1 00:01:21,339 --> 00:01:23,341 GÆV GNAVER 2 00:01:28,137 --> 00:01:31,349 {\an8}Velkommen i butikken. Er du en gæv gnaver? 3 00:01:31,349 --> 00:01:34,310 {\an8}Nej, jeg er ikke en gæv gnaver. 4 00:01:40,692 --> 00:01:44,570 Er du en trofast gnaver? Kom med i kundeklubben og få gode tilbud. 5 00:01:44,570 --> 00:01:47,657 Sæt tænderne i et af vores gnavgode tilbud. 6 00:01:54,205 --> 00:01:58,126 Husk nu: Har du brug for hjælp, så spørg en gnaver. 7 00:02:01,129 --> 00:02:06,259 {\an8}- Hej. Kan jeg hjælpe Dem med noget? - Tror du ikke, jeg selv kan skære reb af? 8 00:02:07,051 --> 00:02:09,428 Vi plejer bare at hjælpe med det. 9 00:02:09,428 --> 00:02:14,684 Tror du, jeg kommer til at skære mig, bløde på jeres gulv og sagsøge jer? 10 00:02:15,977 --> 00:02:18,980 - Nej. - Så har jeg ikke brug for din hjælp. 11 00:02:20,273 --> 00:02:21,482 {\an8}Hav en strålende dag. 12 00:02:23,192 --> 00:02:24,777 {\an8}Jeg er en gæv gnaver. 13 00:02:25,862 --> 00:02:26,904 Idiot. 14 00:02:28,281 --> 00:02:32,994 - Fandt De alt det, De skulle bruge i dag? - Ja. 15 00:02:33,453 --> 00:02:34,329 Godt. 16 00:02:35,747 --> 00:02:37,415 Lad mig se. 17 00:02:41,544 --> 00:02:44,130 Så bliver det 3,47 dollars. 18 00:02:44,130 --> 00:02:46,632 Du har taget for 6 fod reb. 19 00:02:46,632 --> 00:02:49,302 Ja. Det koster 99 cents meteren. 20 00:02:49,302 --> 00:02:52,180 Jeg har ikke taget 2 meter. Jeg tog 5 fod. 21 00:02:53,264 --> 00:02:56,392 Vi afregner ikke i fod, men i meter. 22 00:02:56,392 --> 00:03:00,313 99 cents meteren giver 33 cents per fod gange fem. Det giver 1,65. 23 00:03:00,313 --> 00:03:02,315 Du har taget 1,98. 24 00:03:03,107 --> 00:03:04,734 De er god til matematik. 25 00:03:04,734 --> 00:03:08,863 Jeg kan ikke taste det ind på computeren på den måde. 26 00:03:08,863 --> 00:03:12,533 En computer, der ikke kan klare enkel hovedregning? 27 00:03:12,659 --> 00:03:15,662 - Må jeg tale med chefen? - Han er til frokost. 28 00:03:15,787 --> 00:03:18,915 Frokost er det eneste, folk har i hovedet nu til dags. 29 00:03:18,915 --> 00:03:21,584 - Er her en anden? - Den daglige leder? 30 00:03:21,584 --> 00:03:24,295 - Ja tak, giv mig ham. - Okay. 31 00:03:26,339 --> 00:03:27,715 Taylor? 32 00:03:28,800 --> 00:03:30,677 Taylor til kassen. 33 00:03:30,677 --> 00:03:33,054 - Hva' så der? - Hej, Taylor. 34 00:03:33,680 --> 00:03:36,516 Er det den daglige leder? Hvor gammel er hun? 35 00:03:36,516 --> 00:03:39,268 - Skal du ikke til gymnastik? - Undskyld, hvad? 36 00:03:39,268 --> 00:03:43,314 Jeg har lidt mønter. Lad mig dække de ekstra 33 cents. 37 00:03:43,314 --> 00:03:47,360 Jeg vil ikke have Deres 33 cents. Det handler ikke om 33 cents. 38 00:03:47,360 --> 00:03:51,197 Jeg tog fem fod reb, fordi jeg skal bruge fem fod. 39 00:03:51,197 --> 00:03:54,993 Jeg skal ikke betale for seks fod, når jeg ikke vil have seks fod. 40 00:03:54,993 --> 00:03:57,286 Vil De have en fod mere? 41 00:05:07,315 --> 00:05:08,775 Ikke nu igen. 42 00:05:28,503 --> 00:05:30,630 Hvor svært kan det være? 43 00:05:52,694 --> 00:05:57,073 {\an8}Hvis du ikke BOR her, så brug ALDRIG disse containere! 44 00:05:57,073 --> 00:05:59,325 {\an8}Den cykel skal stå herovre. 45 00:05:59,325 --> 00:06:02,787 {\an8}Hey! Hvad fanden laver du? Det er min. 46 00:06:02,787 --> 00:06:06,666 {\an8}- Den skal stå i stativet. - Jeg stillede den et halvt minut. 47 00:06:06,791 --> 00:06:10,169 Næste gang låser jeg den fast ved glemmekassen. 48 00:06:11,337 --> 00:06:13,756 {\an8}Din gamle gnavpot. 49 00:06:13,756 --> 00:06:15,174 {\an8}Gudfader. 50 00:06:21,180 --> 00:06:22,640 {\an8}PARKERINGSTILLADELSE 51 00:06:28,813 --> 00:06:30,231 Ikke på spejlet. 52 00:06:32,692 --> 00:06:34,319 Hej, Otto! 53 00:07:07,101 --> 00:07:08,102 Hej! 54 00:07:23,743 --> 00:07:26,412 DYE & MERIKA BYGGEPROJEKT 55 00:07:34,921 --> 00:07:38,049 Lad ikke den lille rottehund pisse på mit fortov igen. 56 00:07:38,049 --> 00:07:42,512 {\an8}Ignorér den bitre gamle mand, Prince. Han ved ikke, hvem der gør det. 57 00:07:42,512 --> 00:07:44,722 Det var en af jer. 58 00:07:44,722 --> 00:07:49,519 Og sig til din uduelige kæreste, at han kan strække lysken i privaten. 