1
00:01:27,342 --> 00:01:30,554
Tervetuloa kauppaan.
Oletko ahkera touhuaja?
2
00:01:30,554 --> 00:01:33,515
Ei, en ole ahkera touhuaja.
3
00:01:39,897 --> 00:01:41,815
Käytkö täällä usein?
4
00:01:41,815 --> 00:01:43,775
Liity palkintoklubiin ja säästä.
5
00:01:43,775 --> 00:01:46,695
Voit iskeä kiinni hyviin tarjouksiimme.
6
00:01:53,410 --> 00:01:54,411
Äläkä unohda, -
7
00:01:54,411 --> 00:01:57,331
jos kaipaat apua, kysy myyjältä.
8
00:02:00,751 --> 00:02:03,128
Voinko auttaa herraa tuon kanssa?
9
00:02:03,587 --> 00:02:05,422
Enkö muka osaa katkaista köyttä?
10
00:02:06,256 --> 00:02:08,633
Me vain yleensä teemme sen.
11
00:02:08,633 --> 00:02:11,678
Luuletko, että saan haavan, vuodan verta -
12
00:02:11,678 --> 00:02:12,846
ja nostan kanteen?
13
00:02:15,182 --> 00:02:16,141
En.
14
00:02:16,141 --> 00:02:17,809
Sitten en tarvitse apuasi.
15
00:02:19,478 --> 00:02:20,646
Erinomaista päivää.
16
00:02:25,067 --> 00:02:26,109
Ääliö.
17
00:02:27,486 --> 00:02:31,073
Löysittekö kaiken etsimänne?
18
00:02:31,073 --> 00:02:32,199
Kyllä.
19
00:02:32,658 --> 00:02:33,492
Hyvä.
20
00:02:34,952 --> 00:02:36,620
Katsotaanpa.
21
00:02:40,749 --> 00:02:43,335
Tekee yhteensä 3,47.
22
00:02:43,335 --> 00:02:45,837
Veloitit kuudesta jalasta köyttä.
23
00:02:45,837 --> 00:02:48,507
Niin, 99 senttiä jaardilta.
24
00:02:48,507 --> 00:02:51,343
En ottanut kahta jaardia,
vaan viisi jalkaa.
25
00:02:52,469 --> 00:02:55,597
Laskutamme tasajaardeista.
26
00:02:55,597 --> 00:02:57,891
99 senttiä/jaardi on 33 senttiä/jalka, -
27
00:02:57,891 --> 00:02:59,518
kertaa viisi on 1,65.
28
00:02:59,518 --> 00:03:01,478
Veloitit 1,98.
29
00:03:02,312 --> 00:03:03,939
Hyvä matikkapää.
30
00:03:03,939 --> 00:03:06,692
Tiedän, mutten voi lyödä tietokoneeseen -
31
00:03:06,692 --> 00:03:08,068
sitä niin.
32
00:03:08,068 --> 00:03:11,071
Millainen tietokone
ei selviä tuollaisesta?
33
00:03:11,864 --> 00:03:14,241
Voinko puhua esimiehesi kanssa?
- Lounaalla.
34
00:03:14,992 --> 00:03:18,120
Lounaalla.
Nykyään piitataan vain lounaasta.
35
00:03:18,120 --> 00:03:20,789
Onko ketään muuta?
- Apulaismyymäläpäällikkö?
36
00:03:20,789 --> 00:03:23,458
Kyllä, hän kelpaisi.
- Selvä.
37
00:03:25,544 --> 00:03:26,920
Hei, Taylor?
38
00:03:28,005 --> 00:03:29,882
Taylor? Etukassalle.
39
00:03:29,882 --> 00:03:31,049
Mitäs nyt?
40
00:03:31,049 --> 00:03:32,259
Hei, Taylor.
41
00:03:33,051 --> 00:03:35,721
Apulaismyymäläpäällikkö? Miten vanha?
42
00:03:35,721 --> 00:03:37,347
Eikö pitäisi olla koulussa?
43
00:03:37,347 --> 00:03:38,473
Anteeksi, mitä?
44
00:03:38,473 --> 00:03:39,808
Minulla on kolikoita.
45
00:03:39,808 --> 00:03:42,519
Voin maksaa sen ylimääräisen 33 senttiä.
46
00:03:42,519 --> 00:03:44,730
Hyvä herra, en halua sitä.
47
00:03:44,730 --> 00:03:46,565
Ei ole kyse 33 sentistä.
48
00:03:46,565 --> 00:03:47,566
On kyse siitä, -
49
00:03:47,566 --> 00:03:50,402
että otin 5 jalkaa,
koska halusin 5 jalkaa.
50
00:03:50,402 --> 00:03:52,779
Ei pitäisi joutua maksamaan
kuudesta jalasta, -
51
00:03:52,779 --> 00:03:54,323
ellen halua kuutta jalkaa.
52
00:03:54,323 --> 00:03:56,450
Halusitteko vielä yhden jalan köyttä?
53
00:05:06,520 --> 00:05:07,980
Ei taas.
54
00:05:27,708 --> 00:05:29,793
Miten vaikeaa tämä voi olla?
55
00:05:51,899 --> 00:05:56,403
Ellet ASU tässä,
älä laita mitään tänne IKINÄ!
56
00:05:56,403 --> 00:05:58,530
Pyörä kuuluu tänne.
57
00:05:58,530 --> 00:05:59,990
Hei! Mitä hittoa?
58
00:06:00,741 --> 00:06:01,992
Se on minun.
59
00:06:01,992 --> 00:06:05,162
Se kuuluu telineeseen.
- Viivyin puoli minuuttia.
60
00:06:05,996 --> 00:06:09,374
Ensi kerralla
lukitsen sen löytötavaroihin.
61
00:06:10,542 --> 00:06:12,294
Äreä vanha paskiainen.
62
00:06:13,045 --> 00:06:14,171
Jessus.
63
00:06:20,385 --> 00:06:21,803
PYSÄKÖINTILUPA, ASUKAS
64
00:06:28,018 --> 00:06:29,394
Ei peilissä.
65
00:06:32,064 --> 00:06:33,524
Hei, Otto!
66
00:06:40,030 --> 00:06:41,490
No niin.
67
00:07:06,306 --> 00:07:07,266
Hei!
68
00:07:22,948 --> 00:07:24,950
RAKENTAJA DYE & MERIKA
69
00:07:34,126 --> 00:07:37,254
Älä anna tuon rotan pissiä
enää ajotielleni.
70
00:07:37,254 --> 00:07:38,881
Huomasin sen.
-Älä välitä, Prince.
71
00:07:38,881 --> 00:07:41,717
Hän on katkera ukko.
Eikä tiedä kuka sitä tekee.
72
00:07:41,717 --> 00:07:43,927
Se oli toinen teistä.
73
00:07:43,927 --> 00:07:46,221
Ja kiellä hyödytöntä poikaystävääsi -
74
00:07:46,221 --> 00:07:48,724
venyttämästä nivusiaan julkisesti.
75
00:07:50,642 --> 00:07:52,227
Näyttää 14-vuotiaalta -
76
00:07:52,227 --> 00:07:54,438
romanialaisvoimistelijalta.
77
00:08:08,035 --> 00:08:09,995
Mene. Ala mennä siitä.
78
00:08:10,329 --> 00:08:11,330
Häivy.
79
00:08:48,450 --> 00:08:49,451
SUUNNITTELUOSASTO
80
00:08:49,993 --> 00:08:51,954
Siinä se köriläs on.
81
00:08:55,749 --> 00:08:57,209
Mitäs tämä on?
82
00:08:57,209 --> 00:09:00,337
Eläköitymiskakku kai. Sano, miksi haluat.
83
00:09:00,337 --> 00:09:02,256
Otolle. PIDÄ HAUSKAA
84
00:09:02,256 --> 00:09:05,008
"Pidä hauskaa." Tehden mitä?
85
00:09:05,008 --> 00:09:08,512
Pidä hauskaa loppuelämäsi kanssa. Halusimme...
86
00:09:09,388 --> 00:09:10,264
Juhlia?
87
00:09:10,264 --> 00:09:13,308
Niin! No ei. Järjestää mukavat läksiäiset.
88
00:09:14,685 --> 00:09:15,936
"Mukavat."
89
00:09:15,936 --> 00:09:16,979
Äläs nyt, Otto.
90
00:09:16,979 --> 00:09:19,106
Sinähän se päätit lähteä.
91
00:09:19,106 --> 00:09:21,358
Ja sait mukavan eropaketin.
92
00:09:22,359 --> 00:09:26,321
Otit minut pois toiminnasta.
Vähensit tuntejani.
93
00:09:26,321 --> 00:09:28,907
Teit kouluttamastani Terrystä esimieheni.
94
00:09:29,867 --> 00:09:33,328
Terry tietää tuskin vuotta
ilman puhelintaan.
95
00:09:33,328 --> 00:09:36,707
Joten kyllä, otin vastaan eropaketin.
96
00:09:36,707 --> 00:09:38,208
Ikävää, että näet sen noin.
97
00:09:38,208 --> 00:09:41,044
Kaikkien piti sopeutua fuusion jälkeen.
98
00:09:41,044 --> 00:09:45,007
Mutta olet ollut arvokas meille
näinä vuosina...
99
00:09:45,007 --> 00:09:47,217
Totta. Helvetin luotettava.
100
00:09:47,217 --> 00:09:49,011
Tulee ikävä aikataulujasi.
101
00:09:51,013 --> 00:09:54,391
Oton malja!
- Oton malja.
102
00:09:57,728 --> 00:10:00,898
No niin, Otto. Haluatko palan naamaasi?
103
00:10:08,113 --> 00:10:09,281
Kenelle maistuu?
104
00:10:09,865 --> 00:10:12,576
EI LÄPIAJOKATU.
VAIN LUVALLA - EI PYSÄKÖINTIÄ
105
00:10:12,951 --> 00:10:15,579
Katsokaas tätä. Ei, ei.
106
00:10:16,246 --> 00:10:17,706
Hei, odota!
107
00:10:17,706 --> 00:10:21,335
Ei, ei. Tätä tietä
ei saa käyttää ilman lupaa.
108
00:10:21,335 --> 00:10:24,046
En pysäköi, jätin vain paketin.
109
00:10:24,046 --> 00:10:26,882
Kyltissä ei sanota mitään paketeista.
110
00:10:26,882 --> 00:10:28,842
Vain luvista, eikä teillä ole.
111
00:10:28,842 --> 00:10:31,136
Tämä ei ole läpiajokatu.
112
00:10:32,763 --> 00:10:33,805
Mukavaa päivää.
113
00:10:33,805 --> 00:10:35,265
Aina kun tulette, -
114
00:10:35,265 --> 00:10:38,268
asukkaat eivät voi pysäköidä
kotinsa eteen!
115
00:10:39,478 --> 00:10:42,481
Muut eivät tee näin.
Valkoisilla pakuilla ajavat.
116
00:10:42,481 --> 00:10:44,566
Miksi aina te ruskeat tyypit?
117
00:10:45,150 --> 00:10:47,152
Enkä tarkoita sitä rasistisesti!
118
00:10:54,535 --> 00:10:55,619
Haloo.
119
00:10:55,619 --> 00:10:59,122
Ai hei. Anteeksi, kuuluuko tämä?
- Kuuluu.
120
00:10:59,122 --> 00:11:01,291
Tässä Susan.
- Kuka Susan?
121
00:11:01,291 --> 00:11:03,710
Hyviä uutisia sairausvakuutuksestanne.
122
00:11:03,710 --> 00:11:06,338
Ei, ei, ei. Robotti, robotti, robotti!
123
00:11:09,842 --> 00:11:13,804
Kenelle siis soitan
numeron irti kytkemisestä?
124
00:11:13,804 --> 00:11:15,097
Tilipalveluun.
125
00:11:15,097 --> 00:11:17,474
Voitteko siirtää
vai pitääkö painaa numeroa?
126
00:11:20,394 --> 00:11:23,772
Olen kuunnellut musiikkia
seitsemän minuuttia.
127
00:11:23,772 --> 00:11:25,023
Pyydän anteeksi...
128
00:11:25,023 --> 00:11:27,401
Haluaisin katkaista sähköt
tästä asunnosta.
129
00:11:27,401 --> 00:11:30,863
Muutatteko?
- En, vaan peruutan tilin.
130
00:11:30,863 --> 00:11:33,907
A-N-D-E-R-S-O-N.
131
00:11:33,907 --> 00:11:36,368
Miksen saa rahoja takaisin
kuudelta päivältä?
132
00:11:36,368 --> 00:11:38,245
O-T-T-O.
133
00:11:38,245 --> 00:11:39,329
Ai se on käytäntö.
134
00:11:39,329 --> 00:11:40,581
Minun käytäntöni on, -
135
00:11:40,581 --> 00:11:42,875
että jos maksan
kuudesta päivästä kaasua, -
136
00:11:42,875 --> 00:11:45,377
niin käytän kuusi päivää kaasua.
137
00:11:45,919 --> 00:11:47,004
Asia on siis selvä.
138
00:11:49,923 --> 00:11:50,924
Ääliöt.
139
00:13:06,792 --> 00:13:07,793
No niin.
140
00:13:09,127 --> 00:13:10,796
Aja, aja. Seis. Aja.
141
00:13:11,630 --> 00:13:13,090
Selvä. Pysäytä.
142
00:13:15,259 --> 00:13:18,178
Peruuta. Sokea piste, varovasti.
Käytä Voimaa.
143
00:13:18,178 --> 00:13:20,430
Ei, menet jalkakäytävälle.
144
00:13:20,430 --> 00:13:21,723
Selvä.
145
00:13:22,891 --> 00:13:24,601
Peruuta, peruuta...
146
00:13:24,601 --> 00:13:25,686
Aja pois.
147
00:13:28,146 --> 00:13:28,981
Seis.
148
00:13:36,530 --> 00:13:37,489
Hitto.
149
00:13:37,865 --> 00:13:39,491
Mitä helvettiä hän tekee?
150
00:13:39,491 --> 00:13:42,286
Niin juuri! Sitä olin juuri sanomassa.
151
00:13:43,245 --> 00:13:45,247
Ei tässä saa ajaa.
152
00:13:45,998 --> 00:13:47,916
En ajakaan. Ajanko autoa? En.
153
00:13:47,916 --> 00:13:50,252
Ette voi tuoda autoa tänne ilman lupaa.
154
00:13:50,252 --> 00:13:53,547
Meillä on pysäköintilupa. Tässä, näettekö?
155
00:13:53,547 --> 00:13:55,674
Mitä hittoa se tekee taskussanne?
156
00:13:55,674 --> 00:13:57,968
No, olen kuski.
157
00:13:58,719 --> 00:14:00,846
Vuokrasimme asunnon täältä.
158
00:14:00,846 --> 00:14:02,014
206.
159
00:14:05,976 --> 00:14:07,144
Ette silti voi -
160
00:14:07,144 --> 00:14:09,188
peruuttaa perävaunua ovenne eteen.
161
00:14:09,188 --> 00:14:12,900
En aikonutkaan.
Yritin rinnakkaispysäköintiä.
162
00:14:12,900 --> 00:14:14,318
Rinnakkain minkä kanssa?
163
00:14:16,195 --> 00:14:19,364
Niin, ei tainnut mennä kovin hyvin.
164
00:14:19,364 --> 00:14:21,158
Yritän vielä kerran.
165
00:14:21,158 --> 00:14:22,409
Voi taivas.
166
00:14:25,078 --> 00:14:25,996
Selvä.
167
00:14:30,542 --> 00:14:31,710
Hyvä. Hyvä!
168
00:14:31,710 --> 00:14:34,046
Peruuta nyt. Peruuta.
169
00:14:34,046 --> 00:14:35,547
Vielä enemmän.
170
00:14:35,547 --> 00:14:36,798
Tämä hoituu.
171
00:14:38,509 --> 00:14:40,677
Toiseen suuntaan, mutta ensin toiseen.
172
00:14:40,677 --> 00:14:41,678
Juuri noin.
173
00:14:41,678 --> 00:14:43,722
Varovasti.
- Hyvä.
174
00:14:43,722 --> 00:14:45,724
Ei. Ei, ei. Mitä? Ei!
175
00:14:46,767 --> 00:14:49,520
Ei, ei! Seis! Pysäytä! Pysäytä!
176
00:14:49,520 --> 00:14:51,480
Pysäytä! Tule ulos autosta.
177
00:14:52,147 --> 00:14:53,690
Ulos autosta.
- Anteeksi.
178
00:14:53,690 --> 00:14:55,484
Pääsit näin pitkälle elämässä -
179
00:14:55,484 --> 00:14:57,402
osaamatta peruuttaa perävaunua.
180
00:14:57,402 --> 00:14:59,363
Koira, jolla on yksi etutassu -
181
00:14:59,363 --> 00:15:01,156
ja kaihi olisi osannut paremmin.
182
00:15:01,156 --> 00:15:03,825
Ja tietysti automaatti. Anna avaimet.
183
00:15:04,493 --> 00:15:06,537
Ne ovat kupinpidikkeessä.
184
00:15:06,537 --> 00:15:08,288
Nappikäynnistys.
185
00:15:08,288 --> 00:15:09,498
Tiesin sen.
186
00:15:12,918 --> 00:15:14,336
Mikä piru tuo on?
187
00:15:14,336 --> 00:15:15,671
Se on tutka.
188
00:15:15,671 --> 00:15:17,965
Traileri on lähellä autoa.
189
00:15:17,965 --> 00:15:19,842
Siksi se piippaa. Mutta...
190
00:15:19,842 --> 00:15:21,176
Selvä.
191
00:15:23,428 --> 00:15:24,429
Hei.
192
00:15:27,099 --> 00:15:28,058
Hei.
193
00:15:28,559 --> 00:15:29,601
Mikä sinun nimi on?
194
00:15:30,060 --> 00:15:31,186
Otto.
195
00:15:31,186 --> 00:15:32,479
Otto?
196
00:15:33,230 --> 00:15:35,774
Otto. O-T-T-O.
197
00:15:36,650 --> 00:15:39,111
Olen Abbie, O-T-T-O.
198
00:15:40,362 --> 00:15:41,822
Ja minä olen Luna.
199
00:15:43,198 --> 00:15:44,658
Hauska tavata.
200
00:16:02,176 --> 00:16:03,260
Se meni hyvin.
201
00:16:04,511 --> 00:16:05,971
Hän teki sen kerralla.
202
00:16:08,891 --> 00:16:10,475
Täydellistä.
- Kiitos.
203
00:16:10,475 --> 00:16:13,937
Ne jotka tarvitsevat tutkaa
auton peruutukseen, -
204
00:16:13,937 --> 00:16:15,522
eivät saisi ajaa autoa.
205
00:16:15,522 --> 00:16:17,191
Eivätkä käyttää radiota.
206
00:16:17,191 --> 00:16:18,901
Sanon samaa.
207
00:16:18,901 --> 00:16:20,777
Ja lupa kuuluu peruutuspeiliin, -
208
00:16:20,777 --> 00:16:21,904
ei taskuun!
