt du was?
1357
01:37:35,147 --> 01:37:36,106
Nein.
1358
01:37:36,607 --> 01:37:37,900
- Nein?
- Nein.
1359
01:37:38,859 --> 01:37:41,445
Du sagst nicht,
warum dein Telefon tot ist?
1360
01:37:41,695 --> 01:37:42,738
Du sagst nicht,
1361
01:37:42,863 --> 01:37:44,990
warum du mein Telefon brauchst?
1362
01:37:45,157 --> 01:37:48,660
Du sagst nicht,
was gestern mit dir auf der Straße war?
1363
01:37:48,911 --> 01:37:51,997
Und dann bist du ins Haus
und machst nicht mal die Tür auf?
1364
01:37:53,957 --> 01:37:55,918
Du hast mir Angst gemacht, Otto.
1365
01:37:57,294 --> 01:37:59,254
Weißt du, wie lange ich da stand?
1366
01:37:59,421 --> 01:38:02,591
Ohne zu wissen,
ob dir was zugestoßen ist.
1367
01:38:03,800 --> 01:38:06,261
Oder ob dir noch etwas zustößt.
1368
01:38:07,179 --> 01:38:10,474
Tut mir leid,
wenn das mit Sonyas Jacken ein Fehler war.
1369
01:38:10,724 --> 01:38:12,518
Aber ich wollte doch nur helfen.
1370
01:38:13,685 --> 01:38:16,271
Und du hast mich stehen lassen.
1371
01:38:18,482 --> 01:38:21,151
Darum, nein.
Du kriegst mein Telefon nicht.
1372
01:38:27,324 --> 01:38:30,619
Du denkst, dein Leben ist so schwer,
weil alle Idioten sind
1373
01:38:30,744 --> 01:38:32,996
und du alles allein tun musst, stimmt's?
1374
01:38:34,248 --> 01:38:35,165
Stimmt's?
1375
01:38:36,416 --> 01:38:37,668
Aber rate mal.
1376
01:38:38,544 --> 01:38:39,628
Das kannst du nicht.
1377
01:38:41,004 --> 01:38:42,172
Das kann keiner.
1378
01:38:43,423 --> 01:38:44,800
Freu dich lieber,
1379
01:38:44,925 --> 01:38:48,428
dass dir jemand helfen wollte,
einen miesen Tag zu überstehen.
1380
01:38:49,012 --> 01:38:50,389
Auch wenn es ein Idiot ist.
1381
01:38:51,807 --> 01:38:53,976
- Also...
- Die Immobilienhaie
1382
01:38:54,226 --> 01:38:57,062
wollen Anita und Reuben
aus ihrem Haus drängen.
1383
01:38:57,938 --> 01:38:59,982
Deswegen brauche ich dein Telefon.
1384
01:39:03,277 --> 01:39:05,571
Ok, schön. Komm rein.
1385
01:39:21,545 --> 01:39:24,047
Wir haben niemals Urlaub gemacht.
1386
01:39:27,801 --> 01:39:29,928
Sonya war im sechsten Monat schwanger.
1387
01:39:30,512 --> 01:39:34,183
Sie wollte etwas Besonderes unternehmen,
bevor das Baby da ist.
1388
01:39:35,100 --> 01:39:37,477
Wir sind also zu den Niagarafällen.
1389
01:39:39,646 --> 01:39:41,398
Auf dem Rückweg ist der Bus verunglückt.
1390
01:39:43,192 --> 01:39:45,611
Es gab einen Rückruf
für die Bremsleitungen,
1391
01:39:45,861 --> 01:39:48,197
aber die Firma ließ sie nie reparieren.
1392
01:39:49,573 --> 01:39:51,200
Sonya blieb gelähmt und...
1393
01:39:52,451 --> 01:39:54,703
wir haben unseren Sohn verloren.
1394
01:39:58,165 --> 01:40:00,667
Nach drei Monaten
durfte sie endlich nach Hause.
1395
01:40:02,127 --> 01:40:04,922
Aber sie hatten die neuen Reihenhäuser
1396
01:40:05,172 --> 01:40:08,008
und das Bürgerhaus
und die Fußwege gebaut,
1397
01:40:08,258 --> 01:40:11,553
von denen nichts
für Menschen im Rollstuhl geeignet war.
