1
00:01:27,176 --> 00:01:30,554
Velkommen!
Er du en flittig bever?
2
00:01:30,554 --> 00:01:33,515
Nei, det er jeg ikke.
3
00:01:39,897 --> 00:01:41,815
Er du medlem?
4
00:01:41,815 --> 00:01:47,154
Som medlem kan du sette tennene i
noen saftige rabatter.
5
00:01:53,410 --> 00:01:54,411
Husk:
6
00:01:54,411 --> 00:01:58,165
Trenger du hjelp,
spør en bever.
7
00:02:00,417 --> 00:02:03,170
Kan jeg hjelpe deg med den?
8
00:02:03,587 --> 00:02:08,633
- Tror du ikke jeg klarer det?
- Jo da, men vi pleier å ordne sånt.
9
00:02:08,633 --> 00:02:13,889
Tror du jeg skal skjære meg,
blø på gulvet og saksøke dere?
10
00:02:15,182 --> 00:02:16,141
Nei.
11
00:02:16,141 --> 00:02:18,227
Da trenger jeg ikke hjelp.
12
00:02:19,478 --> 00:02:21,813
Ha en super dag.
13
00:02:25,067 --> 00:02:26,151
Idiot.
14
00:02:27,486 --> 00:02:32,199
- Fant du alt du trengte i dag?
- Ja.
15
00:02:32,658 --> 00:02:33,534
Bra.
16
00:02:34,952 --> 00:02:36,662
Skal vi se...
17
00:02:40,749 --> 00:02:43,335
Det blir 3,47.
18
00:02:43,335 --> 00:02:45,837
Du tok betalt
for to meter med tau.
19
00:02:45,837 --> 00:02:48,507
Ja, det koster
99 cent per meter.
20
00:02:48,507 --> 00:02:51,385
Jeg kjøpte ikke to meter,
men 1,70.
21
00:02:52,469 --> 00:02:55,597
Vi tar betalt per meter.
22
00:02:55,597 --> 00:02:59,518
99 cent per meter
ganger 1,70 m blir 1,65.
23
00:02:59,518 --> 00:03:01,520
Du tok 1,98.
24
00:03:02,312 --> 00:03:08,777
Du er flink til å regne,
men datamaskinen kan ikke regne sånn.
25
00:03:08,777 --> 00:03:11,780
Hva slags datamaskin
kan ikke regne?
26
00:03:11,780 --> 00:03:14,283
- Kan jeg få prate med sjefen?
- Han spiser lunsj.
27
00:03:14,992 --> 00:03:18,120
Lunsj. Det er alt
folk bryr seg om nå til dags.
28
00:03:18,120 --> 00:03:23,500
- Hvem har ansvaret her da?
- Jeg kan få hit nestlederen.
29
00:03:25,544 --> 00:03:26,920
Taylor?
30
00:03:28,005 --> 00:03:32,259
- Taylor til kassen.
- Hva skjer?
31
00:03:33,051 --> 00:03:35,721
Er hun nestleder?
Hvor gammel er hun?
32
00:03:35,721 --> 00:03:38,473
- Har ikke du gymtime?
- Hva?
33
00:03:38,473 --> 00:03:42,519
Jeg kan betale
de ekstra 33 cents for deg.
34
00:03:42,519 --> 00:03:47,566
Jeg vil ikke ha dem.
Problemet er nemlig -
35
00:03:47,566 --> 00:03:50,402
at jeg vil ha
1,70 meter med tau.
36
00:03:50,402 --> 00:03:54,656
Da burde jeg slippe å betale
for to meter med tau.
37
00:03:54,656 --> 00:03:57,409
Ville du ha 30 cm til?
38
00:05:06,520 --> 00:05:08,480
Ikke nå igjen.
39
00:05:27,708 --> 00:05:29,835
Hvor vanskelig kan det være?
40
00:05:51,899 --> 00:05:56,153
De som ikke BOR her,
får IKKE kaste noe her!
41
00:05:56,153 --> 00:05:59,990
- Sykler skal stå her borte.
- Hva gjør du?
42
00:06:00,741 --> 00:06:01,992
Den er min.
43
00:06:01,992 --> 00:06:05,913
- Den skal stå i stativet.
- Jeg var borte i et halvt minutt.
44
00:06:05,913 --> 00:06:09,374
Neste gang
låser jeg den inne på hittegods.
45
00:06:10,542 --> 00:06:12,961
Gamle grinebiter.
46
00:06:12,961 --> 00:06:14,963
Herregud, altså.
47
00:06:20,385 --> 00:06:21,803
BEBOER
48
00:06:28,018 --> 00:06:29,436
Ikke på speilet.
49
00:06:32,064 --> 00:06:33,941
Hei, Otto!
50
00:07:22,948 --> 00:07:27,160
MODERNE LEILIGHETER
51
00:07:34,126 --> 00:07:37,254
Ikke la den rotta pisse
på gangveien min.
52
00:07:37,254 --> 00:07:40,591
- Jeg vet at det var deg.
- Ikke bry deg om surpompen.
53
00:07:40,591 --> 00:07:43,802
- Han aner ikke hvem det var.
- Det var en av dere.
54
00:07:43,802 --> 00:07:48,724
Be din slask av en kjæreste
slutte å tøye skrittet offentlig.
55
00:07:50,642 --> 00:07:54,479
Han ligner jo
en 14 år gammel rumensk turner.
56
00:08:08,035 --> 00:08:10,037
Pell deg vekk.
57
00:08:10,329 --> 00:08:11,330
Gå.
58
00:08:48,450 --> 00:08:49,451
TEKNISK AVD.
59
00:08:49,993 --> 00:08:51,995
Der har vi han!
60
00:08:55,749 --> 00:08:57,209
Hva skjer?
61
00:08:57,209 --> 00:09:00,337
Vi kan vel kalle det
en pensjonistkake.
62
00:09:00,337 --> 00:09:05,008
"Kos deg." Med hva da?
63
00:09:05,008 --> 00:09:09,054
Kos deg med resten av livet.
Vi ville jo...
64
00:09:09,388 --> 00:09:10,264
Feire?
65
00:09:10,264 --> 00:09:13,350
Ja! Nei.
Gi deg en hyggelig avskjed.
66
00:09:14,685 --> 00:09:16,979
- Hyggelig!
- Kom igjen, Otto.
67
00:09:16,979 --> 00:09:21,400
Du valgte å gå av,
og du fikk en bra sluttpakke.
68
00:09:22,359 --> 00:09:26,321
Du fjernet meg fra Drift
og reduserte arbeidstiden min.
69
00:09:26,321 --> 00:09:29,783
Terry, som jeg lærte opp,
ble sjefen min.
70
00:09:29,783 --> 00:09:33,328
Terry, som knapt vet
hvilket år det er uten mobilen.
71
00:09:33,328 --> 00:09:38,208
- Så, ja, jeg tok sluttpakke.
- Trist at du ser det sånn.
72
00:09:38,208 --> 00:09:41,628
Alle måtte tilpasse seg
etter fusjonen.
73
00:09:41,628 --> 00:09:45,007
Men du har vært en ressurs
for firmaet i mange år...
74
00:09:45,007 --> 00:09:49,052
- Ja. Pålitelig som faen.
- Vi vil savne vaktlistene dine.
75
00:09:50,971 --> 00:09:54,474
Skål for Otto!
76
00:09:57,728 --> 00:10:00,898
Ok, Otto.
Vil du ha et stykke av fjeset ditt?
77
00:10:08,113 --> 00:10:09,781
Hvem vil ha?
78
00:10:09,781 --> 00:10:12,618
INGEN FERDSEL
UTEN TILLATELSE
79
00:10:12,951 --> 00:10:15,621
Sett sånt. Nei.
80
00:10:16,246 --> 00:10:17,706
Vent!
81
00:10:17,706 --> 00:10:21,335
Du kan ikke kjøre her
uten tillatelse.
82
00:10:21,335 --> 00:10:26,882
- Jeg leverte bare en pakke.
- Det står det ikke noe om på skiltet.
83
00:10:26,882 --> 00:10:28,842
Du har ikke lov.
84
00:10:28,842 --> 00:10:31,136
Ingen ferdsel.
85
00:10:32,763 --> 00:10:33,805
Ha en fin dag.
86
00:10:33,805 --> 00:10:38,894
Når du står her, kan ikke beboerne
parkere foran husene sine.
87
00:10:39,478 --> 00:10:44,608
De med hvite varebiler gjør ikke sånt.
Hvorfor er det bare dere brune?
88
00:10:45,150 --> 00:10:47,194
Jeg mener ikke det rasistisk.
89
00:10:54,535 --> 00:10:55,619
Hallo.
90
00:10:55,619 --> 00:10:59,122
- Hei! Hører du meg?
- Ja.
91
00:10:59,122 --> 00:11:01,291
- Det er Susan.
- Hvem Susan?
92
00:11:01,291 --> 00:11:06,338
- Jeg har godt nytt om helseforsikringen.
- Nå, nei, din robot!
93
00:11:09,842 --> 00:11:13,804
Hvem må jeg prate med
for å si opp telefonen?
94
00:11:13,804 --> 00:11:17,516
- Abonnementsservice.
- Kan du sette meg over?
95
00:11:20,394 --> 00:11:23,772
Jeg har hørt på musikk
i sju minutter nå.
96
00:11:23,772 --> 00:11:27,401
- Beklager, Mr. Anderson.
- Jeg vil stenge av strømmen.
97
00:11:27,401 --> 00:11:30,863
- Flytter du?
- Nei, jeg sier opp.
98
00:11:30,863 --> 00:11:33,907
A-N-D-E-R-S-O-N.
99
00:11:33,907 --> 00:11:38,245
Hvorfor får jeg ikke penger igjen
for de seks dagene? O-T-T-O.
100
00:11:38,245 --> 00:11:42,875
Det er selskapets politikk? Min er
at hvis jeg betaler gass i seks dager, -
101
00:11:42,875 --> 00:11:47,045
skal jeg bruke gass
i seks dager. Det var alt.
102
00:11:49,923 --> 00:11:50,924
Idioter.
103
00:13:09,127 --> 00:13:10,837
Kjør. Stopp.
104
00:13:11,630 --> 00:13:13,090
Ok. Stopp.
105
00:13:15,259 --> 00:13:20,472
Du er i blindsonen. Pass på.
Nå kjører du på fortauet.
106
00:13:22,891 --> 00:13:24,601
Rygg.
107
00:13:24,601 --> 00:13:25,727
Sving ut.
108
00:13:28,146 --> 00:13:29,940
Stopp.
109
00:13:36,530 --> 00:13:37,531
Helsike.
110
00:13:37,865 --> 00:13:42,327
- Hva faen holder han på med?
- Det var akkurat det jeg sa!
111
00:13:43,245 --> 00:13:45,289
Dere kan ikke bare kjøre her.
112
00:13:45,998 --> 00:13:47,916
Jeg kjører ikke.
113
00:13:47,916 --> 00:13:50,252
Du kan ikke kjøre her
uten tillatelse.
114
00:13:50,252 --> 00:13:53,547
Nei, vi har parkeringstillatelse.
Se her.
115
00:13:53,547 --> 00:13:55,674
Hvorfor har du den i lommen?
116
00:13:55,674 --> 00:13:58,010
Jeg er sjåføren.
117
00:13:58,719 --> 00:14:00,846
Vi skal leie her.
118
00:14:00,846 --> 00:14:02,055
I 206.
119
00:14:05,976 --> 00:14:09,188
Det betyr ikke at dere kan
rygge tilhengeren til døra.
120
00:14:09,188 --> 00:14:12,900
Nei da, jeg skulle lukeparkere.
121
00:14:12,900 --> 00:14:15,110
I hvilken luke?
122
00:14:16,195 --> 00:14:19,364
Det gikk visst ikke så bra.
123
00:14:19,364 --> 00:14:22,910
- Jeg får gjøre et nytt forsøk.
- Herregud.
124
00:14:30,542 --> 00:14:31,710
Bra!
125
00:14:31,710 --> 00:14:34,046
Rygg unna.
126
00:14:34,046 --> 00:14:35,547
Litt til.
127
00:14:35,547 --> 00:14:36,840
Jeg fikser dette.
128
00:14:38,300 --> 00:14:41,678
- Andre vei.
129
00:14:41,678 --> 00:14:43,722
- Rolig.
- Bra.
130
00:14:43,722 --> 00:14:45,766
Nei. Nei!
131
00:14:46,767 --> 00:14:49,520
Nei! Stopp!
132
00:14:49,520 --> 00:14:51,522
Ut av bilen.
133
00:14:52,147 --> 00:14:54,566
- Ut.
- Beklager.
134
00:14:54,566 --> 00:14:57,152
Tenk at du ikke
kan rygge med tilhenger.
135
00:14:57,152 --> 00:15:01,156
En hund med én forlabb og grå stær
hadde klart det bedre.
136
00:15:01,156 --> 00:15:03,867
Automatgir, så klart.
Få nøkkelen.
137
00:15:04,493 --> 00:15:06,537
De ligger i koppholderen.
138
00:15:06,537 --> 00:15:09,540
- Den har startknapp.
- Det visste jeg.
139
00:15:12,918 --> 00:15:14,336
Hva er det?
140
00:15:14,336 --> 00:15:16,380
Ryggesensoren.
141
00:15:16,380 --> 00:15:19,842
Tilhengeren er for nær bilen.
Derfor piper den...
142
00:15:19,842 --> 00:15:21,176
Ja vel.
143
00:15:23,428 --> 00:15:24,471
Hallo.
144
00:15:27,099 --> 00:15:28,100
Hallo.
145
00:15:28,559 --> 00:15:29,643
Hva heter du?
146
00:15:29,643 --> 00:15:31,937
- Otto.
- Otto?
147
00:15:33,230 --> 00:15:35,816
Otto. O-T-T-O.
148
00:15:36,650 --> 00:15:39,152
Jeg heter Abbie, O-T-T-O.
149
00:15:40,863 --> 00:15:43,115
Jeg heter Luna.
150
00:15:43,115 --> 00:15:45,200
Hyggelig å hilse på dere.
151
00:16:02,176 --> 00:16:03,260
Ikke verst.
152
00:16:04,511 --> 00:16:06,013
Første forsøk.
153
00:16:08,891 --> 00:16:10,475
- Perfecto!
- Takk.
154
00:16:10,475 --> 00:16:15,522
En som trenger ryggesensor,
burde ikke få kjøre bil.
155
00:16:15,522 --> 00:16:18,901
- Eller bruke radio.
- Jeg sa jo det.
156
00:16:18,901 --> 00:16:21,904
Tillatelsen skal på bakspeilet,
ikke i lommen!
157
00:16:21,904 --> 00:16:27,284
- Ok. Ha det.
- Takk for hjelpen. Snilt gjort.
158
00:16:31,330 --> 00:16:32,539
Idiot.
