1
00:01:20,544 --> 00:01:22,546
GÆV GNAVER
2
00:01:27,342 --> 00:01:30,554
Velkommen i butikken.
Er du en gæv gnaver?
3
00:01:30,554 --> 00:01:33,515
Nej, jeg er ikke en gæv gnaver.
4
00:01:39,897 --> 00:01:43,775
Er du en trofast gnaver?
Kom med i kundeklubben og få gode tilbud.
5
00:01:43,775 --> 00:01:46,862
Sæt tænderne i
et af vores gnavgode tilbud.
6
00:01:53,410 --> 00:01:57,331
Husk nu:
Har du brug for hjælp, så spørg en gnaver.
7
00:02:00,334 --> 00:02:05,464
- Hej. Kan jeg hjælpe Dem med noget?
- Tror du ikke, jeg selv kan skære reb af?
8
00:02:06,256 --> 00:02:08,633
Vi plejer bare at hjælpe med det.
9
00:02:08,633 --> 00:02:13,889
Tror du, jeg kommer til at skære mig,
bløde på jeres gulv og sagsøge jer?
10
00:02:15,182 --> 00:02:18,185
- Nej.
- Så har jeg ikke brug for din hjælp.
11
00:02:19,478 --> 00:02:20,687
Hav en strålende dag.
12
00:02:22,397 --> 00:02:23,982
Jeg er en gæv gnaver.
13
00:02:25,067 --> 00:02:26,109
Idiot.
14
00:02:27,486 --> 00:02:32,199
- Fandt De alt det, De skulle bruge i dag?
- Ja.
15
00:02:32,658 --> 00:02:33,534
Godt.
16
00:02:34,952 --> 00:02:36,620
Lad mig se.
17
00:02:40,749 --> 00:02:43,335
Så bliver det 3,47 dollars.
18
00:02:43,335 --> 00:02:45,837
Du har taget for 6 fod reb.
19
00:02:45,837 --> 00:02:48,507
Ja. Det koster 99 cents meteren.
20
00:02:48,507 --> 00:02:51,385
Jeg har ikke taget 2 meter.
Jeg tog 5 fod.
21
00:02:52,469 --> 00:02:55,597
Vi afregner ikke i fod, men i meter.
22
00:02:55,597 --> 00:02:59,518
99 cents meteren giver 33 cents per fod
gange fem. Det giver 1,65.
23
00:02:59,518 --> 00:03:01,520
Du har taget 1,98.
24
00:03:02,312 --> 00:03:03,939
De er god til matematik.
25
00:03:03,939 --> 00:03:08,068
Jeg kan ikke taste det
ind på computeren på den måde.
26
00:03:08,068 --> 00:03:11,738
En computer,
der ikke kan klare enkel hovedregning?
27
00:03:11,864 --> 00:03:14,867
- Må jeg tale med chefen?
- Han er til frokost.
28
00:03:14,992 --> 00:03:18,120
Frokost er det eneste,
folk har i hovedet nu til dags.
29
00:03:18,120 --> 00:03:20,789
- Er her en anden?
- Den daglige leder?
30
00:03:20,789 --> 00:03:23,500
- Ja tak, giv mig ham.
- Okay.
31
00:03:25,544 --> 00:03:26,920
Taylor?
32
00:03:28,005 --> 00:03:29,882
Taylor til kassen.
33
00:03:29,882 --> 00:03:32,259
- Hva' så der?
- Hej, Taylor.
34
00:03:32,885 --> 00:03:35,721
Er det den daglige leder?
Hvor gammel er hun?
35
00:03:35,721 --> 00:03:38,473
- Skal du ikke til gymnastik?
- Undskyld, hvad?
36
00:03:38,473 --> 00:03:42,519
Jeg har lidt mønter.
Lad mig dække de ekstra 33 cents.
37
00:03:42,519 --> 00:03:46,565
Jeg vil ikke have Deres 33 cents.
Det handler ikke om 33 cents.
38
00:03:46,565 --> 00:03:50,402
Jeg tog fem fod reb,
fordi jeg skal bruge fem fod.
39
00:03:50,402 --> 00:03:54,198
Jeg skal ikke betale for seks fod,
når jeg ikke vil have seks fod.
40
00:03:54,198 --> 00:03:56,491
Vil De have en fod mere?
41
00:05:06,520 --> 00:05:07,980
Ikke nu igen.
42
00:05:27,708 --> 00:05:29,835
Hvor svært kan det være?
43
00:05:51,899 --> 00:05:56,278
Hvis du ikke BOR her,
så brug ALDRIG disse containere!
44
00:05:56,278 --> 00:05:58,530
Den cykel skal stå herovre.
45
00:05:58,530 --> 00:06:01,992
Hey! Hvad fanden laver du?
Det er min.
46
00:06:01,992 --> 00:06:05,871
- Den skal stå i stativet.
- Jeg stillede den et halvt minut.
47
00:06:05,996 --> 00:06:09,374
Næste gang låser jeg den fast
ved glemmekassen.
48
00:06:10,542 --> 00:06:12,961
Din gamle gnavpot.
49
00:06:12,961 --> 00:06:14,379
Gudfader.
50
00:06:20,385 --> 00:06:21,845
PARKERINGSTILLADELSE
51
00:06:28,018 --> 00:06:29,436
Ikke på spejlet.
52
00:06:31,897 --> 00:06:33,524
Hej, Otto!
53
00:07:06,306 --> 00:07:07,307
Hej!
54
00:07:22,948 --> 00:07:25,617
DYE & MERIKA
BYGGEPROJEKT
55
00:07:34,126 --> 00:07:37,254
Lad ikke den lille rottehund
pisse på mit fortov igen.
56
00:07:37,254 --> 00:07:41,717
Ignorér den bitre gamle mand, Prince.
Han ved ikke, hvem der gør det.
57
00:07:41,717 --> 00:07:43,927
Det var en af jer.
58
00:07:43,927 --> 00:07:48,724
Og sig til din uduelige kæreste,
at han kan strække lysken i privaten.
59
00:07:50,642 --> 00:07:54,479
Han ligner for fanden
en 14-årig rumænsk gymnast.
60
00:08:08,035 --> 00:08:09,995
Kom så væk. Væk med dig.
61
00:08:09,995 --> 00:08:11,330
Gå væk.
62
00:08:48,450 --> 00:08:49,910
INGENIØRAFDELINGEN
63
00:08:49,910 --> 00:08:51,995
Der har vi ham jo!
64
00:08:55,749 --> 00:09:00,337
- Hvad er nu det for noget?
- En pensionskage. Kald det, hvad du vil.
65
00:09:00,337 --> 00:09:02,256
HYG DIG
66
00:09:02,256 --> 00:09:05,008
"Hyg dig". Med hvad?
67
00:09:05,008 --> 00:09:09,012
Hyg dig med resten af dit liv.
Vi ville bare ...
68
00:09:09,012 --> 00:09:13,308
- Fejre det?
- Ja! Nej. Give dig en fin afsked.
69
00:09:14,685 --> 00:09:15,936
"Fin" ...
70
00:09:15,936 --> 00:09:19,106
Lad nu være, Otto.
Du besluttede selv at gå på pension.
71
00:09:19,106 --> 00:09:21,400
Og du fik en god fratrædelsesordning.
72
00:09:22,359 --> 00:09:26,321
Du fjernede mig fra lederteamet.
Du skar i mine timer.
73
00:09:26,321 --> 00:09:29,741
Terry, som jeg oplærte,
gjorde du til min supervisor.
74
00:09:29,867 --> 00:09:33,328
Terry, som knap nok ved,
hvilket år vi er i, uden sin mobil.
75
00:09:33,328 --> 00:09:36,707
Så derfor tog jeg imod fratrædelsesordningen.
76
00:09:36,707 --> 00:09:41,044
Jeg er ked af, du ser sådan på det.
Vi måtte tilpasse os efter fusionen.
77
00:09:41,044 --> 00:09:45,007
Men du har givet meget
til selskabet gennem årene, så ...
78
00:09:45,007 --> 00:09:49,011
- Det har du. Dødpålidelig.
- Vi vil savne dine skemaer.
79
00:09:51,013 --> 00:09:51,847
Skål for Otto!
80
00:09:52,556 --> 00:09:55,142
- Skål for Otto!
- Skål for Otto!
81
00:09:57,728 --> 00:10:00,898
Okay, Otto.
Vil du have et stykke med dit ansigt?
82
00:10:08,113 --> 00:10:09,781
Hvem er sultne?
83
00:10:09,781 --> 00:10:12,618
INGEN GENNEMKØRSEL
KUN MED TILLADELSE
84
00:10:12,618 --> 00:10:15,579
Se nu der. Nej nej.
85
00:10:16,246 --> 00:10:17,706
Hov, vent!
86
00:10:17,706 --> 00:10:21,335
Nej nej.
Du må ikke bruge vejen uden tilladelse.
87
00:10:21,335 --> 00:10:24,046
Jeg parkerer ikke. Jeg smed en pakke af.
88
00:10:24,046 --> 00:10:28,842
Der står ikke noget på skiltet om pakker.
Så du mangler en tilladelse.
89
00:10:28,842 --> 00:10:31,136
Gennemkørsel er forbudt her.
90
00:10:32,471 --> 00:10:33,805
Hav en god dag.
91
00:10:33,805 --> 00:10:38,852
Hver gang du kører herind, kan en af
beboerne ikke parkere foran deres hus.
92
00:10:39,478 --> 00:10:44,608
Dem i de hvide varevogne gør det ikke.
Hvorfor er det kun I brune, der gør det?
93
00:10:45,150 --> 00:10:47,194
Og det er ikke racistisk ment!
94
00:10:54,535 --> 00:10:55,619
Hallo.
95
00:10:55,619 --> 00:10:59,122
- Hej. Undskyld, kan du høre mig?
- Ja.
96
00:10:59,122 --> 00:11:01,291
- Det er Susan.
- Susan hvem?
97
00:11:01,291 --> 00:11:06,547
- Med godt nyt fra sundhedsforsikringen.
- Du kan tro nej! Robot, robot, robot!
98
00:11:09,842 --> 00:11:13,804
Hvem skal jeg tale med
for at få telefonlinjen lukket?
99
00:11:13,804 --> 00:11:17,474
- Kundeservice.
- Kan du stille mig om?
100
00:11:20,394 --> 00:11:23,772
Nu har jeg hørt på den musik
i syv minutter.
101
00:11:23,772 --> 00:11:27,401
- Jeg beklager, mr. Anderson.
- Jeg vil have slukket for strømmen.
102
00:11:27,401 --> 00:11:30,863
- Flytter De?
- Nej, jeg lukker min konto.
103
00:11:30,863 --> 00:11:33,907
A-N-D-E-R-S-O-N.
104
00:11:33,907 --> 00:11:38,245
Hvorfor kan du ikke refundere
de seks dage? O-T-T-O.
105
00:11:38,245 --> 00:11:42,875
Det siger retningslinjerne?
Men hvis jeg betaler for seks dages gas, -
106
00:11:42,875 --> 00:11:47,004
vil jeg bruge seks dages gas.
Så er den ikke længere.
107
00:11:49,923 --> 00:11:50,924
Idioter.
108
00:13:09,127 --> 00:13:10,837
Kør, kør, kør. Stop. Kør.
109
00:13:11,630 --> 00:13:13,090
Okay, ja. Stop.
110
00:13:15,259 --> 00:13:18,178
Bak. Pas på den blinde vinkel.
Brug kraften.
111
00:13:18,178 --> 00:13:20,430
Godt, godt. Ikke ind på fortovet.
112
00:13:22,891 --> 00:13:25,727
Bak, bak, bak. Væk.
113
00:13:28,146 --> 00:13:28,981
Stop.
114
00:13:36,530 --> 00:13:39,491
- Pis.
- Hvad fanden laver han?
115
00:13:39,491 --> 00:13:42,327
Præcis! Det siger jeg også!
116
00:13:43,245 --> 00:13:45,289
Du kan ikke bare køre ind her.
117
00:13:45,998 --> 00:13:50,252
- Jeg kører ikke.
- Du må ikke køre her uden tilladelse.
118
00:13:50,252 --> 00:13:53,547
Vi har parkeringstilladelse.
Den er lige her.
119
00:13:53,547 --> 00:13:58,010
- Hvad fanden laver den i din lomme?
- Det er jo mig, der kører bilen.
120
00:13:58,719 --> 00:14:02,055
Vi har lejet huset her.
Nummer 206.
121
00:14:05,976 --> 00:14:09,188
I må stadig ikke
bakke traileren helt ind til døren.
122
00:14:09,188 --> 00:14:12,900
Det ville jeg heller ikke.
Det var en parallelparkering.
123
00:14:12,900 --> 00:14:14,484
Parallel med hvad?
124
00:14:16,195 --> 00:14:19,364
Ja, det gik vist ikke så godt, vel?
125
00:14:19,364 --> 00:14:22,367
- Jeg prøver igen.
- Du gode gud!
126
00:14:30,542 --> 00:14:34,004
- Godt!
- Og bak videre. Bak videre.
127
00:14:34,129 --> 00:14:36,840
- Og lidt længere bagud.
- Jeg har styr på det.
128
00:14:38,509 --> 00:14:41,678
- Den anden vej. Først den anden vej.
- Pas nu på.
129
00:14:41,678 --> 00:14:43,722
- Pas på.
- Godt.
130
00:14:43,722 --> 00:14:45,766
Nej nej. Nej!
131
00:14:46,767 --> 00:14:49,520
Nej, nej, nej! Stop!
Stop, stop, stop!
132
00:14:49,520 --> 00:14:51,522
Stop! Stig ud af bilen.
133
00:14:52,147 --> 00:14:53,690
- Ud af bilen.
- Undskyld.
134
00:14:53,690 --> 00:14:57,152
Hvordan kan du i din alder
ikke have lært at bakke?
135
00:14:57,152 --> 00:15:01,156
En hund med én forpote og grå stær
kunne gøre det bedre.
136
00:15:01,156 --> 00:15:03,867
Automatgear selvfølgelig.
Giv mig nøglerne.
137
00:15:04,493 --> 00:15:06,537
De er i kopholderen.
138
00:15:06,537 --> 00:15:09,540
- Den har startknap.
- Det vidste jeg godt.
139
00:15:12,918 --> 00:15:14,336
Hvad fanden er det?
140
00:15:14,336 --> 00:15:17,965
Det er baksensoren.
Traileren er for tæt på siden af bilen.
141
00:15:17,965 --> 00:15:21,176
- Derfor bipper den, men ...
- Okay.
142
00:15:23,428 --> 00:15:24,429
Hej.
143
00:15:27,099 --> 00:15:28,100
Hej.
144
00:15:28,100 --> 00:15:31,186
- Hvad hedder du?
- Otto.
145
00:15:31,186 --> 00:15:32,688
Otto?
146
00:15:32,688 --> 00:15:35,816
Otto. O-T-T-O.
147
00:15:36,650 --> 00:15:39,152
Jeg hedder Abbie, O-T-T-O.
148
00:15:40,529 --> 00:15:41,822
Og jeg hedder Luna.
149
00:15:43,198 --> 00:15:45,075
Hyggeligt at møde jer.
150
00:16:02,176 --> 00:16:05,971
Det var flot, hva'?
Han gjorde det bare i første forsøg.
151
00:16:08,891 --> 00:16:10,475
- Perfecto!
- Tusind tak.
152
00:16:10,475 --> 00:16:14,104
Hvis man har brug for en sensor
for at kunne bakke, -
153
00:16:14,104 --> 00:16:17,191
bør man ikke køre bil,
ikke engang betjene radioen.
154
00:16:17,191 --> 00:16:18,901
Enig.
155
00:16:18,901 --> 00:16:22,738
Tilladelsen skal sidde ved bakspejlet,
ikke i din lomme!
156
00:16:22,738 --> 00:16:24,698
- Modtaget.
- Farvel! Tak!
157
00:16:24,698 --> 00:16:27,284
Mange tak. Det var pænt af Dem.
158
00:16:31,330 --> 00:16:32,539
Idiot.
