1 00:01:20,544 --> 00:01:25,090 "河狸五金行" 2 00:01:27,176 --> 00:01:30,429 歡迎光臨,您是勤奮的河狸嗎? 3 00:01:30,429 --> 00:01:33,515 不,我並不是 4 00:01:37,394 --> 00:01:39,688 "繩子" 5 00:01:39,688 --> 00:01:41,815 您是常客嗎? 6 00:01:41,815 --> 00:01:43,734 加入會員即可享用折扣 7 00:01:43,734 --> 00:01:46,653 購買本店提供的優惠商品 8 00:01:53,368 --> 00:01:54,411 別忘了 9 00:01:54,411 --> 00:01:57,122 需要協助請向店員諮詢 10 00:02:00,751 --> 00:02:03,128 我能為你效勞嗎? 11 00:02:03,128 --> 00:02:05,422 你覺得我不會割繩子? 12 00:02:06,215 --> 00:02:08,633 沒啦,只是通常都由店員服務 13 00:02:08,633 --> 00:02:12,846 你覺得我會割傷自己,然後告你們? 14 00:02:15,140 --> 00:02:16,141 不是 15 00:02:16,141 --> 00:02:17,559 那我就不需要幫忙 16 00:02:19,311 --> 00:02:20,646 祝你今天愉快 17 00:02:22,397 --> 00:02:23,941 我是忙碌的河狸 18 00:02:24,691 --> 00:02:25,692 白痴 19 00:02:27,486 --> 00:02:31,031 您需要的東西都有找到嗎? 20 00:02:31,031 --> 00:02:32,407 是的 21 00:02:32,407 --> 00:02:33,492 太好了 22 00:02:34,952 --> 00:02:36,119 讓我看看 23 00:02:40,749 --> 00:02:43,293 總共3.47美元 24 00:02:43,293 --> 00:02:45,796 你收我6呎繩子的錢 25 00:02:45,796 --> 00:02:48,465 是的,1碼是99美分 26 00:02:48,465 --> 00:02:51,343 我沒拿2碼,只拿了5呎 27 00:02:52,427 --> 00:02:55,472 我們不是以呎計價,是以碼計價 28 00:02:55,472 --> 00:02:57,474 1碼99美分是1呎33美分 29 00:02:57,641 --> 00:02:59,393 乘以5是1.65美元 30 00:02:59,393 --> 00:03:01,478 你卻收我1.98美元 31 00:03:02,271 --> 00:03:03,856 你很會算術 32 00:03:03,856 --> 00:03:06,525 我知道,但我不能照你說的 33 00:03:06,650 --> 00:03:07,860 輸入電腦 34 00:03:07,860 --> 00:03:11,071 哪種電腦不會簡單的算術? 35 00:03:11,822 --> 00:03:14,241 -我要找店長 -他在吃午餐 36 00:03:14,950 --> 00:03:18,120 吃午餐,這年頭大家只在乎吃吃吃 37 00:03:18,120 --> 00:03:20,789 -現場有誰可以負責? -副店長? 38 00:03:20,789 --> 00:03:22,916 -好的,請他來 -好喔 39 00:03:25,544 --> 00:03:26,920 嘿,泰勒? 40 00:03:27,754 --> 00:03:29,840 泰勒?請到收銀台 41 00:03:29,840 --> 00:03:31,008 如何? 42 00:03:31,008 --> 00:03:32,092 嘿,泰勒 43 00:03:32,843 --> 00:03:35,637 這就是副店長?她幾歲? 44 00:03:35,637 --> 00:03:37,347 妳不是該去上體育課嗎? 45 00:03:37,347 --> 00:03:38,473 抱歉,什麼? 46 00:03:38,473 --> 00:03:39,808 拿去,我有零錢 47 00:03:39,808 --> 00:03:42,519 我替你付多出來的錢 48 00:03:42,519 --> 00:03:46,481 我不要你的錢,這跟錢無關 49 00:03:46,481 --> 00:03:47,566 事實是 50 00:03:47,566 --> 00:03:50,402 我只要5呎長的繩子 51 00:03:50,402 --> 00:03:54,114 不應該付6呎長繩子的錢 52 00:03:54,114 --> 00:03:56,450 你要多拿1呎長的繩子嗎? 53 00:05:06,520 --> 00:05:07,646 又來了 54 00:05:27,666 --> 00:05:29,793 這到底有多難? 55 00:05:51,899 --> 00:05:56,153 "不住在這裡 就不要把垃圾丟這裡" 56 00:05:56,153 --> 00:05:58,363 腳踏車應該放在這裡 57 00:05:58,363 --> 00:05:59,990 嘿,你在幹嘛? 58 00:06:00,657 --> 00:06:01,950 那是我的 59 00:06:01,950 --> 00:06:04,786 -應該停在單車架 -我只離開一下子 60 00:06:05,996 --> 00:06:09,249 下次我會把它鎖進失物招領室 61 00:06:10,542 --> 00:06:12,294 超難搞的老頭子 62 00:06:13,045 --> 00:06:14,046 真是的 63 00:06:20,385 --> 00:06:21,803 "住戶停車許可證" 64 00:06:27,643 --> 00:06:29,394 沒掛在後照鏡上面 65 00:06:31,897 --> 00:06:33,106 嘿,奧托 66 00:06:39,905 --> 00:06:41,281 好了 67 00:07:06,265 --> 00:07:07,266 嘿! 68 00:07:22,948 --> 00:07:27,160 "戴恩美利卡建設公司" 69 00:07:34,126 --> 00:07:37,254 再讓那醜八怪尿在我門口看看 70 00:07:37,254 --> 00:07:38,881 -我知道是妳 -別理他,王子 71 00:07:38,881 --> 00:07:40,591 他是個超難搞老頭子 72 00:07:40,591 --> 00:07:41,717 不知道是誰尿的 73 00:07:41,717 --> 00:07:43,802 妳家的絕對有尿 74 00:07:43,802 --> 00:07:48,724 叫妳那廢柴男友別在大庭廣眾扭腰獻寶 75 00:07:50,642 --> 00:07:54,438 又不是14歲的體操選手 76 00:08:07,993 --> 00:08:09,995 快點,快滾開 77 00:08:09,995 --> 00:08:11,079 快滾開 78 00:08:48,450 --> 00:08:49,451 "工程部門" 79 00:08:49,993 --> 00:08:51,954 大人物來了 80 00:08:55,749 --> 00:08:57,209 這是在搞什麼? 81 00:08:57,209 --> 00:08:59,795 退休蛋糕,慶祝你退休 82 00:09:00,420 --> 00:09:02,256 "玩得開心" 83 00:09:02,256 --> 00:09:04,967 玩得開心,玩什麼? 84 00:09:04,967 --> 00:09:08,387 下半輩子玩得開心啊,我們想... 85 00:09:09,096 --> 00:09:10,264 慶祝? 86 00:09:10,264 --> 00:09:13,308 對啊,不,只是歡送你 87 00:09:14,601 --> 00:09:15,811 歡送 88 00:09:15,811 --> 00:09:16,979 別這樣,奧托 89 00:09:16,979 --> 00:09:19,022 是你自己決定要走 90 00:09:19,022 --> 00:09:21,358 你也拿到不少資遣費 91 00:09:22,276 --> 00:09:26,238 你把我從營運部調走,削減我的工時 92 00:09:26,238 --> 00:09:29,741 把我訓練的泰瑞升為我主管 93 00:09:29,741 --> 00:09:33,287 泰瑞沒有手機就不知道何年何月 94 00:09:33,287 --> 00:09:36,623 所以我是拿了資遣費 95 00:09:36,623 --> 00:09:38,208 很遺憾你這麼想 96 00:09:38,208 --> 00:09:40,961 併購之後大家都得調適 97 00:09:40,961 --> 00:09:44,882 但你這些年來對公司貢獻良多 98 00:09:44,882 --> 00:09:47,134 是真的,你非常可靠 99 00:09:47,134 --> 00:09:49,011 我們會懷念你訂的進度表 100 00:09:50,971 --> 00:09:51,805 敬奧托! 101 00:09:52,556 --> 00:09:54,474 -敬奧托 -敬奧托 102 00:09:57,728 --> 00:10:00,898 奧托,要吃一塊你的臉嗎? 103 00:10:08,113 --> 00:10:09,114 誰餓了? 104 00:10:09,865 --> 00:10:12,576 "此路不通 無證禁止停車" 105 00:10:12,576 --> 00:10:15,579 看看啊,不行 106 00:10:16,246 --> 00:10:17,664 嘿,等等 107 00:10:17,664 --> 00:10:21,293 不不不,妳不可以沒有許可就開進來 108 00:10:21,293 --> 00:10:24,004 我沒停車,只是運送包裹 109 00:10:24,004 --> 00:10:26,882 招牌又沒說可以運送包裹 110 00:10:26,882 --> 00:10:28,842 只說需要許可,妳沒有許可 111 00:10:28,842 --> 00:10:30,886 這條街是條死巷 112 00:10:32,346 --> 00:10:33,805 祝您愉快,先生 113 00:10:33,805 --> 00:10:35,265 妳每次開進來 114 00:10:35,265 --> 00:10:38,352 就代表有個住戶不能停車 115 00:10:39,478 --> 00:10:42,439 別人不會這樣,開白卡車的都很乖 116 00:10:42,439 --> 00:10:44,566 怎麼你們棕色的都來亂? 117 00:10:44,566 --> 00:10:46,610 我說的不是妳的膚色 118 00:10:54,535 --> 00:10:55,577 喂? 119 00:10:55,577 --> 00:10:59,122 -抱歉,你聽得到嗎? -是的 120 00:10:59,122 --> 00:11:01,291 -我是蘇珊 -哪位蘇珊? 121 00:11:01,291 --> 00:11:03,669 我有關於健保的好消息 122 00:11:03,669 --> 00:11:06,088 不不不,機器人! 123 00:11:09,716 --> 00:11:13,637 我要找誰才能停用這支電話? 124 00:11:13,637 --> 00:11:14,972 用戶服務部門 125 00:11:14,972 --> 00:11:17,474 能幫我轉接或是要按個號碼? 126 00:11:20,394 --> 00:11:23,647 我聽那段音樂七分鐘了 127 00:11:23,647 --> 00:11:24,940 很抱歉,安德森先生 128 00:11:24,940 --> 00:11:27,401 我想停止我家的供電 129 00:11:27,401 --> 00:11:30,279 -您要搬家? -不,我要取消帳戶 130 00:11:30,946 --> 00:11:33,866 A-N-D-E-R-S-O-N 131 00:11:33,866 --> 00:11:36,368 這六天為何不能退費? 132 00:11:36,368 --> 00:11:38,245 O-T-T-O 133 00:11:38,245 --> 00:11:39,329 是公司規定 134 00:11:39,329 --> 00:11:42,791 我的規定是多付六天瓦斯費 135 00:11:42,791 --> 00:11:45,252 就能多用六天的瓦斯 136 00:11:45,919 --> 00:11:47,004 就這樣 137 00:11:49,840 --> 00:11:50,841 白痴 138 00:13:06,792 --> 00:13:07,793 好了 139 00:13:09,127 --> 00:13:10,796 往前,停下來,往前 140 00:13:11,630 --> 00:13:12,965 好了,停下來 141 00:13:15,259 --> 00:13:18,178 倒車,你看不到,小心點,用原力 142 00:13:18,178 --> 00:13:20,430 -噢,不行 -你會開上人行道 143 00:13:20,430 --> 00:13:21,515 很好 144 00:13:22,891 --> 00:13:24,601 倒車倒車 145 00:13:24,601 --> 00:13:25,686 另一邊 146 00:13:28,146 --> 00:13:29,898 停下來 147 00:13:36,530 --> 00:13:37,489 可惡 148 00:13:37,489 --> 00:13:39,449 他在搞什麼鬼? 149 00:13:39,449 --> 00:13:42,286 沒錯,我也是這麼說 150 00:13:43,245 --> 00:13:45,247 你們不能隨便開進來 151 00:13:45,998 --> 00:13:47,916 我沒開車,我在開車嗎? 152 00:13:47,916 --> 00:13:50,252 沒有許可證不能開車進來 153 00:13:50,252 --> 00:13:53,547 我們有停車許可證,這裡,瞧? 154 00:13:53,547 --> 00:13:55,674 你放在口袋幹嘛? 155 00:13:55,674 --> 00:13:57,467 我是駕駛啊 156 00:13:58,719 --> 00:14:00,846 我們在這裡租屋 157 00:14:00,846 --> 00:14:02,014 206號 158 00:14:05,976 --> 00:14:07,144 那也不代表 159 00:14:07,269 --> 00:14:09,188 你可以把拖車停在門口 160 00:14:09,188 --> 00:14:12,858 其實我只是想路邊停車 161 00:14:12,858 --> 00:14:14,026 哪個路邊? 162 00:14:16,195 --> 00:14:19,364 我停得不是很好,對吧? 163 00:14:19,364 --> 00:14:21,158 我會再試一次 164 00:14:21,158 --> 00:14:22,367 我的天啊 165 00:14:25,078 --> 00:14:25,996 好吧 166 00:14:30,542 --> 00:14:31,668 很好 167 00:14:31,668 --> 00:14:34,046 繼續倒車 168 00:14:34,046 --> 00:14:35,506 再退後一點 169 00:14:35,506 --> 00:14:36,798 好了,我行的 170 00:14:38,300 --> 00:14:40,677 -先往另一邊 -小心點 171 00:14:40,677 --> 00:14:41,678 這就對了 172 00:14:41,678 --> 00:14:43,722 -小心點 -很好 173 00:14:43,722 --> 00:14:45,724 不不不,不對! 174 00:14:46,767 --> 00:14:49,520 不不不,停下來! 175 00:14:49,520 --> 00:14:51,480 停下來!下車 176 00:14:52,147 --> 00:14:53,690 -下車 -對不起 177 00:14:53,690 --> 00:14:55,317 你不會倒車 178 00:14:55,317 --> 00:14:56,818 怎麼能活到現在 179 00:14:56,818 --> 00:14:59,363 就連只有一隻腳的狗狗 180 00:14:59,488 --> 00:15:01,406 都能停得比你好 181 00:15:01,406 --> 00:15:03,825 而且是自排車,給我鑰匙 182 00:15:04,493 --> 00:15:06,537 鑰匙在瓶架裡 183 00:15:06,537 --> 00:15:08,247 要用按鍵啟動 184 00:15:08,247 --> 00:15:09,498 我知道 185 00:15:12,918 --> 00:15:14,336 那是什麼? 186 00:15:14,336 --> 00:15:15,629 那是雷達 187 00:15:15,629 --> 00:15:17,965 拖車太靠近汽車了 188 00:15:17,965 --> 00:15:19,842 所以才會嗶嗶叫 189 00:15:19,842 --> 00:15:20,968 好吧 190 00:15:23,428 --> 00:15:24,429 你好 191 00:15:27,224 --> 00:15:28,058 妳好 192 00:15:28,767 --> 00:15:29,601 你叫什麼名字? 193 00:15:29,893 --> 00:15:31,019 奧托 194 00:15:31,270 --> 00:15:32,104 奧托? 195 00:15:33,230 --> 00:15:35,774 奧托,O-T-T-O 196 00:15:36,650 --> 00:15:39,111 我是艾比,O-T-T-O 197 00:15:40,279 --> 00:15:41,822 我是露娜 198 00:15:43,198 --> 00:15:44,449 幸會了 199 00:16:02,384 --> 00:16:03,552 他挺厲害的 200 00:16:04,094 --> 00:16:05,971 只試一次就搞定 201 00:16:08,891 --> 00:16:10,475 -太好了 -謝謝你,先生 202 00:16:10,475 --> 00:16:13,729 需要靠雷達才會倒車的人 203 00:16:13,729 --> 00:16:15,314 不應該開車 204 00:16:15,314 --> 00:16:17,232 也不應該用收音機 205 00:16:17,232 --> 00:16:18,775 我也這麼說 206 00:16:18,775 --> 00:16:20,652 許可證要掛在後照鏡 207 00:16:20,819 --> 00:16:21,862 不是放在口袋 208 00:16:21,862 --> 00:16:23,447 -好啦 -了解 209 00:16:23,447 --> 00:16:26,867 -再見,謝謝你 -謝謝,你真好心 210 00:16:31,330 --> 00:16:32,331 白痴 211 00:16:49,890 --> 00:16:51,016 都準備好了嗎? 