1 00:01:27,176 --> 00:01:30,554 Velkommen! Er du en flittig bever? 2 00:01:30,554 --> 00:01:33,515 Nei, det er jeg ikke. 3 00:01:39,897 --> 00:01:41,815 Er du medlem? 4 00:01:41,815 --> 00:01:47,154 Som medlem kan du sette tennene i noen saftige rabatter. 5 00:01:53,410 --> 00:01:54,411 Husk: 6 00:01:54,411 --> 00:01:58,165 Trenger du hjelp, spør en bever. 7 00:02:00,417 --> 00:02:03,170 Kan jeg hjelpe deg med den? 8 00:02:03,587 --> 00:02:08,633 - Tror du ikke jeg klarer det? - Jo da, men vi pleier å ordne sånt. 9 00:02:08,633 --> 00:02:13,889 Tror du jeg skal skjære meg, blø på gulvet og saksøke dere? 10 00:02:15,182 --> 00:02:16,141 Nei. 11 00:02:16,141 --> 00:02:18,227 Da trenger jeg ikke hjelp. 12 00:02:19,478 --> 00:02:21,813 Ha en super dag. 13 00:02:25,067 --> 00:02:26,151 Idiot. 14 00:02:27,486 --> 00:02:32,199 - Fant du alt du trengte i dag? - Ja. 15 00:02:32,658 --> 00:02:33,534 Bra. 16 00:02:34,952 --> 00:02:36,662 Skal vi se... 17 00:02:40,749 --> 00:02:43,335 Det blir 3,47. 18 00:02:43,335 --> 00:02:45,837 Du tok betalt for to meter med tau. 19 00:02:45,837 --> 00:02:48,507 Ja, det koster 99 cent per meter. 20 00:02:48,507 --> 00:02:51,385 Jeg kjøpte ikke to meter, men 1,70. 21 00:02:52,469 --> 00:02:55,597 Vi tar betalt per meter. 22 00:02:55,597 --> 00:02:59,518 99 cent per meter ganger 1,70 m blir 1,65. 23 00:02:59,518 --> 00:03:01,520 Du tok 1,98. 24 00:03:02,312 --> 00:03:08,777 Du er flink til å regne, men datamaskinen kan ikke regne sånn. 25 00:03:08,777 --> 00:03:11,780 Hva slags datamaskin kan ikke regne? 26 00:03:11,780 --> 00:03:14,283 - Kan jeg få prate med sjefen? - Han spiser lunsj. 27 00:03:14,992 --> 00:03:18,120 Lunsj. Det er alt folk bryr seg om nå til dags. 28 00:03:18,120 --> 00:03:23,500 - Hvem har ansvaret her da? - Jeg kan få hit nestlederen. 29 00:03:25,544 --> 00:03:26,920 Taylor? 30 00:03:28,005 --> 00:03:32,259 - Taylor til kassen. - Hva skjer? 31 00:03:33,051 --> 00:03:35,721 Er hun nestleder? Hvor gammel er hun? 32 00:03:35,721 --> 00:03:38,473 - Har ikke du gymtime? - Hva? 33 00:03:38,473 --> 00:03:42,519 Jeg kan betale de ekstra 33 cents for deg. 34 00:03:42,519 --> 00:03:47,566 Jeg vil ikke ha dem. Problemet er nemlig - 35 00:03:47,566 --> 00:03:50,402 at jeg vil ha 1,70 meter med tau. 36 00:03:50,402 --> 00:03:54,656 Da burde jeg slippe å betale for to meter med tau. 37 00:03:54,656 --> 00:03:57,409 Ville du ha 30 cm til? 38 00:05:06,520 --> 00:05:08,480 Ikke nå igjen. 39 00:05:27,708 --> 00:05:29,835 Hvor vanskelig kan det være? 40 00:05:51,899 --> 00:05:56,153 De som ikke BOR her, får IKKE kaste noe her! 41 00:05:56,153 --> 00:05:59,990 - Sykler skal stå her borte. - Hva gjør du? 42 00:06:00,741 --> 00:06:01,992 Den er min. 43 00:06:01,992 --> 00:06:05,913 - Den skal stå i stativet. - Jeg var borte i et halvt minutt. 44 00:06:05,913 --> 00:06:09,374 Neste gang låser jeg den inne på hittegods. 45 00:06:10,542 --> 00:06:12,961 Gamle grinebiter. 46 00:06:12,961 --> 00:06:14,963 Herregud, altså. 47 00:06:20,385 --> 00:06:21,803 BEBOER 48 00:06:28,018 --> 00:06:29,436 Ikke på speilet. 49 00:06:32,064 --> 00:06:33,941 Hei, Otto! 50 00:07:22,948 --> 00:07:27,160 MODERNE LEILIGHETER 51 00:07:34,126 --> 00:07:37,254 Ikke la den rotta pisse på gangveien min. 52 00:07:37,254 --> 00:07:40,591 - Jeg vet at det var deg. - Ikke bry deg om surpompen. 53 00:07:40,591 --> 00:07:43,802 - Han aner ikke hvem det var. - Det var en av dere. 54 00:07:43,802 --> 00:07:48,724 Be din slask av en kjæreste slutte å tøye skrittet offentlig. 55 00:07:50,642 --> 00:07:54,479 Han ligner jo en 14 år gammel rumensk turner. 56 00:08:08,035 --> 00:08:10,037 Pell deg vekk. 57 00:08:10,329 --> 00:08:11,330 Gå. 58 00:08:48,450 --> 00:08:49,451 TEKNISK AVD. 59 00:08:49,993 --> 00:08:51,995 Der har vi han! 60 00:08:55,749 --> 00:08:57,209 Hva skjer? 61 00:08:57,209 --> 00:09:00,337 Vi kan vel kalle det en pensjonistkake. 62 00:09:00,337 --> 00:09:05,008 "Kos deg." Med hva da? 63 00:09:05,008 --> 00:09:09,054 Kos deg med resten av livet. Vi ville jo... 64 00:09:09,388 --> 00:09:10,264 Feire? 65 00:09:10,264 --> 00:09:13,350 Ja! Nei. Gi deg en hyggelig avskjed. 66 00:09:14,685 --> 00:09:16,979 - Hyggelig! - Kom igjen, Otto. 67 00:09:16,979 --> 00:09:21,400 Du valgte å gå av, og du fikk en bra sluttpakke. 68 00:09:22,359 --> 00:09:26,321 Du fjernet meg fra Drift og reduserte arbeidstiden min. 69 00:09:26,321 --> 00:09:29,783 Terry, som jeg lærte opp, ble sjefen min. 70 00:09:29,783 --> 00:09:33,328 Terry, som knapt vet hvilket år det er uten mobilen. 71 00:09:33,328 --> 00:09:38,208 - Så, ja, jeg tok sluttpakke. - Trist at du ser det sånn. 72 00:09:38,208 --> 00:09:41,628 Alle måtte tilpasse seg etter fusjonen. 73 00:09:41,628 --> 00:09:45,007 Men du har vært en ressurs for firmaet i mange år... 74 00:09:45,007 --> 00:09:49,052 - Ja. Pålitelig som faen. - Vi vil savne vaktlistene dine. 75 00:09:50,971 --> 00:09:54,474 Skål for Otto! 76 00:09:57,728 --> 00:10:00,898 Ok, Otto. Vil du ha et stykke av fjeset ditt? 77 00:10:08,113 --> 00:10:09,781 Hvem vil ha? 78 00:10:09,781 --> 00:10:12,618 INGEN FERDSEL UTEN TILLATELSE 79 00:10:12,951 --> 00:10:15,621 Sett sånt. Nei. 80 00:10:16,246 --> 00:10:17,706 Vent! 81 00:10:17,706 --> 00:10:21,335 Du kan ikke kjøre her uten tillatelse. 82 00:10:21,335 --> 00:10:26,882 - Jeg leverte bare en pakke. - Det står det ikke noe om på skiltet. 83 00:10:26,882 --> 00:10:28,842 Du har ikke lov. 84 00:10:28,842 --> 00:10:31,136 Ingen ferdsel. 85 00:10:32,763 --> 00:10:33,805 Ha en fin dag. 86 00:10:33,805 --> 00:10:38,894 Når du står her, kan ikke beboerne parkere foran husene sine. 87 00:10:39,478 --> 00:10:44,608 De med hvite varebiler gjør ikke sånt. Hvorfor er det bare dere brune? 88 00:10:45,150 --> 00:10:47,194 Jeg mener ikke det rasistisk. 89 00:10:54,535 --> 00:10:55,619 Hallo. 90 00:10:55,619 --> 00:10:59,122 - Hei! Hører du meg? - Ja. 91 00:10:59,122 --> 00:11:01,291 - Det er Susan. - Hvem Susan? 92 00:11:01,291 --> 00:11:06,338 - Jeg har godt nytt om helseforsikringen. - Nå, nei, din robot! 93 00:11:09,842 --> 00:11:13,804 Hvem må jeg prate med for å si opp telefonen? 94 00:11:13,804 --> 00:11:17,516 - Abonnementsservice. - Kan du sette meg over? 95 00:11:20,394 --> 00:11:23,772 Jeg har hørt på musikk i sju minutter nå. 96 00:11:23,772 --> 00:11:27,401 - Beklager, Mr. Anderson. - Jeg vil stenge av strømmen. 97 00:11:27,401 --> 00:11:30,863 - Flytter du? - Nei, jeg sier opp. 98 00:11:30,863 --> 00:11:33,907 A-N-D-E-R-S-O-N. 99 00:11:33,907 --> 00:11:38,245 Hvorfor får jeg ikke penger igjen for de seks dagene? O-T-T-O. 100 00:11:38,245 --> 00:11:42,875 Det er selskapets politikk? Min er at hvis jeg betaler gass i seks dager, - 101 00:11:42,875 --> 00:11:47,045 skal jeg bruke gass i seks dager. Det var alt. 102 00:11:49,923 --> 00:11:50,924 Idioter. 103 00:13:09,127 --> 00:13:10,837 Kjør. Stopp. 104 00:13:11,630 --> 00:13:13,090 Ok. Stopp. 105 00:13:15,259 --> 00:13:20,472 Du er i blindsonen. Pass på. Nå kjører du på fortauet. 106 00:13:22,891 --> 00:13:24,601 Rygg. 107 00:13:24,601 --> 00:13:25,727 Sving ut. 108 00:13:28,146 --> 00:13:29,940 Stopp. 109 00:13:36,530 --> 00:13:37,531 Helsike. 110 00:13:37,865 --> 00:13:42,327 - Hva faen holder han på med? - Det var akkurat det jeg sa! 111 00:13:43,245 --> 00:13:45,289 Dere kan ikke bare kjøre her. 112 00:13:45,998 --> 00:13:47,916 Jeg kjører ikke. 113 00:13:47,916 --> 00:13:50,252 Du kan ikke kjøre her uten tillatelse. 114 00:13:50,252 --> 00:13:53,547 Nei, vi har parkeringstillatelse. Se her. 115 00:13:53,547 --> 00:13:55,674 Hvorfor har du den i lommen? 116 00:13:55,674 --> 00:13:58,010 Jeg er sjåføren. 117 00:13:58,719 --> 00:14:00,846 Vi skal leie her. 118 00:14:00,846 --> 00:14:02,055 I 206. 119 00:14:05,976 --> 00:14:09,188 Det betyr ikke at dere kan rygge tilhengeren til døra. 120 00:14:09,188 --> 00:14:12,900 Nei da, jeg skulle lukeparkere. 121 00:14:12,900 --> 00:14:15,110 I hvilken luke? 122 00:14:16,195 --> 00:14:19,364 Det gikk visst ikke så bra. 123 00:14:19,364 --> 00:14:22,910 - Jeg får gjøre et nytt forsøk. - Herregud. 124 00:14:30,542 --> 00:14:31,710 Bra! 125 00:14:31,710 --> 00:14:34,046 Rygg unna. 126 00:14:34,046 --> 00:14:35,547 Litt til. 127 00:14:35,547 --> 00:14:36,840 Jeg fikser dette. 128 00:14:38,300 --> 00:14:41,678 - Andre vei. 129 00:14:41,678 --> 00:14:43,722 - Rolig. - Bra. 130 00:14:43,722 --> 00:14:45,766 Nei. Nei! 131 00:14:46,767 --> 00:14:49,520 Nei! Stopp! 132 00:14:49,520 --> 00:14:51,522 Ut av bilen. 133 00:14:52,147 --> 00:14:54,566 - Ut. - Beklager. 134 00:14:54,566 --> 00:14:57,152 Tenk at du ikke kan rygge med tilhenger. 135 00:14:57,152 --> 00:15:01,156 En hund med én forlabb og grå stær hadde klart det bedre. 136 00:15:01,156 --> 00:15:03,867 Automatgir, så klart. Få nøkkelen. 137 00:15:04,493 --> 00:15:06,537 De ligger i koppholderen. 138 00:15:06,537 --> 00:15:09,540 - Den har startknapp. - Det visste jeg. 139 00:15:12,918 --> 00:15:14,336 Hva er det? 140 00:15:14,336 --> 00:15:16,380 Ryggesensoren. 141 00:15:16,380 --> 00:15:19,842 Tilhengeren er for nær bilen. Derfor piper den... 142 00:15:19,842 --> 00:15:21,176 Ja vel. 143 00:15:23,428 --> 00:15:24,471 Hallo. 144 00:15:27,099 --> 00:15:28,100 Hallo. 145 00:15:28,559 --> 00:15:29,643 Hva heter du? 146 00:15:29,643 --> 00:15:31,937 - Otto. - Otto? 147 00:15:33,230 --> 00:15:35,816 Otto. O-T-T-O. 148 00:15:36,650 --> 00:15:39,152 Jeg heter Abbie, O-T-T-O. 149 00:15:40,863 --> 00:15:43,115 Jeg heter Luna. 150 00:15:43,115 --> 00:15:45,200 Hyggelig å hilse på dere. 151 00:16:02,176 --> 00:16:03,260 Ikke verst. 152 00:16:04,511 --> 00:16:06,013 Første forsøk. 153 00:16:08,891 --> 00:16:10,475 - Perfecto! - Takk. 154 00:16:10,475 --> 00:16:15,522 En som trenger ryggesensor, burde ikke få kjøre bil. 155 00:16:15,522 --> 00:16:18,901 - Eller bruke radio. - Jeg sa jo det. 156 00:16:18,901 --> 00:16:21,904 Tillatelsen skal på bakspeilet, ikke i lommen! 157 00:16:21,904 --> 00:16:27,284 - Ok. Ha det. - Takk for hjelpen. Snilt gjort. 158 00:16:31,330 --> 00:16:32,539 Idiot. 159 00:16:49,932 --> 00:16:51,058 Klare? 160 00:16:52,351 --> 00:16:53,477 Ok. 161 00:17:35,894 --> 00:17:37,646 Mesteren og Margarita 162 00:17:45,654 --> 00:17:48,615 Hvor mye hylleplass er det igjen? 