1 00:01:27,130 --> 00:01:28,632 {\an8}Welcome to the store. 2 00:01:28,715 --> 00:01:30,467 Are you a Busy Beaver? 3 00:01:30,550 --> 00:01:33,553 {\an8}No, I am not a Busy Beaver. 4 00:01:33,637 --> 00:01:36,640 {\an8} 5 00:01:39,809 --> 00:01:41,853 Are you a Frequent Beaver? 6 00:01:41,937 --> 00:01:43,772 Join our rewards club for savings. 7 00:01:43,855 --> 00:01:46,691 You can get your teeth into our dam good deals. 8 00:01:53,406 --> 00:01:54,449 Don't forget: 9 00:01:54,532 --> 00:01:57,160 If you need help, ask a Beaver. 10 00:01:58,245 --> 00:01:59,788 Oh. Oh. 11 00:02:00,789 --> 00:02:03,166 {\an8}Hey. Oh. Can I, uh, help you with that, sir? 12 00:02:03,250 --> 00:02:05,460 Do you think I don't know how to cut rope? 13 00:02:06,253 --> 00:02:08,671 No, it's just we usually do that for ya. 14 00:02:08,754 --> 00:02:12,884 Do you think I'm gonna cut myself and bleed all over your floor and sue you? 15 00:02:15,178 --> 00:02:16,179 No. 16 00:02:16,263 --> 00:02:17,597 Then I don't need your help. 17 00:02:19,349 --> 00:02:20,684 {\an8}Have an excellent day. 18 00:02:22,435 --> 00:02:23,979 {\an8}I'm a Busy Beaver. 19 00:02:24,729 --> 00:02:25,730 Idiot. 20 00:02:27,524 --> 00:02:31,069 Did you, um, find everything you were lookin' for today? 21 00:02:31,152 --> 00:02:32,445 Yes. 22 00:02:32,529 --> 00:02:33,530 Good. 23 00:02:34,990 --> 00:02:36,157 Let's see here. 24 00:02:40,245 --> 00:02:43,331 Uh, your total is 3.47. 25 00:02:43,415 --> 00:02:45,834 You charged me for 6 feet of rope. 26 00:02:45,917 --> 00:02:48,503 Oh, yes, it's 99¢ a yard. 27 00:02:48,587 --> 00:02:51,381 I didn't get 2 yards. I got 5 feet. 28 00:02:52,465 --> 00:02:55,510 Yeah, we don't charge by the foot. We charge by the yard. 29 00:02:55,594 --> 00:02:59,431 99¢ a yard is 33¢ a foot, times 5, that's 1.65. 30 00:02:59,514 --> 00:03:01,516 You charged me $1.98. 31 00:03:01,600 --> 00:03:03,894 You're good at math. Um... 32 00:03:03,977 --> 00:03:07,898 No, I know, but I can't put it into the computer the way that you just said. 33 00:03:07,981 --> 00:03:11,109 What the hell kind of computer can't do simple math? 34 00:03:11,860 --> 00:03:14,279 -Can I speak to your manager? -He's at lunch. 35 00:03:14,988 --> 00:03:18,158 Lunch. All anyone cares about these days is lunch. 36 00:03:18,241 --> 00:03:20,827 -Is there anyone else in charge? -You want the assistant manager? 37 00:03:20,911 --> 00:03:22,954 -Yes, I'd like the assistant manager. -'Kay. 38 00:03:25,582 --> 00:03:26,958 Hey, Taylor? 39 00:03:27,792 --> 00:03:29,878 Taylor? To the front register. 40 00:03:29,961 --> 00:03:31,046 What's up? 41 00:03:31,129 --> 00:03:32,130 Hey, Taylor. 42 00:03:32,881 --> 00:03:35,675 This is the assistant manager? How old is she? 43 00:03:35,759 --> 00:03:37,385 Shouldn't you be in gym class? 44 00:03:37,469 --> 00:03:38,511 Sorry, what? 45 00:03:38,595 --> 00:03:39,846 Here. I got some change. 46 00:03:39,930 --> 00:03:42,557 Let me cover that extra 33¢ for you. 47 00:03:42,641 --> 00:03:46,519 Sir, I do not want your 33¢. And this is not about 33¢. 48 00:03:46,603 --> 00:03:50,440 This is about the fact that I got 5 feet of rope because I want 5 feet of rope. 49 00:03:50,523 --> 00:03:54,152 And I shouldn't have to pay for 6 feet of rope if I don't want 6 feet. 50 00:03:54,236 --> 00:03:56,488 Did you want another foot of rope? 51 00:04:25,433 --> 00:04:27,435 {\an8} 52 00:04:27,519 --> 00:04:30,438 {\an8} 53 00:05:05,807 --> 00:05:07,684 Not again. 54 00:05:16,276 --> 00:05:17,110 Hm. 55 00:05:27,704 --> 00:05:29,831 How hard can this be? 56 00:05:55,106 --> 00:05:56,191 {\an8} 57 00:05:56,274 --> 00:05:58,401 {\an8}That bike goes over here. 58 00:05:58,485 --> 00:06:00,028 {\an8}Hey! What the hell? 59 00:06:00,695 --> 00:06:01,988 That's mine. 60 00:06:02,072 --> 00:06:04,824 {\an8}-It belongs in the bike rack. -I was only gone half a minute. 61 00:06:06,034 --> 00:06:09,287 Next time, I'll lock it up in the lost and found. 62 00:06:10,580 --> 00:06:12,332 {\an8}Grumpy old bastard. 63 00:06:13,083 --> 00:06:14,084 {\an8}Jeez. 64 00:06:27,681 --> 00:06:29,432 Not on the mirror. 65 00:06:31,935 --> 00:06:33,770 -Hey, Otto! 66 00:06:34,729 --> 00:06:36,731 {\an8} 67 00:06:39,943 --> 00:06:41,319 {\an8}Okay. 68 00:07:06,303 --> 00:07:07,304 Hey! 69 00:07:34,164 --> 00:07:37,292 Don't you dare let that little rat dog piss on my walkway again. 70 00:07:37,375 --> 00:07:38,919 {\an8}-I know it was you. -Ignore him, Prince. 71 00:07:39,002 --> 00:07:41,755 {\an8}He's a nasty, bitter old man. And he has no idea who's doing that. 72 00:07:41,838 --> 00:07:43,840 Well, it was one of you. 73 00:07:43,924 --> 00:07:48,762 And tell that useless boyfriend of yours to stop stretching his groin in public. 74 00:07:50,680 --> 00:07:54,476 {\an8}Looks like a 14-year-old Romanian gymnast, for God's sakes. 75 00:08:08,031 --> 00:08:10,033 Go on. Get outta here. 76 00:08:10,116 --> 00:08:11,117 Go. 77 00:08:50,031 --> 00:08:51,992 There he is, the big man himself. 78 00:08:55,787 --> 00:08:57,247 What's all this? 79 00:08:57,330 --> 00:08:59,833 It's, well, retirement cake, I guess. Call it what you like. 80 00:09:00,458 --> 00:09:01,668 "Have fun." 81 00:09:02,377 --> 00:09:03,712 "Have fun." 82 00:09:03,795 --> 00:09:05,005 Doing what? 83 00:09:05,088 --> 00:09:08,425 Have fun with the rest of your life. We wanted to, you know... 84 00:09:09,134 --> 00:09:10,302 Celebrate? 85 00:09:10,385 --> 00:09:11,761 Yes! Well, no. 86 00:09:11,845 --> 00:09:13,346 Give you a nice send-off. 87 00:09:14,639 --> 00:09:15,849 "Nice." 88 00:09:15,932 --> 00:09:17,017 Come on, Otto. 89 00:09:17,100 --> 00:09:19,060 You're the one who decided to leave. 90 00:09:19,144 --> 00:09:21,396 And you did get a nice severance package. 91 00:09:22,314 --> 00:09:24,399 You took me off Operations. 92 00:09:24,482 --> 00:09:26,276 You cut back on my hours. 93 00:09:26,359 --> 00:09:29,779 You made Terry, who I trained, my supervisor. 94 00:09:29,863 --> 00:09:33,325 Terry, who can barely figure out what year it is without his phone. 95 00:09:33,408 --> 00:09:36,661 So, yes, I took the severance package. 96 00:09:36,745 --> 00:09:38,246 I'm sorry you see it that way. 97 00:09:38,330 --> 00:09:40,999 We all had to adjust after the merger. 98 00:09:41,082 --> 00:09:44,920 But you've been quite an asset to this company over the years, so-- 99 00:09:45,003 --> 00:09:47,172 You have. Reliable as hell. 100 00:09:47,255 --> 00:09:49,049 We're gonna miss those schedules of yours. 101 00:09:51,009 --> 00:09:51,843 To Otto! 102 00:09:51,927 --> 00:09:54,512 -To Otto! -To Otto. 103 00:09:57,766 --> 00:10:00,936 Okay, Otto. Want a piece of your face? 104 00:10:08,151 --> 00:10:09,819 -Who's hungry? 105 00:10:12,697 --> 00:10:14,491 Look at this. 106 00:10:14,574 --> 00:10:15,617 No, no. 107 00:10:16,284 --> 00:10:17,702 Hey, hey, wait! 108 00:10:17,786 --> 00:10:21,331 No, no, no. Hey, you cannot use this road without a permit. 109 00:10:21,414 --> 00:10:24,042 I'm not parking. I just dropped off a package. 110 00:10:24,125 --> 00:10:26,920 The sign doesn't say anything about packages, does it? 111 00:10:27,003 --> 00:10:28,880 It says "permits" and you don't have one. 112 00:10:28,964 --> 00:10:30,924 This is not a through street. 113 00:10:32,384 --> 00:10:33,843 Have a nice day, sir. 114 00:10:33,927 --> 00:10:35,303 Every time you come in here 115 00:10:35,387 --> 00:10:38,390 that means one of the residents can't park in front of their homes! 116 00:10:39,516 --> 00:10:42,477 The other guys don't do this. The guys with the white trucks. 117 00:10:42,561 --> 00:10:44,604 How come it's always you brown guys? 118 00:10:44,688 --> 00:10:46,648 And I don't mean that racially! 119 00:10:54,573 --> 00:10:55,615 Hello. 120 00:10:55,699 --> 00:10:58,201 Oh, hi. Sorry, can you hear me? 121 00:10:58,285 --> 00:10:59,160 Yes. 122 00:10:59,244 --> 00:11:00,245 It's Susan. 123 00:11:00,328 --> 00:11:01,329 Susan who? 124 00:11:01,413 --> 00:11:03,707 I have great news about your health insurance. 125 00:11:03,790 --> 00:11:06,126 Oh, no, no, no. Robot, robot, robot! 126 00:11:09,754 --> 00:11:13,675 Well, who do I have to talk to to get this phone number disconnected? 127 00:11:13,758 --> 00:11:15,010 That's Account Services. 128 00:11:15,093 --> 00:11:17,512 Can you transfer me or should I press a number? 129 00:11:20,432 --> 00:11:23,685 Well, I have been listening to that music for seven minutes. 130 00:11:23,768 --> 00:11:25,145 I do apologise, Mr Anderson. 131 00:11:25,228 --> 00:11:27,439 I would like the electricity shut off at this residence. 132 00:11:27,522 --> 00:11:30,317 -Are you moving home? -No, I am cancelling the account. 133 00:11:30,984 --> 00:11:33,904 A-N-D-E-R-S-O-N. 134 00:11:33,987 --> 00:11:36,406 And why can't you refund me for the six days? 135 00:11:36,489 --> 00:11:38,283 O-T-T-O. 136 00:11:38,366 --> 00:11:39,367 Oh, it's policy. 137 00:11:39,451 --> 00:11:42,829 Well, my policy is that if I'm going to pay for six days of gas, 138 00:11:42,913 --> 00:11:45,290 then I will use six days of gas. 139 00:11:45,957 --> 00:11:47,042 Then we are done here. 140 00:11:49,878 --> 00:11:50,879 Idiots. 141 00:13:06,830 --> 00:13:07,831 Okay. 142 00:13:09,165 --> 00:13:10,834 Go, go, go. Stop. Go. 143 00:13:11,668 --> 00:13:13,003 Okay. Yeah. Stop. 144 00:13:15,297 --> 00:13:18,216 Back. You're in the blind spot, be careful. Use the Force. 145 00:13:18,300 --> 00:13:20,468 Good, good. No, you're going on the sidewalk. 146 00:13:20,552 --> 00:13:22,262 Okay. 147 00:13:22,929 --> 00:13:24,639 Back, back, back. 148 00:13:24,723 --> 00:13:25,724 Go away. 149 00:13:28,184 --> 00:13:29,936 -Stop. Stop. 150 00:13:36,568 --> 00:13:37,527 Ah, shit. 151 00:13:37,611 --> 00:13:39,487 What the hell is he doing? 152 00:13:39,571 --> 00:13:42,324 Yes! Exactly! That's exactly what I was saying. 153 00:13:42,407 --> 00:13:45,952 -Hey, you can't just drive here. 154 00:13:46,036 --> 00:13:47,954 I'm not driving. Am I driving the car? No. 155 00:13:48,038 --> 00:13:50,290 You can't just bring a car on this street without a permit. 156 00:13:50,373 --> 00:13:53,585 No, we have a parking permit. Right here. See? 157 00:13:53,668 --> 00:13:55,712 What the hell's it doing in your pocket?! 158 00:13:55,795 --> 00:13:57,505 Well, I'm the driver. 159 00:13:58,757 --> 00:14:00,884 We're renting here. Yeah. 160 00:14:00,967 --> 00:14:02,052 {\an8}In 206. 161 00:14:06,014 --> 00:14:09,226 That doesn't mean you can back the trailer up to your front door. 162 00:14:09,309 --> 00:14:12,896 No, I wasn't. I was, uh, parallel parking. 163 00:14:12,979 --> 00:14:14,064 Parallel to what? 164 00:14:16,233 --> 00:14:19,402 Yeah, that, uh, didn't go so well, huh? 165 00:14:19,486 --> 00:14:21,196 I'll just give it another try. 166 00:14:21,279 --> 00:14:22,906 -Oh, my God. 167 00:14:25,116 --> 00:14:26,034 Okay. 168 00:14:26,117 --> 00:14:27,160 Mm... 169 00:14:30,580 --> 00:14:31,706 Good. Good! 170 00:14:31,790 --> 00:14:34,084 Keep backing away. Keep backing away. 171 00:14:34,167 --> 00:14:35,544 Now go away more. 172 00:14:35,627 --> 00:14:36,836 Okay, I got this. 173 00:14:38,338 --> 00:14:40,423 The other way, but first the other way. 174 00:14:40,507 --> 00:14:41,716 -Easy. -Exactamente. 175 00:14:41,800 --> 00:14:43,760 -Easy, easy. -Uh-huh. Good. 176 00:14:43,843 --> 00:14:45,762 No. No, no. What? No! 177 00:14:46,805 --> 00:14:49,558 -No, no, no! Stop! Stop, stop, stop! Stop! 178 00:14:49,641 --> 00:14:52,143 -Stop! Stop. Get outta the car. 179 00:14:52,227 --> 00:14:53,603 -Get outta the car. -I'm sorry. 180 00:14:53,687 --> 00:14:55,313 How you could make it this far through life 181 00:14:55,397 --> 00:14:57,440 without knowing how to back up a trailer. 182 00:14:57,524 --> 00:15:01,444 My God, a dog with one front paw and cataracts coulda done better than that. 183 00:15:01,528 --> 00:15:03,863 And an automatic, of course. Give me the keys. 184 00:15:04,531 --> 00:15:06,575 Oh, they're in the cupholder. 185 00:15:06,658 --> 00:15:08,285 It's a push-button start. 186 00:15:08,368 --> 00:15:09,536 No, I knew that. 187 00:15:12,956 --> 00:15:14,374 What the hell is that? 188 00:15:14,457 --> 00:15:15,667 Uh, that's the radar. 189 00:15:15,750 --> 00:15:18,003 The trailer's too close to the side of the car. 190 00:15:18,086 --> 00:15:19,880 That's why it's still beeping, but-- 191 00:15:19,963 --> 00:15:21,006 Okay. 192 00:15:23,466 --> 00:15:24,467 Hello. 193 00:15:27,262 --> 00:15:28,096 Hello. 194 00:15:28,805 --> 00:15:29,639 What's your name? 195 00:15:29,723 --> 00:15:31,933 -Otto. -Otto? 196 00:15:33,268 --> 00:15:35,812 Otto. O-T-T-O. 197 00:15:36,688 --> 00:15:39,149 I'm Abbie, O-T-T-O. 198 00:15:39,232 --> 00:15:41,860 And I'm Luna. 199 00:15:43,236 --> 00:15:44,487 Nice to meet you. 200 00:16:02,422 --> 00:16:04,049 Oh, that was good, huh? 201 00:16:04,132 --> 00:16:06,009 He just did it in one shot, huh? 202 00:16:08,929 --> 00:16:10,513 -Perfecto! -Thank you, sir. 203 00:16:10,597 --> 00:16:13,767 Anyone who thinks they need to use radar to back up a car 204 00:16:13,850 --> 00:16:15,352 shouldn't be allowed to drive one. 205 00:16:15,435 --> 00:16:17,270 They shouldn't be allowed to use the radio. 206 00:16:17,354 --> 00:16:18,813 That's what I said. 207 00:16:18,897 --> 00:16:21,900 And the permit goes on the rear-view mirror. Not in your pocket! 208 00:16:21,983 --> 00:16:23,485 -Okay, okay. -Got it. 209 00:16:23,568 --> 00:16:26,905 -Bye! Thank you! -Thank you, sir. That was very nice. 210 00:16:31,368 --> 00:16:32,369 Idiot. 211 00:16:49,928 --> 00:16:51,054 You guys all ready? 212 00:16:52,389 --> 00:16:53,390 Okay. 213 00:16:57,185 --> 00:16:58,270 All right. 214 00:16:58,853 --> 00:17:00,230 Bring your stuff, okay? 215 00:17:01,106 --> 00:17:02,148 Come on, sweeties. 216 00:17:07,821 --> 00:17:09,738 Chiquitita, take your stuff. 217 00:17:45,692 --> 00:17:47,694 How much more shelf space is left? 218 00:17:48,737 --> 00:17:50,196 Three shelves. 219 00:17:50,280 --> 00:17:52,741 -How many more boxes of books do you have? -Seven or eight. 220 00:17:52,824 --> 00:17:54,743 "Then I'll build you another bookcase." 