1 00:01:27,380 --> 00:01:30,592 {\an8}Tervetuloa kauppaan. Oletko ahkera touhuaja? 2 00:01:30,675 --> 00:01:33,553 {\an8}Ei, en ole ahkera touhuaja. 3 00:01:39,935 --> 00:01:41,853 Käytkö täällä usein? 4 00:01:41,937 --> 00:01:43,813 Liity palkintoklubiin ja säästä. 5 00:01:43,897 --> 00:01:46,733 Voit iskeä kiinni hyviin tarjouksiimme. 6 00:01:53,448 --> 00:01:54,449 Äläkä unohda, - 7 00:01:54,532 --> 00:01:57,369 jos kaipaat apua, kysy myyjältä. 8 00:02:00,789 --> 00:02:03,166 {\an8}Voinko auttaa herraa tuon kanssa? 9 00:02:03,625 --> 00:02:05,460 Enkö muka osaa katkaista köyttä? 10 00:02:06,294 --> 00:02:08,671 Me vain yleensä teemme sen. 11 00:02:08,754 --> 00:02:11,716 Luuletko, että saan haavan, vuodan verta - 12 00:02:11,800 --> 00:02:12,884 ja nostan kanteen? 13 00:02:15,220 --> 00:02:16,179 En. 14 00:02:16,263 --> 00:02:17,847 Sitten en tarvitse apuasi. 15 00:02:19,516 --> 00:02:20,684 {\an8}Erinomaista päivää. 16 00:02:25,105 --> 00:02:26,147 Ääliö. 17 00:02:27,524 --> 00:02:31,111 Löysittekö kaiken etsimänne? 18 00:02:31,194 --> 00:02:32,237 Kyllä. 19 00:02:32,696 --> 00:02:33,530 Hyvä. 20 00:02:34,990 --> 00:02:36,658 Katsotaanpa. 21 00:02:40,787 --> 00:02:43,373 Tekee yhteensä 3,47. 22 00:02:43,456 --> 00:02:45,875 Veloitit kuudesta jalasta köyttä. 23 00:02:45,959 --> 00:02:48,545 Niin, 99 senttiä jaardilta. 24 00:02:48,628 --> 00:02:51,381 En ottanut kahta jaardia, vaan viisi jalkaa. 25 00:02:52,507 --> 00:02:55,635 Laskutamme tasajaardeista. 26 00:02:55,719 --> 00:02:57,929 99 senttiä/jaardi on 33 senttiä/jalka, - 27 00:02:58,013 --> 00:02:59,556 kertaa viisi on 1,65. 28 00:02:59,639 --> 00:03:01,516 Veloitit 1,98. 29 00:03:02,350 --> 00:03:03,977 Hyvä matikkapää. 30 00:03:04,060 --> 00:03:06,730 Tiedän, mutten voi lyödä tietokoneeseen - 31 00:03:06,813 --> 00:03:08,106 sitä niin. 32 00:03:08,189 --> 00:03:11,109 Millainen tietokone ei selviä tuollaisesta? 33 00:03:11,902 --> 00:03:14,279 Voinko puhua esimiehesi kanssa? -Lounaalla. 34 00:03:15,030 --> 00:03:18,158 Lounaalla. Nykyään piitataan vain lounaasta. 35 00:03:18,241 --> 00:03:20,827 Onko ketään muuta? -Apulaismyymäläpäällikkö? 36 00:03:20,911 --> 00:03:23,496 Kyllä, hän kelpaisi. -Selvä. 37 00:03:25,582 --> 00:03:26,958 Hei, Taylor? 38 00:03:28,043 --> 00:03:29,920 Taylor? Etukassalle. 39 00:03:30,003 --> 00:03:31,087 Mitäs nyt? 40 00:03:31,171 --> 00:03:32,297 Hei, Taylor. 41 00:03:33,089 --> 00:03:35,759 Apulaismyymäläpäällikkö? Miten vanha? 42 00:03:35,842 --> 00:03:37,385 Eikö pitäisi olla koulussa? 43 00:03:37,469 --> 00:03:38,511 Anteeksi, mitä? 44 00:03:38,595 --> 00:03:39,846 Minulla on kolikoita. 45 00:03:39,930 --> 00:03:42,557 Voin maksaa sen ylimääräisen 33 senttiä. 46 00:03:42,641 --> 00:03:44,768 Hyvä herra, en halua sitä. 47 00:03:44,851 --> 00:03:46,603 Ei ole kyse 33 sentistä. 48 00:03:46,686 --> 00:03:47,604 On kyse siitä, - 49 00:03:47,687 --> 00:03:50,440 että otin 5 jalkaa, koska halusin 5 jalkaa. 50 00:03:50,523 --> 00:03:52,817 Ei pitäisi joutua maksamaan kuudesta jalasta, - 51 00:03:52,901 --> 00:03:54,361 ellen halua kuutta jalkaa. 52 00:03:54,444 --> 00:03:56,488 Halusitteko vielä yhden jalan köyttä? 53 00:05:06,558 --> 00:05:08,018 Ei taas. 54 00:05:27,746 --> 00:05:29,831 Miten vaikeaa tämä voi olla? 55 00:05:51,937 --> 00:05:56,441 {\an8}Ellet ASU tässä, älä laita mitään tänne IKINÄ! 56 00:05:56,524 --> 00:05:58,568 {\an8}Pyörä kuuluu tänne. 57 00:05:58,652 --> 00:06:00,028 {\an8}Hei! Mitä hittoa? 58 00:06:00,779 --> 00:06:02,030 Se on minun. 59 00:06:02,113 --> 00:06:05,200 {\an8}Se kuuluu telineeseen. -Viivyin puoli minuuttia. 60 00:06:06,034 --> 00:06:09,412 Ensi kerralla lukitsen sen löytötavaroihin. 61 00:06:10,580 --> 00:06:12,332 {\an8}Äreä vanha paskiainen. 62 00:06:13,083 --> 00:06:14,209 {\an8}Jessus. 63 00:06:20,423 --> 00:06:21,841 {\an8}PYSÄKÖINTILUPA, ASUKAS 64 00:06:28,056 --> 00:06:29,432 Ei peilissä. 65 00:06:32,102 --> 00:06:33,562 Hei, Otto! 66 00:06:40,068 --> 00:06:41,528 {\an8}No niin. 67 00:07:06,344 --> 00:07:07,304 Hei! 68 00:07:22,986 --> 00:07:24,988 RAKENTAJA DYE & MERIKA 69 00:07:34,164 --> 00:07:37,292 Älä anna tuon rotan pissiä enää ajotielleni. 70 00:07:37,375 --> 00:07:38,919 {\an8}Huomasin sen. -Älä välitä, Prince. 71 00:07:39,002 --> 00:07:41,755 {\an8}Hän on katkera ukko. Eikä tiedä kuka sitä tekee. 72 00:07:41,838 --> 00:07:43,965 Se oli toinen teistä. 73 00:07:44,049 --> 00:07:46,259 Ja kiellä hyödytöntä poikaystävääsi - 74 00:07:46,343 --> 00:07:48,762 venyttämästä nivusiaan julkisesti. 75 00:07:50,680 --> 00:07:52,265 {\an8}Näyttää 14-vuotiaalta - 76 00:07:52,349 --> 00:07:54,476 {\an8}romanialaisvoimistelijalta. 77 00:08:08,073 --> 00:08:10,033 Mene. Ala mennä siitä. 78 00:08:10,367 --> 00:08:11,368 Häivy. 79 00:08:48,488 --> 00:08:49,489 {\an8}SUUNNITTELUOSASTO 80 00:08:50,031 --> 00:08:51,992 Siinä se köriläs on. 81 00:08:55,787 --> 00:08:57,247 Mitäs tämä on? 82 00:08:57,330 --> 00:09:00,375 Eläköitymiskakku kai. Sano, miksi haluat. 83 00:09:00,458 --> 00:09:02,294 Otolle. PIDÄ HAUSKAA 84 00:09:02,377 --> 00:09:05,046 "Pidä hauskaa." Tehden mitä? 85 00:09:05,130 --> 00:09:08,550 Pidä hauskaa loppuelämäsi kanssa. Halusimme... 86 00:09:09,426 --> 00:09:10,302 Juhlia? 87 00:09:10,385 --> 00:09:13,346 Niin! No ei. Järjestää mukavat läksiäiset. 88 00:09:14,723 --> 00:09:15,974 "Mukavat." 89 00:09:16,057 --> 00:09:17,017 Äläs nyt, Otto. 90 00:09:17,100 --> 00:09:19,144 Sinähän se päätit lähteä. 91 00:09:19,227 --> 00:09:21,396 Ja sait mukavan eropaketin. 92 00:09:22,397 --> 00:09:26,359 Otit minut pois toiminnasta. Vähensit tuntejani. 93 00:09:26,443 --> 00:09:28,945 Teit kouluttamastani Terrystä esimieheni. 94 00:09:29,905 --> 00:09:33,366 Terry tietää tuskin vuotta ilman puhelintaan. 95 00:09:33,450 --> 00:09:36,745 Joten kyllä, otin vastaan eropaketin. 96 00:09:36,828 --> 00:09:38,246 Ikävää, että näet sen noin. 97 00:09:38,330 --> 00:09:41,082 Kaikkien piti sopeutua fuusion jälkeen. 98 00:09:41,166 --> 00:09:45,045 Mutta olet ollut arvokas meille näinä vuosina... 99 00:09:45,128 --> 00:09:47,255 Totta. Helvetin luotettava. 100 00:09:47,339 --> 00:09:49,049 Tulee ikävä aikataulujasi. 101 00:09:51,051 --> 00:09:52,510 Oton malja! 102 00:09:52,594 --> 00:09:54,429 Oton malja! -Oton malja. 103 00:09:57,766 --> 00:10:00,936 No niin, Otto. Haluatko palan naamaasi? 104 00:10:08,151 --> 00:10:09,319 Kenelle maistuu? 105 00:10:09,903 --> 00:10:12,614 {\an8}EI LÄPIAJOKATU. VAIN LUVALLA - EI PYSÄKÖINTIÄ 106 00:10:12,989 --> 00:10:15,617 Katsokaas tätä. Ei, ei. 107 00:10:16,284 --> 00:10:17,744 Hei, odota! 108 00:10:17,827 --> 00:10:21,373 Ei, ei. Tätä tietä ei saa käyttää ilman lupaa. 109 00:10:21,456 --> 00:10:24,084 En pysäköi, jätin vain paketin. 110 00:10:24,167 --> 00:10:26,920 Kyltissä ei sanota mitään paketeista. 111 00:10:27,003 --> 00:10:28,880 Vain luvista, eikä teillä ole. 112 00:10:28,964 --> 00:10:31,174 Tämä ei ole läpiajokatu. 113 00:10:32,801 --> 00:10:33,843 Mukavaa päivää. 114 00:10:33,927 --> 00:10:35,303 Aina kun tulette, - 115 00:10:35,387 --> 00:10:38,306 asukkaat eivät voi pysäköidä kotinsa eteen! 116 00:10:39,516 --> 00:10:42,519 Muut eivät tee näin. Valkoisilla pakuilla ajavat. 117 00:10:42,602 --> 00:10:44,604 Miksi aina te ruskeat tyypit? 118 00:10:45,188 --> 00:10:47,190 Enkä tarkoita sitä rasistisesti! 119 00:10:54,573 --> 00:10:55,657 Haloo. 120 00:10:55,740 --> 00:10:59,160 Ai hei. Anteeksi, kuuluuko tämä? -Kuuluu. 121 00:10:59,244 --> 00:11:01,329 Tässä Susan. -Kuka Susan? 122 00:11:01,413 --> 00:11:03,748 Hyviä uutisia sairausvakuutuksestanne. 123 00:11:03,832 --> 00:11:06,376 Ei, ei, ei. Robotti, robotti, robotti! 124 00:11:09,880 --> 00:11:13,842 Kenelle siis soitan numeron irti kytkemisestä? 125 00:11:13,925 --> 00:11:15,135 Tilipalveluun. 126 00:11:15,218 --> 00:11:17,512 Voitteko siirtää vai pitääkö painaa numeroa? 127 00:11:20,432 --> 00:11:23,810 Olen kuunnellut musiikkia seitsemän minuuttia. 128 00:11:23,894 --> 00:11:25,061 Pyydän anteeksi... 129 00:11:25,145 --> 00:11:27,439 Haluaisin katkaista sähköt tästä asunnosta. 130 00:11:27,522 --> 00:11:30,901 Muutatteko? -En, vaan peruutan tilin. 131 00:11:30,984 --> 00:11:33,945 A-N-D-E-R-S-O-N. 132 00:11:34,029 --> 00:11:36,406 Miksen saa rahoja takaisin kuudelta päivältä? 133 00:11:36,489 --> 00:11:38,283 O-T-T-O. 134 00:11:38,366 --> 00:11:39,367 Ai se on käytäntö. 135 00:11:39,451 --> 00:11:40,619 Minun käytäntöni on, - 136 00:11:40,702 --> 00:11:42,913 että jos maksan kuudesta päivästä kaasua, - 137 00:11:42,996 --> 00:11:45,415 niin käytän kuusi päivää kaasua. 138 00:11:45,957 --> 00:11:47,042 Asia on siis selvä. 139 00:11:49,961 --> 00:11:50,962 Ääliöt. 140 00:13:06,830 --> 00:13:07,831 No niin. 141 00:13:09,165 --> 00:13:10,834 Aja, aja. Seis. Aja. 142 00:13:11,668 --> 00:13:13,128 Selvä. Pysäytä. 143 00:13:15,297 --> 00:13:18,216 Peruuta. Sokea piste, varovasti. Käytä Voimaa. 144 00:13:18,300 --> 00:13:20,468 Ei, menet jalkakäytävälle. 145 00:13:20,552 --> 00:13:21,761 Selvä. 146 00:13:22,929 --> 00:13:24,639 Peruuta, peruuta... 147 00:13:24,723 --> 00:13:25,724 Aja pois. 148 00:13:28,184 --> 00:13:29,019 Seis. 149 00:13:36,568 --> 00:13:37,527 Hitto. 150 00:13:37,903 --> 00:13:39,529 Mitä helvettiä hän tekee? 151 00:13:39,613 --> 00:13:42,324 Niin juuri! Sitä olin juuri sanomassa. 152 00:13:43,283 --> 00:13:45,285 Ei tässä saa ajaa. 153 00:13:46,036 --> 00:13:47,954 En ajakaan. Ajanko autoa? En. 154 00:13:48,038 --> 00:13:50,290 Ette voi tuoda autoa tänne ilman lupaa. 155 00:13:50,373 --> 00:13:53,585 Meillä on pysäköintilupa. Tässä, näettekö? 156 00:13:53,668 --> 00:13:55,712 Mitä hittoa se tekee taskussanne? 157 00:13:55,795 --> 00:13:58,006 No, olen kuski. 158 00:13:58,757 --> 00:14:00,884 Vuokrasimme asunnon täältä. 159 00:14:00,967 --> 00:14:02,052 {\an8}206. 160 00:14:06,014 --> 00:14:07,182 Ette silti voi - 161 00:14:07,265 --> 00:14:09,226 peruuttaa perävaunua ovenne eteen. 162 00:14:09,309 --> 00:14:12,938 En aikonutkaan. Yritin rinnakkaispysäköintiä. 163 00:14:13,021 --> 00:14:14,356 Rinnakkain minkä kanssa? 164 00:14:16,233 --> 00:14:19,402 Niin, ei tainnut mennä kovin hyvin. 165 00:14:19,486 --> 00:14:21,196 Yritän vielä kerran. 166 00:14:21,279 --> 00:14:22,447 Voi taivas. 167 00:14:25,116 --> 00:14:26,034 Selvä. 168 00:14:30,580 --> 00:14:31,748 Hyvä. Hyvä! 169 00:14:31,831 --> 00:14:34,084 Peruuta nyt. Peruuta. 170 00:14:34,167 --> 00:14:35,585 Vielä enemmän. 171 00:14:35,669 --> 00:14:36,836 Tämä hoituu. 172 00:14:38,547 --> 00:14:40,715 Toiseen suuntaan, mutta ensin toiseen. 173 00:14:40,799 --> 00:14:41,716 Juuri noin. 174 00:14:41,800 --> 00:14:43,760 Varovasti. -Hyvä. 175 00:14:43,843 --> 00:14:45,762 Ei. Ei, ei. Mitä? Ei! 176 00:14:46,805 --> 00:14:49,558 Ei, ei! Seis! Pysäytä! Pysäytä! 177 00:14:49,641 --> 00:14:51,518 Pysäytä! Tule ulos autosta. 178 00:14:52,185 --> 00:14:53,728 Ulos autosta. -Anteeksi. 179 00:14:53,812 --> 00:14:55,522 Pääsit näin pitkälle elämässä - 180 00:14:55,605 --> 00:14:57,440 osaamatta peruuttaa perävaunua. 181 00:14:57,524 --> 00:14:59,401 Koira, jolla on yksi etutassu - 182 00:14:59,484 --> 00:15:01,194 ja kaihi olisi osannut paremmin. 183 00:15:01,278 --> 00:15:03,863 Ja tietysti automaatti. Anna avaimet. 184 00:15:04,531 --> 00:15:06,575 Ne ovat kupinpidikkeessä. 185 00:15:06,658 --> 00:15:08,326 Nappikäynnistys. 186 00:15:08,410 --> 00:15:09,536 Tiesin sen. 187 00:15:12,956 --> 00:15:14,374 Mikä piru tuo on? 188 00:15:14,457 --> 00:15:15,709 Se on tutka. 189 00:15:15,792 --> 00:15:18,003 Traileri on lähellä autoa. 190 00:15:18,086 --> 00:15:19,880 Siksi se piippaa. Mutta... 191 00:15:19,963 --> 00:15:21,214 Selvä. 192 00:15:23,466 --> 00:15:24,467 Hei. 193 00:15:27,137 --> 00:15:28,096 Hei. 194 00:15:28,597 --> 00:15:29,639 Mikä sinun nimi on? 195 00:15:30,098 --> 00:15:31,224 Otto. 196 00:15:31,308 --> 00:15:32,517 Otto? 197 00:15:33,268 --> 00:15:35,812 Otto. O-T-T-O. 198 00:15:36,688 --> 00:15:39,149 Olen Abbie, O-T-T-O. 199 00:15:40,400 --> 00:15:41,860 Ja minä olen Luna. 200 00:15:43,236 --> 00:15:44,696 Hauska tavata. 201 00:16:02,214 --> 00:16:03,298 Se meni hyvin. 202 00:16:04,549 --> 00:16:06,009 Hän teki sen kerralla. 203 00:16:08,929 --> 00:16:10,513 Täydellistä. -Kiitos. 204 00:16:10,597 --> 00:16:13,975 Ne jotka tarvitsevat tutkaa auton peruutukseen, - 205 00:16:14,059 --> 00:16:15,560 eivät saisi ajaa autoa. 206 00:16:15,644 --> 00:16:17,229 Eivätkä käyttää radiota. 207 00:16:17,312 --> 00:16:18,939 Sanon samaa. 208 00:16:19,022 --> 00:16:20,815 Ja lupa kuuluu peruutuspeiliin, - 209 00:16:20,899 --> 00:16:21,942 ei taskuun! 