1 00:01:20,544 --> 00:01:22,546 GÆV GNAVER 2 00:01:27,342 --> 00:01:30,554 Velkommen i butikken. Er du en gæv gnaver? 3 00:01:30,554 --> 00:01:33,515 Nej, jeg er ikke en gæv gnaver. 4 00:01:39,897 --> 00:01:43,775 Er du en trofast gnaver? Kom med i kundeklubben og få gode tilbud. 5 00:01:43,775 --> 00:01:46,862 Sæt tænderne i et af vores gnavgode tilbud. 6 00:01:53,410 --> 00:01:57,331 Husk nu: Har du brug for hjælp, så spørg en gnaver. 7 00:02:00,334 --> 00:02:05,464 - Hej. Kan jeg hjælpe Dem med noget? - Tror du ikke, jeg selv kan skære reb af? 8 00:02:06,256 --> 00:02:08,633 Vi plejer bare at hjælpe med det. 9 00:02:08,633 --> 00:02:13,889 Tror du, jeg kommer til at skære mig, bløde på jeres gulv og sagsøge jer? 10 00:02:15,182 --> 00:02:18,185 - Nej. - Så har jeg ikke brug for din hjælp. 11 00:02:19,478 --> 00:02:20,687 Hav en strålende dag. 12 00:02:22,397 --> 00:02:23,982 Jeg er en gæv gnaver. 13 00:02:25,067 --> 00:02:26,109 Idiot. 14 00:02:27,486 --> 00:02:32,199 - Fandt De alt det, De skulle bruge i dag? - Ja. 15 00:02:32,658 --> 00:02:33,534 Godt. 16 00:02:34,952 --> 00:02:36,620 Lad mig se. 17 00:02:40,749 --> 00:02:43,335 Så bliver det 3,47 dollars. 18 00:02:43,335 --> 00:02:45,837 Du har taget for 6 fod reb. 19 00:02:45,837 --> 00:02:48,507 Ja. Det koster 99 cents meteren. 20 00:02:48,507 --> 00:02:51,385 Jeg har ikke taget 2 meter. Jeg tog 5 fod. 21 00:02:52,469 --> 00:02:55,597 Vi afregner ikke i fod, men i meter. 22 00:02:55,597 --> 00:02:59,518 99 cents meteren giver 33 cents per fod gange fem. Det giver 1,65. 23 00:02:59,518 --> 00:03:01,520 Du har taget 1,98. 24 00:03:02,312 --> 00:03:03,939 De er god til matematik. 25 00:03:03,939 --> 00:03:08,068 Jeg kan ikke taste det ind på computeren på den måde. 26 00:03:08,068 --> 00:03:11,738 En computer, der ikke kan klare enkel hovedregning? 27 00:03:11,864 --> 00:03:14,867 - Må jeg tale med chefen? - Han er til frokost. 28 00:03:14,992 --> 00:03:18,120 Frokost er det eneste, folk har i hovedet nu til dags. 29 00:03:18,120 --> 00:03:20,789 - Er her en anden? - Den daglige leder? 30 00:03:20,789 --> 00:03:23,500 - Ja tak, giv mig ham. - Okay. 31 00:03:25,544 --> 00:03:26,920 Taylor? 32 00:03:28,005 --> 00:03:29,882 Taylor til kassen. 33 00:03:29,882 --> 00:03:32,259 - Hva' så der? - Hej, Taylor. 34 00:03:32,885 --> 00:03:35,721 Er det den daglige leder? Hvor gammel er hun? 35 00:03:35,721 --> 00:03:38,473 - Skal du ikke til gymnastik? - Undskyld, hvad? 36 00:03:38,473 --> 00:03:42,519 Jeg har lidt mønter. Lad mig dække de ekstra 33 cents. 37 00:03:42,519 --> 00:03:46,565 Jeg vil ikke have Deres 33 cents. Det handler ikke om 33 cents. 38 00:03:46,565 --> 00:03:50,402 Jeg tog fem fod reb, fordi jeg skal bruge fem fod. 39 00:03:50,402 --> 00:03:54,198 Jeg skal ikke betale for seks fod, når jeg ikke vil have seks fod. 40 00:03:54,198 --> 00:03:56,491 Vil De have en fod mere? 41 00:05:06,520 --> 00:05:07,980 Ikke nu igen. 42 00:05:27,708 --> 00:05:29,835 Hvor svært kan det være? 43 00:05:51,899 --> 00:05:56,278 Hvis du ikke BOR her, så brug ALDRIG disse containere! 44 00:05:56,278 --> 00:05:58,530 Den cykel skal stå herovre. 45 00:05:58,530 --> 00:06:01,992 Hey! Hvad fanden laver du? Det er min. 46 00:06:01,992 --> 00:06:05,871 - Den skal stå i stativet. - Jeg stillede den et halvt minut. 47 00:06:05,996 --> 00:06:09,374 Næste gang låser jeg den fast ved glemmekassen. 48 00:06:10,542 --> 00:06:12,961 Din gamle gnavpot. 49 00:06:12,961 --> 00:06:14,379 Gudfader. 50 00:06:20,385 --> 00:06:21,845 PARKERINGSTILLADELSE 51 00:06:28,018 --> 00:06:29,436 Ikke på spejlet. 52 00:06:31,897 --> 00:06:33,524 Hej, Otto! 53 00:07:06,306 --> 00:07:07,307 Hej! 54 00:07:22,948 --> 00:07:25,617 DYE & MERIKA BYGGEPROJEKT 55 00:07:34,126 --> 00:07:37,254 Lad ikke den lille rottehund pisse på mit fortov igen. 56 00:07:37,254 --> 00:07:41,717 Ignorér den bitre gamle mand, Prince. Han ved ikke, hvem der gør det. 57 00:07:41,717 --> 00:07:43,927 Det var en af jer. 58 00:07:43,927 --> 00:07:48,724 Og sig til din uduelige kæreste, at han kan strække lysken i privaten. 59 00:07:50,642 --> 00:07:54,479 Han ligner for fanden en 14-årig rumænsk gymnast. 60 00:08:08,035 --> 00:08:09,995 Kom så væk. Væk med dig. 61 00:08:09,995 --> 00:08:11,330 Gå væk. 62 00:08:48,450 --> 00:08:49,910 INGENIØRAFDELINGEN 63 00:08:49,910 --> 00:08:51,995 Der har vi ham jo! 64 00:08:55,749 --> 00:09:00,337 - Hvad er nu det for noget? - En pensionskage. Kald det, hvad du vil. 65 00:09:00,337 --> 00:09:02,256 HYG DIG 66 00:09:02,256 --> 00:09:05,008 "Hyg dig". Med hvad? 67 00:09:05,008 --> 00:09:09,012 Hyg dig med resten af dit liv. Vi ville bare ... 68 00:09:09,012 --> 00:09:13,308 - Fejre det? - Ja! Nej. Give dig en fin afsked. 69 00:09:14,685 --> 00:09:15,936 "Fin" ... 70 00:09:15,936 --> 00:09:19,106 Lad nu være, Otto. Du besluttede selv at gå på pension. 71 00:09:19,106 --> 00:09:21,400 Og du fik en god fratrædelsesordning. 72 00:09:22,359 --> 00:09:26,321 Du fjernede mig fra lederteamet. Du skar i mine timer. 73 00:09:26,321 --> 00:09:29,741 Terry, som jeg oplærte, gjorde du til min supervisor. 74 00:09:29,867 --> 00:09:33,328 Terry, som knap nok ved, hvilket år vi er i, uden sin mobil. 75 00:09:33,328 --> 00:09:36,707 Så derfor tog jeg imod fratrædelsesordningen. 76 00:09:36,707 --> 00:09:41,044 Jeg er ked af, du ser sådan på det. Vi måtte tilpasse os efter fusionen. 77 00:09:41,044 --> 00:09:45,007 Men du har givet meget til selskabet gennem årene, så ... 78 00:09:45,007 --> 00:09:49,011 - Det har du. Dødpålidelig. - Vi vil savne dine skemaer. 79 00:09:51,013 --> 00:09:51,847 Skål for Otto! 80 00:09:52,556 --> 00:09:55,142 - Skål for Otto! - Skål for Otto! 81 00:09:57,728 --> 00:10:00,898 Okay, Otto. Vil du have et stykke med dit ansigt? 82 00:10:08,113 --> 00:10:09,781 Hvem er sultne? 83 00:10:09,781 --> 00:10:12,618 INGEN GENNEMKØRSEL KUN MED TILLADELSE 84 00:10:12,618 --> 00:10:15,579 Se nu der. Nej nej. 85 00:10:16,246 --> 00:10:17,706 Hov, vent! 86 00:10:17,706 --> 00:10:21,335 Nej nej. Du må ikke bruge vejen uden tilladelse. 87 00:10:21,335 --> 00:10:24,046 Jeg parkerer ikke. Jeg smed en pakke af. 88 00:10:24,046 --> 00:10:28,842 Der står ikke noget på skiltet om pakker. Så du mangler en tilladelse. 89 00:10:28,842 --> 00:10:31,136 Gennemkørsel er forbudt her. 90 00:10:32,471 --> 00:10:33,805 Hav en god dag. 91 00:10:33,805 --> 00:10:38,852 Hver gang du kører herind, kan en af beboerne ikke parkere foran deres hus. 92 00:10:39,478 --> 00:10:44,608 Dem i de hvide varevogne gør det ikke. Hvorfor er det kun I brune, der gør det? 93 00:10:45,150 --> 00:10:47,194 Og det er ikke racistisk ment! 94 00:10:54,535 --> 00:10:55,619 Hallo. 95 00:10:55,619 --> 00:10:59,122 - Hej. Undskyld, kan du høre mig? - Ja. 96 00:10:59,122 --> 00:11:01,291 - Det er Susan. - Susan hvem? 97 00:11:01,291 --> 00:11:06,547 - Med godt nyt fra sundhedsforsikringen. - Du kan tro nej! Robot, robot, robot! 98 00:11:09,842 --> 00:11:13,804 Hvem skal jeg tale med for at få telefonlinjen lukket? 99 00:11:13,804 --> 00:11:17,474 - Kundeservice. - Kan du stille mig om? 100 00:11:20,394 --> 00:11:23,772 Nu har jeg hørt på den musik i syv minutter. 101 00:11:23,772 --> 00:11:27,401 - Jeg beklager, mr. Anderson. - Jeg vil have slukket for strømmen. 102 00:11:27,401 --> 00:11:30,863 - Flytter De? - Nej, jeg lukker min konto. 103 00:11:30,863 --> 00:11:33,907 A-N-D-E-R-S-O-N. 104 00:11:33,907 --> 00:11:38,245 Hvorfor kan du ikke refundere de seks dage? O-T-T-O. 105 00:11:38,245 --> 00:11:42,875 Det siger retningslinjerne? Men hvis jeg betaler for seks dages gas, - 106 00:11:42,875 --> 00:11:47,004 vil jeg bruge seks dages gas. Så er den ikke længere. 107 00:11:49,923 --> 00:11:50,924 Idioter. 108 00:13:09,127 --> 00:13:10,837 Kør, kør, kør. Stop. Kør. 109 00:13:11,630 --> 00:13:13,090 Okay, ja. Stop. 110 00:13:15,259 --> 00:13:18,178 Bak. Pas på den blinde vinkel. Brug kraften. 111 00:13:18,178 --> 00:13:20,430 Godt, godt. Ikke ind på fortovet. 112 00:13:22,891 --> 00:13:25,727 Bak, bak, bak. Væk. 113 00:13:28,146 --> 00:13:28,981 Stop. 114 00:13:36,530 --> 00:13:39,491 - Pis. - Hvad fanden laver han? 115 00:13:39,491 --> 00:13:42,327 Præcis! Det siger jeg også! 116 00:13:43,245 --> 00:13:45,289 Du kan ikke bare køre ind her. 117 00:13:45,998 --> 00:13:50,252 - Jeg kører ikke. - Du må ikke køre her uden tilladelse. 118 00:13:50,252 --> 00:13:53,547 Vi har parkeringstilladelse. Den er lige her. 119 00:13:53,547 --> 00:13:58,010 - Hvad fanden laver den i din lomme? - Det er jo mig, der kører bilen. 120 00:13:58,719 --> 00:14:02,055 Vi har lejet huset her. Nummer 206. 121 00:14:05,976 --> 00:14:09,188 I må stadig ikke bakke traileren helt ind til døren. 122 00:14:09,188 --> 00:14:12,900 Det ville jeg heller ikke. Det var en parallelparkering. 123 00:14:12,900 --> 00:14:14,484 Parallel med hvad? 124 00:14:16,195 --> 00:14:19,364 Ja, det gik vist ikke så godt, vel? 125 00:14:19,364 --> 00:14:22,367 - Jeg prøver igen. - Du gode gud! 126 00:14:30,542 --> 00:14:34,004 - Godt! - Og bak videre. Bak videre. 127 00:14:34,129 --> 00:14:36,840 - Og lidt længere bagud. - Jeg har styr på det. 128 00:14:38,509 --> 00:14:41,678 - Den anden vej. Først den anden vej. - Pas nu på. 129 00:14:41,678 --> 00:14:43,722 - Pas på. - Godt. 130 00:14:43,722 --> 00:14:45,766 Nej nej. Nej! 131 00:14:46,767 --> 00:14:49,520 Nej, nej, nej! Stop! Stop, stop, stop! 132 00:14:49,520 --> 00:14:51,522 Stop! Stig ud af bilen. 133 00:14:52,147 --> 00:14:53,690 - Ud af bilen. - Undskyld. 134 00:14:53,690 --> 00:14:57,152 Hvordan kan du i din alder ikke have lært at bakke? 135 00:14:57,152 --> 00:15:01,156 En hund med én forpote og grå stær kunne gøre det bedre. 136 00:15:01,156 --> 00:15:03,867 Automatgear selvfølgelig. Giv mig nøglerne. 137 00:15:04,493 --> 00:15:06,537 De er i kopholderen. 138 00:15:06,537 --> 00:15:09,540 - Den har startknap. - Det vidste jeg godt. 139 00:15:12,918 --> 00:15:14,336 Hvad fanden er det? 140 00:15:14,336 --> 00:15:17,965 Det er baksensoren. Traileren er for tæt på siden af bilen. 141 00:15:17,965 --> 00:15:21,176 - Derfor bipper den, men ... - Okay. 142 00:15:23,428 --> 00:15:24,429 Hej. 143 00:15:27,099 --> 00:15:28,100 Hej. 144 00:15:28,100 --> 00:15:31,186 - Hvad hedder du? - Otto. 145 00:15:31,186 --> 00:15:32,688 Otto? 146 00:15:32,688 --> 00:15:35,816 Otto. O-T-T-O. 147 00:15:36,650 --> 00:15:39,152 Jeg hedder Abbie, O-T-T-O. 148 00:15:40,529 --> 00:15:41,822 Og jeg hedder Luna. 149 00:15:43,198 --> 00:15:45,075 Hyggeligt at møde jer. 150 00:16:02,176 --> 00:16:05,971 Det var flot, hva'? Han gjorde det bare i første forsøg. 151 00:16:08,891 --> 00:16:10,475 - Perfecto! - Tusind tak. 152 00:16:10,475 --> 00:16:14,104 Hvis man har brug for en sensor for at kunne bakke, - 153 00:16:14,104 --> 00:16:17,191 bør man ikke køre bil, ikke engang betjene radioen. 154 00:16:17,191 --> 00:16:18,901 Enig. 155 00:16:18,901 --> 00:16:22,738 Tilladelsen skal sidde ved bakspejlet, ikke i din lomme! 156 00:16:22,738 --> 00:16:24,698 - Modtaget. - Farvel! Tak! 157 00:16:24,698 --> 00:16:27,284 Mange tak. Det var pænt af Dem. 158 00:16:31,330 --> 00:16:32,539 Idiot. 159 00:16:49,932 --> 00:16:51,058 Er I klar? 160 00:16:52,351 --> 00:16:53,477 Sådan. 