159
00:16:49,932 --> 00:16:51,058
Klare?
160
00:16:52,351 --> 00:16:53,477
Ok.
161
00:17:35,894 --> 00:17:37,646
Mesteren og Margarita
162
00:17:45,654 --> 00:17:48,615
Hvor mye hylleplass
er det igjen?
163
00:17:48,615 --> 00:17:50,158
Tre hyller.
164
00:17:50,158 --> 00:17:52,744
- Hvor mange bokesker?
- Sju eller åtte.
165
00:17:53,203 --> 00:17:56,832
Da skal jeg bygge deg
en bokhylle til.
166
00:18:13,599 --> 00:18:14,683
Hei.
167
00:18:14,975 --> 00:18:18,312
Otto, ikke sant?
168
00:18:18,312 --> 00:18:19,605
Otto.
169
00:18:20,147 --> 00:18:22,524
Var det ikke det jeg sa?
170
00:18:22,524 --> 00:18:25,569
Det er ikke så nøye.
O-T-T-O.
171
00:18:26,278 --> 00:18:27,779
Otto.
172
00:18:27,779 --> 00:18:31,325
Det er det samme
begge veier.
173
00:18:31,325 --> 00:18:33,202
Otto, Mari.
174
00:18:33,202 --> 00:18:37,206
- Man hører det ikke så ofte.
- Det gjør jeg.
175
00:18:37,206 --> 00:18:41,376
- Passer det dårlig, kan vi komme igjen.
- Hva vil dere?
176
00:18:41,835 --> 00:18:45,631
- Jeg har med mat til deg.
- Hvorfor det?
177
00:18:46,381 --> 00:18:48,383
Du så sulten ut.
178
00:18:48,383 --> 00:18:50,802
Vi passer sammen.
Hun lager mat, -
179
00:18:50,802 --> 00:18:54,056
og jeg er
veldig glad i å spise alt.
180
00:18:55,724 --> 00:18:57,851
Vi ville bare -
181
00:18:57,851 --> 00:19:00,521
hilse på deg
på en ordentlig måte.
182
00:19:00,521 --> 00:19:03,398
Vi blir jo naboer, så...
183
00:19:06,735 --> 00:19:08,987
- Så...
- Ok. Ha det.
184
00:19:18,372 --> 00:19:20,290
Jeg heter Marisol.
185
00:19:21,875 --> 00:19:23,961
Jeg er Tommy.
186
00:19:25,921 --> 00:19:27,047
Otto.
187
00:19:29,299 --> 00:19:33,887
- Er du alltid så uvennlig?
- Jeg er ikke det.
188
00:19:33,887 --> 00:19:37,683
- Du er litt uvennlig.
- Nei, det er jeg ikke.
189
00:19:37,683 --> 00:19:41,937
Nei vel.
Overhodet ikke uvennlig.
190
00:19:42,729 --> 00:19:47,025
Hvert ord du sier,
er som et kjærtegn.
191
00:19:49,111 --> 00:19:51,947
- Håper det smaker.
- Hva er det?
192
00:19:51,947 --> 00:19:53,949
Pass på sausen.
193
00:19:53,949 --> 00:19:57,786
Pollo con mole.
Veldig godt.
194
00:19:57,786 --> 00:20:01,081
En meksikansk rett.
Jeg er meksikansk.
195
00:20:02,207 --> 00:20:06,086
Jeg ble født i El Salvador,
for far er derfra.
196
00:20:06,086 --> 00:20:09,590
Men mor er meksikansk,
så vi dro til Mexico...
197
00:20:09,590 --> 00:20:12,843
- Enn du?
- Jeg er IT-konsulent.
198
00:20:16,305 --> 00:20:20,100
Fra Anaheim.
199
00:20:20,100 --> 00:20:23,103
Ja. El Paso.
200
00:20:23,103 --> 00:20:25,147
Jeg har ting å gjøre.
201
00:20:25,814 --> 00:20:30,152
Du har vel ikke
en umbrakonøkkel å låne meg?
202
00:20:30,152 --> 00:20:31,737
Unbrako?
203
00:20:31,737 --> 00:20:33,697
Nei, umbrako.
204
00:20:33,697 --> 00:20:37,659
- Det heter unbrako.
- Ja, unbrako.
205
00:20:37,659 --> 00:20:42,414
- Umbrako.
- Han har gnålt om det i hele dag.
206
00:20:42,414 --> 00:20:46,335
- Alle jeg kjenner, sier umbrako.
- Da tar de alle feil.
207
00:20:46,335 --> 00:20:51,673
- Skal vi google det?
- For all del. Wikipedia også.
208
00:20:51,673 --> 00:20:56,929
- Få telefonen din.
- Nei, bruk din egen.
209
00:21:02,309 --> 00:21:06,647
- Hvilken størrelse trenger du?
- Den vanlige.
210
00:21:07,981 --> 00:21:11,193
- Ta hele settet.
- Takk.
211
00:21:11,193 --> 00:21:13,695
Vi går,
for du har ting å gjøre.
212
00:21:22,538 --> 00:21:24,081
Hva vil du?
213
00:22:47,497 --> 00:22:49,625
Er den ikke fin?
214
00:22:49,625 --> 00:22:53,128
En Chevy-motor.
Den kan du stole på.
215
00:22:53,128 --> 00:22:55,214
Sjelden kost her i verden.
216
00:22:55,214 --> 00:22:57,716
Pappa, dette er Otto.
217
00:22:59,843 --> 00:23:01,678
Nok nå, kjære.
218
00:23:21,323 --> 00:23:23,742
To for åtte dollar.
219
00:23:37,381 --> 00:23:41,468
Kanskje jeg bare skulle kjøre
over meg selv med bilen.
220
00:23:42,010 --> 00:23:45,848
Fant noen av
de blomstene du liker. Rosa.
221
00:23:46,807 --> 00:23:52,062
De var på tilbud.
To for åtte dollar.
222
00:23:54,231 --> 00:23:56,775
Beklager at jeg ikke kom før nå.
223
00:23:58,277 --> 00:24:02,573
Jeg ble heftet. Av nye naboer.
224
00:24:05,075 --> 00:24:07,995
Mannen er et fjols.
225
00:24:07,995 --> 00:24:11,039
Hadde ikke peiling
på unbrakonøkler.
226
00:24:12,958 --> 00:24:15,294
Leieboere, så klart.
227
00:24:16,795 --> 00:24:20,090
Vil ikke ha forpliktelser.
228
00:24:20,924 --> 00:24:25,137
Nei, de har kanskje ikke råd
til å kjøpe noe ennå.
229
00:24:25,137 --> 00:24:29,349
Men hva skjer
når hushaiene river huset deres -
230
00:24:29,349 --> 00:24:33,270
og bygger
flere sjelløse leilighetsbygg?
231
00:24:33,270 --> 00:24:35,480
Det skjer garantert.
232
00:24:35,480 --> 00:24:40,903
De kjører allerede rundt porten
og rett over plenen.
233
00:24:44,031 --> 00:24:50,454
Dye & Merika. For et idiotisk navn
på et eiendomsfirma.
234
00:24:50,454 --> 00:24:53,332
Høres ut
som "døende Amerika".
235
00:24:55,125 --> 00:24:57,628
Noe det gjør.
236
00:24:57,628 --> 00:25:01,715
Kan ikke få kjøpt
en brukbar krokskrue engang.
237
00:25:01,715 --> 00:25:04,426
Eller riktig lengde tau.
238
00:25:06,011 --> 00:25:09,139
Ingenting fungerer
når du ikke er hjemme.
239
00:26:17,040 --> 00:26:18,041
Neste.
240
00:26:21,920 --> 00:26:25,174
Jeg tror at du har
hypertrofisk kardiomyopati.
241
00:26:25,174 --> 00:26:27,217
Fortykket hjertemuskel...
242
00:26:27,217 --> 00:26:31,221
Jeg vet det.
Far hadde det.
243
00:26:32,764 --> 00:26:35,601
Du får nok et langt liv.
244
00:26:35,601 --> 00:26:38,770
Men din karriere i militæret
ender her.
245
00:26:40,147 --> 00:26:41,231
Neste.
246
00:26:48,322 --> 00:26:52,784
- Tur-retur-billett til Pittsburgh.
- Den koster 1,10.
247
00:26:54,286 --> 00:26:55,495
Takk.
248
00:27:01,877 --> 00:27:04,171
Gi plass.
249
00:27:25,567 --> 00:27:27,236
Du mistet boka!
250
00:27:27,819 --> 00:27:29,780
Du mistet boka!
251
00:28:17,077 --> 00:28:19,037
Er den min?
252
00:28:19,329 --> 00:28:21,039
Hva?
253
00:28:21,039 --> 00:28:22,291
Ja.
254
00:28:22,291 --> 00:28:25,460
Jeg så at du mistet den, så...
255
00:28:26,295 --> 00:28:30,883
Tusen takk! Jeg var halvveis
og vil gjerne vite hvordan den ender.
256
00:28:33,802 --> 00:28:36,889
Bare slå deg ned.
257
00:28:41,435 --> 00:28:43,437
Jeg heter Sonya.
258
00:28:43,437 --> 00:28:46,773
Jeg heter Otto.
Oppkalt etter far.
259
00:28:47,482 --> 00:28:49,693
Jeg skal besøke faren min nå.
260
00:28:49,693 --> 00:28:52,362
Jeg drar hver torsdag.
261
00:28:59,036 --> 00:29:05,042
- Tar du ofte dette toget?
- Nei, jeg var bare her på sesjon.
262
00:29:05,042 --> 00:29:10,756
Huff. Det må være fælt ikke å vite
hva som venter deg der borte.
263
00:29:10,756 --> 00:29:12,633
Når drar du?
264
00:29:12,633 --> 00:29:15,177
Jeg drar ikke...
265
00:29:15,177 --> 00:29:17,221
...riktig ennå.
266
00:29:18,680 --> 00:29:19,848
Billettene, takk.
267
00:29:25,312 --> 00:29:26,313
Takk.
268
00:29:26,813 --> 00:29:28,357
Takk.
269
00:29:30,484 --> 00:29:32,736
Du er på feil tog.
270
00:29:32,736 --> 00:29:35,239
Du har billett til østgående.
271
00:29:36,073 --> 00:29:37,616
Jeg må ha...
272
00:29:39,117 --> 00:29:42,871
Jeg går av på neste stopp.
Hva koster det?
273
00:29:42,871 --> 00:29:44,289
1,75.
274
00:29:51,338 --> 00:29:52,756
En.
275
00:30:03,851 --> 00:30:05,894
Jeg har småpenger.
276
00:30:11,775 --> 00:30:12,985
Takk.
277
00:30:17,656 --> 00:30:19,366
Vær så god.
278
00:30:24,913 --> 00:30:27,583
En 25-cent til overs.
279
00:30:27,583 --> 00:30:31,169
Fra 1964. Ren sølv.
280
00:30:31,169 --> 00:30:34,339
Behold den.
Den bringer lykke.
281
00:30:38,135 --> 00:30:40,137
Ja, det gjør den.
282
00:31:06,205 --> 00:31:09,625
TAKK.
MATEN VAR INTERESSANT.
283
00:31:26,934 --> 00:31:30,270
Hei, Otto! Sent ute
med morgenrunden i dag?
284
00:31:30,270 --> 00:31:34,525
- Nei.
- Skulle ikke du vært på jobb?
285
00:31:35,234 --> 00:31:36,944
- Nei.
- Kult.
286
00:31:36,944 --> 00:31:41,323
- Skal vi spise lunsj sammen, da?
- Lunsj.
287
00:31:41,990 --> 00:31:42,991
Ja.
288
00:31:43,283 --> 00:31:44,660
Nei...
289
00:31:44,660 --> 00:31:49,373
- Svinekam i fall du ombestemmer deg!
- Nei og nei.
290
00:31:50,165 --> 00:31:51,708
Hei, du!
291
00:31:53,961 --> 00:31:55,546
Det var deg.
292
00:31:55,546 --> 00:31:59,967
Veien er privat, og porten
er for å hindre unødig ferdsel.
293
00:31:59,967 --> 00:32:03,595
Ikke så idioter kan kjøre rundt
og ødelegge plenen.
294
00:32:03,595 --> 00:32:06,974
Du fersket meg.
Jeg er fra Dye & Merika.
295
00:32:06,974 --> 00:32:10,727
Jeg skal be gartneren komme
og fikse plenen igjen.
296
00:32:10,727 --> 00:32:13,730
God som ny.
Eller bedre. Ha en fin dag.
297
00:32:13,730 --> 00:32:16,608
Regler er til for å følges.
298
00:32:20,571 --> 00:32:24,575
- Jeg vet hva dere pønsker på.
- Ja visst, Mr. Anderson.
299
00:32:25,158 --> 00:32:27,452
Pass på nabolaget.
300
00:32:30,163 --> 00:32:32,624
Kom ut, din lille dritt!
301
00:32:34,167 --> 00:32:35,544
Kom, da.
302
00:32:35,544 --> 00:32:37,212
Kom ut!
303
00:32:37,212 --> 00:32:41,633
Kaster du en stein til,
sparker jeg hunderotta over taket.
304
00:32:41,633 --> 00:32:44,845
Jeg kaster ikke på huset ditt.
Katten klorte Prince.
305
00:32:45,220 --> 00:32:47,890
- Jeg skal drepe utysket.
- Ikke tale om.
306
00:32:48,265 --> 00:32:52,227
Villkatten har sikkert
masse ekle sykdommer.
307
00:32:52,227 --> 00:32:56,607
Sikkert du også,
men jeg kaster ikke stein på deg.
308
00:32:56,607 --> 00:32:59,526
- Hva?
- Hørte du hva han sa?
309
00:32:59,526 --> 00:33:01,612
Han er så frekk.
310
00:33:01,612 --> 00:33:04,781
Stikk mens du kan.
Jeg er ikke vennen din.
311
00:33:04,781 --> 00:33:08,911
Dye & Merika sa at de skulle få
alle gamlingene her på hjem.
312
00:33:27,054 --> 00:33:28,430
Hallo.
313
00:33:28,430 --> 00:33:31,600
- Hva er det nå?
- Her har du verktøyene.
314
00:33:31,600 --> 00:33:34,645
- Det kom et med møblene.
- Gratulerer.
315
00:33:34,645 --> 00:33:37,481
Jeg har lagd salpores de arroz.
316
00:33:37,481 --> 00:33:40,234
- Er det kylling og molesaus?
- Nei.
317
00:33:40,234 --> 00:33:43,946
Salvadoranske kaker.
De var fars favoritt.
318
00:33:43,946 --> 00:33:47,282
- De er nydelige.
- Ja, for jeg har lagd dem.
319
00:33:47,282 --> 00:33:50,536
Jeg lurte på om du har
en stige jeg kan låne.
320
00:33:50,536 --> 00:33:53,580
- Vinduet sitter fast.
