1 00:01:20,582 --> 00:01:25,128 (忙碌海貍五金店) 2 00:01:27,214 --> 00:01:28,632 {\an8}歡迎來到本店 3 00:01:28,715 --> 00:01:30,467 你是忙碌的海狸嗎? 4 00:01:30,550 --> 00:01:33,553 {\an8}不,我不是忙碌的海狸 5 00:01:37,432 --> 00:01:39,726 (繩) 6 00:01:39,809 --> 00:01:41,853 你是海狸會員嗎? 7 00:01:41,937 --> 00:01:43,772 加入獎賞計劃盡享折扣 8 00:01:43,855 --> 00:01:46,691 你可咬緊我們的超抵優惠 9 00:01:53,406 --> 00:01:54,449 別忘了 10 00:01:54,532 --> 00:01:57,160 若需要協助,請找海狸幫忙 11 00:02:00,789 --> 00:02:03,166 {\an8}嘿,我能幫你嗎,先生? 12 00:02:03,250 --> 00:02:05,460 你認為我不懂得割繩? 13 00:02:06,253 --> 00:02:08,671 不,只是通常由我們代勞 14 00:02:08,754 --> 00:02:12,884 你認為我會割傷自己? 流到一地血,然後告你? 15 00:02:15,178 --> 00:02:16,179 不是 16 00:02:16,263 --> 00:02:17,597 那我不需要你幫忙 17 00:02:19,349 --> 00:02:20,684 {\an8}祝你有愉快的一天 18 00:02:22,435 --> 00:02:23,979 {\an8}我是隻忙碌的海狸 19 00:02:24,729 --> 00:02:25,730 蠢材 20 00:02:27,524 --> 00:02:31,069 你想買的今天都找到了嗎? 21 00:02:31,152 --> 00:02:32,445 是 22 00:02:32,529 --> 00:02:33,530 很好 23 00:02:34,990 --> 00:02:36,157 我們看看 24 00:02:40,787 --> 00:02:43,331 總共 3.47 元 25 00:02:43,415 --> 00:02:45,834 你收了我六呎繩的價錢 26 00:02:45,917 --> 00:02:48,503 是的,99 分一碼 27 00:02:48,587 --> 00:02:51,381 我沒買兩碼,只買了五呎 28 00:02:52,465 --> 00:02:55,510 是,但我們不以呎收費,用碼來算 29 00:02:55,594 --> 00:02:59,431 99 分一碼即 33 分一呎 乘以 5,是 1.65 元 30 00:02:59,514 --> 00:03:01,516 你收了我 1.98 元 31 00:03:02,309 --> 00:03:03,894 你算術真好 32 00:03:03,977 --> 00:03:07,898 是的,我知道 但這樣入不到機,如果照你所講 33 00:03:07,981 --> 00:03:11,109 甚麼垃圾電腦連簡單算術也做不到? 34 00:03:11,860 --> 00:03:14,279 - 叫你經理出來 - 他去了吃午餐 35 00:03:14,988 --> 00:03:18,158 午餐,現在所有人都只關心午餐 36 00:03:18,241 --> 00:03:20,827 - 有其他負責人嗎? - 副經理之類? 37 00:03:20,911 --> 00:03:22,954 - 是,我想找副經理 - 好 38 00:03:25,582 --> 00:03:26,958 嘿,泰勒? 39 00:03:27,792 --> 00:03:29,878 泰勒?來前面收銀處 40 00:03:29,961 --> 00:03:31,046 怎麼了? 41 00:03:31,129 --> 00:03:32,130 嘿,泰勒 42 00:03:32,881 --> 00:03:35,675 這就是副經理?她幾歲? 43 00:03:35,759 --> 00:03:37,385 你不是該去上體育課? 44 00:03:37,469 --> 00:03:38,511 對不起,甚麼? 45 00:03:38,595 --> 00:03:39,846 拿去,我有些零錢 46 00:03:39,930 --> 00:03:42,557 我幫你付額外那 33 分 47 00:03:42,641 --> 00:03:46,519 先生,我不想要你那 33 分 這也不是 33 分的問題 48 00:03:46,603 --> 00:03:50,440 問題是我買了五呎繩,因為我只要五呎 49 00:03:50,523 --> 00:03:54,152 我不該付六呎的錢 因為我不想要六呎繩 50 00:03:54,236 --> 00:03:56,488 你想要多一呎繩? 51 00:04:51,334 --> 00:04:57,090 《隱閉中年》 52 00:05:06,558 --> 00:05:07,684 別再來派 53 00:05:27,704 --> 00:05:29,831 這能有多難? 54 00:05:51,937 --> 00:05:56,191 {\an8}(非住戶絕不能丟任何東西進垃圾桶!) 55 00:05:56,274 --> 00:05:58,401 {\an8}單車要放這邊 56 00:05:58,485 --> 00:06:00,028 {\an8}嘿!你搞甚麼? 57 00:06:00,695 --> 00:06:01,988 那是我的 58 00:06:02,072 --> 00:06:04,824 {\an8}- 該放在單車架上 - 我只行開了半分鐘 59 00:06:06,034 --> 00:06:09,287 下次,我會把它鎖在失物認領處 60 00:06:10,580 --> 00:06:12,332 {\an8}暴躁阿伯 61 00:06:13,083 --> 00:06:14,084 {\an8}老天 62 00:06:20,423 --> 00:06:21,841 {\an8}(泊車證 樺木莊居民) 63 00:06:27,681 --> 00:06:29,432 沒掛在倒後鏡 64 00:06:31,935 --> 00:06:33,144 嘿,奧圖! 65 00:06:39,943 --> 00:06:41,319 {\an8}好了 66 00:07:06,303 --> 00:07:07,304 嘿! 67 00:07:22,986 --> 00:07:27,198 (美利健四德地產) 68 00:07:34,164 --> 00:07:37,292 別再讓那老鼠狗在我的前廊痾尿 69 00:07:37,375 --> 00:07:38,919 {\an8}- 我知道是你 - 別理他,王子 70 00:07:39,002 --> 00:07:41,755 {\an8}他是個刻薄老頭 根本不知道是誰做的 71 00:07:41,838 --> 00:07:43,840 不是牠就是你 72 00:07:43,924 --> 00:07:48,762 還有叫你那廢柴男友 別在公眾地方扭下盤 73 00:07:50,680 --> 00:07:54,476 {\an8}像個14歲的羅馬尼亞體操選手,離譜 74 00:08:08,031 --> 00:08:10,033 走,走開 75 00:08:10,116 --> 00:08:11,117 走啊 76 00:08:48,488 --> 00:08:49,489 {\an8}(工程部) 77 00:08:50,031 --> 00:08:51,992 來了,大人物來了 78 00:08:55,787 --> 00:08:57,247 搞甚麼? 79 00:08:57,330 --> 00:08:59,833 這是退休蛋糕,隨你怎麼稱呼 80 00:09:00,458 --> 00:09:02,294 (賀奧圖榮休 好好享受) 81 00:09:02,377 --> 00:09:03,712 「好好享受」 82 00:09:03,795 --> 00:09:05,005 享受甚麼? 83 00:09:05,088 --> 00:09:08,425 祝你餘生盡情享樂,我們想… 84 00:09:09,134 --> 00:09:10,302 慶祝? 85 00:09:10,385 --> 00:09:11,761 是啊!不… 86 00:09:11,845 --> 00:09:13,346 只是好好歡送你 87 00:09:14,639 --> 00:09:15,849 「好好」 88 00:09:15,932 --> 00:09:17,017 來嘛,奧圖 89 00:09:17,100 --> 00:09:19,060 是你決定要離職的 90 00:09:19,144 --> 00:09:21,396 而且你拿到了很不錯的「肥雞餐」 91 00:09:22,314 --> 00:09:24,399 你把我調出運營部 92 00:09:24,482 --> 00:09:26,276 減我工時 93 00:09:26,359 --> 00:09:29,779 你讓我訓練出來的泰利做我上司 94 00:09:29,863 --> 00:09:33,325 泰利若沒手機在旁 連今年是邊年都搞不清 95 00:09:33,408 --> 00:09:36,661 所以是的,我接受了肥雞餐 96 00:09:36,745 --> 00:09:38,246 我很遺憾你這樣想 97 00:09:38,330 --> 00:09:40,999 合併後,我們全體都要作調整 98 00:09:41,082 --> 00:09:44,920 但你多年來 都是本公司的重要資產,所以… 99 00:09:45,003 --> 00:09:47,172 真的,你可靠得要命 100 00:09:47,255 --> 00:09:49,049 我們會想念你那些日程表 101 00:09:51,009 --> 00:09:51,843 敬奧圖! 102 00:09:52,594 --> 00:09:54,512 - 敬奧圖! - 敬奧圖 103 00:09:57,766 --> 00:10:00,936 好了,奧圖 要一件你的臉? 104 00:10:08,151 --> 00:10:09,152 誰餓了? 105 00:10:09,903 --> 00:10:12,614 {\an8}(非直通街道) (只限有許可證車輛 及 不准泊車) 106 00:10:12,697 --> 00:10:14,491 看啊… 107 00:10:14,574 --> 00:10:15,617 不,不行 108 00:10:16,284 --> 00:10:17,702 嘿!嘿,等等! 109 00:10:17,786 --> 00:10:21,331 不行!你沒許可證不能用這條路 110 00:10:21,414 --> 00:10:24,042 我不是泊車,只是送包裹 111 00:10:24,125 --> 00:10:26,920 標誌上沒寫甚麼包裹,對吧? 112 00:10:27,003 --> 00:10:28,880 上面寫 「許可證」,而你沒有 113 00:10:28,964 --> 00:10:30,924 這不是直通街道 114 00:10:32,384 --> 00:10:33,843 祝你今天愉快,先生 115 00:10:33,927 --> 00:10:35,303 每次你開車進來 116 00:10:35,387 --> 00:10:38,390 就代表有住戶不能在家門前泊車! 117 00:10:39,516 --> 00:10:42,477 開白色貨車那些人不會這樣 118 00:10:42,561 --> 00:10:44,604 次次都是你們這些啡色人 119 00:10:44,688 --> 00:10:46,648 我不是指膚色! 120 00:10:54,573 --> 00:10:55,615 你好 121 00:10:55,699 --> 00:10:58,201 嗨,對不起,你聽到嗎? 122 00:10:58,285 --> 00:10:59,160 聽到 123 00:10:59,244 --> 00:11:00,245 我是蘇珊 124 00:11:00,328 --> 00:11:01,329 哪個蘇珊? 125 00:11:01,413 --> 00:11:03,707 關於你的健康保險,我有個好消息 126 00:11:03,790 --> 00:11:06,126 不,不…機械人!機械人! 127 00:11:09,754 --> 00:11:13,675 我要找誰才可中止電話服務? 128 00:11:13,758 --> 00:11:15,010 要找客戶服務 129 00:11:15,093 --> 00:11:17,512 能幫我轉駁嗎?還是要撳號碼? 130 00:11:20,432 --> 00:11:23,685 我已經聽了七分鐘音樂 131 00:11:23,768 --> 00:11:24,978 很抱歉,安達臣先生 132 00:11:25,061 --> 00:11:27,439 我想中止這寓所的供電 133 00:11:27,522 --> 00:11:30,317 - 你要搬屋? - 不,我要取消帳戶 134 00:11:30,984 --> 00:11:33,904 A-N-D-E-R-S-O-N 135 00:11:33,987 --> 00:11:36,406 為何這六天不能退錢? 136 00:11:36,489 --> 00:11:38,283 O-T-T-O 137 00:11:38,366 --> 00:11:39,367 噢,是規矩 138 00:11:39,451 --> 00:11:42,829 那我的規矩是 若我要付六天的煤氣費 139 00:11:42,913 --> 00:11:45,290 那我就要用那六天的煤氣 140 00:11:45,957 --> 00:11:47,042 然後就解決了 141 00:11:49,878 --> 00:11:50,879 蠢材 142 00:13:06,830 --> 00:13:07,831 好了 143 00:13:09,165 --> 00:13:10,834 繼續,繼續 停!繼續 144 00:13:11,668 --> 00:13:13,003 好了,停 145 00:13:15,297 --> 00:13:18,216 退後,你在盲點上 小心,運用原力 146 00:13:18,300 --> 00:13:20,468 好極… 不,你上了行人路 147 00:13:20,552 --> 00:13:21,553 好了 148 00:13:22,929 --> 00:13:24,639 退後…退後… 149 00:13:24,723 --> 00:13:25,724 退開 150 00:13:28,184 --> 00:13:29,936 停! 151 00:13:36,568 --> 00:13:37,527 激氣 152 00:13:37,611 --> 00:13:39,487 他在搞甚麼? 153 00:13:39,571 --> 00:13:42,324 對!就是! 我就是那樣罵他的 154 00:13:43,283 --> 00:13:45,285 嘿,你不能在這亂開車 155 00:13:46,036 --> 00:13:47,954 我沒在開車 我在開車嗎?沒有 156 00:13:48,038 --> 00:13:50,290 你沒許可證,不能隨便開車進來 157 00:13:50,373 --> 00:13:53,585 不,我們有泊車證 在這裡,看? 158 00:13:53,668 --> 00:13:55,712 你放在口袋把鬼? 159 00:13:55,795 --> 00:13:57,505 嗯…因為我是駕駛者 160 00:13:58,757 --> 00:14:00,884 我們租住了這裡,是啊 161 00:14:00,967 --> 00:14:02,052 {\an8}住 206 號 162 00:14:06,014 --> 00:14:09,226 那不代表你可把拖車泊到前門 163 00:14:09,309 --> 00:14:12,896 不,我沒有…我是想平行泊車 164 00:14:12,979 --> 00:14:14,064 同邊度平行? 165 00:14:16,233 --> 00:14:19,402 是啊,泊得不太好,對吧? 166 00:14:19,486 --> 00:14:21,196 我再試試 167 00:14:21,279 --> 00:14:22,405 噢,天啊 168 00:14:25,116 --> 00:14:26,034 好了 169 00:14:30,580 --> 00:14:31,706 好,很好! 170 00:14:31,790 --> 00:14:34,084 繼續倒後,繼續倒後 171 00:14:34,167 --> 00:14:35,544 再倒後些 172 00:14:35,627 --> 00:14:36,836 好了,我搞得掂 173 00:14:38,338 --> 00:14:40,715 - 另一邊,先倒另一邊 - 慢慢 174 00:14:40,799 --> 00:14:41,716 對了 175 00:14:41,800 --> 00:14:43,760 - 慢慢,慢慢 - 很好 176 00:14:43,843 --> 00:14:45,762 不…搞甚麼?不! 177 00:14:46,805 --> 00:14:49,558 不要!停!停車! 178 00:14:49,641 --> 00:14:51,518 停車!停車!你落車 179 00:14:52,185 --> 00:14:53,728 - 落車 - 很抱歉 180 00:14:53,812 --> 00:14:55,355 你咁大個人 181 00:14:55,438 --> 00:14:56,856 竟然不懂倒泊拖車 182 00:14:56,940 --> 00:15:01,444 老天,跛了前腳 兼有白內障的狗都泊得比你好 183 00:15:01,528 --> 00:15:03,863 自動波,果然 車匙給我 184 00:15:04,531 --> 00:15:06,575 噢,在杯架上 185 00:15:06,658 --> 00:15:08,285 這車是按掣起動的 186 00:15:08,368 --> 00:15:09,536 不,我知道 187 00:15:12,956 --> 00:15:14,374 那是甚麼鬼? 188 00:15:14,457 --> 00:15:15,667 是雷達 189 00:15:15,750 --> 00:15:18,003 拖車離車邊太近 190 00:15:18,086 --> 00:15:19,880 所以不斷嗶,但它… 191 00:15:19,963 --> 00:15:21,006 好吧 192 00:15:23,466 --> 00:15:24,467 哈囉 193 00:15:27,262 --> 00:15:28,096 哈囉 194 00:15:28,805 --> 00:15:29,639 你叫甚麼名字? 195 00:15:29,723 --> 00:15:31,933 - 奧圖 - 奧圖? 196 00:15:33,268 --> 00:15:35,812 奧圖,O-T-T-O 197 00:15:36,688 --> 00:15:39,149 我叫艾比,O-T-T-O 198 00:15:40,317 --> 00:15:41,860 我叫露娜 199 00:15:43,236 --> 00:15:44,487 很高興認識你們 200 00:16:02,422 --> 00:16:03,590 他開得很好 201 00:16:04,132 --> 00:16:06,009 他一次就泊好? 202 00:16:08,929 --> 00:16:10,513 - 完美! - 謝謝,先生 203 00:16:10,597 --> 00:16:13,767 任何認為倒車要用雷達的人 204 00:16:13,850 --> 00:16:15,352 都應被禁止開車 205 00:16:15,435 --> 00:16:17,270 更應被禁用無線電 206 00:16:17,354 --> 00:16:18,813 我也這樣認為 207 00:16:18,897 --> 00:16:21,900 許可證要掛上倒後鏡 不是放口袋裡! 