161 00:16:57,147 --> 00:17:00,359 - Godt. - Tag selv jeres ting med. 162 00:17:35,894 --> 00:17:37,521 Mesteren og Margarita 163 00:17:45,654 --> 00:17:50,158 - Er der mere hyldeplads? - Tre tomme hylder. 164 00:17:50,158 --> 00:17:52,744 - Hvor mange bogkasser har du? - Syv-otte. 165 00:17:52,744 --> 00:17:54,705 "Så bygger jeg en ny bogreol." 166 00:17:54,705 --> 00:17:56,832 Så bygger jeg en ny bogreol. 167 00:18:13,599 --> 00:18:15,767 - Hej. - Hej. 168 00:18:15,767 --> 00:18:19,563 - Otto. Ikke? Ja? - Otto. 169 00:18:19,563 --> 00:18:22,524 Ja, det sagde jeg også. Ikke? 170 00:18:22,524 --> 00:18:25,569 Det er lige meget, hvad du sagde. O-T-T-O. 171 00:18:26,278 --> 00:18:27,779 - Otto. - Otto. 172 00:18:27,779 --> 00:18:31,325 Otto. Så det er det samme forfra og bagfra. 173 00:18:31,325 --> 00:18:34,995 - Otto. - Otto. Man hører ikke det navn så tit. 174 00:18:34,995 --> 00:18:37,206 Det gør jeg. 175 00:18:37,206 --> 00:18:41,335 - Hvis vi forstyrrer, kommer vi senere. - Hvad vil I? 176 00:18:41,335 --> 00:18:43,670 Jeg har noget mad med. 177 00:18:44,087 --> 00:18:45,589 Hvorfor? 178 00:18:46,381 --> 00:18:49,718 - Fordi du så sulten ud. - Derfor passer vi så godt sammen. 179 00:18:49,718 --> 00:18:54,056 Hun elsker at lave mad, og jeg kan bare spise og spise. 180 00:18:55,724 --> 00:19:00,521 Nå, men vi ville bare ... Vi ville hilse ordentligt på, - 181 00:19:00,521 --> 00:19:03,398 når nu vi bliver naboer og det hele, så ... 182 00:19:06,735 --> 00:19:08,946 - Så ... - Okay. Farvel. 183 00:19:18,372 --> 00:19:20,249 Jeg hedder Marisol. 184 00:19:21,875 --> 00:19:23,377 Og jeg hedder Tommy. 185 00:19:25,921 --> 00:19:27,756 Otto. 186 00:19:29,299 --> 00:19:31,426 Er du altid så uvenlig? 187 00:19:32,177 --> 00:19:33,887 Jeg er ikke uvenlig. 188 00:19:33,887 --> 00:19:37,683 - Det synes jeg nu nok. - Jeg er ikke uvenlig. Det er jeg ikke. 189 00:19:37,683 --> 00:19:41,937 Ikke det? Okay. Nej, nej, nej. Du er da ikke uvenlig. 190 00:19:42,729 --> 00:19:47,442 Hvert et ord fra din mund er som et varmt knus. Det må jeg sige. 191 00:19:49,111 --> 00:19:50,279 Nyd maden. 192 00:19:50,946 --> 00:19:53,949 - Hvad er det? - Vær forsigtig med salsaen. 193 00:19:53,949 --> 00:19:57,786 Det er pollo con mole. Meget lækkert. 194 00:19:57,786 --> 00:20:01,081 Det er en mexicansk ret. Jeg er mexicaner. 195 00:20:02,207 --> 00:20:06,086 Jeg er født i El Salvador, for der kommer min far fra. 196 00:20:06,086 --> 00:20:09,590 Men min mor er mexicaner, så vi tog først til Mexico ... 197 00:20:09,590 --> 00:20:12,843 - Og hvad med dig? - Jeg er it-konsulent. 198 00:20:16,305 --> 00:20:17,681 Jeg er fra Anaheim. 199 00:20:17,681 --> 00:20:21,894 - Fra Anaheim? - Anaheim, ja. El Paso. 200 00:20:23,187 --> 00:20:25,147 Jeg har noget, jeg skal ordne. 201 00:20:25,814 --> 00:20:30,152 Undskyld, mr. Otto. Jeg kunne vel ikke låne en ombrakonøgle? 202 00:20:30,152 --> 00:20:33,697 - Du mener en unbrakonøgle. - Nej, en ombrakonøgle. 203 00:20:33,697 --> 00:20:37,659 - Det hedder "unbrakonøgle". - Ja, det hedder da en unbrakonøgle. 204 00:20:37,659 --> 00:20:38,744 Ombrako. 205 00:20:38,744 --> 00:20:40,746 Jeg har hørt på det "ombrako" hele dagen. 206 00:20:40,746 --> 00:20:44,249 Det hedder det. Alle, jeg kender, siger "ombrako". 207 00:20:44,249 --> 00:20:46,335 Så tager alle fejl. 208 00:20:46,335 --> 00:20:48,545 - Skal vi google det? - I guder! 209 00:20:48,545 --> 00:20:51,673 Ja, prøv lige at google det. Wikipedia. 210 00:20:51,673 --> 00:20:54,885 - Giv mig din mobil. - Nej, brug din egen. 211 00:21:02,309 --> 00:21:06,522 - Ved du, hvilken størrelse du skal bruge? - Bare normal. 212 00:21:07,981 --> 00:21:09,650 Tag hele sættet. 213 00:21:09,650 --> 00:21:13,695 - Tak. - Tak. Vi går nu, så du kan ordne det der. 214 00:21:22,538 --> 00:21:25,082 Hvad vil du nu? 215 00:22:47,456 --> 00:22:51,335 Er hun ikke smuk, min dreng? Chevymotorer er bare sagen. 216 00:22:51,919 --> 00:22:55,214 Pålidelig. Der er ikke nok pålidelighed i verden. 217 00:22:55,214 --> 00:22:56,548 Far, det er Otto. 218 00:22:59,843 --> 00:23:01,678 Det er nok nu, skat. 219 00:23:20,364 --> 00:23:22,157 FRISKE BUKETTER TO FOR 8 DOLLARS 220 00:23:22,157 --> 00:23:23,742 To for otte dollars? 221 00:23:37,381 --> 00:23:41,426 Måske skulle jeg bare køre mig selv over. Det skulle nok fungere. 222 00:23:41,426 --> 00:23:44,221 Jeg fandt nogle af dine yndlingsblomster. 223 00:23:44,763 --> 00:23:45,848 Lyserøde. 224 00:23:46,807 --> 00:23:48,225 Der var en god rabat. 225 00:23:49,309 --> 00:23:52,187 De var på tilbud. To for otte dask. 226 00:23:54,231 --> 00:23:56,733 Jeg beklager, jeg ikke kom med dem tidligere. 227 00:23:58,277 --> 00:24:00,404 Jeg blev distraheret. 228 00:24:00,404 --> 00:24:02,531 Af nogle nye naboer. 229 00:24:04,992 --> 00:24:06,785 Manden er en kyllingehjerne. 230 00:24:08,078 --> 00:24:11,039 Han kan ikke kende en unbrakonøgle fra en flyveøgle. 231 00:24:12,958 --> 00:24:14,585 Lejere selvfølgelig. 232 00:24:16,795 --> 00:24:18,922 Ingen vil binde sig til noget. 233 00:24:20,841 --> 00:24:25,137 Ja ja, jeg ved det godt. Måske har de ikke råd til at købe endnu. 234 00:24:25,137 --> 00:24:29,349 Men hvad så når byggefirmasvinene vil rive deres hus ned - 235 00:24:29,349 --> 00:24:33,270 og bygge flere af de dersens tarvelige moderne lejligheder? 236 00:24:33,270 --> 00:24:35,480 Det kommer til at ske. 237 00:24:35,480 --> 00:24:40,903 De kører allerede rundt om bommen, tværs over græsset. 238 00:24:44,031 --> 00:24:45,782 Dye & Merika. 239 00:24:45,782 --> 00:24:50,454 Hvilken idiot har udtænkt det navn til et byggefirma? 240 00:24:50,454 --> 00:24:52,623 Det lyder som "døende Amerika". 241 00:24:55,125 --> 00:24:57,628 Og det er jo sandt nok. 242 00:24:57,628 --> 00:25:01,715 Man kan ikke engang købe en ordentlig skruekrog længere. 243 00:25:01,715 --> 00:25:04,343 Eller reb afmålt i fod. 244 00:25:06,011 --> 00:25:08,430 Intet fungerer, når du ikke er hjemme. 245 00:26:17,040 --> 00:26:18,083 Næste. 246 00:26:21,920 --> 00:26:25,174 Jeg tror, at du har hypertrofisk kardiomyopati. 247 00:26:25,174 --> 00:26:27,217 En arvelig forstørrelse af ... 248 00:26:27,217 --> 00:26:31,138 Jeg ved, hvad det er. Min far havde det. 249 00:26:32,764 --> 00:26:35,601 Du skal nok holde længe endnu, - 250 00:26:35,601 --> 00:26:38,770 men du har ikke nogen fremtid i militæret. 251 00:26:40,147 --> 00:26:41,231 Næste. 252 00:26:48,363 --> 00:26:52,743 - En retur til Pittsburgh, tak. - Så bliver det 1,10 dollars. 253 00:26:54,286 --> 00:26:56,079 Tak. 254 00:27:01,877 --> 00:27:03,212 Gør plads. 255 00:27:25,567 --> 00:27:27,236 Hov! Du tabte din bog! 256 00:27:27,819 --> 00:27:29,780 Du tabte din bog! Halløj! 257 00:28:17,077 --> 00:28:18,996 Er det min? 258 00:28:18,996 --> 00:28:21,039 Hvad? 259 00:28:21,039 --> 00:28:22,291 Ja. 260 00:28:22,291 --> 00:28:24,084 Jeg så, at du tabte den ... 261 00:28:24,084 --> 00:28:25,460 Mesteren og Margarita 262 00:28:26,295 --> 00:28:30,883 Tusind tak. Jeg er halvvejs og vil da vide, hvordan den ender. 263 00:28:33,802 --> 00:28:36,847 Tag plads. Bare sæt dig her hos mig. 264 00:28:41,435 --> 00:28:42,811 Jeg hedder Sonya. 265 00:28:43,520 --> 00:28:46,773 Jeg hedder Otto. Opkaldt efter min far. 266 00:28:47,482 --> 00:28:52,279 Jeg er på vej hen til min far. Jeg besøger ham hver torsdag. 267 00:28:59,036 --> 00:29:00,746 Tager du tit det her tog? 268 00:29:01,330 --> 00:29:05,042 Nej, jeg har været hos sessionslægen. 269 00:29:05,042 --> 00:29:06,877 Gud nej. 270 00:29:06,877 --> 00:29:10,756 Det må være hårdt ikke at vide, hvad man kommer over til. 271 00:29:10,756 --> 00:29:12,633 Hvornår skal du afsted? 272 00:29:12,633 --> 00:29:14,218 Jeg skal ikke ... 273 00:29:15,260 --> 00:29:16,637 Ikke foreløbig. 274 00:29:18,680 --> 00:29:20,682 Må jeg se Deres billetter? 275 00:29:25,312 --> 00:29:26,730 Tak. 276 00:29:26,730 --> 00:29:27,981 Mange tak. 277 00:29:30,484 --> 00:29:34,321 Du sidder desværre i det forkerte tog. Du skal østpå. 278 00:29:36,073 --> 00:29:37,616 Jeg må have ... 279 00:29:38,867 --> 00:29:40,786 Jeg står af på næste station. 280 00:29:40,786 --> 00:29:44,248 - Hvor meget bliver det? - 1,75 dollars. 281 00:29:51,338 --> 00:29:52,673 En. 282 00:30:03,851 --> 00:30:05,894 Her. Jeg har nogle mønter. 283 00:30:11,775 --> 00:30:12,943 Tak. 284 00:30:17,656 --> 00:30:19,366 Værsgo. Hav en god dag. 285 00:30:24,913 --> 00:30:26,623 Der blev en quarter tilovers. 286 00:30:27,666 --> 00:30:31,128 Fra 1964. Så den er lavet af sølv. 287 00:30:31,253 --> 00:30:33,630 Behold den. Det er en lykkemønt. 288 00:30:38,135 --> 00:30:40,053 Ja, det er. 289 00:31:05,871 --> 00:31:09,625 TAK MADEN VAR INTERESSANT 290 00:31:26,934 --> 00:31:30,270 Hej, Otto! Det bliver da en sen morgenrunde i dag! 291 00:31:30,270 --> 00:31:33,524 - Nej. - Skulle du ikke være på arbejde nu? 292 00:31:35,234 --> 00:31:36,109 Nej! 293 00:31:36,109 --> 00:31:39,696 Fedt nok. Vil du så komme til frokost? 294 00:31:39,696 --> 00:31:42,950 - Frokost. - Ja. 295 00:31:42,950 --> 00:31:44,660 Du kan tro nej. 296 00:31:44,660 --> 00:31:47,621 Svinemørbrad, hvis du ombestemmer dig! 297 00:31:47,621 --> 00:31:49,373 Nej, nej, nej. 298 00:31:50,165 --> 00:31:51,708 Undskyld mig! 299 00:31:53,961 --> 00:31:55,546 Det var dig. 300 00:31:55,546 --> 00:31:59,967 Det her er en privat vej, og bommen skal holde trafikken væk. 301 00:31:59,967 --> 00:32:03,595 Så idioter ikke kører uden om den og ødelægger plænen. 302 00:32:03,595 --> 00:32:06,974 Okay, der fik du mig. Jeg kommer fra Dye & Merika. 303 00:32:06,974 --> 00:32:10,727 Jeg får viceværten til at komme og fikse bommen. 304 00:32:10,727 --> 00:32:15,607 - Den bliver så god som ny. Endnu bedre. - Der er en grund til, vi har de regler. 305 00:32:20,571 --> 00:32:25,075 - Jeg ved godt, hvad I er ude på. - Fint, mr. Anderson. Så siger vi det. 306 00:32:25,075 --> 00:32:27,244 Fortsæt din naboværnsrunde. 307 00:32:30,163 --> 00:32:32,624 Kom så ud, din lille satan! 308 00:32:34,167 --> 00:32:35,544 Kom så. 309 00:32:35,544 --> 00:32:37,212 Kom herud! 310 00:32:37,212 --> 00:32:41,633 Hvis du kaster en til sten, sparker jeg din lille rottehund op over taget. 311 00:32:41,633 --> 00:32:45,387 Jeg vil ikke ramme dit hus. Den klamme kat rev Prince. 312 00:32:45,387 --> 00:32:47,848 - Jeg slår den ihjel. - Nej, du gør ej. 313 00:32:47,848 --> 00:32:52,227 Den er vild. Den har nok alle mulige klamme sygdomme. 314 00:32:52,227 --> 00:32:55,772 Det har du sikkert også. Jeg kaster ikke sten efter dig. 315 00:32:55,772 --> 00:32:57,482 - Andy. - Hvad er der? 316 00:32:57,482 --> 00:32:59,526 Hørte du lige, hvad han sagde? 317 00:32:59,526 --> 00:33:01,570 Jeg har fortalt, hvordan han taler til mig. 318 00:33:01,570 --> 00:33:04,781 Smut, mens du kan. Jeg er ikke din ven. 319 00:33:04,781 --> 00:33:07,576 Dye & Merika vil få gadens ældre på plejehjem. 320 00:33:07,576 --> 00:33:08,911 Jo før, desto bedre! 321 00:33:27,054 --> 00:33:28,430 Hej. 322 00:33:28,430 --> 00:33:31,600 - Hvad nu? - Jeg ville bare returnere nøglerne. 323 00:33:31,600 --> 00:33:35,145 - Der fulgte en med møblerne. - Tillykke med det. 324 00:33:35,145 --> 00:33:39,441 - Og jeg har lavet salpores de arroz. - Er det kylling med mole? 325 00:33:39,441 --> 00:33:43,946 Nej. Det er småkager fra El Salvador. Min fars yndlingssmåkager. 