159
00:16:49,932 --> 00:16:51,058
Er I klar?
160
00:16:52,351 --> 00:16:53,477
Sådan.
161
00:16:57,147 --> 00:17:00,359
- Godt.
- Tag selv jeres ting med.
162
00:17:35,894 --> 00:17:37,521
Mesteren og Margarita
163
00:17:45,654 --> 00:17:50,158
- Er der mere hyldeplads?
- Tre tomme hylder.
164
00:17:50,158 --> 00:17:52,744
- Hvor mange bogkasser har du?
- Syv-otte.
165
00:17:52,744 --> 00:17:54,705
"Så bygger jeg en ny bogreol."
166
00:17:54,705 --> 00:17:56,832
Så bygger jeg en ny bogreol.
167
00:18:13,599 --> 00:18:15,767
- Hej.
- Hej.
168
00:18:15,767 --> 00:18:19,563
- Otto. Ikke? Ja?
- Otto.
169
00:18:19,563 --> 00:18:22,524
Ja, det sagde jeg også. Ikke?
170
00:18:22,524 --> 00:18:25,569
Det er lige meget, hvad du sagde.
O-T-T-O.
171
00:18:26,278 --> 00:18:27,779
- Otto.
- Otto.
172
00:18:27,779 --> 00:18:31,325
Otto. Så det er det samme
forfra og bagfra.
173
00:18:31,325 --> 00:18:34,995
- Otto.
- Otto. Man hører ikke det navn så tit.
174
00:18:34,995 --> 00:18:37,206
Det gør jeg.
175
00:18:37,206 --> 00:18:41,335
- Hvis vi forstyrrer, kommer vi senere.
- Hvad vil I?
176
00:18:41,335 --> 00:18:43,670
Jeg har noget mad med.
177
00:18:44,087 --> 00:18:45,589
Hvorfor?
178
00:18:46,381 --> 00:18:49,718
- Fordi du så sulten ud.
- Derfor passer vi så godt sammen.
179
00:18:49,718 --> 00:18:54,056
Hun elsker at lave mad,
og jeg kan bare spise og spise.
180
00:18:55,724 --> 00:19:00,521
Nå, men vi ville bare ...
Vi ville hilse ordentligt på, -
181
00:19:00,521 --> 00:19:03,398
når nu vi bliver naboer
og det hele, så ...
182
00:19:06,735 --> 00:19:08,946
- Så ...
- Okay. Farvel.
183
00:19:18,372 --> 00:19:20,249
Jeg hedder Marisol.
184
00:19:21,875 --> 00:19:23,377
Og jeg hedder Tommy.
185
00:19:25,921 --> 00:19:27,756
Otto.
186
00:19:29,299 --> 00:19:31,426
Er du altid så uvenlig?
187
00:19:32,177 --> 00:19:33,887
Jeg er ikke uvenlig.
188
00:19:33,887 --> 00:19:37,683
- Det synes jeg nu nok.
- Jeg er ikke uvenlig. Det er jeg ikke.
189
00:19:37,683 --> 00:19:41,937
Ikke det? Okay.
Nej, nej, nej. Du er da ikke uvenlig.
190
00:19:42,729 --> 00:19:47,442
Hvert et ord fra din mund er
som et varmt knus. Det må jeg sige.
191
00:19:49,111 --> 00:19:50,279
Nyd maden.
192
00:19:50,946 --> 00:19:53,949
- Hvad er det?
- Vær forsigtig med salsaen.
193
00:19:53,949 --> 00:19:57,786
Det er pollo con mole. Meget lækkert.
194
00:19:57,786 --> 00:20:01,081
Det er en mexicansk ret.
Jeg er mexicaner.
195
00:20:02,207 --> 00:20:06,086
Jeg er født i El Salvador,
for der kommer min far fra.
196
00:20:06,086 --> 00:20:09,590
Men min mor er mexicaner,
så vi tog først til Mexico ...
197
00:20:09,590 --> 00:20:12,843
- Og hvad med dig?
- Jeg er it-konsulent.
198
00:20:16,305 --> 00:20:17,681
Jeg er fra Anaheim.
199
00:20:17,681 --> 00:20:21,894
- Fra Anaheim?
- Anaheim, ja. El Paso.
200
00:20:23,187 --> 00:20:25,147
Jeg har noget, jeg skal ordne.
201
00:20:25,814 --> 00:20:30,152
Undskyld, mr. Otto.
Jeg kunne vel ikke låne en ombrakonøgle?
202
00:20:30,152 --> 00:20:33,697
- Du mener en unbrakonøgle.
- Nej, en ombrakonøgle.
203
00:20:33,697 --> 00:20:37,659
- Det hedder "unbrakonøgle".
- Ja, det hedder da en unbrakonøgle.
204
00:20:37,659 --> 00:20:38,744
Ombrako.
205
00:20:38,744 --> 00:20:40,746
Jeg har hørt på det "ombrako" hele dagen.
206
00:20:40,746 --> 00:20:44,249
Det hedder det.
Alle, jeg kender, siger "ombrako".
207
00:20:44,249 --> 00:20:46,335
Så tager alle fejl.
208
00:20:46,335 --> 00:20:48,545
- Skal vi google det?
- I guder!
209
00:20:48,545 --> 00:20:51,673
Ja, prøv lige at google det. Wikipedia.
210
00:20:51,673 --> 00:20:54,885
- Giv mig din mobil.
- Nej, brug din egen.
211
00:21:02,309 --> 00:21:06,522
- Ved du, hvilken størrelse du skal bruge?
- Bare normal.
212
00:21:07,981 --> 00:21:09,650
Tag hele sættet.
213
00:21:09,650 --> 00:21:13,695
- Tak.
- Tak. Vi går nu, så du kan ordne det der.
214
00:21:22,538 --> 00:21:25,082
Hvad vil du nu?
215
00:22:47,456 --> 00:22:51,335
Er hun ikke smuk, min dreng?
Chevymotorer er bare sagen.
216
00:22:51,919 --> 00:22:55,214
Pålidelig.
Der er ikke nok pålidelighed i verden.
217
00:22:55,214 --> 00:22:56,548
Far, det er Otto.
218
00:22:59,843 --> 00:23:01,678
Det er nok nu, skat.
219
00:23:20,364 --> 00:23:22,157
FRISKE BUKETTER
TO FOR 8 DOLLARS
220
00:23:22,157 --> 00:23:23,742
To for otte dollars?
221
00:23:37,381 --> 00:23:41,426
Måske skulle jeg bare køre mig selv over.
Det skulle nok fungere.
222
00:23:41,426 --> 00:23:44,221
Jeg fandt nogle af dine yndlingsblomster.
223
00:23:44,763 --> 00:23:45,848
Lyserøde.
224
00:23:46,807 --> 00:23:48,225
Der var en god rabat.
225
00:23:49,309 --> 00:23:52,187
De var på tilbud. To for otte dask.
226
00:23:54,231 --> 00:23:56,733
Jeg beklager,
jeg ikke kom med dem tidligere.
227
00:23:58,277 --> 00:24:00,404
Jeg blev distraheret.
228
00:24:00,404 --> 00:24:02,531
Af nogle nye naboer.
229
00:24:04,992 --> 00:24:06,785
Manden er en kyllingehjerne.
230
00:24:08,078 --> 00:24:11,039
Han kan ikke kende
en unbrakonøgle fra en flyveøgle.
231
00:24:12,958 --> 00:24:14,585
Lejere selvfølgelig.
232
00:24:16,795 --> 00:24:18,922
Ingen vil binde sig til noget.
233
00:24:20,841 --> 00:24:25,137
Ja ja, jeg ved det godt.
Måske har de ikke råd til at købe endnu.
234
00:24:25,137 --> 00:24:29,349
Men hvad så når byggefirmasvinene
vil rive deres hus ned -
235
00:24:29,349 --> 00:24:33,270
og bygge flere af
de dersens tarvelige moderne lejligheder?
236
00:24:33,270 --> 00:24:35,480
Det kommer til at ske.
237
00:24:35,480 --> 00:24:40,903
De kører allerede rundt om bommen,
tværs over græsset.
238
00:24:44,031 --> 00:24:45,782
Dye & Merika.
239
00:24:45,782 --> 00:24:50,454
Hvilken idiot
har udtænkt det navn til et byggefirma?
240
00:24:50,454 --> 00:24:52,623
Det lyder som "døende Amerika".
241
00:24:55,125 --> 00:24:57,628
Og det er jo sandt nok.
242
00:24:57,628 --> 00:25:01,715
Man kan ikke engang
købe en ordentlig skruekrog længere.
243
00:25:01,715 --> 00:25:04,343
Eller reb afmålt i fod.
244
00:25:06,011 --> 00:25:08,430
Intet fungerer, når du ikke er hjemme.
245
00:26:17,040 --> 00:26:18,083
Næste.
246
00:26:21,920 --> 00:26:25,174
Jeg tror,
at du har hypertrofisk kardiomyopati.
247
00:26:25,174 --> 00:26:27,217
En arvelig forstørrelse af ...
248
00:26:27,217 --> 00:26:31,138
Jeg ved, hvad det er.
Min far havde det.
249
00:26:32,764 --> 00:26:35,601
Du skal nok holde længe endnu, -
250
00:26:35,601 --> 00:26:38,770
men du har ikke
nogen fremtid i militæret.
251
00:26:40,147 --> 00:26:41,231
Næste.
252
00:26:48,363 --> 00:26:52,743
- En retur til Pittsburgh, tak.
- Så bliver det 1,10 dollars.
253
00:26:54,286 --> 00:26:56,079
Tak.
254
00:27:01,877 --> 00:27:03,212
Gør plads.
255
00:27:25,567 --> 00:27:27,236
Hov! Du tabte din bog!
256
00:27:27,819 --> 00:27:29,780
Du tabte din bog! Halløj!
257
00:28:17,077 --> 00:28:18,996
Er det min?
258
00:28:18,996 --> 00:28:21,039
Hvad?
259
00:28:21,039 --> 00:28:22,291
Ja.
260
00:28:22,291 --> 00:28:24,084
Jeg så, at du tabte den ...
261
00:28:24,084 --> 00:28:25,460
Mesteren og Margarita
262
00:28:26,295 --> 00:28:30,883
Tusind tak. Jeg er halvvejs
og vil da vide, hvordan den ender.
263
00:28:33,802 --> 00:28:36,847
Tag plads.
Bare sæt dig her hos mig.
264
00:28:41,435 --> 00:28:42,811
Jeg hedder Sonya.
265
00:28:43,520 --> 00:28:46,773
Jeg hedder Otto. Opkaldt efter min far.
266
00:28:47,482 --> 00:28:52,279
Jeg er på vej hen til min far.
Jeg besøger ham hver torsdag.
267
00:28:59,036 --> 00:29:00,746
Tager du tit det her tog?
268
00:29:01,330 --> 00:29:05,042
Nej, jeg har været hos sessionslægen.
269
00:29:05,042 --> 00:29:06,877
Gud nej.
270
00:29:06,877 --> 00:29:10,756
Det må være hårdt ikke at vide,
hvad man kommer over til.
271
00:29:10,756 --> 00:29:12,633
Hvornår skal du afsted?
272
00:29:12,633 --> 00:29:14,218
Jeg skal ikke ...
273
00:29:15,260 --> 00:29:16,637
Ikke foreløbig.
274
00:29:18,680 --> 00:29:20,682
Må jeg se Deres billetter?
275
00:29:25,312 --> 00:29:26,730
Tak.
276
00:29:26,730 --> 00:29:27,981
Mange tak.
277
00:29:30,484 --> 00:29:34,321
Du sidder desværre i det forkerte tog.
Du skal østpå.
278
00:29:36,073 --> 00:29:37,616
Jeg må have ...
279
00:29:38,867 --> 00:29:40,786
Jeg står af på næste station.
280
00:29:40,786 --> 00:29:44,248
- Hvor meget bliver det?
- 1,75 dollars.
281
00:29:51,338 --> 00:29:52,673
En.
282
00:30:03,851 --> 00:30:05,894
Her. Jeg har nogle mønter.
283
00:30:11,775 --> 00:30:12,943
Tak.
284
00:30:17,656 --> 00:30:19,366
Værsgo. Hav en god dag.
285
00:30:24,913 --> 00:30:26,623
Der blev en quarter tilovers.
286
00:30:27,666 --> 00:30:31,128
Fra 1964.
Så den er lavet af sølv.
287
00:30:31,253 --> 00:30:33,630
Behold den. Det er en lykkemønt.
288
00:30:38,135 --> 00:30:40,053
Ja, det er.
289
00:31:05,871 --> 00:31:09,625
TAK
MADEN VAR INTERESSANT
290
00:31:26,934 --> 00:31:30,270
Hej, Otto!
Det bliver da en sen morgenrunde i dag!
291
00:31:30,270 --> 00:31:33,524
- Nej.
- Skulle du ikke være på arbejde nu?
292
00:31:35,234 --> 00:31:36,109
Nej!
293
00:31:36,109 --> 00:31:39,696
Fedt nok. Vil du så komme til frokost?
294
00:31:39,696 --> 00:31:42,950
- Frokost.
- Ja.
295
00:31:42,950 --> 00:31:44,660
Du kan tro nej.
296
00:31:44,660 --> 00:31:47,621
Svinemørbrad,
hvis du ombestemmer dig!
297
00:31:47,621 --> 00:31:49,373
Nej, nej, nej.
298
00:31:50,165 --> 00:31:51,708
Undskyld mig!
299
00:31:53,961 --> 00:31:55,546
Det var dig.
300
00:31:55,546 --> 00:31:59,967
Det her er en privat vej,
og bommen skal holde trafikken væk.
301
00:31:59,967 --> 00:32:03,595
Så idioter ikke kører uden om den
og ødelægger plænen.
302
00:32:03,595 --> 00:32:06,974
Okay, der fik du mig.
Jeg kommer fra Dye & Merika.
303
00:32:06,974 --> 00:32:10,727
Jeg får viceværten til
at komme og fikse bommen.
304
00:32:10,727 --> 00:32:15,607
- Den bliver så god som ny. Endnu bedre.
- Der er en grund til, vi har de regler.
305
00:32:20,571 --> 00:32:25,075
- Jeg ved godt, hvad I er ude på.
- Fint, mr. Anderson. Så siger vi det.
306
00:32:25,075 --> 00:32:27,244
Fortsæt din naboværnsrunde.
307
00:32:30,163 --> 00:32:32,624
Kom så ud, din lille satan!
308
00:32:34,167 --> 00:32:35,544
Kom så.
309
00:32:35,544 --> 00:32:37,212
Kom herud!
310
00:32:37,212 --> 00:32:41,633
Hvis du kaster en til sten, sparker jeg
din lille rottehund op over taget.
311
00:32:41,633 --> 00:32:45,387
Jeg vil ikke ramme dit hus.
Den klamme kat rev Prince.
312
00:32:45,387 --> 00:32:47,848
- Jeg slår den ihjel.
- Nej, du gør ej.
313
00:32:47,848 --> 00:32:52,227
Den er vild.
Den har nok alle mulige klamme sygdomme.
314
00:32:52,227 --> 00:32:55,772
Det har du sikkert også.
Jeg kaster ikke sten efter dig.
315
00:32:55,772 --> 00:32:57,482
- Andy.
- Hvad er der?
316
00:32:57,482 --> 00:32:59,526
Hørte du lige, hvad han sagde?
317
00:32:59,526 --> 00:33:01,570
Jeg har fortalt,
hvordan han taler til mig.
318
00:33:01,570 --> 00:33:04,781
Smut, mens du kan.
Jeg er ikke din ven.
319
00:33:04,781 --> 00:33:07,576
Dye & Merika vil få
gadens ældre på plejehjem.
320
00:33:07,576 --> 00:33:08,911
Jo før, desto bedre!
321
00:33:27,054 --> 00:33:28,430
Hej.
322
00:33:28,430 --> 00:33:31,600
- Hvad nu?
- Jeg ville bare returnere nøglerne.
323
00:33:31,600 --> 00:33:35,145
- Der fulgte en med møblerne.