59 00:07:51,437 --> 00:07:55,274 {\an8}Han ligner for fanden en 14-årig rumænsk gymnast. 60 00:08:08,830 --> 00:08:10,790 Kom så væk. Væk med dig. 61 00:08:10,790 --> 00:08:12,125 Gå væk. 62 00:08:49,245 --> 00:08:50,705 {\an8}INGENIØRAFDELINGEN 63 00:08:50,705 --> 00:08:52,790 Der har vi ham jo! 64 00:08:56,544 --> 00:09:01,132 - Hvad er nu det for noget? - En pensionskage. Kald det, hvad du vil. 65 00:09:01,132 --> 00:09:03,051 HYG DIG 66 00:09:03,051 --> 00:09:05,803 "Hyg dig". Med hvad? 67 00:09:05,803 --> 00:09:09,807 Hyg dig med resten af dit liv. Vi ville bare ... 68 00:09:09,807 --> 00:09:14,103 - Fejre det? - Ja! Nej. Give dig en fin afsked. 69 00:09:15,480 --> 00:09:16,731 "Fin" ... 70 00:09:16,731 --> 00:09:19,901 Lad nu være, Otto. Du besluttede selv at gå på pension. 71 00:09:19,901 --> 00:09:22,195 Og du fik en god fratrædelsesordning. 72 00:09:23,154 --> 00:09:27,116 Du fjernede mig fra lederteamet. Du skar i mine timer. 73 00:09:27,116 --> 00:09:30,536 Terry, som jeg oplærte, gjorde du til min supervisor. 74 00:09:30,662 --> 00:09:34,123 Terry, som knap nok ved, hvilket år vi er i, uden sin mobil. 75 00:09:34,123 --> 00:09:37,502 Så derfor tog jeg imod fratrædelsesordningen. 76 00:09:37,502 --> 00:09:41,839 Jeg er ked af, du ser sådan på det. Vi måtte tilpasse os efter fusionen. 77 00:09:41,839 --> 00:09:45,802 Men du har givet meget til selskabet gennem årene, så ... 78 00:09:45,802 --> 00:09:49,806 - Det har du. Dødpålidelig. - Vi vil savne dine skemaer. 79 00:09:51,808 --> 00:09:52,642 Skål for Otto! 80 00:09:53,351 --> 00:09:55,937 - Skål for Otto! - Skål for Otto! 81 00:09:58,523 --> 00:10:01,693 Okay, Otto. Vil du have et stykke med dit ansigt? 82 00:10:08,908 --> 00:10:10,576 Hvem er sultne? 83 00:10:10,576 --> 00:10:13,413 {\an8}INGEN GENNEMKØRSEL KUN MED TILLADELSE 84 00:10:13,413 --> 00:10:16,374 Se nu der. Nej nej. 85 00:10:17,041 --> 00:10:18,501 Hov, vent! 86 00:10:18,501 --> 00:10:22,130 Nej nej. Du må ikke bruge vejen uden tilladelse. 87 00:10:22,130 --> 00:10:24,841 Jeg parkerer ikke. Jeg smed en pakke af. 88 00:10:24,841 --> 00:10:29,637 Der står ikke noget på skiltet om pakker. Så du mangler en tilladelse. 89 00:10:29,637 --> 00:10:31,931 Gennemkørsel er forbudt her. 90 00:10:33,266 --> 00:10:34,600 Hav en god dag. 91 00:10:34,600 --> 00:10:39,647 Hver gang du kører herind, kan en af beboerne ikke parkere foran deres hus. 92 00:10:40,273 --> 00:10:45,403 Dem i de hvide varevogne gør det ikke. Hvorfor er det kun I brune, der gør det? 93 00:10:45,945 --> 00:10:47,989 Og det er ikke racistisk ment! 94 00:10:55,330 --> 00:10:56,414 Hallo. 95 00:10:56,414 --> 00:10:59,917 - Hej. Undskyld, kan du høre mig? - Ja. 96 00:10:59,917 --> 00:11:02,086 - Det er Susan. - Susan hvem? 97 00:11:02,086 --> 00:11:07,342 - Med godt nyt fra sundhedsforsikringen. - Du kan tro nej! Robot, robot, robot! 98 00:11:10,637 --> 00:11:14,599 Hvem skal jeg tale med for at få telefonlinjen lukket? 99 00:11:14,599 --> 00:11:18,269 - Kundeservice. - Kan du stille mig om? 100 00:11:21,189 --> 00:11:24,567 Nu har jeg hørt på den musik i syv minutter. 101 00:11:24,567 --> 00:11:28,196 - Jeg beklager, mr. Anderson. - Jeg vil have slukket for strømmen. 102 00:11:28,196 --> 00:11:31,658 - Flytter De? - Nej, jeg lukker min konto. 103 00:11:31,658 --> 00:11:34,702 A-N-D-E-R-S-O-N. 104 00:11:34,702 --> 00:11:39,040 Hvorfor kan du ikke refundere de seks dage? O-T-T-O. 105 00:11:39,040 --> 00:11:43,670 Det siger retningslinjerne? Men hvis jeg betaler for seks dages gas, - 106 00:11:43,670 --> 00:11:47,799 vil jeg bruge seks dages gas. Så er den ikke længere. 107 00:11:50,718 --> 00:11:51,719 Idioter. 108 00:13:09,922 --> 00:13:11,632 Kør, kør, kør. Stop. Kør. 109 00:13:12,425 --> 00:13:13,885 Okay, ja. Stop. 110 00:13:16,054 --> 00:13:18,973 Bak. Pas på den blinde vinkel. Brug kraften. 111 00:13:18,973 --> 00:13:21,225 Godt, godt. Ikke ind på fortovet. 