1 00:01:20,665 --> 00:01:22,500 FLEISSIGER BIBER 2 00:01:27,339 --> 00:01:28,632 {\an8}Willkommen im Laden. 3 00:01:28,798 --> 00:01:30,508 Sind Sie ein fleißiger Biber? 4 00:01:30,759 --> 00:01:33,470 {\an8}Nein, ich bin kein fleißiger Biber. 5 00:01:40,018 --> 00:01:41,770 Sind Sie ein häufiger Biber? 6 00:01:42,020 --> 00:01:43,813 Sparen Sie mit dem Rabattclub. 7 00:01:43,980 --> 00:01:46,816 Verbeißen Sie sich in ver-"damm"-t gute Angebote. 8 00:01:53,406 --> 00:01:54,449 Nicht vergessen: 9 00:01:54,574 --> 00:01:56,326 Wenn Sie Hilfe benötigen, 10 00:01:56,451 --> 00:01:57,827 fragen Sie einen Biber. 11 00:02:00,872 --> 00:02:03,166 {\an8}Darf ich Ihnen dabei helfen, Sir? 12 00:02:03,625 --> 00:02:05,418 Meinen Sie, ich kann kein Seil abschneiden? 13 00:02:06,378 --> 00:02:08,587 Das übernehmen wir nur üblicherweise. 14 00:02:08,837 --> 00:02:12,842 Meinen Sie, ich schneide mich, blute alles voll und verklage Sie? 15 00:02:15,220 --> 00:02:16,096 Nein. 16 00:02:16,346 --> 00:02:18,014 Dann brauche ich keine Hilfe. 17 00:02:19,516 --> 00:02:20,600 {\an8}Herrlichen Tag noch. 18 00:02:22,519 --> 00:02:23,937 {\an8}Ich bin ein fleißiger Biber. 19 00:02:25,105 --> 00:02:26,106 Idiot. 20 00:02:27,566 --> 00:02:29,025 Haben Sie 21 00:02:29,359 --> 00:02:31,236 alles gefunden, was Sie wollten? 22 00:02:31,319 --> 00:02:32,153 Ja. 23 00:02:32,612 --> 00:02:33,488 Gut. 24 00:02:35,073 --> 00:02:36,533 Mal sehen... 25 00:02:40,870 --> 00:02:42,247 Das macht dann zusammen... 26 00:02:42,372 --> 00:02:43,415 3,47 $. 27 00:02:43,540 --> 00:02:45,792 Sie haben mir 6 Fuß berechnet. 28 00:02:46,042 --> 00:02:48,461 Ja, ein Yard kostet 99 Cents. 29 00:02:48,712 --> 00:02:51,423 Ich hab aber keine zwei Yards gekauft. Sondern fünf Fuß. 30 00:02:52,591 --> 00:02:54,593 Ja, wir berechnen das nicht pro Fuß. 31 00:02:54,676 --> 00:02:55,802 Sondern pro Yard. 32 00:02:55,886 --> 00:02:59,431 99 Cent pro Yard sind 33 Cent pro Fuß. Mal 5 macht das 1,65 $. 33 00:02:59,723 --> 00:03:01,474 Sie wollen 1,98 $ dafür. 34 00:03:02,434 --> 00:03:03,894 Sie sind ja gut im Rechnen. 35 00:03:04,144 --> 00:03:06,646 Ich weiß, aber das kann ich so nicht eingeben, 36 00:03:06,897 --> 00:03:08,023 wie Sie das sagten. 37 00:03:08,273 --> 00:03:11,067 Welcher Computer kann keine einfache Mathematik? 38 00:03:11,985 --> 00:03:14,237 - Ist der Verkaufsleiter da? - Er ist beim Essen. 39 00:03:15,113 --> 00:03:18,074 Essen. Alle denken heutzutage nur noch ans Essen. 40 00:03:18,325 --> 00:03:20,869 - Hat noch einer was zu sagen? - Die Stellvertreterin? 41 00:03:20,994 --> 00:03:23,455 - Ja, holen Sie die Stellvertreterin. - Ok. 42 00:03:26,249 --> 00:03:27,334 Hey, Taylor? 43 00:03:28,084 --> 00:03:29,044 Taylor? 44 00:03:29,169 --> 00:03:30,086 Bitte zur Kasse. 45 00:03:30,170 --> 00:03:31,171 Was gibt's? 46 00:03:31,254 --> 00:03:32,214 Hey, Taylor. 47 00:03:33,465 --> 00:03:35,842 Das ist die Stellvertreterin? Wie alt ist sie? 48 00:03:35,926 --> 00:03:38,595 - Sollten Sie nicht beim Sport sein? - Wie bitte? 49 00:03:38,678 --> 00:03:39,763 Hier. Ich hab Kleingeld. 50 00:03:40,013 --> 00:03:42,474 Ich übernehme die 33 Cent extra für Sie. 51 00:03:42,724 --> 00:03:44,851 Sir, ich will Ihre 33 Cent nicht. 52 00:03:44,935 --> 00:03:46,686 Es geht auch nicht um 33 Cent. 53 00:03:46,770 --> 00:03:47,604 Es geht darum, 54 00:03:47,771 --> 00:03:50,357 dass ich fünf Fuß Seil habe, weil ich fünf Fuß Seil will. 55 00:03:50,607 --> 00:03:54,277 Und ich will nicht sechs Fuß bezahlen, wenn ich keine sechs Fuß will. 56 00:03:54,819 --> 00:03:56,321 Wollen Sie noch ein Fuß mehr? 57 00:04:51,710 --> 00:04:56,923 EIN MANN NAMENS OTTO 58 00:05:06,600 --> 00:05:08,018 Nicht schon wieder. 59 00:05:27,829 --> 00:05:29,789 Wie schwer ist das denn? 60 00:05:57,025 --> 00:05:58,485 {\an8}Das gehört da drüben hin. 61 00:05:58,735 --> 00:05:59,903 {\an8}Hey! Geht's noch? 62 00:06:00,862 --> 00:06:01,947 Das gehört mir. 63 00:06:02,197 --> 00:06:05,617 {\an8}- Es gehört auf den Ständer. - Ich war nur eine halbe Minute weg. 64 00:06:06,117 --> 00:06:09,329 Nächstes Mal sperre ich es in der Fundgrube ein. 65 00:06:10,664 --> 00:06:12,249 {\an8}Alter miesepetriger Sack. 66 00:06:13,166 --> 00:06:14,125 {\an8}Meine Herren... 67 00:06:20,507 --> 00:06:21,800 {\an8}ANWOHNER-PARKERLAUBNIS 68 00:06:28,056 --> 00:06:29,432 Hängt nicht am Spiegel. 69 00:06:32,519 --> 00:06:33,603 Hey, Otto! 70 00:07:06,344 --> 00:07:07,220 Hey! 71 00:07:23,069 --> 00:07:25,155 DYE & MERIKA BAUUNTERNEHMEN 72 00:07:34,205 --> 00:07:37,208 Lassen Sie Ihren Kläffer nicht mehr auf meinen Rasen pissen. 73 00:07:37,417 --> 00:07:38,960 {\an8}- Ich weiß, es war er. - Ignorier ihn, Prince. 74 00:07:39,085 --> 00:07:41,671 {\an8}Er ist ein böser alter Mann und hat keine Ahnung. 75 00:07:41,922 --> 00:07:43,882 Es war einer von euch. 76 00:07:44,090 --> 00:07:46,301 Und sagen Sie Ihrem Nichtsnutz von Freund, 77 00:07:46,426 --> 00:07:49,304 er soll sich nicht öffentlich den Schritt dehnen. 78 00:07:50,764 --> 00:07:54,434 {\an8}Wie so eine 14-jährige Turnerin aus Rumänien, Herrgott noch mal. 79 00:08:08,156 --> 00:08:09,991 Los. Weg hier. 80 00:08:10,450 --> 00:08:11,284 Verschwinde. 81 00:08:50,115 --> 00:08:51,950 Da ist er, der Chef persönlich. 82 00:08:55,870 --> 00:08:57,163 Was soll das werden? 83 00:08:57,414 --> 00:09:00,292 Eine Torte zum Ruhestand. Nennen Sie es, wie Sie wollen. 84 00:09:00,542 --> 00:09:02,210 "Viel Spaß." 85 00:09:02,460 --> 00:09:04,963 Viel Spaß. Wobei? 86 00:09:05,213 --> 00:09:08,758 Na, viel Spaß im restlichen Leben. Wir wollten, na ja... 87 00:09:09,384 --> 00:09:10,302 Feiern? 88 00:09:10,468 --> 00:09:13,305 Ja. Nein. Ihnen einen schönen Abschied bereiten. 89 00:09:14,806 --> 00:09:15,891 "Schön." 90 00:09:16,057 --> 00:09:16,933 Nicht doch, Otto. 91 00:09:17,183 --> 00:09:19,227 Sie wollten doch selbst aufhören. 92 00:09:19,311 --> 00:09:21,354 Und das mit einer netten Abfindung. 93 00:09:22,480 --> 00:09:24,691 Sie haben mich vom Betrieb abgezogen. 94 00:09:24,774 --> 00:09:26,401 Meine Stunden gekürzt. 95 00:09:26,484 --> 00:09:28,945 Terry, den ich ausgebildet habe, wurde mein Vorgesetzter. 96 00:09:29,988 --> 00:09:30,822 Terry, 97 00:09:30,906 --> 00:09:33,408 der ohne sein Handy nicht mal weiß, welches Jahr wir haben. 98 00:09:33,533 --> 00:09:36,661 Also, ja, ich habe in die Abfindung eingewilligt. 99 00:09:36,786 --> 00:09:38,163 Schade, dass Sie es so sehen. 100 00:09:38,413 --> 00:09:40,999 Wir mussten uns alle nach der Fusion umstellen. 101 00:09:41,249 --> 00:09:45,003 Aber Sie waren in all den Jahren der Firma eine echte Hilfe, darum... 102 00:09:45,086 --> 00:09:47,172 Waren Sie. Gnadenlos verlässlich. 103 00:09:47,422 --> 00:09:48,965 Ihre Ablaufpläne werden uns fehlen. 104 00:09:51,009 --> 00:09:51,843 Auf Otto! 105 00:09:52,677 --> 00:09:54,346 - Auf Otto! - Auf Otto. 106 00:09:57,766 --> 00:10:00,894 Ok, Otto. Ein Stück von Ihrem Gesicht? 107 00:10:08,235 --> 00:10:09,277 Wer hat Hunger? 108 00:10:09,903 --> 00:10:12,614 {\an8}KEINE DURCHFAHRT NUR MIT GENEHMIGUNG - PARKEN VERBOTEN 109 00:10:13,073 --> 00:10:15,575 Was soll das? Nein, nein. 110 00:10:16,284 --> 00:10:17,702 Hey, halt! 111 00:10:17,911 --> 00:10:21,289 Nein, nein. Ohne Genehmigung dürfen Sie da nicht stehen. 112 00:10:21,539 --> 00:10:24,084 Ich parke ja nicht. Ich hab nur ein Paket geliefert. 113 00:10:24,251 --> 00:10:26,836 Auf dem Schild steht nichts über Pakete, oder? 114 00:10:27,087 --> 00:10:28,755 Nur "Genehmigung" und Sie haben keine. 115 00:10:29,047 --> 00:10:31,091 Das ist keine Durchgangsstraße. 116 00:10:33,134 --> 00:10:35,220 - Schönen Tag noch, Sir. - Wenn Sie hier sind, 117 00:10:35,470 --> 00:10:38,223 kann kein Anwohner mehr vor seinem Haus parken. 118 00:10:39,599 --> 00:10:42,435 Die anderen halten sich daran. Die mit den weißen Autos. 119 00:10:42,686 --> 00:10:44,521 Wieso sind es immer die braunen? 120 00:10:45,188 --> 00:10:47,148 Und das meine ich nicht rassistisch. 121 00:10:54,656 --> 00:10:55,574 Hallo. 122 00:10:55,824 --> 00:10:59,077 - Hi. Hören Sie mich? - Ja. 123 00:10:59,327 --> 00:11:01,246 - Hier ist Susan. - Welche Susan? 124 00:11:01,371 --> 00:11:03,790 Ich habe tolle Neuigkeiten zu Ihrer Krankenversicherung. 125 00:11:03,915 --> 00:11:06,293 Oh, nein, nein. Roboter, Roboter... 126 00:11:09,963 --> 00:11:13,800 An wen wende ich mich, um diese Telefonnummer abzumelden? 127 00:11:13,925 --> 00:11:15,051 Den Kundenservice. 128 00:11:15,135 --> 00:11:17,470 Verbinden Sie mich oder muss ich was drücken? 129 00:11:20,515 --> 00:11:23,727 Ich höre jetzt schon sieben Minuten dieser Musik zu. 130 00:11:23,977 --> 00:11:24,978 Ich bedaure... 131 00:11:25,228 --> 00:11:27,355 Stellen Sie bitte den Strom für das Haus ab. 132 00:11:27,606 --> 00:11:30,817 - Ziehen Sie um? - Nein, ich kündige den Vertrag. 133 00:11:31,067 --> 00:11:33,862 A-N-D-E-R-S-O-N. 134 00:11:34,112 --> 00:11:36,323 Wieso schreiben Sie mir die sechs Tage nicht gut? 135 00:11:36,573 --> 00:11:38,199 O-T-T-O. 136 00:11:38,450 --> 00:11:39,284 Ach, das ist so. 137 00:11:39,534 --> 00:11:42,829 Na, bei mir ist es so, wenn ich für sechs Tage Gas zahle, 138 00:11:43,079 --> 00:11:45,415 nutze ich auch für sechs Tage Gas. 139 00:11:45,916 --> 00:11:46,958 Das war's dann. 140 00:11:50,045 --> 00:11:50,879 Idioten. 141 00:13:06,913 --> 00:13:07,789 Ok. 142 00:13:09,249 --> 00:13:10,750 Weiter, weiter, weiter. Halt. 143 00:13:11,668 --> 00:13:13,211 Ok. Ja. Halt. 144 00:13:15,380 --> 00:13:18,216 Zurück. Das ist der tote Winkel. Nutz die Macht. 145 00:13:18,383 --> 00:13:20,385 - Nein. - Du fährst auf dem Gehweg. 146 00:13:20,635 --> 00:13:21,678 Ok. 147 00:13:22,762 --> 00:13:23,763 Zurück, zurück, zurück. 148 00:13:24,806 --> 00:13:25,682 Lenken. 149 00:13:28,184 --> 00:13:29,936 Halt. 150 00:13:36,651 --> 00:13:37,485 Ach, Scheiße. 151 00:13:37,986 --> 00:13:39,446 Was macht der denn da? 152 00:13:39,696 --> 00:13:42,282 Ja, genau! Genau das habe ich gemeint. 153 00:13:43,366 --> 00:13:45,243 Sie dürfen hier nicht fahren. 154 00:13:46,119 --> 00:13:47,996 Ich fahre ja nicht. Fahre ich das Auto? Nein. 155 00:13:48,121 --> 00:13:50,206 Ohne Genehmigung dürfen Sie diese Straße nicht befahren. 156 00:13:50,457 --> 00:13:53,501 Wir haben eine Parkerlaubnis. Gleich hier. Sehen Sie? 157 00:13:53,752 --> 00:13:55,629 Was macht die in Ihrer Tasche? 158 00:13:55,879 --> 00:13:57,964 Ich bin doch der Fahrer. 159 00:13:58,840 --> 00:14:00,800 Wir wohnen hier zur Miete. Ja. 160 00:14:01,051 --> 00:14:02,010 {\an8}Die Nummer 206. 161 00:14:06,097 --> 00:14:07,098 Das heißt nicht, 162 00:14:07,349 --> 00:14:09,142 dass Sie mit dem Anhänger bis zur Tür dürfen. 163 00:14:09,392 --> 00:14:12,854 Hab ich auch nicht. Ich hab seitlich geparkt. 164 00:14:13,104 --> 00:14:14,397 Seitlich von was? 165 00:14:16,316 --> 00:14:19,319 Ja, das lief jetzt nicht so toll, was? 166 00:14:19,569 --> 00:14:21,112 Ich versuche es noch mal. 167 00:14:21,363 --> 00:14:22,364 Mein Gott. 168 00:14:25,116 --> 00:14:26,034 Ok. 169 00:14:30,664 --> 00:14:31,665 Gut. Gut! 170 00:14:31,915 --> 00:14:34,000 Weiter zurück. Weiter zurück. 171 00:14:34,251 --> 00:14:35,502 Jetzt noch weiter zurück. 172 00:14:35,752 --> 00:14:36,795 Ich hab's im Griff. 173 00:14:38,630 --> 00:14:40,549 In die Richtung, aber erst in die andere. 174 00:14:40,632 --> 00:14:41,716 Langsam. 175 00:14:41,883 --> 00:14:43,677 - Langsam, langsam. - Gut. 176 00:14:43,927 --> 00:14:47,514 Nein. Nein, nein. Was? Nein! Nein, nein, nein! 177 00:14:47,639 --> 00:14:48,723 Stopp! Halt, halt, halt! 178 00:14:48,807 --> 00:14:49,641 Halt! 179 00:14:49,724 --> 00:14:51,476 Halt! Halt. Steigen Sie aus. 180 00:14:52,269 --> 00:14:53,645 - Steigen Sie aus. - Entschuldigung. 181 00:14:53,895 --> 00:14:55,689 Wie haben Sie es so weit gebracht, 182 00:14:55,772 --> 00:14:57,357 ohne einen Anhänger fahren zu können? 183 00:14:57,607 --> 00:15:00,819 Ein Hund mit einer Vorderpfote und grauem Star könnte das besser. 184 00:15:01,361 --> 00:15:03,697 Natürlich eine Automatik. Geben Sie mir den Schlüssel. 185 00:15:04,614 --> 00:15:06,575 Der liegt im Dosenhalter. 186 00:15:06,741 --> 00:15:08,243 Er hat einen Startknopf. 187 00:15:08,493 --> 00:15:09,494 Schon klar. 188 00:15:13,039 --> 00:15:14,291 Was ist das denn? 189 00:15:14,541 --> 00:15:15,709 Das ist der Sensor. 190 00:15:15,959 --> 00:15:17,919 Der Anhänger ist zu nah am Auto. 191 00:15:18,169 --> 00:15:19,796 Deswegen piepst er noch. Aber das Ding... 192 00:15:20,046 --> 00:15:21,131 Ok. 193 00:15:23,550 --> 00:15:24,426 Hallo. 194 00:15:27,137 --> 00:15:27,971 Hallo. 195 00:15:28,680 --> 00:15:29,598 Wie heißt du? 196 00:15:30,181 --> 00:15:31,975 - Otto. - Otto? 197 00:15:33,351 --> 00:15:35,770 Otto. O-T-T-O. 198 00:15:36,771 --> 00:15:39,107 Ich bin Abbie, O-T-T-O. 199 00:15:40,942 --> 00:15:41,818 Und ich Luna. 200 00:15:43,236 --> 00:15:44,613 Freut mich. 201 00:16:02,214 --> 00:16:03,298 Nicht übel, was? 202 00:16:04,466 --> 00:16:05,967 Das war in einem Rutsch. 203 00:16:09,012 --> 00:16:10,430 - Perfecto! - Danke, Sir. 204 00:16:10,680 --> 00:16:13,892 Wer meint, er braucht einen Sensor zum Rückwärtsfahren, 205 00:16:14,142 --> 00:16:15,477 sollte nicht fahren dürfen. 