163 00:17:48,615 --> 00:17:50,158 Tre hyller. 164 00:17:50,158 --> 00:17:52,744 - Hvor mange bokesker? - Sju eller åtte. 165 00:17:53,203 --> 00:17:56,832 Da skal jeg bygge deg en bokhylle til. 166 00:18:13,599 --> 00:18:14,683 Hei. 167 00:18:14,975 --> 00:18:18,312 Otto, ikke sant? 168 00:18:18,312 --> 00:18:19,605 Otto. 169 00:18:20,147 --> 00:18:22,524 Var det ikke det jeg sa? 170 00:18:22,524 --> 00:18:25,569 Det er ikke så nøye. O-T-T-O. 171 00:18:26,278 --> 00:18:27,779 Otto. 172 00:18:27,779 --> 00:18:31,325 Det er det samme begge veier. 173 00:18:31,325 --> 00:18:33,202 Otto, Mari. 174 00:18:33,202 --> 00:18:37,206 - Man hører det ikke så ofte. - Det gjør jeg. 175 00:18:37,206 --> 00:18:41,376 - Passer det dårlig, kan vi komme igjen. - Hva vil dere? 176 00:18:41,835 --> 00:18:45,631 - Jeg har med mat til deg. - Hvorfor det? 177 00:18:46,381 --> 00:18:48,383 Du så sulten ut. 178 00:18:48,383 --> 00:18:50,802 Vi passer sammen. Hun lager mat, - 179 00:18:50,802 --> 00:18:54,056 og jeg er veldig glad i å spise alt. 180 00:18:55,724 --> 00:18:57,851 Vi ville bare - 181 00:18:57,851 --> 00:19:00,521 hilse på deg på en ordentlig måte. 182 00:19:00,521 --> 00:19:03,398 Vi blir jo naboer, så... 183 00:19:06,735 --> 00:19:08,987 - Så... - Ok. Ha det. 184 00:19:18,372 --> 00:19:20,290 Jeg heter Marisol. 185 00:19:21,875 --> 00:19:23,961 Jeg er Tommy. 186 00:19:25,921 --> 00:19:27,047 Otto. 187 00:19:29,299 --> 00:19:33,887 - Er du alltid så uvennlig? - Jeg er ikke det. 188 00:19:33,887 --> 00:19:37,683 - Du er litt uvennlig. - Nei, det er jeg ikke. 189 00:19:37,683 --> 00:19:41,937 Nei vel. Overhodet ikke uvennlig. 190 00:19:42,729 --> 00:19:47,025 Hvert ord du sier, er som et kjærtegn. 191 00:19:49,111 --> 00:19:51,947 - Håper det smaker. - Hva er det? 192 00:19:51,947 --> 00:19:53,949 Pass på sausen. 193 00:19:53,949 --> 00:19:57,786 Pollo con mole. Veldig godt. 194 00:19:57,786 --> 00:20:01,081 En meksikansk rett. Jeg er meksikansk. 195 00:20:02,207 --> 00:20:06,086 Jeg ble født i El Salvador, for far er derfra. 196 00:20:06,086 --> 00:20:09,590 Men mor er meksikansk, så vi dro til Mexico... 197 00:20:09,590 --> 00:20:12,843 - Enn du? - Jeg er IT-konsulent. 198 00:20:16,305 --> 00:20:20,100 Fra Anaheim. 199 00:20:20,100 --> 00:20:23,103 Ja. El Paso. 200 00:20:23,103 --> 00:20:25,147 Jeg har ting å gjøre. 201 00:20:25,814 --> 00:20:30,152 Du har vel ikke en umbrakonøkkel å låne meg? 202 00:20:30,152 --> 00:20:31,737 Unbrako? 203 00:20:31,737 --> 00:20:33,697 Nei, umbrako. 204 00:20:33,697 --> 00:20:37,659 - Det heter unbrako. - Ja, unbrako. 205 00:20:37,659 --> 00:20:42,414 - Umbrako. - Han har gnålt om det i hele dag. 206 00:20:42,414 --> 00:20:46,335 - Alle jeg kjenner, sier umbrako. - Da tar de alle feil. 207 00:20:46,335 --> 00:20:51,673 - Skal vi google det? - For all del. Wikipedia også. 208 00:20:51,673 --> 00:20:56,929 - Få telefonen din. - Nei, bruk din egen. 209 00:21:02,309 --> 00:21:06,647 - Hvilken størrelse trenger du? - Den vanlige. 210 00:21:07,981 --> 00:21:11,193 - Ta hele settet. - Takk. 211 00:21:11,193 --> 00:21:13,695 Vi går, for du har ting å gjøre. 212 00:21:22,538 --> 00:21:24,081 Hva vil du? 213 00:22:47,497 --> 00:22:49,625 Er den ikke fin? 214 00:22:49,625 --> 00:22:53,128 En Chevy-motor. Den kan du stole på. 215 00:22:53,128 --> 00:22:55,214 Sjelden kost her i verden. 216 00:22:55,214 --> 00:22:57,716 Pappa, dette er Otto. 217 00:22:59,843 --> 00:23:01,678 Nok nå, kjære. 218 00:23:21,323 --> 00:23:23,742 To for åtte dollar. 219 00:23:37,381 --> 00:23:41,468 Kanskje jeg bare skulle kjøre over meg selv med bilen. 220 00:23:42,010 --> 00:23:45,848 Fant noen av de blomstene du liker. Rosa. 221 00:23:46,807 --> 00:23:52,062 De var på tilbud. To for åtte dollar. 222 00:23:54,231 --> 00:23:56,775 Beklager at jeg ikke kom før nå. 223 00:23:58,277 --> 00:24:02,573 Jeg ble heftet. Av nye naboer. 224 00:24:05,075 --> 00:24:07,995 Mannen er et fjols. 225 00:24:07,995 --> 00:24:11,039 Hadde ikke peiling på unbrakonøkler. 226 00:24:12,958 --> 00:24:15,294 Leieboere, så klart. 227 00:24:16,795 --> 00:24:20,090 Vil ikke ha forpliktelser. 228 00:24:20,924 --> 00:24:25,137 Nei, de har kanskje ikke råd til å kjøpe noe ennå. 229 00:24:25,137 --> 00:24:29,349 Men hva skjer når hushaiene river huset deres - 230 00:24:29,349 --> 00:24:33,270 og bygger flere sjelløse leilighetsbygg? 231 00:24:33,270 --> 00:24:35,480 Det skjer garantert. 232 00:24:35,480 --> 00:24:40,903 De kjører allerede rundt porten og rett over plenen. 233 00:24:44,031 --> 00:24:50,454 Dye & Merika. For et idiotisk navn på et eiendomsfirma. 234 00:24:50,454 --> 00:24:53,332 Høres ut som "døende Amerika". 235 00:24:55,125 --> 00:24:57,628 Noe det gjør. 236 00:24:57,628 --> 00:25:01,715 Kan ikke få kjøpt en brukbar krokskrue engang. 237 00:25:01,715 --> 00:25:04,426 Eller riktig lengde tau. 238 00:25:06,011 --> 00:25:09,139 Ingenting fungerer når du ikke er hjemme. 239 00:26:17,040 --> 00:26:18,041 Neste. 240 00:26:21,920 --> 00:26:25,174 Jeg tror at du har hypertrofisk kardiomyopati. 241 00:26:25,174 --> 00:26:27,217 Fortykket hjertemuskel... 242 00:26:27,217 --> 00:26:31,221 Jeg vet det. Far hadde det. 243 00:26:32,764 --> 00:26:35,601 Du får nok et langt liv. 244 00:26:35,601 --> 00:26:38,770 Men din karriere i militæret ender her. 245 00:26:40,147 --> 00:26:41,231 Neste. 246 00:26:48,322 --> 00:26:52,784 - Tur-retur-billett til Pittsburgh. - Den koster 1,10. 247 00:26:54,286 --> 00:26:55,495 Takk. 248 00:27:01,877 --> 00:27:04,171 Gi plass. 249 00:27:25,567 --> 00:27:27,236 Du mistet boka! 250 00:27:27,819 --> 00:27:29,780 Du mistet boka! 251 00:28:17,077 --> 00:28:19,037 Er den min? 252 00:28:19,329 --> 00:28:21,039 Hva? 253 00:28:21,039 --> 00:28:22,291 Ja. 254 00:28:22,291 --> 00:28:25,460 Jeg så at du mistet den, så... 255 00:28:26,295 --> 00:28:30,883 Tusen takk! Jeg var halvveis og vil gjerne vite hvordan den ender. 256 00:28:33,802 --> 00:28:36,889 Bare slå deg ned. 257 00:28:41,435 --> 00:28:43,437 Jeg heter Sonya. 258 00:28:43,437 --> 00:28:46,773 Jeg heter Otto. Oppkalt etter far. 259 00:28:47,482 --> 00:28:49,693 Jeg skal besøke faren min nå. 260 00:28:49,693 --> 00:28:52,362 Jeg drar hver torsdag. 261 00:28:59,036 --> 00:29:05,042 - Tar du ofte dette toget? - Nei, jeg var bare her på sesjon. 262 00:29:05,042 --> 00:29:10,756 Huff. Det må være fælt ikke å vite hva som venter deg der borte. 263 00:29:10,756 --> 00:29:12,633 Når drar du? 264 00:29:12,633 --> 00:29:15,177 Jeg drar ikke... 265 00:29:15,177 --> 00:29:17,221 ...riktig ennå. 266 00:29:18,680 --> 00:29:19,848 Billettene, takk. 267 00:29:25,312 --> 00:29:26,313 Takk. 268 00:29:26,813 --> 00:29:28,357 Takk. 269 00:29:30,484 --> 00:29:32,736 Du er på feil tog. 270 00:29:32,736 --> 00:29:35,239 Du har billett til østgående. 271 00:29:36,073 --> 00:29:37,616 Jeg må ha... 272 00:29:39,117 --> 00:29:42,871 Jeg går av på neste stopp. Hva koster det? 273 00:29:42,871 --> 00:29:44,289 1,75. 274 00:29:51,338 --> 00:29:52,756 En. 275 00:30:03,851 --> 00:30:05,894 Jeg har småpenger. 276 00:30:11,775 --> 00:30:12,985 Takk. 277 00:30:17,656 --> 00:30:19,366 Vær så god. 278 00:30:24,913 --> 00:30:27,583 En 25-cent til overs. 279 00:30:27,583 --> 00:30:31,169 Fra 1964. Ren sølv. 280 00:30:31,169 --> 00:30:34,339 Behold den. Den bringer lykke. 281 00:30:38,135 --> 00:30:40,137 Ja, det gjør den. 282 00:31:06,205 --> 00:31:09,625 TAKK. MATEN VAR INTERESSANT. 283 00:31:26,934 --> 00:31:30,270 Hei, Otto! Sent ute med morgenrunden i dag? 284 00:31:30,270 --> 00:31:34,525 - Nei. - Skulle ikke du vært på jobb? 285 00:31:35,234 --> 00:31:36,944 - Nei. - Kult. 286 00:31:36,944 --> 00:31:41,323 - Skal vi spise lunsj sammen, da? - Lunsj. 287 00:31:41,990 --> 00:31:42,991 Ja. 288 00:31:43,283 --> 00:31:44,660 Nei... 289 00:31:44,660 --> 00:31:49,373 - Svinekam i fall du ombestemmer deg! - Nei og nei. 290 00:31:50,165 --> 00:31:51,708 Hei, du! 291 00:31:53,961 --> 00:31:55,546 Det var deg. 292 00:31:55,546 --> 00:31:59,967 Veien er privat, og porten er for å hindre unødig ferdsel. 293 00:31:59,967 --> 00:32:03,595 Ikke så idioter kan kjøre rundt og ødelegge plenen. 294 00:32:03,595 --> 00:32:06,974 Du fersket meg. Jeg er fra Dye & Merika. 295 00:32:06,974 --> 00:32:10,727 Jeg skal be gartneren komme og fikse plenen igjen. 296 00:32:10,727 --> 00:32:13,730 God som ny. Eller bedre. Ha en fin dag. 297 00:32:13,730 --> 00:32:16,608 Regler er til for å følges. 298 00:32:20,571 --> 00:32:24,575 - Jeg vet hva dere pønsker på. - Ja visst, Mr. Anderson. 299 00:32:25,158 --> 00:32:27,452 Pass på nabolaget. 300 00:32:30,163 --> 00:32:32,624 Kom ut, din lille dritt! 301 00:32:34,167 --> 00:32:35,544 Kom, da. 302 00:32:35,544 --> 00:32:37,212 Kom ut! 303 00:32:37,212 --> 00:32:41,633 Kaster du en stein til, sparker jeg hunderotta over taket. 304 00:32:41,633 --> 00:32:44,845 Jeg kaster ikke på huset ditt. Katten klorte Prince. 305 00:32:45,220 --> 00:32:47,890 - Jeg skal drepe utysket. - Ikke tale om. 306 00:32:48,265 --> 00:32:52,227 Villkatten har sikkert masse ekle sykdommer. 307 00:32:52,227 --> 00:32:56,607 Sikkert du også, men jeg kaster ikke stein på deg. 308 00:32:56,607 --> 00:32:59,526 - Hva? - Hørte du hva han sa? 309 00:32:59,526 --> 00:33:01,612 Han er så frekk. 310 00:33:01,612 --> 00:33:04,781 Stikk mens du kan. Jeg er ikke vennen din. 311 00:33:04,781 --> 00:33:08,911 Dye & Merika sa at de skulle få alle gamlingene her på hjem. 312 00:33:27,054 --> 00:33:28,430 Hallo. 313 00:33:28,430 --> 00:33:31,600 - Hva er det nå? - Her har du verktøyene. 314 00:33:31,600 --> 00:33:34,645 - Det kom et med møblene. - Gratulerer. 315 00:33:34,645 --> 00:33:37,481 Jeg har lagd salpores de arroz. 316 00:33:37,481 --> 00:33:40,234 - Er det kylling og molesaus? - Nei. 317 00:33:40,234 --> 00:33:43,946 Salvadoranske kaker. De var fars favoritt. 318 00:33:43,946 --> 00:33:47,282 - De er nydelige. - Ja, for jeg har lagd dem. 319 00:33:47,282 --> 00:33:50,536 Jeg lurte på om du har en stige jeg kan låne. 320 00:33:50,536 --> 00:33:53,580 - Vinduet sitter fast. - Hva skal du med stige? 