112 00:13:23,686 --> 00:13:26,522 Bak, bak, bak. Væk. 113 00:13:28,941 --> 00:13:29,776 Stop. 114 00:13:37,325 --> 00:13:40,286 - Pis. - Hvad fanden laver han? 115 00:13:40,286 --> 00:13:43,122 Præcis! Det siger jeg også! 116 00:13:44,040 --> 00:13:46,084 Du kan ikke bare køre ind her. 117 00:13:46,793 --> 00:13:51,047 - Jeg kører ikke. - Du må ikke køre her uden tilladelse. 118 00:13:51,047 --> 00:13:54,342 Vi har parkeringstilladelse. Den er lige her. 119 00:13:54,342 --> 00:13:58,805 - Hvad fanden laver den i din lomme? - Det er jo mig, der kører bilen. 120 00:13:59,514 --> 00:14:02,850 {\an8}Vi har lejet huset her. Nummer 206. 121 00:14:06,771 --> 00:14:09,983 I må stadig ikke bakke traileren helt ind til døren. 122 00:14:09,983 --> 00:14:13,695 Det ville jeg heller ikke. Det var en parallelparkering. 123 00:14:13,695 --> 00:14:15,279 Parallel med hvad? 124 00:14:16,990 --> 00:14:20,159 Ja, det gik vist ikke så godt, vel? 125 00:14:20,159 --> 00:14:23,162 - Jeg prøver igen. - Du gode gud! 126 00:14:31,337 --> 00:14:34,799 - Godt! - Og bak videre. Bak videre. 127 00:14:34,924 --> 00:14:37,635 - Og lidt længere bagud. - Jeg har styr på det. 128 00:14:39,304 --> 00:14:42,473 - Den anden vej. Først den anden vej. - Pas nu på. 129 00:14:42,473 --> 00:14:44,517 - Pas på. - Godt. 130 00:14:44,517 --> 00:14:46,561 Nej nej. Nej! 131 00:14:47,562 --> 00:14:50,315 Nej, nej, nej! Stop! Stop, stop, stop! 132 00:14:50,315 --> 00:14:52,317 Stop! Stig ud af bilen. 133 00:14:52,942 --> 00:14:54,485 - Ud af bilen. - Undskyld. 134 00:14:54,485 --> 00:14:57,947 Hvordan kan du i din alder ikke have lært at bakke? 135 00:14:57,947 --> 00:15:01,951 En hund med én forpote og grå stær kunne gøre det bedre. 136 00:15:01,951 --> 00:15:04,662 Automatgear selvfølgelig. Giv mig nøglerne. 137 00:15:05,288 --> 00:15:07,332 De er i kopholderen. 138 00:15:07,332 --> 00:15:10,335 - Den har startknap. - Det vidste jeg godt. 139 00:15:13,713 --> 00:15:15,131 Hvad fanden er det? 140 00:15:15,131 --> 00:15:18,760 Det er baksensoren. Traileren er for tæt på siden af bilen. 141 00:15:18,760 --> 00:15:21,971 - Derfor bipper den, men ... - Okay. 142 00:15:24,223 --> 00:15:25,224 Hej. 143 00:15:27,894 --> 00:15:28,895 Hej. 144 00:15:28,895 --> 00:15:31,981 - Hvad hedder du? - Otto. 145 00:15:31,981 --> 00:15:33,483 Otto? 146 00:15:33,483 --> 00:15:36,611 Otto. O-T-T-O. 147 00:15:37,445 --> 00:15:39,947 Jeg hedder Abbie, O-T-T-O. 148 00:15:41,324 --> 00:15:42,617 Og jeg hedder Luna. 149 00:15:43,993 --> 00:15:45,870 Hyggeligt at møde jer. 150 00:16:02,971 --> 00:16:06,766 Det var flot, hva'? Han gjorde det bare i første forsøg. 151 00:16:09,686 --> 00:16:11,270 - Perfecto! - Tusind tak. 152 00:16:11,270 --> 00:16:14,899 Hvis man har brug for en sensor for at kunne bakke, - 153 00:16:14,899 --> 00:16:17,986 bør man ikke køre bil, ikke engang betjene radioen. 154 00:16:17,986 --> 00:16:19,696 Enig. 155 00:16:19,696 --> 00:16:23,533 Tilladelsen skal sidde ved bakspejlet, ikke i din lomme! 156 00:16:23,533 --> 00:16:25,493 - Modtaget. - Farvel! Tak! 157 00:16:25,493 --> 00:16:28,079 Mange tak. Det var pænt af Dem. 158 00:16:32,125 --> 00:16:33,334 Idiot. 159 00:16:50,727 --> 00:16:51,853 Er I klar? 160 00:16:53,146 --> 00:16:54,272 Sådan. 161 00:16:57,942 --> 00:17:01,154 - Godt. - Tag selv jeres ting med. 162 00:17:36,689 --> 00:17:38,316 Mesteren og Margarita 163 00:17:46,449 --> 00:17:50,953 - Er der mere hyldeplads? - Tre tomme hylder. 164 00:17:50,953 --> 00:17:53,539 - Hvor mange bogkasser har du? - Syv-otte. 165 00:17:53,539 --> 00:17:55,500 "Så bygger jeg en ny bogreol." 166 00:17:55,500 --> 00:17:57,627 Så bygger jeg en ny bogreol. 167 00:18:14,394 --> 00:18:16,562 - Hej. - Hej. 168 00:18:16,562 --> 00:18:20,358 - Otto. Ikke? Ja? - Otto. 169 00:18:20,358 --> 00:18:23,319 Ja, det sagde jeg også. Ikke? 170 00:18:23,319 --> 00:18:26,364 Det er lige meget, hvad du sagde. O-T-T-O. 171 00:18:27,073 --> 00:18:28,574 - Otto. - Otto. 172 00:18:28,574 --> 00:18:32,120 Otto. Så det er det samme forfra og bagfra. 173 00:18:32,120 --> 00:18:35,790 - Otto. - Otto. Man hører ikke det navn så tit. 174 00:18:35,790 --> 00:18:38,001 Det gør jeg. 175 00:18:38,001 --> 00:18:42,130 - Hvis vi forstyrrer, kommer vi senere. - Hvad vil I? 176 00:18:42,130 --> 00:18:44,465 Jeg har noget mad med. 177 00:18:44,882 --> 00:18:46,384 Hvorfor? 