210 00:16:22,025 --> 00:16:23,526 Hyvä on. -Selvä. 211 00:16:23,610 --> 00:16:27,322 Heippa! Kiitos! -Kiitos. Se meni hienosti. 212 00:16:31,368 --> 00:16:32,577 Ääliö. 213 00:16:49,970 --> 00:16:51,054 Oletteko valmiit? 214 00:16:52,389 --> 00:16:53,515 Selvä. 215 00:16:57,185 --> 00:16:58,270 No niin. 216 00:16:58,853 --> 00:17:00,397 Tuokaa tavaranne. 217 00:17:01,106 --> 00:17:02,148 Tulkaa, tytöt. 218 00:17:07,821 --> 00:17:09,948 Chiquitita, ota kamasi. 219 00:17:35,932 --> 00:17:37,684 Saatana saapuu Moskovaan 220 00:17:45,692 --> 00:17:48,028 Paljonko hyllytilaa on jäljellä? 221 00:17:48,737 --> 00:17:50,196 Kolme hyllyä. 222 00:17:50,280 --> 00:17:52,741 Montako laatikkoa kirjoja on? -7 tai 8. 223 00:17:53,241 --> 00:17:54,743 "Rakennan toisen kirjahyllyn." 224 00:17:54,826 --> 00:17:56,870 Rakennan toisen kirjahyllyn. 225 00:18:13,637 --> 00:18:14,679 Hei. -Hei. 226 00:18:15,013 --> 00:18:18,350 Hei. Ottohan se oli? 227 00:18:18,433 --> 00:18:19,601 Otto. 228 00:18:20,185 --> 00:18:22,562 Niinhän minä sanoin. Enkö? 229 00:18:22,646 --> 00:18:25,607 Ihan sama mitä sanoit. Otto. O-T-T-O. 230 00:18:26,316 --> 00:18:27,817 Otto. -Otto. 231 00:18:27,901 --> 00:18:31,363 Otto. Sama etuperin ja takaperin. 232 00:18:31,446 --> 00:18:33,240 Otto. -Se on Otto, Mari. 233 00:18:33,323 --> 00:18:35,033 Sitä nimeä ei kuule kovin usein. 234 00:18:35,116 --> 00:18:36,493 Minä kuulen. 235 00:18:36,576 --> 00:18:39,246 Selvä. Jos häiritsemme, voimme tulla myöhemmin. 236 00:18:39,329 --> 00:18:40,622 Mitä te haluatte? 237 00:18:41,873 --> 00:18:43,708 Toin vähän ruokaa. 238 00:18:44,125 --> 00:18:45,126 Miksi? 239 00:18:46,419 --> 00:18:47,879 Näytitte nälkäiseltä. 240 00:18:47,963 --> 00:18:49,756 Siksi sovimme niin hyvin yhteen. 241 00:18:49,839 --> 00:18:54,094 Hän rakastaa ruoanlaittoa ja minä syömistä. 242 00:18:55,762 --> 00:18:57,889 Niin tai näin, me vain - 243 00:18:57,973 --> 00:19:00,559 halusimme esittäytyä kunnolla, - 244 00:19:00,642 --> 00:19:03,436 koska meistä tulee naapureita, joten... 245 00:19:06,773 --> 00:19:08,984 Joten... -Selvä. Näkemiin. 246 00:19:18,410 --> 00:19:20,287 Nimeni on Marisol. 247 00:19:21,913 --> 00:19:23,415 Ja minä olen Tommy. 248 00:19:25,959 --> 00:19:27,085 Otto. 249 00:19:29,337 --> 00:19:31,464 Oletteko aina noin epäystävällinen? 250 00:19:32,215 --> 00:19:33,925 En ole epäystävällinen. 251 00:19:34,009 --> 00:19:36,261 Hiukan kyllä. -En ole epäystävällinen. 252 00:19:36,344 --> 00:19:37,721 Hiukan. -En ole. 253 00:19:37,804 --> 00:19:39,264 Ettekö? Selvä, ette ole. 254 00:19:39,347 --> 00:19:41,933 Ei, ei. Ette ole epäystävällinen. 255 00:19:42,767 --> 00:19:47,063 Jokainen sananne on kuin lämmin halaus. Todella. 256 00:19:49,149 --> 00:19:50,317 Hyvää ruokahalua. 257 00:19:50,984 --> 00:19:51,985 Mitä se on? 258 00:19:52,068 --> 00:19:53,987 Varovasti salsan kanssa sitten. 259 00:19:54,070 --> 00:19:57,824 Se on pollo con molea. Tosi hyvää. 260 00:19:57,908 --> 00:20:01,077 Meksikolainen ruoka. Olen meksikolainen. 261 00:20:02,245 --> 00:20:06,124 Synnyin El Salvadorissa, koska isäni on sieltä. 262 00:20:06,207 --> 00:20:09,628 Äiti on meksikolainen, joten menimme Meksikoon... 263 00:20:09,711 --> 00:20:10,879 Entä sinä? 264 00:20:10,962 --> 00:20:12,839 Olen IT-konsultti. 265 00:20:16,343 --> 00:20:17,719 Ai, olen Anaheimista. 266 00:20:17,802 --> 00:20:20,138 Anaheimista. -Niin, Anaheimista. 267 00:20:20,222 --> 00:20:21,932 Niin. El Pasosta. 268 00:20:23,225 --> 00:20:25,143 No niin, minulla on vähän touhua. 269 00:20:25,852 --> 00:20:27,270 Anteeksi, herra Otto. 270 00:20:27,354 --> 00:20:30,190 Olisiko lainata kuusiotappiavainta? 271 00:20:30,273 --> 00:20:31,775 Siis kuusiokoloavainta. 272 00:20:31,858 --> 00:20:33,735 En, vaan kuusiotappiavainta. 273 00:20:33,818 --> 00:20:35,528 Se on kuusiokoloavain. -Kuusiokolo. 274 00:20:35,612 --> 00:20:37,697 Kuusiokoloavain, eikö niin? 275 00:20:37,781 --> 00:20:38,782 Kuusiotappi. 276 00:20:38,865 --> 00:20:40,784 Koko aamun "kuusiotappi". 277 00:20:40,867 --> 00:20:42,452 Se on kuusiotappi, usko pois. 278 00:20:42,535 --> 00:20:44,871 Kaikki tutut sanovat kuusiotappiavain. 279 00:20:44,955 --> 00:20:46,373 Kaikki tuttusi ovat väärässä. 280 00:20:46,456 --> 00:20:48,583 Haluatko googlettaa? -Voi luoja. 281 00:20:48,667 --> 00:20:51,711 Googlaa se. Wikipediale. 282 00:20:51,795 --> 00:20:52,837 Anna puhelimesi. 283 00:20:52,921 --> 00:20:54,923 En anna, käytä omaasi. 284 00:21:02,347 --> 00:21:04,307 Mitä kokoa tarvitset? 285 00:21:04,391 --> 00:21:06,351 Normaalikokoa vain. 286 00:21:08,103 --> 00:21:09,813 Ota koko setti. 287 00:21:09,896 --> 00:21:11,356 Kiitos. -Kiitos. 288 00:21:11,439 --> 00:21:13,858 Lähdemme, koska teillä on touhua. 289 00:21:22,576 --> 00:21:24,369 Mitä sinä haluat? 290 00:22:47,535 --> 00:22:48,995 Eikö se olekin kaunis? 291 00:22:49,746 --> 00:22:51,373 Siinä sinulle Chevyn kone. 292 00:22:51,957 --> 00:22:52,958 Luotettava. 293 00:22:53,250 --> 00:22:55,252 Maailmassa ei ole tarpeeksi mihin luottaa. 294 00:22:55,335 --> 00:22:57,337 Isä, tämä on Otto. 295 00:22:59,881 --> 00:23:01,675 Riittää jo, kultaseni. 296 00:23:20,402 --> 00:23:22,195 TUORE KUKKAKIMPPU, 8 dollarilla 2 297 00:23:22,279 --> 00:23:23,780 Kahdeksalla dollarilla kaksi? 298 00:23:37,419 --> 00:23:40,046 Ehkä pitäisi ajaa autolla itseni yli. 299 00:23:40,130 --> 00:23:41,464 Se toimisi. 300 00:23:42,048 --> 00:23:44,467 Löysin lempikukkiasi. 301 00:23:44,801 --> 00:23:45,886 Vaaleanpunaisia. 302 00:23:46,845 --> 00:23:48,221 Niistä oli tarjous. 303 00:23:49,431 --> 00:23:52,100 Alessa. Kaksi kahdeksalla taalalla. 304 00:23:54,269 --> 00:23:56,771 Anteeksi, etten tuonut niitä aiemmin. 305 00:23:58,315 --> 00:23:59,399 Tuli häiriöitä. 306 00:24:00,609 --> 00:24:02,569 Uusia naapureita. 307 00:24:05,113 --> 00:24:06,698 Pölkkypää aviomies. 308 00:24:08,116 --> 00:24:11,077 Ei erota kuusiokoloavainta oravasta. 309 00:24:12,996 --> 00:24:14,623 Vuokralla, tietysti. 310 00:24:16,833 --> 00:24:18,960 Ei sitoutumista mihinkään. 311 00:24:20,962 --> 00:24:25,175 Tiedän, tiedän. Ehkä ei ole varaa ostaa vielä. 312 00:24:25,258 --> 00:24:27,928 Mutta mitä he tekevät kun rakentajaroistot - 313 00:24:28,011 --> 00:24:29,387 päättävät purkaa talon - 314 00:24:29,471 --> 00:24:33,308 ja rakentavat lisää surkeita kerrostaloja? 315 00:24:33,391 --> 00:24:35,518 Niin tulee käymään. Usko pois. 316 00:24:35,602 --> 00:24:40,941 Ajelevat jo porttien ympärillä, nurmien poikki. 317 00:24:44,069 --> 00:24:45,820 Dye & Merika. 318 00:24:45,904 --> 00:24:50,492 Mikä ääliömäinen nimi rakennusurakoitsijalle. 319 00:24:50,575 --> 00:24:52,661 Kuulostaa "dying Americalta". 320 00:24:55,163 --> 00:24:57,666 Sitä se tietysti onkin. 321 00:24:57,749 --> 00:25:00,710 Enää ei voi ostaa edes kunnollista ruuvikoukkua. 322 00:25:01,836 --> 00:25:03,380 Tai köyttä pätkinä. 323 00:25:06,049 --> 00:25:08,176 Mikään ei toimi, kun et ole kotona. 324 00:26:17,078 --> 00:26:18,079 Seuraava. 325 00:26:21,958 --> 00:26:25,212 Epäilen hypertrofista kardiomyopatiaa. 326 00:26:25,295 --> 00:26:27,255 Se on geneettinen laajentuma... 327 00:26:27,339 --> 00:26:28,381 Tiedän. 328 00:26:28,882 --> 00:26:30,550 Isälläni oli se. 329 00:26:32,802 --> 00:26:35,639 Elätte todennäköisesti vielä kauan, - 330 00:26:35,722 --> 00:26:38,808 mutta ikävä kyllä ette kelpaa armeijaan. 331 00:26:40,185 --> 00:26:41,269 Seuraava. 332 00:26:48,401 --> 00:26:50,237 Paluulippu Pittsburghiin, kiitos. 333 00:26:50,320 --> 00:26:51,905 Se tekee 1,10. 334 00:26:54,324 --> 00:26:55,533 Kiitos. 335 00:27:01,915 --> 00:27:03,250 Anteeksi. 336 00:27:25,605 --> 00:27:27,232 Hei, pudotitte kirjanne! 337 00:27:27,857 --> 00:27:29,776 Neiti, pudotitte kirjanne! Hei! 338 00:28:17,115 --> 00:28:18,283 Onko tuo minun? 339 00:28:19,367 --> 00:28:20,410 Mitä? 340 00:28:21,161 --> 00:28:22,329 On. 341 00:28:22,412 --> 00:28:24,164 {\an8}Näin kun pudotit sen, joten... 342 00:28:24,247 --> 00:28:25,457 Saatana saapuu Moskovaan 343 00:28:26,333 --> 00:28:27,959 Kiitos kauheasti. 344 00:28:28,043 --> 00:28:30,879 Olisi kurjaa, kun ei tietäisi miten se loppuu. 345 00:28:33,840 --> 00:28:35,217 Tässä. 346 00:28:35,300 --> 00:28:36,885 Istu tähän. 347 00:28:41,473 --> 00:28:42,807 Olen Sonya. 348 00:28:43,558 --> 00:28:46,770 Olen Otto. Se oli isäni nimi. 349 00:28:47,520 --> 00:28:49,731 Olen juuri menossa tapaamaan isääni. 350 00:28:49,814 --> 00:28:51,566 Käyn joka torstai. 351 00:28:59,074 --> 00:29:00,742 Kuljetko tällä junalla usein? 352 00:29:01,368 --> 00:29:05,080 En, piti käydä täällä kutsunnoissa. 353 00:29:05,163 --> 00:29:06,915 Voi taivas. 354 00:29:06,998 --> 00:29:08,333 Varmaan rankkaa, - 355 00:29:08,416 --> 00:29:10,794 kun ei tiedä mitä joutuu kohtaamaan siellä. 356 00:29:10,877 --> 00:29:12,212 Milloin lähdet? 357 00:29:12,754 --> 00:29:13,964 Minä en... 358 00:29:15,298 --> 00:29:16,675 En vähään aikaan. 359 00:29:18,718 --> 00:29:19,844 Liput, kiitos. 360 00:29:25,350 --> 00:29:26,351 Kiitos. 361 00:29:26,851 --> 00:29:28,019 Selvä, kiitos. 362 00:29:30,522 --> 00:29:32,774 Olette ikävä kyllä väärässä junassa. 363 00:29:32,857 --> 00:29:34,359 Tämä lippu on itään päin. 364 00:29:36,111 --> 00:29:37,612 Minä varmaan... 365 00:29:39,155 --> 00:29:40,824 Nousen pois seuraavalla. 366 00:29:40,907 --> 00:29:42,367 Paljonko se tekee? 367 00:29:42,993 --> 00:29:44,286 1,75 dollaria. 368 00:29:51,376 --> 00:29:52,419 Yksi. 369 00:30:03,889 --> 00:30:05,891 Tässä. Minulla on kolikoita. 370 00:30:11,813 --> 00:30:12,981 Kiitos. 371 00:30:17,694 --> 00:30:19,362 Olkaa hyvä. Kiitos. 372 00:30:24,951 --> 00:30:26,328 Arvokas 25-senttinen. 373 00:30:27,704 --> 00:30:29,205 Vuodelta 1964. 374 00:30:29,289 --> 00:30:30,790 Puhdasta hopeaa. 375 00:30:31,291 --> 00:30:33,668 Pidä se sitten. Onnenraha. 376 00:30:38,173 --> 00:30:39,549 Niin on. 377 00:31:05,909 --> 00:31:08,411 KIITOS. RUOKA OLI MIELENKIINTOISTA. 378 00:31:26,972 --> 00:31:30,308 Hei, Otto! Vähän myöhässä aamukierrokselta? 379 00:31:30,392 --> 00:31:31,226 En. 380 00:31:31,309 --> 00:31:33,562 Eikö sinun pitäisi olla töissä? 381 00:31:35,272 --> 00:31:36,147 Ei. 382 00:31:36,231 --> 00:31:39,234 Siistiä. Haluatko sitten tulla lounaalle? 383 00:31:39,818 --> 00:31:40,902 Lounaalle. 384 00:31:42,028 --> 00:31:42,988 Niin. 385 00:31:43,321 --> 00:31:44,698 Ei, ei. 386 00:31:44,781 --> 00:31:47,659 Porsaan sisäfileetä, jos muutat mielesi! 387 00:31:47,742 --> 00:31:49,411 Ei, ei, ei. 388 00:31:50,203 --> 00:31:51,746 Hei, anteeksi. 389 00:31:53,999 --> 00:31:55,166 Se olit sinä. 390 00:31:55,667 --> 00:31:58,712 Yksityistie, ja porttien tarkoituksena - 391 00:31:58,795 --> 00:32:00,171 on estää liikennettä. 392 00:32:00,255 --> 00:32:02,132 Ei ole tarkoitus että ääliöt kiertävät ne - 393 00:32:02,215 --> 00:32:03,633 nurmen kautta. 394 00:32:03,717 --> 00:32:07,012 Selvä, kiinni jäin. Olen Dye & Merikasta. 395 00:32:07,095 --> 00:32:10,765 Pyydän huoltomiestä korjaamaan nurmen. 396 00:32:10,849 --> 00:32:13,768 Jopa uutta paremmaksi. Mukavaa päivää. 397 00:32:13,852 --> 00:32:15,645 Sääntöihin on syynsä. 398 00:32:20,609 --> 00:32:22,152 Tiedän, mitä aiotte. 399 00:32:22,235 --> 00:32:24,613 Selvä, herra Anderson. Kuten sanotte. 400 00:32:25,196 --> 00:32:27,115 Jatkakaa valvontaa. 401 00:32:30,201 --> 00:32:32,621 Tule tänne, senkin pikkunarttu! 402 00:32:34,205 --> 00:32:35,582 Ala tulla. 403 00:32:35,665 --> 00:32:36,750 Tule ulos! 404 00:32:37,334 --> 00:32:39,920 Jos heität vielä kiven, vannon että potkaisen - 405 00:32:40,003 --> 00:32:41,671 rottakoirasi katon yli. 406 00:32:41,755 --> 00:32:44,841 En kivitä taloasi. Tuo kissa raapaisi Princeä. 407 00:32:45,258 --> 00:32:46,676 Tapan sen paskan. 408 00:32:46,760 --> 00:32:47,886 Etkä tapa. 409 00:32:48,303 --> 00:32:49,721 Miksi piittaat? Se on villi. 410 00:32:49,804 --> 00:32:52,265 Varmaan täynnä inhottavia tauteja. 411 00:32:52,349 --> 00:32:55,101 Luultavasti sinullakin, enkä heitä kivillä. 412 00:32:55,810 --> 00:32:56,645 Andy. 413 00:32:56,728 --> 00:32:57,562 Mitä? 414 00:32:57,646 --> 00:32:59,564 Kuulitko mitä hän sanoi nyt? 415 00:32:59,648 --> 00:33:01,650 Kerroin jo miten hän puhuu minusta. 416 00:33:01,733 --> 00:33:03,568 Häivy täältä, kun vielä voit. 417 00:33:03,652 --> 00:33:04,819 En ole ystäväsi. 418 00:33:04,903 --> 00:33:07,614 Dye & Merika sanoi laittavansa vanhat hoitoon. 419 00:33:07,697 --> 00:33:08,949 Toivottavasti pian! 420 00:33:27,092 --> 00:33:28,468 Hei vaan. 421 00:33:28,552 --> 00:33:29,427 Mitä nyt? 422 00:33:29,511 --> 00:33:31,638 Halusin tuoda avaimet takaisin. 