1 00:01:20,582 --> 00:01:22,584 GÆV GNAVER 2 00:01:27,380 --> 00:01:30,592 {\an8}Velkommen i butikken. Er du en gæv gnaver? 3 00:01:30,675 --> 00:01:33,553 {\an8}Nej, jeg er ikke en gæv gnaver. 4 00:01:39,935 --> 00:01:43,813 Er du en trofast gnaver? Kom med i kundeklubben og få gode tilbud. 5 00:01:43,897 --> 00:01:46,900 Sæt tænderne i et af vores gnavgode tilbud. 6 00:01:53,448 --> 00:01:57,369 Husk nu: Har du brug for hjælp, så spørg en gnaver. 7 00:02:00,372 --> 00:02:05,502 {\an8}- Hej. Kan jeg hjælpe Dem med noget? - Tror du ikke, jeg selv kan skære reb af? 8 00:02:06,294 --> 00:02:08,671 Vi plejer bare at hjælpe med det. 9 00:02:08,754 --> 00:02:13,927 Tror du, jeg kommer til at skære mig, bløde på jeres gulv og sagsøge jer? 10 00:02:15,220 --> 00:02:18,223 - Nej. - Så har jeg ikke brug for din hjælp. 11 00:02:19,516 --> 00:02:20,725 {\an8}Hav en strålende dag. 12 00:02:22,435 --> 00:02:24,020 {\an8}Jeg er en gæv gnaver. 13 00:02:25,105 --> 00:02:26,147 Idiot. 14 00:02:27,524 --> 00:02:32,237 - Fandt De alt det, De skulle bruge i dag? - Ja. 15 00:02:32,696 --> 00:02:33,572 Godt. 16 00:02:34,990 --> 00:02:36,658 Lad mig se. 17 00:02:40,787 --> 00:02:43,373 Så bliver det 3,47 dollars. 18 00:02:43,456 --> 00:02:45,875 Du har taget for 6 fod reb. 19 00:02:45,959 --> 00:02:48,545 Ja. Det koster 99 cents meteren. 20 00:02:48,628 --> 00:02:51,423 Jeg har ikke taget 2 meter. Jeg tog 5 fod. 21 00:02:52,507 --> 00:02:55,635 Vi afregner ikke i fod, men i meter. 22 00:02:55,719 --> 00:02:59,556 99 cents meteren giver 33 cents per fod gange fem. Det giver 1,65. 23 00:02:59,639 --> 00:03:01,558 Du har taget 1,98. 24 00:03:02,350 --> 00:03:03,977 De er god til matematik. 25 00:03:04,060 --> 00:03:08,106 Jeg kan ikke taste det ind på computeren på den måde. 26 00:03:08,189 --> 00:03:11,776 En computer, der ikke kan klare enkel hovedregning? 27 00:03:11,902 --> 00:03:14,905 - Må jeg tale med chefen? - Han er til frokost. 28 00:03:15,030 --> 00:03:18,158 Frokost er det eneste, folk har i hovedet nu til dags. 29 00:03:18,241 --> 00:03:20,827 - Er her en anden? - Den daglige leder? 30 00:03:20,911 --> 00:03:23,538 - Ja tak, giv mig ham. - Okay. 31 00:03:25,582 --> 00:03:26,958 Taylor? 32 00:03:28,043 --> 00:03:29,920 Taylor til kassen. 33 00:03:30,003 --> 00:03:32,297 - Hva' så der? - Hej, Taylor. 34 00:03:32,923 --> 00:03:35,759 Er det den daglige leder? Hvor gammel er hun? 35 00:03:35,842 --> 00:03:38,511 - Skal du ikke til gymnastik? - Undskyld, hvad? 36 00:03:38,595 --> 00:03:42,557 Jeg har lidt mønter. Lad mig dække de ekstra 33 cents. 37 00:03:42,641 --> 00:03:46,603 Jeg vil ikke have Deres 33 cents. Det handler ikke om 33 cents. 38 00:03:46,686 --> 00:03:50,440 Jeg tog fem fod reb, fordi jeg skal bruge fem fod. 39 00:03:50,523 --> 00:03:54,236 Jeg skal ikke betale for seks fod, når jeg ikke vil have seks fod. 40 00:03:54,319 --> 00:03:56,529 Vil De have en fod mere? 41 00:05:06,558 --> 00:05:08,018 Ikke nu igen. 42 00:05:27,746 --> 00:05:29,873 Hvor svært kan det være? 43 00:05:51,937 --> 00:05:56,316 {\an8}Hvis du ikke BOR her, så brug ALDRIG disse containere! 44 00:05:56,399 --> 00:05:58,568 {\an8}Den cykel skal stå herovre. 45 00:05:58,652 --> 00:06:02,030 {\an8}Hey! Hvad fanden laver du? Det er min. 46 00:06:02,113 --> 00:06:05,909 {\an8}- Den skal stå i stativet. - Jeg stillede den et halvt minut. 47 00:06:06,034 --> 00:06:09,412 Næste gang låser jeg den fast ved glemmekassen. 48 00:06:10,580 --> 00:06:12,999 {\an8}Din gamle gnavpot. 49 00:06:13,083 --> 00:06:14,417 {\an8}Gudfader. 50 00:06:20,423 --> 00:06:21,883 {\an8}PARKERINGSTILLADELSE 51 00:06:28,056 --> 00:06:29,474 Ikke på spejlet. 52 00:06:31,935 --> 00:06:33,562 Hej, Otto! 53 00:07:06,344 --> 00:07:07,345 Hej! 54 00:07:22,986 --> 00:07:25,655 DYE & MERIKA BYGGEPROJEKT 55 00:07:34,164 --> 00:07:37,292 Lad ikke den lille rottehund pisse på mit fortov igen. 56 00:07:37,375 --> 00:07:41,755 {\an8}Ignorér den bitre gamle mand, Prince. Han ved ikke, hvem der gør det. 57 00:07:41,838 --> 00:07:43,965 Det var en af jer. 58 00:07:44,049 --> 00:07:48,762 Og sig til din uduelige kæreste, at han kan strække lysken i privaten. 59 00:07:50,680 --> 00:07:54,517 {\an8}Han ligner for fanden en 14-årig rumænsk gymnast. 60 00:08:08,073 --> 00:08:10,033 Kom så væk. Væk med dig. 61 00:08:10,116 --> 00:08:11,368 Gå væk. 62 00:08:48,488 --> 00:08:49,948 {\an8}INGENIØRAFDELINGEN 63 00:08:50,031 --> 00:08:52,033 Der har vi ham jo! 64 00:08:55,787 --> 00:09:00,375 - Hvad er nu det for noget? - En pensionskage. Kald det, hvad du vil. 65 00:09:00,458 --> 00:09:02,294 HYG DIG 66 00:09:02,377 --> 00:09:05,046 "Hyg dig". Med hvad? 67 00:09:05,130 --> 00:09:09,050 Hyg dig med resten af dit liv. Vi ville bare ... 68 00:09:09,134 --> 00:09:13,346 - Fejre det? - Ja! Nej. Give dig en fin afsked. 69 00:09:14,723 --> 00:09:15,974 "Fin" ... 70 00:09:16,057 --> 00:09:19,144 Lad nu være, Otto. Du besluttede selv at gå på pension. 71 00:09:19,227 --> 00:09:21,438 Og du fik en god fratrædelsesordning. 72 00:09:22,397 --> 00:09:26,359 Du fjernede mig fra lederteamet. Du skar i mine timer. 73 00:09:26,443 --> 00:09:29,779 Terry, som jeg oplærte, gjorde du til min supervisor. 74 00:09:29,905 --> 00:09:33,366 Terry, som knap nok ved, hvilket år vi er i, uden sin mobil. 75 00:09:33,450 --> 00:09:36,745 Så derfor tog jeg imod fratrædelsesordningen. 76 00:09:36,828 --> 00:09:41,082 Jeg er ked af, du ser sådan på det. Vi måtte tilpasse os efter fusionen. 77 00:09:41,166 --> 00:09:45,045 Men du har givet meget til selskabet gennem årene, så ... 78 00:09:45,128 --> 00:09:49,049 - Det har du. Dødpålidelig. - Vi vil savne dine skemaer. 79 00:09:51,051 --> 00:09:51,885 Skål for Otto! 80 00:09:52,594 --> 00:09:55,180 - Skål for Otto! 81 00:09:57,766 --> 00:10:00,936 Okay, Otto. Vil du have et stykke med dit ansigt? 82 00:10:08,151 --> 00:10:09,819 Hvem er sultne? 83 00:10:09,903 --> 00:10:12,656 {\an8}INGEN GENNEMKØRSEL KUN MED TILLADELSE 84 00:10:12,739 --> 00:10:15,617 Se nu der. Nej nej. 85 00:10:16,284 --> 00:10:17,744 Hov, vent! 86 00:10:17,827 --> 00:10:21,373 Nej nej. Du må ikke bruge vejen uden tilladelse. 87 00:10:21,456 --> 00:10:24,084 Jeg parkerer ikke. Jeg smed en pakke af. 88 00:10:24,167 --> 00:10:28,880 Der står ikke noget på skiltet om pakker. Så du mangler en tilladelse. 89 00:10:28,964 --> 00:10:31,174 Gennemkørsel er forbudt her. 90 00:10:32,509 --> 00:10:33,843 Hav en god dag. 91 00:10:33,927 --> 00:10:38,890 Hver gang du kører herind, kan en af beboerne ikke parkere foran deres hus. 92 00:10:39,516 --> 00:10:44,646 Dem i de hvide varevogne gør det ikke. Hvorfor er det kun I brune, der gør det? 93 00:10:45,188 --> 00:10:47,232 Og det er ikke racistisk ment! 94 00:10:54,573 --> 00:10:55,657 Hallo. 95 00:10:55,740 --> 00:10:59,160 - Hej. Undskyld, kan du høre mig? - Ja. 96 00:10:59,244 --> 00:11:01,329 - Det er Susan. - Susan hvem? 97 00:11:01,413 --> 00:11:06,585 - Med godt nyt fra sundhedsforsikringen. - Du kan tro nej! Robot, robot, robot! 98 00:11:09,880 --> 00:11:13,842 Hvem skal jeg tale med for at få telefonlinjen lukket? 99 00:11:13,925 --> 00:11:17,512 - Kundeservice. - Kan du stille mig om? 100 00:11:20,432 --> 00:11:23,810 Nu har jeg hørt på den musik i syv minutter. 101 00:11:23,894 --> 00:11:27,439 - Jeg beklager, mr. Anderson. - Jeg vil have slukket for strømmen. 102 00:11:27,522 --> 00:11:30,901 - Flytter De? - Nej, jeg lukker min konto. 103 00:11:30,984 --> 00:11:33,945 A-N-D-E-R-S-O-N. 104 00:11:34,029 --> 00:11:38,283 Hvorfor kan du ikke refundere de seks dage? O-T-T-O. 105 00:11:38,366 --> 00:11:42,913 Det siger retningslinjerne? Men hvis jeg betaler for seks dages gas, - 106 00:11:42,996 --> 00:11:47,042 - vil jeg bruge seks dages gas. Så er den ikke længere. 107 00:11:49,961 --> 00:11:50,962 Idioter. 108 00:13:09,165 --> 00:13:10,875 Kør, kør, kør. Stop. Kør. 109 00:13:11,668 --> 00:13:13,128 Okay, ja. Stop. 110 00:13:15,297 --> 00:13:18,216 Bak. Pas på den blinde vinkel. Brug kraften. 111 00:13:18,300 --> 00:13:20,468 Godt, godt. Ikke ind på fortovet. 112 00:13:22,929 --> 00:13:25,765 Bak, bak, bak. Væk. 113 00:13:28,184 --> 00:13:29,019 Stop. 114 00:13:36,568 --> 00:13:39,529 - Pis. - Hvad fanden laver han? 115 00:13:39,613 --> 00:13:42,365 Præcis! Det siger jeg også! 116 00:13:43,283 --> 00:13:45,327 Du kan ikke bare køre ind her. 117 00:13:46,036 --> 00:13:50,290 - Jeg kører ikke. - Du må ikke køre her uden tilladelse. 118 00:13:50,373 --> 00:13:53,585 Vi har parkeringstilladelse. Den er lige her. 119 00:13:53,668 --> 00:13:58,048 - Hvad fanden laver den i din lomme? - Det er jo mig, der kører bilen. 120 00:13:58,757 --> 00:14:02,093 {\an8}Vi har lejet huset her. Nummer 206. 121 00:14:06,014 --> 00:14:09,226 I må stadig ikke bakke traileren helt ind til døren. 122 00:14:09,309 --> 00:14:12,938 Det ville jeg heller ikke. Det var en parallelparkering. 123 00:14:13,021 --> 00:14:14,522 Parallel med hvad? 124 00:14:16,233 --> 00:14:19,402 Ja, det gik vist ikke så godt, vel? 125 00:14:19,486 --> 00:14:22,405 - Jeg prøver igen. - Du gode gud! 126 00:14:30,580 --> 00:14:34,042 - Godt! - Og bak videre. Bak videre. 127 00:14:34,167 --> 00:14:36,878 - Og lidt længere bagud. - Jeg har styr på det. 128 00:14:38,547 --> 00:14:41,716 - Den anden vej. Først den anden vej. - Pas nu på. 129 00:14:41,800 --> 00:14:43,760 - Pas på. - Godt. 130 00:14:43,843 --> 00:14:45,804 Nej nej. Nej! 131 00:14:46,805 --> 00:14:49,558 Nej, nej, nej! Stop! Stop, stop, stop! 132 00:14:49,641 --> 00:14:51,560 Stop! Stig ud af bilen. 133 00:14:52,185 --> 00:14:53,728 - Ud af bilen. - Undskyld. 134 00:14:53,812 --> 00:14:57,190 Hvordan kan du i din alder ikke have lært at bakke? 135 00:14:57,274 --> 00:15:01,194 En hund med én forpote og grå stær kunne gøre det bedre. 136 00:15:01,278 --> 00:15:03,905 Automatgear selvfølgelig. Giv mig nøglerne. 137 00:15:04,531 --> 00:15:06,575 De er i kopholderen. 138 00:15:06,658 --> 00:15:09,578 - Den har startknap. - Det vidste jeg godt. 139 00:15:12,956 --> 00:15:14,374 Hvad fanden er det? 140 00:15:14,457 --> 00:15:18,003 Det er baksensoren. Traileren er for tæt på siden af bilen. 141 00:15:18,086 --> 00:15:21,214 - Derfor bipper den, men ... - Okay. 142 00:15:23,466 --> 00:15:24,467 Hej. 143 00:15:27,137 --> 00:15:28,138 Hej. 144 00:15:28,221 --> 00:15:31,224 - Hvad hedder du? - Otto. 145 00:15:31,308 --> 00:15:32,726 Otto? 146 00:15:32,809 --> 00:15:35,854 Otto. O-T-T-O. 147 00:15:36,688 --> 00:15:39,190 Jeg hedder Abbie, O-T-T-O. 148 00:15:40,567 --> 00:15:41,860 Og jeg hedder Luna. 149 00:15:43,236 --> 00:15:45,113 Hyggeligt at møde jer. 150 00:16:02,214 --> 00:16:06,009 Det var flot, hva'? Han gjorde det bare i første forsøg. 151 00:16:08,929 --> 00:16:10,513 - Perfecto! - Tusind tak. 152 00:16:10,597 --> 00:16:14,142 Hvis man har brug for en sensor for at kunne bakke, - 153 00:16:14,226 --> 00:16:17,229 - bør man ikke køre bil, ikke engang betjene radioen. 154 00:16:17,312 --> 00:16:18,939 Enig. 155 00:16:19,022 --> 00:16:22,776 Tilladelsen skal sidde ved bakspejlet, ikke i din lomme! 156 00:16:22,859 --> 00:16:24,736 - Modtaget. - Farvel! Tak! 157 00:16:24,819 --> 00:16:27,322 Mange tak. Det var pænt af Dem. 158 00:16:31,368 --> 00:16:32,577 Idiot. 