208 00:16:21,983 --> 00:16:23,485 - 知道了 - 收到 209 00:16:23,568 --> 00:16:26,905 - 拜拜!多謝! - 謝謝,先生,你真好人 210 00:16:31,368 --> 00:16:32,369 蠢材 211 00:16:49,928 --> 00:16:51,054 你們都準備好? 212 00:16:52,389 --> 00:16:53,390 好了 213 00:16:57,185 --> 00:16:58,270 行了 214 00:16:58,853 --> 00:17:00,230 帶齊你們的東西,好嗎? 215 00:17:01,106 --> 00:17:02,148 來吧,寶貝們 216 00:17:07,821 --> 00:17:09,738 孩子們,帶齊物品 217 00:17:35,932 --> 00:17:37,684 (《大師與瑪格麗特》) 218 00:17:45,692 --> 00:17:47,694 書架還有幾多位? 219 00:17:48,737 --> 00:17:50,196 三格 220 00:17:50,280 --> 00:17:52,741 - 你還有幾箱書? - 七、八箱 221 00:17:52,824 --> 00:17:54,743 「那我幫你造多個書架」 222 00:17:54,826 --> 00:17:56,536 那我幫你造多個書架 223 00:18:13,637 --> 00:18:14,679 - 嗨 - 嘿 224 00:18:14,763 --> 00:18:16,765 嗨,傲圖 225 00:18:16,848 --> 00:18:18,350 對嗎?是嗎? 226 00:18:18,433 --> 00:18:19,601 奧圖 227 00:18:20,268 --> 00:18:22,562 我就是那樣說,不是嗎?我說了… 228 00:18:22,646 --> 00:18:25,440 你說了甚麼不重要 奧圖,O-T-T-O 229 00:18:26,316 --> 00:18:27,776 - 奧圖 230 00:18:27,859 --> 00:18:31,321 奧圖…所以前後倒轉都是一樣 231 00:18:31,404 --> 00:18:32,697 - 奧圖 - 是奧圖,瑪麗 232 00:18:32,781 --> 00:18:35,033 很少會聽到這名字 233 00:18:35,116 --> 00:18:35,951 我常常聽到啊 234 00:18:36,534 --> 00:18:39,246 好吧,若打擾了你 我們稍後再來 235 00:18:39,329 --> 00:18:40,538 你們想怎樣? 236 00:18:41,456 --> 00:18:43,708 我帶了些食物給你 237 00:18:43,792 --> 00:18:44,793 為甚麼? 238 00:18:46,378 --> 00:18:47,754 因為你看起來很餓 239 00:18:47,837 --> 00:18:49,631 所以我們很合襯 240 00:18:49,714 --> 00:18:54,094 她愛做菜,而我甚麼都愛吃 241 00:18:55,470 --> 00:18:56,972 總之,我們只是… 242 00:18:57,847 --> 00:19:00,559 我們只想好好介紹自己 243 00:19:00,642 --> 00:19:03,103 因為我們會成為鄰居,所以… 244 00:19:06,773 --> 00:19:07,857 - 所以… - 好 245 00:19:07,941 --> 00:19:08,984 - 好吧 - 拜拜 246 00:19:18,493 --> 00:19:20,287 我叫瑪莉素 247 00:19:21,913 --> 00:19:23,039 而我叫湯美 248 00:19:25,959 --> 00:19:26,960 奧圖 249 00:19:29,296 --> 00:19:31,464 你總是這麼不友善? 250 00:19:32,215 --> 00:19:33,383 我沒有不友善 251 00:19:34,009 --> 00:19:36,261 - 我覺得你有點不友善 - 我沒有 252 00:19:36,344 --> 00:19:37,721 - 有一點 - 我沒有 253 00:19:37,804 --> 00:19:39,264 沒有?好吧,你沒有 254 00:19:39,347 --> 00:19:41,933 不,沒有,你沒有不友善 255 00:19:42,684 --> 00:19:45,145 你說的每個字 都像個溫暖的擁抱 256 00:19:45,729 --> 00:19:46,730 真的 257 00:19:49,065 --> 00:19:50,066 好好享用 258 00:19:50,942 --> 00:19:51,985 這是甚麼? 259 00:19:52,068 --> 00:19:53,987 小心漏汁,拜託 260 00:19:54,070 --> 00:19:55,947 是濃醬雞 261 00:19:56,031 --> 00:19:57,157 很好吃的 262 00:19:57,782 --> 00:19:59,701 是墨西哥菜 263 00:19:59,784 --> 00:20:01,077 我是墨西哥人 264 00:20:02,203 --> 00:20:06,124 我在薩爾瓦多出世,我爸是那裡人 265 00:20:06,207 --> 00:20:09,586 但我媽是墨西哥人 所以我們先去了墨西哥,然後… 266 00:20:09,669 --> 00:20:12,839 - 你呢? - 我是電腦技術顧問 267 00:20:16,343 --> 00:20:17,719 噢,我來自安那翰 268 00:20:17,802 --> 00:20:19,012 噢,來自安那翰 269 00:20:19,095 --> 00:20:20,138 安那翰,是的 270 00:20:20,222 --> 00:20:21,681 是啊,厄爾巴索 271 00:20:23,225 --> 00:20:25,143 好吧,我有些事要做 272 00:20:25,810 --> 00:20:27,145 不好意思,奧圖先生 273 00:20:27,229 --> 00:20:30,190 你有星型扳手可以借我嗎? 274 00:20:30,273 --> 00:20:31,775 你指六角扳手 275 00:20:31,858 --> 00:20:33,735 不,星型扳手 276 00:20:33,818 --> 00:20:35,528 - 那叫六角扳手 - 六角扳手 277 00:20:35,612 --> 00:20:37,697 是「六角」扳手,對吧? 六角扳手 278 00:20:37,781 --> 00:20:38,782 是「星形」 279 00:20:38,865 --> 00:20:40,784 整個早上都說星形扳手 280 00:20:40,867 --> 00:20:42,160 老婆,是叫星形扳手,信我 281 00:20:42,244 --> 00:20:43,828 我認識的人都叫它星形扳手 282 00:20:43,912 --> 00:20:46,665 - 你認識的人都講錯,唔好意思 - 是嗎?要上 Google 查嗎? 283 00:20:46,748 --> 00:20:47,749 天啊 284 00:20:47,832 --> 00:20:49,376 查 Google 啊 285 00:20:49,459 --> 00:20:51,670 查維基…查維基 286 00:20:51,753 --> 00:20:52,837 你的手機給我 287 00:20:52,921 --> 00:20:54,923 別用我的,你用你的手機 288 00:21:02,347 --> 00:21:04,182 你知要甚麼尺寸嗎? 289 00:21:04,266 --> 00:21:06,059 就…一般尺寸 290 00:21:08,019 --> 00:21:09,646 全套拿去 291 00:21:09,729 --> 00:21:11,147 - 謝謝 292 00:21:11,231 --> 00:21:13,316 我們走了,因為你有事要做,所以… 293 00:21:22,576 --> 00:21:24,119 你想要甚麼? 294 00:22:47,535 --> 00:22:49,162 很美吧,兒子? 295 00:22:49,746 --> 00:22:51,373 那就是雪佛蘭引擎 296 00:22:51,456 --> 00:22:53,166 可靠 297 00:22:53,250 --> 00:22:55,252 這世上你能依靠的不多 298 00:22:55,335 --> 00:22:56,586 爸,這是奧圖 299 00:22:59,881 --> 00:23:01,675 已經夠了,親愛的 300 00:23:20,402 --> 00:23:22,153 (鮮花 8 元兩束) 301 00:23:22,237 --> 00:23:23,780 8 元兩束? 302 00:23:37,419 --> 00:23:41,006 或者我該直接用車撞死自己 那一定成功 303 00:23:42,048 --> 00:23:44,134 我帶了你喜歡的花來 304 00:23:44,718 --> 00:23:45,719 粉紅色的 305 00:23:46,803 --> 00:23:48,221 有折 306 00:23:49,347 --> 00:23:52,058 做特價,8 元兩束 307 00:23:54,311 --> 00:23:56,771 我很抱歉沒早一點帶花來看你 308 00:23:58,315 --> 00:23:59,399 有事耽擱了 309 00:24:00,609 --> 00:24:02,569 因為一家新鄰居 310 00:24:05,030 --> 00:24:06,323 個老公蠢蠢鈍鈍 311 00:24:08,033 --> 00:24:10,744 連六角扳手都講錯 312 00:24:12,996 --> 00:24:14,372 那間屋當然是租的 313 00:24:16,833 --> 00:24:18,668 對任何事都沒擔當 314 00:24:20,170 --> 00:24:21,004 (桑雅) 315 00:24:21,087 --> 00:24:25,050 我知道,他們可能還未買得起 316 00:24:25,133 --> 00:24:27,969 但是,若那些房地產混蛋 317 00:24:28,053 --> 00:24:30,388 決定拆他們的房子 318 00:24:30,472 --> 00:24:33,266 用來建更多廉價單調的公寓怎麼辦? 319 00:24:33,350 --> 00:24:35,477 一定會發生的,我保證 320 00:24:35,560 --> 00:24:38,813 他們已經繞過閘門開車 321 00:24:38,897 --> 00:24:40,815 直接駛上草地 322 00:24:44,069 --> 00:24:45,779 美利健四德 323 00:24:45,862 --> 00:24:49,824 哪個蠢材認為這名字適合地產公司? 324 00:24:50,533 --> 00:24:52,285 聽落似「美利堅死得」 325 00:24:55,163 --> 00:24:57,499 事實上也是 326 00:24:57,582 --> 00:25:00,377 現在連穩陣的螺絲鉤都買不到了 327 00:25:01,836 --> 00:25:03,255 以呎數買繩也不行 328 00:25:06,049 --> 00:25:07,759 你不在家,諸事不順 329 00:26:16,661 --> 00:26:17,495 下一位 330 00:26:21,791 --> 00:26:25,212 我懷疑你有肥厚型心肌病 331 00:26:25,295 --> 00:26:27,255 那是遺傳性的增大… 332 00:26:27,339 --> 00:26:28,340 我知道 333 00:26:28,882 --> 00:26:30,258 我父親也有 334 00:26:32,802 --> 00:26:35,639 好吧,你應該可以活很久的… 335 00:26:35,722 --> 00:26:38,516 但恐怕你的軍途到此為止 336 00:26:40,101 --> 00:26:41,102 下一位 337 00:26:48,360 --> 00:26:50,237 一張回匹茲堡的車票 338 00:26:50,320 --> 00:26:51,780 1.10 元 339 00:26:54,074 --> 00:26:54,908 謝謝 340 00:27:01,915 --> 00:27:02,916 借過 341 00:27:25,605 --> 00:27:27,232 嘿,你的書掉了! 342 00:27:27,816 --> 00:27:29,776 小姐,你的書掉了!嘿! 343 00:28:17,115 --> 00:28:18,116 那是我的嗎? 344 00:28:19,117 --> 00:28:20,118 甚麼? 345 00:28:21,161 --> 00:28:24,122 {\an8}是的,我見到你掉了,所以我… 346 00:28:24,205 --> 00:28:25,457 (《大師與瑪格麗特》) 347 00:28:26,333 --> 00:28:27,876 很感謝你 348 00:28:27,959 --> 00:28:30,879 我已看了一半,不知道結局我會很氣憤 349 00:28:33,840 --> 00:28:36,176 坐吧,不如一起坐 350 00:28:41,389 --> 00:28:42,390 我叫桑雅 351 00:28:43,516 --> 00:28:44,809 我叫奧圖 352 00:28:44,893 --> 00:28:46,019 跟我父親同名 353 00:28:47,437 --> 00:28:49,731 我正要去探望爸爸 354 00:28:49,814 --> 00:28:51,066 我逢星期四都去 355 00:28:59,032 --> 00:29:00,742 你經常坐這班火車? 356 00:29:01,493 --> 00:29:04,579 不,我只是進城參加入伍體檢 357 00:29:05,163 --> 00:29:06,206 天啊 358 00:29:07,082 --> 00:29:10,168 那一定很艱難 你不知道在那邊會面臨甚麼 359 00:29:10,877 --> 00:29:13,380 - 你甚麼時候出發? - 我不… 360 00:29:15,298 --> 00:29:16,299 還有一段時間 361 00:29:18,677 --> 00:29:19,844 麻煩車票 362 00:29:24,849 --> 00:29:25,976 謝謝 363 00:29:26,851 --> 00:29:27,978 行了,謝謝 364 00:29:30,522 --> 00:29:33,984 你好像上錯車了,這是東行票 365 00:29:36,111 --> 00:29:37,612 我一定是… 366 00:29:38,905 --> 00:29:40,824 我下一個站下車 367 00:29:40,907 --> 00:29:42,117 多少錢? 368 00:29:42,993 --> 00:29:44,286 1.75 元 369 00:29:51,710 --> 00:29:52,752 一元 370 00:30:03,847 --> 00:30:05,891 給你,我有些零錢 371 00:30:11,813 --> 00:30:12,981 謝謝 372 00:30:17,152 --> 00:30:19,362 給你,祝你今天愉快 373 00:30:24,951 --> 00:30:26,202 還剩 25 分 374 00:30:27,704 --> 00:30:29,205 是 1964 年的 375 00:30:29,289 --> 00:30:30,582 純銀的 376 00:30:31,291 --> 00:30:33,335 那你留著吧,代表幸運的 377 00:30:38,173 --> 00:30:39,382 對,沒錯 378 00:31:06,243 --> 00:31:09,663 (謝謝,這道菜很有趣) 379 00:31:26,888 --> 00:31:30,267 嘿,奧圖! 現在出來巡視太晚了,不是嗎? 380 00:31:30,350 --> 00:31:31,226 不是 381 00:31:31,309 --> 00:31:33,061 不是嗎?你不是該已上班? 382 00:31:35,272 --> 00:31:36,147 不是 383 00:31:36,231 --> 00:31:38,650 好極,你想過來吃午餐嗎? 384 00:31:39,818 --> 00:31:40,819 午餐 385 00:31:42,153 --> 00:31:42,988 是啊 386 00:31:43,071 --> 00:31:44,656 不,不行 387 00:31:44,739 --> 00:31:47,617 吃豬里脊,若你改變主意的話! 388 00:31:47,701 --> 00:31:49,202 不,不行 389 00:31:50,203 --> 00:31:51,413 嘿,不好意思 390 00:31:53,999 --> 00:31:55,166 就是你 391 00:31:55,667 --> 00:31:59,963 這是私家路,這閘是為了減少行車 392 00:32:00,046 --> 00:32:03,592 而不是讓白癡司機繞過閘門、輾壞草地 393 00:32:03,675 --> 00:32:06,887 好吧,被你抓到了 我是美利健四德的 394 00:32:06,970 --> 00:32:10,640 我會叫管理員過來幫你修好,好嗎? 395 00:32:10,724 --> 00:32:13,768 像新的一樣,甚至更好 祝你今天愉快,好嗎? 396 00:32:13,852 --> 00:32:15,645 立規矩自有原因 397 00:32:20,692 --> 00:32:22,193 我知你們打算做甚麼 398 00:32:22,277 --> 00:32:24,487 好吧,安達臣先生,隨你怎麼說 399 00:32:25,196 --> 00:32:26,865 繼續巡視小區吧 400 00:32:30,076 --> 00:32:32,621 出來,你隻衰貓! 401 00:32:34,164 --> 00:32:35,582 出來啊 402 00:32:35,665 --> 00:32:36,666 出來! 403 00:32:37,334 --> 00:32:38,793 你再丟一塊石頭 404 00:32:38,877 --> 00:32:41,671 我發誓我會一腳 踢你隻老鼠狗上屋頂 405 00:32:41,755 --> 00:32:45,425 我不是對你家丟石頭 那隻衰貓抓傷了王子 406 00:32:45,508 --> 00:32:46,676 我要殺了那隻畜生 407 00:32:46,760 --> 00:32:47,886 不,不行 408 00:32:47,969 --> 00:32:49,721 你在乎甚麼?牠是隻野貓 409 00:32:49,804 --> 00:32:52,265 可能滿身奇怪疾病 410 00:32:52,349 --> 00:32:54,726 你也很可能有,但我不會向你丟石頭 411 00:32:55,810 --> 00:32:56,645 安迪 412 00:32:56,728 --> 00:32:59,564 - 怎麼了? - 你聽到他這次說甚麼嗎? 