178 00:18:47,176 --> 00:18:50,513 - Fordi du så sulten ud. - Derfor passer vi så godt sammen. 179 00:18:50,513 --> 00:18:54,851 Hun elsker at lave mad, og jeg kan bare spise og spise. 180 00:18:56,519 --> 00:19:01,316 Nå, men vi ville bare ... Vi ville hilse ordentligt på, - 181 00:19:01,316 --> 00:19:04,193 når nu vi bliver naboer og det hele, så ... 182 00:19:07,530 --> 00:19:09,741 - Så ... - Okay. Farvel. 183 00:19:19,167 --> 00:19:21,044 Jeg hedder Marisol. 184 00:19:22,670 --> 00:19:24,172 Og jeg hedder Tommy. 185 00:19:26,716 --> 00:19:28,551 Otto. 186 00:19:30,094 --> 00:19:32,221 Er du altid så uvenlig? 187 00:19:32,972 --> 00:19:34,682 Jeg er ikke uvenlig. 188 00:19:34,682 --> 00:19:38,478 - Det synes jeg nu nok. - Jeg er ikke uvenlig. Det er jeg ikke. 189 00:19:38,478 --> 00:19:42,732 Ikke det? Okay. Nej, nej, nej. Du er da ikke uvenlig. 190 00:19:43,524 --> 00:19:48,237 Hvert et ord fra din mund er som et varmt knus. Det må jeg sige. 191 00:19:49,906 --> 00:19:51,074 Nyd maden. 192 00:19:51,741 --> 00:19:54,744 - Hvad er det? - Vær forsigtig med salsaen. 193 00:19:54,744 --> 00:19:58,581 Det er pollo con mole. Meget lækkert. 194 00:19:58,581 --> 00:20:01,876 Det er en mexicansk ret. Jeg er mexicaner. 195 00:20:03,002 --> 00:20:06,881 Jeg er født i El Salvador, for der kommer min far fra. 196 00:20:06,881 --> 00:20:10,385 Men min mor er mexicaner, så vi tog først til Mexico ... 197 00:20:10,385 --> 00:20:13,638 - Og hvad med dig? - Jeg er it-konsulent. 198 00:20:17,100 --> 00:20:18,476 Jeg er fra Anaheim. 199 00:20:18,476 --> 00:20:22,689 - Fra Anaheim? - Anaheim, ja. El Paso. 200 00:20:23,982 --> 00:20:25,942 Jeg har noget, jeg skal ordne. 201 00:20:26,609 --> 00:20:30,947 Undskyld, mr. Otto. Jeg kunne vel ikke låne en ombrakonøgle? 202 00:20:30,947 --> 00:20:34,492 - Du mener en unbrakonøgle. - Nej, en ombrakonøgle. 203 00:20:34,492 --> 00:20:38,454 - Det hedder "unbrakonøgle". - Ja, det hedder da en unbrakonøgle. 204 00:20:38,454 --> 00:20:39,539 Ombrako. 205 00:20:39,539 --> 00:20:41,541 Jeg har hørt på det "ombrako" hele dagen. 206 00:20:41,541 --> 00:20:45,044 Det hedder det. Alle, jeg kender, siger "ombrako". 207 00:20:45,044 --> 00:20:47,130 Så tager alle fejl. 208 00:20:47,130 --> 00:20:49,340 - Skal vi google det? - I guder! 209 00:20:49,340 --> 00:20:52,468 Ja, prøv lige at google det. Wikipedia. 210 00:20:52,468 --> 00:20:55,680 - Giv mig din mobil. - Nej, brug din egen. 211 00:21:03,104 --> 00:21:07,317 - Ved du, hvilken størrelse du skal bruge? - Bare normal. 212 00:21:08,776 --> 00:21:10,445 Tag hele sættet. 213 00:21:10,445 --> 00:21:14,490 - Tak. - Tak. Vi går nu, så du kan ordne det der. 214 00:21:23,333 --> 00:21:25,877 Hvad vil du nu? 215 00:22:48,251 --> 00:22:52,130 Er hun ikke smuk, min dreng? Chevymotorer er bare sagen. 216 00:22:52,714 --> 00:22:56,009 Pålidelig. Der er ikke nok pålidelighed i verden. 217 00:22:56,009 --> 00:22:57,343 Far, det er Otto. 218 00:23:00,638 --> 00:23:02,473 Det er nok nu, skat. 219 00:23:21,159 --> 00:23:22,952 FRISKE BUKETTER TO FOR 8 DOLLARS 220 00:23:22,952 --> 00:23:24,537 To for otte dollars? 221 00:23:38,176 --> 00:23:42,221 Måske skulle jeg bare køre mig selv over. Det skulle nok fungere. 222 00:23:42,221 --> 00:23:45,016 Jeg fandt nogle af dine yndlingsblomster. 223 00:23:45,558 --> 00:23:46,643 Lyserøde. 224 00:23:47,602 --> 00:23:49,020 Der var en god rabat. 225 00:23:50,104 --> 00:23:52,982 De var på tilbud. To for otte dask. 226 00:23:55,026 --> 00:23:57,528 Jeg beklager, jeg ikke kom med dem tidligere. 227 00:23:59,072 --> 00:24:01,199 Jeg blev distraheret. 228 00:24:01,199 --> 00:24:03,326 Af nogle nye naboer. 229 00:24:05,787 --> 00:24:07,580 Manden er en kyllingehjerne. 230 00:24:08,873 --> 00:24:11,834 Han kan ikke kende en unbrakonøgle fra en flyveøgle. 231 00:24:13,753 --> 00:24:15,380 Lejere selvfølgelig. 232 00:24:17,590 --> 00:24:19,717 Ingen vil binde sig til noget. 