209
00:16:21,904 --> 00:16:23,488
Hyvä on.
- Selvä.
210
00:16:23,488 --> 00:16:27,284
Heippa! Kiitos!
- Kiitos. Se meni hienosti.
211
00:16:31,330 --> 00:16:32,539
Ääliö.
212
00:16:49,932 --> 00:16:51,016
Oletteko valmiit?
213
00:16:52,351 --> 00:16:53,477
Selvä.
214
00:16:57,147 --> 00:16:58,232
No niin.
215
00:16:58,815 --> 00:17:00,359
Tuokaa tavaranne.
216
00:17:01,068 --> 00:17:02,110
Tulkaa, tytöt.
217
00:17:07,783 --> 00:17:09,910
Chiquitita, ota kamasi.
218
00:17:35,894 --> 00:17:37,646
Saatana saapuu Moskovaan
219
00:17:45,654 --> 00:17:47,990
Paljonko hyllytilaa on jäljellä?
220
00:17:48,699 --> 00:17:50,158
Kolme hyllyä.
221
00:17:50,158 --> 00:17:52,703
Montako laatikkoa kirjoja on?
- 7 tai 8.
222
00:17:53,203 --> 00:17:54,705
"Rakennan toisen kirjahyllyn."
223
00:17:54,705 --> 00:17:56,832
Rakennan toisen kirjahyllyn.
224
00:18:13,599 --> 00:18:14,641
Hei.
- Hei.
225
00:18:14,975 --> 00:18:18,312
Hei. Ottohan se oli?
226
00:18:18,312 --> 00:18:19,563
Otto.
227
00:18:20,147 --> 00:18:22,524
Niinhän minä sanoin. Enkö?
228
00:18:22,524 --> 00:18:25,569
Ihan sama mitä sanoit. Otto. O-T-T-O.
229
00:18:26,278 --> 00:18:27,779
Otto.
- Otto.
230
00:18:27,779 --> 00:18:31,325
Otto. Sama etuperin ja takaperin.
231
00:18:31,325 --> 00:18:33,202
Otto.
- Se on Otto, Mari.
232
00:18:33,202 --> 00:18:34,995
Sitä nimeä ei kuule kovin usein.
233
00:18:34,995 --> 00:18:36,455
Minä kuulen.
234
00:18:36,455 --> 00:18:39,208
Selvä. Jos häiritsemme,
voimme tulla myöhemmin.
235
00:18:39,208 --> 00:18:40,584
Mitä te haluatte?
236
00:18:41,835 --> 00:18:43,670
Toin vähän ruokaa.
237
00:18:44,087 --> 00:18:45,088
Miksi?
238
00:18:46,381 --> 00:18:47,841
Näytitte nälkäiseltä.
239
00:18:47,841 --> 00:18:49,718
Siksi sovimme niin hyvin yhteen.
240
00:18:49,718 --> 00:18:54,056
Hän rakastaa ruoanlaittoa
ja minä syömistä.
241
00:18:55,724 --> 00:18:57,851
Niin tai näin, me vain -
242
00:18:57,851 --> 00:19:00,521
halusimme esittäytyä kunnolla, -
243
00:19:00,521 --> 00:19:03,398
koska meistä tulee naapureita, joten...
244
00:19:06,735 --> 00:19:08,946
Joten...
- Selvä. Näkemiin.
245
00:19:18,372 --> 00:19:20,249
Nimeni on Marisol.
246
00:19:21,875 --> 00:19:23,377
Ja minä olen Tommy.
247
00:19:25,921 --> 00:19:27,047
Otto.
248
00:19:29,299 --> 00:19:31,426
Oletteko aina noin epäystävällinen?
249
00:19:32,177 --> 00:19:33,887
En ole epäystävällinen.
250
00:19:33,887 --> 00:19:36,223
Hiukan kyllä.
- En ole epäystävällinen.
251
00:19:36,223 --> 00:19:37,683
Hiukan.
- En ole.
252
00:19:37,683 --> 00:19:39,226
Ettekö? Selvä, ette ole.
253
00:19:39,226 --> 00:19:41,895
Ei, ei. Ette ole epäystävällinen.
254
00:19:42,729 --> 00:19:47,025
Jokainen sananne on
kuin lämmin halaus. Todella.
255
00:19:49,111 --> 00:19:50,279
Hyvää ruokahalua.
256
00:19:50,946 --> 00:19:51,947
Mitä se on?
257
00:19:51,947 --> 00:19:53,949
Varovasti salsan kanssa sitten.
258
00:19:53,949 --> 00:19:57,786
Se on pollo con molea. Tosi hyvää.
259
00:19:57,786 --> 00:20:01,039
Meksikolainen ruoka. Olen meksikolainen.
260
00:20:02,207 --> 00:20:06,086
Synnyin El Salvadorissa,
koska isäni on sieltä.
261
00:20:06,086 --> 00:20:09,590
Äiti on meksikolainen,
joten menimme Meksikoon...
262
00:20:09,590 --> 00:20:10,841
Entä sinä?
263
00:20:10,841 --> 00:20:12,801
Olen IT-konsultti.
264
00:20:16,305 --> 00:20:17,681
Ai, olen Anaheimista.
265
00:20:17,681 --> 00:20:20,100
Anaheimista.
- Niin, Anaheimista.
266
00:20:20,100 --> 00:20:21,894
Niin. El Pasosta.
267
00:20:23,187 --> 00:20:25,105
No niin, minulla on vähän touhua.
268
00:20:25,814 --> 00:20:27,232
Anteeksi, herra Otto.
269
00:20:27,232 --> 00:20:30,152
Olisiko lainata kuusiotappiavainta?
270
00:20:30,152 --> 00:20:31,737
Siis kuusiokoloavainta.
271
00:20:31,737 --> 00:20:33,697
En, vaan kuusiotappiavainta.
272
00:20:33,697 --> 00:20:35,490
Se on kuusiokoloavain.
- Kuusiokolo.
273
00:20:35,490 --> 00:20:37,659
Kuusiokoloavain, eikö niin?
274
00:20:37,659 --> 00:20:38,744
Kuusiotappi.
275
00:20:38,744 --> 00:20:40,746
Koko aamun "kuusiotappi".
276
00:20:40,746 --> 00:20:42,414
Se on kuusiotappi, usko pois.
277
00:20:42,414 --> 00:20:44,833
Kaikki tutut sanovat kuusiotappiavain.
278
00:20:44,833 --> 00:20:46,335
Kaikki tuttusi ovat väärässä.
279
00:20:46,335 --> 00:20:48,545
Haluatko googlettaa?
- Voi luoja.
280
00:20:48,545 --> 00:20:51,673
Googlaa se. Wikipediale.
281
00:20:51,673 --> 00:20:52,799
Anna puhelimesi.
282
00:20:52,799 --> 00:20:54,885
En anna, käytä omaasi.
283
00:21:02,309 --> 00:21:04,269
Mitä kokoa tarvitset?
284
00:21:04,269 --> 00:21:06,313
Normaalikokoa vain.
285
00:21:08,065 --> 00:21:09,775
Ota koko setti.
286
00:21:09,775 --> 00:21:11,318
Kiitos.
- Kiitos.
287
00:21:11,318 --> 00:21:13,820
Lähdemme, koska teillä on touhua.
288
00:21:22,538 --> 00:21:24,331
Mitä sinä haluat?
289
00:22:47,497 --> 00:22:48,957
Eikö se olekin kaunis?
290
00:22:49,708 --> 00:22:51,335
Siinä sinulle Chevyn kone.
291
00:22:51,919 --> 00:22:52,920
Luotettava.
292
00:22:53,212 --> 00:22:55,214
Maailmassa ei ole tarpeeksi mihin luottaa.
293
00:22:55,214 --> 00:22:57,299
Isä, tämä on Otto.
294
00:22:59,843 --> 00:23:01,637
Riittää jo, kultaseni.
295
00:23:20,364 --> 00:23:22,157
TUORE KUKKAKIMPPU, 8 dollarilla 2
296
00:23:22,157 --> 00:23:23,742
Kahdeksalla dollarilla kaksi?
297
00:23:37,381 --> 00:23:40,008
Ehkä pitäisi ajaa autolla itseni yli.
298
00:23:40,008 --> 00:23:41,426
Se toimisi.
299
00:23:42,010 --> 00:23:44,429
Löysin lempikukkiasi.
300
00:23:44,763 --> 00:23:45,848
Vaaleanpunaisia.
301
00:23:46,807 --> 00:23:48,183
Niistä oli tarjous.
302
00:23:49,393 --> 00:23:52,062
Alessa. Kaksi kahdeksalla taalalla.
303
00:23:54,231 --> 00:23:56,733
Anteeksi, etten tuonut niitä aiemmin.
304
00:23:58,277 --> 00:23:59,361
Tuli häiriöitä.
305
00:24:00,571 --> 00:24:02,531
Uusia naapureita.
306
00:24:05,075 --> 00:24:06,660
Pölkkypää aviomies.
307
00:24:08,078 --> 00:24:11,039
Ei erota kuusiokoloavainta oravasta.
308
00:24:12,958 --> 00:24:14,585
Vuokralla, tietysti.
309
00:24:16,795 --> 00:24:18,922
Ei sitoutumista mihinkään.
310
00:24:20,924 --> 00:24:25,137
Tiedän, tiedän.
Ehkä ei ole varaa ostaa vielä.
311
00:24:25,137 --> 00:24:27,890
Mutta mitä he tekevät
kun rakentajaroistot -
312
00:24:27,890 --> 00:24:29,349
päättävät purkaa talon -
313
00:24:29,349 --> 00:24:33,270
ja rakentavat lisää surkeita kerrostaloja?
314
00:24:33,270 --> 00:24:35,480
Niin tulee käymään. Usko pois.
315
00:24:35,480 --> 00:24:40,903
Ajelevat jo porttien ympärillä,
nurmien poikki.
316
00:24:44,031 --> 00:24:45,782
Dye & Merika.
317
00:24:45,782 --> 00:24:50,454
Mikä ääliömäinen nimi rakennusurakoitsijalle.
318
00:24:50,454 --> 00:24:52,623
Kuulostaa "dying Americalta".
319
00:24:55,125 --> 00:24:57,628
Sitä se tietysti onkin.
320
00:24:57,628 --> 00:25:00,672
Enää ei voi ostaa
edes kunnollista ruuvikoukkua.
321
00:25:01,798 --> 00:25:03,342
Tai köyttä pätkinä.
322
00:25:06,011 --> 00:25:08,138
Mikään ei toimi, kun et ole kotona.
323
00:26:17,040 --> 00:26:18,041
Seuraava.
324
00:26:21,920 --> 00:26:25,174
Epäilen hypertrofista kardiomyopatiaa.
325
00:26:25,174 --> 00:26:27,217
Se on geneettinen laajentuma...
326
00:26:27,217 --> 00:26:28,343
Tiedän.
327
00:26:28,844 --> 00:26:30,512
Isälläni oli se.
328
00:26:32,764 --> 00:26:35,601
Elätte todennäköisesti vielä kauan, -
329
00:26:35,601 --> 00:26:38,770
mutta ikävä kyllä ette kelpaa armeijaan.
330
00:26:40,147 --> 00:26:41,231
Seuraava.
331
00:26:48,363 --> 00:26:50,199
Paluulippu Pittsburghiin, kiitos.
332
00:26:50,199 --> 00:26:51,867
Se tekee 1,10.
333
00:26:54,286 --> 00:26:55,495
Kiitos.
334
00:27:01,877 --> 00:27:03,212
Anteeksi.
335
00:27:25,567 --> 00:27:27,194
Hei, pudotitte kirjanne!
336
00:27:27,819 --> 00:27:29,738
Neiti, pudotitte kirjanne! Hei!
337
00:28:17,077 --> 00:28:18,245
Onko tuo minun?
338
00:28:19,329 --> 00:28:20,372
Mitä?
339
00:28:21,123 --> 00:28:22,291
On.
340
00:28:22,291 --> 00:28:24,126
Näin kun pudotit sen, joten...
341
00:28:24,126 --> 00:28:25,419
Saatana saapuu Moskovaan
342
00:28:26,295 --> 00:28:27,921
Kiitos kauheasti.
343
00:28:27,921 --> 00:28:30,841
Olisi kurjaa,
kun ei tietäisi miten se loppuu.
344
00:28:33,802 --> 00:28:35,179
Tässä.
345
00:28:35,179 --> 00:28:36,847
Istu tähän.
346
00:28:41,435 --> 00:28:42,769
Olen Sonya.
347
00:28:43,520 --> 00:28:46,732
Olen Otto. Se oli isäni nimi.
348
00:28:47,482 --> 00:28:49,693
Olen juuri menossa tapaamaan isääni.
349
00:28:49,693 --> 00:28:51,528
Käyn joka torstai.
350
00:28:59,036 --> 00:29:00,704
Kuljetko tällä junalla usein?
351
00:29:01,330 --> 00:29:05,042
En, piti käydä täällä kutsunnoissa.
352
00:29:05,042 --> 00:29:06,877
Voi taivas.
353
00:29:06,877 --> 00:29:08,295
Varmaan rankkaa, -
354
00:29:08,295 --> 00:29:10,756
kun ei tiedä
mitä joutuu kohtaamaan siellä.
355
00:29:10,756 --> 00:29:12,174
Milloin lähdet?
356
00:29:12,716 --> 00:29:13,926
Minä en...
357
00:29:15,260 --> 00:29:16,637
En vähään aikaan.
358
00:29:18,680 --> 00:29:19,806
Liput, kiitos.
359
00:29:25,312 --> 00:29:26,313
Kiitos.
360
00:29:26,813 --> 00:29:27,981
Selvä, kiitos.
361
00:29:30,484 --> 00:29:32,736
Olette ikävä kyllä väärässä junassa.
362
00:29:32,736 --> 00:29:34,321
Tämä lippu on itään päin.
363
00:29:36,073 --> 00:29:37,574
Minä varmaan...
364
00:29:39,117 --> 00:29:40,786
Nousen pois seuraavalla.
365
00:29:40,786 --> 00:29:42,329
Paljonko se tekee?
366
00:29:42,955 --> 00:29:44,248
1,75 dollaria.
367
00:29:51,338 --> 00:29:52,381
Yksi.
368
00:30:03,851 --> 00:30:05,853
Tässä. Minulla on kolikoita.
369
00:30:11,775 --> 00:30:12,943
Kiitos.
370
00:30:17,656 --> 00:30:19,324
Olkaa hyvä. Kiitos.
371
00:30:24,913 --> 00:30:26,290
Arvokas 25-senttinen.
372
00:30:27,666 --> 00:30:29,167
Vuodelta 1964.
373
00:30:29,167 --> 00:30:30,752
Puhdasta hopeaa.
374
00:30:31,253 --> 00:30:33,630
Pidä se sitten. Onnenraha.
375
00:30:38,135 --> 00:30:39,511
Niin on.
376
00:31:05,871 --> 00:31:08,373
KIITOS. RUOKA OLI MIELENKIINTOISTA.
377
00:31:26,934 --> 00:31:30,270
Hei, Otto!
Vähän myöhässä aamukierrokselta?
378
00:31:30,270 --> 00:31:31,188
En.
379
00:31:31,188 --> 00:31:33,524
Eikö sinun pitäisi olla töissä?
380
00:31:35,234 --> 00:31:36,109
Ei.
381
00:31:36,109 --> 00:31:39,196
Siistiä. Haluatko sitten tulla lounaalle?
382
00:31:39,780 --> 00:31:40,864
Lounaalle.
383
00:31:41,990 --> 00:31:42,950
Niin.
384
00:31:43,283 --> 00:31:44,660
Ei, ei.
385
00:31:44,660 --> 00:31:47,621
Porsaan sisäfileetä, jos muutat mielesi!
386
00:31:47,621 --> 00:31:49,373
Ei, ei, ei.
387
00:31:50,165 --> 00:31:51,708
Hei, anteeksi.
388
00:31:53,961 --> 00:31:55,128
Se olit sinä.
389
00:31:55,629 --> 00:31:58,674
Yksityistie, ja porttien tarkoituksena -
390
00:31:58,674 --> 00:32:00,133
on estää liikennettä.
391
00:32:00,133 --> 00:32:02,094
Ei ole tarkoitus
että ääliöt kiertävät ne -
392
00:32:02,094 --> 00:32:03,595
nurmen kautta.
393
00:32:03,595 --> 00:32:06,974
Selvä, kiinni jäin. Olen Dye & Merikasta.
394
00:32:06,974 --> 00:32:10,727
Pyydän huoltomiestä korjaamaan nurmen.
395
00:32:10,727 --> 00:32:13,730
Jopa uutta paremmaksi. Mukavaa päivää.
396
00:32:13,730 --> 00:32:15,607
Sääntöihin on syynsä.
397
00:32:20,571 --> 00:32:22,114
Tiedän, mitä aiotte.
398
00:32:22,114 --> 00:32:24,575
Selvä, herra Anderson. Kuten sanotte.
399
00:32:25,158 --> 00:32:27,077
Jatkakaa valvontaa.
400
00:32:30,163 --> 00:32:32,583
Tule tänne, senkin pikkunarttu!
401
00:32:34,167 --> 00:32:35,544
Ala tulla.
402
00:32:35,544 --> 00:32:36,712
Tule ulos!
403
00:32:37,296 --> 00:32:39,882
Jos heität vielä kiven,
vannon että potkaisen -
404
00:32:39,882 --> 00:32:41,633
rottakoirasi katon yli.
405
00:32:41,633 --> 00:32:44,803
En kivitä taloasi.
Tuo kissa raapaisi Princeä.
406
00:32:45,220 --> 00:32:46,638
Tapan sen paskan.
407
00:32:46,638 --> 00:32:47,848
Etkä tapa.
408
00:32:48,265 --> 00:32:49,683
Miksi piittaat? Se on villi.
409
00:32:49,683 --> 00:32:52,227
Varmaan täynnä inhottavia tauteja.
410
00:32:52,227 --> 00:32:55,063
Luultavasti sinullakin,
enkä heitä kivillä.
411
00:32:55,772 --> 00:32:56,607
Andy.
412
00:32:56,607 --> 00:32:57,524
Mitä?
413
00:32:57,524 --> 00:32:59,526
Kuulitko mitä hän sanoi nyt?
414
00:32:59,526 --> 00:33:01,612
Kerroin jo miten hän puhuu minusta.
415
00:33:01,612 --> 00:33:03,530
Häivy täältä, kun vielä voit.
416
00:33:03,530 --> 00:33:04,781
En ole ystäväsi.
417
00:33:04,781 --> 00:33:07,576
Dye & Merika sanoi
laittavansa vanhat hoitoon.
418
00:33:07,576 --> 00:33:08,911
Toivottavasti pian!
419
00:33:27,054 --> 00:33:28,430
Hei vaan.
420
00:33:28,430 --> 00:33:29,389
Mitä nyt?
421
00:33:29,389 --> 00:33:31,600
Halusin tuoda avaimet takaisin.