159 00:16:49,970 --> 00:16:51,096 Er I klar? 160 00:16:52,389 --> 00:16:53,515 Sådan. 161 00:16:57,185 --> 00:17:00,397 - Godt. - Tag selv jeres ting med. 162 00:17:35,932 --> 00:17:37,559 Mesteren og Margarita 163 00:17:45,692 --> 00:17:50,196 - Er der mere hyldeplads? - Tre tomme hylder. 164 00:17:50,280 --> 00:17:52,782 - Hvor mange bogkasser har du? - Syv-otte. 165 00:17:52,866 --> 00:17:54,743 "Så bygger jeg en ny bogreol." 166 00:17:54,826 --> 00:17:56,870 Så bygger jeg en ny bogreol. 167 00:18:13,637 --> 00:18:15,805 - Hej. 168 00:18:15,889 --> 00:18:19,601 - Otto. Ikke? Ja? - Otto. 169 00:18:19,684 --> 00:18:22,562 Ja, det sagde jeg også. Ikke? 170 00:18:22,646 --> 00:18:25,607 Det er lige meget, hvad du sagde. O-T-T-O. 171 00:18:26,316 --> 00:18:27,817 - Otto. 172 00:18:27,901 --> 00:18:31,363 Otto. Så det er det samme forfra og bagfra. 173 00:18:31,446 --> 00:18:35,033 - Otto. - Otto. Man hører ikke det navn så tit. 174 00:18:35,116 --> 00:18:37,244 Det gør jeg. 175 00:18:37,327 --> 00:18:41,373 - Hvis vi forstyrrer, kommer vi senere. - Hvad vil I? 176 00:18:41,456 --> 00:18:43,708 Jeg har noget mad med. 177 00:18:44,125 --> 00:18:45,627 Hvorfor? 178 00:18:46,419 --> 00:18:49,756 - Fordi du så sulten ud. - Derfor passer vi så godt sammen. 179 00:18:49,839 --> 00:18:54,094 Hun elsker at lave mad, og jeg kan bare spise og spise. 180 00:18:55,762 --> 00:19:00,559 Nå, men vi ville bare ... Vi ville hilse ordentligt på, - 181 00:19:00,642 --> 00:19:03,436 - når nu vi bliver naboer og det hele, så ... 182 00:19:06,773 --> 00:19:08,984 - Så ... - Okay. Farvel. 183 00:19:18,410 --> 00:19:20,287 Jeg hedder Marisol. 184 00:19:21,913 --> 00:19:23,415 Og jeg hedder Tommy. 185 00:19:25,959 --> 00:19:27,794 Otto. 186 00:19:29,337 --> 00:19:31,464 Er du altid så uvenlig? 187 00:19:32,215 --> 00:19:33,925 Jeg er ikke uvenlig. 188 00:19:34,009 --> 00:19:37,721 - Det synes jeg nu nok. - Jeg er ikke uvenlig. Det er jeg ikke. 189 00:19:37,804 --> 00:19:41,975 Ikke det? Okay. Nej, nej, nej. Du er da ikke uvenlig. 190 00:19:42,767 --> 00:19:47,480 Hvert et ord fra din mund er som et varmt knus. Det må jeg sige. 191 00:19:49,149 --> 00:19:50,317 Nyd maden. 192 00:19:50,984 --> 00:19:53,987 - Hvad er det? - Vær forsigtig med salsaen. 193 00:19:54,070 --> 00:19:57,824 Det er pollo con mole. Meget lækkert. 194 00:19:57,908 --> 00:20:01,119 Det er en mexicansk ret. Jeg er mexicaner. 195 00:20:02,245 --> 00:20:06,124 Jeg er født i El Salvador, for der kommer min far fra. 196 00:20:06,207 --> 00:20:09,628 Men min mor er mexicaner, så vi tog først til Mexico ... 197 00:20:09,711 --> 00:20:12,881 - Og hvad med dig? - Jeg er it-konsulent. 198 00:20:16,343 --> 00:20:17,719 Jeg er fra Anaheim. 199 00:20:17,802 --> 00:20:21,932 - Fra Anaheim? - Anaheim, ja. El Paso. 200 00:20:23,225 --> 00:20:25,185 Jeg har noget, jeg skal ordne. 201 00:20:25,852 --> 00:20:30,190 Undskyld, mr. Otto. Jeg kunne vel ikke låne en ombrakonøgle? 202 00:20:30,273 --> 00:20:33,735 - Du mener en unbrakonøgle. - Nej, en ombrakonøgle. 203 00:20:33,818 --> 00:20:37,697 - Det hedder "unbrakonøgle". - Ja, det hedder da en unbrakonøgle. 204 00:20:37,781 --> 00:20:38,782 Ombrako. 205 00:20:38,865 --> 00:20:40,784 Jeg har hørt på det "ombrako" hele dagen. 206 00:20:40,867 --> 00:20:44,287 Det hedder det. Alle, jeg kender, siger "ombrako". 207 00:20:44,371 --> 00:20:46,373 Så tager alle fejl. 208 00:20:46,456 --> 00:20:48,583 - Skal vi google det? - I guder! 209 00:20:48,667 --> 00:20:51,711 Ja, prøv lige at google det. Wikipedia. 210 00:20:51,795 --> 00:20:54,923 - Giv mig din mobil. - Nej, brug din egen. 211 00:21:02,347 --> 00:21:06,560 - Ved du, hvilken størrelse du skal bruge? - Bare normal. 212 00:21:08,019 --> 00:21:09,688 Tag hele sættet. 213 00:21:09,771 --> 00:21:13,733 - Tak. - Tak. Vi går nu, så du kan ordne det der. 214 00:21:22,576 --> 00:21:25,120 Hvad vil du nu? 215 00:22:47,494 --> 00:22:51,373 Er hun ikke smuk, min dreng? Chevymotorer er bare sagen. 216 00:22:51,957 --> 00:22:55,252 Pålidelig. Der er ikke nok pålidelighed i verden. 217 00:22:55,335 --> 00:22:56,586 Far, det er Otto. 218 00:22:59,881 --> 00:23:01,716 Det er nok nu, skat. 219 00:23:20,402 --> 00:23:22,195 FRISKE BUKETTER TO FOR 8 DOLLARS 220 00:23:22,279 --> 00:23:23,780 To for otte dollars? 221 00:23:37,419 --> 00:23:41,464 Måske skulle jeg bare køre mig selv over. Det skulle nok fungere. 222 00:23:41,548 --> 00:23:44,259 Jeg fandt nogle af dine yndlingsblomster. 223 00:23:44,801 --> 00:23:45,886 Lyserøde. 224 00:23:46,845 --> 00:23:48,263 Der var en god rabat. 225 00:23:49,347 --> 00:23:52,225 De var på tilbud. To for otte dask. 226 00:23:54,269 --> 00:23:56,771 Jeg beklager, jeg ikke kom med dem tidligere. 227 00:23:58,315 --> 00:24:00,442 Jeg blev distraheret. 228 00:24:00,525 --> 00:24:02,569 Af nogle nye naboer. 229 00:24:05,030 --> 00:24:06,823 Manden er en kyllingehjerne. 230 00:24:08,116 --> 00:24:11,077 Han kan ikke kende en unbrakonøgle fra en flyveøgle. 231 00:24:12,996 --> 00:24:14,623 Lejere selvfølgelig. 232 00:24:16,833 --> 00:24:18,960 Ingen vil binde sig til noget. 233 00:24:20,879 --> 00:24:25,175 Ja ja, jeg ved det godt. Måske har de ikke råd til at købe endnu. 234 00:24:25,258 --> 00:24:29,387 Men hvad så når byggefirmasvinene vil rive deres hus ned - 235 00:24:29,471 --> 00:24:33,308 - og bygge flere af de dersens tarvelige moderne lejligheder? 236 00:24:33,391 --> 00:24:35,518 Det kommer til at ske. 237 00:24:35,602 --> 00:24:40,941 De kører allerede rundt om bommen, tværs over græsset. 238 00:24:44,069 --> 00:24:45,820 Dye & Merika. 239 00:24:45,904 --> 00:24:50,492 Hvilken idiot har udtænkt det navn til et byggefirma? 240 00:24:50,575 --> 00:24:52,661 Det lyder som "døende Amerika". 241 00:24:55,163 --> 00:24:57,666 Og det er jo sandt nok. 242 00:24:57,749 --> 00:25:01,753 Man kan ikke engang købe en ordentlig skruekrog længere. 243 00:25:01,836 --> 00:25:04,381 Eller reb afmålt i fod. 244 00:25:06,049 --> 00:25:08,468 Intet fungerer, når du ikke er hjemme. 245 00:26:17,078 --> 00:26:18,121 Næste. 246 00:26:21,958 --> 00:26:25,212 Jeg tror, at du har hypertrofisk kardiomyopati. 247 00:26:25,295 --> 00:26:27,255 En arvelig forstørrelse af ... 248 00:26:27,339 --> 00:26:31,176 Jeg ved, hvad det er. Min far havde det. 249 00:26:32,802 --> 00:26:35,639 Du skal nok holde længe endnu, - 250 00:26:35,722 --> 00:26:38,808 - men du har ikke nogen fremtid i militæret. 251 00:26:40,185 --> 00:26:41,269 Næste. 252 00:26:48,401 --> 00:26:52,781 - En retur til Pittsburgh, tak. - Så bliver det 1,10 dollars. 253 00:26:54,324 --> 00:26:56,117 Tak. 254 00:27:01,915 --> 00:27:03,250 Gør plads. 255 00:27:25,605 --> 00:27:27,274 Hov! Du tabte din bog! 256 00:27:27,857 --> 00:27:29,818 Du tabte din bog! Halløj! 257 00:28:17,115 --> 00:28:19,034 Er det min? 258 00:28:19,117 --> 00:28:21,077 Hvad? 259 00:28:21,161 --> 00:28:22,329 Ja. 260 00:28:22,412 --> 00:28:24,122 {\an8}Jeg så, at du tabte den ... 261 00:28:24,205 --> 00:28:25,498 Mesteren og Margarita 262 00:28:26,333 --> 00:28:30,921 Tusind tak. Jeg er halvvejs og vil da vide, hvordan den ender. 263 00:28:33,840 --> 00:28:36,885 Tag plads. Bare sæt dig her hos mig. 264 00:28:41,473 --> 00:28:42,849 Jeg hedder Sonya. 265 00:28:43,558 --> 00:28:46,811 Jeg hedder Otto. Opkaldt efter min far. 266 00:28:47,520 --> 00:28:52,317 Jeg er på vej hen til min far. Jeg besøger ham hver torsdag. 267 00:28:59,074 --> 00:29:00,784 Tager du tit det her tog? 268 00:29:01,368 --> 00:29:05,080 Nej, jeg har været hos sessionslægen. 269 00:29:05,163 --> 00:29:06,915 Gud nej. 270 00:29:06,998 --> 00:29:10,794 Det må være hårdt ikke at vide, hvad man kommer over til. 271 00:29:10,877 --> 00:29:12,671 Hvornår skal du afsted? 272 00:29:12,754 --> 00:29:14,256 Jeg skal ikke ... 273 00:29:15,298 --> 00:29:16,675 Ikke foreløbig. 274 00:29:18,718 --> 00:29:20,720 Må jeg se Deres billetter? 275 00:29:25,350 --> 00:29:26,768 Tak. 276 00:29:26,851 --> 00:29:28,019 Mange tak. 277 00:29:30,522 --> 00:29:34,359 Du sidder desværre i det forkerte tog. Du skal østpå. 278 00:29:36,111 --> 00:29:37,654 Jeg må have ... 279 00:29:38,905 --> 00:29:40,824 Jeg står af på næste station. 280 00:29:40,907 --> 00:29:44,286 - Hvor meget bliver det? - 1,75 dollars. 281 00:29:51,376 --> 00:29:52,711 En. 282 00:30:03,889 --> 00:30:05,932 Her. Jeg har nogle mønter. 283 00:30:11,813 --> 00:30:12,981 Tak. 284 00:30:17,694 --> 00:30:19,404 Værsgo. Hav en god dag. 285 00:30:24,951 --> 00:30:26,661 Der blev en quarter tilovers. 286 00:30:27,704 --> 00:30:31,166 Fra 1964. Så den er lavet af sølv. 287 00:30:31,291 --> 00:30:33,668 Behold den. Det er en lykkemønt. 288 00:30:38,173 --> 00:30:40,091 Ja, det er. 289 00:31:05,909 --> 00:31:09,663 TAK MADEN VAR INTERESSANT 290 00:31:26,972 --> 00:31:30,308 Hej, Otto! Det bliver da en sen morgenrunde i dag! 291 00:31:30,392 --> 00:31:33,562 - Nej. - Skulle du ikke være på arbejde nu? 292 00:31:35,272 --> 00:31:36,147 Nej! 293 00:31:36,231 --> 00:31:39,734 Fedt nok. Vil du så komme til frokost? 294 00:31:39,818 --> 00:31:42,988 - Frokost. - Ja. 295 00:31:43,071 --> 00:31:44,698 Du kan tro nej. 296 00:31:44,781 --> 00:31:47,659 Svinemørbrad, hvis du ombestemmer dig! 297 00:31:47,742 --> 00:31:49,411 Nej, nej, nej. 298 00:31:50,203 --> 00:31:51,746 Undskyld mig! 299 00:31:53,999 --> 00:31:55,584 Det var dig. 300 00:31:55,667 --> 00:32:00,005 Det her er en privat vej, og bommen skal holde trafikken væk. 301 00:32:00,088 --> 00:32:03,633 Så idioter ikke kører uden om den og ødelægger plænen. 302 00:32:03,717 --> 00:32:07,012 Okay, der fik du mig. Jeg kommer fra Dye & Merika. 303 00:32:07,095 --> 00:32:10,765 Jeg får viceværten til at komme og fikse bommen. 304 00:32:10,849 --> 00:32:15,645 - Den bliver så god som ny. Endnu bedre. - Der er en grund til, vi har de regler. 305 00:32:20,609 --> 00:32:25,113 - Jeg ved godt, hvad I er ude på. - Fint, mr. Anderson. Så siger vi det. 306 00:32:25,196 --> 00:32:27,282 Fortsæt din naboværnsrunde. 307 00:32:30,201 --> 00:32:32,662 Kom så ud, din lille satan! 308 00:32:34,205 --> 00:32:35,582 Kom så. 309 00:32:35,665 --> 00:32:37,250 Kom herud! 310 00:32:37,334 --> 00:32:41,671 Hvis du kaster en til sten, sparker jeg din lille rottehund op over taget. 311 00:32:41,755 --> 00:32:45,425 Jeg vil ikke ramme dit hus. Den klamme kat rev Prince. 312 00:32:45,508 --> 00:32:47,886 - Jeg slår den ihjel. - Nej, du gør ej. 313 00:32:47,969 --> 00:32:52,265 Den er vild. Den har nok alle mulige klamme sygdomme. 314 00:32:52,349 --> 00:32:55,810 Det har du sikkert også. Jeg kaster ikke sten efter dig. 315 00:32:55,894 --> 00:32:57,520 - Andy. - Hvad er der? 316 00:32:57,604 --> 00:32:59,564 Hørte du lige, hvad han sagde? 317 00:32:59,648 --> 00:33:01,608 Jeg har fortalt, hvordan han taler til mig. 318 00:33:01,691 --> 00:33:04,819 Smut, mens du kan. Jeg er ikke din ven. 319 00:33:04,903 --> 00:33:07,614 Dye & Merika vil få gadens ældre på plejehjem. 320 00:33:07,697 --> 00:33:08,949 Jo før, desto bedre! 321 00:33:27,092 --> 00:33:28,468 Hej. 322 00:33:28,552 --> 00:33:31,638 - Hvad nu? - Jeg ville bare returnere nøglerne. 323 00:33:31,721 --> 00:33:35,183 - Der fulgte en med møblerne. - Tillykke med det. 324 00:33:35,267 --> 00:33:39,479 - Og jeg har lavet salpores de arroz. - Er det kylling med mole? 325 00:33:39,563 --> 00:33:43,984 Nej. Det er småkager fra El Salvador. Min fars yndlingssmåkager. 