- Hva skal du med stige?
321
00:33:53,580 --> 00:33:58,377
Det er der oppe.
Det lar seg ikke åpne.
322
00:33:58,377 --> 00:34:02,548
- Skal du prøve å åpne fra utsiden?
- Ja.
323
00:34:03,674 --> 00:34:06,593
- Jeg henter jakken.
- Takk.
324
00:34:08,971 --> 00:34:12,182
- Han vinker med hendene.
- Inn med armen.
325
00:34:14,684 --> 00:34:16,478
- Otto...
- Anita.
326
00:34:16,478 --> 00:34:20,231
Beklager å bry deg,
men vi har ikke varme.
327
00:34:20,983 --> 00:34:24,278
- Kunne du se på det?
- Prøv å lufte radiatorene.
328
00:34:25,195 --> 00:34:27,698
Hvordan gjør man det?
329
00:34:27,990 --> 00:34:30,534
Man lufter radiatorene.
330
00:34:30,534 --> 00:34:33,787
- Ikke vær uhøflig.
- Jeg var ikke det.
331
00:34:34,413 --> 00:34:38,375
Det er vanskelig
å vite forskjellen med Otto.
332
00:34:38,709 --> 00:34:44,173
Ja. Vi har forresten
akkurat flyttet inn i 206.
333
00:34:44,173 --> 00:34:45,965
- Marisol.
- Tommy.
334
00:34:45,965 --> 00:34:48,594
Velkommen.
Jeg heter Anita.
335
00:34:48,594 --> 00:34:52,347
Mannen min, Reuben, pleide
å ordne med oppvarmingen.
336
00:34:52,347 --> 00:34:55,349
Men vi visste
at dagen ville komme -
337
00:34:55,349 --> 00:34:58,604
da han ikke kunne
ta seg av huset lenger.
338
00:34:59,771 --> 00:35:04,401
Han burde ha tenkt på det
da han gjennomførte kuppet.
339
00:35:04,735 --> 00:35:07,029
Det er så lenge siden.
340
00:35:07,029 --> 00:35:08,280
Kupp?
341
00:35:08,280 --> 00:35:12,534
- Det var en misforståelse.
- Det var et kupp.
342
00:35:14,203 --> 00:35:18,749
Otto, kan du ikke bare puste
radiatorene til Anita?
343
00:35:18,749 --> 00:35:21,543
Nei.
Man puster ikke radiatorer.
344
00:35:21,543 --> 00:35:24,755
- Man lufter dem.
- Se den fine rampen.
345
00:35:24,755 --> 00:35:26,965
- Det er Sonya sin.
- Sett den fra deg.
346
00:35:27,382 --> 00:35:29,843
Sett den fra deg!
Hvem ba deg røre den?
347
00:35:29,843 --> 00:35:32,179
- Unnskyld.
- Ha dere vekk.
348
00:35:32,179 --> 00:35:35,849
Ta stigen med deg.
Forsvinn, hele hurven.
349
00:35:35,849 --> 00:35:37,809
Takk.
350
00:35:37,809 --> 00:35:41,855
- Takk.
- Pass deg litt.
351
00:35:45,692 --> 00:35:46,860
Takk!
352
00:35:52,449 --> 00:35:55,160
Hva gjør du her inne?
353
00:35:55,160 --> 00:35:57,120
Hvordan kom du inn?
354
00:35:57,120 --> 00:35:59,665
Gå ut med deg!
355
00:36:01,166 --> 00:36:03,752
Nei, gå ut.
356
00:36:03,752 --> 00:36:05,128
Kom nå.
357
00:36:12,094 --> 00:36:13,554
Slipp!
358
00:36:14,304 --> 00:36:15,430
Slipp.
359
00:36:18,809 --> 00:36:21,311
Klorer du, så biter jeg.
360
00:36:25,023 --> 00:36:26,984
Der fikk du.
361
00:36:30,404 --> 00:36:32,197
Dumme katt.
362
00:36:36,660 --> 00:36:38,871
Hei, Otto!
363
00:36:38,871 --> 00:36:41,290
O-T-T-O.
364
00:36:58,307 --> 00:36:59,892
Otto.
365
00:36:59,892 --> 00:37:05,105
Du lånte hageslangen i august. Jeg lufter
radiatorene hvis jeg får den igjen.
366
00:37:06,773 --> 00:37:08,734
Kom inn.
367
00:37:15,282 --> 00:37:20,037
De nye naboene dine
virker veldig hyggelige.
368
00:37:20,829 --> 00:37:23,040
Hyggelige.
369
00:37:23,040 --> 00:37:27,294
Du får nok flere nye naboer
om ikke så lenge.
370
00:37:27,794 --> 00:37:30,172
Eiendomsfolkene har sagt -
371
00:37:30,923 --> 00:37:33,509
at Reuben og jeg må flytte.
372
00:37:34,218 --> 00:37:39,097
Nei, det er bare tull.
Dere eier huset, ikke de.
373
00:37:39,097 --> 00:37:43,644
Det var det jeg sa.
De har snakket med sønnen vår, Chris.
374
00:37:44,520 --> 00:37:47,773
Han sier at jeg ikke kan
ta meg av Reuben lenger.
375
00:37:47,773 --> 00:37:51,026
At han må på pleiehjem.
376
00:37:51,026 --> 00:37:54,738
Og at jeg burde flytte
på aldershjem.
377
00:37:54,738 --> 00:37:57,991
Hva vet vel Chris?
Han har alltid vært en idiot.
378
00:37:57,991 --> 00:38:00,619
De kan ikke tvinge dere.
379
00:38:03,330 --> 00:38:05,749
Vet han at vi er her?
380
00:38:05,749 --> 00:38:07,084
Klart det.
381
00:38:07,084 --> 00:38:09,753
Ikke la ham lure deg.
382
00:38:09,753 --> 00:38:11,964
Han er her fremdeles.
383
00:38:14,967 --> 00:38:17,261
Jeg går og finner slangen din.
384
00:38:36,071 --> 00:38:39,324
Hele nabolaget går i oppløsning.
385
00:38:39,867 --> 00:38:43,161
De har ikke engang
huseierforening lenger.
386
00:38:44,079 --> 00:38:47,207
Ingen igjen
til å holde styr på ting.
387
00:38:49,001 --> 00:38:51,378
Ikke som vi gjorde.
388
00:38:57,384 --> 00:39:02,347
Bare så du vet det,
har jeg fremdeles ikke tilgitt deg.
389
00:39:03,223 --> 00:39:07,686
Jeg var ikke klar over
at du skulle bli skrøpelig så fort.
390
00:39:07,686 --> 00:39:08,896
Nå...
391
00:39:10,522 --> 00:39:14,610
...river de i stykker
alt vi slet med for å bygge opp.
392
00:39:15,027 --> 00:39:18,822
Jeg har ikke dratt,
og de prøver å utslette oss.
393
00:39:20,115 --> 00:39:25,245
Jeg har ikke tenkt å bli her
og se på at det skjer.
394
00:39:25,245 --> 00:39:27,915
Jeg drar min vei.
395
00:39:27,915 --> 00:39:30,292
- For godt.
- Er det lunsj, Rita?
396
00:39:30,292 --> 00:39:33,795
- Jeg har lagd maisstuing til deg.
- Takk.
397
00:39:33,795 --> 00:39:36,965
Takk for lånet, Otto.
Beklager at det drøyde så.
398
00:39:36,965 --> 00:39:40,344
- Vil du spise lunsj?
- Anita har lagd svinekam.
399
00:39:40,677 --> 00:39:43,305
Nei, jeg har mye å gjøre.
400
00:39:45,557 --> 00:39:48,685
Reuben,
hva holder du på med?
401
00:39:49,102 --> 00:39:50,395
Slipp den.
402
00:39:51,146 --> 00:39:52,606
- Slipp.
- Reuben.
403
00:39:54,441 --> 00:39:56,443
- Slipp...
- Hva gjør du?
404
00:39:56,443 --> 00:39:57,402
...den.
405
00:40:09,164 --> 00:40:10,207
Jøye meg.
406
00:40:31,812 --> 00:40:33,814
Prøv å åpne fra innsiden.
407
00:40:36,066 --> 00:40:38,527
Det er høyere
enn jeg trodde.
408
00:40:38,527 --> 00:40:40,237
Jeg er litt svimmel.
409
00:42:44,862 --> 00:42:46,655
Vi får ta det neste, da.
410
00:42:49,283 --> 00:42:50,117
Otto.
411
00:42:50,117 --> 00:42:53,328
- Oppkalt etter faren din.
- Du husker det.
412
00:42:56,582 --> 00:42:58,959
Måtte du
tilbake til militærsenteret?
413
00:42:59,376 --> 00:43:02,379
Nei, jeg ville betale deg
for billetten.
414
00:43:04,298 --> 00:43:07,509
Kunne du ikke heller
invitere meg på middag?
415
00:43:18,103 --> 00:43:20,230
- Skal vi?
- Ja, vi går inn.
416
00:43:21,398 --> 00:43:23,692
- Du er...
- ...15 minutter forsinket.
417
00:43:23,692 --> 00:43:24,776
Er jeg?
418
00:43:35,662 --> 00:43:38,957
Hva slags ting
er du interessert i?
419
00:43:40,334 --> 00:43:43,837
- Interessert i...
- Hva er du opptatt av?
420
00:43:43,837 --> 00:43:46,006
Maskiner. Motorer.
421
00:43:46,006 --> 00:43:48,926
Jeg liker å finne ut
hvordan ting fungerer.
422
00:43:48,926 --> 00:43:51,678
Hva alle delene gjør
så bilen skal gå pent.
423
00:43:51,678 --> 00:43:56,141
Ganske komplisert. Forgasseren må lage
riktig blanding av bensin og luft.
424
00:43:56,141 --> 00:44:01,855
Tennpluggen tenner blandingen,
som driver stempler og drivaksel...
425
00:44:01,855 --> 00:44:04,566
Hvor har du lært
så mye om biler?
426
00:44:04,858 --> 00:44:06,068
Fra far.
427
00:44:06,693 --> 00:44:10,614
Det var alt vi pratet om.
Han var en flott far.
428
00:44:10,614 --> 00:44:12,199
Pålitelig.
429
00:44:13,158 --> 00:44:16,828
- Han er gått bort.
- For to måneder siden.
430
00:44:19,164 --> 00:44:22,000
- Det skjedde brått.
- Så leit.
431
00:44:25,003 --> 00:44:28,298
- Og moren din?
- Jeg husker ikke henne så godt.
432
00:44:28,298 --> 00:44:31,844
Bare hvordan det føltes
da hun ikke var der mer.
433
00:44:39,935 --> 00:44:42,813
Hvorfor bestilte ikke du hovedrett?
434
00:44:46,817 --> 00:44:48,694
Jeg spiste hjemme.
435
00:44:49,945 --> 00:44:51,530
Hvorfor det?
436
00:44:52,865 --> 00:44:55,784
Så du kunne bestille
det du ville ha.
437
00:45:01,456 --> 00:45:03,625
Jeg løy for deg.
438
00:45:03,959 --> 00:45:05,168
Om forlatelse.
439
00:45:06,295 --> 00:45:09,882
Jeg er ikke i militæret.
Jeg besto ikke helsekravet.
440
00:45:09,882 --> 00:45:14,178
Da hadde jeg hatt en jobb,
noe jeg ikke har.
441
00:45:16,805 --> 00:45:20,058
Jeg vet ikke
hva jeg skal finne på.
442
00:45:20,934 --> 00:45:22,394
Jeg skal gå.
443
00:45:39,953 --> 00:45:41,330
Otto!
444
00:45:48,420 --> 00:45:49,504
Otto!
445
00:45:52,508 --> 00:45:55,135
Jeg kommer.
446
00:45:55,844 --> 00:45:57,846
Hva vil du?
447
00:45:57,846 --> 00:46:00,057
- Hva gjør du?
- Enn du?
448
00:46:00,057 --> 00:46:02,684
- Ser etter deg.
- Du fant meg.
449
00:46:02,684 --> 00:46:04,686
Kan du kjøre meg
til sykehuset?
450
00:46:04,686 --> 00:46:07,439
Tommy falt ned
og dro i ambulansen.
451
00:46:07,439 --> 00:46:13,237
- Du kan vel kjøre i riskokeren deres.
- Jeg har ikke førerkort.
452
00:46:13,237 --> 00:46:15,948
- Hvor gammel er du?
- 30.
453
00:46:15,948 --> 00:46:17,908
Uten førerkort?
454
00:46:17,908 --> 00:46:20,160
Jeg har kjøretillatelse.
455
00:46:20,160 --> 00:46:24,623
- Jeg tok aldri resten.
- Hvor mye mer er det?
456
00:46:27,793 --> 00:46:29,920
Vær så snill!
457
00:46:30,712 --> 00:46:33,632
Fokuser!
Hør etter, da!
458
00:46:34,883 --> 00:46:39,096
Tommy er på sykehus
og er kanskje døende.
459
00:46:39,096 --> 00:46:42,808
Kjører du meg dit,
eller må jeg ta bussen?
460
00:46:42,808 --> 00:46:45,477
- Jeg skal kjøre deg.
- Takk.
461
00:46:45,477 --> 00:46:48,105
Var det så vanskelig?
462
00:46:48,564 --> 00:46:53,277
- Hvor skal du?
- Jeg skal hente barna!
463
00:46:53,819 --> 00:46:55,195
Barna?
464
00:47:00,951 --> 00:47:02,202
Løft meg!
465
00:47:13,171 --> 00:47:15,382
Bom overalt. Nei!
466
00:47:20,345 --> 00:47:22,639
- Smekk, smekk, smekk!
- Disse dukkene.
467
00:47:23,599 --> 00:47:28,353
- Er de superhelter?
- Luchador er brytere. Ja.
468
00:47:29,479 --> 00:47:32,858
- Jeg fant ei bok.
- Brytere. Jeg ser det.
469
00:47:34,484 --> 00:47:37,654
Hun vil
at du skal lese for henne.
470
00:47:37,654 --> 00:47:39,156
Nettopp.
471
00:47:41,325 --> 00:47:43,827
"Er du der, Lille Bjørn."
472
00:47:45,662 --> 00:47:49,208
"Er du der, Lille Bjørn?
sier Store Bjørn."
473
00:47:49,541 --> 00:47:51,418
"Hvor er min Lille Bjørn?"
474
00:47:51,418 --> 00:47:53,795
Du må snakke som en bjørn.
475
00:47:55,631 --> 00:47:58,926
- Bjørner snakker ikke.
- Det gjør denne.
476
00:48:04,431 --> 00:48:07,434
"Hvor er min Lille Bjørn?"
477
00:48:09,186 --> 00:48:13,398
"Er du der, Lille Bjørn,
høyt oppe i treet?"