326 00:33:43,946 --> 00:33:47,282 - Vildt lækre. Du vil elske dem. - Fordi jeg har bagt dem. 327 00:33:47,282 --> 00:33:50,536 Og så ville jeg høre, om jeg kan låne en stige? 328 00:33:50,536 --> 00:33:51,954 Vores vindue binder. 329 00:33:51,954 --> 00:33:56,041 - Hvorfor kræver det en stige? - Fordi det er vinduet deroppe. 330 00:33:57,084 --> 00:33:58,377 Det kan ikke åbnes. 331 00:33:58,377 --> 00:34:02,548 - Vil du prøve at åbne det udefra? - Ja. Lige præcis. 332 00:34:03,674 --> 00:34:05,050 Jeg henter min frakke. 333 00:34:05,050 --> 00:34:06,593 Okay. Tak. 334 00:34:08,971 --> 00:34:12,140 - Det er fint, at han vinker. - Vi sætter armen godt på. 335 00:34:14,684 --> 00:34:15,769 Godt, du er her. 336 00:34:15,769 --> 00:34:20,231 Otto, undskyld, jeg belemrer dig, men vi har ingen varme på. 337 00:34:20,983 --> 00:34:24,278 - Kan du kigge på det? - Prøv at udlufte radiatorerne. 338 00:34:25,195 --> 00:34:27,655 Hvordan gør jeg det? 339 00:34:27,655 --> 00:34:30,032 Ved at udlufte radiatorerne. 340 00:34:30,032 --> 00:34:33,744 - Vær nu ikke ubehøvlet. - Jeg var ikke ubehøvlet. 341 00:34:33,744 --> 00:34:38,333 Det kan være svært at se forskel, når det kommer til Otto. 342 00:34:38,333 --> 00:34:40,251 Ja. 343 00:34:40,251 --> 00:34:43,046 Vi er forresten lige flyttet ind i 206. 344 00:34:44,256 --> 00:34:45,965 - Jeg hedder Marisol. - Tommy. 345 00:34:45,965 --> 00:34:48,594 Velkommen, søde. Jeg hedder Anita. 346 00:34:48,594 --> 00:34:52,347 Min mand, Reuben, plejede at stå for det med varmen. 347 00:34:52,347 --> 00:34:55,349 Men vi har altid vidst, at der ville komme en dag, - 348 00:34:55,349 --> 00:34:59,688 hvor han ikke længere kunne klare de små ting i hjemmet. 349 00:34:59,688 --> 00:35:03,692 Det skulle Reuben have tænkt på, da han udførte sit kup. 350 00:35:04,443 --> 00:35:07,029 Det er længe siden. 351 00:35:07,029 --> 00:35:10,324 - Et kup? - Det var en misforståelse. 352 00:35:10,324 --> 00:35:11,909 Det var et kup. 353 00:35:14,203 --> 00:35:18,749 Otto, kan du ikke bare udpuste Anitas radiatorer for hende? 354 00:35:18,749 --> 00:35:22,628 Nej. For man udpuster ikke radiatorer. Man udlufter dem. 355 00:35:22,628 --> 00:35:24,755 - Se lige rampen her. - Det er Sonyas. 356 00:35:24,755 --> 00:35:26,965 - Til traileren. - Stil den. 357 00:35:27,382 --> 00:35:29,843 Stil den! Hvem har sagt, du må røre den? 358 00:35:29,843 --> 00:35:32,179 - Undskyld, Otto. - Gå nu med jer! 359 00:35:32,179 --> 00:35:35,098 Tag din stige og gå. Væk med jer. Alle sammen. 360 00:35:35,098 --> 00:35:36,683 - Okay. 361 00:35:37,893 --> 00:35:39,394 - Tak. - Pas lige på. 362 00:35:40,479 --> 00:35:41,855 Godt, sådan. 363 00:35:45,692 --> 00:35:46,860 - Tak! - Tak! 364 00:35:52,449 --> 00:35:55,160 Nej. Hvad laver du herinde? 365 00:35:55,160 --> 00:35:57,120 Hvordan kom du herind? 366 00:35:57,120 --> 00:35:59,665 Kom så. Ud! Kom ud herfra. 367 00:36:01,166 --> 00:36:03,752 Nej, kom så ud. Ud med dig. 368 00:36:03,752 --> 00:36:05,045 Kom så. 369 00:36:12,094 --> 00:36:13,554 Giv så slip! 370 00:36:14,304 --> 00:36:15,389 Slip. 371 00:36:18,809 --> 00:36:21,436 Hvis du river mig, så bider jeg dig. 372 00:36:24,940 --> 00:36:26,942 Så kan du lære det. 373 00:36:30,404 --> 00:36:32,155 Dumme kat. 374 00:36:36,660 --> 00:36:38,829 - Hej, Otto! - Hej, Otto! 375 00:36:38,829 --> 00:36:41,248 O-T-T-O. 376 00:36:58,307 --> 00:37:00,225 Otto. 377 00:37:00,225 --> 00:37:05,063 Jeg lånte dig min haveslange i august. Giv mig den, så udlufter jeg radiatorerne. 378 00:37:06,773 --> 00:37:08,192 Kom ind. 379 00:37:15,282 --> 00:37:20,037 Nå, men dine nye naboer virker da rigtig dejlige, synes du ikke? 380 00:37:20,829 --> 00:37:22,372 Dejlige. 381 00:37:22,372 --> 00:37:27,252 Ja, og det kan også være, du snart får flere nye naboer. 382 00:37:27,252 --> 00:37:30,130 Dem fra byggefirmaet siger, - 383 00:37:30,923 --> 00:37:33,467 at Reuben og jeg skal flytte ud. 384 00:37:34,218 --> 00:37:38,263 Nej, det er noget vås. Det er da jer, der ejer huset. 385 00:37:38,263 --> 00:37:40,682 Ja, det sagde jeg også. 386 00:37:40,682 --> 00:37:43,602 De har talt med vores søn, Chris. 387 00:37:44,520 --> 00:37:47,773 Han siger, at jeg ikke længere kan passe Reuben, - 388 00:37:47,773 --> 00:37:51,026 at han skal på et plejecenter for hjerneskadede. 389 00:37:51,026 --> 00:37:54,738 Og at jeg skal flytte på plejehjem. 390 00:37:54,738 --> 00:37:57,991 Hvad ved Chris om det? Han har alle dage været en idiot. 391 00:37:57,991 --> 00:38:00,577 De kan ikke tvinge jer til noget. 392 00:38:03,330 --> 00:38:07,084 - Ved han overhovedet, at vi er her? - Ja, selvfølgelig. 393 00:38:07,084 --> 00:38:09,002 Du skal ikke lade dig narre. 394 00:38:09,836 --> 00:38:11,922 Han er stadig derinde. 395 00:38:14,967 --> 00:38:17,261 Jeg går ud og finder din slange. 396 00:38:36,071 --> 00:38:39,283 Hele kvarteret falder fra hinanden nu. 397 00:38:39,283 --> 00:38:43,120 Der er ikke engang en grundejerforening længere. 398 00:38:44,079 --> 00:38:47,165 Der er ingen tilbage til at få tingene til at fungere. 399 00:38:49,001 --> 00:38:50,377 Ikke som vi gjorde. 400 00:38:57,384 --> 00:39:02,264 Vi skal lige have én ting på det rene. Jeg har stadig ikke tilgivet dig. 401 00:39:03,223 --> 00:39:07,686 Jeg var ikke klar over, du ville gå i hundene så hurtigt. 402 00:39:07,686 --> 00:39:09,104 Nu ... 403 00:39:10,522 --> 00:39:14,568 ... river de alt ned, som vi kæmpede hårdt for at opbygge. 404 00:39:14,568 --> 00:39:18,530 Jeg er ikke engang væk endnu, og de prøver at viske os ud. 405 00:39:20,115 --> 00:39:24,661 Jeg vil ikke blive hængende og være vidne til det. 406 00:39:25,329 --> 00:39:26,580 Jeg vil væk. 407 00:39:27,998 --> 00:39:30,292 - For altid. - Er du klar til frokost? 408 00:39:30,292 --> 00:39:33,795 Jeg har lavet de stuvede majs, du elsker. 409 00:39:33,795 --> 00:39:36,965 Tak for lån. Jeg beklager, du først får den nu. 410 00:39:36,965 --> 00:39:40,302 - Vil du blive til frokost? - Anita har lavet svinemørbrad. 411 00:39:40,302 --> 00:39:42,554 Nej, jeg har meget at ordne. 412 00:39:45,557 --> 00:39:47,226 Reuben, hvad laver du, skat? 413 00:39:49,102 --> 00:39:51,021 - Giv slip. - Hvad laver du? 414 00:39:51,146 --> 00:39:52,564 - Giv slip. - Reuben. 415 00:39:54,441 --> 00:39:57,361 - Slip. - Reuben, hvad laver du? 416 00:40:09,164 --> 00:40:10,207 Hold da op. 417 00:40:31,812 --> 00:40:33,772 Prøv at åbne det lidt indefra. 418 00:40:36,066 --> 00:40:38,527 Det er højere, end jeg troede. 419 00:40:38,527 --> 00:40:40,529 Jeg er lidt svimmel, skat. 420 00:42:44,820 --> 00:42:47,197 Vi må vist begge tage næste tog. 421 00:42:49,241 --> 00:42:50,117 Otto. 422 00:42:50,117 --> 00:42:54,329 - Du er opkaldt efter din far. - Tænk, at du husker det. 423 00:42:56,582 --> 00:42:58,917 Skal du til sessionskontoret igen? 424 00:42:58,917 --> 00:43:02,379 Nej, jeg ville betale dig tilbage for billetten. 425 00:43:04,298 --> 00:43:07,467 Kan du ikke bare invitere mig ud at spise? 426 00:43:18,103 --> 00:43:21,273 - Skal vi? - Ja, lad os gå ind. 427 00:43:21,398 --> 00:43:23,692 Du ... kommer 15 minutter for sent. 428 00:43:23,692 --> 00:43:24,735 Gør jeg? 429 00:43:35,662 --> 00:43:38,916 Nå, men hvad interesserer du dig for? 430 00:43:40,334 --> 00:43:43,837 - Interesserer mig hvordan? - Hvad går du op i? 431 00:43:43,837 --> 00:43:46,006 Maskiner. Motorer. 432 00:43:46,006 --> 00:43:48,926 Jeg kan lide at vide, hvordan ting fungerer. 433 00:43:48,926 --> 00:43:51,678 Hvad hver del gør for at få bilen til at køre. 434 00:43:51,678 --> 00:43:53,722 Det er faktisk indviklet. 435 00:43:53,722 --> 00:43:58,519 Karburatoren skal blande benzin og luft, og så skal tændrøret antænde det - 436 00:43:58,519 --> 00:44:01,855 for at drive stemplet, plejlstangen og kardanakslen. 437 00:44:01,855 --> 00:44:04,525 Hvor har du lært så meget om biler? 438 00:44:04,525 --> 00:44:09,404 Fra min far. Det var det eneste, vi talte om. Han var en god far. 439 00:44:10,697 --> 00:44:12,157 Pålidelig. 440 00:44:13,158 --> 00:44:14,576 Så han er gået bort? 441 00:44:15,827 --> 00:44:18,330 For to måneder siden. 442 00:44:19,164 --> 00:44:22,000 - Meget pludseligt. - Det gør mig ondt. 443 00:44:24,962 --> 00:44:26,380 Og din mor? 444 00:44:26,380 --> 00:44:31,802 Jeg husker hende ikke rigtigt. Kun hvordan det var ikke at have hende. 445 00:44:39,893 --> 00:44:41,728 Hvorfor tog du ingen forret? 446 00:44:46,775 --> 00:44:48,652 Jeg har spist hjemmefra. 447 00:44:49,903 --> 00:44:51,196 Hvorfor? 448 00:44:52,865 --> 00:44:55,742 Så du kunne bestille lige, hvad du ville. 449 00:45:01,164 --> 00:45:03,584 Jeg har løjet for dig. 450 00:45:03,584 --> 00:45:08,755 Undskyld. Jeg er ikke i hæren. Jeg bestod ikke lægeundersøgelsen. 451 00:45:08,755 --> 00:45:14,136 Så havde jeg i det mindste haft arbejde som ventet, men ... det har jeg ikke. 452 00:45:16,805 --> 00:45:20,017 Og jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 453 00:45:20,934 --> 00:45:22,895 Jeg må nok hellere gå. 454 00:45:39,953 --> 00:45:41,288 Otto! 455 00:45:48,378 --> 00:45:49,504 Otto! 456 00:45:52,508 --> 00:45:53,926 Jeg kommer. 457 00:45:55,844 --> 00:45:57,846 Hvad? Hvad vil du? 458 00:45:57,846 --> 00:46:00,057 - Hvad laver du her? - Hvad laver du? 459 00:46:00,057 --> 00:46:02,684 - Leder efter dig. - Jeg er her. 460 00:46:02,684 --> 00:46:07,439 Vil du ikke nok køre mig på hospitalet? Tommy faldt ned fra stigen. 461 00:46:07,439 --> 00:46:11,485 Du kan selv køre i den importerede brødrister, du kalder en bil. 462 00:46:11,485 --> 00:46:13,237 Jeg har ikke kørekort. 463 00:46:13,237 --> 00:46:15,948 - Hvor gammel er du? - 30. 464 00:46:15,948 --> 00:46:17,908 Og du har ikke kørekort? 465 00:46:17,908 --> 00:46:22,579 Jeg har bestået teoriprøven. Jeg nåede bare ikke til de andre dele. 466 00:46:22,579 --> 00:46:24,623 Hvor mange dele er der? 467 00:46:27,793 --> 00:46:28,794 Kom nu! 468 00:46:30,671 --> 00:46:31,505 Fokusér! 469 00:46:32,130 --> 00:46:33,632 Hør nu efter! 470 00:46:34,883 --> 00:46:39,096 Tommy er på hospitalet og risikerer at dø, mens vi står her og snakker. 471 00:46:39,096 --> 00:46:42,808 Kører du mig på hospitalet, eller skal jeg tage bussen? 472 00:46:42,808 --> 00:46:45,477 - Jeg kører dig. - Tak. 473 00:46:45,477 --> 00:46:48,063 Var det så svært? 474 00:46:48,063 --> 00:46:52,651 - Hvor skal du hen? - Jeg henter da børnene! 475 00:46:53,819 --> 00:46:55,153 Børnene? 476 00:47:00,951 --> 00:47:02,202 Saml mig op! 477 00:47:13,171 --> 00:47:15,382 Bang overalt. Nu! Nu! 478 00:47:20,345 --> 00:47:21,513 Slå, slå, slå. 479 00:47:21,513 --> 00:47:22,639 De dukker ... 480 00:47:23,599 --> 00:47:26,476 Er de en form for superhelte? 481 00:47:26,476 --> 00:47:29,438 Luchadores er wrestlere, så ja. 482 00:47:29,438 --> 00:47:32,816 - Jeg fandt en bog om hr. Bjørn! - Det kan jeg se. 483 00:47:34,484 --> 00:47:38,739 - Hun vil have dig til at læse højt. - Nemlig. 484 00:47:41,325 --> 00:47:43,160 "Er du der, babybjørn?" 485 00:47:45,662 --> 00:47:49,208 "Er du der, babybjørn?" sagde hr. Bjørn. 486 00:47:49,541 --> 00:47:52,878 - "Åh, hvor er min babybjørn?" - Nej, tal som en bjørn. 