326 00:33:44,067 --> 00:33:47,320 - Vildt lækre. Du vil elske dem. - Fordi jeg har bagt dem. 327 00:33:47,404 --> 00:33:50,574 Og så ville jeg høre, om jeg kan låne en stige? 328 00:33:50,657 --> 00:33:51,992 Vores vindue binder. 329 00:33:52,075 --> 00:33:56,079 - Hvorfor kræver det en stige? - Fordi det er vinduet deroppe. 330 00:33:57,122 --> 00:33:58,415 Det kan ikke åbnes. 331 00:33:58,498 --> 00:34:02,586 - Vil du prøve at åbne det udefra? - Ja. Lige præcis. 332 00:34:03,712 --> 00:34:05,088 Jeg henter min frakke. 333 00:34:05,171 --> 00:34:06,631 Okay. Tak. 334 00:34:09,009 --> 00:34:12,178 - Det er fint, at han vinker. - Vi sætter armen godt på. 335 00:34:14,722 --> 00:34:15,807 Godt, du er her. 336 00:34:15,891 --> 00:34:20,269 Otto, undskyld, jeg belemrer dig, men vi har ingen varme på. 337 00:34:21,021 --> 00:34:24,316 - Kan du kigge på det? - Prøv at udlufte radiatorerne. 338 00:34:25,233 --> 00:34:27,693 Hvordan gør jeg det? 339 00:34:27,777 --> 00:34:30,070 Ved at udlufte radiatorerne. 340 00:34:30,155 --> 00:34:33,782 - Vær nu ikke ubehøvlet. - Jeg var ikke ubehøvlet. 341 00:34:33,867 --> 00:34:38,371 Det kan være svært at se forskel, når det kommer til Otto. 342 00:34:38,454 --> 00:34:40,289 Ja. 343 00:34:40,373 --> 00:34:43,084 Vi er forresten lige flyttet ind i 206. 344 00:34:44,294 --> 00:34:46,003 - Jeg hedder Marisol. - Tommy. 345 00:34:46,086 --> 00:34:48,632 Velkommen, søde. Jeg hedder Anita. 346 00:34:48,715 --> 00:34:52,385 Min mand, Reuben, plejede at stå for det med varmen. 347 00:34:52,469 --> 00:34:55,387 Men vi har altid vidst, at der ville komme en dag, - 348 00:34:55,472 --> 00:34:59,726 - hvor han ikke længere kunne klare de små ting i hjemmet. 349 00:34:59,809 --> 00:35:03,730 Det skulle Reuben have tænkt på, da han udførte sit kup. 350 00:35:04,481 --> 00:35:07,067 Det er længe siden. 351 00:35:07,150 --> 00:35:10,362 - Et kup? - Det var en misforståelse. 352 00:35:10,445 --> 00:35:11,947 Det var et kup. 353 00:35:14,241 --> 00:35:18,787 Otto, kan du ikke bare udpuste Anitas radiatorer for hende? 354 00:35:18,870 --> 00:35:22,666 Nej. For man udpuster ikke radiatorer. Man udlufter dem. 355 00:35:22,749 --> 00:35:24,793 - Se lige rampen her. - Det er Sonyas. 356 00:35:24,876 --> 00:35:27,003 - Til traileren. - Stil den. 357 00:35:27,420 --> 00:35:29,881 Stil den! Hvem har sagt, du må røre den? 358 00:35:29,965 --> 00:35:32,217 - Undskyld, Otto. - Gå nu med jer! 359 00:35:32,300 --> 00:35:35,136 Tag din stige og gå. Væk med jer. Alle sammen. 360 00:35:35,220 --> 00:35:36,721 - Okay. - Tak. 361 00:35:37,931 --> 00:35:39,432 - Tak. - Pas lige på. 362 00:35:40,517 --> 00:35:41,893 Godt, sådan. 363 00:35:45,730 --> 00:35:46,898 - Tak! 364 00:35:52,487 --> 00:35:55,198 Nej. Hvad laver du herinde? 365 00:35:55,282 --> 00:35:57,158 Hvordan kom du herind? 366 00:35:57,242 --> 00:35:59,703 Kom så. Ud! Kom ud herfra. 367 00:36:01,204 --> 00:36:03,790 Nej, kom så ud. Ud med dig. 368 00:36:03,873 --> 00:36:05,083 Kom så. 369 00:36:12,132 --> 00:36:13,592 Giv så slip! 370 00:36:14,342 --> 00:36:15,427 Slip. 371 00:36:18,847 --> 00:36:21,474 Hvis du river mig, så bider jeg dig. 372 00:36:24,978 --> 00:36:26,980 Så kan du lære det. 373 00:36:30,442 --> 00:36:32,193 Dumme kat. 374 00:36:36,698 --> 00:36:38,867 - Hej, Otto! 375 00:36:38,950 --> 00:36:41,286 O-T-T-O. 376 00:36:58,345 --> 00:37:00,263 Otto. 377 00:37:00,347 --> 00:37:05,101 Jeg lånte dig min haveslange i august. Giv mig den, så udlufter jeg radiatorerne. 378 00:37:06,811 --> 00:37:08,230 Kom ind. 379 00:37:15,320 --> 00:37:20,075 Nå, men dine nye naboer virker da rigtig dejlige, synes du ikke? 380 00:37:20,867 --> 00:37:22,410 Dejlige. 381 00:37:22,494 --> 00:37:27,290 Ja, og det kan også være, du snart får flere nye naboer. 382 00:37:27,374 --> 00:37:30,168 Dem fra byggefirmaet siger, - 383 00:37:30,961 --> 00:37:33,505 - at Reuben og jeg skal flytte ud. 384 00:37:34,256 --> 00:37:38,301 Nej, det er noget vås. Det er da jer, der ejer huset. 385 00:37:38,385 --> 00:37:40,720 Ja, det sagde jeg også. 386 00:37:40,804 --> 00:37:43,640 De har talt med vores søn, Chris. 387 00:37:44,558 --> 00:37:47,811 Han siger, at jeg ikke længere kan passe Reuben, - 388 00:37:47,894 --> 00:37:51,064 - at han skal på et plejecenter for hjerneskadede. 389 00:37:51,147 --> 00:37:54,776 Og at jeg skal flytte på plejehjem. 390 00:37:54,859 --> 00:37:58,029 Hvad ved Chris om det? Han har alle dage været en idiot. 391 00:37:58,113 --> 00:38:00,615 De kan ikke tvinge jer til noget. 392 00:38:03,368 --> 00:38:07,122 - Ved han overhovedet, at vi er her? - Ja, selvfølgelig. 393 00:38:07,205 --> 00:38:09,040 Du skal ikke lade dig narre. 394 00:38:09,874 --> 00:38:11,960 Han er stadig derinde. 395 00:38:15,005 --> 00:38:17,299 Jeg går ud og finder din slange. 396 00:38:36,109 --> 00:38:39,321 Hele kvarteret falder fra hinanden nu. 397 00:38:39,404 --> 00:38:43,158 Der er ikke engang en grundejerforening længere. 398 00:38:44,117 --> 00:38:47,203 Der er ingen tilbage til at få tingene til at fungere. 399 00:38:49,039 --> 00:38:50,415 Ikke som vi gjorde. 400 00:38:57,422 --> 00:39:02,302 Vi skal lige have én ting på det rene. Jeg har stadig ikke tilgivet dig. 401 00:39:03,261 --> 00:39:07,724 Jeg var ikke klar over, du ville gå i hundene så hurtigt. 402 00:39:07,807 --> 00:39:09,142 Nu ... 403 00:39:10,560 --> 00:39:14,606 ... river de alt ned, som vi kæmpede hårdt for at opbygge. 404 00:39:14,689 --> 00:39:18,568 Jeg er ikke engang væk endnu, og de prøver at viske os ud. 405 00:39:20,153 --> 00:39:24,699 Jeg vil ikke blive hængende og være vidne til det. 406 00:39:25,367 --> 00:39:26,618 Jeg vil væk. 407 00:39:28,036 --> 00:39:30,330 - For altid. - Er du klar til frokost? 408 00:39:30,413 --> 00:39:33,833 Jeg har lavet de stuvede majs, du elsker. 409 00:39:33,917 --> 00:39:37,003 Tak for lån. Jeg beklager, du først får den nu. 410 00:39:37,087 --> 00:39:40,340 - Vil du blive til frokost? - Anita har lavet svinemørbrad. 411 00:39:40,423 --> 00:39:42,592 Nej, jeg har meget at ordne. 412 00:39:45,595 --> 00:39:47,264 Reuben, hvad laver du, skat? 413 00:39:49,140 --> 00:39:51,059 - Giv slip. - Hvad laver du? 414 00:39:51,184 --> 00:39:52,602 - Giv slip. - Reuben. 415 00:39:54,479 --> 00:39:57,399 - Slip. - Reuben, hvad laver du? 416 00:40:09,202 --> 00:40:10,245 Hold da op. 417 00:40:31,850 --> 00:40:33,810 Prøv at åbne det lidt indefra. 418 00:40:36,104 --> 00:40:38,565 Det er højere, end jeg troede. 419 00:40:38,648 --> 00:40:40,567 Jeg er lidt svimmel, skat. 420 00:42:44,858 --> 00:42:47,235 Vi må vist begge tage næste tog. 421 00:42:49,279 --> 00:42:50,155 Otto. 422 00:42:50,238 --> 00:42:54,367 - Du er opkaldt efter din far. - Tænk, at du husker det. 423 00:42:56,620 --> 00:42:58,955 Skal du til sessionskontoret igen? 424 00:42:59,039 --> 00:43:02,417 Nej, jeg ville betale dig tilbage for billetten. 425 00:43:04,336 --> 00:43:07,505 Kan du ikke bare invitere mig ud at spise? 426 00:43:18,141 --> 00:43:21,311 - Skal vi? - Ja, lad os gå ind. 427 00:43:21,436 --> 00:43:23,730 Du ... kommer 15 minutter for sent. 428 00:43:23,813 --> 00:43:24,773 Gør jeg? 429 00:43:35,700 --> 00:43:38,954 Nå, men hvad interesserer du dig for? 430 00:43:40,372 --> 00:43:43,875 - Interesserer mig hvordan? - Hvad går du op i? 431 00:43:43,959 --> 00:43:46,044 Maskiner. Motorer. 432 00:43:46,127 --> 00:43:48,964 Jeg kan lide at vide, hvordan ting fungerer. 433 00:43:49,047 --> 00:43:51,716 Hvad hver del gør for at få bilen til at køre. 434 00:43:51,800 --> 00:43:53,760 Det er faktisk indviklet. 435 00:43:53,843 --> 00:43:58,557 Karburatoren skal blande benzin og luft, og så skal tændrøret antænde det - 436 00:43:58,640 --> 00:44:01,893 - for at drive stemplet, plejlstangen og kardanakslen. 437 00:44:01,977 --> 00:44:04,563 Hvor har du lært så meget om biler? 438 00:44:04,646 --> 00:44:09,442 Fra min far. Det var det eneste, vi talte om. Han var en god far. 439 00:44:10,735 --> 00:44:12,195 Pålidelig. 440 00:44:13,196 --> 00:44:14,614 Så han er gået bort? 441 00:44:15,865 --> 00:44:18,368 For to måneder siden. 442 00:44:19,202 --> 00:44:22,038 - Meget pludseligt. - Det gør mig ondt. 443 00:44:25,000 --> 00:44:26,418 Og din mor? 444 00:44:26,501 --> 00:44:31,840 Jeg husker hende ikke rigtigt. Kun hvordan det var ikke at have hende. 445 00:44:39,931 --> 00:44:41,766 Hvorfor tog du ingen forret? 446 00:44:46,813 --> 00:44:48,690 Jeg har spist hjemmefra. 447 00:44:49,941 --> 00:44:51,234 Hvorfor? 448 00:44:52,903 --> 00:44:55,780 Så du kunne bestille lige, hvad du ville. 449 00:45:01,202 --> 00:45:03,622 Jeg har løjet for dig. 450 00:45:03,705 --> 00:45:08,793 Undskyld. Jeg er ikke i hæren. Jeg bestod ikke lægeundersøgelsen. 451 00:45:08,877 --> 00:45:14,174 Så havde jeg i det mindste haft arbejde som ventet, men ... det har jeg ikke. 452 00:45:16,843 --> 00:45:20,055 Og jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 453 00:45:20,972 --> 00:45:22,933 Jeg må nok hellere gå. 454 00:45:39,991 --> 00:45:41,326 Otto! 455 00:45:48,416 --> 00:45:49,542 Otto! 456 00:45:52,546 --> 00:45:53,964 Jeg kommer. 457 00:45:55,882 --> 00:45:57,884 Hvad? Hvad vil du? 458 00:45:57,968 --> 00:46:00,095 - Hvad laver du her? - Hvad laver du? 459 00:46:00,178 --> 00:46:02,722 - Leder efter dig. - Jeg er her. 460 00:46:02,806 --> 00:46:07,477 Vil du ikke nok køre mig på hospitalet? Tommy faldt ned fra stigen. 461 00:46:07,561 --> 00:46:11,523 Du kan selv køre i den importerede brødrister, du kalder en bil. 462 00:46:11,606 --> 00:46:13,275 Jeg har ikke kørekort. 463 00:46:13,358 --> 00:46:15,986 - Hvor gammel er du? - 30. 464 00:46:16,069 --> 00:46:17,946 Og du har ikke kørekort? 465 00:46:18,029 --> 00:46:22,617 Jeg har bestået teoriprøven. Jeg nåede bare ikke til de andre dele. 466 00:46:22,701 --> 00:46:24,661 Hvor mange dele er der? 467 00:46:27,831 --> 00:46:28,832 Kom nu! 468 00:46:30,709 --> 00:46:31,543 Fokusér! 469 00:46:32,168 --> 00:46:33,670 Hør nu efter! 470 00:46:34,921 --> 00:46:39,134 Tommy er på hospitalet og risikerer at dø, mens vi står her og snakker. 471 00:46:39,217 --> 00:46:42,846 Kører du mig på hospitalet, eller skal jeg tage bussen? 472 00:46:42,929 --> 00:46:45,515 - Jeg kører dig. - Tak. 473 00:46:45,599 --> 00:46:48,101 Var det så svært? 474 00:46:48,184 --> 00:46:52,689 - Hvor skal du hen? - Jeg henter da børnene! 475 00:46:53,857 --> 00:46:55,191 Børnene? 476 00:47:00,989 --> 00:47:02,240 Saml mig op! 477 00:47:13,209 --> 00:47:15,420 Bang overalt. Nu! Nu! 478 00:47:20,383 --> 00:47:21,551 Slå, slå, slå. 479 00:47:21,635 --> 00:47:22,677 De dukker ... 480 00:47:23,637 --> 00:47:26,514 Er de en form for superhelte? 481 00:47:26,598 --> 00:47:29,476 Luchadores er wrestlere, så ja. 482 00:47:29,559 --> 00:47:32,854 - Jeg fandt en bog om hr. Bjørn! - Det kan jeg se. 483 00:47:34,522 --> 00:47:38,777 - Hun vil have dig til at læse højt. - Nemlig. 484 00:47:41,363 --> 00:47:43,198 "Er du der, babybjørn?" 485 00:47:45,700 --> 00:47:49,246 "Er du der, babybjørn?" sagde hr. Bjørn. 486 00:47:49,579 --> 00:47:52,916 - "Åh, hvor er min babybjørn?" - Nej, tal som en bjørn. 