206 00:16:15,727 --> 00:16:17,145 Oder das Radio bedienen. 207 00:16:17,395 --> 00:16:18,855 Das sage ich immer. 208 00:16:19,105 --> 00:16:21,858 Und die Genehmigung gehört an den Spiegel, nicht in die Tasche. 209 00:16:22,108 --> 00:16:23,443 - Ok, ok. - Alles klar. 210 00:16:23,693 --> 00:16:27,405 - Wiedersehen! Danke! - Danke, Sir. Das war sehr freundlich. 211 00:16:31,451 --> 00:16:32,494 Idiot. 212 00:16:50,053 --> 00:16:51,012 Seid ihr so weit? 213 00:16:52,472 --> 00:16:53,431 Ok. 214 00:16:57,269 --> 00:16:58,186 In Ordnung. 215 00:16:58,853 --> 00:17:00,105 Bringt die Sachen. 216 00:17:01,189 --> 00:17:02,107 Los, ihr Süßen. 217 00:17:07,904 --> 00:17:10,031 Chiquitita, nimm deine Sachen. 218 00:17:35,932 --> 00:17:37,601 DER MEISTER UND MARGARITA 219 00:17:45,775 --> 00:17:48,153 Wie viel Platz ist noch im Regal? 220 00:17:48,820 --> 00:17:50,238 Drei Fächer. 221 00:17:50,363 --> 00:17:52,699 - Wie viele Kisten Bücher hast du? - Sieben oder acht. 222 00:17:53,325 --> 00:17:54,659 "Dann bau ich noch ein Regal." 223 00:17:54,910 --> 00:17:56,786 Dann bau ich noch ein Regal. 224 00:18:13,720 --> 00:18:14,638 - Hi. - Hey. 225 00:18:15,013 --> 00:18:18,266 Hi. Otto, stimmt's? Ja? 226 00:18:18,516 --> 00:18:19,476 Otto. 227 00:18:20,268 --> 00:18:22,479 Das hab ich gesagt. Nein? Was hab ich... 228 00:18:22,729 --> 00:18:25,523 Ist doch nicht wichtig, was Sie sagten. Otto. O-T-T-O. 229 00:18:26,399 --> 00:18:27,734 - Otto. 230 00:18:27,984 --> 00:18:31,279 Otto. Also das Gleiche vorwärts wie rückwärts. 231 00:18:31,529 --> 00:18:33,156 - Otto. - Das ist Otto, Mari. 232 00:18:33,406 --> 00:18:34,950 Den Namen hört man nicht sehr oft. 233 00:18:35,200 --> 00:18:36,409 Ich schon. 234 00:18:36,660 --> 00:18:39,162 Wenn wir stören, können wir wiederkommen. 235 00:18:39,412 --> 00:18:40,538 Was wollen Sie? 236 00:18:41,957 --> 00:18:43,667 Ich hab was zu essen dabei. 237 00:18:44,209 --> 00:18:45,043 Wieso? 238 00:18:46,503 --> 00:18:47,796 Weil Sie hungrig wirken. 239 00:18:48,046 --> 00:18:49,673 Deswegen harmonieren wir so gut. 240 00:18:49,839 --> 00:18:50,882 Sie kocht gern 241 00:18:50,966 --> 00:18:53,343 und ich esse alles gern. 242 00:18:55,845 --> 00:18:57,806 Egal, wir wollten nur... 243 00:18:58,056 --> 00:19:00,475 Wir wollten uns nur anständig vorstellen, 244 00:19:00,725 --> 00:19:02,269 denn wir sind ja jetzt Nachbarn 245 00:19:02,352 --> 00:19:03,645 und darum... 246 00:19:06,856 --> 00:19:08,733 - Darum... - Ok. Wiedersehen. 247 00:19:18,493 --> 00:19:20,245 Mein Name ist Marisol. 248 00:19:21,997 --> 00:19:23,331 Und ich bin Tommy. 249 00:19:26,042 --> 00:19:27,002 Otto. 250 00:19:29,421 --> 00:19:31,423 Sind Sie immer so unfreundlich? 251 00:19:32,299 --> 00:19:33,842 Ich bin nicht unfreundlich. 252 00:19:34,092 --> 00:19:36,177 - Ein wenig schon. - Ich bin nicht unfreundlich. 253 00:19:36,428 --> 00:19:37,637 - Un poquito. - Bin ich nicht. 254 00:19:37,888 --> 00:19:39,180 Nein? Gut, sind Sie nicht. 255 00:19:39,431 --> 00:19:41,892 Nein, nein. Sie sind nicht unfreundlich. 256 00:19:42,851 --> 00:19:45,770 Jedes Wort von Ihnen ist wie eine warme Umarmung. 257 00:19:45,854 --> 00:19:47,147 Wirklich wahr. 258 00:19:49,232 --> 00:19:50,233 Guten Appetit. 259 00:19:51,067 --> 00:19:51,902 Was ist das? 260 00:19:52,152 --> 00:19:53,904 Bitte Vorsicht mit der Salsa. 261 00:19:54,154 --> 00:19:57,741 Das ist pollo con mole. Schmeckt richtig gut. 262 00:19:57,991 --> 00:20:01,036 Es ist ein mexikanisches Gericht. Ich bin aus Mexiko. 263 00:20:02,329 --> 00:20:06,041 Ich bin in El Salvador geboren, weil mein Vater von dort stammt. 264 00:20:06,291 --> 00:20:09,544 Meine Mom ist aus Mexiko, also sind wir erst dorthin und dann... 265 00:20:09,794 --> 00:20:10,795 Und Sie? 266 00:20:11,046 --> 00:20:12,797 Ich bin ein IT-Berater. 267 00:20:16,426 --> 00:20:17,636 Ich bin aus Anaheim. 268 00:20:17,886 --> 00:20:20,055 - Sie sind aus Anaheim. - Anaheim, ja. 269 00:20:20,305 --> 00:20:21,848 Ja. El Paso. 270 00:20:23,308 --> 00:20:25,101 Ich hab noch etwas zu erledigen. 271 00:20:25,936 --> 00:20:27,187 Entschuldigung, Mr. Otto. 272 00:20:27,437 --> 00:20:30,106 Könnten Sie mir einen Imbusschlüssel leihen? 273 00:20:30,357 --> 00:20:31,691 Sie meinen einen Inbus. 274 00:20:31,942 --> 00:20:33,652 Nein, einen Imbus. 275 00:20:33,902 --> 00:20:35,445 - Es heißt Inbus. - Imbus. 276 00:20:35,695 --> 00:20:37,614 Es heißt "Inbus", ja? Inbusschlüssel. 277 00:20:37,864 --> 00:20:38,698 Imbus. 278 00:20:38,949 --> 00:20:40,700 Den ganzen Morgen über: "Imbus, Imbus." 279 00:20:40,951 --> 00:20:42,452 Schatz, es heißt Imbus, glaub mir. 280 00:20:42,619 --> 00:20:44,204 Jeder, den ich kenne, sagt Imbus. 281 00:20:44,454 --> 00:20:46,289 Jeder, den du kennst, irrt sich. 282 00:20:46,539 --> 00:20:48,500 - Ja? Willst du es googeln? - Mein Gott. 283 00:20:48,750 --> 00:20:51,628 Googel es. Wikipediale es. 284 00:20:51,878 --> 00:20:54,839 - Gib mir dein Handy. - Mein Handy. Du nimmst deins. 285 00:21:02,430 --> 00:21:04,224 Wissen Sie, welche Größe? 286 00:21:04,474 --> 00:21:06,268 Die normale Größe einfach. 287 00:21:08,103 --> 00:21:09,604 Nehmen Sie das Set. 288 00:21:09,854 --> 00:21:11,147 - Danke. 289 00:21:11,398 --> 00:21:13,775 Wir gehen, weil Sie was zu tun haben. 290 00:21:22,659 --> 00:21:24,327 Was willst du jetzt? 291 00:22:47,535 --> 00:22:49,162 Ein Traum, was, Junge? 292 00:22:49,746 --> 00:22:51,373 Das ist ein Chevy-Motor. 293 00:22:52,082 --> 00:22:52,999 Zuverlässig. 294 00:22:53,250 --> 00:22:55,293 Auf vieles kann man sich nicht mehr verlassen. 295 00:22:55,460 --> 00:22:56,628 Dad, das ist Otto. 296 00:22:59,965 --> 00:23:01,633 Das reicht jetzt, Liebling. 297 00:23:22,237 --> 00:23:23,780 Zwei Sträuße für 8 $? 298 00:23:37,419 --> 00:23:40,005 Nächstes Mal überfahre ich mich mit dem Auto. 299 00:23:40,130 --> 00:23:41,506 Das klappt bestimmt. 300 00:23:42,090 --> 00:23:44,467 Ich hab die Blumen, die du magst. 301 00:23:44,885 --> 00:23:45,969 Rosa. 302 00:23:46,720 --> 00:23:48,096 War ein Schnäppchen. 303 00:23:49,347 --> 00:23:50,599 Im Ausverkauf. 304 00:23:50,765 --> 00:23:52,225 Zwei für acht Mäuse. 305 00:23:54,352 --> 00:23:56,813 Entschuldige, dass ich nicht früher damit kam. 306 00:23:58,315 --> 00:23:59,357 Wurde aufgehalten. 307 00:24:00,692 --> 00:24:02,527 Von so neuen Nachbarn. 308 00:24:05,196 --> 00:24:06,615 Ein Trottel von Ehemann. 309 00:24:08,199 --> 00:24:11,578 Kann keinen Inbus von einem Schulbus unterscheiden. 310 00:24:13,079 --> 00:24:14,623 Nur zur Miete natürlich. 311 00:24:16,917 --> 00:24:18,960 Keiner will sich binden. 312 00:24:20,837 --> 00:24:21,838 Ich weiß, ich weiß. 313 00:24:21,963 --> 00:24:24,174 Vielleicht reicht es nicht zum Kauf... 314 00:24:24,257 --> 00:24:25,258 noch nicht. 315 00:24:25,342 --> 00:24:26,509 Aber was machen sie, 316 00:24:26,593 --> 00:24:29,471 wenn die Immobilienhaie ihr Haus einreißen 317 00:24:29,679 --> 00:24:33,350 und noch mehr schäbige Eigentumswohnungen bauen wollen? 318 00:24:33,475 --> 00:24:34,434 Das wird so kommen. 319 00:24:34,517 --> 00:24:35,518 Schwöre ich dir. 320 00:24:35,685 --> 00:24:39,105 Sie fahren schon längst um die Schranken herum 321 00:24:39,189 --> 00:24:41,441 und direkt über den Rasen. 322 00:24:44,152 --> 00:24:45,737 "Dye & Merika". 323 00:24:45,987 --> 00:24:47,530 Welcher Idiot hielt das 324 00:24:47,614 --> 00:24:50,408 für einen guten Namen für eine Maklerfirma? 325 00:24:50,659 --> 00:24:52,661 Klingt wie "Dying America". 326 00:24:55,247 --> 00:24:57,540 Amerika stirbt ja auch irgendwie. 327 00:24:57,624 --> 00:25:01,461 Man kriegt nicht mal mehr einen vernünftigen Schraubhaken. 328 00:25:01,920 --> 00:25:03,672 Oder Seil per Fuß. 329 00:25:06,132 --> 00:25:08,635 Nichts klappt, wenn du nicht zu Hause bist. 330 00:26:17,203 --> 00:26:18,246 Der Nächste. 331 00:26:22,042 --> 00:26:25,128 Ich vermute eine hypertrophe Kardiomyopathie bei Ihnen, 332 00:26:25,378 --> 00:26:27,172 eine genetisch bedingte Vergrößerung... 333 00:26:27,422 --> 00:26:28,590 Ich weiß. 334 00:26:28,965 --> 00:26:30,675 Mein Vater hatte es auch. 335 00:26:32,636 --> 00:26:35,555 Na, Sie weilen wahrscheinlich noch länger unter uns. 336 00:26:35,805 --> 00:26:39,100 Aber Ihre militärischen Aussichten enden leider hier. 337 00:26:40,060 --> 00:26:41,186 Der Nächste. 338 00:26:48,485 --> 00:26:50,237 Eine Fahrkarte nach Pittsburgh, bitte. 339 00:26:50,403 --> 00:26:51,821 Das macht 1,10 $. 340 00:26:54,074 --> 00:26:54,908 Danke. 341 00:27:01,915 --> 00:27:03,250 Platz machen. 342 00:27:25,605 --> 00:27:27,232 Sie haben Ihr Buch fallen lassen. 343 00:27:27,816 --> 00:27:29,776 Miss, Sie haben Ihr Buch fallen lassen! 344 00:28:17,198 --> 00:28:18,491 Ist das meins? 345 00:28:19,451 --> 00:28:20,577 Was? 346 00:28:21,244 --> 00:28:22,287 Ja. 347 00:28:22,495 --> 00:28:24,164 {\an8}Sie haben es fallen lassen... 348 00:28:24,372 --> 00:28:25,415 DER MEISTER UND MARGARITA 349 00:28:26,333 --> 00:28:27,876 Vielen Dank. 350 00:28:27,959 --> 00:28:29,294 Ich hab es halb fertig. 351 00:28:29,419 --> 00:28:30,837 Ich wüsste gern, wie es endet. 352 00:28:33,840 --> 00:28:36,885 Hier. Leisten Sie mir Gesellschaft? 353 00:28:41,556 --> 00:28:42,599 Ich heiße Sonya. 354 00:28:43,558 --> 00:28:44,726 Ich bin Otto. 355 00:28:44,851 --> 00:28:46,686 So hieß mein Vater. 356 00:28:47,479 --> 00:28:49,648 Ich fahre gerade zu meinem Vater. 357 00:28:49,898 --> 00:28:51,483 Wie jeden Donnerstag. 358 00:28:58,990 --> 00:29:00,659 Nehmen Sie oft diesen Zug? 359 00:29:01,451 --> 00:29:05,080 Nein, ich musste nur wegen der Musterung in die Stadt. 360 00:29:05,247 --> 00:29:06,915 Oh, Gott. 361 00:29:07,082 --> 00:29:10,710 Es muss echt schwer sein, nicht zu wissen, was einen erwartet. 362 00:29:10,877 --> 00:29:13,380 - Wann geht es los? - Ich muss nicht... 363 00:29:15,382 --> 00:29:16,716 Nicht demnächst. 364 00:29:18,677 --> 00:29:19,803 Fahrscheine bitte. 365 00:29:25,433 --> 00:29:26,434 Danke. 366 00:29:26,851 --> 00:29:27,894 Und zurück. 367 00:29:30,605 --> 00:29:32,691 Sie sitzen leider im falschen Zug. 368 00:29:32,941 --> 00:29:34,651 Sie wollen Richtung Osten. 369 00:29:36,194 --> 00:29:37,571 Ich muss wohl... 370 00:29:38,989 --> 00:29:40,782 Ich steige am nächsten Halt aus. 371 00:29:40,991 --> 00:29:42,284 Was macht das? 372 00:29:43,076 --> 00:29:44,244 1,75 $. 373 00:29:51,376 --> 00:29:52,419 Mal der eine... 374 00:30:03,847 --> 00:30:05,891 Hier. Ich hab Kleingeld. 375 00:30:11,855 --> 00:30:12,939 Danke. 376 00:30:17,777 --> 00:30:19,321 Bitte sehr. Danke. Schönen Tag. 377 00:30:25,035 --> 00:30:26,244 25 Cents übrig. 378 00:30:27,787 --> 00:30:29,122 Von 1964. 379 00:30:29,372 --> 00:30:30,832 Der ist echt Silber. 380 00:30:31,374 --> 00:30:32,709 Dann heben Sie ihn auf. 381 00:30:32,792 --> 00:30:34,127 Bringt Glück. 382 00:30:38,256 --> 00:30:39,466 Ja, das tut er. 383 00:31:05,909 --> 00:31:08,536 DANKE. DAS ESSEN WAR INTERESSANT. 384 00:31:27,013 --> 00:31:28,139 Hey, Otto! 385 00:31:28,223 --> 00:31:30,183 Spät dran für die Morgenrunde, was? 386 00:31:30,350 --> 00:31:31,226 Nein. 387 00:31:31,393 --> 00:31:33,520 Nein? Solltest du nicht im Büro sein? 388 00:31:35,272 --> 00:31:36,982 - Nein. - Aha. Cool. 389 00:31:37,148 --> 00:31:39,317 Willst du dann zum Essen kommen? 390 00:31:39,901 --> 00:31:41,069 Essen. 391 00:31:42,112 --> 00:31:42,946 Ja. 392 00:31:43,321 --> 00:31:44,698 Nein, nein. 393 00:31:44,781 --> 00:31:47,742 Es gibt Schweinefilet, falls du es dir doch überlegst. 394 00:31:47,826 --> 00:31:49,327 Nein, nein, nein, nein. 395 00:31:50,912 --> 00:31:51,997 Hey, Entschuldigung. 396 00:31:53,707 --> 00:31:54,541 Das waren Sie. 397 00:31:55,750 --> 00:31:58,336 Das ist eine Privatstraße und die Schranken 398 00:31:58,420 --> 00:32:00,088 sollen den Verkehr abhalten. 399 00:32:00,171 --> 00:32:03,550 Damit Idioten sie nicht umfahren und den Rasen aufreißen. 400 00:32:03,800 --> 00:32:05,886 Ok. Sie haben mich erwischt. 401 00:32:05,969 --> 00:32:06,928 Ich bin bei Dye & Merika. 402 00:32:07,178 --> 00:32:10,599 Ich lasse das von den Gärtnern für Sie reparieren, ok? 403 00:32:10,724 --> 00:32:13,768 So gut wie neu. Besser sogar. Schönen Tag noch, ja? 404 00:32:13,852 --> 00:32:15,604 Die Regeln haben einen Grund. 405 00:32:20,609 --> 00:32:22,152 Ich weiß, was ihr vor habt. 406 00:32:22,235 --> 00:32:23,320 Ok, Mr. Anderson. 407 00:32:23,445 --> 00:32:24,613 Wie Sie meinen. 408 00:32:25,196 --> 00:32:27,115 Immer schön weiter aufpassen. 409 00:32:30,160 --> 00:32:32,621 Hau ab, du kleiner Pisser! 410 00:32:34,289 --> 00:32:35,498 Na los. Ja. 411 00:32:35,749 --> 00:32:36,666 Hau ab! 412 00:32:37,334 --> 00:32:38,835 Werfen Sie noch einen Stein 413 00:32:38,960 --> 00:32:41,713 und ich flanke Ihren Kläffer glatt übers Dach. 414 00:32:41,796 --> 00:32:43,131 Ich ziele nicht auf Ihr Haus. 415 00:32:43,256 --> 00:32:46,593 Die böse Katze hat Prince gekratzt. Ich bring den Scheißer um. 416 00:32:46,843 --> 00:32:47,844 Werden Sie nicht. 417 00:32:48,303 --> 00:32:49,638 Was juckt es Sie? Sie ist wild. 418 00:32:49,888 --> 00:32:52,182 Wahrscheinlich voll lauter ekligen Krankheiten. 