1 00:01:27,342 --> 00:01:30,554 Tervetuloa kauppaan. Oletko ahkera touhuaja? 2 00:01:30,554 --> 00:01:33,515 Ei, en ole ahkera touhuaja. 3 00:01:39,897 --> 00:01:41,815 Käytkö täällä usein? 4 00:01:41,815 --> 00:01:43,775 Liity palkintoklubiin ja säästä. 5 00:01:43,775 --> 00:01:46,695 Voit iskeä kiinni hyviin tarjouksiimme. 6 00:01:53,410 --> 00:01:54,411 Äläkä unohda, - 7 00:01:54,411 --> 00:01:57,331 jos kaipaat apua, kysy myyjältä. 8 00:02:00,751 --> 00:02:03,128 Voinko auttaa herraa tuon kanssa? 9 00:02:03,587 --> 00:02:05,422 Enkö muka osaa katkaista köyttä? 10 00:02:06,256 --> 00:02:08,633 Me vain yleensä teemme sen. 11 00:02:08,633 --> 00:02:11,678 Luuletko, että saan haavan, vuodan verta - 12 00:02:11,678 --> 00:02:12,846 ja nostan kanteen? 13 00:02:15,182 --> 00:02:16,141 En. 14 00:02:16,141 --> 00:02:17,809 Sitten en tarvitse apuasi. 15 00:02:19,478 --> 00:02:20,646 Erinomaista päivää. 16 00:02:25,067 --> 00:02:26,109 Ääliö. 17 00:02:27,486 --> 00:02:31,073 Löysittekö kaiken etsimänne? 18 00:02:31,073 --> 00:02:32,199 Kyllä. 19 00:02:32,658 --> 00:02:33,492 Hyvä. 20 00:02:34,952 --> 00:02:36,620 Katsotaanpa. 21 00:02:40,749 --> 00:02:43,335 Tekee yhteensä 3,47. 22 00:02:43,335 --> 00:02:45,837 Veloitit kuudesta jalasta köyttä. 23 00:02:45,837 --> 00:02:48,507 Niin, 99 senttiä jaardilta. 24 00:02:48,507 --> 00:02:51,343 En ottanut kahta jaardia, vaan viisi jalkaa. 25 00:02:52,469 --> 00:02:55,597 Laskutamme tasajaardeista. 26 00:02:55,597 --> 00:02:57,891 99 senttiä/jaardi on 33 senttiä/jalka, - 27 00:02:57,891 --> 00:02:59,518 kertaa viisi on 1,65. 28 00:02:59,518 --> 00:03:01,478 Veloitit 1,98. 29 00:03:02,312 --> 00:03:03,939 Hyvä matikkapää. 30 00:03:03,939 --> 00:03:06,692 Tiedän, mutten voi lyödä tietokoneeseen - 31 00:03:06,692 --> 00:03:08,068 sitä niin. 32 00:03:08,068 --> 00:03:11,071 Millainen tietokone ei selviä tuollaisesta? 33 00:03:11,864 --> 00:03:14,241 Voinko puhua esimiehesi kanssa? - Lounaalla. 34 00:03:14,992 --> 00:03:18,120 Lounaalla. Nykyään piitataan vain lounaasta. 35 00:03:18,120 --> 00:03:20,789 Onko ketään muuta? - Apulaismyymäläpäällikkö? 36 00:03:20,789 --> 00:03:23,458 Kyllä, hän kelpaisi. - Selvä. 37 00:03:25,544 --> 00:03:26,920 Hei, Taylor? 38 00:03:28,005 --> 00:03:29,882 Taylor? Etukassalle. 39 00:03:29,882 --> 00:03:31,049 Mitäs nyt? 40 00:03:31,049 --> 00:03:32,259 Hei, Taylor. 41 00:03:33,051 --> 00:03:35,721 Apulaismyymäläpäällikkö? Miten vanha? 42 00:03:35,721 --> 00:03:37,347 Eikö pitäisi olla koulussa? 43 00:03:37,347 --> 00:03:38,473 Anteeksi, mitä? 44 00:03:38,473 --> 00:03:39,808 Minulla on kolikoita. 45 00:03:39,808 --> 00:03:42,519 Voin maksaa sen ylimääräisen 33 senttiä. 46 00:03:42,519 --> 00:03:44,730 Hyvä herra, en halua sitä. 47 00:03:44,730 --> 00:03:46,565 Ei ole kyse 33 sentistä. 48 00:03:46,565 --> 00:03:47,566 On kyse siitä, - 49 00:03:47,566 --> 00:03:50,402 että otin 5 jalkaa, koska halusin 5 jalkaa. 50 00:03:50,402 --> 00:03:52,779 Ei pitäisi joutua maksamaan kuudesta jalasta, - 51 00:03:52,779 --> 00:03:54,323 ellen halua kuutta jalkaa. 52 00:03:54,323 --> 00:03:56,450 Halusitteko vielä yhden jalan köyttä? 53 00:05:06,520 --> 00:05:07,980 Ei taas. 54 00:05:27,708 --> 00:05:29,793 Miten vaikeaa tämä voi olla? 55 00:05:51,899 --> 00:05:56,403 Ellet ASU tässä, älä laita mitään tänne IKINÄ! 56 00:05:56,403 --> 00:05:58,530 Pyörä kuuluu tänne. 57 00:05:58,530 --> 00:05:59,990 Hei! Mitä hittoa? 58 00:06:00,741 --> 00:06:01,992 Se on minun. 59 00:06:01,992 --> 00:06:05,162 Se kuuluu telineeseen. - Viivyin puoli minuuttia. 60 00:06:05,996 --> 00:06:09,374 Ensi kerralla lukitsen sen löytötavaroihin. 61 00:06:10,542 --> 00:06:12,294 Äreä vanha paskiainen. 62 00:06:13,045 --> 00:06:14,171 Jessus. 63 00:06:20,385 --> 00:06:21,803 PYSÄKÖINTILUPA, ASUKAS 64 00:06:28,018 --> 00:06:29,394 Ei peilissä. 65 00:06:32,064 --> 00:06:33,524 Hei, Otto! 66 00:06:40,030 --> 00:06:41,490 No niin. 67 00:07:06,306 --> 00:07:07,266 Hei! 68 00:07:22,948 --> 00:07:24,950 RAKENTAJA DYE & MERIKA 69 00:07:34,126 --> 00:07:37,254 Älä anna tuon rotan pissiä enää ajotielleni. 70 00:07:37,254 --> 00:07:38,881 Huomasin sen. -Älä välitä, Prince. 71 00:07:38,881 --> 00:07:41,717 Hän on katkera ukko. Eikä tiedä kuka sitä tekee. 72 00:07:41,717 --> 00:07:43,927 Se oli toinen teistä. 73 00:07:43,927 --> 00:07:46,221 Ja kiellä hyödytöntä poikaystävääsi - 74 00:07:46,221 --> 00:07:48,724 venyttämästä nivusiaan julkisesti. 75 00:07:50,642 --> 00:07:52,227 Näyttää 14-vuotiaalta - 76 00:07:52,227 --> 00:07:54,438 romanialaisvoimistelijalta. 77 00:08:08,035 --> 00:08:09,995 Mene. Ala mennä siitä. 78 00:08:10,329 --> 00:08:11,330 Häivy. 79 00:08:48,450 --> 00:08:49,451 SUUNNITTELUOSASTO 80 00:08:49,993 --> 00:08:51,954 Siinä se köriläs on. 81 00:08:55,749 --> 00:08:57,209 Mitäs tämä on? 82 00:08:57,209 --> 00:09:00,337 Eläköitymiskakku kai. Sano, miksi haluat. 83 00:09:00,337 --> 00:09:02,256 Otolle. PIDÄ HAUSKAA 84 00:09:02,256 --> 00:09:05,008 "Pidä hauskaa." Tehden mitä? 85 00:09:05,008 --> 00:09:08,512 Pidä hauskaa loppuelämäsi kanssa. Halusimme... 86 00:09:09,388 --> 00:09:10,264 Juhlia? 87 00:09:10,264 --> 00:09:13,308 Niin! No ei. Järjestää mukavat läksiäiset. 88 00:09:14,685 --> 00:09:15,936 "Mukavat." 89 00:09:15,936 --> 00:09:16,979 Äläs nyt, Otto. 90 00:09:16,979 --> 00:09:19,106 Sinähän se päätit lähteä. 91 00:09:19,106 --> 00:09:21,358 Ja sait mukavan eropaketin. 92 00:09:22,359 --> 00:09:26,321 Otit minut pois toiminnasta. Vähensit tuntejani. 93 00:09:26,321 --> 00:09:28,907 Teit kouluttamastani Terrystä esimieheni. 94 00:09:29,867 --> 00:09:33,328 Terry tietää tuskin vuotta ilman puhelintaan. 95 00:09:33,328 --> 00:09:36,707 Joten kyllä, otin vastaan eropaketin. 96 00:09:36,707 --> 00:09:38,208 Ikävää, että näet sen noin. 97 00:09:38,208 --> 00:09:41,044 Kaikkien piti sopeutua fuusion jälkeen. 98 00:09:41,044 --> 00:09:45,007 Mutta olet ollut arvokas meille näinä vuosina... 99 00:09:45,007 --> 00:09:47,217 Totta. Helvetin luotettava. 100 00:09:47,217 --> 00:09:49,011 Tulee ikävä aikataulujasi. 101 00:09:51,013 --> 00:09:54,391 Oton malja! - Oton malja. 102 00:09:57,728 --> 00:10:00,898 No niin, Otto. Haluatko palan naamaasi? 103 00:10:08,113 --> 00:10:09,281 Kenelle maistuu? 104 00:10:09,865 --> 00:10:12,576 EI LÄPIAJOKATU. VAIN LUVALLA - EI PYSÄKÖINTIÄ 105 00:10:12,951 --> 00:10:15,579 Katsokaas tätä. Ei, ei. 106 00:10:16,246 --> 00:10:17,706 Hei, odota! 107 00:10:17,706 --> 00:10:21,335 Ei, ei. Tätä tietä ei saa käyttää ilman lupaa. 108 00:10:21,335 --> 00:10:24,046 En pysäköi, jätin vain paketin. 109 00:10:24,046 --> 00:10:26,882 Kyltissä ei sanota mitään paketeista. 110 00:10:26,882 --> 00:10:28,842 Vain luvista, eikä teillä ole. 111 00:10:28,842 --> 00:10:31,136 Tämä ei ole läpiajokatu. 112 00:10:32,763 --> 00:10:33,805 Mukavaa päivää. 113 00:10:33,805 --> 00:10:35,265 Aina kun tulette, - 114 00:10:35,265 --> 00:10:38,268 asukkaat eivät voi pysäköidä kotinsa eteen! 115 00:10:39,478 --> 00:10:42,481 Muut eivät tee näin. Valkoisilla pakuilla ajavat. 116 00:10:42,481 --> 00:10:44,566 Miksi aina te ruskeat tyypit? 117 00:10:45,150 --> 00:10:47,152 Enkä tarkoita sitä rasistisesti! 118 00:10:54,535 --> 00:10:55,619 Haloo. 119 00:10:55,619 --> 00:10:59,122 Ai hei. Anteeksi, kuuluuko tämä? - Kuuluu. 120 00:10:59,122 --> 00:11:01,291 Tässä Susan. - Kuka Susan? 121 00:11:01,291 --> 00:11:03,710 Hyviä uutisia sairausvakuutuksestanne. 122 00:11:03,710 --> 00:11:06,338 Ei, ei, ei. Robotti, robotti, robotti! 123 00:11:09,842 --> 00:11:13,804 Kenelle siis soitan numeron irti kytkemisestä? 124 00:11:13,804 --> 00:11:15,097 Tilipalveluun. 125 00:11:15,097 --> 00:11:17,474 Voitteko siirtää vai pitääkö painaa numeroa? 126 00:11:20,394 --> 00:11:23,772 Olen kuunnellut musiikkia seitsemän minuuttia. 127 00:11:23,772 --> 00:11:25,023 Pyydän anteeksi... 128 00:11:25,023 --> 00:11:27,401 Haluaisin katkaista sähköt tästä asunnosta. 129 00:11:27,401 --> 00:11:30,863 Muutatteko? - En, vaan peruutan tilin. 130 00:11:30,863 --> 00:11:33,907 A-N-D-E-R-S-O-N. 131 00:11:33,907 --> 00:11:36,368 Miksen saa rahoja takaisin kuudelta päivältä? 132 00:11:36,368 --> 00:11:38,245 O-T-T-O. 133 00:11:38,245 --> 00:11:39,329 Ai se on käytäntö. 134 00:11:39,329 --> 00:11:40,581 Minun käytäntöni on, - 135 00:11:40,581 --> 00:11:42,875 että jos maksan kuudesta päivästä kaasua, - 136 00:11:42,875 --> 00:11:45,377 niin käytän kuusi päivää kaasua. 137 00:11:45,919 --> 00:11:47,004 Asia on siis selvä. 138 00:11:49,923 --> 00:11:50,924 Ääliöt. 139 00:13:06,792 --> 00:13:07,793 No niin. 140 00:13:09,127 --> 00:13:10,796 Aja, aja. Seis. Aja. 141 00:13:11,630 --> 00:13:13,090 Selvä. Pysäytä. 142 00:13:15,259 --> 00:13:18,178 Peruuta. Sokea piste, varovasti. Käytä Voimaa. 143 00:13:18,178 --> 00:13:20,430 Ei, menet jalkakäytävälle. 144 00:13:20,430 --> 00:13:21,723 Selvä. 145 00:13:22,891 --> 00:13:24,601 Peruuta, peruuta... 146 00:13:24,601 --> 00:13:25,686 Aja pois. 147 00:13:28,146 --> 00:13:28,981 Seis. 148 00:13:36,530 --> 00:13:37,489 Hitto. 149 00:13:37,865 --> 00:13:39,491 Mitä helvettiä hän tekee? 150 00:13:39,491 --> 00:13:42,286 Niin juuri! Sitä olin juuri sanomassa. 151 00:13:43,245 --> 00:13:45,247 Ei tässä saa ajaa. 152 00:13:45,998 --> 00:13:47,916 En ajakaan. Ajanko autoa? En. 153 00:13:47,916 --> 00:13:50,252 Ette voi tuoda autoa tänne ilman lupaa. 154 00:13:50,252 --> 00:13:53,547 Meillä on pysäköintilupa. Tässä, näettekö? 155 00:13:53,547 --> 00:13:55,674 Mitä hittoa se tekee taskussanne? 156 00:13:55,674 --> 00:13:57,968 No, olen kuski. 157 00:13:58,719 --> 00:14:00,846 Vuokrasimme asunnon täältä. 158 00:14:00,846 --> 00:14:02,014 206. 159 00:14:05,976 --> 00:14:07,144 Ette silti voi - 160 00:14:07,144 --> 00:14:09,188 peruuttaa perävaunua ovenne eteen. 161 00:14:09,188 --> 00:14:12,900 En aikonutkaan. Yritin rinnakkaispysäköintiä. 162 00:14:12,900 --> 00:14:14,318 Rinnakkain minkä kanssa? 163 00:14:16,195 --> 00:14:19,364 Niin, ei tainnut mennä kovin hyvin. 164 00:14:19,364 --> 00:14:21,158 Yritän vielä kerran. 165 00:14:21,158 --> 00:14:22,409 Voi taivas. 166 00:14:25,078 --> 00:14:25,996 Selvä. 167 00:14:30,542 --> 00:14:31,710 Hyvä. Hyvä! 168 00:14:31,710 --> 00:14:34,046 Peruuta nyt. Peruuta. 169 00:14:34,046 --> 00:14:35,547 Vielä enemmän. 170 00:14:35,547 --> 00:14:36,798 Tämä hoituu. 171 00:14:38,509 --> 00:14:40,677 Toiseen suuntaan, mutta ensin toiseen. 172 00:14:40,677 --> 00:14:41,678 Juuri noin. 173 00:14:41,678 --> 00:14:43,722 Varovasti. - Hyvä. 174 00:14:43,722 --> 00:14:45,724 Ei. Ei, ei. Mitä? Ei! 175 00:14:46,767 --> 00:14:49,520 Ei, ei! Seis! Pysäytä! Pysäytä! 176 00:14:49,520 --> 00:14:51,480 Pysäytä! Tule ulos autosta. 177 00:14:52,147 --> 00:14:53,690 Ulos autosta. - Anteeksi. 178 00:14:53,690 --> 00:14:55,484 Pääsit näin pitkälle elämässä - 179 00:14:55,484 --> 00:14:57,402 osaamatta peruuttaa perävaunua. 180 00:14:57,402 --> 00:14:59,363 Koira, jolla on yksi etutassu - 181 00:14:59,363 --> 00:15:01,156 ja kaihi olisi osannut paremmin. 182 00:15:01,156 --> 00:15:03,825 Ja tietysti automaatti. Anna avaimet. 183 00:15:04,493 --> 00:15:06,537 Ne ovat kupinpidikkeessä. 184 00:15:06,537 --> 00:15:08,288 Nappikäynnistys. 185 00:15:08,288 --> 00:15:09,498 Tiesin sen. 186 00:15:12,918 --> 00:15:14,336 Mikä piru tuo on? 187 00:15:14,336 --> 00:15:15,671 Se on tutka. 188 00:15:15,671 --> 00:15:17,965 Traileri on lähellä autoa. 189 00:15:17,965 --> 00:15:19,842 Siksi se piippaa. Mutta... 190 00:15:19,842 --> 00:15:21,176 Selvä. 191 00:15:23,428 --> 00:15:24,429 Hei. 192 00:15:27,099 --> 00:15:28,058 Hei. 193 00:15:28,559 --> 00:15:29,601 Mikä sinun nimi on? 194 00:15:30,060 --> 00:15:31,186 Otto. 195 00:15:31,186 --> 00:15:32,479 Otto? 196 00:15:33,230 --> 00:15:35,774 Otto. O-T-T-O. 197 00:15:36,650 --> 00:15:39,111 Olen Abbie, O-T-T-O. 198 00:15:40,362 --> 00:15:41,822 Ja minä olen Luna. 199 00:15:43,198 --> 00:15:44,658 Hauska tavata. 200 00:16:02,176 --> 00:16:03,260 Se meni hyvin. 201 00:16:04,511 --> 00:16:05,971 Hän teki sen kerralla. 202 00:16:08,891 --> 00:16:10,475 Täydellistä. - Kiitos. 203 00:16:10,475 --> 00:16:13,937 Ne jotka tarvitsevat tutkaa auton peruutukseen, - 204 00:16:13,937 --> 00:16:15,522 eivät saisi ajaa autoa. 205 00:16:15,522 --> 00:16:17,191 Eivätkä käyttää radiota. 206 00:16:17,191 --> 00:16:18,901 Sanon samaa. 207 00:16:18,901 --> 00:16:20,777 Ja lupa kuuluu peruutuspeiliin, - 208 00:16:20,777 --> 00:16:21,904 ei taskuun! 209 00:16:21,904 --> 00:16:23,488 Hyvä on. - Selvä. 210 00:16:23,488 --> 00:16:27,284 Heippa! Kiitos! - Kiitos. Se meni hienosti. 