487 00:47:55,669 --> 00:47:57,462 Bjørne kan ikke tale. 488 00:47:57,546 --> 00:47:58,964 Den her kan. 489 00:48:04,469 --> 00:48:07,472 "Åh, hvor er min babybjørn?" 490 00:48:09,224 --> 00:48:13,436 "Er du der, babybjørn, oppe i træet?" 491 00:48:13,979 --> 00:48:15,438 Nej, det er en ugle! 492 00:48:17,732 --> 00:48:23,363 "Der er ikke nogen her, kun min baby og mig." 493 00:48:28,201 --> 00:48:31,454 "Er du der, babybjørn, dybt nede under jorden?" 494 00:48:31,538 --> 00:48:34,666 Jeg er ikke nogen babybjørn. Jeg er Beppo! 495 00:48:34,749 --> 00:48:36,251 Hej, Beppo! 496 00:48:36,334 --> 00:48:38,503 - Vil I se en tryllekunst? - Ja! 497 00:48:38,587 --> 00:48:40,755 Jeg var lige ved at læse for dem. 498 00:48:41,298 --> 00:48:45,468 "Jeg var lige ved at læse for dem," brummede hr. Bjørn. 499 00:48:46,219 --> 00:48:50,223 - Må jeg låne en mønt, hr. Bjørn? - Åh ja, må han ikke nok? 500 00:48:50,307 --> 00:48:52,267 Må jeg ikke nok? 501 00:48:53,476 --> 00:48:54,477 Ja, ja, ja! 502 00:48:56,897 --> 00:48:59,608 - Jeg skal have den tilbage. - Selvfølgelig. 503 00:49:09,117 --> 00:49:10,619 Hvor er Otto? 504 00:49:17,250 --> 00:49:21,504 Han ejer ikke engang klovnedragten. Han kommer til at betale for den. 505 00:49:21,630 --> 00:49:25,467 Beppo står for glæde. Han kommer som frivillig. 506 00:49:25,550 --> 00:49:29,387 - Otto. Hvad fanden har du lavet? - Ikke noget. 507 00:49:29,471 --> 00:49:32,724 - Abuelo Otto slog klovnen. - Nej, jeg gjorde ej. 508 00:49:32,807 --> 00:49:35,685 - Jo, du gjorde. - Abuelo Luchadoro! 509 00:49:35,769 --> 00:49:40,607 - Luchadoro! - Det var alt sammen klovnens skyld. 510 00:49:41,858 --> 00:49:44,611 Hvor ender den nu? 511 00:49:49,115 --> 00:49:50,325 Værsgo. 512 00:49:50,408 --> 00:49:51,576 Pust på den. 513 00:49:57,040 --> 00:49:59,334 Wauw! Der var den jo! 514 00:49:59,417 --> 00:50:01,461 - Hvordan gjorde du det? - Ren magi. 515 00:50:02,045 --> 00:50:05,298 Tak. Jeg håber, I får en magisk dag. 516 00:50:05,382 --> 00:50:06,800 Farvel, Beppo! 517 00:50:06,883 --> 00:50:08,802 - Tak. - Vent lidt. 518 00:50:11,471 --> 00:50:16,476 - Det er ikke min quarter. - Den kom fra Deres øre, så Deres problem. 519 00:50:17,269 --> 00:50:19,145 Nej. Det er ikke min quarter. 520 00:50:19,563 --> 00:50:22,440 "Nej, det er ikke din quarter." 521 00:50:23,441 --> 00:50:26,861 Jeg gav dig en quarter, som jeg skulle have tilbage. 522 00:50:26,945 --> 00:50:29,656 - Vil du have en dollar? - Du forbyttede dem. 523 00:50:29,739 --> 00:50:33,201 Du gav mig den her. Det er ikke bare en quarter. 524 00:50:33,285 --> 00:50:36,746 - Jeg råber ikke! Se, det er kobber! - Han får ikke strisserne ind over! 525 00:50:36,830 --> 00:50:39,583 Jeg gav dig en quarter fra 1964 og vil have den tilbage! 526 00:50:39,666 --> 00:50:42,210 Hvor er den? Du har den på dig. 527 00:50:42,294 --> 00:50:44,880 - 129. Vi har en klovnesituation. - Hvor er den? 528 00:50:44,963 --> 00:50:47,007 Slip klovnen! 529 00:50:47,090 --> 00:50:48,884 Aha! 1964. 530 00:50:56,725 --> 00:50:59,769 - Hvor er min dukke? - Den ligger i din rygsæk. 531 00:50:59,853 --> 00:51:02,272 Hvad for en lomme? Der er en million. 532 00:51:03,523 --> 00:51:05,400 Hvad? 533 00:51:07,068 --> 00:51:09,529 Min far havde det samme smil. 534 00:51:10,488 --> 00:51:11,740 Jeg smiler ikke. 535 00:51:12,449 --> 00:51:13,783 Præcis. 536 00:51:13,867 --> 00:51:16,036 Vær aldrig ond mod en klovn. 537 00:51:16,119 --> 00:51:19,873 - Kommer ham ombrakonøglen? - Se! Mor, der er han! 538 00:51:21,541 --> 00:51:24,753 - Vær lige sød at samle ham op. - Otto! 539 00:51:30,300 --> 00:51:34,596 - Tak for turen. - Farvel, Abuelo Luchadoro. 540 00:51:34,679 --> 00:51:36,389 - Farvel! - Tak igen, Otto. 541 00:51:37,390 --> 00:51:39,768 - Hej hej. - Kom så, de damer. 542 00:51:39,893 --> 00:51:41,645 Nu går vi. 543 00:51:42,229 --> 00:51:45,815 Se dit nye ben! Det ligner et robotben. 544 00:52:08,129 --> 00:52:09,381 Otto! 545 00:52:11,758 --> 00:52:13,802 Gud, nej, er han død? 546 00:52:13,885 --> 00:52:15,929 Nej, han sover nok bare. 547 00:52:16,012 --> 00:52:19,307 Otto. Nej nej, kom nu. Få ham op. 548 00:52:19,391 --> 00:52:21,184 Hvorfor kan du ikke? 549 00:52:21,268 --> 00:52:25,480 Fordi jeg er gravid. Jeg må ikke røre ved katte og få det der tokso-halløj. 550 00:52:25,564 --> 00:52:29,067 Han gik selv derind, så må han også finde ud igen. 551 00:52:30,986 --> 00:52:32,362 Hvorfor er du sådan? 552 00:52:32,445 --> 00:52:35,490 - Jeg er ikke god til katte. - Hej! Hvad så? 553 00:52:35,574 --> 00:52:38,285 Jimmy. Jimmy, vi har ... 554 00:52:38,368 --> 00:52:40,203 Åh nej! 555 00:52:40,287 --> 00:52:43,623 - Vi må da have varmet dig op! - Ja. Pas nu på. 556 00:52:43,707 --> 00:52:44,958 Åh nej! 557 00:52:45,041 --> 00:52:48,128 Jeg har dig. Han er vildt kold. 558 00:52:48,211 --> 00:52:49,629 Hvor går vi hen med ham? 559 00:52:49,713 --> 00:52:52,382 Ikke her! Tokso. Otto. 560 00:52:52,465 --> 00:52:56,720 - Okay, kom så. Jeg har dig, lille ven. - Otto! Luk døren op. 561 00:52:56,803 --> 00:52:58,430 Det skal nok gå, lille ven. 562 00:52:58,513 --> 00:53:01,057 - Alt bliver godt. - Stakkels fyr. 563 00:53:04,144 --> 00:53:06,730 I slæber sne ind på mit gulv. 564 00:53:06,813 --> 00:53:09,858 Gud, hvor er her dog koldt. 565 00:53:09,941 --> 00:53:11,484 Hvad med den her? 566 00:53:11,568 --> 00:53:13,445 - Nej, nej, nej. - Må jeg ...? 567 00:53:13,528 --> 00:53:14,738 Rør ikke den jakke. 568 00:53:14,821 --> 00:53:18,116 - Så vær sød at komme med et tæppe. - Til katten? 569 00:53:18,199 --> 00:53:21,077 - Jeg klarer det. - Hvad laver du? 570 00:53:21,828 --> 00:53:25,540 Kropsvarme gør underværker. Jeg har masser af krop og varme. 571 00:53:25,624 --> 00:53:27,208 Jeg tænder for ovnen. 572 00:53:27,292 --> 00:53:29,794 Du lægger ikke den kat i min ovn. 573 00:53:30,962 --> 00:53:33,215 Jeg vil bare få varme i huset. 574 00:53:38,053 --> 00:53:41,139 Sikke et lavt køkken. Hvor har du fået det? 575 00:53:41,973 --> 00:53:45,393 Jeg byggede det selv. Til Sonya, min kone. 576 00:53:46,728 --> 00:53:48,188 Er hun også lav? 577 00:53:49,105 --> 00:53:50,815 Sonya er gået bort. 578 00:53:52,442 --> 00:53:55,195 Hun var fantastisk til at lave mad, ikke? 579 00:53:55,320 --> 00:53:58,073 Jeg spiste her hele tiden. 580 00:54:00,825 --> 00:54:01,993 Det gør mig ondt. 581 00:54:03,745 --> 00:54:07,165 Nå, kan I gå nu? Jeg har noget, jeg skal ordne. 582 00:54:08,541 --> 00:54:11,628 Det var som altid hyggeligt at se dig. 583 00:54:12,462 --> 00:54:16,049 - Hvem skal passe den lille fyr? - Det skal du. 584 00:54:18,802 --> 00:54:20,303 Okay. 585 00:54:27,769 --> 00:54:29,604 Spørg mig rigtigt nu. 586 00:54:35,777 --> 00:54:37,529 Det var smukt. 587 00:54:38,989 --> 00:54:40,574 Nu er jeg sulten. 588 00:54:40,657 --> 00:54:42,742 Tillykke INGENIØRÅRGANG 1978 589 00:54:47,122 --> 00:54:48,290 Lad mig se det. 590 00:54:51,251 --> 00:54:54,504 {\an8}"Det attesteres hermed, at Otto Anderson - 591 00:54:54,588 --> 00:54:58,508 - har fuldført ingeniørstudiet og opnået en bachelor ..." 592 00:54:58,592 --> 00:55:01,011 Vil du måske engang ... 593 00:55:01,136 --> 00:55:02,596 ... giftes? 594 00:55:04,055 --> 00:55:06,641 - For hvis du vil ... - Se på mig. 595 00:55:09,102 --> 00:55:11,104 Spørg mig rigtigt nu. 596 00:55:13,899 --> 00:55:15,233 Vil du ...? 597 00:55:19,738 --> 00:55:21,948 - Vil du gifte dig med mig? - Ja. 598 00:55:22,032 --> 00:55:23,408 Ja. 599 00:55:24,618 --> 00:55:25,827 Ja. 600 00:55:27,370 --> 00:55:28,705 Ja. 601 00:55:33,668 --> 00:55:36,046 Ja! Ja! 602 00:56:35,272 --> 00:56:39,025 - Han faldt ned! Nogen må hjælpe ham! - Nej, tag en video. 603 00:56:39,109 --> 00:56:40,235 For guds skyld! 604 00:56:40,318 --> 00:56:43,029 - Hvem gør noget? - Gud, han faldt ned. 605 00:56:43,113 --> 00:56:44,447 Hjælp ham op. 606 00:56:44,531 --> 00:56:46,366 Hej! Kan du bevæge dig? 607 00:56:47,784 --> 00:56:50,704 Du skal bevæge dig! Kom! Du skal op! 608 00:56:50,787 --> 00:56:52,872 Er der nogen, der hjælper mig? 609 00:56:55,166 --> 00:56:57,627 - Kom så. - Optag det. 610 00:56:58,587 --> 00:57:00,964 - Optag det. - Jeg har ham. 611 00:57:03,174 --> 00:57:04,009 Zoom ind. 612 00:57:04,092 --> 00:57:05,510 Hvad skete der? 613 00:57:05,594 --> 00:57:07,304 Vi skulle på museum ... 614 00:57:18,481 --> 00:57:22,611 Se på mig. Træk vejret. 615 00:57:25,280 --> 00:57:26,865 Tag min hånd. 616 00:57:26,948 --> 00:57:27,866 Tag min hånd. 617 00:57:29,034 --> 00:57:30,035 Tag min hånd nu! 618 00:57:40,587 --> 00:57:43,381 Er du vanvittig? Du kunne være blevet dræbt. 619 00:57:43,465 --> 00:57:47,219 - De reddede hans liv. - Han reddede hans liv. 620 00:57:48,845 --> 00:57:50,764 Det var fantastisk. 621 00:57:57,270 --> 00:57:59,648 - Whatever. Følg os. - Følg os. 622 00:58:23,713 --> 00:58:27,175 - Vil du skræmme mig ihjel? - Se den her. 623 00:58:28,802 --> 00:58:32,180 Abbie ville lave en tegning af sin nye nabo. 624 00:58:32,264 --> 00:58:33,640 Du skulle have den. 625 00:58:34,975 --> 00:58:36,393 Det er dig. 626 00:58:36,476 --> 00:58:40,397 - Hun tegner altid dig i farver. - Hvad mener du med "altid"? 627 00:58:42,482 --> 00:58:46,194 Jeg har fået en rigtig god idé. Du kan være min kørelærer. 628 00:58:47,696 --> 00:58:49,072 Nej! 629 00:58:49,155 --> 00:58:52,826 Du kan tro nej. Det har jeg ikke tid til. 630 00:58:53,577 --> 00:58:56,538 Bare rolig, jeg betaler for benzinen. 631 00:58:57,038 --> 00:59:00,792 Hej! Der var I jo. Jeg har ledt efter jer overalt. 632 00:59:00,875 --> 00:59:02,586 Hej, Jimmy. Hvad laver du? 633 00:59:02,669 --> 00:59:04,087 - Er det katten? - Ja. 634 00:59:04,170 --> 00:59:08,592 Uha! Fald nu ned, ven. Han kan virkelig ikke lide det. 635 00:59:08,675 --> 00:59:10,760 Så luk ham ud af kassen. 636 00:59:10,844 --> 00:59:13,138 Okay. Undskyld, lille ven. 637 00:59:15,932 --> 00:59:19,227 Hvad havde du forestillet dig? At lufte ham? 638 00:59:19,311 --> 00:59:23,523 Jeg måtte komme med ham. Jeg havde glemt, jeg er allergisk. 639 00:59:23,607 --> 00:59:25,901 Åh nej, Jimmy! 640 00:59:25,984 --> 00:59:29,154 Jeg kom havregrødsomslag på, men det hjalp ikke. 641 00:59:29,237 --> 00:59:32,949 Kom med mig. Tommy har en recept fra sidste år. 642 00:59:33,033 --> 00:59:35,994 - Han fandt et hvepsebo. - Jeg vil ikke være til besvær. 643 00:59:36,077 --> 00:59:41,124 - Det er okay. Men du må ikke klø. - Hey! Hvad så med katten? 644 00:59:41,207 --> 00:59:43,835 Han er vist din nu, Otto. 645 00:59:43,919 --> 00:59:45,503 Elsk ham. 646 01:00:00,393 --> 01:00:01,811 Kom ned i kassen. 647 01:00:04,439 --> 01:00:05,565 Kom ned i kassen. 648 01:00:10,987 --> 01:00:12,280 Kom ned i kassen. 649 01:00:22,290 --> 01:00:25,252 Jeg er ked af, jeg ikke er kommet endnu. 650 01:00:28,129 --> 01:00:30,799 Det har været sværere end ventet at ... 651 01:00:36,680 --> 01:00:38,974 Og nu er han flyttet ind. 652 01:00:43,853 --> 01:00:45,438 Jeg har en kat. 653 01:00:48,108 --> 01:00:50,443 Jeg må finde ud af, hvad jeg gør med ham. 654 01:00:52,571 --> 01:00:56,366 Så kommer jeg til dig, Sonya. Det lover jeg. 655 01:00:57,450 --> 01:00:59,452 {\an8}Jeg savner dig. 656 01:01:28,523 --> 01:01:32,277 Du kan tro nej. Du invaderer ikke min seng. 657 01:01:32,360 --> 01:01:35,113 Det her er din seng. 658 01:01:36,114 --> 01:01:42,120 Vil du hellere sove ude i sneen igen? For det kan vi godt arrangere. 