- Tillykke med det.
324
00:33:35,145 --> 00:33:39,441
- Og jeg har lavet salpores de arroz.
- Er det kylling med mole?
325
00:33:39,441 --> 00:33:43,946
Nej. Det er småkager fra El Salvador.
Min fars yndlingssmåkager.
326
00:33:43,946 --> 00:33:47,282
- Vildt lækre. Du vil elske dem.
- Fordi jeg har bagt dem.
327
00:33:47,282 --> 00:33:50,536
Og så ville jeg høre,
om jeg kan låne en stige?
328
00:33:50,536 --> 00:33:51,954
Vores vindue binder.
329
00:33:51,954 --> 00:33:56,041
- Hvorfor kræver det en stige?
- Fordi det er vinduet deroppe.
330
00:33:57,084 --> 00:33:58,377
Det kan ikke åbnes.
331
00:33:58,377 --> 00:34:02,548
- Vil du prøve at åbne det udefra?
- Ja. Lige præcis.
332
00:34:03,674 --> 00:34:05,050
Jeg henter min frakke.
333
00:34:05,050 --> 00:34:06,593
Okay. Tak.
334
00:34:08,971 --> 00:34:12,140
- Det er fint, at han vinker.
- Vi sætter armen godt på.
335
00:34:14,684 --> 00:34:15,769
Godt, du er her.
336
00:34:15,769 --> 00:34:20,231
Otto, undskyld, jeg belemrer dig,
men vi har ingen varme på.
337
00:34:20,983 --> 00:34:24,278
- Kan du kigge på det?
- Prøv at udlufte radiatorerne.
338
00:34:25,195 --> 00:34:27,655
Hvordan gør jeg det?
339
00:34:27,655 --> 00:34:30,032
Ved at udlufte radiatorerne.
340
00:34:30,032 --> 00:34:33,744
- Vær nu ikke ubehøvlet.
- Jeg var ikke ubehøvlet.
341
00:34:33,744 --> 00:34:38,333
Det kan være svært at se forskel,
når det kommer til Otto.
342
00:34:38,333 --> 00:34:40,251
Ja.
343
00:34:40,251 --> 00:34:43,046
Vi er forresten lige flyttet ind i 206.
344
00:34:44,256 --> 00:34:45,965
- Jeg hedder Marisol.
- Tommy.
345
00:34:45,965 --> 00:34:48,594
Velkommen, søde.
Jeg hedder Anita.
346
00:34:48,594 --> 00:34:52,347
Min mand, Reuben,
plejede at stå for det med varmen.
347
00:34:52,347 --> 00:34:55,349
Men vi har altid vidst,
at der ville komme en dag, -
348
00:34:55,349 --> 00:34:59,688
hvor han ikke længere
kunne klare de små ting i hjemmet.
349
00:34:59,688 --> 00:35:03,692
Det skulle Reuben have tænkt på,
da han udførte sit kup.
350
00:35:04,443 --> 00:35:07,029
Det er længe siden.
351
00:35:07,029 --> 00:35:10,324
- Et kup?
- Det var en misforståelse.
352
00:35:10,324 --> 00:35:11,909
Det var et kup.
353
00:35:14,203 --> 00:35:18,749
Otto, kan du ikke bare
udpuste Anitas radiatorer for hende?
354
00:35:18,749 --> 00:35:22,628
Nej. For man udpuster ikke radiatorer.
Man udlufter dem.
355
00:35:22,628 --> 00:35:24,755
- Se lige rampen her.
- Det er Sonyas.
356
00:35:24,755 --> 00:35:26,965
- Til traileren.
- Stil den.
357
00:35:27,382 --> 00:35:29,843
Stil den!
Hvem har sagt, du må røre den?
358
00:35:29,843 --> 00:35:32,179
- Undskyld, Otto.
- Gå nu med jer!
359
00:35:32,179 --> 00:35:35,098
Tag din stige og gå.
Væk med jer. Alle sammen.
360
00:35:35,098 --> 00:35:36,683
- Okay.
361
00:35:37,893 --> 00:35:39,394
- Tak.
- Pas lige på.
362
00:35:40,479 --> 00:35:41,855
Godt, sådan.
363
00:35:45,692 --> 00:35:46,860
- Tak!
- Tak!
364
00:35:52,449 --> 00:35:55,160
Nej. Hvad laver du herinde?
365
00:35:55,160 --> 00:35:57,120
Hvordan kom du herind?
366
00:35:57,120 --> 00:35:59,665
Kom så. Ud! Kom ud herfra.
367
00:36:01,166 --> 00:36:03,752
Nej, kom så ud. Ud med dig.
368
00:36:03,752 --> 00:36:05,045
Kom så.
369
00:36:12,094 --> 00:36:13,554
Giv så slip!
370
00:36:14,304 --> 00:36:15,389
Slip.
371
00:36:18,809 --> 00:36:21,436
Hvis du river mig, så bider jeg dig.
372
00:36:24,940 --> 00:36:26,942
Så kan du lære det.
373
00:36:30,404 --> 00:36:32,155
Dumme kat.
374
00:36:36,660 --> 00:36:38,829
- Hej, Otto!
- Hej, Otto!
375
00:36:38,829 --> 00:36:41,248
O-T-T-O.
376
00:36:58,307 --> 00:37:00,225
Otto.
377
00:37:00,225 --> 00:37:05,063
Jeg lånte dig min haveslange i august.
Giv mig den, så udlufter jeg radiatorerne.
378
00:37:06,773 --> 00:37:08,192
Kom ind.
379
00:37:15,282 --> 00:37:20,037
Nå, men dine nye naboer
virker da rigtig dejlige, synes du ikke?
380
00:37:20,829 --> 00:37:22,372
Dejlige.
381
00:37:22,372 --> 00:37:27,252
Ja, og det kan også være,
du snart får flere nye naboer.
382
00:37:27,252 --> 00:37:30,130
Dem fra byggefirmaet siger, -
383
00:37:30,923 --> 00:37:33,467
at Reuben og jeg skal flytte ud.
384
00:37:34,218 --> 00:37:38,263
Nej, det er noget vås.
Det er da jer, der ejer huset.
385
00:37:38,263 --> 00:37:40,682
Ja, det sagde jeg også.
386
00:37:40,682 --> 00:37:43,602
De har talt med vores søn, Chris.
387
00:37:44,520 --> 00:37:47,773
Han siger,
at jeg ikke længere kan passe Reuben, -
388
00:37:47,773 --> 00:37:51,026
at han skal på
et plejecenter for hjerneskadede.
389
00:37:51,026 --> 00:37:54,738
Og at jeg skal flytte på plejehjem.
390
00:37:54,738 --> 00:37:57,991
Hvad ved Chris om det?
Han har alle dage været en idiot.
391
00:37:57,991 --> 00:38:00,577
De kan ikke tvinge jer til noget.
392
00:38:03,330 --> 00:38:07,084
- Ved han overhovedet, at vi er her?
- Ja, selvfølgelig.
393
00:38:07,084 --> 00:38:09,002
Du skal ikke lade dig narre.
394
00:38:09,836 --> 00:38:11,922
Han er stadig derinde.
395
00:38:14,967 --> 00:38:17,261
Jeg går ud og finder din slange.
396
00:38:36,071 --> 00:38:39,283
Hele kvarteret
falder fra hinanden nu.
397
00:38:39,283 --> 00:38:43,120
Der er ikke engang
en grundejerforening længere.
398
00:38:44,079 --> 00:38:47,165
Der er ingen tilbage
til at få tingene til at fungere.
399
00:38:49,001 --> 00:38:50,377
Ikke som vi gjorde.
400
00:38:57,384 --> 00:39:02,264
Vi skal lige have én ting på det rene.
Jeg har stadig ikke tilgivet dig.
401
00:39:03,223 --> 00:39:07,686
Jeg var ikke klar over,
du ville gå i hundene så hurtigt.
402
00:39:07,686 --> 00:39:09,104
Nu ...
403
00:39:10,522 --> 00:39:14,568
... river de alt ned,
som vi kæmpede hårdt for at opbygge.
404
00:39:14,568 --> 00:39:18,530
Jeg er ikke engang væk endnu,
og de prøver at viske os ud.
405
00:39:20,115 --> 00:39:24,661
Jeg vil ikke blive hængende
og være vidne til det.
406
00:39:25,329 --> 00:39:26,580
Jeg vil væk.
407
00:39:27,998 --> 00:39:30,292
- For altid.
- Er du klar til frokost?
408
00:39:30,292 --> 00:39:33,795
Jeg har lavet de stuvede majs, du elsker.
409
00:39:33,795 --> 00:39:36,965
Tak for lån.
Jeg beklager, du først får den nu.
410
00:39:36,965 --> 00:39:40,302
- Vil du blive til frokost?
- Anita har lavet svinemørbrad.
411
00:39:40,302 --> 00:39:42,554
Nej, jeg har meget at ordne.
412
00:39:45,557 --> 00:39:47,226
Reuben, hvad laver du, skat?
413
00:39:49,102 --> 00:39:51,021
- Giv slip.
- Hvad laver du?
414
00:39:51,146 --> 00:39:52,564
- Giv slip.
- Reuben.
415
00:39:54,441 --> 00:39:57,361
- Slip.
- Reuben, hvad laver du?
416
00:40:09,164 --> 00:40:10,207
Hold da op.
417
00:40:31,812 --> 00:40:33,772
Prøv at åbne det lidt indefra.
418
00:40:36,066 --> 00:40:38,527
Det er højere, end jeg troede.
419
00:40:38,527 --> 00:40:40,529
Jeg er lidt svimmel, skat.
420
00:42:44,820 --> 00:42:47,197
Vi må vist begge tage næste tog.
421
00:42:49,241 --> 00:42:50,117
Otto.
422
00:42:50,117 --> 00:42:54,329
- Du er opkaldt efter din far.
- Tænk, at du husker det.
423
00:42:56,582 --> 00:42:58,917
Skal du til sessionskontoret igen?
424
00:42:58,917 --> 00:43:02,379
Nej, jeg ville betale dig tilbage
for billetten.
425
00:43:04,298 --> 00:43:07,467
Kan du ikke bare
invitere mig ud at spise?
426
00:43:18,103 --> 00:43:21,273
- Skal vi?
- Ja, lad os gå ind.
427
00:43:21,398 --> 00:43:23,692
Du ...
kommer 15 minutter for sent.
428
00:43:23,692 --> 00:43:24,735
Gør jeg?
429
00:43:35,662 --> 00:43:38,916
Nå, men hvad interesserer du dig for?
430
00:43:40,334 --> 00:43:43,837
- Interesserer mig hvordan?
- Hvad går du op i?
431
00:43:43,837 --> 00:43:46,006
Maskiner. Motorer.
432
00:43:46,006 --> 00:43:48,926
Jeg kan lide at vide,
hvordan ting fungerer.
433
00:43:48,926 --> 00:43:51,678
Hvad hver del gør
for at få bilen til at køre.
434
00:43:51,678 --> 00:43:53,722
Det er faktisk indviklet.
435
00:43:53,722 --> 00:43:58,519
Karburatoren skal blande benzin og luft,
og så skal tændrøret antænde det -
436
00:43:58,519 --> 00:44:01,855
for at drive stemplet,
plejlstangen og kardanakslen.
437
00:44:01,855 --> 00:44:04,525
Hvor har du lært så meget om biler?
438
00:44:04,525 --> 00:44:09,404
Fra min far. Det var det eneste,
vi talte om. Han var en god far.
439
00:44:10,697 --> 00:44:12,157
Pålidelig.
440
00:44:13,158 --> 00:44:14,576
Så han er gået bort?
441
00:44:15,827 --> 00:44:18,330
For to måneder siden.
442
00:44:19,164 --> 00:44:22,000
- Meget pludseligt.
- Det gør mig ondt.
443
00:44:24,962 --> 00:44:26,380
Og din mor?
444
00:44:26,380 --> 00:44:31,802
Jeg husker hende ikke rigtigt.
Kun hvordan det var ikke at have hende.
445
00:44:39,893 --> 00:44:41,728
Hvorfor tog du ingen forret?
446
00:44:46,775 --> 00:44:48,652
Jeg har spist hjemmefra.
447
00:44:49,903 --> 00:44:51,196
Hvorfor?
448
00:44:52,865 --> 00:44:55,742
Så du kunne bestille lige, hvad du ville.
449
00:45:01,164 --> 00:45:03,584
Jeg har løjet for dig.
450
00:45:03,584 --> 00:45:08,755
Undskyld. Jeg er ikke i hæren.
Jeg bestod ikke lægeundersøgelsen.
451
00:45:08,755 --> 00:45:14,136
Så havde jeg i det mindste haft arbejde
som ventet, men ... det har jeg ikke.
452
00:45:16,805 --> 00:45:20,017
Og jeg ved ikke,
hvad jeg skal gøre.
453
00:45:20,934 --> 00:45:22,895
Jeg må nok hellere gå.
454
00:45:39,953 --> 00:45:41,288
Otto!
455
00:45:48,378 --> 00:45:49,504
Otto!
456
00:45:52,508 --> 00:45:53,926
Jeg kommer.
457
00:45:55,844 --> 00:45:57,846
Hvad? Hvad vil du?
458
00:45:57,846 --> 00:46:00,057
- Hvad laver du her?
- Hvad laver du?
459
00:46:00,057 --> 00:46:02,684
- Leder efter dig.
- Jeg er her.
460
00:46:02,684 --> 00:46:07,439
Vil du ikke nok køre mig på hospitalet?
Tommy faldt ned fra stigen.
461
00:46:07,439 --> 00:46:11,485
Du kan selv køre i den importerede
brødrister, du kalder en bil.
462
00:46:11,485 --> 00:46:13,237
Jeg har ikke kørekort.
463
00:46:13,237 --> 00:46:15,948
- Hvor gammel er du?
- 30.
464
00:46:15,948 --> 00:46:17,908
Og du har ikke kørekort?
465
00:46:17,908 --> 00:46:22,579
Jeg har bestået teoriprøven.
Jeg nåede bare ikke til de andre dele.
466
00:46:22,579 --> 00:46:24,623
Hvor mange dele er der?
467
00:46:27,793 --> 00:46:28,794
Kom nu!
468
00:46:30,671 --> 00:46:31,505
Fokusér!
469
00:46:32,130 --> 00:46:33,632
Hør nu efter!
470
00:46:34,883 --> 00:46:39,096
Tommy er på hospitalet og risikerer
at dø, mens vi står her og snakker.
471
00:46:39,096 --> 00:46:42,808
Kører du mig på hospitalet,
eller skal jeg tage bussen?
472
00:46:42,808 --> 00:46:45,477
- Jeg kører dig.
- Tak.
473
00:46:45,477 --> 00:46:48,063
Var det så svært?
474
00:46:48,063 --> 00:46:52,651
- Hvor skal du hen?
- Jeg henter da børnene!
475
00:46:53,819 --> 00:46:55,153
Børnene?
476
00:47:00,951 --> 00:47:02,202
Saml mig op!
477
00:47:13,171 --> 00:47:15,382
Bang overalt. Nu! Nu!
478
00:47:20,345 --> 00:47:21,513
Slå, slå, slå.
479
00:47:21,513 --> 00:47:22,639
De dukker ...
480
00:47:23,599 --> 00:47:26,476
Er de en form for superhelte?
481
00:47:26,476 --> 00:47:29,438
Luchadores er wrestlere, så ja.
482
00:47:29,438 --> 00:47:32,816
- Jeg fandt en bog om hr. Bjørn!
- Det kan jeg se.
483
00:47:34,484 --> 00:47:38,739
- Hun vil have dig til at læse højt.
- Nemlig.
484
00:47:41,325 --> 00:47:43,160
"Er du der, babybjørn?"
485
00:47:45,662 --> 00:47:49,208
"Er du der, babybjørn?"
sagde hr. Bjørn.
486
00:47:49,541 --> 00:47:52,878
- "Åh, hvor er min babybjørn?"
- Nej, tal som en bjørn.
487
00:47:55,631 --> 00:47:57,424
Bjørne kan ikke tale.