211 00:16:31,330 --> 00:16:32,539 Ääliö. 212 00:16:49,932 --> 00:16:51,016 Oletteko valmiit? 213 00:16:52,351 --> 00:16:53,477 Selvä. 214 00:16:57,147 --> 00:16:58,232 No niin. 215 00:16:58,815 --> 00:17:00,359 Tuokaa tavaranne. 216 00:17:01,068 --> 00:17:02,110 Tulkaa, tytöt. 217 00:17:07,783 --> 00:17:09,910 Chiquitita, ota kamasi. 218 00:17:35,894 --> 00:17:37,646 Saatana saapuu Moskovaan 219 00:17:45,654 --> 00:17:47,990 Paljonko hyllytilaa on jäljellä? 220 00:17:48,699 --> 00:17:50,158 Kolme hyllyä. 221 00:17:50,158 --> 00:17:52,703 Montako laatikkoa kirjoja on? - 7 tai 8. 222 00:17:53,203 --> 00:17:54,705 "Rakennan toisen kirjahyllyn." 223 00:17:54,705 --> 00:17:56,832 Rakennan toisen kirjahyllyn. 224 00:18:13,599 --> 00:18:14,641 Hei. - Hei. 225 00:18:14,975 --> 00:18:18,312 Hei. Ottohan se oli? 226 00:18:18,312 --> 00:18:19,563 Otto. 227 00:18:20,147 --> 00:18:22,524 Niinhän minä sanoin. Enkö? 228 00:18:22,524 --> 00:18:25,569 Ihan sama mitä sanoit. Otto. O-T-T-O. 229 00:18:26,278 --> 00:18:27,779 Otto. - Otto. 230 00:18:27,779 --> 00:18:31,325 Otto. Sama etuperin ja takaperin. 231 00:18:31,325 --> 00:18:33,202 Otto. - Se on Otto, Mari. 232 00:18:33,202 --> 00:18:34,995 Sitä nimeä ei kuule kovin usein. 233 00:18:34,995 --> 00:18:36,455 Minä kuulen. 234 00:18:36,455 --> 00:18:39,208 Selvä. Jos häiritsemme, voimme tulla myöhemmin. 235 00:18:39,208 --> 00:18:40,584 Mitä te haluatte? 236 00:18:41,835 --> 00:18:43,670 Toin vähän ruokaa. 237 00:18:44,087 --> 00:18:45,088 Miksi? 238 00:18:46,381 --> 00:18:47,841 Näytitte nälkäiseltä. 239 00:18:47,841 --> 00:18:49,718 Siksi sovimme niin hyvin yhteen. 240 00:18:49,718 --> 00:18:54,056 Hän rakastaa ruoanlaittoa ja minä syömistä. 241 00:18:55,724 --> 00:18:57,851 Niin tai näin, me vain - 242 00:18:57,851 --> 00:19:00,521 halusimme esittäytyä kunnolla, - 243 00:19:00,521 --> 00:19:03,398 koska meistä tulee naapureita, joten... 244 00:19:06,735 --> 00:19:08,946 Joten... - Selvä. Näkemiin. 245 00:19:18,372 --> 00:19:20,249 Nimeni on Marisol. 246 00:19:21,875 --> 00:19:23,377 Ja minä olen Tommy. 247 00:19:25,921 --> 00:19:27,047 Otto. 248 00:19:29,299 --> 00:19:31,426 Oletteko aina noin epäystävällinen? 249 00:19:32,177 --> 00:19:33,887 En ole epäystävällinen. 250 00:19:33,887 --> 00:19:36,223 Hiukan kyllä. - En ole epäystävällinen. 251 00:19:36,223 --> 00:19:37,683 Hiukan. - En ole. 252 00:19:37,683 --> 00:19:39,226 Ettekö? Selvä, ette ole. 253 00:19:39,226 --> 00:19:41,895 Ei, ei. Ette ole epäystävällinen. 254 00:19:42,729 --> 00:19:47,025 Jokainen sananne on kuin lämmin halaus. Todella. 255 00:19:49,111 --> 00:19:50,279 Hyvää ruokahalua. 256 00:19:50,946 --> 00:19:51,947 Mitä se on? 257 00:19:51,947 --> 00:19:53,949 Varovasti salsan kanssa sitten. 258 00:19:53,949 --> 00:19:57,786 Se on pollo con molea. Tosi hyvää. 259 00:19:57,786 --> 00:20:01,039 Meksikolainen ruoka. Olen meksikolainen. 260 00:20:02,207 --> 00:20:06,086 Synnyin El Salvadorissa, koska isäni on sieltä. 261 00:20:06,086 --> 00:20:09,590 Äiti on meksikolainen, joten menimme Meksikoon... 262 00:20:09,590 --> 00:20:10,841 Entä sinä? 263 00:20:10,841 --> 00:20:12,801 Olen IT-konsultti. 264 00:20:16,305 --> 00:20:17,681 Ai, olen Anaheimista. 265 00:20:17,681 --> 00:20:20,100 Anaheimista. - Niin, Anaheimista. 266 00:20:20,100 --> 00:20:21,894 Niin. El Pasosta. 267 00:20:23,187 --> 00:20:25,105 No niin, minulla on vähän touhua. 268 00:20:25,814 --> 00:20:27,232 Anteeksi, herra Otto. 269 00:20:27,232 --> 00:20:30,152 Olisiko lainata kuusiotappiavainta? 270 00:20:30,152 --> 00:20:31,737 Siis kuusiokoloavainta. 271 00:20:31,737 --> 00:20:33,697 En, vaan kuusiotappiavainta. 272 00:20:33,697 --> 00:20:35,490 Se on kuusiokoloavain. - Kuusiokolo. 273 00:20:35,490 --> 00:20:37,659 Kuusiokoloavain, eikö niin? 274 00:20:37,659 --> 00:20:38,744 Kuusiotappi. 275 00:20:38,744 --> 00:20:40,746 Koko aamun "kuusiotappi". 276 00:20:40,746 --> 00:20:42,414 Se on kuusiotappi, usko pois. 277 00:20:42,414 --> 00:20:44,833 Kaikki tutut sanovat kuusiotappiavain. 278 00:20:44,833 --> 00:20:46,335 Kaikki tuttusi ovat väärässä. 279 00:20:46,335 --> 00:20:48,545 Haluatko googlettaa? - Voi luoja. 280 00:20:48,545 --> 00:20:51,673 Googlaa se. Wikipediale. 281 00:20:51,673 --> 00:20:52,799 Anna puhelimesi. 282 00:20:52,799 --> 00:20:54,885 En anna, käytä omaasi. 283 00:21:02,309 --> 00:21:04,269 Mitä kokoa tarvitset? 284 00:21:04,269 --> 00:21:06,313 Normaalikokoa vain. 285 00:21:08,065 --> 00:21:09,775 Ota koko setti. 286 00:21:09,775 --> 00:21:11,318 Kiitos. - Kiitos. 287 00:21:11,318 --> 00:21:13,820 Lähdemme, koska teillä on touhua. 288 00:21:22,538 --> 00:21:24,331 Mitä sinä haluat? 289 00:22:47,497 --> 00:22:48,957 Eikö se olekin kaunis? 290 00:22:49,708 --> 00:22:51,335 Siinä sinulle Chevyn kone. 291 00:22:51,919 --> 00:22:52,920 Luotettava. 292 00:22:53,212 --> 00:22:55,214 Maailmassa ei ole tarpeeksi mihin luottaa. 293 00:22:55,214 --> 00:22:57,299 Isä, tämä on Otto. 294 00:22:59,843 --> 00:23:01,637 Riittää jo, kultaseni. 295 00:23:20,364 --> 00:23:22,157 TUORE KUKKAKIMPPU, 8 dollarilla 2 296 00:23:22,157 --> 00:23:23,742 Kahdeksalla dollarilla kaksi? 297 00:23:37,381 --> 00:23:40,008 Ehkä pitäisi ajaa autolla itseni yli. 298 00:23:40,008 --> 00:23:41,426 Se toimisi. 299 00:23:42,010 --> 00:23:44,429 Löysin lempikukkiasi. 300 00:23:44,763 --> 00:23:45,848 Vaaleanpunaisia. 301 00:23:46,807 --> 00:23:48,183 Niistä oli tarjous. 302 00:23:49,393 --> 00:23:52,062 Alessa. Kaksi kahdeksalla taalalla. 303 00:23:54,231 --> 00:23:56,733 Anteeksi, etten tuonut niitä aiemmin. 304 00:23:58,277 --> 00:23:59,361 Tuli häiriöitä. 305 00:24:00,571 --> 00:24:02,531 Uusia naapureita. 306 00:24:05,075 --> 00:24:06,660 Pölkkypää aviomies. 307 00:24:08,078 --> 00:24:11,039 Ei erota kuusiokoloavainta oravasta. 308 00:24:12,958 --> 00:24:14,585 Vuokralla, tietysti. 309 00:24:16,795 --> 00:24:18,922 Ei sitoutumista mihinkään. 310 00:24:20,924 --> 00:24:25,137 Tiedän, tiedän. Ehkä ei ole varaa ostaa vielä. 311 00:24:25,137 --> 00:24:27,890 Mutta mitä he tekevät kun rakentajaroistot - 312 00:24:27,890 --> 00:24:29,349 päättävät purkaa talon - 313 00:24:29,349 --> 00:24:33,270 ja rakentavat lisää surkeita kerrostaloja? 314 00:24:33,270 --> 00:24:35,480 Niin tulee käymään. Usko pois. 315 00:24:35,480 --> 00:24:40,903 Ajelevat jo porttien ympärillä, nurmien poikki. 316 00:24:44,031 --> 00:24:45,782 Dye & Merika. 317 00:24:45,782 --> 00:24:50,454 Mikä ääliömäinen nimi rakennusurakoitsijalle. 318 00:24:50,454 --> 00:24:52,623 Kuulostaa "dying Americalta". 319 00:24:55,125 --> 00:24:57,628 Sitä se tietysti onkin. 320 00:24:57,628 --> 00:25:00,672 Enää ei voi ostaa edes kunnollista ruuvikoukkua. 321 00:25:01,798 --> 00:25:03,342 Tai köyttä pätkinä. 322 00:25:06,011 --> 00:25:08,138 Mikään ei toimi, kun et ole kotona. 323 00:26:17,040 --> 00:26:18,041 Seuraava. 324 00:26:21,920 --> 00:26:25,174 Epäilen hypertrofista kardiomyopatiaa. 325 00:26:25,174 --> 00:26:27,217 Se on geneettinen laajentuma... 326 00:26:27,217 --> 00:26:28,343 Tiedän. 327 00:26:28,844 --> 00:26:30,512 Isälläni oli se. 328 00:26:32,764 --> 00:26:35,601 Elätte todennäköisesti vielä kauan, - 329 00:26:35,601 --> 00:26:38,770 mutta ikävä kyllä ette kelpaa armeijaan. 330 00:26:40,147 --> 00:26:41,231 Seuraava. 331 00:26:48,363 --> 00:26:50,199 Paluulippu Pittsburghiin, kiitos. 332 00:26:50,199 --> 00:26:51,867 Se tekee 1,10. 333 00:26:54,286 --> 00:26:55,495 Kiitos. 334 00:27:01,877 --> 00:27:03,212 Anteeksi. 335 00:27:25,567 --> 00:27:27,194 Hei, pudotitte kirjanne! 336 00:27:27,819 --> 00:27:29,738 Neiti, pudotitte kirjanne! Hei! 337 00:28:17,077 --> 00:28:18,245 Onko tuo minun? 338 00:28:19,329 --> 00:28:20,372 Mitä? 339 00:28:21,123 --> 00:28:22,291 On. 340 00:28:22,291 --> 00:28:24,126 Näin kun pudotit sen, joten... 341 00:28:24,126 --> 00:28:25,419 Saatana saapuu Moskovaan 342 00:28:26,295 --> 00:28:27,921 Kiitos kauheasti. 343 00:28:27,921 --> 00:28:30,841 Olisi kurjaa, kun ei tietäisi miten se loppuu. 344 00:28:33,802 --> 00:28:35,179 Tässä. 345 00:28:35,179 --> 00:28:36,847 Istu tähän. 346 00:28:41,435 --> 00:28:42,769 Olen Sonya. 347 00:28:43,520 --> 00:28:46,732 Olen Otto. Se oli isäni nimi. 348 00:28:47,482 --> 00:28:49,693 Olen juuri menossa tapaamaan isääni. 349 00:28:49,693 --> 00:28:51,528 Käyn joka torstai. 350 00:28:59,036 --> 00:29:00,704 Kuljetko tällä junalla usein? 351 00:29:01,330 --> 00:29:05,042 En, piti käydä täällä kutsunnoissa. 352 00:29:05,042 --> 00:29:06,877 Voi taivas. 353 00:29:06,877 --> 00:29:08,295 Varmaan rankkaa, - 354 00:29:08,295 --> 00:29:10,756 kun ei tiedä mitä joutuu kohtaamaan siellä. 355 00:29:10,756 --> 00:29:12,174 Milloin lähdet? 356 00:29:12,716 --> 00:29:13,926 Minä en... 357 00:29:15,260 --> 00:29:16,637 En vähään aikaan. 358 00:29:18,680 --> 00:29:19,806 Liput, kiitos. 359 00:29:25,312 --> 00:29:26,313 Kiitos. 360 00:29:26,813 --> 00:29:27,981 Selvä, kiitos. 361 00:29:30,484 --> 00:29:32,736 Olette ikävä kyllä väärässä junassa. 362 00:29:32,736 --> 00:29:34,321 Tämä lippu on itään päin. 363 00:29:36,073 --> 00:29:37,574 Minä varmaan... 364 00:29:39,117 --> 00:29:40,786 Nousen pois seuraavalla. 365 00:29:40,786 --> 00:29:42,329 Paljonko se tekee? 366 00:29:42,955 --> 00:29:44,248 1,75 dollaria. 367 00:29:51,338 --> 00:29:52,381 Yksi. 368 00:30:03,851 --> 00:30:05,853 Tässä. Minulla on kolikoita. 369 00:30:11,775 --> 00:30:12,943 Kiitos. 370 00:30:17,656 --> 00:30:19,324 Olkaa hyvä. Kiitos. 371 00:30:24,913 --> 00:30:26,290 Arvokas 25-senttinen. 372 00:30:27,666 --> 00:30:29,167 Vuodelta 1964. 373 00:30:29,167 --> 00:30:30,752 Puhdasta hopeaa. 374 00:30:31,253 --> 00:30:33,630 Pidä se sitten. Onnenraha. 375 00:30:38,135 --> 00:30:39,511 Niin on. 376 00:31:05,871 --> 00:31:08,373 KIITOS. RUOKA OLI MIELENKIINTOISTA. 377 00:31:26,934 --> 00:31:30,270 Hei, Otto! Vähän myöhässä aamukierrokselta? 378 00:31:30,270 --> 00:31:31,188 En. 379 00:31:31,188 --> 00:31:33,524 Eikö sinun pitäisi olla töissä? 380 00:31:35,234 --> 00:31:36,109 Ei. 381 00:31:36,109 --> 00:31:39,196 Siistiä. Haluatko sitten tulla lounaalle? 382 00:31:39,780 --> 00:31:40,864 Lounaalle. 383 00:31:41,990 --> 00:31:42,950 Niin. 384 00:31:43,283 --> 00:31:44,660 Ei, ei. 385 00:31:44,660 --> 00:31:47,621 Porsaan sisäfileetä, jos muutat mielesi! 386 00:31:47,621 --> 00:31:49,373 Ei, ei, ei. 387 00:31:50,165 --> 00:31:51,708 Hei, anteeksi. 388 00:31:53,961 --> 00:31:55,128 Se olit sinä. 389 00:31:55,629 --> 00:31:58,674 Yksityistie, ja porttien tarkoituksena - 390 00:31:58,674 --> 00:32:00,133 on estää liikennettä. 391 00:32:00,133 --> 00:32:02,094 Ei ole tarkoitus että ääliöt kiertävät ne - 392 00:32:02,094 --> 00:32:03,595 nurmen kautta. 393 00:32:03,595 --> 00:32:06,974 Selvä, kiinni jäin. Olen Dye & Merikasta. 394 00:32:06,974 --> 00:32:10,727 Pyydän huoltomiestä korjaamaan nurmen. 395 00:32:10,727 --> 00:32:13,730 Jopa uutta paremmaksi. Mukavaa päivää. 396 00:32:13,730 --> 00:32:15,607 Sääntöihin on syynsä. 397 00:32:20,571 --> 00:32:22,114 Tiedän, mitä aiotte. 398 00:32:22,114 --> 00:32:24,575 Selvä, herra Anderson. Kuten sanotte. 399 00:32:25,158 --> 00:32:27,077 Jatkakaa valvontaa. 400 00:32:30,163 --> 00:32:32,583 Tule tänne, senkin pikkunarttu! 401 00:32:34,167 --> 00:32:35,544 Ala tulla. 402 00:32:35,544 --> 00:32:36,712 Tule ulos! 403 00:32:37,296 --> 00:32:39,882 Jos heität vielä kiven, vannon että potkaisen - 404 00:32:39,882 --> 00:32:41,633 rottakoirasi katon yli. 405 00:32:41,633 --> 00:32:44,803 En kivitä taloasi. Tuo kissa raapaisi Princeä. 406 00:32:45,220 --> 00:32:46,638 Tapan sen paskan. 407 00:32:46,638 --> 00:32:47,848 Etkä tapa. 408 00:32:48,265 --> 00:32:49,683 Miksi piittaat? Se on villi. 409 00:32:49,683 --> 00:32:52,227 Varmaan täynnä inhottavia tauteja. 410 00:32:52,227 --> 00:32:55,063 Luultavasti sinullakin, enkä heitä kivillä. 411 00:32:55,772 --> 00:32:56,607 Andy. 412 00:32:56,607 --> 00:32:57,524 Mitä? 413 00:32:57,524 --> 00:32:59,526 Kuulitko mitä hän sanoi nyt? 414 00:32:59,526 --> 00:33:01,612 Kerroin jo miten hän puhuu minusta. 415 00:33:01,612 --> 00:33:03,530 Häivy täältä, kun vielä voit. 416 00:33:03,530 --> 00:33:04,781 En ole ystäväsi. 417 00:33:04,781 --> 00:33:07,576 Dye & Merika sanoi laittavansa vanhat hoitoon. 418 00:33:07,576 --> 00:33:08,911 Toivottavasti pian! 419 00:33:27,054 --> 00:33:28,430 Hei vaan. 420 00:33:28,430 --> 00:33:29,389 Mitä nyt? 421 00:33:29,389 --> 00:33:31,600 Halusin tuoda avaimet takaisin. 422 00:33:31,600 --> 00:33:33,435 Löysin huonekalujen mukana tulleen. 423 00:33:33,435 --> 00:33:34,645 Onneksi olkoon. 