478
00:48:13,941 --> 00:48:16,568
Nei, det er ei ugle.
479
00:48:17,694 --> 00:48:23,325
"Nei, her er det ingen andre
enn jeg og min lille."
480
00:48:28,163 --> 00:48:31,416
"Er du der, Lille Bjørn,
under jorda?"
481
00:48:31,416 --> 00:48:34,628
Jeg er ingen liten bjørn.
Jeg er Beppo!
482
00:48:34,628 --> 00:48:37,339
- Hei, Beppo!
- Vil dere se et triks?
483
00:48:37,339 --> 00:48:40,801
- Ja!
- Jeg leste faktisk for dem.
484
00:48:41,260 --> 00:48:45,430
"Jeg leste faktisk for dem",
brummet Store Bjørn.
485
00:48:46,181 --> 00:48:50,185
- Kan jeg låne en mynt, Store Bjørn?
- Si ja!
486
00:48:50,185 --> 00:48:52,229
Vær så snill.
487
00:48:53,438 --> 00:48:54,439
Ja!
488
00:48:56,859 --> 00:48:59,570
- Jeg må få den igjen.
- Klart det.
489
00:49:17,212 --> 00:49:21,466
Kostymet tilhører sykehuset.
Det må han erstatte.
490
00:49:21,842 --> 00:49:25,429
Beppo sprer glede.
Han stiller opp gratis.
491
00:49:25,429 --> 00:49:29,349
- Otto, hva har du gjort?
- Ingenting.
492
00:49:29,683 --> 00:49:31,894
Abuelo Otto slo klovnen.
493
00:49:31,894 --> 00:49:33,854
- Nei da.
- Jo.
494
00:49:33,854 --> 00:49:35,689
Abuelo Luchadoro!
495
00:49:36,231 --> 00:49:38,066
Luchadoro!
496
00:49:38,442 --> 00:49:40,569
Det var klovnens skyld.
497
00:49:41,820 --> 00:49:44,573
Hvor blir den av?
498
00:49:49,077 --> 00:49:51,538
Vær så god. Blås.
499
00:49:57,002 --> 00:49:59,296
Wow! Her er den jo!
500
00:49:59,296 --> 00:50:03,258
- Hvordan klarte du det?
- Det er magi. Takk.
501
00:50:03,258 --> 00:50:06,762
- Ha en helt magisk dag!
- Ha det, Beppo.
502
00:50:06,762 --> 00:50:07,888
Takk.
503
00:50:07,888 --> 00:50:08,805
Vent.
504
00:50:11,391 --> 00:50:12,935
Denne er ikke min.
505
00:50:13,519 --> 00:50:17,481
Den kom fra øret ditt,
så det er ditt problem.
506
00:50:17,481 --> 00:50:22,361
- Nei. Dette er ikke min mynt.
- Nei, dette er ikke din mynt!
507
00:50:23,403 --> 00:50:26,823
Hør her. Jeg sa
at jeg måtte få mynten min igjen.
508
00:50:26,823 --> 00:50:29,076
- Vil du ha en dollar?
- Du byttet den.
509
00:50:29,076 --> 00:50:32,287
- Byttetrikset.
- Du ga meg feil mynt.
510
00:50:32,287 --> 00:50:36,708
- Bare en 25-cent.
- Denne er lagd av kopper!
511
00:50:36,708 --> 00:50:40,212
Jeg ga deg en 25-cent fra 1964,
og den vil jeg ha igjen!
512
00:50:40,212 --> 00:50:42,172
Få den!
513
00:50:42,172 --> 00:50:45,759
- 129 her. En klovn i nød.
- Han har den på seg.
514
00:50:45,759 --> 00:50:48,846
- Du kan ikke...
- Ha! 1964!
515
00:50:56,687 --> 00:50:59,731
- Hvor er leken min?
- I ryggsekken din.
516
00:50:59,731 --> 00:51:03,402
Hvilken lomme?
Den har en million lommer.
517
00:51:03,402 --> 00:51:05,445
Hva er det?
518
00:51:07,030 --> 00:51:09,533
Far pleide å smile sånn.
519
00:51:10,450 --> 00:51:13,787
- Jeg smiler ikke.
- Nettopp.
520
00:51:16,081 --> 00:51:19,793
- Kommer Unbrako?
- Se, der er han!
521
00:51:19,793 --> 00:51:23,130
Kjør bort dit
så vi kan hente ham.
522
00:51:23,505 --> 00:51:24,798
Otto!
523
00:51:30,262 --> 00:51:34,558
- Takk for turen.
- Takk, Otto.
524
00:51:34,558 --> 00:51:37,269
- Ha det.
- Takk igjen.
525
00:51:37,269 --> 00:51:39,771
- Ha det.
- Greit, jenter.
526
00:51:39,771 --> 00:51:42,107
- Da går vi.
- Kom.
527
00:51:42,107 --> 00:51:45,819
Det ser ut som
at du har foten til en robot.
528
00:52:08,091 --> 00:52:10,052
Otto!
529
00:52:12,054 --> 00:52:15,891
- Er han død?
- Nei, den sover sikkert.
530
00:52:15,891 --> 00:52:19,269
Nei, Otto.
Vær så snill og hent den.
531
00:52:19,269 --> 00:52:21,146
Kan ikke du?
532
00:52:21,146 --> 00:52:25,442
Jeg er gravid og får ikke røre katter
på grunn av tokso-greia.
533
00:52:25,442 --> 00:52:29,029
Hvis den kom seg inn,
kommer den seg ut.
534
00:52:30,948 --> 00:52:33,742
- Hvorfor er du sånn?
- Jeg er ikke kattevenn.
535
00:52:34,117 --> 00:52:38,247
- Hei! Hva skjer?
- Jimmy, vi har en...
536
00:52:38,247 --> 00:52:40,165
Å nei!
537
00:52:40,165 --> 00:52:44,920
- Vi må varme deg opp.
- Vær forsiktig.
538
00:52:44,920 --> 00:52:48,090
Jeg har deg.
Den er iskald.
539
00:52:48,090 --> 00:52:51,885
- Hvor tar vi den?
- Nei. Toksisk. Otto.
540
00:52:52,427 --> 00:52:56,682
- Kom, så går vi.
- Otto. Åpne døra.
541
00:52:56,682 --> 00:53:00,686
- Det går bra.
- Alt ordner seg nå.
542
00:53:02,938 --> 00:53:06,692
- Dette går bra.
- Jeg får snø på gulvet.
543
00:53:06,692 --> 00:53:09,820
Det er iskaldt her.
544
00:53:09,820 --> 00:53:14,700
- Hva med denne?
- Nei. Ikke rør den kåpen.
545
00:53:14,700 --> 00:53:18,078
- Kan du hente et teppe?
- Til katten?
546
00:53:18,078 --> 00:53:21,039
- Jeg fikser det.
- Hva gjør du?
547
00:53:21,790 --> 00:53:25,502
Kroppsvarme gjør susen.
Jeg har mye kropp og varme.
548
00:53:25,502 --> 00:53:29,798
- Jeg skrur på ovnen.
- Katten skal ikke i ovnen.
549
00:53:30,924 --> 00:53:33,719
Jeg vil bare ha varme i huset.
550
00:53:38,015 --> 00:53:41,101
Så lave benker du har.
Hvor kjøpte du dem?
551
00:53:41,935 --> 00:53:45,355
Jeg lagde dem.
Til Sonya, kona mi.
552
00:53:46,690 --> 00:53:48,984
Er hun også lav?
553
00:53:48,984 --> 00:53:51,820
Sonya er gått bort.
554
00:53:52,404 --> 00:53:55,157
Hun var flink til å lage mat.
555
00:53:55,657 --> 00:53:58,076
Jeg spiste ofte her.
556
00:54:00,787 --> 00:54:01,997
Så leit.
557
00:54:03,707 --> 00:54:07,127
Kan dere gå nå?
Jeg har ting å gjøre.
558
00:54:08,503 --> 00:54:11,757
Hyggelig å treffe deg,
som vanlig.
559
00:54:12,424 --> 00:54:14,635
Hvem tar seg av denne?
560
00:54:14,635 --> 00:54:16,011
Du.
561
00:54:18,764 --> 00:54:20,349
Ok.
562
00:54:27,731 --> 00:54:29,566
Spør ordentlig.
563
00:54:35,739 --> 00:54:37,533
Så vakkert.
564
00:54:38,951 --> 00:54:40,577
Nå er jeg sulten!
565
00:54:47,084 --> 00:54:48,252
Få se.
566
00:54:50,128 --> 00:54:51,380
INGENIØRHØGSKOLEN
567
00:54:51,380 --> 00:54:54,466
"Det stadfestes herved
at Otto Anderson" -
568
00:54:54,466 --> 00:54:58,303
"har fullført alle krav
til bachelorgraden som ingeniør..."
569
00:54:58,303 --> 00:54:59,847
Vil du...
570
00:55:01,056 --> 00:55:02,558
...gifte deg?
571
00:55:04,017 --> 00:55:07,521
- For da...
- Se på meg.
572
00:55:09,064 --> 00:55:11,108
Så spør du ordentlig.
573
00:55:13,861 --> 00:55:15,195
Vil du...
574
00:55:19,700 --> 00:55:21,910
- Vil du gifte deg med meg?
- Ja.
575
00:55:21,910 --> 00:55:23,370
Ja!
576
00:55:24,580 --> 00:55:25,789
Ja.
577
00:55:27,332 --> 00:55:28,667
Ja.
578
00:55:33,630 --> 00:55:36,049
Ja!
579
00:56:30,354 --> 00:56:33,398
- Herregud!
- Ring nødnummeret!
580
00:56:35,234 --> 00:56:38,362
Han falt ned!
Noen må hjelpe ham!
581
00:56:38,362 --> 00:56:41,323
- Ta video!
- Ærlig talt!
582
00:56:41,740 --> 00:56:43,033
Han falt.
583
00:56:44,493 --> 00:56:46,912
Kan du røre deg?
584
00:56:47,746 --> 00:56:50,666
Du må reise deg!
585
00:56:50,666 --> 00:56:52,834
Kan noen hjelpe meg?
586
00:56:54,711 --> 00:56:55,546
Opp!
587
00:56:55,546 --> 00:56:56,964
Film det.
588
00:56:58,549 --> 00:57:00,884
- Ta bildet.
- Jeg ser ham.
589
00:57:02,010 --> 00:57:05,472
- Går det bra? Han puster.
- Zoom inn på fjeset hans.
590
00:57:05,472 --> 00:57:07,266
Vi skulle til museet...
591
00:57:18,443 --> 00:57:19,903
Se på meg.
592
00:57:19,903 --> 00:57:20,988
Si hei.
593
00:57:20,988 --> 00:57:22,614
Pust.
594
00:57:25,242 --> 00:57:26,827
Ta hånden min.
595
00:57:26,827 --> 00:57:28,912
Ta hånden min.
596
00:57:28,912 --> 00:57:31,373
Ta hånden min nå!
597
00:57:40,549 --> 00:57:44,136
Er du sprø?
Du kunne ha blitt drept!
598
00:57:44,136 --> 00:57:47,014
- Det var ham.
- Han reddet livet hans.
599
00:57:48,807 --> 00:57:51,560
- Flott gjort.
- Godt jobbet.
600
00:57:57,191 --> 00:57:59,568
Samme det. Følg oss.
601
00:58:23,592 --> 00:58:26,970
- Prøver du å skremme livet av meg?
- Se her.
602
00:58:28,764 --> 00:58:32,142
Abbie ville lage en tegning
av sin nye nabo.
603
00:58:32,142 --> 00:58:36,355
Hun vil gi den til deg.
Det er deg.
604
00:58:36,355 --> 00:58:38,857
Hun tegner alltid deg i farger.
605
00:58:39,233 --> 00:58:40,400
Alltid?
606
00:58:42,444 --> 00:58:46,156
Jeg har en god idé.
Du kan være kjørelæreren min.
607
00:58:47,658 --> 00:58:49,034
Nei.
608
00:58:49,034 --> 00:58:52,788
Ikke tale om.
Det har jeg ikke tid til.
609
00:58:53,664 --> 00:58:56,500
Jeg skal betale
for bensinen og alt.
610
00:58:57,000 --> 00:59:00,754
Der er dere.
Jeg har lett etter dere overalt.
611
00:59:00,754 --> 00:59:04,049
- Hei, Jimmy. Hva gjør du?
- Er katten inni der?
612
00:59:04,049 --> 00:59:06,844
Ro deg ned, da!
613
00:59:06,844 --> 00:59:10,722
- Han liker ikke dette.
- Slipp den ut av esken.
614
00:59:10,722 --> 00:59:13,100
Ok. Beklager, kompis.
615
00:59:15,894 --> 00:59:19,189
Hva tenkte du å gjøre?
Gå tur med den?
616
00:59:19,189 --> 00:59:22,401
Jeg må gi den fra meg.
Jeg glemte at jeg er allergisk.
617
00:59:22,401 --> 00:59:25,362
- Så...
- Åh, Jimmy.
618
00:59:25,946 --> 00:59:29,116
Jeg hadde havregrøt på,
men det hjalp ikke.
619
00:59:29,116 --> 00:59:32,911
Bli med meg.
Tommy har medisin til overs fra i fjor.
620
00:59:32,911 --> 00:59:35,122
- Han fant et vepsebol.
- Sikker?
621
00:59:35,122 --> 00:59:38,792
- Det går bra. Men ikke klø.
- Jeg vil gjerne klø.
622
00:59:38,792 --> 00:59:41,086
Hva med katten?
623
00:59:41,086 --> 00:59:43,797
Nå er den visst din.
624
00:59:43,797 --> 00:59:46,592
Vær glad i den.
625
01:00:00,355 --> 01:00:02,816
Hopp opp i esken.
626
01:00:04,401 --> 01:00:06,653
Hopp opp i esken.
627
01:00:10,741 --> 01:00:11,742
Hopp opp i esken.
628
01:00:22,169 --> 01:00:24,296
Beklager at jeg ikke
har kommet ennå.
629
01:00:28,050 --> 01:00:30,260
Det var verre
enn jeg trodde å...
630
01:00:36,600 --> 01:00:38,185
Nå har han flyttet inn.
631
01:00:43,774 --> 01:00:46,235
Jeg har fått katt.
632
01:00:48,028 --> 01:00:51,823
Jeg må finne ut
hva jeg skal gjøre med ham.
633
01:00:52,491 --> 01:00:56,328
Så kommer jeg til deg, Sonya.
Det lover jeg.
634
01:00:57,371 --> 01:00:59,456
Jeg savner deg.
635
01:01:28,485 --> 01:01:29,903
Nei.
636
01:01:29,903 --> 01:01:32,281
Du får ikke ta sengen min.
637
01:01:32,739 --> 01:01:35,158
Dette er sengen din.
638
01:01:36,076 --> 01:01:40,372
Vil du heller sove
ute i snøen igjen?