413 00:32:59,648 --> 00:33:01,399 我跟你講過他怎罵我 414 00:33:01,483 --> 00:33:03,568 趁早走吧 415 00:33:03,652 --> 00:33:04,861 我不是你的朋友 416 00:33:04,945 --> 00:33:07,614 地產公司的人說 會把這條街的老人都送去老人院 417 00:33:07,697 --> 00:33:09,032 越快越好! 418 00:33:27,008 --> 00:33:28,218 哈囉 419 00:33:28,301 --> 00:33:31,638 - 又怎麼了? - 我只想還扳手給你 420 00:33:31,721 --> 00:33:34,558 - 原來傢俱裡有 - 恭喜 421 00:33:35,267 --> 00:33:37,519 我還焗了些吃的給你 422 00:33:37,602 --> 00:33:39,437 是濃醬雞嗎? 423 00:33:39,521 --> 00:33:43,984 不,是薩爾瓦多傳統曲奇 我父親最愛吃,所以… 424 00:33:44,067 --> 00:33:45,860 很美味的,你會喜歡 425 00:33:45,944 --> 00:33:47,320 沒錯,因為是我焗的 426 00:33:47,404 --> 00:33:50,574 還有,奧圖 你有梯可以借給我嗎? 427 00:33:50,657 --> 00:33:51,992 我們的窗卡住了 428 00:33:52,075 --> 00:33:53,618 你為甚麼需要梯? 429 00:33:53,702 --> 00:33:55,870 因為是樓上的窗 430 00:33:57,122 --> 00:33:58,415 打不開 431 00:33:58,498 --> 00:34:01,001 你想從外面打開? 432 00:34:01,084 --> 00:34:02,335 是,沒錯 433 00:34:03,753 --> 00:34:05,088 我去拿外套 434 00:34:05,171 --> 00:34:06,590 好,謝謝 435 00:34:08,884 --> 00:34:10,385 我喜歡它這樣揮手 436 00:34:10,468 --> 00:34:12,178 插上手臂 437 00:34:14,722 --> 00:34:15,807 - 好極 - 安妮塔 438 00:34:15,891 --> 00:34:20,228 奧圖,抱歉打擾你 但我們沒有暖氣 439 00:34:21,061 --> 00:34:22,771 你能來看看嗎? 440 00:34:22,856 --> 00:34:24,274 試試幫散熱器放氣 441 00:34:25,275 --> 00:34:27,693 我要怎樣做到? 442 00:34:27,777 --> 00:34:30,070 就是幫散熱器放氣 443 00:34:30,155 --> 00:34:32,073 奧圖,別那麼無禮 444 00:34:32,157 --> 00:34:33,782 我沒有無禮 445 00:34:34,492 --> 00:34:38,371 有時聽奧圖的說話很難分辨 446 00:34:38,454 --> 00:34:39,456 沒錯 447 00:34:40,414 --> 00:34:43,710 順便一說,我們剛搬到 206 號 448 00:34:44,294 --> 00:34:46,003 - 我叫瑪莉素 - 我叫湯美 449 00:34:46,086 --> 00:34:48,173 - 歡迎你們,親愛的 - 幸會 450 00:34:48,256 --> 00:34:49,340 我叫安妮塔 451 00:34:49,423 --> 00:34:52,385 以前都是我老公魯本處理暖氣 452 00:34:52,469 --> 00:34:54,721 但我們都知他遲早沒法… 453 00:34:54,804 --> 00:34:58,600 再處理家裡的事 454 00:34:59,851 --> 00:35:03,355 或許魯本密謀奪權時 就該想到這一點 455 00:35:04,481 --> 00:35:07,067 那已是很久以前的事 456 00:35:07,150 --> 00:35:08,318 奪權? 457 00:35:08,401 --> 00:35:10,403 那是誤會 458 00:35:10,487 --> 00:35:11,571 曾有人想奪權 459 00:35:14,199 --> 00:35:18,703 奧圖,你就不能幫 安妮塔的散熱器放熱嗎? 460 00:35:18,787 --> 00:35:21,581 不行,因為散熱器不能放熱 461 00:35:21,665 --> 00:35:22,707 是要放氣 462 00:35:22,791 --> 00:35:24,793 - 親愛的,看這斜台 - 那是桑雅的 463 00:35:24,876 --> 00:35:26,962 - 拖車用得著 - 放下它 464 00:35:27,546 --> 00:35:29,881 放下它!誰說你可以碰的? 465 00:35:29,965 --> 00:35:32,217 - 對不起,奧圖 - 你們都滾!走! 466 00:35:32,300 --> 00:35:35,136 拿梯子走 全部走,通通都走 467 00:35:35,220 --> 00:35:36,596 - 好吧 - 謝謝 468 00:35:37,931 --> 00:35:38,974 小心 469 00:35:40,559 --> 00:35:41,726 知道了 470 00:35:45,689 --> 00:35:46,856 - 謝謝! 471 00:35:52,529 --> 00:35:55,198 不,你在這裡做甚麼? 472 00:35:55,282 --> 00:35:57,158 你怎麼進來的? 473 00:35:57,242 --> 00:35:59,661 快,走啊!出來! 474 00:36:01,246 --> 00:36:03,790 不,出來!出來! 475 00:36:03,873 --> 00:36:04,874 好了,快走 476 00:36:07,836 --> 00:36:08,670 嘿 477 00:36:12,173 --> 00:36:13,550 放開! 478 00:36:14,301 --> 00:36:15,427 放開! 479 00:36:18,805 --> 00:36:21,600 你敢抓傷我,我就咬你 480 00:36:24,895 --> 00:36:26,104 受教訓了吧 481 00:36:30,442 --> 00:36:31,651 蠢貓 482 00:36:36,656 --> 00:36:38,742 - 嗨,奧圖! 483 00:36:38,825 --> 00:36:40,493 O-T-T-O 484 00:36:58,345 --> 00:36:59,346 奧圖 485 00:37:00,347 --> 00:37:01,932 去年八月我借了花園水管給你 486 00:37:02,015 --> 00:37:05,101 你還給我,我就幫你的散熱器放氣 487 00:37:06,853 --> 00:37:07,896 進來 488 00:37:15,362 --> 00:37:20,033 你的那些新鄰居 他們看來為人不錯,不是嗎? 489 00:37:20,909 --> 00:37:21,910 很不錯 490 00:37:22,619 --> 00:37:26,665 是啊,你可能很快會有更多新鄰居 491 00:37:27,791 --> 00:37:30,168 地產公司的人,他們一直跟我們說… 492 00:37:31,002 --> 00:37:33,505 魯本和我必須搬走 493 00:37:34,297 --> 00:37:35,549 不,簡直是放屁 494 00:37:36,675 --> 00:37:38,343 這間屋不是他們的,是你們的 495 00:37:38,426 --> 00:37:40,095 對,我也是這樣說 496 00:37:40,804 --> 00:37:44,516 他們最近游說我們的兒子基斯 497 00:37:44,599 --> 00:37:47,852 現在他說我沒能力再照顧魯本 498 00:37:47,936 --> 00:37:51,064 說他需要住進特殊療養院 499 00:37:51,147 --> 00:37:54,901 而我就該搬去老人院 500 00:37:54,985 --> 00:37:58,029 基斯懂個屁? 他是個蠢蛋,一直都是 501 00:37:58,113 --> 00:38:00,031 他們不能迫你做任何事 502 00:38:03,410 --> 00:38:05,120 他知道我們在這嗎? 503 00:38:05,870 --> 00:38:07,122 他當然知道 504 00:38:07,205 --> 00:38:08,999 別讓他騙了你 505 00:38:09,916 --> 00:38:11,126 以前的他還在 506 00:38:15,046 --> 00:38:17,048 我去找你的水管 507 00:38:35,859 --> 00:38:38,445 最近整個小區都烏煙瘴氣 508 00:38:39,946 --> 00:38:42,699 他們連業主會都不再有 509 00:38:44,075 --> 00:38:47,203 沒人留下來打理這小區 510 00:38:49,039 --> 00:38:50,415 不像我們以前那樣打理 511 00:38:57,464 --> 00:38:58,924 我先講清楚 512 00:39:00,175 --> 00:39:01,718 我仍沒有原諒你 513 00:39:03,220 --> 00:39:06,473 我只是沒意識到你會惡化得那麼快 514 00:39:07,724 --> 00:39:08,767 現在… 515 00:39:10,602 --> 00:39:13,563 他們正摧毀我們辛苦建立的一切 516 00:39:15,190 --> 00:39:17,943 我還沒走呢,他們就想把我們抹去 517 00:39:20,153 --> 00:39:24,407 老實說,我不會留在這裡看著一切發生 518 00:39:25,325 --> 00:39:26,576 我要走了 519 00:39:28,036 --> 00:39:30,330 - 永遠離去 - 準備吃午餐了? 520 00:39:30,413 --> 00:39:33,041 - 我煮了你喜歡的忌廉粟米 - 噢,謝謝 521 00:39:34,042 --> 00:39:37,003 謝謝,奧圖 抱歉這麼久才還給你 522 00:39:37,087 --> 00:39:38,463 留下來吃午餐嗎? 523 00:39:38,547 --> 00:39:40,340 是啊,安妮塔煮了豬里脊 524 00:39:40,423 --> 00:39:42,592 不了,我有很多事要做 525 00:39:45,929 --> 00:39:47,222 魯本,你做甚麼,親愛的? 526 00:39:49,140 --> 00:39:50,392 - 放手 - 你在做甚麼? 527 00:39:51,226 --> 00:39:54,396 - 放手 - 魯本 528 00:39:54,479 --> 00:39:56,481 - 放… - 你在做甚麼? 529 00:39:56,565 --> 00:39:57,399 手! 530 00:40:09,202 --> 00:40:10,203 老天 531 00:40:31,892 --> 00:40:33,810 試試從裡面打開 532 00:40:36,104 --> 00:40:37,606 比我想像中高 533 00:40:38,648 --> 00:40:40,275 我有點頭暈,老婆 534 00:42:44,900 --> 00:42:46,693 看來我倆都要坐下一班車了 535 00:42:49,321 --> 00:42:50,155 奧圖 536 00:42:50,238 --> 00:42:52,157 跟你父親同名 537 00:42:52,240 --> 00:42:53,325 你記得 538 00:42:56,661 --> 00:42:58,455 你要回去軍人中心? 539 00:42:59,039 --> 00:43:01,833 不,我想把車票的錢還給你 540 00:43:04,336 --> 00:43:06,463 你邀請我去吃晚飯,不是更好嗎? 541 00:43:17,807 --> 00:43:18,975 進去吧? 542 00:43:19,059 --> 00:43:20,268 好,進去吧 543 00:43:21,269 --> 00:43:22,103 你… 544 00:43:22,187 --> 00:43:23,730 遲了十五分鐘 545 00:43:23,813 --> 00:43:24,773 是嗎? 546 00:43:35,659 --> 00:43:38,954 那麼,你對甚麼感興趣? 547 00:43:40,372 --> 00:43:41,539 哪方面的興趣? 548 00:43:41,623 --> 00:43:42,999 你熱衷做甚麼? 549 00:43:43,959 --> 00:43:46,044 機器、引掣 550 00:43:46,127 --> 00:43:47,546 我喜歡了解事物怎運作 551 00:43:47,629 --> 00:43:48,880 我喜歡了解事物怎運作 552 00:43:48,964 --> 00:43:51,716 每個零件怎樣令汽車運行暢順 553 00:43:51,800 --> 00:43:53,635 這比人們想的更複雜 554 00:43:53,718 --> 00:43:57,222 化油器要把汽油和空氣恰當混合 555 00:43:57,305 --> 00:43:58,974 然後火嘴必須點燃該混合物 556 00:43:59,057 --> 00:44:00,433 驅動活塞 557 00:44:00,517 --> 00:44:01,893 連桿和傳動軸… 558 00:44:01,977 --> 00:44:04,563 你從哪裡學來這麼多汽車知識? 559 00:44:04,646 --> 00:44:06,064 來自我父親 560 00:44:06,731 --> 00:44:09,401 我們只會談這些,他是個好爸爸 561 00:44:10,777 --> 00:44:11,778 可靠 562 00:44:13,154 --> 00:44:14,614 他過身了 563 00:44:15,824 --> 00:44:16,825 兩個月前 564 00:44:19,160 --> 00:44:20,412 很突然的 565 00:44:20,996 --> 00:44:21,997 我很遺憾 566 00:44:24,958 --> 00:44:25,792 那你媽媽呢? 567 00:44:26,501 --> 00:44:28,336 不太記得她了 568 00:44:28,420 --> 00:44:31,506 只記得她過身時的感覺 569 00:44:39,931 --> 00:44:41,474 你為甚麼不點主菜? 570 00:44:46,730 --> 00:44:47,939 我在家吃過飯了 571 00:44:50,025 --> 00:44:50,859 為甚麼? 572 00:44:52,903 --> 00:44:54,446 那你就可以隨便點菜 573 00:45:01,202 --> 00:45:03,038 聽著,我騙了你 574 00:45:03,705 --> 00:45:04,956 我很抱歉 575 00:45:06,499 --> 00:45:08,835 我沒入伍,我體檢不合格 576 00:45:08,919 --> 00:45:12,339 若合格了,至少現在 我有工作可依靠,但是… 577 00:45:13,173 --> 00:45:14,174 我不合格 578 00:45:16,885 --> 00:45:18,970 而我不知道我要做甚麼 579 00:45:20,931 --> 00:45:21,932 我該走了 580 00:45:39,991 --> 00:45:41,326 奧圖! 581 00:45:48,416 --> 00:45:49,501 奧圖! 582 00:45:52,546 --> 00:45:53,547 來了 583 00:45:54,130 --> 00:45:55,131 來了 584 00:45:55,924 --> 00:45:57,884 怎樣?你想要甚麼? 585 00:45:57,968 --> 00:46:00,095 - 你在這裡做甚麼? - 你在做甚麼? 586 00:46:00,178 --> 00:46:02,097 - 我在找你 - 那你找到了 587 00:46:02,722 --> 00:46:04,724 請你載我去醫院?求求你 588 00:46:04,808 --> 00:46:07,477 湯美從梯上摔下來 救護車剛接走他 589 00:46:07,561 --> 00:46:11,523 你可以開你那進口焗爐般的車去 590 00:46:11,606 --> 00:46:13,275 我沒車牌 591 00:46:13,358 --> 00:46:15,986 - 你幾歲了? - 三十歲 592 00:46:16,069 --> 00:46:17,988 而你沒有車牌? 593 00:46:18,071 --> 00:46:20,198 我有學車許可證 594 00:46:20,282 --> 00:46:22,617 只是從沒去辦之後各種手續 595 00:46:22,701 --> 00:46:24,619 仲有哪幾種手續? 596 00:46:27,789 --> 00:46:28,790 拜託! 597 00:46:30,750 --> 00:46:33,628 專心!請你聽我講! 598 00:46:34,921 --> 00:46:39,134 湯美進了醫院 我們說話期間他可能已經死了 599 00:46:39,217 --> 00:46:42,721 所以你要開車送我去醫院 還是叫我去坐巴士? 600 00:46:42,804 --> 00:46:44,848 - 我會開車送你去醫院 - 謝謝 601 00:46:45,599 --> 00:46:46,850 這很難嗎? 602 00:46:48,560 --> 00:46:49,561 你去哪裡? 603 00:46:50,270 --> 00:46:52,355 我去叫孩子們! 604 00:46:53,815 --> 00:46:55,191 孩子們? 605 00:46:55,275 --> 00:46:57,944 (杜克遜醫院) 606 00:47:00,822 --> 00:47:02,198 抬起我!抬起我! 607 00:47:13,209 --> 00:47:15,378 四圍砰砰砰…不!不! 608 00:47:20,258 --> 00:47:21,551 打!打!打! 609 00:47:21,635 --> 00:47:22,636 這些公仔 610 00:47:23,637 --> 00:47:26,431 他們是超級英雄嗎? 611 00:47:26,514 --> 00:47:28,350 他們是摔角手,是的 612 00:47:29,392 --> 00:47:30,477 摔角手 613 00:47:30,560 --> 00:47:32,854 - 我找到熊先生的書! - 我見到 614 00:47:34,439 --> 00:47:36,483 她想你講故事 615 00:47:37,776 --> 00:47:38,777 沒錯 616 00:47:41,363 --> 00:47:43,073 《你在嗎?熊寶寶?》 617 00:47:45,575 --> 00:47:49,204 「你在嗎,熊寶寶?」熊先生說 618 00:47:49,287 --> 00:47:51,790 「在哪裡?我的熊寶寶」 619 00:47:51,873 --> 00:47:53,792 不,要說得像熊一樣 620 00:47:55,669 --> 00:47:57,462 熊不會說話 621 00:47:57,546 --> 00:47:58,922 這一隻會 622 00:48:04,344 --> 00:48:07,472 「在哪裡?我的熊寶寶?」 623 00:48:08,848 --> 00:48:13,395 「熊寶寶,你在嗎?在那棵樹上?」 624 00:48:14,020 --> 00:48:15,397 不,那是貓頭鷹! 625 00:48:18,066 --> 00:48:23,321 「這裡沒其他動物,只有寶寶和我」 626 00:48:28,201 --> 00:48:31,246 「熊寶寶,你在嗎?