422
00:33:31,600 --> 00:33:33,435
Löysin huonekalujen mukana tulleen.
423
00:33:33,435 --> 00:33:34,645
Onneksi olkoon.
424
00:33:34,645 --> 00:33:37,481
Ja tein teille salpores de arrozia.
425
00:33:37,481 --> 00:33:39,441
Onko se kanaa ja kastiketta?
426
00:33:39,441 --> 00:33:43,946
Ei. Salvadorilaisia keksejä.
Isäni lemppareita...
427
00:33:43,946 --> 00:33:45,822
Herkullisia. Maistuvat takuulla.
428
00:33:45,822 --> 00:33:47,282
Niin, koska tein ne.
429
00:33:47,282 --> 00:33:50,536
Mietin myös, olisiko lainata tikkaita.
430
00:33:50,536 --> 00:33:51,954
Ikkuna jumittaa.
431
00:33:51,954 --> 00:33:53,580
Miksi tarvitset tikapuita?
432
00:33:53,580 --> 00:33:56,041
Se on tuolla ylhäällä.
433
00:33:57,084 --> 00:33:58,377
Se ei aukea.
434
00:33:58,377 --> 00:34:00,963
Ja yrität avata sitä ulkopuolelta?
435
00:34:00,963 --> 00:34:02,548
Niin. Aivan.
436
00:34:03,674 --> 00:34:05,050
Haen takkini.
437
00:34:05,050 --> 00:34:06,552
Selvä. Kiitos.
438
00:34:08,971 --> 00:34:10,222
Kädet heiluvat kivasti.
439
00:34:10,222 --> 00:34:12,140
Laitetaan käsivarsi.
440
00:34:14,684 --> 00:34:15,769
Hyvä.
- Anita.
441
00:34:15,769 --> 00:34:20,190
Ikävä vaivata, mutta meillä ei ole lämpöä.
442
00:34:20,983 --> 00:34:22,733
Voisitko tulla vilkaisemaan?
443
00:34:22,733 --> 00:34:24,236
Kokeile ilmata patterit.
444
00:34:25,195 --> 00:34:27,655
Miten se tehdään?
445
00:34:27,990 --> 00:34:30,032
Ilmaamalla patterit.
446
00:34:30,032 --> 00:34:32,035
Otto. Älä ole töykeä.
447
00:34:32,411 --> 00:34:33,744
En ollut töykeä.
448
00:34:34,413 --> 00:34:38,333
No, joskus on vaikea huomata eroa.
449
00:34:38,709 --> 00:34:39,835
Niin.
450
00:34:40,335 --> 00:34:43,046
Me muuten muutimme juuri 206:een.
451
00:34:44,256 --> 00:34:45,965
Olen Marisol.
- Olen Tommy.
452
00:34:45,965 --> 00:34:47,634
Tervetuloa.
- Kiva tavata.
453
00:34:47,634 --> 00:34:48,594
Olen Anita.
454
00:34:48,594 --> 00:34:52,347
Mieheni Reuben hoiti yleensä lämpöasiat.
455
00:34:52,347 --> 00:34:55,349
Tiesimme, että koittaisi päivä
jolloin hän ei -
456
00:34:55,349 --> 00:34:58,562
enää pystyisi hoitamaan talon töitä.
457
00:34:59,688 --> 00:35:01,565
Reuben olisi voinut miettiä sitä -
458
00:35:01,565 --> 00:35:03,692
tehdessään vallankaappauksen.
459
00:35:04,735 --> 00:35:07,029
Siitä on pitkä aika.
460
00:35:07,029 --> 00:35:08,280
Vallankaappauksen?
461
00:35:08,280 --> 00:35:10,324
Se oli väärinkäsitys.
462
00:35:10,324 --> 00:35:11,909
Se oli vallankaappaus.
463
00:35:14,203 --> 00:35:18,749
Otto, etkö voisi ilmaista
Anitan pattereita?
464
00:35:18,749 --> 00:35:21,543
En. Koska pattereita ei ilmaista.
465
00:35:21,543 --> 00:35:22,628
Ne ilmataan.
466
00:35:22,628 --> 00:35:24,755
Katso tätä ramppia.
- Se on Sonyan.
467
00:35:24,755 --> 00:35:26,924
Tätä tarvitaan peräkärryyn.
- Laita pois.
468
00:35:27,382 --> 00:35:29,843
Laita pois!
Kuka antoi luvan koskea siihen?
469
00:35:29,843 --> 00:35:32,179
Anteeksi, Otto.
- Häipykää nyt kaikki.
470
00:35:32,179 --> 00:35:35,098
Ota tikkaat ja mene.
Pois täältä, joka iikka.
471
00:35:35,098 --> 00:35:36,683
Selvä.
- Kiitos.
472
00:35:37,893 --> 00:35:38,894
Kiitos.
- Varo.
473
00:35:40,479 --> 00:35:41,855
Selvä.
474
00:35:45,692 --> 00:35:46,818
Kiitos!
- Kiitos!
475
00:35:52,449 --> 00:35:55,160
Ei. Mitä sinä täällä teet?
476
00:35:55,160 --> 00:35:57,120
Miten pääsit tänne?
477
00:35:57,120 --> 00:35:59,623
Tule pois sieltä! Pois sieltä.
478
00:36:01,166 --> 00:36:03,752
Nyt pois sieltä. Häivy.
479
00:36:03,752 --> 00:36:05,128
Mene jo.
480
00:36:07,798 --> 00:36:08,632
Hei.
481
00:36:12,094 --> 00:36:13,512
Päästä irti!
482
00:36:14,304 --> 00:36:15,389
Päästä irti.
483
00:36:18,809 --> 00:36:21,395
Jos raapaiset, minä puraisen.
484
00:36:24,857 --> 00:36:26,608
Siitäpähän opit.
485
00:36:30,404 --> 00:36:32,155
Typerä kissa.
486
00:36:36,660 --> 00:36:38,453
Hei, Otto!
487
00:36:38,954 --> 00:36:40,664
O-T-T-O.
488
00:36:58,307 --> 00:36:59,391
Otto.
489
00:36:59,850 --> 00:37:01,852
Lainasit puutarhaletkuani elokuussa.
490
00:37:01,852 --> 00:37:05,063
Jos palautat sen, ilmaan patterisi.
491
00:37:06,773 --> 00:37:08,192
Käy sisään.
492
00:37:15,282 --> 00:37:17,951
Ne uudet naapurisi -
493
00:37:17,951 --> 00:37:19,995
tuntuvat oikein mukavilta, vai mitä?
494
00:37:20,829 --> 00:37:21,955
Mukavilta.
495
00:37:22,581 --> 00:37:27,252
Saatat saada lisää
uusia naapureita piakkoin.
496
00:37:27,794 --> 00:37:30,130
Rakennusfirman väki on sanonut meille, -
497
00:37:30,923 --> 00:37:33,467
että joudumme muuttamaan Reubenin kanssa.
498
00:37:34,218 --> 00:37:35,511
Se on hevonkukkua.
499
00:37:36,595 --> 00:37:38,263
He eivät omista taloa, vaan te.
500
00:37:38,263 --> 00:37:40,682
Niin minäkin sanoin.
501
00:37:40,682 --> 00:37:43,602
He ovat puhuneet poikamme Chrisin kanssa.
502
00:37:44,520 --> 00:37:47,773
Hän sanoo, etten pysty
enää hoitamaan Reubenia, -
503
00:37:47,773 --> 00:37:51,026
että hänen pitää mennä hoivakotiin.
504
00:37:51,026 --> 00:37:54,821
Ja minun pitäisi muuttaa vanhainkotiin.
505
00:37:54,821 --> 00:37:57,366
Mitä Chris muka tietää? Hän on ääliö.
506
00:37:57,366 --> 00:38:00,160
On aina ollut.
He eivät voi pakottaa teitä.
507
00:38:03,330 --> 00:38:05,541
Tietääkö hän edes, että olemme tässä?
508
00:38:05,832 --> 00:38:07,084
Tietysti tietää.
509
00:38:07,084 --> 00:38:08,961
Älä mene halpaan.
510
00:38:09,836 --> 00:38:11,338
Hän on yhä paikalla.
511
00:38:14,967 --> 00:38:17,261
Menen etsimään sen letkun.
512
00:38:36,071 --> 00:38:39,283
Koko naapurusto on menossa tärviölle.
513
00:38:39,867 --> 00:38:43,120
Enää ei ole edes
kodinomistajien yhdistystä.
514
00:38:44,079 --> 00:38:47,165
Ei ole jäljellä ketään
pyörittämässä asioita.
515
00:38:49,001 --> 00:38:50,377
Ei siten kuin me.
516
00:38:57,384 --> 00:38:59,094
Älä käsitä väärin, -
517
00:39:00,053 --> 00:39:02,306
en ole antanut anteeksi sinulle.
518
00:39:03,223 --> 00:39:06,768
En vain tajunnut,
että romahtaisit niin nopeasti.
519
00:39:07,769 --> 00:39:08,896
Ja nyt...
520
00:39:10,522 --> 00:39:13,901
ne romuttavat kaiken,
minkä eteen raadoimme.
521
00:39:15,027 --> 00:39:16,653
En ole edes lähtenyt vielä, -
522
00:39:16,653 --> 00:39:18,614
ja yrittävät nollata meidät.
523
00:39:20,115 --> 00:39:24,661
En aio jäädä katsomaan, kun se tapahtuu.
524
00:39:25,329 --> 00:39:26,538
Minä lähden.
525
00:39:27,998 --> 00:39:29,041
Lopullisesti.
526
00:39:29,041 --> 00:39:30,292
Onko lounas valmis?
527
00:39:30,292 --> 00:39:33,795
Laitan kermassa keitettyä maissia.
- Kiitos.
528
00:39:33,795 --> 00:39:36,965
Kiitos. Anteeksi pitkittynyt lainaus.
529
00:39:36,965 --> 00:39:38,425
Haluatko jäädä lounaalle?
530
00:39:38,425 --> 00:39:40,302
Anita laittoi porsaan sisäfileetä.
531
00:39:40,677 --> 00:39:42,554
En, minulla on paljon tekemistä.
532
00:39:45,557 --> 00:39:47,184
Reuben, mitä sinä teet?
533
00:39:49,102 --> 00:39:50,354
Päästä.
- Mitä teet?
534
00:39:51,146 --> 00:39:52,564
Päästä irti.
- Reuben.
535
00:39:54,441 --> 00:39:56,443
Päästä...
- Mitä sinä teet?
536
00:39:56,443 --> 00:39:57,361
...irti.
537
00:40:09,164 --> 00:40:10,165
Johan nyt.
538
00:40:31,812 --> 00:40:33,772
Yritä avata sitä sisältä vähän.
539
00:40:36,066 --> 00:40:37,734
Se on korkeammalla kuin luulin.
540
00:40:38,610 --> 00:40:40,529
Minua huimaa hiukan, kulta.
541
00:42:44,820 --> 00:42:47,197
Joudumme näköjään menemään seuraavalla.
542
00:42:49,241 --> 00:42:50,117
Otto.
543
00:42:50,117 --> 00:42:52,119
Se oli isäsi nimi.
544
00:42:52,119 --> 00:42:53,287
Sinä muistit.
545
00:42:56,582 --> 00:42:58,917
Pitikö sinun palata kutsuntapaikkaan?
546
00:42:59,376 --> 00:43:02,337
Ei, halusin maksaa junalipun takaisin.
547
00:43:04,298 --> 00:43:06,884
Eikö olisi mukavampaa
jos kutsut illalliselle?
548
00:43:18,103 --> 00:43:18,937
Mennäänkö?
549
00:43:18,937 --> 00:43:20,564
Mennään sisään.
550
00:43:21,231 --> 00:43:22,065
Olet...
551
00:43:22,065 --> 00:43:23,692
...vartin myöhässä.
552
00:43:23,692 --> 00:43:24,735
Olenko?
553
00:43:35,662 --> 00:43:38,916
No, millaiset asiat kiinnostavat sinua?
554
00:43:40,334 --> 00:43:41,501
Kiinnostavat...?
555
00:43:41,501 --> 00:43:43,337
Mihin sinulla on intohimo?
556
00:43:43,921 --> 00:43:46,006
Koneisiin. Moottoreihin.
557
00:43:46,006 --> 00:43:47,466
Haluan ymmärtää niitä.
558
00:43:47,466 --> 00:43:48,926
Haluan ymmärtää niitä.
559
00:43:48,926 --> 00:43:51,678
Mitä kukin osa tekee,
että auto kulkee hyvin.
560
00:43:51,678 --> 00:43:53,722
Se on mutkikkaampaa kuin luullaan.
561
00:43:53,722 --> 00:43:56,141
Kaasutin sekoittaa
bensaa ja ilmaa sopivasti -
562
00:43:56,141 --> 00:43:58,936
ja sytytystulpan pitää sytyttää se seos, -
563
00:43:58,936 --> 00:44:01,855
joka käyttää mäntää,
kiertokanki ja vetoakseli...
564
00:44:01,855 --> 00:44:04,525
Mistä opit niin paljon autoista?
565
00:44:04,858 --> 00:44:06,026
Isältäni.
566
00:44:06,693 --> 00:44:09,363
Emme juuri muusta puhuneetkaan.
Hän oli hyvä isä.
567
00:44:10,697 --> 00:44:12,157
Luotettava.
568
00:44:13,158 --> 00:44:14,618
Hän nukkui pois.
569
00:44:15,827 --> 00:44:16,828
Kaksi kuukautta sitten.
570
00:44:19,164 --> 00:44:20,415
Äkillisesti.
571
00:44:21,166 --> 00:44:22,000
Otan osaa.
572
00:44:25,003 --> 00:44:26,380
Entä äitisi?
573
00:44:26,839 --> 00:44:28,298
En juuri muista häntä.
574
00:44:28,298 --> 00:44:31,844
Vain sen, miltä hänen lähtönsä tuntui.
575
00:44:39,935 --> 00:44:41,770
Mikset ottanut alkupalaa?
576
00:44:46,817 --> 00:44:48,652
Söin kotona.
577
00:44:49,945 --> 00:44:50,988
Miksi?
578
00:44:52,865 --> 00:44:54,867
Jotta voisit tilata, mitä haluat.
579
00:45:01,456 --> 00:45:03,584
Minä valehtelin sinulle.
580
00:45:03,959 --> 00:45:05,168
Anteeksi.
581
00:45:06,295 --> 00:45:08,922
En ole armeijassa.
Reputin terveystarkastuksen.
582
00:45:08,922 --> 00:45:12,342
Muuten minulla olisi työpaikka, mutta -
583
00:45:13,135 --> 00:45:14,136
nyt ei ole.
584
00:45:16,805 --> 00:45:19,183
Enkä tiedä, mitä teen.
585
00:45:20,934 --> 00:45:21,894
Pitäisi lähteä.
586
00:45:39,953 --> 00:45:41,288
Otto!
587
00:45:48,420 --> 00:45:49,504
Otto!
588
00:45:52,508 --> 00:45:53,926
Olen tulossa.
589
00:45:55,844 --> 00:45:57,846
Mitä? Mitä haluat?
590
00:45:57,846 --> 00:46:00,057
Mitä teet täällä?
- Mitä sinä?
591
00:46:00,057 --> 00:46:02,059
Etsin sinua.
- Löysit minut.
592
00:46:02,768 --> 00:46:04,686
Vietkö minut sairaalaan? Ole kiltti.
593
00:46:04,686 --> 00:46:07,439
Tommy putosi tikkailta ja ambulanssi vei.
594
00:46:07,439 --> 00:46:11,485
Voit ajaa itse sillä ulkomaisella
leivänpaahtimella, jota sanot autoksi.
595
00:46:11,985 --> 00:46:13,237
Ei ole ajokorttia.
596
00:46:13,737 --> 00:46:15,948
Miten vanha olet?
- 30.
597
00:46:15,948 --> 00:46:17,908
Eikä ole ajokorttia?
598
00:46:17,908 --> 00:46:20,160
Minulla on harjoittelulupa.
599
00:46:20,160 --> 00:46:22,579
En vain selvitä niitä muita osia.
600
00:46:22,579 --> 00:46:24,581
Montako muuta osaa on?
601
00:46:27,793 --> 00:46:28,752
Minä pyydän!
602
00:46:30,712 --> 00:46:32,047
Keskity!
603
00:46:32,047 --> 00:46:33,590
Ole kiltti ja kuuntele!
604
00:46:34,883 --> 00:46:39,096
Tommy on sairaalassa
ja voi tehdä kuolemaa.
605
00:46:39,096 --> 00:46:42,808
Joten vietkö sairaalaan
vai menenkö bussilla?
606
00:46:42,808 --> 00:46:45,477
Vien sinut sairaalaan.
- Kiitos.
607
00:46:45,477 --> 00:46:47,145
Oliko se niin vaikeaa?
608
00:46:48,564 --> 00:46:49,523
Minne menet?
609
00:46:50,357 --> 00:46:52,651
Haen lapset!
610
00:46:53,819 --> 00:46:55,153
Lapset?
611
00:47:00,951 --> 00:47:02,160
Nosta minut!
612
00:47:13,171 --> 00:47:15,340
Pam kaikkialla! Ei! Ei!
613
00:47:20,345 --> 00:47:21,513
Isku, isku, isku!
614
00:47:21,513 --> 00:47:22,598
Nuo nuket.
615
00:47:23,599 --> 00:47:26,476
Ovatko ne jotain supersankareita?
616
00:47:26,476 --> 00:47:28,312
Luchadorit ovat painijoita. Joo.
617
00:47:29,479 --> 00:47:31,315
Painijoita.
- Löysin Herra Karhu -kirjan!
618
00:47:31,315 --> 00:47:32,816
Niinpä näkyy.
619
00:47:34,484 --> 00:47:36,445
Hän haluaa, että luet hänelle.
620
00:47:37,237 --> 00:47:38,739
Just niin.
621
00:47:41,325 --> 00:47:43,160
"Oletko siellä, vauva-Karhu?"
622
00:47:45,662 --> 00:47:49,166
"Oletko siellä, vauva-Karhu?",
herra Karhu sanoo.
623
00:47:49,541 --> 00:47:51,418
"Missä oi missä on vauva-Karhuni."
624
00:47:51,418 --> 00:47:52,836
Ei, puhu kuin karhu.
625
00:47:55,631 --> 00:47:57,257
Karhut eivät puhu.
626
00:47:57,633 --> 00:47:58,884
Tämä puhuu.
627
00:48:04,431 --> 00:48:07,434
"Missä oi missä on vauva-Karhuni?"
628
00:48:09,186 --> 00:48:13,357
"Oletko siellä, vauva-Karhu,
ylhäällä puussa?"
629
00:48:13,941 --> 00:48:15,359
Ei, se on pöllö!
630
00:48:17,528 --> 00:48:23,283
"Täällä ei ole muita kuin vauva ja minä."
631
00:48:28,163 --> 00:48:31,416
"Oletko siellä, vauva-Karhu,
maan uumenissa?"