1398
01:40:12,596 --> 01:40:14,681
Man hätte die Pläne ändern können.
1399
01:40:15,682 --> 01:40:17,768
Aber es gab damals noch keine Gesetze,
1400
01:40:17,935 --> 01:40:19,978
und es war allen egal.
1401
01:40:20,771 --> 01:40:21,730
Mir nicht.
1402
01:40:23,440 --> 01:40:24,650
Mir war es nicht egal.
1403
01:40:24,733 --> 01:40:27,986
- Es gibt Orte für Leute wie sie...
- Ich war so wütend.
1404
01:40:28,195 --> 01:40:29,404
Was heißt das?
1405
01:40:29,530 --> 01:40:31,156
"Leute wie sie"? Was heißt das?
1406
01:40:31,406 --> 01:40:33,700
- Was wollen Sie damit sagen?
- Loslassen.
1407
01:40:34,576 --> 01:40:39,248
Da hat man mich als Vorstand
des Hauseigentümerverbands abgesetzt.
1408
01:40:41,124 --> 01:40:43,043
Ich wollte sie alle vernichten.
1409
01:40:43,544 --> 01:40:46,880
Die Bauleiter, die Makler,
das Busunternehmen, den Fahrer.
1410
01:40:47,130 --> 01:40:49,049
Ich hätte nie klein beigegeben...
1411
01:40:50,425 --> 01:40:51,802
Außer für Sonya.
1412
01:40:52,970 --> 01:40:55,138
Sonya meinte, wir müssen weiterleben.
1413
01:40:57,891 --> 01:40:59,226
Das habe ich.
1414
01:41:00,602 --> 01:41:02,104
Ich habe für Sonya gelebt.
1415
01:41:06,483 --> 01:41:07,943
Sie starb vor sechs Monaten.
1416
01:41:08,986 --> 01:41:09,945
An Krebs.
1417
01:41:14,241 --> 01:41:15,993
Ich wollte wieder zu ihr.
1418
01:41:17,369 --> 01:41:19,621
Darum habe ich das Telefon abgemeldet.
1419
01:41:22,791 --> 01:41:26,128
Aber jetzt meine ich,
will sie, dass ich weiterlebe.
1420
01:41:28,672 --> 01:41:31,466
Und ich habe Dinge zu erledigen.
1421
01:42:03,165 --> 01:42:04,875
Reine Zeitverschwendung, Otto.
1422
01:42:05,000 --> 01:42:06,293
Es ist alles geregelt.
1423
01:42:06,460 --> 01:42:07,419
Reuben kommt mit.
1424
01:42:07,794 --> 01:42:09,463
Und wenn Sie sich einmischen,
1425
01:42:09,630 --> 01:42:10,756
lasse ich Sie verhaften.
1426
01:42:11,298 --> 01:42:12,341
Ich mache gar nichts.
1427
01:42:12,841 --> 01:42:14,259
Kommen Sie nicht näher.
1428
01:42:15,302 --> 01:42:16,970
Sie nehmen mir meinen Mann nicht weg.
1429
01:42:17,763 --> 01:42:21,141
Anita, bitte.
Das ist doch nur zu Ihrem Besten.
1430
01:42:21,391 --> 01:42:25,103
Sie nehmen mir meinen Besitz weg.
1431
01:42:25,312 --> 01:42:26,522
Ich will, dass Reuben
1432
01:42:26,605 --> 01:42:28,065
{\an8}sein restliches Leben...
1433
01:42:28,190 --> 01:42:29,525
{\an8}DYE & MERIKA ALTENPFLEGE
1434
01:42:29,691 --> 01:42:31,485
...mit mir in unserem Haus verbringt.
1435
01:42:31,985 --> 01:42:35,697
Aber wer sorgt für Reuben,
wenn Sie das nicht mehr können?
1436
01:42:35,948 --> 01:42:38,742
Wer sorgt dann für Sie? Otto?
1437
01:42:38,992 --> 01:42:41,328
Er ist auch nicht bei bester Gesundheit.
Oder?
1438
01:42:42,579 --> 01:42:43,789
Ich sorge für ihn.
1439
01:42:45,165 --> 01:42:46,875
Was soll das? Legen Sie das weg.
1440
01:42:47,042 --> 01:42:50,712
Anita und Reuben sind quasi Familie.