639
01:01:40,372 --> 01:01:42,583
Det kan jeg ordne.
640
01:01:52,176 --> 01:01:55,470
Du blir den beste faren
barna våre kunne håpt på.
641
01:02:30,172 --> 01:02:32,758
- Hei du!
- Hva er det?
642
01:02:32,758 --> 01:02:36,637
- Er det dette du bruker sykkelen til?
- Ja, det er jobben min.
643
01:02:36,637 --> 01:02:39,723
Du burde jobbe på kafé
eller en bensinstasjon.
644
01:02:39,723 --> 01:02:43,060
Jeg selger også pizza
og står i bruktbutikk.
645
01:02:45,771 --> 01:02:48,607
Du er Mr. Anderson,
ikke sant?
646
01:02:49,525 --> 01:02:52,194
Du pleide å komme
til skolen min.
647
01:02:52,611 --> 01:02:53,946
Når da?
648
01:02:54,488 --> 01:02:56,949
Mrs. Anderson
var læreren min.
649
01:02:58,283 --> 01:03:04,414
Hun var den første som godtok meg
som jeg er. Jeg er transkjønnet.
650
01:03:05,123 --> 01:03:08,168
Hun var den første
som brukte det nye navnet mitt.
651
01:03:08,168 --> 01:03:11,755
Hun fikk de andre lærerne
med på det også.
652
01:03:12,756 --> 01:03:15,384
Det hjalp meg på skolen.
653
01:03:15,968 --> 01:03:19,263
Jeg skal ikke gi deg flere sånne.
654
01:03:20,389 --> 01:03:21,390
Du.
655
01:03:22,891 --> 01:03:27,187
- Hva heter du?
- Malcolm.
656
01:03:27,437 --> 01:03:28,438
Otto.
657
01:03:28,772 --> 01:03:31,900
Hyggelig å hilse på deg, Otto.
658
01:03:36,530 --> 01:03:37,489
Hei!
659
01:03:39,366 --> 01:03:43,370
Otto! Gode nyheter!
Andy lærer meg å kjøre.
660
01:03:43,370 --> 01:03:45,831
Feil vei.
661
01:03:45,831 --> 01:03:47,416
- Takk.
- Klart det.
662
01:03:48,292 --> 01:03:51,295
- Ok. Ha det.
- Ha det.
663
01:03:51,295 --> 01:03:55,382
Park! Du står i drive.
Den har automatgir.
664
01:03:55,382 --> 01:03:59,344
- Du må sette den i park.
- I hva?
665
01:04:02,264 --> 01:04:03,265
Ha det!
666
01:04:07,853 --> 01:04:10,647
- Hjelp!
- Jeg kommer.
667
01:04:11,815 --> 01:04:14,776
Redder prinsessen!
668
01:04:14,776 --> 01:04:16,153
- Kommer!
- Otto!
669
01:04:16,737 --> 01:04:19,531
Otto er her!
Mamma har lagd salpores.
670
01:04:19,990 --> 01:04:21,200
Hei. Kom inn.
671
01:04:21,200 --> 01:04:24,077
Jeg kan ikke la en idiot
lære en annen å kjøre.
672
01:04:24,077 --> 01:04:27,206
Ta på deg kåpen.
Du har kjøretime.
673
01:04:27,456 --> 01:04:29,458
Hva?
674
01:04:29,458 --> 01:04:32,419
Skal du lære meg opp?
675
01:04:32,419 --> 01:04:34,671
Takk, Otto!
676
01:04:35,589 --> 01:04:36,882
Takk.
677
01:04:38,800 --> 01:04:40,135
Jeg kommer!
678
01:04:40,135 --> 01:04:42,971
Snilt av deg, Otto. Takk.
679
01:04:44,640 --> 01:04:47,059
Jeg prøvde en gang.
680
01:04:47,059 --> 01:04:48,477
Greit.
681
01:04:48,477 --> 01:04:49,603
Ha det, Otto!
682
01:04:49,937 --> 01:04:53,148
- Mamma skal kjøre tur.
- Vær forsiktig.
683
01:04:53,148 --> 01:04:56,109
- Ha det, mamma.
- Kos dere.
684
01:04:57,069 --> 01:04:57,945
Ha det.
685
01:04:57,945 --> 01:04:59,154
Greit.
686
01:05:00,447 --> 01:05:02,616
Ingen voksne igjen.
Kom!
687
01:05:04,243 --> 01:05:07,037
Kan vi ta bilen vår?
688
01:05:07,037 --> 01:05:10,582
- Jeg har bare kjørt automatgir.
- Nei.
689
01:05:10,582 --> 01:05:13,710
Jeg skal lære deg å kjøre bil.
Sett deg inn.
690
01:05:17,923 --> 01:05:21,510
Vi nærmer oss et rødt lys.
Da må du stoppe.
691
01:05:21,510 --> 01:05:26,306
- Skal jeg bruke kløtsjen?
- Du tråkker inn kløtsj og brems.
692
01:05:26,306 --> 01:05:29,476
- Brems eller kløtsj?
- Hold kløtsjen inne.
693
01:05:29,476 --> 01:05:33,480
- Brems og kløtsj.
- Kløtsj og brems.
694
01:05:33,480 --> 01:05:35,607
Brems.
695
01:05:35,607 --> 01:05:38,986
- Ikke rop.
- Jeg roper ikke.
696
01:05:38,986 --> 01:05:42,239
- Kløtsjen er inne.
- Vi må stoppe og...
697
01:05:42,239 --> 01:05:46,076
Kløtsj og brems. Brems.
698
01:05:46,076 --> 01:05:49,162
Bilen har stoppet.
Ikke krasj. Brems!
699
01:05:49,162 --> 01:05:50,831
Ja. Slipp.
700
01:05:51,665 --> 01:05:53,375
Herregud.
701
01:05:53,375 --> 01:05:54,501
Brems.
702
01:05:55,127 --> 01:05:56,879
Kløtsj og brems.
703
01:05:56,879 --> 01:06:00,591
- Jeg er elendig.
- Du lærer.
704
01:06:02,509 --> 01:06:04,970
Jeg traff nesten bilen.
705
01:06:04,970 --> 01:06:08,974
- Ikke nøye. Det er en hybrid.
- Hybrid, ja.
706
01:06:11,518 --> 01:06:15,939
- Du står fint der.
- Jeg er så nær. Bør jeg rygge?
707
01:06:15,939 --> 01:06:17,900
Vent på grønt lys.
708
01:06:18,984 --> 01:06:22,029
Inn med kløtsjen.
709
01:06:22,487 --> 01:06:23,739
Litt gass.
710
01:06:23,739 --> 01:06:25,157
Slipp kløtsjen sakte ut...
711
01:06:25,157 --> 01:06:26,491
Den er ikke satt i gir.
712
01:06:27,951 --> 01:06:29,036
Grønt!
713
01:06:29,036 --> 01:06:34,458
Inn med kløtsjen. Giret i første.
Du trenger ikke vri om nøkkelen.
714
01:06:34,958 --> 01:06:37,461
- Herregud.
- Inn med...
715
01:06:37,461 --> 01:06:40,756
Slipp kløtsjen sakte ut,
og trå på gassen.
716
01:06:41,215 --> 01:06:43,884
- Bare gjør det.
- Jeg klarer det ikke.
717
01:06:43,884 --> 01:06:45,219
Nei, Otto.
718
01:06:49,723 --> 01:06:53,310
Hva feiler det deg?
Hun øvelseskjører.
719
01:06:53,310 --> 01:06:55,437
Måtte ikke du lære å kjøre?
720
01:06:55,437 --> 01:06:57,523
Ro deg ned, gubbe.
721
01:06:57,981 --> 01:07:01,527
- Du...
- Jeg er ingen gubbe, din drittsekk!
722
01:07:03,028 --> 01:07:05,531
Tuter du én gang til, -
723
01:07:05,531 --> 01:07:08,700
blir det det siste du gjør.
724
01:07:08,700 --> 01:07:10,577
¿Comprende?
725
01:07:12,329 --> 01:07:13,497
Å faen.
726
01:07:17,167 --> 01:07:19,211
Hør på meg.
727
01:07:19,211 --> 01:07:22,756
Du har født to barn,
snart blir det tre.
728
01:07:22,756 --> 01:07:26,635
Du har kommet hit
fra et land langt borte.
729
01:07:26,635 --> 01:07:29,888
Du har lært et nytt språk,
skaffet deg utdannelse -
730
01:07:29,888 --> 01:07:33,058
og et fjols til mann,
og du holder familien sammen.
731
01:07:33,058 --> 01:07:35,644
Du lærer deg lett å kjøre.
732
01:07:35,644 --> 01:07:39,648
Verden er full av idioter
som har klart å gjøre det.
733
01:07:39,648 --> 01:07:41,733
Du er ingen idiot.
734
01:07:45,153 --> 01:07:46,238
Så.
735
01:07:47,322 --> 01:07:48,323
Kløtsj.
736
01:07:49,575 --> 01:07:50,409
Gir.
737
01:07:51,535 --> 01:07:52,536
Gass.
738
01:07:53,453 --> 01:07:54,621
Kjør.
739
01:08:10,304 --> 01:08:13,223
Que bueno.
740
01:08:15,767 --> 01:08:19,897
Her er det en plass
der du kan lukeparkere.
741
01:08:19,897 --> 01:08:24,859
Rygg til støtfangeren
er på linje med sidespeilet.
742
01:08:24,859 --> 01:08:27,321
Så retter du opp.
743
01:08:28,113 --> 01:08:29,948
Helt til fortauet.
744
01:08:32,993 --> 01:08:35,953
Litt. Og stopp.
745
01:08:36,830 --> 01:08:39,208
Sett den i fri.
746
01:08:39,208 --> 01:08:41,417
Håndbrems. Nøkkel.
747
01:08:44,462 --> 01:08:46,965
- Var det alt?
- Det var alt.
748
01:08:48,300 --> 01:08:50,092
Til rett tid.
749
01:08:50,092 --> 01:08:52,221
Har dem.
750
01:08:55,056 --> 01:08:56,683
Dette er semlor.
751
01:08:58,935 --> 01:09:00,938
Svenske éclairs.
752
01:09:01,688 --> 01:09:03,690
De er litt grisete.
753
01:09:04,358 --> 01:09:06,527
Men vi prøver.
Med fingeren.
754
01:09:14,534 --> 01:09:17,120
Hvordan fant du stedet?
755
01:09:17,120 --> 01:09:19,456
Det var Sonyas sted.
756
01:09:21,041 --> 01:09:23,627
Vi pleide å gå hit
hver lørdag klokka ett.
757
01:09:25,879 --> 01:09:27,589
Og så?
758
01:09:28,215 --> 01:09:30,467
Dra hjem klokka to.
759
01:09:30,467 --> 01:09:32,594
Jeg vasket og vokset bilen.
760
01:09:32,594 --> 01:09:37,766
Hun rettet prøver, lagde mat
og leste resten av dagen.
761
01:09:38,100 --> 01:09:41,645
- Hva slags bøker?
- Hennes bøker.
762
01:09:43,230 --> 01:09:45,524
Jeg prøvde
å lese noen, men...
763
01:09:45,524 --> 01:09:49,111
Jeg er bare ikke
interessert i bøker.
764
01:09:49,987 --> 01:09:53,239
Vennene sa
at vi var som natt og dag.
765
01:09:55,284 --> 01:09:57,995
Livet mitt var svart hvitt
før jeg møtte Sonya.
766
01:09:58,871 --> 01:10:01,707
Hun var farger.
767
01:10:03,584 --> 01:10:06,879
- Jeg hadde likt henne.
- Hun var ustoppelig.
768
01:10:07,921 --> 01:10:12,259
Hun fikk skolen til å lage et opplegg
for barn som trengte ekstra hjelp.
769
01:10:12,259 --> 01:10:17,764
Mange hadde problemer hjemme
eller sosial angst.
770
01:10:18,348 --> 01:10:23,687
Når Sonya var ferdig med dem,
kunne de framføre Shakespeare.
771
01:10:26,648 --> 01:10:29,151
Jeg traff en av elevene.
772
01:10:30,152 --> 01:10:32,404
Her om dagen.
773
01:10:33,822 --> 01:10:35,991
En som het Malcolm.
774
01:10:41,496 --> 01:10:44,208
- Du må ha mer melk.
- Ok.
775
01:10:48,629 --> 01:10:54,343
Alle gikk godt overens da vi flyttet inne.
Rene lykketreffet.
776
01:10:54,676 --> 01:10:56,303
Velkommen.
777
01:10:56,303 --> 01:10:58,347
- Hei. Sonya.
- Anita.
778
01:10:58,347 --> 01:11:01,016
Sonya og Anita
var bestevenner.
779
01:11:01,016 --> 01:11:03,060
Jeg har unbrakonøkler...
780
01:11:03,393 --> 01:11:05,521
Reuben og jeg
var ganske like.
781
01:11:05,521 --> 01:11:06,980
Ro ned!
782
01:11:07,773 --> 01:11:09,566
På mange måter.
783
01:11:09,566 --> 01:11:10,651
Idiot.
784
01:11:10,651 --> 01:11:15,113
Men folk forandrer seg.
Eller forandrer seg ikke.
785
01:11:15,113 --> 01:11:18,283
Ting skjer.
Folk glir fra hverandre.
786
01:11:19,368 --> 01:11:21,995
Bygger murer.
Tar seg nær av ting.
787
01:11:23,789 --> 01:11:25,749
Aner ikke hvorfor.
788
01:11:27,376 --> 01:11:30,546
Kanskje det var byggevirksomheten
som gjorde alle gærne.
789
01:11:30,546 --> 01:11:33,257
Det var en skog oppå åsen.
790
01:11:33,257 --> 01:11:35,384
Derfor heter det Birchwood.
791
01:11:35,968 --> 01:11:38,679
De bygde leiligheter
og felte bjørkene.
792
01:11:38,679 --> 01:11:42,808
De skjønte ikke hva de gjorde
før vi sa fra, Reuben og jeg.
793
01:11:43,475 --> 01:11:47,855
- Dette var før kuppet?
- Ja da. Vi var venner da.
794
01:11:47,855 --> 01:11:51,525
Etter det
så vi bare motsetninger.
795
01:12:22,306 --> 01:12:26,768
Noen år senere fikk
sønnen deres, Chris, jobb i Japan.
796
01:12:26,768 --> 01:12:29,396
Jeg tror ikke
han har vært her siden.
797
01:12:30,731 --> 01:12:32,858
Han og Reuben
gikk ikke overens.
798
01:12:33,775 --> 01:12:37,237
Da bestemte jeg meg
for å slutte fred.
799
01:12:39,114 --> 01:12:40,365
Hei.
800
01:12:41,658 --> 01:12:44,161
Sonya ga meg denne
for en stund siden.