632
00:48:31,416 --> 00:48:33,085
Minä en ole vauva-Karhu.
633
00:48:33,085 --> 00:48:34,628
Olen Beppo!
634
00:48:34,628 --> 00:48:36,213
Hei, Beppo!
635
00:48:36,213 --> 00:48:38,131
Haluatteko nähdä tempun?
- Joo!
636
00:48:38,549 --> 00:48:40,759
Oikeastaan olin lukemassa heille.
637
00:48:41,260 --> 00:48:43,804
"Oikeastaan olin lukemassa heille", -
638
00:48:43,804 --> 00:48:45,389
herra karhu jupisi.
639
00:48:46,181 --> 00:48:48,267
Voisinko lainata kolikon, herra Karhu?
640
00:48:48,267 --> 00:48:50,185
Joo, ole kiltti.
641
00:48:50,185 --> 00:48:52,187
Jooko, jooko?
642
00:48:53,438 --> 00:48:54,398
Hyvä, hyvä!
643
00:48:56,859 --> 00:48:57,943
Haluan sen takaisin.
644
00:48:58,402 --> 00:48:59,528
Ehdottomasti.
645
00:49:17,212 --> 00:49:19,840
Hän ei edes omista asua. Se on sairaalan.
646
00:49:19,840 --> 00:49:21,425
Hän joutuu maksamaan sen.
647
00:49:21,842 --> 00:49:25,429
Beppo tuottaa iloa. Hän on vapaaehtoinen.
648
00:49:25,429 --> 00:49:28,348
Otto. Mitä hittoa sinä teit?
649
00:49:28,348 --> 00:49:29,308
En mitään.
650
00:49:29,683 --> 00:49:31,894
Otto-vaari löi klovnia.
651
00:49:31,894 --> 00:49:33,854
En lyönyt.
- Kyllä löitte.
652
00:49:33,854 --> 00:49:35,647
Vaari Luchadoro!
653
00:49:36,231 --> 00:49:38,066
Luchadoro!
654
00:49:38,442 --> 00:49:40,527
Se oli klovnin syytä.
655
00:49:41,820 --> 00:49:44,531
Minne se menee?
656
00:49:49,077 --> 00:49:50,287
Tässä se on.
657
00:49:50,287 --> 00:49:51,496
Puhalla.
658
00:49:57,002 --> 00:49:59,296
Vau! Tässä se on!
659
00:49:59,296 --> 00:50:00,506
Miten teit sen?
660
00:50:00,506 --> 00:50:01,423
Taikuutta.
661
00:50:02,007 --> 00:50:03,258
Kiitos.
662
00:50:03,258 --> 00:50:05,260
Taianomaista päivää!
663
00:50:05,260 --> 00:50:06,762
Heippa!
- Heippa, Beppo!
664
00:50:06,762 --> 00:50:07,888
Kiitos.
665
00:50:07,888 --> 00:50:09,306
Odotas.
666
00:50:11,433 --> 00:50:12,935
Tämä ei ole 25-senttiseni.
667
00:50:13,477 --> 00:50:16,396
Se tuli korvastanne, eli teidän ongelma.
668
00:50:17,064 --> 00:50:19,066
Ei, tämä ei ole kolikkoni.
669
00:50:19,525 --> 00:50:21,652
"Ei, ei. Tämä ei ole kolikkonne."
670
00:50:23,403 --> 00:50:26,823
Kuules.
Sanoin haluavani kolikkoni takaisin.
671
00:50:26,823 --> 00:50:29,076
Haluatteko dollarin?
- Vaihdoit ne.
672
00:50:29,076 --> 00:50:30,827
Vaihtohomma.
- Annoit tämän.
673
00:50:30,827 --> 00:50:32,746
Tuleeko Otolle ongelmia?
674
00:50:32,746 --> 00:50:34,289
Pelkkä kolikko.
- Ei ole.
675
00:50:34,289 --> 00:50:36,708
Näetkö tämän kuparisen?
- Hän ei kutsu kyttiä.
676
00:50:36,708 --> 00:50:39,545
Haluan 1964-kolikkoni!
- Rauhoittukaa.
677
00:50:39,545 --> 00:50:42,172
Missä se on? Sinulla.
- Auttakaa minua.
678
00:50:42,172 --> 00:50:44,842
129. Täällä on klovnitilanne.
- Missä se on?
679
00:50:44,842 --> 00:50:46,969
Päästäkää irti klovnista!
680
00:50:46,969 --> 00:50:48,804
Ahaa! 1964.
681
00:50:56,687 --> 00:50:58,230
Missä on leluni?
682
00:50:58,230 --> 00:50:59,731
Repussasi.
683
00:50:59,731 --> 00:51:02,234
Missä taskussa? Niitä on miljoona.
684
00:51:03,485 --> 00:51:04,486
Mitä?
685
00:51:07,030 --> 00:51:09,491
Isälläni oli tapana hymyillä noin.
686
00:51:10,450 --> 00:51:11,702
En hymyile.
687
00:51:12,411 --> 00:51:13,745
Niin juuri.
688
00:51:13,745 --> 00:51:15,998
Klovnille ei saisi olla ilkeä.
689
00:51:15,998 --> 00:51:18,208
Onko Kuusiotappi tulossa?
- Katsokaa!
690
00:51:18,208 --> 00:51:19,793
Hän on tuolla!
691
00:51:21,503 --> 00:51:23,088
Aja auto tuonne, niin haemme hänet.
692
00:51:23,505 --> 00:51:24,756
Otto!
693
00:51:30,262 --> 00:51:32,723
Kiitos kyydistä.
- Heippa, Luchadoro- vaari.
694
00:51:32,723 --> 00:51:34,558
Kiitos, Otto.
- Hyvää yötä.
695
00:51:34,558 --> 00:51:36,310
Heippa.
- Kiitos vielä.
696
00:51:37,352 --> 00:51:38,228
Hei sitten.
697
00:51:38,228 --> 00:51:39,771
No niin, tytöt.
698
00:51:39,771 --> 00:51:41,607
Mennään.
- Tulkaa.
699
00:51:42,191 --> 00:51:45,777
Katso uutta jalkaasi!
Näyttää robottijalalta.
700
00:52:08,091 --> 00:52:09,343
Otto!
701
00:52:11,553 --> 00:52:13,764
Voi ei, onko se kuollut?
702
00:52:13,764 --> 00:52:15,891
Ei, varmaan nukkuu.
703
00:52:15,891 --> 00:52:19,269
Otto. Ei, ei, ole kiltti ja ota se tuolta.
704
00:52:19,269 --> 00:52:21,146
En, mikset sinä ota?
705
00:52:21,146 --> 00:52:23,941
Olen raskaana, en voi käsitellä kissoja -
706
00:52:23,941 --> 00:52:25,442
sen toksojutun takia.
707
00:52:25,442 --> 00:52:29,029
Se meni sinne itse, joten pääsee poiskin.
708
00:52:30,948 --> 00:52:32,324
Miksi olet tuollainen?
709
00:52:32,324 --> 00:52:33,700
En ymmärrä kissoja.
710
00:52:34,117 --> 00:52:35,452
Hei vaan. Mikä meno?
711
00:52:35,452 --> 00:52:38,247
Jimmy, Jimmy. Täällä on...
712
00:52:38,247 --> 00:52:40,165
Voi ei!
713
00:52:40,165 --> 00:52:42,000
Sinut täytyy saada lämpimäksi!
714
00:52:42,000 --> 00:52:43,585
Niin. Ole varovainen.
715
00:52:43,585 --> 00:52:44,920
Voi ei.
716
00:52:44,920 --> 00:52:46,505
Minä otan sinut.
717
00:52:46,505 --> 00:52:48,090
Ihan kylmä.
- Voi luoja.
718
00:52:48,090 --> 00:52:49,591
Minne menemme?
719
00:52:49,591 --> 00:52:51,885
Ei, ei. Tokso. Otto.
720
00:52:52,427 --> 00:52:55,222
Mennään sitten. Ei hätää.
721
00:52:55,222 --> 00:52:56,682
Otto. Avaa ovi.
722
00:52:56,682 --> 00:52:58,392
Ei hätää, kaveri.
723
00:52:58,392 --> 00:53:00,686
Ei hätää, chiquitito.
- Voi parkaa.
724
00:53:02,938 --> 00:53:04,398
Ei hätää.
725
00:53:04,398 --> 00:53:06,692
Tulee lunta lattialle.
- Anteeksi.
726
00:53:06,692 --> 00:53:09,820
Onpa täällä jäätävän kylmä.
727
00:53:09,820 --> 00:53:11,446
Käykö tämä?
728
00:53:11,446 --> 00:53:12,656
Ei. Ei, ei.
- Voinko...?
729
00:53:12,656 --> 00:53:14,700
Älä koske takkiin. Se jää tänne.
730
00:53:14,700 --> 00:53:18,078
Voisitko tuoda huovan?
- Kissalleko?
731
00:53:18,078 --> 00:53:19,538
Ei hätää, minä lämmitän.
732
00:53:20,038 --> 00:53:20,998
Mitä teet?
733
00:53:21,665 --> 00:53:23,333
Kehon lämpö tekee ihmeitä.
734
00:53:23,333 --> 00:53:25,502
Minussa on paljon kehoa ja lämpöä.
735
00:53:25,502 --> 00:53:27,296
Laitan uunin päälle.
736
00:53:27,296 --> 00:53:29,756
Et laita tuota kissaa uuniini.
737
00:53:30,924 --> 00:53:33,177
Yritän vain saada vähän lämpöä taloon.
738
00:53:38,015 --> 00:53:41,059
Tasot ovat tosi matalalla. Mistä hankit?
739
00:53:41,935 --> 00:53:45,314
Rakensin ne. Sonyalle, vaimolleni.
740
00:53:46,690 --> 00:53:48,108
Onko hänkin lyhyt?
741
00:53:49,067 --> 00:53:50,777
Sonya nukkui pois.
742
00:53:52,404 --> 00:53:55,115
Hän oli loistava kokki, vai mitä?
743
00:53:55,657 --> 00:53:58,035
Kävin täällä syömässä kaiken aikaa.
744
00:54:00,787 --> 00:54:01,955
Otan osaa.
745
00:54:03,707 --> 00:54:07,085
Voitteko mennä nyt? Minulla on tekemistä.
746
00:54:08,503 --> 00:54:11,757
Olipa kiva nähdä, kuten aina.
747
00:54:12,424 --> 00:54:14,635
Hei, kuka huolehtii tästä tyypistä?
748
00:54:14,635 --> 00:54:15,969
Sinä.
749
00:54:18,764 --> 00:54:19,848
Selvä.
750
00:54:27,731 --> 00:54:29,525
Kysy nyt oikealla tavalla.
751
00:54:35,739 --> 00:54:37,491
Se oli niin kaunista.
752
00:54:38,951 --> 00:54:40,536
Nyt on nälkä.
753
00:54:40,536 --> 00:54:42,663
INSINÖÖRIVUOSIKURSSI 1978
754
00:54:47,084 --> 00:54:48,252
Katsotaanpa.
755
00:54:50,128 --> 00:54:51,421
Teknillinen oppilaitos
756
00:54:51,421 --> 00:54:54,466
"Täten todistetaan, että Otto Anderson -
757
00:54:54,466 --> 00:54:58,470
suoritettuaan kaikki insinööriopinnot..."
758
00:54:58,470 --> 00:55:00,097
Haluaisitko joskus...
759
00:55:01,181 --> 00:55:02,558
mennä naimisiin?
760
00:55:04,017 --> 00:55:06,144
Sillä jos haluat...
- Katso minuun.
761
00:55:09,064 --> 00:55:11,066
Kysy nyt oikealla tavalla.
762
00:55:13,861 --> 00:55:15,195
Tuletko sinä...
763
00:55:19,700 --> 00:55:20,701
vaimokseni?
764
00:55:20,701 --> 00:55:21,910
Tulen.
765
00:55:21,910 --> 00:55:23,328
Tulen!
766
00:55:24,580 --> 00:55:25,747
Tulen.
767
00:55:27,332 --> 00:55:28,625
Tulen.
768
00:55:33,630 --> 00:55:36,008
Tulen! Tulen!
769
00:56:30,354 --> 00:56:31,188
Voi taivas!
770
00:56:31,188 --> 00:56:32,272
Soittakaa hätänumeroon.
771
00:56:35,234 --> 00:56:36,235
Hän putosi!
772
00:56:36,235 --> 00:56:38,987
Auttakaa häntä!
- Kuvaa häntä.
773
00:56:38,987 --> 00:56:40,197
Taivaan tähden!
774
00:56:40,197 --> 00:56:42,991
Kuka tekee jotain?
- Hän putosi.
775
00:56:42,991 --> 00:56:44,409
Nostakaa ylös. Auttakaa.
776
00:56:44,409 --> 00:56:46,328
Hei! Pystytkö liikkumaan?
777
00:56:47,746 --> 00:56:50,666
Täytyy liikkua! Nouse ylös!
778
00:56:50,666 --> 00:56:52,793
Voisiko joku auttaa?
779
00:56:54,711 --> 00:56:55,546
Nostakaa.
780
00:56:55,546 --> 00:56:56,922
Kuvaa. Kuvaa!
781
00:56:58,549 --> 00:56:59,883
Kuvaa nyt.
782
00:56:59,883 --> 00:57:00,884
Näen hänet.
783
00:57:03,136 --> 00:57:03,971
Zoomaa naamaan.
784
00:57:03,971 --> 00:57:05,472
Kerro, mitä tapahtui.
785
00:57:05,472 --> 00:57:07,224
Oltiin menossa museoon...
786
00:57:18,443 --> 00:57:19,903
Katso minua.
787
00:57:19,903 --> 00:57:20,988
Sano hei.
788
00:57:20,988 --> 00:57:22,573
Vedä henkeä, Otto.
789
00:57:25,242 --> 00:57:26,827
Tartu käteeni.
790
00:57:26,827 --> 00:57:27,786
Tartu käteeni.
791
00:57:28,996 --> 00:57:29,955
Tartu käteeni!
792
00:57:40,549 --> 00:57:43,343
Oletko sekaisin? Olisit voinut kuolla.
793
00:57:43,343 --> 00:57:44,887
Pelastitte hänen henkensä.
794
00:57:44,887 --> 00:57:46,680
Hän pelasti tyypin hengen.
795
00:57:48,807 --> 00:57:50,726
Se oli hämmästyttävää.
796
00:57:57,232 --> 00:57:59,568
Seuratkaa meitä.
797
00:58:23,634 --> 00:58:25,219
Yritätkö pelottaa kuoliaaksi?
798
00:58:26,011 --> 00:58:27,137
Katso tätä.
799
00:58:28,764 --> 00:58:32,142
Abbie halusi piirtää
kuvan uudesta naapurista.
800
00:58:32,142 --> 00:58:33,560
Ja antaa sen sinulle.
801
00:58:34,937 --> 00:58:36,355
Tuossa olet sinä.
802
00:58:36,355 --> 00:58:38,232
Hän värittää sinut aina.
803
00:58:39,233 --> 00:58:40,359
Miten niin "aina"?
804
00:58:42,444 --> 00:58:44,279
Minulla on loistava idea.
805
00:58:44,279 --> 00:58:46,114
Voisit olla ajo-opettajani.
806
00:58:47,658 --> 00:58:49,034
Ei.
807
00:58:49,034 --> 00:58:50,369
Ei, ei, ei.
808
00:58:50,369 --> 00:58:52,788
Ei minulla ole aikaa siihen.
809
00:58:53,497 --> 00:58:56,500
Ei huolta, maksan bensan ja kaikki.
810
00:58:57,000 --> 00:59:00,754
Hei, siinähän te olette.
Olen etsinyt kaikkialta.
811
00:59:00,754 --> 00:59:02,548
Hei, Jimmy. Mitä teet?
812
00:59:02,548 --> 00:59:04,049
Onko kissa siellä?
- Joo.
813
00:59:04,049 --> 00:59:06,301
Jessus! Rauhoitu, hemmo.
814
00:59:06,301 --> 00:59:08,512
Se ei tykkää tästä.
815
00:59:08,512 --> 00:59:10,722
Päästä se laatikosta.
816
00:59:10,722 --> 00:59:13,058
Hyvä on. Anteeksi, kamu.
817
00:59:15,894 --> 00:59:19,189
Mitä luulit tekeväsi? Kävelyttäväsi sitä?
818
00:59:19,189 --> 00:59:22,401
Piti tuoda se takaisin.
Unohdin allergiani.
819
00:59:22,401 --> 00:59:23,485
Joten...
820
00:59:23,485 --> 00:59:25,362
Voi Jimmy.
- Niin.
821
00:59:25,946 --> 00:59:29,116
Laitoin kaurapuuroa siihen,
ei auttanut yhtään.
822
00:59:29,116 --> 00:59:30,284
Tule mukaani.
823
00:59:31,076 --> 00:59:32,911
Tommylla on reseptilääkettä
viime vuodelta.
824
00:59:32,911 --> 00:59:35,122
Hän löysi ampiaispesän.
- Käykö se?
825
00:59:35,122 --> 00:59:36,707
En halua vaivata.
-Älä raavi.
826
00:59:36,707 --> 00:59:38,792
Tekisi mieli raapia vähän.
827
00:59:38,792 --> 00:59:41,086
Hei, entä tuo kissa?
828
00:59:41,086 --> 00:59:43,797
Se taitaa nyt olla sinun, Otto.
829
00:59:43,797 --> 00:59:45,132
Rakasta sitä.
830
01:00:00,355 --> 01:00:01,773
Mene laatikkoon.
831
01:00:04,401 --> 01:00:05,485
Mene laatikkoon.
832
01:00:10,949 --> 01:00:12,242
Mene laatikkoon.
833
01:00:22,252 --> 01:00:24,254
Anteeksi, etten ole tullut vielä.
834
01:00:28,050 --> 01:00:30,385
On ollut vaikeampaa kuin luulin...
835
01:00:36,600 --> 01:00:38,894
Ja nyt hän on muuttanut taloon.
836
01:00:43,774 --> 01:00:45,359
Minulla on kissa.
837
01:00:48,028 --> 01:00:50,364
Pitää keksiä, mitä teen sille.
838
01:00:52,491 --> 01:00:55,327
Sitten tulen luoksesi, Sonya. Lupaan sen.
839
01:00:57,371 --> 01:00:58,789
Kaipaan sinua.
840
01:01:28,485 --> 01:01:29,903
Ei, ei, ei.
841
01:01:29,903 --> 01:01:32,239
Sinä et valtaa sänkyäni.
842
01:01:32,739 --> 01:01:35,117
Tämä on sinun sänkysi.
843
01:01:36,076 --> 01:01:40,372
Nukkuisitko mieluummin ulkona, lumessa?
844
01:01:40,372 --> 01:01:42,082
Se voidaan järjestää.
845
01:01:52,176 --> 01:01:55,429
Sinusta tulee paras isä, mitä toivoa voi.