423 00:33:31,721 --> 00:33:33,473 Löysin huonekalujen mukana tulleen. 424 00:33:33,557 --> 00:33:34,683 Onneksi olkoon. 425 00:33:34,766 --> 00:33:37,519 Ja tein teille salpores de arrozia. 426 00:33:37,602 --> 00:33:39,479 Onko se kanaa ja kastiketta? 427 00:33:39,563 --> 00:33:43,984 Ei. Salvadorilaisia keksejä. Isäni lemppareita... 428 00:33:44,067 --> 00:33:45,860 Herkullisia. Maistuvat takuulla. 429 00:33:45,944 --> 00:33:47,320 Niin, koska tein ne. 430 00:33:47,404 --> 00:33:50,574 Mietin myös, olisiko lainata tikkaita. 431 00:33:50,657 --> 00:33:51,992 Ikkuna jumittaa. 432 00:33:52,075 --> 00:33:53,618 Miksi tarvitset tikapuita? 433 00:33:53,702 --> 00:33:56,079 Se on tuolla ylhäällä. 434 00:33:57,122 --> 00:33:58,415 Se ei aukea. 435 00:33:58,498 --> 00:34:01,001 Ja yrität avata sitä ulkopuolelta? 436 00:34:01,084 --> 00:34:02,586 Niin. Aivan. 437 00:34:03,712 --> 00:34:05,088 Haen takkini. 438 00:34:05,171 --> 00:34:06,590 Selvä. Kiitos. 439 00:34:09,009 --> 00:34:10,260 Kädet heiluvat kivasti. 440 00:34:10,343 --> 00:34:12,178 Laitetaan käsivarsi. 441 00:34:14,722 --> 00:34:15,807 Hyvä. -Anita. 442 00:34:15,891 --> 00:34:20,228 Ikävä vaivata, mutta meillä ei ole lämpöä. 443 00:34:21,021 --> 00:34:22,771 Voisitko tulla vilkaisemaan? 444 00:34:22,856 --> 00:34:24,274 Kokeile ilmata patterit. 445 00:34:25,233 --> 00:34:27,693 Miten se tehdään? 446 00:34:28,028 --> 00:34:30,070 Ilmaamalla patterit. 447 00:34:30,155 --> 00:34:32,073 Otto. Älä ole töykeä. 448 00:34:32,449 --> 00:34:33,782 En ollut töykeä. 449 00:34:34,451 --> 00:34:38,371 No, joskus on vaikea huomata eroa. 450 00:34:38,747 --> 00:34:39,873 Niin. 451 00:34:40,373 --> 00:34:43,084 Me muuten muutimme juuri 206:een. 452 00:34:44,294 --> 00:34:46,003 Olen Marisol. -Olen Tommy. 453 00:34:46,086 --> 00:34:47,672 Tervetuloa. -Kiva tavata. 454 00:34:47,756 --> 00:34:48,632 Olen Anita. 455 00:34:48,715 --> 00:34:52,385 Mieheni Reuben hoiti yleensä lämpöasiat. 456 00:34:52,469 --> 00:34:55,387 Tiesimme, että koittaisi päivä jolloin hän ei - 457 00:34:55,472 --> 00:34:58,600 enää pystyisi hoitamaan talon töitä. 458 00:34:59,726 --> 00:35:01,603 Reuben olisi voinut miettiä sitä - 459 00:35:01,686 --> 00:35:03,730 tehdessään vallankaappauksen. 460 00:35:04,773 --> 00:35:07,067 Siitä on pitkä aika. 461 00:35:07,150 --> 00:35:08,318 Vallankaappauksen? 462 00:35:08,401 --> 00:35:10,362 Se oli väärinkäsitys. 463 00:35:10,445 --> 00:35:11,947 Se oli vallankaappaus. 464 00:35:14,241 --> 00:35:18,787 Otto, etkö voisi ilmaista Anitan pattereita? 465 00:35:18,870 --> 00:35:21,581 En. Koska pattereita ei ilmaista. 466 00:35:21,665 --> 00:35:22,666 Ne ilmataan. 467 00:35:22,749 --> 00:35:24,793 Katso tätä ramppia. -Se on Sonyan. 468 00:35:24,876 --> 00:35:26,962 Tätä tarvitaan peräkärryyn. -Laita pois. 469 00:35:27,420 --> 00:35:29,881 Laita pois! Kuka antoi luvan koskea siihen? 470 00:35:29,965 --> 00:35:32,217 Anteeksi, Otto. -Häipykää nyt kaikki. 471 00:35:32,300 --> 00:35:35,136 Ota tikkaat ja mene. Pois täältä, joka iikka. 472 00:35:35,220 --> 00:35:36,721 Selvä. -Kiitos. 473 00:35:37,931 --> 00:35:38,932 Kiitos. -Varo. 474 00:35:40,517 --> 00:35:41,893 Selvä. 475 00:35:45,730 --> 00:35:46,856 Kiitos! -Kiitos! 476 00:35:52,487 --> 00:35:55,198 Ei. Mitä sinä täällä teet? 477 00:35:55,282 --> 00:35:57,158 Miten pääsit tänne? 478 00:35:57,242 --> 00:35:59,661 Tule pois sieltä! Pois sieltä. 479 00:36:01,204 --> 00:36:03,790 Nyt pois sieltä. Häivy. 480 00:36:03,873 --> 00:36:05,166 Mene jo. 481 00:36:07,836 --> 00:36:08,670 Hei. 482 00:36:12,132 --> 00:36:13,550 Päästä irti! 483 00:36:14,342 --> 00:36:15,427 Päästä irti. 484 00:36:18,847 --> 00:36:21,433 Jos raapaiset, minä puraisen. 485 00:36:24,895 --> 00:36:26,646 Siitäpähän opit. 486 00:36:30,442 --> 00:36:32,193 Typerä kissa. 487 00:36:36,698 --> 00:36:38,491 Hei, Otto! 488 00:36:38,992 --> 00:36:40,702 O-T-T-O. 489 00:36:58,345 --> 00:36:59,429 Otto. 490 00:36:59,888 --> 00:37:01,890 Lainasit puutarhaletkuani elokuussa. 491 00:37:01,973 --> 00:37:05,101 Jos palautat sen, ilmaan patterisi. 492 00:37:06,811 --> 00:37:08,230 Käy sisään. 493 00:37:15,320 --> 00:37:17,989 Ne uudet naapurisi - 494 00:37:18,073 --> 00:37:20,033 tuntuvat oikein mukavilta, vai mitä? 495 00:37:20,867 --> 00:37:21,993 Mukavilta. 496 00:37:22,619 --> 00:37:27,290 Saatat saada lisää uusia naapureita piakkoin. 497 00:37:27,832 --> 00:37:30,168 Rakennusfirman väki on sanonut meille, - 498 00:37:30,961 --> 00:37:33,505 että joudumme muuttamaan Reubenin kanssa. 499 00:37:34,256 --> 00:37:35,549 Se on hevonkukkua. 500 00:37:36,633 --> 00:37:38,301 He eivät omista taloa, vaan te. 501 00:37:38,385 --> 00:37:40,720 Niin minäkin sanoin. 502 00:37:40,804 --> 00:37:43,640 He ovat puhuneet poikamme Chrisin kanssa. 503 00:37:44,558 --> 00:37:47,811 Hän sanoo, etten pysty enää hoitamaan Reubenia, - 504 00:37:47,894 --> 00:37:51,064 että hänen pitää mennä hoivakotiin. 505 00:37:51,147 --> 00:37:54,859 Ja minun pitäisi muuttaa vanhainkotiin. 506 00:37:54,943 --> 00:37:57,404 Mitä Chris muka tietää? Hän on ääliö. 507 00:37:57,487 --> 00:38:00,198 On aina ollut. He eivät voi pakottaa teitä. 508 00:38:03,368 --> 00:38:05,579 Tietääkö hän edes, että olemme tässä? 509 00:38:05,870 --> 00:38:07,122 Tietysti tietää. 510 00:38:07,205 --> 00:38:08,999 Älä mene halpaan. 511 00:38:09,874 --> 00:38:11,376 Hän on yhä paikalla. 512 00:38:15,005 --> 00:38:17,299 Menen etsimään sen letkun. 513 00:38:36,109 --> 00:38:39,321 Koko naapurusto on menossa tärviölle. 514 00:38:39,905 --> 00:38:43,158 Enää ei ole edes kodinomistajien yhdistystä. 515 00:38:44,117 --> 00:38:47,203 Ei ole jäljellä ketään pyörittämässä asioita. 516 00:38:49,039 --> 00:38:50,415 Ei siten kuin me. 517 00:38:57,422 --> 00:38:59,132 Älä käsitä väärin, - 518 00:39:00,091 --> 00:39:02,344 en ole antanut anteeksi sinulle. 519 00:39:03,261 --> 00:39:06,806 En vain tajunnut, että romahtaisit niin nopeasti. 520 00:39:07,807 --> 00:39:08,934 Ja nyt... 521 00:39:10,560 --> 00:39:13,939 ne romuttavat kaiken, minkä eteen raadoimme. 522 00:39:15,065 --> 00:39:16,691 En ole edes lähtenyt vielä, - 523 00:39:16,775 --> 00:39:18,652 ja yrittävät nollata meidät. 524 00:39:20,153 --> 00:39:24,699 En aio jäädä katsomaan, kun se tapahtuu. 525 00:39:25,367 --> 00:39:26,576 Minä lähden. 526 00:39:28,036 --> 00:39:29,079 Lopullisesti. 527 00:39:29,162 --> 00:39:30,330 Onko lounas valmis? 528 00:39:30,413 --> 00:39:33,833 Laitan kermassa keitettyä maissia. -Kiitos. 529 00:39:33,917 --> 00:39:37,003 Kiitos. Anteeksi pitkittynyt lainaus. 530 00:39:37,087 --> 00:39:38,463 Haluatko jäädä lounaalle? 531 00:39:38,547 --> 00:39:40,340 Anita laittoi porsaan sisäfileetä. 532 00:39:40,715 --> 00:39:42,592 En, minulla on paljon tekemistä. 533 00:39:45,595 --> 00:39:47,222 Reuben, mitä sinä teet? 534 00:39:49,140 --> 00:39:50,392 Päästä. -Mitä teet? 535 00:39:51,184 --> 00:39:52,602 Päästä irti. -Reuben. 536 00:39:54,479 --> 00:39:56,481 Päästä... -Mitä sinä teet? 537 00:39:56,565 --> 00:39:57,399 ...irti. 538 00:40:09,202 --> 00:40:10,203 Johan nyt. 539 00:40:31,850 --> 00:40:33,810 Yritä avata sitä sisältä vähän. 540 00:40:36,104 --> 00:40:37,772 Se on korkeammalla kuin luulin. 541 00:40:38,648 --> 00:40:40,567 Minua huimaa hiukan, kulta. 542 00:42:44,858 --> 00:42:47,235 Joudumme näköjään menemään seuraavalla. 543 00:42:49,279 --> 00:42:50,155 Otto. 544 00:42:50,238 --> 00:42:52,157 Se oli isäsi nimi. 545 00:42:52,240 --> 00:42:53,325 Sinä muistit. 546 00:42:56,620 --> 00:42:58,955 Pitikö sinun palata kutsuntapaikkaan? 547 00:42:59,414 --> 00:43:02,375 Ei, halusin maksaa junalipun takaisin. 548 00:43:04,336 --> 00:43:06,922 Eikö olisi mukavampaa jos kutsut illalliselle? 549 00:43:18,141 --> 00:43:18,975 Mennäänkö? 550 00:43:19,059 --> 00:43:20,602 Mennään sisään. 551 00:43:21,269 --> 00:43:22,103 Olet... 552 00:43:22,187 --> 00:43:23,730 ...vartin myöhässä. 553 00:43:23,813 --> 00:43:24,773 Olenko? 554 00:43:35,700 --> 00:43:38,954 No, millaiset asiat kiinnostavat sinua? 555 00:43:40,372 --> 00:43:41,539 Kiinnostavat...? 556 00:43:41,623 --> 00:43:43,375 Mihin sinulla on intohimo? 557 00:43:43,959 --> 00:43:46,044 Koneisiin. Moottoreihin. 558 00:43:46,127 --> 00:43:47,504 Haluan ymmärtää niitä. 559 00:43:47,587 --> 00:43:48,964 Haluan ymmärtää niitä. 560 00:43:49,047 --> 00:43:51,716 Mitä kukin osa tekee, että auto kulkee hyvin. 561 00:43:51,800 --> 00:43:53,760 Se on mutkikkaampaa kuin luullaan. 562 00:43:53,843 --> 00:43:56,179 Kaasutin sekoittaa bensaa ja ilmaa sopivasti - 563 00:43:56,263 --> 00:43:58,974 ja sytytystulpan pitää sytyttää se seos, - 564 00:43:59,057 --> 00:44:01,893 joka käyttää mäntää, kiertokanki ja vetoakseli... 565 00:44:01,977 --> 00:44:04,563 Mistä opit niin paljon autoista? 566 00:44:04,896 --> 00:44:06,064 Isältäni. 567 00:44:06,731 --> 00:44:09,401 Emme juuri muusta puhuneetkaan. Hän oli hyvä isä. 568 00:44:10,735 --> 00:44:12,195 Luotettava. 569 00:44:13,196 --> 00:44:14,656 Hän nukkui pois. 570 00:44:15,865 --> 00:44:16,866 Kaksi kuukautta sitten. 571 00:44:19,202 --> 00:44:20,453 Äkillisesti. 572 00:44:21,204 --> 00:44:22,038 Otan osaa. 573 00:44:25,041 --> 00:44:26,418 Entä äitisi? 574 00:44:26,877 --> 00:44:28,336 En juuri muista häntä. 575 00:44:28,420 --> 00:44:31,882 Vain sen, miltä hänen lähtönsä tuntui. 576 00:44:39,973 --> 00:44:41,808 Mikset ottanut alkupalaa? 577 00:44:46,855 --> 00:44:48,690 Söin kotona. 578 00:44:49,983 --> 00:44:51,026 Miksi? 579 00:44:52,903 --> 00:44:54,905 Jotta voisit tilata, mitä haluat. 580 00:45:01,494 --> 00:45:03,622 Minä valehtelin sinulle. 581 00:45:03,997 --> 00:45:05,206 Anteeksi. 582 00:45:06,333 --> 00:45:08,960 En ole armeijassa. Reputin terveystarkastuksen. 583 00:45:09,044 --> 00:45:12,380 Muuten minulla olisi työpaikka, mutta - 584 00:45:13,173 --> 00:45:14,174 nyt ei ole. 585 00:45:16,843 --> 00:45:19,221 Enkä tiedä, mitä teen. 586 00:45:20,972 --> 00:45:21,932 Pitäisi lähteä. 587 00:45:39,991 --> 00:45:41,326 Otto! 588 00:45:48,458 --> 00:45:49,542 Otto! 589 00:45:52,546 --> 00:45:53,964 Olen tulossa. 590 00:45:55,882 --> 00:45:57,884 Mitä? Mitä haluat? 591 00:45:57,968 --> 00:46:00,095 Mitä teet täällä? -Mitä sinä? 592 00:46:00,178 --> 00:46:02,097 Etsin sinua. -Löysit minut. 593 00:46:02,806 --> 00:46:04,724 Vietkö minut sairaalaan? Ole kiltti. 594 00:46:04,808 --> 00:46:07,477 Tommy putosi tikkailta ja ambulanssi vei. 595 00:46:07,561 --> 00:46:11,523 Voit ajaa itse sillä ulkomaisella leivänpaahtimella, jota sanot autoksi. 596 00:46:12,023 --> 00:46:13,275 Ei ole ajokorttia. 597 00:46:13,775 --> 00:46:15,986 Miten vanha olet? -30. 598 00:46:16,069 --> 00:46:17,946 Eikä ole ajokorttia? 599 00:46:18,029 --> 00:46:20,198 Minulla on harjoittelulupa. 600 00:46:20,282 --> 00:46:22,617 En vain selvitä niitä muita osia. 601 00:46:22,701 --> 00:46:24,619 Montako muuta osaa on? 602 00:46:27,831 --> 00:46:28,790 Minä pyydän! 603 00:46:30,750 --> 00:46:32,085 Keskity! 604 00:46:32,168 --> 00:46:33,628 Ole kiltti ja kuuntele! 605 00:46:34,921 --> 00:46:39,134 Tommy on sairaalassa ja voi tehdä kuolemaa. 606 00:46:39,217 --> 00:46:42,846 Joten vietkö sairaalaan vai menenkö bussilla? 607 00:46:42,929 --> 00:46:45,515 Vien sinut sairaalaan. -Kiitos. 608 00:46:45,599 --> 00:46:47,183 Oliko se niin vaikeaa? 609 00:46:48,602 --> 00:46:49,561 Minne menet? 610 00:46:50,395 --> 00:46:52,689 Haen lapset! 611 00:46:53,857 --> 00:46:55,191 Lapset? 612 00:47:00,989 --> 00:47:02,198 Nosta minut! 613 00:47:13,209 --> 00:47:15,378 Pam kaikkialla! Ei! Ei! 614 00:47:20,383 --> 00:47:21,551 Isku, isku, isku! 615 00:47:21,635 --> 00:47:22,636 Nuo nuket. 616 00:47:23,637 --> 00:47:26,514 Ovatko ne jotain supersankareita? 617 00:47:26,598 --> 00:47:28,350 Luchadorit ovat painijoita. Joo. 618 00:47:29,517 --> 00:47:31,353 Painijoita. -Löysin Herra Karhu -kirjan! 619 00:47:31,436 --> 00:47:32,854 Niinpä näkyy. 620 00:47:34,522 --> 00:47:36,483 Hän haluaa, että luet hänelle. 621 00:47:37,275 --> 00:47:38,777 Just niin. 622 00:47:41,363 --> 00:47:43,198 "Oletko siellä, vauva-Karhu?" 623 00:47:45,700 --> 00:47:49,204 "Oletko siellä, vauva-Karhu?", herra Karhu sanoo. 624 00:47:49,579 --> 00:47:51,456 "Missä oi missä on vauva-Karhuni." 625 00:47:51,539 --> 00:47:52,874 Ei, puhu kuin karhu. 626 00:47:55,669 --> 00:47:57,295 Karhut eivät puhu. 627 00:47:57,671 --> 00:47:58,922 Tämä puhuu. 628 00:48:04,469 --> 00:48:07,472 "Missä oi missä on vauva-Karhuni?" 629 00:48:09,224 --> 00:48:13,395 "Oletko siellä, vauva-Karhu, ylhäällä puussa?" 630 00:48:13,979 --> 00:48:15,397 Ei, se on pöllö! 