233 00:24:21,636 --> 00:24:25,932 Ja ja, jeg ved det godt. Måske har de ikke råd til at købe endnu. 234 00:24:25,932 --> 00:24:30,144 Men hvad så når byggefirmasvinene vil rive deres hus ned - 235 00:24:30,144 --> 00:24:34,065 og bygge flere af de dersens tarvelige moderne lejligheder? 236 00:24:34,065 --> 00:24:36,275 Det kommer til at ske. 237 00:24:36,275 --> 00:24:41,698 De kører allerede rundt om bommen, tværs over græsset. 238 00:24:44,826 --> 00:24:46,577 Dye & Merika. 239 00:24:46,577 --> 00:24:51,249 Hvilken idiot har udtænkt det navn til et byggefirma? 240 00:24:51,249 --> 00:24:53,418 Det lyder som "døende Amerika". 241 00:24:55,920 --> 00:24:58,423 Og det er jo sandt nok. 242 00:24:58,423 --> 00:25:02,510 Man kan ikke engang købe en ordentlig skruekrog længere. 243 00:25:02,510 --> 00:25:05,138 Eller reb afmålt i fod. 244 00:25:06,806 --> 00:25:09,225 Intet fungerer, når du ikke er hjemme. 245 00:26:17,835 --> 00:26:18,878 Næste. 246 00:26:22,715 --> 00:26:25,969 Jeg tror, at du har hypertrofisk kardiomyopati. 247 00:26:25,969 --> 00:26:28,012 En arvelig forstørrelse af ... 248 00:26:28,012 --> 00:26:31,933 Jeg ved, hvad det er. Min far havde det. 249 00:26:33,559 --> 00:26:36,396 Du skal nok holde længe endnu, - 250 00:26:36,396 --> 00:26:39,565 men du har ikke nogen fremtid i militæret. 251 00:26:40,942 --> 00:26:42,026 Næste. 252 00:26:49,158 --> 00:26:53,538 - En retur til Pittsburgh, tak. - Så bliver det 1,10 dollars. 253 00:26:55,081 --> 00:26:56,874 Tak. 254 00:27:02,672 --> 00:27:04,007 Gør plads. 255 00:27:26,362 --> 00:27:28,031 Hov! Du tabte din bog! 256 00:27:28,614 --> 00:27:30,575 Du tabte din bog! Halløj! 257 00:28:17,872 --> 00:28:19,791 Er det min? 258 00:28:19,791 --> 00:28:21,834 Hvad? 259 00:28:21,834 --> 00:28:23,086 Ja. 260 00:28:23,086 --> 00:28:24,879 {\an8}Jeg så, at du tabte den ... 261 00:28:24,879 --> 00:28:26,255 Mesteren og Margarita 262 00:28:27,090 --> 00:28:31,678 Tusind tak. Jeg er halvvejs og vil da vide, hvordan den ender. 263 00:28:34,597 --> 00:28:37,642 Tag plads. Bare sæt dig her hos mig. 264 00:28:42,230 --> 00:28:43,606 Jeg hedder Sonya. 265 00:28:44,315 --> 00:28:47,568 Jeg hedder Otto. Opkaldt efter min far. 266 00:28:48,277 --> 00:28:53,074 Jeg er på vej hen til min far. Jeg besøger ham hver torsdag. 267 00:28:59,831 --> 00:29:01,541 Tager du tit det her tog? 268 00:29:02,125 --> 00:29:05,837 Nej, jeg har været hos sessionslægen. 269 00:29:05,837 --> 00:29:07,672 Gud nej. 270 00:29:07,672 --> 00:29:11,551 Det må være hårdt ikke at vide, hvad man kommer over til. 271 00:29:11,551 --> 00:29:13,428 Hvornår skal du afsted? 272 00:29:13,428 --> 00:29:15,013 Jeg skal ikke ... 273 00:29:16,055 --> 00:29:17,432 Ikke foreløbig. 274 00:29:19,475 --> 00:29:21,477 Må jeg se Deres billetter? 275 00:29:26,107 --> 00:29:27,525 Tak. 276 00:29:27,525 --> 00:29:28,776 Mange tak. 277 00:29:31,279 --> 00:29:35,116 Du sidder desværre i det forkerte tog. Du skal østpå. 278 00:29:36,868 --> 00:29:38,411 Jeg må have ... 279 00:29:39,662 --> 00:29:41,581 Jeg står af på næste station. 280 00:29:41,581 --> 00:29:45,043 - Hvor meget bliver det? - 1,75 dollars. 281 00:29:52,133 --> 00:29:53,468 En. 282 00:30:04,646 --> 00:30:06,689 Her. Jeg har nogle mønter. 283 00:30:12,570 --> 00:30:13,738 Tak. 284 00:30:18,451 --> 00:30:20,161 Værsgo. Hav en god dag. 285 00:30:25,708 --> 00:30:27,418 Der blev en quarter tilovers. 286 00:30:28,461 --> 00:30:31,923 Fra 1964. Så den er lavet af sølv. 287 00:30:32,048 --> 00:30:34,425 Behold den. Det er en lykkemønt. 288 00:30:38,930 --> 00:30:40,848 Ja, det er. 289 00:31:06,666 --> 00:31:10,420 TAK MADEN VAR INTERESSANT 290 00:31:27,729 --> 00:31:31,065 Hej, Otto! Det bliver da en sen morgenrunde i dag! 291 00:31:31,065 --> 00:31:34,319 - Nej. - Skulle du ikke være på arbejde nu? 292 00:31:36,029 --> 00:31:36,904 Nej! 293 00:31:36,904 --> 00:31:40,491 Fedt nok. Vil du så komme til frokost? 