488
00:47:57,424 --> 00:47:58,926
Den her kan.
489
00:48:04,431 --> 00:48:07,434
"Åh, hvor er min babybjørn?"
490
00:48:09,186 --> 00:48:13,398
"Er du der, babybjørn,
oppe i træet?"
491
00:48:13,941 --> 00:48:15,400
Nej, det er en ugle!
492
00:48:17,694 --> 00:48:23,325
"Der er ikke nogen her,
kun min baby og mig."
493
00:48:28,163 --> 00:48:31,416
"Er du der, babybjørn,
dybt nede under jorden?"
494
00:48:31,416 --> 00:48:34,628
Jeg er ikke nogen babybjørn.
Jeg er Beppo!
495
00:48:34,628 --> 00:48:36,213
Hej, Beppo!
496
00:48:36,213 --> 00:48:38,465
- Vil I se en tryllekunst?
- Ja!
497
00:48:38,465 --> 00:48:40,717
Jeg var lige ved at læse for dem.
498
00:48:41,260 --> 00:48:45,430
"Jeg var lige ved at læse for dem,"
brummede hr. Bjørn.
499
00:48:46,181 --> 00:48:50,185
- Må jeg låne en mønt, hr. Bjørn?
- Åh ja, må han ikke nok?
500
00:48:50,185 --> 00:48:52,229
Må jeg ikke nok?
501
00:48:53,438 --> 00:48:54,439
Ja, ja, ja!
502
00:48:56,859 --> 00:48:59,570
- Jeg skal have den tilbage.
- Selvfølgelig.
503
00:49:09,079 --> 00:49:10,581
Hvor er Otto?
504
00:49:17,212 --> 00:49:21,466
Han ejer ikke engang klovnedragten.
Han kommer til at betale for den.
505
00:49:21,592 --> 00:49:25,429
Beppo står for glæde.
Han kommer som frivillig.
506
00:49:25,429 --> 00:49:29,349
- Otto. Hvad fanden har du lavet?
- Ikke noget.
507
00:49:29,349 --> 00:49:32,686
- Abuelo Otto slog klovnen.
- Nej, jeg gjorde ej.
508
00:49:32,686 --> 00:49:35,647
- Jo, du gjorde.
- Abuelo Luchadoro!
509
00:49:35,647 --> 00:49:40,569
- Luchadoro!
- Det var alt sammen klovnens skyld.
510
00:49:41,820 --> 00:49:44,573
Hvor ender den nu?
511
00:49:49,077 --> 00:49:50,287
Værsgo.
512
00:49:50,287 --> 00:49:51,538
Pust på den.
513
00:49:57,002 --> 00:49:59,296
Wauw! Der var den jo!
514
00:49:59,296 --> 00:50:01,423
- Hvordan gjorde du det?
- Ren magi.
515
00:50:02,007 --> 00:50:05,260
Tak. Jeg håber, I får en magisk dag.
516
00:50:05,260 --> 00:50:06,762
Farvel, Beppo!
517
00:50:06,762 --> 00:50:08,764
- Tak.
- Vent lidt.
518
00:50:11,433 --> 00:50:16,438
- Det er ikke min quarter.
- Den kom fra Deres øre, så Deres problem.
519
00:50:17,231 --> 00:50:19,107
Nej. Det er ikke min quarter.
520
00:50:19,525 --> 00:50:22,402
"Nej, det er ikke din quarter."
521
00:50:23,403 --> 00:50:26,823
Jeg gav dig en quarter,
som jeg skulle have tilbage.
522
00:50:26,823 --> 00:50:29,618
- Vil du have en dollar?
- Du forbyttede dem.
523
00:50:29,618 --> 00:50:33,163
Du gav mig den her.
Det er ikke bare en quarter.
524
00:50:33,163 --> 00:50:36,708
- Jeg råber ikke! Se, det er kobber!
- Han får ikke strisserne ind over!
525
00:50:36,708 --> 00:50:39,545
Jeg gav dig en quarter fra 1964
og vil have den tilbage!
526
00:50:39,545 --> 00:50:42,172
Hvor er den?
Du har den på dig.
527
00:50:42,172 --> 00:50:44,842
- 129. Vi har en klovnesituation.
- Hvor er den?
528
00:50:44,842 --> 00:50:46,969
Slip klovnen!
529
00:50:46,969 --> 00:50:48,846
Aha! 1964.
530
00:50:56,687 --> 00:50:59,731
- Hvor er min dukke?
- Den ligger i din rygsæk.
531
00:50:59,731 --> 00:51:02,234
Hvad for en lomme? Der er en million.
532
00:51:03,485 --> 00:51:05,362
Hvad?
533
00:51:07,030 --> 00:51:09,491
Min far havde det samme smil.
534
00:51:10,450 --> 00:51:11,702
Jeg smiler ikke.
535
00:51:12,411 --> 00:51:13,745
Præcis.
536
00:51:13,745 --> 00:51:15,998
Vær aldrig ond mod en klovn.
537
00:51:15,998 --> 00:51:19,835
- Kommer ham ombrakonøglen?
- Se! Mor, der er han!
538
00:51:21,503 --> 00:51:24,715
- Vær lige sød at samle ham op.
- Otto!
539
00:51:30,262 --> 00:51:34,558
- Tak for turen.
- Farvel, Abuelo Luchadoro.
540
00:51:34,558 --> 00:51:36,351
- Farvel!
- Tak igen, Otto.
541
00:51:37,352 --> 00:51:39,730
- Hej hej.
- Kom så, de damer.
542
00:51:39,855 --> 00:51:41,607
Nu går vi.
543
00:51:42,191 --> 00:51:45,777
Se dit nye ben!
Det ligner et robotben.
544
00:52:08,091 --> 00:52:09,343
Otto!
545
00:52:11,720 --> 00:52:13,764
Gud, nej, er han død?
546
00:52:13,764 --> 00:52:15,891
Nej, han sover nok bare.
547
00:52:15,891 --> 00:52:19,269
Otto. Nej nej, kom nu.
Få ham op.
548
00:52:19,269 --> 00:52:21,146
Hvorfor kan du ikke?
549
00:52:21,146 --> 00:52:25,442
Fordi jeg er gravid. Jeg må ikke røre
ved katte og få det der tokso-halløj.
550
00:52:25,442 --> 00:52:29,029
Han gik selv derind,
så må han også finde ud igen.
551
00:52:30,948 --> 00:52:32,324
Hvorfor er du sådan?
552
00:52:32,324 --> 00:52:35,452
- Jeg er ikke god til katte.
- Hej! Hvad så?
553
00:52:35,452 --> 00:52:38,247
Jimmy. Jimmy, vi har ...
554
00:52:38,247 --> 00:52:40,165
Åh nej!
555
00:52:40,165 --> 00:52:43,585
- Vi må da have varmet dig op!
- Ja. Pas nu på.
556
00:52:43,585 --> 00:52:44,920
Åh nej!
557
00:52:44,920 --> 00:52:48,090
Jeg har dig.
Han er vildt kold.
558
00:52:48,090 --> 00:52:49,591
Hvor går vi hen med ham?
559
00:52:49,591 --> 00:52:52,344
Ikke her! Tokso. Otto.
560
00:52:52,344 --> 00:52:56,682
- Okay, kom så. Jeg har dig, lille ven.
- Otto! Luk døren op.
561
00:52:56,682 --> 00:52:58,392
Det skal nok gå, lille ven.
562
00:52:58,392 --> 00:53:01,019
- Alt bliver godt.
- Stakkels fyr.
563
00:53:04,106 --> 00:53:06,692
I slæber sne ind på mit gulv.
564
00:53:06,692 --> 00:53:09,820
Gud, hvor er her dog koldt.
565
00:53:09,820 --> 00:53:11,446
Hvad med den her?
566
00:53:11,446 --> 00:53:13,407
- Nej, nej, nej.
- Må jeg ...?
567
00:53:13,407 --> 00:53:14,700
Rør ikke den jakke.
568
00:53:14,700 --> 00:53:18,078
- Så vær sød at komme med et tæppe.
- Til katten?
569
00:53:18,078 --> 00:53:21,039
- Jeg klarer det.
- Hvad laver du?
570
00:53:21,790 --> 00:53:25,502
Kropsvarme gør underværker.
Jeg har masser af krop og varme.
571
00:53:25,502 --> 00:53:27,170
Jeg tænder for ovnen.
572
00:53:27,170 --> 00:53:29,756
Du lægger ikke den kat i min ovn.
573
00:53:30,924 --> 00:53:33,177
Jeg vil bare få varme i huset.
574
00:53:38,015 --> 00:53:41,101
Sikke et lavt køkken.
Hvor har du fået det?
575
00:53:41,935 --> 00:53:45,355
Jeg byggede det selv.
Til Sonya, min kone.
576
00:53:46,690 --> 00:53:48,150
Er hun også lav?
577
00:53:49,067 --> 00:53:50,777
Sonya er gået bort.
578
00:53:52,404 --> 00:53:55,157
Hun var fantastisk til at lave mad, ikke?
579
00:53:55,282 --> 00:53:58,035
Jeg spiste her hele tiden.
580
00:54:00,787 --> 00:54:01,955
Det gør mig ondt.
581
00:54:03,707 --> 00:54:07,127
Nå, kan I gå nu?
Jeg har noget, jeg skal ordne.
582
00:54:08,503 --> 00:54:11,590
Det var som altid hyggeligt at se dig.
583
00:54:12,424 --> 00:54:16,011
- Hvem skal passe den lille fyr?
- Det skal du.
584
00:54:18,764 --> 00:54:20,265
Okay.
585
00:54:27,731 --> 00:54:29,566
Spørg mig rigtigt nu.
586
00:54:35,739 --> 00:54:37,491
Det var smukt.
587
00:54:38,951 --> 00:54:40,536
Nu er jeg sulten.
588
00:54:40,536 --> 00:54:42,704
Tillykke
INGENIØRÅRGANG 1978
589
00:54:47,084 --> 00:54:48,252
Lad mig se det.
590
00:54:51,213 --> 00:54:54,466
"Det attesteres hermed,
at Otto Anderson -
591
00:54:54,466 --> 00:54:58,470
har fuldført ingeniørstudiet
og opnået en bachelor ..."
592
00:54:58,470 --> 00:55:00,973
Vil du måske engang ...
593
00:55:01,098 --> 00:55:02,558
... giftes?
594
00:55:04,017 --> 00:55:06,603
- For hvis du vil ...
- Se på mig.
595
00:55:09,064 --> 00:55:11,066
Spørg mig rigtigt nu.
596
00:55:13,861 --> 00:55:15,195
Vil du ...?
597
00:55:19,700 --> 00:55:21,910
- Vil du gifte dig med mig?
- Ja.
598
00:55:21,910 --> 00:55:23,370
Ja.
599
00:55:24,580 --> 00:55:25,789
Ja.
600
00:55:27,332 --> 00:55:28,667
Ja.
601
00:55:33,630 --> 00:55:36,008
Ja! Ja!
602
00:56:35,234 --> 00:56:38,987
- Han faldt ned! Nogen må hjælpe ham!
- Nej, tag en video.
603
00:56:38,987 --> 00:56:40,197
For guds skyld!
604
00:56:40,197 --> 00:56:42,991
- Hvem gør noget?
- Gud, han faldt ned.
605
00:56:42,991 --> 00:56:44,409
Hjælp ham op.
606
00:56:44,409 --> 00:56:46,328
Hej! Kan du bevæge dig?
607
00:56:47,746 --> 00:56:50,666
Du skal bevæge dig!
Kom! Du skal op!
608
00:56:50,666 --> 00:56:52,834
Er der nogen, der hjælper mig?
609
00:56:55,128 --> 00:56:57,589
- Kom så.
610
00:56:58,549 --> 00:57:00,926
- Optag det.
- Jeg har ham.
611
00:57:03,136 --> 00:57:03,971
Zoom ind.
612
00:57:03,971 --> 00:57:05,472
Hvad skete der?
613
00:57:05,472 --> 00:57:07,266
Vi skulle på museum ...
614
00:57:18,443 --> 00:57:22,573
Se på mig. Træk vejret.
615
00:57:25,242 --> 00:57:26,827
Tag min hånd.
616
00:57:26,827 --> 00:57:27,828
Tag min hånd.
617
00:57:28,996 --> 00:57:29,997
Tag min hånd nu!
618
00:57:40,549 --> 00:57:43,343
Er du vanvittig?
Du kunne være blevet dræbt.
619
00:57:43,343 --> 00:57:47,181
- De reddede hans liv.
- Han reddede hans liv.
620
00:57:48,807 --> 00:57:50,726
Det var fantastisk.
621
00:57:57,232 --> 00:57:59,610
- Whatever. Følg os.
- Følg os.
622
00:58:23,675 --> 00:58:27,137
- Vil du skræmme mig ihjel?
- Se den her.
623
00:58:28,764 --> 00:58:32,142
Abbie ville lave en tegning
af sin nye nabo.
624
00:58:32,142 --> 00:58:33,602
Du skulle have den.
625
00:58:34,937 --> 00:58:36,355
Det er dig.
626
00:58:36,355 --> 00:58:40,359
- Hun tegner altid dig i farver.
- Hvad mener du med "altid"?
627
00:58:42,444 --> 00:58:46,156
Jeg har fået en rigtig god idé.
Du kan være min kørelærer.
628
00:58:47,658 --> 00:58:49,034
Nej!
629
00:58:49,034 --> 00:58:52,788
Du kan tro nej.
Det har jeg ikke tid til.
630
00:58:53,539 --> 00:58:56,500
Bare rolig, jeg betaler for benzinen.
631
00:58:57,000 --> 00:59:00,754
Hej! Der var I jo.
Jeg har ledt efter jer overalt.
632
00:59:00,754 --> 00:59:02,548
Hej, Jimmy. Hvad laver du?
633
00:59:02,548 --> 00:59:04,049
- Er det katten?
- Ja.
634
00:59:04,049 --> 00:59:08,554
Uha! Fald nu ned, ven.
Han kan virkelig ikke lide det.
635
00:59:08,554 --> 00:59:10,722
Så luk ham ud af kassen.
636
00:59:10,722 --> 00:59:13,100
Okay. Undskyld, lille ven.
637
00:59:15,894 --> 00:59:19,189
Hvad havde du forestillet dig?
At lufte ham?
638
00:59:19,189 --> 00:59:23,485
Jeg måtte komme med ham.
Jeg havde glemt, jeg er allergisk.
639
00:59:23,485 --> 00:59:25,863
Åh nej, Jimmy!
640
00:59:25,863 --> 00:59:29,116
Jeg kom havregrødsomslag på,
men det hjalp ikke.
641
00:59:29,116 --> 00:59:32,911
Kom med mig.
Tommy har en recept fra sidste år.
642
00:59:32,911 --> 00:59:35,956
- Han fandt et hvepsebo.
- Jeg vil ikke være til besvær.
643
00:59:35,956 --> 00:59:41,086
- Det er okay. Men du må ikke klø.
- Hey! Hvad så med katten?
644
00:59:41,086 --> 00:59:43,797
Han er vist din nu, Otto.
645
00:59:43,797 --> 00:59:45,465
Elsk ham.
646
01:00:00,355 --> 01:00:01,773
Kom ned i kassen.
647
01:00:04,401 --> 01:00:05,527
Kom ned i kassen.
648
01:00:10,949 --> 01:00:12,242
Kom ned i kassen.
649
01:00:22,252 --> 01:00:25,214
Jeg er ked af, jeg ikke er kommet endnu.
650
01:00:28,091 --> 01:00:30,761
Det har været sværere end ventet at ...
651
01:00:36,642 --> 01:00:38,936
Og nu er han flyttet ind.
652
01:00:43,815 --> 01:00:45,400
Jeg har en kat.
653
01:00:48,070 --> 01:00:50,405
Jeg må finde ud af,
hvad jeg gør med ham.
654
01:00:52,533 --> 01:00:56,328
Så kommer jeg til dig, Sonya.
Det lover jeg.
655
01:00:57,412 --> 01:00:59,414
Jeg savner dig.