631 00:48:17,566 --> 00:48:23,321 "Täällä ei ole muita kuin vauva ja minä." 632 00:48:28,201 --> 00:48:31,454 "Oletko siellä, vauva-Karhu, maan uumenissa?" 633 00:48:31,538 --> 00:48:33,123 Minä en ole vauva-Karhu. 634 00:48:33,206 --> 00:48:34,666 Olen Beppo! 635 00:48:34,749 --> 00:48:36,251 Hei, Beppo! 636 00:48:36,334 --> 00:48:38,169 Haluatteko nähdä tempun? -Joo! 637 00:48:38,587 --> 00:48:40,797 Oikeastaan olin lukemassa heille. 638 00:48:41,298 --> 00:48:43,842 "Oikeastaan olin lukemassa heille", - 639 00:48:43,925 --> 00:48:45,427 herra karhu jupisi. 640 00:48:46,219 --> 00:48:48,305 Voisinko lainata kolikon, herra Karhu? 641 00:48:48,388 --> 00:48:50,223 Joo, ole kiltti. 642 00:48:50,307 --> 00:48:52,225 Jooko, jooko? 643 00:48:53,476 --> 00:48:54,436 Hyvä, hyvä! 644 00:48:56,897 --> 00:48:57,981 Haluan sen takaisin. 645 00:48:58,440 --> 00:48:59,566 Ehdottomasti. 646 00:49:17,250 --> 00:49:19,878 Hän ei edes omista asua. Se on sairaalan. 647 00:49:19,961 --> 00:49:21,463 Hän joutuu maksamaan sen. 648 00:49:21,880 --> 00:49:25,467 Beppo tuottaa iloa. Hän on vapaaehtoinen. 649 00:49:25,550 --> 00:49:28,386 Otto. Mitä hittoa sinä teit? 650 00:49:28,470 --> 00:49:29,346 En mitään. 651 00:49:29,721 --> 00:49:31,932 Otto-vaari löi klovnia. 652 00:49:32,015 --> 00:49:33,892 En lyönyt. -Kyllä löitte. 653 00:49:33,975 --> 00:49:35,685 Vaari Luchadoro! 654 00:49:36,269 --> 00:49:38,104 Luchadoro! 655 00:49:38,480 --> 00:49:40,565 Se oli klovnin syytä. 656 00:49:41,858 --> 00:49:44,569 Minne se menee? 657 00:49:49,115 --> 00:49:50,325 Tässä se on. 658 00:49:50,408 --> 00:49:51,534 Puhalla. 659 00:49:57,040 --> 00:49:59,334 Vau! Tässä se on! 660 00:49:59,417 --> 00:50:00,544 Miten teit sen? 661 00:50:00,627 --> 00:50:01,461 Taikuutta. 662 00:50:02,045 --> 00:50:03,296 Kiitos. 663 00:50:03,380 --> 00:50:05,298 Taianomaista päivää! 664 00:50:05,382 --> 00:50:06,800 Heippa! -Heippa, Beppo! 665 00:50:06,883 --> 00:50:07,926 Kiitos. 666 00:50:08,009 --> 00:50:09,344 Odotas. 667 00:50:11,471 --> 00:50:12,973 Tämä ei ole 25-senttiseni. 668 00:50:13,515 --> 00:50:16,434 Se tuli korvastanne, eli teidän ongelma. 669 00:50:17,102 --> 00:50:19,104 Ei, tämä ei ole kolikkoni. 670 00:50:19,563 --> 00:50:21,690 "Ei, ei. Tämä ei ole kolikkonne." 671 00:50:23,441 --> 00:50:26,861 Kuules. Sanoin haluavani kolikkoni takaisin. 672 00:50:26,945 --> 00:50:29,114 Haluatteko dollarin? -Vaihdoit ne. 673 00:50:29,197 --> 00:50:30,865 Vaihtohomma. -Annoit tämän. 674 00:50:30,949 --> 00:50:32,784 Tuleeko Otolle ongelmia? 675 00:50:32,867 --> 00:50:34,327 Pelkkä kolikko. -Ei ole. 676 00:50:34,411 --> 00:50:36,746 Näetkö tämän kuparisen? -Hän ei kutsu kyttiä. 677 00:50:36,830 --> 00:50:39,583 Haluan 1964-kolikkoni! -Rauhoittukaa. 678 00:50:39,666 --> 00:50:42,210 Missä se on? Sinulla. -Auttakaa minua. 679 00:50:42,294 --> 00:50:44,880 129. Täällä on klovnitilanne. -Missä se on? 680 00:50:44,963 --> 00:50:47,007 Päästäkää irti klovnista! 681 00:50:47,090 --> 00:50:48,842 Ahaa! 1964. 682 00:50:56,725 --> 00:50:58,268 Missä on leluni? 683 00:50:58,351 --> 00:50:59,769 Repussasi. 684 00:50:59,853 --> 00:51:02,272 Missä taskussa? Niitä on miljoona. 685 00:51:03,523 --> 00:51:04,524 Mitä? 686 00:51:07,068 --> 00:51:09,529 Isälläni oli tapana hymyillä noin. 687 00:51:10,488 --> 00:51:11,740 En hymyile. 688 00:51:12,449 --> 00:51:13,783 Niin juuri. 689 00:51:13,867 --> 00:51:16,036 Klovnille ei saisi olla ilkeä. 690 00:51:16,119 --> 00:51:18,246 Onko Kuusiotappi tulossa? -Katsokaa! 691 00:51:18,330 --> 00:51:19,831 Hän on tuolla! 692 00:51:21,541 --> 00:51:23,126 Aja auto tuonne, niin haemme hänet. 693 00:51:23,543 --> 00:51:24,794 Otto! 694 00:51:30,300 --> 00:51:32,761 Kiitos kyydistä. -Heippa, Luchadoro-vaari. 695 00:51:32,844 --> 00:51:34,596 Kiitos, Otto. -Hyvää yötä. 696 00:51:34,679 --> 00:51:36,348 Heippa. -Kiitos vielä. 697 00:51:37,390 --> 00:51:38,266 Hei sitten. 698 00:51:38,350 --> 00:51:39,809 No niin, tytöt. 699 00:51:39,893 --> 00:51:41,645 Mennään. -Tulkaa. 700 00:51:42,229 --> 00:51:45,815 Katso uutta jalkaasi! Näyttää robottijalalta. 701 00:52:08,129 --> 00:52:09,381 Otto! 702 00:52:11,591 --> 00:52:13,802 Voi ei, onko se kuollut? 703 00:52:13,885 --> 00:52:15,929 Ei, varmaan nukkuu. 704 00:52:16,012 --> 00:52:19,307 Otto. Ei, ei, ole kiltti ja ota se tuolta. 705 00:52:19,391 --> 00:52:21,184 En, mikset sinä ota? 706 00:52:21,268 --> 00:52:23,979 Olen raskaana, en voi käsitellä kissoja - 707 00:52:24,062 --> 00:52:25,480 sen toksojutun takia. 708 00:52:25,564 --> 00:52:29,067 Se meni sinne itse, joten pääsee poiskin. 709 00:52:30,986 --> 00:52:32,362 Miksi olet tuollainen? 710 00:52:32,445 --> 00:52:33,738 En ymmärrä kissoja. 711 00:52:34,155 --> 00:52:35,490 Hei vaan. Mikä meno? 712 00:52:35,574 --> 00:52:38,285 Jimmy, Jimmy. Täällä on... 713 00:52:38,368 --> 00:52:40,203 Voi ei! 714 00:52:40,287 --> 00:52:42,038 Sinut täytyy saada lämpimäksi! 715 00:52:42,122 --> 00:52:43,623 Niin. Ole varovainen. 716 00:52:43,707 --> 00:52:44,958 Voi ei. 717 00:52:45,041 --> 00:52:46,543 Minä otan sinut. 718 00:52:46,626 --> 00:52:48,128 Ihan kylmä. -Voi luoja. 719 00:52:48,211 --> 00:52:49,629 Minne menemme? 720 00:52:49,713 --> 00:52:51,923 Ei, ei. Tokso. Otto. 721 00:52:52,465 --> 00:52:55,260 Mennään sitten. Ei hätää. 722 00:52:55,343 --> 00:52:56,720 Otto. Avaa ovi. 723 00:52:56,803 --> 00:52:58,430 Ei hätää, kaveri. 724 00:52:58,513 --> 00:53:00,724 Ei hätää, chiquitito. -Voi parkaa. 725 00:53:02,976 --> 00:53:04,436 Ei hätää. 726 00:53:04,519 --> 00:53:06,730 Tulee lunta lattialle. -Anteeksi. 727 00:53:06,813 --> 00:53:09,858 Onpa täällä jäätävän kylmä. 728 00:53:09,941 --> 00:53:11,484 Käykö tämä? 729 00:53:11,568 --> 00:53:12,694 Ei. Ei, ei. -Voinko...? 730 00:53:12,777 --> 00:53:14,738 Älä koske takkiin. Se jää tänne. 731 00:53:14,821 --> 00:53:18,116 Voisitko tuoda huovan? -Kissalleko? 732 00:53:18,199 --> 00:53:19,576 Ei hätää, minä lämmitän. 733 00:53:20,076 --> 00:53:21,036 Mitä teet? 734 00:53:21,703 --> 00:53:23,371 Kehon lämpö tekee ihmeitä. 735 00:53:23,455 --> 00:53:25,540 Minussa on paljon kehoa ja lämpöä. 736 00:53:25,624 --> 00:53:27,334 Laitan uunin päälle. 737 00:53:27,417 --> 00:53:29,794 Et laita tuota kissaa uuniini. 738 00:53:30,962 --> 00:53:33,215 Yritän vain saada vähän lämpöä taloon. 739 00:53:38,053 --> 00:53:41,097 Tasot ovat tosi matalalla. Mistä hankit? 740 00:53:41,973 --> 00:53:45,352 Rakensin ne. Sonyalle, vaimolleni. 741 00:53:46,728 --> 00:53:48,146 Onko hänkin lyhyt? 742 00:53:49,105 --> 00:53:50,815 Sonya nukkui pois. 743 00:53:52,442 --> 00:53:55,153 Hän oli loistava kokki, vai mitä? 744 00:53:55,695 --> 00:53:58,073 Kävin täällä syömässä kaiken aikaa. 745 00:54:00,825 --> 00:54:01,993 Otan osaa. 746 00:54:03,745 --> 00:54:07,123 Voitteko mennä nyt? Minulla on tekemistä. 747 00:54:08,541 --> 00:54:11,795 Olipa kiva nähdä, kuten aina. 748 00:54:12,462 --> 00:54:14,673 Hei, kuka huolehtii tästä tyypistä? 749 00:54:14,756 --> 00:54:16,007 Sinä. 750 00:54:18,802 --> 00:54:19,886 Selvä. 751 00:54:27,769 --> 00:54:29,563 Kysy nyt oikealla tavalla. 752 00:54:35,777 --> 00:54:37,529 Se oli niin kaunista. 753 00:54:38,989 --> 00:54:40,574 Nyt on nälkä. 754 00:54:40,657 --> 00:54:42,701 INSINÖÖRIVUOSIKURSSI 1978 755 00:54:47,122 --> 00:54:48,290 Katsotaanpa. 756 00:54:50,166 --> 00:54:51,459 {\an8}Teknillinen oppilaitos 757 00:54:51,543 --> 00:54:54,504 {\an8}"Täten todistetaan, että Otto Anderson - 758 00:54:54,588 --> 00:54:58,508 suoritettuaan kaikki insinööriopinnot..." 759 00:54:58,592 --> 00:55:00,135 Haluaisitko joskus... 760 00:55:01,219 --> 00:55:02,596 mennä naimisiin? 761 00:55:04,055 --> 00:55:06,182 Sillä jos haluat... -Katso minuun. 762 00:55:09,102 --> 00:55:11,104 Kysy nyt oikealla tavalla. 763 00:55:13,899 --> 00:55:15,233 Tuletko sinä... 764 00:55:19,738 --> 00:55:20,739 vaimokseni? 765 00:55:20,822 --> 00:55:21,948 Tulen. 766 00:55:22,032 --> 00:55:23,366 Tulen! 767 00:55:24,618 --> 00:55:25,785 Tulen. 768 00:55:27,370 --> 00:55:28,663 Tulen. 769 00:55:33,668 --> 00:55:36,046 Tulen! Tulen! 770 00:56:30,392 --> 00:56:31,226 Voi taivas! 771 00:56:31,309 --> 00:56:32,310 Soittakaa hätänumeroon. 772 00:56:35,272 --> 00:56:36,273 Hän putosi! 773 00:56:36,356 --> 00:56:39,025 Auttakaa häntä! -Kuvaa häntä. 774 00:56:39,109 --> 00:56:40,235 Taivaan tähden! 775 00:56:40,318 --> 00:56:43,029 Kuka tekee jotain? -Hän putosi. 776 00:56:43,113 --> 00:56:44,447 Nostakaa ylös. Auttakaa. 777 00:56:44,531 --> 00:56:46,366 Hei! Pystytkö liikkumaan? 778 00:56:47,784 --> 00:56:50,704 Täytyy liikkua! Nouse ylös! 779 00:56:50,787 --> 00:56:52,831 Voisiko joku auttaa? 780 00:56:54,749 --> 00:56:55,584 Nostakaa. 781 00:56:55,667 --> 00:56:56,960 Kuvaa. Kuvaa! 782 00:56:58,587 --> 00:56:59,921 Kuvaa nyt. 783 00:57:00,005 --> 00:57:00,922 Näen hänet. 784 00:57:03,174 --> 00:57:04,009 Zoomaa naamaan. 785 00:57:04,092 --> 00:57:05,510 Kerro, mitä tapahtui. 786 00:57:05,594 --> 00:57:07,262 Oltiin menossa museoon... 787 00:57:18,481 --> 00:57:19,941 Katso minua. 788 00:57:20,025 --> 00:57:21,026 Sano hei. 789 00:57:21,109 --> 00:57:22,611 Vedä henkeä, Otto. 790 00:57:25,280 --> 00:57:26,865 Tartu käteeni. 791 00:57:26,948 --> 00:57:27,824 Tartu käteeni. 792 00:57:29,034 --> 00:57:29,993 Tartu käteeni! 793 00:57:40,587 --> 00:57:43,381 Oletko sekaisin? Olisit voinut kuolla. 794 00:57:43,465 --> 00:57:44,925 Pelastitte hänen henkensä. 795 00:57:45,008 --> 00:57:46,718 Hän pelasti tyypin hengen. 796 00:57:48,845 --> 00:57:50,764 Se oli hämmästyttävää. 797 00:57:57,270 --> 00:57:59,606 Seuratkaa meitä. 798 00:58:23,672 --> 00:58:25,257 Yritätkö pelottaa kuoliaaksi? 799 00:58:26,049 --> 00:58:27,175 Katso tätä. 800 00:58:28,802 --> 00:58:32,180 Abbie halusi piirtää kuvan uudesta naapurista. 801 00:58:32,264 --> 00:58:33,598 Ja antaa sen sinulle. 802 00:58:34,975 --> 00:58:36,393 Tuossa olet sinä. 803 00:58:36,476 --> 00:58:38,270 Hän värittää sinut aina. 804 00:58:39,271 --> 00:58:40,397 Miten niin "aina"? 805 00:58:42,482 --> 00:58:44,317 Minulla on loistava idea. 806 00:58:44,401 --> 00:58:46,152 Voisit olla ajo-opettajani. 807 00:58:47,696 --> 00:58:49,072 Ei. 808 00:58:49,155 --> 00:58:50,407 Ei, ei, ei. 809 00:58:50,490 --> 00:58:52,826 Ei minulla ole aikaa siihen. 810 00:58:53,535 --> 00:58:56,538 Ei huolta, maksan bensan ja kaikki. 811 00:58:57,038 --> 00:59:00,792 Hei, siinähän te olette. Olen etsinyt kaikkialta. 812 00:59:00,875 --> 00:59:02,586 Hei, Jimmy. Mitä teet? 813 00:59:02,669 --> 00:59:04,087 Onko kissa siellä? -Joo. 814 00:59:04,170 --> 00:59:06,339 Jessus! Rauhoitu, hemmo. 815 00:59:06,423 --> 00:59:08,550 Se ei tykkää tästä. 816 00:59:08,633 --> 00:59:10,760 Päästä se laatikosta. 817 00:59:10,844 --> 00:59:13,096 Hyvä on. Anteeksi, kamu. 818 00:59:15,932 --> 00:59:19,227 Mitä luulit tekeväsi? Kävelyttäväsi sitä? 819 00:59:19,311 --> 00:59:22,439 Piti tuoda se takaisin. Unohdin allergiani. 820 00:59:22,522 --> 00:59:23,523 Joten... 821 00:59:23,607 --> 00:59:25,400 Voi Jimmy. -Niin. 822 00:59:25,984 --> 00:59:29,154 Laitoin kaurapuuroa siihen, ei auttanut yhtään. 823 00:59:29,237 --> 00:59:30,322 Tule mukaani. 824 00:59:31,114 --> 00:59:32,949 Tommylla on reseptilääkettä viime vuodelta. 825 00:59:33,033 --> 00:59:35,160 Hän löysi ampiaispesän. -Käykö se? 826 00:59:35,243 --> 00:59:36,745 En halua vaivata. -Älä raavi. 827 00:59:36,828 --> 00:59:38,830 Tekisi mieli raapia vähän. 828 00:59:38,914 --> 00:59:41,124 Hei, entä tuo kissa? 829 00:59:41,207 --> 00:59:43,835 Se taitaa nyt olla sinun, Otto. 830 00:59:43,919 --> 00:59:45,170 Rakasta sitä. 831 01:00:00,393 --> 01:00:01,811 Mene laatikkoon. 832 01:00:04,439 --> 01:00:05,523 Mene laatikkoon. 833 01:00:10,987 --> 01:00:12,280 Mene laatikkoon. 834 01:00:22,290 --> 01:00:24,292 Anteeksi, etten ole tullut vielä. 835 01:00:28,088 --> 01:00:30,423 On ollut vaikeampaa kuin luulin... 836 01:00:36,638 --> 01:00:38,932 Ja nyt hän on muuttanut taloon. 837 01:00:43,812 --> 01:00:45,397 Minulla on kissa. 838 01:00:48,066 --> 01:00:50,402 Pitää keksiä, mitä teen sille. 839 01:00:52,529 --> 01:00:55,365 Sitten tulen luoksesi, Sonya. Lupaan sen. 840 01:00:57,409 --> 01:00:58,827 {\an8}Kaipaan sinua. 841 01:01:28,523 --> 01:01:29,941 Ei, ei, ei. 842 01:01:30,025 --> 01:01:32,277 Sinä et valtaa sänkyäni. 843 01:01:32,777 --> 01:01:35,155 Tämä on sinun sänkysi. 844 01:01:36,114 --> 01:01:40,410 Nukkuisitko mieluummin ulkona, lumessa? 845 01:01:40,493 --> 01:01:42,120 Se voidaan järjestää. 846 01:01:52,214 --> 01:01:55,467 Sinusta tulee paras isä, mitä toivoa voi. 847 01:02:30,210 --> 01:02:31,670 Hei! Hei! 848 01:02:31,753 --> 01:02:32,796 Mitä? 849 01:02:32,879 --> 01:02:35,090 Tähänkö sinä käytät pyörääsi? 