221 00:17:54,826 --> 00:17:57,162 Then I'll build you another bookcase. 222 00:18:13,637 --> 00:18:14,679 -Hi. -Hey. 223 00:18:14,763 --> 00:18:16,765 Hi. Otto. 224 00:18:16,848 --> 00:18:18,350 Right? Yes? 225 00:18:18,433 --> 00:18:19,601 Otto. 226 00:18:20,268 --> 00:18:22,562 Yeah, that's what I said. No? What did I say--? 227 00:18:22,646 --> 00:18:25,440 It doesn't matter what you said. Otto. O-T-T-O. 228 00:18:25,523 --> 00:18:27,776 -Ah! Otto. -Otto. 229 00:18:27,859 --> 00:18:31,321 Otto. Okay, so it's the same forward that is backwards. 230 00:18:31,404 --> 00:18:32,697 -Otto. -It's Otto, Mari. 231 00:18:32,781 --> 00:18:35,033 It's just you don't hear that name very often. 232 00:18:35,116 --> 00:18:35,951 I do. 233 00:18:36,534 --> 00:18:39,246 Okay. If we're interrupting, we can always come back. 234 00:18:39,329 --> 00:18:40,538 What is it you want? 235 00:18:41,456 --> 00:18:43,708 I brought you some food. 236 00:18:43,792 --> 00:18:44,793 Why? 237 00:18:46,378 --> 00:18:47,754 Because you looked hungry. 238 00:18:47,837 --> 00:18:49,631 That's why we go so well together. 239 00:18:49,714 --> 00:18:53,885 She loves to cook, and I like to eat everything. 240 00:18:55,470 --> 00:18:57,764 Anyway, we just, uh... 241 00:18:57,847 --> 00:19:00,559 We wanted to properly introduce ourselves 242 00:19:00,642 --> 00:19:03,103 because we're gonna be neighbours and everything, so... 243 00:19:06,773 --> 00:19:07,857 -So... -Okay. 244 00:19:07,941 --> 00:19:08,984 -Okay. -Bye. 245 00:19:18,493 --> 00:19:20,287 My name is Marisol. 246 00:19:21,913 --> 00:19:23,039 And I'm Tommy. 247 00:19:25,959 --> 00:19:26,960 Otto. 248 00:19:29,296 --> 00:19:31,464 Are you always this unfriendly? 249 00:19:32,215 --> 00:19:33,383 I'm not unfriendly. 250 00:19:34,009 --> 00:19:36,261 -I'd say you're a little unfriendly. -I'm not unfriendly. 251 00:19:36,344 --> 00:19:37,721 -Un poquito. -I am not. 252 00:19:37,804 --> 00:19:39,264 No? Okay, you're not. 253 00:19:39,347 --> 00:19:41,933 No, no, no, no. You're not unfriendly. 254 00:19:42,684 --> 00:19:45,145 Every word you say is like a warm cuddle. 255 00:19:45,729 --> 00:19:46,730 It really is. 256 00:19:49,065 --> 00:19:50,066 Enjoy it. 257 00:19:50,942 --> 00:19:51,985 What is it? 258 00:19:52,068 --> 00:19:53,987 Be careful with the salsa, please. 259 00:19:54,070 --> 00:19:55,947 It's, um, pollo con mole. 260 00:19:56,031 --> 00:19:57,157 It's really good. 261 00:19:57,782 --> 00:19:59,701 It's a Mexican dish. 262 00:19:59,784 --> 00:20:01,661 I'm Mexican. 263 00:20:02,203 --> 00:20:06,124 I was born in El Salvador because my father is from there. 264 00:20:06,207 --> 00:20:09,586 But my mom is Mexican, so we went to first Mexico and then-- 265 00:20:09,669 --> 00:20:12,839 -And you? -I'm an IT consultant. 266 00:20:16,343 --> 00:20:17,719 Oh, I'm from Anaheim. 267 00:20:17,802 --> 00:20:19,012 Oh, from Anaheim. 268 00:20:19,095 --> 00:20:20,138 Anaheim, yeah. 269 00:20:20,222 --> 00:20:21,681 Yeah. El Paso. 270 00:20:23,225 --> 00:20:25,143 Okay, well, I have some things I need to do. 271 00:20:25,810 --> 00:20:27,145 Excuse me, Mr Otto. 272 00:20:27,229 --> 00:20:30,190 You wouldn't have an Alvin wrench I could borrow, would you? 273 00:20:30,273 --> 00:20:31,775 You mean an Allen wrench. 274 00:20:31,858 --> 00:20:33,735 No, an Alvin wrench. 275 00:20:33,818 --> 00:20:35,528 -It's Allen wrench. -Allen wrench. 276 00:20:35,612 --> 00:20:37,697 It's "Allen" wrench, right? It's Allen wrench. 277 00:20:37,781 --> 00:20:38,782 It's Alvin. 278 00:20:38,865 --> 00:20:40,742 All morning, "Alvin wrench, Alvin wrench." 279 00:20:40,825 --> 00:20:41,910 Honey, it's Alvin, trust me. 280 00:20:41,993 --> 00:20:43,828 Everybody else I know calls it an Alvin wrench. 281 00:20:43,912 --> 00:20:46,665 -Everybody else you know is wrong. -Oh, yeah? You wanna Google it? 282 00:20:46,748 --> 00:20:47,749 My God. 283 00:20:47,832 --> 00:20:49,376 Google it! Google it! 284 00:20:49,459 --> 00:20:51,670 Google it. Wikipediale. Wikipediale. 285 00:20:51,753 --> 00:20:52,837 Give me your phone. 286 00:20:52,921 --> 00:20:54,839 No, my phone. You use your phone. 287 00:21:02,347 --> 00:21:04,182 Do you know what size you need? 288 00:21:04,266 --> 00:21:06,059 Ah, just the usual size. 289 00:21:08,019 --> 00:21:09,646 Take the set. 290 00:21:09,729 --> 00:21:11,147 -Thank you. 291 00:21:11,231 --> 00:21:13,358 We go because you have things to do, so... 292 00:21:22,576 --> 00:21:24,119 What do you want, huh? 293 00:21:41,219 --> 00:21:42,053 Mmm. 294 00:21:42,554 --> 00:21:43,388 Mmm! 295 00:21:44,431 --> 00:21:45,307 Hm. 296 00:22:01,197 --> 00:22:02,032 Mmm. 297 00:22:47,535 --> 00:22:49,162 Isn't she beautiful, son? 298 00:22:49,746 --> 00:22:51,373 That's a Chevy engine for you. 299 00:22:51,456 --> 00:22:53,166 Dependable. 300 00:22:53,250 --> 00:22:55,252 Not enough you can depend on in this world. 301 00:22:55,335 --> 00:22:56,586 Dad, this is Otto. 302 00:22:59,881 --> 00:23:01,675 That's enough now, darling. 303 00:23:21,194 --> 00:23:22,028 Huh. 304 00:23:22,112 --> 00:23:23,780 Two for $8? 305 00:23:37,419 --> 00:23:41,006 Maybe I should just run myself over with a car. That'll work. 306 00:23:42,048 --> 00:23:44,134 Found some of the flowers you like. 307 00:23:44,718 --> 00:23:45,719 Pink. 308 00:23:46,177 --> 00:23:48,221 There was a deal on 'em. 309 00:23:49,347 --> 00:23:52,058 On sale. Two for 8 bucks. 310 00:23:54,311 --> 00:23:56,771 I'm sorry I didn't get 'em here earlier. 311 00:23:58,315 --> 00:23:59,399 Got distracted. 312 00:24:00,609 --> 00:24:02,569 By some new neighbours. 313 00:24:05,030 --> 00:24:06,323 Nitwit husband. 314 00:24:08,033 --> 00:24:10,744 Didn't even know an Allen wrench from one of the Chipmunks. 315 00:24:12,996 --> 00:24:14,372 Renters, of course. 316 00:24:16,833 --> 00:24:18,668 No commitment to anything. 317 00:24:20,879 --> 00:24:25,050 I know, I know. Maybe they can't afford to buy yet. 318 00:24:25,133 --> 00:24:27,969 But what will they do when those real estate bastards 319 00:24:28,053 --> 00:24:30,388 decide to tear down their house 320 00:24:30,472 --> 00:24:33,266 and put up more of those ricky-ticky condos, huh? 321 00:24:33,350 --> 00:24:35,477 It's gonna happen. I promise you. 322 00:24:35,560 --> 00:24:38,813 They're already driving around the gates, 323 00:24:38,897 --> 00:24:40,815 driving right across the grass. 324 00:24:44,069 --> 00:24:45,779 Dye & Merika. 325 00:24:45,862 --> 00:24:49,824 What idiot thought that was a good name for a real estate company? 326 00:24:50,533 --> 00:24:52,285 Sounds like "dying America." 327 00:24:55,163 --> 00:24:57,499 It is, of course. 328 00:24:57,582 --> 00:25:00,377 Can't even buy a decent screw hook anymore. 329 00:25:01,836 --> 00:25:03,255 Or rope by the foot. 330 00:25:06,049 --> 00:25:07,801 Nothing works when you're not home. 331 00:26:16,661 --> 00:26:17,495 Next. 332 00:26:21,791 --> 00:26:25,212 I suspect you have hypertrophic cardiomyopathy, 333 00:26:25,295 --> 00:26:27,255 which is a genetic enlargement of the-- 334 00:26:27,339 --> 00:26:28,340 I know. 335 00:26:28,882 --> 00:26:30,258 My father had it. 336 00:26:32,802 --> 00:26:35,639 Well, you'll likely be around a good long time, 337 00:26:35,722 --> 00:26:38,516 but I'm afraid your military prospects end here. 338 00:26:40,101 --> 00:26:41,102 Next. 339 00:26:48,360 --> 00:26:50,237 One return ticket to Pittsburgh, please. 340 00:26:50,320 --> 00:26:51,780 That'll be 1.10. 341 00:26:54,074 --> 00:26:54,908 Thank you. 342 00:27:01,915 --> 00:27:02,916 Coming through. 343 00:27:25,605 --> 00:27:27,232 Hey, you dropped your book! 344 00:27:27,816 --> 00:27:29,776 Miss, you dropped your book! Hey! 345 00:28:17,115 --> 00:28:18,116 Is that mine? 346 00:28:19,117 --> 00:28:20,118 What? 347 00:28:21,161 --> 00:28:25,457 {\an8}-Yes. I saw you dropped it, so I... 348 00:28:26,333 --> 00:28:27,876 Thank you so much. 349 00:28:27,959 --> 00:28:30,879 I'm halfway through reading it. I would hate not knowing how it ends. 350 00:28:33,840 --> 00:28:36,176 Oh, here. Why don't you join me? 351 00:28:41,389 --> 00:28:42,390 I'm Sonya. 352 00:28:43,516 --> 00:28:44,809 I'm Otto. 353 00:28:44,893 --> 00:28:46,102 It was my father's name. 354 00:28:47,437 --> 00:28:49,731 I'm on my way to visit my father right now. 355 00:28:49,814 --> 00:28:51,066 I go every Thursday. 356 00:28:59,032 --> 00:29:00,742 Do you take this train a lot? 357 00:29:01,493 --> 00:29:04,579 Oh, no, I had to come into town for my Army physical. 358 00:29:05,163 --> 00:29:06,206 Oh, God. 359 00:29:07,082 --> 00:29:10,168 Oh, that must be so hard, not knowing what you're gonna face over there. 360 00:29:10,877 --> 00:29:13,380 -When are you leaving? -I'm not-- 361 00:29:15,298 --> 00:29:16,299 Not for a while. 362 00:29:18,677 --> 00:29:19,844 Tickets, please. 363 00:29:24,849 --> 00:29:25,976 Thank you. 364 00:29:26,851 --> 00:29:27,978 All right, thank you. 365 00:29:30,522 --> 00:29:33,984 I'm afraid you're on the wrong train. This is an eastbound ticket. 366 00:29:36,111 --> 00:29:37,612 I must have, um... 367 00:29:38,905 --> 00:29:40,824 I'll get off at the next station. 368 00:29:40,907 --> 00:29:42,117 Uh, how much is it? 369 00:29:42,993 --> 00:29:44,286 Uh, $1.75. 370 00:29:51,167 --> 00:29:52,252 One. 371 00:30:03,847 --> 00:30:05,891 Here. I have some change. 372 00:30:11,813 --> 00:30:12,981 Thank you. 373 00:30:17,152 --> 00:30:19,362 There you go. Thank you. Have a good day. 374 00:30:24,951 --> 00:30:26,202 A quarter to spare. 375 00:30:27,704 --> 00:30:29,205 It's 1964. 376 00:30:29,289 --> 00:30:31,207 -It's pure silver. -Oh? 377 00:30:31,291 --> 00:30:33,335 Keep it, then. It's lucky. 378 00:30:38,173 --> 00:30:39,382 Yes, it is. 379 00:31:26,888 --> 00:31:30,267 Hey, Otto! A little late for your morning rounds, isn't it? 380 00:31:30,350 --> 00:31:31,226 No. 381 00:31:31,309 --> 00:31:33,061 No? Aren't you supposed to be at work? 382 00:31:35,272 --> 00:31:36,147 No. 383 00:31:36,231 --> 00:31:38,483 Oh. Cool. You wanna come over for lunch, then? 384 00:31:38,567 --> 00:31:41,319 -Lunch. 385 00:31:42,153 --> 00:31:42,988 Yeah. 386 00:31:43,071 --> 00:31:44,656 No, no. 387 00:31:44,739 --> 00:31:47,617 Well, it's pork tenderloin, in case you change your mind! 388 00:31:47,701 --> 00:31:49,202 No, no, no, no. 389 00:31:50,203 --> 00:31:51,413 Hey, excuse me. 390 00:31:53,999 --> 00:31:55,166 It was you. 391 00:31:55,667 --> 00:31:59,963 This is a private road, and these gates are to keep down the flow of traffic. 392 00:32:00,046 --> 00:32:03,592 Not so idiot drivers can go around them and tear up the grass. 393 00:32:03,675 --> 00:32:06,887 -Okay. You got me. I'm with Dye & Merika. 394 00:32:06,970 --> 00:32:10,640 I'm gonna have the groundskeeper come down and fix that up for ya, okay? 395 00:32:10,724 --> 00:32:13,768 Good as new. Even better. You have a good one now, okay? 396 00:32:13,852 --> 00:32:15,645 The rules are here for a reason. 397 00:32:20,692 --> 00:32:22,193 I know what you guys are up to. 398 00:32:22,277 --> 00:32:24,487 Okay, Mr Anderson. Whatever you say. 399 00:32:25,196 --> 00:32:26,865 Keep up the neighbourhood watch. 400 00:32:29,367 --> 00:32:33,121 -Get out here, you little bugger! 401 00:32:34,164 --> 00:32:35,582 Come on. Yeah. 402 00:32:35,665 --> 00:32:36,666 Get out here! 403 00:32:37,334 --> 00:32:38,793 You throw one more rock, 404 00:32:38,877 --> 00:32:41,671 and I swear I'll dropkick that little rat dog of yours right over the roof. 405 00:32:41,755 --> 00:32:45,425 No, I'm not throwing it at your house. That nasty cat scratched Prince. 406 00:32:45,508 --> 00:32:46,676 I'm gonna kill that piece of shit. 407 00:32:46,760 --> 00:32:47,886 No, you're not. 408 00:32:47,969 --> 00:32:49,721 What do you care? It's feral. 409 00:32:49,804 --> 00:32:52,265 It's probably full of all sorts of disgusting diseases. 410 00:32:52,349 --> 00:32:54,726 So are you, most likely. I don't throw rocks at you. 411 00:32:55,810 --> 00:32:56,645 Andy. 412 00:32:56,728 --> 00:32:59,564 -What's up? -Did you hear what he just said this time? 413 00:32:59,648 --> 00:33:01,483 I told you before about how he talks to me. 414 00:33:01,566 --> 00:33:03,568 Get outta here while you can. 415 00:33:03,652 --> 00:33:04,861 I'm not your friend. 416 00:33:04,945 --> 00:33:07,614 Dye & Merika said they'll get all the old people on this street into a home. 417 00:33:07,697 --> 00:33:09,032 The sooner the better! 418 00:33:27,008 --> 00:33:29,511 -Hello. -What now? 419 00:33:29,594 --> 00:33:31,638 I just wanted to bring the wrenches back. 420 00:33:31,721 --> 00:33:34,683 -I found one that came with the furniture. -Congratulations. 421 00:33:35,267 --> 00:33:37,519 And I made you some salpores de arroz. 422 00:33:37,602 --> 00:33:39,437 Is that chicken and mole? 423 00:33:39,521 --> 00:33:43,984 No. These are Salvadoran cookies. They were my father's favourite, so... 424 00:33:44,067 --> 00:33:45,860 They're delicious. You're gonna love 'em. 425 00:33:45,944 --> 00:33:47,320 Yes, because I made them. 426 00:33:47,404 --> 00:33:50,574 Also, Otto, I was wondering if you have a ladder I can borrow. 427 00:33:50,657 --> 00:33:51,992 Our window is jammed. 428 00:33:52,075 --> 00:33:53,618 Why do you need a ladder? 429 00:33:53,702 --> 00:33:55,870 Well, it's the one up there. 430 00:33:57,122 --> 00:33:58,415 It won't open. 431 00:33:58,498 --> 00:34:01,001 And you're gonna try to open it from the outside? 432 00:34:01,084 --> 00:34:02,335 Yeah. Right. 433 00:34:03,753 --> 00:34:05,088 I'll get my coat. 434 00:34:05,171 --> 00:34:06,590 Okay. Thank you. 435 00:34:08,884 --> 00:34:10,385 I like how his hands are waving. 436 00:34:10,468 --> 00:34:12,178 Let's put the arm in. 437 00:34:14,722 --> 00:34:15,599 -Good. -Anita. 438 00:34:15,682 --> 00:34:20,228 Uh, Otto, hate to bother you, but, um, we don't have any heat. 439 00:34:21,061 --> 00:34:22,771 Could you come take a look? 440 00:34:22,856 --> 00:34:24,274 Try bleeding your radiators. 441 00:34:25,275 --> 00:34:27,693 How would I go about that? 442 00:34:27,777 --> 00:34:30,070 By bleeding the radiators. 