321 00:33:53,580 --> 00:33:58,377 Det er der oppe. Det lar seg ikke åpne. 322 00:33:58,377 --> 00:34:02,548 - Skal du prøve å åpne fra utsiden? - Ja. 323 00:34:03,674 --> 00:34:06,593 - Jeg henter jakken. - Takk. 324 00:34:08,971 --> 00:34:12,182 - Han vinker med hendene. - Inn med armen. 325 00:34:14,684 --> 00:34:16,478 - Otto... - Anita. 326 00:34:16,478 --> 00:34:20,231 Beklager å bry deg, men vi har ikke varme. 327 00:34:20,983 --> 00:34:24,278 - Kunne du se på det? - Prøv å lufte radiatorene. 328 00:34:25,195 --> 00:34:27,698 Hvordan gjør man det? 329 00:34:27,990 --> 00:34:30,534 Man lufter radiatorene. 330 00:34:30,534 --> 00:34:33,787 - Ikke vær uhøflig. - Jeg var ikke det. 331 00:34:34,413 --> 00:34:38,375 Det er vanskelig å vite forskjellen med Otto. 332 00:34:38,709 --> 00:34:44,173 Ja. Vi har forresten akkurat flyttet inn i 206. 333 00:34:44,173 --> 00:34:45,965 - Marisol. - Tommy. 334 00:34:45,965 --> 00:34:48,594 Velkommen. Jeg heter Anita. 335 00:34:48,594 --> 00:34:52,347 Mannen min, Reuben, pleide å ordne med oppvarmingen. 336 00:34:52,347 --> 00:34:55,349 Men vi visste at dagen ville komme - 337 00:34:55,349 --> 00:34:58,604 da han ikke kunne ta seg av huset lenger. 338 00:34:59,771 --> 00:35:04,401 Han burde ha tenkt på det da han gjennomførte kuppet. 339 00:35:04,735 --> 00:35:07,029 Det er så lenge siden. 340 00:35:07,029 --> 00:35:08,280 Kupp? 341 00:35:08,280 --> 00:35:12,534 - Det var en misforståelse. - Det var et kupp. 342 00:35:14,203 --> 00:35:18,749 Otto, kan du ikke bare puste radiatorene til Anita? 343 00:35:18,749 --> 00:35:21,543 Nei. Man puster ikke radiatorer. 344 00:35:21,543 --> 00:35:24,755 - Man lufter dem. - Se den fine rampen. 345 00:35:24,755 --> 00:35:26,965 - Det er Sonya sin. - Sett den fra deg. 346 00:35:27,382 --> 00:35:29,843 Sett den fra deg! Hvem ba deg røre den? 347 00:35:29,843 --> 00:35:32,179 - Unnskyld. - Ha dere vekk. 348 00:35:32,179 --> 00:35:35,849 Ta stigen med deg. Forsvinn, hele hurven. 349 00:35:35,849 --> 00:35:37,809 Takk. 350 00:35:37,809 --> 00:35:41,855 - Takk. - Pass deg litt. 351 00:35:45,692 --> 00:35:46,860 Takk! 352 00:35:52,449 --> 00:35:55,160 Hva gjør du her inne? 353 00:35:55,160 --> 00:35:57,120 Hvordan kom du inn? 354 00:35:57,120 --> 00:35:59,665 Gå ut med deg! 355 00:36:01,166 --> 00:36:03,752 Nei, gå ut. 356 00:36:03,752 --> 00:36:05,128 Kom nå. 357 00:36:12,094 --> 00:36:13,554 Slipp! 358 00:36:14,304 --> 00:36:15,430 Slipp. 359 00:36:18,809 --> 00:36:21,311 Klorer du, så biter jeg. 360 00:36:25,023 --> 00:36:26,984 Der fikk du. 361 00:36:30,404 --> 00:36:32,197 Dumme katt. 362 00:36:36,660 --> 00:36:38,871 Hei, Otto! 363 00:36:38,871 --> 00:36:41,290 O-T-T-O. 364 00:36:58,307 --> 00:36:59,892 Otto. 365 00:36:59,892 --> 00:37:05,105 Du lånte hageslangen i august. Jeg lufter radiatorene hvis jeg får den igjen. 366 00:37:06,773 --> 00:37:08,734 Kom inn. 367 00:37:15,282 --> 00:37:20,037 De nye naboene dine virker veldig hyggelige. 368 00:37:20,829 --> 00:37:23,040 Hyggelige. 369 00:37:23,040 --> 00:37:27,294 Du får nok flere nye naboer om ikke så lenge. 370 00:37:27,794 --> 00:37:30,172 Eiendomsfolkene har sagt - 371 00:37:30,923 --> 00:37:33,509 at Reuben og jeg må flytte. 372 00:37:34,218 --> 00:37:39,097 Nei, det er bare tull. Dere eier huset, ikke de. 373 00:37:39,097 --> 00:37:43,644 Det var det jeg sa. De har snakket med sønnen vår, Chris. 374 00:37:44,520 --> 00:37:47,773 Han sier at jeg ikke kan ta meg av Reuben lenger. 375 00:37:47,773 --> 00:37:51,026 At han må på pleiehjem. 376 00:37:51,026 --> 00:37:54,738 Og at jeg burde flytte på aldershjem. 377 00:37:54,738 --> 00:37:57,991 Hva vet vel Chris? Han har alltid vært en idiot. 378 00:37:57,991 --> 00:38:00,619 De kan ikke tvinge dere. 379 00:38:03,330 --> 00:38:05,749 Vet han at vi er her? 380 00:38:05,749 --> 00:38:07,084 Klart det. 381 00:38:07,084 --> 00:38:09,753 Ikke la ham lure deg. 382 00:38:09,753 --> 00:38:11,964 Han er her fremdeles. 383 00:38:14,967 --> 00:38:17,261 Jeg går og finner slangen din. 384 00:38:36,071 --> 00:38:39,324 Hele nabolaget går i oppløsning. 385 00:38:39,867 --> 00:38:43,161 De har ikke engang huseierforening lenger. 386 00:38:44,079 --> 00:38:47,207 Ingen igjen til å holde styr på ting. 387 00:38:49,001 --> 00:38:51,378 Ikke som vi gjorde. 388 00:38:57,384 --> 00:39:02,347 Bare så du vet det, har jeg fremdeles ikke tilgitt deg. 389 00:39:03,223 --> 00:39:07,686 Jeg var ikke klar over at du skulle bli skrøpelig så fort. 390 00:39:07,686 --> 00:39:08,896 Nå... 391 00:39:10,522 --> 00:39:14,610 ...river de i stykker alt vi slet med for å bygge opp. 392 00:39:15,027 --> 00:39:18,822 Jeg har ikke dratt, og de prøver å utslette oss. 393 00:39:20,115 --> 00:39:25,245 Jeg har ikke tenkt å bli her og se på at det skjer. 394 00:39:25,245 --> 00:39:27,915 Jeg drar min vei. 395 00:39:27,915 --> 00:39:30,292 - For godt. - Er det lunsj, Rita? 396 00:39:30,292 --> 00:39:33,795 - Jeg har lagd maisstuing til deg. - Takk. 397 00:39:33,795 --> 00:39:36,965 Takk for lånet, Otto. Beklager at det drøyde så. 398 00:39:36,965 --> 00:39:40,344 - Vil du spise lunsj? - Anita har lagd svinekam. 399 00:39:40,677 --> 00:39:43,305 Nei, jeg har mye å gjøre. 400 00:39:45,557 --> 00:39:48,685 Reuben, hva holder du på med? 401 00:39:49,102 --> 00:39:50,395 Slipp den. 402 00:39:51,146 --> 00:39:52,606 - Slipp. - Reuben. 403 00:39:54,441 --> 00:39:56,443 - Slipp... - Hva gjør du? 404 00:39:56,443 --> 00:39:57,402 ...den. 405 00:40:09,164 --> 00:40:10,207 Jøye meg. 406 00:40:31,812 --> 00:40:33,814 Prøv å åpne fra innsiden. 407 00:40:36,066 --> 00:40:38,527 Det er høyere enn jeg trodde. 408 00:40:38,527 --> 00:40:40,237 Jeg er litt svimmel. 409 00:42:44,862 --> 00:42:46,655 Vi får ta det neste, da. 410 00:42:49,283 --> 00:42:50,117 Otto. 411 00:42:50,117 --> 00:42:53,328 - Oppkalt etter faren din. - Du husker det. 412 00:42:56,582 --> 00:42:58,959 Måtte du tilbake til militærsenteret? 413 00:42:59,376 --> 00:43:02,379 Nei, jeg ville betale deg for billetten. 414 00:43:04,298 --> 00:43:07,509 Kunne du ikke heller invitere meg på middag? 415 00:43:18,103 --> 00:43:20,230 - Skal vi? - Ja, vi går inn. 416 00:43:21,398 --> 00:43:23,692 - Du er... - ...15 minutter forsinket. 417 00:43:23,692 --> 00:43:24,776 Er jeg? 418 00:43:35,662 --> 00:43:38,957 Hva slags ting er du interessert i? 419 00:43:40,334 --> 00:43:43,837 - Interessert i... - Hva er du opptatt av? 420 00:43:43,837 --> 00:43:46,006 Maskiner. Motorer. 421 00:43:46,006 --> 00:43:48,926 Jeg liker å finne ut hvordan ting fungerer. 422 00:43:48,926 --> 00:43:51,678 Hva alle delene gjør så bilen skal gå pent. 423 00:43:51,678 --> 00:43:56,141 Ganske komplisert. Forgasseren må lage riktig blanding av bensin og luft. 424 00:43:56,141 --> 00:44:01,855 Tennpluggen tenner blandingen, som driver stempler og drivaksel... 425 00:44:01,855 --> 00:44:04,566 Hvor har du lært så mye om biler? 426 00:44:04,858 --> 00:44:06,068 Fra far. 427 00:44:06,693 --> 00:44:10,614 Det var alt vi pratet om. Han var en flott far. 428 00:44:10,614 --> 00:44:12,199 Pålitelig. 429 00:44:13,158 --> 00:44:16,828 - Han er gått bort. - For to måneder siden. 430 00:44:19,164 --> 00:44:22,000 - Det skjedde brått. - Så leit. 431 00:44:25,003 --> 00:44:28,298 - Og moren din? - Jeg husker ikke henne så godt. 432 00:44:28,298 --> 00:44:31,844 Bare hvordan det føltes da hun ikke var der mer. 433 00:44:39,935 --> 00:44:42,813 Hvorfor bestilte ikke du hovedrett? 434 00:44:46,817 --> 00:44:48,694 Jeg spiste hjemme. 435 00:44:49,945 --> 00:44:51,530 Hvorfor det? 436 00:44:52,865 --> 00:44:55,784 Så du kunne bestille det du ville ha. 437 00:45:01,456 --> 00:45:03,625 Jeg løy for deg. 438 00:45:03,959 --> 00:45:05,168 Om forlatelse. 439 00:45:06,295 --> 00:45:09,882 Jeg er ikke i militæret. Jeg besto ikke helsekravet. 440 00:45:09,882 --> 00:45:14,178 Da hadde jeg hatt en jobb, noe jeg ikke har. 441 00:45:16,805 --> 00:45:20,058 Jeg vet ikke hva jeg skal finne på. 442 00:45:20,934 --> 00:45:22,394 Jeg skal gå. 443 00:45:39,953 --> 00:45:41,330 Otto! 444 00:45:48,420 --> 00:45:49,504 Otto! 445 00:45:52,508 --> 00:45:55,135 Jeg kommer. 446 00:45:55,844 --> 00:45:57,846 Hva vil du? 447 00:45:57,846 --> 00:46:00,057 - Hva gjør du? - Enn du? 448 00:46:00,057 --> 00:46:02,684 - Ser etter deg. - Du fant meg. 449 00:46:02,684 --> 00:46:04,686 Kan du kjøre meg til sykehuset? 450 00:46:04,686 --> 00:46:07,439 Tommy falt ned og dro i ambulansen. 451 00:46:07,439 --> 00:46:13,237 - Du kan vel kjøre i riskokeren deres. - Jeg har ikke førerkort. 452 00:46:13,237 --> 00:46:15,948 - Hvor gammel er du? - 30. 453 00:46:15,948 --> 00:46:17,908 Uten førerkort? 454 00:46:17,908 --> 00:46:20,160 Jeg har kjøretillatelse. 455 00:46:20,160 --> 00:46:24,623 - Jeg tok aldri resten. - Hvor mye mer er det? 456 00:46:27,793 --> 00:46:29,920 Vær så snill! 457 00:46:30,712 --> 00:46:33,632 Fokuser! Hør etter, da! 458 00:46:34,883 --> 00:46:39,096 Tommy er på sykehus og er kanskje døende. 459 00:46:39,096 --> 00:46:42,808 Kjører du meg dit, eller må jeg ta bussen? 460 00:46:42,808 --> 00:46:45,477 - Jeg skal kjøre deg. - Takk. 461 00:46:45,477 --> 00:46:48,105 Var det så vanskelig? 462 00:46:48,564 --> 00:46:53,277 - Hvor skal du? - Jeg skal hente barna! 463 00:46:53,819 --> 00:46:55,195 Barna? 464 00:47:00,951 --> 00:47:02,202 Løft meg! 465 00:47:13,171 --> 00:47:15,382 Bom overalt. Nei! 466 00:47:20,345 --> 00:47:22,639 - Smekk, smekk, smekk! - Disse dukkene. 467 00:47:23,599 --> 00:47:28,353 - Er de superhelter? - Luchador er brytere. Ja. 468 00:47:29,479 --> 00:47:32,858 - Jeg fant ei bok. - Brytere. Jeg ser det. 469 00:47:34,484 --> 00:47:37,654 Hun vil at du skal lese for henne. 470 00:47:37,654 --> 00:47:39,156 Nettopp. 471 00:47:41,325 --> 00:47:43,827 "Er du der, Lille Bjørn." 472 00:47:45,662 --> 00:47:49,208 "Er du der, Lille Bjørn? sier Store Bjørn." 473 00:47:49,541 --> 00:47:51,418 "Hvor er min Lille Bjørn?" 474 00:47:51,418 --> 00:47:53,795 Du må snakke som en bjørn. 475 00:47:55,631 --> 00:47:58,926 - Bjørner snakker ikke. - Det gjør denne. 476 00:48:04,431 --> 00:48:07,434 "Hvor er min Lille Bjørn?" 477 00:48:09,186 --> 00:48:13,398 "Er du der, Lille Bjørn, høyt oppe i treet?" 