212 00:16:52,351 --> 00:16:53,352 好了 213 00:16:57,147 --> 00:16:58,232 很好 214 00:16:58,815 --> 00:17:00,192 東西要拿好 215 00:17:01,068 --> 00:17:02,110 來吧,親愛的 216 00:17:07,783 --> 00:17:09,700 乖女兒,東西要拿好 217 00:17:35,894 --> 00:17:37,646 "大師與瑪格麗特" 218 00:17:45,654 --> 00:17:47,656 還有幾個空書架? 219 00:17:48,699 --> 00:17:50,158 三個 220 00:17:50,158 --> 00:17:52,703 -妳有幾箱書? -七、八箱 221 00:17:52,703 --> 00:17:56,498 我再替妳做一個書架 222 00:18:13,599 --> 00:18:14,641 -嗨 -嘿 223 00:18:15,017 --> 00:18:18,312 嗨,歐托,對吧? 224 00:18:18,312 --> 00:18:19,563 是奧托 225 00:18:20,230 --> 00:18:22,524 我就是這麼說的,不是嗎? 226 00:18:22,524 --> 00:18:25,402 那不重要,是奧托,O-T-T-O 227 00:18:26,278 --> 00:18:27,738 -歐托 -奧托 228 00:18:27,738 --> 00:18:31,283 哦,歐托,正反的拼法都一樣 229 00:18:31,283 --> 00:18:33,160 -奧托 -是奧托,瑪麗 230 00:18:33,285 --> 00:18:34,995 這名字很少聽到 231 00:18:34,995 --> 00:18:35,913 我就常聽到 232 00:18:36,496 --> 00:18:39,208 好吧,要是你在忙,我們再回來 233 00:18:39,208 --> 00:18:40,500 你們想要什麼? 234 00:18:41,418 --> 00:18:43,670 我帶了點吃的 235 00:18:43,670 --> 00:18:44,755 為什麼? 236 00:18:46,340 --> 00:18:47,716 你看起來很餓 237 00:18:47,716 --> 00:18:49,593 所以我們才會這麼速配 238 00:18:49,593 --> 00:18:54,056 她喜歡下廚,我喜歡吃 239 00:18:55,432 --> 00:18:56,934 反正呢,我們只想... 240 00:18:57,809 --> 00:19:00,521 我們想正式自我介紹 241 00:19:00,521 --> 00:19:03,065 因為我們會是鄰居,所以... 242 00:19:06,735 --> 00:19:08,946 -所以... -好吧,再見 243 00:19:18,455 --> 00:19:20,249 我的名字是瑪麗索 244 00:19:21,875 --> 00:19:23,001 我是湯米 245 00:19:25,921 --> 00:19:26,922 奧托 246 00:19:29,258 --> 00:19:31,426 你總是這麼難搞嗎? 247 00:19:32,177 --> 00:19:33,345 我才沒有難搞 248 00:19:33,971 --> 00:19:36,223 -你有一點難搞 -並沒有 249 00:19:36,223 --> 00:19:37,683 -有一點 -並沒有 250 00:19:37,683 --> 00:19:39,226 沒有?好,你不難搞 251 00:19:39,226 --> 00:19:41,895 沒啦,你一點都不難搞 252 00:19:42,646 --> 00:19:46,692 你每字每句都熱情如火,是真的 253 00:19:49,027 --> 00:19:50,028 好好享用 254 00:19:50,904 --> 00:19:51,947 這是什麼? 255 00:19:51,947 --> 00:19:53,949 別弄翻莎莎醬 256 00:19:53,949 --> 00:19:57,119 那是巧克力醬燉雞,很好吃喔 257 00:19:57,744 --> 00:20:01,039 那是墨西哥菜,我是墨西哥人 258 00:20:02,165 --> 00:20:06,086 我在薩爾瓦多出生,我爸是那裡人 259 00:20:06,086 --> 00:20:09,548 但我媽是墨西哥人,所以先去墨西哥... 260 00:20:09,548 --> 00:20:10,841 你呢? 261 00:20:10,841 --> 00:20:12,801 我是IT顧問 262 00:20:16,305 --> 00:20:17,681 我來自加州安那翰 263 00:20:17,806 --> 00:20:20,100 -你來自安那翰 -沒錯 264 00:20:20,100 --> 00:20:21,643 我其實來自艾爾帕索 265 00:20:23,187 --> 00:20:25,105 我有事要做 266 00:20:25,772 --> 00:20:27,107 不好意思,奧托先生 267 00:20:27,107 --> 00:20:30,152 我能向你借樓賴把嗎? 268 00:20:30,152 --> 00:20:31,737 你是說羅賴把吧 269 00:20:31,737 --> 00:20:33,697 不,是樓賴把 270 00:20:33,697 --> 00:20:35,490 -是羅賴把 -羅賴把 271 00:20:35,490 --> 00:20:37,659 羅賴把,對吧?是羅賴把 272 00:20:37,659 --> 00:20:38,744 是樓賴把 273 00:20:38,744 --> 00:20:40,746 他一直在說樓賴把 274 00:20:40,746 --> 00:20:42,122 是樓賴把,相信我 275 00:20:42,122 --> 00:20:43,790 我朋友都說是樓賴把 276 00:20:43,790 --> 00:20:45,876 你朋友都說錯了 277 00:20:46,001 --> 00:20:48,587 -妳要上網查嗎? -天啊 278 00:20:48,587 --> 00:20:51,632 上網查維基百料 279 00:20:51,632 --> 00:20:52,799 手機給我 280 00:20:52,799 --> 00:20:54,885 才不要,用你的手機 281 00:21:02,309 --> 00:21:04,144 你要什麼尺寸? 282 00:21:04,144 --> 00:21:06,021 一般的尺寸就行 283 00:21:07,981 --> 00:21:09,608 整組都拿去 284 00:21:09,608 --> 00:21:11,109 -謝謝 -謝謝 285 00:21:11,109 --> 00:21:13,278 你有事要做,我們先走了 286 00:21:22,538 --> 00:21:24,081 你又想要什麼? 287 00:22:47,497 --> 00:22:49,124 她很美吧,兒子? 288 00:22:49,708 --> 00:22:51,335 那就是雪佛蘭的引擎 289 00:22:51,335 --> 00:22:53,128 可靠耐用 290 00:22:53,128 --> 00:22:55,214 這世上可靠的東西並不多 291 00:22:55,214 --> 00:22:56,548 爸,這是奧托 292 00:22:59,843 --> 00:23:01,637 那就夠了,親愛的 293 00:23:20,364 --> 00:23:22,115 "鮮花 兩束$8" 294 00:23:22,115 --> 00:23:23,742 兩束8美元? 295 00:23:37,381 --> 00:23:40,008 也許我應該開車撞死自己 296 00:23:40,008 --> 00:23:41,093 那會有用 297 00:23:42,010 --> 00:23:44,096 找到妳喜歡的鮮花 298 00:23:44,680 --> 00:23:45,681 粉紅色的 299 00:23:46,765 --> 00:23:48,183 而且有打折 300 00:23:49,309 --> 00:23:52,020 優惠價,兩束8美元 301 00:23:54,273 --> 00:23:56,733 抱歉沒能早點帶來 302 00:23:58,277 --> 00:23:59,361 我被耽擱了 303 00:24:00,571 --> 00:24:02,531 認識了新鄰居 304 00:24:04,992 --> 00:24:06,285 她老公是笨蛋 305 00:24:07,995 --> 00:24:10,706 連羅賴把都不知道 306 00:24:12,958 --> 00:24:14,334 當然是租客 307 00:24:16,795 --> 00:24:18,630 不用給出承諾 308 00:24:20,132 --> 00:24:20,966 "索妮婭" 309 00:24:20,966 --> 00:24:25,012 我知道,也許他們還買不起房子 310 00:24:25,012 --> 00:24:27,931 但是如果可惡的建商 311 00:24:27,931 --> 00:24:30,350 決定拆掉他們的房子 312 00:24:30,350 --> 00:24:33,228 改建廉價公寓該怎麼辦? 313 00:24:33,228 --> 00:24:35,439 我保證一定會發生 314 00:24:35,439 --> 00:24:40,777 他們已經在鐵門附近亂開車還開上草地 315 00:24:44,031 --> 00:24:45,741 戴恩美利卡 316 00:24:45,741 --> 00:24:49,786 哪個白痴建商會取這種名字? 317 00:24:50,495 --> 00:24:52,247 聽起來像是"垂死的美國" 318 00:24:55,125 --> 00:24:57,461 那倒是真的 319 00:24:57,461 --> 00:25:00,339 連像樣的掛鉤都買不到了 320 00:25:01,798 --> 00:25:03,217 繩子也不用英呎計價 321 00:25:06,011 --> 00:25:07,721 沒有妳什麼都不對 322 00:26:16,623 --> 00:26:17,457 下一個 323 00:26:21,753 --> 00:26:25,174 我懷疑你有肥厚性心肌症 324 00:26:25,174 --> 00:26:27,217 那是遺傳的心肌... 325 00:26:27,217 --> 00:26:28,302 我知道 326 00:26:28,844 --> 00:26:30,220 我爸也有 327 00:26:32,764 --> 00:26:35,601 你應該能活很久 328 00:26:35,601 --> 00:26:38,478 但恐怕沒辦法當兵 329 00:26:40,063 --> 00:26:41,064 下一個 330 00:26:48,322 --> 00:26:50,199 一張匹茲堡回程車票 331 00:26:50,199 --> 00:26:51,742 1.10美元 332 00:26:54,036 --> 00:26:54,870 謝謝妳 333 00:27:01,877 --> 00:27:02,878 借過 334 00:27:25,567 --> 00:27:27,194 嘿,妳的書掉了! 335 00:27:27,778 --> 00:27:29,738 小姐,妳的書掉了! 336 00:28:17,077 --> 00:28:18,078 那是我的書嗎? 337 00:28:19,079 --> 00:28:20,080 什麼? 338 00:28:21,123 --> 00:28:22,291 是的 339 00:28:22,291 --> 00:28:24,084 我看到妳掉了,所以就... 340 00:28:24,084 --> 00:28:25,419 "大師與瑪格麗特" 341 00:28:26,295 --> 00:28:27,838 真是感謝你 342 00:28:27,838 --> 00:28:30,841 我看到一半,很想知道結局 343 00:28:33,802 --> 00:28:34,636 來吧 344 00:28:35,262 --> 00:28:36,889 坐下來 345 00:28:41,351 --> 00:28:42,352 我是索妮婭 346 00:28:43,478 --> 00:28:45,981 我是奧托,那是我爸的名字 347 00:28:47,399 --> 00:28:49,693 我正要去看我爸 348 00:28:49,693 --> 00:28:51,028 每週四都會去 349 00:28:58,994 --> 00:29:00,704 你常搭這班火車嗎? 350 00:29:01,455 --> 00:29:04,541 沒有,我只是來做兵役體檢 351 00:29:05,125 --> 00:29:06,168 天啊 352 00:29:07,044 --> 00:29:10,130 不知道會遇上什麼一定很難熬 353 00:29:10,881 --> 00:29:12,216 你何時會離開 354 00:29:12,758 --> 00:29:13,967 我沒有... 355 00:29:15,260 --> 00:29:16,261 還有一陣子 356 00:29:18,639 --> 00:29:19,806 驗票 357 00:29:24,811 --> 00:29:25,938 謝謝 358 00:29:26,813 --> 00:29:27,940 謝謝妳 359 00:29:30,484 --> 00:29:32,736 你搭錯火車了 360 00:29:32,736 --> 00:29:33,946 這是東向車票 361 00:29:36,073 --> 00:29:37,574 我一定是... 362 00:29:38,867 --> 00:29:40,786 我下一站就下車 363 00:29:40,786 --> 00:29:42,079 要補多少錢? 364 00:29:42,955 --> 00:29:44,248 1.75美元 365 00:29:51,672 --> 00:29:52,714 1元 366 00:30:03,809 --> 00:30:05,853 拿去,我有零錢 367 00:30:11,775 --> 00:30:12,943 謝謝妳 368 00:30:17,114 --> 00:30:19,324 拿去,謝謝,祝你愉快 369 00:30:24,913 --> 00:30:26,164 還有兩毛五 370 00:30:27,666 --> 00:30:29,167 1964年的硬幣 371 00:30:29,167 --> 00:30:30,544 純銀的 372 00:30:31,253 --> 00:30:33,297 留著吧,那代表好運 373 00:30:38,135 --> 00:30:39,344 的確是 374 00:31:06,205 --> 00:31:09,625 "謝謝 食物很有意思" 375 00:31:26,850 --> 00:31:30,229 奧托,清晨巡邏有點晚吧 376 00:31:30,229 --> 00:31:33,023 不會?你不是該去上班嗎? 377 00:31:35,234 --> 00:31:36,109 不用 378 00:31:36,109 --> 00:31:38,612 酷喔,要過來吃午飯嗎? 379 00:31:39,780 --> 00:31:40,781 午飯 380 00:31:42,115 --> 00:31:42,950 對啊 381 00:31:42,950 --> 00:31:44,618 不,不 382 00:31:44,618 --> 00:31:47,579 有興趣的話今天吃豬里肌肉 383 00:31:47,579 --> 00:31:49,164 不不不 384 00:31:50,165 --> 00:31:51,375 嘿,不好意思 385 00:31:53,961 --> 00:31:55,128 就是你 386 00:31:55,629 --> 00:31:59,925 這是私人道路,鐵門是用來減少車流 387 00:31:59,925 --> 00:32:03,554 不是讓白痴駕駛把車開上草地 388 00:32:03,554 --> 00:32:06,849 被你逮到了,我是建商員工 389 00:32:06,849 --> 00:32:10,602 我會請管理員來幫你修好 390 00:32:10,602 --> 00:32:13,730 比新的更好,祝你愉快 391 00:32:13,730 --> 00:32:15,607 規定就是規定 392 00:32:20,654 --> 00:32:22,155 我知道你們想幹嘛 393 00:32:22,155 --> 00:32:24,449 好吧,安德森先生,你說了算 394 00:32:25,158 --> 00:32:26,827 繼續守望相助 395 00:32:30,038 --> 00:32:32,583 快出來,你這小傢伙 396 00:32:34,126 --> 00:32:35,544 出來啊 397 00:32:35,544 --> 00:32:36,628 快給我出來! 398 00:32:37,296 --> 00:32:39,882 妳敢再丟一塊石頭,我就會 399 00:32:39,882 --> 00:32:41,633 把妳的臭狗踢到屋頂 400 00:32:41,633 --> 00:32:45,387 我不是向你家丟石頭,那隻貓抓傷王子 401 00:32:45,387 --> 00:32:46,638 我要殺了那隻臭貓 402 00:32:46,638 --> 00:32:47,848 想都別想 403 00:32:47,848 --> 00:32:49,683 關你什麼事?那是隻野貓 404 00:32:49,683 --> 00:32:52,227 全身上下可能都是病 405 00:32:52,227 --> 00:32:54,688 妳也一樣,但我不會向妳丟石頭 406 00:32:55,772 --> 00:32:56,607 安迪 407 00:32:56,607 --> 00:32:57,524 怎麼了? 408 00:32:57,524 --> 00:32:59,526 你聽到他這次罵我什麼嗎? 409 00:32:59,526 --> 00:33:01,361 我跟你說過他常罵我 410 00:33:01,361 --> 00:33:03,530 趕快逃吧 411 00:33:03,530 --> 00:33:04,823 我不是你的朋友 412 00:33:04,823 --> 00:33:07,576 建商說要把老人家都送到安養院 413 00:33:07,576 --> 00:33:08,994 越快越好! 414 00:33:26,970 --> 00:33:28,180 你好 415 00:33:28,180 --> 00:33:29,306 又怎麼了? 416 00:33:29,473 --> 00:33:31,600 我只想把扳手還給你 417 00:33:31,600 --> 00:33:33,435 我找到家具附上的扳手 418 00:33:33,435 --> 00:33:34,520 恭喜了 419 00:33:35,229 --> 00:33:37,481 我為你做了沙波洛 420 00:33:37,481 --> 00:33:39,399 巧克力醬燉雞? 