656
01:01:28,485 --> 01:01:32,239
Du kan tro nej.
Du invaderer ikke min seng.
657
01:01:32,239 --> 01:01:35,075
Det her er din seng.
658
01:01:36,076 --> 01:01:42,082
Vil du hellere sove ude i sneen igen?
For det kan vi godt arrangere.
659
01:01:52,176 --> 01:01:55,429
Du bliver den bedste far,
vores børn kunne ønske sig.
660
01:02:30,172 --> 01:02:32,758
- Hov, hov!
- Hvad?
661
01:02:32,758 --> 01:02:36,637
- Er det dét, du bruger den cykel til?
- Ja. Det er jo mit arbejde.
662
01:02:36,637 --> 01:02:39,723
Et rigtigt arbejde
er som tjener eller tankpasser.
663
01:02:39,723 --> 01:02:43,060
Jeg arbejder også på pizzeriaet
og i genbrugsbutikken.
664
01:02:45,771 --> 01:02:48,565
Du er mr. Anderson, ikke?
665
01:02:49,525 --> 01:02:53,904
- Du kom altid til skolearrangementerne.
- Hvornår var det?
666
01:02:54,488 --> 01:02:56,448
Mrs. Anderson var min lærer.
667
01:02:58,283 --> 01:03:01,119
Hun var den første,
der ikke behandlede mig som en freak, -
668
01:03:01,119 --> 01:03:03,205
fordi jeg er transkønnet.
669
01:03:05,123 --> 01:03:07,459
Hun var den første,
der brugte mit nye navn.
670
01:03:08,252 --> 01:03:10,504
Hun fik også de andre lærere til det.
671
01:03:12,756 --> 01:03:15,300
Det hjalp mig meget i skolen.
672
01:03:15,968 --> 01:03:19,096
Jeg holder op med
at smide de her ind til dig.
673
01:03:22,891 --> 01:03:24,268
Hvad hedder du?
674
01:03:25,102 --> 01:03:27,145
- Malcolm.
- Malcolm.
675
01:03:27,145 --> 01:03:30,315
- Otto.
- Hyggeligt at møde dig, Otto.
676
01:03:36,530 --> 01:03:37,489
Hej!
677
01:03:39,366 --> 01:03:43,370
Otto! Jeg har godt nyt.
Andy vil godt lære mig at køre bil.
678
01:03:43,370 --> 01:03:45,122
Dårligt.
679
01:03:45,914 --> 01:03:47,416
- Tak.
- Selv tak.
680
01:03:47,416 --> 01:03:49,918
Perfekt. Okay.
681
01:03:49,918 --> 01:03:51,295
- Hej hej.
- Hej.
682
01:03:51,295 --> 01:03:55,382
Parkér! Du er stadig i gear!
Det er automatgear.
683
01:03:55,382 --> 01:03:59,344
- Du skal stille den på P for parkering.
- Hvad for noget?
684
01:04:02,264 --> 01:04:03,265
Hej hej!
685
01:04:07,853 --> 01:04:09,354
- Hjælp!
- Jeg kommer!
686
01:04:11,815 --> 01:04:13,108
Redder prinsessen!
687
01:04:13,984 --> 01:04:16,153
- Ja ja, kommer nu!
- Otto!
688
01:04:16,737 --> 01:04:21,200
- Otto er her! Mor har lavet salpores.
- Hej, Otto. Kom indenfor.
689
01:04:21,200 --> 01:04:25,746
Jeg kan ikke klare at se på,
at én idiot lærer en anden at køre.
690
01:04:25,746 --> 01:04:29,458
- På med frakken. Der er køretime.
- Hvad?
691
01:04:29,458 --> 01:04:32,419
Vil du lære mig at køre?
Er det rigtigt?
692
01:04:32,419 --> 01:04:34,630
Otto! Tak!
693
01:04:35,589 --> 01:04:37,299
Tak.
694
01:04:38,800 --> 01:04:40,135
To sekunder!
695
01:04:40,135 --> 01:04:42,930
Det er utrolig pænt af dig, Otto. Tak.
696
01:04:44,640 --> 01:04:45,849
Jeg har prøvet.
697
01:04:47,142 --> 01:04:49,603
- Farvel med jer.
- Hej hej, Otto!
698
01:04:49,937 --> 01:04:53,148
- Mor skal ud at køre.
- Kør nu forsigtigt.
699
01:04:53,148 --> 01:04:56,109
- Hej hej, mor!
- God tur!
700
01:04:57,069 --> 01:04:59,238
- Hej hej, mor!
- Sådan.
701
01:05:00,239 --> 01:05:02,616
Ikke flere voksne. Kom så!
702
01:05:04,368 --> 01:05:09,540
Otto, kan vi tage vores bil?
For jeg har kun kørt med automatgear.
703
01:05:09,540 --> 01:05:13,669
Nej. Jeg lærer dig at køre bil.
Sæt dig ind.
704
01:05:17,923 --> 01:05:21,510
Nu kommer vi til det røde lys.
Nu skal du til at stoppe.
705
01:05:21,510 --> 01:05:26,306
- Jeg skal bruge koblingen, ikke?
- Brug koblingen, og træd på bremsen.
706
01:05:26,306 --> 01:05:29,476
- På bremsen eller koblingen?
- Hold koblingen inde.
707
01:05:29,476 --> 01:05:33,480
- Træd på bremsen, træd på kobling.
- Kobling og bremse. Og brems.
708
01:05:33,480 --> 01:05:35,607
Brems, brems.
709
01:05:35,607 --> 01:05:38,986
- Du skal ikke råbe ad mig!
- Jeg råber ikke ad dig.
710
01:05:38,986 --> 01:05:42,239
- Kobling. Jeg træder på den!
- Så stopper vi og ...
711
01:05:42,239 --> 01:05:46,076
Kobling og bremser.
Brems, brems, brems.
712
01:05:46,076 --> 01:05:49,162
Bilen foran er stoppet.
Ram ikke bilen. Brems.
713
01:05:49,580 --> 01:05:50,831
Ja. Sådan. Giv slip.
714
01:05:51,665 --> 01:05:53,375
Åh gud.
715
01:05:53,375 --> 01:05:55,043
Brems.
716
01:05:55,043 --> 01:05:56,879
Det er koblingen og bremsen.
717
01:05:56,879 --> 01:06:00,591
- Jeg stinker til det her.
- Du er ved at lære det.
718
01:06:02,509 --> 01:06:04,970
Jeg var lige ved at køre ind i bilen.
Så tæt på.
719
01:06:04,970 --> 01:06:08,932
- Pyt. Det er en hybrid.
- Det er en hybrid, okay.
720
01:06:11,518 --> 01:06:13,478
- Du står fint.
- Men meget tæt på.
721
01:06:13,478 --> 01:06:15,939
- Ligegyldigt.
- Skal jeg bakke?
722
01:06:15,939 --> 01:06:17,900
Bare vent på, det bliver grønt.
723
01:06:18,984 --> 01:06:21,612
Så er det nu.
Træd koblingen ned.
724
01:06:22,487 --> 01:06:25,199
Giv den lidt gas.
Slip langsomt koblingen ...
725
01:06:27,951 --> 01:06:29,036
Der er grønt!
726
01:06:29,036 --> 01:06:32,956
Træd koblingen ned, skift ...
Du skal ikke dreje nøglen.
727
01:06:32,956 --> 01:06:34,875
- Kør!
- Du skal bare ...
728
01:06:34,875 --> 01:06:36,793
- Åh gud.
- Træd på ...
729
01:06:37,544 --> 01:06:40,714
Slip langsomt koblingen,
og giv gas.
730
01:06:40,714 --> 01:06:43,842
- Det er bare det, du skal gøre.
- Jeg kan ikke.
731
01:06:43,967 --> 01:06:45,886
Nej, Otto.
732
01:06:47,930 --> 01:06:49,640
Pis altså.
733
01:06:49,640 --> 01:06:53,310
Hvad fejler du?
Hun er ved at lære at køre.
734
01:06:53,310 --> 01:06:57,523
- Skulle du ikke også lære det?
- Fald nu ned, du gamle.
735
01:06:58,774 --> 01:07:01,527
Jeg er ikke din gamle! Dumme svin!
736
01:07:03,028 --> 01:07:07,449
Hvis du dytter én gang til,
bliver det dit livs sidste gerning.
737
01:07:08,784 --> 01:07:10,536
Forstået?
738
01:07:12,329 --> 01:07:13,497
For fanden da.
739
01:07:17,167 --> 01:07:19,211
Nu hører du her.
740
01:07:19,211 --> 01:07:22,756
Du har født to børn.
Snart er det tre.
741
01:07:22,756 --> 01:07:26,635
Du er kommet hertil
fra et meget fjernt land.
742
01:07:26,635 --> 01:07:28,303
Du lærte et nyt sprog, -
743
01:07:28,303 --> 01:07:33,058
du tog en uddannelse, fandt en
uduelig mand og holder sammen på familien.
744
01:07:33,058 --> 01:07:35,644
Du kan sagtens lære at køre bil.
745
01:07:35,644 --> 01:07:37,938
Verden er fuld af komplette idioter, -
746
01:07:37,938 --> 01:07:41,441
som har lært at køre,
og du er ikke komplet idiot.
747
01:07:45,153 --> 01:07:46,238
Så ...
748
01:07:47,322 --> 01:07:48,323
Kobling.
749
01:07:49,575 --> 01:07:50,409
Gear.
750
01:07:51,535 --> 01:07:52,786
Gas.
751
01:07:53,453 --> 01:07:54,830
Kør.
752
01:08:10,304 --> 01:08:13,223
- Que bueno.
- Que bueno.
753
01:08:15,767 --> 01:08:19,897
Her er en plads.
Ind til siden, parallelt, -
754
01:08:19,897 --> 01:08:24,902
og bak, indtil kofangeren
er på linje med sidespejlet.
755
01:08:26,028 --> 01:08:27,321
Og så ret op.
756
01:08:28,113 --> 01:08:29,907
Bak helt ind til kantstenen.
757
01:08:33,452 --> 01:08:35,953
- Jeg tog lidt kantstenen.
- Og stop.
758
01:08:36,830 --> 01:08:37,915
Frigear.
759
01:08:39,291 --> 01:08:41,376
Bremse. Nøgle.
760
01:08:44,462 --> 01:08:47,591
- Var det det?
- Det var det.
761
01:08:48,300 --> 01:08:50,135
Og vi kommer lige til tiden.
762
01:08:51,011 --> 01:08:52,095
Jeg har dem.
763
01:08:55,056 --> 01:08:56,725
Det er semlor.
764
01:08:58,935 --> 01:09:00,938
Svenske eclair.
765
01:09:01,688 --> 01:09:05,234
Det bliver lidt noget rod.
Men nu prøver vi.
766
01:09:05,234 --> 01:09:06,652
Med fingrene.
767
01:09:14,576 --> 01:09:17,120
Hvordan har du fundet det her sted?
768
01:09:17,120 --> 01:09:19,038
Det var Sonyas sted.
769
01:09:20,832 --> 01:09:23,585
Vi kom her hver lørdag klokken et.
770
01:09:25,879 --> 01:09:27,589
Og hvad så bagefter?
771
01:09:28,047 --> 01:09:29,842
Så tog vi hjem klokken to.
772
01:09:30,551 --> 01:09:32,594
Jeg vaskede og voksede bilen, -
773
01:09:32,594 --> 01:09:37,766
hun rettede stile, lavede mad
og hyggede sig med at læse bøger.
774
01:09:37,766 --> 01:09:39,725
Hvilke bøger?
775
01:09:40,351 --> 01:09:41,812
Hendes bøger.
776
01:09:43,230 --> 01:09:45,524
Jeg prøvede at læse nogle af dem ...
777
01:09:45,524 --> 01:09:49,069
Jeg er bare ...
Jeg er bare ikke en læsehest.
778
01:09:49,987 --> 01:09:53,114
Hendes venner sagde,
vi var som nat og dag.
779
01:09:55,284 --> 01:09:58,745
Mit liv var i sort-hvid,
før jeg mødte Sonya.
780
01:09:58,871 --> 01:10:00,622
Hun kom med farverne.
781
01:10:03,584 --> 01:10:07,462
- Hende ville jeg have kunnet lide.
- Hun var en naturkraft.
782
01:10:07,462 --> 01:10:12,259
Hun fik overtalt skolen til at oprette
hold for børn med brug for hjælp.
783
01:10:12,259 --> 01:10:17,764
Mange børn havde problemer derhjemme
eller social angst.
784
01:10:17,890 --> 01:10:22,728
Men når Sonya havde haft dem igennem,
kunne de recitere Shakespeare.
785
01:10:26,648 --> 01:10:29,151
Jeg stødte på en af hendes elever ...
786
01:10:30,152 --> 01:10:32,279
... her forleden.
787
01:10:33,822 --> 01:10:35,532
En, der hedder Malcolm.
788
01:10:41,496 --> 01:10:44,208
- Du skal have mere fløde.
- Okay.
789
01:10:48,629 --> 01:10:52,925
Alle kom fint ud af det sammen,
dengang vi flyttede ind.
790
01:10:52,925 --> 01:10:54,343
Det var som en gave.
791
01:10:54,676 --> 01:10:56,303
Velkommen til kvarteret.
792
01:10:56,303 --> 01:10:58,347
- Hej. Jeg hedder Sonya.
- Anita.
793
01:10:58,347 --> 01:11:00,974
Sonya og Anita blev nære veninder.
794
01:11:01,099 --> 01:11:03,060
Jeg tog mine unbrakonøgler ...
795
01:11:03,060 --> 01:11:06,980
- Reuben og jeg havde meget til fælles.
- Sæt farten ned!
796
01:11:07,773 --> 01:11:10,651
- Vi var enige om det meste.
- Idiot.
797
01:11:10,651 --> 01:11:12,486
Men folk ændrer sig.
798
01:11:12,819 --> 01:11:15,113
Eller de ændrer sig ikke.
799
01:11:15,113 --> 01:11:18,283
Ting sker. Folk glider fra hinanden.
800
01:11:19,159 --> 01:11:21,954
Bygger vægge.
Bliver stødt på manchetterne.
801
01:11:23,789 --> 01:11:25,707
Hvem ved hvorfor?
802
01:11:27,501 --> 01:11:30,546
Måske var det byggeriet,
der drev alle til vanvid.
803
01:11:30,546 --> 01:11:33,257
Der var engang
en skov oppe på det bjerg.
804
01:11:33,257 --> 01:11:35,342
Deraf navnet Birchwood.
805
01:11:35,342 --> 01:11:38,679
Men så byggede de alle lejlighederne
og fældede birkene.
806
01:11:38,679 --> 01:11:43,392
De fattede ikke engang, hvad de lavede,
før Reuben og jeg påtalte det.
807
01:11:43,392 --> 01:11:45,018
Og det var før kuppet?
808
01:11:45,018 --> 01:11:47,855
Ja ja. Reuben og jeg var venner dengang.
809
01:11:47,855 --> 01:11:51,483
Senere hen kunne vi kun
få øje på vores forskelligheder.
810
01:12:22,598 --> 01:12:26,768
Et par år efter tog deres søn, Chris,
en stilling i Japan.
811
01:12:26,768 --> 01:12:29,354
Han har vist ikke besøgt dem siden.
812
01:12:30,731 --> 01:12:33,442
Reuben og ham var altid på kant.
813
01:12:33,442 --> 01:12:36,153
Så der besluttede jeg
at begrave stridsøksen.
814
01:12:36,153 --> 01:12:37,237
Reuben!
815
01:12:39,114 --> 01:12:40,365
Hej.
816
01:12:41,658 --> 01:12:46,496
Sonya gav mig den her engang.
Men der kom aldrig en anledning.
817
01:12:47,372 --> 01:12:50,459
Måske kan vi starte på en frisk?
818
01:12:54,296 --> 01:12:59,009
- Vil du se min nye bil?
- Gerne.
819
01:12:59,009 --> 01:13:02,513
Det er en ny model.
Den er lige kommet på gaden.
820
01:13:07,976 --> 01:13:09,228
Voila!