478 00:48:13,941 --> 00:48:16,568 Nei, det er ei ugle. 479 00:48:17,694 --> 00:48:23,325 "Nei, her er det ingen andre enn jeg og min lille." 480 00:48:28,163 --> 00:48:31,416 "Er du der, Lille Bjørn, under jorda?" 481 00:48:31,416 --> 00:48:34,628 Jeg er ingen liten bjørn. Jeg er Beppo! 482 00:48:34,628 --> 00:48:37,339 - Hei, Beppo! - Vil dere se et triks? 483 00:48:37,339 --> 00:48:40,801 - Ja! - Jeg leste faktisk for dem. 484 00:48:41,260 --> 00:48:45,430 "Jeg leste faktisk for dem", brummet Store Bjørn. 485 00:48:46,181 --> 00:48:50,185 - Kan jeg låne en mynt, Store Bjørn? - Si ja! 486 00:48:50,185 --> 00:48:52,229 Vær så snill. 487 00:48:53,438 --> 00:48:54,439 Ja! 488 00:48:56,859 --> 00:48:59,570 - Jeg må få den igjen. - Klart det. 489 00:49:17,212 --> 00:49:21,466 Kostymet tilhører sykehuset. Det må han erstatte. 490 00:49:21,842 --> 00:49:25,429 Beppo sprer glede. Han stiller opp gratis. 491 00:49:25,429 --> 00:49:29,349 - Otto, hva har du gjort? - Ingenting. 492 00:49:29,683 --> 00:49:31,894 Abuelo Otto slo klovnen. 493 00:49:31,894 --> 00:49:33,854 - Nei da. - Jo. 494 00:49:33,854 --> 00:49:35,689 Abuelo Luchadoro! 495 00:49:36,231 --> 00:49:38,066 Luchadoro! 496 00:49:38,442 --> 00:49:40,569 Det var klovnens skyld. 497 00:49:41,820 --> 00:49:44,573 Hvor blir den av? 498 00:49:49,077 --> 00:49:51,538 Vær så god. Blås. 499 00:49:57,002 --> 00:49:59,296 Wow! Her er den jo! 500 00:49:59,296 --> 00:50:03,258 - Hvordan klarte du det? - Det er magi. Takk. 501 00:50:03,258 --> 00:50:06,762 - Ha en helt magisk dag! - Ha det, Beppo. 502 00:50:06,762 --> 00:50:07,888 Takk. 503 00:50:07,888 --> 00:50:08,805 Vent. 504 00:50:11,391 --> 00:50:12,935 Denne er ikke min. 505 00:50:13,519 --> 00:50:17,481 Den kom fra øret ditt, så det er ditt problem. 506 00:50:17,481 --> 00:50:22,361 - Nei. Dette er ikke min mynt. - Nei, dette er ikke din mynt! 507 00:50:23,403 --> 00:50:26,823 Hør her. Jeg sa at jeg måtte få mynten min igjen. 508 00:50:26,823 --> 00:50:29,076 - Vil du ha en dollar? - Du byttet den. 509 00:50:29,076 --> 00:50:32,287 - Byttetrikset. - Du ga meg feil mynt. 510 00:50:32,287 --> 00:50:36,708 - Bare en 25-cent. - Denne er lagd av kopper! 511 00:50:36,708 --> 00:50:40,212 Jeg ga deg en 25-cent fra 1964, og den vil jeg ha igjen! 512 00:50:40,212 --> 00:50:42,172 Få den! 513 00:50:42,172 --> 00:50:45,759 - 129 her. En klovn i nød. - Han har den på seg. 514 00:50:45,759 --> 00:50:48,846 - Du kan ikke... - Ha! 1964! 515 00:50:56,687 --> 00:50:59,731 - Hvor er leken min? - I ryggsekken din. 516 00:50:59,731 --> 00:51:03,402 Hvilken lomme? Den har en million lommer. 517 00:51:03,402 --> 00:51:05,445 Hva er det? 518 00:51:07,030 --> 00:51:09,533 Far pleide å smile sånn. 519 00:51:10,450 --> 00:51:13,787 - Jeg smiler ikke. - Nettopp. 520 00:51:16,081 --> 00:51:19,793 - Kommer Unbrako? - Se, der er han! 521 00:51:19,793 --> 00:51:23,130 Kjør bort dit så vi kan hente ham. 522 00:51:23,505 --> 00:51:24,798 Otto! 523 00:51:30,262 --> 00:51:34,558 - Takk for turen. - Takk, Otto. 524 00:51:34,558 --> 00:51:37,269 - Ha det. - Takk igjen. 525 00:51:37,269 --> 00:51:39,771 - Ha det. - Greit, jenter. 526 00:51:39,771 --> 00:51:42,107 - Da går vi. - Kom. 527 00:51:42,107 --> 00:51:45,819 Det ser ut som at du har foten til en robot. 528 00:52:08,091 --> 00:52:10,052 Otto! 529 00:52:12,054 --> 00:52:15,891 - Er han død? - Nei, den sover sikkert. 530 00:52:15,891 --> 00:52:19,269 Nei, Otto. Vær så snill og hent den. 531 00:52:19,269 --> 00:52:21,146 Kan ikke du? 532 00:52:21,146 --> 00:52:25,442 Jeg er gravid og får ikke røre katter på grunn av tokso-greia. 533 00:52:25,442 --> 00:52:29,029 Hvis den kom seg inn, kommer den seg ut. 534 00:52:30,948 --> 00:52:33,742 - Hvorfor er du sånn? - Jeg er ikke kattevenn. 535 00:52:34,117 --> 00:52:38,247 - Hei! Hva skjer? - Jimmy, vi har en... 536 00:52:38,247 --> 00:52:40,165 Å nei! 537 00:52:40,165 --> 00:52:44,920 - Vi må varme deg opp. - Vær forsiktig. 538 00:52:44,920 --> 00:52:48,090 Jeg har deg. Den er iskald. 539 00:52:48,090 --> 00:52:51,885 - Hvor tar vi den? - Nei. Toksisk. Otto. 540 00:52:52,427 --> 00:52:56,682 - Kom, så går vi. - Otto. Åpne døra. 541 00:52:56,682 --> 00:53:00,686 - Det går bra. - Alt ordner seg nå. 542 00:53:02,938 --> 00:53:06,692 - Dette går bra. - Jeg får snø på gulvet. 543 00:53:06,692 --> 00:53:09,820 Det er iskaldt her. 544 00:53:09,820 --> 00:53:14,700 - Hva med denne? - Nei. Ikke rør den kåpen. 545 00:53:14,700 --> 00:53:18,078 - Kan du hente et teppe? - Til katten? 546 00:53:18,078 --> 00:53:21,039 - Jeg fikser det. - Hva gjør du? 547 00:53:21,790 --> 00:53:25,502 Kroppsvarme gjør susen. Jeg har mye kropp og varme. 548 00:53:25,502 --> 00:53:29,798 - Jeg skrur på ovnen. - Katten skal ikke i ovnen. 549 00:53:30,924 --> 00:53:33,719 Jeg vil bare ha varme i huset. 550 00:53:38,015 --> 00:53:41,101 Så lave benker du har. Hvor kjøpte du dem? 551 00:53:41,935 --> 00:53:45,355 Jeg lagde dem. Til Sonya, kona mi. 552 00:53:46,690 --> 00:53:48,984 Er hun også lav? 553 00:53:48,984 --> 00:53:51,820 Sonya er gått bort. 554 00:53:52,404 --> 00:53:55,157 Hun var flink til å lage mat. 555 00:53:55,657 --> 00:53:58,076 Jeg spiste ofte her. 556 00:54:00,787 --> 00:54:01,997 Så leit. 557 00:54:03,707 --> 00:54:07,127 Kan dere gå nå? Jeg har ting å gjøre. 558 00:54:08,503 --> 00:54:11,757 Hyggelig å treffe deg, som vanlig. 559 00:54:12,424 --> 00:54:14,635 Hvem tar seg av denne? 560 00:54:14,635 --> 00:54:16,011 Du. 561 00:54:18,764 --> 00:54:20,349 Ok. 562 00:54:27,731 --> 00:54:29,566 Spør ordentlig. 563 00:54:35,739 --> 00:54:37,533 Så vakkert. 564 00:54:38,951 --> 00:54:40,577 Nå er jeg sulten! 565 00:54:47,084 --> 00:54:48,252 Få se. 566 00:54:50,128 --> 00:54:51,380 INGENIØRHØGSKOLEN 567 00:54:51,380 --> 00:54:54,466 "Det stadfestes herved at Otto Anderson" - 568 00:54:54,466 --> 00:54:58,303 "har fullført alle krav til bachelorgraden som ingeniør..." 569 00:54:58,303 --> 00:54:59,847 Vil du... 570 00:55:01,056 --> 00:55:02,558 ...gifte deg? 571 00:55:04,017 --> 00:55:07,521 - For da... - Se på meg. 572 00:55:09,064 --> 00:55:11,108 Så spør du ordentlig. 573 00:55:13,861 --> 00:55:15,195 Vil du... 574 00:55:19,700 --> 00:55:21,910 - Vil du gifte deg med meg? - Ja. 575 00:55:21,910 --> 00:55:23,370 Ja! 576 00:55:24,580 --> 00:55:25,789 Ja. 577 00:55:27,332 --> 00:55:28,667 Ja. 578 00:55:33,630 --> 00:55:36,049 Ja! 579 00:56:30,354 --> 00:56:33,398 - Herregud! - Ring nødnummeret! 580 00:56:35,234 --> 00:56:38,362 Han falt ned! Noen må hjelpe ham! 581 00:56:38,362 --> 00:56:41,323 - Ta video! - Ærlig talt! 582 00:56:41,740 --> 00:56:43,033 Han falt. 583 00:56:44,493 --> 00:56:46,912 Kan du røre deg? 584 00:56:47,746 --> 00:56:50,666 Du må reise deg! 585 00:56:50,666 --> 00:56:52,834 Kan noen hjelpe meg? 586 00:56:54,711 --> 00:56:55,546 Opp! 587 00:56:55,546 --> 00:56:56,964 Film det. 588 00:56:58,549 --> 00:57:00,884 - Ta bildet. - Jeg ser ham. 589 00:57:02,010 --> 00:57:05,472 - Går det bra? Han puster. - Zoom inn på fjeset hans. 590 00:57:05,472 --> 00:57:07,266 Vi skulle til museet... 591 00:57:18,443 --> 00:57:19,903 Se på meg. 592 00:57:19,903 --> 00:57:20,988 Si hei. 593 00:57:20,988 --> 00:57:22,614 Pust. 594 00:57:25,242 --> 00:57:26,827 Ta hånden min. 595 00:57:26,827 --> 00:57:28,912 Ta hånden min. 596 00:57:28,912 --> 00:57:31,373 Ta hånden min nå! 597 00:57:40,549 --> 00:57:44,136 Er du sprø? Du kunne ha blitt drept! 598 00:57:44,136 --> 00:57:47,014 - Det var ham. - Han reddet livet hans. 599 00:57:48,807 --> 00:57:51,560 - Flott gjort. - Godt jobbet. 600 00:57:57,191 --> 00:57:59,568 Samme det. Følg oss. 601 00:58:23,592 --> 00:58:26,970 - Prøver du å skremme livet av meg? - Se her. 602 00:58:28,764 --> 00:58:32,142 Abbie ville lage en tegning av sin nye nabo. 603 00:58:32,142 --> 00:58:36,355 Hun vil gi den til deg. Det er deg. 604 00:58:36,355 --> 00:58:38,857 Hun tegner alltid deg i farger. 605 00:58:39,233 --> 00:58:40,400 Alltid? 606 00:58:42,444 --> 00:58:46,156 Jeg har en god idé. Du kan være kjørelæreren min. 607 00:58:47,658 --> 00:58:49,034 Nei. 608 00:58:49,034 --> 00:58:52,788 Ikke tale om. Det har jeg ikke tid til. 609 00:58:53,664 --> 00:58:56,500 Jeg skal betale for bensinen og alt. 610 00:58:57,000 --> 00:59:00,754 Der er dere. Jeg har lett etter dere overalt. 611 00:59:00,754 --> 00:59:04,049 - Hei, Jimmy. Hva gjør du? - Er katten inni der? 612 00:59:04,049 --> 00:59:06,844 Ro deg ned, da! 613 00:59:06,844 --> 00:59:10,722 - Han liker ikke dette. - Slipp den ut av esken. 614 00:59:10,722 --> 00:59:13,100 Ok. Beklager, kompis. 615 00:59:15,894 --> 00:59:19,189 Hva tenkte du å gjøre? Gå tur med den? 616 00:59:19,189 --> 00:59:22,401 Jeg må gi den fra meg. Jeg glemte at jeg er allergisk. 617 00:59:22,401 --> 00:59:25,362 - Så... - Åh, Jimmy. 618 00:59:25,946 --> 00:59:29,116 Jeg hadde havregrøt på, men det hjalp ikke. 619 00:59:29,116 --> 00:59:32,911 Bli med meg. Tommy har medisin til overs fra i fjor. 620 00:59:32,911 --> 00:59:35,122 - Han fant et vepsebol. - Sikker? 621 00:59:35,122 --> 00:59:38,792 - Det går bra. Men ikke klø. - Jeg vil gjerne klø. 622 00:59:38,792 --> 00:59:41,086 Hva med katten? 623 00:59:41,086 --> 00:59:43,797 Nå er den visst din. 624 00:59:43,797 --> 00:59:46,592 Vær glad i den. 625 01:00:00,355 --> 01:00:02,816 Hopp opp i esken. 626 01:00:04,401 --> 01:00:06,653 Hopp opp i esken. 627 01:00:10,741 --> 01:00:11,742 Hopp opp i esken. 628 01:00:22,169 --> 01:00:24,296 Beklager at jeg ikke har kommet ennå. 629 01:00:28,050 --> 01:00:30,260 Det var verre enn jeg trodde å... 630 01:00:36,600 --> 01:00:38,185 Nå har han flyttet inn. 631 01:00:43,774 --> 01:00:46,235 Jeg har fått katt. 632 01:00:48,028 --> 01:00:51,823 Jeg må finne ut hva jeg skal gjøre med ham. 633 01:00:52,491 --> 01:00:56,328 Så kommer jeg til deg, Sonya. Det lover jeg. 634 01:00:57,371 --> 01:00:59,456 Jeg savner deg. 635 01:01:28,485 --> 01:01:29,903 Nei. 636 01:01:29,903 --> 01:01:32,281 Du får ikke ta sengen min. 637 01:01:32,739 --> 01:01:35,158 Dette er sengen din. 638 01:01:36,076 --> 01:01:40,372 Vil du heller sove ute i snøen igjen? 639 01:01:40,372 --> 01:01:42,583 Det kan jeg ordne. 