850 01:02:35,173 --> 01:02:36,675 Joo. Työssäni. 851 01:02:36,758 --> 01:02:39,761 Pöytiintarjoilu ja bensan jakelu on työtä. 852 01:02:39,844 --> 01:02:43,056 Illoin pizzeriassa, viikonloppuina kirpparilla. 853 01:02:45,809 --> 01:02:48,603 Olette herra Anderson, vai mitä? 854 01:02:49,563 --> 01:02:52,190 Kävitte oppilaiden esityksissä koululla. 855 01:02:52,649 --> 01:02:53,942 Milloin se oli? 856 01:02:54,526 --> 01:02:56,486 Rouva Anderson oli opettajani. 857 01:02:58,321 --> 01:03:01,283 Ensimmäinen, joka ei pitänyt kummajaisena, - 858 01:03:01,366 --> 01:03:03,076 koska olen muunsukupuolinen. 859 01:03:05,161 --> 01:03:07,706 Ensimmäinen, joka kutsui minua nimeltä. 860 01:03:08,290 --> 01:03:10,542 Sai muutkin opettajat kutsumaan. 861 01:03:12,794 --> 01:03:14,504 Se auttoi minua koulussa. 862 01:03:16,006 --> 01:03:18,091 En jätä näitä tänne enää. 863 01:03:20,427 --> 01:03:21,428 Hei. 864 01:03:22,929 --> 01:03:24,264 Mikä on nimesi? 865 01:03:25,140 --> 01:03:27,183 Malcolm. -Malcolm. 866 01:03:27,267 --> 01:03:28,435 Otto. 867 01:03:28,810 --> 01:03:30,353 Oli mukava tavata, Otto. 868 01:03:36,568 --> 01:03:37,485 Hei! 869 01:03:39,404 --> 01:03:41,364 Otto! Hyviä uutisia. 870 01:03:41,448 --> 01:03:43,408 Andy opettaa minua ajamaan. 871 01:03:43,491 --> 01:03:45,160 Väärällä puolella. 872 01:03:45,952 --> 01:03:47,412 Kiitos. -Ei kestä. 873 01:03:48,330 --> 01:03:49,956 No niin. -Selvä. 874 01:03:50,040 --> 01:03:51,333 Heippa. -Heippa. 875 01:03:51,416 --> 01:03:52,500 Laita P:lle! 876 01:03:52,918 --> 01:03:55,420 Olet yhä D:llä! Se on automaatti. 877 01:03:55,503 --> 01:03:58,423 Yhä ajovaihteella. Pitää laittaa P:lle. 878 01:03:58,506 --> 01:03:59,341 Siis mitä? 879 01:04:02,302 --> 01:04:03,261 Heippa! 880 01:04:07,891 --> 01:04:09,226 Apua! -Minä tulen! 881 01:04:11,853 --> 01:04:13,104 Pelastan prinsessan! 882 01:04:14,022 --> 01:04:15,398 Selvä. Tullaan! 883 01:04:15,482 --> 01:04:16,733 Otto! 884 01:04:16,816 --> 01:04:19,527 Otto tuli! Äiti laittoi salporesejaan. 885 01:04:20,028 --> 01:04:21,238 Hei, Otto. Käy sisään. 886 01:04:21,321 --> 01:04:24,115 En voi katsoa kun ääliö opettaa ääliötä ajamaan. 887 01:04:24,199 --> 01:04:27,202 Sinä. Takki päälle. On ajotunnin aika. 888 01:04:27,494 --> 01:04:28,578 Mitä? 889 01:04:29,579 --> 01:04:31,665 Aiotko opettaa minua? Oikeasti? 890 01:04:32,540 --> 01:04:34,668 Otto, kiitos! 891 01:04:35,627 --> 01:04:36,920 Kiitos. 892 01:04:38,838 --> 01:04:40,173 Tulen heti! 893 01:04:40,257 --> 01:04:42,968 Todella ystävällistä, Otto. Kiitos. 894 01:04:44,678 --> 01:04:45,845 Minä yritin kerran. 895 01:04:47,180 --> 01:04:48,515 No niin, tyypit. 896 01:04:48,598 --> 01:04:49,599 Heippa, Otto! 897 01:04:49,975 --> 01:04:53,186 Äiti lähtee ajelulle. -Varovasti, kulta. 898 01:04:53,270 --> 01:04:54,813 Heippa, äiti! -Heippa, kulta. 899 01:04:54,896 --> 01:04:56,147 Pitäkää hauskaa! 900 01:04:57,107 --> 01:04:57,983 Heippa, äiti! 901 01:04:58,066 --> 01:04:59,192 Hyvä. 902 01:05:00,485 --> 01:05:02,612 Ei enää aikuisia. Mennään! 903 01:05:04,406 --> 01:05:07,075 Otto, voimmeko mennä meidän autolla? 904 01:05:07,158 --> 01:05:09,578 Olen ajanut vain automaatilla. 905 01:05:09,661 --> 01:05:10,620 Ei. 906 01:05:10,704 --> 01:05:13,707 Opetan sinua ajamaan. Tule autoon. 907 01:05:17,961 --> 01:05:21,548 Punainen valo tulossa. Joudut pysähtymään. 908 01:05:21,631 --> 01:05:23,425 Selvä, ja painan kytkintä? 909 01:05:23,508 --> 01:05:26,344 Painat kytkintä. Ja sitten jarrua. 910 01:05:26,428 --> 01:05:29,514 Jarrua vai kytkintä? -Pidä kytkin pohjassa. 911 01:05:29,598 --> 01:05:31,516 Painan jarrua, painan kytkintä. 912 01:05:31,600 --> 01:05:33,518 Kytkin ja jarru. Jarruta nyt. 913 01:05:33,602 --> 01:05:35,645 Jarruta. Jarruta. 914 01:05:35,729 --> 01:05:37,272 Älä huuda minulle. 915 01:05:37,355 --> 01:05:39,024 En huuda sinulle. 916 01:05:39,107 --> 01:05:40,317 Kytkin on pohjassa. 917 01:05:40,400 --> 01:05:42,277 Me pysäytämme, ja... 918 01:05:42,360 --> 01:05:46,114 Kytkin pohjaan, ja jarruta. Jarruta, jarruta. 919 01:05:46,197 --> 01:05:49,200 Tuo auto on pysähtynyt. Älä törmää! Jarruta! 920 01:05:49,618 --> 01:05:50,827 Noin. Hyvä, päästä. 921 01:05:51,703 --> 01:05:53,413 Voi luoja. 922 01:05:53,496 --> 01:05:54,539 Jarru. 923 01:05:55,165 --> 01:05:56,917 Kytkin ja jarru. 924 01:05:57,000 --> 01:05:58,627 Olen surkea tässä. 925 01:05:59,252 --> 01:06:00,587 Olen surkea. -Sinä opit. 926 01:06:02,547 --> 01:06:05,008 Melkein törmäsin autoon. Näin lähellä. 927 01:06:05,091 --> 01:06:07,135 Ei haittaa, se on hybridi. 928 01:06:07,219 --> 01:06:08,970 Hybridi, selvä. 929 01:06:11,556 --> 01:06:13,516 Tässä on hyvä. -Olen ihan lähellä. 930 01:06:13,600 --> 01:06:15,977 Ei haittaa. -Eikö tarvitse peruuttaa? 931 01:06:16,061 --> 01:06:17,896 Odota vain vihreää valoa. 932 01:06:19,022 --> 01:06:22,067 Sitten mentiin. Paina kytkintä. 933 01:06:22,525 --> 01:06:23,777 Anna vähän kaasua. 934 01:06:23,860 --> 01:06:25,195 Nosta hitaasti kyt... 935 01:06:25,278 --> 01:06:26,488 Et vaihtanut vaihdetta. 936 01:06:27,989 --> 01:06:29,074 Vihreä! 937 01:06:29,157 --> 01:06:32,994 Paina kytkintä, vaihda... Älä käännä avainta. 938 01:06:33,078 --> 01:06:34,454 Mene! -Paina... 939 01:06:34,996 --> 01:06:36,831 Voi taivas. -Paina... 940 01:06:37,582 --> 01:06:39,960 Nosta kytkin hitaasti ja paina kaasua. 941 01:06:40,043 --> 01:06:41,169 En pysty tähän. 942 01:06:41,253 --> 01:06:43,171 Siinä kaikki. -En pysty tähän. 943 01:06:44,005 --> 01:06:45,924 Ei, Otto. Otto, ei. 944 01:06:47,175 --> 01:06:49,678 Mitä? Voi helvetti. 945 01:06:49,761 --> 01:06:50,971 Mikä sinua vaivaa? 946 01:06:51,555 --> 01:06:53,348 Hän opettelee ajamaan. 947 01:06:53,431 --> 01:06:55,475 Eikö sinun tarvinnut opetella? 948 01:06:55,559 --> 01:06:57,769 Rauhoitu, pappa. 949 01:06:57,852 --> 01:06:58,728 Hei, hei. 950 01:06:58,812 --> 01:07:01,523 En ole pappasi! Senkin retale! 951 01:07:03,066 --> 01:07:05,569 Jos tööttäät vielä kerran, - 952 01:07:05,652 --> 01:07:07,445 se on viimeinen tekosi. Kuuletko? 953 01:07:08,822 --> 01:07:10,574 Comprende? 954 01:07:12,367 --> 01:07:13,535 Hitto. 955 01:07:17,205 --> 01:07:19,249 Kuuntelehan nyt. 956 01:07:19,332 --> 01:07:22,794 Olet synnyttänyt kaksi lasta. Kolmas tulossa. 957 01:07:22,878 --> 01:07:26,673 Olet tullut tänne hyvin kaukaisesta maasta. 958 01:07:26,756 --> 01:07:28,341 Opit uuden kielen, - 959 01:07:28,425 --> 01:07:30,760 hankit koulutuksen ja tollon miehen - 960 01:07:30,844 --> 01:07:33,096 ja pidät perhettänne koossa. 961 01:07:33,179 --> 01:07:35,682 Sinulla ei ole mitään ongelmaa oppia ajamaan. 962 01:07:35,765 --> 01:07:37,893 Maailma on täynnä täysiä ääliöitä, - 963 01:07:37,976 --> 01:07:40,979 jotka ovat oppineet sen, etkä ole täysi ääliö. 964 01:07:45,191 --> 01:07:46,276 Siispä... 965 01:07:47,360 --> 01:07:48,361 Kytkin. 966 01:07:49,279 --> 01:07:50,405 Vaihda. 967 01:07:51,573 --> 01:07:52,574 Kaasua. 968 01:07:53,491 --> 01:07:54,659 Aja. 969 01:08:10,342 --> 01:08:11,801 Que bueno. 970 01:08:11,885 --> 01:08:13,261 Que bueno. 971 01:08:15,805 --> 01:08:19,935 Tässä on paikka. Aja rinnalle - 972 01:08:20,018 --> 01:08:23,103 ja peruuta, kunnes puskuri - 973 01:08:23,188 --> 01:08:25,607 on linjassa sivupeilisi kanssa. 974 01:08:25,899 --> 01:08:27,317 Suorista nyt. 975 01:08:28,151 --> 01:08:29,945 Peruuta reunakiveykseen asti. 976 01:08:33,031 --> 01:08:34,699 Vähän vielä. -Vähän. 977 01:08:34,783 --> 01:08:35,991 Ja pysäytä. 978 01:08:36,868 --> 01:08:37,911 Vapaalle. 979 01:08:39,329 --> 01:08:40,330 Käsijarru. 980 01:08:40,413 --> 01:08:41,414 Avain. 981 01:08:44,500 --> 01:08:45,669 Siinäkö se? 982 01:08:45,752 --> 01:08:47,003 Siinä se. 983 01:08:48,338 --> 01:08:50,130 Ja tulimme juuri ajoissa. 984 01:08:51,049 --> 01:08:52,133 Minä vien. 985 01:08:55,094 --> 01:08:56,721 Nämä ovat laskiaispullia. 986 01:08:58,973 --> 01:09:00,976 Ruotsalaisia éclaireja. 987 01:09:01,726 --> 01:09:02,936 Sottaavat syödessä. 988 01:09:03,812 --> 01:09:05,272 Mutta yritetään. 989 01:09:05,355 --> 01:09:06,690 Sormi päälle. 990 01:09:14,614 --> 01:09:16,366 Miten löysit tämän paikan? 991 01:09:17,241 --> 01:09:19,076 Tämä oli Sonyan paikka. 992 01:09:20,870 --> 01:09:23,623 Kävimme täällä joka lauantai kello yksi. 993 01:09:25,917 --> 01:09:27,627 Ja sitten? Mitä? 994 01:09:28,085 --> 01:09:29,880 Menimme kotiin kahdelta. 995 01:09:30,589 --> 01:09:32,632 Pesin ja vahasin auton, - 996 01:09:32,716 --> 01:09:35,218 hän arvosteli kokeita, kokkasi - 997 01:09:35,302 --> 01:09:37,762 ja loppupäivän hän lueskeli. 998 01:09:38,138 --> 01:09:39,723 Millaisia kirjoja? 999 01:09:40,389 --> 01:09:41,683 Hänen kirjojaan. 1000 01:09:43,268 --> 01:09:45,562 Yritin lukea joitain niistä, mutta... 1001 01:09:45,645 --> 01:09:46,938 Minä vain... 1002 01:09:47,438 --> 01:09:49,107 en ole kirjaihminen. 1003 01:09:50,025 --> 01:09:52,652 Hänen ystäviensä mukaan olimme kuin yö ja päivä. 1004 01:09:55,322 --> 01:09:58,033 Elämäni oli mustavalkoista ennen Sonyaa. 1005 01:09:58,909 --> 01:10:00,619 Hän toi värin. 1006 01:10:03,622 --> 01:10:05,040 Olisin pitänyt hänestä. 1007 01:10:05,123 --> 01:10:06,917 Hän oli luonnonvoima. 1008 01:10:07,959 --> 01:10:10,629 Hän sai koulun aloittamaan ohjelman - 1009 01:10:10,712 --> 01:10:12,297 lisäapua vaativille lapsille. 1010 01:10:12,380 --> 01:10:14,716 Monilla oli ongelmia kotona, - 1011 01:10:14,799 --> 01:10:17,761 tai sosiaalisten tilanteiden pelkoa. 1012 01:10:18,428 --> 01:10:21,139 Mutta kun Sonya oli tehnyt työnsä, - 1013 01:10:21,223 --> 01:10:23,683 he siteerasivat Shakespearea. 1014 01:10:26,686 --> 01:10:29,147 Törmäsin yhteen hänen oppilaistaan - 1015 01:10:30,190 --> 01:10:31,816 tässä yhtenä päivänä. 1016 01:10:33,860 --> 01:10:35,570 Nuoreen, nimeltä Malcolm. 1017 01:10:41,534 --> 01:10:44,246 Tarvitset lisää kermaa. -Selvä. 1018 01:10:48,667 --> 01:10:51,253 Tulimme kaikki toimeen hienosti, tietysti, - 1019 01:10:51,336 --> 01:10:52,963 kun muutimme tänne. 1020 01:10:53,046 --> 01:10:54,339 Se oli kuin lahja. 1021 01:10:54,714 --> 01:10:56,341 Tervetuloa naapurustoon. 1022 01:10:56,424 --> 01:10:58,385 {\an8}Hei, olen Sonya. -Olen Anita. 1023 01:10:58,468 --> 01:11:01,054 Sonya ja Anita olivat parhaat ystävät. 1024 01:11:01,137 --> 01:11:03,056 Otin kuusiokoloavaimeni... 1025 01:11:03,431 --> 01:11:05,559 Reubenissa ja minussa oli paljon samaa. 1026 01:11:05,642 --> 01:11:06,977 Hei, hidasta! 1027 01:11:07,811 --> 01:11:09,604 Useimmissa asioissa. 1028 01:11:09,688 --> 01:11:10,689 Ääliö. 1029 01:11:10,772 --> 01:11:12,524 Mutta ihmiset muuttuvat. 1030 01:11:12,857 --> 01:11:14,693 Tai eivät muutu. 1031 01:11:15,235 --> 01:11:18,280 Juttuja tapahtuu. Ihmiset ajautuvat erilleen. 1032 01:11:19,406 --> 01:11:21,992 Rakentavat muureja. Loukkaantuvat. 1033 01:11:23,827 --> 01:11:25,328 Kuka tietää, miksi. 1034 01:11:27,539 --> 01:11:30,584 Ehkä rakennustyömaa sai kaikki hulluksi. 1035 01:11:30,667 --> 01:11:33,295 Tuolla kukkulalla oli aiemmin metsä. 1036 01:11:33,378 --> 01:11:35,380 Siitä tulee nimi Birchwood. 1037 01:11:36,006 --> 01:11:38,717 Rakensivat osaketaloja ja kaatoivat koivut. 1038 01:11:38,800 --> 01:11:41,553 Eivät tajunneet tekoaan, ennen kuin kerroimme. 1039 01:11:41,636 --> 01:11:42,804 Reuben ja minä. 1040 01:11:43,513 --> 01:11:45,056 Ennen vallankaappausta? 1041 01:11:45,140 --> 01:11:47,893 Kyllä. Reuben ja minä olimme ystävät silloin. 1042 01:11:47,976 --> 01:11:51,521 Sen jälkeen näimme vain eroavaisuudet. 1043 01:12:22,636 --> 01:12:25,513 Muutamaa vuotta myöhemmin heidän poikansa Chris - 1044 01:12:25,597 --> 01:12:26,806 meni töihin Japaniin. 1045 01:12:26,890 --> 01:12:29,392 En usko hänen käyneen heidän luonaan sen jälkeen. 1046 01:12:30,644 --> 01:12:32,896 Reuben ja hän eivät tulleet toimeen. 1047 01:12:33,813 --> 01:12:36,191 Silloin päätin haudata sotakirveen. 1048 01:12:36,274 --> 01:12:37,275 Reuben. 1049 01:12:39,152 --> 01:12:40,362 Hei. 1050 01:12:41,696 --> 01:12:44,199 Sonya antoi minulle tämän taannoin. 1051 01:12:44,282 --> 01:12:46,534 Ei ole tullut sopivaa tilaisuutta. 1052 01:12:47,410 --> 01:12:50,121 Ehkä voisimme alkaa alusta. 1053 01:12:54,334 --> 01:12:56,253 Haluaisitko nähdä uuden autoni? 1054 01:12:57,879 --> 01:12:59,047 Toki. 1055 01:12:59,130 --> 01:13:00,840 Uusi malli. 1056 01:13:00,924 --> 01:13:02,551 Tuli juuri markkinoille. 1057 01:13:08,014 --> 01:13:09,266 Voilà. 1058 01:13:11,476 --> 01:13:13,019 Toyota? 1059 01:13:14,187 --> 01:13:16,189 Sinä ostit Toyotan. 