在地下深處?」 627 00:48:31,329 --> 00:48:33,123 我不是熊寶寶 628 00:48:33,206 --> 00:48:34,708 我是貝貝! 629 00:48:34,791 --> 00:48:36,251 - 嗨,貝貝! 630 00:48:36,334 --> 00:48:38,169 - 想看魔術嗎? - 想! 631 00:48:38,253 --> 00:48:40,797 其實我正給她們講故事 632 00:48:40,881 --> 00:48:46,177 「其實我正給她們講故事」 熊先生抱怨說 633 00:48:46,261 --> 00:48:48,305 我可以借個硬幣嗎,熊先生? 634 00:48:48,388 --> 00:48:50,223 可以,可以…求求你? 635 00:48:50,307 --> 00:48:52,225 求求你? 636 00:48:53,476 --> 00:48:55,103 借啊!借啊! 637 00:48:56,938 --> 00:48:57,981 要還給我 638 00:48:58,064 --> 00:48:59,566 當然 639 00:49:17,250 --> 00:49:19,878 那套小丑裝不是他的,是醫院的 640 00:49:19,961 --> 00:49:21,463 他要賠錢 641 00:49:21,546 --> 00:49:25,425 貝貝代表快樂 他來這裡做義工的 642 00:49:25,508 --> 00:49:28,261 奧圖,你到底做了甚麼? 643 00:49:28,345 --> 00:49:29,346 沒甚麼 644 00:49:29,429 --> 00:49:31,932 奧圖爺爺打了小丑 645 00:49:32,015 --> 00:49:33,892 - 我沒有 - 有,你有 646 00:49:33,975 --> 00:49:35,685 摔角手爺爺! 647 00:49:36,269 --> 00:49:38,104 摔角手! 648 00:49:38,188 --> 00:49:39,940 都是那小丑的錯 649 00:49:41,858 --> 00:49:44,569 它要去哪裡? 650 00:49:49,032 --> 00:49:50,325 你來吧 651 00:49:50,408 --> 00:49:51,534 吹口氣 652 00:49:57,040 --> 00:49:59,334 哇!在這裡! 653 00:49:59,417 --> 00:50:01,419 - 你怎做到的? - 是魔法啊 654 00:50:02,045 --> 00:50:03,171 謝謝 655 00:50:03,255 --> 00:50:05,298 希望你們有神奇的一天! 656 00:50:05,382 --> 00:50:06,800 - 拜拜! - 拜拜,貝貝! 657 00:50:06,883 --> 00:50:08,760 - 謝謝 - 等等 658 00:50:11,429 --> 00:50:12,973 這不是我的硬幣 659 00:50:13,557 --> 00:50:16,434 從你耳朵出來的,所以是你認錯 660 00:50:17,602 --> 00:50:19,104 不,這不是我的硬幣 661 00:50:19,187 --> 00:50:21,648 「不,這不是你的硬幣」 662 00:50:23,358 --> 00:50:26,820 聽著,我給了你一個硬幣 我說過要拿回來 663 00:50:26,903 --> 00:50:29,114 - 你想要一元? - 你換了這個給我 664 00:50:29,197 --> 00:50:30,865 - 調包把戲 - 你給了我這硬幣 665 00:50:30,949 --> 00:50:32,742 奧圖會有麻煩嗎? 666 00:50:32,826 --> 00:50:34,327 - 只是個硬幣 - 不,不是 667 00:50:34,411 --> 00:50:36,746 - 看到裡面的銅嗎? - 他不是呼喚銅 668 00:50:36,830 --> 00:50:38,748 - 我給你的是 1964 年的硬幣 - 請冷靜 669 00:50:38,832 --> 00:50:40,250 還給我!在哪? 670 00:50:40,333 --> 00:50:42,210 - 在你身上的! - 警察,幫我 671 00:50:42,294 --> 00:50:44,170 129,有小丑糾紛 672 00:50:44,254 --> 00:50:45,255 在哪? 673 00:50:45,338 --> 00:50:46,756 請放開小丑!先生!先生! 674 00:50:46,840 --> 00:50:48,842 哈!1964 年 675 00:50:56,725 --> 00:50:58,226 我的玩具在哪? 676 00:50:58,310 --> 00:50:59,769 在你的背包裡 677 00:50:59,853 --> 00:51:02,355 哪一格?有太多格 678 00:51:03,648 --> 00:51:04,649 怎麼了? 679 00:51:07,068 --> 00:51:08,862 我父親也曾那樣笑 680 00:51:10,488 --> 00:51:11,740 我沒在笑 681 00:51:12,407 --> 00:51:13,241 正是這樣 682 00:51:13,867 --> 00:51:16,036 你不應該這樣對小丑 683 00:51:16,119 --> 00:51:18,246 - 星形扳手呢,他要來嗎? - 看! 684 00:51:18,330 --> 00:51:19,831 - 嘿,各位! - 媽,他在那! 685 00:51:21,082 --> 00:51:23,126 麻煩開車過去,我們去接他 686 00:51:23,209 --> 00:51:24,211 奧圖! 687 00:51:30,300 --> 00:51:32,761 - 多謝你開車載我們 - 拜拜,摔角手爺爺 688 00:51:32,844 --> 00:51:34,596 - 謝謝,奧圖 - 好了,晚安 689 00:51:34,679 --> 00:51:36,348 - 拜拜! - 再次多謝,奧圖 690 00:51:37,265 --> 00:51:38,266 拜拜啦 691 00:51:38,350 --> 00:51:39,809 好了,女士們 692 00:51:39,893 --> 00:51:40,894 走吧 693 00:51:42,187 --> 00:51:45,815 看你隻新腳!似機械腳 694 00:52:08,129 --> 00:52:09,130 奧圖! 695 00:52:12,092 --> 00:52:13,718 天啊,牠死了嗎? 696 00:52:13,802 --> 00:52:15,845 不,牠可能只是睡著 697 00:52:15,929 --> 00:52:19,224 奧圖,不,求求你 抱牠出來,拜託 698 00:52:19,307 --> 00:52:21,184 不,你為甚麼不去? 699 00:52:21,268 --> 00:52:25,313 因為我懷孕了 我不能碰貓,可能會沾到弓蟲 700 00:52:25,397 --> 00:52:28,775 牠自己走進去的,自然可自己出來 701 00:52:30,944 --> 00:52:32,279 你怎麼能這樣? 702 00:52:32,362 --> 00:52:33,738 我同貓唔夾 703 00:52:33,822 --> 00:52:35,448 嘿,老友,怎麼了? 704 00:52:35,532 --> 00:52:37,784 占美!占美,我們有… 705 00:52:38,368 --> 00:52:40,203 噢,慘了! 706 00:52:40,287 --> 00:52:41,955 要幫你保暖,老友! 707 00:52:42,038 --> 00:52:43,540 是啊…小心些 708 00:52:43,623 --> 00:52:44,958 真慘 709 00:52:45,041 --> 00:52:46,459 噢,我來抱你 710 00:52:46,543 --> 00:52:48,128 牠很冰冷 711 00:52:48,211 --> 00:52:49,546 我們該去哪? 712 00:52:49,629 --> 00:52:51,673 不,不行,會有弓蟲 去奧圖度 713 00:52:52,465 --> 00:52:55,176 好了,走吧 我救起你了 714 00:52:55,260 --> 00:52:56,720 奧圖,開門 715 00:52:56,803 --> 00:52:58,346 噢,沒事的,老友 716 00:52:58,430 --> 00:53:00,515 - 沒事的,小貓咪 - 真可憐 717 00:53:02,893 --> 00:53:04,352 好了,沒事了 718 00:53:04,436 --> 00:53:06,521 - 弄得我全地板都是雪 - 噢,對不起 719 00:53:06,605 --> 00:53:09,858 天啊,這裡太冷了 720 00:53:09,941 --> 00:53:12,152 好了,這件怎樣? 721 00:53:12,235 --> 00:53:14,738 不,不行 別碰那外套,留在那裏 722 00:53:14,821 --> 00:53:18,116 - 好了,可否拿張毛毯來? - 給貓用? 723 00:53:18,199 --> 00:53:21,036 - 不要緊,我搞得掂 - 你在做甚麼? 724 00:53:21,786 --> 00:53:25,540 體溫有奇效,我夠大隻又夠暖 725 00:53:25,624 --> 00:53:27,292 我去開焗爐 726 00:53:27,375 --> 00:53:29,794 別把那隻貓放進我焗爐 727 00:53:29,878 --> 00:53:32,797 我只想讓屋內暖和些 728 00:53:38,053 --> 00:53:41,097 你的枱面好低,哪裡買來的? 729 00:53:41,890 --> 00:53:43,350 我自己造的 730 00:53:43,433 --> 00:53:45,352 給桑雅,我的太太 731 00:53:46,645 --> 00:53:48,146 她也很矮嗎? 732 00:53:49,105 --> 00:53:50,357 桑雅去世了 733 00:53:52,484 --> 00:53:54,569 但她廚藝了得,不是嗎? 734 00:53:55,737 --> 00:53:57,280 我以前常來這裡吃飯 735 00:54:00,867 --> 00:54:01,993 我很抱歉 736 00:54:03,703 --> 00:54:05,413 你們現在可以走了嗎? 737 00:54:05,497 --> 00:54:07,123 我有事要做 738 00:54:08,541 --> 00:54:11,378 那麼…見到你真好,一如以往 739 00:54:12,128 --> 00:54:14,673 嘿,誰來照顧這傢伙? 740 00:54:14,756 --> 00:54:16,007 你 741 00:54:18,718 --> 00:54:19,719 好吧 742 00:54:27,769 --> 00:54:29,563 現在正經地問我 743 00:54:35,777 --> 00:54:37,529 那真的很美 744 00:54:38,363 --> 00:54:40,574 好了,我餓了 745 00:54:40,657 --> 00:54:42,701 (恭喜 1978 年工程班) 746 00:54:47,122 --> 00:54:48,123 我們看看 747 00:54:50,166 --> 00:54:51,418 {\an8}(工程學院) 748 00:54:51,501 --> 00:54:54,462 {\an8}「校委會特此證明奧圖安達臣」 749 00:54:54,546 --> 00:54:58,341 「已完成工程系學士學位所有要求」 750 00:54:58,425 --> 00:54:59,885 你有沒有想過… 751 00:55:01,094 --> 00:55:02,137 想過結婚? 752 00:55:04,055 --> 00:55:05,682 - 如果你有… - 看著我 753 00:55:09,102 --> 00:55:10,437 現在正經地問我 754 00:55:13,732 --> 00:55:14,774 你願意… 755 00:55:19,654 --> 00:55:20,739 你願意嫁給我嗎? 756 00:55:20,822 --> 00:55:21,948 願意 757 00:55:22,032 --> 00:55:23,366 願意! 758 00:55:24,618 --> 00:55:25,785 願意 759 00:55:27,329 --> 00:55:28,163 願意 760 00:55:33,668 --> 00:55:36,046 願意!願意! 761 00:56:30,392 --> 00:56:32,310 - 天啊! - 幫手報警呀 762 00:56:35,188 --> 00:56:36,273 他掉下去了! 763 00:56:36,356 --> 00:56:39,025 - 找人幫他啊! - 影他呀,不,拍片 764 00:56:39,109 --> 00:56:40,235 有無搞錯 765 00:56:40,318 --> 00:56:43,029 - 有無人幫手呀? - 天啊,他摔倒了 766 00:56:43,113 --> 00:56:46,116 - 抬他上來!救命! - 嘿!你能動嗎? 767 00:56:47,784 --> 00:56:49,869 起來!快!你要起來! 768 00:56:50,787 --> 00:56:52,831 來幫我好嗎? 769 00:56:54,749 --> 00:56:57,627 - 快啊 - 影低!影啊! 770 00:56:58,587 --> 00:57:00,922 - 拍片呀 - 拍到了,我見到他 771 00:57:03,049 --> 00:57:04,050 拍近點 772 00:57:04,134 --> 00:57:06,469 - 快說事件經過 - 我們本來要去博物館… 773 00:57:18,481 --> 00:57:19,941 看著我 774 00:57:20,025 --> 00:57:21,026 打個招呼 775 00:57:21,109 --> 00:57:22,611 吸一口氣,奧圖 776 00:57:25,280 --> 00:57:26,865 握住我的手 777 00:57:26,948 --> 00:57:27,824 握住我的手 778 00:57:29,034 --> 00:57:30,702 快握住我的手! 779 00:57:40,295 --> 00:57:43,381 你瘋了嗎?你會無命 780 00:57:43,465 --> 00:57:44,925 先生,你救了他一命 781 00:57:45,008 --> 00:57:46,384 他救了他一命 782 00:57:46,468 --> 00:57:50,096 真了不起 783 00:57:57,229 --> 00:57:59,606 - 總之追蹤我們 - 追蹤我們 784 00:58:23,630 --> 00:58:25,257 你想嚇死我嗎? 785 00:58:26,007 --> 00:58:27,008 你看這個 786 00:58:28,802 --> 00:58:32,097 艾比想給新鄰居畫幅畫 787 00:58:32,180 --> 00:58:33,598 她想送給你 788 00:58:34,975 --> 00:58:35,976 那是你 789 00:58:36,476 --> 00:58:37,811 她總是把你畫成彩色 790 00:58:39,271 --> 00:58:40,397 「總是 」是甚麼意思? 791 00:58:42,440 --> 00:58:43,650 我有個非常好的主意 792 00:58:44,317 --> 00:58:46,152 你可以教我開車 793 00:58:47,571 --> 00:58:48,405 不 794 00:58:49,155 --> 00:58:50,323 不,不要 795 00:58:50,407 --> 00:58:52,492 我沒時間教你 796 00:58:53,451 --> 00:58:56,079 但放心,我會付油錢和其他費用 797 00:58:57,038 --> 00:59:00,792 嘿,你們在這,我到處找你們 798 00:59:00,875 --> 00:59:02,586 嗨,占美,你在做甚麼? 799 00:59:02,669 --> 00:59:04,087 - 貓在裡面? - 是 800 00:59:04,170 --> 00:59:06,298 天啊!冷靜點,老友 801 00:59:06,381 --> 00:59:08,466 牠真的不喜歡這紙箱 802 00:59:08,550 --> 00:59:10,218 讓牠出來啊 803 00:59:10,844 --> 00:59:13,096 好吧…對不起,老友 804 00:59:15,932 --> 00:59:19,227 你打算做甚麼?帶牠去散步? 805 00:59:19,311 --> 00:59:22,439 我必須把牠帶回來,我忘了我會過敏 806 00:59:22,522 --> 00:59:23,523 所以… 807 00:59:23,607 --> 00:59:25,400 - 噢,占美 - 是啊 808 00:59:25,984 --> 00:59:28,570 我塗了點燕麥,但沒幫助 809 00:59:28,653 --> 00:59:32,949 好了,跟我來吧 湯美去年的藥還在 810 00:59:33,033 --> 00:59:35,160 - 他找到了黃蜂巢 - 你確定? 811 00:59:35,243 --> 00:59:36,745 - 我不想煩到你 - 不要緊,但別抓了 812 00:59:36,828 --> 00:59:38,830 我覺得該抓一下 813 00:59:38,914 --> 00:59:40,373 嘿!那隻貓怎麼辦? 814 00:59:41,207 --> 00:59:43,251 看來牠是你的了,奧圖 815 00:59:43,919 --> 00:59:44,920 要愛牠 816 01:00:00,393 --> 01:00:01,394 進紙箱 817 01:00:04,439 --> 01:00:05,523 進紙箱 818 01:00:10,779 --> 01:00:11,780 進紙箱 819 01:00:22,207 --> 01:00:24,209 對不起,我還沒來陪你 820 01:00:28,088 --> 01:00:30,298 那比我想像中難… 821 01:00:36,638 --> 01:00:38,223 而且現在牠搬進來了 822 01:00:43,812 --> 01:00:45,021 我有隻貓 823 01:00:47,983 --> 01:00:50,402 我要想想如何安置牠 824 01:00:52,445 --> 01:00:54,864 然後我就去找你 桑雅,我保證 825 01:00:57,409 --> 01:00:58,410 {\an8}我想念你 826 01:01:28,523 --> 01:01:29,941 噢,不行 827 01:01:30,025 --> 01:01:32,277 你不能霸佔我的床 828 01:01:32,861 --> 01:01:35,155 這才是你的床 829 01:01:36,114 --> 01:01:38,408 你寧願睡在外面 830 01:01:39,075 --> 01:01:40,410 回到雪地裡? 831 01:01:40,493 --> 01:01:41,745 我大可以安排 832 01:01:52,214 --> 01:01:55,467 你會是我們孩子最想要的好爸爸 833 01:02:30,210 --> 01:02:31,628 嘿!