421 00:33:39,399 --> 00:33:43,946 不是,這是薩爾瓦多餅乾,我爸的最愛 422 00:33:43,946 --> 00:33:45,822 很好吃喔,你一定會超愛 423 00:33:45,822 --> 00:33:47,282 對啊,因為是我做的 424 00:33:47,282 --> 00:33:50,536 另外我也想向你借梯子 425 00:33:50,536 --> 00:33:51,954 我們的窗戶卡住了 426 00:33:51,954 --> 00:33:53,580 你為什麼需要梯子? 427 00:33:53,580 --> 00:33:55,832 是上面的窗戶 428 00:33:57,084 --> 00:33:58,377 打不開 429 00:33:58,377 --> 00:34:00,963 你想試著從外面打開? 430 00:34:00,963 --> 00:34:02,297 對,沒錯 431 00:34:03,715 --> 00:34:05,050 我去穿大衣 432 00:34:05,050 --> 00:34:06,552 好,謝謝你 433 00:34:08,846 --> 00:34:10,347 我喜歡他揮手的樣子 434 00:34:10,347 --> 00:34:12,140 把手插上去 435 00:34:14,684 --> 00:34:15,769 -太好了 -安妮塔 436 00:34:15,769 --> 00:34:20,190 奧托,打擾一下,我們的暖氣壞了 437 00:34:21,023 --> 00:34:22,733 能不能來看看? 438 00:34:22,733 --> 00:34:24,236 試試替散熱器排水 439 00:34:25,237 --> 00:34:27,655 我該怎麼做? 440 00:34:27,655 --> 00:34:30,032 替散熱器排水 441 00:34:30,032 --> 00:34:32,035 奧托,別這麼難搞 442 00:34:32,035 --> 00:34:33,744 我沒有難搞 443 00:34:34,454 --> 00:34:38,333 有時候很難看得出來 444 00:34:38,333 --> 00:34:39,418 是啊 445 00:34:40,376 --> 00:34:43,672 對了,我們才剛搬進206號 446 00:34:44,256 --> 00:34:45,965 -我是瑪麗索 -我是湯米 447 00:34:45,965 --> 00:34:48,135 -歡迎 -幸會了 448 00:34:48,135 --> 00:34:49,302 我是安妮塔 449 00:34:49,302 --> 00:34:52,347 我老公魯本以前負責處理暖氣 450 00:34:52,472 --> 00:34:55,349 但我們知道總有一天 451 00:34:55,349 --> 00:34:58,562 他會沒辦法處理這些事情 452 00:34:59,813 --> 00:35:03,317 魯本把我踢出管委會時應該先想到 453 00:35:04,443 --> 00:35:07,029 那是很久以前的事 454 00:35:07,029 --> 00:35:08,280 踢出管委會? 455 00:35:08,280 --> 00:35:10,365 那是個誤會 456 00:35:10,365 --> 00:35:11,533 他把我踢出去 457 00:35:14,161 --> 00:35:18,665 奧托,快去幫安妮塔替散熱器排氣 458 00:35:18,665 --> 00:35:21,543 不,不能替散熱器排氣 459 00:35:21,543 --> 00:35:22,669 要替散熱器排水 460 00:35:22,669 --> 00:35:24,755 -看看這塊坡道 -那是索妮婭的 461 00:35:24,755 --> 00:35:26,924 -拉拖車時就需要 -放下來 462 00:35:27,508 --> 00:35:29,843 放下來!誰說你能碰它? 463 00:35:29,843 --> 00:35:32,179 -對不起 -你們全都給我滾 464 00:35:32,179 --> 00:35:35,098 拿了梯子就滾,全都給我滾 465 00:35:35,098 --> 00:35:36,558 -好啦 466 00:35:37,893 --> 00:35:39,394 -謝謝你 -小心 467 00:35:40,521 --> 00:35:41,688 好了 468 00:35:45,651 --> 00:35:46,818 -謝謝你 -謝謝你 469 00:35:52,491 --> 00:35:55,160 不行,你在這裡幹嘛? 470 00:35:55,160 --> 00:35:57,120 你怎麼會躲到裡面? 471 00:35:57,120 --> 00:35:59,623 快滾!給我出去 472 00:36:01,208 --> 00:36:03,752 出去,出去 473 00:36:03,752 --> 00:36:04,836 快滾啊 474 00:36:07,798 --> 00:36:08,632 嘿 475 00:36:12,135 --> 00:36:13,512 放開! 476 00:36:14,263 --> 00:36:15,389 放開 477 00:36:18,767 --> 00:36:21,562 你敢抓傷我,我就咬你 478 00:36:24,857 --> 00:36:26,066 學會教訓了吧 479 00:36:30,404 --> 00:36:31,613 蠢貓 480 00:36:36,618 --> 00:36:38,704 -嗨,奧托 -嗨,奧托 481 00:36:38,704 --> 00:36:40,455 O-T-T-O 482 00:36:58,307 --> 00:36:59,308 奧托 483 00:37:00,309 --> 00:37:01,894 我去年八月借水管給妳 484 00:37:01,894 --> 00:37:05,063 只要還給我,我就幫妳替暖氣排水 485 00:37:06,815 --> 00:37:07,858 進來吧 486 00:37:15,324 --> 00:37:19,995 你的新鄰居看起來人很好,對吧? 487 00:37:20,871 --> 00:37:21,872 好到不行 488 00:37:22,581 --> 00:37:26,627 你可能很快就會有更多鄰居了 489 00:37:27,753 --> 00:37:30,130 建商的人告訴我們... 490 00:37:30,964 --> 00:37:33,467 我和魯本必須搬走 491 00:37:34,259 --> 00:37:35,511 那全是屁話 492 00:37:36,637 --> 00:37:38,305 這房子是你們的 493 00:37:38,305 --> 00:37:40,057 我也是這麼說 494 00:37:40,766 --> 00:37:44,478 他們找上我們的兒子克里斯 495 00:37:44,478 --> 00:37:47,814 他說我照顧不了魯本 496 00:37:47,814 --> 00:37:51,026 必須把他送去護理之家 497 00:37:51,026 --> 00:37:54,863 我也應該搬去安養院 498 00:37:54,863 --> 00:37:57,991 克里斯懂什麼?他是個白痴 499 00:37:57,991 --> 00:37:59,993 他們不能逼妳做任何事 500 00:38:03,372 --> 00:38:05,082 他知道我們在這裡嗎? 501 00:38:05,832 --> 00:38:07,084 當然知道 502 00:38:07,084 --> 00:38:08,961 別被他騙了 503 00:38:09,878 --> 00:38:11,088 他頭腦很清楚 504 00:38:15,008 --> 00:38:17,010 我去拿你的水管 505 00:38:35,821 --> 00:38:38,407 這整個社區就快完蛋了 506 00:38:39,908 --> 00:38:42,661 就連管委會都沒有了 507 00:38:44,037 --> 00:38:47,165 沒有人管理社區的事 508 00:38:49,001 --> 00:38:50,377 不像我們以前那樣 509 00:38:57,426 --> 00:39:01,680 我得把話說清楚,我還沒原諒你 510 00:39:03,182 --> 00:39:06,435 我只是沒想到你病得這麼快 511 00:39:07,686 --> 00:39:08,729 現在... 512 00:39:10,564 --> 00:39:13,525 他們要毀了我們努力建立的家園 513 00:39:15,152 --> 00:39:17,905 我都還沒走,他們就想把我們趕走 514 00:39:20,115 --> 00:39:24,369 我不會留下來看到那種事發生 515 00:39:25,287 --> 00:39:26,538 我要走了 516 00:39:27,998 --> 00:39:29,041 永遠離開 517 00:39:29,041 --> 00:39:30,292 午飯準備好了嗎? 518 00:39:30,292 --> 00:39:33,003 -我做了你愛吃的奶油玉米 -謝謝妳 519 00:39:34,004 --> 00:39:36,965 謝謝你,奧托,抱歉拖了這麼久 520 00:39:36,965 --> 00:39:38,425 一起吃午飯? 521 00:39:38,425 --> 00:39:40,302 安妮塔做了豬里肌肉 522 00:39:40,302 --> 00:39:42,554 不了,我有很多事要做 523 00:39:45,891 --> 00:39:47,184 魯本,你在幹嘛? 524 00:39:49,102 --> 00:39:50,354 -放手 -你在幹嘛? 525 00:39:51,188 --> 00:39:54,358 -放手 -魯本 526 00:39:54,358 --> 00:39:55,275 放... 527 00:39:55,275 --> 00:39:56,443 你在幹嘛? 528 00:39:56,443 --> 00:39:57,361 ...手 529 00:40:09,164 --> 00:40:10,165 天啊 530 00:40:31,854 --> 00:40:33,772 試試從裡頭打開 531 00:40:36,066 --> 00:40:37,568 比我想像的更高 532 00:40:38,610 --> 00:40:40,237 我有點頭暈 533 00:42:44,862 --> 00:42:46,655 看來我們都得搭下一班火車 534 00:42:49,283 --> 00:42:50,117 奧托 535 00:42:50,117 --> 00:42:52,119 那是你爸的名字 536 00:42:52,119 --> 00:42:53,287 妳還記得 537 00:42:56,623 --> 00:42:58,417 你得回去軍營嗎? 538 00:42:59,001 --> 00:43:01,795 不,我想把車票錢還給妳 539 00:43:04,298 --> 00:43:06,425 請我吃晚飯不是更好嗎? 540 00:43:17,769 --> 00:43:18,937 要進去嗎? 541 00:43:18,937 --> 00:43:20,230 好啊,進去吧 542 00:43:21,231 --> 00:43:22,065 妳... 543 00:43:22,065 --> 00:43:23,692 遲到了15分鐘 544 00:43:23,692 --> 00:43:24,735 是嗎? 545 00:43:35,621 --> 00:43:38,916 你對什麼有興趣? 546 00:43:40,334 --> 00:43:41,501 怎麼說? 547 00:43:41,501 --> 00:43:42,961 你對什麼有熱情? 548 00:43:43,921 --> 00:43:46,006 機器,引擎 549 00:43:46,006 --> 00:43:48,842 我想知道東西怎麼運作 550 00:43:48,842 --> 00:43:51,678 零件怎麼運作來驅動車子 551 00:43:51,678 --> 00:43:53,597 那比一般人想得更複雜 552 00:43:53,805 --> 00:43:56,183 化油器得先混和汽油和空氣 553 00:43:56,183 --> 00:43:58,936 然後火星塞才能點火 554 00:43:58,936 --> 00:44:01,855 驅動引擎活塞和傳動軸... 555 00:44:01,855 --> 00:44:04,525 你怎麼知道這麼多關於車子的事? 556 00:44:04,525 --> 00:44:06,026 我爸教的 557 00:44:06,693 --> 00:44:09,363 我們只會聊車子,他是個好爸爸 558 00:44:10,739 --> 00:44:11,740 非常可靠 559 00:44:13,116 --> 00:44:14,576 他去世了 560 00:44:15,786 --> 00:44:16,787 兩個月前 561 00:44:19,122 --> 00:44:20,374 非常突然 562 00:44:20,958 --> 00:44:21,959 很遺憾 563 00:44:24,920 --> 00:44:25,754 你媽呢? 564 00:44:26,463 --> 00:44:28,298 我不太記得她 565 00:44:28,298 --> 00:44:31,468 只記得她離開時的感覺 566 00:44:39,893 --> 00:44:41,436 你為什麼沒點主餐? 567 00:44:46,692 --> 00:44:47,901 我在家吃過了 568 00:44:49,987 --> 00:44:50,821 為什麼? 569 00:44:52,865 --> 00:44:54,408 好讓妳想點什麼就點什麼 570 00:45:01,164 --> 00:45:03,000 聽著,我騙了妳 571 00:45:03,667 --> 00:45:04,918 對不起 572 00:45:06,461 --> 00:45:08,797 我體檢沒過,沒能入伍 573 00:45:08,797 --> 00:45:12,301 我本來指望入伍就會有工作,但是... 574 00:45:13,135 --> 00:45:14,136 並沒有 575 00:45:16,847 --> 00:45:18,932 我不知道我要做什麼 576 00:45:20,893 --> 00:45:21,894 我該走了 577 00:45:39,953 --> 00:45:41,288 奧托! 578 00:45:48,378 --> 00:45:49,463 奧托! 579 00:45:52,508 --> 00:45:55,093 我來了 580 00:45:55,886 --> 00:45:57,846 幹嘛?妳又要什麼? 581 00:45:57,846 --> 00:46:00,057 -你在這裡幹嘛? -妳又在幹嘛? 582 00:46:00,057 --> 00:46:02,059 -我在找你 -妳找到我了 583 00:46:02,684 --> 00:46:04,686 你能不能帶我去醫院? 584 00:46:04,686 --> 00:46:07,439 湯米跌下梯子,剛剛被救護車接走 585 00:46:07,439 --> 00:46:11,485 妳可以自己開那輛小小的進口車 586 00:46:11,485 --> 00:46:13,237 我沒有駕照 587 00:46:13,237 --> 00:46:15,948 -妳幾歲了? - 30歲 588 00:46:15,948 --> 00:46:17,950 妳沒有駕照? 589 00:46:17,950 --> 00:46:20,160 我有駕車學習許可證 590 00:46:20,160 --> 00:46:22,579 只是一直沒學會其他的 591 00:46:22,579 --> 00:46:24,581 到底有多少其他的? 592 00:46:27,751 --> 00:46:28,752 拜託了! 593 00:46:30,712 --> 00:46:31,547 專心點! 594 00:46:32,089 --> 00:46:33,590 拜託聽我說! 595 00:46:34,883 --> 00:46:39,096 湯米在醫院,可能就快死了 596 00:46:39,096 --> 00:46:42,683 你要載我去醫院或是逼我搭公車? 597 00:46:42,683 --> 00:46:44,810 -我載妳去醫院 -謝謝你 598 00:46:45,561 --> 00:46:46,812 有那麼難嗎? 599 00:46:48,522 --> 00:46:49,523 妳要去哪兒? 600 00:46:50,232 --> 00:46:52,317 去帶小孩子啊! 601 00:46:53,777 --> 00:46:55,153 小孩子? 602 00:46:55,153 --> 00:46:57,906 "杜肯醫院" 603 00:47:00,784 --> 00:47:02,160 把我抬起來 604 00:47:13,171 --> 00:47:15,340 快打啊,不! 605 00:47:20,220 --> 00:47:21,513 用力撞啊! 606 00:47:21,513 --> 00:47:22,598 這些玩偶 607 00:47:23,599 --> 00:47:26,393 他們是超級英雄嗎? 608 00:47:26,393 --> 00:47:28,312 他們是摔角手 609 00:47:29,354 --> 00:47:31,190 -摔角手 -我找到熊先生的童書 610 00:47:31,315 --> 00:47:32,816 我看到了 611 00:47:34,401 --> 00:47:36,445 她要你唸給她聽 612 00:47:37,738 --> 00:47:38,739 沒錯 613 00:47:41,325 --> 00:47:43,035 你在嗎,熊寶寶? 614 00:47:45,537 --> 00:47:49,166 你在嗎,熊寶寶?熊先生問 615 00:47:49,166 --> 00:47:51,752 我的熊寶寶在哪裡 616 00:47:51,752 --> 00:47:53,754 不是啦,你要學熊講話 617 00:47:55,631 --> 00:47:57,424 熊不會講話 618 00:47:57,424 --> 00:47:58,884 這隻熊會 619 00:48:04,306 --> 00:48:07,434 我的熊寶寶在哪裡? 620 00:48:08,810 --> 00:48:13,357 熊寶寶,你是不是在樹上? 621 00:48:13,982 --> 00:48:15,359 不是,那是一隻貓頭鷹! 622 00:48:18,028 --> 00:48:23,283 這裡沒有別人,只有寶寶和我 623 00:48:28,163 --> 00:48:31,208 熊寶寶,你在地底下嗎? 624 00:48:31,208 --> 00:48:33,085 我不是熊寶寶 625 00:48:33,085 --> 00:48:34,670 我是貝波! 626 00:48:34,670 --> 00:48:36,213 嗨,貝波! 627 00:48:36,213 --> 00:48:38,131 -想要看我變魔術嗎? -想! 628 00:48:38,131 --> 00:48:46,139 我正在唸故事給她們聽,熊先生說 629 00:48:46,139 --> 00:48:48,267 熊先生,可以借我個硬幣嗎? 