821
01:13:11,438 --> 01:13:12,981
En Toyota?
822
01:13:14,149 --> 01:13:16,151
Du har købt en Toyota.
823
01:13:16,151 --> 01:13:18,153
Celica GT cabriolet.
824
01:13:18,153 --> 01:13:20,572
Five-speed-automatgear.
825
01:13:21,114 --> 01:13:23,367
Man må følge med tiden.
826
01:13:24,368 --> 01:13:25,494
Otto!
827
01:13:27,037 --> 01:13:30,999
Jeg ved ikke, hvad der gik galt
med Reuben, men dér mistede jeg ham.
828
01:13:30,999 --> 01:13:33,835
Man må stå fast på sine holdninger.
829
01:13:33,835 --> 01:13:36,296
Selv hvis det er en F-O-R-D.
830
01:13:39,258 --> 01:13:43,679
Overvejede dig og Sonya aldrig selv
at få børn?
831
01:13:47,766 --> 01:13:49,601
Nå, nu er klokken to.
832
01:13:51,979 --> 01:13:53,063
Okay.
833
01:13:55,148 --> 01:13:56,275
Ja.
834
01:14:00,988 --> 01:14:03,824
Jeg tænkte på,
om du vil hjælpe os i aften.
835
01:14:03,824 --> 01:14:07,995
Mig og Tommy har kun kort tid til
at gå ud sammen, inden babyen kommer.
836
01:14:07,995 --> 01:14:10,414
Jeg kører ikke jer to rundt på date.
837
01:14:10,414 --> 01:14:13,876
Nej. Vi tager en taxa.
838
01:14:14,960 --> 01:14:16,712
Hvad skal I så bruge mig til?
839
01:14:16,712 --> 01:14:21,008
- Mor, det gjorde jeg ikke!
- Jo, du gjorde! Giv mig den tilbage!
840
01:14:21,008 --> 01:14:23,635
- Så fang mig.
- Hold nu op, piger.
841
01:14:28,473 --> 01:14:30,893
I skal lære at dele alt.
842
01:14:32,102 --> 01:14:36,732
- Jeg er ikke sikker på det her.
- Vær nu ikke fjollet. Det bliver sjovt.
843
01:14:36,732 --> 01:14:40,611
Bare husk,
at Abbie skal i seng inden ni, ikke?
844
01:14:40,611 --> 01:14:42,237
Er du med på den?
845
01:14:43,530 --> 01:14:46,867
Alarmkoden er 4491. 4491.
846
01:14:46,867 --> 01:14:50,454
Jeg tilslutter skalsikring.
Hører du efter?
847
01:14:50,454 --> 01:14:55,209
Hvis I vil gå ud, skal du bare trykke her,
så er den slået fra.
848
01:14:55,209 --> 01:14:57,002
Jeg bliver lige her.
849
01:14:58,086 --> 01:14:59,421
Ja, okay.
850
01:15:00,297 --> 01:15:01,673
Man ved aldrig.
851
01:15:01,673 --> 01:15:05,302
- Vær nu søde ved Abuelo Otto!
- Det skal vi nok!
852
01:15:08,931 --> 01:15:10,766
Jeg kan ikke se kakaomælk.
853
01:15:10,766 --> 01:15:14,520
Man laver det med siruppen.
Kun lidt. Ellers kan hun ikke sove.
854
01:15:16,647 --> 01:15:19,274
- Giv mig mælken.
- Hvad er det der?
855
01:15:19,274 --> 01:15:22,277
Det er den satans
ubrugelige opvaskemaskine.
856
01:15:23,946 --> 01:15:29,034
Far ville smide den ud ad vinduet.
Men far må ikke åbne vinduerne for mor.
857
01:15:34,790 --> 01:15:35,832
Hoved.
858
01:15:36,917 --> 01:15:37,918
Cabeza.
859
01:15:38,669 --> 01:15:40,546
- Cabeza.
- Cabeza.
860
01:15:40,546 --> 01:15:41,505
Godt.
861
01:15:42,339 --> 01:15:43,257
Øjne.
862
01:15:43,799 --> 01:15:44,842
Ojos.
863
01:15:45,133 --> 01:15:47,386
- Ojos.
- Ojos.
864
01:15:49,096 --> 01:15:49,930
Godt.
865
01:15:50,347 --> 01:15:52,057
Arm. Brazo.
866
01:15:52,057 --> 01:15:55,310
- Arm. Brazo.
- Godt.
867
01:16:01,191 --> 01:16:04,570
- Det er vist ikke en god idé.
- Hvorfor?
868
01:16:05,654 --> 01:16:08,490
Fordi ingen har en chance
mod en luchadoro.
869
01:16:08,490 --> 01:16:11,034
Abuelo Luchadoro!
870
01:16:11,618 --> 01:16:13,203
Abuelo Luchadoro!
871
01:16:14,413 --> 01:16:18,375
- Hjælp mig, hjælp mig.
- Nej, det var ham selv, der begyndte.
872
01:16:18,500 --> 01:16:21,044
- Klar?
- Smadr! Og klask!
873
01:16:21,712 --> 01:16:24,756
Smadr og klask! Klask!
Karatehug!
874
01:16:29,636 --> 01:16:32,848
Los Andes Universitet Eksamensbevis
Marisol Mendes
875
01:17:01,752 --> 01:17:03,837
Her er godt nok stille, hva'?
876
01:17:09,635 --> 01:17:12,638
- Hej med jer.
- Hej!
877
01:17:12,638 --> 01:17:16,016
Hej.
Hun var allerede faldet i søvn.
878
01:17:18,227 --> 01:17:21,146
- Hvordan er det gået?
- Fint.
879
01:17:21,146 --> 01:17:23,315
Du gjorde det godt, Otto.
880
01:17:23,315 --> 01:17:25,817
Giv dig selv et klap på skulderen.
881
01:17:34,576 --> 01:17:37,829
- Tak, Otto.
- Udgang.
882
01:17:37,829 --> 01:17:38,997
Hav en god aften!
883
01:17:40,165 --> 01:17:41,250
Okay.
884
01:17:57,266 --> 01:17:59,726
Hvordan gjorde han det?
885
01:18:05,232 --> 01:18:07,234
- Hej, Otto.
- Malcolm.
886
01:18:07,234 --> 01:18:11,029
Kæden må ikke sige sådan,
når du skifter gear.
887
01:18:11,029 --> 01:18:15,701
- Min cykel er gammel.
- Nej, du skal bare justere bagskifteren.
888
01:18:16,994 --> 01:18:19,538
- Min hvad?
- Din bagskifter.
889
01:18:23,208 --> 01:18:26,879
Undskyld? Hej!
Jeg hedder Shari Kenzie.
890
01:18:26,879 --> 01:18:32,384
Jeg er SoMe-journalist.
Jeg leder efter Otto Anderson.
891
01:18:32,384 --> 01:18:35,053
Er du sikker på, du vil det her?
892
01:18:40,893 --> 01:18:44,104
Hold da op. Fedt.
Det var da fantastisk.
893
01:18:44,104 --> 01:18:46,356
Er du god mod den,
er den god mod dig.
894
01:18:46,356 --> 01:18:49,526
- Bare behold sættet.
- Tak, Otto.
895
01:18:50,277 --> 01:18:54,781
Tænk, at jeg hjælper dig med
at smide lort ind i andres forhaver.
896
01:18:54,781 --> 01:18:58,869
- Er det ikke nok med to job?
- Jeg sparer op til en bil.
897
01:18:58,869 --> 01:19:00,329
- Gør du?
- Ja.
898
01:19:00,329 --> 01:19:03,123
- Hvilken slags?
- En folkevogn.
899
01:19:11,757 --> 01:19:13,842
Du blokerer garagen, unge dame.
900
01:19:13,842 --> 01:19:16,970
Mr. Anderson?
Jeg hedder Shari Kenzie.
901
01:19:16,970 --> 01:19:20,974
- Jeg er SoMe-journalist, og jeg ...
- Hvad er det?
902
01:19:20,974 --> 01:19:24,686
Jeg har en kanal på nettet,
der hedder Hverdagens helte.
903
01:19:24,686 --> 01:19:27,731
Det, du gjorde forleden
på togstationen, var smukt.
904
01:19:27,731 --> 01:19:31,276
- Du reddede mandens liv.
- Du har fat i den forkerte.
905
01:19:31,777 --> 01:19:36,156
Nej. Jeg har set den video igen og igen.
Det er dig.
906
01:19:36,156 --> 01:19:38,408
- Video?
- Har du ikke set den?
907
01:19:38,408 --> 01:19:42,496
En på perronen filmede det med mobilen
og postede det på nettet.
908
01:19:42,496 --> 01:19:45,958
En i kommentarsporet genkendte dig.
909
01:19:45,958 --> 01:19:49,878
- Den har over en million visninger.
- En million?
910
01:19:49,878 --> 01:19:55,717
- Hvorfor passer folk ikke sig selv?
- Fordi historier som din er inspirerende.
911
01:19:55,717 --> 01:20:00,347
- Må jeg tale med dig et par minutter?
- Nej, jeg har meget at ordne.
912
01:20:00,347 --> 01:20:03,976
Jeg har en videobesked fra manden,
du reddede. Du skal se den.
913
01:20:04,977 --> 01:20:08,313
Otto! Hej! Godmorgen.
914
01:20:09,106 --> 01:20:10,482
Godmorgen.
915
01:20:12,693 --> 01:20:15,404
Er du klar til næste køretime?
916
01:20:15,404 --> 01:20:17,322
- Det er ikke godt nu.
- Nej?
917
01:20:17,322 --> 01:20:19,616
Hallo? Jeg er stadig herinde!
918
01:20:19,616 --> 01:20:23,912
Jeg har ikke låst dig inde.
Bare drej på knoppen og åbn døren.
919
01:20:23,912 --> 01:20:26,164
Du har vel åbnet en dør før?
920
01:20:26,164 --> 01:20:27,916
Idiot.
921
01:20:29,835 --> 01:20:31,962
Otto! Det er mig.
922
01:20:31,962 --> 01:20:33,630
Hun er kørt.
923
01:20:34,590 --> 01:20:37,176
Godt. Jeg blev ikke færdig med runden.
924
01:20:38,135 --> 01:20:42,222
"SoMe-journalist"?
Hvad fanden betyder det overhovedet?
925
01:20:42,222 --> 01:20:45,434
En flok hundehoveder,
der filmer sig selv.
926
01:20:45,434 --> 01:20:49,313
Jeg synes, du håndterede det flot.
Du lukkede hende inde i din garage.
927
01:20:49,313 --> 01:20:53,650
Det var da virkelig en glimrende strategi.
928
01:20:53,650 --> 01:20:55,277
Godt gået.
929
01:20:58,572 --> 01:21:02,409
Otto, jeg har også tænkt på,
du har gjort så meget for os.
930
01:21:02,409 --> 01:21:05,120
- Jeg vil gøre noget for dig.
- Nej tak.
931
01:21:05,120 --> 01:21:09,082
Du kunne godt bruge
lidt ordentlig mad indimellem.
932
01:21:09,082 --> 01:21:11,835
- De der småkager ...
- Altså salpores?
933
01:21:11,835 --> 01:21:14,213
De er ikke så ringe endda.
934
01:21:14,963 --> 01:21:16,423
Og så tænkte jeg også, -
935
01:21:16,423 --> 01:21:21,011
at jeg kan hjælpe dig med
at få ryddet op i huset og i din entré.
936
01:21:21,011 --> 01:21:24,473
Hjælpe dig med at pakke
Sonyas frakker og sko ned.
937
01:21:24,473 --> 01:21:26,391
Det er der ikke brug for.
938
01:21:26,391 --> 01:21:29,603
Nej, men det kan hjælpe dig
med at komme videre.
939
01:21:29,603 --> 01:21:31,313
Jeg vil ikke komme videre.
940
01:21:31,313 --> 01:21:35,359
Hun vil altid være hos dig, Otto.
Men du er stadig her.
941
01:21:35,359 --> 01:21:37,027
Nu er det nok.
942
01:21:38,028 --> 01:21:41,615
Da min far døde,
holdt min mor op med at leve.
943
01:21:41,615 --> 01:21:44,368
- Hun levede ikke som før ...
- Ti stille!
944
01:21:44,952 --> 01:21:47,329
- Stop.
- Okay. Du må ikke råbe ad mig.
945
01:21:49,122 --> 01:21:52,668
Hvorfor passer folk ikke bare sig selv?
Idioter.
946
01:21:53,669 --> 01:21:55,170
De afbryder mig konstant.
947
01:21:55,170 --> 01:21:59,091
Jo mere de ævler, jo mere drukner de
mindet om hendes stemme.
948
01:21:59,091 --> 01:22:02,052
Jeg vil ikke have Sonya ud af mit liv.
949
01:22:02,052 --> 01:22:03,512
Hun var alt.
950
01:22:03,512 --> 01:22:06,390
Der var intet før hende
og intet efter hende!
951
01:22:07,432 --> 01:22:09,518
Jeg er noget.
952
01:22:12,479 --> 01:22:14,439
Det dumme svin!
953
01:22:15,899 --> 01:22:17,067
Du kan tro nej!
954
01:22:18,819 --> 01:22:21,488
Du stopper lige der. Stop den bil!
955
01:22:21,488 --> 01:22:25,075
Lod du bommen stå åben?
Det gjorde du, ikke også?
956
01:22:25,075 --> 01:22:28,745
- Du er den eneste, der går op i det.
- Ja, jeg går op i regler.
957
01:22:29,204 --> 01:22:31,206
Ja. Jeg ved alt om dig.
958
01:22:31,206 --> 01:22:34,418
Du har din egen sagsmappe på kontoret.
Så tyk her.
959
01:22:34,418 --> 01:22:37,671
Jeg kender din kones historie.
Du gav alle andre skylden.
960
01:22:37,671 --> 01:22:41,341
Klap i.
Du siger ikke ét ord til.
961
01:22:41,341 --> 01:22:44,595
Tag det roligt, Otto.
Jeg vil ikke gøre dig vred.
962
01:22:44,595 --> 01:22:47,931
Men du burde ikke bo alene.
963
01:22:47,931 --> 01:22:52,728
Vi ved mere om dig,
end du nok er klar over, så ...
964
01:22:52,728 --> 01:22:55,647
Pas godt på dit hjerte, ikke?
965
01:22:55,647 --> 01:22:59,902
Hvad ved du om mit hjerte?!
966
01:22:59,902 --> 01:23:03,238
- Din snagende skiderik!
- Otto. Otto.
967
01:23:04,031 --> 01:23:07,159
Hvad sker der?
Er du okay? Har du det godt?
968
01:23:07,159 --> 01:23:09,703
Vil du hjælpe mig, så luk bommen!
969
01:23:22,841 --> 01:23:25,552
Otto. Otto.
970
01:23:30,432 --> 01:23:34,645
Otto.
Tal til mig, Otto. Vil du ikke nok?
971
01:23:45,739 --> 01:23:47,282
Tal til mig, Otto.
972
01:24:01,797 --> 01:24:02,881
Otto.
973
01:24:06,260 --> 01:24:07,636
Otto.
974
01:24:25,571 --> 01:24:27,364
Tak.
975
01:24:56,894 --> 01:24:59,062
- Den vil være sød til dig.
- Nej.
976
01:24:59,188 --> 01:25:02,649
Kom nu! Du ser rigtig sød ud.
977
01:27:47,773 --> 01:27:51,318
Giv mig din hånd.
Babyen sparker løs.
978
01:28:04,164 --> 01:28:05,999
Jeg er tilbage om lidt.
979
01:29:14,693 --> 01:29:15,861
Sonya!
980
01:29:19,573 --> 01:29:20,407
Sonya!
981
01:29:32,419 --> 01:29:33,503
Sonya!
982
01:30:21,593 --> 01:30:22,719
Hej.
983
01:30:26,557 --> 01:30:28,100
Der var du jo.
984
01:30:46,034 --> 01:30:48,120
Det er nok nu, skat.
985
01:30:52,332 --> 01:30:55,043
Du er vred. Det ved jeg godt.