嘿! 834 01:02:31,711 --> 01:02:32,796 怎麼了? 835 01:02:32,879 --> 01:02:35,048 你踩那單車就是來派傳單? 836 01:02:35,131 --> 01:02:36,675 是啊,是我的工作 837 01:02:36,758 --> 01:02:39,135 做侍應和入油才是工作 838 01:02:39,219 --> 01:02:43,056 我還在薄餅店返夜班 週末返夜冷店,所以… 839 01:02:45,809 --> 01:02:48,103 你是安達臣先生,對嗎? 840 01:02:49,563 --> 01:02:51,481 你以前常來學校的演講 841 01:02:52,274 --> 01:02:53,358 幾時的事? 842 01:02:54,526 --> 01:02:55,986 安達臣太太是我的老師 843 01:02:58,321 --> 01:03:01,157 她是第一個不把我當怪胎的人 844 01:03:01,241 --> 01:03:02,617 因為我是跨男 845 01:03:05,161 --> 01:03:07,205 她是第一個叫我新名字的人 846 01:03:08,290 --> 01:03:10,542 她叫其他老師也這樣做 847 01:03:12,794 --> 01:03:14,045 那樣在學校真的幫到我 848 01:03:16,006 --> 01:03:17,465 我不會再在這裡派傳單了 849 01:03:20,051 --> 01:03:20,886 嘿 850 01:03:22,929 --> 01:03:24,264 你叫甚麼名字? 851 01:03:25,140 --> 01:03:26,683 - 馬康 852 01:03:27,267 --> 01:03:28,435 奧圖 853 01:03:28,518 --> 01:03:29,895 很高興認識你,奧圖 854 01:03:36,568 --> 01:03:37,485 嘿! 855 01:03:39,404 --> 01:03:41,364 奧圖!好消息 856 01:03:41,448 --> 01:03:43,408 安迪在教我開車 857 01:03:43,491 --> 01:03:44,576 學壞師 858 01:03:45,952 --> 01:03:47,412 - 謝謝你 - 不客氣 859 01:03:48,413 --> 01:03:49,915 - 好了 - 好吧 860 01:03:49,998 --> 01:03:51,291 - 拜拜 861 01:03:51,374 --> 01:03:52,667 泊車檔! 862 01:03:52,751 --> 01:03:55,420 你仍在用前進檔!它是自動波 863 01:03:55,503 --> 01:03:58,423 你仍在用前進檔 你要轉到泊車檔 864 01:03:58,506 --> 01:03:59,341 甚麼? 865 01:04:02,260 --> 01:04:03,261 拜拜! 866 01:04:07,891 --> 01:04:09,226 - 救命! - 我來了! 867 01:04:11,853 --> 01:04:13,897 來救公主! 868 01:04:13,980 --> 01:04:16,149 - 好了,來了! - 奧圖! 869 01:04:16,775 --> 01:04:19,527 奧圖來了!我媽焗了曲奇 870 01:04:19,611 --> 01:04:21,238 嘿,奧圖,進來吧 871 01:04:21,321 --> 01:04:24,115 我無法忍受看著 一個蠢材教另一個蠢材開車 872 01:04:24,199 --> 01:04:27,202 你!穿好外套,夠鐘上堂 873 01:04:27,285 --> 01:04:28,286 甚麼? 874 01:04:29,579 --> 01:04:31,873 你要教我?真的? 875 01:04:31,957 --> 01:04:34,125 奧圖,謝謝你! 876 01:04:35,627 --> 01:04:36,795 謝謝 877 01:04:38,838 --> 01:04:40,131 我很快出來! 878 01:04:40,215 --> 01:04:42,968 你真的太好人了,奧圖,謝謝 879 01:04:44,678 --> 01:04:45,845 我教過一次 880 01:04:47,180 --> 01:04:48,515 你們要乖啊 881 01:04:48,598 --> 01:04:49,599 拜拜,奧圖! 882 01:04:49,683 --> 01:04:53,186 - 媽媽要去兜風了 - 小心點,老婆 883 01:04:53,270 --> 01:04:54,771 - 拜拜,媽媽! - 拜拜,我的寶貝 884 01:04:54,854 --> 01:04:56,022 你們玩開心點! 885 01:04:57,107 --> 01:04:57,983 拜拜,媽媽! 886 01:04:58,066 --> 01:04:59,067 好了 887 01:05:00,485 --> 01:05:02,612 大人都不在了,來吧! 888 01:05:04,281 --> 01:05:07,075 奧圖,可以開我們的車嗎? 889 01:05:07,158 --> 01:05:09,578 因為我只開過自動波 890 01:05:09,661 --> 01:05:10,620 不行 891 01:05:10,704 --> 01:05:13,707 我要正經教你開車,上車 892 01:05:18,003 --> 01:05:21,506 好了,快到紅燈了 你要停下來 893 01:05:21,590 --> 01:05:23,425 好,我要踩離合器,對嗎? 894 01:05:23,508 --> 01:05:26,344 你要踩離合器,然後踩剎掣 895 01:05:26,428 --> 01:05:29,514 - 踩剎掣,還是離合器? - 繼續踩住離合器 896 01:05:29,598 --> 01:05:31,516 踩剎掣,我踩離合器 897 01:05:31,600 --> 01:05:33,518 離合器和剎掣,然後踩剎掣 898 01:05:33,602 --> 01:05:35,437 剎掣…剎掣 899 01:05:36,563 --> 01:05:39,024 - 別大聲罵我 - 我沒大聲罵你 900 01:05:39,107 --> 01:05:40,317 踩離合器…踩了!踩了! 901 01:05:40,400 --> 01:05:42,277 我們要停下來,然後… 902 01:05:42,360 --> 01:05:45,697 踩離合器,再踩剎掣 剎掣…剎掣… 903 01:05:45,780 --> 01:05:48,658 那輛車停了,別撞上去! 刹掣,刹掣! 904 01:05:49,242 --> 01:05:50,827 好了,放手吧 905 01:05:51,703 --> 01:05:53,413 天啊 906 01:05:53,496 --> 01:05:54,497 剎掣 907 01:05:55,165 --> 01:05:56,458 踩離合器和剎掣 908 01:05:57,042 --> 01:05:58,627 我開車很差 909 01:05:59,252 --> 01:06:00,587 - 我很差 - 你還在學 910 01:06:02,214 --> 01:06:05,008 天啊,我差點撞上那輛車…就這麼近 911 01:06:05,091 --> 01:06:07,135 不要緊,那是混能車 912 01:06:07,219 --> 01:06:08,428 那是混能車,好吧 913 01:06:09,054 --> 01:06:11,473 - 也許我該退後 - 不要… 914 01:06:11,556 --> 01:06:13,808 - 你這樣停就好 - 但我跟它很貼 915 01:06:13,892 --> 01:06:15,977 - 不要緊 - 我不用倒後? 916 01:06:16,061 --> 01:06:17,896 只需等綠燈 917 01:06:19,022 --> 01:06:21,650 好了,踩離合器 918 01:06:22,525 --> 01:06:23,777 慢慢踩油 919 01:06:23,860 --> 01:06:25,195 慢慢鬆開離合… 920 01:06:25,278 --> 01:06:26,488 你還未入檔 921 01:06:27,989 --> 01:06:29,074 綠燈了! 922 01:06:29,157 --> 01:06:32,953 踩離合器,轉到第一… 你不用扭車匙 923 01:06:33,036 --> 01:06:34,454 - 開車啦! - 只需踩… 924 01:06:34,996 --> 01:06:36,831 - 天啊 - 踩… 925 01:06:37,582 --> 01:06:39,292 慢慢鬆開離合器 926 01:06:39,376 --> 01:06:40,752 - 然後踩油門 - 我做不到 927 01:06:40,835 --> 01:06:43,004 - 你只需要那樣做 - 我做不到 928 01:06:44,005 --> 01:06:45,924 不,奧圖 奧圖,不要 929 01:06:47,050 --> 01:06:47,884 怎麼了? 930 01:06:47,968 --> 01:06:49,678 老天 931 01:06:49,761 --> 01:06:50,971 你有病嗎? 932 01:06:51,555 --> 01:06:53,348 她在學開車 933 01:06:53,431 --> 01:06:55,475 你以前不用學開車嗎? 934 01:06:55,559 --> 01:06:58,728 冷靜,老爹,嘿!嘿! 935 01:06:58,812 --> 01:07:02,190 我不是你老爹!你這混帳! 936 01:07:03,066 --> 01:07:05,569 如果你再響鞍 937 01:07:05,652 --> 01:07:07,445 那將是你臨死前做的最後一件事,聽到嗎? 938 01:07:08,822 --> 01:07:09,864 明白嗎? 939 01:07:12,367 --> 01:07:13,368 慘了 940 01:07:17,205 --> 01:07:18,456 現在你聽我講 941 01:07:19,291 --> 01:07:22,752 你生了兩個孩子,很快就生第三個 942 01:07:22,836 --> 01:07:26,673 你從非常遙遠的國家來到這裡 943 01:07:26,756 --> 01:07:28,341 你學會了一種新語言 944 01:07:28,425 --> 01:07:30,969 你來接受了教育,嫁了個笨老公 945 01:07:31,052 --> 01:07:33,096 你維繫了全家人 946 01:07:33,179 --> 01:07:35,682 你學開車完全不會有問題 947 01:07:35,765 --> 01:07:37,934 天啊,這世界充滿了蠢材 948 01:07:38,018 --> 01:07:40,854 他們都學得懂,何況你不是蠢到貼地 949 01:07:45,191 --> 01:07:46,192 好了… 950 01:07:47,360 --> 01:07:48,361 離合器 951 01:07:49,279 --> 01:07:50,405 換檔 952 01:07:51,072 --> 01:07:52,282 踩油 953 01:07:53,491 --> 01:07:54,576 開車 954 01:08:04,211 --> 01:08:05,212 很不錯 955 01:08:10,508 --> 01:08:11,760 很不錯 956 01:08:11,843 --> 01:08:12,886 很不錯 957 01:08:15,305 --> 01:08:17,598 好的,這裡有位 958 01:08:17,682 --> 01:08:19,935 上前,平行泊車 959 01:08:20,018 --> 01:08:24,897 把車倒後 直到泵把與側視鏡一致 960 01:08:24,981 --> 01:08:25,982 (斯登麵包) 961 01:08:26,066 --> 01:08:27,317 現在泊直 962 01:08:28,151 --> 01:08:29,945 一直退到路邊 963 01:08:32,989 --> 01:08:34,699 - 上少少 - 少少 964 01:08:34,783 --> 01:08:35,825 然後停 965 01:08:36,868 --> 01:08:37,911 空檔 966 01:08:39,329 --> 01:08:40,330 剎掣 967 01:08:40,413 --> 01:08:41,414 車匙 968 01:08:44,500 --> 01:08:45,669 成功了? 969 01:08:45,752 --> 01:08:46,795 成功了 970 01:08:48,338 --> 01:08:49,630 而且來得剛剛好 971 01:08:50,882 --> 01:08:51,883 我可以了 972 01:08:55,094 --> 01:08:56,721 這些是豆蔻麵包 973 01:08:58,973 --> 01:09:00,850 瑞典的長條泡芙 974 01:09:01,726 --> 01:09:02,936 會吃得髒亂 975 01:09:03,812 --> 01:09:05,230 但嚐嚐吧 976 01:09:05,313 --> 01:09:06,356 用手指按住 977 01:09:14,572 --> 01:09:16,366 你怎找到這地方的? 978 01:09:17,241 --> 01:09:18,701 這裡是桑雅最喜歡的 979 01:09:21,079 --> 01:09:23,623 我們以前逢星期六一點都來 980 01:09:25,917 --> 01:09:27,460 然後呢?之後做甚麼? 981 01:09:28,044 --> 01:09:29,295 兩點鐘回家 982 01:09:30,589 --> 01:09:32,591 我會洗車、打蠟 983 01:09:32,674 --> 01:09:37,219 她會批改作業、煮飯 然後餘下時間都看書 984 01:09:37,846 --> 01:09:39,138 甚麼書? 985 01:09:40,389 --> 01:09:41,391 她喜歡的書 986 01:09:43,310 --> 01:09:45,562 我試過看過幾本,但… 987 01:09:45,645 --> 01:09:46,646 我就是… 988 01:09:47,438 --> 01:09:48,565 我不喜歡看書 989 01:09:50,025 --> 01:09:52,152 她的朋友說,我倆像白天與黑夜 990 01:09:55,322 --> 01:09:57,741 遇到桑雅前,我的人生是黑白的 991 01:09:58,867 --> 01:09:59,951 她就是那抹色彩 992 01:10:03,622 --> 01:10:05,040 我一定會喜歡她 993 01:10:05,123 --> 01:10:06,416 她很有個性 994 01:10:07,584 --> 01:10:10,670 她說服到學校成立特別計劃 995 01:10:10,754 --> 01:10:12,297 幫助有額外需要的孩子 996 01:10:12,380 --> 01:10:14,591 很多孩子有家庭問題 997 01:10:14,674 --> 01:10:17,761 或社交焦慮 998 01:10:18,386 --> 01:10:21,139 但當桑雅教過他們之後 999 01:10:21,223 --> 01:10:22,807 他們都開始會背莎士比亞了 1000 01:10:26,686 --> 01:10:29,147 我碰到她的一位學生 1001 01:10:30,190 --> 01:10:31,399 就在前天 1002 01:10:33,818 --> 01:10:35,278 那孩子叫馬康 1003 01:10:41,534 --> 01:10:42,953 你要多些忌廉 1004 01:10:43,036 --> 01:10:44,246 好吧 1005 01:10:48,541 --> 01:10:52,254 我們剛搬進來時,和街坊相處得很好 1006 01:10:53,046 --> 01:10:54,339 像天賜大禮 1007 01:10:54,422 --> 01:10:56,299 歡迎搬來這裡 1008 01:10:56,383 --> 01:10:58,385 {\an8}- 嗨,我叫桑雅 - 我叫安妮塔 1009 01:10:58,468 --> 01:11:01,054 桑雅和安妮塔是好朋友 1010 01:11:01,137 --> 01:11:03,056 所以我拿我的六角扳手… 1011 01:11:03,139 --> 01:11:05,559 而魯本和我也很相似 1012 01:11:05,642 --> 01:11:06,977 慢點! 1013 01:11:07,727 --> 01:11:08,937 大部分觀點都一樣 1014 01:11:09,688 --> 01:11:10,689 蠢材 1015 01:11:10,772 --> 01:11:12,524 但人是會變的 1016 01:11:12,607 --> 01:11:14,317 或許他們都一成不變 1017 01:11:15,235 --> 01:11:18,280 有些事發生了,然後人們漸漸疏遠 1018 01:11:19,239 --> 01:11:21,992 築起了牆,冒犯了對方 1019 01:11:22,075 --> 01:11:23,410 (福特) 1020 01:11:23,493 --> 01:11:24,786 誰知道為甚麼 1021 01:11:27,455 --> 01:11:30,292 或許是那些建築工程令大家發狂 1022 01:11:30,375 --> 01:11:33,253 你知嘛,那座山上曾有片樹林 1023 01:11:33,336 --> 01:11:35,380 所以這裡才叫樺木莊 1024 01:11:35,463 --> 01:11:37,382 他們開始建那些公寓 1025 01:11:37,465 --> 01:11:38,717 砍掉所有白樺樹 1026 01:11:38,800 --> 01:11:41,720 他們根本不知道,直至我們告訴他們 1027 01:11:41,803 --> 01:11:42,804 魯本和我 1028 01:11:43,513 --> 01:11:45,056 這是奪位之前發生? 1029 01:11:45,140 --> 01:11:47,893 噢,沒錯,魯本和我當時是朋友 1030 01:11:47,976 --> 01:11:51,521 在那之後,我們甚麼事都有分歧 1031 01:11:56,359 --> 01:11:58,236 (福特) 1032 01:12:03,658 --> 01:12:06,161 (雪佛蘭) 1033 01:12:10,332 --> 01:12:13,335 (福特) 1034 01:12:18,256 --> 01:12:20,508 (雪佛蘭) 1035 01:12:22,344 --> 01:12:26,765 幾年後,他們的兒子基斯 接受了一份在日本的工作 1036 01:12:26,848 --> 01:12:29,392 他從此再沒回來探望他們 1037 01:12:31,144 --> 01:12:32,562 魯本和他一直相處不來 1038 01:12:33,563 --> 01:12:36,233 總之,我就在那時決定和解 1039 01:12:36,316 --> 01:12:37,317 魯本 1040 01:12:39,152 --> 01:12:40,362 嘿 1041 01:12:41,696 --> 01:12:44,199 桑雅以前送我這瓶酒 1042 01:12:44,282 --> 01:12:45,909 從沒找到機會去喝 1043 01:12:47,327 --> 01:12:49,913 我想我們或可重新做朋友 1044 01:12:54,042 --> 01:12:56,253 嘿,你想看我的新車嗎? 