1060 01:13:16,273 --> 01:13:18,191 Celica GT avoauto. 1061 01:13:18,275 --> 01:13:20,569 Viisiportainen automaatti. 1062 01:13:21,152 --> 01:13:23,405 Täytyy muuttua aikojen mukana. 1063 01:13:24,406 --> 01:13:25,532 Otto! 1064 01:13:27,075 --> 01:13:29,327 En tiedä mikä Reubenille tuli, - 1065 01:13:29,411 --> 01:13:31,246 mutta silloin tiesin menettäneeni hänet. 1066 01:13:31,329 --> 01:13:33,873 Täytyyhän miehen seistä sen takana, mihin uskoo. 1067 01:13:33,957 --> 01:13:36,334 Vaikka se olisi F-O-R-D. 1068 01:13:39,296 --> 01:13:42,090 Harkitsitteko te Sonyan kanssa - 1069 01:13:42,173 --> 01:13:43,675 lasten hankkimista? 1070 01:13:47,804 --> 01:13:49,639 No niin, kello on kaksi. 1071 01:13:52,017 --> 01:13:53,101 Selvä. 1072 01:13:55,186 --> 01:13:56,313 Niin. 1073 01:14:01,026 --> 01:14:03,862 Mietin, voisitko auttaa meitä tänä iltana. 1074 01:14:03,945 --> 01:14:06,656 Minä ja Tommy emme pääse usein illalliselle - 1075 01:14:06,740 --> 01:14:08,033 ennen lapsen tuloa. 1076 01:14:08,116 --> 01:14:10,452 En aio ajella teitä ympäriinsä treffeillä. 1077 01:14:11,036 --> 01:14:13,914 Et. Me otamme taksin. 1078 01:14:14,998 --> 01:14:16,750 Mihin sitten tarvitsette minua? 1079 01:14:16,833 --> 01:14:18,710 Äiti, enkä! Miksi olisin? 1080 01:14:18,793 --> 01:14:21,046 Kylläpäs! Anna se takaisin! 1081 01:14:21,129 --> 01:14:23,673 Ota kiinni! -Lapset, por favor. 1082 01:14:28,511 --> 01:14:30,931 Opetelkaa jakamaan kaikki. 1083 01:14:32,140 --> 01:14:33,683 En ole varma tästä. 1084 01:14:34,059 --> 01:14:36,770 Älä ole hassu. Siitä tulee hauskaa. 1085 01:14:36,853 --> 01:14:40,649 Jos muistat, Abbien pitää olla sängyssä klo 21. 1086 01:14:41,107 --> 01:14:42,275 Kaikki hyvin? 1087 01:14:43,568 --> 01:14:46,905 Hälytyskoodi on 4491. 4491. 1088 01:14:46,988 --> 01:14:49,074 Laitan sen valvomaan ovia. 1089 01:14:49,157 --> 01:14:50,742 Kuunteletko? 1090 01:14:50,825 --> 01:14:53,578 Jos haluat ulos, painat vain tätä tässä, - 1091 01:14:53,662 --> 01:14:55,205 ja se ei hälytä. 1092 01:14:55,580 --> 01:14:57,040 Pysyn täällä. 1093 01:14:58,124 --> 01:14:59,459 Aivan. Niin. 1094 01:15:00,335 --> 01:15:01,711 Ei sitä koskaan tiedä. 1095 01:15:01,795 --> 01:15:04,130 Olkaa kiltisti Otto-vaarin kanssa. -Joo! 1096 01:15:08,969 --> 01:15:10,804 En näe suklaamaitoa täällä. 1097 01:15:10,887 --> 01:15:12,806 Tee sitä suklaasiirapista. 1098 01:15:12,889 --> 01:15:14,516 Ei liikaa, se valvottaa häntä. 1099 01:15:16,685 --> 01:15:17,978 Anna maitoa. 1100 01:15:18,061 --> 01:15:19,312 Mikä tuo on? 1101 01:15:19,688 --> 01:15:22,274 Se on hemmetin hyödytön tiskikone. 1102 01:15:23,984 --> 01:15:26,528 Isä halusi heittää sen ikkunasta, - 1103 01:15:26,611 --> 01:15:29,030 mutta äiti kielsi isää avaamasta ikkunoita enää. 1104 01:15:34,828 --> 01:15:35,829 Pää. 1105 01:15:36,955 --> 01:15:37,914 Cabeza. 1106 01:15:38,707 --> 01:15:40,584 Cabeza. -Cabeza. 1107 01:15:40,667 --> 01:15:41,501 Hyvä. 1108 01:15:42,377 --> 01:15:43,253 Silmät. 1109 01:15:43,837 --> 01:15:44,838 Ojos. 1110 01:15:45,171 --> 01:15:47,424 Ojos. -Ojos. 1111 01:15:49,050 --> 01:15:49,926 Hyvä. 1112 01:15:50,385 --> 01:15:52,095 Käsivarsi. Brazo. 1113 01:15:52,178 --> 01:15:54,431 Käsivarsi. Brazo. 1114 01:15:54,514 --> 01:15:55,348 Hyvä. 1115 01:16:01,229 --> 01:16:03,273 Tämä ei taida olla hyvä idea. 1116 01:16:03,356 --> 01:16:04,566 Miksi? 1117 01:16:05,692 --> 01:16:08,528 Koska kukaan ei mahda mitään luchadorolle. 1118 01:16:08,612 --> 01:16:11,031 Vaari Luchadoro! 1119 01:16:11,656 --> 01:16:13,199 Vaari Luchadoro! 1120 01:16:14,492 --> 01:16:16,161 Apua, apua. 1121 01:16:16,244 --> 01:16:17,913 Ei, hän aloitti sen. 1122 01:16:18,788 --> 01:16:21,041 Valmiina? -Hiero ja iske! 1123 01:16:21,750 --> 01:16:24,753 Hiero ja iske! Karateisku! 1124 01:17:01,790 --> 01:17:03,875 Onpa kauhean hiljaista. 1125 01:17:09,673 --> 01:17:10,674 Hei, lapset. 1126 01:17:10,757 --> 01:17:12,092 Hei. 1127 01:17:12,759 --> 01:17:13,843 Hei. 1128 01:17:14,302 --> 01:17:16,012 Hän nukkui jo. 1129 01:17:18,265 --> 01:17:19,558 Miten meni? 1130 01:17:20,350 --> 01:17:21,184 Hienosti. 1131 01:17:21,268 --> 01:17:23,353 Teit hyvää työtä, Otto. 1132 01:17:23,436 --> 01:17:25,438 Taputtaisit itseäsi selkään. 1133 01:17:34,614 --> 01:17:36,408 Kiitos, Otto. -Joo. 1134 01:17:36,491 --> 01:17:37,867 Voit poistua. 1135 01:17:37,951 --> 01:17:38,994 Hyvää yötä. 1136 01:17:40,203 --> 01:17:41,288 Selvä. 1137 01:17:57,304 --> 01:17:58,889 Miten hän teki sen? 1138 01:18:05,270 --> 01:18:07,272 Hei, Otto. -Malcolm. 1139 01:18:07,355 --> 01:18:11,067 Etkö kuule ketjun rahinaa kun vaihdat noin? 1140 01:18:11,151 --> 01:18:13,695 Pyörä alkaa käydä vanhaksi. -Älä syytä pyörää. 1141 01:18:13,778 --> 01:18:15,697 Täytyy vain säätää vaihtajaa. 1142 01:18:17,032 --> 01:18:19,576 Siis mitä? -Vaihtaja kaipaa säätöä. 1143 01:18:23,246 --> 01:18:25,081 Anteeksi. 1144 01:18:25,165 --> 01:18:26,917 Hei, olen Shari Kenzie. -Hei. 1145 01:18:27,000 --> 01:18:29,169 Olen sosiaalisen median journalisti. 1146 01:18:29,252 --> 01:18:32,422 Etsin Otto Andersonia. 1147 01:18:32,505 --> 01:18:35,050 Haluatko varmasti tehdä sen? 1148 01:18:40,931 --> 01:18:44,142 Se toimii hienosti. Hämmästyttävää. 1149 01:18:44,226 --> 01:18:46,394 Kohtele sitä hyvin, se kohtelee hyvin. 1150 01:18:46,478 --> 01:18:48,355 Tässä. Voit pitää sen. 1151 01:18:48,438 --> 01:18:49,522 Kiitti, Otto. 1152 01:18:50,315 --> 01:18:54,236 Ihme kun autan sinua roskaamaan ihmisten pihoja. 1153 01:18:54,903 --> 01:18:56,238 Eikö kaksi työtä riitä? 1154 01:18:57,322 --> 01:18:58,907 Säästän autoon. 1155 01:18:58,990 --> 01:19:00,325 Niinkö? -Niin. 1156 01:19:00,742 --> 01:19:01,993 Millaiseen? 1157 01:19:02,077 --> 01:19:03,161 Volkswageniin. 1158 01:19:11,795 --> 01:19:13,964 Neiti, tukitte tien autotalliin. 1159 01:19:14,047 --> 01:19:17,008 Herra Anderson? Olen Shari Kenzie. 1160 01:19:17,092 --> 01:19:19,594 Olen sosiaalisen median journalisti, ja... 1161 01:19:19,678 --> 01:19:21,012 Mikä se on ? 1162 01:19:21,096 --> 01:19:24,724 Teen nettisarjaa nimeltä Arkiset sankarit. 1163 01:19:24,808 --> 01:19:27,769 Se mitä teitte juna-asemalla oli hämmästyttävää. 1164 01:19:27,852 --> 01:19:29,187 Pelastitte miehen hengen. 1165 01:19:29,271 --> 01:19:30,814 Löysit väärän miehen. 1166 01:19:31,815 --> 01:19:35,485 En löytänyt. Katsoin sen videon monta kertaa. 1167 01:19:35,569 --> 01:19:36,987 Se olitte te. -Videon? 1168 01:19:37,070 --> 01:19:38,446 Ettekö ole nähnyt sitä? 1169 01:19:38,530 --> 01:19:42,242 Matkustaja videoi tapahtuman ja postasi verkkoon. 1170 01:19:42,325 --> 01:19:45,996 Joku kommenteissa tunnisti teidät. Siten löysin. 1171 01:19:46,079 --> 01:19:47,998 Katsottu yli miljoona kertaa. 1172 01:19:48,081 --> 01:19:49,916 Miljoona? Miljoona. 1173 01:19:50,000 --> 01:19:52,210 Miksei huolehdita omista asioista? 1174 01:19:52,294 --> 01:19:55,755 Koska tällaiset tarinat ovat innoittavia. 1175 01:19:55,839 --> 01:19:57,924 Jos voisimme jutella hetken... 1176 01:19:58,008 --> 01:20:00,385 Ei, minulla on liikaa tekemistä. 1177 01:20:00,468 --> 01:20:02,762 Tallensin sen miehen videoviestin. 1178 01:20:02,846 --> 01:20:03,972 Näytän sen teille. 1179 01:20:04,514 --> 01:20:06,099 Otto! Hei! -Haen sen. 1180 01:20:07,017 --> 01:20:08,351 Hyvää huomenta. 1181 01:20:09,144 --> 01:20:10,478 Huomenta. 1182 01:20:12,731 --> 01:20:15,442 Oletko valmis toiseen ajotuntiin? 1183 01:20:15,525 --> 01:20:17,360 Nyt ei ole hyvä hetki. -Eikö? 1184 01:20:17,444 --> 01:20:19,654 Hei, olen yhä täällä! 1185 01:20:19,738 --> 01:20:21,531 En lukinnut sinua sisään. -Hoi! 1186 01:20:21,615 --> 01:20:23,950 Käännä kahvasta, avaa ovi. 1187 01:20:24,034 --> 01:20:26,202 Olet kai avannut oven ennenkin? 1188 01:20:26,286 --> 01:20:27,454 Ääliö. 1189 01:20:29,873 --> 01:20:32,000 Otto! Minä tässä. 1190 01:20:32,083 --> 01:20:33,418 Hän lähti. 1191 01:20:34,628 --> 01:20:36,546 Hyvä. En lopettanut vielä kierrostani. 1192 01:20:38,173 --> 01:20:40,008 "Sosiaalisen median journalisti"? 1193 01:20:40,091 --> 01:20:42,260 Mitä hittoa se edes tarkoittaa? 1194 01:20:42,344 --> 01:20:45,472 Joukko tolloja ottamassa kuvia itsestään. 1195 01:20:45,555 --> 01:20:47,307 Hoidit asian tosi hyvin. 1196 01:20:47,390 --> 01:20:49,351 Suljit hänet autotalliisi. 1197 01:20:49,726 --> 01:20:53,313 Aivan erinomainen strategia. 1198 01:20:53,772 --> 01:20:54,981 Hyvää työtä. 1199 01:20:58,610 --> 01:21:02,489 Otto, olet tehnyt niin paljon hyväksemme. 1200 01:21:02,572 --> 01:21:05,158 Haluan tehdä jotain hyväksesi. -En kaipaa mitään. 1201 01:21:05,242 --> 01:21:09,120 Kai sinulle kelpaisi kunnon ruoka. Joskus. Eikö? 1202 01:21:09,204 --> 01:21:11,873 Ne keksit... -Mitkä? Salpores? 1203 01:21:11,957 --> 01:21:14,251 Eivät ole hullumpia. Eivät hullumpia. 1204 01:21:15,001 --> 01:21:16,461 Ja mietin myös, - 1205 01:21:16,545 --> 01:21:21,049 että voin auttaa tyhjentämään talosi ja eteisen - 1206 01:21:21,132 --> 01:21:24,511 ja auttaa pakkaamaan Sonyan takkeja ja kenkiä. 1207 01:21:24,594 --> 01:21:26,471 Se ei ole tarpeen. 1208 01:21:26,555 --> 01:21:29,641 Ei, mutta voin auttaa sinua jatkamaan eteenpäin. 1209 01:21:29,724 --> 01:21:31,351 En halua jatkaa eteenpäin. 1210 01:21:31,434 --> 01:21:33,186 Hän tulee aina olemaan kanssasi. 1211 01:21:33,645 --> 01:21:35,397 Mutta sinä olet yhä täällä. 1212 01:21:35,480 --> 01:21:37,065 Riittää jo. 1213 01:21:38,066 --> 01:21:41,653 Kun isäni kuoli, äitini lakkasi elämästä. 1214 01:21:41,736 --> 01:21:44,364 Hän vain lopetti... -Lopeta puhuminen! 1215 01:21:44,906 --> 01:21:47,325 Lopeta. -Selvä! Älä huuda minulle. 1216 01:21:49,160 --> 01:21:51,496 Mikseivät ihmiset huolehdi omista asioistaan? 1217 01:21:51,580 --> 01:21:52,706 Ääliöt. 1218 01:21:53,707 --> 01:21:55,208 Häiritsevät koko ajan. 1219 01:21:55,292 --> 01:21:58,545 Hukuttavat pölisemällä muiston hänen äänestään. 1220 01:21:59,129 --> 01:22:02,090 En halua poistaa Sonyaa elämästäni. 1221 01:22:02,173 --> 01:22:03,550 Hän oli kaikkeni. 1222 01:22:03,633 --> 01:22:06,386 Ei ollut mitään ennen häntä, eikä jälkeen! 1223 01:22:07,470 --> 01:22:08,805 Minä olen jotain. 1224 01:22:12,517 --> 01:22:14,477 Se retale! 1225 01:22:15,937 --> 01:22:17,063 Ei, ei, ei. 1226 01:22:18,857 --> 01:22:21,484 Pysähdy siihen. Pysäytä auto! 1227 01:22:21,943 --> 01:22:25,113 Jätitkö portin auki? Jätit sen auki. 1228 01:22:25,196 --> 01:22:26,781 Olet ainoa, joka piittaa. 1229 01:22:26,865 --> 01:22:28,742 Piittaan sääntöjen noudattamisesta. 1230 01:22:29,242 --> 01:22:31,244 Niin, tiedän. Tiedän kaiken sinusta. 1231 01:22:31,328 --> 01:22:34,039 Toimistolla on mappi sinusta. Näin paksu. 1232 01:22:34,539 --> 01:22:37,709 Tiedän vaimostasi. Miten syytät kaikkia hänen... 1233 01:22:37,792 --> 01:22:38,752 Nyt hiljaa. 1234 01:22:38,835 --> 01:22:41,379 Älä sano enää sanaakaan. 1235 01:22:41,463 --> 01:22:44,633 Rauhoitu, Otto. En yritä hermostuttaa, - 1236 01:22:44,716 --> 01:22:47,969 mutta sinun ei pitäisi elää yksin. 1237 01:22:48,053 --> 01:22:52,766 Tiedämme sinusta enemmän kun luuletkaan, joten... 1238 01:22:52,849 --> 01:22:55,685 Pidä huolta sydämestäsi, eikö niin? 1239 01:22:55,769 --> 01:22:57,646 Mitä tiedät sydämestäni? 1240 01:22:57,729 --> 01:22:59,940 Hei, mitä sinä tiedät sydämestäni? 1241 01:23:00,023 --> 01:23:01,942 Uteleva paskiainen! 1242 01:23:02,025 --> 01:23:03,235 Otto, Otto. 1243 01:23:04,069 --> 01:23:07,197 Mitä nyt? Oletko kunnossa? Voitko hyvin? 1244 01:23:07,280 --> 01:23:09,741 Jos haluat auttaa, sulje portti. 1245 01:23:22,879 --> 01:23:24,631 Otto. Otto. 1246 01:23:26,550 --> 01:23:27,717 Otto. 1247 01:23:30,470 --> 01:23:31,555 Otto. 1248 01:23:32,514 --> 01:23:34,683 Puhu minulle, Otto. Ole kiltti. 1249 01:23:38,270 --> 01:23:39,104 Otto. 1250 01:23:45,777 --> 01:23:47,320 Puhu minulle, Otto. 1251 01:24:01,835 --> 01:24:02,919 Otto. 1252 01:24:06,298 --> 01:24:07,632 Otto. 1253 01:24:25,650 --> 01:24:26,818 Kiitos. 1254 01:24:56,932 --> 01:24:58,308 Se näyttää söpöltä. 1255 01:24:58,391 --> 01:24:59,976 Ei. -Laita nyt. 1256 01:25:00,060 --> 01:25:02,687 Kulta, näytät todella söpöltä. 1257 01:27:47,811 --> 01:27:49,271 Anna kätesi. 1258 01:27:49,354 --> 01:27:51,231 Vauva potkii kovasti. 1259 01:28:04,202 --> 01:28:05,537 Tulen takaisin kohta. 1260 01:29:14,731 --> 01:29:15,899 Sonya! 1261 01:29:19,569 --> 01:29:20,403 Sonya! 1262 01:29:32,457 --> 01:29:33,541 Sonya! 1263 01:30:21,631 --> 01:30:22,757 Hei. 1264 01:30:26,595 --> 01:30:28,138 Siinä sinä olet. 1265 01:30:46,072 --> 01:30:48,158 Riittää jo, kultaseni. 1266 01:30:52,370 --> 01:30:55,040 Olet vihainen. Tiedän sen. 1267 01:30:57,208 --> 01:30:58,460 Ja surullinen. 