630 00:48:48,267 --> 00:48:50,185 好啦,拜託 631 00:48:50,185 --> 00:48:52,187 拜託了 632 00:48:53,438 --> 00:48:55,065 好啦,好啦 633 00:48:56,900 --> 00:48:57,943 你要還給我 634 00:48:57,943 --> 00:48:59,528 沒問題 635 00:49:17,212 --> 00:49:19,840 小丑裝不是他的,是醫院的 636 00:49:19,840 --> 00:49:21,425 他得賠錢給醫院 637 00:49:21,425 --> 00:49:25,387 貝波帶來歡樂,他自願當志工 638 00:49:25,387 --> 00:49:28,223 奧托,你做了什麼? 639 00:49:28,223 --> 00:49:29,308 沒什麼 640 00:49:29,308 --> 00:49:31,894 奧托阿公打了小丑 641 00:49:31,894 --> 00:49:32,811 我沒有 642 00:49:32,811 --> 00:49:33,854 明明就有 643 00:49:33,854 --> 00:49:35,647 摔角手阿公! 644 00:49:36,231 --> 00:49:38,066 摔角手! 645 00:49:38,066 --> 00:49:39,902 全都是那小丑的錯 646 00:49:41,820 --> 00:49:44,531 跑去哪兒了呀? 647 00:49:48,994 --> 00:49:50,287 拿去 648 00:49:50,287 --> 00:49:51,496 吹一下 649 00:49:57,002 --> 00:49:59,296 哇!在這裡耶! 650 00:49:59,296 --> 00:50:00,506 你怎麼做到的? 651 00:50:00,506 --> 00:50:01,423 這是魔術 652 00:50:02,007 --> 00:50:03,133 謝謝妳們 653 00:50:03,133 --> 00:50:05,260 希望妳們有個魔幻的一天 654 00:50:05,260 --> 00:50:06,762 -掰 -掰,貝波 655 00:50:06,762 --> 00:50:07,888 謝謝妳們 656 00:50:07,888 --> 00:50:08,805 等一下 657 00:50:11,391 --> 00:50:12,935 這不是我的硬幣 658 00:50:13,519 --> 00:50:16,396 從你耳朵出來的,是你的問題 659 00:50:17,564 --> 00:50:19,066 這不是我的硬幣 660 00:50:19,066 --> 00:50:21,610 不不不,這不是你的硬幣 661 00:50:23,320 --> 00:50:26,782 聽好,我給你個硬幣,我說你一定要還給我 662 00:50:26,782 --> 00:50:29,076 -你要一塊錢? -你偷偷換掉 663 00:50:29,076 --> 00:50:30,827 -瞞天過海 -你給我這個硬幣 664 00:50:30,827 --> 00:50:32,704 奧托會有麻煩嗎? 665 00:50:32,704 --> 00:50:34,289 -只是個硬幣 -並不是 666 00:50:34,289 --> 00:50:36,708 -這是銅的 -拜託不要報警 667 00:50:36,708 --> 00:50:38,085 我給你一個1964年硬幣,還給我! 668 00:50:38,210 --> 00:50:39,378 冷靜一下 669 00:50:39,503 --> 00:50:42,172 -在哪裡?快還給我! -警察先生幫幫我 670 00:50:42,297 --> 00:50:45,217 -請求支援,小丑惹禍 -東西在哪? 671 00:50:45,217 --> 00:50:46,718 放開那個小丑!先生,先生! 672 00:50:46,718 --> 00:50:48,804 哈!1964年 673 00:50:56,687 --> 00:50:58,188 我的玩具呢? 674 00:50:58,188 --> 00:50:59,731 在妳的背包裡 675 00:50:59,731 --> 00:51:02,317 哪個口袋?有一百萬個口袋 676 00:51:03,610 --> 00:51:04,611 什麼? 677 00:51:07,030 --> 00:51:08,824 我爸以前也會這麼笑 678 00:51:10,450 --> 00:51:11,702 我沒在笑 679 00:51:12,369 --> 00:51:13,203 沒錯 680 00:51:13,829 --> 00:51:15,998 你不應該對小丑發脾氣 681 00:51:15,998 --> 00:51:18,208 -妳老公不來嗎? -看啊! 682 00:51:18,208 --> 00:51:19,793 -大夥兒 -媽,他在那兒 683 00:51:21,044 --> 00:51:23,088 麻煩把車開去接他 684 00:51:23,088 --> 00:51:24,173 奧托! 685 00:51:30,262 --> 00:51:32,723 -多謝了 -掰,摔角手阿公 686 00:51:32,723 --> 00:51:34,558 -謝謝你,奧托 -晚安 687 00:51:34,558 --> 00:51:36,310 -掰 -再次多謝了 688 00:51:37,227 --> 00:51:38,228 掰了 689 00:51:38,228 --> 00:51:39,771 來吧,小姑娘 690 00:51:39,771 --> 00:51:40,856 -走吧 -來吧 691 00:51:42,149 --> 00:51:45,777 看看你的新腿,好像機器人喔 692 00:52:08,091 --> 00:52:09,092 奧托! 693 00:52:12,054 --> 00:52:13,680 天啊,牠死了嗎? 694 00:52:13,680 --> 00:52:15,807 沒啦,牠大概在睡覺 695 00:52:15,807 --> 00:52:19,186 奧托,別走,拜託把牠抱出來 696 00:52:19,186 --> 00:52:21,146 不要,妳怎麼不抱? 697 00:52:21,146 --> 00:52:25,275 我懷孕了,不能碰貓,牠身上有蟲 698 00:52:25,275 --> 00:52:28,737 牠自己跑進去,也能自己出來 699 00:52:30,906 --> 00:52:32,241 你為什麼這麼難搞? 700 00:52:32,241 --> 00:52:33,700 我不會抱貓 701 00:52:33,700 --> 00:52:35,410 老兄,怎麼了? 702 00:52:35,410 --> 00:52:37,746 吉米,有一隻... 703 00:52:38,330 --> 00:52:40,165 噢不! 704 00:52:40,165 --> 00:52:41,917 我們要幫你取暖 705 00:52:41,917 --> 00:52:43,502 是啊,小心點 706 00:52:43,502 --> 00:52:44,920 噢,糟了 707 00:52:44,920 --> 00:52:46,421 我抱住你了 708 00:52:46,421 --> 00:52:48,090 -牠好冰冷喔 -天啊 709 00:52:48,090 --> 00:52:49,508 要帶牠去哪? 710 00:52:49,508 --> 00:52:51,635 不行,牠身上有蟲,奧托 711 00:52:52,427 --> 00:52:55,138 走吧,我抱住你了 712 00:52:55,138 --> 00:52:56,682 奧托,開門 713 00:52:56,682 --> 00:52:58,308 沒事了,小貓咪 714 00:52:58,308 --> 00:53:00,477 -不會有事的 -真可憐 715 00:53:02,855 --> 00:53:04,314 沒事了 716 00:53:04,314 --> 00:53:06,483 -地板全是雪 -抱歉 717 00:53:06,483 --> 00:53:09,820 天啊,屋子裡頭好冷喔 718 00:53:09,945 --> 00:53:11,405 這一件呢? 719 00:53:11,405 --> 00:53:12,698 -不行 -能不能...? 720 00:53:12,698 --> 00:53:14,700 別碰那件大衣 721 00:53:14,700 --> 00:53:18,078 -能不能拿條毯子? -給那隻貓? 722 00:53:18,078 --> 00:53:19,580 沒關係,我行的 723 00:53:19,997 --> 00:53:20,998 你在幹嘛? 724 00:53:21,748 --> 00:53:25,502 幫牠取暖啊,我的體溫很高 725 00:53:25,502 --> 00:53:27,254 我去打開烤箱 726 00:53:27,254 --> 00:53:29,756 不准把貓放進我的烤箱 727 00:53:29,756 --> 00:53:32,759 我只想讓屋子暖起來 728 00:53:38,015 --> 00:53:41,059 流理台好低喔,哪裡買的? 729 00:53:41,852 --> 00:53:45,314 我做的,替我太太索妮婭量身打造 730 00:53:46,607 --> 00:53:48,108 她也很矮嗎? 731 00:53:49,067 --> 00:53:50,319 索妮婭去世了 732 00:53:52,446 --> 00:53:54,531 她的廚藝很棒,對吧? 733 00:53:55,699 --> 00:53:57,242 我以前常常來蹭飯 734 00:54:00,829 --> 00:54:01,955 很遺憾 735 00:54:03,665 --> 00:54:07,085 請你們離開,我有事要做 736 00:54:08,503 --> 00:54:11,340 見到你真好 737 00:54:12,090 --> 00:54:14,635 誰要照顧這小傢伙? 738 00:54:14,635 --> 00:54:15,969 你啊 739 00:54:18,680 --> 00:54:19,681 好吧 740 00:54:27,731 --> 00:54:29,525 現在好好向我求婚 741 00:54:35,739 --> 00:54:37,491 真的超讚的 742 00:54:38,325 --> 00:54:40,536 我現在餓了 743 00:54:40,536 --> 00:54:42,663 "恭喜1978學年度工學院畢業班" 744 00:54:47,084 --> 00:54:48,085 讓我看看 745 00:54:50,128 --> 00:54:51,380 "工學院" 746 00:54:51,380 --> 00:54:54,424 大學董事會特此證明奧托安德森 747 00:54:54,424 --> 00:54:58,303 完成工學院學士學位的學業... 748 00:54:58,303 --> 00:54:59,847 妳有沒有想過要... 749 00:55:01,056 --> 00:55:02,099 ...想過要結婚? 750 00:55:04,017 --> 00:55:05,644 -如果妳想要... -看著我 751 00:55:09,064 --> 00:55:10,399 現在好好向我求婚 752 00:55:13,694 --> 00:55:14,736 妳願意...? 753 00:55:19,616 --> 00:55:20,701 妳願意嫁給我嗎? 754 00:55:20,701 --> 00:55:21,910 願意 755 00:55:21,910 --> 00:55:23,328 好啊! 756 00:55:24,580 --> 00:55:25,747 好啊 757 00:55:27,291 --> 00:55:28,125 好啊 758 00:55:33,630 --> 00:55:36,008 太好了! 759 00:56:30,354 --> 00:56:31,188 天啊! 760 00:56:31,188 --> 00:56:32,272 打電話給119 761 00:56:35,150 --> 00:56:36,235 他跌下去! 762 00:56:36,235 --> 00:56:38,987 -快去救他 -快拍,不,用錄的 763 00:56:38,987 --> 00:56:40,197 真是夠了 764 00:56:40,197 --> 00:56:42,991 -誰可以幫忙? -天啊,他跌下去了 765 00:56:42,991 --> 00:56:44,451 誰去把他救上來 766 00:56:44,451 --> 00:56:46,078 你能動嗎? 767 00:56:47,746 --> 00:56:49,831 你得動起來!你得起來! 768 00:56:50,749 --> 00:56:52,793 誰來幫幫我? 769 00:56:54,711 --> 00:56:55,587 快啊 770 00:56:55,587 --> 00:56:56,964 快拍啊 771 00:56:58,549 --> 00:56:59,883 快拍 772 00:56:59,883 --> 00:57:00,926 拍到了,我看到他了 773 00:57:03,011 --> 00:57:04,012 放大他的臉 774 00:57:04,012 --> 00:57:05,472 發生什麼事? 775 00:57:05,472 --> 00:57:06,431 我們要去博物館... 776 00:57:18,443 --> 00:57:19,903 看著我 777 00:57:19,903 --> 00:57:20,988 說哈囉 778 00:57:20,988 --> 00:57:22,573 深呼吸,奧托 779 00:57:25,242 --> 00:57:27,786 握我的手 780 00:57:28,996 --> 00:57:30,664 握住我的手! 781 00:57:40,257 --> 00:57:43,343 你瘋了嗎?你可能因此喪命 782 00:57:43,343 --> 00:57:44,887 先生,你救了他命 783 00:57:44,887 --> 00:57:46,680 他救了那傢伙的命 784 00:57:48,807 --> 00:57:50,058 真的太神奇了 785 00:57:57,191 --> 00:57:59,568 -隨便啦,追蹤我們 -追蹤我們 786 00:58:23,592 --> 00:58:25,219 妳想把我嚇死嗎? 787 00:58:25,969 --> 00:58:26,970 你看看 788 00:58:28,764 --> 00:58:32,059 艾比想要畫她的新鄰居 789 00:58:32,059 --> 00:58:33,560 她要送給你 790 00:58:34,937 --> 00:58:35,938 那是你 791 00:58:36,438 --> 00:58:37,773 她總是把你畫成彩色的 792 00:58:39,233 --> 00:58:40,359 "總是"是什麼意思? 793 00:58:42,402 --> 00:58:43,612 我有個好主意 794 00:58:44,279 --> 00:58:46,114 你可以當我的駕駛教練 795 00:58:47,533 --> 00:58:48,367 不要 796 00:58:49,117 --> 00:58:50,285 不不不 797 00:58:50,285 --> 00:58:52,454 我可沒這閒工夫 798 00:58:53,413 --> 00:58:56,041 放心,我會付油錢 799 00:58:57,000 --> 00:59:00,754 你們在這兒,我一直在找你們 800 00:59:00,754 --> 00:59:02,548 嗨,吉米,你在幹嘛? 801 00:59:02,548 --> 00:59:04,049 -貓在裡面? -對 802 00:59:04,049 --> 00:59:06,260 天啊!冷靜點 803 00:59:06,260 --> 00:59:08,428 牠真的很不喜歡這樣 804 00:59:08,428 --> 00:59:10,180 把牠放出來 805 00:59:10,806 --> 00:59:13,058 好,抱歉,小兄弟 806 00:59:15,894 --> 00:59:19,189 你在想什麼?帶他去散步? 807 00:59:19,189 --> 00:59:22,401 我忘了我對貓過敏,得把牠帶回來 808 00:59:22,401 --> 00:59:23,485 所以... 809 00:59:23,485 --> 00:59:25,362 -吉米 -是啊 810 00:59:25,946 --> 00:59:28,532 我塗了燕麥,但沒有幫助 811 00:59:28,532 --> 00:59:32,911 跟我來,湯米去年有條藥膏 812 00:59:32,911 --> 00:59:35,122 -他捅了黃蜂窩 -妳確定? 813 00:59:35,122 --> 00:59:36,707 -我不想麻煩妳 -沒關係,別抓了 814 00:59:36,707 --> 00:59:38,792 我應該多抓一下 815 00:59:38,792 --> 00:59:40,335 嘿,這隻貓呢? 816 00:59:41,169 --> 00:59:43,213 牠是你的了,奧托 817 00:59:43,881 --> 00:59:44,882 好好愛牠 818 01:00:00,355 --> 01:00:01,356 進去箱子裡 819 01:00:04,401 --> 01:00:05,485 進去箱子裡 820 01:00:10,741 --> 01:00:11,742 進去箱子裡 821 01:00:22,169 --> 01:00:24,171 抱歉我還沒去找妳 822 01:00:28,050 --> 01:00:30,260 比我想像的更困難 823 01:00:36,600 --> 01:00:38,185 現在牠又搬進來 824 01:00:43,774 --> 01:00:44,983 我養了一隻貓 825 01:00:47,945 --> 01:00:50,364 我得先想辦法處理牠 826 01:00:52,407 --> 01:00:54,826 然後就去找妳,索妮婭,我保證 827 01:00:57,371 --> 01:00:58,372 我好想妳 828 01:01:28,485 --> 01:01:29,903 噢,不不不 829 01:01:29,903 --> 01:01:32,239 你不准佔領我的床 830 01:01:32,823 --> 01:01:35,117 這才是你的床 831 01:01:36,076 --> 01:01:40,372 你想睡在外面,睡在雪堆裡嗎? 832 01:01:40,372 --> 01:01:41,707 我可以安排 833 01:01:52,176 --> 01:01:55,429 你會是這世上最棒的爸爸 834 01:02:30,172 --> 01:02:31,590 嘿! 835 01:02:31,590 --> 01:02:32,758 怎麼了? 836 01:02:32,758 --> 01:02:35,010 你騎腳踏車發傳單? 