846
01:02:30,172 --> 01:02:31,632
Hei! Hei!
847
01:02:31,632 --> 01:02:32,758
Mitä?
848
01:02:32,758 --> 01:02:35,052
Tähänkö sinä käytät pyörääsi?
849
01:02:35,052 --> 01:02:36,637
Joo. Työssäni.
850
01:02:36,637 --> 01:02:39,723
Pöytiintarjoilu ja bensan jakelu on työtä.
851
01:02:39,723 --> 01:02:43,018
Illoin pizzeriassa,
viikonloppuina kirpparilla.
852
01:02:45,771 --> 01:02:48,565
Olette herra Anderson, vai mitä?
853
01:02:49,525 --> 01:02:52,152
Kävitte oppilaiden esityksissä koululla.
854
01:02:52,611 --> 01:02:53,904
Milloin se oli?
855
01:02:54,488 --> 01:02:56,448
Rouva Anderson oli opettajani.
856
01:02:58,283 --> 01:03:01,245
Ensimmäinen,
joka ei pitänyt kummajaisena, -
857
01:03:01,245 --> 01:03:03,038
koska olen muunsukupuolinen.
858
01:03:05,123 --> 01:03:07,668
Ensimmäinen, joka kutsui minua nimeltä.
859
01:03:08,252 --> 01:03:10,504
Sai muutkin opettajat kutsumaan.
860
01:03:12,756 --> 01:03:14,466
Se auttoi minua koulussa.
861
01:03:15,968 --> 01:03:18,053
En jätä näitä tänne enää.
862
01:03:20,389 --> 01:03:21,390
Hei.
863
01:03:22,891 --> 01:03:24,226
Mikä on nimesi?
864
01:03:25,102 --> 01:03:27,145
Malcolm.
- Malcolm.
865
01:03:27,145 --> 01:03:28,397
Otto.
866
01:03:28,772 --> 01:03:30,315
Oli mukava tavata, Otto.
867
01:03:36,530 --> 01:03:37,447
Hei!
868
01:03:39,366 --> 01:03:41,326
Otto! Hyviä uutisia.
869
01:03:41,326 --> 01:03:43,370
Andy opettaa minua ajamaan.
870
01:03:43,370 --> 01:03:45,122
Väärällä puolella.
871
01:03:45,914 --> 01:03:47,374
Kiitos.
- Ei kestä.
872
01:03:48,292 --> 01:03:49,918
No niin.
- Selvä.
873
01:03:49,918 --> 01:03:51,295
Heippa.
- Heippa.
874
01:03:51,295 --> 01:03:52,462
Laita P:lle!
875
01:03:52,880 --> 01:03:55,382
Olet yhä D:llä! Se on automaatti.
876
01:03:55,382 --> 01:03:58,385
Yhä ajovaihteella. Pitää laittaa P:lle.
877
01:03:58,385 --> 01:03:59,303
Siis mitä?
878
01:04:02,264 --> 01:04:03,223
Heippa!
879
01:04:07,853 --> 01:04:09,188
Apua!
- Minä tulen!
880
01:04:11,815 --> 01:04:13,066
Pelastan prinsessan!
881
01:04:13,984 --> 01:04:15,360
Selvä. Tullaan!
882
01:04:15,360 --> 01:04:16,695
Otto!
883
01:04:16,695 --> 01:04:19,489
Otto tuli! Äiti laittoi salporesejaan.
884
01:04:19,990 --> 01:04:21,200
Hei, Otto. Käy sisään.
885
01:04:21,200 --> 01:04:24,077
En voi katsoa
kun ääliö opettaa ääliötä ajamaan.
886
01:04:24,077 --> 01:04:27,164
Sinä. Takki päälle. On ajotunnin aika.
887
01:04:27,456 --> 01:04:28,540
Mitä?
888
01:04:29,541 --> 01:04:31,627
Aiotko opettaa minua? Oikeasti?
889
01:04:32,502 --> 01:04:34,630
Otto, kiitos!
890
01:04:35,589 --> 01:04:36,882
Kiitos.
891
01:04:38,800 --> 01:04:40,135
Tulen heti!
892
01:04:40,135 --> 01:04:42,930
Todella ystävällistä, Otto. Kiitos.
893
01:04:44,640 --> 01:04:45,807
Minä yritin kerran.
894
01:04:47,142 --> 01:04:48,477
No niin, tyypit.
895
01:04:48,477 --> 01:04:49,561
Heippa, Otto!
896
01:04:49,937 --> 01:04:53,148
Äiti lähtee ajelulle.
- Varovasti, kulta.
897
01:04:53,148 --> 01:04:54,775
Heippa, äiti!
- Heippa, kulta.
898
01:04:54,775 --> 01:04:56,109
Pitäkää hauskaa!
899
01:04:57,069 --> 01:04:57,945
Heippa, äiti!
900
01:04:57,945 --> 01:04:59,154
Hyvä.
901
01:05:00,447 --> 01:05:02,574
Ei enää aikuisia. Mennään!
902
01:05:04,368 --> 01:05:07,037
Otto, voimmeko mennä meidän autolla?
903
01:05:07,037 --> 01:05:09,540
Olen ajanut vain automaatilla.
904
01:05:09,540 --> 01:05:10,582
Ei.
905
01:05:10,582 --> 01:05:13,669
Opetan sinua ajamaan. Tule autoon.
906
01:05:17,923 --> 01:05:21,510
Punainen valo tulossa. Joudut pysähtymään.
907
01:05:21,510 --> 01:05:23,387
Selvä, ja painan kytkintä?
908
01:05:23,387 --> 01:05:26,306
Painat kytkintä. Ja sitten jarrua.
909
01:05:26,306 --> 01:05:29,476
Jarrua vai kytkintä?
- Pidä kytkin pohjassa.
910
01:05:29,476 --> 01:05:31,478
Painan jarrua, painan kytkintä.
911
01:05:31,478 --> 01:05:33,480
Kytkin ja jarru. Jarruta nyt.
912
01:05:33,480 --> 01:05:35,607
Jarruta. Jarruta.
913
01:05:35,607 --> 01:05:37,234
Älä huuda minulle.
914
01:05:37,234 --> 01:05:38,986
En huuda sinulle.
915
01:05:38,986 --> 01:05:40,279
Kytkin on pohjassa.
916
01:05:40,279 --> 01:05:42,239
Me pysäytämme, ja...
917
01:05:42,239 --> 01:05:46,076
Kytkin pohjaan, ja jarruta.
Jarruta, jarruta.
918
01:05:46,076 --> 01:05:49,162
Tuo auto on pysähtynyt.
Älä törmää! Jarruta!
919
01:05:49,580 --> 01:05:50,789
Noin. Hyvä, päästä.
920
01:05:51,665 --> 01:05:53,375
Voi luoja.
921
01:05:53,375 --> 01:05:54,501
Jarru.
922
01:05:55,127 --> 01:05:56,879
Kytkin ja jarru.
923
01:05:56,879 --> 01:05:58,589
Olen surkea tässä.
924
01:05:59,214 --> 01:06:00,549
Olen surkea.
- Sinä opit.
925
01:06:02,509 --> 01:06:04,970
Melkein törmäsin autoon. Näin lähellä.
926
01:06:04,970 --> 01:06:07,097
Ei haittaa, se on hybridi.
927
01:06:07,097 --> 01:06:08,932
Hybridi, selvä.
928
01:06:11,518 --> 01:06:13,478
Tässä on hyvä.
- Olen ihan lähellä.
929
01:06:13,478 --> 01:06:15,939
Ei haittaa.
- Eikö tarvitse peruuttaa?
930
01:06:15,939 --> 01:06:17,858
Odota vain vihreää valoa.
931
01:06:18,984 --> 01:06:22,029
Sitten mentiin. Paina kytkintä.
932
01:06:22,487 --> 01:06:23,739
Anna vähän kaasua.
933
01:06:23,739 --> 01:06:25,157
Nosta hitaasti kyt...
934
01:06:25,157 --> 01:06:26,450
Et vaihtanut vaihdetta.
935
01:06:27,951 --> 01:06:29,036
Vihreä!
936
01:06:29,036 --> 01:06:32,956
Paina kytkintä, vaihda...
Älä käännä avainta.
937
01:06:32,956 --> 01:06:34,416
Mene!
- Paina...
938
01:06:34,958 --> 01:06:36,793
Voi taivas.
- Paina...
939
01:06:37,544 --> 01:06:39,922
Nosta kytkin hitaasti ja paina kaasua.
940
01:06:39,922 --> 01:06:41,131
En pysty tähän.
941
01:06:41,131 --> 01:06:43,133
Siinä kaikki.
- En pysty tähän.
942
01:06:43,967 --> 01:06:45,886
Ei, Otto. Otto, ei.
943
01:06:47,137 --> 01:06:49,640
Mitä? Voi helvetti.
944
01:06:49,640 --> 01:06:50,933
Mikä sinua vaivaa?
945
01:06:51,517 --> 01:06:53,310
Hän opettelee ajamaan.
946
01:06:53,310 --> 01:06:55,437
Eikö sinun tarvinnut opetella?
947
01:06:55,437 --> 01:06:57,731
Rauhoitu, pappa.
948
01:06:57,731 --> 01:06:58,690
Hei, hei.
949
01:06:58,690 --> 01:07:01,485
En ole pappasi! Senkin retale!
950
01:07:03,028 --> 01:07:05,531
Jos tööttäät vielä kerran, -
951
01:07:05,531 --> 01:07:07,407
se on viimeinen tekosi. Kuuletko?
952
01:07:08,784 --> 01:07:10,536
Comprende?
953
01:07:12,329 --> 01:07:13,497
Hitto.
954
01:07:17,167 --> 01:07:19,211
Kuuntelehan nyt.
955
01:07:19,211 --> 01:07:22,756
Olet synnyttänyt kaksi lasta.
Kolmas tulossa.
956
01:07:22,756 --> 01:07:26,635
Olet tullut tänne
hyvin kaukaisesta maasta.
957
01:07:26,635 --> 01:07:28,303
Opit uuden kielen, -
958
01:07:28,303 --> 01:07:30,722
hankit koulutuksen ja tollon miehen -
959
01:07:30,722 --> 01:07:33,058
ja pidät perhettänne koossa.
960
01:07:33,058 --> 01:07:35,644
Sinulla ei ole mitään ongelmaa
oppia ajamaan.
961
01:07:35,644 --> 01:07:37,855
Maailma on täynnä täysiä ääliöitä, -
962
01:07:37,855 --> 01:07:40,941
jotka ovat oppineet sen,
etkä ole täysi ääliö.
963
01:07:45,153 --> 01:07:46,238
Siispä...
964
01:07:47,322 --> 01:07:48,323
Kytkin.
965
01:07:49,241 --> 01:07:50,367
Vaihda.
966
01:07:51,535 --> 01:07:52,536
Kaasua.
967
01:07:53,453 --> 01:07:54,621
Aja.
968
01:08:10,304 --> 01:08:13,223
Que bueno.
969
01:08:15,767 --> 01:08:19,897
Tässä on paikka. Aja rinnalle -
970
01:08:19,897 --> 01:08:23,065
ja peruuta, kunnes puskuri -
971
01:08:23,065 --> 01:08:25,569
on linjassa sivupeilisi kanssa.
972
01:08:25,861 --> 01:08:27,279
Suorista nyt.
973
01:08:28,113 --> 01:08:29,907
Peruuta reunakiveykseen asti.
974
01:08:32,993 --> 01:08:34,661
Vähän vielä.
- Vähän.
975
01:08:34,661 --> 01:08:35,953
Ja pysäytä.
976
01:08:36,830 --> 01:08:37,873
Vapaalle.
977
01:08:39,291 --> 01:08:40,292
Käsijarru.
978
01:08:40,292 --> 01:08:41,376
Avain.
979
01:08:44,462 --> 01:08:45,631
Siinäkö se?
980
01:08:45,631 --> 01:08:46,965
Siinä se.
981
01:08:48,300 --> 01:08:50,092
Ja tulimme juuri ajoissa.
982
01:08:51,011 --> 01:08:52,095
Minä vien.
983
01:08:55,056 --> 01:08:56,683
Nämä ovat laskiaispullia.
984
01:08:58,935 --> 01:09:00,938
Ruotsalaisia éclaireja.
985
01:09:01,688 --> 01:09:02,898
Sottaavat syödessä.
986
01:09:03,774 --> 01:09:05,234
Mutta yritetään.
987
01:09:05,234 --> 01:09:06,652
Sormi päälle.
988
01:09:14,576 --> 01:09:16,328
Miten löysit tämän paikan?
989
01:09:17,203 --> 01:09:19,038
Tämä oli Sonyan paikka.
990
01:09:20,832 --> 01:09:23,585
Kävimme täällä joka lauantai kello yksi.
991
01:09:25,879 --> 01:09:27,589
Ja sitten? Mitä?
992
01:09:28,047 --> 01:09:29,842
Menimme kotiin kahdelta.
993
01:09:30,551 --> 01:09:32,594
Pesin ja vahasin auton, -
994
01:09:32,594 --> 01:09:35,180
hän arvosteli kokeita, kokkasi -
995
01:09:35,180 --> 01:09:37,724
ja loppupäivän hän lueskeli.
996
01:09:38,100 --> 01:09:39,685
Millaisia kirjoja?
997
01:09:40,351 --> 01:09:41,645
Hänen kirjojaan.
998
01:09:43,230 --> 01:09:45,524
Yritin lukea joitain niistä, mutta...
999
01:09:45,524 --> 01:09:46,900
Minä vain...
1000
01:09:47,400 --> 01:09:49,069
en ole kirjaihminen.
1001
01:09:49,987 --> 01:09:52,614
Hänen ystäviensä mukaan
olimme kuin yö ja päivä.
1002
01:09:55,284 --> 01:09:57,995
Elämäni oli mustavalkoista ennen Sonyaa.
1003
01:09:58,871 --> 01:10:00,581
Hän toi värin.
1004
01:10:03,584 --> 01:10:05,002
Olisin pitänyt hänestä.
1005
01:10:05,002 --> 01:10:06,879
Hän oli luonnonvoima.
1006
01:10:07,921 --> 01:10:10,591
Hän sai koulun aloittamaan ohjelman -
1007
01:10:10,591 --> 01:10:12,259
lisäapua vaativille lapsille.
1008
01:10:12,259 --> 01:10:14,678
Monilla oli ongelmia kotona, -
1009
01:10:14,678 --> 01:10:17,723
tai sosiaalisten tilanteiden pelkoa.
1010
01:10:18,390 --> 01:10:21,101
Mutta kun Sonya oli tehnyt työnsä, -
1011
01:10:21,101 --> 01:10:23,645
he siteerasivat Shakespearea.
1012
01:10:26,648 --> 01:10:29,109
Törmäsin yhteen hänen oppilaistaan -
1013
01:10:30,152 --> 01:10:31,778
tässä yhtenä päivänä.
1014
01:10:33,822 --> 01:10:35,532
Nuoreen, nimeltä Malcolm.
1015
01:10:41,496 --> 01:10:44,208
Tarvitset lisää kermaa.
- Selvä.
1016
01:10:48,629 --> 01:10:51,215
Tulimme kaikki toimeen
hienosti, tietysti, -
1017
01:10:51,215 --> 01:10:52,925
kun muutimme tänne.
1018
01:10:52,925 --> 01:10:54,301
Se oli kuin lahja.
1019
01:10:54,676 --> 01:10:56,303
Tervetuloa naapurustoon.
1020
01:10:56,303 --> 01:10:58,347
Hei, olen Sonya.
- Olen Anita.
1021
01:10:58,347 --> 01:11:01,016
Sonya ja Anita olivat parhaat ystävät.
1022
01:11:01,016 --> 01:11:03,018
Otin kuusiokoloavaimeni...
1023
01:11:03,393 --> 01:11:05,521
Reubenissa ja minussa oli paljon samaa.
1024
01:11:05,521 --> 01:11:06,939
Hei, hidasta!
1025
01:11:07,773 --> 01:11:09,566
Useimmissa asioissa.
1026
01:11:09,566 --> 01:11:10,651
Ääliö.
1027
01:11:10,651 --> 01:11:12,486
Mutta ihmiset muuttuvat.
1028
01:11:12,819 --> 01:11:14,655
Tai eivät muutu.
1029
01:11:15,197 --> 01:11:18,242
Juttuja tapahtuu.
Ihmiset ajautuvat erilleen.
1030
01:11:19,368 --> 01:11:21,954
Rakentavat muureja. Loukkaantuvat.
1031
01:11:23,789 --> 01:11:25,290
Kuka tietää, miksi.
1032
01:11:27,501 --> 01:11:30,546
Ehkä rakennustyömaa sai kaikki hulluksi.
1033
01:11:30,546 --> 01:11:33,257
Tuolla kukkulalla oli aiemmin metsä.
1034
01:11:33,257 --> 01:11:35,342
Siitä tulee nimi Birchwood.
1035
01:11:35,968 --> 01:11:38,679
Rakensivat osaketaloja
ja kaatoivat koivut.
1036
01:11:38,679 --> 01:11:41,515
Eivät tajunneet tekoaan,
ennen kuin kerroimme.
1037
01:11:41,515 --> 01:11:42,766
Reuben ja minä.
1038
01:11:43,475 --> 01:11:45,018
Ennen vallankaappausta?
1039
01:11:45,018 --> 01:11:47,855
Kyllä. Reuben ja minä
olimme ystävät silloin.
1040
01:11:47,855 --> 01:11:51,483
Sen jälkeen näimme vain eroavaisuudet.
1041
01:12:22,598 --> 01:12:25,475
Muutamaa vuotta myöhemmin
heidän poikansa Chris -
1042
01:12:25,475 --> 01:12:26,768
meni töihin Japaniin.
1043
01:12:26,768 --> 01:12:29,354
En usko hänen käyneen
heidän luonaan sen jälkeen.
1044
01:12:30,606 --> 01:12:32,858
Reuben ja hän eivät tulleet toimeen.
1045
01:12:33,775 --> 01:12:36,153
Silloin päätin haudata sotakirveen.
1046
01:12:36,153 --> 01:12:37,237
Reuben.
1047
01:12:39,114 --> 01:12:40,324
Hei.
1048
01:12:41,658 --> 01:12:44,161
Sonya antoi minulle tämän taannoin.
1049
01:12:44,161 --> 01:12:46,496
Ei ole tullut sopivaa tilaisuutta.
1050
01:12:47,372 --> 01:12:50,083
Ehkä voisimme alkaa alusta.
1051
01:12:54,296 --> 01:12:56,215
Haluaisitko nähdä uuden autoni?
1052
01:12:57,841 --> 01:12:59,009
Toki.
1053
01:12:59,009 --> 01:13:00,802
Uusi malli.
1054
01:13:00,802 --> 01:13:02,513
Tuli juuri markkinoille.
1055
01:13:07,976 --> 01:13:09,228
Voilà.
1056
01:13:11,438 --> 01:13:12,981
Toyota?
1057
01:13:14,149 --> 01:13:16,151
Sinä ostit Toyotan.