640 01:01:52,176 --> 01:01:55,470 Du blir den beste faren barna våre kunne håpt på. 641 01:02:30,172 --> 01:02:32,758 - Hei du! - Hva er det? 642 01:02:32,758 --> 01:02:36,637 - Er det dette du bruker sykkelen til? - Ja, det er jobben min. 643 01:02:36,637 --> 01:02:39,723 Du burde jobbe på kafé eller en bensinstasjon. 644 01:02:39,723 --> 01:02:43,060 Jeg selger også pizza og står i bruktbutikk. 645 01:02:45,771 --> 01:02:48,607 Du er Mr. Anderson, ikke sant? 646 01:02:49,525 --> 01:02:52,194 Du pleide å komme til skolen min. 647 01:02:52,611 --> 01:02:53,946 Når da? 648 01:02:54,488 --> 01:02:56,949 Mrs. Anderson var læreren min. 649 01:02:58,283 --> 01:03:04,414 Hun var den første som godtok meg som jeg er. Jeg er transkjønnet. 650 01:03:05,123 --> 01:03:08,168 Hun var den første som brukte det nye navnet mitt. 651 01:03:08,168 --> 01:03:11,755 Hun fikk de andre lærerne med på det også. 652 01:03:12,756 --> 01:03:15,384 Det hjalp meg på skolen. 653 01:03:15,968 --> 01:03:19,263 Jeg skal ikke gi deg flere sånne. 654 01:03:20,389 --> 01:03:21,390 Du. 655 01:03:22,891 --> 01:03:27,187 - Hva heter du? - Malcolm. 656 01:03:27,437 --> 01:03:28,438 Otto. 657 01:03:28,772 --> 01:03:31,900 Hyggelig å hilse på deg, Otto. 658 01:03:36,530 --> 01:03:37,489 Hei! 659 01:03:39,366 --> 01:03:43,370 Otto! Gode nyheter! Andy lærer meg å kjøre. 660 01:03:43,370 --> 01:03:45,831 Feil vei. 661 01:03:45,831 --> 01:03:47,416 - Takk. - Klart det. 662 01:03:48,292 --> 01:03:51,295 - Ok. Ha det. - Ha det. 663 01:03:51,295 --> 01:03:55,382 Park! Du står i drive. Den har automatgir. 664 01:03:55,382 --> 01:03:59,344 - Du må sette den i park. - I hva? 665 01:04:02,264 --> 01:04:03,265 Ha det! 666 01:04:07,853 --> 01:04:10,647 - Hjelp! - Jeg kommer. 667 01:04:11,815 --> 01:04:14,776 Redder prinsessen! 668 01:04:14,776 --> 01:04:16,153 - Kommer! - Otto! 669 01:04:16,737 --> 01:04:19,531 Otto er her! Mamma har lagd salpores. 670 01:04:19,990 --> 01:04:21,200 Hei. Kom inn. 671 01:04:21,200 --> 01:04:24,077 Jeg kan ikke la en idiot lære en annen å kjøre. 672 01:04:24,077 --> 01:04:27,206 Ta på deg kåpen. Du har kjøretime. 673 01:04:27,456 --> 01:04:29,458 Hva? 674 01:04:29,458 --> 01:04:32,419 Skal du lære meg opp? 675 01:04:32,419 --> 01:04:34,671 Takk, Otto! 676 01:04:35,589 --> 01:04:36,882 Takk. 677 01:04:38,800 --> 01:04:40,135 Jeg kommer! 678 01:04:40,135 --> 01:04:42,971 Snilt av deg, Otto. Takk. 679 01:04:44,640 --> 01:04:47,059 Jeg prøvde en gang. 680 01:04:47,059 --> 01:04:48,477 Greit. 681 01:04:48,477 --> 01:04:49,603 Ha det, Otto! 682 01:04:49,937 --> 01:04:53,148 - Mamma skal kjøre tur. - Vær forsiktig. 683 01:04:53,148 --> 01:04:56,109 - Ha det, mamma. - Kos dere. 684 01:04:57,069 --> 01:04:57,945 Ha det. 685 01:04:57,945 --> 01:04:59,154 Greit. 686 01:05:00,447 --> 01:05:02,616 Ingen voksne igjen. Kom! 687 01:05:04,243 --> 01:05:07,037 Kan vi ta bilen vår? 688 01:05:07,037 --> 01:05:10,582 - Jeg har bare kjørt automatgir. - Nei. 689 01:05:10,582 --> 01:05:13,710 Jeg skal lære deg å kjøre bil. Sett deg inn. 690 01:05:17,923 --> 01:05:21,510 Vi nærmer oss et rødt lys. Da må du stoppe. 691 01:05:21,510 --> 01:05:26,306 - Skal jeg bruke kløtsjen? - Du tråkker inn kløtsj og brems. 692 01:05:26,306 --> 01:05:29,476 - Brems eller kløtsj? - Hold kløtsjen inne. 693 01:05:29,476 --> 01:05:33,480 - Brems og kløtsj. - Kløtsj og brems. 694 01:05:33,480 --> 01:05:35,607 Brems. 695 01:05:35,607 --> 01:05:38,986 - Ikke rop. - Jeg roper ikke. 696 01:05:38,986 --> 01:05:42,239 - Kløtsjen er inne. - Vi må stoppe og... 697 01:05:42,239 --> 01:05:46,076 Kløtsj og brems. Brems. 698 01:05:46,076 --> 01:05:49,162 Bilen har stoppet. Ikke krasj. Brems! 699 01:05:49,162 --> 01:05:50,831 Ja. Slipp. 700 01:05:51,665 --> 01:05:53,375 Herregud. 701 01:05:53,375 --> 01:05:54,501 Brems. 702 01:05:55,127 --> 01:05:56,879 Kløtsj og brems. 703 01:05:56,879 --> 01:06:00,591 - Jeg er elendig. - Du lærer. 704 01:06:02,509 --> 01:06:04,970 Jeg traff nesten bilen. 705 01:06:04,970 --> 01:06:08,974 - Ikke nøye. Det er en hybrid. - Hybrid, ja. 706 01:06:11,518 --> 01:06:15,939 - Du står fint der. - Jeg er så nær. Bør jeg rygge? 707 01:06:15,939 --> 01:06:17,900 Vent på grønt lys. 708 01:06:18,984 --> 01:06:22,029 Inn med kløtsjen. 709 01:06:22,487 --> 01:06:23,739 Litt gass. 710 01:06:23,739 --> 01:06:25,157 Slipp kløtsjen sakte ut... 711 01:06:25,157 --> 01:06:26,491 Den er ikke satt i gir. 712 01:06:27,951 --> 01:06:29,036 Grønt! 713 01:06:29,036 --> 01:06:34,458 Inn med kløtsjen. Giret i første. Du trenger ikke vri om nøkkelen. 714 01:06:34,958 --> 01:06:37,461 - Herregud. - Inn med... 715 01:06:37,461 --> 01:06:40,756 Slipp kløtsjen sakte ut, og trå på gassen. 716 01:06:41,215 --> 01:06:43,884 - Bare gjør det. - Jeg klarer det ikke. 717 01:06:43,884 --> 01:06:45,219 Nei, Otto. 718 01:06:49,723 --> 01:06:53,310 Hva feiler det deg? Hun øvelseskjører. 719 01:06:53,310 --> 01:06:55,437 Måtte ikke du lære å kjøre? 720 01:06:55,437 --> 01:06:57,523 Ro deg ned, gubbe. 721 01:06:57,981 --> 01:07:01,527 - Du... - Jeg er ingen gubbe, din drittsekk! 722 01:07:03,028 --> 01:07:05,531 Tuter du én gang til, - 723 01:07:05,531 --> 01:07:08,700 blir det det siste du gjør. 724 01:07:08,700 --> 01:07:10,577 ¿Comprende? 725 01:07:12,329 --> 01:07:13,497 Å faen. 726 01:07:17,167 --> 01:07:19,211 Hør på meg. 727 01:07:19,211 --> 01:07:22,756 Du har født to barn, snart blir det tre. 728 01:07:22,756 --> 01:07:26,635 Du har kommet hit fra et land langt borte. 729 01:07:26,635 --> 01:07:29,888 Du har lært et nytt språk, skaffet deg utdannelse - 730 01:07:29,888 --> 01:07:33,058 og et fjols til mann, og du holder familien sammen. 731 01:07:33,058 --> 01:07:35,644 Du lærer deg lett å kjøre. 732 01:07:35,644 --> 01:07:39,648 Verden er full av idioter som har klart å gjøre det. 733 01:07:39,648 --> 01:07:41,733 Du er ingen idiot. 734 01:07:45,153 --> 01:07:46,238 Så. 735 01:07:47,322 --> 01:07:48,323 Kløtsj. 736 01:07:49,575 --> 01:07:50,409 Gir. 737 01:07:51,535 --> 01:07:52,536 Gass. 738 01:07:53,453 --> 01:07:54,621 Kjør. 739 01:08:10,304 --> 01:08:13,223 Que bueno. 740 01:08:15,767 --> 01:08:19,897 Her er det en plass der du kan lukeparkere. 741 01:08:19,897 --> 01:08:24,859 Rygg til støtfangeren er på linje med sidespeilet. 742 01:08:24,859 --> 01:08:27,321 Så retter du opp. 743 01:08:28,113 --> 01:08:29,948 Helt til fortauet. 744 01:08:32,993 --> 01:08:35,953 Litt. Og stopp. 745 01:08:36,830 --> 01:08:39,208 Sett den i fri. 746 01:08:39,208 --> 01:08:41,417 Håndbrems. Nøkkel. 747 01:08:44,462 --> 01:08:46,965 - Var det alt? - Det var alt. 748 01:08:48,300 --> 01:08:50,092 Til rett tid. 749 01:08:50,092 --> 01:08:52,221 Har dem. 750 01:08:55,056 --> 01:08:56,683 Dette er semlor. 751 01:08:58,935 --> 01:09:00,938 Svenske éclairs. 752 01:09:01,688 --> 01:09:03,690 De er litt grisete. 753 01:09:04,358 --> 01:09:06,527 Men vi prøver. Med fingeren. 754 01:09:14,534 --> 01:09:17,120 Hvordan fant du stedet? 755 01:09:17,120 --> 01:09:19,456 Det var Sonyas sted. 756 01:09:21,041 --> 01:09:23,627 Vi pleide å gå hit hver lørdag klokka ett. 757 01:09:25,879 --> 01:09:27,589 Og så? 758 01:09:28,215 --> 01:09:30,467 Dra hjem klokka to. 759 01:09:30,467 --> 01:09:32,594 Jeg vasket og vokset bilen. 760 01:09:32,594 --> 01:09:37,766 Hun rettet prøver, lagde mat og leste resten av dagen. 761 01:09:38,100 --> 01:09:41,645 - Hva slags bøker? - Hennes bøker. 762 01:09:43,230 --> 01:09:45,524 Jeg prøvde å lese noen, men... 763 01:09:45,524 --> 01:09:49,111 Jeg er bare ikke interessert i bøker. 764 01:09:49,987 --> 01:09:53,239 Vennene sa at vi var som natt og dag. 765 01:09:55,284 --> 01:09:57,995 Livet mitt var svart hvitt før jeg møtte Sonya. 766 01:09:58,871 --> 01:10:01,707 Hun var farger. 767 01:10:03,584 --> 01:10:06,879 - Jeg hadde likt henne. - Hun var ustoppelig. 768 01:10:07,921 --> 01:10:12,259 Hun fikk skolen til å lage et opplegg for barn som trengte ekstra hjelp. 769 01:10:12,259 --> 01:10:17,764 Mange hadde problemer hjemme eller sosial angst. 770 01:10:18,348 --> 01:10:23,687 Når Sonya var ferdig med dem, kunne de framføre Shakespeare. 771 01:10:26,648 --> 01:10:29,151 Jeg traff en av elevene. 772 01:10:30,152 --> 01:10:32,404 Her om dagen. 773 01:10:33,822 --> 01:10:35,991 En som het Malcolm. 774 01:10:41,496 --> 01:10:44,208 - Du må ha mer melk. - Ok. 775 01:10:48,629 --> 01:10:54,343 Alle gikk godt overens da vi flyttet inne. Rene lykketreffet. 776 01:10:54,676 --> 01:10:56,303 Velkommen. 777 01:10:56,303 --> 01:10:58,347 - Hei. Sonya. - Anita. 778 01:10:58,347 --> 01:11:01,016 Sonya og Anita var bestevenner. 779 01:11:01,016 --> 01:11:03,060 Jeg har unbrakonøkler... 780 01:11:03,393 --> 01:11:05,521 Reuben og jeg var ganske like. 781 01:11:05,521 --> 01:11:06,980 Ro ned! 782 01:11:07,773 --> 01:11:09,566 På mange måter. 783 01:11:09,566 --> 01:11:10,651 Idiot. 784 01:11:10,651 --> 01:11:15,113 Men folk forandrer seg. Eller forandrer seg ikke. 785 01:11:15,113 --> 01:11:18,283 Ting skjer. Folk glir fra hverandre. 786 01:11:19,368 --> 01:11:21,995 Bygger murer. Tar seg nær av ting. 787 01:11:23,789 --> 01:11:25,749 Aner ikke hvorfor. 788 01:11:27,376 --> 01:11:30,546 Kanskje det var byggevirksomheten som gjorde alle gærne. 789 01:11:30,546 --> 01:11:33,257 Det var en skog oppå åsen. 790 01:11:33,257 --> 01:11:35,384 Derfor heter det Birchwood. 791 01:11:35,968 --> 01:11:38,679 De bygde leiligheter og felte bjørkene. 792 01:11:38,679 --> 01:11:42,808 De skjønte ikke hva de gjorde før vi sa fra, Reuben og jeg. 793 01:11:43,475 --> 01:11:47,855 - Dette var før kuppet? - Ja da. Vi var venner da. 794 01:11:47,855 --> 01:11:51,525 Etter det så vi bare motsetninger. 795 01:12:22,306 --> 01:12:26,768 Noen år senere fikk sønnen deres, Chris, jobb i Japan. 796 01:12:26,768 --> 01:12:29,396 Jeg tror ikke han har vært her siden. 797 01:12:30,731 --> 01:12:32,858 Han og Reuben gikk ikke overens. 798 01:12:33,775 --> 01:12:37,237 Da bestemte jeg meg for å slutte fred. 799 01:12:39,114 --> 01:12:40,365 Hei. 800 01:12:41,658 --> 01:12:44,161 Sonya ga meg denne for en stund siden. 801 01:12:44,161 --> 01:12:46,538 Jeg fant aldri en anledning. 