Ich sorge für sie, so lange es nötig ist.
1441
01:42:50,963 --> 01:42:52,589
Sie sind nicht Ihre Familie.
1442
01:42:52,673 --> 01:42:56,051
Ihr Sohn Chris hat erkannt,
dass sie nicht allein leben können.
1443
01:42:56,301 --> 01:42:58,846
- Wir wollen daher also...
- Verzeihung.
1444
01:42:59,012 --> 01:43:01,640
Wann hat Chris seine Eltern
zuletzt gesehen?
1445
01:43:01,723 --> 01:43:03,058
Er lebt in Japan.
1446
01:43:03,183 --> 01:43:05,185
Sie haben seit 10 Jahren keinen Kontakt.
1447
01:43:05,269 --> 01:43:06,395
Chris hat keine Ahnung,
1448
01:43:06,520 --> 01:43:08,438
wie es seinen Eltern geht, nur das,
1449
01:43:08,564 --> 01:43:09,982
was Sie ihm gesagt haben.
1450
01:43:10,232 --> 01:43:11,275
Und wer sind Sie?
1451
01:43:11,525 --> 01:43:13,235
Mein Name ist Shari Kenzie.
1452
01:43:13,485 --> 01:43:15,237
Journalistin in Sozialen Medien.
1453
01:43:15,487 --> 01:43:18,115
Wir streamen das gerade live.
1454
01:43:18,407 --> 01:43:19,700
{\an8}Schon gut.
1455
01:43:19,908 --> 01:43:21,785
Stellen Sie ab. Es wird nicht gefilmt.
1456
01:43:22,160 --> 01:43:24,079
Der Gehweg ist öffentlich.
1457
01:43:24,329 --> 01:43:26,999
Sie haben Anitas Sohn Chris gesagt,
sie hätte Parkinson,
1458
01:43:27,082 --> 01:43:30,878
{\an8}aber Anita hat niemandem
von ihrer Diagnose erzählt.
1459
01:43:31,837 --> 01:43:32,838
Woher wissen Sie es?
1460
01:43:33,380 --> 01:43:35,215
Ich muss in den Akten nachsehen.
1461
01:43:36,133 --> 01:43:38,969
Mr. Anderson ist eine Art Lokalheld.
1462
01:43:39,219 --> 01:43:41,430
Er erzählt mir, Sie kennen auch Details
1463
01:43:41,680 --> 01:43:44,099
{\an8}aus seinen privaten Krankenakten.
1464
01:43:44,349 --> 01:43:45,976
Wie haben also Sie und Ihre Firma
1465
01:43:46,226 --> 01:43:49,813
illegalen Zugang zu den Krankenakten
älterer Menschen?
1466
01:43:51,481 --> 01:43:53,984
{\an8}Schluss jetzt.
Wir sind fertig. Das war's.
1467
01:43:54,151 --> 01:43:55,736
- Hat mich gefreut.
- Wir gehen.
1468
01:43:55,986 --> 01:43:57,529
Nein, das war's für euch.
1469
01:43:57,779 --> 01:43:58,989
Weg mit der blöden Kamera.
1470
01:44:00,199 --> 01:44:02,075
- Geschafft.
- Wir haben es geschafft.
1471
01:44:04,203 --> 01:44:05,454
Wiedersehen und danke.
1472
01:44:05,537 --> 01:44:08,332
{\an8}Ich hab Anitas Story
vor einer Stunde hochgeladen.
1473
01:44:09,374 --> 01:44:11,168
{\an8}Dutzende haben schon geposted,
1474
01:44:11,335 --> 01:44:13,837
{\an8}dass Dye & Merika sie
aus ihren Häusern gezwungen hat.
1475
01:44:14,087 --> 01:44:15,756
- Ging ja schnell.
- Wiedersehen.
1476
01:44:15,881 --> 01:44:17,049
Teilt eure Geschichten
1477
01:44:17,299 --> 01:44:19,051
auf Shari_Kenzie.
1478
01:44:19,301 --> 01:44:22,471
Lass gut sein. Ich hab's.
1479
01:44:22,888 --> 01:44:25,307
Ihr solltet doch die Schranke zumachen.
1480
01:44:25,390 --> 01:44:28,143
Er hat den Schwanz eingezogen. Einfach so.