419 00:32:52,432 --> 00:32:55,227 Sie doch auch. Und ich werfe nicht mit Steinen auf Sie. 420 00:32:55,977 --> 00:32:57,520 - Andy. - Was ist los? 421 00:32:57,604 --> 00:32:59,522 Hast du gehört, was er gerade gesagt hat? 422 00:32:59,689 --> 00:33:01,650 Ich hab dir gesagt, wie er mit mir redet. 423 00:33:02,108 --> 00:33:03,610 Hau ab, solange du kannst. 424 00:33:03,735 --> 00:33:04,819 Ich bin nicht dein Freund. 425 00:33:04,903 --> 00:33:07,614 ...Dye & Merika wollen alle älteren Anwohner ins Heim bringen. 426 00:33:07,697 --> 00:33:08,949 Je früher umso besser! 427 00:33:27,092 --> 00:33:28,468 Hallo. 428 00:33:29,010 --> 00:33:30,220 - Und jetzt? - Ich bringe nur 429 00:33:30,303 --> 00:33:31,680 die Schraubenschlüssel zurück. 430 00:33:31,805 --> 00:33:33,557 Bei den Möbeln war einer dabei. 431 00:33:33,640 --> 00:33:34,683 Ich gratuliere. 432 00:33:35,267 --> 00:33:37,435 Und ich hab Ihnen salpores de arroz gemacht. 433 00:33:37,686 --> 00:33:40,313 - Ist das Huhn mit mole? - Nein. 434 00:33:40,480 --> 00:33:43,900 Das sind Kekse aus Salvador. Mein Vater mochte sie sehr. 435 00:33:44,150 --> 00:33:45,777 Sehr lecker. Die schmecken Ihnen. 436 00:33:46,027 --> 00:33:47,404 Weil ich sie gebacken habe. 437 00:33:47,487 --> 00:33:50,490 Ich wollte fragen, ob ich mir eine Leiter borgen kann. 438 00:33:50,740 --> 00:33:52,033 Unser Fenster klemmt. 439 00:33:52,158 --> 00:33:53,535 Wozu dann die Leiter? 440 00:33:53,785 --> 00:33:55,996 Es ist das da ganz oben. 441 00:33:57,205 --> 00:33:58,331 Es geht nicht auf. 442 00:33:58,582 --> 00:34:01,084 Und Sie wollen es von außen öffnen? 443 00:34:01,167 --> 00:34:02,502 Ja. Genau. 444 00:34:03,795 --> 00:34:05,088 Ich hol meine Jacke. 445 00:34:05,255 --> 00:34:06,548 Ok. Danke. 446 00:34:09,092 --> 00:34:10,175 Ich finde ihn hübsch. 447 00:34:10,427 --> 00:34:12,137 Jetzt den Arm dran. 448 00:34:14,806 --> 00:34:15,849 - Gut. - Anita... 449 00:34:15,974 --> 00:34:18,184 Otto, ich belästige dich nur ungern, 450 00:34:18,434 --> 00:34:20,228 aber unsere Heizung geht nicht. 451 00:34:21,104 --> 00:34:22,731 Könntest du mal nachsehen? 452 00:34:22,814 --> 00:34:24,274 Entlüfte die Heizkörper. 453 00:34:25,317 --> 00:34:27,652 Wie stelle ich das denn an? 454 00:34:28,111 --> 00:34:29,863 Durch Entlüften der Heizkörper. 455 00:34:29,945 --> 00:34:32,032 Otto. Nicht so unhöflich. 456 00:34:32,532 --> 00:34:33,742 Das war nicht unhöflich. 457 00:34:34,534 --> 00:34:38,329 Manchmal merkt man den Unterschied bei Otto nicht so. 458 00:34:38,829 --> 00:34:39,789 Ja. 459 00:34:40,457 --> 00:34:42,959 Übrigens, wir sind in die 206 eingezogen. 460 00:34:44,376 --> 00:34:45,921 - Ich bin Marisol. - Ich Tommy. 461 00:34:46,171 --> 00:34:47,672 - Willkommen. - Sehr erfreut. 462 00:34:48,298 --> 00:34:50,090 Ich bin Anita. Mein Mann Reuben 463 00:34:50,175 --> 00:34:52,260 hat sich früher um die Heizung gekümmert. 464 00:34:52,552 --> 00:34:53,970 Aber wir wussten immer, 465 00:34:54,054 --> 00:34:55,430 der Tag würde kommen, 466 00:34:55,555 --> 00:34:58,558 an dem er sich nicht mehr um die Dinge im Haus kümmern kann. 467 00:34:59,893 --> 00:35:03,647 Das hätte sich Reuben überlegen sollen, bevor er einen Coup plant. 468 00:35:04,773 --> 00:35:06,983 Das ist lange her. 469 00:35:07,234 --> 00:35:08,276 Ein Coup? 470 00:35:08,443 --> 00:35:10,362 Es war nur ein Missverständnis. 471 00:35:10,528 --> 00:35:11,863 Es war ein Coup. 472 00:35:14,324 --> 00:35:18,370 Otto, können Sie nicht einfach Anitas Heizkörper für sie ablesen? 473 00:35:18,787 --> 00:35:19,746 Nein. 474 00:35:19,871 --> 00:35:21,498 Weil man sie nicht abliest. 475 00:35:21,748 --> 00:35:22,749 Sondern entlüftet. 476 00:35:22,832 --> 00:35:24,793 - Sieh mal, die Rampe. - Die gehört Sonya. 477 00:35:24,918 --> 00:35:26,962 - Die wäre was für den Anhänger. - Finger weg. 478 00:35:27,504 --> 00:35:29,923 Finger weg! Wer hat gesagt, Sie dürfen das anfassen? 479 00:35:30,048 --> 00:35:32,133 - Entschuldigung. - Los, alle weg. Los. 480 00:35:32,342 --> 00:35:35,053 Nehmen Sie die Leiter und ab. Weg hier. Und zwar alle. 481 00:35:35,178 --> 00:35:37,055 - Ok. - Danke. 482 00:35:38,014 --> 00:35:39,224 - Danke. - Vorsicht. 483 00:35:40,600 --> 00:35:41,810 Verstehe. Ja. 484 00:35:45,814 --> 00:35:46,815 Danke! 485 00:35:52,571 --> 00:35:55,115 Nein. Was willst du hier? 486 00:35:55,365 --> 00:35:57,993 Wie bist du hier rein? Na los. Raus! 487 00:35:59,369 --> 00:36:00,412 Raus hier. 488 00:36:01,288 --> 00:36:02,831 Nein, raus. 489 00:36:02,914 --> 00:36:03,748 Raus. 490 00:36:03,957 --> 00:36:05,083 Na los, geh. 491 00:36:07,794 --> 00:36:08,628 Hey. 492 00:36:12,215 --> 00:36:13,508 Lass los! 493 00:36:14,426 --> 00:36:15,385 Loslassen. 494 00:36:18,930 --> 00:36:20,849 Wenn du mich kratzt, 495 00:36:20,932 --> 00:36:22,183 beiß ich dich. 496 00:36:25,478 --> 00:36:26,771 Das merkst du dir. 497 00:36:30,525 --> 00:36:31,985 Blöde Katze. 498 00:36:36,615 --> 00:36:37,824 Hi, Otto! 499 00:36:38,992 --> 00:36:40,702 O-T-T-O. 500 00:36:58,470 --> 00:36:59,512 Otto. 501 00:37:00,347 --> 00:37:01,973 Du hast meinen Schlauch seit August. 502 00:37:02,057 --> 00:37:05,060 Kriege ich den wieder, entlüfte ich die Heizkörper. 503 00:37:06,895 --> 00:37:08,230 Komm rein. 504 00:37:15,403 --> 00:37:18,782 Die neuen Nachbarn scheinen sehr nett zu sein, 505 00:37:18,907 --> 00:37:19,991 findest du nicht? 506 00:37:20,951 --> 00:37:22,077 Zauberhaft. 507 00:37:23,245 --> 00:37:27,207 Na ja, sie haben vielleicht bald noch mehr neue Nachbarn. 508 00:37:27,666 --> 00:37:30,126 Die Immobilienleute erzählen uns... 509 00:37:31,044 --> 00:37:33,380 Reuben und ich müssen ausziehen. 510 00:37:34,339 --> 00:37:35,507 Das ist nur Müll. 511 00:37:36,716 --> 00:37:38,885 Das Haus gehört nicht ihnen, sondern euch. 512 00:37:39,261 --> 00:37:40,804 Das hab ich auch gesagt. 513 00:37:40,887 --> 00:37:43,682 Sie haben sich mit unserem Chris unterhalten. 514 00:37:44,641 --> 00:37:46,226 Jetzt sagt er, dass ich mich 515 00:37:46,309 --> 00:37:48,812 nicht mehr um Reuben kümmern kann, 516 00:37:48,937 --> 00:37:50,981 und dass er in ein Pflegeheim muss. 517 00:37:51,231 --> 00:37:54,693 Und ich soll in ein Altenheim ziehen. 518 00:37:54,776 --> 00:37:56,736 Was weiß denn Chris? Er ist ein Idiot. 519 00:37:56,987 --> 00:37:58,071 War er schon immer. 520 00:37:58,196 --> 00:38:00,323 Die können dich zu gar nichts zwingen. 521 00:38:03,451 --> 00:38:05,620 Weiß er überhaupt, dass wir hier sind? 522 00:38:05,954 --> 00:38:07,038 Natürlich weiß er das. 523 00:38:07,289 --> 00:38:08,957 Täusch dich da nicht. 524 00:38:10,166 --> 00:38:11,585 Er ist noch immer da. 525 00:38:15,088 --> 00:38:17,215 Ich suche mal deinen Schlauch. 526 00:38:36,192 --> 00:38:39,279 Die ganze Nachbarschaft geht vor die Hunde. 527 00:38:39,988 --> 00:38:43,116 Es gibt nicht mal mehr einen Hauseigentümerverband. 528 00:38:44,200 --> 00:38:47,120 Keiner mehr da, der alles auf dem Laufenden hält. 529 00:38:49,122 --> 00:38:50,373 Nicht wie wir damals. 530 00:38:57,505 --> 00:38:59,966 Also, damit das ganz klar ist: 531 00:39:00,050 --> 00:39:02,010 Ich habe dir noch nicht verziehen. 532 00:39:03,053 --> 00:39:07,015 Mir war nur nicht klar, dass es dich so schnell auf die Fresse haut. 533 00:39:07,891 --> 00:39:09,059 Also... 534 00:39:10,352 --> 00:39:14,022 sie reißen alles ein, wofür wir so schwer geschuftet haben. 535 00:39:15,148 --> 00:39:18,526 Ich bin nicht mal weg, und sie wollen uns bereits auslöschen. 536 00:39:20,237 --> 00:39:24,616 Na, ich bleibe jedenfalls nicht so lange da, bis das passiert. 537 00:39:25,367 --> 00:39:26,493 Ich bin bald weg. 538 00:39:28,203 --> 00:39:29,079 Für immer. 539 00:39:29,204 --> 00:39:30,247 Bereit zum Essen? 540 00:39:30,497 --> 00:39:32,165 Ich mache auch den Rahmmais. 541 00:39:32,290 --> 00:39:33,833 Danke. 542 00:39:33,917 --> 00:39:34,793 Danke, Otto. 543 00:39:34,918 --> 00:39:36,920 Tut mir leid, dass es so gedauert hat. 544 00:39:37,170 --> 00:39:38,380 Bleibst du zum Essen? 545 00:39:38,463 --> 00:39:40,298 Anita hat Schweinefilet gemacht. 546 00:39:40,799 --> 00:39:42,551 Nein, ich muss viel erledigen. 547 00:39:45,971 --> 00:39:47,180 Reuben, was wird das? 548 00:39:49,224 --> 00:39:50,392 - Loslassen. - Was ist? 549 00:39:51,184 --> 00:39:52,644 - Loslassen. - Reuben. 550 00:39:54,479 --> 00:39:56,106 - Los... - Was wird das? 551 00:39:56,565 --> 00:39:57,399 ...lassen. 552 00:40:09,202 --> 00:40:10,161 Oh, Mann. 553 00:40:31,766 --> 00:40:33,727 Versuch es von innen. Es bewegt sich. 554 00:40:36,771 --> 00:40:38,440 Es ist höher als ich dachte. 555 00:40:39,441 --> 00:40:41,151 Mir wird schwummrig, Schatz. 556 00:42:44,900 --> 00:42:46,693 Wir müssen wohl beide den nächsten nehmen. 557 00:42:49,321 --> 00:42:50,155 Otto. 558 00:42:50,280 --> 00:42:52,198 Das war der Name Ihres Vaters. 559 00:42:52,324 --> 00:42:53,283 Sie erinnern sich. 560 00:42:56,536 --> 00:42:58,914 Müssen Sie nochmal ins Militärzentrum? 561 00:42:59,372 --> 00:43:02,334 Nein, ich wollte Ihnen nur das Geld für die Fahrkarte geben. 562 00:43:04,419 --> 00:43:07,172 Wäre es nicht netter, mich zum Essen einzuladen? 563 00:43:18,225 --> 00:43:20,518 - Wollen wir? - Ja, gehen wir rein. 564 00:43:21,519 --> 00:43:23,688 - Du hast dich um... - 15 Minuten verspätet. 565 00:43:23,855 --> 00:43:24,731 Ach ja? 566 00:43:35,533 --> 00:43:38,912 Na? Was hast du denn für Interessen? 567 00:43:40,455 --> 00:43:41,456 Interessen? 568 00:43:41,706 --> 00:43:43,625 Wovon schwärmst du? 569 00:43:44,042 --> 00:43:45,961 Von Maschinen. Motoren. 570 00:43:46,211 --> 00:43:49,047 - Ich weiß gern, wie was funktioniert. 571 00:43:49,130 --> 00:43:52,551 Was jedes einzelne Teil leistet, damit ein Auto sauber läuft. 572 00:43:52,676 --> 00:43:53,843 Ist komplizierter als man meint. 573 00:43:53,927 --> 00:43:56,137 Im Vergaser mischen sich Benzin und Luft. 574 00:43:56,346 --> 00:43:58,932 Die Zündkerze entzündet dieses Gemisch und bewegt 575 00:43:59,140 --> 00:44:01,810 über einen Kolben Pleuelstange und Antriebswelle... 576 00:44:02,060 --> 00:44:04,521 Woher weißt du so viel über Autos? 577 00:44:04,980 --> 00:44:06,022 Von meinem Vater. 578 00:44:06,815 --> 00:44:09,359 Das war unser einziges Thema. Er war ein guter Vater. 579 00:44:10,819 --> 00:44:12,153 Verlässlich. 580 00:44:13,280 --> 00:44:14,573 Er ist gestorben. 581 00:44:15,949 --> 00:44:17,284 Vor zwei Monaten. 582 00:44:19,286 --> 00:44:20,370 Ganz plötzlich. 583 00:44:21,288 --> 00:44:22,330 Tut mir leid. 584 00:44:25,125 --> 00:44:26,376 Und deine Mom? 585 00:44:26,960 --> 00:44:28,253 Ich weiß nicht mehr viel. 586 00:44:28,503 --> 00:44:31,798 Nur noch, wie es sich anfühlte, als sie weg war. 587 00:44:40,056 --> 00:44:41,725 Du nimmst nur eine Vorspeise? 588 00:44:46,938 --> 00:44:48,648 Ich hab zu Hause gegessen. 589 00:44:50,066 --> 00:44:50,942 Wieso? 590 00:44:52,903 --> 00:44:54,571 Damit du bestellen kannst, was du willst. 591 00:45:01,578 --> 00:45:03,580 Hör zu, ich hab dich angelogen. 592 00:45:04,080 --> 00:45:05,123 Tut mir leid. 593 00:45:06,416 --> 00:45:08,835 Ich bin nicht in der Armee. Ich wurde abgewiesen. 594 00:45:08,960 --> 00:45:12,255 Sonst hätte ich eine Stelle, worauf ich gehofft hatte, aber... 595 00:45:13,256 --> 00:45:14,132 leider nicht. 596 00:45:16,927 --> 00:45:19,137 Und ich weiß nicht, was ich tun soll. 597 00:45:20,931 --> 00:45:21,932 Ich geh jetzt lieber. 598 00:45:40,075 --> 00:45:41,284 Otto! 599 00:45:48,541 --> 00:45:49,542 Otto! 600 00:45:52,629 --> 00:45:53,838 Komme. 601 00:45:55,715 --> 00:45:56,591 Was? 602 00:45:56,675 --> 00:45:58,969 - Was wollen Sie? - Was machen Sie da? 603 00:45:59,052 --> 00:46:00,136 Was wird das? 604 00:46:00,262 --> 00:46:02,055 - Ich suche Sie. - Hier bin ich. 605 00:46:02,889 --> 00:46:04,641 Fahren Sie mich ins Krankenhaus? Bitte? 606 00:46:04,891 --> 00:46:07,394 Tommy ist von der Leiter gestürzt und sie sind mit ihm weg. 607 00:46:07,644 --> 00:46:11,481 Fahren Sie doch mit Ihrer Import-Mühle, die Sie Auto nennen. 608 00:46:11,982 --> 00:46:13,233 Ich hab keinen Führerschein. 609 00:46:13,858 --> 00:46:15,902 - Wie alt sind Sie? - 30. 610 00:46:16,152 --> 00:46:17,862 Sie haben keinen Führerschein? 611 00:46:18,113 --> 00:46:20,115 Ich hab eine Fahrerlaubnis. 612 00:46:20,365 --> 00:46:22,534 Ich hab nur nie den Rest absolviert. 613 00:46:22,784 --> 00:46:24,578 Wie viele Reste gibt es noch? 614 00:46:27,831 --> 00:46:28,790 Bitte. 615 00:46:30,792 --> 00:46:33,628 Fokus. Bitte, hören Sie zu. 616 00:46:35,005 --> 00:46:39,050 Tommy ist im Krankenhaus und er liegt vielleicht schon im Sterben. 617 00:46:39,301 --> 00:46:42,804 Fahren Sie mich jetzt hin oder muss ich den Bus nehmen? 618 00:46:43,013 --> 00:46:45,432 - Ich fahre Sie ins Krankenhaus. - Danke. 619 00:46:45,682 --> 00:46:47,100 War das so schwer? 620 00:46:48,685 --> 00:46:49,519 Wo wollen Sie hin? 621 00:46:50,478 --> 00:46:52,606 Ich hole die Kinder. 622 00:46:53,940 --> 00:46:55,108 Die Kinder? 623 00:47:01,072 --> 00:47:02,115 Hochheben, hochheben! 624 00:47:13,293 --> 00:47:15,337 Eine Runde Haue. Nein! Nein! 625 00:47:20,342 --> 00:47:21,468 Hau, hau, hau! 626 00:47:21,718 --> 00:47:22,594 Diese Puppen. 627 00:47:23,678 --> 00:47:25,722 Sind das so was wie Superhelden? 