986
01:30:57,170 --> 01:30:58,589
Og trist.
987
01:31:00,132 --> 01:31:02,259
Det er jeg også.
988
01:31:03,635 --> 01:31:05,554
Men nu skal vi leve vores liv.
989
01:31:20,527 --> 01:31:21,778
Hvad nu?
990
01:31:27,409 --> 01:31:29,953
- Malcolm.
- Undskyld, jeg ville ikke ...
991
01:31:29,953 --> 01:31:32,873
- Jeg skyder dig ikke.
- Hvad var det for en larm?
992
01:31:32,873 --> 01:31:38,170
Generatoren røg, og strømmen er gået.
Hvad vil du? Det er hundekoldt.
993
01:31:39,379 --> 01:31:44,343
- Jeg håbede, jeg måtte sove på din sofa.
- Det her er ikke noget hotel.
994
01:31:46,053 --> 01:31:49,389
- Nej. Undskyld.
- Hvorfor kan du ikke tage hjem?
995
01:31:52,309 --> 01:31:55,020
Min far har smidt mig ud.
996
01:31:59,191 --> 01:32:00,901
Jeg har en sofa, du kan bruge.
997
01:32:01,652 --> 01:32:05,072
Gå ikke ind i spisestuen.
Loftet skal spartles.
998
01:32:05,072 --> 01:32:07,199
Det er oppe på Sonyas kontor.
999
01:32:08,033 --> 01:32:12,287
Hvorfor smed han dig ud?
Fordi du hedder Malcolm nu?
1000
01:32:12,287 --> 01:32:17,084
Ja, fordi jeg hedder Malcolm.
Fordi jeg går i det her tøj.
1001
01:32:17,084 --> 01:32:20,837
Jeg læser for meget, kan ikke lide sport.
Vælg selv.
1002
01:32:20,837 --> 01:32:24,550
- Han er flov over, at jeg er trans.
- Så er han en idiot.
1003
01:32:26,969 --> 01:32:31,139
Du har værelset her.
Lad være med at røre ved noget.
1004
01:33:30,908 --> 01:33:32,910
- Nå ...
- Godmorgen.
1005
01:33:32,910 --> 01:33:38,165
Der er stadig ingen strøm, så jeg
laver æggene, inden de bliver dårlige.
1006
01:33:38,165 --> 01:33:42,044
- Jeg håber, det er i orden.
- Jeg skal gå min runde.
1007
01:33:42,044 --> 01:33:44,338
Vil du ikke have kaffe først?
1008
01:33:46,590 --> 01:33:47,841
Jo.
1009
01:33:54,223 --> 01:33:55,682
Værsgo.
1010
01:33:56,683 --> 01:33:57,726
Lidt æg?
1011
01:33:58,936 --> 01:34:01,688
- Jeg siger ikke nej.
- Okay.
1012
01:34:20,123 --> 01:34:21,375
Den dåse ...
1013
01:34:22,292 --> 01:34:23,752
... skal herned.
1014
01:34:26,713 --> 01:34:28,173
Hæng den på plads.
1015
01:34:33,679 --> 01:34:35,848
Hej, Otto! Går du runden?
1016
01:34:35,848 --> 01:34:38,976
Må jeg gå med?
Jeg skal op på flere skridt.
1017
01:34:38,976 --> 01:34:43,188
- Okay. Jeg hedder Jimmy.
- Malcolm. Hyggeligt at møde dig.
1018
01:34:46,108 --> 01:34:47,109
Ja.
1019
01:34:47,693 --> 01:34:48,819
Ja.
1020
01:34:49,903 --> 01:34:53,615
Du må gerne sætte tempoet ned.
Min hjertefrekvens er høj nok.
1021
01:34:53,615 --> 01:34:54,783
Ja.
1022
01:35:08,589 --> 01:35:12,634
Har du hørt, at de flytter Reuben
i beskyttet bolig i dag?
1023
01:35:12,634 --> 01:35:15,971
- Hvem gør det?
- Dem fra Dye & Merika.
1024
01:35:15,971 --> 01:35:19,516
Gudfader.
De fik overtalt Anita til at sælge huset.
1025
01:35:19,516 --> 01:35:21,727
Nej, de indgik en aftale med Chris.
1026
01:35:21,727 --> 01:35:24,479
- Det kan han da ikke.
- Jo.
1027
01:35:24,479 --> 01:35:29,735
Dye & Merika fandt ud af, at Anita
har Parkinsons, opsporede Chris og ...
1028
01:35:29,735 --> 01:35:30,944
Parkinsons?
1029
01:35:30,944 --> 01:35:35,365
Sidste år overtalte Chris
Anita til at give ham fremtidsfuldmagt.
1030
01:35:35,365 --> 01:35:38,452
Så Dye & Merika
aftalte med Chris at købe huset.
1031
01:35:38,452 --> 01:35:39,870
De skiderikker.
1032
01:35:41,079 --> 01:35:44,875
Fandt Anita ud af,
at hun havde Parkinsons, sidste år?
1033
01:35:44,875 --> 01:35:48,962
Det kan ikke passe.
Hun ville have sagt det til Sonya.
1034
01:35:50,130 --> 01:35:53,884
Anita og Reuben
ville ikke sige det til dig og Sonya.
1035
01:35:53,884 --> 01:35:56,845
De sagde,
I havde nok at slås med.
1036
01:35:58,430 --> 01:35:59,973
Sagde de det?
1037
01:36:10,817 --> 01:36:14,071
Jeg skal se alt,
du nogensinde har fået fra Dye & Merika.
1038
01:36:14,071 --> 01:36:17,241
Varsler, breve.
Har du en kopi af fuldmagten?
1039
01:36:17,241 --> 01:36:18,951
Hvor ved du alt det fra?
1040
01:36:18,951 --> 01:36:20,661
- Har du den?
- Ja.
1041
01:36:20,661 --> 01:36:22,246
Find den frem.
1042
01:36:23,622 --> 01:36:28,418
Og alle optegnelser over
Reubens og din egen helbredstilstand.
1043
01:36:28,418 --> 01:36:32,005
- Har Jimmy fortalt dig det?
- Kan du finde det nu?
1044
01:36:32,005 --> 01:36:33,215
Ja.
1045
01:36:39,263 --> 01:36:40,806
Jeg har været en idiot.
1046
01:36:42,349 --> 01:36:45,769
Jeg druknede i mine egne problemer
og tænkte ikke på andre.
1047
01:36:45,769 --> 01:36:49,857
Jeg troede, de heller ikke tænkte på mig.
1048
01:36:49,857 --> 01:36:52,776
Sådan skal venner ikke gøre. Så ...
1049
01:36:54,403 --> 01:36:57,865
Det er ikke let at sige
efter al den tid.
1050
01:36:57,865 --> 01:36:59,700
Men jeg er ked af det.
1051
01:37:01,994 --> 01:37:04,580
Og jeg vil ordne alt det her.
1052
01:37:17,134 --> 01:37:18,844
Jeg skal bruge din telefon.
1053
01:37:20,554 --> 01:37:25,559
- Hvorfor kan du ikke bruge din egen?
- Min har ingen forbindelse for tiden.
1054
01:37:27,311 --> 01:37:29,605
- Hvorfor?
- Det er lige meget.
1055
01:37:29,605 --> 01:37:31,899
Jeg skal bare bruge din telefon.
1056
01:37:33,901 --> 01:37:35,068
Ved du hvad?
1057
01:37:35,068 --> 01:37:37,237
- Nej.
- Nej?
1058
01:37:37,237 --> 01:37:41,533
Nej. Du vil ikke sige,
hvorfor du har mistet forbindelsen.
1059
01:37:41,533 --> 01:37:44,995
Du vil ikke sige,
hvorfor du skal bruge min telefon.
1060
01:37:44,995 --> 01:37:48,749
Du vil ikke sige,
hvad der skete med dig på gaden i går.
1061
01:37:48,749 --> 01:37:52,002
Og så gik du ind
og ville ikke engang åbne døren.
1062
01:37:53,879 --> 01:37:56,006
Du gjorde mig bange, Otto.
1063
01:37:57,216 --> 01:37:59,259
Ved du, hvor længe jeg stod derude?
1064
01:37:59,259 --> 01:38:02,679
Jeg vidste ikke,
om der var sket dig noget.
1065
01:38:03,722 --> 01:38:06,391
Eller om der ville ske dig noget.
1066
01:38:06,391 --> 01:38:10,562
Og jeg er ked af, hvis det var forkert
at tale om Sonyas frakker.
1067
01:38:10,562 --> 01:38:12,606
Men jeg ville bare hjælpe dig.
1068
01:38:13,607 --> 01:38:16,443
Og du lod mig stå derude.
1069
01:38:18,403 --> 01:38:21,240
Så nej.
Du må ikke låne min telefon.
1070
01:38:27,246 --> 01:38:30,582
Du tror, dit liv er hårdt,
fordi alle er idioter, -
1071
01:38:30,582 --> 01:38:33,126
og du selv må ordne alting, ikke?
1072
01:38:34,169 --> 01:38:35,254
Ikke også?
1073
01:38:36,338 --> 01:38:38,382
Men ved du hvad?
1074
01:38:38,382 --> 01:38:42,261
Det kan du ikke.
Ingen kan klare det hele selv.
1075
01:38:43,345 --> 01:38:48,016
Du burde bare være glad for, at nogen
ville hjælpe dig gennem en lortedag.
1076
01:38:48,976 --> 01:38:52,688
Selv hvis det var en idiot.
Så ...
1077
01:38:52,688 --> 01:38:57,776
Skiderikkerne fra byggefirmaet vil tvinge
Anita og Reuben ud af deres hjem.
1078
01:38:57,776 --> 01:38:59,987
Derfor skal jeg låne telefonen.
1079
01:39:03,198 --> 01:39:05,659
Okay, fint. Kom ind.
1080
01:39:21,466 --> 01:39:24,094
Vi havde aldrig været på ferie.
1081
01:39:27,723 --> 01:39:30,017
Sonya var gravid i sjette måned.
1082
01:39:30,017 --> 01:39:34,271
Og hun ville have en stor oplevelse,
inden babyen kom.
1083
01:39:34,271 --> 01:39:37,524
Så vi bestilte en rejse til Niagara Falls.
1084
01:39:39,568 --> 01:39:41,486
På vej hjem forulykkede bussen.
1085
01:39:43,113 --> 01:39:49,286
Bremseslangerne var blevet tilbagekaldt,
men selskabet fik dem aldrig udskiftet.
1086
01:39:49,286 --> 01:39:52,372
Sonya blev lam, og ...
1087
01:39:52,372 --> 01:39:55,334
... vi mistede vores søn.
1088
01:39:58,253 --> 01:40:01,965
Efter tre måneder
måtte hun endelig komme hjem.
1089
01:40:01,965 --> 01:40:08,096
Men de var begyndt at bygge lejligheder
og beboerhuse og fortove, -
1090
01:40:08,096 --> 01:40:12,100
som ikke var designet til
folk i kørestol.
1091
01:40:12,100 --> 01:40:15,562
Bygherrerne kunne have ændret planerne.
1092
01:40:15,687 --> 01:40:20,108
Men lovene var lemfældige dengang,
og de var ligeglade.
1093
01:40:20,692 --> 01:40:21,818
Men ikke mig.
1094
01:40:23,195 --> 01:40:24,696
Jeg var ikke ligeglad.
1095
01:40:25,322 --> 01:40:28,075
- Der er steder til folk som Deres kone.
- Jeg var så vred.
1096
01:40:28,075 --> 01:40:31,995
Hvad skal det sige?
Folk som hende? Hvad mener du?
1097
01:40:34,498 --> 01:40:40,462
Efter episoden blev jeg ikke genvalgt
som formand for grundejerforeningen.
1098
01:40:40,462 --> 01:40:43,131
Jeg ville knuse dem alle sammen.
1099
01:40:43,131 --> 01:40:46,969
Bygherrerne, byggefirmaet,
busselskabet og chaufføren.
1100
01:40:46,969 --> 01:40:49,137
Jeg havde aldrig opgivet det, -
1101
01:40:50,347 --> 01:40:52,808
hvis det ikke var for Sonya.
1102
01:40:52,808 --> 01:40:55,310
Sonya sagde,
vi skulle leve videre.
1103
01:40:57,813 --> 01:40:59,314
Så det gjorde jeg.
1104
01:41:00,524 --> 01:41:02,150
Jeg levede for Sonya.
1105
01:41:06,405 --> 01:41:10,033
Hun gik bort for et halvt år siden. Kræft.
1106
01:41:14,162 --> 01:41:16,039
Jeg ville slutte mig til hende.
1107
01:41:17,291 --> 01:41:19,710
Så jeg opsagde mit telefonabonnement.
1108
01:41:22,713 --> 01:41:26,258
Men nu tror jeg,
hun vil have, jeg lever videre.
1109
01:41:28,594 --> 01:41:31,471
Og der er ting, jeg skal ordne.
1110
01:42:03,128 --> 01:42:07,424
Du spilder din tid, Otto.
Aftalen er lukket. Reuben kommer med os.
1111
01:42:07,424 --> 01:42:10,886
Hvis du går i vejen,
får jeg dig anholdt.
1112
01:42:10,886 --> 01:42:14,348
- Jeg gør ingenting.
- Du tager ikke ét skridt til!
1113
01:42:15,307 --> 01:42:17,684
Du tager ikke min mand fra mig.
1114
01:42:17,684 --> 01:42:21,313
Anita, lad nu være.
Det er til dit eget bedste.
1115
01:42:21,313 --> 01:42:25,275
Det, I gør, er at prøve
at tage mit hjem fra mig.
1116
01:42:25,275 --> 01:42:29,613
Jeg vil have, at Reuben
bliver lige her resten af livet -
1117
01:42:29,613 --> 01:42:31,657
sammen med mig i vores hjem!
1118
01:42:31,657 --> 01:42:35,869
Men hvem skal så passe Reuben,
når du ikke længere kan?
1119
01:42:35,869 --> 01:42:38,914
Hvem skal passe dig? Otto?
1120
01:42:38,914 --> 01:42:41,500
Otto er heller ikke for rask.
Vel, Otto?
1121
01:42:42,584 --> 01:42:43,835
Jeg passer dem.
1122
01:42:45,087 --> 01:42:48,590
- Læg den mobil.
- Anita og Reuben er som familie.
1123
01:42:48,590 --> 01:42:50,884
Jeg passer dem,
så længe det skal være.
1124
01:42:50,884 --> 01:42:52,594
De er ikke din familie.
1125
01:42:52,594 --> 01:42:56,223
Deres søn har besluttet,
de ikke længere kan klare sig, -
1126
01:42:56,223 --> 01:42:58,267
så det, vi gør, er ...
1127
01:42:58,267 --> 01:43:01,645
Undskyld?
Hvornår så Chris sidst sine forældre?
1128
01:43:01,645 --> 01:43:05,274
Han bor i Japan.
De afbrød forbindelsen for ti år siden.
1129
01:43:05,274 --> 01:43:10,153
Chris aner ikke, hvordan de har det.
Han ved kun, hvad I fortæller ham.
1130
01:43:10,153 --> 01:43:13,407
- Og hvem er du?
- Jeg hedder Shari Kenzie.
1131
01:43:13,407 --> 01:43:15,409
SoMe-journalist.
1132
01:43:15,409 --> 01:43:18,287
Vi livestreamer lige nu.
1133
01:43:18,287 --> 01:43:21,832
Okay, sluk for det kamera.
I kan ikke filme det her.
1134
01:43:21,832 --> 01:43:24,251
Det er et offentligt fortov.
1135
01:43:24,251 --> 01:43:28,046
I har fortalt Anitas søn,
at hun har Parkinsons. Men Anita -
1136
01:43:28,046 --> 01:43:31,758
har aldrig fortalt det til nogen.
1137
01:43:31,758 --> 01:43:36,054
- Hvor vidste I det fra?
- Jeg måtte tjekke sygejournalerne.
1138
01:43:36,054 --> 01:43:39,141
Mr. Anderson
er faktisk kvarterets helt.