1481
01:44:28,393 --> 01:44:31,230
Früher hätten sich die Drecksäcke
noch gewehrt.
1482
01:44:31,897 --> 01:44:33,440
Noch sind sie uns nicht los.
1483
01:44:42,950 --> 01:44:43,992
Ja.
1484
01:44:44,243 --> 01:44:46,328
Fühlt sich richtig gut an. Oder?
1485
01:44:53,794 --> 01:44:57,089
Ist nachbarschaftliche Hilfe
nur noch Schnee von gestern?
1486
01:44:57,214 --> 01:45:00,551
Ich stehe hier mit den Augenzeugen
Anita und Jimmy...
1487
01:45:00,801 --> 01:45:03,846
Jimmy, Sie sagten,
Anita und Reuben seien quasi Familie.
1488
01:45:03,929 --> 01:45:05,514
Was meinen Sie damit genau?
1489
01:45:05,764 --> 01:45:09,101
Na, ich esse fast jeden Abend bei ihnen.
1490
01:45:12,980 --> 01:45:16,817
Ich weiß, worauf du wartest.
Auf dein Mittagessen, nicht wahr?
1491
01:45:16,984 --> 01:45:18,986
Ich weiß, was du willst.
1492
01:45:21,655 --> 01:45:23,031
So. Los geht's.
1493
01:45:23,198 --> 01:45:25,701
Sie sind erst hergezogen.
Wie war das für Sie?
1494
01:45:25,951 --> 01:45:27,911
{\an8}Es war herrlich.
1495
01:45:28,161 --> 01:45:30,122
Und Ihre Familie,
Leute hier zu haben, die...
1496
01:45:30,247 --> 01:45:32,374
{\an8}- Ja...
- Otto?
1497
01:45:32,875 --> 01:45:33,917
Otto!
1498
01:45:35,794 --> 01:45:37,421
Ruft den Notarzt!
1499
01:45:51,852 --> 01:45:53,854
Ms. Mendes? Sie dürfen jetzt zu ihm.
1500
01:45:54,021 --> 01:45:55,272
Ja.
1501
01:46:00,944 --> 01:46:03,363
Hola, Abuelo Otto.
1502
01:46:18,045 --> 01:46:19,171
Ms. Mendes?
1503
01:46:19,588 --> 01:46:20,839
Ich bin Dr. Ellis.
1504
01:46:21,173 --> 01:46:23,467
Mr. Anderson hat Sie
als Anverwandte angegeben.
1505
01:46:24,218 --> 01:46:26,553
Ja. Ja, das stimmt.
1506
01:46:26,803 --> 01:46:29,890
Das war knapp.
Hat Ihr Onkel seinen Zustand mal erwähnt?
1507
01:46:32,226 --> 01:46:33,852
Nein, nicht so richtig.
1508
01:46:34,102 --> 01:46:36,438
Man nennt es
hypertrophe Kardiomyopathie.
1509
01:46:37,147 --> 01:46:40,025
Kurz gesagt, sein Herz ist zu groß.
1510
01:46:42,194 --> 01:46:43,278
Zu groß?
1511
01:46:45,572 --> 01:46:46,782
Ah, ok.
1512
01:46:55,040 --> 01:46:56,083
Nein, Entschuldigung.
1513
01:46:56,208 --> 01:46:57,209
Schon ok.
1514
01:47:08,303 --> 01:47:10,973
Du bist echt schlecht im Sterben,
weißt du das?
1515
01:47:22,734 --> 01:47:24,444
Otto, es ist wohl so weit.
1516
01:47:25,863 --> 01:47:26,864
Es ist so weit.
1517
01:47:28,365 --> 01:47:29,283
Es kommt.
1518
01:47:29,533 --> 01:47:32,452
Ich bin Kardiologin.
Ich verständige den Kreißsaal.
1519
01:47:36,081 --> 01:47:37,666
Tu was. Denn...
1520
01:47:38,542 --> 01:47:40,794
Das Baby kommt! Mierda!
1521
01:47:46,758 --> 01:47:47,676
Alles bereit?
1522
01:47:48,760 --> 01:47:50,596
So, Foto, Leute.
1523
01:47:53,765 --> 01:47:56,435
Du auch, Hector. Foto, Foto, Foto.
1524
01:47:58,437 --> 01:48:00,814
Gut. Bereit? Und jetzt alle: "Marco."