628 00:47:26,389 --> 00:47:28,308 Luchadores sind Ringkämpfer. Ja. 629 00:47:29,643 --> 00:47:31,269 - Ringkämpfer? - Ich hab das Buch von Herr Bär. 630 00:47:31,519 --> 00:47:32,812 Das sehe ich. 631 00:47:34,606 --> 00:47:36,399 Sie will, dass du ihr vorliest. 632 00:47:37,525 --> 00:47:38,693 Genau. 633 00:47:41,446 --> 00:47:43,114 "Bist du da, Baby Bär?" 634 00:47:45,784 --> 00:47:49,162 "Bist du da, Baby Bär," sagt Herr Bär. 635 00:47:49,663 --> 00:47:51,373 "Wo, ach wo ist mein Baby Bär." 636 00:47:51,623 --> 00:47:52,832 Nein, rede wie ein Bär. 637 00:47:55,752 --> 00:47:57,212 Bären können nicht reden. 638 00:47:57,754 --> 00:47:58,880 Der schon. 639 00:48:04,553 --> 00:48:07,389 "Wo, ach wo ist mein Baby Bär?" 640 00:48:09,307 --> 00:48:13,353 "Bist du da oben, Baby Bär? Oben im Baum?" 641 00:48:14,062 --> 00:48:15,355 Nein, das ist eine Eule. 642 00:48:18,149 --> 00:48:21,820 "Hier ist niemand. 643 00:48:21,945 --> 00:48:23,238 Nur mein Kleines und ich." 644 00:48:28,243 --> 00:48:29,828 "Bist du da, Baby Bär? 645 00:48:29,953 --> 00:48:31,371 Tief in der Erde?" 646 00:48:31,621 --> 00:48:33,039 Ich bin kein Baby Bär. 647 00:48:33,206 --> 00:48:36,167 - Ich bin Beppo! - Hi, Beppo! 648 00:48:36,376 --> 00:48:38,128 - Wollt ihr einen Trick sehen? - Ja! 649 00:48:38,587 --> 00:48:40,755 Ich lese ihnen aber gerade vor. 650 00:48:41,339 --> 00:48:43,884 "Ich lese ihnen aber gerade vor." 651 00:48:44,009 --> 00:48:45,385 Grummelte Herr Bär. 652 00:48:46,303 --> 00:48:48,221 Leihst du mir eine Münze, Herr Bär? 653 00:48:48,471 --> 00:48:49,973 Ja, ja, ja, bitte? 654 00:48:50,390 --> 00:48:52,183 Bitte, bitte, bitte? 655 00:48:53,476 --> 00:48:54,477 Ja, ja, ja. 656 00:48:56,980 --> 00:48:59,524 - Die krieg ich wieder. - Unbedingt. 657 00:49:17,334 --> 00:49:20,045 Ihm gehört nicht mal das Kostüm, sondern dem Krankenhaus. 658 00:49:20,212 --> 00:49:21,421 Er muss dafür zahlen. 659 00:49:21,963 --> 00:49:25,383 Beppo verbreitet Freude. Er ist freiwillig hier... 660 00:49:25,634 --> 00:49:28,303 Otto. Was haben Sie gemacht? 661 00:49:28,428 --> 00:49:29,304 Nichts. 662 00:49:29,804 --> 00:49:31,848 Abuelo Otto hat den Clown gehauen. 663 00:49:32,098 --> 00:49:33,808 -Hab ich nicht. - Doch. 664 00:49:34,059 --> 00:49:35,644 Abuelo Luchadoro! 665 00:49:38,563 --> 00:49:40,523 Der Clown ist an allem schuld. 666 00:49:41,942 --> 00:49:44,527 Wo geht sie hin? 667 00:49:49,199 --> 00:49:50,242 Hier bitte. 668 00:49:50,492 --> 00:49:51,493 Pusten. 669 00:49:58,541 --> 00:49:59,376 Da ist sie! 670 00:49:59,501 --> 00:50:01,378 - Wie geht das? - Ich kann zaubern. 671 00:50:02,128 --> 00:50:03,213 Danke. 672 00:50:03,463 --> 00:50:05,215 Habt einen zauberhaften Tag. 673 00:50:05,465 --> 00:50:06,716 - Tschüss! - Bis bald, Beppo. 674 00:50:06,967 --> 00:50:08,718 - Danke. - Augenblick. 675 00:50:11,555 --> 00:50:12,931 Das ist nicht meine Münze. 676 00:50:13,598 --> 00:50:16,393 Sie stammt aus Ihrem Ohr. Das ist also Ihr Problem. 677 00:50:17,602 --> 00:50:19,104 Es ist nicht mein Vierteldollar. 678 00:50:19,646 --> 00:50:21,898 "Nein, das ist nicht Ihr Vierteldollar." 679 00:50:23,191 --> 00:50:24,109 Hören Sie. 680 00:50:25,026 --> 00:50:26,861 Ich sagte doch, ich will ihn zurück. 681 00:50:27,028 --> 00:50:29,114 - Wollen Sie einen Dollar? - Sie haben sie vertauscht. 682 00:50:29,281 --> 00:50:30,782 - Der Tauschtrick. - Das ist Ihre Münze. 683 00:50:30,949 --> 00:50:32,701 - Brüllen Sie nicht. - Ich brülle nicht. 684 00:50:32,867 --> 00:50:34,327 Es ist nur ein Vierteldollar. 685 00:50:34,494 --> 00:50:36,663 - Hier, das Kupfer? - Lassen Sie es gut sein. 686 00:50:36,913 --> 00:50:38,665 Meine Münze war von 1964. 687 00:50:38,915 --> 00:50:42,085 Ich will sie zurück. Sie haben sie eingesteckt. 688 00:50:42,377 --> 00:50:45,714 129, wir haben ein Clown-Problem. Lassen Sie den Clown los. 689 00:50:45,964 --> 00:50:46,923 Sir, bitte... 690 00:50:47,173 --> 00:50:48,884 Aha! 1964. 691 00:50:56,808 --> 00:50:58,184 Wo ist mein Spielzeug? 692 00:50:58,435 --> 00:50:59,686 Im Rucksack. 693 00:50:59,936 --> 00:51:02,272 Welche Tasche? Es gibt Millionen Taschen. 694 00:51:03,607 --> 00:51:04,649 Was? 695 00:51:07,152 --> 00:51:09,446 Mein Vater hat mich immer so angelächelt. 696 00:51:10,572 --> 00:51:11,698 Ich lächle nicht. 697 00:51:12,532 --> 00:51:13,700 Genau. 698 00:51:16,161 --> 00:51:18,246 Und Imbusschlüssel? Kommt er mit? 699 00:51:18,413 --> 00:51:19,789 - Hey, Leute. - Da ist er! 700 00:51:21,541 --> 00:51:23,084 Fahren Sie ran, um ihn abzuholen. 701 00:51:23,627 --> 00:51:24,753 Otto! 702 00:51:30,383 --> 00:51:32,802 - Danke fürs Fahren. - Bis dann, Abuelo Luchadoro. 703 00:51:32,928 --> 00:51:34,512 - Danke, Otto. - Ja, gute Nacht. 704 00:51:34,763 --> 00:51:36,306 - Bis dann! - Noch mal danke. 705 00:51:37,474 --> 00:51:39,726 - Bis dann. - Na schön, meine Damen. 706 00:51:39,976 --> 00:51:41,561 - Gehen wir. - Na los. 707 00:51:42,145 --> 00:51:43,438 Guck mal, das neue Bein. 708 00:51:44,064 --> 00:51:45,857 Sieht aus wie von einem Roboter. 709 00:52:08,213 --> 00:52:09,297 Otto! 710 00:52:11,841 --> 00:52:13,718 Mein Gott, ist er tot? 711 00:52:13,969 --> 00:52:15,845 Nein, er schläft eher. 712 00:52:16,096 --> 00:52:19,224 Otto. Nein, nein, bitte. Bitte. Nehmen Sie ihn. Bitte. 713 00:52:19,474 --> 00:52:21,101 Wieso können Sie das nicht? 714 00:52:21,351 --> 00:52:25,397 Weil ich schwanger bin. Ich darf keine Katzen anfassen, wegen der Infekt-Gefahr. 715 00:52:25,647 --> 00:52:28,984 Na, er ist da alleine rein. Er kann auch alleine wieder raus. 716 00:52:31,069 --> 00:52:32,279 Wieso sind Sie so? 717 00:52:32,362 --> 00:52:33,697 Ich hab's nicht so mit Katzen. 718 00:52:34,239 --> 00:52:35,407 Hey, Mann. Was ist los? 719 00:52:35,615 --> 00:52:37,117 Jimmy. Wir haben da ein... 720 00:52:38,451 --> 00:52:40,120 Oh, nein. 721 00:52:40,370 --> 00:52:41,955 Wir müssen dich wärmen, Kumpel. 722 00:52:42,205 --> 00:52:43,540 Oh, ja. Vorsichtig. 723 00:52:43,790 --> 00:52:44,874 Oh, nein. 724 00:52:45,125 --> 00:52:46,459 Ich halte dich. 725 00:52:46,710 --> 00:52:48,044 - Er ist ganz kalt. - Oh, Gott. 726 00:52:48,295 --> 00:52:49,504 Wohin? 727 00:52:49,796 --> 00:52:51,840 Nein. Aber nein. Infekto. Otto. 728 00:52:52,549 --> 00:52:55,176 Ok, los. Ich halt dich fest. 729 00:52:55,427 --> 00:52:56,636 Otto. Machen Sie auf. 730 00:52:56,887 --> 00:52:58,346 Ist schon gut, Kumpel. 731 00:52:58,597 --> 00:53:00,640 - Es wird alles gut, chiquitito. - Die Arme. 732 00:53:03,059 --> 00:53:04,352 Ok. Alles ok. 733 00:53:04,603 --> 00:53:06,646 - Schnee auf dem ganzen Boden. - Hoppla. 734 00:53:06,897 --> 00:53:09,774 Mein Gott, ist das eiskalt hier. 735 00:53:10,025 --> 00:53:11,401 Ok, wie wär's damit? 736 00:53:11,651 --> 00:53:12,694 - Nein, nein. - Darf ich... 737 00:53:12,777 --> 00:53:14,654 Nicht die Jacke. Die bleibt da. 738 00:53:14,905 --> 00:53:17,991 - Ok. Haben Sie bitte eine Decke? - Für die Katze? 739 00:53:18,283 --> 00:53:19,534 Schon ok. Ich mach das. 740 00:53:20,160 --> 00:53:20,994 Was soll das? 741 00:53:21,912 --> 00:53:25,457 Körperhitze wirkt Wunder. Ich hab eine Menge Körper und Hitze. 742 00:53:25,707 --> 00:53:27,292 Ich werfe den Ofen an. 743 00:53:27,459 --> 00:53:29,794 Sie setzen die Katze nicht in meinen Ofen. 744 00:53:31,046 --> 00:53:33,506 Ich will nur etwas Wärme in das Haus pumpen. 745 00:53:38,136 --> 00:53:41,056 Ihre Küche ist so niedrig. Wo haben Sie die her? 746 00:53:42,057 --> 00:53:45,310 Selbst gebaut. Für Sonya. Für meine Frau. 747 00:53:46,811 --> 00:53:48,104 Ist sie auch so klein? 748 00:53:49,189 --> 00:53:50,857 Sonya ist gestorben. 749 00:53:52,525 --> 00:53:55,111 Sie war aber eine tolle Köchin, oder? 750 00:53:55,779 --> 00:53:58,031 Ich habe hier immerzu gegessen. 751 00:54:00,909 --> 00:54:01,952 Mein Beileid. 752 00:54:03,828 --> 00:54:07,082 Können Sie jetzt gehen? Ich hab was zu erledigen. 753 00:54:08,625 --> 00:54:11,711 Na, das hat richtig Spaß gemacht, wie immer. 754 00:54:12,546 --> 00:54:14,673 Hey, wer kümmert sich um das Kätzchen? 755 00:54:14,839 --> 00:54:15,966 Das machst du. 756 00:54:18,885 --> 00:54:19,803 Ok. 757 00:54:27,852 --> 00:54:29,521 Jetzt frag mich richtig. 758 00:54:35,860 --> 00:54:37,487 Es war auch sehr schön. 759 00:54:39,072 --> 00:54:40,490 So, jetzt habe ich Hunger. 760 00:54:47,205 --> 00:54:48,206 Zeig mal. 761 00:54:51,626 --> 00:54:53,628 {\an8}"Der Verwaltungsrat bestätigt hiermit, 762 00:54:53,712 --> 00:54:56,381 dass Otto Anderson die nötigen Anforderungen 763 00:54:56,506 --> 00:54:58,466 für einen Bachelor in Ingenieurswesen..." 764 00:54:58,550 --> 00:54:59,759 Willst du... 765 00:55:01,136 --> 00:55:02,554 jemals heiraten? 766 00:55:04,097 --> 00:55:06,182 - Wenn ja... - Sieh mich an. 767 00:55:09,185 --> 00:55:11,062 Jetzt frag mich richtig. 768 00:55:13,982 --> 00:55:15,317 Willst du... 769 00:55:19,571 --> 00:55:20,697 Willst du mich heiraten? 770 00:55:20,989 --> 00:55:21,865 Ja. 771 00:55:22,115 --> 00:55:23,325 Ja! 772 00:55:24,701 --> 00:55:25,744 Ja. 773 00:55:27,454 --> 00:55:28,580 Ja. 774 00:55:33,668 --> 00:55:36,046 Ja! 775 00:56:30,392 --> 00:56:33,353 - Mein Gott. - Ruft einen Krankenwagen. 776 00:56:35,272 --> 00:56:37,357 Er ist gestürzt. Hilft ihm mal einer. 777 00:56:37,440 --> 00:56:38,942 - Helft ihm hoch. - Film das. 778 00:56:39,192 --> 00:56:40,151 Herrgott noch eins. 779 00:56:41,861 --> 00:56:43,029 Der klettert selbst runter. 780 00:56:43,113 --> 00:56:44,364 Holt ihn vom Gleis. 781 00:56:44,614 --> 00:56:46,283 Hey! Können Sie sich bewegen? 782 00:56:47,867 --> 00:56:50,704 Sie müssen sich bewegen! Aufstehen! 783 00:56:50,787 --> 00:56:52,747 Hilft mir mal jemand? 784 00:56:54,833 --> 00:56:57,002 - Hoch da. - Film das, film das. 785 00:56:58,670 --> 00:56:59,880 Nimm das auf. 786 00:57:00,005 --> 00:57:00,922 Ich hab ihn drauf. 787 00:57:01,006 --> 00:57:01,923 Ich sehe alles. 788 00:57:02,132 --> 00:57:04,050 - Ist alles ok? - Er atmet. 789 00:57:04,175 --> 00:57:05,510 Was ist passiert? 790 00:57:05,594 --> 00:57:06,636 Wir wollten ins Museum... 791 00:57:06,720 --> 00:57:09,556 Ausatmen durch den Mund, einatmen durch den Mund. 792 00:57:18,565 --> 00:57:19,858 Sieh mich an. 793 00:57:20,025 --> 00:57:20,942 Sag hallo. 794 00:57:21,109 --> 00:57:22,193 Hol tief Luft. 795 00:57:25,363 --> 00:57:27,782 - Nimm meine Hand. - Meine Hand. 796 00:57:29,117 --> 00:57:29,951 Nimm sie, los! 797 00:57:40,587 --> 00:57:41,630 Sind Sie noch bei Trost? 798 00:57:43,965 --> 00:57:44,925 Das ist der Mann. 799 00:57:45,008 --> 00:57:46,718 Er hat ihm das Leben gerettet. 800 00:57:48,845 --> 00:57:50,764 Das war unglaublich. 801 00:57:57,354 --> 00:57:59,564 - Egal. Folgt uns. - Folgt uns. 802 00:58:23,797 --> 00:58:25,215 Wollen Sie mich zu Tode erschrecken? 803 00:58:26,132 --> 00:58:27,217 Hier. 804 00:58:28,885 --> 00:58:32,180 Abbie malte ein Bild von ihrem neuen Nachbarn. 805 00:58:32,347 --> 00:58:33,557 Sie schenkt es Ihnen. 806 00:58:35,058 --> 00:58:36,309 Das sind Sie. 807 00:58:36,560 --> 00:58:38,270 Sie malt Sie immer in Farbe. 808 00:58:39,229 --> 00:58:40,355 Was heißt "immer"? 809 00:58:42,566 --> 00:58:44,234 Ich habe eine echt gute Idee. 810 00:58:44,359 --> 00:58:46,111 Sie könnten mein Fahrlehrer sein. 811 00:58:47,779 --> 00:58:48,989 Nein. 812 00:58:49,239 --> 00:58:50,323 Nein, nein, nein. 813 00:58:50,574 --> 00:58:52,742 Dafür habe ich keine Zeit. 814 00:58:54,077 --> 00:58:56,913 Keine Sorge, ich bezahle auch das Benzin und so. 815 00:58:57,122 --> 00:59:00,709 Hey! Da steckt ihr ja. Ich hab euch überall gesucht. 816 00:59:00,959 --> 00:59:02,502 Hi, Jimmy. Was machst du? 817 00:59:02,752 --> 00:59:04,045 - Ist das die Katze? - Ja. 818 00:59:04,296 --> 00:59:06,256 Mensch. Reg dich ab, Alter. 819 00:59:06,965 --> 00:59:08,675 Das passt ihr so gar nicht. 820 00:59:09,175 --> 00:59:10,802 Dann lass sie aus dem Karton. 821 00:59:11,887 --> 00:59:13,013 Tut mir leid, Kumpel. 822 00:59:16,016 --> 00:59:19,144 Was hattest du mit ihr vor? Mit ihr Gassi gehen? 823 00:59:19,394 --> 00:59:22,355 Ich konnte sie nicht behalten. Ich bin doch allergisch. 824 00:59:22,606 --> 00:59:23,440 Also... 825 00:59:23,690 --> 00:59:25,317 - Ach, Jimmy. - Ja. Ja. 826 00:59:26,067 --> 00:59:29,070 Ich hab Haferschleim drauf gemacht. Hat aber nicht geholfen. 827 00:59:29,321 --> 00:59:32,866 Komm mal mit. Tommy wurde letztes Jahr was verschrieben, 828 00:59:33,116 --> 00:59:35,076 - als das mit dem Wespennest war. - Echt? 829 00:59:35,327 --> 00:59:36,661 - Keine Umstände. - Nicht kratzen. 830 00:59:36,912 --> 00:59:39,039 Ich meine, etwas kratzen geht. 831 00:59:39,122 --> 00:59:41,041 Hey, was ist mit der Katze? 832 00:59:41,291 --> 00:59:43,793 Sie gehört jetzt wohl dir, Otto. 833 00:59:43,919 --> 00:59:45,003 Sei lieb zu ihr. 834 01:00:00,477 --> 01:00:01,770 Ab in den Karton. 835 01:00:04,522 --> 01:00:05,482 Ab in den Karton. 836 01:00:11,071 --> 01:00:12,239 Ab in den Karton. 837 01:00:22,207 --> 01:00:24,334 Tut mir leid, dass ich nicht früher gekommen bin. 838 01:00:28,088 --> 01:00:30,423 Es ist schwerer als gedacht, sich... 839 01:00:36,638 --> 01:00:38,223 Und jetzt ist sie hier eingezogen. 840 01:00:43,812 --> 01:00:45,397 Ich habe eine Katze. 841 01:00:48,066 --> 01:00:50,318 Ich weiß noch nicht, was ich damit mache. 