424 00:33:34,645 --> 00:33:37,481 Ja tein teille salpores de arrozia. 425 00:33:37,481 --> 00:33:39,441 Onko se kanaa ja kastiketta? 426 00:33:39,441 --> 00:33:43,946 Ei. Salvadorilaisia keksejä. Isäni lemppareita... 427 00:33:43,946 --> 00:33:45,822 Herkullisia. Maistuvat takuulla. 428 00:33:45,822 --> 00:33:47,282 Niin, koska tein ne. 429 00:33:47,282 --> 00:33:50,536 Mietin myös, olisiko lainata tikkaita. 430 00:33:50,536 --> 00:33:51,954 Ikkuna jumittaa. 431 00:33:51,954 --> 00:33:53,580 Miksi tarvitset tikapuita? 432 00:33:53,580 --> 00:33:56,041 Se on tuolla ylhäällä. 433 00:33:57,084 --> 00:33:58,377 Se ei aukea. 434 00:33:58,377 --> 00:34:00,963 Ja yrität avata sitä ulkopuolelta? 435 00:34:00,963 --> 00:34:02,548 Niin. Aivan. 436 00:34:03,674 --> 00:34:05,050 Haen takkini. 437 00:34:05,050 --> 00:34:06,552 Selvä. Kiitos. 438 00:34:08,971 --> 00:34:10,222 Kädet heiluvat kivasti. 439 00:34:10,222 --> 00:34:12,140 Laitetaan käsivarsi. 440 00:34:14,684 --> 00:34:15,769 Hyvä. - Anita. 441 00:34:15,769 --> 00:34:20,190 Ikävä vaivata, mutta meillä ei ole lämpöä. 442 00:34:20,983 --> 00:34:22,733 Voisitko tulla vilkaisemaan? 443 00:34:22,733 --> 00:34:24,236 Kokeile ilmata patterit. 444 00:34:25,195 --> 00:34:27,655 Miten se tehdään? 445 00:34:27,990 --> 00:34:30,032 Ilmaamalla patterit. 446 00:34:30,032 --> 00:34:32,035 Otto. Älä ole töykeä. 447 00:34:32,411 --> 00:34:33,744 En ollut töykeä. 448 00:34:34,413 --> 00:34:38,333 No, joskus on vaikea huomata eroa. 449 00:34:38,709 --> 00:34:39,835 Niin. 450 00:34:40,335 --> 00:34:43,046 Me muuten muutimme juuri 206:een. 451 00:34:44,256 --> 00:34:45,965 Olen Marisol. - Olen Tommy. 452 00:34:45,965 --> 00:34:47,634 Tervetuloa. - Kiva tavata. 453 00:34:47,634 --> 00:34:48,594 Olen Anita. 454 00:34:48,594 --> 00:34:52,347 Mieheni Reuben hoiti yleensä lämpöasiat. 455 00:34:52,347 --> 00:34:55,349 Tiesimme, että koittaisi päivä jolloin hän ei - 456 00:34:55,349 --> 00:34:58,562 enää pystyisi hoitamaan talon töitä. 457 00:34:59,688 --> 00:35:01,565 Reuben olisi voinut miettiä sitä - 458 00:35:01,565 --> 00:35:03,692 tehdessään vallankaappauksen. 459 00:35:04,735 --> 00:35:07,029 Siitä on pitkä aika. 460 00:35:07,029 --> 00:35:08,280 Vallankaappauksen? 461 00:35:08,280 --> 00:35:10,324 Se oli väärinkäsitys. 462 00:35:10,324 --> 00:35:11,909 Se oli vallankaappaus. 463 00:35:14,203 --> 00:35:18,749 Otto, etkö voisi ilmaista Anitan pattereita? 464 00:35:18,749 --> 00:35:21,543 En. Koska pattereita ei ilmaista. 465 00:35:21,543 --> 00:35:22,628 Ne ilmataan. 466 00:35:22,628 --> 00:35:24,755 Katso tätä ramppia. - Se on Sonyan. 467 00:35:24,755 --> 00:35:26,924 Tätä tarvitaan peräkärryyn. - Laita pois. 468 00:35:27,382 --> 00:35:29,843 Laita pois! Kuka antoi luvan koskea siihen? 469 00:35:29,843 --> 00:35:32,179 Anteeksi, Otto. - Häipykää nyt kaikki. 470 00:35:32,179 --> 00:35:35,098 Ota tikkaat ja mene. Pois täältä, joka iikka. 471 00:35:35,098 --> 00:35:36,683 Selvä. - Kiitos. 472 00:35:37,893 --> 00:35:38,894 Kiitos. - Varo. 473 00:35:40,479 --> 00:35:41,855 Selvä. 474 00:35:45,692 --> 00:35:46,818 Kiitos! - Kiitos! 475 00:35:52,449 --> 00:35:55,160 Ei. Mitä sinä täällä teet? 476 00:35:55,160 --> 00:35:57,120 Miten pääsit tänne? 477 00:35:57,120 --> 00:35:59,623 Tule pois sieltä! Pois sieltä. 478 00:36:01,166 --> 00:36:03,752 Nyt pois sieltä. Häivy. 479 00:36:03,752 --> 00:36:05,128 Mene jo. 480 00:36:07,798 --> 00:36:08,632 Hei. 481 00:36:12,094 --> 00:36:13,512 Päästä irti! 482 00:36:14,304 --> 00:36:15,389 Päästä irti. 483 00:36:18,809 --> 00:36:21,395 Jos raapaiset, minä puraisen. 484 00:36:24,857 --> 00:36:26,608 Siitäpähän opit. 485 00:36:30,404 --> 00:36:32,155 Typerä kissa. 486 00:36:36,660 --> 00:36:38,453 Hei, Otto! 487 00:36:38,954 --> 00:36:40,664 O-T-T-O. 488 00:36:58,307 --> 00:36:59,391 Otto. 489 00:36:59,850 --> 00:37:01,852 Lainasit puutarhaletkuani elokuussa. 490 00:37:01,852 --> 00:37:05,063 Jos palautat sen, ilmaan patterisi. 491 00:37:06,773 --> 00:37:08,192 Käy sisään. 492 00:37:15,282 --> 00:37:17,951 Ne uudet naapurisi - 493 00:37:17,951 --> 00:37:19,995 tuntuvat oikein mukavilta, vai mitä? 494 00:37:20,829 --> 00:37:21,955 Mukavilta. 495 00:37:22,581 --> 00:37:27,252 Saatat saada lisää uusia naapureita piakkoin. 496 00:37:27,794 --> 00:37:30,130 Rakennusfirman väki on sanonut meille, - 497 00:37:30,923 --> 00:37:33,467 että joudumme muuttamaan Reubenin kanssa. 498 00:37:34,218 --> 00:37:35,511 Se on hevonkukkua. 499 00:37:36,595 --> 00:37:38,263 He eivät omista taloa, vaan te. 500 00:37:38,263 --> 00:37:40,682 Niin minäkin sanoin. 501 00:37:40,682 --> 00:37:43,602 He ovat puhuneet poikamme Chrisin kanssa. 502 00:37:44,520 --> 00:37:47,773 Hän sanoo, etten pysty enää hoitamaan Reubenia, - 503 00:37:47,773 --> 00:37:51,026 että hänen pitää mennä hoivakotiin. 504 00:37:51,026 --> 00:37:54,821 Ja minun pitäisi muuttaa vanhainkotiin. 505 00:37:54,821 --> 00:37:57,366 Mitä Chris muka tietää? Hän on ääliö. 506 00:37:57,366 --> 00:38:00,160 On aina ollut. He eivät voi pakottaa teitä. 507 00:38:03,330 --> 00:38:05,541 Tietääkö hän edes, että olemme tässä? 508 00:38:05,832 --> 00:38:07,084 Tietysti tietää. 509 00:38:07,084 --> 00:38:08,961 Älä mene halpaan. 510 00:38:09,836 --> 00:38:11,338 Hän on yhä paikalla. 511 00:38:14,967 --> 00:38:17,261 Menen etsimään sen letkun. 512 00:38:36,071 --> 00:38:39,283 Koko naapurusto on menossa tärviölle. 513 00:38:39,867 --> 00:38:43,120 Enää ei ole edes kodinomistajien yhdistystä. 514 00:38:44,079 --> 00:38:47,165 Ei ole jäljellä ketään pyörittämässä asioita. 515 00:38:49,001 --> 00:38:50,377 Ei siten kuin me. 516 00:38:57,384 --> 00:38:59,094 Älä käsitä väärin, - 517 00:39:00,053 --> 00:39:02,306 en ole antanut anteeksi sinulle. 518 00:39:03,223 --> 00:39:06,768 En vain tajunnut, että romahtaisit niin nopeasti. 519 00:39:07,769 --> 00:39:08,896 Ja nyt... 520 00:39:10,522 --> 00:39:13,901 ne romuttavat kaiken, minkä eteen raadoimme. 521 00:39:15,027 --> 00:39:16,653 En ole edes lähtenyt vielä, - 522 00:39:16,653 --> 00:39:18,614 ja yrittävät nollata meidät. 523 00:39:20,115 --> 00:39:24,661 En aio jäädä katsomaan, kun se tapahtuu. 524 00:39:25,329 --> 00:39:26,538 Minä lähden. 525 00:39:27,998 --> 00:39:29,041 Lopullisesti. 526 00:39:29,041 --> 00:39:30,292 Onko lounas valmis? 527 00:39:30,292 --> 00:39:33,795 Laitan kermassa keitettyä maissia. - Kiitos. 528 00:39:33,795 --> 00:39:36,965 Kiitos. Anteeksi pitkittynyt lainaus. 529 00:39:36,965 --> 00:39:38,425 Haluatko jäädä lounaalle? 530 00:39:38,425 --> 00:39:40,302 Anita laittoi porsaan sisäfileetä. 531 00:39:40,677 --> 00:39:42,554 En, minulla on paljon tekemistä. 532 00:39:45,557 --> 00:39:47,184 Reuben, mitä sinä teet? 533 00:39:49,102 --> 00:39:50,354 Päästä. - Mitä teet? 534 00:39:51,146 --> 00:39:52,564 Päästä irti. - Reuben. 535 00:39:54,441 --> 00:39:56,443 Päästä... - Mitä sinä teet? 536 00:39:56,443 --> 00:39:57,361 ...irti. 537 00:40:09,164 --> 00:40:10,165 Johan nyt. 538 00:40:31,812 --> 00:40:33,772 Yritä avata sitä sisältä vähän. 539 00:40:36,066 --> 00:40:37,734 Se on korkeammalla kuin luulin. 540 00:40:38,610 --> 00:40:40,529 Minua huimaa hiukan, kulta. 541 00:42:44,820 --> 00:42:47,197 Joudumme näköjään menemään seuraavalla. 542 00:42:49,241 --> 00:42:50,117 Otto. 543 00:42:50,117 --> 00:42:52,119 Se oli isäsi nimi. 544 00:42:52,119 --> 00:42:53,287 Sinä muistit. 545 00:42:56,582 --> 00:42:58,917 Pitikö sinun palata kutsuntapaikkaan? 546 00:42:59,376 --> 00:43:02,337 Ei, halusin maksaa junalipun takaisin. 547 00:43:04,298 --> 00:43:06,884 Eikö olisi mukavampaa jos kutsut illalliselle? 548 00:43:18,103 --> 00:43:18,937 Mennäänkö? 549 00:43:18,937 --> 00:43:20,564 Mennään sisään. 550 00:43:21,231 --> 00:43:22,065 Olet... 551 00:43:22,065 --> 00:43:23,692 ...vartin myöhässä. 552 00:43:23,692 --> 00:43:24,735 Olenko? 553 00:43:35,662 --> 00:43:38,916 No, millaiset asiat kiinnostavat sinua? 554 00:43:40,334 --> 00:43:41,501 Kiinnostavat...? 555 00:43:41,501 --> 00:43:43,337 Mihin sinulla on intohimo? 556 00:43:43,921 --> 00:43:46,006 Koneisiin. Moottoreihin. 557 00:43:46,006 --> 00:43:47,466 Haluan ymmärtää niitä. 558 00:43:47,466 --> 00:43:48,926 Haluan ymmärtää niitä. 559 00:43:48,926 --> 00:43:51,678 Mitä kukin osa tekee, että auto kulkee hyvin. 560 00:43:51,678 --> 00:43:53,722 Se on mutkikkaampaa kuin luullaan. 561 00:43:53,722 --> 00:43:56,141 Kaasutin sekoittaa bensaa ja ilmaa sopivasti - 562 00:43:56,141 --> 00:43:58,936 ja sytytystulpan pitää sytyttää se seos, - 563 00:43:58,936 --> 00:44:01,855 joka käyttää mäntää, kiertokanki ja vetoakseli... 564 00:44:01,855 --> 00:44:04,525 Mistä opit niin paljon autoista? 565 00:44:04,858 --> 00:44:06,026 Isältäni. 566 00:44:06,693 --> 00:44:09,363 Emme juuri muusta puhuneetkaan. Hän oli hyvä isä. 567 00:44:10,697 --> 00:44:12,157 Luotettava. 568 00:44:13,158 --> 00:44:14,618 Hän nukkui pois. 569 00:44:15,827 --> 00:44:16,828 Kaksi kuukautta sitten. 570 00:44:19,164 --> 00:44:20,415 Äkillisesti. 571 00:44:21,166 --> 00:44:22,000 Otan osaa. 572 00:44:25,003 --> 00:44:26,380 Entä äitisi? 573 00:44:26,839 --> 00:44:28,298 En juuri muista häntä. 574 00:44:28,298 --> 00:44:31,844 Vain sen, miltä hänen lähtönsä tuntui. 575 00:44:39,935 --> 00:44:41,770 Mikset ottanut alkupalaa? 576 00:44:46,817 --> 00:44:48,652 Söin kotona. 577 00:44:49,945 --> 00:44:50,988 Miksi? 578 00:44:52,865 --> 00:44:54,867 Jotta voisit tilata, mitä haluat. 579 00:45:01,456 --> 00:45:03,584 Minä valehtelin sinulle. 580 00:45:03,959 --> 00:45:05,168 Anteeksi. 581 00:45:06,295 --> 00:45:08,922 En ole armeijassa. Reputin terveystarkastuksen. 582 00:45:08,922 --> 00:45:12,342 Muuten minulla olisi työpaikka, mutta - 583 00:45:13,135 --> 00:45:14,136 nyt ei ole. 584 00:45:16,805 --> 00:45:19,183 Enkä tiedä, mitä teen. 585 00:45:20,934 --> 00:45:21,894 Pitäisi lähteä. 586 00:45:39,953 --> 00:45:41,288 Otto! 587 00:45:48,420 --> 00:45:49,504 Otto! 588 00:45:52,508 --> 00:45:53,926 Olen tulossa. 589 00:45:55,844 --> 00:45:57,846 Mitä? Mitä haluat? 590 00:45:57,846 --> 00:46:00,057 Mitä teet täällä? - Mitä sinä? 591 00:46:00,057 --> 00:46:02,059 Etsin sinua. - Löysit minut. 592 00:46:02,768 --> 00:46:04,686 Vietkö minut sairaalaan? Ole kiltti. 593 00:46:04,686 --> 00:46:07,439 Tommy putosi tikkailta ja ambulanssi vei. 594 00:46:07,439 --> 00:46:11,485 Voit ajaa itse sillä ulkomaisella leivänpaahtimella, jota sanot autoksi. 595 00:46:11,985 --> 00:46:13,237 Ei ole ajokorttia. 596 00:46:13,737 --> 00:46:15,948 Miten vanha olet? - 30. 597 00:46:15,948 --> 00:46:17,908 Eikä ole ajokorttia? 598 00:46:17,908 --> 00:46:20,160 Minulla on harjoittelulupa. 599 00:46:20,160 --> 00:46:22,579 En vain selvitä niitä muita osia. 600 00:46:22,579 --> 00:46:24,581 Montako muuta osaa on? 601 00:46:27,793 --> 00:46:28,752 Minä pyydän! 602 00:46:30,712 --> 00:46:32,047 Keskity! 603 00:46:32,047 --> 00:46:33,590 Ole kiltti ja kuuntele! 604 00:46:34,883 --> 00:46:39,096 Tommy on sairaalassa ja voi tehdä kuolemaa. 605 00:46:39,096 --> 00:46:42,808 Joten vietkö sairaalaan vai menenkö bussilla? 606 00:46:42,808 --> 00:46:45,477 Vien sinut sairaalaan. - Kiitos. 607 00:46:45,477 --> 00:46:47,145 Oliko se niin vaikeaa? 608 00:46:48,564 --> 00:46:49,523 Minne menet? 609 00:46:50,357 --> 00:46:52,651 Haen lapset! 610 00:46:53,819 --> 00:46:55,153 Lapset? 611 00:47:00,951 --> 00:47:02,160 Nosta minut! 612 00:47:13,171 --> 00:47:15,340 Pam kaikkialla! Ei! Ei! 613 00:47:20,345 --> 00:47:21,513 Isku, isku, isku! 614 00:47:21,513 --> 00:47:22,598 Nuo nuket. 615 00:47:23,599 --> 00:47:26,476 Ovatko ne jotain supersankareita? 616 00:47:26,476 --> 00:47:28,312 Luchadorit ovat painijoita. Joo. 617 00:47:29,479 --> 00:47:31,315 Painijoita. - Löysin Herra Karhu -kirjan! 618 00:47:31,315 --> 00:47:32,816 Niinpä näkyy. 619 00:47:34,484 --> 00:47:36,445 Hän haluaa, että luet hänelle. 620 00:47:37,237 --> 00:47:38,739 Just niin. 621 00:47:41,325 --> 00:47:43,160 "Oletko siellä, vauva-Karhu?" 622 00:47:45,662 --> 00:47:49,166 "Oletko siellä, vauva-Karhu?", herra Karhu sanoo. 623 00:47:49,541 --> 00:47:51,418 "Missä oi missä on vauva-Karhuni." 624 00:47:51,418 --> 00:47:52,836 Ei, puhu kuin karhu. 625 00:47:55,631 --> 00:47:57,257 Karhut eivät puhu. 626 00:47:57,633 --> 00:47:58,884 Tämä puhuu. 627 00:48:04,431 --> 00:48:07,434 "Missä oi missä on vauva-Karhuni?" 628 00:48:09,186 --> 00:48:13,357 "Oletko siellä, vauva-Karhu, ylhäällä puussa?" 629 00:48:13,941 --> 00:48:15,359 Ei, se on pöllö! 