294 00:31:40,491 --> 00:31:43,745 - Frokost. - Ja. 295 00:31:43,745 --> 00:31:45,455 Du kan tro nej. 296 00:31:45,455 --> 00:31:48,416 Svinemørbrad, hvis du ombestemmer dig! 297 00:31:48,416 --> 00:31:50,168 Nej, nej, nej. 298 00:31:50,960 --> 00:31:52,503 Undskyld mig! 299 00:31:54,756 --> 00:31:56,341 Det var dig. 300 00:31:56,341 --> 00:32:00,762 Det her er en privat vej, og bommen skal holde trafikken væk. 301 00:32:00,762 --> 00:32:04,390 Så idioter ikke kører uden om den og ødelægger plænen. 302 00:32:04,390 --> 00:32:07,769 Okay, der fik du mig. Jeg kommer fra Dye & Merika. 303 00:32:07,769 --> 00:32:11,522 Jeg får viceværten til at komme og fikse bommen. 304 00:32:11,522 --> 00:32:16,402 - Den bliver så god som ny. Endnu bedre. - Der er en grund til, vi har de regler. 305 00:32:21,366 --> 00:32:25,870 - Jeg ved godt, hvad I er ude på. - Fint, mr. Anderson. Så siger vi det. 306 00:32:25,870 --> 00:32:28,039 Fortsæt din naboværnsrunde. 307 00:32:30,958 --> 00:32:33,419 Kom så ud, din lille satan! 308 00:32:34,962 --> 00:32:36,339 Kom så. 309 00:32:36,339 --> 00:32:38,007 Kom herud! 310 00:32:38,007 --> 00:32:42,428 Hvis du kaster en til sten, sparker jeg din lille rottehund op over taget. 311 00:32:42,428 --> 00:32:46,182 Jeg vil ikke ramme dit hus. Den klamme kat rev Prince. 312 00:32:46,182 --> 00:32:48,643 - Jeg slår den ihjel. - Nej, du gør ej. 313 00:32:48,643 --> 00:32:53,022 Den er vild. Den har nok alle mulige klamme sygdomme. 314 00:32:53,022 --> 00:32:56,567 Det har du sikkert også. Jeg kaster ikke sten efter dig. 315 00:32:56,567 --> 00:32:58,277 - Andy. - Hvad er der? 316 00:32:58,277 --> 00:33:00,321 Hørte du lige, hvad han sagde? 317 00:33:00,321 --> 00:33:02,365 Jeg har fortalt, hvordan han taler til mig. 318 00:33:02,365 --> 00:33:05,576 Smut, mens du kan. Jeg er ikke din ven. 319 00:33:05,576 --> 00:33:08,371 Dye & Merika vil få gadens ældre på plejehjem. 320 00:33:08,371 --> 00:33:09,706 Jo før, desto bedre! 321 00:33:27,849 --> 00:33:29,225 Hej. 322 00:33:29,225 --> 00:33:32,395 - Hvad nu? - Jeg ville bare returnere nøglerne. 323 00:33:32,395 --> 00:33:35,940 - Der fulgte en med møblerne. - Tillykke med det. 324 00:33:35,940 --> 00:33:40,236 - Og jeg har lavet salpores de arroz. - Er det kylling med mole? 325 00:33:40,236 --> 00:33:44,741 Nej. Det er småkager fra El Salvador. Min fars yndlingssmåkager. 326 00:33:44,741 --> 00:33:48,077 - Vildt lækre. Du vil elske dem. - Fordi jeg har bagt dem. 327 00:33:48,077 --> 00:33:51,331 Og så ville jeg høre, om jeg kan låne en stige? 328 00:33:51,331 --> 00:33:52,749 Vores vindue binder. 329 00:33:52,749 --> 00:33:56,836 - Hvorfor kræver det en stige? - Fordi det er vinduet deroppe. 330 00:33:57,879 --> 00:33:59,172 Det kan ikke åbnes. 331 00:33:59,172 --> 00:34:03,343 - Vil du prøve at åbne det udefra? - Ja. Lige præcis. 332 00:34:04,469 --> 00:34:05,845 Jeg henter min frakke. 333 00:34:05,845 --> 00:34:07,388 Okay. Tak. 334 00:34:09,766 --> 00:34:12,935 - Det er fint, at han vinker. - Vi sætter armen godt på. 335 00:34:15,479 --> 00:34:16,564 Godt, du er her. 336 00:34:16,564 --> 00:34:21,026 Otto, undskyld, jeg belemrer dig, men vi har ingen varme på. 337 00:34:21,778 --> 00:34:25,073 - Kan du kigge på det? - Prøv at udlufte radiatorerne. 338 00:34:25,990 --> 00:34:28,450 Hvordan gør jeg det? 339 00:34:28,450 --> 00:34:30,827 Ved at udlufte radiatorerne. 340 00:34:30,827 --> 00:34:34,539 - Vær nu ikke ubehøvlet. - Jeg var ikke ubehøvlet. 341 00:34:34,539 --> 00:34:39,128 Det kan være svært at se forskel, når det kommer til Otto. 342 00:34:39,128 --> 00:34:41,046 Ja. 343 00:34:41,046 --> 00:34:43,841 Vi er forresten lige flyttet ind i 206. 344 00:34:45,051 --> 00:34:46,760 - Jeg hedder Marisol. - Tommy. 345 00:34:46,760 --> 00:34:49,389 Velkommen, søde. Jeg hedder Anita. 346 00:34:49,389 --> 00:34:53,142 Min mand, Reuben, plejede at stå for det med varmen. 347 00:34:53,142 --> 00:34:56,144 Men vi har altid vidst, at der ville komme en dag, - 348 00:34:56,144 --> 00:35:00,483 hvor han ikke længere kunne klare de små ting i hjemmet. 349 00:35:00,483 --> 00:35:04,487 Det skulle Reuben have tænkt på, da han udførte sit kup. 350 00:35:05,238 --> 00:35:07,824 Det er længe siden. 351 00:35:07,824 --> 00:35:11,119 - Et kup? - Det var en misforståelse. 