659 01:01:52,214 --> 01:01:55,467 Du bliver den bedste far, vores børn kunne ønske sig. 660 01:02:30,210 --> 01:02:32,796 - Hov, hov! - Hvad? 661 01:02:32,879 --> 01:02:36,675 - Er det dét, du bruger den cykel til? - Ja. Det er jo mit arbejde. 662 01:02:36,758 --> 01:02:39,761 Et rigtigt arbejde er som tjener eller tankpasser. 663 01:02:39,844 --> 01:02:43,098 Jeg arbejder også på pizzeriaet og i genbrugsbutikken. 664 01:02:45,809 --> 01:02:48,603 Du er mr. Anderson, ikke? 665 01:02:49,563 --> 01:02:53,942 - Du kom altid til skolearrangementerne. - Hvornår var det? 666 01:02:54,526 --> 01:02:56,486 Mrs. Anderson var min lærer. 667 01:02:58,321 --> 01:03:01,157 Hun var den første, der ikke behandlede mig som en freak, - 668 01:03:01,241 --> 01:03:03,243 - fordi jeg er transkønnet. 669 01:03:05,161 --> 01:03:07,497 Hun var den første, der brugte mit nye navn. 670 01:03:08,290 --> 01:03:10,542 Hun fik også de andre lærere til det. 671 01:03:12,794 --> 01:03:15,338 Det hjalp mig meget i skolen. 672 01:03:16,006 --> 01:03:19,134 Jeg holder op med at smide de her ind til dig. 673 01:03:22,929 --> 01:03:24,306 Hvad hedder du? 674 01:03:25,140 --> 01:03:27,183 - Malcolm. 675 01:03:27,267 --> 01:03:30,353 - Otto. - Hyggeligt at møde dig, Otto. 676 01:03:36,568 --> 01:03:37,527 Hej! 677 01:03:39,404 --> 01:03:43,408 Otto! Jeg har godt nyt. Andy vil godt lære mig at køre bil. 678 01:03:43,491 --> 01:03:45,160 Dårligt. 679 01:03:45,952 --> 01:03:47,454 - Tak. - Selv tak. 680 01:03:47,537 --> 01:03:49,956 Perfekt. Okay. 681 01:03:50,040 --> 01:03:51,333 - Hej hej. - Hej. 682 01:03:51,416 --> 01:03:55,420 Parkér! Du er stadig i gear! Det er automatgear. 683 01:03:55,503 --> 01:03:59,382 - Du skal stille den på P for parkering. - Hvad for noget? 684 01:04:02,302 --> 01:04:03,303 Hej hej! 685 01:04:07,891 --> 01:04:09,392 - Hjælp! - Jeg kommer! 686 01:04:11,853 --> 01:04:13,146 Redder prinsessen! 687 01:04:14,022 --> 01:04:16,191 - Ja ja, kommer nu! - Otto! 688 01:04:16,775 --> 01:04:21,238 - Otto er her! Mor har lavet salpores. - Hej, Otto. Kom indenfor. 689 01:04:21,321 --> 01:04:25,784 Jeg kan ikke klare at se på, at én idiot lærer en anden at køre. 690 01:04:25,867 --> 01:04:29,496 - På med frakken. Der er køretime. - Hvad? 691 01:04:29,579 --> 01:04:32,457 Vil du lære mig at køre? Er det rigtigt? 692 01:04:32,540 --> 01:04:34,668 Otto! Tak! 693 01:04:35,627 --> 01:04:37,337 Tak. 694 01:04:38,838 --> 01:04:40,173 To sekunder! 695 01:04:40,257 --> 01:04:42,968 Det er utrolig pænt af dig, Otto. Tak. 696 01:04:44,678 --> 01:04:45,887 Jeg har prøvet. 697 01:04:47,180 --> 01:04:49,641 - Farvel med jer. - Hej hej, Otto! 698 01:04:49,975 --> 01:04:53,186 - Mor skal ud at køre. - Kør nu forsigtigt. 699 01:04:53,270 --> 01:04:56,147 - Hej hej, mor! - God tur! 700 01:04:57,107 --> 01:04:59,276 - Hej hej, mor! - Sådan. 701 01:05:00,277 --> 01:05:02,654 Ikke flere voksne. Kom så! 702 01:05:04,406 --> 01:05:09,578 Otto, kan vi tage vores bil? For jeg har kun kørt med automatgear. 703 01:05:09,661 --> 01:05:13,707 Nej. Jeg lærer dig at køre bil. Sæt dig ind. 704 01:05:17,961 --> 01:05:21,548 Nu kommer vi til det røde lys. Nu skal du til at stoppe. 705 01:05:21,631 --> 01:05:26,344 - Jeg skal bruge koblingen, ikke? - Brug koblingen, og træd på bremsen. 706 01:05:26,428 --> 01:05:29,514 - På bremsen eller koblingen? - Hold koblingen inde. 707 01:05:29,598 --> 01:05:33,518 - Træd på bremsen, træd på kobling. - Kobling og bremse. Og brems. 708 01:05:33,602 --> 01:05:35,645 Brems, brems. 709 01:05:35,729 --> 01:05:39,024 - Du skal ikke råbe ad mig! - Jeg råber ikke ad dig. 710 01:05:39,107 --> 01:05:42,277 - Kobling. Jeg træder på den! - Så stopper vi og ... 711 01:05:42,360 --> 01:05:46,114 Kobling og bremser. Brems, brems, brems. 712 01:05:46,197 --> 01:05:49,200 Bilen foran er stoppet. Ram ikke bilen. Brems. 713 01:05:49,618 --> 01:05:50,869 Ja. Sådan. Giv slip. 714 01:05:51,703 --> 01:05:53,413 Åh gud. 715 01:05:53,496 --> 01:05:55,081 Brems. 716 01:05:55,165 --> 01:05:56,917 Det er koblingen og bremsen. 717 01:05:57,000 --> 01:06:00,629 - Jeg stinker til det her. - Du er ved at lære det. 718 01:06:02,547 --> 01:06:05,008 Jeg var lige ved at køre ind i bilen. Så tæt på. 719 01:06:05,091 --> 01:06:08,970 - Pyt. Det er en hybrid. - Det er en hybrid, okay. 720 01:06:11,556 --> 01:06:13,516 - Du står fint. - Men meget tæt på. 721 01:06:13,600 --> 01:06:15,977 - Ligegyldigt. - Skal jeg bakke? 722 01:06:16,061 --> 01:06:17,938 Bare vent på, det bliver grønt. 723 01:06:19,022 --> 01:06:21,650 Så er det nu. Træd koblingen ned. 724 01:06:22,525 --> 01:06:25,237 Giv den lidt gas. Slip langsomt koblingen ... 725 01:06:27,989 --> 01:06:29,074 Der er grønt! 726 01:06:29,157 --> 01:06:32,994 Træd koblingen ned, skift ... Du skal ikke dreje nøglen. 727 01:06:33,078 --> 01:06:34,913 - Kør! - Du skal bare ... 728 01:06:34,996 --> 01:06:36,831 - Åh gud. - Træd på ... 729 01:06:37,582 --> 01:06:40,752 Slip langsomt koblingen, og giv gas. 730 01:06:40,835 --> 01:06:43,880 - Det er bare det, du skal gøre. - Jeg kan ikke. 731 01:06:44,005 --> 01:06:45,924 Nej, Otto. 732 01:06:47,968 --> 01:06:49,678 Pis altså. 733 01:06:49,761 --> 01:06:53,348 Hvad fejler du? Hun er ved at lære at køre. 734 01:06:53,431 --> 01:06:57,561 - Skulle du ikke også lære det? - Fald nu ned, du gamle. 735 01:06:58,812 --> 01:07:01,565 Jeg er ikke din gamle! Dumme svin! 736 01:07:03,066 --> 01:07:07,487 Hvis du dytter én gang til, bliver det dit livs sidste gerning. 737 01:07:08,822 --> 01:07:10,574 Forstået? 738 01:07:12,367 --> 01:07:13,535 For fanden da. 739 01:07:17,205 --> 01:07:19,249 Nu hører du her. 740 01:07:19,332 --> 01:07:22,794 Du har født to børn. Snart er det tre. 741 01:07:22,878 --> 01:07:26,673 Du er kommet hertil fra et meget fjernt land. 742 01:07:26,756 --> 01:07:28,341 Du lærte et nyt sprog, - 743 01:07:28,425 --> 01:07:33,096 - du tog en uddannelse, fandt en uduelig mand og holder sammen på familien. 744 01:07:33,179 --> 01:07:35,682 Du kan sagtens lære at køre bil. 745 01:07:35,765 --> 01:07:37,976 Verden er fuld af komplette idioter, - 746 01:07:38,059 --> 01:07:41,479 - som har lært at køre, og du er ikke komplet idiot. 747 01:07:45,191 --> 01:07:46,276 Så ... 748 01:07:47,360 --> 01:07:48,361 Kobling. 749 01:07:49,613 --> 01:07:50,447 Gear. 750 01:07:51,573 --> 01:07:52,824 Gas. 751 01:07:53,491 --> 01:07:54,868 Kør. 752 01:08:10,342 --> 01:08:13,261 - Que bueno. 753 01:08:15,805 --> 01:08:19,935 Her er en plads. Ind til siden, parallelt, - 754 01:08:20,018 --> 01:08:24,940 - og bak, indtil kofangeren er på linje med sidespejlet. 755 01:08:26,066 --> 01:08:27,359 Og så ret op. 756 01:08:28,151 --> 01:08:29,945 Bak helt ind til kantstenen. 757 01:08:33,490 --> 01:08:35,991 - Jeg tog lidt kantstenen. - Og stop. 758 01:08:36,868 --> 01:08:37,953 Frigear. 759 01:08:39,329 --> 01:08:41,414 Bremse. Nøgle. 760 01:08:44,500 --> 01:08:47,629 - Var det det? - Det var det. 761 01:08:48,338 --> 01:08:50,173 Og vi kommer lige til tiden. 762 01:08:51,049 --> 01:08:52,133 Jeg har dem. 763 01:08:55,094 --> 01:08:56,763 Det er semlor. 764 01:08:58,973 --> 01:09:00,976 Svenske eclair. 765 01:09:01,726 --> 01:09:05,272 Det bliver lidt noget rod. Men nu prøver vi. 766 01:09:05,355 --> 01:09:06,690 Med fingrene. 767 01:09:14,614 --> 01:09:17,158 Hvordan har du fundet det her sted? 768 01:09:17,241 --> 01:09:19,076 Det var Sonyas sted. 769 01:09:20,870 --> 01:09:23,623 Vi kom her hver lørdag klokken et. 770 01:09:25,917 --> 01:09:27,627 Og hvad så bagefter? 771 01:09:28,085 --> 01:09:29,880 Så tog vi hjem klokken to. 772 01:09:30,589 --> 01:09:32,632 Jeg vaskede og voksede bilen, - 773 01:09:32,716 --> 01:09:37,804 - hun rettede stile, lavede mad og hyggede sig med at læse bøger. 774 01:09:37,888 --> 01:09:39,763 Hvilke bøger? 775 01:09:40,389 --> 01:09:41,850 Hendes bøger. 776 01:09:43,268 --> 01:09:45,562 Jeg prøvede at læse nogle af dem ... 777 01:09:45,645 --> 01:09:49,107 Jeg er bare ... Jeg er bare ikke en læsehest. 778 01:09:50,025 --> 01:09:53,152 Hendes venner sagde, vi var som nat og dag. 779 01:09:55,322 --> 01:09:58,783 Mit liv var i sort-hvid, før jeg mødte Sonya. 780 01:09:58,909 --> 01:10:00,660 Hun kom med farverne. 781 01:10:03,622 --> 01:10:07,500 - Hende ville jeg have kunnet lide. - Hun var en naturkraft. 782 01:10:07,584 --> 01:10:12,297 Hun fik overtalt skolen til at oprette hold for børn med brug for hjælp. 783 01:10:12,380 --> 01:10:17,802 Mange børn havde problemer derhjemme eller social angst. 784 01:10:17,928 --> 01:10:22,766 Men når Sonya havde haft dem igennem, kunne de recitere Shakespeare. 785 01:10:26,686 --> 01:10:29,189 Jeg stødte på en af hendes elever ... 786 01:10:30,190 --> 01:10:32,317 ... her forleden. 787 01:10:33,860 --> 01:10:35,570 En, der hedder Malcolm. 788 01:10:41,534 --> 01:10:44,246 - Du skal have mere fløde. - Okay. 789 01:10:48,667 --> 01:10:52,963 Alle kom fint ud af det sammen, dengang vi flyttede ind. 790 01:10:53,046 --> 01:10:54,381 Det var som en gave. 791 01:10:54,714 --> 01:10:56,341 Velkommen til kvarteret. 792 01:10:56,424 --> 01:10:58,385 {\an8}- Hej. Jeg hedder Sonya. - Anita. 793 01:10:58,468 --> 01:11:01,012 Sonya og Anita blev nære veninder. 794 01:11:01,137 --> 01:11:03,098 Jeg tog mine unbrakonøgler ... 795 01:11:03,181 --> 01:11:07,018 - Reuben og jeg havde meget til fælles. - Sæt farten ned! 796 01:11:07,811 --> 01:11:10,689 - Vi var enige om det meste. - Idiot. 797 01:11:10,772 --> 01:11:12,524 Men folk ændrer sig. 798 01:11:12,857 --> 01:11:15,151 Eller de ændrer sig ikke. 799 01:11:15,235 --> 01:11:18,321 Ting sker. Folk glider fra hinanden. 800 01:11:19,197 --> 01:11:21,992 Bygger vægge. Bliver stødt på manchetterne. 801 01:11:23,827 --> 01:11:25,745 Hvem ved hvorfor? 802 01:11:27,539 --> 01:11:30,584 Måske var det byggeriet, der drev alle til vanvid. 803 01:11:30,667 --> 01:11:33,295 Der var engang en skov oppe på det bjerg. 804 01:11:33,378 --> 01:11:35,380 Deraf navnet Birchwood. 805 01:11:35,463 --> 01:11:38,717 Men så byggede de alle lejlighederne og fældede birkene. 806 01:11:38,800 --> 01:11:43,430 De fattede ikke engang, hvad de lavede, før Reuben og jeg påtalte det. 807 01:11:43,513 --> 01:11:45,056 Og det var før kuppet? 808 01:11:45,140 --> 01:11:47,893 Ja ja. Reuben og jeg var venner dengang. 809 01:11:47,976 --> 01:11:51,521 Senere hen kunne vi kun få øje på vores forskelligheder. 810 01:12:22,636 --> 01:12:26,806 Et par år efter tog deres søn, Chris, en stilling i Japan. 811 01:12:26,890 --> 01:12:29,392 Han har vist ikke besøgt dem siden. 812 01:12:30,769 --> 01:12:33,480 Reuben og ham var altid på kant. 813 01:12:33,563 --> 01:12:36,191 Så der besluttede jeg at begrave stridsøksen. 814 01:12:36,274 --> 01:12:37,275 Reuben! 815 01:12:39,152 --> 01:12:40,403 Hej. 816 01:12:41,696 --> 01:12:46,534 Sonya gav mig den her engang. Men der kom aldrig en anledning. 817 01:12:47,410 --> 01:12:50,497 Måske kan vi starte på en frisk? 818 01:12:54,334 --> 01:12:59,047 - Vil du se min nye bil? - Gerne. 819 01:12:59,130 --> 01:13:02,551 Det er en ny model. Den er lige kommet på gaden. 820 01:13:08,014 --> 01:13:09,266 Voila! 821 01:13:11,476 --> 01:13:13,019 En Toyota? 822 01:13:14,187 --> 01:13:16,189 Du har købt en Toyota. 