443 00:34:30,155 --> 00:34:32,073 Otto. Don't be rude. 444 00:34:32,157 --> 00:34:33,782 I wasn't being rude. 445 00:34:34,492 --> 00:34:38,371 Well, it's hard to tell the difference sometimes with Otto. 446 00:34:38,454 --> 00:34:39,456 Yeah. 447 00:34:40,414 --> 00:34:43,710 By the way, we, uh, just moved to 206. 448 00:34:44,294 --> 00:34:46,003 -I'm Marisol. -I'm Tommy. 449 00:34:46,086 --> 00:34:48,173 -Welcome, honey. -Nice meeting you. 450 00:34:48,256 --> 00:34:49,340 I'm Anita. 451 00:34:49,423 --> 00:34:52,385 My husband, Reuben, is the one who used to handle the heat. 452 00:34:52,469 --> 00:34:54,721 -Okay. -But we always knew a day would come 453 00:34:54,804 --> 00:34:58,600 when he wouldn't be able to handle things around the house any longer. 454 00:34:59,851 --> 00:35:03,355 Maybe Reuben should have thought of that when he organised his coup. 455 00:35:03,438 --> 00:35:04,397 Oh... 456 00:35:04,481 --> 00:35:07,067 That was a long time ago. 457 00:35:07,150 --> 00:35:08,318 A coup? 458 00:35:08,401 --> 00:35:10,403 It was a misunderstanding. 459 00:35:10,487 --> 00:35:11,571 It was a coup. 460 00:35:14,199 --> 00:35:18,703 Otto, can't you just go breathe Anita's radiators for her? 461 00:35:18,787 --> 00:35:21,581 No. Because you don't breathe radiators. 462 00:35:21,665 --> 00:35:22,707 You bleed them. 463 00:35:22,791 --> 00:35:24,793 -Honey, look at this ramp. -That's Sonya's. 464 00:35:24,876 --> 00:35:27,003 -This is what we needed for the trailer. -Put that down. 465 00:35:27,546 --> 00:35:29,881 Put that down! Who said you could touch that?! 466 00:35:29,965 --> 00:35:32,217 -Sorry. -All of you get outta here. Go, go. 467 00:35:32,300 --> 00:35:35,136 Take your ladder and go. Get outta here. All of you. 468 00:35:35,220 --> 00:35:36,596 -Okay. -Thank you. 469 00:35:37,931 --> 00:35:38,974 Watch out. 470 00:35:39,057 --> 00:35:41,726 -Right. Right. 471 00:35:45,480 --> 00:35:46,856 -Thank you! -Thank you! 472 00:35:52,529 --> 00:35:55,198 No. What are you doing in here? 473 00:35:55,282 --> 00:35:57,158 How did you get in here? Come on. 474 00:35:57,242 --> 00:35:59,661 Come on. Go! Get outta there. 475 00:36:01,246 --> 00:36:03,790 No, get out. Get out of there. 476 00:36:03,873 --> 00:36:04,874 Come on, go. 477 00:36:07,836 --> 00:36:08,670 -Hey. 478 00:36:12,173 --> 00:36:13,550 Let go! 479 00:36:14,301 --> 00:36:15,427 -Let go. 480 00:36:18,805 --> 00:36:21,600 You scratch me, I'll bite you. 481 00:36:24,895 --> 00:36:26,980 -That'll teach you. 482 00:36:30,442 --> 00:36:31,651 Stupid cat. 483 00:36:36,656 --> 00:36:38,742 -Hi, Otto! 484 00:36:38,825 --> 00:36:40,493 -O-T-T-O. 485 00:36:41,369 --> 00:36:42,329 Hm. 486 00:36:58,345 --> 00:37:00,263 Otto. Um... 487 00:37:00,347 --> 00:37:01,932 I loaned you my garden hose last August. 488 00:37:02,015 --> 00:37:05,101 If you give it back to me, I'll bleed your radiators for you. 489 00:37:06,853 --> 00:37:07,896 Come in. 490 00:37:15,362 --> 00:37:20,033 So those new neighbours of yours, they seem quite lovely, don't you think? 491 00:37:20,909 --> 00:37:21,910 Lovely. 492 00:37:22,619 --> 00:37:26,665 Yeah, well, you may have some more new neighbours soon enough. 493 00:37:27,874 --> 00:37:30,168 The realty people, they've been telling us... 494 00:37:31,002 --> 00:37:33,505 Reuben and I have to move out. 495 00:37:34,297 --> 00:37:35,549 No, that's a load of crap. 496 00:37:36,675 --> 00:37:38,343 They don't own this house. You do. 497 00:37:38,426 --> 00:37:40,095 Yeah, well, that's what I said. 498 00:37:40,804 --> 00:37:43,640 They, uh, have been talking to our boy, Chris. 499 00:37:43,723 --> 00:37:44,558 Oh. 500 00:37:44,641 --> 00:37:47,852 Now he's saying that I can no longer take care of Reuben, 501 00:37:47,936 --> 00:37:51,064 that he needs to be in a special care place. 502 00:37:51,147 --> 00:37:54,901 And I should move into a retirement home. 503 00:37:54,985 --> 00:37:58,029 What does Chris know about it? He's an idiot. He always has been. 504 00:37:58,113 --> 00:38:00,031 They can't make you do anything. 505 00:38:03,410 --> 00:38:05,120 Does he even know we're here? 506 00:38:05,870 --> 00:38:07,122 Of course he does. 507 00:38:07,205 --> 00:38:08,999 Don't let him fool you. 508 00:38:09,916 --> 00:38:11,126 He's still in there. 509 00:38:13,420 --> 00:38:14,462 Um... 510 00:38:15,046 --> 00:38:17,048 Let me go find your hose. 511 00:38:35,859 --> 00:38:38,445 The whole neighbourhood is falling apart these days. 512 00:38:39,946 --> 00:38:42,699 They don't even have a homeowners' association anymore. 513 00:38:44,075 --> 00:38:47,203 No one left to keep things running. 514 00:38:49,039 --> 00:38:50,415 Not like we did. 515 00:38:57,464 --> 00:38:58,924 Now, just to be clear... 516 00:39:00,175 --> 00:39:01,718 I still haven't forgiven you. 517 00:39:03,220 --> 00:39:06,473 I just didn't realise you would fall to shit so quickly. 518 00:39:07,724 --> 00:39:08,767 Now... 519 00:39:10,602 --> 00:39:13,563 they're tearing apart everything we worked so hard to build. 520 00:39:15,190 --> 00:39:17,943 I haven't even left yet, and they're trying to erase us. 521 00:39:20,153 --> 00:39:24,407 Well, I am not staying around to see that happen. 522 00:39:25,325 --> 00:39:26,576 I'm leaving. 523 00:39:28,036 --> 00:39:30,330 -For good. -You ready for lunch? 524 00:39:30,413 --> 00:39:32,165 I'm making that creamed corn you like. 525 00:39:32,249 --> 00:39:33,250 Oh, thank you. 526 00:39:34,042 --> 00:39:37,003 Thank you, Otto. I'm sorry it took so long to give it back. 527 00:39:37,087 --> 00:39:38,463 Um, you wanna stay for lunch? 528 00:39:38,547 --> 00:39:40,340 Yeah, Anita made a pork tenderloin. 529 00:39:40,423 --> 00:39:42,592 No, I have a lot of things I have to do. 530 00:39:45,929 --> 00:39:47,222 Reuben, what are you doing, hon? 531 00:39:49,140 --> 00:39:50,392 -Let go. -What are you doing? 532 00:39:51,226 --> 00:39:54,396 -Let go. -Reuben. Reuben. 533 00:39:54,479 --> 00:39:56,481 -Let... -What are you doing? 534 00:39:56,565 --> 00:39:57,399 ...go. 535 00:40:09,202 --> 00:40:10,203 Oh, man. 536 00:40:31,892 --> 00:40:33,810 Try opening it from the inside a little. 537 00:40:36,104 --> 00:40:37,606 It's higher than I thought. 538 00:40:38,648 --> 00:40:40,275 I'm a little bit dizzy, honey. 539 00:41:20,649 --> 00:41:21,483 Mmm. 540 00:41:23,235 --> 00:41:25,111 Mmm. Mmm. 541 00:41:50,804 --> 00:41:53,390 ♪ Sun through the shadows ♪ 542 00:41:54,975 --> 00:41:56,851 ♪ Light through the door ♪ 543 00:41:59,062 --> 00:42:01,064 ♪ Your voice like an echo ♪ 544 00:42:03,316 --> 00:42:05,360 ♪ That I can't hear anymore ♪ 545 00:42:07,779 --> 00:42:09,531 ♪ So I follow your steps ♪ 546 00:42:09,614 --> 00:42:11,783 ♪ While the love that you left ♪ 547 00:42:11,866 --> 00:42:13,702 ♪ Is burned in my heart ♪ 548 00:42:16,037 --> 00:42:18,081 ♪ With dreams in my mind ♪ 549 00:42:18,164 --> 00:42:20,166 ♪ Of the next time that I ♪ 550 00:42:20,250 --> 00:42:23,336 ♪ Have you in my arms ♪ 551 00:42:23,420 --> 00:42:27,507 ♪ 'Cause I will tell you ♪ 552 00:42:27,591 --> 00:42:29,843 ♪ The whole truth ♪ 553 00:42:31,803 --> 00:42:35,223 ♪ That there's no colour ♪ 554 00:42:35,307 --> 00:42:37,684 ♪ In the world without you ♪ 555 00:42:43,690 --> 00:42:46,735 Looks like we'll both have to take the next one. 556 00:42:49,321 --> 00:42:50,155 Otto. 557 00:42:50,238 --> 00:42:52,157 It was your father's name. 558 00:42:52,240 --> 00:42:53,325 You remembered. 559 00:42:56,620 --> 00:42:58,955 Did you have to go back to the military centre? 560 00:42:59,039 --> 00:43:01,833 No, I wanted to pay you back for the train ticket. 561 00:43:04,336 --> 00:43:06,463 Wouldn't it be nicer if you invited me to dinner? 562 00:43:08,173 --> 00:43:10,800 ♪ The best gift of this life ♪ 563 00:43:12,177 --> 00:43:15,055 ♪ Is to see you up close ♪ 564 00:43:16,431 --> 00:43:17,724 ♪ And now and again... ♪ 565 00:43:17,807 --> 00:43:18,975 Shall we? 566 00:43:19,059 --> 00:43:20,268 Yeah, let's go in. 567 00:43:21,228 --> 00:43:22,103 You're... 568 00:43:22,187 --> 00:43:23,730 ...fifteen minutes late. 569 00:43:23,813 --> 00:43:24,773 Am I? 570 00:43:24,856 --> 00:43:26,816 ♪ So I write it all down ♪ 571 00:43:26,900 --> 00:43:29,194 ♪ All these moments I've found ♪ 572 00:43:29,277 --> 00:43:31,696 ♪ Til I see you, my love ♪ 573 00:43:35,659 --> 00:43:38,954 So, what kinds of things interest you? 574 00:43:40,372 --> 00:43:41,539 Interest me like...? 575 00:43:41,623 --> 00:43:42,999 What are you passionate about? 576 00:43:43,959 --> 00:43:46,044 Machines. Engines. 577 00:43:46,127 --> 00:43:47,546 I like knowing how things work. 578 00:43:47,629 --> 00:43:48,880 I like knowing how things work. 579 00:43:48,964 --> 00:43:51,716 What each part does to make a car run smoothly. 580 00:43:51,800 --> 00:43:53,635 It's more complicated than people realise. 581 00:43:53,718 --> 00:43:56,721 A carburettor has to mix gas and air in just the right combination, 582 00:43:56,805 --> 00:43:58,974 and then the spark plug has to ignite that mixture, 583 00:43:59,057 --> 00:44:00,433 which drives the piston 584 00:44:00,517 --> 00:44:01,893 and the connecting rods and the drive shaft-- 585 00:44:01,977 --> 00:44:04,563 Where did you learn so much about cars? 586 00:44:04,646 --> 00:44:06,064 From my father. 587 00:44:06,731 --> 00:44:09,401 It's all we really talked about. He was a good dad. 588 00:44:10,777 --> 00:44:11,778 Dependable. 589 00:44:13,154 --> 00:44:14,614 He passed away. 590 00:44:15,824 --> 00:44:16,825 Two months ago. 591 00:44:19,160 --> 00:44:20,412 It was sudden. 592 00:44:20,996 --> 00:44:21,997 I'm sorry. 593 00:44:24,958 --> 00:44:25,792 And your mom? 594 00:44:26,501 --> 00:44:28,336 Don't remember her much. 595 00:44:28,420 --> 00:44:31,506 Just how it felt when she was gone. 596 00:44:39,931 --> 00:44:41,474 Why didn't you get an entrée? 597 00:44:46,730 --> 00:44:47,939 I ate at home. 598 00:44:50,025 --> 00:44:50,859 Why? 599 00:44:52,903 --> 00:44:54,446 So you could order whatever you wanted. 600 00:45:01,202 --> 00:45:03,038 Look, I lied to you. 601 00:45:03,705 --> 00:45:04,956 I'm sorry. 602 00:45:06,499 --> 00:45:08,835 I'm not in the Army. I couldn't pass my physical. 603 00:45:08,919 --> 00:45:12,339 If I had, at least I'd have a job now, which is what I was counting on. 604 00:45:13,173 --> 00:45:14,174 But I don't. 605 00:45:16,885 --> 00:45:18,970 And I don't know what I'm gonna do. 606 00:45:20,931 --> 00:45:21,932 I should go. 607 00:45:39,991 --> 00:45:41,326 Otto! 608 00:45:48,416 --> 00:45:49,501 Otto! 609 00:45:52,546 --> 00:45:53,547 I'm coming. 610 00:45:54,130 --> 00:45:55,131 I'm coming! 611 00:45:55,924 --> 00:45:57,884 What? What do you want? 612 00:45:57,968 --> 00:46:00,095 -What are you doing here? -What are you doing? 613 00:46:00,178 --> 00:46:02,097 -I'm looking for you. -Well, you found me. 614 00:46:02,722 --> 00:46:04,724 Can you please take me to the hospital? Please? 615 00:46:04,808 --> 00:46:07,477 Tommy fell off the ladder, and the ambulance just took him away. 616 00:46:07,561 --> 00:46:11,523 Well, you can drive yourself in that imported toaster you call a car. 617 00:46:11,606 --> 00:46:13,275 I don't have a licence. 618 00:46:13,358 --> 00:46:15,986 -How old are you? -Huh? Thirty. 619 00:46:16,069 --> 00:46:17,988 And you don't have a driver's licence? 620 00:46:18,071 --> 00:46:20,198 I have a driving's permit. 621 00:46:20,282 --> 00:46:22,617 I just never got to the other parts. 622 00:46:22,701 --> 00:46:24,619 How many other parts are there? 623 00:46:27,789 --> 00:46:28,790 Please! 624 00:46:30,750 --> 00:46:33,628 Focus! Please, listen! 625 00:46:34,921 --> 00:46:39,134 Tommy is in the hospital, and he may be dying as we speak. 626 00:46:39,217 --> 00:46:42,721 So are you gonna drive me to the hospital, or are you gonna make me take a bus? 627 00:46:42,804 --> 00:46:44,848 -I will drive you to the hospital. -Thank you. 628 00:46:45,599 --> 00:46:46,850 Was it so hard? 629 00:46:48,560 --> 00:46:49,561 Where are you going? 630 00:46:50,270 --> 00:46:52,355 I'm going to get the children! 631 00:46:53,815 --> 00:46:55,191 The children? 632 00:47:00,822 --> 00:47:02,198 Pick me up, pick me up! 633 00:47:13,209 --> 00:47:15,378 Bam everywhere. No! No! 634 00:47:20,258 --> 00:47:21,551 Smack, smack, smack! 635 00:47:21,635 --> 00:47:22,636 These dolls. 636 00:47:23,637 --> 00:47:26,264 Are they some kind of superheroes? 637 00:47:26,348 --> 00:47:28,350 Um, Luchador are wrestlers. Yeah. 638 00:47:29,392 --> 00:47:30,477 Wrestlers. 639 00:47:30,560 --> 00:47:32,854 -I found a Mr Bear book! -So I see. 640 00:47:34,439 --> 00:47:36,483 She wants you to read to her. 641 00:47:37,776 --> 00:47:38,777 Exactly. 642 00:47:41,363 --> 00:47:43,073 "Are You There, Baby Bear? 643 00:47:45,575 --> 00:47:49,204 'Are you there, Baby Bear?' Mr Bear says. 644 00:47:49,287 --> 00:47:51,790 'Where, oh where, is my Baby Bear.'" 645 00:47:51,873 --> 00:47:53,792 No, talk like a bear. 646 00:47:55,669 --> 00:47:57,462 Bears don't talk. 647 00:47:57,546 --> 00:47:58,922 Um, this one does. 648 00:48:04,344 --> 00:48:07,472 "'Where, oh where, is my Baby Bear?' 649 00:48:08,848 --> 00:48:13,395 'Are you there, Baby Bear, up in that tree?'" 650 00:48:13,478 --> 00:48:15,397 -No, it's an owl! 651 00:48:18,066 --> 00:48:23,321 "'There's nobody here but baby and me.' 652 00:48:28,201 --> 00:48:31,246 'Are you there, Baby Bear, deep underground?'" 653 00:48:31,329 --> 00:48:33,123 I'm no Baby Bear. 654 00:48:33,206 --> 00:48:34,708 I'm Beppo! 655 00:48:34,791 --> 00:48:36,251 -Hi, Beppo! 656 00:48:36,334 --> 00:48:38,169 -Do you want to see a trick? -Yes! 657 00:48:38,253 --> 00:48:40,797 Actually, I was reading to them. 658 00:48:40,881 --> 00:48:46,177 "Actually, I was reading to them," Mr Bear grumbled. 659 00:48:46,261 --> 00:48:48,305 Say, could I borrow a coin, Mr Bear? 660 00:48:48,388 --> 00:48:50,223 Yes, yes, yes, please? 661 00:48:50,307 --> 00:48:52,225 Please, please, please? 