630 00:48:17,528 --> 00:48:23,283 "Täällä ei ole muita kuin vauva ja minä." 631 00:48:28,163 --> 00:48:31,416 "Oletko siellä, vauva-Karhu, maan uumenissa?" 632 00:48:31,416 --> 00:48:33,085 Minä en ole vauva-Karhu. 633 00:48:33,085 --> 00:48:34,628 Olen Beppo! 634 00:48:34,628 --> 00:48:36,213 Hei, Beppo! 635 00:48:36,213 --> 00:48:38,131 Haluatteko nähdä tempun? - Joo! 636 00:48:38,549 --> 00:48:40,759 Oikeastaan olin lukemassa heille. 637 00:48:41,260 --> 00:48:43,804 "Oikeastaan olin lukemassa heille", - 638 00:48:43,804 --> 00:48:45,389 herra karhu jupisi. 639 00:48:46,181 --> 00:48:48,267 Voisinko lainata kolikon, herra Karhu? 640 00:48:48,267 --> 00:48:50,185 Joo, ole kiltti. 641 00:48:50,185 --> 00:48:52,187 Jooko, jooko? 642 00:48:53,438 --> 00:48:54,398 Hyvä, hyvä! 643 00:48:56,859 --> 00:48:57,943 Haluan sen takaisin. 644 00:48:58,402 --> 00:48:59,528 Ehdottomasti. 645 00:49:17,212 --> 00:49:19,840 Hän ei edes omista asua. Se on sairaalan. 646 00:49:19,840 --> 00:49:21,425 Hän joutuu maksamaan sen. 647 00:49:21,842 --> 00:49:25,429 Beppo tuottaa iloa. Hän on vapaaehtoinen. 648 00:49:25,429 --> 00:49:28,348 Otto. Mitä hittoa sinä teit? 649 00:49:28,348 --> 00:49:29,308 En mitään. 650 00:49:29,683 --> 00:49:31,894 Otto-vaari löi klovnia. 651 00:49:31,894 --> 00:49:33,854 En lyönyt. - Kyllä löitte. 652 00:49:33,854 --> 00:49:35,647 Vaari Luchadoro! 653 00:49:36,231 --> 00:49:38,066 Luchadoro! 654 00:49:38,442 --> 00:49:40,527 Se oli klovnin syytä. 655 00:49:41,820 --> 00:49:44,531 Minne se menee? 656 00:49:49,077 --> 00:49:50,287 Tässä se on. 657 00:49:50,287 --> 00:49:51,496 Puhalla. 658 00:49:57,002 --> 00:49:59,296 Vau! Tässä se on! 659 00:49:59,296 --> 00:50:00,506 Miten teit sen? 660 00:50:00,506 --> 00:50:01,423 Taikuutta. 661 00:50:02,007 --> 00:50:03,258 Kiitos. 662 00:50:03,258 --> 00:50:05,260 Taianomaista päivää! 663 00:50:05,260 --> 00:50:06,762 Heippa! - Heippa, Beppo! 664 00:50:06,762 --> 00:50:07,888 Kiitos. 665 00:50:07,888 --> 00:50:09,306 Odotas. 666 00:50:11,433 --> 00:50:12,935 Tämä ei ole 25-senttiseni. 667 00:50:13,477 --> 00:50:16,396 Se tuli korvastanne, eli teidän ongelma. 668 00:50:17,064 --> 00:50:19,066 Ei, tämä ei ole kolikkoni. 669 00:50:19,525 --> 00:50:21,652 "Ei, ei. Tämä ei ole kolikkonne." 670 00:50:23,403 --> 00:50:26,823 Kuules. Sanoin haluavani kolikkoni takaisin. 671 00:50:26,823 --> 00:50:29,076 Haluatteko dollarin? - Vaihdoit ne. 672 00:50:29,076 --> 00:50:30,827 Vaihtohomma. - Annoit tämän. 673 00:50:30,827 --> 00:50:32,746 Tuleeko Otolle ongelmia? 674 00:50:32,746 --> 00:50:34,289 Pelkkä kolikko. - Ei ole. 675 00:50:34,289 --> 00:50:36,708 Näetkö tämän kuparisen? - Hän ei kutsu kyttiä. 676 00:50:36,708 --> 00:50:39,545 Haluan 1964-kolikkoni! - Rauhoittukaa. 677 00:50:39,545 --> 00:50:42,172 Missä se on? Sinulla. - Auttakaa minua. 678 00:50:42,172 --> 00:50:44,842 129. Täällä on klovnitilanne. - Missä se on? 679 00:50:44,842 --> 00:50:46,969 Päästäkää irti klovnista! 680 00:50:46,969 --> 00:50:48,804 Ahaa! 1964. 681 00:50:56,687 --> 00:50:58,230 Missä on leluni? 682 00:50:58,230 --> 00:50:59,731 Repussasi. 683 00:50:59,731 --> 00:51:02,234 Missä taskussa? Niitä on miljoona. 684 00:51:03,485 --> 00:51:04,486 Mitä? 685 00:51:07,030 --> 00:51:09,491 Isälläni oli tapana hymyillä noin. 686 00:51:10,450 --> 00:51:11,702 En hymyile. 687 00:51:12,411 --> 00:51:13,745 Niin juuri. 688 00:51:13,745 --> 00:51:15,998 Klovnille ei saisi olla ilkeä. 689 00:51:15,998 --> 00:51:18,208 Onko Kuusiotappi tulossa? - Katsokaa! 690 00:51:18,208 --> 00:51:19,793 Hän on tuolla! 691 00:51:21,503 --> 00:51:23,088 Aja auto tuonne, niin haemme hänet. 692 00:51:23,505 --> 00:51:24,756 Otto! 693 00:51:30,262 --> 00:51:32,723 Kiitos kyydistä. - Heippa, Luchadoro- vaari. 694 00:51:32,723 --> 00:51:34,558 Kiitos, Otto. - Hyvää yötä. 695 00:51:34,558 --> 00:51:36,310 Heippa. - Kiitos vielä. 696 00:51:37,352 --> 00:51:38,228 Hei sitten. 697 00:51:38,228 --> 00:51:39,771 No niin, tytöt. 698 00:51:39,771 --> 00:51:41,607 Mennään. - Tulkaa. 699 00:51:42,191 --> 00:51:45,777 Katso uutta jalkaasi! Näyttää robottijalalta. 700 00:52:08,091 --> 00:52:09,343 Otto! 701 00:52:11,553 --> 00:52:13,764 Voi ei, onko se kuollut? 702 00:52:13,764 --> 00:52:15,891 Ei, varmaan nukkuu. 703 00:52:15,891 --> 00:52:19,269 Otto. Ei, ei, ole kiltti ja ota se tuolta. 704 00:52:19,269 --> 00:52:21,146 En, mikset sinä ota? 705 00:52:21,146 --> 00:52:23,941 Olen raskaana, en voi käsitellä kissoja - 706 00:52:23,941 --> 00:52:25,442 sen toksojutun takia. 707 00:52:25,442 --> 00:52:29,029 Se meni sinne itse, joten pääsee poiskin. 708 00:52:30,948 --> 00:52:32,324 Miksi olet tuollainen? 709 00:52:32,324 --> 00:52:33,700 En ymmärrä kissoja. 710 00:52:34,117 --> 00:52:35,452 Hei vaan. Mikä meno? 711 00:52:35,452 --> 00:52:38,247 Jimmy, Jimmy. Täällä on... 712 00:52:38,247 --> 00:52:40,165 Voi ei! 713 00:52:40,165 --> 00:52:42,000 Sinut täytyy saada lämpimäksi! 714 00:52:42,000 --> 00:52:43,585 Niin. Ole varovainen. 715 00:52:43,585 --> 00:52:44,920 Voi ei. 716 00:52:44,920 --> 00:52:46,505 Minä otan sinut. 717 00:52:46,505 --> 00:52:48,090 Ihan kylmä. - Voi luoja. 718 00:52:48,090 --> 00:52:49,591 Minne menemme? 719 00:52:49,591 --> 00:52:51,885 Ei, ei. Tokso. Otto. 720 00:52:52,427 --> 00:52:55,222 Mennään sitten. Ei hätää. 721 00:52:55,222 --> 00:52:56,682 Otto. Avaa ovi. 722 00:52:56,682 --> 00:52:58,392 Ei hätää, kaveri. 723 00:52:58,392 --> 00:53:00,686 Ei hätää, chiquitito. - Voi parkaa. 724 00:53:02,938 --> 00:53:04,398 Ei hätää. 725 00:53:04,398 --> 00:53:06,692 Tulee lunta lattialle. - Anteeksi. 726 00:53:06,692 --> 00:53:09,820 Onpa täällä jäätävän kylmä. 727 00:53:09,820 --> 00:53:11,446 Käykö tämä? 728 00:53:11,446 --> 00:53:12,656 Ei. Ei, ei. - Voinko...? 729 00:53:12,656 --> 00:53:14,700 Älä koske takkiin. Se jää tänne. 730 00:53:14,700 --> 00:53:18,078 Voisitko tuoda huovan? - Kissalleko? 731 00:53:18,078 --> 00:53:19,538 Ei hätää, minä lämmitän. 732 00:53:20,038 --> 00:53:20,998 Mitä teet? 733 00:53:21,665 --> 00:53:23,333 Kehon lämpö tekee ihmeitä. 734 00:53:23,333 --> 00:53:25,502 Minussa on paljon kehoa ja lämpöä. 735 00:53:25,502 --> 00:53:27,296 Laitan uunin päälle. 736 00:53:27,296 --> 00:53:29,756 Et laita tuota kissaa uuniini. 737 00:53:30,924 --> 00:53:33,177 Yritän vain saada vähän lämpöä taloon. 738 00:53:38,015 --> 00:53:41,059 Tasot ovat tosi matalalla. Mistä hankit? 739 00:53:41,935 --> 00:53:45,314 Rakensin ne. Sonyalle, vaimolleni. 740 00:53:46,690 --> 00:53:48,108 Onko hänkin lyhyt? 741 00:53:49,067 --> 00:53:50,777 Sonya nukkui pois. 742 00:53:52,404 --> 00:53:55,115 Hän oli loistava kokki, vai mitä? 743 00:53:55,657 --> 00:53:58,035 Kävin täällä syömässä kaiken aikaa. 744 00:54:00,787 --> 00:54:01,955 Otan osaa. 745 00:54:03,707 --> 00:54:07,085 Voitteko mennä nyt? Minulla on tekemistä. 746 00:54:08,503 --> 00:54:11,757 Olipa kiva nähdä, kuten aina. 747 00:54:12,424 --> 00:54:14,635 Hei, kuka huolehtii tästä tyypistä? 748 00:54:14,635 --> 00:54:15,969 Sinä. 749 00:54:18,764 --> 00:54:19,848 Selvä. 750 00:54:27,731 --> 00:54:29,525 Kysy nyt oikealla tavalla. 751 00:54:35,739 --> 00:54:37,491 Se oli niin kaunista. 752 00:54:38,951 --> 00:54:40,536 Nyt on nälkä. 753 00:54:40,536 --> 00:54:42,663 INSINÖÖRIVUOSIKURSSI 1978 754 00:54:47,084 --> 00:54:48,252 Katsotaanpa. 755 00:54:50,128 --> 00:54:51,421 Teknillinen oppilaitos 756 00:54:51,421 --> 00:54:54,466 "Täten todistetaan, että Otto Anderson - 757 00:54:54,466 --> 00:54:58,470 suoritettuaan kaikki insinööriopinnot..." 758 00:54:58,470 --> 00:55:00,097 Haluaisitko joskus... 759 00:55:01,181 --> 00:55:02,558 mennä naimisiin? 760 00:55:04,017 --> 00:55:06,144 Sillä jos haluat... - Katso minuun. 761 00:55:09,064 --> 00:55:11,066 Kysy nyt oikealla tavalla. 762 00:55:13,861 --> 00:55:15,195 Tuletko sinä... 763 00:55:19,700 --> 00:55:20,701 vaimokseni? 764 00:55:20,701 --> 00:55:21,910 Tulen. 765 00:55:21,910 --> 00:55:23,328 Tulen! 766 00:55:24,580 --> 00:55:25,747 Tulen. 767 00:55:27,332 --> 00:55:28,625 Tulen. 768 00:55:33,630 --> 00:55:36,008 Tulen! Tulen! 769 00:56:30,354 --> 00:56:31,188 Voi taivas! 770 00:56:31,188 --> 00:56:32,272 Soittakaa hätänumeroon. 771 00:56:35,234 --> 00:56:36,235 Hän putosi! 772 00:56:36,235 --> 00:56:38,987 Auttakaa häntä! - Kuvaa häntä. 773 00:56:38,987 --> 00:56:40,197 Taivaan tähden! 774 00:56:40,197 --> 00:56:42,991 Kuka tekee jotain? - Hän putosi. 775 00:56:42,991 --> 00:56:44,409 Nostakaa ylös. Auttakaa. 776 00:56:44,409 --> 00:56:46,328 Hei! Pystytkö liikkumaan? 777 00:56:47,746 --> 00:56:50,666 Täytyy liikkua! Nouse ylös! 778 00:56:50,666 --> 00:56:52,793 Voisiko joku auttaa? 779 00:56:54,711 --> 00:56:55,546 Nostakaa. 780 00:56:55,546 --> 00:56:56,922 Kuvaa. Kuvaa! 781 00:56:58,549 --> 00:56:59,883 Kuvaa nyt. 782 00:56:59,883 --> 00:57:00,884 Näen hänet. 783 00:57:03,136 --> 00:57:03,971 Zoomaa naamaan. 784 00:57:03,971 --> 00:57:05,472 Kerro, mitä tapahtui. 785 00:57:05,472 --> 00:57:07,224 Oltiin menossa museoon... 786 00:57:18,443 --> 00:57:19,903 Katso minua. 787 00:57:19,903 --> 00:57:20,988 Sano hei. 788 00:57:20,988 --> 00:57:22,573 Vedä henkeä, Otto. 789 00:57:25,242 --> 00:57:26,827 Tartu käteeni. 790 00:57:26,827 --> 00:57:27,786 Tartu käteeni. 791 00:57:28,996 --> 00:57:29,955 Tartu käteeni! 792 00:57:40,549 --> 00:57:43,343 Oletko sekaisin? Olisit voinut kuolla. 793 00:57:43,343 --> 00:57:44,887 Pelastitte hänen henkensä. 794 00:57:44,887 --> 00:57:46,680 Hän pelasti tyypin hengen. 795 00:57:48,807 --> 00:57:50,726 Se oli hämmästyttävää. 796 00:57:57,232 --> 00:57:59,568 Seuratkaa meitä. 797 00:58:23,634 --> 00:58:25,219 Yritätkö pelottaa kuoliaaksi? 798 00:58:26,011 --> 00:58:27,137 Katso tätä. 799 00:58:28,764 --> 00:58:32,142 Abbie halusi piirtää kuvan uudesta naapurista. 800 00:58:32,142 --> 00:58:33,560 Ja antaa sen sinulle. 801 00:58:34,937 --> 00:58:36,355 Tuossa olet sinä. 802 00:58:36,355 --> 00:58:38,232 Hän värittää sinut aina. 803 00:58:39,233 --> 00:58:40,359 Miten niin "aina"? 804 00:58:42,444 --> 00:58:44,279 Minulla on loistava idea. 805 00:58:44,279 --> 00:58:46,114 Voisit olla ajo-opettajani. 806 00:58:47,658 --> 00:58:49,034 Ei. 807 00:58:49,034 --> 00:58:50,369 Ei, ei, ei. 808 00:58:50,369 --> 00:58:52,788 Ei minulla ole aikaa siihen. 809 00:58:53,497 --> 00:58:56,500 Ei huolta, maksan bensan ja kaikki. 810 00:58:57,000 --> 00:59:00,754 Hei, siinähän te olette. Olen etsinyt kaikkialta. 811 00:59:00,754 --> 00:59:02,548 Hei, Jimmy. Mitä teet? 812 00:59:02,548 --> 00:59:04,049 Onko kissa siellä? - Joo. 813 00:59:04,049 --> 00:59:06,301 Jessus! Rauhoitu, hemmo. 814 00:59:06,301 --> 00:59:08,512 Se ei tykkää tästä. 815 00:59:08,512 --> 00:59:10,722 Päästä se laatikosta. 816 00:59:10,722 --> 00:59:13,058 Hyvä on. Anteeksi, kamu. 817 00:59:15,894 --> 00:59:19,189 Mitä luulit tekeväsi? Kävelyttäväsi sitä? 818 00:59:19,189 --> 00:59:22,401 Piti tuoda se takaisin. Unohdin allergiani. 819 00:59:22,401 --> 00:59:23,485 Joten... 820 00:59:23,485 --> 00:59:25,362 Voi Jimmy. - Niin. 821 00:59:25,946 --> 00:59:29,116 Laitoin kaurapuuroa siihen, ei auttanut yhtään. 822 00:59:29,116 --> 00:59:30,284 Tule mukaani. 823 00:59:31,076 --> 00:59:32,911 Tommylla on reseptilääkettä viime vuodelta. 824 00:59:32,911 --> 00:59:35,122 Hän löysi ampiaispesän. - Käykö se? 825 00:59:35,122 --> 00:59:36,707 En halua vaivata. -Älä raavi. 826 00:59:36,707 --> 00:59:38,792 Tekisi mieli raapia vähän. 827 00:59:38,792 --> 00:59:41,086 Hei, entä tuo kissa? 828 00:59:41,086 --> 00:59:43,797 Se taitaa nyt olla sinun, Otto. 829 00:59:43,797 --> 00:59:45,132 Rakasta sitä. 830 01:00:00,355 --> 01:00:01,773 Mene laatikkoon. 831 01:00:04,401 --> 01:00:05,485 Mene laatikkoon. 832 01:00:10,949 --> 01:00:12,242 Mene laatikkoon. 833 01:00:22,252 --> 01:00:24,254 Anteeksi, etten ole tullut vielä. 834 01:00:28,050 --> 01:00:30,385 On ollut vaikeampaa kuin luulin... 835 01:00:36,600 --> 01:00:38,894 Ja nyt hän on muuttanut taloon. 836 01:00:43,774 --> 01:00:45,359 Minulla on kissa. 837 01:00:48,028 --> 01:00:50,364 Pitää keksiä, mitä teen sille. 838 01:00:52,491 --> 01:00:55,327 Sitten tulen luoksesi, Sonya. Lupaan sen. 839 01:00:57,371 --> 01:00:58,789 Kaipaan sinua. 840 01:01:28,485 --> 01:01:29,903 Ei, ei, ei. 841 01:01:29,903 --> 01:01:32,239 Sinä et valtaa sänkyäni. 842 01:01:32,739 --> 01:01:35,117 Tämä on sinun sänkysi. 843 01:01:36,076 --> 01:01:40,372 Nukkuisitko mieluummin ulkona, lumessa? 844 01:01:40,372 --> 01:01:42,082 Se voidaan järjestää. 845 01:01:52,176 --> 01:01:55,429 Sinusta tulee paras isä, mitä toivoa voi. 846 01:02:30,172 --> 01:02:31,632 Hei! Hei! 847 01:02:31,632 --> 01:02:32,758 Mitä? 848 01:02:32,758 --> 01:02:35,052 Tähänkö sinä käytät pyörääsi? 