802 01:12:47,372 --> 01:12:51,043 Jeg tenkte vi kunne starte med blanke ark. 803 01:12:54,296 --> 01:12:56,256 Vil du se nybilen? 804 01:12:57,841 --> 01:12:59,009 Ja visst. 805 01:12:59,009 --> 01:13:00,802 Ny modell. 806 01:13:00,802 --> 01:13:03,305 Kom nettopp. 807 01:13:07,976 --> 01:13:09,228 Voilà. 808 01:13:11,438 --> 01:13:13,023 Toyota? 809 01:13:14,149 --> 01:13:18,153 - Du har kjøpt en Toyota. - Celica GT kabriolet. 810 01:13:18,153 --> 01:13:20,572 Femtrinns automatgirkasse. 811 01:13:21,114 --> 01:13:23,367 Man må henge med i tiden. 812 01:13:24,368 --> 01:13:25,494 Otto! 813 01:13:27,037 --> 01:13:31,667 Jeg vet ikke hva som skar seg, men da mistet jeg Reuben. 814 01:13:31,667 --> 01:13:36,296 Man må kjempe for det man tror på, selv om det er en F-O-R-D. 815 01:13:39,258 --> 01:13:43,679 Tenkte du og Sonya noen gang på å få barn? 816 01:13:47,683 --> 01:13:49,601 Klokka er to. 817 01:13:51,979 --> 01:13:53,063 Ok. 818 01:13:55,148 --> 01:13:56,275 Ja. 819 01:14:00,988 --> 01:14:03,824 Jeg lurte på om du kunne hjelpe oss i kveld. 820 01:14:03,824 --> 01:14:07,995 Jeg og Tommy har lite tid til å gå ut før barnet kommer. 821 01:14:07,995 --> 01:14:10,455 Jeg kjører dere ikke på date. 822 01:14:10,998 --> 01:14:13,917 Nei da. Vi tar drosje. 823 01:14:14,960 --> 01:14:16,712 Hva skal jeg gjøre? 824 01:14:16,712 --> 01:14:21,008 - Det var ikke meg! - Jo da! Få den! 825 01:14:21,008 --> 01:14:24,761 Nå må dere holde opp. 826 01:14:28,473 --> 01:14:32,019 Lær dere å dele på alt. 827 01:14:32,019 --> 01:14:36,732 - Jeg vet ikke om dette går. - Det blir kjempegøy. 828 01:14:36,732 --> 01:14:40,652 Bare husk at Abbie må være i seng før 21. 829 01:14:41,069 --> 01:14:42,237 Greit? 830 01:14:43,530 --> 01:14:46,867 Alarmkoden er 4491. 831 01:14:46,867 --> 01:14:50,454 Jeg setter på "hjemmemodus". 832 01:14:50,454 --> 01:14:55,209 Skal dere gå ut, trykker du her, så deaktiveres den. 833 01:14:55,542 --> 01:14:58,003 Jeg blir her. 834 01:14:58,003 --> 01:15:01,673 Ja visst, ja. Men man vet aldri. 835 01:15:01,673 --> 01:15:04,134 - Vær snill med Otto. - Ja da! 836 01:15:08,931 --> 01:15:11,808 - Jeg ser ikke sjokolademelk. - Bruk sirupen. 837 01:15:11,808 --> 01:15:15,854 Men ikke for mye, da får hun ikke sove. 838 01:15:16,647 --> 01:15:17,940 Få melk. 839 01:15:17,940 --> 01:15:19,316 Hva er det? 840 01:15:19,650 --> 01:15:23,278 Den helsikes ubrukelige oppvaskmaskinen. 841 01:15:23,946 --> 01:15:29,034 Pappa ville hive den ut vinduet, men han får ikke røre vinduene. 842 01:15:34,790 --> 01:15:35,832 Hode. 843 01:15:36,917 --> 01:15:37,918 Cabeza. 844 01:15:38,669 --> 01:15:41,505 Cabeza. Bra. 845 01:15:42,339 --> 01:15:43,257 Øyne. 846 01:15:43,799 --> 01:15:44,842 Ojos. 847 01:15:45,133 --> 01:15:47,386 Ojos. 848 01:15:49,054 --> 01:15:49,930 Bra. 849 01:15:50,347 --> 01:15:54,393 Arm. Brazo. 850 01:15:54,393 --> 01:15:55,352 Bra. 851 01:16:01,191 --> 01:16:04,570 - Jeg tror ikke dette er så lurt. - Hvorfor det? 852 01:16:05,654 --> 01:16:08,490 For ingen har sjans mot en luchadoro. 853 01:16:08,490 --> 01:16:11,034 Abuelo Luchadoro! 854 01:16:14,580 --> 01:16:17,875 - Hjelp. - Han begynte. 855 01:16:18,750 --> 01:16:21,044 - Klar? - Gni og slå! 856 01:16:21,712 --> 01:16:24,756 Gni og slå! Karateslag! 857 01:17:01,752 --> 01:17:04,546 Det er fryktelig stille. 858 01:17:09,635 --> 01:17:12,054 Hei. 859 01:17:12,721 --> 01:17:14,181 Hei. 860 01:17:14,181 --> 01:17:16,892 Hun sov allerede. 861 01:17:18,227 --> 01:17:21,146 - Hvordan gikk det? - Fint. 862 01:17:21,146 --> 01:17:23,315 Du var flink i kveld, Otto. 863 01:17:23,315 --> 01:17:26,652 Gi deg selv et klapp på skulderen. 864 01:17:34,576 --> 01:17:36,411 - Takk, Otto. - Ja. 865 01:17:37,913 --> 01:17:38,997 God natt. 866 01:17:40,165 --> 01:17:41,250 Ok... 867 01:17:57,266 --> 01:17:59,810 Hvordan klarte han det? 868 01:18:05,232 --> 01:18:07,234 - Hei, Otto. - Malcolm. 869 01:18:07,985 --> 01:18:11,029 Hører du ikke kjedet skrangle når du skifter gir? 870 01:18:11,029 --> 01:18:15,701 - Sykkelen er gammel. - Ikke skyld på den. Juster kjedegiret. 871 01:18:16,994 --> 01:18:19,580 - Hva? - Du må justere kjedegiret. 872 01:18:23,208 --> 01:18:25,043 Unnskyld! 873 01:18:25,043 --> 01:18:29,131 Jeg er Shari Kenzie og er sosiale medier-journalist. 874 01:18:29,131 --> 01:18:35,053 - Jeg leter etter Otto Anderson. - Vil du virkelig det? 875 01:18:40,893 --> 01:18:44,104 Så bra. Fantastisk. 876 01:18:44,104 --> 01:18:46,356 Med riktig stell varer den lenge. 877 01:18:46,356 --> 01:18:49,526 - Behold settet. - Takk, Otto. 878 01:18:50,277 --> 01:18:54,781 Tenk at jeg hjelper deg med å kaste søppel på folks plener. 879 01:18:54,781 --> 01:18:57,201 Er ikke to jobber nok? 880 01:18:57,201 --> 01:19:00,329 - Jeg sparer til bil. - Jaså? 881 01:19:00,704 --> 01:19:03,165 - Hvilken da? - Volkswagen. 882 01:19:11,757 --> 01:19:14,343 Du blokkerer garasjen. 883 01:19:14,343 --> 01:19:16,970 Mr. Anderson? Jeg heter Shari Kenzie. 884 01:19:16,970 --> 01:19:20,974 - Jeg er sosiale medier-journalist. - Hva er det? 885 01:19:20,974 --> 01:19:24,686 Jeg har en nettserie som heter Hverdagshelter. 886 01:19:24,686 --> 01:19:29,149 Det du gjorde på stasjonen, var utrolig. Du reddet livet hans. 887 01:19:29,149 --> 01:19:31,318 Du har feil fyr. 888 01:19:31,777 --> 01:19:36,949 Nei, jeg har sett videoen flere ganger. Det er deg. 889 01:19:36,949 --> 01:19:42,204 Har du ikke sett den? En pendler filmet og la det ut. 890 01:19:42,204 --> 01:19:45,958 Noen kommenterte at det var deg, og sånn fant jeg deg. 891 01:19:45,958 --> 01:19:52,172 - Den er sett en million ganger. - Kan ikke folk passe sine egne saker? 892 01:19:52,172 --> 01:19:55,717 Slike historier er inspirerende. 893 01:19:55,717 --> 01:20:00,347 - Kan jeg få prate litt med deg... - Nei, jeg har altfor mye å gjøre. 894 01:20:00,347 --> 01:20:04,893 Jeg har en videomelding fra mannen du reddet. 895 01:20:04,893 --> 01:20:08,313 - Må bare finne den... - Otto! Hei! God morgen! 896 01:20:12,693 --> 01:20:17,322 - Klar for ny kjøretime? - Det passer dårlig. 897 01:20:17,322 --> 01:20:19,616 Hallo? Jeg er her fremdeles! 898 01:20:19,616 --> 01:20:23,912 Jeg har ikke låst deg inne. Vri på håndtaket og åpne døra. 899 01:20:23,912 --> 01:20:27,416 Du har vel åpnet ei dør før. Idiot. 900 01:20:29,793 --> 01:20:33,130 Otto! Det er meg. Hun har dratt. 901 01:20:34,590 --> 01:20:38,051 Bra. Jeg var ikke ferdig med runden. 902 01:20:38,051 --> 01:20:42,222 Sosiale medier-journalist? Hva er det for noe? 903 01:20:42,222 --> 01:20:45,434 En gjeng suppehuer som filmer seg selv. 904 01:20:45,434 --> 01:20:49,354 Du håndterte det fint. Stengte henne inne i garasjen. 905 01:20:49,688 --> 01:20:53,275 Det var en glimrende strategi. 906 01:20:53,734 --> 01:20:55,569 Godt jobbet. 907 01:20:58,572 --> 01:21:02,409 Jeg tenkte at du har gjort så mye for oss. 908 01:21:02,409 --> 01:21:05,120 - Jeg vil gjøre noe for deg. - Trengs ikke. 909 01:21:05,120 --> 01:21:09,082 Du kunne vel trenge litt god mat iblant, vel? 910 01:21:09,082 --> 01:21:11,835 - Småkakene... - Salpores? 911 01:21:11,835 --> 01:21:14,254 De var ikke så verst. 912 01:21:14,963 --> 01:21:21,011 Jeg kan hjelpe deg med å rydde i huset ditt - 913 01:21:21,011 --> 01:21:24,473 og pakke bort kåpene og skoene etter Sonya. 914 01:21:24,473 --> 01:21:29,603 - Trengs ikke. - Så du kommer deg videre. 915 01:21:29,603 --> 01:21:33,190 - Det vil jeg ikke. - Hun vil alltid være med deg. 916 01:21:33,607 --> 01:21:37,069 - Men du er fremdeles her. - Det holder. 917 01:21:38,028 --> 01:21:41,615 Da far døde, sluttet mor å leve. 918 01:21:41,615 --> 01:21:44,952 - Hun sluttet helt... - Ikke si mer! 919 01:21:45,369 --> 01:21:47,329 - Slutt! - Ikke rop. 920 01:21:49,122 --> 01:21:52,709 Hvorfor kan ikke folk passe sine egne saker? Idioter. 921 01:21:53,669 --> 01:21:58,549 Jo mer de babler, desto mindre husker jeg av stemmen hennes. 922 01:21:59,091 --> 01:22:02,052 Jeg vil ikke rydde Sonya ut av livet mitt. 923 01:22:02,052 --> 01:22:06,390 Hun var alt. Det var ingenting før henne og ingenting etterpå. 924 01:22:07,432 --> 01:22:09,601 Jeg er noe. 925 01:22:12,479 --> 01:22:14,439 Den jævelen! 926 01:22:15,899 --> 01:22:17,067 Nå nei, du. 927 01:22:18,819 --> 01:22:21,488 Stopp der. Stopp bilen! 928 01:22:21,905 --> 01:22:25,075 Det var du som lot porten stå åpen. 929 01:22:25,075 --> 01:22:28,745 - Du er den eneste som bryr seg. - Jeg bryr meg om at regler følges. 930 01:22:29,204 --> 01:22:34,042 Ja, jeg vet alt om deg. Vi har en tykk mappe på kontoret. 931 01:22:34,501 --> 01:22:37,671 Jeg vet om kona di, at du klandrer alt og alle... 932 01:22:37,671 --> 01:22:38,755 Hold kjeft. 933 01:22:39,006 --> 01:22:42,217 - Ikke ett ord til. - Ro ned. 934 01:22:42,217 --> 01:22:44,595 Jeg vil ikke oppskake deg, - 935 01:22:44,595 --> 01:22:47,931 men du burde ikke bo alene. 936 01:22:47,931 --> 01:22:52,728 Vi vet mer om deg enn du er klar over, så... 937 01:22:52,728 --> 01:22:57,608 - Pass på hjertet ditt. - Hva vet du om det? 938 01:22:58,275 --> 01:23:03,238 Hva vet du om hjertet mitt? Din jævla snushane! 939 01:23:04,031 --> 01:23:07,159 Hva er det som skjer? Er alt bra med deg? 940 01:23:07,159 --> 01:23:10,412 Lukk porten hvis du vil hjelpe meg! 941 01:23:22,841 --> 01:23:24,635 Otto. 942 01:23:32,476 --> 01:23:34,686 Snakk til meg, da. 943 01:23:45,739 --> 01:23:47,324 Snakk til meg. 944 01:24:25,612 --> 01:24:27,406 Takk. 945 01:24:56,894 --> 01:24:59,938 - Du vil kle den. - Nei. 946 01:24:59,938 --> 01:25:02,649 Du er kjempesøt. 947 01:27:47,773 --> 01:27:51,193 Gi meg hånden. Barnet sparker skikkelig. 948 01:28:04,164 --> 01:28:06,124 Er straks tilbake. 949 01:29:14,693 --> 01:29:15,861 Sonya! 950 01:30:21,593 --> 01:30:22,719 Hei. 951 01:30:26,557 --> 01:30:28,600 Der er du jo. 952 01:30:46,034 --> 01:30:48,120 Nå er det nok, kjære. 953 01:30:51,957 --> 01:30:55,002 Jeg vet at du er sint. 954 01:30:57,170 --> 01:30:59,047 Og lei deg. 955 01:31:00,132 --> 01:31:02,342 Det er jeg også. 956 01:31:03,635 --> 01:31:05,554 Men nå må vi leve. 957 01:31:20,527 --> 01:31:22,696 Hva er det nå, da? 958 01:31:27,326 --> 01:31:28,202 Malcolm. 