1525
01:48:01,064 --> 01:48:03,483
Eins, zwei, drei.
1526
01:48:03,984 --> 01:48:06,445
Marco!
1527
01:48:09,698 --> 01:48:10,699
Otto.
1528
01:48:10,949 --> 01:48:13,118
Hey, Otto. Komm rein.
1529
01:48:13,368 --> 01:48:15,370
Leute, das ist unser Freund Otto.
1530
01:48:15,621 --> 01:48:16,580
Hi, Otto.
1531
01:48:19,249 --> 01:48:20,626
Hey, Otto.
1532
01:48:20,876 --> 01:48:23,295
Verzeihung, ist es wegen der Autos
1533
01:48:23,378 --> 01:48:24,254
vor der Tür?
1534
01:48:24,421 --> 01:48:26,673
Nein. Ich hab euch etwas mitgebracht.
1535
01:48:29,051 --> 01:48:30,385
Otto.
1536
01:48:30,886 --> 01:48:32,137
Otto.
1537
01:48:33,096 --> 01:48:34,723
Hab ich frisch lackiert.
1538
01:48:34,973 --> 01:48:36,433
Ich bin begeistert.
1539
01:48:36,683 --> 01:48:38,101
Für das Baby.
1540
01:48:39,561 --> 01:48:41,146
Danke.
1541
01:48:41,313 --> 01:48:42,481
Halt ihn mal kurz.
1542
01:48:42,648 --> 01:48:44,399
- Wieso?
- Um sie Tommy zu zeigen.
1543
01:48:44,483 --> 01:48:46,026
Halt ihn. Er weint gleich.
1544
01:48:50,531 --> 01:48:51,615
Bin gleich zurück.
1545
01:48:52,407 --> 01:48:53,325
Tomaso?
1546
01:48:53,575 --> 01:48:54,660
So, und jetzt?
1547
01:48:56,203 --> 01:48:58,330
Soll ich ihm den wieder reinstecken?
1548
01:49:02,000 --> 01:49:02,835
Hier.
1549
01:49:03,961 --> 01:49:05,003
Ja.
1550
01:49:05,254 --> 01:49:06,380
Gut.
1551
01:49:06,630 --> 01:49:08,382
Yo soy Abuelo Otto.
1552
01:49:09,633 --> 01:49:10,634
Ok?
1553
01:49:14,096 --> 01:49:18,100
Ich zeig dir mal, wie das geht.
1554
01:49:20,435 --> 01:49:22,271
Du musst nichts machen.
1555
01:49:22,521 --> 01:49:23,772
Langsam.
1556
01:49:24,606 --> 01:49:26,441
Das Köpfchen...
1557
01:49:26,900 --> 01:49:28,861
So, jetzt machen wir...
1558
01:49:29,862 --> 01:49:30,904
einfach so.
1559
01:49:58,140 --> 01:50:01,560
Sonya, das sind Abbie und Luna,
und sie haben etwas für dich.
1560
01:50:03,353 --> 01:50:05,480
- Hi, Sonya.
- Hi, Sonya.
1561
01:50:06,523 --> 01:50:09,318
Das da ist der brandneue kleine Marco.
1562
01:50:10,819 --> 01:50:12,654
Und Marisol, Tommy.
1563
01:50:12,738 --> 01:50:14,114
Ich hab von ihnen erzählt.
1564
01:50:15,199 --> 01:50:16,992
Sag mal, "Hola. Hola, Sonya."
1565
01:50:17,242 --> 01:50:20,287
Sie mochte rosa Blumen, Mädels.
Habt ihr gut ausgesucht.
1566
01:50:21,622 --> 01:50:23,290
Ich mag auch rosa.
1567
01:50:30,589 --> 01:50:32,216
Siehst du?
1568
01:50:55,864 --> 01:50:57,366
- Fertig?
- Ja.
1569
01:51:42,369 --> 01:51:43,245
Nein.
1570
01:51:44,663 --> 01:51:45,706
Nein, nein, nein.
1571
01:51:46,623 --> 01:51:48,208
Komm schon, Otto.
1572
01:51:54,798 --> 01:51:56,258
FÜR MARISOL
1573
01:51:56,508 --> 01:51:58,844
So, Malcolm, sieh nach dem Öl.