849 01:02:35,052 --> 01:02:36,637 Joo. Työssäni. 850 01:02:36,637 --> 01:02:39,723 Pöytiintarjoilu ja bensan jakelu on työtä. 851 01:02:39,723 --> 01:02:43,018 Illoin pizzeriassa, viikonloppuina kirpparilla. 852 01:02:45,771 --> 01:02:48,565 Olette herra Anderson, vai mitä? 853 01:02:49,525 --> 01:02:52,152 Kävitte oppilaiden esityksissä koululla. 854 01:02:52,611 --> 01:02:53,904 Milloin se oli? 855 01:02:54,488 --> 01:02:56,448 Rouva Anderson oli opettajani. 856 01:02:58,283 --> 01:03:01,245 Ensimmäinen, joka ei pitänyt kummajaisena, - 857 01:03:01,245 --> 01:03:03,038 koska olen muunsukupuolinen. 858 01:03:05,123 --> 01:03:07,668 Ensimmäinen, joka kutsui minua nimeltä. 859 01:03:08,252 --> 01:03:10,504 Sai muutkin opettajat kutsumaan. 860 01:03:12,756 --> 01:03:14,466 Se auttoi minua koulussa. 861 01:03:15,968 --> 01:03:18,053 En jätä näitä tänne enää. 862 01:03:20,389 --> 01:03:21,390 Hei. 863 01:03:22,891 --> 01:03:24,226 Mikä on nimesi? 864 01:03:25,102 --> 01:03:27,145 Malcolm. - Malcolm. 865 01:03:27,145 --> 01:03:28,397 Otto. 866 01:03:28,772 --> 01:03:30,315 Oli mukava tavata, Otto. 867 01:03:36,530 --> 01:03:37,447 Hei! 868 01:03:39,366 --> 01:03:41,326 Otto! Hyviä uutisia. 869 01:03:41,326 --> 01:03:43,370 Andy opettaa minua ajamaan. 870 01:03:43,370 --> 01:03:45,122 Väärällä puolella. 871 01:03:45,914 --> 01:03:47,374 Kiitos. - Ei kestä. 872 01:03:48,292 --> 01:03:49,918 No niin. - Selvä. 873 01:03:49,918 --> 01:03:51,295 Heippa. - Heippa. 874 01:03:51,295 --> 01:03:52,462 Laita P:lle! 875 01:03:52,880 --> 01:03:55,382 Olet yhä D:llä! Se on automaatti. 876 01:03:55,382 --> 01:03:58,385 Yhä ajovaihteella. Pitää laittaa P:lle. 877 01:03:58,385 --> 01:03:59,303 Siis mitä? 878 01:04:02,264 --> 01:04:03,223 Heippa! 879 01:04:07,853 --> 01:04:09,188 Apua! - Minä tulen! 880 01:04:11,815 --> 01:04:13,066 Pelastan prinsessan! 881 01:04:13,984 --> 01:04:15,360 Selvä. Tullaan! 882 01:04:15,360 --> 01:04:16,695 Otto! 883 01:04:16,695 --> 01:04:19,489 Otto tuli! Äiti laittoi salporesejaan. 884 01:04:19,990 --> 01:04:21,200 Hei, Otto. Käy sisään. 885 01:04:21,200 --> 01:04:24,077 En voi katsoa kun ääliö opettaa ääliötä ajamaan. 886 01:04:24,077 --> 01:04:27,164 Sinä. Takki päälle. On ajotunnin aika. 887 01:04:27,456 --> 01:04:28,540 Mitä? 888 01:04:29,541 --> 01:04:31,627 Aiotko opettaa minua? Oikeasti? 889 01:04:32,502 --> 01:04:34,630 Otto, kiitos! 890 01:04:35,589 --> 01:04:36,882 Kiitos. 891 01:04:38,800 --> 01:04:40,135 Tulen heti! 892 01:04:40,135 --> 01:04:42,930 Todella ystävällistä, Otto. Kiitos. 893 01:04:44,640 --> 01:04:45,807 Minä yritin kerran. 894 01:04:47,142 --> 01:04:48,477 No niin, tyypit. 895 01:04:48,477 --> 01:04:49,561 Heippa, Otto! 896 01:04:49,937 --> 01:04:53,148 Äiti lähtee ajelulle. - Varovasti, kulta. 897 01:04:53,148 --> 01:04:54,775 Heippa, äiti! - Heippa, kulta. 898 01:04:54,775 --> 01:04:56,109 Pitäkää hauskaa! 899 01:04:57,069 --> 01:04:57,945 Heippa, äiti! 900 01:04:57,945 --> 01:04:59,154 Hyvä. 901 01:05:00,447 --> 01:05:02,574 Ei enää aikuisia. Mennään! 902 01:05:04,368 --> 01:05:07,037 Otto, voimmeko mennä meidän autolla? 903 01:05:07,037 --> 01:05:09,540 Olen ajanut vain automaatilla. 904 01:05:09,540 --> 01:05:10,582 Ei. 905 01:05:10,582 --> 01:05:13,669 Opetan sinua ajamaan. Tule autoon. 906 01:05:17,923 --> 01:05:21,510 Punainen valo tulossa. Joudut pysähtymään. 907 01:05:21,510 --> 01:05:23,387 Selvä, ja painan kytkintä? 908 01:05:23,387 --> 01:05:26,306 Painat kytkintä. Ja sitten jarrua. 909 01:05:26,306 --> 01:05:29,476 Jarrua vai kytkintä? - Pidä kytkin pohjassa. 910 01:05:29,476 --> 01:05:31,478 Painan jarrua, painan kytkintä. 911 01:05:31,478 --> 01:05:33,480 Kytkin ja jarru. Jarruta nyt. 912 01:05:33,480 --> 01:05:35,607 Jarruta. Jarruta. 913 01:05:35,607 --> 01:05:37,234 Älä huuda minulle. 914 01:05:37,234 --> 01:05:38,986 En huuda sinulle. 915 01:05:38,986 --> 01:05:40,279 Kytkin on pohjassa. 916 01:05:40,279 --> 01:05:42,239 Me pysäytämme, ja... 917 01:05:42,239 --> 01:05:46,076 Kytkin pohjaan, ja jarruta. Jarruta, jarruta. 918 01:05:46,076 --> 01:05:49,162 Tuo auto on pysähtynyt. Älä törmää! Jarruta! 919 01:05:49,580 --> 01:05:50,789 Noin. Hyvä, päästä. 920 01:05:51,665 --> 01:05:53,375 Voi luoja. 921 01:05:53,375 --> 01:05:54,501 Jarru. 922 01:05:55,127 --> 01:05:56,879 Kytkin ja jarru. 923 01:05:56,879 --> 01:05:58,589 Olen surkea tässä. 924 01:05:59,214 --> 01:06:00,549 Olen surkea. - Sinä opit. 925 01:06:02,509 --> 01:06:04,970 Melkein törmäsin autoon. Näin lähellä. 926 01:06:04,970 --> 01:06:07,097 Ei haittaa, se on hybridi. 927 01:06:07,097 --> 01:06:08,932 Hybridi, selvä. 928 01:06:11,518 --> 01:06:13,478 Tässä on hyvä. - Olen ihan lähellä. 929 01:06:13,478 --> 01:06:15,939 Ei haittaa. - Eikö tarvitse peruuttaa? 930 01:06:15,939 --> 01:06:17,858 Odota vain vihreää valoa. 931 01:06:18,984 --> 01:06:22,029 Sitten mentiin. Paina kytkintä. 932 01:06:22,487 --> 01:06:23,739 Anna vähän kaasua. 933 01:06:23,739 --> 01:06:25,157 Nosta hitaasti kyt... 934 01:06:25,157 --> 01:06:26,450 Et vaihtanut vaihdetta. 935 01:06:27,951 --> 01:06:29,036 Vihreä! 936 01:06:29,036 --> 01:06:32,956 Paina kytkintä, vaihda... Älä käännä avainta. 937 01:06:32,956 --> 01:06:34,416 Mene! - Paina... 938 01:06:34,958 --> 01:06:36,793 Voi taivas. - Paina... 939 01:06:37,544 --> 01:06:39,922 Nosta kytkin hitaasti ja paina kaasua. 940 01:06:39,922 --> 01:06:41,131 En pysty tähän. 941 01:06:41,131 --> 01:06:43,133 Siinä kaikki. - En pysty tähän. 942 01:06:43,967 --> 01:06:45,886 Ei, Otto. Otto, ei. 943 01:06:47,137 --> 01:06:49,640 Mitä? Voi helvetti. 944 01:06:49,640 --> 01:06:50,933 Mikä sinua vaivaa? 945 01:06:51,517 --> 01:06:53,310 Hän opettelee ajamaan. 946 01:06:53,310 --> 01:06:55,437 Eikö sinun tarvinnut opetella? 947 01:06:55,437 --> 01:06:57,731 Rauhoitu, pappa. 948 01:06:57,731 --> 01:06:58,690 Hei, hei. 949 01:06:58,690 --> 01:07:01,485 En ole pappasi! Senkin retale! 950 01:07:03,028 --> 01:07:05,531 Jos tööttäät vielä kerran, - 951 01:07:05,531 --> 01:07:07,407 se on viimeinen tekosi. Kuuletko? 952 01:07:08,784 --> 01:07:10,536 Comprende? 953 01:07:12,329 --> 01:07:13,497 Hitto. 954 01:07:17,167 --> 01:07:19,211 Kuuntelehan nyt. 955 01:07:19,211 --> 01:07:22,756 Olet synnyttänyt kaksi lasta. Kolmas tulossa. 956 01:07:22,756 --> 01:07:26,635 Olet tullut tänne hyvin kaukaisesta maasta. 957 01:07:26,635 --> 01:07:28,303 Opit uuden kielen, - 958 01:07:28,303 --> 01:07:30,722 hankit koulutuksen ja tollon miehen - 959 01:07:30,722 --> 01:07:33,058 ja pidät perhettänne koossa. 960 01:07:33,058 --> 01:07:35,644 Sinulla ei ole mitään ongelmaa oppia ajamaan. 961 01:07:35,644 --> 01:07:37,855 Maailma on täynnä täysiä ääliöitä, - 962 01:07:37,855 --> 01:07:40,941 jotka ovat oppineet sen, etkä ole täysi ääliö. 963 01:07:45,153 --> 01:07:46,238 Siispä... 964 01:07:47,322 --> 01:07:48,323 Kytkin. 965 01:07:49,241 --> 01:07:50,367 Vaihda. 966 01:07:51,535 --> 01:07:52,536 Kaasua. 967 01:07:53,453 --> 01:07:54,621 Aja. 968 01:08:10,304 --> 01:08:13,223 Que bueno. 969 01:08:15,767 --> 01:08:19,897 Tässä on paikka. Aja rinnalle - 970 01:08:19,897 --> 01:08:23,065 ja peruuta, kunnes puskuri - 971 01:08:23,065 --> 01:08:25,569 on linjassa sivupeilisi kanssa. 972 01:08:25,861 --> 01:08:27,279 Suorista nyt. 973 01:08:28,113 --> 01:08:29,907 Peruuta reunakiveykseen asti. 974 01:08:32,993 --> 01:08:34,661 Vähän vielä. - Vähän. 975 01:08:34,661 --> 01:08:35,953 Ja pysäytä. 976 01:08:36,830 --> 01:08:37,873 Vapaalle. 977 01:08:39,291 --> 01:08:40,292 Käsijarru. 978 01:08:40,292 --> 01:08:41,376 Avain. 979 01:08:44,462 --> 01:08:45,631 Siinäkö se? 980 01:08:45,631 --> 01:08:46,965 Siinä se. 981 01:08:48,300 --> 01:08:50,092 Ja tulimme juuri ajoissa. 982 01:08:51,011 --> 01:08:52,095 Minä vien. 983 01:08:55,056 --> 01:08:56,683 Nämä ovat laskiaispullia. 984 01:08:58,935 --> 01:09:00,938 Ruotsalaisia éclaireja. 985 01:09:01,688 --> 01:09:02,898 Sottaavat syödessä. 986 01:09:03,774 --> 01:09:05,234 Mutta yritetään. 987 01:09:05,234 --> 01:09:06,652 Sormi päälle. 988 01:09:14,576 --> 01:09:16,328 Miten löysit tämän paikan? 989 01:09:17,203 --> 01:09:19,038 Tämä oli Sonyan paikka. 990 01:09:20,832 --> 01:09:23,585 Kävimme täällä joka lauantai kello yksi. 991 01:09:25,879 --> 01:09:27,589 Ja sitten? Mitä? 992 01:09:28,047 --> 01:09:29,842 Menimme kotiin kahdelta. 993 01:09:30,551 --> 01:09:32,594 Pesin ja vahasin auton, - 994 01:09:32,594 --> 01:09:35,180 hän arvosteli kokeita, kokkasi - 995 01:09:35,180 --> 01:09:37,724 ja loppupäivän hän lueskeli. 996 01:09:38,100 --> 01:09:39,685 Millaisia kirjoja? 997 01:09:40,351 --> 01:09:41,645 Hänen kirjojaan. 998 01:09:43,230 --> 01:09:45,524 Yritin lukea joitain niistä, mutta... 999 01:09:45,524 --> 01:09:46,900 Minä vain... 1000 01:09:47,400 --> 01:09:49,069 en ole kirjaihminen. 1001 01:09:49,987 --> 01:09:52,614 Hänen ystäviensä mukaan olimme kuin yö ja päivä. 1002 01:09:55,284 --> 01:09:57,995 Elämäni oli mustavalkoista ennen Sonyaa. 1003 01:09:58,871 --> 01:10:00,581 Hän toi värin. 1004 01:10:03,584 --> 01:10:05,002 Olisin pitänyt hänestä. 1005 01:10:05,002 --> 01:10:06,879 Hän oli luonnonvoima. 1006 01:10:07,921 --> 01:10:10,591 Hän sai koulun aloittamaan ohjelman - 1007 01:10:10,591 --> 01:10:12,259 lisäapua vaativille lapsille. 1008 01:10:12,259 --> 01:10:14,678 Monilla oli ongelmia kotona, - 1009 01:10:14,678 --> 01:10:17,723 tai sosiaalisten tilanteiden pelkoa. 1010 01:10:18,390 --> 01:10:21,101 Mutta kun Sonya oli tehnyt työnsä, - 1011 01:10:21,101 --> 01:10:23,645 he siteerasivat Shakespearea. 1012 01:10:26,648 --> 01:10:29,109 Törmäsin yhteen hänen oppilaistaan - 1013 01:10:30,152 --> 01:10:31,778 tässä yhtenä päivänä. 1014 01:10:33,822 --> 01:10:35,532 Nuoreen, nimeltä Malcolm. 1015 01:10:41,496 --> 01:10:44,208 Tarvitset lisää kermaa. - Selvä. 1016 01:10:48,629 --> 01:10:51,215 Tulimme kaikki toimeen hienosti, tietysti, - 1017 01:10:51,215 --> 01:10:52,925 kun muutimme tänne. 1018 01:10:52,925 --> 01:10:54,301 Se oli kuin lahja. 1019 01:10:54,676 --> 01:10:56,303 Tervetuloa naapurustoon. 1020 01:10:56,303 --> 01:10:58,347 Hei, olen Sonya. - Olen Anita. 1021 01:10:58,347 --> 01:11:01,016 Sonya ja Anita olivat parhaat ystävät. 1022 01:11:01,016 --> 01:11:03,018 Otin kuusiokoloavaimeni... 1023 01:11:03,393 --> 01:11:05,521 Reubenissa ja minussa oli paljon samaa. 1024 01:11:05,521 --> 01:11:06,939 Hei, hidasta! 1025 01:11:07,773 --> 01:11:09,566 Useimmissa asioissa. 1026 01:11:09,566 --> 01:11:10,651 Ääliö. 1027 01:11:10,651 --> 01:11:12,486 Mutta ihmiset muuttuvat. 1028 01:11:12,819 --> 01:11:14,655 Tai eivät muutu. 1029 01:11:15,197 --> 01:11:18,242 Juttuja tapahtuu. Ihmiset ajautuvat erilleen. 1030 01:11:19,368 --> 01:11:21,954 Rakentavat muureja. Loukkaantuvat. 1031 01:11:23,789 --> 01:11:25,290 Kuka tietää, miksi. 1032 01:11:27,501 --> 01:11:30,546 Ehkä rakennustyömaa sai kaikki hulluksi. 1033 01:11:30,546 --> 01:11:33,257 Tuolla kukkulalla oli aiemmin metsä. 1034 01:11:33,257 --> 01:11:35,342 Siitä tulee nimi Birchwood. 1035 01:11:35,968 --> 01:11:38,679 Rakensivat osaketaloja ja kaatoivat koivut. 1036 01:11:38,679 --> 01:11:41,515 Eivät tajunneet tekoaan, ennen kuin kerroimme. 1037 01:11:41,515 --> 01:11:42,766 Reuben ja minä. 1038 01:11:43,475 --> 01:11:45,018 Ennen vallankaappausta? 1039 01:11:45,018 --> 01:11:47,855 Kyllä. Reuben ja minä olimme ystävät silloin. 1040 01:11:47,855 --> 01:11:51,483 Sen jälkeen näimme vain eroavaisuudet. 1041 01:12:22,598 --> 01:12:25,475 Muutamaa vuotta myöhemmin heidän poikansa Chris - 1042 01:12:25,475 --> 01:12:26,768 meni töihin Japaniin. 1043 01:12:26,768 --> 01:12:29,354 En usko hänen käyneen heidän luonaan sen jälkeen. 1044 01:12:30,606 --> 01:12:32,858 Reuben ja hän eivät tulleet toimeen. 1045 01:12:33,775 --> 01:12:36,153 Silloin päätin haudata sotakirveen. 1046 01:12:36,153 --> 01:12:37,237 Reuben. 1047 01:12:39,114 --> 01:12:40,324 Hei. 1048 01:12:41,658 --> 01:12:44,161 Sonya antoi minulle tämän taannoin. 1049 01:12:44,161 --> 01:12:46,496 Ei ole tullut sopivaa tilaisuutta. 1050 01:12:47,372 --> 01:12:50,083 Ehkä voisimme alkaa alusta. 1051 01:12:54,296 --> 01:12:56,215 Haluaisitko nähdä uuden autoni? 1052 01:12:57,841 --> 01:12:59,009 Toki. 1053 01:12:59,009 --> 01:13:00,802 Uusi malli. 1054 01:13:00,802 --> 01:13:02,513 Tuli juuri markkinoille. 1055 01:13:07,976 --> 01:13:09,228 Voilà. 1056 01:13:11,438 --> 01:13:12,981 Toyota? 1057 01:13:14,149 --> 01:13:16,151 Sinä ostit Toyotan. 