662 00:48:53,476 --> 00:48:55,103 -Yes, yes, yes! 663 00:48:56,938 --> 00:48:57,981 I need this back. 664 00:48:58,064 --> 00:48:59,566 Absolutely. 665 00:49:17,250 --> 00:49:19,878 He doesn't even own the costume. That's owned by the hospital. 666 00:49:19,961 --> 00:49:21,463 He's gonna have to pay for that. 667 00:49:21,546 --> 00:49:25,425 Beppo means happiness. He volunteers his time to be here. 668 00:49:25,508 --> 00:49:28,261 Otto. What the hell did you do? 669 00:49:28,345 --> 00:49:29,346 Nothing. 670 00:49:29,429 --> 00:49:31,932 Abuelo Otto hit the clown. 671 00:49:32,015 --> 00:49:33,892 -I did not. -Yeah, you did. 672 00:49:33,975 --> 00:49:35,685 Abuelo Luchadoro! 673 00:49:36,269 --> 00:49:38,104 Luchadoro! 674 00:49:38,188 --> 00:49:39,940 It was all the clown's fault. 675 00:49:40,649 --> 00:49:41,775 Ooh! 676 00:49:41,858 --> 00:49:44,569 Where is it going? 677 00:49:45,946 --> 00:49:48,365 Whoa, whoa, whoa... 678 00:49:49,032 --> 00:49:50,325 Here you go. 679 00:49:50,408 --> 00:49:51,534 Blow. 680 00:49:57,040 --> 00:49:59,334 Wow! Here it is! 681 00:49:59,417 --> 00:50:01,419 -How'd you do that? -Oh, it's magic. 682 00:50:01,503 --> 00:50:03,171 -Thank you. 683 00:50:03,255 --> 00:50:05,298 I hope you have a magical day! 684 00:50:05,382 --> 00:50:06,800 -Bye! -Bye, Beppo! 685 00:50:06,883 --> 00:50:08,760 -Thank you. -Hang on. 686 00:50:11,429 --> 00:50:12,973 This isn't my quarter. 687 00:50:13,557 --> 00:50:16,434 Well, it came from your ear, sir, so that's a you problem. 688 00:50:17,602 --> 00:50:19,104 No, this isn't my quarter. 689 00:50:19,187 --> 00:50:21,648 "No, no, no. This is not your quarter." 690 00:50:23,358 --> 00:50:26,820 Look. I gave you a quarter that I said I needed back. 691 00:50:26,903 --> 00:50:29,114 -You want a dollar? -And you switched them on me. 692 00:50:29,197 --> 00:50:30,865 -The ol' switcheroo. -You gave me this quarter. 693 00:50:30,949 --> 00:50:32,534 Is Otto going to get in trouble? 694 00:50:32,617 --> 00:50:34,327 -It's just a quarter. -No, it's not. 695 00:50:34,411 --> 00:50:36,746 -Do you see the copper? -He's not calling the coppers. 696 00:50:36,830 --> 00:50:38,748 -I gave you a 1964 quarter. -Please calm down. 697 00:50:38,832 --> 00:50:40,250 I want it back! Where is it? 698 00:50:40,333 --> 00:50:42,210 -You have it on you. -Officer, help me. 699 00:50:42,294 --> 00:50:44,170 129. We have a clown situation. 700 00:50:44,254 --> 00:50:45,255 Where is it? 701 00:50:45,338 --> 00:50:46,756 Let go of the clown! Sir! Sir! 702 00:50:46,840 --> 00:50:48,842 A-ha! 1964. 703 00:50:56,725 --> 00:50:58,226 Where's my toy? 704 00:50:58,310 --> 00:50:59,769 It's in your backpack. 705 00:50:59,853 --> 00:51:02,355 What pocket? There's a million pockets. 706 00:51:03,648 --> 00:51:04,649 What? 707 00:51:07,068 --> 00:51:08,862 My father used to smile like that. 708 00:51:10,488 --> 00:51:11,740 I'm not smiling. 709 00:51:12,407 --> 00:51:13,241 Exactly. 710 00:51:13,867 --> 00:51:16,036 You should never be mean to a clown. 711 00:51:16,119 --> 00:51:18,246 -What about Alvin Wrench, is he coming? -Look! 712 00:51:18,330 --> 00:51:19,831 -Hey, guys! -Mom, there he is! 713 00:51:20,999 --> 00:51:23,126 Pull the car up please, so we pick him up. 714 00:51:23,209 --> 00:51:24,211 Otto! 715 00:51:28,131 --> 00:51:30,217 -Yay! Yay! -Mm-hm. Mm-hm. 716 00:51:30,300 --> 00:51:32,761 -Thanks for driving us. -Bye, Abuelo Luchadoro. 717 00:51:32,844 --> 00:51:34,596 -Thank you, Otto. -Okay, good night. 718 00:51:34,679 --> 00:51:36,348 -Bye! -Thanks again, Otto. 719 00:51:37,265 --> 00:51:38,266 Bye, then. 720 00:51:38,350 --> 00:51:39,809 All right, ladies. 721 00:51:39,893 --> 00:51:40,894 Let's go. 722 00:51:42,187 --> 00:51:45,815 Look at your new leg! They look like a robot leg. 723 00:52:08,129 --> 00:52:09,130 Otto! 724 00:52:12,092 --> 00:52:13,718 Oh, my God, is he dead? 725 00:52:13,802 --> 00:52:15,845 No, he's probably sleeping. 726 00:52:15,929 --> 00:52:19,224 Otto. No, no, no, please. Please. Please. Take him out. Please. 727 00:52:19,307 --> 00:52:21,184 No, why can't you? 728 00:52:21,268 --> 00:52:25,313 Because I'm pregnant. I cannot handle the cats because I can get the toxo thing. 729 00:52:25,397 --> 00:52:28,775 Well, he got himself in there. He can get himself out of there. 730 00:52:28,858 --> 00:52:30,860 Ay. 731 00:52:30,944 --> 00:52:32,320 Why are you like that? 732 00:52:32,404 --> 00:52:33,738 I'm not good with cats. 733 00:52:33,822 --> 00:52:35,448 Hey, man. What's going on? 734 00:52:35,532 --> 00:52:37,784 Jimmy. Jimmy. We have a... 735 00:52:37,867 --> 00:52:40,203 Oh, no! 736 00:52:40,287 --> 00:52:41,955 We gotta warm you up, buddy! 737 00:52:42,038 --> 00:52:43,540 Oh, yeah. Oh, be careful. 738 00:52:43,623 --> 00:52:44,958 Oh, no. 739 00:52:45,041 --> 00:52:46,459 -Oh, I've got you. 740 00:52:46,543 --> 00:52:48,128 He's so cold. 741 00:52:48,211 --> 00:52:49,546 Where do we go? 742 00:52:49,629 --> 00:52:52,382 -No. But no. Toxo. Otto. -Oh. 743 00:52:52,465 --> 00:52:55,176 Okay, let's go. I've got you now. 744 00:52:55,260 --> 00:52:56,720 Otto. Open the door. 745 00:52:56,803 --> 00:52:58,346 Oh, it's all right, buddy. 746 00:52:58,430 --> 00:53:00,515 -It's gonna be okay, chiquitito. -Poor guy. 747 00:53:02,893 --> 00:53:04,352 Okay. You're okay. 748 00:53:04,436 --> 00:53:06,521 -Snow all over my floor. -Oh, sorry. 749 00:53:06,605 --> 00:53:09,858 Oh, my God, it's so freezing here. 750 00:53:09,941 --> 00:53:12,152 Okay, how about this one? Please? 751 00:53:12,235 --> 00:53:14,738 No, no. Don't touch that coat. It'll stay here. 752 00:53:14,821 --> 00:53:18,116 -Okay. Can you please bring a blanket? -For the cat? 753 00:53:18,199 --> 00:53:21,036 -It's okay. I got this. -What are you doing? 754 00:53:21,786 --> 00:53:25,540 Oh, body heat works wonders. I've got plenty of body and heat. 755 00:53:25,624 --> 00:53:27,292 I'm gonna turn on the oven. 756 00:53:27,375 --> 00:53:29,794 You are not putting that cat in my oven. 757 00:53:29,878 --> 00:53:32,839 No, I'm just trying to get some heat in the house. 758 00:53:38,053 --> 00:53:41,097 Your counters are so low. Where did you get them? 759 00:53:41,890 --> 00:53:43,350 I built them. 760 00:53:43,433 --> 00:53:45,352 For Sonya. For my wife. 761 00:53:46,269 --> 00:53:48,146 Ah. Is she short too? 762 00:53:49,105 --> 00:53:50,357 Sonya passed away. 763 00:53:52,484 --> 00:53:54,569 She was a great cook though, wasn't she? 764 00:53:55,737 --> 00:53:57,364 I used to eat here all the time. 765 00:53:58,782 --> 00:53:59,616 Oh. 766 00:54:00,867 --> 00:54:01,993 I'm sorry. 767 00:54:03,703 --> 00:54:05,413 Well, can you go now? 768 00:54:05,497 --> 00:54:07,123 I have things to do. 769 00:54:08,541 --> 00:54:11,378 Well, it was great seeing ya, as usual. 770 00:54:12,128 --> 00:54:14,673 Oh, hey, who's gonna look after this guy? 771 00:54:14,756 --> 00:54:16,007 You are. 772 00:54:16,091 --> 00:54:17,634 -Aw. 773 00:54:18,718 --> 00:54:19,719 Okay. 774 00:54:27,769 --> 00:54:29,563 Now ask me the right way. 775 00:54:35,777 --> 00:54:37,529 It was so beautiful too. 776 00:54:38,363 --> 00:54:40,574 Okay, now I'm hungry. Now I'm hungry. 777 00:54:47,122 --> 00:54:48,123 Let's see. 778 00:54:51,501 --> 00:54:54,462 {\an8}"The Board of Regents hereby certifies that Otto Anderson, 779 00:54:54,546 --> 00:54:58,341 having completed all the requirements for a Bachelor's Degree in Engineering--" 780 00:54:58,425 --> 00:54:59,885 Would you ever wanna... 781 00:55:01,094 --> 00:55:02,137 get married? 782 00:55:04,055 --> 00:55:05,765 -'Cause if you did... -Look at me. 783 00:55:09,102 --> 00:55:10,437 Now ask me the right way. 784 00:55:13,732 --> 00:55:14,774 Will you...? 785 00:55:19,654 --> 00:55:20,739 Will you marry me? 786 00:55:20,822 --> 00:55:21,948 Yes. 787 00:55:22,032 --> 00:55:23,366 Yes! 788 00:55:23,450 --> 00:55:25,785 -Yes. 789 00:55:27,329 --> 00:55:28,163 Yes. 790 00:55:33,668 --> 00:55:36,046 -Yes! Yes! 791 00:56:30,392 --> 00:56:32,310 -Oh, my God! -Someone call 911. 792 00:56:35,188 --> 00:56:36,273 He fell down! 793 00:56:36,356 --> 00:56:39,025 -Somebody help him! -Get the camera on him. No, take video. 794 00:56:39,109 --> 00:56:40,235 Oh, for God's sake. 795 00:56:40,318 --> 00:56:43,029 -Who's gonna do something? -Oh, my God, he fell. 796 00:56:43,113 --> 00:56:46,116 -Get him off the tracks. Somebody help. -Hey! Can you move? 797 00:56:47,784 --> 00:56:49,869 You gotta move! Come on! You gotta get up! 798 00:56:50,787 --> 00:56:52,831 Will somebody help me? 799 00:56:54,749 --> 00:56:57,627 -Come on. -Film it, film it, film it. 800 00:56:58,587 --> 00:57:00,922 -Get the shot. -I have him. I see him. 801 00:57:03,049 --> 00:57:04,050 Zoom in on his face. 802 00:57:04,134 --> 00:57:06,469 -Tell me what happened. -We were going to the museum... 803 00:57:18,481 --> 00:57:19,941 Look at me. 804 00:57:20,025 --> 00:57:21,026 Say hello. 805 00:57:21,109 --> 00:57:22,611 Take a breath, Otto. 806 00:57:25,280 --> 00:57:26,865 Take my hand. 807 00:57:26,948 --> 00:57:27,824 Take my hand. 808 00:57:29,034 --> 00:57:30,702 Take my hand now! 809 00:57:40,295 --> 00:57:43,381 Hey, are you out of your mind? You could have been killed. 810 00:57:43,465 --> 00:57:44,925 Sir, you saved his life. 811 00:57:45,008 --> 00:57:46,384 He saved that guy's life. 812 00:57:46,468 --> 00:57:48,762 You're amazing. Oh, my God. 813 00:57:48,845 --> 00:57:50,096 That was amazing. 814 00:57:57,229 --> 00:57:59,606 -Whatever. Follow us. -Anyway, follow us. 815 00:58:18,208 --> 00:58:19,042 Hey. 816 00:58:23,630 --> 00:58:25,257 Are you trying to scare me to death? 817 00:58:26,007 --> 00:58:27,008 Look at this. 818 00:58:27,842 --> 00:58:28,718 Um... 819 00:58:28,802 --> 00:58:32,097 Abbie wanted to make a picture of her new neighbour. 820 00:58:32,180 --> 00:58:33,598 She wants you to have that. 821 00:58:33,682 --> 00:58:35,976 That's you. 822 00:58:36,476 --> 00:58:37,978 She always draws you in colour. 823 00:58:39,271 --> 00:58:40,397 What do you mean, "always"? 824 00:58:41,022 --> 00:58:41,856 Hm! 825 00:58:42,440 --> 00:58:43,650 I have a very good idea. 826 00:58:44,317 --> 00:58:46,152 You can be my driver's instructor. 827 00:58:47,571 --> 00:58:48,405 No. 828 00:58:49,155 --> 00:58:50,323 No, no, no. 829 00:58:50,407 --> 00:58:52,492 I don't have time for that. 830 00:58:53,451 --> 00:58:56,079 But don't worry, I'll pay for the gas and everything. 831 00:58:57,038 --> 00:59:00,792 Hey, there you guys are. I've been looking for ya everywhere. 832 00:59:00,875 --> 00:59:02,586 -Hi, Jimmy. What are you doing? 833 00:59:02,669 --> 00:59:04,087 -Cat in there? -Yeah. 834 00:59:04,170 --> 00:59:06,298 -Oh, jeez! Calm down, dude. 835 00:59:06,381 --> 00:59:08,466 -He really doesn't like this. 836 00:59:08,550 --> 00:59:10,218 Let him out of the box. 837 00:59:10,844 --> 00:59:13,096 Okay. Sorry, buddy. 838 00:59:15,932 --> 00:59:19,227 What do you think you were doing? Taking him for a walk? 839 00:59:19,311 --> 00:59:22,439 Well, I had to bring him back. I forgot that I'm allergic. 840 00:59:22,522 --> 00:59:23,523 -So... 841 00:59:23,607 --> 00:59:25,400 -Oh, Jimmy. -Yeah. Yeah. 842 00:59:25,984 --> 00:59:28,570 I put oatmeal on it, and it didn't help at all. 843 00:59:28,653 --> 00:59:32,949 You know what, you come with me. Tommy has a prescription from last year. 844 00:59:33,033 --> 00:59:35,160 -He found a wasp's nest. -Are you sure? 845 00:59:35,243 --> 00:59:36,745 -I don't want to be a bother. -It's okay. 846 00:59:36,828 --> 00:59:38,830 -Don't scratch. -I feel like I should scratch a little. 847 00:59:38,914 --> 00:59:40,373 Hey, hey, what about the cat? 848 00:59:41,207 --> 00:59:43,251 Uh, looks like he's yours now, Otto. 849 00:59:43,919 --> 00:59:44,920 Love him. 850 01:00:00,393 --> 01:00:01,811 -Get in the box. 851 01:00:04,439 --> 01:00:05,523 Get in the box. 852 01:00:10,779 --> 01:00:11,780 Get in the box. 853 01:00:22,207 --> 01:00:24,209 Sorry I haven't come yet. 854 01:00:28,088 --> 01:00:30,298 It's been harder than I thought to... 855 01:00:36,638 --> 01:00:38,223 And now he's moved in. 856 01:00:43,812 --> 01:00:45,021 I have a cat. 857 01:00:47,983 --> 01:00:50,402 I have to figure out what to do with him. 858 01:00:52,445 --> 01:00:54,864 Then I'll come to you, Sonya. I promise. 859 01:00:57,409 --> 01:00:58,410 {\an8}I miss you. 860 01:01:02,414 --> 01:01:06,376 ♪ And I finally see ♪ 861 01:01:06,459 --> 01:01:10,005 ♪ How your love is the best of me ♪ 862 01:01:11,172 --> 01:01:14,926 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 863 01:01:17,304 --> 01:01:21,474 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 864 01:01:24,853 --> 01:01:27,314 ♪ Guess I'll wait till you're home ♪ 865 01:01:28,523 --> 01:01:29,941 Oh, no, no, no. 866 01:01:30,025 --> 01:01:32,277 You are not taking over my bed. 867 01:01:32,861 --> 01:01:35,155 This is your bed. 868 01:01:36,239 --> 01:01:38,408 Would you rather sleep outside, 869 01:01:39,075 --> 01:01:40,410 back in the snow? 870 01:01:40,493 --> 01:01:41,745 That can be arranged. 871 01:01:52,214 --> 01:01:55,467 You'll be the best dad our children could ever hope for. 872 01:02:30,335 --> 01:02:31,628 Hey! Hey! 873 01:02:31,711 --> 01:02:32,796 What? 874 01:02:32,879 --> 01:02:35,048 Is this what you use that bike for? 875 01:02:35,131 --> 01:02:36,675 Yeah. It's my job. 876 01:02:36,758 --> 01:02:39,135 Waiting tables and pumping gas, that's a job. 877 01:02:39,219 --> 01:02:43,056 I also work nights at a pizza shop and weekends at a thrift store, so... 878 01:02:43,640 --> 01:02:44,474 Oh. 879 01:02:45,141 --> 01:02:48,103 -Huh. -You're Mr Anderson, aren't you? 880 01:02:48,687 --> 01:02:49,521 Mm-hm. 881 01:02:49,604 --> 01:02:51,481 You used to come to presentations at school. 882 01:02:52,774 --> 01:02:53,942 When was that? 883 01:02:54,526 --> 01:02:55,986 Mrs Anderson was my teacher. 884 01:02:58,321 --> 01:03:01,157 She was the first person that didn't treat me like a freak 885 01:03:01,241 --> 01:03:02,617 'cause I'm transgender. 886 01:03:05,161 --> 01:03:07,205 She was the first to call me by my new name. 887 01:03:08,290 --> 01:03:10,542 She got the other teachers to do it too. 888 01:03:12,794 --> 01:03:14,045 It really helped me at school. 