1045 01:12:57,879 --> 01:12:59,005 好 1046 01:12:59,089 --> 01:13:00,257 是新型號 1047 01:13:00,924 --> 01:13:02,384 新出的 1048 01:13:08,014 --> 01:13:09,057 看啊 1049 01:13:11,476 --> 01:13:12,519 豐田? 1050 01:13:14,145 --> 01:13:16,022 你買了架豐田 1051 01:13:16,106 --> 01:13:18,066 Celica GT 開篷車 1052 01:13:18,149 --> 01:13:20,569 五檔自動波 1053 01:13:21,236 --> 01:13:23,196 你必須與時並進 1054 01:13:24,114 --> 01:13:25,240 奧圖! 1055 01:13:27,075 --> 01:13:31,079 我不知道魯本發甚麼瘋 但那時候我就知道失去了他 1056 01:13:31,162 --> 01:13:33,331 一個人必須堅持他所相信的事 1057 01:13:33,415 --> 01:13:36,084 即使那是一架福甚麼車 1058 01:13:39,296 --> 01:13:43,675 你和桑雅有想過生孩子嗎? 1059 01:13:47,721 --> 01:13:49,639 好了,兩點了 1060 01:13:52,017 --> 01:13:53,018 好吧 1061 01:13:54,853 --> 01:13:55,854 好吧 1062 01:14:01,067 --> 01:14:03,862 我想知你今晚可否幫個忙 1063 01:14:03,945 --> 01:14:06,656 我和湯美沒太多機會出去約會 1064 01:14:06,740 --> 01:14:08,033 而孩子快要出世 1065 01:14:08,116 --> 01:14:10,452 我不會開車送你們去約會 1066 01:14:11,036 --> 01:14:13,914 不,我們會坐的士 1067 01:14:14,998 --> 01:14:16,750 那你需要我做甚麼? 1068 01:14:16,833 --> 01:14:20,003 - 媽媽,我沒有!我為何要那樣做? - 是你! 1069 01:14:20,086 --> 01:14:21,838 - 還給我! - 你捉我啊! 1070 01:14:21,922 --> 01:14:23,757 好了,你兩個,拜託 1071 01:14:28,511 --> 01:14:30,805 學會分享你們的一切 1072 01:14:32,140 --> 01:14:33,683 我不確定做得來 1073 01:14:33,767 --> 01:14:36,770 不,別傻了,會很好玩的 1074 01:14:36,853 --> 01:14:40,649 但你要記住 艾比必須在九點前睡,好嗎? 1075 01:14:40,732 --> 01:14:41,775 沒問題? 1076 01:14:43,568 --> 01:14:46,905 好了,警報密碼是 4491…4491 1077 01:14:46,988 --> 01:14:50,158 我會設為 「防盜留守」 你有留心嗎? 1078 01:14:50,242 --> 01:14:51,868 若你想出去 1079 01:14:51,952 --> 01:14:55,205 只需按這個掣,它就會解除警報 1080 01:14:55,288 --> 01:14:57,040 我會留在屋裡 1081 01:14:58,124 --> 01:14:59,376 對,沒錯 1082 01:15:00,335 --> 01:15:01,711 但世事難料 1083 01:15:01,795 --> 01:15:04,130 - 要對奧圖爺爺好一點,好嗎? - 我們會的! 1084 01:15:08,969 --> 01:15:10,679 裡面沒朱古力奶 1085 01:15:10,762 --> 01:15:14,516 要用糖漿做 但不要加太多,她會睡不著 1086 01:15:16,685 --> 01:15:17,978 給我牛奶 1087 01:15:18,061 --> 01:15:19,312 那是甚麼? 1088 01:15:19,396 --> 01:15:22,274 爛鬼垃圾洗碗機 1089 01:15:23,984 --> 01:15:26,528 爸爸說想把它丟出窗口 1090 01:15:26,611 --> 01:15:29,030 但媽媽說不准爸爸再開窗 1091 01:15:34,828 --> 01:15:35,829 頭 1092 01:15:36,913 --> 01:15:37,914 Cabeza 1093 01:15:38,707 --> 01:15:40,542 - Cabeza 1094 01:15:40,625 --> 01:15:41,501 很好 1095 01:15:42,377 --> 01:15:43,253 眼 1096 01:15:43,837 --> 01:15:44,838 Ojos 1097 01:15:44,921 --> 01:15:47,424 - Ojos 1098 01:15:49,092 --> 01:15:49,926 很好 1099 01:15:50,010 --> 01:15:52,053 手臂,Brazo 1100 01:15:52,137 --> 01:15:54,389 手臂,Brazo 1101 01:15:54,472 --> 01:15:55,348 很好 1102 01:16:01,229 --> 01:16:03,273 我不認為這是個好主意 1103 01:16:03,356 --> 01:16:04,566 為甚麼? 1104 01:16:05,692 --> 01:16:08,528 因為沒有人打得贏摔角手 1105 01:16:08,612 --> 01:16:11,031 摔角手爺爺! 1106 01:16:11,656 --> 01:16:13,199 摔角手爺爺! 1107 01:16:14,492 --> 01:16:16,119 幫我,幫我 1108 01:16:16,202 --> 01:16:17,746 等等,是他先出手的 1109 01:16:18,705 --> 01:16:21,041 - 準備好? - 撻死你! 1110 01:16:21,750 --> 01:16:24,753 撻落去,打!打!空手道斬! 1111 01:16:29,674 --> 01:16:32,844 (安第斯大學 瑪莉素孟德斯) 1112 01:16:35,972 --> 01:16:38,058 (加州大學 瑪莉素孟德斯) 1113 01:17:01,790 --> 01:17:03,500 哇,靜得離奇,對吧? 1114 01:17:09,673 --> 01:17:10,674 嘿,各位 1115 01:17:10,757 --> 01:17:12,092 嗨 1116 01:17:12,717 --> 01:17:13,552 嗨 1117 01:17:14,344 --> 01:17:16,012 她睡著了 1118 01:17:18,265 --> 01:17:19,558 今晚順利嗎? 1119 01:17:20,725 --> 01:17:23,353 - 很好 - 你今晚做得很好,奧圖 1120 01:17:23,436 --> 01:17:24,980 拍拍背讚讚自己 1121 01:17:34,614 --> 01:17:36,408 - 謝謝,奧圖 - 不客氣 1122 01:17:36,491 --> 01:17:37,742 現在退出 1123 01:17:37,826 --> 01:17:38,994 晚安 1124 01:17:40,203 --> 01:17:41,204 好了 1125 01:17:57,304 --> 01:17:58,471 他怎做到的? 1126 01:18:05,270 --> 01:18:07,230 - 嗨,奧圖 - 馬康 1127 01:18:07,314 --> 01:18:11,067 你換檔時,聽不到鏈條響嗎? 1128 01:18:11,151 --> 01:18:13,695 - 我的單車很舊了 - 別怪單車 1129 01:18:13,778 --> 01:18:15,697 你只需調你的變速器 1130 01:18:16,948 --> 01:18:19,576 - 我的甚麼? -你的變速器要調整 1131 01:18:23,246 --> 01:18:25,040 不好意思 1132 01:18:25,123 --> 01:18:26,875 - 嗨,我是莎莉肯茲 - 嗨 1133 01:18:26,958 --> 01:18:29,127 我是社交媒體記者 1134 01:18:29,211 --> 01:18:32,380 我想找奧圖安達臣 1135 01:18:32,464 --> 01:18:34,466 你確定真的要找他? 1136 01:18:40,931 --> 01:18:44,142 哇,太好了,犀利 1137 01:18:44,226 --> 01:18:46,394 你好好對它,它也會好好對你 1138 01:18:46,478 --> 01:18:48,313 給你,全套留著吧 1139 01:18:48,396 --> 01:18:49,522 謝謝,奧圖 1140 01:18:50,315 --> 01:18:54,819 不敢相信我竟然幫你 把垃圾丟到別人的草坪 1141 01:18:54,903 --> 01:18:56,238 兩份工作還不夠嗎? 1142 01:18:57,322 --> 01:18:58,907 我在存錢買車 1143 01:18:58,990 --> 01:19:00,325 - 是嗎? - 是啊 1144 01:19:00,408 --> 01:19:01,952 哪款車? 1145 01:19:02,035 --> 01:19:03,161 大眾 1146 01:19:11,795 --> 01:19:13,755 小姐,你擋住了車庫 1147 01:19:13,838 --> 01:19:17,008 安達臣先生?我叫莎莉肯茲 1148 01:19:17,092 --> 01:19:19,594 我是社交媒體記者,我… 1149 01:19:19,678 --> 01:19:21,012 那是甚麼? 1150 01:19:21,096 --> 01:19:24,683 我有個網上系列叫《平凡英雄》 1151 01:19:24,766 --> 01:19:27,769 你前幾天在火車站做的事很了不起 1152 01:19:27,852 --> 01:19:29,187 你救了那個人一命 1153 01:19:29,271 --> 01:19:30,689 你找錯人了 1154 01:19:31,815 --> 01:19:35,443 不,我沒有 我看過那短片幾十次 1155 01:19:35,527 --> 01:19:36,987 - 是你 - 短片? 1156 01:19:37,070 --> 01:19:38,405 你沒看過? 1157 01:19:38,488 --> 01:19:42,200 有乘客用手機影低,放了上網 1158 01:19:42,284 --> 01:19:45,996 評論中有人認出你,所以我才追蹤到你 1159 01:19:46,079 --> 01:19:47,998 已超過一百萬觀看次數 1160 01:19:48,081 --> 01:19:49,833 一百萬?一百萬 1161 01:19:49,916 --> 01:19:52,210 為甚麼人們總愛多管閒事? 1162 01:19:52,294 --> 01:19:55,672 因為像你這樣的故事令人鼓舞 1163 01:19:55,755 --> 01:19:57,883 若我可和你談幾分鐘… 1164 01:19:57,966 --> 01:20:00,385 不行,我現在有太多事要做 1165 01:20:00,468 --> 01:20:02,762 被你救起的人 我幫他錄了一段片 1166 01:20:02,846 --> 01:20:03,972 你該看看 1167 01:20:04,472 --> 01:20:06,099 - 奧圖!嗨! - 我找找看 1168 01:20:06,975 --> 01:20:08,101 早晨 1169 01:20:09,144 --> 01:20:10,020 早晨 1170 01:20:12,731 --> 01:20:15,358 準備好再教我開車了? 1171 01:20:15,442 --> 01:20:17,360 - 現在不方便 - 不方便? 1172 01:20:17,444 --> 01:20:19,654 哈囉?嘿,我還在裡面! 1173 01:20:19,738 --> 01:20:21,448 - 我沒鎖門 - 哈囉? 1174 01:20:21,531 --> 01:20:23,742 扭門柄,開門 1175 01:20:23,825 --> 01:20:26,119 你以前開過門吧? 1176 01:20:26,202 --> 01:20:27,203 蠢材 1177 01:20:29,831 --> 01:20:32,000 奧圖!是我 1178 01:20:32,083 --> 01:20:33,168 她走了 1179 01:20:34,586 --> 01:20:36,546 好極,我今早未巡視完 1180 01:20:38,131 --> 01:20:40,008 「社交媒體記者」? 1181 01:20:40,091 --> 01:20:41,551 那到底是甚麼鬼? 1182 01:20:42,344 --> 01:20:45,472 一群蠢蛋用相機對著自己 1183 01:20:45,555 --> 01:20:47,224 我認為你處理得很好 1184 01:20:47,307 --> 01:20:49,351 我指把她關在車庫裡 1185 01:20:49,434 --> 01:20:53,480 簡直是…絕世好計 1186 01:20:53,563 --> 01:20:54,606 做得好 1187 01:20:58,610 --> 01:21:02,155 奧圖,還有我在想 你為我們做了那麼多 1188 01:21:02,239 --> 01:21:05,158 - 我也想為你做點事 - 我不需要任何東西 1189 01:21:05,242 --> 01:21:08,995 我覺得你有時該好好吃一頓,不是嗎? 1190 01:21:09,079 --> 01:21:10,163 那些曲奇… 1191 01:21:10,247 --> 01:21:11,790 那些甚麼?傳統曲奇? 1192 01:21:11,873 --> 01:21:14,251 那些不太差,不太差 1193 01:21:14,960 --> 01:21:16,461 還有,我在想 1194 01:21:16,545 --> 01:21:20,966 我可幫你清理房子、清理前廊 1195 01:21:21,049 --> 01:21:24,427 幫你收起桑雅的外套和鞋子 1196 01:21:24,511 --> 01:21:25,720 不需要 1197 01:21:26,429 --> 01:21:29,558 是沒必要,但那可幫你放下 1198 01:21:29,641 --> 01:21:31,268 我不想放下 1199 01:21:31,351 --> 01:21:33,186 她會永遠在你心裡 1200 01:21:33,270 --> 01:21:35,313 但你還在這裡 1201 01:21:35,397 --> 01:21:36,523 夠了 1202 01:21:38,024 --> 01:21:41,653 當我爸去世後 我媽她停止了生活 1203 01:21:41,736 --> 01:21:43,905 - 她不再像以前那樣… - 別再說了! 1204 01:21:44,864 --> 01:21:47,325 - 閉嘴 - 好!別呼喝我 1205 01:21:48,952 --> 01:21:52,706 為何別人總愛管閒事?蠢材 1206 01:21:53,707 --> 01:21:55,166 總是礙著我 1207 01:21:55,250 --> 01:21:58,545 越是口水多多 越覆蓋了我對她聲音的回憶 1208 01:21:59,212 --> 01:22:02,090 我不想把桑雅清出我的生活 1209 01:22:02,173 --> 01:22:03,550 她就是一切 1210 01:22:03,633 --> 01:22:06,386 遇到她之前,我人生一片空白 她過身後也是! 1211 01:22:07,429 --> 01:22:08,430 我也有某種意義 1212 01:22:12,475 --> 01:22:14,102 那混蛋! 1213 01:22:15,979 --> 01:22:17,063 不,不行! 1214 01:22:18,815 --> 01:22:21,484 停車!你停車! 1215 01:22:21,568 --> 01:22:25,071 是你沒關閘?你沒關閘,對吧? 1216 01:22:25,155 --> 01:22:26,781 只有你在乎 1217 01:22:26,865 --> 01:22:28,742 我在乎人們是否守規矩 1218 01:22:28,825 --> 01:22:31,202 是,我知道 我知道你的一切 1219 01:22:31,286 --> 01:22:34,039 公司有份你的檔案,這麼厚 1220 01:22:34,122 --> 01:22:35,582 我知道你太太的事 1221 01:22:35,665 --> 01:22:37,667 你把她的遭遇怪罪所有人 1222 01:22:37,751 --> 01:22:38,752 你收聲 1223 01:22:38,835 --> 01:22:41,463 你別再多說一個字 1224 01:22:41,546 --> 01:22:44,633 冷靜,奧圖 聽著,我不是要惹怒你 1225 01:22:44,716 --> 01:22:48,011 但你真的不應該獨居 1226 01:22:48,094 --> 01:22:52,766 我意思是,我們了解你 多過你了解自己,所以… 1227 01:22:52,849 --> 01:22:55,602 你好好保重自己的心臟,好嗎? 1228 01:22:55,685 --> 01:22:56,978 你知道我的心臟怎麼了? 1229 01:22:57,687 --> 01:22:59,898 嘿,你知道我的心臟怎麼了? 1230 01:22:59,981 --> 01:23:01,942 你這八卦混蛋! 1231 01:23:02,025 --> 01:23:03,235 奧圖…奧圖 1232 01:23:04,027 --> 01:23:07,113 奧圖,怎麼了? 你還好嗎?感覺還好嗎? 