823 01:13:16,273 --> 01:13:18,191 Celica GT cabriolet. 824 01:13:18,275 --> 01:13:20,610 Five-speed-automatgear. 825 01:13:21,152 --> 01:13:23,405 Man må følge med tiden. 826 01:13:24,406 --> 01:13:25,532 Otto! 827 01:13:27,075 --> 01:13:31,037 Jeg ved ikke, hvad der gik galt med Reuben, men dér mistede jeg ham. 828 01:13:31,121 --> 01:13:33,873 Man må stå fast på sine holdninger. 829 01:13:33,957 --> 01:13:36,334 Selv hvis det er en F-O-R-D. 830 01:13:39,296 --> 01:13:43,717 Overvejede dig og Sonya aldrig selv at få børn? 831 01:13:47,804 --> 01:13:49,639 Nå, nu er klokken to. 832 01:13:52,017 --> 01:13:53,101 Okay. 833 01:13:55,186 --> 01:13:56,313 Ja. 834 01:14:01,026 --> 01:14:03,862 Jeg tænkte på, om du vil hjælpe os i aften. 835 01:14:03,945 --> 01:14:08,033 Mig og Tommy har kun kort tid til at gå ud sammen, inden babyen kommer. 836 01:14:08,116 --> 01:14:10,452 Jeg kører ikke jer to rundt på date. 837 01:14:10,535 --> 01:14:13,914 Nej. Vi tager en taxa. 838 01:14:14,998 --> 01:14:16,750 Hvad skal I så bruge mig til? 839 01:14:16,833 --> 01:14:21,046 - Mor, det gjorde jeg ikke! - Jo, du gjorde! Giv mig den tilbage! 840 01:14:21,129 --> 01:14:23,673 - Så fang mig. - Hold nu op, piger. 841 01:14:28,511 --> 01:14:30,931 I skal lære at dele alt. 842 01:14:32,140 --> 01:14:36,770 - Jeg er ikke sikker på det her. - Vær nu ikke fjollet. Det bliver sjovt. 843 01:14:36,853 --> 01:14:40,649 Bare husk, at Abbie skal i seng inden ni, ikke? 844 01:14:40,732 --> 01:14:42,275 Er du med på den? 845 01:14:43,568 --> 01:14:46,905 Alarmkoden er 4491. 4491. 846 01:14:46,988 --> 01:14:50,492 Jeg tilslutter skalsikring. Hører du efter? 847 01:14:50,575 --> 01:14:55,247 Hvis I vil gå ud, skal du bare trykke her, så er den slået fra. 848 01:14:55,330 --> 01:14:57,040 Jeg bliver lige her. 849 01:14:58,124 --> 01:14:59,459 Ja, okay. 850 01:15:00,335 --> 01:15:01,711 Man ved aldrig. 851 01:15:01,795 --> 01:15:05,340 - Vær nu søde ved Abuelo Otto! - Det skal vi nok! 852 01:15:08,969 --> 01:15:10,804 Jeg kan ikke se kakaomælk. 853 01:15:10,887 --> 01:15:14,558 Man laver det med siruppen. Kun lidt. Ellers kan hun ikke sove. 854 01:15:16,685 --> 01:15:19,312 - Giv mig mælken. - Hvad er det der? 855 01:15:19,396 --> 01:15:22,315 Det er den satans ubrugelige opvaskemaskine. 856 01:15:23,984 --> 01:15:29,072 Far ville smide den ud ad vinduet. Men far må ikke åbne vinduerne for mor. 857 01:15:34,828 --> 01:15:35,870 Hoved. 858 01:15:36,955 --> 01:15:37,956 Cabeza. 859 01:15:38,707 --> 01:15:40,584 - Cabeza. 860 01:15:40,667 --> 01:15:41,543 Godt. 861 01:15:42,377 --> 01:15:43,295 Øjne. 862 01:15:43,837 --> 01:15:44,880 Ojos. 863 01:15:45,171 --> 01:15:47,424 - Ojos. 864 01:15:49,134 --> 01:15:49,968 Godt. 865 01:15:50,385 --> 01:15:52,095 Arm. Brazo. 866 01:15:52,178 --> 01:15:55,348 - Arm. Brazo. - Godt. 867 01:16:01,229 --> 01:16:04,608 - Det er vist ikke en god idé. - Hvorfor? 868 01:16:05,692 --> 01:16:08,528 Fordi ingen har en chance mod en luchadoro. 869 01:16:08,612 --> 01:16:11,072 Abuelo Luchadoro! 870 01:16:11,656 --> 01:16:13,241 Abuelo Luchadoro! 871 01:16:14,451 --> 01:16:18,413 - Hjælp mig, hjælp mig. - Nej, det var ham selv, der begyndte. 872 01:16:18,538 --> 01:16:21,082 - Klar? - Smadr! Og klask! 873 01:16:21,750 --> 01:16:24,794 Smadr og klask! Klask! Karatehug! 874 01:16:29,674 --> 01:16:32,886 Los Andes Universitet Eksamensbevis Marisol Mendes 875 01:17:01,790 --> 01:17:03,875 Her er godt nok stille, hva'? 876 01:17:09,673 --> 01:17:12,676 - Hej med jer. - Hej! 877 01:17:12,759 --> 01:17:16,054 Hej. Hun var allerede faldet i søvn. 878 01:17:18,265 --> 01:17:21,184 - Hvordan er det gået? - Fint. 879 01:17:21,268 --> 01:17:23,353 Du gjorde det godt, Otto. 880 01:17:23,436 --> 01:17:25,855 Giv dig selv et klap på skulderen. 881 01:17:34,614 --> 01:17:37,867 - Tak, Otto. - Udgang. 882 01:17:37,951 --> 01:17:39,035 Hav en god aften! 883 01:17:40,203 --> 01:17:41,288 Okay. 884 01:17:57,304 --> 01:17:59,764 Hvordan gjorde han det? 885 01:18:05,270 --> 01:18:07,272 - Hej, Otto. - Malcolm. 886 01:18:07,355 --> 01:18:11,067 Kæden må ikke sige sådan, når du skifter gear. 887 01:18:11,151 --> 01:18:15,739 - Min cykel er gammel. - Nej, du skal bare justere bagskifteren. 888 01:18:17,032 --> 01:18:19,576 - Min hvad? - Din bagskifter. 889 01:18:23,246 --> 01:18:26,917 Undskyld? Hej! Jeg hedder Shari Kenzie. 890 01:18:27,000 --> 01:18:32,422 Jeg er SoMe-journalist. Jeg leder efter Otto Anderson. 891 01:18:32,505 --> 01:18:35,091 Er du sikker på, du vil det her? 892 01:18:40,931 --> 01:18:44,142 Hold da op. Fedt. Det var da fantastisk. 893 01:18:44,226 --> 01:18:46,394 Er du god mod den, er den god mod dig. 894 01:18:46,478 --> 01:18:49,564 - Bare behold sættet. - Tak, Otto. 895 01:18:50,315 --> 01:18:54,819 Tænk, at jeg hjælper dig med at smide lort ind i andres forhaver. 896 01:18:54,903 --> 01:18:58,907 - Er det ikke nok med to job? - Jeg sparer op til en bil. 897 01:18:58,990 --> 01:19:00,367 - Gør du? - Ja. 898 01:19:00,450 --> 01:19:03,161 - Hvilken slags? - En folkevogn. 899 01:19:11,795 --> 01:19:13,880 Du blokerer garagen, unge dame. 900 01:19:13,964 --> 01:19:17,008 Mr. Anderson? Jeg hedder Shari Kenzie. 901 01:19:17,092 --> 01:19:21,012 - Jeg er SoMe-journalist, og jeg ... - Hvad er det? 902 01:19:21,096 --> 01:19:24,724 Jeg har en kanal på nettet, der hedder Hverdagens helte. 903 01:19:24,808 --> 01:19:27,769 Det, du gjorde forleden på togstationen, var smukt. 904 01:19:27,852 --> 01:19:31,314 - Du reddede mandens liv. - Du har fat i den forkerte. 905 01:19:31,815 --> 01:19:36,194 Nej. Jeg har set den video igen og igen. Det er dig. 906 01:19:36,278 --> 01:19:38,446 - Video? - Har du ikke set den? 907 01:19:38,530 --> 01:19:42,534 En på perronen filmede det med mobilen og postede det på nettet. 908 01:19:42,617 --> 01:19:45,996 En i kommentarsporet genkendte dig. 909 01:19:46,079 --> 01:19:49,916 - Den har over en million visninger. - En million? 910 01:19:50,000 --> 01:19:55,755 - Hvorfor passer folk ikke sig selv? - Fordi historier som din er inspirerende. 911 01:19:55,839 --> 01:20:00,385 - Må jeg tale med dig et par minutter? - Nej, jeg har meget at ordne. 912 01:20:00,468 --> 01:20:04,014 Jeg har en videobesked fra manden, du reddede. Du skal se den. 913 01:20:05,015 --> 01:20:08,351 Otto! Hej! Godmorgen. 914 01:20:09,144 --> 01:20:10,520 Godmorgen. 915 01:20:12,731 --> 01:20:15,442 Er du klar til næste køretime? 916 01:20:15,525 --> 01:20:17,360 - Det er ikke godt nu. - Nej? 917 01:20:17,444 --> 01:20:19,654 Hallo? Jeg er stadig herinde! 918 01:20:19,738 --> 01:20:23,950 Jeg har ikke låst dig inde. Bare drej på knoppen og åbn døren. 919 01:20:24,034 --> 01:20:26,202 Du har vel åbnet en dør før? 920 01:20:26,286 --> 01:20:27,954 Idiot. 921 01:20:29,873 --> 01:20:32,000 Otto! Det er mig. 922 01:20:32,083 --> 01:20:33,668 Hun er kørt. 923 01:20:34,628 --> 01:20:37,214 Godt. Jeg blev ikke færdig med runden. 924 01:20:38,173 --> 01:20:42,260 "SoMe-journalist"? Hvad fanden betyder det overhovedet? 925 01:20:42,344 --> 01:20:45,472 En flok hundehoveder, der filmer sig selv. 926 01:20:45,555 --> 01:20:49,351 Jeg synes, du håndterede det flot. Du lukkede hende inde i din garage. 927 01:20:49,434 --> 01:20:53,688 Det var da virkelig en glimrende strategi. 928 01:20:53,772 --> 01:20:55,315 Godt gået. 929 01:20:58,610 --> 01:21:02,447 Otto, jeg har også tænkt på, du har gjort så meget for os. 930 01:21:02,530 --> 01:21:05,158 - Jeg vil gøre noget for dig. - Nej tak. 931 01:21:05,242 --> 01:21:09,120 Du kunne godt bruge lidt ordentlig mad indimellem. 932 01:21:09,204 --> 01:21:11,873 - De der småkager ... - Altså salpores? 933 01:21:11,957 --> 01:21:14,251 De er ikke så ringe endda. 934 01:21:15,001 --> 01:21:16,461 Og så tænkte jeg også, - 935 01:21:16,545 --> 01:21:21,049 - at jeg kan hjælpe dig med at få ryddet op i huset og i din entré. 936 01:21:21,132 --> 01:21:24,511 Hjælpe dig med at pakke Sonyas frakker og sko ned. 937 01:21:24,594 --> 01:21:26,429 Det er der ikke brug for. 938 01:21:26,513 --> 01:21:29,641 Nej, men det kan hjælpe dig med at komme videre. 939 01:21:29,724 --> 01:21:31,351 Jeg vil ikke komme videre. 940 01:21:31,434 --> 01:21:35,397 Hun vil altid være hos dig, Otto. Men du er stadig her. 941 01:21:35,480 --> 01:21:37,065 Nu er det nok. 942 01:21:38,066 --> 01:21:41,653 Da min far døde, holdt min mor op med at leve. 943 01:21:41,736 --> 01:21:44,406 - Hun levede ikke som før ... - Ti stille! 944 01:21:44,990 --> 01:21:47,367 - Stop. - Okay. Du må ikke råbe ad mig. 945 01:21:49,160 --> 01:21:52,706 Hvorfor passer folk ikke bare sig selv? Idioter. 946 01:21:53,707 --> 01:21:55,208 De afbryder mig konstant. 947 01:21:55,292 --> 01:21:59,129 Jo mere de ævler, jo mere drukner de mindet om hendes stemme. 948 01:21:59,212 --> 01:22:02,090 Jeg vil ikke have Sonya ud af mit liv. 949 01:22:02,173 --> 01:22:03,550 Hun var alt. 950 01:22:03,633 --> 01:22:06,428 Der var intet før hende og intet efter hende! 951 01:22:07,470 --> 01:22:09,556 Jeg er noget. 952 01:22:12,517 --> 01:22:14,477 Det dumme svin! 953 01:22:15,937 --> 01:22:17,105 Du kan tro nej! 954 01:22:18,857 --> 01:22:21,526 Du stopper lige der. Stop den bil! 955 01:22:21,610 --> 01:22:25,113 Lod du bommen stå åben? Det gjorde du, ikke også? 956 01:22:25,196 --> 01:22:28,783 - Du er den eneste, der går op i det. - Ja, jeg går op i regler. 957 01:22:29,242 --> 01:22:31,244 Ja. Jeg ved alt om dig. 958 01:22:31,328 --> 01:22:34,456 Du har din egen sagsmappe på kontoret. Så tyk her. 959 01:22:34,539 --> 01:22:37,709 Jeg kender din kones historie. Du gav alle andre skylden. 960 01:22:37,792 --> 01:22:41,379 Klap i. Du siger ikke ét ord til. 961 01:22:41,463 --> 01:22:44,633 Tag det roligt, Otto. Jeg vil ikke gøre dig vred. 962 01:22:44,716 --> 01:22:47,969 Men du burde ikke bo alene. 963 01:22:48,053 --> 01:22:52,766 Vi ved mere om dig, end du nok er klar over, så ... 964 01:22:52,849 --> 01:22:55,685 Pas godt på dit hjerte, ikke? 965 01:22:55,769 --> 01:22:57,646 Hvad ved du om mit hjerte? 966 01:22:57,729 --> 01:22:59,940 Hvad ved du om mit hjerte?! 967 01:23:00,023 --> 01:23:03,276 - Din snagende skiderik! - Otto. Otto. 968 01:23:04,069 --> 01:23:07,197 Hvad sker der? Er du okay? Har du det godt? 969 01:23:07,280 --> 01:23:09,741 Vil du hjælpe mig, så luk bommen! 970 01:23:22,879 --> 01:23:25,590 Otto. Otto. 971 01:23:30,470 --> 01:23:34,683 Otto. Tal til mig, Otto. Vil du ikke nok? 972 01:23:45,777 --> 01:23:47,320 Tal til mig, Otto. 973 01:24:01,835 --> 01:24:02,919 Otto. 974 01:24:06,298 --> 01:24:07,674 Otto. 975 01:24:25,609 --> 01:24:27,402 Tak. 976 01:24:56,932 --> 01:24:59,100 - Den vil være sød til dig. - Nej. 977 01:24:59,226 --> 01:25:02,687 Kom nu! Du ser rigtig sød ud. 978 01:27:47,811 --> 01:27:51,356 Giv mig din hånd. Babyen sparker løs. 979 01:28:04,202 --> 01:28:06,037 Jeg er tilbage om lidt. 980 01:29:14,731 --> 01:29:15,899 Sonya! 981 01:29:19,611 --> 01:29:20,445 Sonya! 982 01:29:32,457 --> 01:29:33,541 Sonya! 983 01:30:21,631 --> 01:30:22,757 Hej. 984 01:30:26,595 --> 01:30:28,138 Der var du jo. 985 01:30:46,072 --> 01:30:48,158 Det er nok nu, skat. 986 01:30:52,370 --> 01:30:55,081 Du er vred. Det ved jeg godt. 987 01:30:57,208 --> 01:30:58,627 Og trist. 