889 01:03:16,006 --> 01:03:17,465 I won't leave these here anymore. 890 01:03:20,051 --> 01:03:20,886 Hey. 891 01:03:22,929 --> 01:03:24,264 What's your name? 892 01:03:25,140 --> 01:03:26,683 -Malcolm. 893 01:03:27,267 --> 01:03:28,435 Otto. 894 01:03:28,518 --> 01:03:29,895 Nice to meet you, Otto. 895 01:03:36,568 --> 01:03:37,485 Hey! 896 01:03:39,404 --> 01:03:41,364 Otto! Good news. 897 01:03:41,448 --> 01:03:43,408 Andy's teaching me how to drive. 898 01:03:43,491 --> 01:03:44,576 The wrong way. 899 01:03:45,952 --> 01:03:47,412 -Thank you. -Of course. 900 01:03:48,413 --> 01:03:49,915 -All right. -Okay. 901 01:03:49,998 --> 01:03:51,291 -Bye. 902 01:03:51,374 --> 01:03:52,667 Park! 903 01:03:52,751 --> 01:03:55,420 You're still in drive! It's an automatic. 904 01:03:55,503 --> 01:03:58,423 You were still in drive. You gotta put it into park. 905 01:03:58,506 --> 01:03:59,341 In what? 906 01:04:02,260 --> 01:04:03,261 Bye! 907 01:04:04,304 --> 01:04:05,180 Mm. 908 01:04:07,891 --> 01:04:09,226 -Help! -I'm coming! 909 01:04:11,853 --> 01:04:13,897 Saving the princess! 910 01:04:13,980 --> 01:04:16,149 -All right. Coming! -Otto! 911 01:04:16,775 --> 01:04:19,527 Otto's here! My mom made her salpores. 912 01:04:19,611 --> 01:04:21,238 Hey, Otto. Come in. 913 01:04:21,321 --> 01:04:24,115 I can't stand watching one idiot teach another how to drive. 914 01:04:24,199 --> 01:04:27,202 You. Put on your coat. It's lesson time. 915 01:04:27,285 --> 01:04:28,286 What? 916 01:04:29,579 --> 01:04:31,873 You're gonna teach me? Really? 917 01:04:31,957 --> 01:04:34,125 Otto, thank you! 918 01:04:34,751 --> 01:04:36,795 -Mm. -Thank you. 919 01:04:38,838 --> 01:04:40,131 I'll be right out! 920 01:04:40,215 --> 01:04:42,968 That's really, really nice of you, Otto. Thank you. 921 01:04:43,051 --> 01:04:44,177 Mm. 922 01:04:44,678 --> 01:04:45,845 I tried once. 923 01:04:45,929 --> 01:04:47,097 Mm. 924 01:04:47,180 --> 01:04:48,515 You guys, okay. 925 01:04:48,598 --> 01:04:49,599 Bye, Otto! 926 01:04:49,683 --> 01:04:53,186 -Mama's going on a ride. -Be careful, honey. 927 01:04:53,270 --> 01:04:54,771 -Bye, Mama! -Bye, mi vida. 928 01:04:54,854 --> 01:04:57,023 -Have fun, guys! 929 01:04:57,107 --> 01:04:57,983 Bye, Mama! 930 01:04:58,066 --> 01:04:59,067 All right. 931 01:05:00,485 --> 01:05:02,612 -No more grown-ups. Come on! -Yay! 932 01:05:03,863 --> 01:05:07,075 Ah. Otto, pero can we go in our car? 933 01:05:07,158 --> 01:05:09,578 Because I've only ever driven automatic. 934 01:05:09,661 --> 01:05:10,620 No. 935 01:05:10,704 --> 01:05:13,707 I'm teaching you how to drive. Get in. 936 01:05:18,003 --> 01:05:21,506 Now, coming up on the red light. You're going to have to stop. 937 01:05:21,590 --> 01:05:23,425 Okay, but I get the clutch, right? 938 01:05:23,508 --> 01:05:26,344 You get the clutch and then press in on the brake. 939 01:05:26,428 --> 01:05:29,514 -Do I hit the brake or the clutch? -No, keep the clutch in. 940 01:05:29,598 --> 01:05:31,516 Put in the brake, I put the clutch. 941 01:05:31,600 --> 01:05:33,518 Clutch and brake. And now brake. 942 01:05:33,602 --> 01:05:35,437 -Brake. Brake. -No. No. 943 01:05:36,563 --> 01:05:39,024 -Don't shout at me. -I am not shouting at you. 944 01:05:39,107 --> 01:05:40,317 Clutch in. It's in, it's in! 945 01:05:40,400 --> 01:05:42,277 We're going to stop, and... 946 01:05:42,360 --> 01:05:45,697 Clutch in, and brake. Brake. Brake. Brake. 947 01:05:45,780 --> 01:05:48,658 The car is stopped. Don't hit the car! Brake, brake! 948 01:05:49,242 --> 01:05:50,827 Yes. All right, let go. 949 01:05:51,703 --> 01:05:53,413 Oh, my God. 950 01:05:53,496 --> 01:05:54,497 Brake. 951 01:05:55,165 --> 01:05:56,458 It's clutch and brake. 952 01:05:57,042 --> 01:05:58,627 I suck at this. 953 01:05:58,710 --> 01:06:00,587 -I suck. -You're learning. 954 01:06:02,214 --> 01:06:05,008 Oh, my God, I almost hit the car. It's like this. 955 01:06:05,091 --> 01:06:07,135 It doesn't matter. It's a hybrid. 956 01:06:07,219 --> 01:06:08,428 It's a hybrid, okay. 957 01:06:09,054 --> 01:06:11,473 -Okay, I should move back. -No, no, no. No. 958 01:06:11,556 --> 01:06:13,808 -You're fine right where you are. -But I'm very close. 959 01:06:13,892 --> 01:06:15,977 -Doesn't matter. -I don't need to go back? 960 01:06:16,061 --> 01:06:18,939 -Just wait for the green light. 961 01:06:19,022 --> 01:06:21,650 And here we go. So press in on the clutch. 962 01:06:22,525 --> 01:06:23,777 And give it a little gas. 963 01:06:23,860 --> 01:06:25,195 Slowly let out on the clu-- 964 01:06:25,278 --> 01:06:26,488 Oh, you're not in gear. 965 01:06:27,656 --> 01:06:29,074 Green! 966 01:06:29,157 --> 01:06:32,953 Press in on the clutch, shift into fi-- You don't have to turn the key. 967 01:06:33,036 --> 01:06:34,454 -Go! -Just press in-- 968 01:06:34,996 --> 01:06:37,499 -Oh, my God. -Press in on the-- 969 01:06:37,582 --> 01:06:39,292 -Slowly let out the clutch, 970 01:06:39,376 --> 01:06:40,752 -then press the gas. -I can't do this. 971 01:06:40,835 --> 01:06:43,004 -That is all you have to do. -I can't do this. 972 01:06:44,005 --> 01:06:45,924 No, Otto. Otto, no. 973 01:06:47,050 --> 01:06:47,884 What? 974 01:06:47,968 --> 01:06:49,678 Oh, shit. 975 01:06:49,761 --> 01:06:50,971 What is wrong with you? 976 01:06:51,555 --> 01:06:53,348 She's learning how to drive. 977 01:06:53,431 --> 01:06:55,475 Did you not have to learn how to drive? 978 01:06:55,559 --> 01:06:58,728 Calm down, old man. Hey, hey. 979 01:06:58,812 --> 01:07:02,190 I'm not your old man! You son of a bitch! 980 01:07:03,066 --> 01:07:05,569 If you honk that horn one more time, 981 01:07:05,652 --> 01:07:08,196 it'll be the last thing you do. You hear me? Huh? 982 01:07:08,822 --> 01:07:09,864 ¿Comprende? 983 01:07:12,367 --> 01:07:13,368 Oh, shit. 984 01:07:17,205 --> 01:07:18,456 Now you listen to me. 985 01:07:19,291 --> 01:07:22,752 You have given birth to two children. Soon it'll be three. 986 01:07:22,836 --> 01:07:26,673 You have come here from a country very far away. 987 01:07:26,756 --> 01:07:28,341 You learned a new language, 988 01:07:28,425 --> 01:07:30,927 you got yourself an education and a nitwit husband 989 01:07:31,011 --> 01:07:33,096 and you are holding that family together. 990 01:07:33,179 --> 01:07:35,682 You will have no problem learning how to drive. 991 01:07:35,765 --> 01:07:37,934 My God, the world is full of complete idiots 992 01:07:38,018 --> 01:07:40,854 who have managed to figure it out, and you are not a complete idiot. 993 01:07:45,191 --> 01:07:46,192 So... 994 01:07:47,360 --> 01:07:48,361 Clutch. 995 01:07:49,279 --> 01:07:50,405 Shift. 996 01:07:51,072 --> 01:07:52,282 Gas. 997 01:07:53,491 --> 01:07:54,576 Drive. 998 01:08:01,708 --> 01:08:03,585 Ah... 999 01:08:04,211 --> 01:08:05,212 Yeah. 1000 01:08:10,508 --> 01:08:11,760 Que bueno. 1001 01:08:11,843 --> 01:08:12,886 Que bueno. 1002 01:08:15,305 --> 01:08:17,598 Okay, there's a spot right there. 1003 01:08:17,682 --> 01:08:19,935 Just pull up, parallel, 1004 01:08:20,018 --> 01:08:24,897 and back the car up until that bumper is in line with your side-view mirror. 1005 01:08:26,066 --> 01:08:27,317 Now straighten out. 1006 01:08:28,151 --> 01:08:29,945 Back up all the way up to the curb. 1007 01:08:32,989 --> 01:08:34,699 -A little bit. -Well, a little bit. 1008 01:08:34,783 --> 01:08:35,825 And stop. 1009 01:08:36,868 --> 01:08:37,911 Neutral. 1010 01:08:39,329 --> 01:08:40,330 -Brake. 1011 01:08:40,413 --> 01:08:41,414 Key. 1012 01:08:44,500 --> 01:08:45,669 Is that it? 1013 01:08:45,752 --> 01:08:46,795 That's it. 1014 01:08:47,712 --> 01:08:49,630 -And we're right on time. 1015 01:08:50,882 --> 01:08:51,883 I have it. 1016 01:08:51,967 --> 01:08:55,011 -Uh-huh. 1017 01:08:55,094 --> 01:08:56,721 -These are semlors. 1018 01:08:58,973 --> 01:09:01,643 -Swedish éclairs. -Oh! 1019 01:09:01,726 --> 01:09:02,936 They're a little messy. 1020 01:09:03,812 --> 01:09:05,230 -But let's try. -Yes. 1021 01:09:05,313 --> 01:09:06,356 With your finger. 1022 01:09:10,777 --> 01:09:12,404 Mmm! 1023 01:09:14,656 --> 01:09:16,366 How did you find this place? 1024 01:09:17,241 --> 01:09:18,701 This was Sonya's place. 1025 01:09:21,079 --> 01:09:23,623 We used to come here every Saturday at- 00. 1026 01:09:25,917 --> 01:09:27,460 And then? What? 1027 01:09:28,044 --> 01:09:29,295 Go home at- 00. 1028 01:09:30,589 --> 01:09:32,591 I'd wash and wax the car, 1029 01:09:32,674 --> 01:09:37,219 and she would grade her papers and cook and spend the rest of the day reading. 1030 01:09:37,846 --> 01:09:39,138 What kind of books? 1031 01:09:40,389 --> 01:09:42,017 -Her books. 1032 01:09:43,310 --> 01:09:45,562 I tried to read some of them, but... 1033 01:09:45,645 --> 01:09:46,646 I'm just... 1034 01:09:47,438 --> 01:09:48,565 I'm not into books. 1035 01:09:50,025 --> 01:09:52,152 Her friends said that we were like night and day. 1036 01:09:55,322 --> 01:09:57,741 My life was black-and-white before I met Sonya. 1037 01:09:58,867 --> 01:09:59,951 She was the colour. 1038 01:10:03,622 --> 01:10:05,040 I would have liked her. 1039 01:10:05,123 --> 01:10:06,458 She was a force of nature. 1040 01:10:07,584 --> 01:10:10,670 She convinced the school to start up a programme 1041 01:10:10,754 --> 01:10:12,297 for the kids that needed extra help. 1042 01:10:12,380 --> 01:10:14,591 A lot of kids had problems at home 1043 01:10:14,674 --> 01:10:17,761 or, uh, social anxieties. 1044 01:10:18,386 --> 01:10:21,139 But by the time Sonya was done with 'em, 1045 01:10:21,223 --> 01:10:22,807 they were reciting Shakespeare. 1046 01:10:26,686 --> 01:10:29,147 I ran into one of her students, 1047 01:10:30,190 --> 01:10:31,399 just the other day. 1048 01:10:33,818 --> 01:10:35,278 A kid named Malcolm. 1049 01:10:41,534 --> 01:10:42,953 You need more cream. 1050 01:10:43,036 --> 01:10:44,246 Okay. 1051 01:10:48,667 --> 01:10:52,963 We all got along fine, of course, when we first moved in. 1052 01:10:53,046 --> 01:10:54,339 It was like a gift. 1053 01:10:54,422 --> 01:10:56,299 Welcome to the neighbourhood. 1054 01:10:56,383 --> 01:10:58,385 {\an8}-Hi, I'm Sonya. -I'm Anita. 1055 01:10:58,468 --> 01:11:01,054 Sonya and Anita were best friends. 1056 01:11:01,137 --> 01:11:03,056 So I got my Allen keys... 1057 01:11:03,139 --> 01:11:05,559 And Reuben and I were a lot alike. 1058 01:11:05,642 --> 01:11:06,977 Hey! Slow down! 1059 01:11:07,727 --> 01:11:08,937 About most things. 1060 01:11:09,688 --> 01:11:10,689 Idiot. 1061 01:11:10,772 --> 01:11:12,524 But people change. 1062 01:11:12,607 --> 01:11:14,317 Or they don't change. 1063 01:11:15,235 --> 01:11:18,280 Things happen. People drift apart. 1064 01:11:19,239 --> 01:11:21,992 They build walls. They take offence. 1065 01:11:23,493 --> 01:11:24,786 Who knows why. 1066 01:11:27,455 --> 01:11:30,292 Maybe it was all the construction that drove everybody crazy. 1067 01:11:30,375 --> 01:11:33,253 You know, there used to be a forest up on that hill. 1068 01:11:33,336 --> 01:11:35,380 That's why they call it Birchwood. 1069 01:11:35,463 --> 01:11:37,382 Then they started building all those condos 1070 01:11:37,465 --> 01:11:38,717 and cut down all the birches. 1071 01:11:38,800 --> 01:11:41,720 They didn't even realise what they were doing until we told them, 1072 01:11:41,803 --> 01:11:42,804 Reuben and I. 1073 01:11:43,513 --> 01:11:45,056 But this was before the coup? 1074 01:11:45,140 --> 01:11:47,893 Oh, yeah, yeah. Reuben and I were friends then. 1075 01:11:47,976 --> 01:11:51,521 After that, all we saw were the differences. 1076 01:12:22,344 --> 01:12:26,765 A few years later, their son, Chris, he, uh, took a job in Japan, 1077 01:12:26,848 --> 01:12:29,392 and I don't think he's been back to visit them since. 1078 01:12:30,560 --> 01:12:32,562 -Oh. -Reuben and he never did get along. 1079 01:12:33,563 --> 01:12:36,233 Anyway, that's when I decided to bury the hatchet. 1080 01:12:36,316 --> 01:12:37,317 Reuben. 1081 01:12:39,152 --> 01:12:40,362 Hey. 1082 01:12:41,696 --> 01:12:44,199 Sonya gave me this a while back. 1083 01:12:44,282 --> 01:12:45,909 Never found the occasion. 1084 01:12:47,327 --> 01:12:49,913 I thought maybe we could start fresh. 1085 01:12:54,042 --> 01:12:56,253 Hey, would you like to see my new car? 1086 01:12:57,879 --> 01:12:59,005 Sure. 1087 01:12:59,089 --> 01:13:00,257 It's a new model. 1088 01:13:00,924 --> 01:13:02,384 Just came out. 1089 01:13:08,014 --> 01:13:09,057 Voilà. 1090 01:13:11,601 --> 01:13:12,519 A Toyota? 1091 01:13:14,145 --> 01:13:16,022 You bought a Toyota. 1092 01:13:16,106 --> 01:13:18,066 Celica GT convertible. 1093 01:13:18,149 --> 01:13:20,569 Five-speed automatic. 1094 01:13:21,236 --> 01:13:23,196 You gotta change with the times. 1095 01:13:24,114 --> 01:13:25,240 Otto! 1096 01:13:27,075 --> 01:13:31,079 I don't know what went wrong with Reuben, but that's when I knew I'd lost him. 1097 01:13:31,162 --> 01:13:33,331 I mean, a man has to stand up for what he believes in. 1098 01:13:33,415 --> 01:13:36,084 Even if it is an F-O-R-D. 1099 01:13:39,296 --> 01:13:43,675 And you and Sonya, did you ever think about having children? 1100 01:13:47,721 --> 01:13:49,639 Well,- 00. 1101 01:13:52,017 --> 01:13:53,018 Okay. 1102 01:13:54,853 --> 01:13:55,854 Yes. 1103 01:14:01,067 --> 01:14:03,862 I was wondering if you could help us out tonight. 1104 01:14:03,945 --> 01:14:06,656 Me and Tommy don't get a lot of time to go out for dinner 1105 01:14:06,740 --> 01:14:08,033 before the baby comes. 1106 01:14:08,116 --> 01:14:10,452 I'm not gonna drive you two around on a date. 1107 01:14:11,036 --> 01:14:13,914 No. We're gonna take a cab. 1108 01:14:14,998 --> 01:14:16,750 What do you need me for, then? 1109 01:14:16,833 --> 01:14:20,003 -Mama, I did not! Why would I? -Yes, you did! 1110 01:14:20,086 --> 01:14:21,838 -Give it back! -You gotta catch me! 1111 01:14:21,922 --> 01:14:23,757 You guys, por favor. 1112 01:14:28,511 --> 01:14:30,805 And learn to share your everything. 