837 01:02:35,010 --> 01:02:36,637 對啊,這是我的工作 838 01:02:36,637 --> 01:02:39,097 當服務生或加油站員工才是工作 839 01:02:39,097 --> 01:02:43,018 我晚上在披薩店,週末在二手店打工... 840 01:02:45,771 --> 01:02:48,065 你是安德森先生,對吧? 841 01:02:49,525 --> 01:02:51,443 你以前會去學校 842 01:02:52,236 --> 01:02:53,320 什麼時候? 843 01:02:54,488 --> 01:02:55,948 安德森太太是我的老師 844 01:02:58,283 --> 01:03:01,119 她是第一個沒有把我當怪咖的人 845 01:03:01,119 --> 01:03:02,579 因為我是跨性別 846 01:03:05,123 --> 01:03:07,167 她是第一個叫我新名字的人 847 01:03:08,252 --> 01:03:10,504 說服其他老師也那麼做 848 01:03:12,756 --> 01:03:14,007 在學校幫了我很多 849 01:03:15,968 --> 01:03:17,427 我不會再發你傳單了 850 01:03:20,013 --> 01:03:20,848 嘿 851 01:03:22,891 --> 01:03:24,226 你叫什麼名字? 852 01:03:25,102 --> 01:03:26,645 -馬爾坎 -馬爾坎 853 01:03:27,229 --> 01:03:28,397 我是奧托 854 01:03:28,397 --> 01:03:29,857 幸會了,奧托 855 01:03:36,530 --> 01:03:37,447 嘿! 856 01:03:39,366 --> 01:03:41,326 奧托!好消息 857 01:03:41,326 --> 01:03:43,370 安迪在教我開車 858 01:03:43,370 --> 01:03:44,538 他教錯了 859 01:03:45,914 --> 01:03:47,374 -謝謝你 -不客氣 860 01:03:48,375 --> 01:03:49,877 -好吧 -很好 861 01:03:49,877 --> 01:03:51,253 -掰 -掰 862 01:03:51,253 --> 01:03:52,629 打P檔! 863 01:03:52,629 --> 01:03:55,382 你還在打D檔!那是自排車 864 01:03:55,382 --> 01:03:58,385 你還在打D檔,應該打P檔 865 01:03:58,385 --> 01:03:59,303 什麼? 866 01:04:02,222 --> 01:04:03,223 掰! 867 01:04:07,853 --> 01:04:09,188 -救命啊 -我來了 868 01:04:11,815 --> 01:04:13,859 我來救公主了 869 01:04:13,859 --> 01:04:15,110 好啦,來了! 870 01:04:15,110 --> 01:04:16,111 奧托! 871 01:04:16,737 --> 01:04:19,489 奧托來了!我媽做了餅乾 872 01:04:19,489 --> 01:04:21,200 奧托,請進 873 01:04:21,200 --> 01:04:24,077 我無法忍受白癡教白癡如何開車 874 01:04:24,077 --> 01:04:27,164 妳,穿上大衣,該上課了 875 01:04:27,164 --> 01:04:28,248 什麼? 876 01:04:29,541 --> 01:04:31,835 你要教我?真假? 877 01:04:31,835 --> 01:04:34,087 奧托,謝謝你! 878 01:04:35,589 --> 01:04:36,757 謝謝你 879 01:04:38,800 --> 01:04:40,093 我馬上就來! 880 01:04:40,093 --> 01:04:42,930 你真好心,謝謝你 881 01:04:44,640 --> 01:04:45,807 我試過一次 882 01:04:47,142 --> 01:04:48,477 我出門囉 883 01:04:48,477 --> 01:04:49,561 掰,奧托! 884 01:04:49,561 --> 01:04:53,148 -媽媽要去開車 -小心點 885 01:04:53,148 --> 01:04:54,733 -掰,媽媽 -掰,乖女兒 886 01:04:54,733 --> 01:04:55,984 玩得開心 887 01:04:57,069 --> 01:04:57,945 掰,媽媽! 888 01:04:57,945 --> 01:04:59,029 太好了 889 01:05:00,447 --> 01:05:02,574 沒有大人了,來吧! 890 01:05:04,243 --> 01:05:07,037 奧托,開我們的車好嗎? 891 01:05:07,037 --> 01:05:09,540 我只開過自排車 892 01:05:09,540 --> 01:05:10,582 不行 893 01:05:10,582 --> 01:05:13,669 我要教妳怎麼開車,上車 894 01:05:17,965 --> 01:05:21,468 前面是紅燈,妳得剎車 895 01:05:21,468 --> 01:05:23,387 我得踩離合器,對吧? 896 01:05:23,387 --> 01:05:26,306 先踩離合器再踩剎車 897 01:05:26,306 --> 01:05:29,476 -踩剎車或離合器? -踩離合器 898 01:05:29,476 --> 01:05:31,478 先踩剎車再踩離合器 899 01:05:31,478 --> 01:05:33,480 先踩離合器,現在踩剎車 900 01:05:33,480 --> 01:05:35,399 剎車,剎車 901 01:05:35,399 --> 01:05:36,984 別對我大叫 902 01:05:37,109 --> 01:05:38,986 我沒對妳大叫 903 01:05:38,986 --> 01:05:40,279 我踩離合器了 904 01:05:40,279 --> 01:05:42,239 我們要停車,然後... 905 01:05:42,239 --> 01:05:45,659 先踩離合器再踩剎車,踩剎車 906 01:05:45,659 --> 01:05:48,620 他停車了,別撞上去,剎車剎車 907 01:05:49,204 --> 01:05:50,789 好了,放手 908 01:05:51,665 --> 01:05:53,375 我的天啊 909 01:05:53,375 --> 01:05:54,459 剎車 910 01:05:55,127 --> 01:05:56,420 先踩離合器再踩剎車 911 01:05:57,004 --> 01:05:58,589 我遜斃了 912 01:05:59,214 --> 01:06:00,549 -遜斃了 -妳還在學 913 01:06:02,176 --> 01:06:04,970 我差點撞到它,只差一點點 914 01:06:04,970 --> 01:06:07,097 沒關係啦,那是台油電車 915 01:06:07,097 --> 01:06:08,390 那是台油電車 916 01:06:09,016 --> 01:06:11,435 -我該倒車 -不用 917 01:06:11,435 --> 01:06:13,770 -沒關係 -我差點撞到它 918 01:06:13,770 --> 01:06:15,939 -無所謂 -不必倒車嗎? 919 01:06:15,939 --> 01:06:17,858 先等綠燈 920 01:06:18,984 --> 01:06:21,612 走吧,先踩離合器 921 01:06:22,487 --> 01:06:23,739 再踩油門 922 01:06:23,739 --> 01:06:25,157 慢慢鬆開離合... 923 01:06:25,157 --> 01:06:26,450 妳沒有入檔 924 01:06:27,951 --> 01:06:29,036 綠燈! 925 01:06:29,036 --> 01:06:32,915 先踩離合器再換檔...不必轉動鑰匙 926 01:06:32,915 --> 01:06:34,416 -快走啊 -慢慢踩... 927 01:06:34,958 --> 01:06:36,793 -天啊 -慢慢踩... 928 01:06:37,544 --> 01:06:39,671 先鬆開離合器再踩油門 929 01:06:39,796 --> 01:06:40,714 我辦不到 930 01:06:40,714 --> 01:06:42,966 -就這麼簡單 -我辦不到 931 01:06:43,967 --> 01:06:45,886 不要,奧托 932 01:06:47,012 --> 01:06:49,640 什麼?可惡 933 01:06:49,640 --> 01:06:50,933 你有什麼毛病? 934 01:06:51,517 --> 01:06:53,310 她正在學開車 935 01:06:53,310 --> 01:06:55,437 你不必學開車嗎? 936 01:06:55,437 --> 01:06:57,523 冷靜點,老頭兒 937 01:06:57,773 --> 01:06:58,690 嘿 938 01:06:58,690 --> 01:07:02,152 我不是老頭兒!王八蛋! 939 01:07:03,028 --> 01:07:05,531 你敢再按一次喇叭 940 01:07:05,531 --> 01:07:07,407 你就死定了,聽到嗎? 941 01:07:08,784 --> 01:07:09,826 了解嗎? 942 01:07:12,329 --> 01:07:13,330 噢,慘了 943 01:07:17,167 --> 01:07:18,418 妳給我聽好 944 01:07:19,253 --> 01:07:22,714 妳生過兩個小孩,就快生第三個 945 01:07:22,714 --> 01:07:26,635 妳從很遠的國家來到這裡 946 01:07:26,635 --> 01:07:28,303 學會新的語言 947 01:07:28,303 --> 01:07:30,931 上學唸書,嫁了個笨老公 948 01:07:30,931 --> 01:07:33,058 妳把全家照顧得好好的 949 01:07:33,058 --> 01:07:35,644 學會開車絕對沒問題 950 01:07:35,644 --> 01:07:37,896 天啊,世上有一大堆白痴 951 01:07:37,896 --> 01:07:39,147 都能學會開車 952 01:07:39,147 --> 01:07:40,816 妳又不是白痴 953 01:07:45,153 --> 01:07:46,154 所以... 954 01:07:47,322 --> 01:07:48,323 踩離合器 955 01:07:49,241 --> 01:07:50,367 換檔 956 01:07:51,034 --> 01:07:52,244 踩油門 957 01:07:53,453 --> 01:07:54,538 開車 958 01:08:10,470 --> 01:08:12,848 太好了 959 01:08:15,267 --> 01:08:19,897 這是個停車位,練習路邊停車 960 01:08:19,897 --> 01:08:24,859 先倒車,直到保險桿和照後鏡對齊 961 01:08:24,859 --> 01:08:25,944 "史丹格烘焙店" 962 01:08:25,944 --> 01:08:27,279 現在打直 963 01:08:28,113 --> 01:08:29,907 把車子倒進路邊 964 01:08:32,951 --> 01:08:34,661 -向前一點 -再向前一點 965 01:08:34,661 --> 01:08:35,787 然後停車 966 01:08:36,830 --> 01:08:37,873 打N檔 967 01:08:39,291 --> 01:08:40,292 拉手剎車 968 01:08:40,292 --> 01:08:41,376 車鑰匙 969 01:08:44,462 --> 01:08:45,631 就這樣? 970 01:08:45,631 --> 01:08:46,757 就這樣 971 01:08:48,300 --> 01:08:49,592 時間剛剛好 972 01:08:50,844 --> 01:08:51,845 我來吧 973 01:08:55,056 --> 01:08:56,683 這些是薩姆拉麵包 974 01:08:58,935 --> 01:09:00,812 瑞典的閃電泡芙 975 01:09:01,688 --> 01:09:02,898 小心會爆漿 976 01:09:03,774 --> 01:09:05,192 吃吃看吧 977 01:09:05,192 --> 01:09:06,318 用手指拿 978 01:09:14,534 --> 01:09:16,328 你怎麼找到這地方? 979 01:09:17,203 --> 01:09:18,663 這是索妮婭的愛店 980 01:09:21,041 --> 01:09:23,585 我們以前每週六下午一點都會來 981 01:09:25,879 --> 01:09:27,422 然後做什麼? 982 01:09:28,006 --> 01:09:29,257 兩點鐘回家 983 01:09:30,551 --> 01:09:32,553 我會洗車打蠟 984 01:09:32,553 --> 01:09:37,181 她會改考卷做飯,然後看一整天的書 985 01:09:37,808 --> 01:09:39,100 什麼樣的書? 986 01:09:40,351 --> 01:09:41,353 她的書 987 01:09:43,272 --> 01:09:45,524 我嘗試看過,但是... 988 01:09:45,524 --> 01:09:46,608 我就是... 989 01:09:47,400 --> 01:09:48,527 我不愛看書 990 01:09:49,987 --> 01:09:52,114 她朋友說我們天差地遠 991 01:09:55,284 --> 01:09:57,703 我遇見索妮婭之前的人生是黑白的 992 01:09:58,829 --> 01:09:59,913 她增添了色彩 993 01:10:03,584 --> 01:10:05,002 我一定會喜歡她 994 01:10:05,002 --> 01:10:06,378 她真的很有個性 995 01:10:07,546 --> 01:10:10,632 說服學校為需要輔導的學生 996 01:10:10,632 --> 01:10:12,259 特地開一門課 997 01:10:12,259 --> 01:10:17,723 很多孩子家庭有問題,或是不善於社交 998 01:10:18,348 --> 01:10:22,769 但經過索妮婭的輔導,他們都會讀莎翁 999 01:10:26,648 --> 01:10:29,109 我遇到她以前的學生... 1000 01:10:30,152 --> 01:10:31,361 就在前幾天 1001 01:10:33,780 --> 01:10:35,240 他叫馬爾坎 1002 01:10:41,496 --> 01:10:44,208 -妳需要奶精 -好 1003 01:10:48,503 --> 01:10:52,216 我們剛搬去的時候相處得很融洽 1004 01:10:53,008 --> 01:10:54,301 就像天賜的禮物 1005 01:10:54,301 --> 01:10:56,261 歡迎搬進這個社區 1006 01:10:56,261 --> 01:10:58,347 -嗨,我是索妮婭 -我是安妮塔 1007 01:10:58,347 --> 01:11:01,016 索妮婭和安妮塔是閨蜜 1008 01:11:01,016 --> 01:11:03,018 我拿著羅賴把 1009 01:11:03,018 --> 01:11:05,521 我和魯本其實很像 1010 01:11:05,521 --> 01:11:06,939 騎慢一點! 1011 01:11:07,689 --> 01:11:08,899 各方面都很像 1012 01:11:09,650 --> 01:11:10,651 白痴 1013 01:11:10,651 --> 01:11:12,486 但人都會變 1014 01:11:12,486 --> 01:11:14,279 或是不會變 1015 01:11:15,197 --> 01:11:18,242 世事無常,我們越來越疏遠 1016 01:11:19,201 --> 01:11:21,954 築起心牆,他們不高興 1017 01:11:21,954 --> 01:11:23,372 "福特" 1018 01:11:23,372 --> 01:11:24,748 我們都知道原因 1019 01:11:27,417 --> 01:11:30,254 也許建商一直蓋房子把大家逼瘋 1020 01:11:30,254 --> 01:11:33,215 那個山丘上本來有一座樹林 1021 01:11:33,215 --> 01:11:35,342 所以才命名樺木社區 1022 01:11:35,342 --> 01:11:38,679 後來他們加蓋公寓,砍光樺木 1023 01:11:38,679 --> 01:11:41,682 我們開始抗議他們才知道做了什麼 1024 01:11:41,682 --> 01:11:42,766 我和魯本 1025 01:11:43,475 --> 01:11:45,018 這是在他把你踢走之前? 1026 01:11:45,018 --> 01:11:47,855 對啊,我和魯本當時還是朋友 1027 01:11:47,855 --> 01:11:51,483 後來我們就意見不合 1028 01:11:56,321 --> 01:11:58,198 "福特" 1029 01:12:03,620 --> 01:12:06,123 "雪佛蘭" 1030 01:12:10,294 --> 01:12:13,297 "福特" 1031 01:12:18,218 --> 01:12:20,470 "雪佛蘭" 1032 01:12:22,306 --> 01:12:26,727 幾年後,他們的兒子克里斯去日本工作 1033 01:12:26,727 --> 01:12:29,354 後來他再也沒回來看他們 1034 01:12:31,106 --> 01:12:32,524 他和魯本一直處不來 1035 01:12:33,525 --> 01:12:36,195 於是我就決定放下前嫌 1036 01:12:36,195 --> 01:12:37,279 魯本 1037 01:12:39,114 --> 01:12:40,324 嘿 1038 01:12:41,658 --> 01:12:44,161 前陣子索妮婭給我這瓶酒 1039 01:12:44,161 --> 01:12:45,871 沒機會打開來喝 1040 01:12:47,289 --> 01:12:49,875 也許我們能重新開始 1041 01:12:54,004 --> 01:12:56,215 想看我的新車嗎? 