1233 01:23:07,197 --> 01:23:09,282 若你想幫我,就去關閘 1234 01:23:22,837 --> 01:23:24,631 奧圖…奧圖 1235 01:23:26,508 --> 01:23:27,759 奧圖 1236 01:23:30,428 --> 01:23:31,429 奧圖 1237 01:23:32,138 --> 01:23:34,683 應應我,奧圖 求求你 1238 01:23:38,270 --> 01:23:39,104 奧圖 1239 01:23:45,735 --> 01:23:47,320 應應我,奧圖 1240 01:24:01,793 --> 01:24:02,794 奧圖 1241 01:24:06,298 --> 01:24:07,632 奧圖 1242 01:24:25,609 --> 01:24:26,776 謝謝 1243 01:24:54,888 --> 01:24:56,514 (尼亞加拉大瀑布) 1244 01:24:56,598 --> 01:24:58,308 你戴得很好看 1245 01:24:58,391 --> 01:24:59,976 - 不 - 來嘛 1246 01:25:00,060 --> 01:25:02,520 寶貝,你戴得很好看 1247 01:25:33,969 --> 01:25:35,053 (霧中少女號) 1248 01:27:47,769 --> 01:27:49,187 手給我 1249 01:27:49,271 --> 01:27:50,855 寶寶在踢我 1250 01:28:03,910 --> 01:28:05,120 我很快回來 1251 01:29:14,314 --> 01:29:15,523 桑雅! 1252 01:29:19,569 --> 01:29:20,403 桑雅! 1253 01:29:32,457 --> 01:29:33,458 桑雅! 1254 01:30:21,590 --> 01:30:22,591 嗨 1255 01:30:26,261 --> 01:30:27,637 你醒了 1256 01:30:45,989 --> 01:30:47,824 已經夠了,親愛的 1257 01:30:51,995 --> 01:30:55,040 你很生氣,我知道 1258 01:30:57,167 --> 01:30:58,251 還很難過 1259 01:31:00,170 --> 01:31:01,171 我也是 1260 01:31:03,673 --> 01:31:05,300 但我們還要過生活 1261 01:31:20,440 --> 01:31:21,524 又怎樣了? 1262 01:31:27,405 --> 01:31:28,240 馬康 1263 01:31:28,323 --> 01:31:29,950 對不起,我不是故意要… 1264 01:31:30,033 --> 01:31:31,785 我不會開槍射你 1265 01:31:31,868 --> 01:31:32,911 剛才是甚麼聲音? 1266 01:31:32,994 --> 01:31:36,122 發電機燒了,停電了 1267 01:31:36,206 --> 01:31:38,166 你想怎樣?外面很冷 1268 01:31:39,501 --> 01:31:41,878 我希望你能讓我在梳化睡一晚 1269 01:31:42,462 --> 01:31:43,838 這裡不是酒店 1270 01:31:45,966 --> 01:31:47,676 對,我很抱歉 1271 01:31:47,759 --> 01:31:49,427 你為甚麼不能回家? 1272 01:31:52,305 --> 01:31:53,723 我爸趕我走 1273 01:31:59,229 --> 01:32:00,939 你可以睡梳化 1274 01:32:01,690 --> 01:32:05,068 不要進飯廳,天花板要修理 1275 01:32:05,151 --> 01:32:07,237 梳化在樓上,桑雅的舊書房裡 1276 01:32:08,029 --> 01:32:10,115 他為何趕你走? 1277 01:32:10,198 --> 01:32:12,284 因為你現在是馬康? 1278 01:32:12,367 --> 01:32:14,369 是,因為我是馬康 1279 01:32:14,452 --> 01:32:16,538 因為我這樣打扮 1280 01:32:17,289 --> 01:32:20,834 我看太多書、不喜歡運動 隨你挑個藉口 1281 01:32:20,917 --> 01:32:23,086 他覺得羞家,因為我是跨男 1282 01:32:23,169 --> 01:32:24,588 那他就是個蠢材 1283 01:32:27,007 --> 01:32:28,300 你睡這裡 1284 01:32:28,383 --> 01:32:30,051 儘量不要碰任何東西 1285 01:32:30,135 --> 01:32:31,177 好 1286 01:33:30,946 --> 01:33:32,197 好吧 1287 01:33:32,280 --> 01:33:33,823 早晨,仍然無電 1288 01:33:33,907 --> 01:33:36,451 最後幾隻蛋要儘快吃,趁未壞 1289 01:33:38,286 --> 01:33:39,246 希望你別介意 1290 01:33:40,372 --> 01:33:42,040 我要去巡視了 1291 01:33:42,123 --> 01:33:43,875 你不至少喝點咖啡? 1292 01:33:46,628 --> 01:33:47,629 好 1293 01:33:54,219 --> 01:33:55,220 給你 1294 01:33:56,721 --> 01:33:57,764 要蛋嗎? 1295 01:33:58,932 --> 01:34:00,016 也好 1296 01:34:00,725 --> 01:34:01,726 好吧 1297 01:34:19,828 --> 01:34:20,912 那個罐 1298 01:34:22,330 --> 01:34:23,331 放這裡 1299 01:34:26,751 --> 01:34:27,752 掛起它 1300 01:34:33,717 --> 01:34:36,094 嘿,奧圖!在巡視嗎? 1301 01:34:36,177 --> 01:34:38,763 我可以跟你走嗎? 我要走夠步數 1302 01:34:38,847 --> 01:34:39,764 好吧 1303 01:34:40,515 --> 01:34:41,725 - 我叫占美 - 馬康 1304 01:34:41,808 --> 01:34:43,226 - 幸會 - 謝謝 1305 01:34:46,146 --> 01:34:46,980 有證 1306 01:34:47,731 --> 01:34:48,732 有證 1307 01:34:49,941 --> 01:34:53,028 奧圖,你可以走慢點 我心跳升了 1308 01:34:53,612 --> 01:34:54,613 有證 1309 01:35:08,627 --> 01:35:12,672 奧圖,你有聽說 他們今午要送魯本去療養院嗎? 1310 01:35:12,756 --> 01:35:13,924 誰? 1311 01:35:14,007 --> 01:35:15,967 地產那班人 1312 01:35:16,051 --> 01:35:17,177 天啊 1313 01:35:17,260 --> 01:35:19,721 他們說服了安妮塔賣屋 1314 01:35:19,804 --> 01:35:21,723 不,他們是與基斯做交易 1315 01:35:21,806 --> 01:35:24,476 - 基斯?他不能那樣做 - 他可以 1316 01:35:24,559 --> 01:35:27,729 當他們查到安妮塔患柏金遜症 1317 01:35:27,812 --> 01:35:29,773 他們便找到了基斯,然後… 1318 01:35:29,856 --> 01:35:30,982 - 柏金遜症? - 是啊 1319 01:35:31,066 --> 01:35:34,027 所以去年基斯說服安妮塔簽授權書 1320 01:35:34,110 --> 01:35:35,403 以防她病情惡化 1321 01:35:35,487 --> 01:35:38,490 所以地產公司跟基斯做交易買屋 1322 01:35:38,573 --> 01:35:39,658 那些混帳 1323 01:35:41,117 --> 01:35:44,287 等等,安妮塔去年就知 自己有柏金遜症? 1324 01:35:44,996 --> 01:35:46,081 不,不可能的 1325 01:35:46,164 --> 01:35:48,959 她會告訴桑雅,然後桑雅會告訴我 1326 01:35:50,168 --> 01:35:53,922 嗯…安妮塔和魯本 不想讓你和桑雅知道 1327 01:35:54,005 --> 01:35:56,800 他們說你們已經夠多麻煩事 1328 01:35:58,468 --> 01:35:59,553 他們那樣說? 1329 01:36:10,855 --> 01:36:14,109 我要看你從地產公司收到的所有東西 1330 01:36:14,192 --> 01:36:17,279 通知、信件 你有授權書副本嗎? 1331 01:36:17,362 --> 01:36:18,989 你怎知道的? 1332 01:36:19,072 --> 01:36:20,657 - 你有嗎? - 有 1333 01:36:20,740 --> 01:36:21,741 - 去拿 - 好 1334 01:36:23,660 --> 01:36:28,623 還有魯本和你病情的任何紀錄 1335 01:36:28,707 --> 01:36:30,500 占美告訴你的? 1336 01:36:30,584 --> 01:36:32,002 現在能拿來嗎? 1337 01:36:32,085 --> 01:36:33,086 好 1338 01:36:39,259 --> 01:36:40,385 我一直是個蠢材 1339 01:36:42,387 --> 01:36:45,765 我沉浸於自己的煩惱,沒再顧及其他人 1340 01:36:45,849 --> 01:36:48,184 於是以為別人也不顧及我 1341 01:36:49,978 --> 01:36:51,563 朋友之間不應該這樣 1342 01:36:51,646 --> 01:36:52,647 所以… 1343 01:36:54,441 --> 01:36:56,985 隔了那麼久,這句話很難開口 1344 01:36:58,028 --> 01:36:59,154 但我很抱歉 1345 01:37:02,032 --> 01:37:04,200 而且我會解決這一切 1346 01:37:17,172 --> 01:37:18,340 我要用你的電話 1347 01:37:20,592 --> 01:37:22,260 為何不用你自己的? 1348 01:37:23,261 --> 01:37:25,096 我的停用了 1349 01:37:27,349 --> 01:37:29,768 - 為甚麼? - 那不重要 1350 01:37:29,851 --> 01:37:31,895 我只需要用你的電話,好嗎? 1351 01:37:33,939 --> 01:37:35,106 你知道嗎? 1352 01:37:35,190 --> 01:37:36,191 不行 1353 01:37:36,274 --> 01:37:37,734 - 不行? - 不行 1354 01:37:38,860 --> 01:37:41,571 你不肯告訴我 為何你的電話停用了? 1355 01:37:41,655 --> 01:37:44,991 你不肯告訴我 為何你要用我的電話? 1356 01:37:45,075 --> 01:37:48,078 你不肯告訴我 昨天你在街上發生甚麼事? 1357 01:37:48,870 --> 01:37:51,998 然後你返入屋,門都不肯開? 1358 01:37:53,917 --> 01:37:55,502 你嚇死我了,奧圖 1359 01:37:57,254 --> 01:37:59,297 你知道我在外面等了多久嗎? 1360 01:37:59,381 --> 01:38:02,342 我不知你是否出了事了 1361 01:38:03,760 --> 01:38:05,845 也不知你會否出事 1362 01:38:07,138 --> 01:38:10,600 若我不該提起桑雅的外套,我道歉 1363 01:38:10,684 --> 01:38:12,102 但我只是想幫忙 1364 01:38:13,520 --> 01:38:16,439 而你卻把我關在外面 1365 01:38:18,441 --> 01:38:21,236 所以不行 你不能用我的電話 1366 01:38:27,284 --> 01:38:30,620 你認為你的生活很麻煩 因為人人都是蠢材 1367 01:38:30,704 --> 01:38:32,497 一切都要你一力處理,是嗎? 1368 01:38:34,207 --> 01:38:35,041 是嗎? 1369 01:38:36,376 --> 01:38:37,377 但你猜怎樣? 1370 01:38:38,503 --> 01:38:39,713 只靠自己不行的 1371 01:38:40,964 --> 01:38:41,965 沒有人可以 1372 01:38:43,383 --> 01:38:45,093 而你該感到高興 1373 01:38:45,176 --> 01:38:47,429 因為有人肯幫你度過糟糕的一天 1374 01:38:49,097 --> 01:38:50,599 即使他們是蠢材 1375 01:38:51,766 --> 01:38:54,102 - 所以… - 那班地產混蛋 1376 01:38:54,185 --> 01:38:57,147 要把安妮塔和魯本趕走 1377 01:38:57,898 --> 01:38:59,441 所以我要用你的電話 1378 01:39:03,236 --> 01:39:04,988 好,好吧,進來 1379 01:39:21,504 --> 01:39:23,381 我們以前從沒去過旅行 1380 01:39:27,761 --> 01:39:29,304 桑雅那時候已懷孕六個月 1381 01:39:30,597 --> 01:39:34,267 她想在孩子出生前做些特別的事 1382 01:39:35,060 --> 01:39:37,562 所以我們去尼亞加拉大瀑布旅行 1383 01:39:39,606 --> 01:39:41,483 回程時,巴士翻車了 1384 01:39:43,151 --> 01:39:45,737 車廠說過剎車有問題要回收 1385 01:39:45,820 --> 01:39:47,864 但那公司從沒送修 1386 01:39:49,532 --> 01:39:50,909 桑雅癱瘓了… 1387 01:39:52,494 --> 01:39:54,496 我們失去了兒子 1388 01:39:58,416 --> 01:40:00,835 三個月後,她終於可以回家了 1389 01:40:01,920 --> 01:40:04,839 但他們已開始建造新公寓 1390 01:40:04,923 --> 01:40:08,134 社區中心和行人路 1391 01:40:08,218 --> 01:40:11,346 沒一樣是為輪椅人士設計 1392 01:40:12,222 --> 01:40:14,849 建造商本可改變計劃 1393 01:40:15,725 --> 01:40:20,105 但當時沒有相關法律 而且他們也不在乎 1394 01:40:20,730 --> 01:40:21,815 我在乎 1395 01:40:23,024 --> 01:40:24,109 我在意 1396 01:40:25,360 --> 01:40:28,113 - 有其他地方給你妻子那樣的人 - 我當時非常生氣 1397 01:40:28,196 --> 01:40:31,283 甚麼意思? 她那樣的人?那甚麼意思? 1398 01:40:31,366 --> 01:40:33,827 - 你想說甚麼? - 放開我! 1399 01:40:34,536 --> 01:40:38,873 就在那時 他們投票罷免我做業主會主席 1400 01:40:41,084 --> 01:40:43,128 我想把他們全都趕走 1401 01:40:43,211 --> 01:40:46,965 那些建築商、地產商 還有巴士公司、巴士司機 1402 01:40:47,048 --> 01:40:48,675 我本來絕不罷休 1403 01:40:50,385 --> 01:40:51,386 但桑雅不想這樣 1404 01:40:52,929 --> 01:40:54,598 桑雅說我們要繼續生活 1405 01:40:57,851 --> 01:40:58,935 於是我便那樣做 1406 01:41:00,562 --> 01:41:01,813 我為桑雅而活 1407 01:41:06,401 --> 01:41:08,069 六個月前,她去世了 1408 01:41:08,945 --> 01:41:09,946 癌症 1409 01:41:14,200 --> 01:41:15,493 我本打算隨她一起去 1410 01:41:17,329 --> 01:41:19,706 所以我停用了電話 1411 01:41:22,751 --> 01:41:25,837 但現在我認為 她希望我繼續活下去 1412 01:41:28,465 --> 01:41:31,218 而且我還有很多事要做 1413 01:41:35,388 --> 01:41:38,183 {\an8}(莎莉肯茲) 1414 01:42:03,208 --> 01:42:04,918 你在浪費時間,奧圖 1415 01:42:05,001 --> 01:42:07,462 交易已落實,魯本要跟我們走 1416 01:42:07,546 --> 01:42:09,589 若你阻攔我們 1417 01:42:09,673 --> 01:42:10,924 我會報警拉你 1418 01:42:11,550 --> 01:42:14,427 - 我甚麼也沒做 - 你別想再踏前 1419 01:42:15,345 --> 01:42:17,097 你不能帶走我老公 1420 01:42:17,847 --> 01:42:21,351 安妮塔,拜託 我們這樣做是為你好 1421 01:42:21,434 --> 01:42:24,521 你們是想奪取我的財產 1422 01:42:25,397 --> 01:42:28,149 {\an8}我想魯本在這裡度過餘生 1423 01:42:28,233 --> 01:42:29,651 {\an8}(美利健四德療養部) 1424 01:42:29,734 --> 01:42:31,653 和我一起在我們的家裡 1425 01:42:31,736 --> 01:42:35,907 好吧,但當你沒能力時 誰來照顧魯本? 1426 01:42:35,991 --> 01:42:38,410 誰來照顧你?奧圖嗎? 1427 01:42:38,493 --> 01:42:41,496 奧圖的健康也不是很好 是嗎,奧圖? 1428 01:42:42,622 --> 01:42:43,832 我會照顧好他 1429 01:42:45,125 --> 01:42:48,628 - 你在做甚麼?放低手機 - 安妮塔和魯本就像我的家人 1430 01:42:48,712 --> 01:42:50,463 只要他們有需要,我會一直照顧 1431 01:42:51,006 --> 01:42:52,632 他們不是你的家人 1432 01:42:53,300 --> 01:42:56,261 他們的兒子基斯已決定 他們不適合獨自生活 1433 01:42:56,344 --> 01:42:58,263 所以我們現在要… 1434 01:42:58,346 --> 01:43:01,683 不好意思 基斯最後一次見父母是幾時? 1435 01:43:01,766 --> 01:43:05,437 他住在日本,他們已疏遠了十年 1436 01:43:05,520 --> 01:43:07,814 基斯不會知道他父母的近況 1437 01:43:07,898 --> 01:43:09,566 除非你告訴他 1438 01:43:09,649 --> 01:43:11,484 你是誰? 1439 01:43:11,568 --> 01:43:13,445 我叫莎莉肯茲 1440 01:43:13,528 --> 01:43:15,447 社交媒體記者 1441 01:43:15,530 --> 01:43:17,699 我們正在現場直播 1442 01:43:18,408 --> 01:43:21,828 {\an8}好了,好了… 關上鏡頭,你不能拍 1443 01:43:21,912 --> 01:43:23,705 這是公共行人路 1444 01:43:24,372 --> 01:43:27,042 你告訴安妮塔的兒子基斯 說她有柏金遜症 1445 01:43:27,125 --> 01:43:30,921 {\an8}但安妮塔… 從未對任何人說過她有病 1446 01:43:31,004 --> 01:43:33,089 {\an8}所以你怎知道的? 