487 00:47:55,631 --> 00:47:57,424 Bjørne kan ikke tale. 488 00:47:57,424 --> 00:47:58,926 Den her kan. 489 00:48:04,431 --> 00:48:07,434 "Åh, hvor er min babybjørn?" 490 00:48:09,186 --> 00:48:13,398 "Er du der, babybjørn, oppe i træet?" 491 00:48:13,941 --> 00:48:15,400 Nej, det er en ugle! 492 00:48:17,694 --> 00:48:23,325 "Der er ikke nogen her, kun min baby og mig." 493 00:48:28,163 --> 00:48:31,416 "Er du der, babybjørn, dybt nede under jorden?" 494 00:48:31,416 --> 00:48:34,628 Jeg er ikke nogen babybjørn. Jeg er Beppo! 495 00:48:34,628 --> 00:48:36,213 Hej, Beppo! 496 00:48:36,213 --> 00:48:38,465 - Vil I se en tryllekunst? - Ja! 497 00:48:38,465 --> 00:48:40,717 Jeg var lige ved at læse for dem. 498 00:48:41,260 --> 00:48:45,430 "Jeg var lige ved at læse for dem," brummede hr. Bjørn. 499 00:48:46,181 --> 00:48:50,185 - Må jeg låne en mønt, hr. Bjørn? - Åh ja, må han ikke nok? 500 00:48:50,185 --> 00:48:52,229 Må jeg ikke nok? 501 00:48:53,438 --> 00:48:54,439 Ja, ja, ja! 502 00:48:56,859 --> 00:48:59,570 - Jeg skal have den tilbage. - Selvfølgelig. 503 00:49:09,079 --> 00:49:10,581 Hvor er Otto? 504 00:49:17,212 --> 00:49:21,466 Han ejer ikke engang klovnedragten. Han kommer til at betale for den. 505 00:49:21,592 --> 00:49:25,429 Beppo står for glæde. Han kommer som frivillig. 506 00:49:25,429 --> 00:49:29,349 - Otto. Hvad fanden har du lavet? - Ikke noget. 507 00:49:29,349 --> 00:49:32,686 - Abuelo Otto slog klovnen. - Nej, jeg gjorde ej. 508 00:49:32,686 --> 00:49:35,647 - Jo, du gjorde. - Abuelo Luchadoro! 509 00:49:35,647 --> 00:49:40,569 - Luchadoro! - Det var alt sammen klovnens skyld. 510 00:49:41,820 --> 00:49:44,573 Hvor ender den nu? 511 00:49:49,077 --> 00:49:50,287 Værsgo. 512 00:49:50,287 --> 00:49:51,538 Pust på den. 513 00:49:57,002 --> 00:49:59,296 Wauw! Der var den jo! 514 00:49:59,296 --> 00:50:01,423 - Hvordan gjorde du det? - Ren magi. 515 00:50:02,007 --> 00:50:05,260 Tak. Jeg håber, I får en magisk dag. 516 00:50:05,260 --> 00:50:06,762 Farvel, Beppo! 517 00:50:06,762 --> 00:50:08,764 - Tak. - Vent lidt. 518 00:50:11,433 --> 00:50:16,438 - Det er ikke min quarter. - Den kom fra Deres øre, så Deres problem. 519 00:50:17,231 --> 00:50:19,107 Nej. Det er ikke min quarter. 520 00:50:19,525 --> 00:50:22,402 "Nej, det er ikke din quarter." 521 00:50:23,403 --> 00:50:26,823 Jeg gav dig en quarter, som jeg skulle have tilbage. 522 00:50:26,823 --> 00:50:29,618 - Vil du have en dollar? - Du forbyttede dem. 523 00:50:29,618 --> 00:50:33,163 Du gav mig den her. Det er ikke bare en quarter. 524 00:50:33,163 --> 00:50:36,708 - Jeg råber ikke! Se, det er kobber! - Han får ikke strisserne ind over! 525 00:50:36,708 --> 00:50:39,545 Jeg gav dig en quarter fra 1964 og vil have den tilbage! 526 00:50:39,545 --> 00:50:42,172 Hvor er den? Du har den på dig. 527 00:50:42,172 --> 00:50:44,842 - 129. Vi har en klovnesituation. - Hvor er den? 528 00:50:44,842 --> 00:50:46,969 Slip klovnen! 529 00:50:46,969 --> 00:50:48,846 Aha! 1964. 530 00:50:56,687 --> 00:50:59,731 - Hvor er min dukke? - Den ligger i din rygsæk. 531 00:50:59,731 --> 00:51:02,234 Hvad for en lomme? Der er en million. 532 00:51:03,485 --> 00:51:05,362 Hvad? 533 00:51:07,030 --> 00:51:09,491 Min far havde det samme smil. 534 00:51:10,450 --> 00:51:11,702 Jeg smiler ikke. 535 00:51:12,411 --> 00:51:13,745 Præcis. 536 00:51:13,745 --> 00:51:15,998 Vær aldrig ond mod en klovn. 537 00:51:15,998 --> 00:51:19,835 - Kommer ham ombrakonøglen? - Se! Mor, der er han! 538 00:51:21,503 --> 00:51:24,715 - Vær lige sød at samle ham op. - Otto! 539 00:51:30,262 --> 00:51:34,558 - Tak for turen. - Farvel, Abuelo Luchadoro. 540 00:51:34,558 --> 00:51:36,351 - Farvel! - Tak igen, Otto. 541 00:51:37,352 --> 00:51:39,730 - Hej hej. - Kom så, de damer. 542 00:51:39,855 --> 00:51:41,607 Nu går vi. 543 00:51:42,191 --> 00:51:45,777 Se dit nye ben! Det ligner et robotben. 544 00:52:08,091 --> 00:52:09,343 Otto! 545 00:52:11,720 --> 00:52:13,764 Gud, nej, er han død? 546 00:52:13,764 --> 00:52:15,891 Nej, han sover nok bare. 547 00:52:15,891 --> 00:52:19,269 Otto. Nej nej, kom nu. Få ham op. 548 00:52:19,269 --> 00:52:21,146 Hvorfor kan du ikke? 549 00:52:21,146 --> 00:52:25,442 Fordi jeg er gravid. Jeg må ikke røre ved katte og få det der tokso-halløj. 550 00:52:25,442 --> 00:52:29,029 Han gik selv derind, så må han også finde ud igen. 551 00:52:30,948 --> 00:52:32,324 Hvorfor er du sådan? 552 00:52:32,324 --> 00:52:35,452 - Jeg er ikke god til katte. - Hej! Hvad så? 553 00:52:35,452 --> 00:52:38,247 Jimmy. Jimmy, vi har ... 554 00:52:38,247 --> 00:52:40,165 Åh nej! 555 00:52:40,165 --> 00:52:43,585 - Vi må da have varmet dig op! - Ja. Pas nu på. 556 00:52:43,585 --> 00:52:44,920 Åh nej! 557 00:52:44,920 --> 00:52:48,090 Jeg har dig. Han er vildt kold. 558 00:52:48,090 --> 00:52:49,591 Hvor går vi hen med ham? 559 00:52:49,591 --> 00:52:52,344 Ikke her! Tokso. Otto. 560 00:52:52,344 --> 00:52:56,682 - Okay, kom så. Jeg har dig, lille ven. - Otto! Luk døren op. 561 00:52:56,682 --> 00:52:58,392 Det skal nok gå, lille ven. 562 00:52:58,392 --> 00:53:01,019 - Alt bliver godt. - Stakkels fyr. 563 00:53:04,106 --> 00:53:06,692 I slæber sne ind på mit gulv. 564 00:53:06,692 --> 00:53:09,820 Gud, hvor er her dog koldt. 565 00:53:09,820 --> 00:53:11,446 Hvad med den her? 566 00:53:11,446 --> 00:53:13,407 - Nej, nej, nej. - Må jeg ...? 567 00:53:13,407 --> 00:53:14,700 Rør ikke den jakke. 568 00:53:14,700 --> 00:53:18,078 - Så vær sød at komme med et tæppe. - Til katten? 569 00:53:18,078 --> 00:53:21,039 - Jeg klarer det. - Hvad laver du? 570 00:53:21,790 --> 00:53:25,502 Kropsvarme gør underværker. Jeg har masser af krop og varme. 571 00:53:25,502 --> 00:53:27,170 Jeg tænder for ovnen. 572 00:53:27,170 --> 00:53:29,756 Du lægger ikke den kat i min ovn. 573 00:53:30,924 --> 00:53:33,177 Jeg vil bare få varme i huset. 574 00:53:38,015 --> 00:53:41,101 Sikke et lavt køkken. Hvor har du fået det? 575 00:53:41,935 --> 00:53:45,355 Jeg byggede det selv. Til Sonya, min kone. 576 00:53:46,690 --> 00:53:48,150 Er hun også lav? 577 00:53:49,067 --> 00:53:50,777 Sonya er gået bort. 578 00:53:52,404 --> 00:53:55,157 Hun var fantastisk til at lave mad, ikke? 579 00:53:55,282 --> 00:53:58,035 Jeg spiste her hele tiden. 580 00:54:00,787 --> 00:54:01,955 Det gør mig ondt. 581 00:54:03,707 --> 00:54:07,127 Nå, kan I gå nu? Jeg har noget, jeg skal ordne. 582 00:54:08,503 --> 00:54:11,590 Det var som altid hyggeligt at se dig. 583 00:54:12,424 --> 00:54:16,011 - Hvem skal passe den lille fyr? - Det skal du. 584 00:54:18,764 --> 00:54:20,265 Okay. 585 00:54:27,731 --> 00:54:29,566 Spørg mig rigtigt nu. 586 00:54:35,739 --> 00:54:37,491 Det var smukt. 587 00:54:38,951 --> 00:54:40,536 Nu er jeg sulten. 588 00:54:40,536 --> 00:54:42,704 Tillykke INGENIØRÅRGANG 1978 589 00:54:47,084 --> 00:54:48,252 Lad mig se det. 590 00:54:51,213 --> 00:54:54,466 "Det attesteres hermed, at Otto Anderson - 591 00:54:54,466 --> 00:54:58,470 har fuldført ingeniørstudiet og opnået en bachelor ..." 592 00:54:58,470 --> 00:55:00,973 Vil du måske engang ... 593 00:55:01,098 --> 00:55:02,558 ... giftes? 594 00:55:04,017 --> 00:55:06,603 - For hvis du vil ... - Se på mig. 595 00:55:09,064 --> 00:55:11,066 Spørg mig rigtigt nu. 596 00:55:13,861 --> 00:55:15,195 Vil du ...? 597 00:55:19,700 --> 00:55:21,910 - Vil du gifte dig med mig? - Ja. 598 00:55:21,910 --> 00:55:23,370 Ja. 599 00:55:24,580 --> 00:55:25,789 Ja. 600 00:55:27,332 --> 00:55:28,667 Ja. 601 00:55:33,630 --> 00:55:36,008 Ja! Ja! 602 00:56:35,234 --> 00:56:38,987 - Han faldt ned! Nogen må hjælpe ham! - Nej, tag en video. 603 00:56:38,987 --> 00:56:40,197 For guds skyld! 604 00:56:40,197 --> 00:56:42,991 - Hvem gør noget? - Gud, han faldt ned. 605 00:56:42,991 --> 00:56:44,409 Hjælp ham op. 606 00:56:44,409 --> 00:56:46,328 Hej! Kan du bevæge dig? 607 00:56:47,746 --> 00:56:50,666 Du skal bevæge dig! Kom! Du skal op! 608 00:56:50,666 --> 00:56:52,834 Er der nogen, der hjælper mig? 609 00:56:55,128 --> 00:56:57,589 - Kom så. 610 00:56:58,549 --> 00:57:00,926 - Optag det. - Jeg har ham. 611 00:57:03,136 --> 00:57:03,971 Zoom ind. 612 00:57:03,971 --> 00:57:05,472 Hvad skete der? 613 00:57:05,472 --> 00:57:07,266 Vi skulle på museum ... 614 00:57:18,443 --> 00:57:22,573 Se på mig. Træk vejret. 615 00:57:25,242 --> 00:57:26,827 Tag min hånd. 616 00:57:26,827 --> 00:57:27,828 Tag min hånd. 617 00:57:28,996 --> 00:57:29,997 Tag min hånd nu! 618 00:57:40,549 --> 00:57:43,343 Er du vanvittig? Du kunne være blevet dræbt. 619 00:57:43,343 --> 00:57:47,181 - De reddede hans liv. - Han reddede hans liv. 620 00:57:48,807 --> 00:57:50,726 Det var fantastisk. 621 00:57:57,232 --> 00:57:59,610 - Whatever. Følg os. - Følg os. 622 00:58:23,675 --> 00:58:27,137 - Vil du skræmme mig ihjel? - Se den her. 623 00:58:28,764 --> 00:58:32,142 Abbie ville lave en tegning af sin nye nabo. 624 00:58:32,142 --> 00:58:33,602 Du skulle have den. 625 00:58:34,937 --> 00:58:36,355 Det er dig. 626 00:58:36,355 --> 00:58:40,359 - Hun tegner altid dig i farver. - Hvad mener du med "altid"? 627 00:58:42,444 --> 00:58:46,156 Jeg har fået en rigtig god idé. Du kan være min kørelærer. 628 00:58:47,658 --> 00:58:49,034 Nej! 629 00:58:49,034 --> 00:58:52,788 Du kan tro nej. Det har jeg ikke tid til. 630 00:58:53,539 --> 00:58:56,500 Bare rolig, jeg betaler for benzinen. 631 00:58:57,000 --> 00:59:00,754 Hej! Der var I jo. Jeg har ledt efter jer overalt. 632 00:59:00,754 --> 00:59:02,548 Hej, Jimmy. Hvad laver du? 633 00:59:02,548 --> 00:59:04,049 - Er det katten? - Ja. 634 00:59:04,049 --> 00:59:08,554 Uha! Fald nu ned, ven. Han kan virkelig ikke lide det. 635 00:59:08,554 --> 00:59:10,722 Så luk ham ud af kassen. 636 00:59:10,722 --> 00:59:13,100 Okay. Undskyld, lille ven. 637 00:59:15,894 --> 00:59:19,189 Hvad havde du forestillet dig? At lufte ham? 638 00:59:19,189 --> 00:59:23,485 Jeg måtte komme med ham. Jeg havde glemt, jeg er allergisk. 639 00:59:23,485 --> 00:59:25,863 Åh nej, Jimmy! 640 00:59:25,863 --> 00:59:29,116 Jeg kom havregrødsomslag på, men det hjalp ikke. 641 00:59:29,116 --> 00:59:32,911 Kom med mig. Tommy har en recept fra sidste år. 642 00:59:32,911 --> 00:59:35,956 - Han fandt et hvepsebo. - Jeg vil ikke være til besvær. 643 00:59:35,956 --> 00:59:41,086 - Det er okay. Men du må ikke klø. - Hey! Hvad så med katten? 644 00:59:41,086 --> 00:59:43,797 Han er vist din nu, Otto. 645 00:59:43,797 --> 00:59:45,465 Elsk ham. 646 01:00:00,355 --> 01:00:01,773 Kom ned i kassen. 647 01:00:04,401 --> 01:00:05,527 Kom ned i kassen. 648 01:00:10,949 --> 01:00:12,242 Kom ned i kassen. 649 01:00:22,252 --> 01:00:25,214 Jeg er ked af, jeg ikke er kommet endnu. 650 01:00:28,091 --> 01:00:30,761 Det har været sværere end ventet at ... 651 01:00:36,642 --> 01:00:38,936 Og nu er han flyttet ind. 652 01:00:43,815 --> 01:00:45,400 Jeg har en kat. 653 01:00:48,070 --> 01:00:50,405 Jeg må finde ud af, hvad jeg gør med ham. 654 01:00:52,533 --> 01:00:56,328 Så kommer jeg til dig, Sonya. Det lover jeg. 655 01:00:57,412 --> 01:00:59,414 Jeg savner dig. 656 01:01:28,485 --> 01:01:32,239 Du kan tro nej. Du invaderer ikke min seng. 657 01:01:32,239 --> 01:01:35,075 Det her er din seng. 658 01:01:36,076 --> 01:01:42,082 Vil du hellere sove ude i sneen igen? For det kan vi godt arrangere. 