1268 01:31:00,170 --> 01:31:01,338 Niin minäkin. 1269 01:31:03,673 --> 01:31:05,592 Mutta nyt meidän täytyy elää. 1270 01:31:20,565 --> 01:31:21,816 Mitä nyt? 1271 01:31:27,405 --> 01:31:28,240 Malcolm. 1272 01:31:28,323 --> 01:31:29,991 Anteeksi, ei ollut tarkoitus... 1273 01:31:30,075 --> 01:31:31,785 En aio ampua sinua. 1274 01:31:31,868 --> 01:31:32,911 Mikä se ääni oli? 1275 01:31:32,994 --> 01:31:36,206 Generaattori hajosi, sähköt ovat poikki. 1276 01:31:36,289 --> 01:31:38,166 Mitä haluat? On kylmä. 1277 01:31:39,417 --> 01:31:41,878 Toivoin saavani nukkua sohvallanne ensi yön. 1278 01:31:42,504 --> 01:31:44,381 Tämä ei ole hotelli. 1279 01:31:46,091 --> 01:31:47,676 Ei. Anteeksi. 1280 01:31:47,759 --> 01:31:49,427 Mikset voi mennä kotiin? 1281 01:31:52,347 --> 01:31:54,140 Isäni potkaisi minut ulos. 1282 01:31:59,229 --> 01:32:00,939 Voit nukkua sohvalla. 1283 01:32:01,690 --> 01:32:05,110 Älä mene ruokasaliin. Katto kaipaa korjausta. 1284 01:32:05,193 --> 01:32:07,279 Yläkertaan Sonyan työhuoneeseen. 1285 01:32:08,071 --> 01:32:10,156 Miksi hän potkaisi sinut ulos? 1286 01:32:10,240 --> 01:32:12,325 Koska olet nyt Malcolm? 1287 01:32:12,409 --> 01:32:14,411 Niin, koska olen Malcolm. 1288 01:32:14,828 --> 01:32:16,788 Koska pukeudun näin. 1289 01:32:17,289 --> 01:32:20,875 Luen liikaa, en pidä urheilusta. Muun muassa. 1290 01:32:21,293 --> 01:32:23,086 Häntä nolottaa, koska olen trans. 1291 01:32:23,169 --> 01:32:24,588 Sitten hän on ääliö. 1292 01:32:27,007 --> 01:32:28,341 Nukut tässä. 1293 01:32:28,425 --> 01:32:30,093 Älä koske mihinkään. 1294 01:32:30,176 --> 01:32:31,219 Selvä. 1295 01:33:30,946 --> 01:33:32,197 Kas... 1296 01:33:32,280 --> 01:33:33,114 Huomenta. 1297 01:33:33,198 --> 01:33:35,742 Sähkö on yhä poikki, joten laitan munat - 1298 01:33:35,825 --> 01:33:37,035 kun ovat vielä hyviä. 1299 01:33:38,286 --> 01:33:39,246 Kaipa se käy. 1300 01:33:40,372 --> 01:33:42,082 Menen tekemään kierrokseni. 1301 01:33:42,165 --> 01:33:44,376 Eikö edes kahvia ensin? 1302 01:33:46,628 --> 01:33:47,712 Kyllä. 1303 01:33:54,261 --> 01:33:55,720 Tässä olisi. 1304 01:33:56,721 --> 01:33:57,764 Munia? 1305 01:33:58,974 --> 01:34:00,642 En kieltäytyisi. 1306 01:34:00,725 --> 01:34:01,726 Hyvä on. 1307 01:34:20,161 --> 01:34:21,413 Tuo tölkki... 1308 01:34:22,330 --> 01:34:23,790 menee tänne. 1309 01:34:26,751 --> 01:34:28,211 Ripusta se siihen. 1310 01:34:33,717 --> 01:34:35,886 Hei, Otto! Teet kierrostasi. 1311 01:34:35,969 --> 01:34:39,014 Saanko tulla mukaan? Että saan askeleet täyteen. 1312 01:34:39,097 --> 01:34:40,348 Selvä. 1313 01:34:40,432 --> 01:34:41,725 Olen Jimmy. -Malcolm. 1314 01:34:41,808 --> 01:34:43,226 Kiva tavata. -Kiitos. 1315 01:34:46,146 --> 01:34:47,147 Kyllä. 1316 01:34:47,731 --> 01:34:48,857 Kyllä. 1317 01:34:49,941 --> 01:34:53,653 Voimme hidastaa jos haluat, sykkeeni on korkea. 1318 01:34:53,737 --> 01:34:54,821 Kyllä. 1319 01:35:08,627 --> 01:35:10,629 Kuulitko, että Reuben siirretään - 1320 01:35:10,712 --> 01:35:12,672 avustettuun hoitoon iltapäivällä? 1321 01:35:12,756 --> 01:35:13,965 Kuka siirtää? 1322 01:35:14,049 --> 01:35:16,009 Dye & Merikan tyypit. 1323 01:35:16,092 --> 01:35:17,219 Voi luoja. 1324 01:35:17,302 --> 01:35:19,679 Saivat Anitan myymään talon. 1325 01:35:19,763 --> 01:35:21,765 Ei, tekivät sopimuksen Chrisin kanssa. 1326 01:35:21,848 --> 01:35:24,517 Chrisin? Ei hän voi tehdä sitä. -Kyllä voi. 1327 01:35:24,601 --> 01:35:27,270 Saatuaan tietää Anitan Parkinsonin taudista - 1328 01:35:27,354 --> 01:35:29,773 Dye & Merika etsi käsiinsä Chrisin ja... 1329 01:35:29,856 --> 01:35:30,982 Parkinsonin tauti? 1330 01:35:31,066 --> 01:35:34,027 Viime vuonna Chris pyysi Anitalta valtakirjan - 1331 01:35:34,110 --> 01:35:35,528 tilan pahenemisen varalta. 1332 01:35:35,612 --> 01:35:38,490 Dye & Merika tekivät Chrisille diilin talosta. 1333 01:35:38,573 --> 01:35:39,908 Ne mulkut. 1334 01:35:41,117 --> 01:35:43,536 Odotas. Saiko Anita tietää Parkinsonista - 1335 01:35:43,620 --> 01:35:44,913 viime vuonna? 1336 01:35:44,996 --> 01:35:46,081 Ei pidä paikkaansa. 1337 01:35:46,164 --> 01:35:48,959 Hän olisi kertonut Sonyalle ja Sonya minulle. 1338 01:35:50,168 --> 01:35:53,922 Anita ja Reuben eivät halunneet teidän tietävän. 1339 01:35:54,005 --> 01:35:56,883 Sanoivat että teillä on jo tarpeeksi kestettävää. 1340 01:35:58,468 --> 01:36:00,011 Sanoivatko niin? 1341 01:36:10,855 --> 01:36:14,109 Haluan nähdä kaiken Dye & Merikalta saadun. 1342 01:36:14,192 --> 01:36:17,279 Ilmoitukset, kirjeet. Onko kopiota valtakirjasta? 1343 01:36:17,362 --> 01:36:18,989 Miten tiedät siitä? 1344 01:36:19,072 --> 01:36:20,699 Onko se teillä? -On. 1345 01:36:20,782 --> 01:36:22,242 Hae se. -Selvä. 1346 01:36:23,660 --> 01:36:28,456 Ja tiedot Reubenin ja sinun terveydentilasta. 1347 01:36:28,540 --> 01:36:30,542 Kertoiko Jimmy sinulle siitä? 1348 01:36:30,625 --> 01:36:32,043 Saatko ne nyt? 1349 01:36:32,127 --> 01:36:33,253 Saan. 1350 01:36:39,301 --> 01:36:40,844 Olen ollut ääliö. 1351 01:36:42,387 --> 01:36:45,807 Uppouduin huoliini ja lakkasin miettimästä muita. 1352 01:36:45,891 --> 01:36:48,560 Ja luulin etteivät muut mieti minua. 1353 01:36:49,978 --> 01:36:51,605 Ystävät eivät saisi tehdä niin. 1354 01:36:51,688 --> 01:36:52,814 Siispä... 1355 01:36:54,441 --> 01:36:57,068 Tätä on vaikea sanoa näin pitkän ajan jälkeen. 1356 01:36:57,986 --> 01:36:59,738 Mutta olen pahoillani. 1357 01:37:02,032 --> 01:37:04,618 Ja minä selvitän tämän asian. 1358 01:37:17,172 --> 01:37:18,840 Pitäisi käyttää puhelintasi. 1359 01:37:20,592 --> 01:37:22,260 Mikset käytä omaasi? 1360 01:37:23,261 --> 01:37:25,597 Omani on kytketty pois päältä. 1361 01:37:27,182 --> 01:37:28,016 Miksi? 1362 01:37:28,350 --> 01:37:31,895 Ei sillä väliä. Mutta tarvitsen puhelintasi. 1363 01:37:33,939 --> 01:37:35,106 Tiedätkö mitä? 1364 01:37:35,190 --> 01:37:36,191 Ei. 1365 01:37:36,566 --> 01:37:38,026 Ei? -Ei. 1366 01:37:38,860 --> 01:37:41,571 Et kerro miksi puhelimesi ei ole kytketty. 1367 01:37:41,655 --> 01:37:45,033 Et kerro miksi sinun pitää soittaa puhelimellani. 1368 01:37:45,116 --> 01:37:48,787 Et kerro mitä sinulle tapahtui kadulla eilen. 1369 01:37:48,870 --> 01:37:51,998 Sitten menit sisään etkä edes avannut ovea. 1370 01:37:53,917 --> 01:37:56,044 Sinä pelästytit minut, Otto. 1371 01:37:57,254 --> 01:37:59,297 Tiedätkö, miten kauan odotin ulkona? 1372 01:37:59,381 --> 01:38:02,717 Enkä tiennyt oliko sinulle sattunut jotain. 1373 01:38:03,760 --> 01:38:06,429 Tai jos jotain tulisi tapahtumaan sinulle. 1374 01:38:07,138 --> 01:38:10,600 Ja anteeksi, jos puhuin väärin Sonyan takeista. 1375 01:38:10,684 --> 01:38:12,644 Yritin vain auttaa. 1376 01:38:13,645 --> 01:38:16,439 Ja sinä jätit minut ulos. 1377 01:38:18,441 --> 01:38:21,236 Joten ei. Et voi käyttää puhelintani. 1378 01:38:27,284 --> 01:38:30,620 Elämäsi on rankkaa, koska muut ovat ääliöitä - 1379 01:38:30,704 --> 01:38:33,164 ja sinun täytyy tehdä kaikki itse, vai mitä? 1380 01:38:34,207 --> 01:38:35,292 Vai mitä? 1381 01:38:36,376 --> 01:38:37,794 Mutta arvaa, mitä? 1382 01:38:38,503 --> 01:38:39,713 Et pysty. 1383 01:38:40,964 --> 01:38:42,299 Kukaan ei pysty. 1384 01:38:43,383 --> 01:38:44,926 Ja saisit olla iloinen, - 1385 01:38:45,010 --> 01:38:48,054 että joku yritti auttaa sinua paskan päivän läpi. 1386 01:38:49,139 --> 01:38:50,599 Vaikka onkin ääliö. 1387 01:38:51,766 --> 01:38:52,726 Joten... 1388 01:38:52,809 --> 01:38:54,102 Rakentajapaskiaiset - 1389 01:38:54,185 --> 01:38:57,147 yrittävät pakottaa Anitan ja Reubenin kodistaan. 1390 01:38:57,898 --> 01:39:00,025 Siksi minun pitäisi soittaa. 1391 01:39:03,236 --> 01:39:05,697 Hyvä on sitten. Tule. 1392 01:39:21,504 --> 01:39:24,132 Emme olleet koskaan pitäneet lomaa. 1393 01:39:27,761 --> 01:39:30,013 Sonya oli 7. kuulla raskaana. 1394 01:39:30,472 --> 01:39:32,641 Hän halusi tehdä jotain erityistä - 1395 01:39:32,724 --> 01:39:34,267 ennen lapsen syntymää. 1396 01:39:35,060 --> 01:39:37,562 Varasimme matkan Niagaran putouksille. 1397 01:39:39,606 --> 01:39:41,524 Paluumatkalla bussi ajoi tieltä. 1398 01:39:43,151 --> 01:39:45,737 Jarruputket olisi pitänyt korjata, - 1399 01:39:45,820 --> 01:39:48,323 mutta yhtiö ei korjauttanut niitä. 1400 01:39:49,532 --> 01:39:51,409 Sonya halvaantui, ja - 1401 01:39:52,494 --> 01:39:54,788 me menetimme poikamme. 1402 01:39:58,291 --> 01:40:00,835 Kolmen kuukauden päästä hän pääsi kotiin. 1403 01:40:02,087 --> 01:40:05,048 Oli alettu rakentaa uusia taloja - 1404 01:40:05,131 --> 01:40:08,134 ja monitoimitaloa ja kävelyteitä, - 1405 01:40:08,218 --> 01:40:11,680 joita ei ollut suunniteltu esteettömiksi. 1406 01:40:12,556 --> 01:40:14,849 Suunnitelmia olisi voitu muuttaa. 1407 01:40:15,725 --> 01:40:18,520 Mutta laki ei vaatinut sitä silloin, - 1408 01:40:18,603 --> 01:40:20,105 eivätkä he piitanneet. 1409 01:40:20,730 --> 01:40:21,815 Kuten minä. 1410 01:40:23,400 --> 01:40:24,693 Minä piittasin. 1411 01:40:25,360 --> 01:40:28,113 Hänenlaisille on paikkoja. -Ja olin vihainen. 1412 01:40:28,196 --> 01:40:31,283 Mitä tuo tarkoitti? Hänenlaisille? 1413 01:40:31,366 --> 01:40:33,827 Mitä yrität sanoa? -Lopettakaa! 1414 01:40:34,536 --> 01:40:36,788 Silloin minut äänestettiin ulos - 1415 01:40:36,871 --> 01:40:39,374 asunnonomistajien yhdistyksen johdosta. 1416 01:40:41,084 --> 01:40:43,128 Halusin tuhota heidät kaikki. 1417 01:40:43,503 --> 01:40:46,131 Rakentajat, välittäjät, bussiyhtiön, - 1418 01:40:46,214 --> 01:40:47,132 bussikuskin. 1419 01:40:47,215 --> 01:40:49,175 En olisi luovuttanut - 1420 01:40:50,385 --> 01:40:51,928 ilman Sonyaa. 1421 01:40:52,929 --> 01:40:55,307 Sonya sanoi, että piti jatkaa elämää. 1422 01:40:57,851 --> 01:40:59,352 Niin minä tein. 1423 01:41:00,562 --> 01:41:02,230 Elin Sonyan vuoksi. 1424 01:41:06,443 --> 01:41:08,069 Puoli vuotta sitten hän kuoli. 1425 01:41:08,945 --> 01:41:10,071 Syöpä. 1426 01:41:14,200 --> 01:41:16,077 Aioin liittyä hänen seuraansa. 1427 01:41:17,329 --> 01:41:19,706 Siksi pyysin kytkemään puhelimeni irti. 1428 01:41:22,751 --> 01:41:26,296 Mutta nyt luulen, että hän haluaa minun elävän. 1429 01:41:28,632 --> 01:41:31,509 Ja minulla on tekemistä. 1430 01:42:03,208 --> 01:42:04,918 Haaskaat aikaasi, Otto. 1431 01:42:05,001 --> 01:42:07,462 Asia on selvä. Reuben tulee kanssamme. 1432 01:42:07,921 --> 01:42:10,924 Jos yrität estää, pidätytän sinut. 1433 01:42:11,341 --> 01:42:12,425 En tee mitään. 1434 01:42:12,884 --> 01:42:14,427 Ei askeltakaan enää. 1435 01:42:15,345 --> 01:42:17,097 Ette vie miestäni minulta. 1436 01:42:17,806 --> 01:42:21,351 Anita, teemme tämän omaksi parhaaksesi. 1437 01:42:21,434 --> 01:42:25,313 Te yritätte viedä kiinteistöni. 1438 01:42:25,397 --> 01:42:26,648 Haluan Reubenin - 1439 01:42:26,731 --> 01:42:29,651 {\an8}pysyvän täällä loppuikänsä - 1440 01:42:29,734 --> 01:42:31,653 minun kanssani kodissamme. 1441 01:42:32,028 --> 01:42:34,364 Mutta kuka huolehtii Reubenista, - 1442 01:42:34,447 --> 01:42:35,907 kun et enää pysty? 1443 01:42:35,991 --> 01:42:38,952 Kuka pitää huolta sinusta? Ottoko? 1444 01:42:39,035 --> 01:42:41,496 Ottokaan ei ole parhaassa kunnossa. Vai mitä? 1445 01:42:42,622 --> 01:42:43,832 Minä huolehdin hänestä. 1446 01:42:45,125 --> 01:42:46,126 Mitä teet? 1447 01:42:46,209 --> 01:42:47,043 Laita se pois. 1448 01:42:47,127 --> 01:42:48,628 Anita ja Reuben ovat kuin perheeni. 1449 01:42:48,712 --> 01:42:50,922 Huolehdin heistä niin kauan kuin pitää. 1450 01:42:51,006 --> 01:42:52,632 He eivät ole perheesi. 1451 01:42:52,716 --> 01:42:56,261 Heidän poikansa mielestä he eivät enää pärjää, - 1452 01:42:56,344 --> 01:42:58,305 joten me aiomme... 1453 01:42:58,388 --> 01:42:59,514 Anteeksi. 1454 01:42:59,598 --> 01:43:01,683 Milloin viimeksi Chris näki vanhempansa? 1455 01:43:01,766 --> 01:43:03,143 Hän asuu Japanissa. 1456 01:43:03,226 --> 01:43:05,353 He vieraantuivat 10 vuotta sitten. 1457 01:43:05,437 --> 01:43:07,898 Chris ei tiedä mitään vanhempiensa voinnista, - 1458 01:43:07,981 --> 01:43:10,191 paitsi sen, mitä kerroitte. 1459 01:43:10,275 --> 01:43:11,484 Ja kuka sinä olet? 1460 01:43:11,568 --> 01:43:13,445 Nimeni on Shari Kenzie. 1461 01:43:13,528 --> 01:43:15,447 Sosiaalisen median journalisti. 1462 01:43:15,530 --> 01:43:18,325 Striimaamme tämän suorana. 1463 01:43:18,408 --> 01:43:19,868 {\an8}Hyvä on, hyvä on... 1464 01:43:19,951 --> 01:43:21,828 Sulkekaa kamera. Ette voi kuvata. 1465 01:43:22,203 --> 01:43:24,289 Yleinen jalkakäytävä. 