352 00:35:11,119 --> 00:35:12,704 Det var et kup. 353 00:35:14,998 --> 00:35:19,544 Otto, kan du ikke bare udpuste Anitas radiatorer for hende? 354 00:35:19,544 --> 00:35:23,423 Nej. For man udpuster ikke radiatorer. Man udlufter dem. 355 00:35:23,423 --> 00:35:25,550 - Se lige rampen her. - Det er Sonyas. 356 00:35:25,550 --> 00:35:27,760 - Til traileren. - Stil den. 357 00:35:28,177 --> 00:35:30,638 Stil den! Hvem har sagt, du må røre den? 358 00:35:30,638 --> 00:35:32,974 - Undskyld, Otto. - Gå nu med jer! 359 00:35:32,974 --> 00:35:35,893 Tag din stige og gå. Væk med jer. Alle sammen. 360 00:35:35,893 --> 00:35:37,478 - Okay. 361 00:35:38,688 --> 00:35:40,189 - Tak. - Pas lige på. 362 00:35:41,274 --> 00:35:42,650 Godt, sådan. 363 00:35:46,487 --> 00:35:47,655 - Tak! - Tak! 364 00:35:53,244 --> 00:35:55,955 Nej. Hvad laver du herinde? 365 00:35:55,955 --> 00:35:57,915 Hvordan kom du herind? 366 00:35:57,915 --> 00:36:00,460 Kom så. Ud! Kom ud herfra. 367 00:36:01,961 --> 00:36:04,547 Nej, kom så ud. Ud med dig. 368 00:36:04,547 --> 00:36:05,840 Kom så. 369 00:36:12,889 --> 00:36:14,349 Giv så slip! 370 00:36:15,099 --> 00:36:16,184 Slip. 371 00:36:19,604 --> 00:36:22,231 Hvis du river mig, så bider jeg dig. 372 00:36:25,735 --> 00:36:27,737 Så kan du lære det. 373 00:36:31,199 --> 00:36:32,950 Dumme kat. 374 00:36:37,455 --> 00:36:39,624 - Hej, Otto! - Hej, Otto! 375 00:36:39,624 --> 00:36:42,043 O-T-T-O. 376 00:36:59,102 --> 00:37:01,020 Otto. 377 00:37:01,020 --> 00:37:05,858 Jeg lånte dig min haveslange i august. Giv mig den, så udlufter jeg radiatorerne. 378 00:37:07,568 --> 00:37:08,987 Kom ind. 379 00:37:16,077 --> 00:37:20,832 Nå, men dine nye naboer virker da rigtig dejlige, synes du ikke? 380 00:37:21,624 --> 00:37:23,167 Dejlige. 381 00:37:23,167 --> 00:37:28,047 Ja, og det kan også være, du snart får flere nye naboer. 382 00:37:28,047 --> 00:37:30,925 Dem fra byggefirmaet siger, - 383 00:37:31,718 --> 00:37:34,262 at Reuben og jeg skal flytte ud. 384 00:37:35,013 --> 00:37:39,058 Nej, det er noget vås. Det er da jer, der ejer huset. 385 00:37:39,058 --> 00:37:41,477 Ja, det sagde jeg også. 386 00:37:41,477 --> 00:37:44,397 De har talt med vores søn, Chris. 387 00:37:45,315 --> 00:37:48,568 Han siger, at jeg ikke længere kan passe Reuben, - 388 00:37:48,568 --> 00:37:51,821 at han skal på et plejecenter for hjerneskadede. 389 00:37:51,821 --> 00:37:55,533 Og at jeg skal flytte på plejehjem. 390 00:37:55,533 --> 00:37:58,786 Hvad ved Chris om det? Han har alle dage været en idiot. 391 00:37:58,786 --> 00:38:01,372 De kan ikke tvinge jer til noget. 392 00:38:04,125 --> 00:38:07,879 - Ved han overhovedet, at vi er her? - Ja, selvfølgelig. 393 00:38:07,879 --> 00:38:09,797 Du skal ikke lade dig narre. 394 00:38:10,631 --> 00:38:12,717 Han er stadig derinde. 395 00:38:15,762 --> 00:38:18,056 Jeg går ud og finder din slange. 396 00:38:36,866 --> 00:38:40,078 Hele kvarteret falder fra hinanden nu. 397 00:38:40,078 --> 00:38:43,915 Der er ikke engang en grundejerforening længere. 398 00:38:44,874 --> 00:38:47,960 Der er ingen tilbage til at få tingene til at fungere. 399 00:38:49,796 --> 00:38:51,172 Ikke som vi gjorde. 400 00:38:58,179 --> 00:39:03,059 Vi skal lige have én ting på det rene. Jeg har stadig ikke tilgivet dig. 401 00:39:04,018 --> 00:39:08,481 Jeg var ikke klar over, du ville gå i hundene så hurtigt. 402 00:39:08,481 --> 00:39:09,899 Nu ... 403 00:39:11,317 --> 00:39:15,363 ... river de alt ned, som vi kæmpede hårdt for at opbygge. 404 00:39:15,363 --> 00:39:19,325 Jeg er ikke engang væk endnu, og de prøver at viske os ud. 405 00:39:20,910 --> 00:39:25,456 Jeg vil ikke blive hængende og være vidne til det. 406 00:39:26,124 --> 00:39:27,375 Jeg vil væk. 407 00:39:28,793 --> 00:39:31,087 - For altid. - Er du klar til frokost? 408 00:39:31,087 --> 00:39:34,590 Jeg har lavet de stuvede majs, du elsker. 409 00:39:34,590 --> 00:39:37,760 Tak for lån. Jeg beklager, du først får den nu. 410 00:39:37,760 --> 00:39:41,097 - Vil du blive til frokost? - Anita har lavet svinemørbrad. 