659 01:01:52,176 --> 01:01:55,429 Du bliver den bedste far, vores børn kunne ønske sig. 660 01:02:30,172 --> 01:02:32,758 - Hov, hov! - Hvad? 661 01:02:32,758 --> 01:02:36,637 - Er det dét, du bruger den cykel til? - Ja. Det er jo mit arbejde. 662 01:02:36,637 --> 01:02:39,723 Et rigtigt arbejde er som tjener eller tankpasser. 663 01:02:39,723 --> 01:02:43,060 Jeg arbejder også på pizzeriaet og i genbrugsbutikken. 664 01:02:45,771 --> 01:02:48,565 Du er mr. Anderson, ikke? 665 01:02:49,525 --> 01:02:53,904 - Du kom altid til skolearrangementerne. - Hvornår var det? 666 01:02:54,488 --> 01:02:56,448 Mrs. Anderson var min lærer. 667 01:02:58,283 --> 01:03:01,119 Hun var den første, der ikke behandlede mig som en freak, - 668 01:03:01,119 --> 01:03:03,205 fordi jeg er transkønnet. 669 01:03:05,123 --> 01:03:07,459 Hun var den første, der brugte mit nye navn. 670 01:03:08,252 --> 01:03:10,504 Hun fik også de andre lærere til det. 671 01:03:12,756 --> 01:03:15,300 Det hjalp mig meget i skolen. 672 01:03:15,968 --> 01:03:19,096 Jeg holder op med at smide de her ind til dig. 673 01:03:22,891 --> 01:03:24,268 Hvad hedder du? 674 01:03:25,102 --> 01:03:27,145 - Malcolm. - Malcolm. 675 01:03:27,145 --> 01:03:30,315 - Otto. - Hyggeligt at møde dig, Otto. 676 01:03:36,530 --> 01:03:37,489 Hej! 677 01:03:39,366 --> 01:03:43,370 Otto! Jeg har godt nyt. Andy vil godt lære mig at køre bil. 678 01:03:43,370 --> 01:03:45,122 Dårligt. 679 01:03:45,914 --> 01:03:47,416 - Tak. - Selv tak. 680 01:03:47,416 --> 01:03:49,918 Perfekt. Okay. 681 01:03:49,918 --> 01:03:51,295 - Hej hej. - Hej. 682 01:03:51,295 --> 01:03:55,382 Parkér! Du er stadig i gear! Det er automatgear. 683 01:03:55,382 --> 01:03:59,344 - Du skal stille den på P for parkering. - Hvad for noget? 684 01:04:02,264 --> 01:04:03,265 Hej hej! 685 01:04:07,853 --> 01:04:09,354 - Hjælp! - Jeg kommer! 686 01:04:11,815 --> 01:04:13,108 Redder prinsessen! 687 01:04:13,984 --> 01:04:16,153 - Ja ja, kommer nu! - Otto! 688 01:04:16,737 --> 01:04:21,200 - Otto er her! Mor har lavet salpores. - Hej, Otto. Kom indenfor. 689 01:04:21,200 --> 01:04:25,746 Jeg kan ikke klare at se på, at én idiot lærer en anden at køre. 690 01:04:25,746 --> 01:04:29,458 - På med frakken. Der er køretime. - Hvad? 691 01:04:29,458 --> 01:04:32,419 Vil du lære mig at køre? Er det rigtigt? 692 01:04:32,419 --> 01:04:34,630 Otto! Tak! 693 01:04:35,589 --> 01:04:37,299 Tak. 694 01:04:38,800 --> 01:04:40,135 To sekunder! 695 01:04:40,135 --> 01:04:42,930 Det er utrolig pænt af dig, Otto. Tak. 696 01:04:44,640 --> 01:04:45,849 Jeg har prøvet. 697 01:04:47,142 --> 01:04:49,603 - Farvel med jer. - Hej hej, Otto! 698 01:04:49,937 --> 01:04:53,148 - Mor skal ud at køre. - Kør nu forsigtigt. 699 01:04:53,148 --> 01:04:56,109 - Hej hej, mor! - God tur! 700 01:04:57,069 --> 01:04:59,238 - Hej hej, mor! - Sådan. 701 01:05:00,239 --> 01:05:02,616 Ikke flere voksne. Kom så! 702 01:05:04,368 --> 01:05:09,540 Otto, kan vi tage vores bil? For jeg har kun kørt med automatgear. 703 01:05:09,540 --> 01:05:13,669 Nej. Jeg lærer dig at køre bil. Sæt dig ind. 704 01:05:17,923 --> 01:05:21,510 Nu kommer vi til det røde lys. Nu skal du til at stoppe. 705 01:05:21,510 --> 01:05:26,306 - Jeg skal bruge koblingen, ikke? - Brug koblingen, og træd på bremsen. 706 01:05:26,306 --> 01:05:29,476 - På bremsen eller koblingen? - Hold koblingen inde. 707 01:05:29,476 --> 01:05:33,480 - Træd på bremsen, træd på kobling. - Kobling og bremse. Og brems. 708 01:05:33,480 --> 01:05:35,607 Brems, brems. 709 01:05:35,607 --> 01:05:38,986 - Du skal ikke råbe ad mig! - Jeg råber ikke ad dig. 710 01:05:38,986 --> 01:05:42,239 - Kobling. Jeg træder på den! - Så stopper vi og ... 711 01:05:42,239 --> 01:05:46,076 Kobling og bremser. Brems, brems, brems. 712 01:05:46,076 --> 01:05:49,162 Bilen foran er stoppet. Ram ikke bilen. Brems. 713 01:05:49,580 --> 01:05:50,831 Ja. Sådan. Giv slip. 714 01:05:51,665 --> 01:05:53,375 Åh gud. 715 01:05:53,375 --> 01:05:55,043 Brems. 716 01:05:55,043 --> 01:05:56,879 Det er koblingen og bremsen. 717 01:05:56,879 --> 01:06:00,591 - Jeg stinker til det her. - Du er ved at lære det. 718 01:06:02,509 --> 01:06:04,970 Jeg var lige ved at køre ind i bilen. Så tæt på. 719 01:06:04,970 --> 01:06:08,932 - Pyt. Det er en hybrid. - Det er en hybrid, okay. 720 01:06:11,518 --> 01:06:13,478 - Du står fint. - Men meget tæt på. 721 01:06:13,478 --> 01:06:15,939 - Ligegyldigt. - Skal jeg bakke? 722 01:06:15,939 --> 01:06:17,900 Bare vent på, det bliver grønt. 723 01:06:18,984 --> 01:06:21,612 Så er det nu. Træd koblingen ned. 724 01:06:22,487 --> 01:06:25,199 Giv den lidt gas. Slip langsomt koblingen ... 725 01:06:27,951 --> 01:06:29,036 Der er grønt! 726 01:06:29,036 --> 01:06:32,956 Træd koblingen ned, skift ... Du skal ikke dreje nøglen. 727 01:06:32,956 --> 01:06:34,875 - Kør! - Du skal bare ... 728 01:06:34,875 --> 01:06:36,793 - Åh gud. - Træd på ... 729 01:06:37,544 --> 01:06:40,714 Slip langsomt koblingen, og giv gas. 730 01:06:40,714 --> 01:06:43,842 - Det er bare det, du skal gøre. - Jeg kan ikke. 731 01:06:43,967 --> 01:06:45,886 Nej, Otto. 732 01:06:47,930 --> 01:06:49,640 Pis altså. 733 01:06:49,640 --> 01:06:53,310 Hvad fejler du? Hun er ved at lære at køre. 734 01:06:53,310 --> 01:06:57,523 - Skulle du ikke også lære det? - Fald nu ned, du gamle. 735 01:06:58,774 --> 01:07:01,527 Jeg er ikke din gamle! Dumme svin! 736 01:07:03,028 --> 01:07:07,449 Hvis du dytter én gang til, bliver det dit livs sidste gerning. 737 01:07:08,784 --> 01:07:10,536 Forstået? 738 01:07:12,329 --> 01:07:13,497 For fanden da. 739 01:07:17,167 --> 01:07:19,211 Nu hører du her. 740 01:07:19,211 --> 01:07:22,756 Du har født to børn. Snart er det tre. 741 01:07:22,756 --> 01:07:26,635 Du er kommet hertil fra et meget fjernt land. 742 01:07:26,635 --> 01:07:28,303 Du lærte et nyt sprog, - 743 01:07:28,303 --> 01:07:33,058 du tog en uddannelse, fandt en uduelig mand og holder sammen på familien. 744 01:07:33,058 --> 01:07:35,644 Du kan sagtens lære at køre bil. 745 01:07:35,644 --> 01:07:37,938 Verden er fuld af komplette idioter, - 746 01:07:37,938 --> 01:07:41,441 som har lært at køre, og du er ikke komplet idiot. 747 01:07:45,153 --> 01:07:46,238 Så ... 748 01:07:47,322 --> 01:07:48,323 Kobling. 749 01:07:49,575 --> 01:07:50,409 Gear. 750 01:07:51,535 --> 01:07:52,786 Gas. 751 01:07:53,453 --> 01:07:54,830 Kør. 752 01:08:10,304 --> 01:08:13,223 - Que bueno. - Que bueno. 753 01:08:15,767 --> 01:08:19,897 Her er en plads. Ind til siden, parallelt, - 754 01:08:19,897 --> 01:08:24,902 og bak, indtil kofangeren er på linje med sidespejlet. 755 01:08:26,028 --> 01:08:27,321 Og så ret op. 756 01:08:28,113 --> 01:08:29,907 Bak helt ind til kantstenen. 757 01:08:33,452 --> 01:08:35,953 - Jeg tog lidt kantstenen. - Og stop. 758 01:08:36,830 --> 01:08:37,915 Frigear. 759 01:08:39,291 --> 01:08:41,376 Bremse. Nøgle. 760 01:08:44,462 --> 01:08:47,591 - Var det det? - Det var det. 761 01:08:48,300 --> 01:08:50,135 Og vi kommer lige til tiden. 762 01:08:51,011 --> 01:08:52,095 Jeg har dem. 763 01:08:55,056 --> 01:08:56,725 Det er semlor. 764 01:08:58,935 --> 01:09:00,938 Svenske eclair. 765 01:09:01,688 --> 01:09:05,234 Det bliver lidt noget rod. Men nu prøver vi. 766 01:09:05,234 --> 01:09:06,652 Med fingrene. 767 01:09:14,576 --> 01:09:17,120 Hvordan har du fundet det her sted? 768 01:09:17,120 --> 01:09:19,038 Det var Sonyas sted. 769 01:09:20,832 --> 01:09:23,585 Vi kom her hver lørdag klokken et. 770 01:09:25,879 --> 01:09:27,589 Og hvad så bagefter? 771 01:09:28,047 --> 01:09:29,842 Så tog vi hjem klokken to. 772 01:09:30,551 --> 01:09:32,594 Jeg vaskede og voksede bilen, - 773 01:09:32,594 --> 01:09:37,766 hun rettede stile, lavede mad og hyggede sig med at læse bøger. 774 01:09:37,766 --> 01:09:39,725 Hvilke bøger? 775 01:09:40,351 --> 01:09:41,812 Hendes bøger. 776 01:09:43,230 --> 01:09:45,524 Jeg prøvede at læse nogle af dem ... 777 01:09:45,524 --> 01:09:49,069 Jeg er bare ... Jeg er bare ikke en læsehest. 778 01:09:49,987 --> 01:09:53,114 Hendes venner sagde, vi var som nat og dag. 779 01:09:55,284 --> 01:09:58,745 Mit liv var i sort-hvid, før jeg mødte Sonya. 780 01:09:58,871 --> 01:10:00,622 Hun kom med farverne. 781 01:10:03,584 --> 01:10:07,462 - Hende ville jeg have kunnet lide. - Hun var en naturkraft. 782 01:10:07,462 --> 01:10:12,259 Hun fik overtalt skolen til at oprette hold for børn med brug for hjælp. 783 01:10:12,259 --> 01:10:17,764 Mange børn havde problemer derhjemme eller social angst. 784 01:10:17,890 --> 01:10:22,728 Men når Sonya havde haft dem igennem, kunne de recitere Shakespeare. 785 01:10:26,648 --> 01:10:29,151 Jeg stødte på en af hendes elever ... 786 01:10:30,152 --> 01:10:32,279 ... her forleden. 787 01:10:33,822 --> 01:10:35,532 En, der hedder Malcolm. 788 01:10:41,496 --> 01:10:44,208 - Du skal have mere fløde. - Okay. 789 01:10:48,629 --> 01:10:52,925 Alle kom fint ud af det sammen, dengang vi flyttede ind. 790 01:10:52,925 --> 01:10:54,343 Det var som en gave. 791 01:10:54,676 --> 01:10:56,303 Velkommen til kvarteret. 792 01:10:56,303 --> 01:10:58,347 - Hej. Jeg hedder Sonya. - Anita. 793 01:10:58,347 --> 01:11:00,974 Sonya og Anita blev nære veninder. 794 01:11:01,099 --> 01:11:03,060 Jeg tog mine unbrakonøgler ... 795 01:11:03,060 --> 01:11:06,980 - Reuben og jeg havde meget til fælles. - Sæt farten ned! 796 01:11:07,773 --> 01:11:10,651 - Vi var enige om det meste. - Idiot. 797 01:11:10,651 --> 01:11:12,486 Men folk ændrer sig. 798 01:11:12,819 --> 01:11:15,113 Eller de ændrer sig ikke. 799 01:11:15,113 --> 01:11:18,283 Ting sker. Folk glider fra hinanden. 800 01:11:19,159 --> 01:11:21,954 Bygger vægge. Bliver stødt på manchetterne. 801 01:11:23,789 --> 01:11:25,707 Hvem ved hvorfor? 802 01:11:27,501 --> 01:11:30,546 Måske var det byggeriet, der drev alle til vanvid. 803 01:11:30,546 --> 01:11:33,257 Der var engang en skov oppe på det bjerg. 804 01:11:33,257 --> 01:11:35,342 Deraf navnet Birchwood. 805 01:11:35,342 --> 01:11:38,679 Men så byggede de alle lejlighederne og fældede birkene. 806 01:11:38,679 --> 01:11:43,392 De fattede ikke engang, hvad de lavede, før Reuben og jeg påtalte det. 807 01:11:43,392 --> 01:11:45,018 Og det var før kuppet? 808 01:11:45,018 --> 01:11:47,855 Ja ja. Reuben og jeg var venner dengang. 809 01:11:47,855 --> 01:11:51,483 Senere hen kunne vi kun få øje på vores forskelligheder. 810 01:12:22,598 --> 01:12:26,768 Et par år efter tog deres søn, Chris, en stilling i Japan. 811 01:12:26,768 --> 01:12:29,354 Han har vist ikke besøgt dem siden. 812 01:12:30,731 --> 01:12:33,442 Reuben og ham var altid på kant. 813 01:12:33,442 --> 01:12:36,153 Så der besluttede jeg at begrave stridsøksen. 814 01:12:36,153 --> 01:12:37,237 Reuben! 815 01:12:39,114 --> 01:12:40,365 Hej. 816 01:12:41,658 --> 01:12:46,496 Sonya gav mig den her engang. Men der kom aldrig en anledning. 817 01:12:47,372 --> 01:12:50,459 Måske kan vi starte på en frisk? 818 01:12:54,296 --> 01:12:59,009 - Vil du se min nye bil? - Gerne. 819 01:12:59,009 --> 01:13:02,513 Det er en ny model. Den er lige kommet på gaden. 820 01:13:07,976 --> 01:13:09,228 Voila! 821 01:13:11,438 --> 01:13:12,981 En Toyota? 