1113 01:14:32,140 --> 01:14:33,683 I'm not sure about this. 1114 01:14:33,767 --> 01:14:36,770 No. Don't be silly. It's gonna be very fun. 1115 01:14:36,853 --> 01:14:40,649 If you remember, Abbie has to be in bed by- 00, okay? 1116 01:14:40,732 --> 01:14:42,067 -You're good? 1117 01:14:43,568 --> 01:14:46,905 So, alarm code, 4491. 4491. 1118 01:14:46,988 --> 01:14:50,158 I'm setting it to "Armed Stay." Are you paying attention? 1119 01:14:50,242 --> 01:14:51,868 So if you wanna go out, 1120 01:14:51,952 --> 01:14:55,205 you just have to press this button here, and it's disalarmed. 1121 01:14:55,288 --> 01:14:57,040 I'll be right here. 1122 01:14:58,124 --> 01:14:59,376 Right. Yeah. 1123 01:15:00,335 --> 01:15:01,711 Well, you never know. 1124 01:15:01,795 --> 01:15:03,547 Be good to Abuelo Otto please, okay? 1125 01:15:03,630 --> 01:15:04,756 We will! 1126 01:15:08,969 --> 01:15:10,679 I don't see chocolate milk in here. 1127 01:15:10,762 --> 01:15:14,516 You make it with the syrup. But not too much. It'll keep her awake. 1128 01:15:16,685 --> 01:15:17,978 Give me milk. 1129 01:15:18,061 --> 01:15:19,312 What is that? 1130 01:15:19,396 --> 01:15:22,274 That's the goddamn useless dishwasher. 1131 01:15:23,984 --> 01:15:26,528 Dad said he wanted to throw it out the window, 1132 01:15:26,611 --> 01:15:29,030 but Mom said Dad isn't allowed to open windows anymore. 1133 01:15:34,828 --> 01:15:35,829 Head. 1134 01:15:36,913 --> 01:15:37,914 Cabeza. 1135 01:15:38,707 --> 01:15:40,542 -Cabeza. 1136 01:15:40,625 --> 01:15:41,501 Good. 1137 01:15:42,377 --> 01:15:43,253 Eyes. 1138 01:15:43,837 --> 01:15:44,838 Ojos. 1139 01:15:44,921 --> 01:15:47,424 -Ojos. 1140 01:15:49,092 --> 01:15:49,926 Good. 1141 01:15:50,010 --> 01:15:52,053 Arm. Brazo. 1142 01:15:52,137 --> 01:15:54,389 Arm. Brazo. 1143 01:15:54,472 --> 01:15:55,348 Good. 1144 01:16:01,229 --> 01:16:03,273 I don't think this is a good idea. 1145 01:16:03,356 --> 01:16:04,566 Why? 1146 01:16:05,692 --> 01:16:08,528 Because no one stands a chance against a luchadoro. 1147 01:16:08,612 --> 01:16:11,031 Abuelo Luchadoro! 1148 01:16:11,656 --> 01:16:13,199 Abuelo Luchadoro! 1149 01:16:14,492 --> 01:16:16,119 Help me, help me. 1150 01:16:16,202 --> 01:16:17,746 Wait, no, he started it. 1151 01:16:18,705 --> 01:16:21,041 -Ready? -Rub it and smack! 1152 01:16:21,750 --> 01:16:24,753 Rub it and smack! Smack! Karate chop! 1153 01:16:35,972 --> 01:16:36,973 Huh. 1154 01:17:01,790 --> 01:17:03,416 Wow, it's awfully quiet, huh? 1155 01:17:08,672 --> 01:17:10,674 -Hey, guys. 1156 01:17:10,757 --> 01:17:12,092 Hi. 1157 01:17:12,717 --> 01:17:13,552 Hi. 1158 01:17:14,344 --> 01:17:16,012 She was already asleep. 1159 01:17:18,265 --> 01:17:19,558 How was it? 1160 01:17:20,725 --> 01:17:23,353 -Fine. -You did a good job tonight, Otto. 1161 01:17:23,436 --> 01:17:24,980 You should pat yourself on the back. 1162 01:17:34,614 --> 01:17:36,408 -Thank you, Otto. -Yeah. 1163 01:17:36,491 --> 01:17:37,742 Exit now. 1164 01:17:37,826 --> 01:17:38,994 Have a good night. 1165 01:17:40,203 --> 01:17:41,204 Okay. 1166 01:17:57,304 --> 01:17:58,471 How did he do that? 1167 01:18:05,270 --> 01:18:07,230 -Hi, Otto. -Malcolm. 1168 01:18:07,314 --> 01:18:11,067 You can't hear your chain rattle when you switch gears like that? 1169 01:18:11,151 --> 01:18:13,695 -My bike's getting old. -Don't blame the bike. 1170 01:18:13,778 --> 01:18:15,697 You just have to adjust your derailleur. 1171 01:18:16,948 --> 01:18:19,576 -My what? -Your derailleur needs adjusting. 1172 01:18:23,246 --> 01:18:25,040 Uh, excuse me. 1173 01:18:25,123 --> 01:18:26,875 -Hi, I'm Shari Kenzie. -Hi. 1174 01:18:26,958 --> 01:18:29,127 I'm a social media journalist. 1175 01:18:29,211 --> 01:18:32,380 I'm, um, looking for Otto Anderson. 1176 01:18:32,464 --> 01:18:34,466 Are you sure you wanna do that? 1177 01:18:40,931 --> 01:18:44,142 Wow. It's great. That's amazing. 1178 01:18:44,226 --> 01:18:46,394 You treat it right, it'll treat you right. 1179 01:18:46,478 --> 01:18:48,313 Here. Keep the set. 1180 01:18:48,396 --> 01:18:49,522 Thanks, Otto. 1181 01:18:50,315 --> 01:18:54,819 I can't believe I'm helping you throw crap onto people's lawns. 1182 01:18:54,903 --> 01:18:56,238 Isn't two jobs enough? 1183 01:18:57,322 --> 01:18:58,907 I'm saving up for a car. 1184 01:18:58,990 --> 01:19:00,325 -Yeah? -Yeah. 1185 01:19:00,408 --> 01:19:01,952 What kind? 1186 01:19:02,035 --> 01:19:03,161 Volkswagen. 1187 01:19:11,795 --> 01:19:13,755 Young lady, you're blocking the garage. 1188 01:19:13,838 --> 01:19:17,008 Mr Anderson? My name is Shari Kenzie. 1189 01:19:17,092 --> 01:19:19,594 I'm a social media journalist, and I-- 1190 01:19:19,678 --> 01:19:21,012 What is that? 1191 01:19:21,096 --> 01:19:24,683 I have an online series called Everyday Heroes. 1192 01:19:24,766 --> 01:19:27,769 What you did the other day at the train station was amazing. 1193 01:19:27,852 --> 01:19:29,187 You saved that man's life. 1194 01:19:29,271 --> 01:19:30,689 You have the wrong guy. 1195 01:19:31,815 --> 01:19:35,443 No, I don't. I've watched the video at least a dozen times. 1196 01:19:35,527 --> 01:19:36,987 -It's you. -Video? 1197 01:19:37,070 --> 01:19:38,405 You haven't seen it? 1198 01:19:38,488 --> 01:19:42,200 Oh. A commuter recorded what happened on their phone and posted it online. 1199 01:19:42,284 --> 01:19:45,996 Someone in the comments recognised you. That's how I tracked you down. 1200 01:19:46,079 --> 01:19:47,998 It's gotten over a million views. 1201 01:19:48,081 --> 01:19:49,833 A million? A million. 1202 01:19:49,916 --> 01:19:52,210 Why can't people mind their own business? 1203 01:19:52,294 --> 01:19:55,672 Because stories like yours are inspiring. 1204 01:19:55,755 --> 01:19:57,883 If I could just talk to you for a few minutes-- 1205 01:19:57,966 --> 01:20:00,385 No, now I've got too many things I have to do. 1206 01:20:00,468 --> 01:20:02,762 I recorded a video message from the man you saved. 1207 01:20:02,846 --> 01:20:03,972 You should see this. 1208 01:20:04,055 --> 01:20:06,099 -Um... just pull it up. -Otto! Hi! 1209 01:20:06,975 --> 01:20:08,101 Good morning. 1210 01:20:09,144 --> 01:20:10,020 Good morning. 1211 01:20:11,646 --> 01:20:12,647 Uh... 1212 01:20:12,731 --> 01:20:15,358 -So you ready for another driving lesson? 1213 01:20:15,442 --> 01:20:17,360 -Now's not a good time. -No? 1214 01:20:17,444 --> 01:20:19,654 Hello? Hello? Hey, I'm still in here! 1215 01:20:19,738 --> 01:20:21,448 -I didn't lock you in. -Hello? 1216 01:20:21,531 --> 01:20:23,742 Turn the knob, open the door. 1217 01:20:23,825 --> 01:20:26,119 -Opened a door before, haven't you? 1218 01:20:26,202 --> 01:20:27,203 Idiot. 1219 01:20:29,831 --> 01:20:32,000 Otto! It's me. 1220 01:20:32,083 --> 01:20:33,168 She's gone. 1221 01:20:34,586 --> 01:20:36,546 Good. I'm not through with my rounds. 1222 01:20:38,131 --> 01:20:40,008 "Social media journalist"? 1223 01:20:40,091 --> 01:20:41,551 What the hell does that even mean? 1224 01:20:42,344 --> 01:20:45,472 Buncha knotheads pointin' a camera at themselves. 1225 01:20:45,555 --> 01:20:47,224 I thought you handled it really well. 1226 01:20:47,307 --> 01:20:49,351 I mean, closing her in your garage. 1227 01:20:49,434 --> 01:20:53,063 That was, like, excellent strategy. 1228 01:20:53,146 --> 01:20:55,941 -Good job. 1229 01:20:58,610 --> 01:21:02,155 Otto, also, I was thinking you've done so much for us. 1230 01:21:02,239 --> 01:21:05,158 -I wanna do something for you too. -I don't need anything. 1231 01:21:05,242 --> 01:21:08,995 Well, I think you could do with some decent food. Sometimes. No? 1232 01:21:09,079 --> 01:21:10,163 Those cookies... 1233 01:21:10,247 --> 01:21:11,790 The what? The "salporanz"? 1234 01:21:11,873 --> 01:21:14,251 Those are not bad. They're not bad. 1235 01:21:14,960 --> 01:21:16,461 And, also, I was thinking 1236 01:21:16,545 --> 01:21:20,966 that I can help you clean out your house and clean out the front hall in your home, 1237 01:21:21,049 --> 01:21:24,427 and help you pack the coats and shoes you have there of Sonya's. 1238 01:21:24,511 --> 01:21:25,720 That's not needed. 1239 01:21:26,429 --> 01:21:29,558 No, but it can help you move on. 1240 01:21:29,641 --> 01:21:31,268 I don't wanna move on. 1241 01:21:31,351 --> 01:21:33,186 She's always gonna be with you. 1242 01:21:33,270 --> 01:21:35,313 -But you're still here. -Ah... 1243 01:21:35,397 --> 01:21:36,523 That's enough. 1244 01:21:38,024 --> 01:21:41,653 When my father died, my mother, she stopped living. 1245 01:21:41,736 --> 01:21:43,905 -She just stopped like she used-- -Stop talking! 1246 01:21:44,864 --> 01:21:47,325 -Stop it. -Okay! Don't yell at me. 1247 01:21:48,952 --> 01:21:52,706 Why can't people mind their own business? Idiots. 1248 01:21:53,707 --> 01:21:55,166 Interrupting me at every turn. 1249 01:21:55,250 --> 01:21:58,545 The more they babble, the more they drown out the memory of her voice. 1250 01:21:59,212 --> 01:22:02,090 I don't want to clear Sonya from my life. 1251 01:22:02,173 --> 01:22:03,550 She was everything. 1252 01:22:03,633 --> 01:22:06,386 There was nothing before her, and there's nothing after! 1253 01:22:07,429 --> 01:22:08,430 I'm something. 1254 01:22:12,475 --> 01:22:14,102 That son of a bitch! 1255 01:22:14,895 --> 01:22:17,063 Uh-uh. No, no, no. 1256 01:22:17,147 --> 01:22:18,732 Uh-uh-uh. Uh-uh-uh. 1257 01:22:18,815 --> 01:22:21,484 Stop right there. You stop that car! 1258 01:22:21,568 --> 01:22:25,071 Did you leave that gate open? You left that gate open, didn't you? 1259 01:22:25,155 --> 01:22:26,781 You're the only one who gives a damn. 1260 01:22:26,865 --> 01:22:28,742 I give a damn about people following the rules. 1261 01:22:28,825 --> 01:22:31,202 Yes, I know. I know all about you. 1262 01:22:31,286 --> 01:22:34,039 There's a file on you at the office. It's this thick. 1263 01:22:34,122 --> 01:22:35,582 I know about your wife. 1264 01:22:35,665 --> 01:22:37,667 How you blame whatever happened to her on everybody else. 1265 01:22:37,751 --> 01:22:38,752 You shut up. 1266 01:22:38,835 --> 01:22:41,463 Don't you say one more word. 1267 01:22:41,546 --> 01:22:44,633 Take it easy, Otto. Look, I'm not trying to upset you, 1268 01:22:44,716 --> 01:22:48,011 but you really shouldn't be living alone. 1269 01:22:48,094 --> 01:22:52,766 I mean, we know more about you than you probably realise, so... 1270 01:22:52,849 --> 01:22:55,602 Just look after that heart of yours, okay? 1271 01:22:55,685 --> 01:22:56,978 What do you know about my heart? 1272 01:22:57,687 --> 01:22:59,898 Hey, what do you know about my heart?! 1273 01:22:59,981 --> 01:23:01,942 You prying bastard! 1274 01:23:02,025 --> 01:23:03,235 Otto, Otto. 1275 01:23:04,027 --> 01:23:07,113 Otto, what's going on? Are you okay? Do you feel okay? 1276 01:23:07,197 --> 01:23:09,282 You wanna help me, close the gate. 1277 01:23:22,837 --> 01:23:24,631 Otto. Otto. 1278 01:23:25,799 --> 01:23:27,759 -Otto. 1279 01:23:30,428 --> 01:23:31,429 Otto. 1280 01:23:32,138 --> 01:23:34,683 Talk to me, Otto. Please? 1281 01:23:38,270 --> 01:23:39,104 Otto. 1282 01:23:45,735 --> 01:23:47,320 Talk to me, Otto. 1283 01:24:01,793 --> 01:24:02,794 Otto. 1284 01:24:06,298 --> 01:24:07,632 Otto. 1285 01:24:25,609 --> 01:24:26,776 Thank you. 1286 01:24:56,598 --> 01:24:58,308 It'll be cute on you. 1287 01:24:58,391 --> 01:24:59,976 -No. -Aw, c'mon. 1288 01:25:00,060 --> 01:25:03,188 Honey, you look really cute. 1289 01:27:47,769 --> 01:27:49,187 Give me your hand. 1290 01:27:49,271 --> 01:27:50,855 The baby's really kicking. 1291 01:28:03,910 --> 01:28:05,120 I'll be right back. 1292 01:28:43,116 --> 01:28:46,244 ♪ Ooh ♪ 1293 01:28:47,787 --> 01:28:52,834 ♪ A-ha, ooh ♪ 1294 01:28:56,046 --> 01:29:00,550 ♪ A-ha, ooh ♪ 1295 01:29:04,596 --> 01:29:08,475 ♪ I know you have a little life In you yet ♪ 1296 01:29:08,558 --> 01:29:11,436 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 1297 01:29:11,519 --> 01:29:14,231 ♪ I know you have a little life In you yet ♪ 1298 01:29:14,314 --> 01:29:15,649 Sonya! 1299 01:29:16,399 --> 01:29:19,486 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 1300 01:29:19,569 --> 01:29:20,403 Sonya! 1301 01:29:20,487 --> 01:29:23,907 ♪ I should be crying But I just can't let it show ♪ 1302 01:29:23,990 --> 01:29:27,786 ♪ I should be hoping But I can't stop thinking ♪ 1303 01:29:27,869 --> 01:29:30,914 ♪ Of all the things I should've said That I never said ♪ 1304 01:29:30,997 --> 01:29:32,415 ♪ All the things we should've done ♪ 1305 01:29:32,499 --> 01:29:33,458 Sonya! 1306 01:29:33,541 --> 01:29:35,418 ♪ That we never did ♪ 1307 01:29:35,502 --> 01:29:38,588 ♪ All the things I should've given But I didn't ♪ 1308 01:29:38,672 --> 01:29:41,758 ♪ Oh, darling ♪ 1309 01:29:42,759 --> 01:29:45,387 ♪ Make it go ♪ 1310 01:29:45,470 --> 01:29:49,808 ♪ Make it go away ♪ 1311 01:29:54,104 --> 01:29:57,107 ♪ Give me your hand ♪ 1312 01:29:57,190 --> 01:30:00,068 ♪ I know you have a little life In you yet ♪ 1313 01:30:00,151 --> 01:30:03,530 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 1314 01:30:04,281 --> 01:30:07,909 ♪ I know you have a little life In you yet ♪ 1315 01:30:07,993 --> 01:30:11,121 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 1316 01:30:11,204 --> 01:30:15,458 ♪ I should be crying But I just can't let it show ♪ 1317 01:30:18,628 --> 01:30:21,506 ♪ I should be hoping But I can't stop thinking ♪ 1318 01:30:21,590 --> 01:30:22,591 Hi. 1319 01:30:23,258 --> 01:30:26,177 ♪ Oh ♪ 1320 01:30:26,261 --> 01:30:27,178 There you are. 1321 01:30:27,262 --> 01:30:29,639 ♪ Of all the things we should've said That we never said ♪ 1322 01:30:29,723 --> 01:30:33,310 ♪ All the things we should've done That we never did ♪ 1323 01:30:34,895 --> 01:30:39,900 ♪ Oh, darling, make it go away ♪ 1324 01:30:41,318 --> 01:30:45,906 ♪ Just make it go away now ♪ 1325 01:30:45,989 --> 01:30:47,824 That's enough now, darling. 1326 01:30:51,995 --> 01:30:55,040 You're angry. I know. 1327 01:30:57,167 --> 01:30:58,251 And sad. 1328 01:31:00,170 --> 01:31:01,171 So am I. 1329 01:31:03,673 --> 01:31:05,300 But now we have to live. 1330 01:31:20,440 --> 01:31:21,524 What now? 1331 01:31:27,405 --> 01:31:28,240 Malcolm. 