Sieh nach.
1574
01:51:59,344 --> 01:52:01,638
Und, na? Was steht da?
1575
01:52:02,306 --> 01:52:03,724
Sieht gut aus, oder?
1576
01:52:03,974 --> 01:52:05,642
Wenn du das sagst.
1577
01:52:05,893 --> 01:52:06,977
- Ok.
- Das war's.
1578
01:52:07,144 --> 01:52:10,397
Ok. Und da hast du das Handbuch.
1579
01:52:11,148 --> 01:52:12,399
Hier sind die Papiere.
1580
01:52:13,442 --> 01:52:14,401
Und der Schlüssel.
1581
01:52:14,651 --> 01:52:15,903
Es ist dein Auto.
1582
01:52:16,862 --> 01:52:17,863
Ist das ein Witz?
1583
01:52:18,113 --> 01:52:19,948
- Nein.
- Was?
1584
01:52:20,199 --> 01:52:21,950
Otto...
1585
01:52:22,075 --> 01:52:24,244
Danke. Vielen Dank.
1586
01:52:25,621 --> 01:52:28,498
- Du meine Güte.
- Hab dir den Volkswagen erspart.
1587
01:52:28,916 --> 01:52:30,709
Ein Auto. Ich hab ein Auto.
1588
01:52:30,959 --> 01:52:32,836
- Das ist dein Auto.
- Ernsthaft?
1589
01:52:41,929 --> 01:52:44,097
Otto? Du hast deinen Truck geholt!
1590
01:52:44,264 --> 01:52:46,141
Mein Gott.
1591
01:52:46,683 --> 01:52:48,352
Drehen wir eine Runde?
1592
01:52:48,977 --> 01:52:50,812
- Eine Runde?
- Schöner Truck, Otto.
1593
01:52:51,355 --> 01:52:52,606
Aufpassen.
1594
01:52:52,773 --> 01:52:54,191
Ich mag dein Auto, Otto.
1595
01:52:54,274 --> 01:52:56,735
Ja? Du wirst staunen, wie er sich fährt.
1596
01:52:59,863 --> 01:53:01,865
Der ist ja riesig.
1597
01:53:01,949 --> 01:53:05,202
Das ist Ottos Luchador Monster-Truck.
1598
01:53:05,577 --> 01:53:07,162
Hast du Comics?
1599
01:53:07,329 --> 01:53:08,830
Kriegen wir Schwedische Éclairs?
1600
01:53:08,914 --> 01:53:09,957
So lebt man.
1601
01:53:17,756 --> 01:53:19,508
Na gut.
1602
01:53:33,772 --> 01:53:36,358
Ok, wer hat Lust auf Frühstück?
1603
01:53:38,610 --> 01:53:39,736
Und los geht's.
1604
01:53:40,904 --> 01:53:41,780
Ok?
1605
01:53:48,537 --> 01:53:50,873
- Marco ist echt schon drei Jahre.
- Ein großer Junge.
1606
01:53:50,956 --> 01:53:52,124
Ich geh schon, Schatz.
1607
01:54:06,722 --> 01:54:07,723
Hey, Schatz?
1608
01:54:10,142 --> 01:54:11,810
Otto hat nicht geschippt.
1609
01:54:15,939 --> 01:54:16,940
Passt auf euren Bruder auf.
1610
01:54:29,870 --> 01:54:30,954
Hol den Schlüssel.
1611
01:54:43,550 --> 01:54:44,510
Otto?
1612
01:54:46,887 --> 01:54:47,804
Otto.
1613
01:54:48,555 --> 01:54:49,556
Otto.
1614
01:54:58,982 --> 01:55:00,192
Otto...
1615
01:55:27,386 --> 01:55:28,220
Marisol.
1616
01:55:40,691 --> 01:55:41,733
Marisol,
1617
01:55:42,526 --> 01:55:43,777
wenn du das liest,
1618
01:55:43,902 --> 01:55:45,195
mach dir keine Sorgen.
1619
01:55:45,362 --> 01:55:47,698
Ich habe nichts Dummes angestellt.
1620
01:55:49,700 --> 01:55:51,493
Ein großes Herz zu haben,
1621
01:55:51,618 --> 01:55:53,579
ist nicht so schön wie es klingt.