1466 01:43:24,372 --> 01:43:25,832 Sanoitte Anitan pojalle, - 1467 01:43:25,916 --> 01:43:28,084 että tällä on Parkinson, mutta Anita - 1468 01:43:28,168 --> 01:43:31,796 {\an8}ei kertonut kellekään diagnoosistaan. 1469 01:43:31,880 --> 01:43:33,089 Miten siis tiesitte? 1470 01:43:33,548 --> 01:43:35,300 Joudun katsomaan arkistosta. 1471 01:43:36,176 --> 01:43:39,179 Tämä herra Anderson on paikallinen sankari. 1472 01:43:39,262 --> 01:43:41,640 Hän sanoo teidän tietävän - 1473 01:43:41,723 --> 01:43:44,309 {\an8}hänenkin yksityisiä terveystietojaan. 1474 01:43:44,392 --> 01:43:46,186 Miten siis te ja yhtiönne - 1475 01:43:46,269 --> 01:43:49,981 saatte laittomasti seniorien terveystietoja? 1476 01:43:51,483 --> 01:43:52,442 Lähdetään. 1477 01:43:52,525 --> 01:43:54,110 {\an8}Tämä oli tässä. 1478 01:43:54,194 --> 01:43:55,946 Oli oikein hauska tavata. 1479 01:43:56,029 --> 01:43:57,739 Se oli siinä. Se oli siinä! 1480 01:43:57,822 --> 01:43:59,157 Pane se kamera pois. 1481 01:43:59,241 --> 01:44:00,158 Hyvästi. 1482 01:44:00,242 --> 01:44:02,118 Me onnistuimme! -Niin! 1483 01:44:04,579 --> 01:44:05,497 Hyvästi, kiitos! 1484 01:44:05,580 --> 01:44:06,790 {\an8}Latasin Anitan - 1485 01:44:06,873 --> 01:44:08,500 ja Chrisin tarinan tunti sitten. 1486 01:44:09,417 --> 01:44:11,378 {\an8}Jo nyt kymmenet ihmiset sanovat, - 1487 01:44:11,461 --> 01:44:14,005 {\an8}että Dye & Merika pakotti heidät kodeistaan. 1488 01:44:14,089 --> 01:44:15,840 Se oli helppoa. -Hyvästi. 1489 01:44:15,924 --> 01:44:17,259 Jos sinulla on tarina, - 1490 01:44:17,342 --> 01:44:19,261 jaa se minulle: Shari_Kenzie. 1491 01:44:19,344 --> 01:44:22,597 Sain sen. Sain sen. 1492 01:44:22,931 --> 01:44:25,350 Unohditte sulkea portin! 1493 01:44:25,433 --> 01:44:28,353 Näitkö tuon? Hän luovutti heti paikalla. 1494 01:44:28,436 --> 01:44:31,481 Ennen vanhaan ne paskiaiset edes tappelivat. 1495 01:44:31,940 --> 01:44:33,650 Eivät ole vielä päässeet meistä. 1496 01:44:42,993 --> 01:44:44,202 Niin. 1497 01:44:44,286 --> 01:44:46,496 Se tuntuu aika hyvältä. Eikö vain? 1498 01:44:53,837 --> 01:44:57,173 Eikö naapureista muka enää piitata? 1499 01:44:57,257 --> 01:44:59,593 Tässä ovat silminnäkijät Anita ja Jimmy - 1500 01:44:59,676 --> 01:45:00,760 kertomassa lisää. 1501 01:45:00,844 --> 01:45:03,972 Sanoit Anitan ja Reubenin olevan kuin perhettäsi. 1502 01:45:04,055 --> 01:45:05,724 Mitä se täsmälleen tarkoittaa? 1503 01:45:05,807 --> 01:45:09,102 Syön heillä illallista lähes joka ilta. 1504 01:45:13,023 --> 01:45:16,943 Tiedän, mitä sinä odotat. Lounasta, vai mitä? 1505 01:45:17,027 --> 01:45:19,195 Tiedän, mitä haluat. 1506 01:45:21,698 --> 01:45:23,199 Laitan sinut maahan. 1507 01:45:23,283 --> 01:45:25,911 Muutitte tänne hiljattain. Millaista on ollut? 1508 01:45:25,994 --> 01:45:28,121 {\an8}Oikein ihanaa. 1509 01:45:28,204 --> 01:45:30,206 ...ja perheellänne on naapureita... 1510 01:45:30,290 --> 01:45:31,291 {\an8}Niin. 1511 01:45:31,374 --> 01:45:32,542 {\an8}Otto? 1512 01:45:32,918 --> 01:45:34,127 Otto! 1513 01:45:35,837 --> 01:45:37,631 Soittakaa ambulanssi! 1514 01:45:51,937 --> 01:45:53,980 Rouva Mendes? Voitte nähdä hänet nyt. 1515 01:45:54,064 --> 01:45:55,690 Selvä. 1516 01:46:00,987 --> 01:46:03,573 Hei, Otto-vaari. 1517 01:46:18,171 --> 01:46:19,631 Rouva Mendes? 1518 01:46:19,714 --> 01:46:21,216 Olen tri Ellis. 1519 01:46:21,299 --> 01:46:23,593 Hra Anderson laittoi teidät lähisukulaiseksi. 1520 01:46:24,261 --> 01:46:26,763 Kyllä, se pitää paikkansa. 1521 01:46:26,846 --> 01:46:28,598 Enollanne oli täpärä tilanne. 1522 01:46:28,682 --> 01:46:30,058 Onko hän puhunut vaivastaan? 1523 01:46:32,269 --> 01:46:34,062 Ei oikeastaan. Ei. 1524 01:46:34,145 --> 01:46:36,606 Hänellä on hypertrofinen kardiomyopatia. 1525 01:46:37,190 --> 01:46:40,026 Hänen sydämensä on liian suuri. 1526 01:46:42,362 --> 01:46:43,446 Liian suuri? 1527 01:46:45,615 --> 01:46:47,033 Selvä. 1528 01:46:55,125 --> 01:46:57,252 Anteeksi. 1529 01:47:08,346 --> 01:47:11,224 Olet huono kuolemaan, tiedätkö sen? 1530 01:47:22,777 --> 01:47:24,613 Otto, taitaa olla aika. 1531 01:47:25,906 --> 01:47:27,032 On aika. 1532 01:47:28,408 --> 01:47:29,492 On aika. 1533 01:47:29,576 --> 01:47:32,621 Olen kardiologi. Kutsun synnytyslääkärin. 1534 01:47:35,540 --> 01:47:39,211 Tehkää jotain. Sillä... on aika! 1535 01:47:45,008 --> 01:47:47,093 Tuli poikalapsi! 1536 01:47:47,177 --> 01:47:48,762 No niin, valmiina? 1537 01:47:48,845 --> 01:47:50,931 Otetaan kuva! 1538 01:47:54,726 --> 01:47:56,645 Kuva, kuva. 1539 01:47:58,480 --> 01:48:01,024 No niin, valmiina? Sanokaa "Marco". 1540 01:48:01,107 --> 01:48:03,652 Yksi, kaksi, kolme. 1541 01:48:04,027 --> 01:48:06,696 Marco! 1542 01:48:09,741 --> 01:48:10,909 Otto! 1543 01:48:10,992 --> 01:48:13,328 Hei, Otto. Peremmälle. 1544 01:48:13,411 --> 01:48:15,580 Tässä on ystävämme Otto. 1545 01:48:15,664 --> 01:48:16,748 Hei, Otto! 1546 01:48:19,292 --> 01:48:20,835 Hei, Otto. 1547 01:48:20,919 --> 01:48:23,380 Anteeksi, ovatko autot tiellä? 1548 01:48:23,463 --> 01:48:26,883 Eivät ole. Toin teille jotain. 1549 01:48:29,094 --> 01:48:30,554 Otto. 1550 01:48:30,929 --> 01:48:32,347 Otto. 1551 01:48:33,223 --> 01:48:34,933 Maalasin sen uudestaan. 1552 01:48:35,016 --> 01:48:36,643 Se on ihana. 1553 01:48:36,726 --> 01:48:38,270 Se on vauvalle. 1554 01:48:39,604 --> 01:48:42,607 Kiitos. Pitele häntä hetki, kiitos. 1555 01:48:42,691 --> 01:48:44,442 Miksi? -Näyttääksesi Tommylle. 1556 01:48:44,526 --> 01:48:46,194 Ota hänet. Oi, nyt tulee itku. 1557 01:48:50,532 --> 01:48:52,409 Palaan heti. 1558 01:48:52,492 --> 01:48:53,535 Tomaso? 1559 01:48:53,618 --> 01:48:54,869 No niin. 1560 01:48:56,246 --> 01:48:58,456 Laitanko tämän takaisin suuhun? 1561 01:49:02,043 --> 01:49:03,003 Noin. 1562 01:49:04,004 --> 01:49:05,213 Juu. 1563 01:49:05,297 --> 01:49:06,590 Selvä. 1564 01:49:06,673 --> 01:49:08,550 Minä olen Otto-vaari. 1565 01:49:09,676 --> 01:49:10,844 Onko selvä? 1566 01:49:14,139 --> 01:49:18,143 Minäpä näytän sinulle, miten tämä toimii. 1567 01:49:20,478 --> 01:49:22,480 Sinun ei tarvitse tehdä mitään. 1568 01:49:22,564 --> 01:49:23,982 Varovasti. 1569 01:49:24,649 --> 01:49:26,610 Pikkuinen pääsi... 1570 01:49:26,943 --> 01:49:29,029 Ja nyt me vain teemme... 1571 01:49:29,905 --> 01:49:31,239 näin. 1572 01:49:58,183 --> 01:50:01,811 Sonya, Abbiella ja Lunalla on jotain sinulle. 1573 01:50:03,396 --> 01:50:05,690 Hei, Sonya. -Hei, Sonya. 1574 01:50:06,566 --> 01:50:09,527 Tuo on upouusi pikku Marco. 1575 01:50:10,862 --> 01:50:14,157 Ja Marisol, Tommy. Kerroin sinulle heistä. 1576 01:50:15,242 --> 01:50:17,202 Sano "Hola. Hola, Sonya." 1577 01:50:17,285 --> 01:50:20,288 Hän rakasti vaaleanpunaisia. Valitsitte hyvin. 1578 01:50:21,665 --> 01:50:23,500 Minäkin pidän vaaleanpunaisesta. 1579 01:50:30,549 --> 01:50:32,050 Näetkö tuon? 1580 01:50:55,991 --> 01:50:57,492 Onko valmista? -On. 1581 01:51:01,913 --> 01:51:03,164 Selvä. 1582 01:51:42,412 --> 01:51:43,455 Ei. 1583 01:51:44,706 --> 01:51:45,957 Ei, ei, ei. 1584 01:51:46,666 --> 01:51:48,418 Ei virheitä, Otto. 1585 01:51:54,841 --> 01:51:56,468 Marisolille 1586 01:51:56,551 --> 01:51:59,012 No niin, Malcolm, tarkista öljy. 1587 01:51:59,387 --> 01:52:01,806 Katsotaanpa sitten. 1588 01:52:02,349 --> 01:52:03,934 Näyttää hyvältä, eikö vain? 1589 01:52:04,017 --> 01:52:05,852 Jos sinä sanot niin. 1590 01:52:05,936 --> 01:52:07,103 Selvä. -Se siitä. 1591 01:52:07,187 --> 01:52:10,607 No niin, tässä on ohjekirja. 1592 01:52:11,191 --> 01:52:12,609 Tässä paperit. 1593 01:52:13,485 --> 01:52:14,611 Ja avain. 1594 01:52:14,694 --> 01:52:16,112 Auto on sinun. 1595 01:52:16,905 --> 01:52:18,073 Lasketko leikkiä? 1596 01:52:18,156 --> 01:52:19,241 En. 1597 01:52:19,324 --> 01:52:20,158 Mitä? 1598 01:52:20,242 --> 01:52:22,118 Otto! 1599 01:52:22,202 --> 01:52:24,412 Voi kiitos! Kiitos. 1600 01:52:25,664 --> 01:52:28,667 Voi juma. -Säästyit Volkswagenilta. 1601 01:52:29,042 --> 01:52:30,919 Minulla on auto! Auto! 1602 01:52:31,002 --> 01:52:32,921 Sinun autosi! -Ei ole totta. 1603 01:52:42,055 --> 01:52:44,224 Otto? Saitko avolavasi? 1604 01:52:44,307 --> 01:52:46,309 Voi taivas! 1605 01:52:46,726 --> 01:52:48,562 Haluatteko ajelulle? 1606 01:52:49,020 --> 01:52:50,981 Mennäänkö ajelulle? -Kiva avolava. 1607 01:52:51,481 --> 01:52:52,732 Varovasti. 1608 01:52:52,816 --> 01:52:54,317 Pidän autostasi, Otto. 1609 01:52:54,401 --> 01:52:56,861 Niinkö? Odotas kun näet miten se kulkee. 1610 01:52:59,990 --> 01:53:01,992 Se on valtava. 1611 01:53:02,075 --> 01:53:05,328 Tämä on Oton luchador-monsteriauto. 1612 01:53:05,412 --> 01:53:07,289 Onko sinulla sarjiksia? 1613 01:53:07,372 --> 01:53:08,873 Saadaanko laskiaispullia? 1614 01:53:08,957 --> 01:53:10,125 Tämä se on elämää. 1615 01:53:17,799 --> 01:53:19,718 Selvä. 1616 01:53:33,899 --> 01:53:36,568 Kuka haluaa aamiaista? 1617 01:53:37,652 --> 01:53:39,946 No niin, täältä tulee. 1618 01:53:40,947 --> 01:53:41,990 Okei? 1619 01:53:48,580 --> 01:53:50,999 Uskomatonta, että Marco on jo kolme. -Iso poika. 1620 01:53:51,082 --> 01:53:52,208 Minä avaan, kulta. 1621 01:54:06,765 --> 01:54:07,766 Hei, kulta. 1622 01:54:10,185 --> 01:54:11,853 Otto ei ole lapioinut tietään. 1623 01:54:15,815 --> 01:54:16,983 Vahtikaa veljeänne. 1624 01:54:29,913 --> 01:54:31,122 Ota avaimet. 1625 01:54:43,593 --> 01:54:44,719 Otto? 1626 01:54:46,930 --> 01:54:48,014 Otto. 1627 01:54:48,598 --> 01:54:49,766 Otto. 1628 01:54:59,025 --> 01:55:00,360 Otto. 1629 01:55:27,429 --> 01:55:28,388 Marisol. 1630 01:55:40,817 --> 01:55:41,818 Marisol, - 1631 01:55:42,569 --> 01:55:44,696 jos luet tätä, ei huolta. 1632 01:55:45,405 --> 01:55:47,908 En ole tehnyt mitään typerää. 1633 01:55:49,826 --> 01:55:53,914 Suuri sydän ei ole niin kiva, miltä kuulostaa. 1634 01:55:54,581 --> 01:55:58,001 Lääkärit sanoivat sen vievän minut lopulta, - 1635 01:55:58,835 --> 01:56:01,755 joten varauduin siihen, siinä kaikki. 1636 01:56:02,589 --> 01:56:05,217 Kissa syö tonnikalaa kahdesti päivässä - 1637 01:56:05,300 --> 01:56:07,928 ja tekee asiansa mielellään yksin. 1638 01:56:08,553 --> 01:56:10,222 Pyydän kunnioittamaan sitä. 1639 01:56:11,806 --> 01:56:13,558 Haluaisin hautajaiset. 1640 01:56:14,309 --> 01:56:15,727 Me muistamme tänään... 1641 01:56:15,810 --> 01:56:17,103 Ei liioittelevaa. 1642 01:56:17,187 --> 01:56:18,230 ...veljeämme Ottoa. 1643 01:56:19,397 --> 01:56:21,942 Jonkinlainen muistotilaisuus vain. 1644 01:56:24,110 --> 01:56:27,572 Niille ihmisille, joiden mielestä tein osani. 1645 01:56:29,783 --> 01:56:30,825 Paikallista sankaria - 1646 01:56:30,909 --> 01:56:33,787 {\an8}ja ohjelman ystävää muistetaan tänään. 1647 01:56:33,870 --> 01:56:34,871 {\an8}Otto Andersonia. 1648 01:56:34,955 --> 01:56:37,332 Jimmy, haluaisitko sanoa jotain Otosta? 1649 01:56:37,415 --> 01:56:38,750 Joo. 1650 01:56:38,833 --> 01:56:40,752 {\an8}Otto, rakastamme sinua. Kunniaksesi - 1651 01:56:40,835 --> 01:56:45,298 Malcolm ja minä teemme kierroksesi aina - 1652 01:56:45,382 --> 01:56:47,884 lounaan aikoihin ja arkisin. 1653 01:56:48,677 --> 01:56:50,220 {\an8}Vaikutat yhä suuresti. 1654 01:56:50,303 --> 01:56:51,304 RIP Vaari 1655 01:56:51,388 --> 01:56:54,099 Lakimieheni antaa teille pääsyn pankkitileihini. 1656 01:56:55,684 --> 01:56:58,270 En tuhlannut rahojani roskaan, - 1657 01:56:58,353 --> 01:57:00,897 joten saatte niillä koulutettua lapsenne. 1658 01:57:00,981 --> 01:57:02,482 Miten teit tuon? 1659 01:57:02,566 --> 01:57:03,733 SONYA ANDERSONIN RAHASTO 1660 01:57:03,817 --> 01:57:05,235 Tehkää mitä haluatte lopuilla. 1661 01:57:05,318 --> 01:57:06,695 Hyvä poika. 1662 01:57:06,778 --> 01:57:07,988 Onko tuo koirakakkua? 1663 01:57:08,071 --> 01:57:09,322 Pikku kulta. 1664 01:57:12,492 --> 01:57:13,743 Otolle. 1665 01:57:14,578 --> 01:57:18,206 Talo ja kaikki siinä on teidän. 1666 01:57:18,873 --> 01:57:21,167 Kunhan lupaatte olla myymättä sitä - 1667 01:57:21,251 --> 01:57:23,211 niille rakentajaroistoille. 1668 01:57:23,295 --> 01:57:25,088 Ja taivaan tähden, Marisol... 1669 01:57:25,171 --> 01:57:26,256 Tommy. 1670 01:57:26,339 --> 01:57:28,758 ...älä anna Tommyn ajaa Chevyä. 1671 01:57:31,636 --> 01:57:32,554 Tule. 1672 01:57:32,637 --> 01:57:35,015 Tai kenenkään muunkaan. 1673 01:57:36,391 --> 01:57:39,060 Annan sen vain sinun käyttöösi. 1674 01:57:40,812 --> 01:57:44,482 Koska sinä et ole ääliö. 1675 01:57:47,569 --> 01:57:50,113 Otto-vaari. 1676 01:58:52,592 --> 01:58:55,470 Jos sinulla tai jollain tutullasi on vaikeaa, - 1677 01:58:57,681 --> 01:58:59,266 auttavapuhelin24-7.fi 1678 01:58:59,349 --> 01:59:01,393 Toimi itsesi ja muiden puolesta. 1679 02:06:05,775 --> 02:06:07,777 Tekstityksen käännös: Timo Porri