1058 01:13:16,151 --> 01:13:18,153 Celica GT avoauto. 1059 01:13:18,153 --> 01:13:20,531 Viisiportainen automaatti. 1060 01:13:21,114 --> 01:13:23,367 Täytyy muuttua aikojen mukana. 1061 01:13:24,368 --> 01:13:25,494 Otto! 1062 01:13:27,037 --> 01:13:29,289 En tiedä mikä Reubenille tuli, - 1063 01:13:29,289 --> 01:13:31,208 mutta silloin tiesin menettäneeni hänet. 1064 01:13:31,208 --> 01:13:33,835 Täytyyhän miehen seistä sen takana, mihin uskoo. 1065 01:13:33,835 --> 01:13:36,296 Vaikka se olisi F-O-R-D. 1066 01:13:39,258 --> 01:13:42,052 Harkitsitteko te Sonyan kanssa - 1067 01:13:42,052 --> 01:13:43,637 lasten hankkimista? 1068 01:13:47,766 --> 01:13:49,601 No niin, kello on kaksi. 1069 01:13:51,979 --> 01:13:53,063 Selvä. 1070 01:13:55,148 --> 01:13:56,275 Niin. 1071 01:14:00,988 --> 01:14:03,824 Mietin, voisitko auttaa meitä tänä iltana. 1072 01:14:03,824 --> 01:14:06,618 Minä ja Tommy emme pääse usein illalliselle - 1073 01:14:06,618 --> 01:14:07,995 ennen lapsen tuloa. 1074 01:14:07,995 --> 01:14:10,414 En aio ajella teitä ympäriinsä treffeillä. 1075 01:14:10,998 --> 01:14:13,876 Et. Me otamme taksin. 1076 01:14:14,960 --> 01:14:16,712 Mihin sitten tarvitsette minua? 1077 01:14:16,712 --> 01:14:18,672 Äiti, enkä! Miksi olisin? 1078 01:14:18,672 --> 01:14:21,008 Kylläpäs! Anna se takaisin! 1079 01:14:21,008 --> 01:14:23,635 Ota kiinni! - Lapset, por favor. 1080 01:14:28,473 --> 01:14:30,893 Opetelkaa jakamaan kaikki. 1081 01:14:32,102 --> 01:14:33,645 En ole varma tästä. 1082 01:14:34,021 --> 01:14:36,732 Älä ole hassu. Siitä tulee hauskaa. 1083 01:14:36,732 --> 01:14:40,611 Jos muistat, Abbien pitää olla sängyssä klo 21. 1084 01:14:41,069 --> 01:14:42,237 Kaikki hyvin? 1085 01:14:43,530 --> 01:14:46,867 Hälytyskoodi on 4491. 4491. 1086 01:14:46,867 --> 01:14:49,036 Laitan sen valvomaan ovia. 1087 01:14:49,036 --> 01:14:50,704 Kuunteletko? 1088 01:14:50,704 --> 01:14:53,540 Jos haluat ulos, painat vain tätä tässä, - 1089 01:14:53,540 --> 01:14:55,167 ja se ei hälytä. 1090 01:14:55,542 --> 01:14:57,002 Pysyn täällä. 1091 01:14:58,086 --> 01:14:59,421 Aivan. Niin. 1092 01:15:00,297 --> 01:15:01,673 Ei sitä koskaan tiedä. 1093 01:15:01,673 --> 01:15:04,092 Olkaa kiltisti Otto-vaarin kanssa. - Joo! 1094 01:15:08,931 --> 01:15:10,766 En näe suklaamaitoa täällä. 1095 01:15:10,766 --> 01:15:12,768 Tee sitä suklaasiirapista. 1096 01:15:12,768 --> 01:15:14,478 Ei liikaa, se valvottaa häntä. 1097 01:15:16,647 --> 01:15:17,940 Anna maitoa. 1098 01:15:17,940 --> 01:15:19,274 Mikä tuo on? 1099 01:15:19,650 --> 01:15:22,236 Se on hemmetin hyödytön tiskikone. 1100 01:15:23,946 --> 01:15:26,490 Isä halusi heittää sen ikkunasta, - 1101 01:15:26,490 --> 01:15:28,992 mutta äiti kielsi isää avaamasta ikkunoita enää. 1102 01:15:34,790 --> 01:15:35,791 Pää. 1103 01:15:36,917 --> 01:15:37,876 Cabeza. 1104 01:15:38,669 --> 01:15:40,546 Cabeza. - Cabeza. 1105 01:15:40,546 --> 01:15:41,463 Hyvä. 1106 01:15:42,339 --> 01:15:43,215 Silmät. 1107 01:15:43,799 --> 01:15:44,800 Ojos. 1108 01:15:45,133 --> 01:15:47,386 Ojos. - Ojos. 1109 01:15:49,012 --> 01:15:49,888 Hyvä. 1110 01:15:50,347 --> 01:15:54,393 Käsivarsi. Brazo. 1111 01:15:54,393 --> 01:15:55,310 Hyvä. 1112 01:16:01,191 --> 01:16:03,235 Tämä ei taida olla hyvä idea. 1113 01:16:03,235 --> 01:16:04,528 Miksi? 1114 01:16:05,654 --> 01:16:08,490 Koska kukaan ei mahda mitään luchadorolle. 1115 01:16:08,490 --> 01:16:10,993 Vaari Luchadoro! 1116 01:16:11,618 --> 01:16:13,161 Vaari Luchadoro! 1117 01:16:14,454 --> 01:16:16,123 Apua, apua. 1118 01:16:16,123 --> 01:16:17,875 Ei, hän aloitti sen. 1119 01:16:18,750 --> 01:16:21,003 Valmiina? - Hiero ja iske! 1120 01:16:21,712 --> 01:16:24,715 Hiero ja iske! Karateisku! 1121 01:17:01,752 --> 01:17:03,837 Onpa kauhean hiljaista. 1122 01:17:09,635 --> 01:17:10,636 Hei, lapset. 1123 01:17:10,636 --> 01:17:12,054 Hei. 1124 01:17:12,721 --> 01:17:13,805 Hei. 1125 01:17:14,264 --> 01:17:15,974 Hän nukkui jo. 1126 01:17:18,227 --> 01:17:19,520 Miten meni? 1127 01:17:20,312 --> 01:17:21,146 Hienosti. 1128 01:17:21,146 --> 01:17:23,315 Teit hyvää työtä, Otto. 1129 01:17:23,315 --> 01:17:25,400 Taputtaisit itseäsi selkään. 1130 01:17:34,576 --> 01:17:36,370 Kiitos, Otto. - Joo. 1131 01:17:36,370 --> 01:17:37,829 Voit poistua. 1132 01:17:37,829 --> 01:17:38,956 Hyvää yötä. 1133 01:17:40,165 --> 01:17:41,250 Selvä. 1134 01:17:57,266 --> 01:17:58,851 Miten hän teki sen? 1135 01:18:05,232 --> 01:18:07,234 Hei, Otto. - Malcolm. 1136 01:18:07,234 --> 01:18:11,029 Etkö kuule ketjun rahinaa kun vaihdat noin? 1137 01:18:11,029 --> 01:18:13,657 Pyörä alkaa käydä vanhaksi. -Älä syytä pyörää. 1138 01:18:13,657 --> 01:18:15,659 Täytyy vain säätää vaihtajaa. 1139 01:18:16,994 --> 01:18:19,538 Siis mitä? - Vaihtaja kaipaa säätöä. 1140 01:18:23,208 --> 01:18:25,043 Anteeksi. 1141 01:18:25,043 --> 01:18:26,879 Hei, olen Shari Kenzie. - Hei. 1142 01:18:26,879 --> 01:18:29,131 Olen sosiaalisen median journalisti. 1143 01:18:29,131 --> 01:18:32,384 Etsin Otto Andersonia. 1144 01:18:32,384 --> 01:18:35,012 Haluatko varmasti tehdä sen? 1145 01:18:40,893 --> 01:18:44,104 Se toimii hienosti. Hämmästyttävää. 1146 01:18:44,104 --> 01:18:46,356 Kohtele sitä hyvin, se kohtelee hyvin. 1147 01:18:46,356 --> 01:18:48,317 Tässä. Voit pitää sen. 1148 01:18:48,317 --> 01:18:49,484 Kiitti, Otto. 1149 01:18:50,277 --> 01:18:54,198 Ihme kun autan sinua roskaamaan ihmisten pihoja. 1150 01:18:54,865 --> 01:18:56,200 Eikö kaksi työtä riitä? 1151 01:18:57,284 --> 01:18:58,869 Säästän autoon. 1152 01:18:58,869 --> 01:19:00,287 Niinkö? - Niin. 1153 01:19:00,704 --> 01:19:01,955 Millaiseen? 1154 01:19:01,955 --> 01:19:03,123 Volkswageniin. 1155 01:19:11,757 --> 01:19:13,926 Neiti, tukitte tien autotalliin. 1156 01:19:13,926 --> 01:19:16,970 Herra Anderson? Olen Shari Kenzie. 1157 01:19:16,970 --> 01:19:19,556 Olen sosiaalisen median journalisti, ja... 1158 01:19:19,556 --> 01:19:20,974 Mikä se on ? 1159 01:19:20,974 --> 01:19:24,686 Teen nettisarjaa nimeltä Arkiset sankarit. 1160 01:19:24,686 --> 01:19:27,731 Se mitä teitte juna-asemalla oli hämmästyttävää. 1161 01:19:27,731 --> 01:19:29,149 Pelastitte miehen hengen. 1162 01:19:29,149 --> 01:19:30,776 Löysit väärän miehen. 1163 01:19:31,777 --> 01:19:35,447 En löytänyt. Katsoin sen videon monta kertaa. 1164 01:19:35,447 --> 01:19:36,949 Se olitte te. - Videon? 1165 01:19:36,949 --> 01:19:38,408 Ettekö ole nähnyt sitä? 1166 01:19:38,408 --> 01:19:42,204 Matkustaja videoi tapahtuman ja postasi verkkoon. 1167 01:19:42,204 --> 01:19:45,958 Joku kommenteissa tunnisti teidät. Siten löysin. 1168 01:19:45,958 --> 01:19:47,960 Katsottu yli miljoona kertaa. 1169 01:19:47,960 --> 01:19:49,878 Miljoona? Miljoona. 1170 01:19:49,878 --> 01:19:52,172 Miksei huolehdita omista asioista? 1171 01:19:52,172 --> 01:19:55,717 Koska tällaiset tarinat ovat innoittavia. 1172 01:19:55,717 --> 01:19:57,886 Jos voisimme jutella hetken... 1173 01:19:57,886 --> 01:20:00,347 Ei, minulla on liikaa tekemistä. 1174 01:20:00,347 --> 01:20:02,724 Tallensin sen miehen videoviestin. 1175 01:20:02,724 --> 01:20:03,934 Näytän sen teille. 1176 01:20:04,476 --> 01:20:06,061 Otto! Hei! - Haen sen. 1177 01:20:06,979 --> 01:20:08,313 Hyvää huomenta. 1178 01:20:09,106 --> 01:20:10,440 Huomenta. 1179 01:20:12,693 --> 01:20:15,404 Oletko valmis toiseen ajotuntiin? 1180 01:20:15,404 --> 01:20:17,322 Nyt ei ole hyvä hetki. - Eikö? 1181 01:20:17,322 --> 01:20:19,616 Hei, olen yhä täällä! 1182 01:20:19,616 --> 01:20:21,493 En lukinnut sinua sisään. - Hoi! 1183 01:20:21,493 --> 01:20:23,912 Käännä kahvasta, avaa ovi. 1184 01:20:23,912 --> 01:20:26,164 Olet kai avannut oven ennenkin? 1185 01:20:26,164 --> 01:20:27,416 Ääliö. 1186 01:20:29,835 --> 01:20:31,962 Otto! Minä tässä. 1187 01:20:31,962 --> 01:20:33,380 Hän lähti. 1188 01:20:34,590 --> 01:20:36,508 Hyvä. En lopettanut vielä kierrostani. 1189 01:20:38,135 --> 01:20:39,970 "Sosiaalisen median journalisti"? 1190 01:20:39,970 --> 01:20:42,222 Mitä hittoa se edes tarkoittaa? 1191 01:20:42,222 --> 01:20:45,434 Joukko tolloja ottamassa kuvia itsestään. 1192 01:20:45,434 --> 01:20:47,269 Hoidit asian tosi hyvin. 1193 01:20:47,269 --> 01:20:49,313 Suljit hänet autotalliisi. 1194 01:20:49,688 --> 01:20:53,275 Aivan erinomainen strategia. 1195 01:20:53,734 --> 01:20:54,943 Hyvää työtä. 1196 01:20:58,572 --> 01:21:02,451 Otto, olet tehnyt niin paljon hyväksemme. 1197 01:21:02,451 --> 01:21:05,120 Haluan tehdä jotain hyväksesi. - En kaipaa mitään. 1198 01:21:05,120 --> 01:21:09,082 Kai sinulle kelpaisi kunnon ruoka. Joskus. Eikö? 1199 01:21:09,082 --> 01:21:11,835 Ne keksit... - Mitkä? Salpores? 1200 01:21:11,835 --> 01:21:14,213 Eivät ole hullumpia. Eivät hullumpia. 1201 01:21:14,963 --> 01:21:16,423 Ja mietin myös, - 1202 01:21:16,423 --> 01:21:21,011 että voin auttaa tyhjentämään talosi ja eteisen - 1203 01:21:21,011 --> 01:21:24,473 ja auttaa pakkaamaan Sonyan takkeja ja kenkiä. 1204 01:21:24,473 --> 01:21:26,433 Se ei ole tarpeen. 1205 01:21:26,433 --> 01:21:29,603 Ei, mutta voin auttaa sinua jatkamaan eteenpäin. 1206 01:21:29,603 --> 01:21:31,313 En halua jatkaa eteenpäin. 1207 01:21:31,313 --> 01:21:33,148 Hän tulee aina olemaan kanssasi. 1208 01:21:33,607 --> 01:21:35,359 Mutta sinä olet yhä täällä. 1209 01:21:35,359 --> 01:21:37,027 Riittää jo. 1210 01:21:38,028 --> 01:21:41,615 Kun isäni kuoli, äitini lakkasi elämästä. 1211 01:21:41,615 --> 01:21:44,326 Hän vain lopetti... - Lopeta puhuminen! 1212 01:21:44,868 --> 01:21:47,287 Lopeta. - Selvä! Älä huuda minulle. 1213 01:21:49,122 --> 01:21:51,458 Mikseivät ihmiset huolehdi omista asioistaan? 1214 01:21:51,458 --> 01:21:52,668 Ääliöt. 1215 01:21:53,669 --> 01:21:55,170 Häiritsevät koko ajan. 1216 01:21:55,170 --> 01:21:58,507 Hukuttavat pölisemällä muiston hänen äänestään. 1217 01:21:59,091 --> 01:22:02,052 En halua poistaa Sonyaa elämästäni. 1218 01:22:02,052 --> 01:22:03,512 Hän oli kaikkeni. 1219 01:22:03,512 --> 01:22:06,348 Ei ollut mitään ennen häntä, eikä jälkeen! 1220 01:22:07,432 --> 01:22:08,767 Minä olen jotain. 1221 01:22:12,479 --> 01:22:14,439 Se retale! 1222 01:22:15,899 --> 01:22:17,025 Ei, ei, ei. 1223 01:22:18,819 --> 01:22:21,446 Pysähdy siihen. Pysäytä auto! 1224 01:22:21,905 --> 01:22:25,075 Jätitkö portin auki? Jätit sen auki. 1225 01:22:25,075 --> 01:22:26,743 Olet ainoa, joka piittaa. 1226 01:22:26,743 --> 01:22:28,704 Piittaan sääntöjen noudattamisesta. 1227 01:22:29,204 --> 01:22:31,206 Niin, tiedän. Tiedän kaiken sinusta. 1228 01:22:31,206 --> 01:22:34,001 Toimistolla on mappi sinusta. Näin paksu. 1229 01:22:34,501 --> 01:22:37,671 Tiedän vaimostasi. Miten syytät kaikkia hänen... 1230 01:22:37,671 --> 01:22:38,714 Nyt hiljaa. 1231 01:22:38,714 --> 01:22:41,341 Älä sano enää sanaakaan. 1232 01:22:41,341 --> 01:22:44,595 Rauhoitu, Otto. En yritä hermostuttaa, - 1233 01:22:44,595 --> 01:22:47,931 mutta sinun ei pitäisi elää yksin. 1234 01:22:47,931 --> 01:22:52,728 Tiedämme sinusta enemmän kun luuletkaan, joten... 1235 01:22:52,728 --> 01:22:55,647 Pidä huolta sydämestäsi, eikö niin? 1236 01:22:55,647 --> 01:22:57,608 Mitä tiedät sydämestäni? 1237 01:22:57,608 --> 01:22:59,902 Hei, mitä sinä tiedät sydämestäni? 1238 01:22:59,902 --> 01:23:01,904 Uteleva paskiainen! 1239 01:23:01,904 --> 01:23:03,197 Otto, Otto. 1240 01:23:04,031 --> 01:23:07,159 Mitä nyt? Oletko kunnossa? Voitko hyvin? 1241 01:23:07,159 --> 01:23:09,703 Jos haluat auttaa, sulje portti. 1242 01:23:22,841 --> 01:23:24,593 Otto. Otto. 1243 01:23:26,512 --> 01:23:27,679 Otto. 1244 01:23:30,432 --> 01:23:31,517 Otto. 1245 01:23:32,476 --> 01:23:34,645 Puhu minulle, Otto. Ole kiltti. 1246 01:23:38,232 --> 01:23:39,066 Otto. 1247 01:23:45,739 --> 01:23:47,282 Puhu minulle, Otto. 1248 01:24:01,797 --> 01:24:02,881 Otto. 1249 01:24:06,260 --> 01:24:07,594 Otto. 1250 01:24:25,612 --> 01:24:26,780 Kiitos. 1251 01:24:56,894 --> 01:24:58,270 Se näyttää söpöltä. 1252 01:24:58,270 --> 01:24:59,938 Ei. - Laita nyt. 1253 01:24:59,938 --> 01:25:02,649 Kulta, näytät todella söpöltä. 1254 01:27:47,773 --> 01:27:49,233 Anna kätesi. 1255 01:27:49,233 --> 01:27:51,193 Vauva potkii kovasti. 1256 01:28:04,164 --> 01:28:05,499 Tulen takaisin kohta. 1257 01:29:14,693 --> 01:29:15,861 Sonya! 1258 01:29:19,531 --> 01:29:20,365 Sonya! 1259 01:29:32,419 --> 01:29:33,503 Sonya! 1260 01:30:21,593 --> 01:30:22,719 Hei. 1261 01:30:26,557 --> 01:30:28,100 Siinä sinä olet. 1262 01:30:46,034 --> 01:30:48,120 Riittää jo, kultaseni. 1263 01:30:52,332 --> 01:30:55,002 Olet vihainen. Tiedän sen. 1264 01:30:57,170 --> 01:30:58,422 Ja surullinen. 