1058
01:13:16,151 --> 01:13:18,153
Celica GT avoauto.
1059
01:13:18,153 --> 01:13:20,531
Viisiportainen automaatti.
1060
01:13:21,114 --> 01:13:23,367
Täytyy muuttua aikojen mukana.
1061
01:13:24,368 --> 01:13:25,494
Otto!
1062
01:13:27,037 --> 01:13:29,289
En tiedä mikä Reubenille tuli, -
1063
01:13:29,289 --> 01:13:31,208
mutta silloin tiesin menettäneeni hänet.
1064
01:13:31,208 --> 01:13:33,835
Täytyyhän miehen seistä
sen takana, mihin uskoo.
1065
01:13:33,835 --> 01:13:36,296
Vaikka se olisi F-O-R-D.
1066
01:13:39,258 --> 01:13:42,052
Harkitsitteko te Sonyan kanssa -
1067
01:13:42,052 --> 01:13:43,637
lasten hankkimista?
1068
01:13:47,766 --> 01:13:49,601
No niin, kello on kaksi.
1069
01:13:51,979 --> 01:13:53,063
Selvä.
1070
01:13:55,148 --> 01:13:56,275
Niin.
1071
01:14:00,988 --> 01:14:03,824
Mietin, voisitko auttaa meitä tänä iltana.
1072
01:14:03,824 --> 01:14:06,618
Minä ja Tommy
emme pääse usein illalliselle -
1073
01:14:06,618 --> 01:14:07,995
ennen lapsen tuloa.
1074
01:14:07,995 --> 01:14:10,414
En aio ajella teitä ympäriinsä treffeillä.
1075
01:14:10,998 --> 01:14:13,876
Et. Me otamme taksin.
1076
01:14:14,960 --> 01:14:16,712
Mihin sitten tarvitsette minua?
1077
01:14:16,712 --> 01:14:18,672
Äiti, enkä! Miksi olisin?
1078
01:14:18,672 --> 01:14:21,008
Kylläpäs! Anna se takaisin!
1079
01:14:21,008 --> 01:14:23,635
Ota kiinni!
- Lapset, por favor.
1080
01:14:28,473 --> 01:14:30,893
Opetelkaa jakamaan kaikki.
1081
01:14:32,102 --> 01:14:33,645
En ole varma tästä.
1082
01:14:34,021 --> 01:14:36,732
Älä ole hassu. Siitä tulee hauskaa.
1083
01:14:36,732 --> 01:14:40,611
Jos muistat,
Abbien pitää olla sängyssä klo 21.
1084
01:14:41,069 --> 01:14:42,237
Kaikki hyvin?
1085
01:14:43,530 --> 01:14:46,867
Hälytyskoodi on 4491. 4491.
1086
01:14:46,867 --> 01:14:49,036
Laitan sen valvomaan ovia.
1087
01:14:49,036 --> 01:14:50,704
Kuunteletko?
1088
01:14:50,704 --> 01:14:53,540
Jos haluat ulos, painat vain tätä tässä, -
1089
01:14:53,540 --> 01:14:55,167
ja se ei hälytä.
1090
01:14:55,542 --> 01:14:57,002
Pysyn täällä.
1091
01:14:58,086 --> 01:14:59,421
Aivan. Niin.
1092
01:15:00,297 --> 01:15:01,673
Ei sitä koskaan tiedä.
1093
01:15:01,673 --> 01:15:04,092
Olkaa kiltisti Otto-vaarin kanssa.
- Joo!
1094
01:15:08,931 --> 01:15:10,766
En näe suklaamaitoa täällä.
1095
01:15:10,766 --> 01:15:12,768
Tee sitä suklaasiirapista.
1096
01:15:12,768 --> 01:15:14,478
Ei liikaa, se valvottaa häntä.
1097
01:15:16,647 --> 01:15:17,940
Anna maitoa.
1098
01:15:17,940 --> 01:15:19,274
Mikä tuo on?
1099
01:15:19,650 --> 01:15:22,236
Se on hemmetin hyödytön tiskikone.
1100
01:15:23,946 --> 01:15:26,490
Isä halusi heittää sen ikkunasta, -
1101
01:15:26,490 --> 01:15:28,992
mutta äiti kielsi isää
avaamasta ikkunoita enää.
1102
01:15:34,790 --> 01:15:35,791
Pää.
1103
01:15:36,917 --> 01:15:37,876
Cabeza.
1104
01:15:38,669 --> 01:15:40,546
Cabeza.
- Cabeza.
1105
01:15:40,546 --> 01:15:41,463
Hyvä.
1106
01:15:42,339 --> 01:15:43,215
Silmät.
1107
01:15:43,799 --> 01:15:44,800
Ojos.
1108
01:15:45,133 --> 01:15:47,386
Ojos.
- Ojos.
1109
01:15:49,012 --> 01:15:49,888
Hyvä.
1110
01:15:50,347 --> 01:15:54,393
Käsivarsi. Brazo.
1111
01:15:54,393 --> 01:15:55,310
Hyvä.
1112
01:16:01,191 --> 01:16:03,235
Tämä ei taida olla hyvä idea.
1113
01:16:03,235 --> 01:16:04,528
Miksi?
1114
01:16:05,654 --> 01:16:08,490
Koska kukaan ei mahda mitään luchadorolle.
1115
01:16:08,490 --> 01:16:10,993
Vaari Luchadoro!
1116
01:16:11,618 --> 01:16:13,161
Vaari Luchadoro!
1117
01:16:14,454 --> 01:16:16,123
Apua, apua.
1118
01:16:16,123 --> 01:16:17,875
Ei, hän aloitti sen.
1119
01:16:18,750 --> 01:16:21,003
Valmiina?
- Hiero ja iske!
1120
01:16:21,712 --> 01:16:24,715
Hiero ja iske! Karateisku!
1121
01:17:01,752 --> 01:17:03,837
Onpa kauhean hiljaista.
1122
01:17:09,635 --> 01:17:10,636
Hei, lapset.
1123
01:17:10,636 --> 01:17:12,054
Hei.
1124
01:17:12,721 --> 01:17:13,805
Hei.
1125
01:17:14,264 --> 01:17:15,974
Hän nukkui jo.
1126
01:17:18,227 --> 01:17:19,520
Miten meni?
1127
01:17:20,312 --> 01:17:21,146
Hienosti.
1128
01:17:21,146 --> 01:17:23,315
Teit hyvää työtä, Otto.
1129
01:17:23,315 --> 01:17:25,400
Taputtaisit itseäsi selkään.
1130
01:17:34,576 --> 01:17:36,370
Kiitos, Otto.
- Joo.
1131
01:17:36,370 --> 01:17:37,829
Voit poistua.
1132
01:17:37,829 --> 01:17:38,956
Hyvää yötä.
1133
01:17:40,165 --> 01:17:41,250
Selvä.
1134
01:17:57,266 --> 01:17:58,851
Miten hän teki sen?
1135
01:18:05,232 --> 01:18:07,234
Hei, Otto.
- Malcolm.
1136
01:18:07,234 --> 01:18:11,029
Etkö kuule ketjun rahinaa
kun vaihdat noin?
1137
01:18:11,029 --> 01:18:13,657
Pyörä alkaa käydä vanhaksi.
-Älä syytä pyörää.
1138
01:18:13,657 --> 01:18:15,659
Täytyy vain säätää vaihtajaa.
1139
01:18:16,994 --> 01:18:19,538
Siis mitä?
- Vaihtaja kaipaa säätöä.
1140
01:18:23,208 --> 01:18:25,043
Anteeksi.
1141
01:18:25,043 --> 01:18:26,879
Hei, olen Shari Kenzie.
- Hei.
1142
01:18:26,879 --> 01:18:29,131
Olen sosiaalisen median journalisti.
1143
01:18:29,131 --> 01:18:32,384
Etsin Otto Andersonia.
1144
01:18:32,384 --> 01:18:35,012
Haluatko varmasti tehdä sen?
1145
01:18:40,893 --> 01:18:44,104
Se toimii hienosti. Hämmästyttävää.
1146
01:18:44,104 --> 01:18:46,356
Kohtele sitä hyvin, se kohtelee hyvin.
1147
01:18:46,356 --> 01:18:48,317
Tässä. Voit pitää sen.
1148
01:18:48,317 --> 01:18:49,484
Kiitti, Otto.
1149
01:18:50,277 --> 01:18:54,198
Ihme kun autan sinua
roskaamaan ihmisten pihoja.
1150
01:18:54,865 --> 01:18:56,200
Eikö kaksi työtä riitä?
1151
01:18:57,284 --> 01:18:58,869
Säästän autoon.
1152
01:18:58,869 --> 01:19:00,287
Niinkö?
- Niin.
1153
01:19:00,704 --> 01:19:01,955
Millaiseen?
1154
01:19:01,955 --> 01:19:03,123
Volkswageniin.
1155
01:19:11,757 --> 01:19:13,926
Neiti, tukitte tien autotalliin.
1156
01:19:13,926 --> 01:19:16,970
Herra Anderson? Olen Shari Kenzie.
1157
01:19:16,970 --> 01:19:19,556
Olen sosiaalisen median journalisti, ja...
1158
01:19:19,556 --> 01:19:20,974
Mikä se on ?
1159
01:19:20,974 --> 01:19:24,686
Teen nettisarjaa nimeltä Arkiset sankarit.
1160
01:19:24,686 --> 01:19:27,731
Se mitä teitte juna-asemalla
oli hämmästyttävää.
1161
01:19:27,731 --> 01:19:29,149
Pelastitte miehen hengen.
1162
01:19:29,149 --> 01:19:30,776
Löysit väärän miehen.
1163
01:19:31,777 --> 01:19:35,447
En löytänyt.
Katsoin sen videon monta kertaa.
1164
01:19:35,447 --> 01:19:36,949
Se olitte te.
- Videon?
1165
01:19:36,949 --> 01:19:38,408
Ettekö ole nähnyt sitä?
1166
01:19:38,408 --> 01:19:42,204
Matkustaja videoi tapahtuman
ja postasi verkkoon.
1167
01:19:42,204 --> 01:19:45,958
Joku kommenteissa tunnisti teidät.
Siten löysin.
1168
01:19:45,958 --> 01:19:47,960
Katsottu yli miljoona kertaa.
1169
01:19:47,960 --> 01:19:49,878
Miljoona? Miljoona.
1170
01:19:49,878 --> 01:19:52,172
Miksei huolehdita omista asioista?
1171
01:19:52,172 --> 01:19:55,717
Koska tällaiset tarinat ovat innoittavia.
1172
01:19:55,717 --> 01:19:57,886
Jos voisimme jutella hetken...
1173
01:19:57,886 --> 01:20:00,347
Ei, minulla on liikaa tekemistä.
1174
01:20:00,347 --> 01:20:02,724
Tallensin sen miehen videoviestin.
1175
01:20:02,724 --> 01:20:03,934
Näytän sen teille.
1176
01:20:04,476 --> 01:20:06,061
Otto! Hei!
- Haen sen.
1177
01:20:06,979 --> 01:20:08,313
Hyvää huomenta.
1178
01:20:09,106 --> 01:20:10,440
Huomenta.
1179
01:20:12,693 --> 01:20:15,404
Oletko valmis toiseen ajotuntiin?
1180
01:20:15,404 --> 01:20:17,322
Nyt ei ole hyvä hetki.
- Eikö?
1181
01:20:17,322 --> 01:20:19,616
Hei, olen yhä täällä!
1182
01:20:19,616 --> 01:20:21,493
En lukinnut sinua sisään.
- Hoi!
1183
01:20:21,493 --> 01:20:23,912
Käännä kahvasta, avaa ovi.
1184
01:20:23,912 --> 01:20:26,164
Olet kai avannut oven ennenkin?
1185
01:20:26,164 --> 01:20:27,416
Ääliö.
1186
01:20:29,835 --> 01:20:31,962
Otto! Minä tässä.
1187
01:20:31,962 --> 01:20:33,380
Hän lähti.
1188
01:20:34,590 --> 01:20:36,508
Hyvä. En lopettanut vielä kierrostani.
1189
01:20:38,135 --> 01:20:39,970
"Sosiaalisen median journalisti"?
1190
01:20:39,970 --> 01:20:42,222
Mitä hittoa se edes tarkoittaa?
1191
01:20:42,222 --> 01:20:45,434
Joukko tolloja ottamassa kuvia itsestään.
1192
01:20:45,434 --> 01:20:47,269
Hoidit asian tosi hyvin.
1193
01:20:47,269 --> 01:20:49,313
Suljit hänet autotalliisi.
1194
01:20:49,688 --> 01:20:53,275
Aivan erinomainen strategia.
1195
01:20:53,734 --> 01:20:54,943
Hyvää työtä.
1196
01:20:58,572 --> 01:21:02,451
Otto, olet tehnyt niin paljon hyväksemme.
1197
01:21:02,451 --> 01:21:05,120
Haluan tehdä jotain hyväksesi.
- En kaipaa mitään.
1198
01:21:05,120 --> 01:21:09,082
Kai sinulle kelpaisi kunnon ruoka.
Joskus. Eikö?
1199
01:21:09,082 --> 01:21:11,835
Ne keksit...
- Mitkä? Salpores?
1200
01:21:11,835 --> 01:21:14,213
Eivät ole hullumpia. Eivät hullumpia.
1201
01:21:14,963 --> 01:21:16,423
Ja mietin myös, -
1202
01:21:16,423 --> 01:21:21,011
että voin auttaa tyhjentämään
talosi ja eteisen -
1203
01:21:21,011 --> 01:21:24,473
ja auttaa pakkaamaan
Sonyan takkeja ja kenkiä.
1204
01:21:24,473 --> 01:21:26,433
Se ei ole tarpeen.
1205
01:21:26,433 --> 01:21:29,603
Ei, mutta voin auttaa sinua
jatkamaan eteenpäin.
1206
01:21:29,603 --> 01:21:31,313
En halua jatkaa eteenpäin.
1207
01:21:31,313 --> 01:21:33,148
Hän tulee aina olemaan kanssasi.
1208
01:21:33,607 --> 01:21:35,359
Mutta sinä olet yhä täällä.
1209
01:21:35,359 --> 01:21:37,027
Riittää jo.
1210
01:21:38,028 --> 01:21:41,615
Kun isäni kuoli, äitini lakkasi elämästä.
1211
01:21:41,615 --> 01:21:44,326
Hän vain lopetti...
- Lopeta puhuminen!
1212
01:21:44,868 --> 01:21:47,287
Lopeta.
- Selvä! Älä huuda minulle.
1213
01:21:49,122 --> 01:21:51,458
Mikseivät ihmiset
huolehdi omista asioistaan?
1214
01:21:51,458 --> 01:21:52,668
Ääliöt.
1215
01:21:53,669 --> 01:21:55,170
Häiritsevät koko ajan.
1216
01:21:55,170 --> 01:21:58,507
Hukuttavat pölisemällä
muiston hänen äänestään.
1217
01:21:59,091 --> 01:22:02,052
En halua poistaa Sonyaa elämästäni.
1218
01:22:02,052 --> 01:22:03,512
Hän oli kaikkeni.
1219
01:22:03,512 --> 01:22:06,348
Ei ollut mitään ennen häntä, eikä jälkeen!
1220
01:22:07,432 --> 01:22:08,767
Minä olen jotain.
1221
01:22:12,479 --> 01:22:14,439
Se retale!
1222
01:22:15,899 --> 01:22:17,025
Ei, ei, ei.
1223
01:22:18,819 --> 01:22:21,446
Pysähdy siihen. Pysäytä auto!
1224
01:22:21,905 --> 01:22:25,075
Jätitkö portin auki? Jätit sen auki.
1225
01:22:25,075 --> 01:22:26,743
Olet ainoa, joka piittaa.
1226
01:22:26,743 --> 01:22:28,704
Piittaan sääntöjen noudattamisesta.
1227
01:22:29,204 --> 01:22:31,206
Niin, tiedän. Tiedän kaiken sinusta.
1228
01:22:31,206 --> 01:22:34,001
Toimistolla on mappi sinusta. Näin paksu.
1229
01:22:34,501 --> 01:22:37,671
Tiedän vaimostasi.
Miten syytät kaikkia hänen...
1230
01:22:37,671 --> 01:22:38,714
Nyt hiljaa.
1231
01:22:38,714 --> 01:22:41,341
Älä sano enää sanaakaan.
1232
01:22:41,341 --> 01:22:44,595
Rauhoitu, Otto. En yritä hermostuttaa, -
1233
01:22:44,595 --> 01:22:47,931
mutta sinun ei pitäisi elää yksin.
1234
01:22:47,931 --> 01:22:52,728
Tiedämme sinusta enemmän
kun luuletkaan, joten...
1235
01:22:52,728 --> 01:22:55,647
Pidä huolta sydämestäsi, eikö niin?
1236
01:22:55,647 --> 01:22:57,608
Mitä tiedät sydämestäni?
1237
01:22:57,608 --> 01:22:59,902
Hei, mitä sinä tiedät sydämestäni?
1238
01:22:59,902 --> 01:23:01,904
Uteleva paskiainen!
1239
01:23:01,904 --> 01:23:03,197
Otto, Otto.
1240
01:23:04,031 --> 01:23:07,159
Mitä nyt? Oletko kunnossa? Voitko hyvin?
1241
01:23:07,159 --> 01:23:09,703
Jos haluat auttaa, sulje portti.
1242
01:23:22,841 --> 01:23:24,593
Otto. Otto.
1243
01:23:26,512 --> 01:23:27,679
Otto.
1244
01:23:30,432 --> 01:23:31,517
Otto.
1245
01:23:32,476 --> 01:23:34,645
Puhu minulle, Otto. Ole kiltti.
1246
01:23:38,232 --> 01:23:39,066
Otto.
1247
01:23:45,739 --> 01:23:47,282
Puhu minulle, Otto.
1248
01:24:01,797 --> 01:24:02,881
Otto.
1249
01:24:06,260 --> 01:24:07,594
Otto.
1250
01:24:25,612 --> 01:24:26,780
Kiitos.
1251
01:24:56,894 --> 01:24:58,270
Se näyttää söpöltä.
1252
01:24:58,270 --> 01:24:59,938
Ei.
- Laita nyt.
1253
01:24:59,938 --> 01:25:02,649
Kulta, näytät todella söpöltä.
1254
01:27:47,773 --> 01:27:49,233
Anna kätesi.
1255
01:27:49,233 --> 01:27:51,193
Vauva potkii kovasti.
1256
01:28:04,164 --> 01:28:05,499
Tulen takaisin kohta.
1257
01:29:14,693 --> 01:29:15,861
Sonya!
1258
01:29:19,531 --> 01:29:20,365
Sonya!
1259
01:29:32,419 --> 01:29:33,503
Sonya!
1260
01:30:21,593 --> 01:30:22,719
Hei.
1261
01:30:26,557 --> 01:30:28,100
Siinä sinä olet.
1262
01:30:46,034 --> 01:30:48,120
Riittää jo, kultaseni.