1042 01:12:57,841 --> 01:12:58,967 好啊 1043 01:12:58,967 --> 01:13:00,219 全新車款 1044 01:13:00,886 --> 01:13:02,346 才剛出來不久 1045 01:13:07,976 --> 01:13:09,019 你看 1046 01:13:11,438 --> 01:13:12,481 豐田? 1047 01:13:14,107 --> 01:13:15,984 你買了一台豐田 1048 01:13:15,984 --> 01:13:18,028 敞篷轎跑車 1049 01:13:18,028 --> 01:13:20,531 五速自排車 1050 01:13:21,198 --> 01:13:23,158 你得跟著時代改變 1051 01:13:24,076 --> 01:13:25,202 奧托! 1052 01:13:27,037 --> 01:13:31,041 我不知道他是怎麼了,但我失去了他 1053 01:13:31,041 --> 01:13:33,293 我得捍衛我相信的事 1054 01:13:33,293 --> 01:13:36,046 就算是一台福特汽車 1055 01:13:39,258 --> 01:13:43,637 你和索妮婭想過要生小孩嗎? 1056 01:13:47,683 --> 01:13:49,601 兩點了 1057 01:13:51,979 --> 01:13:52,980 好吧 1058 01:13:54,815 --> 01:13:55,816 來了 1059 01:14:01,029 --> 01:14:03,824 我今晚想請你幫忙 1060 01:14:03,824 --> 01:14:06,618 我和湯米在寶寶出生前 1061 01:14:06,618 --> 01:14:07,995 很少出去吃晚飯 1062 01:14:07,995 --> 01:14:10,414 我才不會載你們去約會 1063 01:14:10,998 --> 01:14:13,876 不用啦,我們會叫計程車 1064 01:14:14,960 --> 01:14:16,712 那妳要我幫什麼忙? 1065 01:14:16,712 --> 01:14:18,422 媽,我沒拿! 1066 01:14:18,422 --> 01:14:20,966 才怪!還給我! 1067 01:14:20,966 --> 01:14:23,719 -來抓我啊 -夠了,別再吵了 1068 01:14:28,473 --> 01:14:30,767 妳們要學會分享一切 1069 01:14:32,102 --> 01:14:33,645 我不確定耶 1070 01:14:33,645 --> 01:14:36,732 別傻了,這會很好玩 1071 01:14:36,732 --> 01:14:40,611 請記住,艾比九點得上床 1072 01:14:40,611 --> 01:14:41,737 可以吧? 1073 01:14:43,530 --> 01:14:46,867 警報器密碼是4491 1074 01:14:46,867 --> 01:14:48,785 我要設定為防盜模式 1075 01:14:48,911 --> 01:14:50,120 你有在專心看嗎? 1076 01:14:50,120 --> 01:14:53,373 你想出去只要按這個按鈕 1077 01:14:53,498 --> 01:14:55,167 就能解除警報器 1078 01:14:55,167 --> 01:14:57,002 我會待在屋裡 1079 01:14:58,086 --> 01:14:59,338 是喔,好吧 1080 01:15:00,297 --> 01:15:01,673 以防萬一 1081 01:15:01,673 --> 01:15:04,092 -對奧托阿公好一點 -會啦! 1082 01:15:08,931 --> 01:15:10,641 我沒看到巧克力牛奶 1083 01:15:10,641 --> 01:15:14,478 要加巧克力醬,但加太多她會睡不著 1084 01:15:16,647 --> 01:15:17,940 牛奶給我 1085 01:15:17,940 --> 01:15:19,274 那是什麼? 1086 01:15:19,274 --> 01:15:22,236 一點都沒用的洗碗機 1087 01:15:23,946 --> 01:15:26,490 爸爸說他想把它丟出窗戶 1088 01:15:26,490 --> 01:15:28,992 但媽媽說爸爸不准再開窗戶 1089 01:15:34,790 --> 01:15:35,791 頭 1090 01:15:36,875 --> 01:15:37,876 卡貝沙 1091 01:15:38,669 --> 01:15:40,504 -卡貝沙 -卡貝沙 1092 01:15:40,504 --> 01:15:41,463 很好 1093 01:15:42,339 --> 01:15:43,215 眼睛 1094 01:15:43,799 --> 01:15:44,800 歐呼 1095 01:15:44,800 --> 01:15:47,386 -歐胡 -歐胡 1096 01:15:49,054 --> 01:15:49,888 很好 1097 01:15:49,888 --> 01:15:54,351 手臂,貝拉索 1098 01:15:54,351 --> 01:15:55,310 很好 1099 01:16:01,191 --> 01:16:03,235 我覺得這不是好主意 1100 01:16:03,235 --> 01:16:04,528 為什麼? 1101 01:16:05,654 --> 01:16:08,490 因為沒人打得贏摔角手 1102 01:16:08,490 --> 01:16:10,993 摔角手阿公! 1103 01:16:11,618 --> 01:16:13,161 摔角手阿公! 1104 01:16:14,454 --> 01:16:16,081 救救我 1105 01:16:16,081 --> 01:16:17,708 等等,是他先打人的 1106 01:16:18,667 --> 01:16:21,003 -預備 -開打囉! 1107 01:16:21,712 --> 01:16:24,715 用力打!空手劈! 1108 01:16:29,636 --> 01:16:32,806 "安第斯大學 瑪麗索曼德茲" 1109 01:16:35,934 --> 01:16:38,020 "加州大學 瑪麗索曼德茲" 1110 01:17:01,752 --> 01:17:03,462 哇,好安靜喔 1111 01:17:09,635 --> 01:17:10,636 大夥兒 1112 01:17:10,636 --> 01:17:12,054 嗨 1113 01:17:12,679 --> 01:17:13,514 嗨 1114 01:17:14,306 --> 01:17:15,974 她已經睡著了 1115 01:17:18,227 --> 01:17:19,520 怎麼樣? 1116 01:17:20,395 --> 01:17:21,230 很好啊 1117 01:17:21,230 --> 01:17:23,315 你今晚做得很棒,奧托 1118 01:17:23,315 --> 01:17:24,942 用這個拍拍你的背 1119 01:17:34,576 --> 01:17:36,370 -謝謝你,奧托 -不客氣 1120 01:17:36,370 --> 01:17:37,704 出門 1121 01:17:37,704 --> 01:17:38,956 晚安 1122 01:17:40,165 --> 01:17:41,166 好吧 1123 01:17:57,266 --> 01:17:58,433 他怎麼辦到的? 1124 01:18:05,232 --> 01:18:07,192 -嗨,奧托 -馬爾坎 1125 01:18:07,192 --> 01:18:11,029 換檔的時候聽不到落鏈聲嗎? 1126 01:18:11,029 --> 01:18:13,657 -太舊了 -別怪腳踏車 1127 01:18:13,657 --> 01:18:15,659 只要調整撥鏈器 1128 01:18:16,910 --> 01:18:19,538 -什麼? -你要調整撥鏈器 1129 01:18:23,208 --> 01:18:25,002 不好意思 1130 01:18:25,002 --> 01:18:26,837 -嗨,我是雪莉肯錫 -嗨 1131 01:18:26,837 --> 01:18:29,089 我是社群媒體記者 1132 01:18:29,089 --> 01:18:32,342 我在找奧托安德森 1133 01:18:32,342 --> 01:18:34,428 妳確定要找他? 1134 01:18:40,893 --> 01:18:44,104 太棒了,真是不可思議 1135 01:18:44,104 --> 01:18:46,356 好好對待它,它會讓你騎得很順 1136 01:18:46,356 --> 01:18:48,275 拿去,留著吧 1137 01:18:48,275 --> 01:18:49,484 謝了,奧托 1138 01:18:50,277 --> 01:18:54,781 我竟然幫你丟垃圾到別人家的草坪 1139 01:18:54,781 --> 01:18:56,200 打兩份工不夠嗎? 1140 01:18:57,284 --> 01:18:58,869 我在存錢買車子 1141 01:18:58,869 --> 01:19:00,287 -是嗎? -是啊 1142 01:19:00,287 --> 01:19:01,914 哪個牌子? 1143 01:19:01,914 --> 01:19:03,123 福斯 1144 01:19:11,757 --> 01:19:13,717 小姐,妳擋住車庫了 1145 01:19:13,717 --> 01:19:16,970 安德森先生?我是雪莉肯錫 1146 01:19:16,970 --> 01:19:19,556 我是社群媒體記者,我... 1147 01:19:19,556 --> 01:19:20,974 那是什麼? 1148 01:19:20,974 --> 01:19:24,645 我有個網路節目叫"日常英雄" 1149 01:19:24,645 --> 01:19:27,731 你那天在火車站真的很勇敢 1150 01:19:27,731 --> 01:19:29,149 你救了那個人 1151 01:19:29,149 --> 01:19:30,651 妳找錯人了 1152 01:19:31,777 --> 01:19:35,405 並沒有,我看過影片十幾次 1153 01:19:35,405 --> 01:19:36,949 -就是你 -影片? 1154 01:19:36,949 --> 01:19:38,367 你還沒看過? 1155 01:19:38,367 --> 01:19:42,162 有個通勤族拍下來放上網路 1156 01:19:42,162 --> 01:19:45,958 留言區有人認得你,我這才找到你 1157 01:19:45,958 --> 01:19:47,960 影片有一百多萬人次觀看 1158 01:19:47,960 --> 01:19:49,795 一百萬?一百萬 1159 01:19:49,795 --> 01:19:52,172 他們為什麼要多管閒事? 1160 01:19:52,172 --> 01:19:55,634 因為你的故事激勵人心 1161 01:19:55,634 --> 01:19:57,845 我只想跟你聊一下... 1162 01:19:57,845 --> 01:20:00,347 不行,我有太多事情要做 1163 01:20:00,347 --> 01:20:02,724 我拍下你救的人的影片 1164 01:20:02,724 --> 01:20:03,934 你應該看看 1165 01:20:04,434 --> 01:20:06,061 -奧托 -讓我找出來 1166 01:20:06,937 --> 01:20:08,063 早安 1167 01:20:09,106 --> 01:20:09,982 早安 1168 01:20:12,693 --> 01:20:15,320 準備再教我開車嗎? 1169 01:20:15,320 --> 01:20:17,322 -現在不方便 -是嗎? 1170 01:20:17,322 --> 01:20:19,616 有人嗎?我還在裡面! 1171 01:20:19,616 --> 01:20:21,410 -我沒把妳鎖起來 -有人嗎? 1172 01:20:21,410 --> 01:20:23,704 轉一下把手就能開門 1173 01:20:23,704 --> 01:20:26,081 妳有開過門吧? 1174 01:20:26,081 --> 01:20:27,165 白痴 1175 01:20:29,793 --> 01:20:31,962 奧托!是我 1176 01:20:31,962 --> 01:20:33,130 她走了 1177 01:20:34,548 --> 01:20:36,508 很好,我還沒巡邏完 1178 01:20:38,093 --> 01:20:39,970 社群媒體記者? 1179 01:20:39,970 --> 01:20:41,513 那是什麼意思? 1180 01:20:42,306 --> 01:20:45,434 一群笨蛋拿著手機自拍 1181 01:20:45,434 --> 01:20:47,186 你處理得很好 1182 01:20:47,186 --> 01:20:49,313 把她關進你的車庫 1183 01:20:49,313 --> 01:20:53,442 那一招真的很讚 1184 01:20:53,442 --> 01:20:54,568 好樣的 1185 01:20:58,572 --> 01:21:02,117 奧托,我在想,你幫了我們這麼多 1186 01:21:02,117 --> 01:21:05,120 -我想為你做點事 -不需要 1187 01:21:05,120 --> 01:21:08,957 你可以吃好一點,有時候 1188 01:21:08,957 --> 01:21:11,752 -那些餅乾... -沙波洛? 1189 01:21:11,752 --> 01:21:14,213 那些不錯吃,還不錯 1190 01:21:14,922 --> 01:21:16,423 我也在想 1191 01:21:16,423 --> 01:21:20,928 我可以幫你清理家裡和玄關 1192 01:21:20,928 --> 01:21:24,389 幫你打包索妮婭的大衣和鞋子 1193 01:21:24,389 --> 01:21:25,682 不需要 1194 01:21:26,391 --> 01:21:29,520 是啦,但這能幫你走出來 1195 01:21:29,520 --> 01:21:31,230 我不想走出來 1196 01:21:31,230 --> 01:21:33,148 她永遠都會陪著你 1197 01:21:33,148 --> 01:21:35,275 但你還在這裡 1198 01:21:35,275 --> 01:21:36,485 夠了 1199 01:21:37,986 --> 01:21:41,615 我爸死後,我媽就放棄生活 1200 01:21:41,615 --> 01:21:43,867 -她不再像以前那樣... -別說了 1201 01:21:44,826 --> 01:21:47,287 -閉嘴 -好啦!別對我大叫 1202 01:21:49,039 --> 01:21:51,416 為什麼要多管閒事? 1203 01:21:51,792 --> 01:21:52,668 白痴 1204 01:21:53,669 --> 01:21:55,128 逮到機會就來煩我 1205 01:21:55,128 --> 01:21:58,507 他們一直喋喋不休,蓋過我對她的回憶 1206 01:21:59,174 --> 01:22:02,052 我不想把索妮婭趕出我的生命 1207 01:22:02,052 --> 01:22:03,512 她是我的所有 1208 01:22:03,512 --> 01:22:06,348 我本來一無所有,她走後更是如此 1209 01:22:07,391 --> 01:22:08,392 你有我 1210 01:22:12,437 --> 01:22:14,064 那個王八蛋! 1211 01:22:15,941 --> 01:22:17,025 不不不 1212 01:22:18,777 --> 01:22:21,446 停車,給我停車! 1213 01:22:21,446 --> 01:22:25,033 你把鐵門打開?對吧? 1214 01:22:25,033 --> 01:22:26,743 只有你還在乎 1215 01:22:26,743 --> 01:22:28,704 我要住戶遵守規定 1216 01:22:28,704 --> 01:22:31,164 我知道你的事 1217 01:22:31,164 --> 01:22:34,001 你在辦公室的檔案很厚 1218 01:22:34,001 --> 01:22:37,629 我知道你老婆的事,你怪每個人... 1219 01:22:37,629 --> 01:22:38,714 給我閉嘴 1220 01:22:38,714 --> 01:22:41,425 別再說一個字 1221 01:22:41,425 --> 01:22:44,595 別激動,奧托,我不想惹你生氣 1222 01:22:44,595 --> 01:22:47,973 但你不該一個人生活 1223 01:22:47,973 --> 01:22:52,728 我們比你想像的更了解你,所以... 1224 01:22:52,728 --> 01:22:55,564 照顧好你的心臟,好嗎? 1225 01:22:55,564 --> 01:22:56,940 你對我的心臟了解多少? 1226 01:22:57,649 --> 01:22:59,860 你對我的心臟了解多少? 1227 01:22:59,860 --> 01:23:01,904 多管閒事的混蛋! 1228 01:23:01,904 --> 01:23:03,197 奧托 1229 01:23:03,989 --> 01:23:07,075 怎麼了?沒事吧?還好吧? 1230 01:23:07,075 --> 01:23:09,244 想幫我的話就關上鐵門 1231 01:23:22,799 --> 01:23:24,593 奧托 1232 01:23:26,470 --> 01:23:27,721 奧托 1233 01:23:30,390 --> 01:23:31,391 奧托 1234 01:23:32,100 --> 01:23:34,645 拜託跟我說話,奧托 1235 01:23:38,232 --> 01:23:39,066 奧托 1236 01:23:45,697 --> 01:23:47,282 跟我說話,奧托 1237 01:24:01,755 --> 01:24:02,756 奧托 1238 01:24:06,260 --> 01:24:07,594 奧托 1239 01:24:25,571 --> 01:24:26,738 謝謝你 1240 01:24:54,850 --> 01:24:56,476 "尼加拉大瀑布" 1241 01:24:56,476 --> 01:24:58,270 你戴會很帥 1242 01:24:58,270 --> 01:24:59,938 -不要 -來嘛 1243 01:24:59,938 --> 01:25:02,482 老公,你真的很帥 1244 01:25:33,931 --> 01:25:35,015 "霧中少女號" 1245 01:27:47,731 --> 01:27:49,149 把手給我 1246 01:27:49,149 --> 01:27:50,817 寶寶正在踢我 1247 01:28:03,872 --> 01:28:05,082 我馬上回來 1248 01:29:14,276 --> 01:29:15,485 索妮婭! 1249 01:29:19,531 --> 01:29:20,365 索妮婭! 1250 01:29:32,419 --> 01:29:33,420 索妮婭! 1251 01:30:21,552 --> 01:30:22,553 嗨 1252 01:30:26,223 --> 01:30:27,599 妳醒來了 1253 01:30:45,951 --> 01:30:47,786 那就夠了,親愛的 1254 01:30:51,957 --> 01:30:55,002 你很憤怒,我知道 1255 01:30:57,129 --> 01:30:58,213 而且悲傷 1256 01:31:00,132 --> 01:31:01,133 我也是 1257 01:31:03,635 --> 01:31:05,262 但我們得繼續過活 1258 01:31:20,402 --> 01:31:21,486 又怎麼了? 1259 01:31:27,367 --> 01:31:28,202 馬爾坎 1260 01:31:28,202 --> 01:31:29,912 抱歉,我不是故意... 