1265 01:31:00,132 --> 01:31:01,300 Niin minäkin. 1266 01:31:03,635 --> 01:31:05,554 Mutta nyt meidän täytyy elää. 1267 01:31:20,527 --> 01:31:21,778 Mitä nyt? 1268 01:31:27,367 --> 01:31:28,202 Malcolm. 1269 01:31:28,202 --> 01:31:29,953 Anteeksi, ei ollut tarkoitus... 1270 01:31:29,953 --> 01:31:31,747 En aio ampua sinua. 1271 01:31:31,747 --> 01:31:32,873 Mikä se ääni oli? 1272 01:31:32,873 --> 01:31:36,168 Generaattori hajosi, sähköt ovat poikki. 1273 01:31:36,168 --> 01:31:38,128 Mitä haluat? On kylmä. 1274 01:31:39,379 --> 01:31:41,840 Toivoin saavani nukkua sohvallanne ensi yön. 1275 01:31:42,466 --> 01:31:44,343 Tämä ei ole hotelli. 1276 01:31:46,053 --> 01:31:47,638 Ei. Anteeksi. 1277 01:31:47,638 --> 01:31:49,389 Mikset voi mennä kotiin? 1278 01:31:52,309 --> 01:31:54,102 Isäni potkaisi minut ulos. 1279 01:31:59,191 --> 01:32:00,901 Voit nukkua sohvalla. 1280 01:32:01,652 --> 01:32:05,072 Älä mene ruokasaliin. Katto kaipaa korjausta. 1281 01:32:05,072 --> 01:32:07,241 Yläkertaan Sonyan työhuoneeseen. 1282 01:32:08,033 --> 01:32:10,118 Miksi hän potkaisi sinut ulos? 1283 01:32:10,118 --> 01:32:12,287 Koska olet nyt Malcolm? 1284 01:32:12,287 --> 01:32:14,373 Niin, koska olen Malcolm. 1285 01:32:14,790 --> 01:32:16,750 Koska pukeudun näin. 1286 01:32:17,251 --> 01:32:20,837 Luen liikaa, en pidä urheilusta. Muun muassa. 1287 01:32:21,255 --> 01:32:23,048 Häntä nolottaa, koska olen trans. 1288 01:32:23,048 --> 01:32:24,550 Sitten hän on ääliö. 1289 01:32:26,969 --> 01:32:28,303 Nukut tässä. 1290 01:32:28,303 --> 01:32:30,055 Älä koske mihinkään. 1291 01:32:30,055 --> 01:32:31,181 Selvä. 1292 01:33:30,908 --> 01:33:32,159 Kas... 1293 01:33:32,159 --> 01:33:33,076 Huomenta. 1294 01:33:33,076 --> 01:33:35,704 Sähkö on yhä poikki, joten laitan munat - 1295 01:33:35,704 --> 01:33:36,997 kun ovat vielä hyviä. 1296 01:33:38,248 --> 01:33:39,208 Kaipa se käy. 1297 01:33:40,334 --> 01:33:42,044 Menen tekemään kierrokseni. 1298 01:33:42,044 --> 01:33:44,338 Eikö edes kahvia ensin? 1299 01:33:46,590 --> 01:33:47,674 Kyllä. 1300 01:33:54,223 --> 01:33:55,682 Tässä olisi. 1301 01:33:56,683 --> 01:33:57,726 Munia? 1302 01:33:58,936 --> 01:34:00,604 En kieltäytyisi. 1303 01:34:00,604 --> 01:34:01,688 Hyvä on. 1304 01:34:20,123 --> 01:34:21,375 Tuo tölkki... 1305 01:34:22,292 --> 01:34:23,752 menee tänne. 1306 01:34:26,713 --> 01:34:28,173 Ripusta se siihen. 1307 01:34:33,679 --> 01:34:35,848 Hei, Otto! Teet kierrostasi. 1308 01:34:35,848 --> 01:34:38,976 Saanko tulla mukaan? Että saan askeleet täyteen. 1309 01:34:38,976 --> 01:34:40,310 Selvä. 1310 01:34:40,310 --> 01:34:41,687 Olen Jimmy. - Malcolm. 1311 01:34:41,687 --> 01:34:43,188 Kiva tavata. - Kiitos. 1312 01:34:46,108 --> 01:34:47,109 Kyllä. 1313 01:34:47,693 --> 01:34:48,819 Kyllä. 1314 01:34:49,903 --> 01:34:53,615 Voimme hidastaa jos haluat, sykkeeni on korkea. 1315 01:34:53,615 --> 01:34:54,783 Kyllä. 1316 01:35:08,589 --> 01:35:10,591 Kuulitko, että Reuben siirretään - 1317 01:35:10,591 --> 01:35:12,634 avustettuun hoitoon iltapäivällä? 1318 01:35:12,634 --> 01:35:13,927 Kuka siirtää? 1319 01:35:13,927 --> 01:35:15,971 Dye & Merikan tyypit. 1320 01:35:15,971 --> 01:35:17,181 Voi luoja. 1321 01:35:17,181 --> 01:35:19,641 Saivat Anitan myymään talon. 1322 01:35:19,641 --> 01:35:21,727 Ei, tekivät sopimuksen Chrisin kanssa. 1323 01:35:21,727 --> 01:35:24,479 Chrisin? Ei hän voi tehdä sitä. - Kyllä voi. 1324 01:35:24,479 --> 01:35:27,232 Saatuaan tietää Anitan Parkinsonin taudista - 1325 01:35:27,232 --> 01:35:29,735 Dye & Merika etsi käsiinsä Chrisin ja... 1326 01:35:29,735 --> 01:35:30,944 Parkinsonin tauti? 1327 01:35:30,944 --> 01:35:33,989 Viime vuonna Chris pyysi Anitalta valtakirjan - 1328 01:35:33,989 --> 01:35:35,490 tilan pahenemisen varalta. 1329 01:35:35,490 --> 01:35:38,452 Dye & Merika tekivät Chrisille diilin talosta. 1330 01:35:38,452 --> 01:35:39,870 Ne mulkut. 1331 01:35:41,079 --> 01:35:43,498 Odotas. Saiko Anita tietää Parkinsonista - 1332 01:35:43,498 --> 01:35:44,875 viime vuonna? 1333 01:35:44,875 --> 01:35:46,043 Ei pidä paikkaansa. 1334 01:35:46,043 --> 01:35:48,921 Hän olisi kertonut Sonyalle ja Sonya minulle. 1335 01:35:50,130 --> 01:35:53,884 Anita ja Reuben eivät halunneet teidän tietävän. 1336 01:35:53,884 --> 01:35:56,845 Sanoivat että teillä on jo tarpeeksi kestettävää. 1337 01:35:58,430 --> 01:35:59,973 Sanoivatko niin? 1338 01:36:10,817 --> 01:36:14,071 Haluan nähdä kaiken Dye & Merikalta saadun. 1339 01:36:14,071 --> 01:36:17,241 Ilmoitukset, kirjeet. Onko kopiota valtakirjasta? 1340 01:36:17,241 --> 01:36:18,951 Miten tiedät siitä? 1341 01:36:18,951 --> 01:36:20,661 Onko se teillä? - On. 1342 01:36:20,661 --> 01:36:22,204 Hae se. - Selvä. 1343 01:36:23,622 --> 01:36:28,418 Ja tiedot Reubenin ja sinun terveydentilasta. 1344 01:36:28,418 --> 01:36:30,504 Kertoiko Jimmy sinulle siitä? 1345 01:36:30,504 --> 01:36:32,005 Saatko ne nyt? 1346 01:36:32,005 --> 01:36:33,215 Saan. 1347 01:36:39,263 --> 01:36:40,806 Olen ollut ääliö. 1348 01:36:42,349 --> 01:36:45,769 Uppouduin huoliini ja lakkasin miettimästä muita. 1349 01:36:45,769 --> 01:36:48,522 Ja luulin etteivät muut mieti minua. 1350 01:36:49,940 --> 01:36:51,567 Ystävät eivät saisi tehdä niin. 1351 01:36:51,567 --> 01:36:52,776 Siispä... 1352 01:36:54,403 --> 01:36:57,030 Tätä on vaikea sanoa näin pitkän ajan jälkeen. 1353 01:36:57,948 --> 01:36:59,700 Mutta olen pahoillani. 1354 01:37:01,994 --> 01:37:04,580 Ja minä selvitän tämän asian. 1355 01:37:17,134 --> 01:37:18,802 Pitäisi käyttää puhelintasi. 1356 01:37:20,554 --> 01:37:22,222 Mikset käytä omaasi? 1357 01:37:23,223 --> 01:37:25,559 Omani on kytketty pois päältä. 1358 01:37:27,144 --> 01:37:27,978 Miksi? 1359 01:37:28,312 --> 01:37:31,857 Ei sillä väliä. Mutta tarvitsen puhelintasi. 1360 01:37:33,901 --> 01:37:35,068 Tiedätkö mitä? 1361 01:37:35,068 --> 01:37:36,153 Ei. 1362 01:37:36,528 --> 01:37:37,988 Ei? - Ei. 1363 01:37:38,822 --> 01:37:41,533 Et kerro miksi puhelimesi ei ole kytketty. 1364 01:37:41,533 --> 01:37:44,995 Et kerro miksi sinun pitää soittaa puhelimellani. 1365 01:37:44,995 --> 01:37:48,749 Et kerro mitä sinulle tapahtui kadulla eilen. 1366 01:37:48,749 --> 01:37:51,960 Sitten menit sisään etkä edes avannut ovea. 1367 01:37:53,879 --> 01:37:56,006 Sinä pelästytit minut, Otto. 1368 01:37:57,216 --> 01:37:59,259 Tiedätkö, miten kauan odotin ulkona? 1369 01:37:59,259 --> 01:38:02,679 Enkä tiennyt oliko sinulle sattunut jotain. 1370 01:38:03,722 --> 01:38:06,391 Tai jos jotain tulisi tapahtumaan sinulle. 1371 01:38:07,100 --> 01:38:10,562 Ja anteeksi, jos puhuin väärin Sonyan takeista. 1372 01:38:10,562 --> 01:38:12,606 Yritin vain auttaa. 1373 01:38:13,607 --> 01:38:16,401 Ja sinä jätit minut ulos. 1374 01:38:18,403 --> 01:38:21,198 Joten ei. Et voi käyttää puhelintani. 1375 01:38:27,246 --> 01:38:30,582 Elämäsi on rankkaa, koska muut ovat ääliöitä - 1376 01:38:30,582 --> 01:38:33,126 ja sinun täytyy tehdä kaikki itse, vai mitä? 1377 01:38:34,169 --> 01:38:35,254 Vai mitä? 1378 01:38:36,338 --> 01:38:37,756 Mutta arvaa, mitä? 1379 01:38:38,465 --> 01:38:39,675 Et pysty. 1380 01:38:40,926 --> 01:38:42,261 Kukaan ei pysty. 1381 01:38:43,345 --> 01:38:44,888 Ja saisit olla iloinen, - 1382 01:38:44,888 --> 01:38:48,016 että joku yritti auttaa sinua paskan päivän läpi. 1383 01:38:49,101 --> 01:38:50,561 Vaikka onkin ääliö. 1384 01:38:51,728 --> 01:38:52,688 Joten... 1385 01:38:52,688 --> 01:38:54,064 Rakentajapaskiaiset - 1386 01:38:54,064 --> 01:38:57,109 yrittävät pakottaa Anitan ja Reubenin kodistaan. 1387 01:38:57,860 --> 01:38:59,987 Siksi minun pitäisi soittaa. 1388 01:39:03,198 --> 01:39:05,659 Hyvä on sitten. Tule. 1389 01:39:21,466 --> 01:39:24,094 Emme olleet koskaan pitäneet lomaa. 1390 01:39:27,723 --> 01:39:29,975 Sonya oli 7. kuulla raskaana. 1391 01:39:30,434 --> 01:39:32,603 Hän halusi tehdä jotain erityistä - 1392 01:39:32,603 --> 01:39:34,229 ennen lapsen syntymää. 1393 01:39:35,022 --> 01:39:37,524 Varasimme matkan Niagaran putouksille. 1394 01:39:39,568 --> 01:39:41,486 Paluumatkalla bussi ajoi tieltä. 1395 01:39:43,113 --> 01:39:45,699 Jarruputket olisi pitänyt korjata, - 1396 01:39:45,699 --> 01:39:48,285 mutta yhtiö ei korjauttanut niitä. 1397 01:39:49,494 --> 01:39:51,371 Sonya halvaantui, ja - 1398 01:39:52,456 --> 01:39:54,750 me menetimme poikamme. 1399 01:39:58,253 --> 01:40:00,797 Kolmen kuukauden päästä hän pääsi kotiin. 1400 01:40:02,049 --> 01:40:05,010 Oli alettu rakentaa uusia taloja - 1401 01:40:05,010 --> 01:40:08,096 ja monitoimitaloa ja kävelyteitä, - 1402 01:40:08,096 --> 01:40:11,642 joita ei ollut suunniteltu esteettömiksi. 1403 01:40:12,518 --> 01:40:14,811 Suunnitelmia olisi voitu muuttaa. 1404 01:40:15,687 --> 01:40:18,482 Mutta laki ei vaatinut sitä silloin, - 1405 01:40:18,482 --> 01:40:20,067 eivätkä he piitanneet. 1406 01:40:20,692 --> 01:40:21,777 Kuten minä. 1407 01:40:23,362 --> 01:40:24,655 Minä piittasin. 1408 01:40:25,322 --> 01:40:28,075 Hänenlaisille on paikkoja. - Ja olin vihainen. 1409 01:40:28,075 --> 01:40:31,245 Mitä tuo tarkoitti? Hänenlaisille? 1410 01:40:31,245 --> 01:40:33,789 Mitä yrität sanoa? - Lopettakaa! 1411 01:40:34,498 --> 01:40:36,750 Silloin minut äänestettiin ulos - 1412 01:40:36,750 --> 01:40:39,336 asunnonomistajien yhdistyksen johdosta. 1413 01:40:41,046 --> 01:40:43,090 Halusin tuhota heidät kaikki. 1414 01:40:43,465 --> 01:40:46,093 Rakentajat, välittäjät, bussiyhtiön, - 1415 01:40:46,093 --> 01:40:47,094 bussikuskin. 1416 01:40:47,094 --> 01:40:49,137 En olisi luovuttanut - 1417 01:40:50,347 --> 01:40:51,890 ilman Sonyaa. 1418 01:40:52,891 --> 01:40:55,269 Sonya sanoi, että piti jatkaa elämää. 1419 01:40:57,813 --> 01:40:59,314 Niin minä tein. 1420 01:41:00,524 --> 01:41:02,192 Elin Sonyan vuoksi. 1421 01:41:06,405 --> 01:41:08,031 Puoli vuotta sitten hän kuoli. 1422 01:41:08,907 --> 01:41:10,033 Syöpä. 1423 01:41:14,162 --> 01:41:16,039 Aioin liittyä hänen seuraansa. 1424 01:41:17,291 --> 01:41:19,668 Siksi pyysin kytkemään puhelimeni irti. 1425 01:41:22,713 --> 01:41:26,258 Mutta nyt luulen, että hän haluaa minun elävän. 1426 01:41:28,594 --> 01:41:31,471 Ja minulla on tekemistä. 1427 01:42:03,170 --> 01:42:04,880 Haaskaat aikaasi, Otto. 1428 01:42:04,880 --> 01:42:07,424 Asia on selvä. Reuben tulee kanssamme. 1429 01:42:07,883 --> 01:42:10,886 Jos yrität estää, pidätytän sinut. 1430 01:42:11,303 --> 01:42:12,387 En tee mitään. 1431 01:42:12,846 --> 01:42:14,389 Ei askeltakaan enää. 1432 01:42:15,307 --> 01:42:17,059 Ette vie miestäni minulta. 1433 01:42:17,768 --> 01:42:21,313 Anita, teemme tämän omaksi parhaaksesi. 1434 01:42:21,313 --> 01:42:25,275 Te yritätte viedä kiinteistöni. 1435 01:42:25,275 --> 01:42:26,610 Haluan Reubenin - 1436 01:42:26,610 --> 01:42:29,613 pysyvän täällä loppuikänsä - 1437 01:42:29,613 --> 01:42:31,615 minun kanssani kodissamme. 1438 01:42:31,990 --> 01:42:34,326 Mutta kuka huolehtii Reubenista, - 1439 01:42:34,326 --> 01:42:35,869 kun et enää pysty? 1440 01:42:35,869 --> 01:42:38,914 Kuka pitää huolta sinusta? Ottoko? 1441 01:42:38,914 --> 01:42:41,458 Ottokaan ei ole parhaassa kunnossa. Vai mitä? 1442 01:42:42,584 --> 01:42:43,794 Minä huolehdin hänestä. 1443 01:42:45,087 --> 01:42:46,088 Mitä teet? 1444 01:42:46,088 --> 01:42:47,005 Laita se pois. 1445 01:42:47,005 --> 01:42:48,590 Anita ja Reuben ovat kuin perheeni. 1446 01:42:48,590 --> 01:42:50,884 Huolehdin heistä niin kauan kuin pitää. 1447 01:42:50,884 --> 01:42:52,594 He eivät ole perheesi. 1448 01:42:52,594 --> 01:42:56,223 Heidän poikansa mielestä he eivät enää pärjää, - 1449 01:42:56,223 --> 01:42:58,267 joten me aiomme... 1450 01:42:58,267 --> 01:42:59,476 Anteeksi. 1451 01:42:59,476 --> 01:43:01,645 Milloin viimeksi Chris näki vanhempansa? 1452 01:43:01,645 --> 01:43:03,105 Hän asuu Japanissa. 1453 01:43:03,105 --> 01:43:05,315 He vieraantuivat 10 vuotta sitten. 1454 01:43:05,315 --> 01:43:07,860 Chris ei tiedä mitään vanhempiensa voinnista, - 1455 01:43:07,860 --> 01:43:10,153 paitsi sen, mitä kerroitte. 1456 01:43:10,153 --> 01:43:11,446 Ja kuka sinä olet? 1457 01:43:11,446 --> 01:43:13,407 Nimeni on Shari Kenzie. 1458 01:43:13,407 --> 01:43:15,409 Sosiaalisen median journalisti. 1459 01:43:15,409 --> 01:43:18,287 Striimaamme tämän suorana. 1460 01:43:18,287 --> 01:43:19,830 Hyvä on, hyvä on... 1461 01:43:19,830 --> 01:43:21,790 Sulkekaa kamera. Ette voi kuvata. 1462 01:43:22,165 --> 01:43:24,251 Yleinen jalkakäytävä. 