801
01:12:44,161 --> 01:12:46,538
Jeg fant aldri en anledning.
802
01:12:47,372 --> 01:12:51,043
Jeg tenkte vi kunne starte
med blanke ark.
803
01:12:54,296 --> 01:12:56,256
Vil du se nybilen?
804
01:12:57,841 --> 01:12:59,009
Ja visst.
805
01:12:59,009 --> 01:13:00,802
Ny modell.
806
01:13:00,802 --> 01:13:03,305
Kom nettopp.
807
01:13:07,976 --> 01:13:09,228
Voilà.
808
01:13:11,438 --> 01:13:13,023
Toyota?
809
01:13:14,149 --> 01:13:18,153
- Du har kjøpt en Toyota.
- Celica GT kabriolet.
810
01:13:18,153 --> 01:13:20,572
Femtrinns automatgirkasse.
811
01:13:21,114 --> 01:13:23,367
Man må henge med i tiden.
812
01:13:24,368 --> 01:13:25,494
Otto!
813
01:13:27,037 --> 01:13:31,667
Jeg vet ikke hva som skar seg,
men da mistet jeg Reuben.
814
01:13:31,667 --> 01:13:36,296
Man må kjempe for det man tror på,
selv om det er en F-O-R-D.
815
01:13:39,258 --> 01:13:43,679
Tenkte du og Sonya
noen gang på å få barn?
816
01:13:47,683 --> 01:13:49,601
Klokka er to.
817
01:13:51,979 --> 01:13:53,063
Ok.
818
01:13:55,148 --> 01:13:56,275
Ja.
819
01:14:00,988 --> 01:14:03,824
Jeg lurte på
om du kunne hjelpe oss i kveld.
820
01:14:03,824 --> 01:14:07,995
Jeg og Tommy har lite tid
til å gå ut før barnet kommer.
821
01:14:07,995 --> 01:14:10,455
Jeg kjører dere ikke på date.
822
01:14:10,998 --> 01:14:13,917
Nei da.
Vi tar drosje.
823
01:14:14,960 --> 01:14:16,712
Hva skal jeg gjøre?
824
01:14:16,712 --> 01:14:21,008
- Det var ikke meg!
- Jo da! Få den!
825
01:14:21,008 --> 01:14:24,761
Nå må dere holde opp.
826
01:14:28,473 --> 01:14:32,019
Lær dere å dele på alt.
827
01:14:32,019 --> 01:14:36,732
- Jeg vet ikke om dette går.
- Det blir kjempegøy.
828
01:14:36,732 --> 01:14:40,652
Bare husk
at Abbie må være i seng før 21.
829
01:14:41,069 --> 01:14:42,237
Greit?
830
01:14:43,530 --> 01:14:46,867
Alarmkoden er 4491.
831
01:14:46,867 --> 01:14:50,454
Jeg setter på "hjemmemodus".
832
01:14:50,454 --> 01:14:55,209
Skal dere gå ut, trykker du her,
så deaktiveres den.
833
01:14:55,542 --> 01:14:58,003
Jeg blir her.
834
01:14:58,003 --> 01:15:01,673
Ja visst, ja.
Men man vet aldri.
835
01:15:01,673 --> 01:15:04,134
- Vær snill med Otto.
- Ja da!
836
01:15:08,931 --> 01:15:11,808
- Jeg ser ikke sjokolademelk.
- Bruk sirupen.
837
01:15:11,808 --> 01:15:15,854
Men ikke for mye,
da får hun ikke sove.
838
01:15:16,647 --> 01:15:17,940
Få melk.
839
01:15:17,940 --> 01:15:19,316
Hva er det?
840
01:15:19,650 --> 01:15:23,278
Den helsikes
ubrukelige oppvaskmaskinen.
841
01:15:23,946 --> 01:15:29,034
Pappa ville hive den ut vinduet,
men han får ikke røre vinduene.
842
01:15:34,790 --> 01:15:35,832
Hode.
843
01:15:36,917 --> 01:15:37,918
Cabeza.
844
01:15:38,669 --> 01:15:41,505
Cabeza. Bra.
845
01:15:42,339 --> 01:15:43,257
Øyne.
846
01:15:43,799 --> 01:15:44,842
Ojos.
847
01:15:45,133 --> 01:15:47,386
Ojos.
848
01:15:49,054 --> 01:15:49,930
Bra.
849
01:15:50,347 --> 01:15:54,393
Arm. Brazo.
850
01:15:54,393 --> 01:15:55,352
Bra.
851
01:16:01,191 --> 01:16:04,570
- Jeg tror ikke dette er så lurt.
- Hvorfor det?
852
01:16:05,654 --> 01:16:08,490
For ingen har sjans
mot en luchadoro.
853
01:16:08,490 --> 01:16:11,034
Abuelo Luchadoro!
854
01:16:14,580 --> 01:16:17,875
- Hjelp.
- Han begynte.
855
01:16:18,750 --> 01:16:21,044
- Klar?
- Gni og slå!
856
01:16:21,712 --> 01:16:24,756
Gni og slå! Karateslag!
857
01:17:01,752 --> 01:17:04,546
Det er fryktelig stille.
858
01:17:09,635 --> 01:17:12,054
Hei.
859
01:17:12,721 --> 01:17:14,181
Hei.
860
01:17:14,181 --> 01:17:16,892
Hun sov allerede.
861
01:17:18,227 --> 01:17:21,146
- Hvordan gikk det?
- Fint.
862
01:17:21,146 --> 01:17:23,315
Du var flink i kveld, Otto.
863
01:17:23,315 --> 01:17:26,652
Gi deg selv
et klapp på skulderen.
864
01:17:34,576 --> 01:17:36,411
- Takk, Otto.
- Ja.
865
01:17:37,913 --> 01:17:38,997
God natt.
866
01:17:40,165 --> 01:17:41,250
Ok...
867
01:17:57,266 --> 01:17:59,810
Hvordan klarte han det?
868
01:18:05,232 --> 01:18:07,234
- Hei, Otto.
- Malcolm.
869
01:18:07,985 --> 01:18:11,029
Hører du ikke kjedet skrangle
når du skifter gir?
870
01:18:11,029 --> 01:18:15,701
- Sykkelen er gammel.
- Ikke skyld på den. Juster kjedegiret.
871
01:18:16,994 --> 01:18:19,580
- Hva?
- Du må justere kjedegiret.
872
01:18:23,208 --> 01:18:25,043
Unnskyld!
873
01:18:25,043 --> 01:18:29,131
Jeg er Shari Kenzie
og er sosiale medier-journalist.
874
01:18:29,131 --> 01:18:35,053
- Jeg leter etter Otto Anderson.
- Vil du virkelig det?
875
01:18:40,893 --> 01:18:44,104
Så bra. Fantastisk.
876
01:18:44,104 --> 01:18:46,356
Med riktig stell varer den lenge.
877
01:18:46,356 --> 01:18:49,526
- Behold settet.
- Takk, Otto.
878
01:18:50,277 --> 01:18:54,781
Tenk at jeg hjelper deg
med å kaste søppel på folks plener.
879
01:18:54,781 --> 01:18:57,201
Er ikke to jobber nok?
880
01:18:57,201 --> 01:19:00,329
- Jeg sparer til bil.
- Jaså?
881
01:19:00,704 --> 01:19:03,165
- Hvilken da?
- Volkswagen.
882
01:19:11,757 --> 01:19:14,343
Du blokkerer garasjen.
883
01:19:14,343 --> 01:19:16,970
Mr. Anderson?
Jeg heter Shari Kenzie.
884
01:19:16,970 --> 01:19:20,974
- Jeg er sosiale medier-journalist.
- Hva er det?
885
01:19:20,974 --> 01:19:24,686
Jeg har en nettserie
som heter Hverdagshelter.
886
01:19:24,686 --> 01:19:29,149
Det du gjorde på stasjonen,
var utrolig. Du reddet livet hans.
887
01:19:29,149 --> 01:19:31,318
Du har feil fyr.
888
01:19:31,777 --> 01:19:36,949
Nei, jeg har sett videoen
flere ganger. Det er deg.
889
01:19:36,949 --> 01:19:42,204
Har du ikke sett den?
En pendler filmet og la det ut.
890
01:19:42,204 --> 01:19:45,958
Noen kommenterte at det var deg,
og sånn fant jeg deg.
891
01:19:45,958 --> 01:19:52,172
- Den er sett en million ganger.
- Kan ikke folk passe sine egne saker?
892
01:19:52,172 --> 01:19:55,717
Slike historier
er inspirerende.
893
01:19:55,717 --> 01:20:00,347
- Kan jeg få prate litt med deg...
- Nei, jeg har altfor mye å gjøre.
894
01:20:00,347 --> 01:20:04,893
Jeg har en videomelding
fra mannen du reddet.
895
01:20:04,893 --> 01:20:08,313
- Må bare finne den...
- Otto! Hei! God morgen!
896
01:20:12,693 --> 01:20:17,322
- Klar for ny kjøretime?
- Det passer dårlig.
897
01:20:17,322 --> 01:20:19,616
Hallo? Jeg er her fremdeles!
898
01:20:19,616 --> 01:20:23,912
Jeg har ikke låst deg inne.
Vri på håndtaket og åpne døra.
899
01:20:23,912 --> 01:20:27,416
Du har vel åpnet
ei dør før. Idiot.
900
01:20:29,793 --> 01:20:33,130
Otto! Det er meg.
Hun har dratt.
901
01:20:34,590 --> 01:20:38,051
Bra. Jeg var ikke ferdig
med runden.
902
01:20:38,051 --> 01:20:42,222
Sosiale medier-journalist?
Hva er det for noe?
903
01:20:42,222 --> 01:20:45,434
En gjeng suppehuer
som filmer seg selv.
904
01:20:45,434 --> 01:20:49,354
Du håndterte det fint.
Stengte henne inne i garasjen.
905
01:20:49,688 --> 01:20:53,275
Det var en glimrende strategi.
906
01:20:53,734 --> 01:20:55,569
Godt jobbet.
907
01:20:58,572 --> 01:21:02,409
Jeg tenkte
at du har gjort så mye for oss.
908
01:21:02,409 --> 01:21:05,120
- Jeg vil gjøre noe for deg.
- Trengs ikke.
909
01:21:05,120 --> 01:21:09,082
Du kunne vel trenge
litt god mat iblant, vel?
910
01:21:09,082 --> 01:21:11,835
- Småkakene...
- Salpores?
911
01:21:11,835 --> 01:21:14,254
De var ikke så verst.
912
01:21:14,963 --> 01:21:21,011
Jeg kan hjelpe deg
med å rydde i huset ditt -
913
01:21:21,011 --> 01:21:24,473
og pakke bort kåpene
og skoene etter Sonya.
914
01:21:24,473 --> 01:21:29,603
- Trengs ikke.
- Så du kommer deg videre.
915
01:21:29,603 --> 01:21:33,190
- Det vil jeg ikke.
- Hun vil alltid være med deg.
916
01:21:33,607 --> 01:21:37,069
- Men du er fremdeles her.
- Det holder.
917
01:21:38,028 --> 01:21:41,615
Da far døde,
sluttet mor å leve.
918
01:21:41,615 --> 01:21:44,952
- Hun sluttet helt...
- Ikke si mer!
919
01:21:45,369 --> 01:21:47,329
- Slutt!
- Ikke rop.
920
01:21:49,122 --> 01:21:52,709
Hvorfor kan ikke folk passe
sine egne saker? Idioter.
921
01:21:53,669 --> 01:21:58,549
Jo mer de babler, desto mindre
husker jeg av stemmen hennes.
922
01:21:59,091 --> 01:22:02,052
Jeg vil ikke rydde Sonya
ut av livet mitt.
923
01:22:02,052 --> 01:22:06,390
Hun var alt. Det var ingenting
før henne og ingenting etterpå.
924
01:22:07,432 --> 01:22:09,601
Jeg er noe.
925
01:22:12,479 --> 01:22:14,439
Den jævelen!
926
01:22:15,899 --> 01:22:17,067
Nå nei, du.
927
01:22:18,819 --> 01:22:21,488
Stopp der. Stopp bilen!
928
01:22:21,905 --> 01:22:25,075
Det var du
som lot porten stå åpen.
929
01:22:25,075 --> 01:22:28,745
- Du er den eneste som bryr seg.
- Jeg bryr meg om at regler følges.
930
01:22:29,204 --> 01:22:34,042
Ja, jeg vet alt om deg.
Vi har en tykk mappe på kontoret.
931
01:22:34,501 --> 01:22:37,671
Jeg vet om kona di,
at du klandrer alt og alle...
932
01:22:37,671 --> 01:22:38,755
Hold kjeft.
933
01:22:39,006 --> 01:22:42,217
- Ikke ett ord til.
- Ro ned.
934
01:22:42,217 --> 01:22:44,595
Jeg vil ikke oppskake deg, -
935
01:22:44,595 --> 01:22:47,931
men du burde ikke bo alene.
936
01:22:47,931 --> 01:22:52,728
Vi vet mer om deg
enn du er klar over, så...
937
01:22:52,728 --> 01:22:57,608
- Pass på hjertet ditt.
- Hva vet du om det?
938
01:22:58,275 --> 01:23:03,238
Hva vet du om hjertet mitt?
Din jævla snushane!
939
01:23:04,031 --> 01:23:07,159
Hva er det som skjer?
Er alt bra med deg?
940
01:23:07,159 --> 01:23:10,412
Lukk porten
hvis du vil hjelpe meg!
941
01:23:22,841 --> 01:23:24,635
Otto.
942
01:23:32,476 --> 01:23:34,686
Snakk til meg, da.
943
01:23:45,739 --> 01:23:47,324
Snakk til meg.
944
01:24:25,612 --> 01:24:27,406
Takk.
945
01:24:56,894 --> 01:24:59,938
- Du vil kle den.
- Nei.
946
01:24:59,938 --> 01:25:02,649
Du er kjempesøt.
947
01:27:47,773 --> 01:27:51,193
Gi meg hånden.
Barnet sparker skikkelig.
948
01:28:04,164 --> 01:28:06,124
Er straks tilbake.
949
01:29:14,693 --> 01:29:15,861
Sonya!
950
01:30:21,593 --> 01:30:22,719
Hei.
951
01:30:26,557 --> 01:30:28,600
Der er du jo.
952
01:30:46,034 --> 01:30:48,120
Nå er det nok, kjære.
953
01:30:51,957 --> 01:30:55,002
Jeg vet at du er sint.
954
01:30:57,170 --> 01:30:59,047
Og lei deg.
955
01:31:00,132 --> 01:31:02,342
Det er jeg også.
956
01:31:03,635 --> 01:31:05,554
Men nå må vi leve.
957
01:31:20,527 --> 01:31:22,696
Hva er det nå, da?
958
01:31:27,326 --> 01:31:28,202
Malcolm.