1261 01:31:29,912 --> 01:31:31,747 我不會向你開槍 1262 01:31:31,747 --> 01:31:32,873 那是什麼聲音? 1263 01:31:32,873 --> 01:31:36,084 發電機壞了,停電了 1264 01:31:36,084 --> 01:31:38,128 你想幹嘛?外面很冷 1265 01:31:39,463 --> 01:31:41,840 我想請你讓我睡你沙發 1266 01:31:42,424 --> 01:31:43,800 這裡不是旅館 1267 01:31:45,928 --> 01:31:47,638 對,很抱歉 1268 01:31:47,638 --> 01:31:49,389 你為什麼不能回家? 1269 01:31:52,267 --> 01:31:53,685 我爸把我趕出家門 1270 01:31:59,191 --> 01:32:00,901 你可以睡沙發 1271 01:32:01,652 --> 01:32:05,030 別去餐廳,天花板需要修理 1272 01:32:05,030 --> 01:32:07,199 就在樓上索妮婭以前的書房 1273 01:32:07,991 --> 01:32:10,077 他為什麼把你踢出家門? 1274 01:32:10,077 --> 01:32:12,246 因為你現在是馬爾坎了? 1275 01:32:12,246 --> 01:32:14,331 對,因為我是馬爾坎 1276 01:32:14,331 --> 01:32:16,500 因為我打扮成這樣 1277 01:32:17,251 --> 01:32:20,796 我看太多書,我不愛運動,隨你挑 1278 01:32:20,796 --> 01:32:23,048 我是跨性別他覺得很丟臉 1279 01:32:23,048 --> 01:32:24,550 那他就是個白痴 1280 01:32:26,969 --> 01:32:28,262 你今晚睡這裡 1281 01:32:28,262 --> 01:32:30,013 別亂碰東西 1282 01:32:30,013 --> 01:32:31,139 好的 1283 01:33:30,908 --> 01:33:32,159 真沒想到 1284 01:33:32,159 --> 01:33:33,076 早安 1285 01:33:33,243 --> 01:33:35,621 還在停電,我就把剩下的蛋煮完 1286 01:33:35,746 --> 01:33:36,872 趁還沒有壞之前 1287 01:33:38,248 --> 01:33:39,208 希望你不會介意 1288 01:33:40,334 --> 01:33:42,002 我得去巡邏了 1289 01:33:42,002 --> 01:33:43,837 不先喝杯咖啡? 1290 01:33:46,590 --> 01:33:47,591 好的 1291 01:33:54,181 --> 01:33:55,182 來吧 1292 01:33:56,683 --> 01:33:57,726 吃點炒蛋嗎? 1293 01:33:58,894 --> 01:33:59,978 我不會拒絕 1294 01:34:00,687 --> 01:34:01,688 好吧 1295 01:34:19,790 --> 01:34:20,874 那個罐子... 1296 01:34:22,292 --> 01:34:23,293 放進這裡 1297 01:34:26,713 --> 01:34:27,714 掛起來 1298 01:34:33,679 --> 01:34:36,056 奧托!你在巡邏喔 1299 01:34:36,056 --> 01:34:38,725 我能加入嗎?我得多走路 1300 01:34:38,725 --> 01:34:39,726 好吧 1301 01:34:40,477 --> 01:34:41,687 -我是吉米 -馬爾坎 1302 01:34:41,687 --> 01:34:43,188 -幸會了 -謝了 1303 01:34:46,108 --> 01:34:46,942 有 1304 01:34:47,693 --> 01:34:48,694 有 1305 01:34:49,903 --> 01:34:52,990 奧托,走慢一點,我的心跳太快了 1306 01:34:53,574 --> 01:34:54,575 有 1307 01:35:08,589 --> 01:35:12,634 有聽說他們要把魯本送去護理之家嗎? 1308 01:35:12,634 --> 01:35:13,886 誰? 1309 01:35:13,886 --> 01:35:15,929 建商的人啊 1310 01:35:15,929 --> 01:35:17,139 天啊 1311 01:35:17,139 --> 01:35:19,683 他們說服安妮塔賣掉房子 1312 01:35:19,683 --> 01:35:21,685 不,是克里斯的決定 1313 01:35:21,685 --> 01:35:24,438 -他不能那麼做 -他可以 1314 01:35:24,438 --> 01:35:27,691 建商發現安妮塔得了帕金森氏症 1315 01:35:27,691 --> 01:35:29,735 就找到克里斯然後... 1316 01:35:29,735 --> 01:35:30,944 -帕金森氏症? -對 1317 01:35:30,944 --> 01:35:33,989 去年克里斯說服安妮塔簽了授權書 1318 01:35:33,989 --> 01:35:35,365 以防她的狀況變糟 1319 01:35:35,365 --> 01:35:38,452 於是建商就向克里斯買下房子 1320 01:35:38,452 --> 01:35:39,620 那群混蛋 1321 01:35:41,079 --> 01:35:44,249 等等,安妮塔去年發現自己有帕金森? 1322 01:35:44,958 --> 01:35:46,043 不可能是這樣 1323 01:35:46,043 --> 01:35:48,921 她會告訴索妮婭,索妮婭會告訴我 1324 01:35:50,130 --> 01:35:53,884 安妮塔和魯本不想讓你們知道 1325 01:35:53,884 --> 01:35:56,762 他們說你已經夠忙了 1326 01:35:58,430 --> 01:35:59,515 他們那麼說? 1327 01:36:10,817 --> 01:36:14,071 我要看建商給妳的所有文件 1328 01:36:14,071 --> 01:36:17,241 通知、信件,妳有授權書副本嗎? 1329 01:36:17,241 --> 01:36:18,951 你怎麼會知道? 1330 01:36:18,951 --> 01:36:20,619 -妳有嗎? -有 1331 01:36:20,619 --> 01:36:21,703 -去拿來 -好 1332 01:36:23,622 --> 01:36:28,585 還有妳和魯本病情的紀錄 1333 01:36:28,585 --> 01:36:30,462 都是吉米跟你說的? 1334 01:36:30,462 --> 01:36:31,964 妳能去拿嗎? 1335 01:36:31,964 --> 01:36:33,048 可以 1336 01:36:39,221 --> 01:36:40,347 我是個白痴 1337 01:36:42,349 --> 01:36:45,727 糾結於自己的煩惱,不再替別人著想 1338 01:36:45,727 --> 01:36:48,146 我以為可以置身事外 1339 01:36:49,940 --> 01:36:51,525 朋友不該這麼冷漠 1340 01:36:51,525 --> 01:36:52,609 所以... 1341 01:36:54,403 --> 01:36:56,947 過了這麼久很難開口 1342 01:36:57,990 --> 01:36:59,116 但我很抱歉 1343 01:37:01,994 --> 01:37:04,162 我也會搞定這件事 1344 01:37:17,134 --> 01:37:18,302 我得借用妳的手機 1345 01:37:20,554 --> 01:37:22,222 為何不能用你自己的? 1346 01:37:23,223 --> 01:37:25,058 我的手機停話了 1347 01:37:27,311 --> 01:37:28,145 為什麼? 1348 01:37:28,145 --> 01:37:31,857 不重要,我得借用妳的手機 1349 01:37:33,901 --> 01:37:35,068 你知道嗎? 1350 01:37:35,068 --> 01:37:36,153 不行 1351 01:37:36,153 --> 01:37:37,696 -不行? -不行 1352 01:37:38,822 --> 01:37:41,533 你不肯說你的手機為何停話 1353 01:37:41,533 --> 01:37:44,953 也不肯說為何要借用我的手機 1354 01:37:44,953 --> 01:37:48,040 更不肯說你昨天在街上怎麼了 1355 01:37:48,832 --> 01:37:51,960 然後回家連門都不肯打開 1356 01:37:53,879 --> 01:37:55,464 你把我嚇壞了,奧托 1357 01:37:57,216 --> 01:37:59,259 你知道我在門外等了多久嗎? 1358 01:37:59,259 --> 01:38:02,304 我不知道你是不是出了事 1359 01:38:03,722 --> 01:38:05,807 或是你會出什麼事 1360 01:38:07,100 --> 01:38:10,562 很抱歉我提到索妮婭的大衣 1361 01:38:10,562 --> 01:38:12,064 但我只是想幫忙 1362 01:38:13,482 --> 01:38:16,401 你卻把我拒之門外 1363 01:38:18,403 --> 01:38:21,198 所以你不能借用我的手機 1364 01:38:27,246 --> 01:38:30,582 你覺得大家都是白痴所以人生很難 1365 01:38:30,582 --> 01:38:32,459 你得自己扛下所有事,對嗎? 1366 01:38:34,169 --> 01:38:35,003 對嗎? 1367 01:38:36,338 --> 01:38:37,339 猜怎麼著? 1368 01:38:38,465 --> 01:38:39,675 你辦不到 1369 01:38:40,926 --> 01:38:41,927 沒人辦得到 1370 01:38:43,345 --> 01:38:45,055 你應該感到高興 1371 01:38:45,055 --> 01:38:47,391 有人想幫你度過糟糕的一天 1372 01:38:49,059 --> 01:38:50,561 就算他們是白痴 1373 01:38:51,728 --> 01:38:52,688 所以... 1374 01:38:52,688 --> 01:38:54,064 建商那些混蛋 1375 01:38:54,064 --> 01:38:57,109 想把安妮塔和魯本趕出他們家 1376 01:38:57,860 --> 01:38:59,403 所以我才得借用妳的手機 1377 01:39:03,198 --> 01:39:04,950 好吧,進來吧 1378 01:39:21,466 --> 01:39:23,343 我們從來沒度過假 1379 01:39:27,723 --> 01:39:29,266 索妮婭懷胎六個月 1380 01:39:30,559 --> 01:39:34,229 她想趁寶寶出生前做點特別的 1381 01:39:35,022 --> 01:39:37,524 於是我們就決定去尼加拉大瀑布 1382 01:39:39,568 --> 01:39:41,445 回程時客運出車禍 1383 01:39:43,113 --> 01:39:45,699 車廠召回剎車線 1384 01:39:45,699 --> 01:39:47,826 但客運公司從沒修好 1385 01:39:49,494 --> 01:39:50,871 索妮婭半身癱瘓,而且... 1386 01:39:52,456 --> 01:39:54,458 我們也失去了兒子 1387 01:39:58,378 --> 01:40:00,797 三個月後她終於能回家 1388 01:40:01,882 --> 01:40:04,801 但他們已經開始蓋新公寓 1389 01:40:04,801 --> 01:40:08,096 還有社區中心和步道 1390 01:40:08,096 --> 01:40:11,308 全都不是無障礙空間 1391 01:40:12,184 --> 01:40:14,811 建商大可以修改設計藍圖 1392 01:40:15,687 --> 01:40:20,067 但法律沒這規定,他們也不在乎 1393 01:40:20,692 --> 01:40:21,777 我在乎 1394 01:40:22,986 --> 01:40:24,071 我非常在乎 1395 01:40:25,322 --> 01:40:28,075 -你太太這種人... -我好生氣 1396 01:40:28,075 --> 01:40:31,245 什麼意思?她這種人?什麼意思? 1397 01:40:31,245 --> 01:40:33,789 -你想說什麼? -放開我! 1398 01:40:34,498 --> 01:40:38,835 於是他們就把我踢出管委會 1399 01:40:41,046 --> 01:40:43,090 我想徹底毀掉他們 1400 01:40:43,090 --> 01:40:46,927 建商、房地商、客運公司和司機 1401 01:40:46,927 --> 01:40:48,637 我本來永遠無法放手... 1402 01:40:50,347 --> 01:40:51,348 要是沒有索妮婭 1403 01:40:52,891 --> 01:40:54,560 索妮婭說我們必須繼續過活 1404 01:40:57,813 --> 01:40:58,897 我就那麼做 1405 01:41:00,524 --> 01:41:01,775 我為了索妮婭繼續過活 1406 01:41:06,363 --> 01:41:08,031 她半年前去世 1407 01:41:08,907 --> 01:41:09,908 癌症 1408 01:41:14,162 --> 01:41:15,455 我本來也想尋死 1409 01:41:17,291 --> 01:41:19,668 所以才會停用手機 1410 01:41:22,713 --> 01:41:25,799 但現在我覺得她要我繼續過活 1411 01:41:28,427 --> 01:41:31,180 我也有事要做 1412 01:41:35,350 --> 01:41:38,145 "雪莉肯錫" 1413 01:42:03,170 --> 01:42:04,880 你在浪費時間,奧托 1414 01:42:04,880 --> 01:42:07,424 木已成舟,魯本要跟我們走 1415 01:42:07,424 --> 01:42:10,886 你敢擋路,我就請警察逮捕你 1416 01:42:11,512 --> 01:42:12,429 我什麼都沒做 1417 01:42:12,804 --> 01:42:14,389 別再向前走一步 1418 01:42:15,307 --> 01:42:17,059 你不能把我先生帶走 1419 01:42:17,809 --> 01:42:21,313 安妮塔,我們這是為妳好 1420 01:42:21,313 --> 01:42:24,483 你想搶走我的房子 1421 01:42:25,359 --> 01:42:26,610 我要魯本 1422 01:42:26,735 --> 01:42:28,111 留下來跟我一起... 1423 01:42:28,111 --> 01:42:29,613 "長照部門" 1424 01:42:29,613 --> 01:42:31,615 ...在家度過餘生 1425 01:42:31,615 --> 01:42:35,869 妳不行了,誰會照顧魯本? 1426 01:42:35,869 --> 01:42:38,372 誰會照顧妳?奧托? 1427 01:42:38,372 --> 01:42:41,458 奧托的身體也不行了,對吧? 1428 01:42:42,584 --> 01:42:43,794 我會照顧他們 1429 01:42:45,087 --> 01:42:46,088 你在幹嘛? 1430 01:42:46,088 --> 01:42:47,005 放下來 1431 01:42:47,005 --> 01:42:48,590 安妮塔和魯本就像我的家人 1432 01:42:48,590 --> 01:42:50,425 只要他們需要,我就會照顧他們 1433 01:42:50,968 --> 01:42:52,594 他們不是你家人 1434 01:42:53,262 --> 01:42:56,223 他們的兒子克里斯決定他們無法自理 1435 01:42:56,223 --> 01:42:58,225 所以我們只是... 1436 01:42:58,225 --> 01:42:59,393 不好意思 1437 01:42:59,518 --> 01:43:01,645 克里斯上次見他父母是何時? 1438 01:43:01,645 --> 01:43:05,399 他住在日本,十年沒跟父母聯絡 1439 01:43:05,399 --> 01:43:07,776 克里斯不清楚他父母的狀況 1440 01:43:07,776 --> 01:43:09,528 除了你跟他說的 1441 01:43:09,528 --> 01:43:11,446 妳又是誰? 1442 01:43:11,446 --> 01:43:13,407 我是雪莉肯錫 1443 01:43:13,407 --> 01:43:15,409 社群媒體記者 1444 01:43:15,409 --> 01:43:17,661 我們現在正在直播 1445 01:43:18,370 --> 01:43:19,830 夠了... 1446 01:43:19,830 --> 01:43:21,790 關掉攝影機,不准亂拍 1447 01:43:21,790 --> 01:43:23,667 人行道是公共區域 1448 01:43:24,334 --> 01:43:28,005 你跟安妮塔兒子說她得了帕金森,但... 1449 01:43:28,130 --> 01:43:31,758 她從來沒說過她的診斷結果 1450 01:43:31,758 --> 01:43:33,051 你怎麼會知道? 