1447 01:43:33,173 --> 01:43:35,300 我要查一下紀錄 1448 01:43:36,176 --> 01:43:39,012 那邊的安達臣先生是本地英雄 1449 01:43:39,095 --> 01:43:44,309 {\an8}他告訴我,你也知道他的私人健康紀錄細節 1450 01:43:44,392 --> 01:43:46,186 所以你和公司是如何… 1451 01:43:46,269 --> 01:43:49,439 非法取得長者的醫療紀錄? 1452 01:43:51,900 --> 01:43:54,110 {\an8}好了,走吧,我們講完了,講完 1453 01:43:54,194 --> 01:43:55,946 很高興認識你們 1454 01:43:56,029 --> 01:43:57,739 不,你們玩完了!玩完了! 1455 01:43:57,822 --> 01:44:00,158 - 該死的別再拍我 - 再見 1456 01:44:00,242 --> 01:44:02,118 - 我們成功了! - 成功了! 1457 01:44:04,246 --> 01:44:05,497 拜拜,謝謝! 1458 01:44:05,580 --> 01:44:08,500 {\an8}我在一小時前上傳了 安妮塔和基斯的故事 1459 01:44:09,417 --> 01:44:11,211 {\an8}已有幾十人回應說 1460 01:44:11,294 --> 01:44:14,005 {\an8}美利健四德強迫他們離開家園 1461 01:44:14,089 --> 01:44:15,840 - 真容易 - 好了,拜拜 1462 01:44:15,924 --> 01:44:19,261 如果你有故事 請到我的頻道和我分享 1463 01:44:19,344 --> 01:44:21,555 我拍到了,我拍到 1464 01:44:22,931 --> 01:44:25,350 嘿,你忘了關閘! 1465 01:44:25,433 --> 01:44:28,353 看到嗎?他立即就投降,他放棄了 1466 01:44:28,436 --> 01:44:30,647 在我們的年代 那些混蛋至少會抗爭一下 1467 01:44:32,107 --> 01:44:33,650 他們還沒能趕走我們 1468 01:44:42,993 --> 01:44:44,202 是啊 1469 01:44:44,286 --> 01:44:46,496 真痛快,不是嗎? 1470 01:44:53,837 --> 01:44:56,590 友善的鄰居,是否以前才會有? 1471 01:44:56,673 --> 01:45:00,760 我在這裡與目擊者 安妮塔占美一起了解情況 1472 01:45:00,844 --> 01:45:03,972 占美,你提到安妮塔和魯本 就像你的家人 1473 01:45:04,055 --> 01:45:05,724 那到底是甚麼意思? 1474 01:45:05,807 --> 01:45:08,560 我幾乎每晚都在他們家吃飯 1475 01:45:13,023 --> 01:45:16,276 我知道你在等甚麼 你準備好吃午餐了,對嗎? 1476 01:45:17,110 --> 01:45:18,862 我知道你想要甚麼 1477 01:45:21,656 --> 01:45:23,199 哇,好了 1478 01:45:23,283 --> 01:45:25,911 你們最近搬來這小區,感覺如何? 1479 01:45:25,994 --> 01:45:27,287 {\an8}這裡很美 1480 01:45:27,370 --> 01:45:30,206 {\an8}而你的家人,這裡有人可… 1481 01:45:30,290 --> 01:45:31,249 {\an8}是啊 1482 01:45:31,333 --> 01:45:32,542 {\an8}- 奧圖? - 這條片會在墨西哥播嗎? 1483 01:45:32,626 --> 01:45:33,793 奧圖! 1484 01:45:35,795 --> 01:45:37,214 叫救護車! 1485 01:45:51,895 --> 01:45:55,690 - 孟德斯女士?你可以見他了 - 好,好的 1486 01:46:00,862 --> 01:46:03,156 嗨,奧圖爺爺 1487 01:46:18,088 --> 01:46:19,089 孟德斯女士? 1488 01:46:19,673 --> 01:46:21,091 我是艾莉斯醫生 1489 01:46:21,174 --> 01:46:23,260 安達臣先生把你列為近親 1490 01:46:24,135 --> 01:46:26,888 是,是的,沒錯 1491 01:46:26,972 --> 01:46:30,058 你叔叔差點喪命 他有跟你說過他的情況嗎? 1492 01:46:32,269 --> 01:46:34,020 不,不算有,沒有 1493 01:46:34,104 --> 01:46:36,606 那叫肥厚型心肌病 1494 01:46:37,190 --> 01:46:39,818 基本上說,他的心太大了 1495 01:46:42,445 --> 01:46:43,446 太大? 1496 01:46:45,740 --> 01:46:46,741 噢,好吧 1497 01:46:55,458 --> 01:46:56,918 對不起,我沒事 1498 01:47:08,346 --> 01:47:11,016 你真的同死神唔夾,你知道嘛 1499 01:47:22,777 --> 01:47:23,987 奧圖,我好像要生了 1500 01:47:25,947 --> 01:47:27,032 好像要生了 1501 01:47:28,450 --> 01:47:29,492 要生了 1502 01:47:29,576 --> 01:47:32,621 我是心臟科醫生,我幫你叫產科 1503 01:47:36,041 --> 01:47:39,211 快想辦法,因為…要生了! 1504 01:47:45,008 --> 01:47:47,052 (男孩!) 1505 01:47:47,135 --> 01:47:48,720 好了,準備? 1506 01:47:48,803 --> 01:47:50,639 好了,各位影相! 1507 01:47:54,726 --> 01:47:56,269 影相!影相! 1508 01:47:58,480 --> 01:48:01,024 好了,準備好? 各位說「馬可」 1509 01:48:01,107 --> 01:48:03,652 一、二、三 1510 01:48:03,735 --> 01:48:06,696 馬可! 1511 01:48:09,741 --> 01:48:10,909 奧圖! 1512 01:48:10,992 --> 01:48:13,328 嘿,奧圖,進來 1513 01:48:13,411 --> 01:48:15,538 各位,這是我們的朋友奧圖 1514 01:48:15,622 --> 01:48:16,748 嗨,奧圖! 1515 01:48:19,292 --> 01:48:20,794 嘿,奧圖 1516 01:48:20,877 --> 01:48:24,381 對不起,是關於前門那些車嗎? 1517 01:48:24,464 --> 01:48:26,341 不是,我帶了東西給你 1518 01:48:29,094 --> 01:48:30,554 奧圖 1519 01:48:30,637 --> 01:48:32,222 奧圖 1520 01:48:33,306 --> 01:48:34,933 我重新上了漆 1521 01:48:35,016 --> 01:48:36,643 我很喜歡 1522 01:48:36,726 --> 01:48:38,270 給寶寶的 1523 01:48:39,604 --> 01:48:42,566 謝謝 好,幫我抱一會 1524 01:48:42,649 --> 01:48:44,359 - 為甚麼? - 要叫湯美來看 1525 01:48:44,442 --> 01:48:46,194 抱著他…噢,他要哭了 1526 01:48:50,448 --> 01:48:52,367 我很快回來,寶寶…好了 1527 01:48:52,450 --> 01:48:53,535 湯美斯? 1528 01:48:53,618 --> 01:48:54,828 哈囉…乖 1529 01:48:56,162 --> 01:48:57,914 我要給他奶嘴嗎? 1530 01:49:02,002 --> 01:49:03,003 好了 1531 01:49:04,129 --> 01:49:05,171 好了 1532 01:49:05,255 --> 01:49:06,548 乖 1533 01:49:06,631 --> 01:49:08,550 我是奧圖爺爺 1534 01:49:09,676 --> 01:49:10,677 知道嗎? 1535 01:49:14,139 --> 01:49:18,143 我給你示範怎樣用 1536 01:49:20,478 --> 01:49:22,439 你不需要做任何事 1537 01:49:22,522 --> 01:49:23,607 慢慢 1538 01:49:24,608 --> 01:49:25,901 你的小腦袋… 1539 01:49:27,110 --> 01:49:29,029 好了,我們只需… 1540 01:49:29,905 --> 01:49:30,906 這樣 1541 01:49:56,890 --> 01:49:58,058 (桑雅) 1542 01:49:58,141 --> 01:49:59,851 桑雅,這是艾比和露娜 1543 01:49:59,935 --> 01:50:01,811 她們有東西送你 1544 01:50:03,396 --> 01:50:05,357 - 嗨,桑雅 1545 01:50:06,566 --> 01:50:09,444 那是剛出世的小馬可 1546 01:50:10,987 --> 01:50:13,949 還有瑪莉素、湯美 我跟你說過他們的事 1547 01:50:15,242 --> 01:50:17,160 說「你好,桑雅」 1548 01:50:17,244 --> 01:50:19,079 她喜歡粉紅色的花 1549 01:50:19,162 --> 01:50:20,163 你們選得真好 1550 01:50:21,665 --> 01:50:22,958 我也喜歡粉紅色 1551 01:50:30,549 --> 01:50:31,716 你看到嗎? 1552 01:50:55,657 --> 01:50:57,158 - 準備好了? - 是的 1553 01:51:02,122 --> 01:51:03,164 好了 1554 01:51:42,412 --> 01:51:43,413 不 1555 01:51:44,706 --> 01:51:45,957 不,不行 1556 01:51:46,666 --> 01:51:47,959 搞甚麼,奧圖 1557 01:51:54,841 --> 01:51:56,468 (給瑪莉素) 1558 01:51:56,551 --> 01:51:59,012 好了,馬康 檢查汽油 1559 01:51:59,095 --> 01:52:01,806 我們看看,怎麼樣? 1560 01:52:02,390 --> 01:52:03,850 看來不錯,對嗎? 1561 01:52:03,934 --> 01:52:05,852 - 若你認為的話 - 好了 1562 01:52:05,936 --> 01:52:08,480 行了,好了 1563 01:52:09,481 --> 01:52:10,482 這是你的手冊 1564 01:52:11,191 --> 01:52:12,317 你的文件 1565 01:52:13,485 --> 01:52:14,611 還有車匙 1566 01:52:14,694 --> 01:52:15,737 這是你的車了 1567 01:52:16,905 --> 01:52:18,114 你講笑吧? 1568 01:52:18,198 --> 01:52:19,241 不是 1569 01:52:19,324 --> 01:52:20,158 甚麼? 1570 01:52:20,242 --> 01:52:22,118 奧圖! 1571 01:52:22,202 --> 01:52:24,412 多謝…多謝你 1572 01:52:25,664 --> 01:52:28,667 - 天啊 - 免得你被大眾糟蹋 1573 01:52:28,750 --> 01:52:30,919 我有車了!我有車了! 1574 01:52:31,002 --> 01:52:32,587 - 這是你的車了! - 講笑吧? 1575 01:52:42,222 --> 01:52:44,224 奧圖?你買了卡車! 1576 01:52:44,307 --> 01:52:46,309 天啊! 1577 01:52:46,393 --> 01:52:47,978 想去兜風嗎? 1578 01:52:49,020 --> 01:52:50,981 - 去兜風? - 卡車好型,奧圖 1579 01:52:51,064 --> 01:52:52,607 小心 1580 01:52:52,691 --> 01:52:54,276 我喜歡你的車,奧圖 1581 01:52:54,359 --> 01:52:56,695 是嗎?你兜完風先知它的厲害 1582 01:52:59,990 --> 01:53:01,950 好大啊 1583 01:53:02,033 --> 01:53:05,287 這像是奧圖的摔角手怪獸卡車 1584 01:53:05,370 --> 01:53:07,289 你有漫畫嗎? 1585 01:53:07,372 --> 01:53:08,832 去吃瑞典長條泡芙? 1586 01:53:08,915 --> 01:53:10,125 這才是生活 1587 01:53:17,632 --> 01:53:19,384 噢…好吧 1588 01:53:33,899 --> 01:53:36,568 好了,誰準備好吃早餐? 1589 01:53:37,652 --> 01:53:39,946 好了,吃吧 1590 01:53:41,031 --> 01:53:42,032 好嗎? 1591 01:53:48,580 --> 01:53:51,041 - 難以相信馬可已經三歲了 - 你大個仔了 1592 01:53:51,124 --> 01:53:52,208 我去,老婆 1593 01:54:06,765 --> 01:54:07,766 嘿,老婆? 1594 01:54:10,185 --> 01:54:11,853 奧圖沒鏟雪 1595 01:54:15,982 --> 01:54:16,983 看著你弟弟 1596 01:54:29,955 --> 01:54:31,122 去拿鎖匙 1597 01:54:43,593 --> 01:54:44,594 奧圖? 1598 01:54:46,930 --> 01:54:47,931 奧圖 1599 01:54:48,598 --> 01:54:49,599 奧圖 1600 01:54:58,858 --> 01:54:59,859 奧圖 1601 01:55:07,659 --> 01:55:08,660 是 1602 01:55:27,387 --> 01:55:28,388 瑪莉素 1603 01:55:40,817 --> 01:55:41,818 瑪莉素 1604 01:55:42,569 --> 01:55:44,738 若你在看這封信,不要擔心 1605 01:55:45,405 --> 01:55:47,490 我沒做任何傻事 1606 01:55:49,659 --> 01:55:51,578 原來擁有寬大的心 1607 01:55:51,661 --> 01:55:53,705 並沒聽起來那麼好 1608 01:55:54,581 --> 01:55:57,500 醫生警告過我,說這個病會讓我喪命 1609 01:55:58,543 --> 01:56:01,796 所以我提前寫好信,就是這樣 1610 01:56:02,505 --> 01:56:05,133 那隻貓每天吃兩次吞拿魚 1611 01:56:05,217 --> 01:56:07,928 而且如廁時不喜歡被人看著 1612 01:56:08,553 --> 01:56:09,638 請尊重這一點 1613 01:56:11,598 --> 01:56:13,141 我想舉行葬禮 1614 01:56:14,309 --> 01:56:15,769 我們在這天悼念你 1615 01:56:15,852 --> 01:56:17,103 但別太誇張 1616 01:56:17,187 --> 01:56:18,230 我們的弟兄奧圖 1617 01:56:19,356 --> 01:56:21,399 就是大家懷念一下 1618 01:56:23,818 --> 01:56:27,113 與那些認為我有做好本份的人一起 1619 01:56:29,908 --> 01:56:33,787 {\an8}一位本地英雄 亦是本節目的好友今天舉殯 1620 01:56:33,870 --> 01:56:34,871 {\an8}奧圖安達臣 1621 01:56:34,955 --> 01:56:37,332 占美,說幾句關於奧圖的話? 1622 01:56:37,415 --> 01:56:39,584 {\an8}好,奧圖,我們愛你 1623 01:56:39,668 --> 01:56:42,879 {\an8}為向你致敬,馬康和我 1624 01:56:42,963 --> 01:56:47,342 會接替你去巡視,不遺餘力 逢工作日午餐時間去 1625 01:56:48,677 --> 01:56:49,719 {\an8}你仍很重要 1626 01:56:50,303 --> 01:56:51,304 (爺爺安息) 1627 01:56:51,388 --> 01:56:54,099 我的律師會讓你存取我的銀行帳戶 1628 01:56:55,684 --> 01:56:57,727 我從不浪費錢買垃圾 1629 01:56:58,353 --> 01:57:00,897 所以你會有足夠的錢供孩子們讀書 1630 01:57:00,981 --> 01:57:02,482 你怎麼做到的? 1631 01:57:02,566 --> 01:57:03,733 (桑雅安達臣青少年危機基金) 1632 01:57:03,817 --> 01:57:05,235 餘下的隨你處置 1633 01:57:05,318 --> 01:57:06,653 乖仔 1634 01:57:06,736 --> 01:57:07,988 那是狗狗蛋糕? 1635 01:57:08,071 --> 01:57:09,322 我的小寶寶 1636 01:57:12,492 --> 01:57:13,743 敬奧圖 1637 01:57:14,452 --> 01:57:17,914 這間屋及裡面的一切,都是你的 1638 01:57:18,832 --> 01:57:23,128 只要你保證不會賣給那些地產混蛋 1639 01:57:23,211 --> 01:57:25,005 還有老天,瑪莉素 1640 01:57:25,088 --> 01:57:26,172 湯美 1641 01:57:26,256 --> 01:57:28,341 不要讓湯美開那架雪佛蘭 1642 01:57:31,636 --> 01:57:32,637 來吧 1643 01:57:32,721 --> 01:57:35,015 其他人都不能開 1644 01:57:36,349 --> 01:57:38,560 那輛車我只信得過讓你開 1645 01:57:40,562 --> 01:57:44,316 因為你不是蠢材 1646 01:57:47,402 --> 01:57:49,863 奧圖爺爺 1647 01:58:53,260 --> 01:59:01,935 (若你或任何人感到絕望 或有情緒危機,請向團體求助) 1648 01:59:02,018 --> 01:59:06,189 (瀏覽 www.findahelpline.com 以尋救恊肋) 1649 01:59:06,273 --> 01:59:09,609 (為自己採取行動,並為他人提供幫助) 1650 02:05:55,974 --> 02:05:57,976 (字幕翻譯:利慧中) 1651 02:06:05,775 --> 02:06:07,777 字幕翻譯: 利慧中