959
01:31:28,202 --> 01:31:31,747
- Unnskyld, jeg mente ikke...
- Jeg skal ikke skyte deg.
960
01:31:31,747 --> 01:31:36,168
- Hva var den lyden?
- Strømaggregatet røk...
961
01:31:36,168 --> 01:31:38,837
Hva vil du? Det er iskaldt.
962
01:31:39,379 --> 01:31:44,384
- Jeg håpet at jeg kunne overnatte.
- Dette er ikke noe hotell.
963
01:31:46,053 --> 01:31:47,638
Nei. Unnskyld.
964
01:31:47,638 --> 01:31:50,516
Hvorfor kan du ikke dra hjem?
965
01:31:52,309 --> 01:31:55,103
Pappa kastet meg ut.
966
01:31:59,191 --> 01:32:01,568
Du kan ta sofaen.
967
01:32:01,568 --> 01:32:05,072
Ikke gå inn i spisestuen.
Taket må repareres.
968
01:32:05,072 --> 01:32:07,241
Oppe på Sonyas kontor.
969
01:32:08,033 --> 01:32:12,287
Hvorfor kastet han deg ut?
Fordi du er Malcolm nå?
970
01:32:12,287 --> 01:32:14,373
Ja, fordi jeg er Malcolm.
971
01:32:14,790 --> 01:32:17,167
Fordi jeg kler meg sånn.
972
01:32:17,167 --> 01:32:20,837
Jeg leser for mye, liker ikke idrett.
Velg og vrak.
973
01:32:21,255 --> 01:32:24,591
- Han er flau over at jeg er trans.
- Da er han en idiot.
974
01:32:26,969 --> 01:32:31,181
Her skal du være.
Helst ikke ta på noe.
975
01:33:30,908 --> 01:33:32,159
Ja vel.
976
01:33:32,159 --> 01:33:33,076
Morn.
977
01:33:33,076 --> 01:33:36,955
Fremdeles ingen strøm,
så jeg stekte resten av eggene.
978
01:33:38,248 --> 01:33:42,544
- Håper det var greit.
- Jeg må gå runden.
979
01:33:42,544 --> 01:33:45,088
Vil du ikke ha kaffe først?
980
01:33:46,590 --> 01:33:47,674
Jo.
981
01:33:54,223 --> 01:33:56,391
Vær så god.
982
01:33:56,683 --> 01:33:57,768
Eggerøre?
983
01:33:58,936 --> 01:34:01,688
- Jeg sier ikke nei takk.
- Greit.
984
01:34:20,123 --> 01:34:23,752
Den boksen skal i den.
985
01:34:26,713 --> 01:34:28,841
Heng den opp.
986
01:34:33,679 --> 01:34:35,848
Hei, Otto!
Går du runden?
987
01:34:35,848 --> 01:34:39,768
Kan jeg bli med?
Jeg må ta skrittene mine.
988
01:34:40,310 --> 01:34:43,230
- Jeg heter Jimmy.
- Malcolm. Hyggelig.
989
01:34:46,108 --> 01:34:47,109
Ja.
990
01:34:47,693 --> 01:34:48,819
Ja.
991
01:34:49,903 --> 01:34:53,615
Vi kan godt roe litt ned,
for pulsen min er høy.
992
01:34:53,615 --> 01:34:54,783
Ja.
993
01:35:08,589 --> 01:35:12,634
Hørte du at de flytter Reuben
til en omsorgsbolig i dag?
994
01:35:12,634 --> 01:35:15,971
- Hvem da?
- Dye & Merika-folkene.
995
01:35:15,971 --> 01:35:19,641
De fikk overtalt Anita
til å selge huset.
996
01:35:19,641 --> 01:35:23,896
- Nei, de inngikk avtale med Chris.
- Han kan ikke gjøre det.
997
01:35:23,896 --> 01:35:27,232
Jo, da Dye & Merika fant ut
at Anita hadde Parkinson, -
998
01:35:27,232 --> 01:35:29,735
sporet de opp Chris...
999
01:35:29,735 --> 01:35:30,944
Parkinson?
1000
01:35:30,944 --> 01:35:35,365
I fjor ga Anita Chris fullmakt
i fall hun skulle bli verre.
1001
01:35:35,365 --> 01:35:39,870
- Dye & Merika kjøpte huset av Chris.
- De jævlene.
1002
01:35:41,079 --> 01:35:46,043
Fant Anita ut at hun hadde parkinson
i fjor? Det stemmer ikke.
1003
01:35:46,043 --> 01:35:48,962
Hun hadde sagt det
til Sonya og meg.
1004
01:35:50,130 --> 01:35:53,884
Anita og Reuben ville ikke
at dere skulle vite det.
1005
01:35:53,884 --> 01:35:57,429
De sa at dere
hadde nok å stri med.
1006
01:35:58,430 --> 01:36:00,432
Sa de det?
1007
01:36:10,817 --> 01:36:14,071
Få se alt du har fått
fra Dye & Merika.
1008
01:36:14,071 --> 01:36:17,241
Varsler og brev.
Har du fullmakten?
1009
01:36:17,241 --> 01:36:22,246
- Hvordan vet du om den?
- Har du den? Hent den.
1010
01:36:23,622 --> 01:36:28,418
Og det du måtte ha
om din og Reubens helsetilstand.
1011
01:36:28,418 --> 01:36:33,215
- Fortalte Jimmy om det?
- Kan du hente den nå?
1012
01:36:39,263 --> 01:36:42,266
Jeg har vært en idiot.
1013
01:36:42,266 --> 01:36:45,769
Jeg var så opphengt i mitt eget
at jeg glemte alle andre -
1014
01:36:45,769 --> 01:36:49,147
og antok at de ikke tenkte
på meg heller.
1015
01:36:49,940 --> 01:36:52,776
Sånt burde ikke
venner gjøre, så...
1016
01:36:54,403 --> 01:36:59,741
Dette er ikke lett å si etter så lang tid,
men jeg er lei for det.
1017
01:37:01,994 --> 01:37:05,247
Jeg skal ordne opp i dette.
1018
01:37:17,134 --> 01:37:20,470
Jeg må låne telefonen din.
1019
01:37:20,470 --> 01:37:23,140
Kan du ikke bruke din egen?
1020
01:37:23,140 --> 01:37:26,059
Min er frakoblet for tiden.
1021
01:37:27,311 --> 01:37:28,228
Hvorfor?
1022
01:37:28,228 --> 01:37:31,899
Det er ikke nøye.
Jeg må bare låne telefonen.
1023
01:37:33,901 --> 01:37:36,195
Vet du hva? Nei.
1024
01:37:36,528 --> 01:37:38,739
- Nei?
- Nei.
1025
01:37:38,739 --> 01:37:41,533
Du sier ikke
hvorfor telefonen er frakoblet.
1026
01:37:41,533 --> 01:37:44,995
Du sier ikke
hvorfor du må bruke min telefon.
1027
01:37:44,995 --> 01:37:49,249
Du sier ikke hva som skjedde
med deg på gaten i går.
1028
01:37:49,249 --> 01:37:52,002
Så gikk du inn
og nektet å åpne døra.
1029
01:37:53,879 --> 01:37:56,632
Du skremte meg.
1030
01:37:57,216 --> 01:37:59,259
Vet du
hvor lenge jeg sto der?
1031
01:37:59,259 --> 01:38:03,263
Jeg visste ikke
om noe var skjedd med deg.
1032
01:38:03,722 --> 01:38:06,433
Eller om noe kom til å skje.
1033
01:38:07,100 --> 01:38:10,562
Jeg beklager hvis jeg sa
noe galt om Sonyas kåper.
1034
01:38:10,562 --> 01:38:13,524
Jeg prøvde bare å hjelpe til.
1035
01:38:13,524 --> 01:38:16,443
Og du lot meg stå der ute.
1036
01:38:18,403 --> 01:38:21,240
Så, nei.
Du får ikke låne telefonen.
1037
01:38:27,246 --> 01:38:30,582
Du syns at livet ditt er fælt
fordi alle er idioter, -
1038
01:38:30,582 --> 01:38:33,168
og du må gjøre alt selv.
1039
01:38:34,169 --> 01:38:35,254
Ikke sant?
1040
01:38:36,338 --> 01:38:39,716
Vet du hva?
Det kan du ikke.
1041
01:38:40,926 --> 01:38:43,262
Ingen kan det.
1042
01:38:43,262 --> 01:38:49,017
Du burde være glad for at noen prøvde
å hjelpe deg gjennom en tung dag.
1043
01:38:49,017 --> 01:38:52,688
Selv om det var en idiot.
1044
01:38:52,688 --> 01:38:57,150
Hushaiene prøver å tvinge
Anita og Reuben ut av huset.
1045
01:38:57,860 --> 01:39:00,404
Derfor må jeg låne telefonen.
1046
01:39:03,198 --> 01:39:05,659
Greit. Kom inn.
1047
01:39:21,466 --> 01:39:24,136
Vi hadde aldri vært på ferie.
1048
01:39:27,723 --> 01:39:30,017
Sonya var gravid i sjette måned.
1049
01:39:30,434 --> 01:39:34,271
Hun ville gjøre noe fint
før barnet kom.
1050
01:39:35,022 --> 01:39:37,566
Vi bestilte tur til Niagara Falls.
1051
01:39:39,568 --> 01:39:41,486
På hjemturen krasjet bussen.
1052
01:39:43,113 --> 01:39:45,699
Bremsene skulle vært skiftet, -
1053
01:39:45,699 --> 01:39:48,619
men selskapet gjorde det aldri.
1054
01:39:49,494 --> 01:39:51,413
Sonya ble lam.
1055
01:39:52,456 --> 01:39:55,417
Vi mistet sønnen vår.
1056
01:39:58,253 --> 01:40:00,839
Etter tre måneder kom hun hjem.
1057
01:40:02,049 --> 01:40:05,010
De hadde bygd nye leiligheter, -
1058
01:40:05,010 --> 01:40:08,096
forsamlingshus og fortau, -
1059
01:40:08,096 --> 01:40:12,142
som ikke var beregnet
for folk i rullestol.
1060
01:40:12,518 --> 01:40:14,853
De kunne ha endret på planene.
1061
01:40:15,687 --> 01:40:20,108
Men lovene fantes ikke,
og de brydde seg ikke.
1062
01:40:20,692 --> 01:40:22,945
Jeg gjorde det.
1063
01:40:23,362 --> 01:40:25,280
Jeg brydde meg.
1064
01:40:25,948 --> 01:40:28,075
Jeg ble fryktelig sint.
1065
01:40:28,075 --> 01:40:32,037
Hva mener du
med "folk som henne"?
1066
01:40:32,037 --> 01:40:34,414
- Hva vil du fram til?
- Slipp meg!
1067
01:40:34,414 --> 01:40:39,878
Da stemte de meg ut
som leder i huseierforeningen.
1068
01:40:41,046 --> 01:40:43,131
Jeg ville utslette dem.
1069
01:40:43,465 --> 01:40:46,969
Byggherrene, meglerne,
busselskapet, bussjåføren.
1070
01:40:46,969 --> 01:40:49,638
Jeg hadde aldri gitt meg...
1071
01:40:50,347 --> 01:40:52,808
...hvis det ikke var for Sonya.
1072
01:40:52,808 --> 01:40:55,310
Sonya sa
at vi måtte fortsette å leve.
1073
01:40:57,813 --> 01:40:59,940
Så det gjorde jeg.
1074
01:41:00,524 --> 01:41:02,693
Jeg levde for Sonya.
1075
01:41:06,363 --> 01:41:09,908
Hun døde
for et halvt år siden. Kreft.
1076
01:41:14,162 --> 01:41:16,081
Jeg skulle følge etter.
1077
01:41:17,291 --> 01:41:19,710
Derfor sa jeg opp telefonen.
1078
01:41:22,713 --> 01:41:26,300
Men nå tror jeg hun vil
at jeg skal leve videre.
1079
01:41:28,677 --> 01:41:32,431
Og jeg har ting jeg må ha gjort.
1080
01:42:03,170 --> 01:42:07,466
Du kaster bort tiden, Otto.
Reuben blir med oss.
1081
01:42:07,883 --> 01:42:10,928
Hindrer du oss,
får jeg deg arrestert.
1082
01:42:11,303 --> 01:42:14,431
- Jeg gjør ikke noe.
- Stopp der.
1083
01:42:15,307 --> 01:42:17,684
Du får ikke ta
mannen min fra meg.
1084
01:42:17,684 --> 01:42:21,313
Vær så snill, Anita.
Det er til ditt eget beste.
1085
01:42:21,313 --> 01:42:25,275
Dere prøver bare
å ta fra meg huset mitt.
1086
01:42:25,275 --> 01:42:29,613
Jeg vil at Reuben skal bo her
resten av livet sitt -
1087
01:42:29,613 --> 01:42:31,657
sammen med meg.
1088
01:42:31,990 --> 01:42:35,869
Hvem tar seg av Reuben
når du ikke lenger kan det?
1089
01:42:35,869 --> 01:42:38,914
Hvem tar seg av deg?
Otto?
1090
01:42:38,914 --> 01:42:41,500
Otto har heller ikke jernhelse.
1091
01:42:42,584 --> 01:42:45,003
Jeg skal ta meg av dem.
1092
01:42:45,003 --> 01:42:46,964
Hva gjør du?
Ta den vekk.
1093
01:42:46,964 --> 01:42:50,884
Anita og Reuben er som familie.
Jeg tar meg av dem.
1094
01:42:50,884 --> 01:42:56,223
Dere er ikke i slekt. Sønnen har
bestemt at de ikke klarer seg selv.
1095
01:42:56,223 --> 01:43:01,645
- Så det vi gjør...
- Når traff Chris foreldrene sist?
1096
01:43:01,645 --> 01:43:05,274
Han bor i Japan,
og de har ikke hatt kontakt på ti år.
1097
01:43:05,274 --> 01:43:10,153
Chris vet ingenting om foreldrene
annet enn det du har fortalt.
1098
01:43:10,153 --> 01:43:11,446
Hvem er du?
1099
01:43:11,446 --> 01:43:15,409
- Jeg heter Shari Kenzie.
- Sosiale medier-journalist.
1100
01:43:15,409 --> 01:43:18,328
Vi strømmer direkte nå.
1101
01:43:19,913 --> 01:43:23,667
- Slå av. Dere får ikke filme.
- Det er et offentlig fortau.
1102
01:43:24,334 --> 01:43:28,046
Du sa til Chris
at Anita har parkinson, men Anita -
1103
01:43:28,046 --> 01:43:31,758
har aldri fortalt noen
om diagnosen.
1104
01:43:31,758 --> 01:43:35,304
- Hvordan visste du det?
- Jeg må se i papirene.
1105
01:43:36,138 --> 01:43:39,141
Mr. Anderson er en lokal helt.