1622
01:55:54,538 --> 01:55:57,791
Die Ärzte haben mich gewarnt,
dass es am Ende doch siegt,
1623
01:55:58,792 --> 01:56:02,004
darum habe ich für alles gesorgt,
mehr nicht.
1624
01:56:02,546 --> 01:56:05,007
Die Katze kriegt zweimal Thunfisch am Tag
1625
01:56:05,799 --> 01:56:07,843
und macht ihr Geschäft gern in Ruhe.
1626
01:56:08,510 --> 01:56:10,012
Bitte respektiere das.
1627
01:56:11,763 --> 01:56:13,473
Ich hätte gern ein Begräbnis.
1628
01:56:14,266 --> 01:56:15,517
Wir gedenken heute vor dir...
1629
01:56:15,642 --> 01:56:17,144
Nichts Überzogenes.
1630
01:56:19,354 --> 01:56:21,732
Nur eine gewisse Art von Gedenken.
1631
01:56:24,067 --> 01:56:27,362
Für alle, die meinen,
ich hätte meinen Beitrag geleistet.
1632
01:56:29,865 --> 01:56:33,744
{\an8}Ein Lokalheld und guter Freund der Show
wird heute gewürdigt:
1633
01:56:33,827 --> 01:56:34,828
{\an8}Otto Anderson.
1634
01:56:34,912 --> 01:56:37,122
Jimmy,
möchtest du etwas über Otto sagen?
1635
01:56:37,372 --> 01:56:38,540
Ja.
1636
01:56:38,790 --> 01:56:40,542
{\an8}Otto, wir lieben dich. Dir zu Ehren
1637
01:56:40,792 --> 01:56:45,088
drehen Malcolm und ich
deine Runden ohne Unterlass.
1638
01:56:45,339 --> 01:56:47,716
Während der Mittagszeit
und unter der Woche.
1639
01:56:48,634 --> 01:56:50,010
{\an8}Du bist bei uns.
1640
01:56:50,761 --> 01:56:53,931
Mein Anwalt gibt dir Zugang
zu meinen Konten.
1641
01:56:55,641 --> 01:56:58,060
Ich habe nie Geld für Kram verschwendet.
1642
01:56:58,310 --> 01:57:00,771
Es ist also genug
für die Ausbildung der Kinder da.
1643
01:57:00,938 --> 01:57:02,314
Wie machst du das?
1644
01:57:02,898 --> 01:57:05,067
Mach mit dem Rest, was du willst.
1645
01:57:05,275 --> 01:57:06,610
Braves Kätzchen.
1646
01:57:06,693 --> 01:57:07,945
Ist das ein Hundekeks?
1647
01:57:08,028 --> 01:57:09,279
Mein kleines Äffchen.
1648
01:57:14,535 --> 01:57:16,495
Das Haus, und alles, was drin ist,
1649
01:57:16,870 --> 01:57:18,288
gehört dir.
1650
01:57:18,830 --> 01:57:23,001
Versprich nur, es niemals
an diese Immobilienhaie zu verscherbeln.
1651
01:57:23,252 --> 01:57:25,045
Und in Gottes Namen, Marisol...
1652
01:57:26,296 --> 01:57:28,632
Lass Tommy nicht den Chevy fahren.
1653
01:57:31,510 --> 01:57:32,427
Komm her.
1654
01:57:32,594 --> 01:57:34,930
Und sonst auch niemanden übrigens.
1655
01:57:36,348 --> 01:57:38,851
Ich vertraue ihn nur dir allein an.
1656
01:57:40,686 --> 01:57:44,356
Denn du bist ja keine Idiotin.
1657
01:57:47,526 --> 01:57:49,903
Abuelo Otto.
1658
01:58:52,508 --> 01:58:55,719
BRAUCHEN SIE SELBST ODER JEMAND
1659
01:58:55,886 --> 01:59:00,140
IN IHREM BEKANNTENKREIS HILFE?
DIE GIBT ES.
1660
01:59:00,265 --> 01:59:04,186
DEUTSCHSPRACHIGE ANSPRECHPARTNER
FINDEN SIE UNTER FINDAHELPLINE.COM
1661
01:59:04,311 --> 01:59:06,104
HELFEN SIE SICH UND ANDEREN.
1662
02:06:05,732 --> 02:06:07,734
Untertitel übersetzt von:
Stephan Klapdor