988 01:31:00,170 --> 01:31:02,297 Det er jeg også. 989 01:31:03,673 --> 01:31:05,592 Men nu skal vi leve vores liv. 990 01:31:20,565 --> 01:31:21,816 Hvad nu? 991 01:31:27,447 --> 01:31:29,991 - Malcolm. - Undskyld, jeg ville ikke ... 992 01:31:30,075 --> 01:31:32,911 - Jeg skyder dig ikke. - Hvad var det for en larm? 993 01:31:32,994 --> 01:31:38,208 Generatoren røg, og strømmen er gået. Hvad vil du? Det er hundekoldt. 994 01:31:39,417 --> 01:31:44,381 - Jeg håbede, jeg måtte sove på din sofa. - Det her er ikke noget hotel. 995 01:31:46,091 --> 01:31:49,427 - Nej. Undskyld. - Hvorfor kan du ikke tage hjem? 996 01:31:52,347 --> 01:31:55,058 Min far har smidt mig ud. 997 01:31:59,229 --> 01:32:00,939 Jeg har en sofa, du kan bruge. 998 01:32:01,690 --> 01:32:05,110 Gå ikke ind i spisestuen. Loftet skal spartles. 999 01:32:05,193 --> 01:32:07,237 Det er oppe på Sonyas kontor. 1000 01:32:08,071 --> 01:32:12,325 Hvorfor smed han dig ud? Fordi du hedder Malcolm nu? 1001 01:32:12,409 --> 01:32:17,122 Ja, fordi jeg hedder Malcolm. Fordi jeg går i det her tøj. 1002 01:32:17,205 --> 01:32:20,875 Jeg læser for meget, kan ikke lide sport. Vælg selv. 1003 01:32:20,959 --> 01:32:24,588 - Han er flov over, at jeg er trans. - Så er han en idiot. 1004 01:32:27,007 --> 01:32:31,177 Du har værelset her. Lad være med at røre ved noget. 1005 01:33:30,946 --> 01:33:32,948 - Nå ... - Godmorgen. 1006 01:33:33,031 --> 01:33:38,203 Der er stadig ingen strøm, så jeg laver æggene, inden de bliver dårlige. 1007 01:33:38,286 --> 01:33:42,082 - Jeg håber, det er i orden. - Jeg skal gå min runde. 1008 01:33:42,165 --> 01:33:44,376 Vil du ikke have kaffe først? 1009 01:33:46,628 --> 01:33:47,879 Jo. 1010 01:33:54,261 --> 01:33:55,720 Værsgo. 1011 01:33:56,721 --> 01:33:57,764 Lidt æg? 1012 01:33:58,974 --> 01:34:01,726 - Jeg siger ikke nej. - Okay. 1013 01:34:20,161 --> 01:34:21,413 Den dåse ... 1014 01:34:22,330 --> 01:34:23,790 ... skal herned. 1015 01:34:26,751 --> 01:34:28,211 Hæng den på plads. 1016 01:34:33,717 --> 01:34:35,886 Hej, Otto! Går du runden? 1017 01:34:35,969 --> 01:34:39,014 Må jeg gå med? Jeg skal op på flere skridt. 1018 01:34:39,097 --> 01:34:43,226 - Okay. Jeg hedder Jimmy. - Malcolm. Hyggeligt at møde dig. 1019 01:34:46,146 --> 01:34:47,147 Ja. 1020 01:34:47,731 --> 01:34:48,857 Ja. 1021 01:34:49,941 --> 01:34:53,653 Du må gerne sætte tempoet ned. Min hjertefrekvens er høj nok. 1022 01:34:53,737 --> 01:34:54,821 Ja. 1023 01:35:08,627 --> 01:35:12,672 Har du hørt, at de flytter Reuben i beskyttet bolig i dag? 1024 01:35:12,756 --> 01:35:16,009 - Hvem gør det? - Dem fra Dye & Merika. 1025 01:35:16,092 --> 01:35:19,554 Gudfader. De fik overtalt Anita til at sælge huset. 1026 01:35:19,638 --> 01:35:21,765 Nej, de indgik en aftale med Chris. 1027 01:35:21,848 --> 01:35:24,517 - Det kan han da ikke. - Jo. 1028 01:35:24,601 --> 01:35:29,773 Dye & Merika fandt ud af, at Anita har Parkinsons, opsporede Chris og ... 1029 01:35:29,856 --> 01:35:30,982 Parkinsons? 1030 01:35:31,066 --> 01:35:35,403 Sidste år overtalte Chris Anita til at give ham fremtidsfuldmagt. 1031 01:35:35,487 --> 01:35:38,490 Så Dye & Merika aftalte med Chris at købe huset. 1032 01:35:38,573 --> 01:35:39,908 De skiderikker. 1033 01:35:41,117 --> 01:35:44,913 Fandt Anita ud af, at hun havde Parkinsons, sidste år? 1034 01:35:44,996 --> 01:35:49,000 Det kan ikke passe. Hun ville have sagt det til Sonya. 1035 01:35:50,168 --> 01:35:53,922 Anita og Reuben ville ikke sige det til dig og Sonya. 1036 01:35:54,005 --> 01:35:56,883 De sagde, I havde nok at slås med. 1037 01:35:58,468 --> 01:36:00,011 Sagde de det? 1038 01:36:10,855 --> 01:36:14,109 Jeg skal se alt, du nogensinde har fået fra Dye & Merika. 1039 01:36:14,192 --> 01:36:17,279 Varsler, breve. Har du en kopi af fuldmagten? 1040 01:36:17,362 --> 01:36:18,989 Hvor ved du alt det fra? 1041 01:36:19,072 --> 01:36:20,699 - Har du den? - Ja. 1042 01:36:20,782 --> 01:36:22,284 Find den frem. 1043 01:36:23,660 --> 01:36:28,456 Og alle optegnelser over Reubens og din egen helbredstilstand. 1044 01:36:28,540 --> 01:36:32,043 - Har Jimmy fortalt dig det? - Kan du finde det nu? 1045 01:36:32,127 --> 01:36:33,253 Ja. 1046 01:36:39,301 --> 01:36:40,844 Jeg har været en idiot. 1047 01:36:42,387 --> 01:36:45,807 Jeg druknede i mine egne problemer og tænkte ikke på andre. 1048 01:36:45,891 --> 01:36:49,895 Jeg troede, de heller ikke tænkte på mig. 1049 01:36:49,978 --> 01:36:52,814 Sådan skal venner ikke gøre. Så ... 1050 01:36:54,441 --> 01:36:57,903 Det er ikke let at sige efter al den tid. 1051 01:36:57,986 --> 01:36:59,738 Men jeg er ked af det. 1052 01:37:02,032 --> 01:37:04,618 Og jeg vil ordne alt det her. 1053 01:37:17,172 --> 01:37:18,882 Jeg skal bruge din telefon. 1054 01:37:20,592 --> 01:37:25,597 - Hvorfor kan du ikke bruge din egen? - Min har ingen forbindelse for tiden. 1055 01:37:27,349 --> 01:37:29,643 - Hvorfor? - Det er lige meget. 1056 01:37:29,726 --> 01:37:31,937 Jeg skal bare bruge din telefon. 1057 01:37:33,939 --> 01:37:35,106 Ved du hvad? 1058 01:37:35,190 --> 01:37:37,275 - Nej. - Nej? 1059 01:37:37,359 --> 01:37:41,571 Nej. Du vil ikke sige, hvorfor du har mistet forbindelsen. 1060 01:37:41,655 --> 01:37:45,033 Du vil ikke sige, hvorfor du skal bruge min telefon. 1061 01:37:45,116 --> 01:37:48,787 Du vil ikke sige, hvad der skete med dig på gaden i går. 1062 01:37:48,870 --> 01:37:52,040 Og så gik du ind og ville ikke engang åbne døren. 1063 01:37:53,917 --> 01:37:56,044 Du gjorde mig bange, Otto. 1064 01:37:57,254 --> 01:37:59,297 Ved du, hvor længe jeg stod derude? 1065 01:37:59,381 --> 01:38:02,717 Jeg vidste ikke, om der var sket dig noget. 1066 01:38:03,760 --> 01:38:06,429 Eller om der ville ske dig noget. 1067 01:38:06,513 --> 01:38:10,600 Og jeg er ked af, hvis det var forkert at tale om Sonyas frakker. 1068 01:38:10,684 --> 01:38:12,644 Men jeg ville bare hjælpe dig. 1069 01:38:13,645 --> 01:38:16,481 Og du lod mig stå derude. 1070 01:38:18,441 --> 01:38:21,278 Så nej. Du må ikke låne min telefon. 1071 01:38:27,284 --> 01:38:30,620 Du tror, dit liv er hårdt, fordi alle er idioter, - 1072 01:38:30,704 --> 01:38:33,164 - og du selv må ordne alting, ikke? 1073 01:38:34,207 --> 01:38:35,292 Ikke også? 1074 01:38:36,376 --> 01:38:38,420 Men ved du hvad? 1075 01:38:38,503 --> 01:38:42,299 Det kan du ikke. Ingen kan klare det hele selv. 1076 01:38:43,383 --> 01:38:48,054 Du burde bare være glad for, at nogen ville hjælpe dig gennem en lortedag. 1077 01:38:49,014 --> 01:38:52,726 Selv hvis det var en idiot. Så ... 1078 01:38:52,809 --> 01:38:57,814 Skiderikkerne fra byggefirmaet vil tvinge Anita og Reuben ud af deres hjem. 1079 01:38:57,898 --> 01:39:00,025 Derfor skal jeg låne telefonen. 1080 01:39:03,236 --> 01:39:05,697 Okay, fint. Kom ind. 1081 01:39:21,504 --> 01:39:24,132 Vi havde aldrig været på ferie. 1082 01:39:27,761 --> 01:39:30,055 Sonya var gravid i sjette måned. 1083 01:39:30,138 --> 01:39:34,309 Og hun ville have en stor oplevelse, inden babyen kom. 1084 01:39:34,392 --> 01:39:37,562 Så vi bestilte en rejse til Niagara Falls. 1085 01:39:39,606 --> 01:39:41,524 På vej hjem forulykkede bussen. 1086 01:39:43,151 --> 01:39:49,324 Bremseslangerne var blevet tilbagekaldt, men selskabet fik dem aldrig udskiftet. 1087 01:39:49,407 --> 01:39:52,410 Sonya blev lam, og ... 1088 01:39:52,494 --> 01:39:55,372 ... vi mistede vores søn. 1089 01:39:58,291 --> 01:40:02,003 Efter tre måneder måtte hun endelig komme hjem. 1090 01:40:02,087 --> 01:40:08,134 Men de var begyndt at bygge lejligheder og beboerhuse og fortove, - 1091 01:40:08,218 --> 01:40:12,138 - som ikke var designet til folk i kørestol. 1092 01:40:12,222 --> 01:40:15,600 Bygherrerne kunne have ændret planerne. 1093 01:40:15,725 --> 01:40:20,146 Men lovene var lemfældige dengang, og de var ligeglade. 1094 01:40:20,730 --> 01:40:21,856 Men ikke mig. 1095 01:40:23,233 --> 01:40:24,734 Jeg var ikke ligeglad. 1096 01:40:25,360 --> 01:40:28,113 - Der er steder til folk som Deres kone. - Jeg var så vred. 1097 01:40:28,196 --> 01:40:32,033 Hvad skal det sige? Folk som hende? Hvad mener du? 1098 01:40:34,536 --> 01:40:40,500 Efter episoden blev jeg ikke genvalgt som formand for grundejerforeningen. 1099 01:40:40,584 --> 01:40:43,169 Jeg ville knuse dem alle sammen. 1100 01:40:43,253 --> 01:40:47,007 Bygherrerne, byggefirmaet, busselskabet og chaufføren. 1101 01:40:47,090 --> 01:40:49,175 Jeg havde aldrig opgivet det, - 1102 01:40:50,385 --> 01:40:52,846 - hvis det ikke var for Sonya. 1103 01:40:52,929 --> 01:40:55,348 Sonya sagde, vi skulle leve videre. 1104 01:40:57,851 --> 01:40:59,352 Så det gjorde jeg. 1105 01:41:00,562 --> 01:41:02,188 Jeg levede for Sonya. 1106 01:41:06,443 --> 01:41:10,071 Hun gik bort for et halvt år siden. Kræft. 1107 01:41:14,200 --> 01:41:16,077 Jeg ville slutte mig til hende. 1108 01:41:17,329 --> 01:41:19,748 Så jeg opsagde mit telefonabonnement. 1109 01:41:22,751 --> 01:41:26,296 Men nu tror jeg, hun vil have, jeg lever videre. 1110 01:41:28,632 --> 01:41:31,509 Og der er ting, jeg skal ordne. 1111 01:42:03,166 --> 01:42:07,462 Du spilder din tid, Otto. Aftalen er lukket. Reuben kommer med os. 1112 01:42:07,546 --> 01:42:10,924 Hvis du går i vejen, får jeg dig anholdt. 1113 01:42:11,007 --> 01:42:14,386 - Jeg gør ingenting. - Du tager ikke ét skridt til! 1114 01:42:15,345 --> 01:42:17,722 Du tager ikke min mand fra mig. 1115 01:42:17,806 --> 01:42:21,351 Anita, lad nu være. Det er til dit eget bedste. 1116 01:42:21,434 --> 01:42:25,313 Det, I gør, er at prøve at tage mit hjem fra mig. 1117 01:42:25,397 --> 01:42:29,651 {\an8}Jeg vil have, at Reuben bliver lige her resten af livet - 1118 01:42:29,734 --> 01:42:31,695 - sammen med mig i vores hjem! 1119 01:42:31,778 --> 01:42:35,907 Men hvem skal så passe Reuben, når du ikke længere kan? 1120 01:42:35,991 --> 01:42:38,952 Hvem skal passe dig? Otto? 1121 01:42:39,035 --> 01:42:41,538 Otto er heller ikke for rask. Vel, Otto? 1122 01:42:42,622 --> 01:42:43,873 Jeg passer dem. 1123 01:42:45,125 --> 01:42:48,628 - Læg den mobil. - Anita og Reuben er som familie. 1124 01:42:48,712 --> 01:42:50,922 Jeg passer dem, så længe det skal være. 1125 01:42:51,006 --> 01:42:52,632 De er ikke din familie. 1126 01:42:52,716 --> 01:42:56,261 Deres søn har besluttet, de ikke længere kan klare sig, - 1127 01:42:56,344 --> 01:42:58,305 - så det, vi gør, er ... 1128 01:42:58,388 --> 01:43:01,683 Undskyld? Hvornår så Chris sidst sine forældre? 1129 01:43:01,766 --> 01:43:05,312 Han bor i Japan. De afbrød forbindelsen for ti år siden. 1130 01:43:05,395 --> 01:43:10,191 Chris aner ikke, hvordan de har det. Han ved kun, hvad I fortæller ham. 1131 01:43:10,275 --> 01:43:13,445 - Og hvem er du? - Jeg hedder Shari Kenzie. 1132 01:43:13,528 --> 01:43:15,447 SoMe-journalist. 1133 01:43:15,530 --> 01:43:18,325 Vi livestreamer lige nu. 1134 01:43:18,408 --> 01:43:21,870 {\an8}Okay, sluk for det kamera. I kan ikke filme det her. 1135 01:43:21,953 --> 01:43:24,289 Det er et offentligt fortov. 1136 01:43:24,372 --> 01:43:28,084 I har fortalt Anitas søn, at hun har Parkinsons. Men Anita - 1137 01:43:28,168 --> 01:43:31,796 {\an8}- har aldrig fortalt det til nogen. 1138 01:43:31,880 --> 01:43:36,092 - Hvor vidste I det fra? - Jeg måtte tjekke sygejournalerne. 