822 01:13:14,149 --> 01:13:16,151 Du har købt en Toyota. 823 01:13:16,151 --> 01:13:18,153 Celica GT cabriolet. 824 01:13:18,153 --> 01:13:20,572 Five-speed-automatgear. 825 01:13:21,114 --> 01:13:23,367 Man må følge med tiden. 826 01:13:24,368 --> 01:13:25,494 Otto! 827 01:13:27,037 --> 01:13:30,999 Jeg ved ikke, hvad der gik galt med Reuben, men dér mistede jeg ham. 828 01:13:30,999 --> 01:13:33,835 Man må stå fast på sine holdninger. 829 01:13:33,835 --> 01:13:36,296 Selv hvis det er en F-O-R-D. 830 01:13:39,258 --> 01:13:43,679 Overvejede dig og Sonya aldrig selv at få børn? 831 01:13:47,766 --> 01:13:49,601 Nå, nu er klokken to. 832 01:13:51,979 --> 01:13:53,063 Okay. 833 01:13:55,148 --> 01:13:56,275 Ja. 834 01:14:00,988 --> 01:14:03,824 Jeg tænkte på, om du vil hjælpe os i aften. 835 01:14:03,824 --> 01:14:07,995 Mig og Tommy har kun kort tid til at gå ud sammen, inden babyen kommer. 836 01:14:07,995 --> 01:14:10,414 Jeg kører ikke jer to rundt på date. 837 01:14:10,414 --> 01:14:13,876 Nej. Vi tager en taxa. 838 01:14:14,960 --> 01:14:16,712 Hvad skal I så bruge mig til? 839 01:14:16,712 --> 01:14:21,008 - Mor, det gjorde jeg ikke! - Jo, du gjorde! Giv mig den tilbage! 840 01:14:21,008 --> 01:14:23,635 - Så fang mig. - Hold nu op, piger. 841 01:14:28,473 --> 01:14:30,893 I skal lære at dele alt. 842 01:14:32,102 --> 01:14:36,732 - Jeg er ikke sikker på det her. - Vær nu ikke fjollet. Det bliver sjovt. 843 01:14:36,732 --> 01:14:40,611 Bare husk, at Abbie skal i seng inden ni, ikke? 844 01:14:40,611 --> 01:14:42,237 Er du med på den? 845 01:14:43,530 --> 01:14:46,867 Alarmkoden er 4491. 4491. 846 01:14:46,867 --> 01:14:50,454 Jeg tilslutter skalsikring. Hører du efter? 847 01:14:50,454 --> 01:14:55,209 Hvis I vil gå ud, skal du bare trykke her, så er den slået fra. 848 01:14:55,209 --> 01:14:57,002 Jeg bliver lige her. 849 01:14:58,086 --> 01:14:59,421 Ja, okay. 850 01:15:00,297 --> 01:15:01,673 Man ved aldrig. 851 01:15:01,673 --> 01:15:05,302 - Vær nu søde ved Abuelo Otto! - Det skal vi nok! 852 01:15:08,931 --> 01:15:10,766 Jeg kan ikke se kakaomælk. 853 01:15:10,766 --> 01:15:14,520 Man laver det med siruppen. Kun lidt. Ellers kan hun ikke sove. 854 01:15:16,647 --> 01:15:19,274 - Giv mig mælken. - Hvad er det der? 855 01:15:19,274 --> 01:15:22,277 Det er den satans ubrugelige opvaskemaskine. 856 01:15:23,946 --> 01:15:29,034 Far ville smide den ud ad vinduet. Men far må ikke åbne vinduerne for mor. 857 01:15:34,790 --> 01:15:35,832 Hoved. 858 01:15:36,917 --> 01:15:37,918 Cabeza. 859 01:15:38,669 --> 01:15:40,546 - Cabeza. - Cabeza. 860 01:15:40,546 --> 01:15:41,505 Godt. 861 01:15:42,339 --> 01:15:43,257 Øjne. 862 01:15:43,799 --> 01:15:44,842 Ojos. 863 01:15:45,133 --> 01:15:47,386 - Ojos. - Ojos. 864 01:15:49,096 --> 01:15:49,930 Godt. 865 01:15:50,347 --> 01:15:52,057 Arm. Brazo. 866 01:15:52,057 --> 01:15:55,310 - Arm. Brazo. - Godt. 867 01:16:01,191 --> 01:16:04,570 - Det er vist ikke en god idé. - Hvorfor? 868 01:16:05,654 --> 01:16:08,490 Fordi ingen har en chance mod en luchadoro. 869 01:16:08,490 --> 01:16:11,034 Abuelo Luchadoro! 870 01:16:11,618 --> 01:16:13,203 Abuelo Luchadoro! 871 01:16:14,413 --> 01:16:18,375 - Hjælp mig, hjælp mig. - Nej, det var ham selv, der begyndte. 872 01:16:18,500 --> 01:16:21,044 - Klar? - Smadr! Og klask! 873 01:16:21,712 --> 01:16:24,756 Smadr og klask! Klask! Karatehug! 874 01:16:29,636 --> 01:16:32,848 Los Andes Universitet Eksamensbevis Marisol Mendes 875 01:17:01,752 --> 01:17:03,837 Her er godt nok stille, hva'? 876 01:17:09,635 --> 01:17:12,638 - Hej med jer. - Hej! 877 01:17:12,638 --> 01:17:16,016 Hej. Hun var allerede faldet i søvn. 878 01:17:18,227 --> 01:17:21,146 - Hvordan er det gået? - Fint. 879 01:17:21,146 --> 01:17:23,315 Du gjorde det godt, Otto. 880 01:17:23,315 --> 01:17:25,817 Giv dig selv et klap på skulderen. 881 01:17:34,576 --> 01:17:37,829 - Tak, Otto. - Udgang. 882 01:17:37,829 --> 01:17:38,997 Hav en god aften! 883 01:17:40,165 --> 01:17:41,250 Okay. 884 01:17:57,266 --> 01:17:59,726 Hvordan gjorde han det? 885 01:18:05,232 --> 01:18:07,234 - Hej, Otto. - Malcolm. 886 01:18:07,234 --> 01:18:11,029 Kæden må ikke sige sådan, når du skifter gear. 887 01:18:11,029 --> 01:18:15,701 - Min cykel er gammel. - Nej, du skal bare justere bagskifteren. 888 01:18:16,994 --> 01:18:19,538 - Min hvad? - Din bagskifter. 889 01:18:23,208 --> 01:18:26,879 Undskyld? Hej! Jeg hedder Shari Kenzie. 890 01:18:26,879 --> 01:18:32,384 Jeg er SoMe-journalist. Jeg leder efter Otto Anderson. 891 01:18:32,384 --> 01:18:35,053 Er du sikker på, du vil det her? 892 01:18:40,893 --> 01:18:44,104 Hold da op. Fedt. Det var da fantastisk. 893 01:18:44,104 --> 01:18:46,356 Er du god mod den, er den god mod dig. 894 01:18:46,356 --> 01:18:49,526 - Bare behold sættet. - Tak, Otto. 895 01:18:50,277 --> 01:18:54,781 Tænk, at jeg hjælper dig med at smide lort ind i andres forhaver. 896 01:18:54,781 --> 01:18:58,869 - Er det ikke nok med to job? - Jeg sparer op til en bil. 897 01:18:58,869 --> 01:19:00,329 - Gør du? - Ja. 898 01:19:00,329 --> 01:19:03,123 - Hvilken slags? - En folkevogn. 899 01:19:11,757 --> 01:19:13,842 Du blokerer garagen, unge dame. 900 01:19:13,842 --> 01:19:16,970 Mr. Anderson? Jeg hedder Shari Kenzie. 901 01:19:16,970 --> 01:19:20,974 - Jeg er SoMe-journalist, og jeg ... - Hvad er det? 902 01:19:20,974 --> 01:19:24,686 Jeg har en kanal på nettet, der hedder Hverdagens helte. 903 01:19:24,686 --> 01:19:27,731 Det, du gjorde forleden på togstationen, var smukt. 904 01:19:27,731 --> 01:19:31,276 - Du reddede mandens liv. - Du har fat i den forkerte. 905 01:19:31,777 --> 01:19:36,156 Nej. Jeg har set den video igen og igen. Det er dig. 906 01:19:36,156 --> 01:19:38,408 - Video? - Har du ikke set den? 907 01:19:38,408 --> 01:19:42,496 En på perronen filmede det med mobilen og postede det på nettet. 908 01:19:42,496 --> 01:19:45,958 En i kommentarsporet genkendte dig. 909 01:19:45,958 --> 01:19:49,878 - Den har over en million visninger. - En million? 910 01:19:49,878 --> 01:19:55,717 - Hvorfor passer folk ikke sig selv? - Fordi historier som din er inspirerende. 911 01:19:55,717 --> 01:20:00,347 - Må jeg tale med dig et par minutter? - Nej, jeg har meget at ordne. 912 01:20:00,347 --> 01:20:03,976 Jeg har en videobesked fra manden, du reddede. Du skal se den. 913 01:20:04,977 --> 01:20:08,313 Otto! Hej! Godmorgen. 914 01:20:09,106 --> 01:20:10,482 Godmorgen. 915 01:20:12,693 --> 01:20:15,404 Er du klar til næste køretime? 916 01:20:15,404 --> 01:20:17,322 - Det er ikke godt nu. - Nej? 917 01:20:17,322 --> 01:20:19,616 Hallo? Jeg er stadig herinde! 918 01:20:19,616 --> 01:20:23,912 Jeg har ikke låst dig inde. Bare drej på knoppen og åbn døren. 919 01:20:23,912 --> 01:20:26,164 Du har vel åbnet en dør før? 920 01:20:26,164 --> 01:20:27,916 Idiot. 921 01:20:29,835 --> 01:20:31,962 Otto! Det er mig. 922 01:20:31,962 --> 01:20:33,630 Hun er kørt. 923 01:20:34,590 --> 01:20:37,176 Godt. Jeg blev ikke færdig med runden. 924 01:20:38,135 --> 01:20:42,222 "SoMe-journalist"? Hvad fanden betyder det overhovedet? 925 01:20:42,222 --> 01:20:45,434 En flok hundehoveder, der filmer sig selv. 926 01:20:45,434 --> 01:20:49,313 Jeg synes, du håndterede det flot. Du lukkede hende inde i din garage. 927 01:20:49,313 --> 01:20:53,650 Det var da virkelig en glimrende strategi. 928 01:20:53,650 --> 01:20:55,277 Godt gået. 929 01:20:58,572 --> 01:21:02,409 Otto, jeg har også tænkt på, du har gjort så meget for os. 930 01:21:02,409 --> 01:21:05,120 - Jeg vil gøre noget for dig. - Nej tak. 931 01:21:05,120 --> 01:21:09,082 Du kunne godt bruge lidt ordentlig mad indimellem. 932 01:21:09,082 --> 01:21:11,835 - De der småkager ... - Altså salpores? 933 01:21:11,835 --> 01:21:14,213 De er ikke så ringe endda. 934 01:21:14,963 --> 01:21:16,423 Og så tænkte jeg også, - 935 01:21:16,423 --> 01:21:21,011 at jeg kan hjælpe dig med at få ryddet op i huset og i din entré. 936 01:21:21,011 --> 01:21:24,473 Hjælpe dig med at pakke Sonyas frakker og sko ned. 937 01:21:24,473 --> 01:21:26,391 Det er der ikke brug for. 938 01:21:26,391 --> 01:21:29,603 Nej, men det kan hjælpe dig med at komme videre. 939 01:21:29,603 --> 01:21:31,313 Jeg vil ikke komme videre. 940 01:21:31,313 --> 01:21:35,359 Hun vil altid være hos dig, Otto. Men du er stadig her. 941 01:21:35,359 --> 01:21:37,027 Nu er det nok. 942 01:21:38,028 --> 01:21:41,615 Da min far døde, holdt min mor op med at leve. 943 01:21:41,615 --> 01:21:44,368 - Hun levede ikke som før ... - Ti stille! 944 01:21:44,952 --> 01:21:47,329 - Stop. - Okay. Du må ikke råbe ad mig. 945 01:21:49,122 --> 01:21:52,668 Hvorfor passer folk ikke bare sig selv? Idioter. 946 01:21:53,669 --> 01:21:55,170 De afbryder mig konstant. 947 01:21:55,170 --> 01:21:59,091 Jo mere de ævler, jo mere drukner de mindet om hendes stemme. 948 01:21:59,091 --> 01:22:02,052 Jeg vil ikke have Sonya ud af mit liv. 949 01:22:02,052 --> 01:22:03,512 Hun var alt. 950 01:22:03,512 --> 01:22:06,390 Der var intet før hende og intet efter hende! 951 01:22:07,432 --> 01:22:09,518 Jeg er noget. 952 01:22:12,479 --> 01:22:14,439 Det dumme svin! 953 01:22:15,899 --> 01:22:17,067 Du kan tro nej! 954 01:22:18,819 --> 01:22:21,488 Du stopper lige der. Stop den bil! 955 01:22:21,488 --> 01:22:25,075 Lod du bommen stå åben? Det gjorde du, ikke også? 956 01:22:25,075 --> 01:22:28,745 - Du er den eneste, der går op i det. - Ja, jeg går op i regler. 957 01:22:29,204 --> 01:22:31,206 Ja. Jeg ved alt om dig. 958 01:22:31,206 --> 01:22:34,418 Du har din egen sagsmappe på kontoret. Så tyk her. 959 01:22:34,418 --> 01:22:37,671 Jeg kender din kones historie. Du gav alle andre skylden. 960 01:22:37,671 --> 01:22:41,341 Klap i. Du siger ikke ét ord til. 961 01:22:41,341 --> 01:22:44,595 Tag det roligt, Otto. Jeg vil ikke gøre dig vred. 962 01:22:44,595 --> 01:22:47,931 Men du burde ikke bo alene. 963 01:22:47,931 --> 01:22:52,728 Vi ved mere om dig, end du nok er klar over, så ... 964 01:22:52,728 --> 01:22:55,647 Pas godt på dit hjerte, ikke? 965 01:22:55,647 --> 01:22:59,902 Hvad ved du om mit hjerte?! 966 01:22:59,902 --> 01:23:03,238 - Din snagende skiderik! - Otto. Otto. 967 01:23:04,031 --> 01:23:07,159 Hvad sker der? Er du okay? Har du det godt? 968 01:23:07,159 --> 01:23:09,703 Vil du hjælpe mig, så luk bommen! 969 01:23:22,841 --> 01:23:25,552 Otto. Otto. 970 01:23:30,432 --> 01:23:34,645 Otto. Tal til mig, Otto. Vil du ikke nok? 971 01:23:45,739 --> 01:23:47,282 Tal til mig, Otto. 972 01:24:01,797 --> 01:24:02,881 Otto. 973 01:24:06,260 --> 01:24:07,636 Otto. 974 01:24:25,571 --> 01:24:27,364 Tak. 975 01:24:56,894 --> 01:24:59,062 - Den vil være sød til dig. - Nej. 976 01:24:59,188 --> 01:25:02,649 Kom nu! Du ser rigtig sød ud. 977 01:27:47,773 --> 01:27:51,318 Giv mig din hånd. Babyen sparker løs. 978 01:28:04,164 --> 01:28:05,999 Jeg er tilbage om lidt. 979 01:29:14,693 --> 01:29:15,861 Sonya! 980 01:29:19,573 --> 01:29:20,407 Sonya! 981 01:29:32,419 --> 01:29:33,503 Sonya! 982 01:30:21,593 --> 01:30:22,719 Hej. 983 01:30:26,557 --> 01:30:28,100 Der var du jo. 984 01:30:46,034 --> 01:30:48,120 Det er nok nu, skat. 985 01:30:52,332 --> 01:30:55,043 Du er vred. Det ved jeg godt. 986 01:30:57,170 --> 01:30:58,589 Og trist. 