959 01:31:28,202 --> 01:31:31,747 - Unnskyld, jeg mente ikke... - Jeg skal ikke skyte deg. 960 01:31:31,747 --> 01:31:36,168 - Hva var den lyden? - Strømaggregatet røk... 961 01:31:36,168 --> 01:31:38,837 Hva vil du? Det er iskaldt. 962 01:31:39,379 --> 01:31:44,384 - Jeg håpet at jeg kunne overnatte. - Dette er ikke noe hotell. 963 01:31:46,053 --> 01:31:47,638 Nei. Unnskyld. 964 01:31:47,638 --> 01:31:50,516 Hvorfor kan du ikke dra hjem? 965 01:31:52,309 --> 01:31:55,103 Pappa kastet meg ut. 966 01:31:59,191 --> 01:32:01,568 Du kan ta sofaen. 967 01:32:01,568 --> 01:32:05,072 Ikke gå inn i spisestuen. Taket må repareres. 968 01:32:05,072 --> 01:32:07,241 Oppe på Sonyas kontor. 969 01:32:08,033 --> 01:32:12,287 Hvorfor kastet han deg ut? Fordi du er Malcolm nå? 970 01:32:12,287 --> 01:32:14,373 Ja, fordi jeg er Malcolm. 971 01:32:14,790 --> 01:32:17,167 Fordi jeg kler meg sånn. 972 01:32:17,167 --> 01:32:20,837 Jeg leser for mye, liker ikke idrett. Velg og vrak. 973 01:32:21,255 --> 01:32:24,591 - Han er flau over at jeg er trans. - Da er han en idiot. 974 01:32:26,969 --> 01:32:31,181 Her skal du være. Helst ikke ta på noe. 975 01:33:30,908 --> 01:33:32,159 Ja vel. 976 01:33:32,159 --> 01:33:33,076 Morn. 977 01:33:33,076 --> 01:33:36,955 Fremdeles ingen strøm, så jeg stekte resten av eggene. 978 01:33:38,248 --> 01:33:42,544 - Håper det var greit. - Jeg må gå runden. 979 01:33:42,544 --> 01:33:45,088 Vil du ikke ha kaffe først? 980 01:33:46,590 --> 01:33:47,674 Jo. 981 01:33:54,223 --> 01:33:56,391 Vær så god. 982 01:33:56,683 --> 01:33:57,768 Eggerøre? 983 01:33:58,936 --> 01:34:01,688 - Jeg sier ikke nei takk. - Greit. 984 01:34:20,123 --> 01:34:23,752 Den boksen skal i den. 985 01:34:26,713 --> 01:34:28,841 Heng den opp. 986 01:34:33,679 --> 01:34:35,848 Hei, Otto! Går du runden? 987 01:34:35,848 --> 01:34:39,768 Kan jeg bli med? Jeg må ta skrittene mine. 988 01:34:40,310 --> 01:34:43,230 - Jeg heter Jimmy. - Malcolm. Hyggelig. 989 01:34:46,108 --> 01:34:47,109 Ja. 990 01:34:47,693 --> 01:34:48,819 Ja. 991 01:34:49,903 --> 01:34:53,615 Vi kan godt roe litt ned, for pulsen min er høy. 992 01:34:53,615 --> 01:34:54,783 Ja. 993 01:35:08,589 --> 01:35:12,634 Hørte du at de flytter Reuben til en omsorgsbolig i dag? 994 01:35:12,634 --> 01:35:15,971 - Hvem da? - Dye & Merika-folkene. 995 01:35:15,971 --> 01:35:19,641 De fikk overtalt Anita til å selge huset. 996 01:35:19,641 --> 01:35:23,896 - Nei, de inngikk avtale med Chris. - Han kan ikke gjøre det. 997 01:35:23,896 --> 01:35:27,232 Jo, da Dye & Merika fant ut at Anita hadde Parkinson, - 998 01:35:27,232 --> 01:35:29,735 sporet de opp Chris... 999 01:35:29,735 --> 01:35:30,944 Parkinson? 1000 01:35:30,944 --> 01:35:35,365 I fjor ga Anita Chris fullmakt i fall hun skulle bli verre. 1001 01:35:35,365 --> 01:35:39,870 - Dye & Merika kjøpte huset av Chris. - De jævlene. 1002 01:35:41,079 --> 01:35:46,043 Fant Anita ut at hun hadde parkinson i fjor? Det stemmer ikke. 1003 01:35:46,043 --> 01:35:48,962 Hun hadde sagt det til Sonya og meg. 1004 01:35:50,130 --> 01:35:53,884 Anita og Reuben ville ikke at dere skulle vite det. 1005 01:35:53,884 --> 01:35:57,429 De sa at dere hadde nok å stri med. 1006 01:35:58,430 --> 01:36:00,432 Sa de det? 1007 01:36:10,817 --> 01:36:14,071 Få se alt du har fått fra Dye & Merika. 1008 01:36:14,071 --> 01:36:17,241 Varsler og brev. Har du fullmakten? 1009 01:36:17,241 --> 01:36:22,246 - Hvordan vet du om den? - Har du den? Hent den. 1010 01:36:23,622 --> 01:36:28,418 Og det du måtte ha om din og Reubens helsetilstand. 1011 01:36:28,418 --> 01:36:33,215 - Fortalte Jimmy om det? - Kan du hente den nå? 1012 01:36:39,263 --> 01:36:42,266 Jeg har vært en idiot. 1013 01:36:42,266 --> 01:36:45,769 Jeg var så opphengt i mitt eget at jeg glemte alle andre - 1014 01:36:45,769 --> 01:36:49,147 og antok at de ikke tenkte på meg heller. 1015 01:36:49,940 --> 01:36:52,776 Sånt burde ikke venner gjøre, så... 1016 01:36:54,403 --> 01:36:59,741 Dette er ikke lett å si etter så lang tid, men jeg er lei for det. 1017 01:37:01,994 --> 01:37:05,247 Jeg skal ordne opp i dette. 1018 01:37:17,134 --> 01:37:20,470 Jeg må låne telefonen din. 1019 01:37:20,470 --> 01:37:23,140 Kan du ikke bruke din egen? 1020 01:37:23,140 --> 01:37:26,059 Min er frakoblet for tiden. 1021 01:37:27,311 --> 01:37:28,228 Hvorfor? 1022 01:37:28,228 --> 01:37:31,899 Det er ikke nøye. Jeg må bare låne telefonen. 1023 01:37:33,901 --> 01:37:36,195 Vet du hva? Nei. 1024 01:37:36,528 --> 01:37:38,739 - Nei? - Nei. 1025 01:37:38,739 --> 01:37:41,533 Du sier ikke hvorfor telefonen er frakoblet. 1026 01:37:41,533 --> 01:37:44,995 Du sier ikke hvorfor du må bruke min telefon. 1027 01:37:44,995 --> 01:37:49,249 Du sier ikke hva som skjedde med deg på gaten i går. 1028 01:37:49,249 --> 01:37:52,002 Så gikk du inn og nektet å åpne døra. 1029 01:37:53,879 --> 01:37:56,632 Du skremte meg. 1030 01:37:57,216 --> 01:37:59,259 Vet du hvor lenge jeg sto der? 1031 01:37:59,259 --> 01:38:03,263 Jeg visste ikke om noe var skjedd med deg. 1032 01:38:03,722 --> 01:38:06,433 Eller om noe kom til å skje. 1033 01:38:07,100 --> 01:38:10,562 Jeg beklager hvis jeg sa noe galt om Sonyas kåper. 1034 01:38:10,562 --> 01:38:13,524 Jeg prøvde bare å hjelpe til. 1035 01:38:13,524 --> 01:38:16,443 Og du lot meg stå der ute. 1036 01:38:18,403 --> 01:38:21,240 Så, nei. Du får ikke låne telefonen. 1037 01:38:27,246 --> 01:38:30,582 Du syns at livet ditt er fælt fordi alle er idioter, - 1038 01:38:30,582 --> 01:38:33,168 og du må gjøre alt selv. 1039 01:38:34,169 --> 01:38:35,254 Ikke sant? 1040 01:38:36,338 --> 01:38:39,716 Vet du hva? Det kan du ikke. 1041 01:38:40,926 --> 01:38:43,262 Ingen kan det. 1042 01:38:43,262 --> 01:38:49,017 Du burde være glad for at noen prøvde å hjelpe deg gjennom en tung dag. 1043 01:38:49,017 --> 01:38:52,688 Selv om det var en idiot. 1044 01:38:52,688 --> 01:38:57,150 Hushaiene prøver å tvinge Anita og Reuben ut av huset. 1045 01:38:57,860 --> 01:39:00,404 Derfor må jeg låne telefonen. 1046 01:39:03,198 --> 01:39:05,659 Greit. Kom inn. 1047 01:39:21,466 --> 01:39:24,136 Vi hadde aldri vært på ferie. 1048 01:39:27,723 --> 01:39:30,017 Sonya var gravid i sjette måned. 1049 01:39:30,434 --> 01:39:34,271 Hun ville gjøre noe fint før barnet kom. 1050 01:39:35,022 --> 01:39:37,566 Vi bestilte tur til Niagara Falls. 1051 01:39:39,568 --> 01:39:41,486 På hjemturen krasjet bussen. 1052 01:39:43,113 --> 01:39:45,699 Bremsene skulle vært skiftet, - 1053 01:39:45,699 --> 01:39:48,619 men selskapet gjorde det aldri. 1054 01:39:49,494 --> 01:39:51,413 Sonya ble lam. 1055 01:39:52,456 --> 01:39:55,417 Vi mistet sønnen vår. 1056 01:39:58,253 --> 01:40:00,839 Etter tre måneder kom hun hjem. 1057 01:40:02,049 --> 01:40:05,010 De hadde bygd nye leiligheter, - 1058 01:40:05,010 --> 01:40:08,096 forsamlingshus og fortau, - 1059 01:40:08,096 --> 01:40:12,142 som ikke var beregnet for folk i rullestol. 1060 01:40:12,518 --> 01:40:14,853 De kunne ha endret på planene. 1061 01:40:15,687 --> 01:40:20,108 Men lovene fantes ikke, og de brydde seg ikke. 1062 01:40:20,692 --> 01:40:22,945 Jeg gjorde det. 1063 01:40:23,362 --> 01:40:25,280 Jeg brydde meg. 1064 01:40:25,948 --> 01:40:28,075 Jeg ble fryktelig sint. 1065 01:40:28,075 --> 01:40:32,037 Hva mener du med "folk som henne"? 1066 01:40:32,037 --> 01:40:34,414 - Hva vil du fram til? - Slipp meg! 1067 01:40:34,414 --> 01:40:39,878 Da stemte de meg ut som leder i huseierforeningen. 1068 01:40:41,046 --> 01:40:43,131 Jeg ville utslette dem. 1069 01:40:43,465 --> 01:40:46,969 Byggherrene, meglerne, busselskapet, bussjåføren. 1070 01:40:46,969 --> 01:40:49,638 Jeg hadde aldri gitt meg... 1071 01:40:50,347 --> 01:40:52,808 ...hvis det ikke var for Sonya. 1072 01:40:52,808 --> 01:40:55,310 Sonya sa at vi måtte fortsette å leve. 1073 01:40:57,813 --> 01:40:59,940 Så det gjorde jeg. 1074 01:41:00,524 --> 01:41:02,693 Jeg levde for Sonya. 1075 01:41:06,363 --> 01:41:09,908 Hun døde for et halvt år siden. Kreft. 1076 01:41:14,162 --> 01:41:16,081 Jeg skulle følge etter. 1077 01:41:17,291 --> 01:41:19,710 Derfor sa jeg opp telefonen. 1078 01:41:22,713 --> 01:41:26,300 Men nå tror jeg hun vil at jeg skal leve videre. 1079 01:41:28,677 --> 01:41:32,431 Og jeg har ting jeg må ha gjort. 1080 01:42:03,170 --> 01:42:07,466 Du kaster bort tiden, Otto. Reuben blir med oss. 1081 01:42:07,883 --> 01:42:10,928 Hindrer du oss, får jeg deg arrestert. 1082 01:42:11,303 --> 01:42:14,431 - Jeg gjør ikke noe. - Stopp der. 1083 01:42:15,307 --> 01:42:17,684 Du får ikke ta mannen min fra meg. 1084 01:42:17,684 --> 01:42:21,313 Vær så snill, Anita. Det er til ditt eget beste. 1085 01:42:21,313 --> 01:42:25,275 Dere prøver bare å ta fra meg huset mitt. 1086 01:42:25,275 --> 01:42:29,613 Jeg vil at Reuben skal bo her resten av livet sitt - 1087 01:42:29,613 --> 01:42:31,657 sammen med meg. 1088 01:42:31,990 --> 01:42:35,869 Hvem tar seg av Reuben når du ikke lenger kan det? 1089 01:42:35,869 --> 01:42:38,914 Hvem tar seg av deg? Otto? 1090 01:42:38,914 --> 01:42:41,500 Otto har heller ikke jernhelse. 1091 01:42:42,584 --> 01:42:45,003 Jeg skal ta meg av dem. 1092 01:42:45,003 --> 01:42:46,964 Hva gjør du? Ta den vekk. 1093 01:42:46,964 --> 01:42:50,884 Anita og Reuben er som familie. Jeg tar meg av dem. 1094 01:42:50,884 --> 01:42:56,223 Dere er ikke i slekt. Sønnen har bestemt at de ikke klarer seg selv. 1095 01:42:56,223 --> 01:43:01,645 - Så det vi gjør... - Når traff Chris foreldrene sist? 1096 01:43:01,645 --> 01:43:05,274 Han bor i Japan, og de har ikke hatt kontakt på ti år. 1097 01:43:05,274 --> 01:43:10,153 Chris vet ingenting om foreldrene annet enn det du har fortalt. 1098 01:43:10,153 --> 01:43:11,446 Hvem er du? 1099 01:43:11,446 --> 01:43:15,409 - Jeg heter Shari Kenzie. - Sosiale medier-journalist. 1100 01:43:15,409 --> 01:43:18,328 Vi strømmer direkte nå. 1101 01:43:19,913 --> 01:43:23,667 - Slå av. Dere får ikke filme. - Det er et offentlig fortau. 1102 01:43:24,334 --> 01:43:28,046 Du sa til Chris at Anita har parkinson, men Anita - 1103 01:43:28,046 --> 01:43:31,758 har aldri fortalt noen om diagnosen. 1104 01:43:31,758 --> 01:43:35,304 - Hvordan visste du det? - Jeg må se i papirene. 