842 01:00:52,529 --> 01:00:55,365 Dann komme ich zu dir, Sonya. Versprochen. 843 01:00:57,409 --> 01:00:58,910 {\an8}Du fehlst mir. 844 01:01:28,523 --> 01:01:29,941 Nein, nein, nein. 845 01:01:30,025 --> 01:01:32,235 Du kriegst nicht das Bett. 846 01:01:32,777 --> 01:01:35,113 Das ist dein Bett. 847 01:01:36,740 --> 01:01:40,410 Würdest du lieber draußen schlafen, im Schnee? 848 01:01:40,493 --> 01:01:42,120 Das lässt sich arrangieren. 849 01:01:52,214 --> 01:01:55,467 Du wirst der beste Dad, den sich unsere Kinder wünschen können. 850 01:02:31,753 --> 01:02:32,796 Was? 851 01:02:32,879 --> 01:02:35,090 Dafür hast du also das Fahrrad? 852 01:02:35,173 --> 01:02:36,675 Ja. Das ist mein Job. 853 01:02:36,883 --> 01:02:39,761 Kellner und Tankwart, das sind Jobs. 854 01:02:39,844 --> 01:02:43,098 Ich arbeite auch nachts im Pizzaladen und die Wochenenden im Discounter. 855 01:02:45,809 --> 01:02:47,143 Sie sind Mr. Anderson, 856 01:02:47,561 --> 01:02:48,603 nicht wahr? 857 01:02:49,563 --> 01:02:52,190 Sie haben früher in unserer Schule Vorträge gehalten. 858 01:02:52,649 --> 01:02:53,942 Wann war das? 859 01:02:54,526 --> 01:02:56,570 Mrs. Anderson war meine Lehrerin. 860 01:02:58,238 --> 01:03:01,283 Sie hat mich als Erste nicht wie einen Freak behandelt. 861 01:03:01,366 --> 01:03:03,076 Ich bin nämlich transgender. 862 01:03:05,161 --> 01:03:07,831 Sie hat als Erste meinen neuen Namen verwendet. 863 01:03:08,373 --> 01:03:10,542 Sie hat auch andere Lehrer dazu gebracht. 864 01:03:12,794 --> 01:03:14,337 Das hat mir in der Schule sehr geholfen. 865 01:03:16,006 --> 01:03:18,091 Ich werfe sie ab jetzt nicht mehr hin. 866 01:03:22,846 --> 01:03:24,264 Wie heißt du? 867 01:03:25,140 --> 01:03:27,225 - Malcolm. 868 01:03:27,475 --> 01:03:28,476 Otto. 869 01:03:28,810 --> 01:03:30,604 Freut mich, Otto. 870 01:03:39,404 --> 01:03:41,323 Otto. Gute Neuigkeiten. 871 01:03:41,531 --> 01:03:43,325 Andy bringt mir das Fahren bei. 872 01:03:43,491 --> 01:03:44,409 Falschfahren. 873 01:03:44,492 --> 01:03:45,869 - Dann bis morgen? - Gerne. 874 01:03:45,994 --> 01:03:47,454 - Danke. - Klar. 875 01:03:47,537 --> 01:03:50,040 - Kriegen wir hin. Alles klar. - Super. 876 01:03:50,123 --> 01:03:51,333 - Bis dann. - Wiedersehen. 877 01:03:51,416 --> 01:03:52,500 Auf "P". 878 01:03:52,918 --> 01:03:55,420 Sie sind noch auf "D". Das ist eine Automatik. 879 01:03:55,503 --> 01:03:58,465 Sie haben... Sie sind noch auf "D". Stellen Sie auf "P". 880 01:03:58,548 --> 01:03:59,382 Auf was? 881 01:04:02,302 --> 01:04:03,261 Wiedersehen. 882 01:04:07,891 --> 01:04:09,226 - Hilfe! - Ich komme... 883 01:04:11,853 --> 01:04:13,146 Ich rette die Prinzessin. 884 01:04:14,022 --> 01:04:16,191 - Ja, schon gut. Ich komme. - Otto. 885 01:04:16,775 --> 01:04:18,151 Otto ist da. 886 01:04:18,276 --> 01:04:21,238 - Mom hat salpores gemacht! - Otto. Kommen Sie rein. 887 01:04:21,321 --> 01:04:24,115 Ich kann nicht zusehen, wie ein Idiot Fahrstunden gibt. 888 01:04:24,324 --> 01:04:27,118 Sie. Ziehen Sie sich was über. Jetzt wird geübt. 889 01:04:27,494 --> 01:04:28,578 Was? 890 01:04:29,579 --> 01:04:31,665 Sie wollen es mir beibringen? Echt? 891 01:04:32,540 --> 01:04:34,626 Otto, danke. 892 01:04:35,627 --> 01:04:36,920 Danke. 893 01:04:38,838 --> 01:04:40,173 Ich bin gleich da. 894 01:04:40,257 --> 01:04:42,926 Das ist wirklich sehr nett von Ihnen. Danke. 895 01:04:44,678 --> 01:04:45,845 Ich hab's probiert. 896 01:04:47,180 --> 01:04:48,515 So, Leute. 897 01:04:48,598 --> 01:04:49,641 Wiedersehen! 898 01:04:49,975 --> 01:04:53,186 - Mama fährt eine Runde. - Vorsicht, Schatz. 899 01:04:53,311 --> 01:04:54,813 - Tschüss, Mama. - Tschüss, Süße. 900 01:04:54,896 --> 01:04:56,231 Viel Spaß euch beiden. 901 01:04:57,107 --> 01:04:59,192 - Wiedersehen, Mama. - Alles klar. 902 01:05:00,485 --> 01:05:02,612 Die Erwachsenen sind weg. Komm. 903 01:05:04,406 --> 01:05:07,075 Otto, pero, können wir unser Auto nehmen? 904 01:05:07,158 --> 01:05:09,578 Ich bin nämlich nur Automatik gefahren. 905 01:05:09,661 --> 01:05:10,620 Nein. 906 01:05:10,704 --> 01:05:13,707 Ich bringe Ihnen das Autofahren bei. Einsteigen. 907 01:05:17,961 --> 01:05:21,548 Also, wir fahren auf die rote Ampel zu. Da halten wir an. 908 01:05:21,631 --> 01:05:23,425 Aber ich trete die Kupplung, ja? 909 01:05:23,508 --> 01:05:26,344 Ja, auf die Kupplung und dann auf die Bremse. 910 01:05:26,428 --> 01:05:28,513 Die Bremse oder die Kupplung treten? 911 01:05:28,638 --> 01:05:30,473 - Die Kupplung bleibt. - Erst Bremse, 912 01:05:30,599 --> 01:05:32,267 - dann Kupplung. - Kupplung und Bremse. 913 01:05:32,392 --> 01:05:33,518 Und jetzt bremsen. 914 01:05:33,602 --> 01:05:35,645 Bremsen. Bremsen. 915 01:05:35,729 --> 01:05:37,272 Schreien Sie mich nicht an. 916 01:05:37,355 --> 01:05:38,940 Ich schreie Sie nicht an. 917 01:05:39,107 --> 01:05:40,317 Kupplung ist drin. 918 01:05:40,400 --> 01:05:42,277 Wir halten jetzt an und... 919 01:05:42,360 --> 01:05:43,403 Kupplung rein, und bremsen. 920 01:05:43,570 --> 01:05:45,739 Bremsen. Bremsen. Bremsen. 921 01:05:46,239 --> 01:05:49,117 Das Auto hält an. Nicht drauffahren. Bremsen! 922 01:05:49,534 --> 01:05:50,827 Ja. Gut, loslassen. 923 01:05:51,703 --> 01:05:53,413 Mein Gott. 924 01:05:53,496 --> 01:05:54,539 Bremsen. 925 01:05:55,165 --> 01:05:56,917 Kupplung und Bremse. 926 01:05:57,000 --> 01:05:58,668 Ich bin so schlecht. 927 01:05:59,252 --> 01:06:00,629 - So schlecht. - Sie lernen noch. 928 01:06:02,547 --> 01:06:05,008 Ich hätte den da fast gerammt. So knapp. 929 01:06:05,175 --> 01:06:07,135 Das macht nichts. Es ist ein Hybrid. 930 01:06:07,219 --> 01:06:08,970 Es ist ein Hybrid, ok. 931 01:06:11,640 --> 01:06:13,642 - Das passt schon. - Aber ich bin ganz nah dran. 932 01:06:13,725 --> 01:06:15,936 - Egal. - Ich soll nicht zurücksetzen? 933 01:06:16,144 --> 01:06:17,938 Warten Sie nur, bis es Grün wird. 934 01:06:19,022 --> 01:06:22,067 Und los geht's. Die Kupplung durchtreten. 935 01:06:22,525 --> 01:06:23,777 Und leicht aufs Gas. 936 01:06:23,902 --> 01:06:25,237 Jetzt sanft die Kupp... 937 01:06:27,989 --> 01:06:29,074 Grün. 938 01:06:29,157 --> 01:06:31,952 Kupplung treten, wir schalten in den erst... 939 01:06:32,035 --> 01:06:32,994 Sie müssen den nicht umdrehen. 940 01:06:33,078 --> 01:06:34,412 - Fahren Sie. - Treten Sie... 941 01:06:34,996 --> 01:06:36,831 - Mein Gott. - Treten Sie auf... 942 01:06:37,666 --> 01:06:39,960 Sanft die Kupplung kommen lassen, dann aufs Gas. 943 01:06:40,043 --> 01:06:41,169 Ich kann das nicht. 944 01:06:41,253 --> 01:06:43,630 - Mehr müssen Sie nicht tun. - Ich kann's nicht. 945 01:06:44,005 --> 01:06:45,215 Nein, Otto. Otto, nein. 946 01:06:47,050 --> 01:06:47,884 Was? 947 01:06:48,093 --> 01:06:49,594 Ach du Scheiße. 948 01:06:49,886 --> 01:06:50,971 Was ist mit Ihnen los? 949 01:06:51,555 --> 01:06:53,348 Sie lernt das Autofahren. 950 01:06:53,431 --> 01:06:55,475 Mussten Sie nicht das Fahren lernen? 951 01:06:55,559 --> 01:06:57,561 Reg dich ab, alter Mann. 952 01:06:58,812 --> 01:07:01,565 Ich bin nicht Ihr alter Mann. Sie Mistkerl. 953 01:07:03,066 --> 01:07:05,569 Hupen Sie noch ein einziges Mal und das ist das Letzte, 954 01:07:05,652 --> 01:07:07,487 was Sie tun. Verstanden? 955 01:07:12,367 --> 01:07:13,493 Scheiße. 956 01:07:17,205 --> 01:07:19,249 Und Sie hören mir jetzt gut zu. 957 01:07:19,332 --> 01:07:22,794 Sie haben zwei Kinder zur Welt gebracht. Bald kommt das dritte. 958 01:07:22,878 --> 01:07:26,673 Sie sind aus einem weit entfernten Land hierhergekommen. 959 01:07:26,756 --> 01:07:29,926 Sie haben eine neue Sprache gelernt, einen Beruf erlernt, 960 01:07:30,135 --> 01:07:33,096 Sie haben einen Trottel zum Mann und sind das Herz der Familie. 961 01:07:33,179 --> 01:07:35,682 Es fällt Ihnen nicht schwer, Fahren zu lernen. 962 01:07:35,765 --> 01:07:37,893 Es sind lauter Idioten auf der Welt, 963 01:07:37,976 --> 01:07:41,146 die das kapiert haben, und Sie sind keine völlige Idiotin. 964 01:07:45,191 --> 01:07:46,276 Also... 965 01:07:47,360 --> 01:07:48,361 Kupplung. 966 01:07:49,613 --> 01:07:50,447 Schalten. 967 01:07:51,573 --> 01:07:52,574 Gas. 968 01:07:53,491 --> 01:07:54,659 Fahren. 969 01:08:15,889 --> 01:08:17,223 Da ist ein Parkplatz. 970 01:08:17,307 --> 01:08:19,976 Jetzt seitlich daneben fahren 971 01:08:20,477 --> 01:08:23,647 und zurück, bis die Stoßstange auf einer Linie 972 01:08:23,772 --> 01:08:25,397 mit dem Seitenspiegel ist. 973 01:08:25,982 --> 01:08:27,275 Jetzt gerade. 974 01:08:28,151 --> 01:08:29,986 Ganz zurück bis zur Bordkante. 975 01:08:33,531 --> 01:08:34,699 Noch ein bisschen. 976 01:08:34,783 --> 01:08:35,991 Und anhalten. 977 01:08:36,868 --> 01:08:37,953 In Leerlauf. 978 01:08:39,329 --> 01:08:40,330 Handbremse. 979 01:08:40,413 --> 01:08:41,455 Schlüssel. 980 01:08:44,500 --> 01:08:45,669 Das war's? 981 01:08:45,752 --> 01:08:47,003 Das war's. 982 01:08:48,338 --> 01:08:50,173 Auf die Minute. 983 01:08:55,094 --> 01:08:56,763 Das sind semlors. 984 01:08:58,973 --> 01:09:00,976 Schwedische Éclairs. 985 01:09:01,560 --> 01:09:02,936 Die sind etwas klebrig. 986 01:09:04,437 --> 01:09:06,772 Aber wir versuchen's. Mit den Fingern. 987 01:09:14,614 --> 01:09:16,408 Woher kennen Sie den Laden? 988 01:09:17,241 --> 01:09:19,076 Das war Sonyas Lieblingscafé. 989 01:09:20,870 --> 01:09:23,623 Wir waren jeden Samstag hier, um 13 Uhr. 990 01:09:25,792 --> 01:09:26,750 Und dann? 991 01:09:26,877 --> 01:09:27,878 Was? 992 01:09:28,587 --> 01:09:30,213 Um 14 Uhr fuhren wir nach Hause. 993 01:09:30,589 --> 01:09:32,716 Ich hab das Auto gewaschen und gewachst 994 01:09:32,841 --> 01:09:35,259 und sie hat Arbeiten benotet und gekocht 995 01:09:35,384 --> 01:09:37,721 und den Rest des Tages hat sie gelesen. 996 01:09:38,096 --> 01:09:39,681 Was für Bücher denn? 997 01:09:40,389 --> 01:09:41,683 Ihre Bücher. 998 01:09:43,268 --> 01:09:45,395 Ich hab sie mal aufgeschlagen, aber... 999 01:09:45,645 --> 01:09:46,855 Ich bin einfach... 1000 01:09:47,355 --> 01:09:48,982 Ich hab's nicht mit Büchern. 1001 01:09:50,025 --> 01:09:52,861 Ihre Freunde meinten, wir wären wie Tag und Nacht. 1002 01:09:55,322 --> 01:09:58,158 Mein Leben war in Schwarz-Weiß, bis ich Sonya traf. 1003 01:09:58,825 --> 01:10:00,577 Sie war die Farbe. 1004 01:10:03,538 --> 01:10:04,998 Ich hätte sie gemocht. 1005 01:10:05,123 --> 01:10:06,917 Sie war eine Naturgewalt. 1006 01:10:07,834 --> 01:10:10,629 Sie hat in der Schule ein Sonderprogramm aufgebaut 1007 01:10:10,712 --> 01:10:12,297 für Kinder, die mehr Hilfe brauchen. 1008 01:10:12,380 --> 01:10:15,550 Viele der Kinder hatten zu Hause Probleme 1009 01:10:15,675 --> 01:10:17,719 oder waren sozial gehemmt. 1010 01:10:18,428 --> 01:10:21,181 Aber als Sonya mit ihnen durch war, 1011 01:10:21,264 --> 01:10:23,225 konnten sie Shakespeare rezitieren. 1012 01:10:26,686 --> 01:10:29,189 Ich bin einem ihrer Schüler begegnet. 1013 01:10:30,190 --> 01:10:31,816 Erst neulich. 1014 01:10:33,860 --> 01:10:35,737 Ein Junge namens Malcolm. 1015 01:10:41,534 --> 01:10:43,578 Sie brauchen noch mehr Milch. 1016 01:10:43,703 --> 01:10:44,704 Ok. 1017 01:10:48,667 --> 01:10:50,835 Wir kamen alle blendend miteinander aus, 1018 01:10:50,961 --> 01:10:52,963 als wir damals eingezogen sind. 1019 01:10:53,046 --> 01:10:54,297 Es war wie ein Geschenk. 1020 01:10:54,714 --> 01:10:56,341 Willkommen in der Nachbarschaft. 1021 01:10:56,424 --> 01:10:58,385 {\an8}- Hi, ich heiße Sonya. - Ich Anita. 1022 01:10:58,468 --> 01:11:01,012 Sonya und Anita waren beste Freundinnen. 1023 01:11:01,179 --> 01:11:03,098 Da hab ich die Inbusschlüssel... 1024 01:11:03,306 --> 01:11:04,516 Und Reuben und ich 1025 01:11:04,599 --> 01:11:05,600 waren uns sehr ähnlich. 1026 01:11:05,684 --> 01:11:07,018 Nicht so schnell! 1027 01:11:07,811 --> 01:11:09,604 Meistens. 1028 01:11:09,688 --> 01:11:10,689 Idiot. 1029 01:11:10,814 --> 01:11:12,566 Aber Menschen ändern sich. 1030 01:11:12,857 --> 01:11:14,693 Oder sie ändern sich nicht. 1031 01:11:15,485 --> 01:11:18,321 Menschen leben sich auseinander. 1032 01:11:19,406 --> 01:11:21,992 Bauen Mauern auf. Nehmen Dinge übel. 1033 01:11:23,827 --> 01:11:25,495 Ich weiß nicht, warum. 1034 01:11:27,539 --> 01:11:30,584 Vielleicht haben die ganzen Bauarbeiten alle verrückt gemacht. 1035 01:11:30,667 --> 01:11:33,295 Früher war da oben auf dem Hügel ein Wald. 1036 01:11:33,378 --> 01:11:35,380 Deswegen heißt es auch Birchwood. 1037 01:11:36,006 --> 01:11:38,675 Sie haben Reihenhäuser gebaut und die Birken gefällt. 1038 01:11:38,884 --> 01:11:41,553 Denen war das nicht mal bewusst, bis wir was sagten, 1039 01:11:41,636 --> 01:11:42,804 Reuben und ich. 1040 01:11:43,513 --> 01:11:45,056 Aber das war vor dem Coup? 1041 01:11:45,223 --> 01:11:47,809 Ja, ja. Reuben und ich waren damals Freunde. 1042 01:11:47,976 --> 01:11:51,563 Danach fielen uns nur noch die Unterschiede auf. 1043 01:12:22,427 --> 01:12:24,304 Ein paar Jahre später ist ihr Sohn Chris 1044 01:12:25,555 --> 01:12:26,806 beruflich nach Japan. 1045 01:12:26,890 --> 01:12:29,351 Er hat sie seitdem wohl nicht mehr besucht. 1046 01:12:31,186 --> 01:12:33,355 Reuben und er kamen nie miteinander klar. 1047 01:12:33,813 --> 01:12:36,191 Damals wollte ich das Kriegsbeil begraben. 