987 01:31:00,132 --> 01:31:02,259 Det er jeg også. 988 01:31:03,635 --> 01:31:05,554 Men nu skal vi leve vores liv. 989 01:31:20,527 --> 01:31:21,778 Hvad nu? 990 01:31:27,409 --> 01:31:29,953 - Malcolm. - Undskyld, jeg ville ikke ... 991 01:31:29,953 --> 01:31:32,873 - Jeg skyder dig ikke. - Hvad var det for en larm? 992 01:31:32,873 --> 01:31:38,170 Generatoren røg, og strømmen er gået. Hvad vil du? Det er hundekoldt. 993 01:31:39,379 --> 01:31:44,343 - Jeg håbede, jeg måtte sove på din sofa. - Det her er ikke noget hotel. 994 01:31:46,053 --> 01:31:49,389 - Nej. Undskyld. - Hvorfor kan du ikke tage hjem? 995 01:31:52,309 --> 01:31:55,020 Min far har smidt mig ud. 996 01:31:59,191 --> 01:32:00,901 Jeg har en sofa, du kan bruge. 997 01:32:01,652 --> 01:32:05,072 Gå ikke ind i spisestuen. Loftet skal spartles. 998 01:32:05,072 --> 01:32:07,199 Det er oppe på Sonyas kontor. 999 01:32:08,033 --> 01:32:12,287 Hvorfor smed han dig ud? Fordi du hedder Malcolm nu? 1000 01:32:12,287 --> 01:32:17,084 Ja, fordi jeg hedder Malcolm. Fordi jeg går i det her tøj. 1001 01:32:17,084 --> 01:32:20,837 Jeg læser for meget, kan ikke lide sport. Vælg selv. 1002 01:32:20,837 --> 01:32:24,550 - Han er flov over, at jeg er trans. - Så er han en idiot. 1003 01:32:26,969 --> 01:32:31,139 Du har værelset her. Lad være med at røre ved noget. 1004 01:33:30,908 --> 01:33:32,910 - Nå ... - Godmorgen. 1005 01:33:32,910 --> 01:33:38,165 Der er stadig ingen strøm, så jeg laver æggene, inden de bliver dårlige. 1006 01:33:38,165 --> 01:33:42,044 - Jeg håber, det er i orden. - Jeg skal gå min runde. 1007 01:33:42,044 --> 01:33:44,338 Vil du ikke have kaffe først? 1008 01:33:46,590 --> 01:33:47,841 Jo. 1009 01:33:54,223 --> 01:33:55,682 Værsgo. 1010 01:33:56,683 --> 01:33:57,726 Lidt æg? 1011 01:33:58,936 --> 01:34:01,688 - Jeg siger ikke nej. - Okay. 1012 01:34:20,123 --> 01:34:21,375 Den dåse ... 1013 01:34:22,292 --> 01:34:23,752 ... skal herned. 1014 01:34:26,713 --> 01:34:28,173 Hæng den på plads. 1015 01:34:33,679 --> 01:34:35,848 Hej, Otto! Går du runden? 1016 01:34:35,848 --> 01:34:38,976 Må jeg gå med? Jeg skal op på flere skridt. 1017 01:34:38,976 --> 01:34:43,188 - Okay. Jeg hedder Jimmy. - Malcolm. Hyggeligt at møde dig. 1018 01:34:46,108 --> 01:34:47,109 Ja. 1019 01:34:47,693 --> 01:34:48,819 Ja. 1020 01:34:49,903 --> 01:34:53,615 Du må gerne sætte tempoet ned. Min hjertefrekvens er høj nok. 1021 01:34:53,615 --> 01:34:54,783 Ja. 1022 01:35:08,589 --> 01:35:12,634 Har du hørt, at de flytter Reuben i beskyttet bolig i dag? 1023 01:35:12,634 --> 01:35:15,971 - Hvem gør det? - Dem fra Dye & Merika. 1024 01:35:15,971 --> 01:35:19,516 Gudfader. De fik overtalt Anita til at sælge huset. 1025 01:35:19,516 --> 01:35:21,727 Nej, de indgik en aftale med Chris. 1026 01:35:21,727 --> 01:35:24,479 - Det kan han da ikke. - Jo. 1027 01:35:24,479 --> 01:35:29,735 Dye & Merika fandt ud af, at Anita har Parkinsons, opsporede Chris og ... 1028 01:35:29,735 --> 01:35:30,944 Parkinsons? 1029 01:35:30,944 --> 01:35:35,365 Sidste år overtalte Chris Anita til at give ham fremtidsfuldmagt. 1030 01:35:35,365 --> 01:35:38,452 Så Dye & Merika aftalte med Chris at købe huset. 1031 01:35:38,452 --> 01:35:39,870 De skiderikker. 1032 01:35:41,079 --> 01:35:44,875 Fandt Anita ud af, at hun havde Parkinsons, sidste år? 1033 01:35:44,875 --> 01:35:48,962 Det kan ikke passe. Hun ville have sagt det til Sonya. 1034 01:35:50,130 --> 01:35:53,884 Anita og Reuben ville ikke sige det til dig og Sonya. 1035 01:35:53,884 --> 01:35:56,845 De sagde, I havde nok at slås med. 1036 01:35:58,430 --> 01:35:59,973 Sagde de det? 1037 01:36:10,817 --> 01:36:14,071 Jeg skal se alt, du nogensinde har fået fra Dye & Merika. 1038 01:36:14,071 --> 01:36:17,241 Varsler, breve. Har du en kopi af fuldmagten? 1039 01:36:17,241 --> 01:36:18,951 Hvor ved du alt det fra? 1040 01:36:18,951 --> 01:36:20,661 - Har du den? - Ja. 1041 01:36:20,661 --> 01:36:22,246 Find den frem. 1042 01:36:23,622 --> 01:36:28,418 Og alle optegnelser over Reubens og din egen helbredstilstand. 1043 01:36:28,418 --> 01:36:32,005 - Har Jimmy fortalt dig det? - Kan du finde det nu? 1044 01:36:32,005 --> 01:36:33,215 Ja. 1045 01:36:39,263 --> 01:36:40,806 Jeg har været en idiot. 1046 01:36:42,349 --> 01:36:45,769 Jeg druknede i mine egne problemer og tænkte ikke på andre. 1047 01:36:45,769 --> 01:36:49,857 Jeg troede, de heller ikke tænkte på mig. 1048 01:36:49,857 --> 01:36:52,776 Sådan skal venner ikke gøre. Så ... 1049 01:36:54,403 --> 01:36:57,865 Det er ikke let at sige efter al den tid. 1050 01:36:57,865 --> 01:36:59,700 Men jeg er ked af det. 1051 01:37:01,994 --> 01:37:04,580 Og jeg vil ordne alt det her. 1052 01:37:17,134 --> 01:37:18,844 Jeg skal bruge din telefon. 1053 01:37:20,554 --> 01:37:25,559 - Hvorfor kan du ikke bruge din egen? - Min har ingen forbindelse for tiden. 1054 01:37:27,311 --> 01:37:29,605 - Hvorfor? - Det er lige meget. 1055 01:37:29,605 --> 01:37:31,899 Jeg skal bare bruge din telefon. 1056 01:37:33,901 --> 01:37:35,068 Ved du hvad? 1057 01:37:35,068 --> 01:37:37,237 - Nej. - Nej? 1058 01:37:37,237 --> 01:37:41,533 Nej. Du vil ikke sige, hvorfor du har mistet forbindelsen. 1059 01:37:41,533 --> 01:37:44,995 Du vil ikke sige, hvorfor du skal bruge min telefon. 1060 01:37:44,995 --> 01:37:48,749 Du vil ikke sige, hvad der skete med dig på gaden i går. 1061 01:37:48,749 --> 01:37:52,002 Og så gik du ind og ville ikke engang åbne døren. 1062 01:37:53,879 --> 01:37:56,006 Du gjorde mig bange, Otto. 1063 01:37:57,216 --> 01:37:59,259 Ved du, hvor længe jeg stod derude? 1064 01:37:59,259 --> 01:38:02,679 Jeg vidste ikke, om der var sket dig noget. 1065 01:38:03,722 --> 01:38:06,391 Eller om der ville ske dig noget. 1066 01:38:06,391 --> 01:38:10,562 Og jeg er ked af, hvis det var forkert at tale om Sonyas frakker. 1067 01:38:10,562 --> 01:38:12,606 Men jeg ville bare hjælpe dig. 1068 01:38:13,607 --> 01:38:16,443 Og du lod mig stå derude. 1069 01:38:18,403 --> 01:38:21,240 Så nej. Du må ikke låne min telefon. 1070 01:38:27,246 --> 01:38:30,582 Du tror, dit liv er hårdt, fordi alle er idioter, - 1071 01:38:30,582 --> 01:38:33,126 og du selv må ordne alting, ikke? 1072 01:38:34,169 --> 01:38:35,254 Ikke også? 1073 01:38:36,338 --> 01:38:38,382 Men ved du hvad? 1074 01:38:38,382 --> 01:38:42,261 Det kan du ikke. Ingen kan klare det hele selv. 1075 01:38:43,345 --> 01:38:48,016 Du burde bare være glad for, at nogen ville hjælpe dig gennem en lortedag. 1076 01:38:48,976 --> 01:38:52,688 Selv hvis det var en idiot. Så ... 1077 01:38:52,688 --> 01:38:57,776 Skiderikkerne fra byggefirmaet vil tvinge Anita og Reuben ud af deres hjem. 1078 01:38:57,776 --> 01:38:59,987 Derfor skal jeg låne telefonen. 1079 01:39:03,198 --> 01:39:05,659 Okay, fint. Kom ind. 1080 01:39:21,466 --> 01:39:24,094 Vi havde aldrig været på ferie. 1081 01:39:27,723 --> 01:39:30,017 Sonya var gravid i sjette måned. 1082 01:39:30,017 --> 01:39:34,271 Og hun ville have en stor oplevelse, inden babyen kom. 1083 01:39:34,271 --> 01:39:37,524 Så vi bestilte en rejse til Niagara Falls. 1084 01:39:39,568 --> 01:39:41,486 På vej hjem forulykkede bussen. 1085 01:39:43,113 --> 01:39:49,286 Bremseslangerne var blevet tilbagekaldt, men selskabet fik dem aldrig udskiftet. 1086 01:39:49,286 --> 01:39:52,372 Sonya blev lam, og ... 1087 01:39:52,372 --> 01:39:55,334 ... vi mistede vores søn. 1088 01:39:58,253 --> 01:40:01,965 Efter tre måneder måtte hun endelig komme hjem. 1089 01:40:01,965 --> 01:40:08,096 Men de var begyndt at bygge lejligheder og beboerhuse og fortove, - 1090 01:40:08,096 --> 01:40:12,100 som ikke var designet til folk i kørestol. 1091 01:40:12,100 --> 01:40:15,562 Bygherrerne kunne have ændret planerne. 1092 01:40:15,687 --> 01:40:20,108 Men lovene var lemfældige dengang, og de var ligeglade. 1093 01:40:20,692 --> 01:40:21,818 Men ikke mig. 1094 01:40:23,195 --> 01:40:24,696 Jeg var ikke ligeglad. 1095 01:40:25,322 --> 01:40:28,075 - Der er steder til folk som Deres kone. - Jeg var så vred. 1096 01:40:28,075 --> 01:40:31,995 Hvad skal det sige? Folk som hende? Hvad mener du? 1097 01:40:34,498 --> 01:40:40,462 Efter episoden blev jeg ikke genvalgt som formand for grundejerforeningen. 1098 01:40:40,462 --> 01:40:43,131 Jeg ville knuse dem alle sammen. 1099 01:40:43,131 --> 01:40:46,969 Bygherrerne, byggefirmaet, busselskabet og chaufføren. 1100 01:40:46,969 --> 01:40:49,137 Jeg havde aldrig opgivet det, - 1101 01:40:50,347 --> 01:40:52,808 hvis det ikke var for Sonya. 1102 01:40:52,808 --> 01:40:55,310 Sonya sagde, vi skulle leve videre. 1103 01:40:57,813 --> 01:40:59,314 Så det gjorde jeg. 1104 01:41:00,524 --> 01:41:02,150 Jeg levede for Sonya. 1105 01:41:06,405 --> 01:41:10,033 Hun gik bort for et halvt år siden. Kræft. 1106 01:41:14,162 --> 01:41:16,039 Jeg ville slutte mig til hende. 1107 01:41:17,291 --> 01:41:19,710 Så jeg opsagde mit telefonabonnement. 1108 01:41:22,713 --> 01:41:26,258 Men nu tror jeg, hun vil have, jeg lever videre. 1109 01:41:28,594 --> 01:41:31,471 Og der er ting, jeg skal ordne. 1110 01:42:03,128 --> 01:42:07,424 Du spilder din tid, Otto. Aftalen er lukket. Reuben kommer med os. 1111 01:42:07,424 --> 01:42:10,886 Hvis du går i vejen, får jeg dig anholdt. 1112 01:42:10,886 --> 01:42:14,348 - Jeg gør ingenting. - Du tager ikke ét skridt til! 1113 01:42:15,307 --> 01:42:17,684 Du tager ikke min mand fra mig. 1114 01:42:17,684 --> 01:42:21,313 Anita, lad nu være. Det er til dit eget bedste. 1115 01:42:21,313 --> 01:42:25,275 Det, I gør, er at prøve at tage mit hjem fra mig. 1116 01:42:25,275 --> 01:42:29,613 Jeg vil have, at Reuben bliver lige her resten af livet - 1117 01:42:29,613 --> 01:42:31,657 sammen med mig i vores hjem! 1118 01:42:31,657 --> 01:42:35,869 Men hvem skal så passe Reuben, når du ikke længere kan? 1119 01:42:35,869 --> 01:42:38,914 Hvem skal passe dig? Otto? 1120 01:42:38,914 --> 01:42:41,500 Otto er heller ikke for rask. Vel, Otto? 1121 01:42:42,584 --> 01:42:43,835 Jeg passer dem. 1122 01:42:45,087 --> 01:42:48,590 - Læg den mobil. - Anita og Reuben er som familie. 1123 01:42:48,590 --> 01:42:50,884 Jeg passer dem, så længe det skal være. 1124 01:42:50,884 --> 01:42:52,594 De er ikke din familie. 1125 01:42:52,594 --> 01:42:56,223 Deres søn har besluttet, de ikke længere kan klare sig, - 1126 01:42:56,223 --> 01:42:58,267 så det, vi gør, er ... 1127 01:42:58,267 --> 01:43:01,645 Undskyld? Hvornår så Chris sidst sine forældre? 1128 01:43:01,645 --> 01:43:05,274 Han bor i Japan. De afbrød forbindelsen for ti år siden. 1129 01:43:05,274 --> 01:43:10,153 Chris aner ikke, hvordan de har det. Han ved kun, hvad I fortæller ham. 1130 01:43:10,153 --> 01:43:13,407 - Og hvem er du? - Jeg hedder Shari Kenzie. 1131 01:43:13,407 --> 01:43:15,409 SoMe-journalist. 1132 01:43:15,409 --> 01:43:18,287 Vi livestreamer lige nu. 1133 01:43:18,287 --> 01:43:21,832 Okay, sluk for det kamera. I kan ikke filme det her. 1134 01:43:21,832 --> 01:43:24,251 Det er et offentligt fortov. 1135 01:43:24,251 --> 01:43:28,046 I har fortalt Anitas søn, at hun har Parkinsons. Men Anita - 1136 01:43:28,046 --> 01:43:31,758 har aldrig fortalt det til nogen. 