1139 01:43:36,176 --> 01:43:39,179 Mr. Anderson er faktisk kvarterets helt. 1140 01:43:39,262 --> 01:43:44,309 {\an8}Han siger, at I også kendte personfølsomme detaljer fra hans sygejournal. 1141 01:43:44,392 --> 01:43:49,981 Hvordan får du og dit selskab ulovlig adgang til ældre borgeres sygejournaler? 1142 01:43:51,483 --> 01:43:54,110 {\an8}Okay, vi kører. Vi er færdige her. 1143 01:43:54,194 --> 01:43:55,946 Hyggeligt at møde dig. 1144 01:43:56,029 --> 01:43:59,157 - I er færdige nu! - Fjern det skide kamera! 1145 01:43:59,241 --> 01:44:00,158 Farvel. 1146 01:44:00,242 --> 01:44:02,160 Vi gjorde det! 1147 01:44:05,580 --> 01:44:09,334 {\an8}Jeg postede først Anitas historie for en time siden. 1148 01:44:09,417 --> 01:44:11,211 {\an8}Snesevis af folk siger allerede, - 1149 01:44:11,294 --> 01:44:14,005 {\an8}- at Dye & Merika tvang dem ud af deres hjem. 1150 01:44:14,089 --> 01:44:15,840 - Barnemad. - Farvel med jer. 1151 01:44:15,924 --> 01:44:19,261 Hvis du har en historie, så del den med mig på Shari_Kenzie. 1152 01:44:19,344 --> 01:44:22,847 Jeg fik det. Jeg fik det. 1153 01:44:22,931 --> 01:44:25,350 Du glemte at lukke bommen! 1154 01:44:25,433 --> 01:44:28,353 Så du det? Han lagde sig fladt ned og gav op. 1155 01:44:28,436 --> 01:44:31,481 I vores tid ville svinene i det mindste kæmpe lidt. 1156 01:44:31,565 --> 01:44:34,693 De er ikke sluppet af med os endnu. 1157 01:44:42,993 --> 01:44:44,202 Ja. 1158 01:44:44,286 --> 01:44:46,496 Det føles ret godt, ikke? 1159 01:44:53,837 --> 01:44:57,173 Er godt naboskab noget, der hører fortiden til? 1160 01:44:57,257 --> 01:45:00,760 Det vil jeg spørge øjenvidnerne Anita og Jimmy om. 1161 01:45:00,844 --> 01:45:03,972 Jimmy, du siger, at Anita og Reuben er som din familie. 1162 01:45:04,055 --> 01:45:05,724 Hvad vil det sige? 1163 01:45:05,807 --> 01:45:09,102 Jeg spiser hjemme hos dem næsten hver aften. 1164 01:45:13,023 --> 01:45:16,943 Jeg ved godt, hvad du venter på. Du er klar til frokost, ikke? 1165 01:45:17,027 --> 01:45:19,195 Jeg ved, hvad du vil have. 1166 01:45:21,698 --> 01:45:23,199 Sådan der. 1167 01:45:23,283 --> 01:45:25,911 I er nytilflyttere. Hvordan har det været? 1168 01:45:25,994 --> 01:45:28,121 {\an8}En smuk oplevelse. 1169 01:45:28,204 --> 01:45:30,206 For jeres familie. At folk her er ... 1170 01:45:30,290 --> 01:45:32,584 {\an8}- Ja. - Otto? 1171 01:45:32,918 --> 01:45:34,127 Otto! 1172 01:45:35,837 --> 01:45:37,631 Ring efter en ambulance! 1173 01:45:51,937 --> 01:45:55,690 - Ms. Mendes? Du må se ham nu. - Ja. 1174 01:46:00,987 --> 01:46:03,573 Hola, Otto. 1175 01:46:18,171 --> 01:46:19,631 Ms. Mendes? 1176 01:46:19,714 --> 01:46:24,135 Jeg er doktor Ellis. Mr. Anderson angav dig som nærmeste slægtning. 1177 01:46:24,261 --> 01:46:26,763 Ja, det er korrekt. 1178 01:46:26,846 --> 01:46:30,100 Det var tæt på. Har din onkel fortalt om sin tilstand? 1179 01:46:32,269 --> 01:46:36,648 - Nej, ikke rigtigt. - Det hedder hypertrofisk kardiomyopati. 1180 01:46:36,731 --> 01:46:40,026 Populært sagt er hans hjerte for stort. 1181 01:46:42,362 --> 01:46:43,488 For stort? 1182 01:46:45,615 --> 01:46:47,033 Nå, sådan. 1183 01:46:55,125 --> 01:46:57,252 Nej, undskyld. Det er okay. 1184 01:47:08,346 --> 01:47:11,641 Du er virkelig elendig til at dø. Ved du godt det? 1185 01:47:22,777 --> 01:47:24,654 Otto, jeg tror, det er nu. 1186 01:47:25,906 --> 01:47:27,073 Jeg tror, det er nu. 1187 01:47:28,408 --> 01:47:29,492 Det er nu. 1188 01:47:29,576 --> 01:47:32,662 Jeg er kardiolog. Jeg tilkalder fødeafdelingen. 1189 01:47:36,041 --> 01:47:39,211 Gør nu noget! For det er nu! 1190 01:47:45,008 --> 01:47:47,093 Det blev en dreng! 1191 01:47:47,177 --> 01:47:51,097 Er I klar? Nu tager vi billedet, alle sammen! 1192 01:47:54,726 --> 01:47:56,645 Kom nu, kom nu. 1193 01:47:58,480 --> 01:48:01,024 Er I klar? Sig "Marco". 1194 01:48:01,107 --> 01:48:03,693 En, to, tre. 1195 01:48:03,777 --> 01:48:06,696 Marco! 1196 01:48:09,741 --> 01:48:13,328 - Otto! - Hej, Otto. Kom indenfor. 1197 01:48:13,411 --> 01:48:16,790 - Det er vores ven Otto. - Hej, Otto! 1198 01:48:19,292 --> 01:48:20,835 Hej, Otto. 1199 01:48:20,919 --> 01:48:24,381 Undskyld. Er det, fordi bilerne blokerer indgangen? 1200 01:48:24,464 --> 01:48:27,050 Nej, jeg har noget til dig. 1201 01:48:29,094 --> 01:48:32,347 Otto. Otto. 1202 01:48:33,223 --> 01:48:36,643 - Jeg gav den et friskt lag maling. - Jeg elsker den. 1203 01:48:36,726 --> 01:48:38,311 Den er til babyen. 1204 01:48:39,604 --> 01:48:42,482 Tak! Hold ham lige et øjeblik. 1205 01:48:42,566 --> 01:48:44,442 - Hvorfor? - Tommy skal se den. 1206 01:48:44,526 --> 01:48:46,945 Hold ham. Han begynder at græde. 1207 01:48:50,532 --> 01:48:53,535 Jeg er straks tilbage. Tomaso? 1208 01:48:53,618 --> 01:48:54,869 Sådan der. 1209 01:48:56,246 --> 01:48:58,456 Skal jeg stikke den ind igen? 1210 01:49:02,043 --> 01:49:03,044 Sådan. 1211 01:49:04,004 --> 01:49:06,590 Ja. Okay. 1212 01:49:06,673 --> 01:49:08,592 Yo soy Abuelo Otto. 1213 01:49:09,676 --> 01:49:10,844 Okay? 1214 01:49:14,139 --> 01:49:18,143 Lad mig lige vise dig, hvordan den virker. 1215 01:49:20,478 --> 01:49:22,480 Du skal ikke gøre noget som helst. 1216 01:49:22,564 --> 01:49:23,982 Stille og rolig. 1217 01:49:24,649 --> 01:49:26,651 Dit lille hoved ... 1218 01:49:26,943 --> 01:49:29,070 Og så skal man bare ... 1219 01:49:29,905 --> 01:49:31,406 ... gøre sådan. 1220 01:49:58,183 --> 01:50:01,811 Sonya, det er Abbie og Luna, og de har noget til dig. 1221 01:50:03,396 --> 01:50:05,690 - Hej, Sonya. 1222 01:50:06,566 --> 01:50:09,527 Og det der er splinternye lille Marco. 1223 01:50:10,862 --> 01:50:14,658 Og Marisol og Tommy. Dem har jeg fortalt dig om. 1224 01:50:15,242 --> 01:50:17,202 Sig "hola, Sonya". 1225 01:50:17,285 --> 01:50:20,288 Hun elskede lyserøde blomster. I ramte plet. 1226 01:50:21,665 --> 01:50:23,917 Jeg kan også godt lide lyserød. 1227 01:50:30,549 --> 01:50:32,259 Er det ikke fint? 1228 01:50:55,991 --> 01:50:58,410 - Er du klar? - Ja. 1229 01:51:42,412 --> 01:51:43,455 Nej. 1230 01:51:44,706 --> 01:51:45,999 Nej, nej, nej. 1231 01:51:46,666 --> 01:51:49,127 Kom nu, Otto. 1232 01:51:54,841 --> 01:51:57,052 Til Marisol 1233 01:51:57,177 --> 01:52:01,848 Godt, Malcolm, nu tjekker du olien. Hvad siger den så? 1234 01:52:02,349 --> 01:52:03,934 Det ser godt ud, ikke? 1235 01:52:04,017 --> 01:52:07,103 Hvis du siger det. Det var det. 1236 01:52:07,187 --> 01:52:10,607 Okay, og her er din manual. 1237 01:52:11,191 --> 01:52:13,401 Her er papirerne. 1238 01:52:13,485 --> 01:52:14,611 Og nøglen. 1239 01:52:14,694 --> 01:52:16,821 Det er din bil. 1240 01:52:16,905 --> 01:52:19,282 - Tager du gas på mig? - Nej. 1241 01:52:19,366 --> 01:52:22,118 Hvad? Otto! 1242 01:52:22,202 --> 01:52:24,454 Tak! Tusind tak. 1243 01:52:25,664 --> 01:52:28,708 - Vildt! - Jeg reddede dig fra en folkevogn. 1244 01:52:28,792 --> 01:52:30,919 Jeg har bil! 1245 01:52:31,002 --> 01:52:33,088 - Det er din bil! - Det er løgn! 1246 01:52:42,055 --> 01:52:44,224 Otto? Har du købt ny bil?! 1247 01:52:44,307 --> 01:52:46,351 Gud, hvor vildt! 1248 01:52:46,434 --> 01:52:48,562 Vil I med ud at køre en tur? 1249 01:52:48,645 --> 01:52:51,022 - Skal vi tage en tur? - Flot vogn, Otto! 1250 01:52:51,481 --> 01:52:52,732 Forsigtig. 1251 01:52:52,816 --> 01:52:56,861 - Jeg kan godt lide din bil. - Bare vent, til du har kørt i den. 1252 01:52:59,990 --> 01:53:01,992 Den er jo enorm. 1253 01:53:02,075 --> 01:53:05,328 Det her er Ottos luchador-monstertruck! 1254 01:53:05,412 --> 01:53:08,873 - Har du nogen tegneserier? - Må vi godt få svenske eclair? 1255 01:53:08,957 --> 01:53:11,167 Det her er livet. 1256 01:53:17,799 --> 01:53:19,718 Okay. 1257 01:53:33,899 --> 01:53:36,610 Okay, hvem er klar til morgenmad? 1258 01:53:37,652 --> 01:53:39,988 Nu skal du bare se. 1259 01:53:48,580 --> 01:53:52,250 - Tænk, at Marco allerede er tre. - Jeg åbner. 1260 01:54:06,765 --> 01:54:07,766 Skat? 1261 01:54:10,060 --> 01:54:11,895 Otto har ikke ryddet fortovet. 1262 01:54:16,024 --> 01:54:18,401 Se efter jeres bror. 1263 01:54:29,913 --> 01:54:31,164 Find nøglerne. 1264 01:54:43,593 --> 01:54:44,719 Otto? 1265 01:54:46,930 --> 01:54:48,014 Otto. 1266 01:54:48,598 --> 01:54:49,766 Otto. 1267 01:54:58,858 --> 01:55:00,360 Otto. 1268 01:55:07,742 --> 01:55:09,119 Ja. 1269 01:55:27,429 --> 01:55:28,430 Marisol. 1270 01:55:40,817 --> 01:55:44,696 Marisol, hvis du læser det her, så bare rolig. 1271 01:55:45,405 --> 01:55:47,866 Jeg har ikke gjort noget dumt. 1272 01:55:49,659 --> 01:55:54,497 Det viser sig, at det ikke er så fint, som det lyder, at have et stort hjerte. 1273 01:55:54,581 --> 01:55:58,001 Lægerne har advaret mig om, at jeg ville dø af det, - 1274 01:55:58,835 --> 01:56:02,505 - så jeg har bare planlagt lidt frem i tiden. 1275 01:56:02,589 --> 01:56:05,217 Katten får tun to gange om dagen - 1276 01:56:05,300 --> 01:56:08,470 - og kan bedst lide at forrette sin nødtørft i fred. 1277 01:56:08,553 --> 01:56:10,263 Vær søde at respektere det. 1278 01:56:11,806 --> 01:56:14,226 Jeg vil gerne have en begravelse. 1279 01:56:14,309 --> 01:56:15,727 Vi mindes her i dag ... 1280 01:56:15,810 --> 01:56:18,271 Men ikke for rørstrømsk. 1281 01:56:19,397 --> 01:56:21,942 Bare så jeg mindes lidt. 1282 01:56:24,110 --> 01:56:27,572 Af de folk, som syntes, jeg tog min tørn. 1283 01:56:29,908 --> 01:56:34,871 {\an8}Kvarterets helt og en ven af kanalen mindes her i dag. Otto Anderson. 1284 01:56:34,955 --> 01:56:38,750 - Jimmy, vil du sige et par ord om Otto? - Ja. 1285 01:56:38,833 --> 01:56:40,752 {\an8}Otto, vi elsker dig. 1286 01:56:40,835 --> 01:56:45,298 Til ære for dig vil Malcolm og jeg hver dag uden undtagelse gå din runde. 1287 01:56:45,382 --> 01:56:47,926 Ved frokosttid og på alle ugedage. 1288 01:56:48,677 --> 01:56:50,220 {\an8}Du var en stor mand. 1289 01:56:50,303 --> 01:56:54,099 Min advokat vil give adgang til mine konti i banken. 1290 01:56:55,684 --> 01:57:00,897 Jeg har aldrig spildt penge på ragelse, så der er nok til børnenes uddannelse. 1291 01:57:00,981 --> 01:57:02,482 Hvordan gjorde du det? 1292 01:57:02,566 --> 01:57:05,235 Gør, hvad du vil, med resten. 1293 01:57:05,318 --> 01:57:07,988 - God dreng. - Er det en hundekage? 1294 01:57:08,071 --> 01:57:09,364 Min lille abekat. 1295 01:57:12,492 --> 01:57:13,785 For Otto. 1296 01:57:14,578 --> 01:57:18,206 Huset og alt i det er dit. 1297 01:57:18,873 --> 01:57:23,211 Så længe du lover aldrig at sælge til det skide byggefirma. 1298 01:57:23,295 --> 01:57:26,256 - Og for guds skyld, Marisol ... - Tommy. 1299 01:57:26,339 --> 01:57:28,758 Lad ikke Tommy køre Chevyen. 1300 01:57:31,636 --> 01:57:32,554 Kom her. 1301 01:57:32,637 --> 01:57:35,056 Eller nogen anden for den sags skyld. 1302 01:57:36,391 --> 01:57:39,060 Jeg betror kun dig den. 1303 01:57:40,812 --> 01:57:44,482 For du er ikke en idiot. 1304 01:57:47,569 --> 01:57:50,113 Abuelo Otto. 1305 01:58:52,634 --> 01:58:57,138 Hvis du eller en ven er i krise, findes der hjælp. 1306 01:58:57,264 --> 01:58:59,724 Kontakt Livslinien på 70 201 201 eller skrivdet.dk. 1307 01:58:59,849 --> 01:59:02,644 Pas godt på dig selv, og vær der for andre. 1308 02:06:05,775 --> 02:06:07,777 Undertekst oversat af: Malene Hollnagel