1048 01:12:36,274 --> 01:12:37,275 Reuben. 1049 01:12:39,152 --> 01:12:40,403 Hi. 1050 01:12:41,696 --> 01:12:44,115 Den hat mir Sonya mal geschenkt. 1051 01:12:44,282 --> 01:12:46,493 Gab nie die passende Gelegenheit. 1052 01:12:47,410 --> 01:12:50,121 Ich dachte, wir fangen noch mal ganz neu an. 1053 01:12:54,334 --> 01:12:56,253 Willst du mein neues Auto sehen? 1054 01:12:57,879 --> 01:12:59,047 Klar doch. 1055 01:12:59,130 --> 01:13:00,840 Es ist ein ganz neues Modell. 1056 01:13:00,924 --> 01:13:02,551 Ist gerade erschienen. 1057 01:13:08,014 --> 01:13:09,266 Voilà. 1058 01:13:11,476 --> 01:13:13,061 Ein Toyota? 1059 01:13:14,187 --> 01:13:16,189 Du hast einen Toyota gekauft. 1060 01:13:16,273 --> 01:13:18,191 Celica GT, Cabrio. 1061 01:13:18,275 --> 01:13:20,610 Fünfgangautomatik. 1062 01:13:21,152 --> 01:13:23,405 Man muss mit der Zeit gehen. 1063 01:13:24,406 --> 01:13:25,532 Otto. 1064 01:13:27,075 --> 01:13:29,619 Ich weiß nicht, was mit Reuben falsch lief, 1065 01:13:29,703 --> 01:13:31,037 aber da war es zu Ende. 1066 01:13:31,121 --> 01:13:33,873 Ein Mann muss für das einstehen, woran er glaubt. 1067 01:13:33,957 --> 01:13:36,334 Selbst wenn es nur ein F-O-R-D ist. 1068 01:13:39,296 --> 01:13:41,506 Sie und Sonya, hattet ihr jemals 1069 01:13:41,631 --> 01:13:43,550 über Kinder nachgedacht? 1070 01:13:47,804 --> 01:13:49,639 Oh, es ist 14 Uhr. 1071 01:13:52,017 --> 01:13:53,101 Gut. 1072 01:13:55,186 --> 01:13:56,313 Ja. 1073 01:14:01,026 --> 01:14:03,862 Ich wollte fragen, ob Sie uns heute Abend helfen könnten. 1074 01:14:04,029 --> 01:14:06,573 Tommy und ich haben nicht oft Zeit für ein Abendessen, 1075 01:14:06,740 --> 01:14:07,949 bevor das Baby kommt. 1076 01:14:08,116 --> 01:14:10,410 Ich fahre Sie beide nicht für ein Date herum. 1077 01:14:11,036 --> 01:14:13,872 Nein. Wir nehmen ein Taxi. 1078 01:14:14,998 --> 01:14:16,750 Wofür werde ich dann gebraucht? 1079 01:14:16,917 --> 01:14:18,710 Das hab ich aber nicht, Mama! 1080 01:14:18,835 --> 01:14:21,046 Doch, hast du. Gib es zurück! 1081 01:14:21,129 --> 01:14:23,673 - Fang mich! - Ok. Mädels, por favor. 1082 01:14:28,511 --> 01:14:30,931 Und ihr müsst lernen, alles zu teilen. 1083 01:14:32,140 --> 01:14:33,642 Ob das eine gute Idee ist? 1084 01:14:34,059 --> 01:14:36,686 Nein. Keine Angst. Das wird ein großer Spaß. 1085 01:14:36,853 --> 01:14:40,690 Bitte daran denken: Abbie muss um 21 Uhr im Bett sein, ok? 1086 01:14:41,107 --> 01:14:42,275 Alles gut? 1087 01:14:43,652 --> 01:14:46,905 Der Alarmcode ist 4491. 4491. 1088 01:14:47,072 --> 01:14:49,074 Ich stelle auf "Aktive Bewohner" ein. 1089 01:14:49,157 --> 01:14:50,492 Sehen Sie zu? 1090 01:14:50,575 --> 01:14:53,578 Wenn Sie rausgehen, müssen Sie nur den Knopf drücken, 1091 01:14:53,662 --> 01:14:55,247 und der Alarm ist aus. 1092 01:14:55,580 --> 01:14:57,082 Ich bleibe nur hier. 1093 01:14:58,124 --> 01:14:59,459 Richtig. Ja. 1094 01:15:00,335 --> 01:15:01,711 Na, man weiß ja nie. 1095 01:15:01,795 --> 01:15:04,089 - Seid bitte gut zu Abuelo Otto. - Ja. 1096 01:15:08,969 --> 01:15:10,804 Ich sehe hier keine Schokomilch. 1097 01:15:10,887 --> 01:15:14,391 Die macht man mit Sirup. Aber nicht zu viel. Sonst hält sie das wach. 1098 01:15:16,685 --> 01:15:17,936 Gib mir die Milch. 1099 01:15:18,061 --> 01:15:19,354 Was ist das? 1100 01:15:19,688 --> 01:15:22,315 Das ist die verdammte, nutzlose Spülmaschine. 1101 01:15:23,984 --> 01:15:26,528 Dad sagte, er wirft sie aus dem Fenster, 1102 01:15:26,611 --> 01:15:28,989 aber er darf jetzt an keine Fenster mehr. 1103 01:15:34,828 --> 01:15:35,870 Kopf. 1104 01:15:40,667 --> 01:15:41,543 Gut. 1105 01:15:42,377 --> 01:15:43,295 Augen. 1106 01:15:49,092 --> 01:15:49,968 Gut. 1107 01:15:50,385 --> 01:15:52,095 Arm. Brazo. 1108 01:15:52,178 --> 01:15:53,013 Arm. 1109 01:15:54,472 --> 01:15:55,348 Gut. 1110 01:16:01,229 --> 01:16:03,189 Das finde ich keine gute Idee. 1111 01:16:03,356 --> 01:16:04,566 Wieso nicht? 1112 01:16:05,692 --> 01:16:08,528 Weil keiner eine Chance gegen einen luchadoro hat. 1113 01:16:08,612 --> 01:16:10,947 Abuelo Luchadoro! 1114 01:16:14,618 --> 01:16:16,161 Hilfe, Hilfe. 1115 01:16:16,244 --> 01:16:17,913 Halt, nein, er hat angefangen. 1116 01:16:18,788 --> 01:16:21,082 - Fertig? - Reiben und zuschlagen. 1117 01:16:21,750 --> 01:16:24,794 Reiben und zuschlagen. Peng. Karateschlag. 1118 01:17:01,790 --> 01:17:03,875 Ganz schön ruhig, was? 1119 01:17:09,673 --> 01:17:10,590 Hi, Leute. 1120 01:17:10,924 --> 01:17:12,092 Hallo. 1121 01:17:14,302 --> 01:17:16,012 Sie war schon eingeschlafen. 1122 01:17:18,265 --> 01:17:19,599 Wie war's? 1123 01:17:20,475 --> 01:17:23,353 - Schön. - Das hast du heute gut gemacht, Otto. 1124 01:17:23,478 --> 01:17:25,438 Klopf dir ruhig auf die Schulter. 1125 01:17:34,614 --> 01:17:36,408 - Danke, Otto. - Ja. 1126 01:17:36,491 --> 01:17:37,867 Bitte hinaustreten. 1127 01:17:37,951 --> 01:17:38,952 Gute Nacht noch. 1128 01:17:40,203 --> 01:17:41,288 Ok. 1129 01:17:57,304 --> 01:17:58,889 Wie hat er das gemacht? 1130 01:18:05,020 --> 01:18:05,937 Hi, Otto. 1131 01:18:06,438 --> 01:18:07,397 Malcolm. 1132 01:18:07,480 --> 01:18:10,942 Hörst du die Kette beim Schalten nicht klappern? 1133 01:18:11,234 --> 01:18:13,695 - Das Rad ist alt. - Schieb es nicht aufs Fahrrad. 1134 01:18:13,862 --> 01:18:15,697 Du musst den Umwerfer justieren. 1135 01:18:16,823 --> 01:18:17,741 Den was? 1136 01:18:17,866 --> 01:18:19,618 Der Umwerfer muss justiert sein. 1137 01:18:23,246 --> 01:18:25,081 Verzeihung. 1138 01:18:25,165 --> 01:18:26,917 - Hi, ich bin Shari Kenzie. - Hi. 1139 01:18:27,000 --> 01:18:29,502 Ich bin Journalistin in den Sozialen Medien. 1140 01:18:30,045 --> 01:18:32,422 Ich suche einen Otto Anderson. 1141 01:18:32,505 --> 01:18:34,966 Wollen Sie das wirklich? 1142 01:18:40,931 --> 01:18:44,142 Stark. Das ist der Hammer. Sagenhaft. 1143 01:18:44,226 --> 01:18:46,311 Sei gut zu ihm, dann ist es gut zu dir. 1144 01:18:46,561 --> 01:18:48,355 Hier. Behalt das Set. 1145 01:18:48,438 --> 01:18:49,481 Danke, Otto. 1146 01:18:50,315 --> 01:18:51,983 Ich fasse es nicht, 1147 01:18:52,067 --> 01:18:54,277 dass ich mithelfe, Müll in fremde Gärten zu werfen. 1148 01:18:54,819 --> 01:18:56,196 Reichen zwei Jobs nicht? 1149 01:18:57,322 --> 01:18:58,907 Ich spare auf ein Auto. 1150 01:18:58,990 --> 01:19:00,367 - Ja? - Ja. 1151 01:19:00,742 --> 01:19:01,868 Welche Marke? 1152 01:19:01,952 --> 01:19:03,078 Einen Volkswagen. 1153 01:19:11,795 --> 01:19:13,964 Junge Dame, Sie blockieren die Garage. 1154 01:19:14,047 --> 01:19:16,925 Mr. Anderson? Mein Name ist Shari Kenzie. 1155 01:19:17,092 --> 01:19:19,594 Ich bin Journalistin in den Sozialen Medien... 1156 01:19:19,678 --> 01:19:21,012 Was ist das? 1157 01:19:21,179 --> 01:19:24,724 Ich habe eine Reihe im Netz mit dem Titel "Alltagshelden". 1158 01:19:24,808 --> 01:19:27,686 Ihre Tat neulich an dem Bahnhof war sensationell. 1159 01:19:27,852 --> 01:19:30,814 - Sie haben ein Leben gerettet. - Sie haben den Falschen. 1160 01:19:31,815 --> 01:19:35,485 Nein. Ich habe mir das Video mindestens ein Dutzend Mal angesehen. 1161 01:19:35,569 --> 01:19:36,903 - Das sind Sie. - Video? 1162 01:19:37,070 --> 01:19:38,446 Sie kennen es nicht? 1163 01:19:38,530 --> 01:19:42,242 Eine Frau hat den Vorfall mit dem Handy gefilmt und ins Netz gestellt. 1164 01:19:42,325 --> 01:19:45,996 Jemand in den Kommentaren hat Sie erkannt. So habe ich Sie gefunden. 1165 01:19:46,079 --> 01:19:47,998 Es hat über eine Million Klicks. 1166 01:19:48,081 --> 01:19:49,874 Eine Million? Eine Million. 1167 01:19:49,958 --> 01:19:52,210 Wieso kümmern sich Leute nicht um ihren eigenen Mist? 1168 01:19:52,294 --> 01:19:55,755 Weil Geschichten wie die Ihre inspirierend sind. 1169 01:19:55,839 --> 01:19:57,924 Wenn Sie kurz Zeit für mich hätten... 1170 01:19:58,008 --> 01:20:00,385 Nein, ich hab viel zu viel zu erledigen. 1171 01:20:00,468 --> 01:20:02,762 Da ist ein Video von dem Mann, den Sie gerettet haben. 1172 01:20:02,846 --> 01:20:04,014 Das sollten Sie sehen. 1173 01:20:05,098 --> 01:20:06,099 Hochziehen... 1174 01:20:07,017 --> 01:20:08,351 Guten Morgen. 1175 01:20:09,144 --> 01:20:10,020 Guten Morgen. 1176 01:20:12,731 --> 01:20:15,525 Na, bereit für die nächste Fahrstunde? 1177 01:20:15,609 --> 01:20:17,360 - Passt gerade nicht gut. - Nein? 1178 01:20:17,444 --> 01:20:19,654 Hallo? Hallo? Ich bin noch da. 1179 01:20:19,738 --> 01:20:21,531 - Ich hab Sie nicht eingesperrt. - Hallo? 1180 01:20:21,615 --> 01:20:23,950 Den Knopf drehen, dann geht die Tür auf. 1181 01:20:24,034 --> 01:20:26,202 Schon mal eine Tür aufgemacht, oder? 1182 01:20:26,286 --> 01:20:27,454 Idiot. 1183 01:20:29,831 --> 01:20:32,000 Otto. Ich bin's. 1184 01:20:32,083 --> 01:20:33,251 Sie ist weg. 1185 01:20:34,586 --> 01:20:36,546 Gut. Die Runde ist noch nicht fertig. 1186 01:20:38,173 --> 01:20:39,925 "Journalistin in Sozialen Medien"? 1187 01:20:40,175 --> 01:20:42,093 Was heißt das überhaupt? 1188 01:20:42,427 --> 01:20:45,388 Ein paar Knallköpfe, die sich selbst filmen. 1189 01:20:45,639 --> 01:20:47,307 Du hast es ganz gut geregelt. 1190 01:20:47,474 --> 01:20:49,309 Sie in der Garage einzusperren. 1191 01:20:49,809 --> 01:20:50,977 Das war 1192 01:20:51,603 --> 01:20:53,730 eine echt ausgezeichnete Strategie. 1193 01:20:53,855 --> 01:20:54,898 Gut gemacht. 1194 01:20:58,944 --> 01:21:02,280 Otto, ich hab mir überlegt, du hast so viel für uns getan. 1195 01:21:02,364 --> 01:21:05,158 - Ich möchte was für dich tun. - Ich brauche nichts. 1196 01:21:05,325 --> 01:21:09,037 Was Anständiges zu essen wäre doch gut. Manchmal. Nein? 1197 01:21:09,287 --> 01:21:11,873 - Diese Kekse... - Die was? Die salporanz? 1198 01:21:11,957 --> 01:21:14,209 Die sind nicht übel. Echt nicht übel. 1199 01:21:15,085 --> 01:21:16,378 Ich hab auch gedacht, 1200 01:21:16,628 --> 01:21:20,966 ich könnte dir helfen, das Haus aufzuräumen und die Diele, 1201 01:21:21,132 --> 01:21:24,427 und die Jacken und Schuhe wegzupacken, die von Sonya waren. 1202 01:21:24,678 --> 01:21:26,346 Das ist nicht nötig. 1203 01:21:26,596 --> 01:21:29,558 Nein, aber es kann dir bei einem Neuanfang helfen. 1204 01:21:29,808 --> 01:21:31,393 Ich will keinen Neuanfang. 1205 01:21:31,518 --> 01:21:33,144 Sie ist doch immer bei dir. 1206 01:21:33,728 --> 01:21:35,313 Aber du bist noch da. 1207 01:21:35,564 --> 01:21:37,023 Das reicht. 1208 01:21:38,149 --> 01:21:41,528 Nach dem Tod meines Vaters hat meine Mutter aufgehört, zu leben. 1209 01:21:41,736 --> 01:21:44,531 - Einfach aufgehört zu... - Sag nichts mehr! 1210 01:21:44,864 --> 01:21:47,325 - Hör auf. - Ok. Schrei mich nicht an. 1211 01:21:49,077 --> 01:21:51,413 Wieso kümmert sich niemand um seinen eigenen Kram? 1212 01:21:51,788 --> 01:21:52,622 Idioten. 1213 01:21:53,790 --> 01:21:55,250 Ständig mischen sie sich ein. 1214 01:21:55,375 --> 01:21:58,461 Mit dem Gelaber verdrängen sie das Andenken an ihre Stimme. 1215 01:21:59,045 --> 01:22:01,882 Ich will Sonya nicht aus meinem Leben verdrängen. 1216 01:22:02,215 --> 01:22:03,550 Sie war mein Alles. 1217 01:22:03,675 --> 01:22:05,051 Vor ihr gab es nichts, 1218 01:22:05,176 --> 01:22:06,428 nach ihr auch nicht. 1219 01:22:07,429 --> 01:22:08,430 Ich bin etwas. 1220 01:22:12,475 --> 01:22:14,102 Dieser Hurensohn. 1221 01:22:16,021 --> 01:22:17,022 Nein, nein, nein. 1222 01:22:18,940 --> 01:22:21,443 Anhalten. Halten Sie den Wagen an. 1223 01:22:21,943 --> 01:22:23,570 Haben Sie die Schranke aufgelassen? 1224 01:22:23,695 --> 01:22:25,196 Sie haben sie aufgelassen, oder? 1225 01:22:25,280 --> 01:22:26,823 Das juckt doch nur Sie. 1226 01:22:26,948 --> 01:22:28,700 Mich juckt, dass man Regeln achtet. 1227 01:22:29,326 --> 01:22:31,161 Ich weiß. Ich weiß alles über Sie. 1228 01:22:31,411 --> 01:22:33,955 Im Büro gibt es eine Akte über Sie. Die ist so dick. 1229 01:22:34,539 --> 01:22:37,626 Ich weiß von Ihrer Frau. Wie Sie allen die Schuld geben... 1230 01:22:37,876 --> 01:22:38,793 Halten Sie den Mund. 1231 01:22:39,127 --> 01:22:41,296 Sagen Sie keinen Ton mehr. 1232 01:22:41,463 --> 01:22:42,297 Ganz ruhig, Otto. 1233 01:22:42,464 --> 01:22:44,633 Ich will Sie ja nicht aufwühlen, 1234 01:22:44,799 --> 01:22:47,886 aber Sie sollten wirklich nicht allein leben. 1235 01:22:48,136 --> 01:22:52,682 Wir wissen mehr über Sie, als Ihnen wahrscheinlich bewusst ist, darum... 1236 01:22:52,933 --> 01:22:54,434 Achten Sie auf Ihr Herz, ja? 1237 01:22:55,644 --> 01:22:57,020 Was wissen Sie über mein Herz? 1238 01:22:58,355 --> 01:23:01,316 Was wissen Sie darüber? Sie neugieriger Drecksack. 1239 01:23:02,108 --> 01:23:03,193 Otto, Otto. 1240 01:23:04,152 --> 01:23:07,113 Otto, was ist los? Alles ok? Geht's dir gut? 1241 01:23:07,364 --> 01:23:09,950 Wenn du helfen willst, mach die Schranke zu. 1242 01:23:22,963 --> 01:23:24,631 Otto. Otto. 1243 01:23:32,556 --> 01:23:33,682 Red mit mir, Otto. 1244 01:23:33,807 --> 01:23:34,641 Bitte? 1245 01:23:38,270 --> 01:23:39,104 Otto. 1246 01:23:45,860 --> 01:23:47,279 Red mit mir, Otto. 1247 01:24:01,918 --> 01:24:02,836 Otto. 1248 01:24:06,381 --> 01:24:07,591 Otto. 1249 01:24:25,609 --> 01:24:26,776 Danke. 1250 01:24:57,015 --> 01:24:58,183 Das steht dir. 1251 01:24:58,475 --> 01:24:59,893 - Nein. - Ach, komm schon. 