1451 01:43:33,051 --> 01:43:35,262 我得查一下記錄 1452 01:43:36,138 --> 01:43:38,974 安德森先生算是本地英雄 1453 01:43:38,974 --> 01:43:41,435 他說你也知道 1454 01:43:41,685 --> 01:43:44,271 他的私人就診資料 1455 01:43:44,271 --> 01:43:46,148 你和你公司 1456 01:43:46,148 --> 01:43:49,401 是怎麼非法取得老人家的病歷? 1457 01:43:51,445 --> 01:43:52,404 好了,走吧 1458 01:43:52,529 --> 01:43:54,072 這件事結束了 1459 01:43:54,072 --> 01:43:55,908 幸會了 1460 01:43:55,908 --> 01:43:57,701 你玩完了 1461 01:43:57,701 --> 01:43:59,119 別拿手機拍我 1462 01:43:59,119 --> 01:44:00,120 再見 1463 01:44:00,120 --> 01:44:02,080 -我們做到了 -沒錯 1464 01:44:04,208 --> 01:44:05,459 掰,謝謝你! 1465 01:44:05,459 --> 01:44:06,752 我一個小時前 1466 01:44:06,752 --> 01:44:08,462 上傳安妮塔和克里斯的故事 1467 01:44:09,379 --> 01:44:11,173 已經有幾十個人說 1468 01:44:11,173 --> 01:44:13,967 建商把他們趕出自己的家 1469 01:44:13,967 --> 01:44:15,802 -太簡單了 -慢走不送 1470 01:44:15,802 --> 01:44:17,179 如果你有故事 1471 01:44:17,304 --> 01:44:19,223 請和我雪莉肯錫分享 1472 01:44:19,223 --> 01:44:21,517 拍到了,拍到了 1473 01:44:22,893 --> 01:44:25,312 嘿,你忘了關鐵門 1474 01:44:25,312 --> 01:44:28,315 看到沒?他馬上舉手投降 1475 01:44:28,315 --> 01:44:30,609 當年那群混蛋至少會反抗 1476 01:44:32,069 --> 01:44:33,612 他們還沒把我們趕走 1477 01:44:42,955 --> 01:44:44,164 是啊 1478 01:44:44,164 --> 01:44:46,458 感覺很好,對吧? 1479 01:44:53,799 --> 01:44:57,094 敦親睦鄰已經過時了嗎? 1480 01:44:57,219 --> 01:45:00,722 我正在訪問目擊者安妮塔和吉米 1481 01:45:00,722 --> 01:45:03,934 吉米,你說安妮塔和魯本就像你的家人 1482 01:45:03,934 --> 01:45:05,686 那到底是什麼意思? 1483 01:45:05,686 --> 01:45:08,522 我幾乎每晚都去他們家吃晚飯 1484 01:45:12,985 --> 01:45:16,238 我知道你在等什麼,吃午飯對吧? 1485 01:45:17,072 --> 01:45:18,824 我知道你要什麼 1486 01:45:21,618 --> 01:45:23,161 來吧 1487 01:45:23,161 --> 01:45:25,873 你們最近才搬來,感覺如何? 1488 01:45:25,873 --> 01:45:28,083 真的很棒 1489 01:45:28,083 --> 01:45:30,168 有這些好鄰居... 1490 01:45:30,168 --> 01:45:31,211 是啊 1491 01:45:31,211 --> 01:45:32,504 奧托? 1492 01:45:32,504 --> 01:45:33,755 奧托! 1493 01:45:35,757 --> 01:45:37,176 快叫救護車! 1494 01:45:51,857 --> 01:45:53,859 曼德茲太太?可以見他了 1495 01:45:53,859 --> 01:45:55,652 好的 1496 01:46:00,824 --> 01:46:03,118 哈囉,奧托阿公 1497 01:46:18,050 --> 01:46:19,051 曼德茲太太? 1498 01:46:19,635 --> 01:46:21,053 我是艾利斯醫師 1499 01:46:21,053 --> 01:46:23,222 安德森先生把妳列為最近的親屬 1500 01:46:24,097 --> 01:46:26,850 是的,沒錯 1501 01:46:26,850 --> 01:46:30,020 妳叔叔有驚無險,他提過他的病情嗎? 1502 01:46:32,231 --> 01:46:33,982 其實並沒有 1503 01:46:33,982 --> 01:46:36,568 這叫做肥厚性心肌症 1504 01:46:37,152 --> 01:46:39,780 他的心太大了 1505 01:46:42,407 --> 01:46:43,408 太大了? 1506 01:46:45,702 --> 01:46:46,703 好吧 1507 01:46:55,420 --> 01:46:56,880 抱歉,沒事 1508 01:47:08,308 --> 01:47:10,978 你真的很不會死耶 1509 01:47:22,739 --> 01:47:23,949 奧托,我要生了 1510 01:47:25,909 --> 01:47:26,994 我要生了 1511 01:47:28,412 --> 01:47:29,454 我要生了 1512 01:47:29,454 --> 01:47:32,583 我是心臟科醫生,我幫妳叫婦產科醫生 1513 01:47:36,003 --> 01:47:39,173 想想辦法,我要生了 1514 01:47:44,970 --> 01:47:47,014 "是個男孩" 1515 01:47:47,014 --> 01:47:48,682 準備好了嗎? 1516 01:47:48,682 --> 01:47:50,601 大家來拍大合照 1517 01:47:54,688 --> 01:47:56,231 拍照囉 1518 01:47:58,442 --> 01:48:00,986 好了嗎?大家說"馬可" 1519 01:48:00,986 --> 01:48:03,614 一、二、三 1520 01:48:03,614 --> 01:48:06,658 馬可! 1521 01:48:09,703 --> 01:48:10,871 奧托! 1522 01:48:10,871 --> 01:48:13,290 奧托,進來啊 1523 01:48:13,290 --> 01:48:15,500 大夥兒,這是我們的朋友奧托 1524 01:48:15,500 --> 01:48:16,710 嗨,奧托! 1525 01:48:19,254 --> 01:48:20,756 嘿,奧托 1526 01:48:20,756 --> 01:48:24,343 抱歉,這是關於門口停的車嗎? 1527 01:48:24,343 --> 01:48:26,303 不是,我帶了東西給妳 1528 01:48:29,056 --> 01:48:32,184 奧托 1529 01:48:33,268 --> 01:48:34,895 我重新上過漆 1530 01:48:34,895 --> 01:48:36,605 我好喜歡喔 1531 01:48:36,605 --> 01:48:38,232 這是給寶寶的 1532 01:48:39,566 --> 01:48:42,528 謝謝你,幫我抱一下 1533 01:48:42,528 --> 01:48:44,321 -為什麼? -我去叫湯米來看 1534 01:48:44,321 --> 01:48:46,156 抱住他,他要哭了 1535 01:48:50,410 --> 01:48:52,329 我馬上回來,好喔 1536 01:48:52,329 --> 01:48:53,497 湯米? 1537 01:48:53,497 --> 01:48:54,790 哈囉,好了 1538 01:48:56,124 --> 01:48:57,876 該讓他再咬奶嘴嗎? 1539 01:49:01,964 --> 01:49:02,965 來吧 1540 01:49:04,091 --> 01:49:05,133 很好 1541 01:49:05,133 --> 01:49:06,510 好了 1542 01:49:06,510 --> 01:49:08,512 我是奧托阿公 1543 01:49:09,638 --> 01:49:10,639 好嗎? 1544 01:49:14,101 --> 01:49:18,105 讓我把你放在嬰兒床上面 1545 01:49:20,440 --> 01:49:22,401 你什麼都不必做 1546 01:49:22,401 --> 01:49:23,569 輕點 1547 01:49:24,570 --> 01:49:25,863 你的小腦袋瓜... 1548 01:49:27,072 --> 01:49:28,991 現在只要... 1549 01:49:29,867 --> 01:49:30,868 這樣就行 1550 01:49:56,852 --> 01:49:58,020 "索妮婭" 1551 01:49:58,020 --> 01:50:01,773 這是艾比和露娜,她們有東西給妳 1552 01:50:03,358 --> 01:50:05,319 -嗨,索妮婭 -嗨,索妮婭 1553 01:50:06,528 --> 01:50:09,406 那是剛出生的馬可 1554 01:50:10,949 --> 01:50:13,911 還有我跟妳提過的瑪麗索和湯米 1555 01:50:15,204 --> 01:50:17,122 說"哈囉,索妮婭" 1556 01:50:17,122 --> 01:50:20,125 她很愛粉紅色的花,妳們真會挑 1557 01:50:21,627 --> 01:50:22,920 我也喜歡粉紅色 1558 01:50:30,511 --> 01:50:31,678 看到嗎? 1559 01:50:55,619 --> 01:50:57,120 -好了嗎? -好了 1560 01:51:02,084 --> 01:51:03,126 好吧 1561 01:51:42,374 --> 01:51:43,375 不 1562 01:51:44,668 --> 01:51:45,919 不不不 1563 01:51:46,628 --> 01:51:47,921 拜託,奧托 1564 01:51:54,803 --> 01:51:56,430 "瑪麗索啟" 1565 01:51:56,430 --> 01:51:58,974 馬爾坎,檢查機油 1566 01:51:58,974 --> 01:52:01,768 看看怎麼樣? 1567 01:52:02,352 --> 01:52:03,812 不錯,對吧? 1568 01:52:03,812 --> 01:52:05,814 你說了算 1569 01:52:05,814 --> 01:52:07,024 -好了 -就這樣 1570 01:52:07,149 --> 01:52:10,444 好了,這是使用手冊 1571 01:52:11,153 --> 01:52:12,279 這是行照 1572 01:52:13,447 --> 01:52:14,573 還有車鑰匙 1573 01:52:14,573 --> 01:52:15,699 這是你的車了 1574 01:52:16,867 --> 01:52:18,076 你在開玩笑嗎? 1575 01:52:18,076 --> 01:52:19,203 沒有 1576 01:52:19,203 --> 01:52:20,120 什麼? 1577 01:52:20,120 --> 01:52:22,080 奧托! 1578 01:52:22,080 --> 01:52:24,374 謝謝你,謝謝你 1579 01:52:25,626 --> 01:52:28,629 -天啊 -你不必開福斯了 1580 01:52:28,629 --> 01:52:30,881 我有車子了! 1581 01:52:30,881 --> 01:52:32,549 -這是你的車 -開什麼玩笑? 1582 01:52:42,184 --> 01:52:44,186 奧托?你買了貨卡! 1583 01:52:44,186 --> 01:52:46,271 我的天啊! 1584 01:52:46,271 --> 01:52:47,940 想去兜風嗎? 1585 01:52:48,982 --> 01:52:50,943 -去兜風? -很讚的貨卡喔 1586 01:52:50,943 --> 01:52:52,569 小心點 1587 01:52:52,569 --> 01:52:54,238 我喜歡你的車子 1588 01:52:54,238 --> 01:52:56,657 是嗎?開起來更棒 1589 01:52:59,952 --> 01:53:01,912 超大的 1590 01:53:01,912 --> 01:53:05,249 這就像摔角手奧托的怪獸卡車 1591 01:53:05,249 --> 01:53:07,251 你有漫畫嗎? 1592 01:53:07,251 --> 01:53:08,794 能去吃瑞典閃電泡芙嗎? 1593 01:53:08,794 --> 01:53:10,087 這才算過生活 1594 01:53:17,594 --> 01:53:19,346 噢,好吧 1595 01:53:33,861 --> 01:53:36,530 好了,誰要吃早餐? 1596 01:53:37,614 --> 01:53:39,908 來囉 1597 01:53:40,993 --> 01:53:41,994 好嗎? 1598 01:53:48,542 --> 01:53:51,003 -馬可都三歲了 -你長得好快 1599 01:53:51,003 --> 01:53:52,170 我去開門 1600 01:54:06,727 --> 01:54:07,728 嘿,老婆? 1601 01:54:10,147 --> 01:54:11,815 奧托沒有剷雪 1602 01:54:15,944 --> 01:54:16,945 看好妳弟弟 1603 01:54:29,875 --> 01:54:31,126 去拿鑰匙 1604 01:54:43,555 --> 01:54:44,556 奧托? 1605 01:54:46,892 --> 01:54:47,893 奧托 1606 01:54:48,560 --> 01:54:49,561 奧托 1607 01:54:58,820 --> 01:54:59,821 奧托 1608 01:55:27,349 --> 01:55:28,350 瑪麗索 1609 01:55:40,779 --> 01:55:41,780 瑪麗索 1610 01:55:42,531 --> 01:55:44,700 如果妳在讀這封信,別擔心 1611 01:55:45,367 --> 01:55:47,452 我沒做任何蠢事 1612 01:55:49,621 --> 01:55:53,667 結果心太大了並沒有聽起來的那麼好 1613 01:55:54,543 --> 01:55:57,462 醫生警告說這最後會害死我 1614 01:55:58,505 --> 01:56:01,758 我只是事先做好準備而已 1615 01:56:02,467 --> 01:56:05,095 貓咪每天吃鮪魚兩次 1616 01:56:05,095 --> 01:56:07,890 而且喜歡躲起來大小便 1617 01:56:08,515 --> 01:56:09,600 請尊重那一點 1618 01:56:11,560 --> 01:56:13,103 我想辦一場葬禮 1619 01:56:14,271 --> 01:56:15,731 我們在此緬懷你... 1620 01:56:15,731 --> 01:56:17,065 但不要太誇張 1621 01:56:17,065 --> 01:56:18,192 ...我們的弟兄奧托 1622 01:56:19,318 --> 01:56:21,361 只是一場紀念會 1623 01:56:23,780 --> 01:56:27,075 為了覺得我有所貢獻的人 1624 01:56:29,870 --> 01:56:30,787 緬懷一名本地英雄 1625 01:56:30,787 --> 01:56:33,749 以及本節目的好朋友 1626 01:56:33,749 --> 01:56:34,833 奧托安德森 1627 01:56:34,833 --> 01:56:37,294 吉米,你想說幾句話紀念奧托嗎? 1628 01:56:37,294 --> 01:56:38,670 好的 1629 01:56:38,795 --> 01:56:40,672 奧托,我們愛你,為了紀念你 1630 01:56:40,797 --> 01:56:45,177 我和馬爾坎每天替你巡邏社區 1631 01:56:45,302 --> 01:56:47,304 午休時間和工作日 1632 01:56:48,639 --> 01:56:49,681 你在我們心中佔有一席之地 1633 01:56:50,265 --> 01:56:51,266 "安息 阿公" 1634 01:56:51,266 --> 01:56:54,061 我的律師會讓妳用我的銀行帳戶 1635 01:56:55,646 --> 01:56:57,689 我從不亂花錢買東西 1636 01:56:58,315 --> 01:57:00,859 妳會有足夠的錢讓小孩念完書 1637 01:57:00,859 --> 01:57:02,444 妳是怎麼做到的? 1638 01:57:02,444 --> 01:57:03,695 "索妮婭安德森青少年危機基金" 1639 01:57:03,695 --> 01:57:05,197 剩下的錢隨便妳花 1640 01:57:05,197 --> 01:57:06,615 乖狗狗 1641 01:57:06,615 --> 01:57:07,950 那是狗狗蛋糕嗎? 1642 01:57:07,950 --> 01:57:09,284 我的小乖 1643 01:57:12,454 --> 01:57:13,705 敬奧托 1644 01:57:14,414 --> 01:57:17,876 房子和裡面的一切都是妳的 1645 01:57:18,794 --> 01:57:23,090 只要妳保證不把它賣給那些建商混蛋 1646 01:57:23,090 --> 01:57:24,967 拜託妳,瑪麗索... 1647 01:57:24,967 --> 01:57:26,134 湯米 1648 01:57:26,134 --> 01:57:28,303 ...別讓湯米開那台雪佛蘭 1649 01:57:31,598 --> 01:57:32,599 來吧 1650 01:57:32,599 --> 01:57:34,977 別讓任何人開 1651 01:57:36,311 --> 01:57:38,522 我只信任妳 1652 01:57:40,524 --> 01:57:44,278 因為妳不是白痴 1653 01:57:47,364 --> 01:57:49,825 奧托阿公 1654 01:58:53,222 --> 01:58:57,100 若您或身邊的人有遇到心理困擾 1655 01:58:57,100 --> 01:59:01,897 請隨時撥打衛福部安心專線1925 1656 01:59:01,897 --> 01:59:06,151 關愛自己、也多關心身邊的人 1657 02:06:05,737 --> 02:06:07,739 字幕翻譯: 黃文俊