1137 01:43:31,758 --> 01:43:36,054 - Hvor vidste I det fra? - Jeg måtte tjekke sygejournalerne. 1138 01:43:36,054 --> 01:43:39,141 Mr. Anderson er faktisk kvarterets helt. 1139 01:43:39,141 --> 01:43:44,271 Han siger, at I også kendte personfølsomme detaljer fra hans sygejournal. 1140 01:43:44,271 --> 01:43:49,943 Hvordan får du og dit selskab ulovlig adgang til ældre borgeres sygejournaler? 1141 01:43:51,445 --> 01:43:54,072 Okay, vi kører. Vi er færdige her. 1142 01:43:54,072 --> 01:43:55,908 Hyggeligt at møde dig. 1143 01:43:55,908 --> 01:43:59,119 - I er færdige nu! - Fjern det skide kamera! 1144 01:43:59,119 --> 01:44:00,120 Farvel. 1145 01:44:00,120 --> 01:44:02,122 Vi gjorde det! 1146 01:44:05,542 --> 01:44:09,296 Jeg postede først Anitas historie for en time siden. 1147 01:44:09,296 --> 01:44:11,173 Snesevis af folk siger allerede, - 1148 01:44:11,173 --> 01:44:13,967 at Dye & Merika tvang dem ud af deres hjem. 1149 01:44:13,967 --> 01:44:15,802 - Barnemad. - Farvel med jer. 1150 01:44:15,802 --> 01:44:19,223 Hvis du har en historie, så del den med mig på Shari_Kenzie. 1151 01:44:19,223 --> 01:44:22,809 Jeg fik det. Jeg fik det. 1152 01:44:22,809 --> 01:44:25,312 Du glemte at lukke bommen! 1153 01:44:25,312 --> 01:44:28,315 Så du det? Han lagde sig fladt ned og gav op. 1154 01:44:28,315 --> 01:44:31,443 I vores tid ville svinene i det mindste kæmpe lidt. 1155 01:44:31,443 --> 01:44:34,655 De er ikke sluppet af med os endnu. 1156 01:44:42,955 --> 01:44:44,164 Ja. 1157 01:44:44,164 --> 01:44:46,458 Det føles ret godt, ikke? 1158 01:44:53,799 --> 01:44:57,135 Er godt naboskab noget, der hører fortiden til? 1159 01:44:57,135 --> 01:45:00,722 Det vil jeg spørge øjenvidnerne Anita og Jimmy om. 1160 01:45:00,722 --> 01:45:03,934 Jimmy, du siger, at Anita og Reuben er som din familie. 1161 01:45:03,934 --> 01:45:05,686 Hvad vil det sige? 1162 01:45:05,686 --> 01:45:09,064 Jeg spiser hjemme hos dem næsten hver aften. 1163 01:45:12,985 --> 01:45:16,905 Jeg ved godt, hvad du venter på. Du er klar til frokost, ikke? 1164 01:45:16,905 --> 01:45:19,157 Jeg ved, hvad du vil have. 1165 01:45:21,660 --> 01:45:23,161 Sådan der. 1166 01:45:23,161 --> 01:45:25,873 I er nytilflyttere. Hvordan har det været? 1167 01:45:25,873 --> 01:45:28,083 En smuk oplevelse. 1168 01:45:28,083 --> 01:45:30,168 For jeres familie. At folk her er ... 1169 01:45:30,168 --> 01:45:32,546 - Ja. - Otto? 1170 01:45:32,880 --> 01:45:34,089 Otto! 1171 01:45:35,799 --> 01:45:37,593 Ring efter en ambulance! 1172 01:45:51,899 --> 01:45:55,652 - Ms. Mendes? Du må se ham nu. - Ja. 1173 01:46:00,949 --> 01:46:03,535 Hola, Otto. 1174 01:46:18,133 --> 01:46:19,593 Ms. Mendes? 1175 01:46:19,593 --> 01:46:24,097 Jeg er doktor Ellis. Mr. Anderson angav dig som nærmeste slægtning. 1176 01:46:24,223 --> 01:46:26,725 Ja, det er korrekt. 1177 01:46:26,725 --> 01:46:30,062 Det var tæt på. Har din onkel fortalt om sin tilstand? 1178 01:46:32,231 --> 01:46:36,610 - Nej, ikke rigtigt. - Det hedder hypertrofisk kardiomyopati. 1179 01:46:36,610 --> 01:46:39,988 Populært sagt er hans hjerte for stort. 1180 01:46:42,324 --> 01:46:43,450 For stort? 1181 01:46:45,577 --> 01:46:46,995 Nå, sådan. 1182 01:46:55,087 --> 01:46:57,214 Nej, undskyld. Det er okay. 1183 01:47:08,308 --> 01:47:11,603 Du er virkelig elendig til at dø. Ved du godt det? 1184 01:47:22,739 --> 01:47:24,616 Otto, jeg tror, det er nu. 1185 01:47:25,868 --> 01:47:27,035 Jeg tror, det er nu. 1186 01:47:28,370 --> 01:47:29,454 Det er nu. 1187 01:47:29,454 --> 01:47:32,624 Jeg er kardiolog. Jeg tilkalder fødeafdelingen. 1188 01:47:36,003 --> 01:47:39,173 Gør nu noget! For det er nu! 1189 01:47:44,970 --> 01:47:47,055 Det blev en dreng! 1190 01:47:47,055 --> 01:47:51,059 Er I klar? Nu tager vi billedet, alle sammen! 1191 01:47:54,688 --> 01:47:56,607 Kom nu, kom nu. 1192 01:47:58,442 --> 01:48:00,986 Er I klar? Sig "Marco". 1193 01:48:00,986 --> 01:48:03,655 En, to, tre. 1194 01:48:03,655 --> 01:48:06,658 Marco! 1195 01:48:09,703 --> 01:48:13,290 - Otto! - Hej, Otto. Kom indenfor. 1196 01:48:13,290 --> 01:48:16,752 - Det er vores ven Otto. - Hej, Otto! 1197 01:48:19,254 --> 01:48:20,797 Hej, Otto. 1198 01:48:20,797 --> 01:48:24,343 Undskyld. Er det, fordi bilerne blokerer indgangen? 1199 01:48:24,343 --> 01:48:27,012 Nej, jeg har noget til dig. 1200 01:48:29,056 --> 01:48:32,309 Otto. Otto. 1201 01:48:33,185 --> 01:48:36,605 - Jeg gav den et friskt lag maling. - Jeg elsker den. 1202 01:48:36,605 --> 01:48:38,273 Den er til babyen. 1203 01:48:39,566 --> 01:48:42,444 Tak! Hold ham lige et øjeblik. 1204 01:48:42,444 --> 01:48:44,404 - Hvorfor? - Tommy skal se den. 1205 01:48:44,404 --> 01:48:46,907 Hold ham. Han begynder at græde. 1206 01:48:50,494 --> 01:48:53,497 Jeg er straks tilbage. Tomaso? 1207 01:48:53,497 --> 01:48:54,831 Sådan der. 1208 01:48:56,208 --> 01:48:58,418 Skal jeg stikke den ind igen? 1209 01:49:02,005 --> 01:49:03,006 Sådan. 1210 01:49:03,966 --> 01:49:06,552 Ja. Okay. 1211 01:49:06,552 --> 01:49:08,554 Yo soy Abuelo Otto. 1212 01:49:09,638 --> 01:49:10,806 Okay? 1213 01:49:14,101 --> 01:49:18,105 Lad mig lige vise dig, hvordan den virker. 1214 01:49:20,440 --> 01:49:22,442 Du skal ikke gøre noget som helst. 1215 01:49:22,442 --> 01:49:23,944 Stille og rolig. 1216 01:49:24,611 --> 01:49:26,613 Dit lille hoved ... 1217 01:49:26,905 --> 01:49:29,032 Og så skal man bare ... 1218 01:49:29,867 --> 01:49:31,368 ... gøre sådan. 1219 01:49:58,145 --> 01:50:01,773 Sonya, det er Abbie og Luna, og de har noget til dig. 1220 01:50:03,358 --> 01:50:05,652 - Hej, Sonya. - Hej, Sonya. 1221 01:50:06,528 --> 01:50:09,489 Og det der er splinternye lille Marco. 1222 01:50:10,824 --> 01:50:14,620 Og Marisol og Tommy. Dem har jeg fortalt dig om. 1223 01:50:15,204 --> 01:50:17,164 Sig "hola, Sonya". 1224 01:50:17,164 --> 01:50:20,250 Hun elskede lyserøde blomster. I ramte plet. 1225 01:50:21,627 --> 01:50:23,879 Jeg kan også godt lide lyserød. 1226 01:50:30,511 --> 01:50:32,221 Er det ikke fint? 1227 01:50:55,953 --> 01:50:58,372 - Er du klar? - Ja. 1228 01:51:42,374 --> 01:51:43,417 Nej. 1229 01:51:44,668 --> 01:51:45,961 Nej, nej, nej. 1230 01:51:46,628 --> 01:51:49,089 Kom nu, Otto. 1231 01:51:54,803 --> 01:51:57,014 Til Marisol 1232 01:51:57,139 --> 01:52:01,810 Godt, Malcolm, nu tjekker du olien. Hvad siger den så? 1233 01:52:02,311 --> 01:52:03,896 Det ser godt ud, ikke? 1234 01:52:03,896 --> 01:52:07,065 Hvis du siger det. Det var det. 1235 01:52:07,065 --> 01:52:10,569 Okay, og her er din manual. 1236 01:52:11,153 --> 01:52:13,363 Her er papirerne. 1237 01:52:13,363 --> 01:52:14,573 Og nøglen. 1238 01:52:14,573 --> 01:52:16,783 Det er din bil. 1239 01:52:16,783 --> 01:52:19,244 - Tager du gas på mig? - Nej. 1240 01:52:19,244 --> 01:52:22,080 Hvad? Otto! 1241 01:52:22,080 --> 01:52:24,416 Tak! Tusind tak. 1242 01:52:25,626 --> 01:52:28,670 - Vildt! - Jeg reddede dig fra en folkevogn. 1243 01:52:28,670 --> 01:52:30,881 Jeg har bil! 1244 01:52:30,881 --> 01:52:33,050 - Det er din bil! - Det er løgn! 1245 01:52:42,017 --> 01:52:44,186 Otto? Har du købt ny bil?! 1246 01:52:44,186 --> 01:52:46,313 Gud, hvor vildt! 1247 01:52:46,313 --> 01:52:48,524 Vil I med ud at køre en tur? 1248 01:52:48,524 --> 01:52:50,984 - Skal vi tage en tur? - Flot vogn, Otto! 1249 01:52:51,443 --> 01:52:52,694 Forsigtig. 1250 01:52:52,694 --> 01:52:56,823 - Jeg kan godt lide din bil. - Bare vent, til du har kørt i den. 1251 01:52:59,952 --> 01:53:01,954 Den er jo enorm. 1252 01:53:01,954 --> 01:53:05,290 Det her er Ottos luchador- monstertruck! 1253 01:53:05,290 --> 01:53:08,835 - Har du nogen tegneserier? - Må vi godt få svenske eclair? 1254 01:53:08,835 --> 01:53:11,129 Det her er livet. 1255 01:53:17,761 --> 01:53:19,680 Okay. 1256 01:53:33,861 --> 01:53:36,572 Okay, hvem er klar til morgenmad? 1257 01:53:37,614 --> 01:53:39,950 Nu skal du bare se. 1258 01:53:48,542 --> 01:53:52,212 - Tænk, at Marco allerede er tre. - Jeg åbner. 1259 01:54:06,727 --> 01:54:07,728 Skat? 1260 01:54:10,022 --> 01:54:11,857 Otto har ikke ryddet fortovet. 1261 01:54:15,986 --> 01:54:18,363 Se efter jeres bror. 1262 01:54:29,875 --> 01:54:31,126 Find nøglerne. 1263 01:54:43,555 --> 01:54:44,681 Otto? 1264 01:54:46,892 --> 01:54:47,976 Otto. 1265 01:54:48,560 --> 01:54:49,728 Otto. 1266 01:54:58,820 --> 01:55:00,322 Otto. 1267 01:55:07,704 --> 01:55:09,081 Ja. 1268 01:55:27,391 --> 01:55:28,392 Marisol. 1269 01:55:40,779 --> 01:55:44,658 Marisol, hvis du læser det her, så bare rolig. 1270 01:55:45,367 --> 01:55:47,828 Jeg har ikke gjort noget dumt. 1271 01:55:49,621 --> 01:55:54,459 Det viser sig, at det ikke er så fint, som det lyder, at have et stort hjerte. 1272 01:55:54,459 --> 01:55:57,963 Lægerne har advaret mig om, at jeg ville dø af det, - 1273 01:55:58,797 --> 01:56:02,467 så jeg har bare planlagt lidt frem i tiden. 1274 01:56:02,467 --> 01:56:05,179 Katten får tun to gange om dagen - 1275 01:56:05,179 --> 01:56:08,432 og kan bedst lide at forrette sin nødtørft i fred. 1276 01:56:08,432 --> 01:56:10,225 Vær søde at respektere det. 1277 01:56:11,768 --> 01:56:14,188 Jeg vil gerne have en begravelse. 1278 01:56:14,188 --> 01:56:15,689 Vi mindes her i dag ... 1279 01:56:15,689 --> 01:56:18,233 Men ikke for rørstrømsk. 1280 01:56:19,359 --> 01:56:21,904 Bare så jeg mindes lidt. 1281 01:56:24,072 --> 01:56:27,534 Af de folk, som syntes, jeg tog min tørn. 1282 01:56:29,870 --> 01:56:34,833 Kvarterets helt og en ven af kanalen mindes her i dag. Otto Anderson. 1283 01:56:34,833 --> 01:56:38,712 - Jimmy, vil du sige et par ord om Otto? - Ja. 1284 01:56:38,712 --> 01:56:40,714 Otto, vi elsker dig. 1285 01:56:40,714 --> 01:56:45,260 Til ære for dig vil Malcolm og jeg hver dag uden undtagelse gå din runde. 1286 01:56:45,260 --> 01:56:47,888 Ved frokosttid og på alle ugedage. 1287 01:56:48,639 --> 01:56:50,182 Du var en stor mand. 1288 01:56:50,182 --> 01:56:54,061 Min advokat vil give adgang til mine konti i banken. 1289 01:56:55,646 --> 01:57:00,859 Jeg har aldrig spildt penge på ragelse, så der er nok til børnenes uddannelse. 1290 01:57:00,859 --> 01:57:02,444 Hvordan gjorde du det? 1291 01:57:02,444 --> 01:57:05,197 Gør, hvad du vil, med resten. 1292 01:57:05,197 --> 01:57:07,950 - God dreng. - Er det en hundekage? 1293 01:57:07,950 --> 01:57:09,326 Min lille abekat. 1294 01:57:12,454 --> 01:57:13,747 For Otto. 1295 01:57:14,540 --> 01:57:18,168 Huset og alt i det er dit. 1296 01:57:18,835 --> 01:57:23,173 Så længe du lover aldrig at sælge til det skide byggefirma. 1297 01:57:23,173 --> 01:57:26,218 - Og for guds skyld, Marisol ... - Tommy. 1298 01:57:26,218 --> 01:57:28,720 Lad ikke Tommy køre Chevyen. 1299 01:57:31,598 --> 01:57:32,516 Kom her. 1300 01:57:32,516 --> 01:57:35,018 Eller nogen anden for den sags skyld. 1301 01:57:36,353 --> 01:57:39,022 Jeg betror kun dig den. 1302 01:57:40,774 --> 01:57:44,444 For du er ikke en idiot. 1303 01:57:47,531 --> 01:57:50,075 Abuelo Otto. 1304 01:58:52,596 --> 01:58:57,100 Hvis du eller en ven er i krise, findes der hjælp. 1305 01:58:57,226 --> 01:58:59,686 Kontakt Livslinien på 70 201 201 eller skrivdet.dk. 1306 01:58:59,811 --> 01:59:02,606 Pas godt på dig selv, og vær der for andre. 1307 02:06:05,737 --> 02:06:07,739 Undertekst oversat af: Malene Hollnagel