1463 01:43:24,251 --> 01:43:25,794 Sanoitte Anitan pojalle, - 1464 01:43:25,794 --> 01:43:28,046 että tällä on Parkinson, mutta Anita - 1465 01:43:28,046 --> 01:43:31,758 ei kertonut kellekään diagnoosistaan. 1466 01:43:31,758 --> 01:43:33,051 Miten siis tiesitte? 1467 01:43:33,510 --> 01:43:35,262 Joudun katsomaan arkistosta. 1468 01:43:36,138 --> 01:43:39,141 Tämä herra Anderson on paikallinen sankari. 1469 01:43:39,141 --> 01:43:41,602 Hän sanoo teidän tietävän - 1470 01:43:41,602 --> 01:43:44,271 hänenkin yksityisiä terveystietojaan. 1471 01:43:44,271 --> 01:43:46,148 Miten siis te ja yhtiönne - 1472 01:43:46,148 --> 01:43:49,943 saatte laittomasti seniorien terveystietoja? 1473 01:43:51,445 --> 01:43:52,404 Lähdetään. 1474 01:43:52,404 --> 01:43:54,072 Tämä oli tässä. 1475 01:43:54,072 --> 01:43:55,908 Oli oikein hauska tavata. 1476 01:43:55,908 --> 01:43:57,701 Se oli siinä. Se oli siinä! 1477 01:43:57,701 --> 01:43:59,119 Pane se kamera pois. 1478 01:43:59,119 --> 01:44:00,120 Hyvästi. 1479 01:44:00,120 --> 01:44:02,080 Me onnistuimme! - Niin! 1480 01:44:04,541 --> 01:44:05,459 Hyvästi, kiitos! 1481 01:44:05,459 --> 01:44:06,752 Latasin Anitan - 1482 01:44:06,752 --> 01:44:08,462 ja Chrisin tarinan tunti sitten. 1483 01:44:09,379 --> 01:44:11,340 Jo nyt kymmenet ihmiset sanovat, - 1484 01:44:11,340 --> 01:44:13,967 että Dye & Merika pakotti heidät kodeistaan. 1485 01:44:13,967 --> 01:44:15,802 Se oli helppoa. - Hyvästi. 1486 01:44:15,802 --> 01:44:17,221 Jos sinulla on tarina, - 1487 01:44:17,221 --> 01:44:19,223 jaa se minulle: Shari_Kenzie. 1488 01:44:19,223 --> 01:44:22,559 Sain sen. Sain sen. 1489 01:44:22,893 --> 01:44:25,312 Unohditte sulkea portin! 1490 01:44:25,312 --> 01:44:28,315 Näitkö tuon? Hän luovutti heti paikalla. 1491 01:44:28,315 --> 01:44:31,443 Ennen vanhaan ne paskiaiset edes tappelivat. 1492 01:44:31,902 --> 01:44:33,612 Eivät ole vielä päässeet meistä. 1493 01:44:42,955 --> 01:44:44,164 Niin. 1494 01:44:44,164 --> 01:44:46,458 Se tuntuu aika hyvältä. Eikö vain? 1495 01:44:53,799 --> 01:44:57,135 Eikö naapureista muka enää piitata? 1496 01:44:57,135 --> 01:44:59,555 Tässä ovat silminnäkijät Anita ja Jimmy - 1497 01:44:59,555 --> 01:45:00,722 kertomassa lisää. 1498 01:45:00,722 --> 01:45:03,934 Sanoit Anitan ja Reubenin olevan kuin perhettäsi. 1499 01:45:03,934 --> 01:45:05,686 Mitä se täsmälleen tarkoittaa? 1500 01:45:05,686 --> 01:45:09,064 Syön heillä illallista lähes joka ilta. 1501 01:45:12,985 --> 01:45:16,905 Tiedän, mitä sinä odotat. Lounasta, vai mitä? 1502 01:45:16,905 --> 01:45:19,157 Tiedän, mitä haluat. 1503 01:45:21,660 --> 01:45:23,161 Laitan sinut maahan. 1504 01:45:23,161 --> 01:45:25,873 Muutitte tänne hiljattain. Millaista on ollut? 1505 01:45:25,873 --> 01:45:28,083 Oikein ihanaa. 1506 01:45:28,083 --> 01:45:30,168 ...ja perheellänne on naapureita... 1507 01:45:30,168 --> 01:45:31,253 Niin. 1508 01:45:31,253 --> 01:45:32,504 Otto? 1509 01:45:32,880 --> 01:45:34,089 Otto! 1510 01:45:35,799 --> 01:45:37,593 Soittakaa ambulanssi! 1511 01:45:51,899 --> 01:45:53,942 Rouva Mendes? Voitte nähdä hänet nyt. 1512 01:45:53,942 --> 01:45:55,652 Selvä. 1513 01:46:00,949 --> 01:46:03,535 Hei, Otto-vaari. 1514 01:46:18,133 --> 01:46:19,593 Rouva Mendes? 1515 01:46:19,593 --> 01:46:21,178 Olen tri Ellis. 1516 01:46:21,178 --> 01:46:23,555 Hra Anderson laittoi teidät lähisukulaiseksi. 1517 01:46:24,223 --> 01:46:26,725 Kyllä, se pitää paikkansa. 1518 01:46:26,725 --> 01:46:28,560 Enollanne oli täpärä tilanne. 1519 01:46:28,560 --> 01:46:30,020 Onko hän puhunut vaivastaan? 1520 01:46:32,231 --> 01:46:34,024 Ei oikeastaan. Ei. 1521 01:46:34,024 --> 01:46:36,568 Hänellä on hypertrofinen kardiomyopatia. 1522 01:46:37,152 --> 01:46:39,988 Hänen sydämensä on liian suuri. 1523 01:46:42,324 --> 01:46:43,408 Liian suuri? 1524 01:46:45,577 --> 01:46:46,995 Selvä. 1525 01:46:55,087 --> 01:46:57,214 Anteeksi. 1526 01:47:08,308 --> 01:47:11,186 Olet huono kuolemaan, tiedätkö sen? 1527 01:47:22,739 --> 01:47:24,575 Otto, taitaa olla aika. 1528 01:47:25,868 --> 01:47:26,994 On aika. 1529 01:47:28,370 --> 01:47:29,454 On aika. 1530 01:47:29,454 --> 01:47:32,583 Olen kardiologi. Kutsun synnytyslääkärin. 1531 01:47:35,502 --> 01:47:39,173 Tehkää jotain. Sillä... on aika! 1532 01:47:44,970 --> 01:47:47,055 Tuli poikalapsi! 1533 01:47:47,055 --> 01:47:48,724 No niin, valmiina? 1534 01:47:48,724 --> 01:47:50,893 Otetaan kuva! 1535 01:47:54,688 --> 01:47:56,607 Kuva, kuva. 1536 01:47:58,442 --> 01:48:00,986 No niin, valmiina? Sanokaa "Marco". 1537 01:48:00,986 --> 01:48:03,614 Yksi, kaksi, kolme. 1538 01:48:03,989 --> 01:48:06,658 Marco! 1539 01:48:09,703 --> 01:48:10,871 Otto! 1540 01:48:10,871 --> 01:48:13,290 Hei, Otto. Peremmälle. 1541 01:48:13,290 --> 01:48:15,542 Tässä on ystävämme Otto. 1542 01:48:15,542 --> 01:48:16,710 Hei, Otto! 1543 01:48:19,254 --> 01:48:20,797 Hei, Otto. 1544 01:48:20,797 --> 01:48:23,342 Anteeksi, ovatko autot tiellä? 1545 01:48:23,342 --> 01:48:26,845 Eivät ole. Toin teille jotain. 1546 01:48:29,056 --> 01:48:30,516 Otto. 1547 01:48:30,891 --> 01:48:32,309 Otto. 1548 01:48:33,185 --> 01:48:34,895 Maalasin sen uudestaan. 1549 01:48:34,895 --> 01:48:36,605 Se on ihana. 1550 01:48:36,605 --> 01:48:38,232 Se on vauvalle. 1551 01:48:39,566 --> 01:48:42,569 Kiitos. Pitele häntä hetki, kiitos. 1552 01:48:42,569 --> 01:48:44,404 Miksi? - Näyttääksesi Tommylle. 1553 01:48:44,404 --> 01:48:46,156 Ota hänet. Oi, nyt tulee itku. 1554 01:48:50,494 --> 01:48:52,371 Palaan heti. 1555 01:48:52,371 --> 01:48:53,497 Tomaso? 1556 01:48:53,497 --> 01:48:54,831 No niin. 1557 01:48:56,208 --> 01:48:58,418 Laitanko tämän takaisin suuhun? 1558 01:49:02,005 --> 01:49:02,965 Noin. 1559 01:49:03,966 --> 01:49:05,175 Juu. 1560 01:49:05,175 --> 01:49:06,552 Selvä. 1561 01:49:06,552 --> 01:49:08,512 Minä olen Otto-vaari. 1562 01:49:09,638 --> 01:49:10,806 Onko selvä? 1563 01:49:14,101 --> 01:49:18,105 Minäpä näytän sinulle, miten tämä toimii. 1564 01:49:20,440 --> 01:49:22,442 Sinun ei tarvitse tehdä mitään. 1565 01:49:22,442 --> 01:49:23,944 Varovasti. 1566 01:49:24,611 --> 01:49:26,572 Pikkuinen pääsi... 1567 01:49:26,905 --> 01:49:28,991 Ja nyt me vain teemme... 1568 01:49:29,867 --> 01:49:31,201 näin. 1569 01:49:58,145 --> 01:50:01,773 Sonya, Abbiella ja Lunalla on jotain sinulle. 1570 01:50:03,358 --> 01:50:05,652 Hei, Sonya. - Hei, Sonya. 1571 01:50:06,528 --> 01:50:09,489 Tuo on upouusi pikku Marco. 1572 01:50:10,824 --> 01:50:14,119 Ja Marisol, Tommy. Kerroin sinulle heistä. 1573 01:50:15,204 --> 01:50:17,164 Sano "Hola. Hola, Sonya." 1574 01:50:17,164 --> 01:50:20,250 Hän rakasti vaaleanpunaisia. Valitsitte hyvin. 1575 01:50:21,627 --> 01:50:23,462 Minäkin pidän vaaleanpunaisesta. 1576 01:50:30,511 --> 01:50:32,012 Näetkö tuon? 1577 01:50:55,953 --> 01:50:57,454 Onko valmista? - On. 1578 01:51:01,875 --> 01:51:03,126 Selvä. 1579 01:51:42,374 --> 01:51:43,417 Ei. 1580 01:51:44,668 --> 01:51:45,919 Ei, ei, ei. 1581 01:51:46,628 --> 01:51:48,380 Ei virheitä, Otto. 1582 01:51:54,803 --> 01:51:56,430 Marisolille 1583 01:51:56,430 --> 01:51:58,974 No niin, Malcolm, tarkista öljy. 1584 01:51:59,349 --> 01:52:01,768 Katsotaanpa sitten. 1585 01:52:02,311 --> 01:52:03,896 Näyttää hyvältä, eikö vain? 1586 01:52:03,896 --> 01:52:05,814 Jos sinä sanot niin. 1587 01:52:05,814 --> 01:52:07,065 Selvä. - Se siitä. 1588 01:52:07,065 --> 01:52:10,569 No niin, tässä on ohjekirja. 1589 01:52:11,153 --> 01:52:12,571 Tässä paperit. 1590 01:52:13,447 --> 01:52:14,573 Ja avain. 1591 01:52:14,573 --> 01:52:16,074 Auto on sinun. 1592 01:52:16,867 --> 01:52:18,035 Lasketko leikkiä? 1593 01:52:18,035 --> 01:52:19,203 En. 1594 01:52:19,203 --> 01:52:20,120 Mitä? 1595 01:52:20,120 --> 01:52:22,080 Otto! 1596 01:52:22,080 --> 01:52:24,374 Voi kiitos! Kiitos. 1597 01:52:25,626 --> 01:52:28,629 Voi juma. - Säästyit Volkswagenilta. 1598 01:52:29,004 --> 01:52:30,881 Minulla on auto! Auto! 1599 01:52:30,881 --> 01:52:32,883 Sinun autosi! - Ei ole totta. 1600 01:52:42,017 --> 01:52:44,186 Otto? Saitko avolavasi? 1601 01:52:44,186 --> 01:52:46,271 Voi taivas! 1602 01:52:46,688 --> 01:52:48,524 Haluatteko ajelulle? 1603 01:52:48,982 --> 01:52:50,943 Mennäänkö ajelulle? - Kiva avolava. 1604 01:52:51,443 --> 01:52:52,694 Varovasti. 1605 01:52:52,694 --> 01:52:54,279 Pidän autostasi, Otto. 1606 01:52:54,279 --> 01:52:56,823 Niinkö? Odotas kun näet miten se kulkee. 1607 01:52:59,952 --> 01:53:01,954 Se on valtava. 1608 01:53:01,954 --> 01:53:05,290 Tämä on Oton luchador- monsteriauto. 1609 01:53:05,290 --> 01:53:07,251 Onko sinulla sarjiksia? 1610 01:53:07,251 --> 01:53:08,835 Saadaanko laskiaispullia? 1611 01:53:08,835 --> 01:53:10,087 Tämä se on elämää. 1612 01:53:17,761 --> 01:53:19,680 Selvä. 1613 01:53:33,861 --> 01:53:36,530 Kuka haluaa aamiaista? 1614 01:53:37,614 --> 01:53:39,908 No niin, täältä tulee. 1615 01:53:40,909 --> 01:53:41,952 Okei? 1616 01:53:48,542 --> 01:53:50,961 Uskomatonta, että Marco on jo kolme. - Iso poika. 1617 01:53:50,961 --> 01:53:52,170 Minä avaan, kulta. 1618 01:54:06,727 --> 01:54:07,728 Hei, kulta. 1619 01:54:10,147 --> 01:54:11,815 Otto ei ole lapioinut tietään. 1620 01:54:15,777 --> 01:54:16,945 Vahtikaa veljeänne. 1621 01:54:29,875 --> 01:54:31,084 Ota avaimet. 1622 01:54:43,555 --> 01:54:44,681 Otto? 1623 01:54:46,892 --> 01:54:47,976 Otto. 1624 01:54:48,560 --> 01:54:49,728 Otto. 1625 01:54:58,987 --> 01:55:00,322 Otto. 1626 01:55:27,391 --> 01:55:28,350 Marisol. 1627 01:55:40,779 --> 01:55:41,780 Marisol, - 1628 01:55:42,531 --> 01:55:44,658 jos luet tätä, ei huolta. 1629 01:55:45,367 --> 01:55:47,870 En ole tehnyt mitään typerää. 1630 01:55:49,788 --> 01:55:53,876 Suuri sydän ei ole niin kiva, miltä kuulostaa. 1631 01:55:54,543 --> 01:55:57,963 Lääkärit sanoivat sen vievän minut lopulta, - 1632 01:55:58,797 --> 01:56:01,717 joten varauduin siihen, siinä kaikki. 1633 01:56:02,551 --> 01:56:05,179 Kissa syö tonnikalaa kahdesti päivässä - 1634 01:56:05,179 --> 01:56:07,890 ja tekee asiansa mielellään yksin. 1635 01:56:08,515 --> 01:56:10,184 Pyydän kunnioittamaan sitä. 1636 01:56:11,768 --> 01:56:13,520 Haluaisin hautajaiset. 1637 01:56:14,271 --> 01:56:15,689 Me muistamme tänään... 1638 01:56:15,689 --> 01:56:17,065 Ei liioittelevaa. 1639 01:56:17,065 --> 01:56:18,192 ...veljeämme Ottoa. 1640 01:56:19,359 --> 01:56:21,904 Jonkinlainen muistotilaisuus vain. 1641 01:56:24,072 --> 01:56:27,534 Niille ihmisille, joiden mielestä tein osani. 1642 01:56:29,745 --> 01:56:30,787 Paikallista sankaria - 1643 01:56:30,787 --> 01:56:33,749 ja ohjelman ystävää muistetaan tänään. 1644 01:56:33,749 --> 01:56:34,833 Otto Andersonia. 1645 01:56:34,833 --> 01:56:37,294 Jimmy, haluaisitko sanoa jotain Otosta? 1646 01:56:37,294 --> 01:56:38,712 Joo. 1647 01:56:38,712 --> 01:56:40,714 Otto, rakastamme sinua. Kunniaksesi - 1648 01:56:40,714 --> 01:56:45,260 Malcolm ja minä teemme kierroksesi aina - 1649 01:56:45,260 --> 01:56:47,846 lounaan aikoihin ja arkisin. 1650 01:56:48,639 --> 01:56:50,182 Vaikutat yhä suuresti. 1651 01:56:50,182 --> 01:56:51,266 RIP Vaari 1652 01:56:51,266 --> 01:56:54,061 Lakimieheni antaa teille pääsyn pankkitileihini. 1653 01:56:55,646 --> 01:56:58,232 En tuhlannut rahojani roskaan, - 1654 01:56:58,232 --> 01:57:00,859 joten saatte niillä koulutettua lapsenne. 1655 01:57:00,859 --> 01:57:02,444 Miten teit tuon? 1656 01:57:02,444 --> 01:57:03,695 SONYA ANDERSONIN RAHASTO 1657 01:57:03,695 --> 01:57:05,197 Tehkää mitä haluatte lopuilla. 1658 01:57:05,197 --> 01:57:06,657 Hyvä poika. 1659 01:57:06,657 --> 01:57:07,950 Onko tuo koirakakkua? 1660 01:57:07,950 --> 01:57:09,284 Pikku kulta. 1661 01:57:12,454 --> 01:57:13,705 Otolle. 1662 01:57:14,540 --> 01:57:18,168 Talo ja kaikki siinä on teidän. 1663 01:57:18,835 --> 01:57:21,129 Kunhan lupaatte olla myymättä sitä - 1664 01:57:21,129 --> 01:57:23,173 niille rakentajaroistoille. 1665 01:57:23,173 --> 01:57:25,050 Ja taivaan tähden, Marisol... 1666 01:57:25,050 --> 01:57:26,218 Tommy. 1667 01:57:26,218 --> 01:57:28,720 ...älä anna Tommyn ajaa Chevyä. 1668 01:57:31,598 --> 01:57:32,516 Tule. 1669 01:57:32,516 --> 01:57:34,977 Tai kenenkään muunkaan. 1670 01:57:36,353 --> 01:57:39,022 Annan sen vain sinun käyttöösi. 1671 01:57:40,774 --> 01:57:44,444 Koska sinä et ole ääliö. 1672 01:57:47,531 --> 01:57:50,075 Otto-vaari. 1673 01:58:52,554 --> 01:58:55,432 Jos sinulla tai jollain tutullasi on vaikeaa, - 1674 01:58:57,643 --> 01:58:59,228 auttavapuhelin24-7.fi 1675 01:58:59,228 --> 01:59:01,355 Toimi itsesi ja muiden puolesta. 1676 02:06:05,737 --> 02:06:07,739 Tekstityksen käännös: Timo Porri