1332 01:31:28,323 --> 01:31:29,950 I'm sorry. I didn't mean to-- 1333 01:31:30,033 --> 01:31:31,785 I'm not gonna shoot you. 1334 01:31:31,868 --> 01:31:32,911 What was that noise? 1335 01:31:32,994 --> 01:31:36,122 The generator blew and the power is out. 1336 01:31:36,206 --> 01:31:38,166 What d'ya want? It's freezing. 1337 01:31:39,417 --> 01:31:41,878 I was hoping you might let me crash on your couch for the night. 1338 01:31:42,462 --> 01:31:43,838 This is not a hotel. 1339 01:31:45,966 --> 01:31:47,676 No. I'm sorry. 1340 01:31:47,759 --> 01:31:49,427 Why can't you go home? 1341 01:31:52,305 --> 01:31:53,723 My dad kicked me out. 1342 01:31:59,229 --> 01:32:00,939 There's a sofa you can use. 1343 01:32:01,690 --> 01:32:05,068 Don't go into the dining room. The ceiling needs repair. 1344 01:32:05,151 --> 01:32:07,237 It's upstairs in Sonya's old study. 1345 01:32:08,029 --> 01:32:10,115 So why did he kick you out? 1346 01:32:10,198 --> 01:32:12,284 Because you're Malcolm now? 1347 01:32:12,367 --> 01:32:14,369 Yeah, because I'm Malcolm. 1348 01:32:14,452 --> 01:32:16,538 Because I dress like this. 1349 01:32:17,289 --> 01:32:20,834 I read too much. I don't like sports. Take your pick. 1350 01:32:20,917 --> 01:32:23,086 He's embarrassed 'cause I'm trans. 1351 01:32:23,169 --> 01:32:24,588 Then he's an idiot. 1352 01:32:27,007 --> 01:32:28,300 This is you. 1353 01:32:28,383 --> 01:32:30,051 Try not to touch anything. 1354 01:32:30,135 --> 01:32:31,177 Okay. 1355 01:33:30,946 --> 01:33:32,197 Well... 1356 01:33:32,280 --> 01:33:33,823 Good morning. The power's still out 1357 01:33:33,907 --> 01:33:36,451 so I cooked up the last of the eggs while they're still good. 1358 01:33:38,286 --> 01:33:39,246 Hope you don't mind. 1359 01:33:40,372 --> 01:33:42,040 I have to do my rounds. 1360 01:33:42,123 --> 01:33:43,875 Don't you at least want some coffee first? 1361 01:33:46,628 --> 01:33:47,629 Yes. 1362 01:33:54,219 --> 01:33:55,220 There you go. 1363 01:33:56,721 --> 01:33:57,764 Uh, some eggs? 1364 01:33:58,932 --> 01:34:00,016 I wouldn't say no. 1365 01:34:00,725 --> 01:34:01,726 All right. 1366 01:34:19,828 --> 01:34:20,912 That can... 1367 01:34:22,330 --> 01:34:23,331 goes in here. 1368 01:34:26,751 --> 01:34:27,752 Hang that up. 1369 01:34:33,717 --> 01:34:36,094 Hey, Otto! Making your rounds. 1370 01:34:36,177 --> 01:34:38,680 You mind if I join you? I need to get my steps in. 1371 01:34:38,763 --> 01:34:39,764 -Okay. 1372 01:34:40,515 --> 01:34:41,725 -I'm Jimmy. -Malcolm. 1373 01:34:41,808 --> 01:34:43,226 -Nice to meet you. -Aw, thanks. 1374 01:34:46,146 --> 01:34:46,980 Yes. 1375 01:34:47,731 --> 01:34:48,732 Yes. 1376 01:34:49,941 --> 01:34:53,528 Hey, Otto, if you want to slow down, we can 'cause my beats are up. 1377 01:34:53,612 --> 01:34:54,613 Yes. 1378 01:35:08,627 --> 01:35:12,672 Otto, did you hear they're moving Reuben into assisted living this afternoon? 1379 01:35:12,756 --> 01:35:13,924 Who is? 1380 01:35:14,007 --> 01:35:15,967 The Dye & Merika guys. 1381 01:35:16,051 --> 01:35:17,177 -My God. 1382 01:35:17,260 --> 01:35:19,721 They convinced Anita to sell the house. 1383 01:35:19,804 --> 01:35:21,723 No, they made the deal with Chris. 1384 01:35:21,806 --> 01:35:24,476 -Chris? He can't do that. -Yeah, he can. 1385 01:35:24,559 --> 01:35:27,729 After Dye & Merika found out Anita had Parkinson's, 1386 01:35:27,812 --> 01:35:29,773 they tracked Chris down and-- 1387 01:35:29,856 --> 01:35:30,982 -Parkinson's? -Yeah. 1388 01:35:31,066 --> 01:35:34,027 So last year Chris convinced Anita to give him power of attorney 1389 01:35:34,110 --> 01:35:35,403 in case she got worse. 1390 01:35:35,487 --> 01:35:38,490 So Dye & Merika made the deal with Chris to buy the house. 1391 01:35:38,573 --> 01:35:39,658 Those pricks. 1392 01:35:41,117 --> 01:35:44,287 Wait, Anita found out she had Parkinson's last year? 1393 01:35:44,996 --> 01:35:46,081 No, that's not right. 1394 01:35:46,164 --> 01:35:48,959 She would've told Sonya. Sonya would've told me. 1395 01:35:50,168 --> 01:35:53,922 Well, Anita and Reuben didn't want you and Sonya to know. 1396 01:35:54,005 --> 01:35:56,800 They said you had enough on your plate as it is. 1397 01:35:58,468 --> 01:35:59,553 They said that? 1398 01:36:10,855 --> 01:36:14,109 I need to see everything you ever got from Dye & Merika. 1399 01:36:14,192 --> 01:36:17,279 Notices, letters. Do you have a copy of the power of attorney? 1400 01:36:17,362 --> 01:36:18,989 How do you know about that? 1401 01:36:19,072 --> 01:36:20,657 -Do you have it? -Yes. 1402 01:36:20,740 --> 01:36:21,741 -Get it. -Yes. 1403 01:36:23,660 --> 01:36:28,623 And any records of Reuben's condition and yours. 1404 01:36:28,707 --> 01:36:30,500 Did Jimmy tell you that? 1405 01:36:30,584 --> 01:36:32,002 Can you get it now? 1406 01:36:32,085 --> 01:36:33,086 Yes. 1407 01:36:39,259 --> 01:36:40,385 I've been an idiot. 1408 01:36:42,387 --> 01:36:45,765 I got so wrapped up in my own troubles, I stopped thinking of anyone else. 1409 01:36:45,849 --> 01:36:48,184 And I figured they weren't thinking about me. 1410 01:36:49,978 --> 01:36:51,563 Friends shouldn't do that. 1411 01:36:51,646 --> 01:36:52,647 So... 1412 01:36:54,441 --> 01:36:56,985 This isn't easy to say after all this time. 1413 01:36:58,028 --> 01:36:59,154 But I'm sorry. 1414 01:37:02,032 --> 01:37:04,200 And I will sort all this out. 1415 01:37:17,172 --> 01:37:18,340 I need to use your phone. 1416 01:37:20,592 --> 01:37:22,260 Why can't you use your own? 1417 01:37:23,261 --> 01:37:25,096 Mine is disconnected at the moment. 1418 01:37:27,349 --> 01:37:29,768 -Why? -That doesn't matter. 1419 01:37:29,851 --> 01:37:31,895 I just need to use your phone, okay? 1420 01:37:33,939 --> 01:37:35,106 You know what? 1421 01:37:35,190 --> 01:37:36,191 No. 1422 01:37:36,274 --> 01:37:37,734 -No? -No. 1423 01:37:38,860 --> 01:37:41,571 You won't tell me why your phone is disconnected? 1424 01:37:41,655 --> 01:37:44,991 You won't tell me why you need to use my phone? 1425 01:37:45,075 --> 01:37:48,203 You won't tell me what happened to you in the street yesterday? 1426 01:37:48,870 --> 01:37:51,998 And then you went inside and you wouldn't even open the door? 1427 01:37:53,917 --> 01:37:55,502 You scared me, Otto. 1428 01:37:57,254 --> 01:37:59,297 Do you know how long I was out there? 1429 01:37:59,381 --> 01:38:02,342 And I didn't know if something had happened to you. 1430 01:38:03,760 --> 01:38:05,845 Or if something was gonna happen to you. 1431 01:38:07,138 --> 01:38:10,600 And I'm sorry if I said the wrong thing about Sonya's coats. 1432 01:38:10,684 --> 01:38:12,102 But I was just trying to help. 1433 01:38:13,520 --> 01:38:16,439 And you left me out there. 1434 01:38:18,441 --> 01:38:21,236 So, no. You can't use my phone. 1435 01:38:27,284 --> 01:38:30,620 You think your life is so hard because everybody's an idiot 1436 01:38:30,704 --> 01:38:32,622 and you have to do everything on your own, right? 1437 01:38:34,207 --> 01:38:35,041 Right? 1438 01:38:36,376 --> 01:38:37,377 But guess what. 1439 01:38:38,503 --> 01:38:39,713 You can't. 1440 01:38:40,964 --> 01:38:41,965 No one can. 1441 01:38:43,383 --> 01:38:45,010 And I think you should just be happy 1442 01:38:45,093 --> 01:38:47,429 that someone was trying to help you get through a crappy day. 1443 01:38:49,097 --> 01:38:50,599 Even if they're an idiot. 1444 01:38:51,766 --> 01:38:54,102 -So... -The real estate bastards 1445 01:38:54,185 --> 01:38:57,147 are trying to force Anita and Reuben out of their home. 1446 01:38:57,898 --> 01:38:59,441 That's why I need to use your phone. 1447 01:39:03,236 --> 01:39:04,988 Okay, fine. Come on. 1448 01:39:21,504 --> 01:39:23,381 We had never had a vacation. 1449 01:39:27,761 --> 01:39:29,304 Sonya was six months pregnant. 1450 01:39:30,597 --> 01:39:34,267 And she wanted to do something special before the baby came. 1451 01:39:35,060 --> 01:39:37,562 So we booked a trip to Niagara Falls. 1452 01:39:39,606 --> 01:39:41,483 On the way back, the bus crashed. 1453 01:39:43,276 --> 01:39:45,737 There'd been a recall on the brake lines, 1454 01:39:45,820 --> 01:39:47,864 but the company never had them fixed. 1455 01:39:49,532 --> 01:39:50,909 Sonya was paralyzed... 1456 01:39:52,494 --> 01:39:54,496 and we lost our son. 1457 01:39:58,416 --> 01:40:00,835 After three months, she was finally able to come home. 1458 01:40:01,920 --> 01:40:04,839 But they had started building the new condos 1459 01:40:04,923 --> 01:40:08,134 and the community centre and the walkways, 1460 01:40:08,218 --> 01:40:11,346 none of which were designed for people in wheelchairs. 1461 01:40:12,222 --> 01:40:14,849 The builders could have changed their plans. 1462 01:40:15,725 --> 01:40:20,105 But the laws weren't in place back then, and they didn't care. 1463 01:40:20,730 --> 01:40:21,815 I did. 1464 01:40:21,898 --> 01:40:25,277 -We're putting in a new playground... -I cared. 1465 01:40:25,360 --> 01:40:28,113 -There's places for people like your wife. -And I was so angry. 1466 01:40:28,196 --> 01:40:31,283 What does that mean? People like her? What does that mean? 1467 01:40:31,366 --> 01:40:33,827 -What're you tryin' to say?! -Get off of me! 1468 01:40:34,536 --> 01:40:38,873 That's when they voted me out as head of the homeowners' association. 1469 01:40:41,084 --> 01:40:43,128 I wanted to obliterate them all. 1470 01:40:43,211 --> 01:40:46,965 The builders, and the realtors, and the bus company, the bus driver. 1471 01:40:47,048 --> 01:40:48,675 I never would have let it go... 1472 01:40:50,385 --> 01:40:51,386 but for Sonya. 1473 01:40:52,929 --> 01:40:54,598 Sonya said we had to keep living. 1474 01:40:57,851 --> 01:40:58,935 That's what I did. 1475 01:41:00,562 --> 01:41:01,813 I lived for Sonya. 1476 01:41:06,401 --> 01:41:08,069 Six months ago she passed away. 1477 01:41:08,945 --> 01:41:09,946 Cancer. 1478 01:41:14,200 --> 01:41:15,493 I was going to join her. 1479 01:41:17,329 --> 01:41:19,706 That's why I had them disconnect my phone. 1480 01:41:22,751 --> 01:41:25,837 But now I think she wants me to keep living. 1481 01:41:28,465 --> 01:41:31,218 And I have things to do. 1482 01:41:35,388 --> 01:41:38,183 {\an8} 1483 01:42:03,208 --> 01:42:04,918 You're wasting your time, Otto. 1484 01:42:05,001 --> 01:42:07,462 It's a done deal. Reuben's coming with us. 1485 01:42:07,546 --> 01:42:09,589 And if you get in our way, 1486 01:42:09,673 --> 01:42:10,924 I'll have you arrested. 1487 01:42:11,550 --> 01:42:14,427 -I'm not doing a thing. -Don't you take another step. 1488 01:42:15,345 --> 01:42:17,097 You are not taking my husband away from me. 1489 01:42:17,847 --> 01:42:21,351 Anita, please. We're doing this for your own good. 1490 01:42:21,434 --> 01:42:24,521 What you're doing is trying to take my property. 1491 01:42:25,397 --> 01:42:29,651 {\an8}I want Reuben to stay right here for the rest of his life, 1492 01:42:29,734 --> 01:42:31,653 with me in our home. 1493 01:42:31,736 --> 01:42:35,907 Okay, but who's gonna take care of Reuben when you're no longer able to? 1494 01:42:35,991 --> 01:42:38,410 Who's gonna take care of you? Otto? 1495 01:42:38,493 --> 01:42:41,496 Otto's not in the best health either. Are you, Otto? 1496 01:42:42,622 --> 01:42:43,832 I'll take care of 'em. 1497 01:42:45,125 --> 01:42:48,628 -What are you doing? Put that down. -Anita and Reuben are like family to me. 1498 01:42:48,712 --> 01:42:50,463 I'll take care of them as long as they need. 1499 01:42:51,006 --> 01:42:52,632 They're not your family. 1500 01:42:52,716 --> 01:42:56,261 Uh, their son, Chris, has decided they're not fit enough to be on their own, 1501 01:42:56,344 --> 01:42:58,263 and so what we're doing is-- 1502 01:42:58,346 --> 01:43:01,683 Excuse me. When was the last time Chris saw his parents? 1503 01:43:01,766 --> 01:43:05,437 He lives in Japan. They've been estranged for 10 years. 1504 01:43:05,520 --> 01:43:07,814 Chris would have no idea how his parents are doing, 1505 01:43:07,898 --> 01:43:09,566 except for what you told him. 1506 01:43:09,649 --> 01:43:11,484 Okay. And who are you? 1507 01:43:11,568 --> 01:43:13,445 My name is Shari Kenzie. 1508 01:43:13,528 --> 01:43:15,447 Social media journalist. 1509 01:43:15,530 --> 01:43:18,325 -We're streaming live right now. -Uh... 1510 01:43:18,408 --> 01:43:21,828 {\an8}All right, all right, shut that camera off. You can't film this. 1511 01:43:21,912 --> 01:43:23,705 It's a public sidewalk. 1512 01:43:24,372 --> 01:43:27,042 You told Anita's son, Chris, that she had Parkinson's, 1513 01:43:27,125 --> 01:43:30,921 {\an8}but Anita never told anyone about her diagnosis. 1514 01:43:31,004 --> 01:43:33,089 {\an8}So how did you know? 1515 01:43:33,173 --> 01:43:35,300 I'd have to check the records. 1516 01:43:36,176 --> 01:43:39,012 Mr Anderson over there is something of a local hero. 1517 01:43:39,095 --> 01:43:44,309 {\an8}He tells me you know details about his private health records as well. 1518 01:43:44,392 --> 01:43:46,186 So how are you and your company 1519 01:43:46,269 --> 01:43:49,439 getting illegal access to the medical records of seniors? 1520 01:43:51,900 --> 01:43:54,110 {\an8}Okay, let's go. We're done. We're done. 1521 01:43:54,194 --> 01:43:55,946 Very nice to meet you. 1522 01:43:56,029 --> 01:43:57,739 No, you're done. You're done! 1523 01:43:57,822 --> 01:44:00,158 -Get that goddamn camera out of my face. -Goodbye. 1524 01:44:00,242 --> 01:44:02,118 -We did it! -Oh, we did! 1525 01:44:04,246 --> 01:44:05,497 Bye, thank you! 1526 01:44:05,580 --> 01:44:08,500 {\an8}I first uploaded Anita and Chris's story an hour ago. 1527 01:44:09,417 --> 01:44:11,211 {\an8}Already dozens of people are saying 1528 01:44:11,294 --> 01:44:14,005 {\an8}Dye & Merika forced them out of their homes. 1529 01:44:14,089 --> 01:44:15,840 -That was easy. -Yeah, goodbye. 1530 01:44:15,924 --> 01:44:19,261 If you have a story, share it with me at Shari_Kenzie. 