1106
01:43:39,141 --> 01:43:41,602
Han sier at du vet ting -
1107
01:43:41,602 --> 01:43:44,271
om helsetilstanden hans også.
1108
01:43:44,271 --> 01:43:49,985
Hvordan får dere ulovlig tilgang
til eldres pasientjournaler?
1109
01:43:51,445 --> 01:43:52,404
Kom.
1110
01:43:52,404 --> 01:43:54,072
Vi er ferdig.
1111
01:43:54,072 --> 01:43:57,701
- Hyggelig å hilse på deg.
- Du er fint ferdig!
1112
01:43:57,701 --> 01:43:59,119
Fjern kameraet!
1113
01:43:59,119 --> 01:44:02,122
- Adjøss!
- Vi klarte det!
1114
01:44:04,541 --> 01:44:05,459
Ha det!
1115
01:44:05,459 --> 01:44:08,503
Jeg la ut saken om Anita og Chris
for en time siden.
1116
01:44:09,379 --> 01:44:13,967
Nå har et titalls personer sagt
at Dye & Merika tvang dem ut.
1117
01:44:13,967 --> 01:44:15,802
- Lett match.
- Adjø.
1118
01:44:15,802 --> 01:44:21,016
Del gjerne historien din
med meg på Shari_Kenzie.
1119
01:44:21,016 --> 01:44:22,809
Jeg fikk det.
1120
01:44:22,809 --> 01:44:25,312
Dere glemte å lukke porten!
1121
01:44:25,312 --> 01:44:28,315
Så du det?
Han kapitulerte bare.
1122
01:44:28,315 --> 01:44:31,485
I våre dager pleide jævlene
å gjøre motstand.
1123
01:44:31,902 --> 01:44:33,612
De er ikke kvitt oss ennå.
1124
01:44:42,955 --> 01:44:44,164
Ja.
1125
01:44:44,164 --> 01:44:46,500
Det føles godt, ikke sant?
1126
01:44:53,799 --> 01:44:57,135
Er godt naboskap en saga blott?
1127
01:44:57,135 --> 01:45:00,722
Jeg er hos øyenvitnene Anita og Jimmy
for å finne ut mer.
1128
01:45:00,722 --> 01:45:05,686
Jimmy, du sa at Anita og Reuben er
som familie for deg. Hva mener du?
1129
01:45:05,686 --> 01:45:09,064
Jeg spiser hos dem
nesten hver kveld.
1130
01:45:12,985 --> 01:45:16,905
Jeg vet hva du venter på.
Du er klar for lunsj.
1131
01:45:16,905 --> 01:45:19,950
Jeg vet hva du vil ha.
1132
01:45:21,660 --> 01:45:23,161
Oi...
1133
01:45:23,161 --> 01:45:25,873
Hvordan var det å flytte hit?
1134
01:45:25,873 --> 01:45:28,083
Helt herlig.
1135
01:45:28,083 --> 01:45:30,168
For familien
å ha folk her som...
1136
01:45:30,168 --> 01:45:32,546
- Ja.
- Otto?
1137
01:45:32,880 --> 01:45:34,089
Otto!
1138
01:45:35,799 --> 01:45:37,843
Ring etter ambulanse!
1139
01:45:51,857 --> 01:45:55,652
- Ms. Mendes? Du kan få gå til ham nå.
- Ja?
1140
01:46:00,949 --> 01:46:03,535
Hola, Otto.
1141
01:46:18,133 --> 01:46:21,178
Ms. Mendes?
Jeg er dr. Ellis.
1142
01:46:21,178 --> 01:46:26,725
- Du står oppført som pårørende.
- Ja, det stemmer.
1143
01:46:26,725 --> 01:46:30,062
Onkelen din var ille ute.
Har han fortalt hva han har?
1144
01:46:32,231 --> 01:46:34,024
Nei.
1145
01:46:34,024 --> 01:46:36,610
Det kalles
hypertrofisk kardiomyopati.
1146
01:46:37,152 --> 01:46:39,988
Hjertet hans er for stort.
1147
01:46:42,324 --> 01:46:43,450
For stort?
1148
01:46:45,577 --> 01:46:46,995
Ok.
1149
01:46:55,087 --> 01:46:57,214
Unnskyld meg, altså.
1150
01:47:08,308 --> 01:47:11,186
Du er helt elendig på å dø.
1151
01:47:22,739 --> 01:47:24,616
Nå skjer det.
1152
01:47:25,868 --> 01:47:27,035
Det skjer.
1153
01:47:28,370 --> 01:47:29,454
Nå.
1154
01:47:29,454 --> 01:47:32,624
Jeg er kardiolog.
Jeg ringer fødeavdelingen.
1155
01:47:35,669 --> 01:47:39,214
Gjør noe, da.
Nå skjer det!
1156
01:47:47,139 --> 01:47:51,059
Klar?
Nå skal vi ta bilde!
1157
01:47:54,688 --> 01:47:57,274
Kom, vi skal ta bilde!
1158
01:47:58,442 --> 01:48:00,986
Klare?
Da sier alle "Marco".
1159
01:48:00,986 --> 01:48:03,655
En, to, tre.
1160
01:48:03,989 --> 01:48:06,700
Marco!
1161
01:48:09,703 --> 01:48:10,871
Otto!
1162
01:48:10,871 --> 01:48:13,290
Hei, Otto. Kom inn.
1163
01:48:13,290 --> 01:48:15,542
Folkens,
dette er vår venn Otto.
1164
01:48:15,542 --> 01:48:16,752
Hei, Otto.
1165
01:48:19,254 --> 01:48:20,797
Hei.
1166
01:48:20,797 --> 01:48:24,343
- Er det på grunn av alle bilene utenfor?
- Nei.
1167
01:48:24,343 --> 01:48:26,845
Jeg har med noe til deg.
1168
01:48:29,056 --> 01:48:30,557
Otto.
1169
01:48:33,185 --> 01:48:36,605
- Jeg ga den et nytt malingsstrøk.
- Jeg elsker den.
1170
01:48:36,605 --> 01:48:38,273
Til barnet.
1171
01:48:39,566 --> 01:48:42,569
Takk. Hold ham
et øyeblikk, bare.
1172
01:48:42,569 --> 01:48:46,198
- Hvorfor?
- For å vise Tommy. Bare hold ham.
1173
01:48:50,494 --> 01:48:53,497
Jeg kommer snart.
Tomaso?
1174
01:48:53,497 --> 01:48:54,831
Hei sann.
1175
01:48:56,208 --> 01:48:58,418
Skal jeg putte denne i?
1176
01:49:02,005 --> 01:49:03,006
Sånn.
1177
01:49:03,966 --> 01:49:05,175
Ja.
1178
01:49:05,175 --> 01:49:08,554
Ok.
Yo soy abuelo Otto.
1179
01:49:09,638 --> 01:49:10,806
Ok?
1180
01:49:14,101 --> 01:49:18,689
Jeg skal vise deg
hvordan denne fungerer.
1181
01:49:20,440 --> 01:49:23,944
Du trenger ikke gjøre noe. Rolig.
1182
01:49:24,611 --> 01:49:26,613
Hodet.
1183
01:49:26,905 --> 01:49:29,032
Så gjør vi bare...
1184
01:49:29,867 --> 01:49:31,201
...sånn.
1185
01:49:58,145 --> 01:50:01,815
Sonya, dette er Abbie og Luna,
og de har noe til deg.
1186
01:50:03,358 --> 01:50:05,652
Hei, Sonya.
1187
01:50:06,528 --> 01:50:10,407
Det der er
splitter nye Marco.
1188
01:50:10,824 --> 01:50:14,703
Og Marisol og Tommy,
som jeg har fortalt om.
1189
01:50:15,204 --> 01:50:17,164
Hils på Sonya.
1190
01:50:17,164 --> 01:50:21,543
Hun elsket rosa blomster.
Det var et godt valg.
1191
01:50:21,543 --> 01:50:24,379
Jeg liker også rosa.
1192
01:50:30,511 --> 01:50:32,012
Ser du?
1193
01:50:55,953 --> 01:50:57,621
- Klar?
- Ja.
1194
01:51:42,374 --> 01:51:43,417
Nei.
1195
01:51:44,668 --> 01:51:45,961
Nei og nei.
1196
01:51:46,628 --> 01:51:49,131
Kom igjen, nå, Otto.
1197
01:51:54,803 --> 01:51:56,430
Til Marisol
1198
01:51:56,430 --> 01:51:59,016
Sjekk oljen, Malcolm.
1199
01:51:59,349 --> 01:52:01,810
Nå ser vi hva den viser.
1200
01:52:02,311 --> 01:52:05,814
- Ser greit ut, ikke sant?
- Hvis du sier det, så.
1201
01:52:05,814 --> 01:52:10,569
Det var det.
Her har du håndboka.
1202
01:52:11,153 --> 01:52:13,363
Dokumentene dine.
1203
01:52:13,363 --> 01:52:16,074
Og nøkkelen.
Bilen er din.
1204
01:52:16,867 --> 01:52:19,203
- Tuller du?
- Niks.
1205
01:52:19,203 --> 01:52:20,120
Hva?
1206
01:52:20,120 --> 01:52:22,080
Otto!
1207
01:52:22,080 --> 01:52:24,416
Tusen takk!
1208
01:52:25,626 --> 01:52:28,670
- Jøye meg.
- Jeg reddet deg fra en Volkswagen.
1209
01:52:29,004 --> 01:52:30,881
Jeg har bil!
1210
01:52:30,881 --> 01:52:33,550
- Den er din!
- Tuller du?
1211
01:52:42,184 --> 01:52:44,186
Otto!
Du har fått pickupen!
1212
01:52:44,186 --> 01:52:46,313
Herregud!
1213
01:52:46,688 --> 01:52:48,899
Skal vi kjøre en tur?
1214
01:52:48,899 --> 01:52:50,984
- Skal vi kjøre tur?
- Fin pickup.
1215
01:52:51,443 --> 01:52:52,694
Forsiktig.
1216
01:52:52,694 --> 01:52:56,823
- Jeg liker bilen din.
- Vent til du får kjøre i den.
1217
01:52:59,952 --> 01:53:01,954
Den er svær.
1218
01:53:01,954 --> 01:53:05,290
Den er som
Ottos luchador-monstertruck.
1219
01:53:05,290 --> 01:53:07,251
Har du tegnefilmer?
1220
01:53:07,251 --> 01:53:10,128
- Kan vi spise svenske éclairs?
- Dette er å leve.
1221
01:53:17,761 --> 01:53:19,680
Ok.
1222
01:53:33,861 --> 01:53:36,572
Hvem vil ha frokost?
1223
01:53:37,614 --> 01:53:39,950
Vær så god.
1224
01:53:48,542 --> 01:53:52,212
- Tenk at Marco allerede er tre år.
- Jeg skal åpne.
1225
01:54:06,727 --> 01:54:07,769
Kjære?
1226
01:54:10,147 --> 01:54:13,317
Otto har ikke måket
gangveien sin.
1227
01:54:15,903 --> 01:54:18,488
Pass på bror.
1228
01:54:29,875 --> 01:54:31,126
Hent nøklene.
1229
01:54:43,555 --> 01:54:44,681
Otto?
1230
01:55:27,349 --> 01:55:28,350
Marisol.
1231
01:55:40,779 --> 01:55:45,284
Marisol. Hvis du leser dette,
skal du ikke engste deg.
1232
01:55:45,284 --> 01:55:48,287
Jeg har ikke gjort noe dumt.
1233
01:55:49,788 --> 01:55:54,459
Å ha et stort hjerte er visst ikke
så fint som det høres ut.
1234
01:55:54,459 --> 01:55:58,463
Legene advarte om
at jeg kom til å dø av det, -
1235
01:55:58,797 --> 01:56:01,717
så jeg har planen klar,
det er alt.
1236
01:56:02,551 --> 01:56:05,179
Katten spiser tunfisk
to ganger om dagen -
1237
01:56:05,179 --> 01:56:10,225
og liker å gjøre sitt fornødne i fred.
Vennligst respekter det.
1238
01:56:11,768 --> 01:56:14,188
Jeg vil gjerne ha en begravelse.
1239
01:56:14,188 --> 01:56:15,689
Vi minnes i dag...
1240
01:56:15,689 --> 01:56:18,233
Men ikke noe stort.
1241
01:56:19,359 --> 01:56:22,279
Bare en slags minnestund.
1242
01:56:24,072 --> 01:56:28,285
For de folkene
som mente at jeg gjorde mitt.
1243
01:56:29,870 --> 01:56:30,787
En lokal helt -
1244
01:56:30,787 --> 01:56:34,833
og god venn av programmet
blir minnet i dag: Otto Anderson.
1245
01:56:34,833 --> 01:56:38,712
- Jimmy, vil du si noe om Otto?
- Ja.
1246
01:56:38,712 --> 01:56:40,714
Vi er glad i deg.
1247
01:56:40,714 --> 01:56:45,260
Malcolm og jeg går
alle rundene dine -
1248
01:56:45,260 --> 01:56:47,888
ved lunsjtid og på hverdager.
1249
01:56:48,639 --> 01:56:50,224
Du satte spor.
1250
01:56:50,891 --> 01:56:54,102
Advokaten min vil gi deg
tilgang til bankkontoene mine.
1251
01:56:55,646 --> 01:56:58,232
Jeg sløste aldri med penger, -
1252
01:56:58,232 --> 01:57:02,486
så du har nok
til utdanning for barna.
1253
01:57:02,903 --> 01:57:05,197
Gjør hva du vil med resten.
1254
01:57:05,197 --> 01:57:07,950
- Flink bisk.
- Er det en hundekake?
1255
01:57:07,950 --> 01:57:09,326
Bissevoven min.
1256
01:57:12,454 --> 01:57:13,747
Skål for Otto.
1257
01:57:14,540 --> 01:57:18,168
Huset og alt av innbo er ditt, -
1258
01:57:18,835 --> 01:57:23,173
så lenge du lover aldri
å selge det til hushaiene.
1259
01:57:23,173 --> 01:57:26,218
Og, for guds skyld, Marisol:
1260
01:57:26,218 --> 01:57:29,179
Ikke la Tommy kjøre Chevyen.
1261
01:57:31,598 --> 01:57:32,516
Kom.
1262
01:57:32,516 --> 01:57:35,018
Eller noen andre.
1263
01:57:36,353 --> 01:57:39,022
Jeg betror den til deg.
1264
01:57:40,524 --> 01:57:44,278
For du er ikke en idiot.
1265
01:57:47,364 --> 01:57:49,825
Abuelo Otto.
1266
01:58:53,222 --> 01:58:57,100
Føler du eller noen du kjenner,
at alt håp er ute, er det hjelp å få.
1267
01:58:57,100 --> 01:59:01,897
Oppsøk hjelp. Vær der for andre.
1268
02:06:05,737 --> 02:06:07,739
Undertekst oversatt av:
Håkon J. Wikeland