1252 01:25:00,143 --> 01:25:02,604 Schatz, du siehst ganz süß aus. 1253 01:27:47,894 --> 01:27:49,187 Gib mir deine Hand. 1254 01:27:49,437 --> 01:27:51,147 Das Baby tritt ganz wild. 1255 01:28:04,202 --> 01:28:05,453 Ich bin gleich wieder da. 1256 01:29:14,814 --> 01:29:15,815 Sonya! 1257 01:29:19,569 --> 01:29:20,403 Sonya! 1258 01:29:32,540 --> 01:29:33,458 Sonya! 1259 01:30:21,715 --> 01:30:22,674 Hallo. 1260 01:30:26,678 --> 01:30:28,054 Da bist du ja. 1261 01:30:46,156 --> 01:30:48,074 Das reicht jetzt, Liebling. 1262 01:30:52,454 --> 01:30:54,998 Du bist wütend. Ich weiß. 1263 01:30:57,292 --> 01:30:58,376 Und traurig. 1264 01:31:00,253 --> 01:31:01,254 Ich doch auch. 1265 01:31:03,757 --> 01:31:05,508 Aber jetzt müssen wir leben. 1266 01:31:20,565 --> 01:31:21,816 Was ist denn jetzt? 1267 01:31:27,530 --> 01:31:29,908 - Malcolm. - Tut mir leid. Ich wollte nicht... 1268 01:31:30,158 --> 01:31:31,660 Ich schieße schon nicht. 1269 01:31:31,910 --> 01:31:32,827 Was war der Krach? 1270 01:31:33,078 --> 01:31:36,164 Das war der Generator. Und der Strom ist weg. 1271 01:31:36,289 --> 01:31:38,124 Was willst du? Es ist eiskalt. 1272 01:31:39,417 --> 01:31:41,836 Ich hatte gehofft, heute hier schlafen zu dürfen. 1273 01:31:42,587 --> 01:31:44,339 Das ist kein Hotel. 1274 01:31:46,049 --> 01:31:47,592 Nein. Entschuldigung. 1275 01:31:47,842 --> 01:31:49,386 Wieso kannst du nicht nach Hause? 1276 01:31:52,430 --> 01:31:54,224 Mein Dad hat mich rausgeworfen. 1277 01:31:59,229 --> 01:32:00,897 Es gibt ein Sofa, das kannst du haben. 1278 01:32:01,773 --> 01:32:05,026 Geh nicht ins Esszimmer. Die Decke ist baufällig. 1279 01:32:05,151 --> 01:32:07,195 Es steht oben in Sonyas Arbeitszimmer. 1280 01:32:08,154 --> 01:32:10,073 Warum hat er dich rausgeworfen? 1281 01:32:10,323 --> 01:32:12,242 Weil du jetzt Malcolm bist? 1282 01:32:12,492 --> 01:32:14,327 Ja, weil ich Malcolm bin. 1283 01:32:14,911 --> 01:32:16,705 Weil ich mich so anziehe. 1284 01:32:17,372 --> 01:32:20,792 Ich lese zu viel. Ich mag keinen Sport. Was auch immer. 1285 01:32:21,293 --> 01:32:23,211 Er schämt sich, weil ich trans bin. 1286 01:32:23,295 --> 01:32:24,546 Dann ist er ein Idiot. 1287 01:32:27,090 --> 01:32:28,258 Bitte sehr. 1288 01:32:28,508 --> 01:32:30,010 Fass aber nichts an. 1289 01:32:30,260 --> 01:32:31,136 Ok. 1290 01:33:31,029 --> 01:33:32,113 Na dann. 1291 01:33:32,364 --> 01:33:34,157 Guten Morgen. Der Strom ist noch weg. 1292 01:33:34,241 --> 01:33:36,409 Ich mach uns Eier, bevor sie schlecht werden. 1293 01:33:38,370 --> 01:33:39,204 In Ordnung? 1294 01:33:40,455 --> 01:33:41,998 Ich muss auf meine Runde. 1295 01:33:42,123 --> 01:33:43,875 Nicht mal eine Tasse Kaffee? 1296 01:33:46,628 --> 01:33:47,629 Doch. 1297 01:33:54,344 --> 01:33:55,637 Bitte sehr. 1298 01:33:56,763 --> 01:33:57,764 Eier auch? 1299 01:33:59,057 --> 01:34:00,559 Da sag ich nicht nein. 1300 01:34:00,809 --> 01:34:01,643 Alles klar. 1301 01:34:20,245 --> 01:34:21,329 Die Dose 1302 01:34:22,414 --> 01:34:23,707 geht da rein. 1303 01:34:26,835 --> 01:34:28,128 Häng das auf. 1304 01:34:33,800 --> 01:34:35,802 Hey, Otto. Auf der Runde. 1305 01:34:36,052 --> 01:34:38,597 Darf ich mitmachen? Ich brauch die Schritte. 1306 01:34:38,847 --> 01:34:39,764 Ok. 1307 01:34:40,432 --> 01:34:41,641 - Ich bin Jimmy. - Malcolm. 1308 01:34:41,892 --> 01:34:43,184 - Freut mich. - Danke. 1309 01:34:46,146 --> 01:34:47,147 Ja. 1310 01:34:47,814 --> 01:34:48,773 Ja. 1311 01:34:50,025 --> 01:34:53,570 Du kannst ruhig langsamer gehen, Otto. Mein Puls ist hoch. 1312 01:34:53,820 --> 01:34:54,738 Ja. 1313 01:35:09,419 --> 01:35:12,589 Hast du gehört? Reuben kommt heute ins betreute Wohnen. 1314 01:35:12,839 --> 01:35:13,882 Wer will das? 1315 01:35:14,132 --> 01:35:15,926 Die von Dye & Merika. 1316 01:35:16,176 --> 01:35:17,135 Mein Gott. 1317 01:35:17,385 --> 01:35:19,596 Sie haben Anita das Haus abgeschwatzt. 1318 01:35:19,846 --> 01:35:21,681 Das haben sie mit Chris geregelt. 1319 01:35:21,932 --> 01:35:24,434 - Chris? Das kann er doch nicht. - Doch, kann er. 1320 01:35:24,684 --> 01:35:27,729 Als Dye & Merika erfahren haben, dass Anita Parkinson hat, 1321 01:35:27,896 --> 01:35:29,856 sind Sie damit zu Chris und... 1322 01:35:29,940 --> 01:35:30,982 - Parkinson? - Ja. 1323 01:35:31,066 --> 01:35:34,027 Letztes Jahr hat Chris Anita die Vollmacht abgeluchst, 1324 01:35:34,194 --> 01:35:35,403 falls es schlimmer wird. 1325 01:35:35,528 --> 01:35:37,322 Dye & Merika haben also von Chris 1326 01:35:37,405 --> 01:35:38,531 das Haus gekauft. 1327 01:35:38,657 --> 01:35:39,824 Diese Schweine. 1328 01:35:41,201 --> 01:35:44,829 Wie, Anita hat letztes Jahr erfahren, dass sie Parkinson hat? 1329 01:35:45,080 --> 01:35:45,997 Da ist was faul. 1330 01:35:46,248 --> 01:35:48,959 Sie hätte es Sonya erzählt. Und Sonya mir. 1331 01:35:50,252 --> 01:35:53,838 Anita und Reuben wollten nicht, dass du und Sonya es erfahren. 1332 01:35:54,089 --> 01:35:56,800 Sie meinten, ihr hättet schon genug um die Ohren. 1333 01:35:58,552 --> 01:36:00,011 Das haben sie gesagt? 1334 01:36:10,939 --> 01:36:14,025 Ich will alles sehen, was ihr an Dye & Merika geschickt habt. 1335 01:36:14,276 --> 01:36:17,320 Ankündigungen, Briefe. Gibt's eine Kopie der Vollmacht? 1336 01:36:17,445 --> 01:36:18,905 Woher weißt du davon? 1337 01:36:19,155 --> 01:36:20,615 - Hast du eine? - Ja. 1338 01:36:20,865 --> 01:36:22,200 - Hol sie. - Ja. 1339 01:36:23,743 --> 01:36:28,456 Und alle Unterlagen zu Reubens Zustand und zu deinem. 1340 01:36:28,623 --> 01:36:30,458 Hat dir das Jimmy verraten? 1341 01:36:30,709 --> 01:36:31,960 Holst du das jetzt? 1342 01:36:32,210 --> 01:36:33,169 Ja. 1343 01:36:39,384 --> 01:36:40,802 Ich war ein Idiot. 1344 01:36:42,470 --> 01:36:45,849 Ich hab nur an meine Sorgen gedacht und an niemand anderen. 1345 01:36:45,974 --> 01:36:48,476 Und ich dachte, es denkt auch niemand an mich. 1346 01:36:50,061 --> 01:36:51,521 Freunde machen das nicht. 1347 01:36:51,771 --> 01:36:52,814 Also... 1348 01:36:54,524 --> 01:36:57,110 Es fällt mir nicht leicht nach all der Zeit. 1349 01:36:58,069 --> 01:36:59,654 Aber es tut mir leid. 1350 01:37:02,115 --> 01:37:04,618 Und ich werde das alles klären. 1351 01:37:17,255 --> 01:37:18,798 Ich bräuchte euer Telefon. 1352 01:37:20,675 --> 01:37:22,219 Warum nimmst du nicht deins? 1353 01:37:23,345 --> 01:37:25,597 Meins ist derzeit stillgelegt. 1354 01:37:27,140 --> 01:37:28,016 Warum? 1355 01:37:28,433 --> 01:37:31,811 Ist nicht wichtig. Ich brauche nur das Telefon, ja? 1356 01:37:33,939 --> 01:37:35,023 Weißt du was? 1357 01:37:35,190 --> 01:37:36,149 Nein. 1358 01:37:36,650 --> 01:37:37,943 - Nein? - Nein. 1359 01:37:38,902 --> 01:37:41,488 Du sagst nicht, warum dein Telefon tot ist? 1360 01:37:41,738 --> 01:37:42,781 Du sagst nicht, 1361 01:37:42,906 --> 01:37:45,033 warum du mein Telefon brauchst? 1362 01:37:45,200 --> 01:37:48,703 Du sagst nicht, was gestern mit dir auf der Straße war? 1363 01:37:48,954 --> 01:37:52,040 Und dann bist du ins Haus und machst nicht mal die Tür auf? 1364 01:37:54,000 --> 01:37:55,961 Du hast mir Angst gemacht, Otto. 1365 01:37:57,337 --> 01:37:59,297 Weißt du, wie lange ich da stand? 1366 01:37:59,464 --> 01:38:02,634 Ohne zu wissen, ob dir was zugestoßen ist. 1367 01:38:03,843 --> 01:38:06,304 Oder ob dir noch etwas zustößt. 1368 01:38:07,222 --> 01:38:10,517 Tut mir leid, wenn das mit Sonyas Jacken ein Fehler war. 1369 01:38:10,767 --> 01:38:12,561 Aber ich wollte doch nur helfen. 1370 01:38:13,728 --> 01:38:16,314 Und du hast mich stehen lassen. 1371 01:38:18,525 --> 01:38:21,194 Darum, nein. Du kriegst mein Telefon nicht. 1372 01:38:27,367 --> 01:38:30,662 Du denkst, dein Leben ist so schwer, weil alle Idioten sind 1373 01:38:30,787 --> 01:38:33,039 und du alles allein tun musst, stimmt's? 1374 01:38:34,291 --> 01:38:35,208 Stimmt's? 1375 01:38:36,459 --> 01:38:37,711 Aber rate mal. 1376 01:38:38,587 --> 01:38:39,671 Das kannst du nicht. 1377 01:38:41,047 --> 01:38:42,215 Das kann keiner. 1378 01:38:43,466 --> 01:38:44,843 Freu dich lieber, 1379 01:38:44,968 --> 01:38:48,471 dass dir jemand helfen wollte, einen miesen Tag zu überstehen. 1380 01:38:49,055 --> 01:38:50,432 Auch wenn es ein Idiot ist. 1381 01:38:51,850 --> 01:38:54,019 - Also... - Die Immobilienhaie 1382 01:38:54,269 --> 01:38:57,105 wollen Anita und Reuben aus ihrem Haus drängen. 1383 01:38:57,981 --> 01:39:00,025 Deswegen brauche ich dein Telefon. 1384 01:39:03,320 --> 01:39:05,614 Ok, schön. Komm rein. 1385 01:39:21,588 --> 01:39:24,090 Wir haben niemals Urlaub gemacht. 1386 01:39:27,844 --> 01:39:29,971 Sonya war im sechsten Monat schwanger. 1387 01:39:30,555 --> 01:39:34,226 Sie wollte etwas Besonderes unternehmen, bevor das Baby da ist. 1388 01:39:35,143 --> 01:39:37,520 Wir sind also zu den Niagarafällen. 1389 01:39:39,689 --> 01:39:41,441 Auf dem Rückweg ist der Bus verunglückt. 1390 01:39:43,235 --> 01:39:45,654 Es gab einen Rückruf für die Bremsleitungen, 1391 01:39:45,904 --> 01:39:48,240 aber die Firma ließ sie nie reparieren. 1392 01:39:49,616 --> 01:39:51,243 Sonya blieb gelähmt und... 1393 01:39:52,494 --> 01:39:54,746 wir haben unseren Sohn verloren. 1394 01:39:58,208 --> 01:40:00,710 Nach drei Monaten durfte sie endlich nach Hause. 1395 01:40:02,170 --> 01:40:04,965 Aber sie hatten die neuen Reihenhäuser 1396 01:40:05,215 --> 01:40:08,051 und das Bürgerhaus und die Fußwege gebaut, 1397 01:40:08,301 --> 01:40:11,596 von denen nichts für Menschen im Rollstuhl geeignet war. 1398 01:40:12,639 --> 01:40:14,724 Man hätte die Pläne ändern können. 1399 01:40:15,725 --> 01:40:17,811 Aber es gab damals noch keine Gesetze, 1400 01:40:17,978 --> 01:40:20,021 und es war allen egal. 1401 01:40:20,814 --> 01:40:21,773 Mir nicht. 1402 01:40:23,483 --> 01:40:24,693 Mir war es nicht egal. 1403 01:40:24,776 --> 01:40:28,029 - Es gibt Orte für Leute wie sie... - Ich war so wütend. 1404 01:40:28,238 --> 01:40:29,447 Was heißt das? 1405 01:40:29,573 --> 01:40:31,199 "Leute wie sie"? Was heißt das? 1406 01:40:31,449 --> 01:40:33,743 - Was wollen Sie damit sagen? - Loslassen. 1407 01:40:34,619 --> 01:40:39,291 Da hat man mich als Vorstand des Hauseigentümerverbands abgesetzt. 1408 01:40:41,167 --> 01:40:43,086 Ich wollte sie alle vernichten. 1409 01:40:43,587 --> 01:40:46,923 Die Bauleiter, die Makler, das Busunternehmen, den Fahrer. 1410 01:40:47,173 --> 01:40:49,092 Ich hätte nie klein beigegeben... 1411 01:40:50,468 --> 01:40:51,845 Außer für Sonya. 1412 01:40:53,013 --> 01:40:55,181 Sonya meinte, wir müssen weiterleben. 1413 01:40:57,934 --> 01:40:59,269 Das habe ich. 1414 01:41:00,645 --> 01:41:02,147 Ich habe für Sonya gelebt. 1415 01:41:06,526 --> 01:41:07,986 Sie starb vor sechs Monaten. 1416 01:41:09,029 --> 01:41:09,988 An Krebs. 1417 01:41:14,284 --> 01:41:16,036 Ich wollte wieder zu ihr. 1418 01:41:17,412 --> 01:41:19,664 Darum habe ich das Telefon abgemeldet. 1419 01:41:22,834 --> 01:41:26,171 Aber jetzt meine ich, will sie, dass ich weiterlebe. 1420 01:41:28,715 --> 01:41:31,509 Und ich habe Dinge zu erledigen. 1421 01:42:03,208 --> 01:42:04,918 Reine Zeitverschwendung, Otto. 1422 01:42:05,043 --> 01:42:06,336 Es ist alles geregelt. 1423 01:42:06,503 --> 01:42:07,462 Reuben kommt mit. 1424 01:42:07,837 --> 01:42:09,506 Und wenn Sie sich einmischen, 1425 01:42:09,673 --> 01:42:10,799 lasse ich Sie verhaften. 1426 01:42:11,341 --> 01:42:12,384 Ich mache gar nichts. 1427 01:42:12,884 --> 01:42:14,302 Kommen Sie nicht näher. 1428 01:42:15,345 --> 01:42:17,013 Sie nehmen mir meinen Mann nicht weg. 1429 01:42:17,806 --> 01:42:21,184 Anita, bitte. Das ist doch nur zu Ihrem Besten. 1430 01:42:21,434 --> 01:42:25,146 Sie nehmen mir meinen Besitz weg. 1431 01:42:25,355 --> 01:42:26,565 Ich will, dass Reuben 1432 01:42:26,648 --> 01:42:28,108 {\an8}sein restliches Leben... 1433 01:42:28,233 --> 01:42:29,568 {\an8}DYE & MERIKA ALTENPFLEGE 1434 01:42:29,734 --> 01:42:31,528 ...mit mir in unserem Haus verbringt. 1435 01:42:32,028 --> 01:42:35,740 Aber wer sorgt für Reuben, wenn Sie das nicht mehr können? 1436 01:42:35,991 --> 01:42:38,785 Wer sorgt dann für Sie? Otto? 1437 01:42:39,035 --> 01:42:41,371 Er ist auch nicht bei bester Gesundheit. Oder? 1438 01:42:42,622 --> 01:42:43,832 Ich sorge für ihn. 1439 01:42:45,208 --> 01:42:46,918 Was soll das? Legen Sie das weg. 1440 01:42:47,085 --> 01:42:50,755 Anita und Reuben sind quasi Familie. Ich sorge für sie, so lange es nötig ist. 1441 01:42:51,006 --> 01:42:52,632 Sie sind nicht Ihre Familie. 1442 01:42:52,716 --> 01:42:56,094 Ihr Sohn Chris hat erkannt, dass sie nicht allein leben können. 1443 01:42:56,344 --> 01:42:58,889 - Wir wollen daher also... - Verzeihung. 1444 01:42:59,055 --> 01:43:01,683 Wann hat Chris seine Eltern zuletzt gesehen? 1445 01:43:01,766 --> 01:43:03,101 Er lebt in Japan. 1446 01:43:03,226 --> 01:43:05,228 Sie haben seit 10 Jahren keinen Kontakt. 1447 01:43:05,312 --> 01:43:06,438 Chris hat keine Ahnung, 1448 01:43:06,563 --> 01:43:08,481 wie es seinen Eltern geht, nur das, 1449 01:43:08,607 --> 01:43:10,025 was Sie ihm gesagt haben. 1450 01:43:10,275 --> 01:43:11,318 Und wer sind Sie? 1451 01:43:11,568 --> 01:43:13,278 Mein Name ist Shari Kenzie. 