1263
01:30:52,332 --> 01:30:55,002
Olet vihainen. Tiedän sen.
1264
01:30:57,170 --> 01:30:58,422
Ja surullinen.
1265
01:31:00,132 --> 01:31:01,300
Niin minäkin.
1266
01:31:03,635 --> 01:31:05,554
Mutta nyt meidän täytyy elää.
1267
01:31:20,527 --> 01:31:21,778
Mitä nyt?
1268
01:31:27,367 --> 01:31:28,202
Malcolm.
1269
01:31:28,202 --> 01:31:29,953
Anteeksi, ei ollut tarkoitus...
1270
01:31:29,953 --> 01:31:31,747
En aio ampua sinua.
1271
01:31:31,747 --> 01:31:32,873
Mikä se ääni oli?
1272
01:31:32,873 --> 01:31:36,168
Generaattori hajosi, sähköt ovat poikki.
1273
01:31:36,168 --> 01:31:38,128
Mitä haluat? On kylmä.
1274
01:31:39,379 --> 01:31:41,840
Toivoin saavani nukkua
sohvallanne ensi yön.
1275
01:31:42,466 --> 01:31:44,343
Tämä ei ole hotelli.
1276
01:31:46,053 --> 01:31:47,638
Ei. Anteeksi.
1277
01:31:47,638 --> 01:31:49,389
Mikset voi mennä kotiin?
1278
01:31:52,309 --> 01:31:54,102
Isäni potkaisi minut ulos.
1279
01:31:59,191 --> 01:32:00,901
Voit nukkua sohvalla.
1280
01:32:01,652 --> 01:32:05,072
Älä mene ruokasaliin.
Katto kaipaa korjausta.
1281
01:32:05,072 --> 01:32:07,241
Yläkertaan Sonyan työhuoneeseen.
1282
01:32:08,033 --> 01:32:10,118
Miksi hän potkaisi sinut ulos?
1283
01:32:10,118 --> 01:32:12,287
Koska olet nyt Malcolm?
1284
01:32:12,287 --> 01:32:14,373
Niin, koska olen Malcolm.
1285
01:32:14,790 --> 01:32:16,750
Koska pukeudun näin.
1286
01:32:17,251 --> 01:32:20,837
Luen liikaa, en pidä urheilusta.
Muun muassa.
1287
01:32:21,255 --> 01:32:23,048
Häntä nolottaa, koska olen trans.
1288
01:32:23,048 --> 01:32:24,550
Sitten hän on ääliö.
1289
01:32:26,969 --> 01:32:28,303
Nukut tässä.
1290
01:32:28,303 --> 01:32:30,055
Älä koske mihinkään.
1291
01:32:30,055 --> 01:32:31,181
Selvä.
1292
01:33:30,908 --> 01:33:32,159
Kas...
1293
01:33:32,159 --> 01:33:33,076
Huomenta.
1294
01:33:33,076 --> 01:33:35,704
Sähkö on yhä poikki, joten laitan munat -
1295
01:33:35,704 --> 01:33:36,997
kun ovat vielä hyviä.
1296
01:33:38,248 --> 01:33:39,208
Kaipa se käy.
1297
01:33:40,334 --> 01:33:42,044
Menen tekemään kierrokseni.
1298
01:33:42,044 --> 01:33:44,338
Eikö edes kahvia ensin?
1299
01:33:46,590 --> 01:33:47,674
Kyllä.
1300
01:33:54,223 --> 01:33:55,682
Tässä olisi.
1301
01:33:56,683 --> 01:33:57,726
Munia?
1302
01:33:58,936 --> 01:34:00,604
En kieltäytyisi.
1303
01:34:00,604 --> 01:34:01,688
Hyvä on.
1304
01:34:20,123 --> 01:34:21,375
Tuo tölkki...
1305
01:34:22,292 --> 01:34:23,752
menee tänne.
1306
01:34:26,713 --> 01:34:28,173
Ripusta se siihen.
1307
01:34:33,679 --> 01:34:35,848
Hei, Otto! Teet kierrostasi.
1308
01:34:35,848 --> 01:34:38,976
Saanko tulla mukaan?
Että saan askeleet täyteen.
1309
01:34:38,976 --> 01:34:40,310
Selvä.
1310
01:34:40,310 --> 01:34:41,687
Olen Jimmy.
- Malcolm.
1311
01:34:41,687 --> 01:34:43,188
Kiva tavata.
- Kiitos.
1312
01:34:46,108 --> 01:34:47,109
Kyllä.
1313
01:34:47,693 --> 01:34:48,819
Kyllä.
1314
01:34:49,903 --> 01:34:53,615
Voimme hidastaa jos haluat,
sykkeeni on korkea.
1315
01:34:53,615 --> 01:34:54,783
Kyllä.
1316
01:35:08,589 --> 01:35:10,591
Kuulitko, että Reuben siirretään -
1317
01:35:10,591 --> 01:35:12,634
avustettuun hoitoon iltapäivällä?
1318
01:35:12,634 --> 01:35:13,927
Kuka siirtää?
1319
01:35:13,927 --> 01:35:15,971
Dye & Merikan tyypit.
1320
01:35:15,971 --> 01:35:17,181
Voi luoja.
1321
01:35:17,181 --> 01:35:19,641
Saivat Anitan myymään talon.
1322
01:35:19,641 --> 01:35:21,727
Ei, tekivät sopimuksen Chrisin kanssa.
1323
01:35:21,727 --> 01:35:24,479
Chrisin? Ei hän voi tehdä sitä.
- Kyllä voi.
1324
01:35:24,479 --> 01:35:27,232
Saatuaan tietää
Anitan Parkinsonin taudista -
1325
01:35:27,232 --> 01:35:29,735
Dye & Merika etsi käsiinsä Chrisin ja...
1326
01:35:29,735 --> 01:35:30,944
Parkinsonin tauti?
1327
01:35:30,944 --> 01:35:33,989
Viime vuonna
Chris pyysi Anitalta valtakirjan -
1328
01:35:33,989 --> 01:35:35,490
tilan pahenemisen varalta.
1329
01:35:35,490 --> 01:35:38,452
Dye & Merika tekivät
Chrisille diilin talosta.
1330
01:35:38,452 --> 01:35:39,870
Ne mulkut.
1331
01:35:41,079 --> 01:35:43,498
Odotas. Saiko Anita tietää Parkinsonista -
1332
01:35:43,498 --> 01:35:44,875
viime vuonna?
1333
01:35:44,875 --> 01:35:46,043
Ei pidä paikkaansa.
1334
01:35:46,043 --> 01:35:48,921
Hän olisi kertonut Sonyalle
ja Sonya minulle.
1335
01:35:50,130 --> 01:35:53,884
Anita ja Reuben eivät
halunneet teidän tietävän.
1336
01:35:53,884 --> 01:35:56,845
Sanoivat että teillä on
jo tarpeeksi kestettävää.
1337
01:35:58,430 --> 01:35:59,973
Sanoivatko niin?
1338
01:36:10,817 --> 01:36:14,071
Haluan nähdä
kaiken Dye & Merikalta saadun.
1339
01:36:14,071 --> 01:36:17,241
Ilmoitukset, kirjeet.
Onko kopiota valtakirjasta?
1340
01:36:17,241 --> 01:36:18,951
Miten tiedät siitä?
1341
01:36:18,951 --> 01:36:20,661
Onko se teillä?
- On.
1342
01:36:20,661 --> 01:36:22,204
Hae se.
- Selvä.
1343
01:36:23,622 --> 01:36:28,418
Ja tiedot Reubenin
ja sinun terveydentilasta.
1344
01:36:28,418 --> 01:36:30,504
Kertoiko Jimmy sinulle siitä?
1345
01:36:30,504 --> 01:36:32,005
Saatko ne nyt?
1346
01:36:32,005 --> 01:36:33,215
Saan.
1347
01:36:39,263 --> 01:36:40,806
Olen ollut ääliö.
1348
01:36:42,349 --> 01:36:45,769
Uppouduin huoliini
ja lakkasin miettimästä muita.
1349
01:36:45,769 --> 01:36:48,522
Ja luulin etteivät muut mieti minua.
1350
01:36:49,940 --> 01:36:51,567
Ystävät eivät saisi tehdä niin.
1351
01:36:51,567 --> 01:36:52,776
Siispä...
1352
01:36:54,403 --> 01:36:57,030
Tätä on vaikea sanoa
näin pitkän ajan jälkeen.
1353
01:36:57,948 --> 01:36:59,700
Mutta olen pahoillani.
1354
01:37:01,994 --> 01:37:04,580
Ja minä selvitän tämän asian.
1355
01:37:17,134 --> 01:37:18,802
Pitäisi käyttää puhelintasi.
1356
01:37:20,554 --> 01:37:22,222
Mikset käytä omaasi?
1357
01:37:23,223 --> 01:37:25,559
Omani on kytketty pois päältä.
1358
01:37:27,144 --> 01:37:27,978
Miksi?
1359
01:37:28,312 --> 01:37:31,857
Ei sillä väliä.
Mutta tarvitsen puhelintasi.
1360
01:37:33,901 --> 01:37:35,068
Tiedätkö mitä?
1361
01:37:35,068 --> 01:37:36,153
Ei.
1362
01:37:36,528 --> 01:37:37,988
Ei?
- Ei.
1363
01:37:38,822 --> 01:37:41,533
Et kerro miksi puhelimesi ei ole kytketty.
1364
01:37:41,533 --> 01:37:44,995
Et kerro miksi sinun
pitää soittaa puhelimellani.
1365
01:37:44,995 --> 01:37:48,749
Et kerro mitä sinulle
tapahtui kadulla eilen.
1366
01:37:48,749 --> 01:37:51,960
Sitten menit sisään
etkä edes avannut ovea.
1367
01:37:53,879 --> 01:37:56,006
Sinä pelästytit minut, Otto.
1368
01:37:57,216 --> 01:37:59,259
Tiedätkö, miten kauan odotin ulkona?
1369
01:37:59,259 --> 01:38:02,679
Enkä tiennyt
oliko sinulle sattunut jotain.
1370
01:38:03,722 --> 01:38:06,391
Tai jos jotain tulisi tapahtumaan sinulle.
1371
01:38:07,100 --> 01:38:10,562
Ja anteeksi,
jos puhuin väärin Sonyan takeista.
1372
01:38:10,562 --> 01:38:12,606
Yritin vain auttaa.
1373
01:38:13,607 --> 01:38:16,401
Ja sinä jätit minut ulos.
1374
01:38:18,403 --> 01:38:21,198
Joten ei. Et voi käyttää puhelintani.
1375
01:38:27,246 --> 01:38:30,582
Elämäsi on rankkaa,
koska muut ovat ääliöitä -
1376
01:38:30,582 --> 01:38:33,126
ja sinun täytyy tehdä
kaikki itse, vai mitä?
1377
01:38:34,169 --> 01:38:35,254
Vai mitä?
1378
01:38:36,338 --> 01:38:37,756
Mutta arvaa, mitä?
1379
01:38:38,465 --> 01:38:39,675
Et pysty.
1380
01:38:40,926 --> 01:38:42,261
Kukaan ei pysty.
1381
01:38:43,345 --> 01:38:44,888
Ja saisit olla iloinen, -
1382
01:38:44,888 --> 01:38:48,016
että joku yritti auttaa sinua
paskan päivän läpi.
1383
01:38:49,101 --> 01:38:50,561
Vaikka onkin ääliö.
1384
01:38:51,728 --> 01:38:52,688
Joten...
1385
01:38:52,688 --> 01:38:54,064
Rakentajapaskiaiset -
1386
01:38:54,064 --> 01:38:57,109
yrittävät pakottaa
Anitan ja Reubenin kodistaan.
1387
01:38:57,860 --> 01:38:59,987
Siksi minun pitäisi soittaa.
1388
01:39:03,198 --> 01:39:05,659
Hyvä on sitten. Tule.
1389
01:39:21,466 --> 01:39:24,094
Emme olleet koskaan pitäneet lomaa.
1390
01:39:27,723 --> 01:39:29,975
Sonya oli 7. kuulla raskaana.
1391
01:39:30,434 --> 01:39:32,603
Hän halusi tehdä jotain erityistä -
1392
01:39:32,603 --> 01:39:34,229
ennen lapsen syntymää.
1393
01:39:35,022 --> 01:39:37,524
Varasimme matkan Niagaran putouksille.
1394
01:39:39,568 --> 01:39:41,486
Paluumatkalla bussi ajoi tieltä.
1395
01:39:43,113 --> 01:39:45,699
Jarruputket olisi pitänyt korjata, -
1396
01:39:45,699 --> 01:39:48,285
mutta yhtiö ei korjauttanut niitä.
1397
01:39:49,494 --> 01:39:51,371
Sonya halvaantui, ja -
1398
01:39:52,456 --> 01:39:54,750
me menetimme poikamme.
1399
01:39:58,253 --> 01:40:00,797
Kolmen kuukauden päästä hän pääsi kotiin.
1400
01:40:02,049 --> 01:40:05,010
Oli alettu rakentaa uusia taloja -
1401
01:40:05,010 --> 01:40:08,096
ja monitoimitaloa ja kävelyteitä, -
1402
01:40:08,096 --> 01:40:11,642
joita ei ollut suunniteltu esteettömiksi.
1403
01:40:12,518 --> 01:40:14,811
Suunnitelmia olisi voitu muuttaa.
1404
01:40:15,687 --> 01:40:18,482
Mutta laki ei vaatinut sitä silloin, -
1405
01:40:18,482 --> 01:40:20,067
eivätkä he piitanneet.
1406
01:40:20,692 --> 01:40:21,777
Kuten minä.
1407
01:40:23,362 --> 01:40:24,655
Minä piittasin.
1408
01:40:25,322 --> 01:40:28,075
Hänenlaisille on paikkoja.
- Ja olin vihainen.
1409
01:40:28,075 --> 01:40:31,245
Mitä tuo tarkoitti? Hänenlaisille?
1410
01:40:31,245 --> 01:40:33,789
Mitä yrität sanoa?
- Lopettakaa!
1411
01:40:34,498 --> 01:40:36,750
Silloin minut äänestettiin ulos -
1412
01:40:36,750 --> 01:40:39,336
asunnonomistajien yhdistyksen johdosta.
1413
01:40:41,046 --> 01:40:43,090
Halusin tuhota heidät kaikki.
1414
01:40:43,465 --> 01:40:46,093
Rakentajat, välittäjät, bussiyhtiön, -
1415
01:40:46,093 --> 01:40:47,094
bussikuskin.
1416
01:40:47,094 --> 01:40:49,137
En olisi luovuttanut -
1417
01:40:50,347 --> 01:40:51,890
ilman Sonyaa.
1418
01:40:52,891 --> 01:40:55,269
Sonya sanoi, että piti jatkaa elämää.
1419
01:40:57,813 --> 01:40:59,314
Niin minä tein.
1420
01:41:00,524 --> 01:41:02,192
Elin Sonyan vuoksi.
1421
01:41:06,405 --> 01:41:08,031
Puoli vuotta sitten hän kuoli.
1422
01:41:08,907 --> 01:41:10,033
Syöpä.
1423
01:41:14,162 --> 01:41:16,039
Aioin liittyä hänen seuraansa.
1424
01:41:17,291 --> 01:41:19,668
Siksi pyysin kytkemään puhelimeni irti.
1425
01:41:22,713 --> 01:41:26,258
Mutta nyt luulen,
että hän haluaa minun elävän.
1426
01:41:28,594 --> 01:41:31,471
Ja minulla on tekemistä.
1427
01:42:03,170 --> 01:42:04,880
Haaskaat aikaasi, Otto.
1428
01:42:04,880 --> 01:42:07,424
Asia on selvä. Reuben tulee kanssamme.
1429
01:42:07,883 --> 01:42:10,886
Jos yrität estää, pidätytän sinut.
1430
01:42:11,303 --> 01:42:12,387
En tee mitään.
1431
01:42:12,846 --> 01:42:14,389
Ei askeltakaan enää.
1432
01:42:15,307 --> 01:42:17,059
Ette vie miestäni minulta.
1433
01:42:17,768 --> 01:42:21,313
Anita, teemme tämän omaksi parhaaksesi.
1434
01:42:21,313 --> 01:42:25,275
Te yritätte viedä kiinteistöni.
1435
01:42:25,275 --> 01:42:26,610
Haluan Reubenin -
1436
01:42:26,610 --> 01:42:29,613
pysyvän täällä loppuikänsä -
1437
01:42:29,613 --> 01:42:31,615
minun kanssani kodissamme.
1438
01:42:31,990 --> 01:42:34,326
Mutta kuka huolehtii Reubenista, -
1439
01:42:34,326 --> 01:42:35,869
kun et enää pysty?
1440
01:42:35,869 --> 01:42:38,914
Kuka pitää huolta sinusta? Ottoko?
1441
01:42:38,914 --> 01:42:41,458
Ottokaan ei ole parhaassa kunnossa.
Vai mitä?
1442
01:42:42,584 --> 01:42:43,794
Minä huolehdin hänestä.
1443
01:42:45,087 --> 01:42:46,088
Mitä teet?
1444
01:42:46,088 --> 01:42:47,005
Laita se pois.
1445
01:42:47,005 --> 01:42:48,590
Anita ja Reuben ovat kuin perheeni.
1446
01:42:48,590 --> 01:42:50,884
Huolehdin heistä niin kauan kuin pitää.
1447
01:42:50,884 --> 01:42:52,594
He eivät ole perheesi.
1448
01:42:52,594 --> 01:42:56,223
Heidän poikansa mielestä
he eivät enää pärjää, -
1449
01:42:56,223 --> 01:42:58,267
joten me aiomme...
1450
01:42:58,267 --> 01:42:59,476
Anteeksi.
1451
01:42:59,476 --> 01:43:01,645
Milloin viimeksi Chris näki vanhempansa?
1452
01:43:01,645 --> 01:43:03,105
Hän asuu Japanissa.
1453
01:43:03,105 --> 01:43:05,315
He vieraantuivat 10 vuotta sitten.
1454
01:43:05,315 --> 01:43:07,860
Chris ei tiedä mitään
vanhempiensa voinnista, -
1455
01:43:07,860 --> 01:43:10,153
paitsi sen, mitä kerroitte.
1456
01:43:10,153 --> 01:43:11,446
Ja kuka sinä olet?
1457
01:43:11,446 --> 01:43:13,407
Nimeni on Shari Kenzie.
1458
01:43:13,407 --> 01:43:15,409
Sosiaalisen median journalisti.
1459
01:43:15,409 --> 01:43:18,287
Striimaamme tämän suorana.
1460
01:43:18,287 --> 01:43:19,830
Hyvä on, hyvä on...
1461
01:43:19,830 --> 01:43:21,790
Sulkekaa kamera. Ette voi kuvata.
1462
01:43:22,165 --> 01:43:24,251
Yleinen jalkakäytävä.