1105 01:43:36,138 --> 01:43:39,141 Mr. Anderson er en lokal helt. 1106 01:43:39,141 --> 01:43:41,602 Han sier at du vet ting - 1107 01:43:41,602 --> 01:43:44,271 om helsetilstanden hans også. 1108 01:43:44,271 --> 01:43:49,985 Hvordan får dere ulovlig tilgang til eldres pasientjournaler? 1109 01:43:51,445 --> 01:43:52,404 Kom. 1110 01:43:52,404 --> 01:43:54,072 Vi er ferdig. 1111 01:43:54,072 --> 01:43:57,701 - Hyggelig å hilse på deg. - Du er fint ferdig! 1112 01:43:57,701 --> 01:43:59,119 Fjern kameraet! 1113 01:43:59,119 --> 01:44:02,122 - Adjøss! - Vi klarte det! 1114 01:44:04,541 --> 01:44:05,459 Ha det! 1115 01:44:05,459 --> 01:44:08,503 Jeg la ut saken om Anita og Chris for en time siden. 1116 01:44:09,379 --> 01:44:13,967 Nå har et titalls personer sagt at Dye & Merika tvang dem ut. 1117 01:44:13,967 --> 01:44:15,802 - Lett match. - Adjø. 1118 01:44:15,802 --> 01:44:21,016 Del gjerne historien din med meg på Shari_Kenzie. 1119 01:44:21,016 --> 01:44:22,809 Jeg fikk det. 1120 01:44:22,809 --> 01:44:25,312 Dere glemte å lukke porten! 1121 01:44:25,312 --> 01:44:28,315 Så du det? Han kapitulerte bare. 1122 01:44:28,315 --> 01:44:31,485 I våre dager pleide jævlene å gjøre motstand. 1123 01:44:31,902 --> 01:44:33,612 De er ikke kvitt oss ennå. 1124 01:44:42,955 --> 01:44:44,164 Ja. 1125 01:44:44,164 --> 01:44:46,500 Det føles godt, ikke sant? 1126 01:44:53,799 --> 01:44:57,135 Er godt naboskap en saga blott? 1127 01:44:57,135 --> 01:45:00,722 Jeg er hos øyenvitnene Anita og Jimmy for å finne ut mer. 1128 01:45:00,722 --> 01:45:05,686 Jimmy, du sa at Anita og Reuben er som familie for deg. Hva mener du? 1129 01:45:05,686 --> 01:45:09,064 Jeg spiser hos dem nesten hver kveld. 1130 01:45:12,985 --> 01:45:16,905 Jeg vet hva du venter på. Du er klar for lunsj. 1131 01:45:16,905 --> 01:45:19,950 Jeg vet hva du vil ha. 1132 01:45:21,660 --> 01:45:23,161 Oi... 1133 01:45:23,161 --> 01:45:25,873 Hvordan var det å flytte hit? 1134 01:45:25,873 --> 01:45:28,083 Helt herlig. 1135 01:45:28,083 --> 01:45:30,168 For familien å ha folk her som... 1136 01:45:30,168 --> 01:45:32,546 - Ja. - Otto? 1137 01:45:32,880 --> 01:45:34,089 Otto! 1138 01:45:35,799 --> 01:45:37,843 Ring etter ambulanse! 1139 01:45:51,857 --> 01:45:55,652 - Ms. Mendes? Du kan få gå til ham nå. - Ja? 1140 01:46:00,949 --> 01:46:03,535 Hola, Otto. 1141 01:46:18,133 --> 01:46:21,178 Ms. Mendes? Jeg er dr. Ellis. 1142 01:46:21,178 --> 01:46:26,725 - Du står oppført som pårørende. - Ja, det stemmer. 1143 01:46:26,725 --> 01:46:30,062 Onkelen din var ille ute. Har han fortalt hva han har? 1144 01:46:32,231 --> 01:46:34,024 Nei. 1145 01:46:34,024 --> 01:46:36,610 Det kalles hypertrofisk kardiomyopati. 1146 01:46:37,152 --> 01:46:39,988 Hjertet hans er for stort. 1147 01:46:42,324 --> 01:46:43,450 For stort? 1148 01:46:45,577 --> 01:46:46,995 Ok. 1149 01:46:55,087 --> 01:46:57,214 Unnskyld meg, altså. 1150 01:47:08,308 --> 01:47:11,186 Du er helt elendig på å dø. 1151 01:47:22,739 --> 01:47:24,616 Nå skjer det. 1152 01:47:25,868 --> 01:47:27,035 Det skjer. 1153 01:47:28,370 --> 01:47:29,454 Nå. 1154 01:47:29,454 --> 01:47:32,624 Jeg er kardiolog. Jeg ringer fødeavdelingen. 1155 01:47:35,669 --> 01:47:39,214 Gjør noe, da. Nå skjer det! 1156 01:47:47,139 --> 01:47:51,059 Klar? Nå skal vi ta bilde! 1157 01:47:54,688 --> 01:47:57,274 Kom, vi skal ta bilde! 1158 01:47:58,442 --> 01:48:00,986 Klare? Da sier alle "Marco". 1159 01:48:00,986 --> 01:48:03,655 En, to, tre. 1160 01:48:03,989 --> 01:48:06,700 Marco! 1161 01:48:09,703 --> 01:48:10,871 Otto! 1162 01:48:10,871 --> 01:48:13,290 Hei, Otto. Kom inn. 1163 01:48:13,290 --> 01:48:15,542 Folkens, dette er vår venn Otto. 1164 01:48:15,542 --> 01:48:16,752 Hei, Otto. 1165 01:48:19,254 --> 01:48:20,797 Hei. 1166 01:48:20,797 --> 01:48:24,343 - Er det på grunn av alle bilene utenfor? - Nei. 1167 01:48:24,343 --> 01:48:26,845 Jeg har med noe til deg. 1168 01:48:29,056 --> 01:48:30,557 Otto. 1169 01:48:33,185 --> 01:48:36,605 - Jeg ga den et nytt malingsstrøk. - Jeg elsker den. 1170 01:48:36,605 --> 01:48:38,273 Til barnet. 1171 01:48:39,566 --> 01:48:42,569 Takk. Hold ham et øyeblikk, bare. 1172 01:48:42,569 --> 01:48:46,198 - Hvorfor? - For å vise Tommy. Bare hold ham. 1173 01:48:50,494 --> 01:48:53,497 Jeg kommer snart. Tomaso? 1174 01:48:53,497 --> 01:48:54,831 Hei sann. 1175 01:48:56,208 --> 01:48:58,418 Skal jeg putte denne i? 1176 01:49:02,005 --> 01:49:03,006 Sånn. 1177 01:49:03,966 --> 01:49:05,175 Ja. 1178 01:49:05,175 --> 01:49:08,554 Ok. Yo soy abuelo Otto. 1179 01:49:09,638 --> 01:49:10,806 Ok? 1180 01:49:14,101 --> 01:49:18,689 Jeg skal vise deg hvordan denne fungerer. 1181 01:49:20,440 --> 01:49:23,944 Du trenger ikke gjøre noe. Rolig. 1182 01:49:24,611 --> 01:49:26,613 Hodet. 1183 01:49:26,905 --> 01:49:29,032 Så gjør vi bare... 1184 01:49:29,867 --> 01:49:31,201 ...sånn. 1185 01:49:58,145 --> 01:50:01,815 Sonya, dette er Abbie og Luna, og de har noe til deg. 1186 01:50:03,358 --> 01:50:05,652 Hei, Sonya. 1187 01:50:06,528 --> 01:50:10,407 Det der er splitter nye Marco. 1188 01:50:10,824 --> 01:50:14,703 Og Marisol og Tommy, som jeg har fortalt om. 1189 01:50:15,204 --> 01:50:17,164 Hils på Sonya. 1190 01:50:17,164 --> 01:50:21,543 Hun elsket rosa blomster. Det var et godt valg. 1191 01:50:21,543 --> 01:50:24,379 Jeg liker også rosa. 1192 01:50:30,511 --> 01:50:32,012 Ser du? 1193 01:50:55,953 --> 01:50:57,621 - Klar? - Ja. 1194 01:51:42,374 --> 01:51:43,417 Nei. 1195 01:51:44,668 --> 01:51:45,961 Nei og nei. 1196 01:51:46,628 --> 01:51:49,131 Kom igjen, nå, Otto. 1197 01:51:54,803 --> 01:51:56,430 Til Marisol 1198 01:51:56,430 --> 01:51:59,016 Sjekk oljen, Malcolm. 1199 01:51:59,349 --> 01:52:01,810 Nå ser vi hva den viser. 1200 01:52:02,311 --> 01:52:05,814 - Ser greit ut, ikke sant? - Hvis du sier det, så. 1201 01:52:05,814 --> 01:52:10,569 Det var det. Her har du håndboka. 1202 01:52:11,153 --> 01:52:13,363 Dokumentene dine. 1203 01:52:13,363 --> 01:52:16,074 Og nøkkelen. Bilen er din. 1204 01:52:16,867 --> 01:52:19,203 - Tuller du? - Niks. 1205 01:52:19,203 --> 01:52:20,120 Hva? 1206 01:52:20,120 --> 01:52:22,080 Otto! 1207 01:52:22,080 --> 01:52:24,416 Tusen takk! 1208 01:52:25,626 --> 01:52:28,670 - Jøye meg. - Jeg reddet deg fra en Volkswagen. 1209 01:52:29,004 --> 01:52:30,881 Jeg har bil! 1210 01:52:30,881 --> 01:52:33,550 - Den er din! - Tuller du? 1211 01:52:42,184 --> 01:52:44,186 Otto! Du har fått pickupen! 1212 01:52:44,186 --> 01:52:46,313 Herregud! 1213 01:52:46,688 --> 01:52:48,899 Skal vi kjøre en tur? 1214 01:52:48,899 --> 01:52:50,984 - Skal vi kjøre tur? - Fin pickup. 1215 01:52:51,443 --> 01:52:52,694 Forsiktig. 1216 01:52:52,694 --> 01:52:56,823 - Jeg liker bilen din. - Vent til du får kjøre i den. 1217 01:52:59,952 --> 01:53:01,954 Den er svær. 1218 01:53:01,954 --> 01:53:05,290 Den er som Ottos luchador-monstertruck. 1219 01:53:05,290 --> 01:53:07,251 Har du tegnefilmer? 1220 01:53:07,251 --> 01:53:10,128 - Kan vi spise svenske éclairs? - Dette er å leve. 1221 01:53:17,761 --> 01:53:19,680 Ok. 1222 01:53:33,861 --> 01:53:36,572 Hvem vil ha frokost? 1223 01:53:37,614 --> 01:53:39,950 Vær så god. 1224 01:53:48,542 --> 01:53:52,212 - Tenk at Marco allerede er tre år. - Jeg skal åpne. 1225 01:54:06,727 --> 01:54:07,769 Kjære? 1226 01:54:10,147 --> 01:54:13,317 Otto har ikke måket gangveien sin. 1227 01:54:15,903 --> 01:54:18,488 Pass på bror. 1228 01:54:29,875 --> 01:54:31,126 Hent nøklene. 1229 01:54:43,555 --> 01:54:44,681 Otto? 1230 01:55:27,349 --> 01:55:28,350 Marisol. 1231 01:55:40,779 --> 01:55:45,284 Marisol. Hvis du leser dette, skal du ikke engste deg. 1232 01:55:45,284 --> 01:55:48,287 Jeg har ikke gjort noe dumt. 1233 01:55:49,788 --> 01:55:54,459 Å ha et stort hjerte er visst ikke så fint som det høres ut. 1234 01:55:54,459 --> 01:55:58,463 Legene advarte om at jeg kom til å dø av det, - 1235 01:55:58,797 --> 01:56:01,717 så jeg har planen klar, det er alt. 1236 01:56:02,551 --> 01:56:05,179 Katten spiser tunfisk to ganger om dagen - 1237 01:56:05,179 --> 01:56:10,225 og liker å gjøre sitt fornødne i fred. Vennligst respekter det. 1238 01:56:11,768 --> 01:56:14,188 Jeg vil gjerne ha en begravelse. 1239 01:56:14,188 --> 01:56:15,689 Vi minnes i dag... 1240 01:56:15,689 --> 01:56:18,233 Men ikke noe stort. 1241 01:56:19,359 --> 01:56:22,279 Bare en slags minnestund. 1242 01:56:24,072 --> 01:56:28,285 For de folkene som mente at jeg gjorde mitt. 1243 01:56:29,870 --> 01:56:30,787 En lokal helt - 1244 01:56:30,787 --> 01:56:34,833 og god venn av programmet blir minnet i dag: Otto Anderson. 1245 01:56:34,833 --> 01:56:38,712 - Jimmy, vil du si noe om Otto? - Ja. 1246 01:56:38,712 --> 01:56:40,714 Vi er glad i deg. 1247 01:56:40,714 --> 01:56:45,260 Malcolm og jeg går alle rundene dine - 1248 01:56:45,260 --> 01:56:47,888 ved lunsjtid og på hverdager. 1249 01:56:48,639 --> 01:56:50,224 Du satte spor. 1250 01:56:50,891 --> 01:56:54,102 Advokaten min vil gi deg tilgang til bankkontoene mine. 1251 01:56:55,646 --> 01:56:58,232 Jeg sløste aldri med penger, - 1252 01:56:58,232 --> 01:57:02,486 så du har nok til utdanning for barna. 1253 01:57:02,903 --> 01:57:05,197 Gjør hva du vil med resten. 1254 01:57:05,197 --> 01:57:07,950 - Flink bisk. - Er det en hundekake? 1255 01:57:07,950 --> 01:57:09,326 Bissevoven min. 1256 01:57:12,454 --> 01:57:13,747 Skål for Otto. 1257 01:57:14,540 --> 01:57:18,168 Huset og alt av innbo er ditt, - 1258 01:57:18,835 --> 01:57:23,173 så lenge du lover aldri å selge det til hushaiene. 1259 01:57:23,173 --> 01:57:26,218 Og, for guds skyld, Marisol: 1260 01:57:26,218 --> 01:57:29,179 Ikke la Tommy kjøre Chevyen. 1261 01:57:31,598 --> 01:57:32,516 Kom. 1262 01:57:32,516 --> 01:57:35,018 Eller noen andre. 1263 01:57:36,353 --> 01:57:39,022 Jeg betror den til deg. 1264 01:57:40,524 --> 01:57:44,278 For du er ikke en idiot. 1265 01:57:47,364 --> 01:57:49,825 Abuelo Otto. 1266 01:58:53,222 --> 01:58:57,100 Føler du eller noen du kjenner, at alt håp er ute, er det hjelp å få. 1267 01:58:57,100 --> 01:59:01,897 Oppsøk hjelp. Vær der for andre. 1268 02:06:05,737 --> 02:06:07,739 Undertekst oversatt av: Håkon J. Wikeland