1452 01:43:13,528 --> 01:43:15,280 Journalistin in Sozialen Medien. 1453 01:43:15,530 --> 01:43:18,158 Wir streamen das gerade live. 1454 01:43:18,450 --> 01:43:19,743 {\an8}Schon gut. 1455 01:43:19,951 --> 01:43:21,828 Stellen Sie ab. Es wird nicht gefilmt. 1456 01:43:22,203 --> 01:43:24,122 Der Gehweg ist öffentlich. 1457 01:43:24,372 --> 01:43:27,042 Sie haben Anitas Sohn Chris gesagt, sie hätte Parkinson, 1458 01:43:27,125 --> 01:43:30,921 {\an8}aber Anita hat niemandem von ihrer Diagnose erzählt. 1459 01:43:31,880 --> 01:43:32,881 Woher wissen Sie es? 1460 01:43:33,423 --> 01:43:35,258 Ich muss in den Akten nachsehen. 1461 01:43:36,176 --> 01:43:39,012 Mr. Anderson ist eine Art Lokalheld. 1462 01:43:39,262 --> 01:43:41,473 Er erzählt mir, Sie kennen auch Details 1463 01:43:41,723 --> 01:43:44,142 {\an8}aus seinen privaten Krankenakten. 1464 01:43:44,392 --> 01:43:46,019 Wie haben also Sie und Ihre Firma 1465 01:43:46,269 --> 01:43:49,856 illegalen Zugang zu den Krankenakten älterer Menschen? 1466 01:43:51,524 --> 01:43:54,027 {\an8}Schluss jetzt. Wir sind fertig. Das war's. 1467 01:43:54,194 --> 01:43:55,779 - Hat mich gefreut. - Wir gehen. 1468 01:43:56,029 --> 01:43:57,572 Nein, das war's für euch. 1469 01:43:57,822 --> 01:43:59,032 Weg mit der blöden Kamera. 1470 01:44:00,242 --> 01:44:02,118 - Geschafft. - Wir haben es geschafft. 1471 01:44:04,246 --> 01:44:05,497 Wiedersehen und danke. 1472 01:44:05,580 --> 01:44:08,375 {\an8}Ich hab Anitas Story vor einer Stunde hochgeladen. 1473 01:44:09,417 --> 01:44:11,211 {\an8}Dutzende haben schon geposted, 1474 01:44:11,378 --> 01:44:13,880 {\an8}dass Dye & Merika sie aus ihren Häusern gezwungen hat. 1475 01:44:14,130 --> 01:44:15,799 - Ging ja schnell. - Wiedersehen. 1476 01:44:15,924 --> 01:44:17,092 Teilt eure Geschichten 1477 01:44:17,342 --> 01:44:19,094 auf Shari_Kenzie. 1478 01:44:19,344 --> 01:44:22,514 Lass gut sein. Ich hab's. 1479 01:44:22,931 --> 01:44:25,350 Ihr solltet doch die Schranke zumachen. 1480 01:44:25,433 --> 01:44:28,186 Er hat den Schwanz eingezogen. Einfach so. 1481 01:44:28,436 --> 01:44:31,273 Früher hätten sich die Drecksäcke noch gewehrt. 1482 01:44:31,940 --> 01:44:33,483 Noch sind sie uns nicht los. 1483 01:44:42,993 --> 01:44:44,035 Ja. 1484 01:44:44,286 --> 01:44:46,371 Fühlt sich richtig gut an. Oder? 1485 01:44:53,837 --> 01:44:57,132 Ist nachbarschaftliche Hilfe nur noch Schnee von gestern? 1486 01:44:57,257 --> 01:45:00,594 Ich stehe hier mit den Augenzeugen Anita und Jimmy... 1487 01:45:00,844 --> 01:45:03,889 Jimmy, Sie sagten, Anita und Reuben seien quasi Familie. 1488 01:45:03,972 --> 01:45:05,557 Was meinen Sie damit genau? 1489 01:45:05,807 --> 01:45:09,144 Na, ich esse fast jeden Abend bei ihnen. 1490 01:45:13,023 --> 01:45:16,860 Ich weiß, worauf du wartest. Auf dein Mittagessen, nicht wahr? 1491 01:45:17,027 --> 01:45:19,029 Ich weiß, was du willst. 1492 01:45:21,698 --> 01:45:23,074 So. Los geht's. 1493 01:45:23,241 --> 01:45:25,744 Sie sind erst hergezogen. Wie war das für Sie? 1494 01:45:25,994 --> 01:45:27,954 {\an8}Es war herrlich. 1495 01:45:28,204 --> 01:45:30,165 Und Ihre Familie, Leute hier zu haben, die... 1496 01:45:30,290 --> 01:45:32,417 {\an8}- Ja... - Otto? 1497 01:45:32,918 --> 01:45:33,960 Otto! 1498 01:45:35,837 --> 01:45:37,464 Ruft den Notarzt! 1499 01:45:51,895 --> 01:45:53,897 Ms. Mendes? Sie dürfen jetzt zu ihm. 1500 01:45:54,064 --> 01:45:55,315 Ja. 1501 01:46:00,987 --> 01:46:03,406 Hola, Abuelo Otto. 1502 01:46:18,088 --> 01:46:19,214 Ms. Mendes? 1503 01:46:19,631 --> 01:46:20,882 Ich bin Dr. Ellis. 1504 01:46:21,216 --> 01:46:23,510 Mr. Anderson hat Sie als Anverwandte angegeben. 1505 01:46:24,261 --> 01:46:26,596 Ja. Ja, das stimmt. 1506 01:46:26,846 --> 01:46:29,933 Das war knapp. Hat Ihr Onkel seinen Zustand mal erwähnt? 1507 01:46:32,269 --> 01:46:33,895 Nein, nicht so richtig. 1508 01:46:34,145 --> 01:46:36,481 Man nennt es hypertrophe Kardiomyopathie. 1509 01:46:37,190 --> 01:46:40,068 Kurz gesagt, sein Herz ist zu groß. 1510 01:46:42,237 --> 01:46:43,321 Zu groß? 1511 01:46:45,615 --> 01:46:46,825 Ah, ok. 1512 01:46:55,083 --> 01:46:56,126 Nein, Entschuldigung. 1513 01:46:56,251 --> 01:46:57,252 Schon ok. 1514 01:47:08,346 --> 01:47:11,016 Du bist echt schlecht im Sterben, weißt du das? 1515 01:47:22,777 --> 01:47:24,487 Otto, es ist wohl so weit. 1516 01:47:25,906 --> 01:47:26,907 Es ist so weit. 1517 01:47:28,408 --> 01:47:29,326 Es kommt. 1518 01:47:29,576 --> 01:47:32,495 Ich bin Kardiologin. Ich verständige den Kreißsaal. 1519 01:47:36,124 --> 01:47:37,709 Tu was. Denn... 1520 01:47:38,585 --> 01:47:40,837 Das Baby kommt! Mierda! 1521 01:47:46,801 --> 01:47:47,719 Alles bereit? 1522 01:47:48,803 --> 01:47:50,639 So, Foto, Leute. 1523 01:47:53,808 --> 01:47:56,478 Du auch, Hector. Foto, Foto, Foto. 1524 01:47:58,480 --> 01:48:00,857 Gut. Bereit? Und jetzt alle: "Marco." 1525 01:48:01,107 --> 01:48:03,526 Eins, zwei, drei. 1526 01:48:04,027 --> 01:48:06,488 Marco! 1527 01:48:09,741 --> 01:48:10,742 Otto. 1528 01:48:10,992 --> 01:48:13,161 Hey, Otto. Komm rein. 1529 01:48:13,411 --> 01:48:15,413 Leute, das ist unser Freund Otto. 1530 01:48:15,664 --> 01:48:16,623 Hi, Otto. 1531 01:48:19,292 --> 01:48:20,669 Hey, Otto. 1532 01:48:20,919 --> 01:48:23,338 Verzeihung, ist es wegen der Autos 1533 01:48:23,421 --> 01:48:24,297 vor der Tür? 1534 01:48:24,464 --> 01:48:26,716 Nein. Ich hab euch etwas mitgebracht. 1535 01:48:29,094 --> 01:48:30,428 Otto. 1536 01:48:30,929 --> 01:48:32,180 Otto. 1537 01:48:33,139 --> 01:48:34,766 Hab ich frisch lackiert. 1538 01:48:35,016 --> 01:48:36,476 Ich bin begeistert. 1539 01:48:36,726 --> 01:48:38,144 Für das Baby. 1540 01:48:39,604 --> 01:48:41,189 Danke. 1541 01:48:41,356 --> 01:48:42,524 Halt ihn mal kurz. 1542 01:48:42,691 --> 01:48:44,442 - Wieso? - Um sie Tommy zu zeigen. 1543 01:48:44,526 --> 01:48:46,069 Halt ihn. Er weint gleich. 1544 01:48:50,574 --> 01:48:51,658 Bin gleich zurück. 1545 01:48:52,450 --> 01:48:53,368 Tomaso? 1546 01:48:53,618 --> 01:48:54,703 So, und jetzt? 1547 01:48:56,246 --> 01:48:58,373 Soll ich ihm den wieder reinstecken? 1548 01:49:02,043 --> 01:49:02,878 Hier. 1549 01:49:04,004 --> 01:49:05,046 Ja. 1550 01:49:05,297 --> 01:49:06,423 Gut. 1551 01:49:06,673 --> 01:49:08,425 Yo soy Abuelo Otto. 1552 01:49:09,676 --> 01:49:10,677 Ok? 1553 01:49:14,139 --> 01:49:18,143 Ich zeig dir mal, wie das geht. 1554 01:49:20,478 --> 01:49:22,314 Du musst nichts machen. 1555 01:49:22,564 --> 01:49:23,815 Langsam. 1556 01:49:24,649 --> 01:49:26,484 Das Köpfchen... 1557 01:49:26,943 --> 01:49:28,904 So, jetzt machen wir... 1558 01:49:29,905 --> 01:49:30,947 einfach so. 1559 01:49:58,183 --> 01:50:01,603 Sonya, das sind Abbie und Luna, und sie haben etwas für dich. 1560 01:50:03,396 --> 01:50:05,523 - Hi, Sonya. 1561 01:50:06,566 --> 01:50:09,361 Das da ist der brandneue kleine Marco. 1562 01:50:10,862 --> 01:50:12,697 Und Marisol, Tommy. 1563 01:50:12,781 --> 01:50:14,157 Ich hab von ihnen erzählt. 1564 01:50:15,242 --> 01:50:17,035 Sag mal, "Hola. Hola, Sonya." 1565 01:50:17,285 --> 01:50:20,330 Sie mochte rosa Blumen, Mädels. Habt ihr gut ausgesucht. 1566 01:50:21,665 --> 01:50:23,333 Ich mag auch rosa. 1567 01:50:30,632 --> 01:50:32,259 Siehst du? 1568 01:50:55,907 --> 01:50:57,409 - Fertig? - Ja. 1569 01:51:42,412 --> 01:51:43,288 Nein. 1570 01:51:44,706 --> 01:51:45,749 Nein, nein, nein. 1571 01:51:46,666 --> 01:51:48,251 Komm schon, Otto. 1572 01:51:54,841 --> 01:51:56,301 FÜR MARISOL 1573 01:51:56,551 --> 01:51:58,887 So, Malcolm, sieh nach dem Öl. Sieh nach. 1574 01:51:59,387 --> 01:52:01,681 Und, na? Was steht da? 1575 01:52:02,349 --> 01:52:03,767 Sieht gut aus, oder? 1576 01:52:04,017 --> 01:52:05,685 Wenn du das sagst. 1577 01:52:05,936 --> 01:52:07,020 - Ok. - Das war's. 1578 01:52:07,187 --> 01:52:10,440 Ok. Und da hast du das Handbuch. 1579 01:52:11,191 --> 01:52:12,442 Hier sind die Papiere. 1580 01:52:13,485 --> 01:52:14,444 Und der Schlüssel. 1581 01:52:14,694 --> 01:52:15,946 Es ist dein Auto. 1582 01:52:16,905 --> 01:52:17,906 Ist das ein Witz? 1583 01:52:18,156 --> 01:52:19,991 - Nein. - Was? 1584 01:52:20,242 --> 01:52:21,993 Otto... 1585 01:52:22,118 --> 01:52:24,287 Danke. Vielen Dank. 1586 01:52:25,664 --> 01:52:28,541 - Du meine Güte. - Hab dir den Volkswagen erspart. 1587 01:52:28,959 --> 01:52:30,752 Ein Auto. Ich hab ein Auto. 1588 01:52:31,002 --> 01:52:32,879 - Das ist dein Auto. - Ernsthaft? 1589 01:52:41,972 --> 01:52:44,140 Otto? Du hast deinen Truck geholt! 1590 01:52:44,307 --> 01:52:46,184 Mein Gott. 1591 01:52:46,726 --> 01:52:48,395 Drehen wir eine Runde? 1592 01:52:49,020 --> 01:52:50,855 - Eine Runde? - Schöner Truck, Otto. 1593 01:52:51,398 --> 01:52:52,649 Aufpassen. 1594 01:52:52,816 --> 01:52:54,234 Ich mag dein Auto, Otto. 1595 01:52:54,317 --> 01:52:56,778 Ja? Du wirst staunen, wie er sich fährt. 1596 01:52:59,906 --> 01:53:01,908 Der ist ja riesig. 1597 01:53:01,992 --> 01:53:05,245 Das ist Ottos Luchador Monster-Truck. 1598 01:53:05,620 --> 01:53:07,205 Hast du Comics? 1599 01:53:07,372 --> 01:53:08,873 Kriegen wir Schwedische Éclairs? 1600 01:53:08,957 --> 01:53:10,000 So lebt man. 1601 01:53:17,799 --> 01:53:19,551 Na gut. 1602 01:53:33,815 --> 01:53:36,401 Ok, wer hat Lust auf Frühstück? 1603 01:53:38,653 --> 01:53:39,779 Und los geht's. 1604 01:53:40,947 --> 01:53:41,823 Ok? 1605 01:53:48,580 --> 01:53:50,916 - Marco ist echt schon drei Jahre. - Ein großer Junge. 1606 01:53:50,999 --> 01:53:52,167 Ich geh schon, Schatz. 1607 01:54:06,765 --> 01:54:07,766 Hey, Schatz? 1608 01:54:10,185 --> 01:54:11,853 Otto hat nicht geschippt. 1609 01:54:15,982 --> 01:54:16,983 Passt auf euren Bruder auf. 1610 01:54:29,913 --> 01:54:30,997 Hol den Schlüssel. 1611 01:54:43,593 --> 01:54:44,553 Otto? 1612 01:54:46,930 --> 01:54:47,847 Otto. 1613 01:54:48,598 --> 01:54:49,599 Otto. 1614 01:54:59,025 --> 01:55:00,235 Otto... 1615 01:55:27,429 --> 01:55:28,263 Marisol. 1616 01:55:40,734 --> 01:55:41,776 Marisol, 1617 01:55:42,569 --> 01:55:43,820 wenn du das liest, 1618 01:55:43,945 --> 01:55:45,238 mach dir keine Sorgen. 1619 01:55:45,405 --> 01:55:47,741 Ich habe nichts Dummes angestellt. 1620 01:55:49,743 --> 01:55:51,536 Ein großes Herz zu haben, 1621 01:55:51,661 --> 01:55:53,622 ist nicht so schön wie es klingt. 1622 01:55:54,581 --> 01:55:57,834 Die Ärzte haben mich gewarnt, dass es am Ende doch siegt, 1623 01:55:58,835 --> 01:56:02,047 darum habe ich für alles gesorgt, mehr nicht. 1624 01:56:02,589 --> 01:56:05,050 Die Katze kriegt zweimal Thunfisch am Tag 1625 01:56:05,842 --> 01:56:07,886 und macht ihr Geschäft gern in Ruhe. 1626 01:56:08,553 --> 01:56:10,055 Bitte respektiere das. 1627 01:56:11,806 --> 01:56:13,516 Ich hätte gern ein Begräbnis. 1628 01:56:14,309 --> 01:56:15,560 Wir gedenken heute vor dir... 1629 01:56:15,685 --> 01:56:17,187 Nichts Überzogenes. 1630 01:56:19,397 --> 01:56:21,775 Nur eine gewisse Art von Gedenken. 1631 01:56:24,110 --> 01:56:27,405 Für alle, die meinen, ich hätte meinen Beitrag geleistet. 1632 01:56:29,908 --> 01:56:33,787 {\an8}Ein Lokalheld und guter Freund der Show wird heute gewürdigt: 1633 01:56:33,870 --> 01:56:34,871 {\an8}Otto Anderson. 1634 01:56:34,955 --> 01:56:37,165 Jimmy, möchtest du etwas über Otto sagen? 1635 01:56:37,415 --> 01:56:38,583 Ja. 1636 01:56:38,833 --> 01:56:40,585 {\an8}Otto, wir lieben dich. Dir zu Ehren 1637 01:56:40,835 --> 01:56:45,131 drehen Malcolm und ich deine Runden ohne Unterlass. 1638 01:56:45,382 --> 01:56:47,759 Während der Mittagszeit und unter der Woche. 1639 01:56:48,677 --> 01:56:50,053 {\an8}Du bist bei uns. 1640 01:56:50,804 --> 01:56:53,974 Mein Anwalt gibt dir Zugang zu meinen Konten. 1641 01:56:55,684 --> 01:56:58,103 Ich habe nie Geld für Kram verschwendet. 1642 01:56:58,353 --> 01:57:00,814 Es ist also genug für die Ausbildung der Kinder da. 1643 01:57:00,981 --> 01:57:02,357 Wie machst du das? 1644 01:57:02,941 --> 01:57:05,110 Mach mit dem Rest, was du willst. 1645 01:57:05,318 --> 01:57:06,653 Braves Kätzchen. 1646 01:57:06,736 --> 01:57:07,988 Ist das ein Hundekeks? 1647 01:57:08,071 --> 01:57:09,322 Mein kleines Äffchen. 1648 01:57:14,578 --> 01:57:16,538 Das Haus, und alles, was drin ist, 1649 01:57:16,913 --> 01:57:18,331 gehört dir. 1650 01:57:18,873 --> 01:57:23,044 Versprich nur, es niemals an diese Immobilienhaie zu verscherbeln. 1651 01:57:23,295 --> 01:57:25,088 Und in Gottes Namen, Marisol... 1652 01:57:26,339 --> 01:57:28,675 Lass Tommy nicht den Chevy fahren. 1653 01:57:31,553 --> 01:57:32,470 Komm her. 1654 01:57:32,637 --> 01:57:34,973 Und sonst auch niemanden übrigens. 1655 01:57:36,391 --> 01:57:38,894 Ich vertraue ihn nur dir allein an. 1656 01:57:40,729 --> 01:57:44,399 Denn du bist ja keine Idiotin. 1657 01:57:47,569 --> 01:57:49,946 Abuelo Otto. 1658 01:58:52,551 --> 01:58:55,762 BRAUCHEN SIE SELBST ODER JEMAND 1659 01:58:55,929 --> 01:59:00,183 IN IHREM BEKANNTENKREIS HILFE? DIE GIBT ES. 1660 01:59:00,308 --> 01:59:04,229 DEUTSCHSPRACHIGE ANSPRECHPARTNER FINDEN SIE UNTER FINDAHELPLINE.COM 1661 01:59:04,354 --> 01:59:06,147 HELFEN SIE SICH UND ANDEREN. 1662 02:06:05,775 --> 02:06:07,777 Untertitel übersetzt von: Stephan Klapdor