1531 01:44:19,344 --> 01:44:21,555 -I got it. I got it. 1532 01:44:22,931 --> 01:44:25,350 Hey, you forgot to shut the gate! 1533 01:44:25,433 --> 01:44:28,353 You see that? He just rolled right over. Gave up. 1534 01:44:28,436 --> 01:44:30,647 In our day, the bastards would at least put up a fight. 1535 01:44:32,107 --> 01:44:33,650 They haven't gotten rid of us yet. 1536 01:44:42,993 --> 01:44:44,202 Yeah. 1537 01:44:44,286 --> 01:44:46,496 It does feel pretty good. Doesn't it? 1538 01:44:53,837 --> 01:44:56,590 Neighbourly neighbours, a thing of the past? 1539 01:44:56,673 --> 01:45:00,760 Well, I'm here with eyewitnesses Anita and Jimmy to find out more. 1540 01:45:00,844 --> 01:45:03,972 Jimmy, you mentioned that Anita and Reuben are like family to you. 1541 01:45:04,055 --> 01:45:05,724 What does that mean, exactly? 1542 01:45:05,807 --> 01:45:08,560 Well, I have dinner at their house nearly every single night. 1543 01:45:13,023 --> 01:45:16,359 I know what you're waiting for. You're ready for lunch, aren't you? 1544 01:45:17,110 --> 01:45:18,862 I know what you want. 1545 01:45:21,656 --> 01:45:23,199 Whoa. Here we go. 1546 01:45:23,283 --> 01:45:25,076 You moved into this community recently. 1547 01:45:25,160 --> 01:45:27,287 {\an8}-How has that been for you? -It's been beautiful. 1548 01:45:27,370 --> 01:45:30,206 {\an8}And your family, to have people there that are-- 1549 01:45:30,290 --> 01:45:31,249 {\an8}Yeah. 1550 01:45:31,333 --> 01:45:33,126 {\an8}-Otto? -Will you air this in Mexico? 1551 01:45:33,209 --> 01:45:34,211 Otto! 1552 01:45:35,086 --> 01:45:37,214 Call an ambulance! 1553 01:45:51,895 --> 01:45:53,897 -Ms Mendes? You can see him now. -Yes? 1554 01:45:53,980 --> 01:45:55,690 Yes. Yeah. 1555 01:46:00,862 --> 01:46:03,156 Hola, Abuelo Otto. 1556 01:46:18,088 --> 01:46:19,089 Ms Mendes? 1557 01:46:19,673 --> 01:46:21,091 I'm Dr Ellis. 1558 01:46:21,174 --> 01:46:23,260 Mr Anderson listed you as next of kin. 1559 01:46:24,135 --> 01:46:26,888 Yes. Yes, that's correct. 1560 01:46:26,972 --> 01:46:30,058 Your uncle had a close call. Has he spoken to you about his condition? 1561 01:46:30,892 --> 01:46:32,185 Mm... 1562 01:46:32,269 --> 01:46:34,020 No, not really. No. 1563 01:46:34,104 --> 01:46:36,606 It's called hypertrophic cardiomyopathy. 1564 01:46:37,190 --> 01:46:39,818 Basically, his heart is too big. 1565 01:46:42,445 --> 01:46:43,446 Too big? 1566 01:46:43,530 --> 01:46:44,531 Mm-hm. 1567 01:46:45,740 --> 01:46:46,741 Oh, okay. 1568 01:46:47,909 --> 01:46:48,743 Oh. 1569 01:46:55,458 --> 01:46:56,918 No, sorry. It's okay. 1570 01:47:08,346 --> 01:47:11,016 You're really bad at dying, you know that? 1571 01:47:16,897 --> 01:47:18,648 Ay. 1572 01:47:22,777 --> 01:47:24,613 Otto, I think it's time. 1573 01:47:25,947 --> 01:47:27,032 I think it's time. 1574 01:47:28,450 --> 01:47:29,492 It's time. 1575 01:47:29,576 --> 01:47:32,621 Oh, uh, I'm a cardiologist. I'll page OB for you. 1576 01:47:36,041 --> 01:47:39,211 Do something. It's time! 1577 01:47:47,135 --> 01:47:48,720 All right, ready? 1578 01:47:48,803 --> 01:47:50,639 All right, picture, everybody! 1579 01:47:54,726 --> 01:47:56,269 Picture, picture, picture. 1580 01:47:58,480 --> 01:48:01,024 All right. Ready? Everybody say, "Marco." 1581 01:48:01,107 --> 01:48:03,652 One, two, three. 1582 01:48:03,735 --> 01:48:06,696 Marco! 1583 01:48:09,741 --> 01:48:10,909 Otto! 1584 01:48:10,992 --> 01:48:13,328 -Hola. Hi! -Hey, Otto. Come in. 1585 01:48:13,411 --> 01:48:15,538 Everyone, this is our friend Otto. 1586 01:48:15,622 --> 01:48:16,748 Hi, Otto! 1587 01:48:19,292 --> 01:48:20,794 Hey, Otto. 1588 01:48:20,877 --> 01:48:24,381 Sorry, is this about the cars that are in front? 1589 01:48:24,464 --> 01:48:26,550 No, I brought you something. 1590 01:48:29,135 --> 01:48:30,554 Otto. 1591 01:48:30,637 --> 01:48:32,222 Otto. 1592 01:48:33,306 --> 01:48:34,933 I gave it a fresh coat of paint. 1593 01:48:35,016 --> 01:48:36,643 I love it. 1594 01:48:36,726 --> 01:48:38,270 -It's for the baby. -Yes. 1595 01:48:39,604 --> 01:48:42,566 Thank you. Okay, hold him one second, please. 1596 01:48:42,649 --> 01:48:44,359 -Why? -To show Tommy. 1597 01:48:44,442 --> 01:48:46,194 Hold him. Oh, he's gonna cry. 1598 01:48:46,278 --> 01:48:48,572 -Whoa... 1599 01:48:50,448 --> 01:48:52,367 I'll be right back, bebé. Okay. 1600 01:48:52,450 --> 01:48:53,535 Tomaso? 1601 01:48:53,618 --> 01:48:54,828 Hello. There we are. 1602 01:48:54,911 --> 01:48:57,914 -Uh, should I put this thing back in him? 1603 01:49:02,002 --> 01:49:03,003 There. 1604 01:49:03,587 --> 01:49:05,171 Oh. Yeah. 1605 01:49:05,255 --> 01:49:06,548 Okay. 1606 01:49:06,631 --> 01:49:08,550 Yo soy Abuelo Otto. 1607 01:49:09,676 --> 01:49:10,677 Okay? 1608 01:49:13,305 --> 01:49:18,143 Uh, well, let me show you how this works. 1609 01:49:20,478 --> 01:49:22,439 You don't have to do anything. 1610 01:49:22,522 --> 01:49:23,607 Easy. 1611 01:49:24,608 --> 01:49:25,901 Your little head... 1612 01:49:27,193 --> 01:49:29,029 Now, you just go... 1613 01:49:29,905 --> 01:49:30,906 like so. 1614 01:49:32,282 --> 01:49:33,116 Huh? 1615 01:49:58,141 --> 01:49:59,851 Sonya, this is Abbie and Luna. 1616 01:49:59,935 --> 01:50:01,811 They have something for you. 1617 01:50:03,396 --> 01:50:05,357 -Hi, Sonya. 1618 01:50:06,566 --> 01:50:10,403 -That's, uh, brand-new little Marco there. 1619 01:50:10,987 --> 01:50:13,949 And Marisol, Tommy. I told you about them. 1620 01:50:15,242 --> 01:50:17,160 Say, "Hola. Hola, Sonya." 1621 01:50:17,244 --> 01:50:19,079 She loved pink flowers, girls. 1622 01:50:19,162 --> 01:50:20,163 You chose well. 1623 01:50:21,665 --> 01:50:22,958 I like pink too. 1624 01:50:30,549 --> 01:50:31,716 You see that? 1625 01:50:55,657 --> 01:50:57,158 -Ready? -Yes. 1626 01:51:02,122 --> 01:51:03,164 Okay. 1627 01:51:42,412 --> 01:51:43,413 No. 1628 01:51:44,706 --> 01:51:45,957 No, no, no. 1629 01:51:46,666 --> 01:51:47,959 Come on, Otto. 1630 01:51:56,551 --> 01:51:59,012 All right, Malcolm, check that oil. Check it. 1631 01:51:59,095 --> 01:52:01,806 And let's see, what does it say? 1632 01:52:02,390 --> 01:52:03,850 Looks good, right? 1633 01:52:03,934 --> 01:52:05,852 -If you say so. -Okay. 1634 01:52:05,936 --> 01:52:08,480 That's it. Okay, now... 1635 01:52:09,481 --> 01:52:10,482 Here's your manual. 1636 01:52:11,191 --> 01:52:12,317 Here's your papers. 1637 01:52:13,485 --> 01:52:14,611 And the key. 1638 01:52:14,694 --> 01:52:15,737 It's your car. 1639 01:52:16,905 --> 01:52:18,114 Are you kidding me? 1640 01:52:18,198 --> 01:52:19,241 Nope. 1641 01:52:19,324 --> 01:52:20,158 What? 1642 01:52:20,242 --> 01:52:22,118 Otto! 1643 01:52:22,202 --> 01:52:24,412 Thank you. Oh, thank you. 1644 01:52:25,664 --> 01:52:28,667 -Oh, my gosh. -Saved you from a Volkswagen. 1645 01:52:28,750 --> 01:52:30,919 I have a car! I have a car! 1646 01:52:31,002 --> 01:52:33,171 -This is your car! -Are you kidding me? 1647 01:52:42,222 --> 01:52:44,224 Otto? You got your truck! 1648 01:52:44,307 --> 01:52:46,309 Oh, my God! 1649 01:52:46,393 --> 01:52:47,978 Wanna go for a ride? 1650 01:52:49,020 --> 01:52:50,981 -Let's go for a ride? -That's a nice truck, Otto. 1651 01:52:51,064 --> 01:52:52,607 Be careful. 1652 01:52:52,691 --> 01:52:54,276 I like your car, Otto. 1653 01:52:54,359 --> 01:52:56,695 Yeah? Wait till you see how it rides. 1654 01:52:59,990 --> 01:53:01,950 It's enormous. 1655 01:53:02,033 --> 01:53:04,869 This is like Otto's luchador monster truck. 1656 01:53:04,953 --> 01:53:07,289 Yeah. Do you have any comics? 1657 01:53:07,372 --> 01:53:08,832 Can we get Swedish éclairs? 1658 01:53:08,915 --> 01:53:10,125 This is livin'. 1659 01:53:11,668 --> 01:53:14,254 ♪ Every morning I get up ♪ 1660 01:53:15,463 --> 01:53:17,549 ♪ Look out my window I get up ♪ 1661 01:53:17,632 --> 01:53:19,384 Oh, okay. 1662 01:53:19,467 --> 01:53:23,221 ♪ See the sunshine beating down ♪ 1663 01:53:23,305 --> 01:53:27,017 ♪ Every morning comes around ♪ 1664 01:53:27,100 --> 01:53:31,354 ♪ Oh ♪ 1665 01:53:31,438 --> 01:53:33,815 ♪ Every morning... ♪ 1666 01:53:33,899 --> 01:53:36,568 Okay, who's ready for breakfast? 1667 01:53:37,652 --> 01:53:39,946 Okay. Here we go. 1668 01:53:41,031 --> 01:53:43,033 Okay? 1669 01:53:48,580 --> 01:53:50,832 -I can't believe Marco's 3 already. -You're such a big boy. 1670 01:53:50,916 --> 01:53:52,208 -I'll get it, honey. 1671 01:54:06,765 --> 01:54:07,766 Hey, honey? 1672 01:54:07,849 --> 01:54:08,934 Eh? 1673 01:54:10,185 --> 01:54:11,853 Otto hasn't shovelled his walk. 1674 01:54:15,732 --> 01:54:16,983 Watch your brother. 1675 01:54:29,955 --> 01:54:31,122 Get the keys. 1676 01:54:43,593 --> 01:54:44,594 Otto? 1677 01:54:46,930 --> 01:54:47,931 Otto. 1678 01:54:48,598 --> 01:54:49,599 Otto. 1679 01:54:58,858 --> 01:54:59,859 Otto. 1680 01:55:07,659 --> 01:55:08,660 Yeah. 1681 01:55:27,387 --> 01:55:28,388 Marisol. 1682 01:55:40,817 --> 01:55:41,818 Marisol, 1683 01:55:42,569 --> 01:55:44,738 if you're reading this, don't worry. 1684 01:55:45,405 --> 01:55:47,490 I haven't done anything stupid. 1685 01:55:49,659 --> 01:55:51,578 It turns out having a big heart 1686 01:55:51,661 --> 01:55:53,705 isn't as nice as it sounds. 1687 01:55:54,581 --> 01:55:57,500 The doctors warned me it would get me in the end, 1688 01:55:58,543 --> 01:56:01,796 so I planned ahead, that's all. 1689 01:56:02,505 --> 01:56:05,133 The cat eats tuna twice a day 1690 01:56:05,217 --> 01:56:07,928 and likes to do his business in private. 1691 01:56:08,553 --> 01:56:09,638 Please respect that. 1692 01:56:11,598 --> 01:56:13,141 I would like a funeral. 1693 01:56:14,309 --> 01:56:15,769 We remember before you this day... 1694 01:56:15,852 --> 01:56:17,103 But nothing overblown. 1695 01:56:17,187 --> 01:56:18,230 ...our brother Otto. 1696 01:56:19,356 --> 01:56:21,399 Just a remembrance of some sort... 1697 01:56:23,818 --> 01:56:27,113 for those people who thought I pulled my weight. 1698 01:56:29,908 --> 01:56:33,787 {\an8}A local hero and good friend of the show is being remembered today. 1699 01:56:33,870 --> 01:56:34,871 {\an8}Otto Anderson. 1700 01:56:34,955 --> 01:56:37,332 Jimmy, would you like to say a few words about Otto? 1701 01:56:37,415 --> 01:56:39,584 {\an8}Yeah. Otto, we love you. 1702 01:56:39,668 --> 01:56:42,879 {\an8}In your honour, Malcolm and I are doing 1703 01:56:42,963 --> 01:56:47,342 all of your rounds without fail around lunch and on weekdays. 1704 01:56:48,677 --> 01:56:49,719 {\an8}You loom large. 1705 01:56:50,887 --> 01:56:54,099 My lawyer will give you access to my bank accounts. 1706 01:56:55,684 --> 01:56:57,727 I never wasted money on crap, 1707 01:56:58,353 --> 01:57:00,897 so you'll have enough to get the children through school. 1708 01:57:00,981 --> 01:57:02,482 How'd you do that? 1709 01:57:02,566 --> 01:57:05,235 And do what you like with the rest. 1710 01:57:05,318 --> 01:57:06,653 Oh, good boy. 1711 01:57:06,736 --> 01:57:07,988 Is that a doggie cake? 1712 01:57:08,071 --> 01:57:09,322 My little monkey-poo. 1713 01:57:12,492 --> 01:57:13,743 To Otto. 1714 01:57:14,452 --> 01:57:17,914 The house, and everything in it, is yours, 1715 01:57:18,832 --> 01:57:23,128 so long as you promise never to sell it to those real estate bastards. 1716 01:57:23,211 --> 01:57:25,005 And for God's sakes, Marisol... 1717 01:57:25,088 --> 01:57:26,172 Tommy. 1718 01:57:26,256 --> 01:57:28,341 ...don't let Tommy drive the Chevy. 1719 01:57:31,636 --> 01:57:32,637 Come on. 1720 01:57:32,721 --> 01:57:35,015 Or anyone else, for that matter. 1721 01:57:36,349 --> 01:57:38,560 I'm trusting it with you alone. 1722 01:57:40,562 --> 01:57:44,316 Because you are not an idiot. 1723 01:57:47,402 --> 01:57:49,863 Abuelo Otto. 1724 01:58:01,249 --> 01:58:04,711 ♪ Sun through the shadows ♪ 1725 01:58:05,879 --> 01:58:08,048 ♪ Light through the door ♪ 1726 01:58:10,217 --> 01:58:13,303 ♪ Voice like an echo ♪ 1727 01:58:14,304 --> 01:58:17,015 ♪ I can't hear anymore ♪ 1728 01:58:18,725 --> 01:58:21,019 {\an8}♪ So I follow your steps ♪ 1729 01:58:21,102 --> 01:58:23,313 {\an8}♪ While the love that you left ♪ 1730 01:58:23,396 --> 01:58:25,857 {\an8}♪ Is burned in my heart ♪ 1731 01:58:27,817 --> 01:58:29,861 ♪ With dreams in my mind ♪ 1732 01:58:29,945 --> 01:58:32,280 ♪ Of the next time that I ♪ 1733 01:58:32,364 --> 01:58:35,617 ♪ Have you in my arms ♪ 1734 01:58:35,700 --> 01:58:42,332 ♪ 'Cause I will tell you the whole truth ♪ 1735 01:58:44,376 --> 01:58:48,129 ♪ That there's no colour ♪ 1736 01:58:48,213 --> 01:58:52,342 ♪ In the world without you ♪ 1737 01:58:53,218 --> 01:58:57,222 ♪ And I finally see ♪ 1738 01:58:57,305 --> 01:59:01,601 ♪ How your love is the best of me ♪ 1739 01:59:02,185 --> 01:59:05,730 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 1740 01:59:07,732 --> 01:59:10,318 ♪ Guess I'll wait till you're home ♪ 1741 01:59:10,402 --> 01:59:13,488 ♪ Mm-mm-mm-mm ♪ 1742 01:59:14,823 --> 01:59:18,326 ♪ Mm-mm-mm-mm ♪ 1743 01:59:22,330 --> 01:59:24,874 ♪ The way that you smile ♪ 1744 01:59:26,668 --> 01:59:29,045 ♪ When you think you're alone ♪ 1745 01:59:31,298 --> 01:59:33,758 ♪ The best gift of this life ♪ 1746 01:59:35,468 --> 01:59:38,471 ♪ Is to see you up close ♪ 1747 01:59:40,223 --> 01:59:42,142 ♪ Now and again ♪ 1748 01:59:42,225 --> 01:59:44,603 ♪ In the palm of my hand ♪ 1749 01:59:44,686 --> 01:59:46,771 ♪ I feel your touch ♪ 1750 01:59:48,857 --> 01:59:51,067 ♪ So I write it all down ♪ 1751 01:59:51,151 --> 01:59:53,278 ♪ In these moments I've found ♪ 1752 01:59:53,361 --> 01:59:56,573 ♪ 'Til I see you, my love ♪ 1753 01:59:56,656 --> 02:00:03,455 ♪ And I will tell you the whole truth ♪ 1754 02:00:05,373 --> 02:00:09,127 ♪ That there's no colour ♪ 1755 02:00:09,211 --> 02:00:13,215 ♪ In the world without you ♪ 1756 02:00:14,424 --> 02:00:18,011 ♪ And I finally see ♪ 1757 02:00:18,553 --> 02:00:22,307 ♪ How your love is the best of me ♪ 1758 02:00:23,016 --> 02:00:26,895 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 1759 02:00:29,773 --> 02:00:33,652 ♪ Yeah, there's so much I want you to know ♪ 1760 02:00:37,948 --> 02:00:40,909 ♪ Guess I'll wait 'til you're home ♪ 1761 02:00:42,619 --> 02:00:45,997 ♪ Mm-mm-mm-mm. ♪