1463
01:43:24,251 --> 01:43:25,794
Sanoitte Anitan pojalle, -
1464
01:43:25,794 --> 01:43:28,046
että tällä on Parkinson, mutta Anita -
1465
01:43:28,046 --> 01:43:31,758
ei kertonut kellekään diagnoosistaan.
1466
01:43:31,758 --> 01:43:33,051
Miten siis tiesitte?
1467
01:43:33,510 --> 01:43:35,262
Joudun katsomaan arkistosta.
1468
01:43:36,138 --> 01:43:39,141
Tämä herra Anderson
on paikallinen sankari.
1469
01:43:39,141 --> 01:43:41,602
Hän sanoo teidän tietävän -
1470
01:43:41,602 --> 01:43:44,271
hänenkin yksityisiä terveystietojaan.
1471
01:43:44,271 --> 01:43:46,148
Miten siis te ja yhtiönne -
1472
01:43:46,148 --> 01:43:49,943
saatte laittomasti
seniorien terveystietoja?
1473
01:43:51,445 --> 01:43:52,404
Lähdetään.
1474
01:43:52,404 --> 01:43:54,072
Tämä oli tässä.
1475
01:43:54,072 --> 01:43:55,908
Oli oikein hauska tavata.
1476
01:43:55,908 --> 01:43:57,701
Se oli siinä. Se oli siinä!
1477
01:43:57,701 --> 01:43:59,119
Pane se kamera pois.
1478
01:43:59,119 --> 01:44:00,120
Hyvästi.
1479
01:44:00,120 --> 01:44:02,080
Me onnistuimme!
- Niin!
1480
01:44:04,541 --> 01:44:05,459
Hyvästi, kiitos!
1481
01:44:05,459 --> 01:44:06,752
Latasin Anitan -
1482
01:44:06,752 --> 01:44:08,462
ja Chrisin tarinan tunti sitten.
1483
01:44:09,379 --> 01:44:11,340
Jo nyt kymmenet ihmiset sanovat, -
1484
01:44:11,340 --> 01:44:13,967
että Dye & Merika
pakotti heidät kodeistaan.
1485
01:44:13,967 --> 01:44:15,802
Se oli helppoa.
- Hyvästi.
1486
01:44:15,802 --> 01:44:17,221
Jos sinulla on tarina, -
1487
01:44:17,221 --> 01:44:19,223
jaa se minulle: Shari_Kenzie.
1488
01:44:19,223 --> 01:44:22,559
Sain sen. Sain sen.
1489
01:44:22,893 --> 01:44:25,312
Unohditte sulkea portin!
1490
01:44:25,312 --> 01:44:28,315
Näitkö tuon? Hän luovutti heti paikalla.
1491
01:44:28,315 --> 01:44:31,443
Ennen vanhaan
ne paskiaiset edes tappelivat.
1492
01:44:31,902 --> 01:44:33,612
Eivät ole vielä päässeet meistä.
1493
01:44:42,955 --> 01:44:44,164
Niin.
1494
01:44:44,164 --> 01:44:46,458
Se tuntuu aika hyvältä. Eikö vain?
1495
01:44:53,799 --> 01:44:57,135
Eikö naapureista muka enää piitata?
1496
01:44:57,135 --> 01:44:59,555
Tässä ovat silminnäkijät Anita ja Jimmy -
1497
01:44:59,555 --> 01:45:00,722
kertomassa lisää.
1498
01:45:00,722 --> 01:45:03,934
Sanoit Anitan ja Reubenin
olevan kuin perhettäsi.
1499
01:45:03,934 --> 01:45:05,686
Mitä se täsmälleen tarkoittaa?
1500
01:45:05,686 --> 01:45:09,064
Syön heillä illallista lähes joka ilta.
1501
01:45:12,985 --> 01:45:16,905
Tiedän, mitä sinä odotat.
Lounasta, vai mitä?
1502
01:45:16,905 --> 01:45:19,157
Tiedän, mitä haluat.
1503
01:45:21,660 --> 01:45:23,161
Laitan sinut maahan.
1504
01:45:23,161 --> 01:45:25,873
Muutitte tänne hiljattain.
Millaista on ollut?
1505
01:45:25,873 --> 01:45:28,083
Oikein ihanaa.
1506
01:45:28,083 --> 01:45:30,168
...ja perheellänne on naapureita...
1507
01:45:30,168 --> 01:45:31,253
Niin.
1508
01:45:31,253 --> 01:45:32,504
Otto?
1509
01:45:32,880 --> 01:45:34,089
Otto!
1510
01:45:35,799 --> 01:45:37,593
Soittakaa ambulanssi!
1511
01:45:51,899 --> 01:45:53,942
Rouva Mendes? Voitte nähdä hänet nyt.
1512
01:45:53,942 --> 01:45:55,652
Selvä.
1513
01:46:00,949 --> 01:46:03,535
Hei, Otto-vaari.
1514
01:46:18,133 --> 01:46:19,593
Rouva Mendes?
1515
01:46:19,593 --> 01:46:21,178
Olen tri Ellis.
1516
01:46:21,178 --> 01:46:23,555
Hra Anderson
laittoi teidät lähisukulaiseksi.
1517
01:46:24,223 --> 01:46:26,725
Kyllä, se pitää paikkansa.
1518
01:46:26,725 --> 01:46:28,560
Enollanne oli täpärä tilanne.
1519
01:46:28,560 --> 01:46:30,020
Onko hän puhunut vaivastaan?
1520
01:46:32,231 --> 01:46:34,024
Ei oikeastaan. Ei.
1521
01:46:34,024 --> 01:46:36,568
Hänellä on hypertrofinen kardiomyopatia.
1522
01:46:37,152 --> 01:46:39,988
Hänen sydämensä on liian suuri.
1523
01:46:42,324 --> 01:46:43,408
Liian suuri?
1524
01:46:45,577 --> 01:46:46,995
Selvä.
1525
01:46:55,087 --> 01:46:57,214
Anteeksi.
1526
01:47:08,308 --> 01:47:11,186
Olet huono kuolemaan, tiedätkö sen?
1527
01:47:22,739 --> 01:47:24,575
Otto, taitaa olla aika.
1528
01:47:25,868 --> 01:47:26,994
On aika.
1529
01:47:28,370 --> 01:47:29,454
On aika.
1530
01:47:29,454 --> 01:47:32,583
Olen kardiologi. Kutsun synnytyslääkärin.
1531
01:47:35,502 --> 01:47:39,173
Tehkää jotain. Sillä... on aika!
1532
01:47:44,970 --> 01:47:47,055
Tuli poikalapsi!
1533
01:47:47,055 --> 01:47:48,724
No niin, valmiina?
1534
01:47:48,724 --> 01:47:50,893
Otetaan kuva!
1535
01:47:54,688 --> 01:47:56,607
Kuva, kuva.
1536
01:47:58,442 --> 01:48:00,986
No niin, valmiina? Sanokaa "Marco".
1537
01:48:00,986 --> 01:48:03,614
Yksi, kaksi, kolme.
1538
01:48:03,989 --> 01:48:06,658
Marco!
1539
01:48:09,703 --> 01:48:10,871
Otto!
1540
01:48:10,871 --> 01:48:13,290
Hei, Otto. Peremmälle.
1541
01:48:13,290 --> 01:48:15,542
Tässä on ystävämme Otto.
1542
01:48:15,542 --> 01:48:16,710
Hei, Otto!
1543
01:48:19,254 --> 01:48:20,797
Hei, Otto.
1544
01:48:20,797 --> 01:48:23,342
Anteeksi, ovatko autot tiellä?
1545
01:48:23,342 --> 01:48:26,845
Eivät ole. Toin teille jotain.
1546
01:48:29,056 --> 01:48:30,516
Otto.
1547
01:48:30,891 --> 01:48:32,309
Otto.
1548
01:48:33,185 --> 01:48:34,895
Maalasin sen uudestaan.
1549
01:48:34,895 --> 01:48:36,605
Se on ihana.
1550
01:48:36,605 --> 01:48:38,232
Se on vauvalle.
1551
01:48:39,566 --> 01:48:42,569
Kiitos. Pitele häntä hetki, kiitos.
1552
01:48:42,569 --> 01:48:44,404
Miksi?
- Näyttääksesi Tommylle.
1553
01:48:44,404 --> 01:48:46,156
Ota hänet. Oi, nyt tulee itku.
1554
01:48:50,494 --> 01:48:52,371
Palaan heti.
1555
01:48:52,371 --> 01:48:53,497
Tomaso?
1556
01:48:53,497 --> 01:48:54,831
No niin.
1557
01:48:56,208 --> 01:48:58,418
Laitanko tämän takaisin suuhun?
1558
01:49:02,005 --> 01:49:02,965
Noin.
1559
01:49:03,966 --> 01:49:05,175
Juu.
1560
01:49:05,175 --> 01:49:06,552
Selvä.
1561
01:49:06,552 --> 01:49:08,512
Minä olen Otto-vaari.
1562
01:49:09,638 --> 01:49:10,806
Onko selvä?
1563
01:49:14,101 --> 01:49:18,105
Minäpä näytän sinulle, miten tämä toimii.
1564
01:49:20,440 --> 01:49:22,442
Sinun ei tarvitse tehdä mitään.
1565
01:49:22,442 --> 01:49:23,944
Varovasti.
1566
01:49:24,611 --> 01:49:26,572
Pikkuinen pääsi...
1567
01:49:26,905 --> 01:49:28,991
Ja nyt me vain teemme...
1568
01:49:29,867 --> 01:49:31,201
näin.
1569
01:49:58,145 --> 01:50:01,773
Sonya, Abbiella ja Lunalla
on jotain sinulle.
1570
01:50:03,358 --> 01:50:05,652
Hei, Sonya.
- Hei, Sonya.
1571
01:50:06,528 --> 01:50:09,489
Tuo on upouusi pikku Marco.
1572
01:50:10,824 --> 01:50:14,119
Ja Marisol, Tommy. Kerroin sinulle heistä.
1573
01:50:15,204 --> 01:50:17,164
Sano "Hola. Hola, Sonya."
1574
01:50:17,164 --> 01:50:20,250
Hän rakasti vaaleanpunaisia.
Valitsitte hyvin.
1575
01:50:21,627 --> 01:50:23,462
Minäkin pidän vaaleanpunaisesta.
1576
01:50:30,511 --> 01:50:32,012
Näetkö tuon?
1577
01:50:55,953 --> 01:50:57,454
Onko valmista?
- On.
1578
01:51:01,875 --> 01:51:03,126
Selvä.
1579
01:51:42,374 --> 01:51:43,417
Ei.
1580
01:51:44,668 --> 01:51:45,919
Ei, ei, ei.
1581
01:51:46,628 --> 01:51:48,380
Ei virheitä, Otto.
1582
01:51:54,803 --> 01:51:56,430
Marisolille
1583
01:51:56,430 --> 01:51:58,974
No niin, Malcolm, tarkista öljy.
1584
01:51:59,349 --> 01:52:01,768
Katsotaanpa sitten.
1585
01:52:02,311 --> 01:52:03,896
Näyttää hyvältä, eikö vain?
1586
01:52:03,896 --> 01:52:05,814
Jos sinä sanot niin.
1587
01:52:05,814 --> 01:52:07,065
Selvä.
- Se siitä.
1588
01:52:07,065 --> 01:52:10,569
No niin, tässä on ohjekirja.
1589
01:52:11,153 --> 01:52:12,571
Tässä paperit.
1590
01:52:13,447 --> 01:52:14,573
Ja avain.
1591
01:52:14,573 --> 01:52:16,074
Auto on sinun.
1592
01:52:16,867 --> 01:52:18,035
Lasketko leikkiä?
1593
01:52:18,035 --> 01:52:19,203
En.
1594
01:52:19,203 --> 01:52:20,120
Mitä?
1595
01:52:20,120 --> 01:52:22,080
Otto!
1596
01:52:22,080 --> 01:52:24,374
Voi kiitos! Kiitos.
1597
01:52:25,626 --> 01:52:28,629
Voi juma.
- Säästyit Volkswagenilta.
1598
01:52:29,004 --> 01:52:30,881
Minulla on auto! Auto!
1599
01:52:30,881 --> 01:52:32,883
Sinun autosi!
- Ei ole totta.
1600
01:52:42,017 --> 01:52:44,186
Otto? Saitko avolavasi?
1601
01:52:44,186 --> 01:52:46,271
Voi taivas!
1602
01:52:46,688 --> 01:52:48,524
Haluatteko ajelulle?
1603
01:52:48,982 --> 01:52:50,943
Mennäänkö ajelulle?
- Kiva avolava.
1604
01:52:51,443 --> 01:52:52,694
Varovasti.
1605
01:52:52,694 --> 01:52:54,279
Pidän autostasi, Otto.
1606
01:52:54,279 --> 01:52:56,823
Niinkö? Odotas kun näet miten se kulkee.
1607
01:52:59,952 --> 01:53:01,954
Se on valtava.
1608
01:53:01,954 --> 01:53:05,290
Tämä on Oton luchador- monsteriauto.
1609
01:53:05,290 --> 01:53:07,251
Onko sinulla sarjiksia?
1610
01:53:07,251 --> 01:53:08,835
Saadaanko laskiaispullia?
1611
01:53:08,835 --> 01:53:10,087
Tämä se on elämää.
1612
01:53:17,761 --> 01:53:19,680
Selvä.
1613
01:53:33,861 --> 01:53:36,530
Kuka haluaa aamiaista?
1614
01:53:37,614 --> 01:53:39,908
No niin, täältä tulee.
1615
01:53:40,909 --> 01:53:41,952
Okei?
1616
01:53:48,542 --> 01:53:50,961
Uskomatonta, että Marco on jo kolme.
- Iso poika.
1617
01:53:50,961 --> 01:53:52,170
Minä avaan, kulta.
1618
01:54:06,727 --> 01:54:07,728
Hei, kulta.
1619
01:54:10,147 --> 01:54:11,815
Otto ei ole lapioinut tietään.
1620
01:54:15,777 --> 01:54:16,945
Vahtikaa veljeänne.
1621
01:54:29,875 --> 01:54:31,084
Ota avaimet.
1622
01:54:43,555 --> 01:54:44,681
Otto?
1623
01:54:46,892 --> 01:54:47,976
Otto.
1624
01:54:48,560 --> 01:54:49,728
Otto.
1625
01:54:58,987 --> 01:55:00,322
Otto.
1626
01:55:27,391 --> 01:55:28,350
Marisol.
1627
01:55:40,779 --> 01:55:41,780
Marisol, -
1628
01:55:42,531 --> 01:55:44,658
jos luet tätä, ei huolta.
1629
01:55:45,367 --> 01:55:47,870
En ole tehnyt mitään typerää.
1630
01:55:49,788 --> 01:55:53,876
Suuri sydän ei ole niin kiva,
miltä kuulostaa.
1631
01:55:54,543 --> 01:55:57,963
Lääkärit sanoivat
sen vievän minut lopulta, -
1632
01:55:58,797 --> 01:56:01,717
joten varauduin siihen, siinä kaikki.
1633
01:56:02,551 --> 01:56:05,179
Kissa syö tonnikalaa kahdesti päivässä -
1634
01:56:05,179 --> 01:56:07,890
ja tekee asiansa mielellään yksin.
1635
01:56:08,515 --> 01:56:10,184
Pyydän kunnioittamaan sitä.
1636
01:56:11,768 --> 01:56:13,520
Haluaisin hautajaiset.
1637
01:56:14,271 --> 01:56:15,689
Me muistamme tänään...
1638
01:56:15,689 --> 01:56:17,065
Ei liioittelevaa.
1639
01:56:17,065 --> 01:56:18,192
...veljeämme Ottoa.
1640
01:56:19,359 --> 01:56:21,904
Jonkinlainen muistotilaisuus vain.
1641
01:56:24,072 --> 01:56:27,534
Niille ihmisille,
joiden mielestä tein osani.
1642
01:56:29,745 --> 01:56:30,787
Paikallista sankaria -
1643
01:56:30,787 --> 01:56:33,749
ja ohjelman ystävää muistetaan tänään.
1644
01:56:33,749 --> 01:56:34,833
Otto Andersonia.
1645
01:56:34,833 --> 01:56:37,294
Jimmy, haluaisitko sanoa jotain Otosta?
1646
01:56:37,294 --> 01:56:38,712
Joo.
1647
01:56:38,712 --> 01:56:40,714
Otto, rakastamme sinua. Kunniaksesi -
1648
01:56:40,714 --> 01:56:45,260
Malcolm ja minä teemme kierroksesi aina -
1649
01:56:45,260 --> 01:56:47,846
lounaan aikoihin ja arkisin.
1650
01:56:48,639 --> 01:56:50,182
Vaikutat yhä suuresti.
1651
01:56:50,182 --> 01:56:51,266
RIP Vaari
1652
01:56:51,266 --> 01:56:54,061
Lakimieheni antaa teille
pääsyn pankkitileihini.
1653
01:56:55,646 --> 01:56:58,232
En tuhlannut rahojani roskaan, -
1654
01:56:58,232 --> 01:57:00,859
joten saatte niillä koulutettua lapsenne.
1655
01:57:00,859 --> 01:57:02,444
Miten teit tuon?
1656
01:57:02,444 --> 01:57:03,695
SONYA ANDERSONIN RAHASTO
1657
01:57:03,695 --> 01:57:05,197
Tehkää mitä haluatte lopuilla.
1658
01:57:05,197 --> 01:57:06,657
Hyvä poika.
1659
01:57:06,657 --> 01:57:07,950
Onko tuo koirakakkua?
1660
01:57:07,950 --> 01:57:09,284
Pikku kulta.
1661
01:57:12,454 --> 01:57:13,705
Otolle.
1662
01:57:14,540 --> 01:57:18,168
Talo ja kaikki siinä on teidän.
1663
01:57:18,835 --> 01:57:21,129
Kunhan lupaatte olla myymättä sitä -
1664
01:57:21,129 --> 01:57:23,173
niille rakentajaroistoille.
1665
01:57:23,173 --> 01:57:25,050
Ja taivaan tähden, Marisol...
1666
01:57:25,050 --> 01:57:26,218
Tommy.
1667
01:57:26,218 --> 01:57:28,720
...älä anna Tommyn ajaa Chevyä.
1668
01:57:31,598 --> 01:57:32,516
Tule.
1669
01:57:32,516 --> 01:57:34,977
Tai kenenkään muunkaan.
1670
01:57:36,353 --> 01:57:39,022
Annan sen vain sinun käyttöösi.
1671
01:57:40,774 --> 01:57:44,444
Koska sinä et ole ääliö.
1672
01:57:47,531 --> 01:57:50,075
Otto-vaari.
1673
01:58:52,554 --> 01:58:55,432
Jos sinulla tai jollain tutullasi
on vaikeaa, -
1674
01:58:57,643 --> 01:58:59,228
auttavapuhelin24-7.fi
1675
01:58:59,228 --> 01:59:01,355
Toimi itsesi ja muiden puolesta.
1676
02:06:05,737 --> 02:06:07,739
Tekstityksen käännös:
Timo Porri