1139
01:43:39,141 --> 01:43:44,271
Han siger, at I også kendte personfølsomme
detaljer fra hans sygejournal.
1140
01:43:44,271 --> 01:43:49,943
Hvordan får du og dit selskab ulovlig
adgang til ældre borgeres sygejournaler?
1141
01:43:51,445 --> 01:43:54,072
Okay, vi kører.
Vi er færdige her.
1142
01:43:54,072 --> 01:43:55,908
Hyggeligt at møde dig.
1143
01:43:55,908 --> 01:43:59,119
- I er færdige nu!
- Fjern det skide kamera!
1144
01:43:59,119 --> 01:44:00,120
Farvel.
1145
01:44:00,120 --> 01:44:02,122
Vi gjorde det!
1146
01:44:05,542 --> 01:44:09,296
Jeg postede først Anitas historie
for en time siden.
1147
01:44:09,296 --> 01:44:11,173
Snesevis af folk siger allerede, -
1148
01:44:11,173 --> 01:44:13,967
at Dye & Merika
tvang dem ud af deres hjem.
1149
01:44:13,967 --> 01:44:15,802
- Barnemad.
- Farvel med jer.
1150
01:44:15,802 --> 01:44:19,223
Hvis du har en historie,
så del den med mig på Shari_Kenzie.
1151
01:44:19,223 --> 01:44:22,809
Jeg fik det. Jeg fik det.
1152
01:44:22,809 --> 01:44:25,312
Du glemte at lukke bommen!
1153
01:44:25,312 --> 01:44:28,315
Så du det?
Han lagde sig fladt ned og gav op.
1154
01:44:28,315 --> 01:44:31,443
I vores tid
ville svinene i det mindste kæmpe lidt.
1155
01:44:31,443 --> 01:44:34,655
De er ikke sluppet af med os endnu.
1156
01:44:42,955 --> 01:44:44,164
Ja.
1157
01:44:44,164 --> 01:44:46,458
Det føles ret godt, ikke?
1158
01:44:53,799 --> 01:44:57,135
Er godt naboskab noget,
der hører fortiden til?
1159
01:44:57,135 --> 01:45:00,722
Det vil jeg spørge øjenvidnerne
Anita og Jimmy om.
1160
01:45:00,722 --> 01:45:03,934
Jimmy, du siger,
at Anita og Reuben er som din familie.
1161
01:45:03,934 --> 01:45:05,686
Hvad vil det sige?
1162
01:45:05,686 --> 01:45:09,064
Jeg spiser hjemme hos dem
næsten hver aften.
1163
01:45:12,985 --> 01:45:16,905
Jeg ved godt, hvad du venter på.
Du er klar til frokost, ikke?
1164
01:45:16,905 --> 01:45:19,157
Jeg ved, hvad du vil have.
1165
01:45:21,660 --> 01:45:23,161
Sådan der.
1166
01:45:23,161 --> 01:45:25,873
I er nytilflyttere.
Hvordan har det været?
1167
01:45:25,873 --> 01:45:28,083
En smuk oplevelse.
1168
01:45:28,083 --> 01:45:30,168
For jeres familie. At folk her er ...
1169
01:45:30,168 --> 01:45:32,546
- Ja.
- Otto?
1170
01:45:32,880 --> 01:45:34,089
Otto!
1171
01:45:35,799 --> 01:45:37,593
Ring efter en ambulance!
1172
01:45:51,899 --> 01:45:55,652
- Ms. Mendes? Du må se ham nu.
- Ja.
1173
01:46:00,949 --> 01:46:03,535
Hola, Otto.
1174
01:46:18,133 --> 01:46:19,593
Ms. Mendes?
1175
01:46:19,593 --> 01:46:24,097
Jeg er doktor Ellis. Mr. Anderson
angav dig som nærmeste slægtning.
1176
01:46:24,223 --> 01:46:26,725
Ja, det er korrekt.
1177
01:46:26,725 --> 01:46:30,062
Det var tæt på.
Har din onkel fortalt om sin tilstand?
1178
01:46:32,231 --> 01:46:36,610
- Nej, ikke rigtigt.
- Det hedder hypertrofisk kardiomyopati.
1179
01:46:36,610 --> 01:46:39,988
Populært sagt er hans hjerte for stort.
1180
01:46:42,324 --> 01:46:43,450
For stort?
1181
01:46:45,577 --> 01:46:46,995
Nå, sådan.
1182
01:46:55,087 --> 01:46:57,214
Nej, undskyld. Det er okay.
1183
01:47:08,308 --> 01:47:11,603
Du er virkelig elendig til at dø.
Ved du godt det?
1184
01:47:22,739 --> 01:47:24,616
Otto, jeg tror, det er nu.
1185
01:47:25,868 --> 01:47:27,035
Jeg tror, det er nu.
1186
01:47:28,370 --> 01:47:29,454
Det er nu.
1187
01:47:29,454 --> 01:47:32,624
Jeg er kardiolog.
Jeg tilkalder fødeafdelingen.
1188
01:47:36,003 --> 01:47:39,173
Gør nu noget! For det er nu!
1189
01:47:44,970 --> 01:47:47,055
Det blev en dreng!
1190
01:47:47,055 --> 01:47:51,059
Er I klar?
Nu tager vi billedet, alle sammen!
1191
01:47:54,688 --> 01:47:56,607
Kom nu, kom nu.
1192
01:47:58,442 --> 01:48:00,986
Er I klar? Sig "Marco".
1193
01:48:00,986 --> 01:48:03,655
En, to, tre.
1194
01:48:03,655 --> 01:48:06,658
Marco!
1195
01:48:09,703 --> 01:48:13,290
- Otto!
- Hej, Otto. Kom indenfor.
1196
01:48:13,290 --> 01:48:16,752
- Det er vores ven Otto.
- Hej, Otto!
1197
01:48:19,254 --> 01:48:20,797
Hej, Otto.
1198
01:48:20,797 --> 01:48:24,343
Undskyld.
Er det, fordi bilerne blokerer indgangen?
1199
01:48:24,343 --> 01:48:27,012
Nej, jeg har noget til dig.
1200
01:48:29,056 --> 01:48:32,309
Otto. Otto.
1201
01:48:33,185 --> 01:48:36,605
- Jeg gav den et friskt lag maling.
- Jeg elsker den.
1202
01:48:36,605 --> 01:48:38,273
Den er til babyen.
1203
01:48:39,566 --> 01:48:42,444
Tak! Hold ham lige et øjeblik.
1204
01:48:42,444 --> 01:48:44,404
- Hvorfor?
- Tommy skal se den.
1205
01:48:44,404 --> 01:48:46,907
Hold ham. Han begynder at græde.
1206
01:48:50,494 --> 01:48:53,497
Jeg er straks tilbage.
Tomaso?
1207
01:48:53,497 --> 01:48:54,831
Sådan der.
1208
01:48:56,208 --> 01:48:58,418
Skal jeg stikke den ind igen?
1209
01:49:02,005 --> 01:49:03,006
Sådan.
1210
01:49:03,966 --> 01:49:06,552
Ja. Okay.
1211
01:49:06,552 --> 01:49:08,554
Yo soy Abuelo Otto.
1212
01:49:09,638 --> 01:49:10,806
Okay?
1213
01:49:14,101 --> 01:49:18,105
Lad mig lige vise dig,
hvordan den virker.
1214
01:49:20,440 --> 01:49:22,442
Du skal ikke gøre noget som helst.
1215
01:49:22,442 --> 01:49:23,944
Stille og rolig.
1216
01:49:24,611 --> 01:49:26,613
Dit lille hoved ...
1217
01:49:26,905 --> 01:49:29,032
Og så skal man bare ...
1218
01:49:29,867 --> 01:49:31,368
... gøre sådan.
1219
01:49:58,145 --> 01:50:01,773
Sonya, det er Abbie og Luna,
og de har noget til dig.
1220
01:50:03,358 --> 01:50:05,652
- Hej, Sonya.
- Hej, Sonya.
1221
01:50:06,528 --> 01:50:09,489
Og det der er splinternye lille Marco.
1222
01:50:10,824 --> 01:50:14,620
Og Marisol og Tommy.
Dem har jeg fortalt dig om.
1223
01:50:15,204 --> 01:50:17,164
Sig "hola, Sonya".
1224
01:50:17,164 --> 01:50:20,250
Hun elskede lyserøde blomster.
I ramte plet.
1225
01:50:21,627 --> 01:50:23,879
Jeg kan også godt lide lyserød.
1226
01:50:30,511 --> 01:50:32,221
Er det ikke fint?
1227
01:50:55,953 --> 01:50:58,372
- Er du klar?
- Ja.
1228
01:51:42,374 --> 01:51:43,417
Nej.
1229
01:51:44,668 --> 01:51:45,961
Nej, nej, nej.
1230
01:51:46,628 --> 01:51:49,089
Kom nu, Otto.
1231
01:51:54,803 --> 01:51:57,014
Til Marisol
1232
01:51:57,139 --> 01:52:01,810
Godt, Malcolm, nu tjekker du olien.
Hvad siger den så?
1233
01:52:02,311 --> 01:52:03,896
Det ser godt ud, ikke?
1234
01:52:03,896 --> 01:52:07,065
Hvis du siger det.
Det var det.
1235
01:52:07,065 --> 01:52:10,569
Okay, og her er din manual.
1236
01:52:11,153 --> 01:52:13,363
Her er papirerne.
1237
01:52:13,363 --> 01:52:14,573
Og nøglen.
1238
01:52:14,573 --> 01:52:16,783
Det er din bil.
1239
01:52:16,783 --> 01:52:19,244
- Tager du gas på mig?
- Nej.
1240
01:52:19,244 --> 01:52:22,080
Hvad? Otto!
1241
01:52:22,080 --> 01:52:24,416
Tak! Tusind tak.
1242
01:52:25,626 --> 01:52:28,670
- Vildt!
- Jeg reddede dig fra en folkevogn.
1243
01:52:28,670 --> 01:52:30,881
Jeg har bil!
1244
01:52:30,881 --> 01:52:33,050
- Det er din bil!
- Det er løgn!
1245
01:52:42,017 --> 01:52:44,186
Otto? Har du købt ny bil?!
1246
01:52:44,186 --> 01:52:46,313
Gud, hvor vildt!
1247
01:52:46,313 --> 01:52:48,524
Vil I med ud at køre en tur?
1248
01:52:48,524 --> 01:52:50,984
- Skal vi tage en tur?
- Flot vogn, Otto!
1249
01:52:51,443 --> 01:52:52,694
Forsigtig.
1250
01:52:52,694 --> 01:52:56,823
- Jeg kan godt lide din bil.
- Bare vent, til du har kørt i den.
1251
01:52:59,952 --> 01:53:01,954
Den er jo enorm.
1252
01:53:01,954 --> 01:53:05,290
Det her er Ottos luchador- monstertruck!
1253
01:53:05,290 --> 01:53:08,835
- Har du nogen tegneserier?
- Må vi godt få svenske eclair?
1254
01:53:08,835 --> 01:53:11,129
Det her er livet.
1255
01:53:17,761 --> 01:53:19,680
Okay.
1256
01:53:33,861 --> 01:53:36,572
Okay, hvem er klar til morgenmad?
1257
01:53:37,614 --> 01:53:39,950
Nu skal du bare se.
1258
01:53:48,542 --> 01:53:52,212
- Tænk, at Marco allerede er tre.
- Jeg åbner.
1259
01:54:06,727 --> 01:54:07,728
Skat?
1260
01:54:10,022 --> 01:54:11,857
Otto har ikke ryddet fortovet.
1261
01:54:15,986 --> 01:54:18,363
Se efter jeres bror.
1262
01:54:29,875 --> 01:54:31,126
Find nøglerne.
1263
01:54:43,555 --> 01:54:44,681
Otto?
1264
01:54:46,892 --> 01:54:47,976
Otto.
1265
01:54:48,560 --> 01:54:49,728
Otto.
1266
01:54:58,820 --> 01:55:00,322
Otto.
1267
01:55:07,704 --> 01:55:09,081
Ja.
1268
01:55:27,391 --> 01:55:28,392
Marisol.
1269
01:55:40,779 --> 01:55:44,658
Marisol, hvis du læser det her,
så bare rolig.
1270
01:55:45,367 --> 01:55:47,828
Jeg har ikke gjort noget dumt.
1271
01:55:49,621 --> 01:55:54,459
Det viser sig, at det ikke er så fint,
som det lyder, at have et stort hjerte.
1272
01:55:54,459 --> 01:55:57,963
Lægerne har advaret mig om,
at jeg ville dø af det, -
1273
01:55:58,797 --> 01:56:02,467
så jeg har bare
planlagt lidt frem i tiden.
1274
01:56:02,467 --> 01:56:05,179
Katten får tun to gange om dagen -
1275
01:56:05,179 --> 01:56:08,432
og kan bedst lide
at forrette sin nødtørft i fred.
1276
01:56:08,432 --> 01:56:10,225
Vær søde at respektere det.
1277
01:56:11,768 --> 01:56:14,188
Jeg vil gerne have en begravelse.
1278
01:56:14,188 --> 01:56:15,689
Vi mindes her i dag ...
1279
01:56:15,689 --> 01:56:18,233
Men ikke for rørstrømsk.
1280
01:56:19,359 --> 01:56:21,904
Bare så jeg mindes lidt.
1281
01:56:24,072 --> 01:56:27,534
Af de folk, som syntes, jeg tog min tørn.
1282
01:56:29,870 --> 01:56:34,833
Kvarterets helt og en ven af kanalen
mindes her i dag. Otto Anderson.
1283
01:56:34,833 --> 01:56:38,712
- Jimmy, vil du sige et par ord om Otto?
- Ja.
1284
01:56:38,712 --> 01:56:40,714
Otto, vi elsker dig.
1285
01:56:40,714 --> 01:56:45,260
Til ære for dig vil Malcolm og jeg
hver dag uden undtagelse gå din runde.
1286
01:56:45,260 --> 01:56:47,888
Ved frokosttid og på alle ugedage.
1287
01:56:48,639 --> 01:56:50,182
Du var en stor mand.
1288
01:56:50,182 --> 01:56:54,061
Min advokat vil give adgang
til mine konti i banken.
1289
01:56:55,646 --> 01:57:00,859
Jeg har aldrig spildt penge på ragelse,
så der er nok til børnenes uddannelse.
1290
01:57:00,859 --> 01:57:02,444
Hvordan gjorde du det?
1291
01:57:02,444 --> 01:57:05,197
Gør, hvad du vil, med resten.
1292
01:57:05,197 --> 01:57:07,950
- God dreng.
- Er det en hundekage?
1293
01:57:07,950 --> 01:57:09,326
Min lille abekat.
1294
01:57:12,454 --> 01:57:13,747
For Otto.
1295
01:57:14,540 --> 01:57:18,168
Huset og alt i det er dit.
1296
01:57:18,835 --> 01:57:23,173
Så længe du lover aldrig at sælge
til det skide byggefirma.
1297
01:57:23,173 --> 01:57:26,218
- Og for guds skyld, Marisol ...
- Tommy.
1298
01:57:26,218 --> 01:57:28,720
Lad ikke Tommy køre Chevyen.
1299
01:57:31,598 --> 01:57:32,516
Kom her.
1300
01:57:32,516 --> 01:57:35,018
Eller nogen anden for den sags skyld.
1301
01:57:36,353 --> 01:57:39,022
Jeg betror kun dig den.
1302
01:57:40,774 --> 01:57:44,444
For du er ikke en idiot.
1303
01:57:47,531 --> 01:57:50,075
Abuelo Otto.
1304
01:58:52,596 --> 01:58:57,100
Hvis du eller en ven er i krise,
findes der hjælp.
1305
01:58:57,226 --> 01:58:59,686
Kontakt Livslinien
på 70 201 201 eller skrivdet.dk.
1306
01:58:59,811 --> 01:59:02,606
Pas godt på dig selv,
og vær der for andre.
1307
02:06:05,737 --> 02:06:07,739
Undertekst oversat af:
Malene Hollnagel