411 00:39:41,097 --> 00:39:43,349 Nej, jeg har meget at ordne. 412 00:39:46,352 --> 00:39:48,021 Reuben, hvad laver du, skat? 413 00:39:49,897 --> 00:39:51,816 - Giv slip. - Hvad laver du? 414 00:39:51,941 --> 00:39:53,359 - Giv slip. - Reuben. 415 00:39:55,236 --> 00:39:58,156 - Slip. - Reuben, hvad laver du? 416 00:40:09,959 --> 00:40:11,002 Hold da op. 417 00:40:32,607 --> 00:40:34,567 Prøv at åbne det lidt indefra. 418 00:40:36,861 --> 00:40:39,322 Det er højere, end jeg troede. 419 00:40:39,322 --> 00:40:41,324 Jeg er lidt svimmel, skat. 420 00:42:45,615 --> 00:42:47,992 Vi må vist begge tage næste tog. 421 00:42:50,036 --> 00:42:50,912 Otto. 422 00:42:50,912 --> 00:42:55,124 - Du er opkaldt efter din far. - Tænk, at du husker det. 423 00:42:57,377 --> 00:42:59,712 Skal du til sessionskontoret igen? 424 00:42:59,712 --> 00:43:03,174 Nej, jeg ville betale dig tilbage for billetten. 425 00:43:05,093 --> 00:43:08,262 Kan du ikke bare invitere mig ud at spise? 426 00:43:18,898 --> 00:43:22,068 - Skal vi? - Ja, lad os gå ind. 427 00:43:22,193 --> 00:43:24,487 Du ... kommer 15 minutter for sent. 428 00:43:24,487 --> 00:43:25,530 Gør jeg? 429 00:43:36,457 --> 00:43:39,711 Nå, men hvad interesserer du dig for? 430 00:43:41,129 --> 00:43:44,632 - Interesserer mig hvordan? - Hvad går du op i? 431 00:43:44,632 --> 00:43:46,801 Maskiner. Motorer. 432 00:43:46,801 --> 00:43:49,721 Jeg kan lide at vide, hvordan ting fungerer. 433 00:43:49,721 --> 00:43:52,473 Hvad hver del gør for at få bilen til at køre. 434 00:43:52,473 --> 00:43:54,517 Det er faktisk indviklet. 435 00:43:54,517 --> 00:43:59,314 Karburatoren skal blande benzin og luft, og så skal tændrøret antænde det - 436 00:43:59,314 --> 00:44:02,650 for at drive stemplet, plejlstangen og kardanakslen. 437 00:44:02,650 --> 00:44:05,320 Hvor har du lært så meget om biler? 438 00:44:05,320 --> 00:44:10,199 Fra min far. Det var det eneste, vi talte om. Han var en god far. 439 00:44:11,492 --> 00:44:12,952 Pålidelig. 440 00:44:13,953 --> 00:44:15,371 Så han er gået bort? 441 00:44:16,622 --> 00:44:19,125 For to måneder siden. 442 00:44:19,959 --> 00:44:22,795 - Meget pludseligt. - Det gør mig ondt. 443 00:44:25,757 --> 00:44:27,175 Og din mor? 444 00:44:27,175 --> 00:44:32,597 Jeg husker hende ikke rigtigt. Kun hvordan det var ikke at have hende. 445 00:44:40,688 --> 00:44:42,523 Hvorfor tog du ingen forret? 446 00:44:47,570 --> 00:44:49,447 Jeg har spist hjemmefra. 447 00:44:50,698 --> 00:44:51,991 Hvorfor? 448 00:44:53,660 --> 00:44:56,537 Så du kunne bestille lige, hvad du ville. 449 00:45:01,959 --> 00:45:04,379 Jeg har løjet for dig. 450 00:45:04,379 --> 00:45:09,550 Undskyld. Jeg er ikke i hæren. Jeg bestod ikke lægeundersøgelsen. 451 00:45:09,550 --> 00:45:14,931 Så havde jeg i det mindste haft arbejde som ventet, men ... det har jeg ikke. 452 00:45:17,600 --> 00:45:20,812 Og jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 453 00:45:21,729 --> 00:45:23,690 Jeg må nok hellere gå. 454 00:45:40,748 --> 00:45:42,083 Otto! 455 00:45:49,173 --> 00:45:50,299 Otto! 456 00:45:53,303 --> 00:45:54,721 Jeg kommer. 457 00:45:56,639 --> 00:45:58,641 Hvad? Hvad vil du? 458 00:45:58,641 --> 00:46:00,852 - Hvad laver du her? - Hvad laver du? 459 00:46:00,852 --> 00:46:03,479 - Leder efter dig. - Jeg er her. 460 00:46:03,479 --> 00:46:08,234 Vil du ikke nok køre mig på hospitalet? Tommy faldt ned fra stigen. 461 00:46:08,234 --> 00:46:12,280 Du kan selv køre i den importerede brødrister, du kalder en bil. 462 00:46:12,280 --> 00:46:14,032 Jeg har ikke kørekort. 463 00:46:14,032 --> 00:46:16,743 - Hvor gammel er du? - 30. 464 00:46:16,743 --> 00:46:18,703 Og du har ikke kørekort? 465 00:46:18,703 --> 00:46:23,374 Jeg har bestået teoriprøven. Jeg nåede bare ikke til de andre dele. 466 00:46:23,374 --> 00:46:25,418 Hvor mange dele er der? 467 00:46:28,588 --> 00:46:29,589 Kom nu! 468 00:46:31,466 --> 00:46:32,300 Fokusér! 469 00:46:32,925 --> 00:46:34,427 Hør nu efter! 470 00:46:35,678 --> 00:46:39,891 Tommy er på hospitalet og risikerer at dø, mens vi står her og snakker. 471 00:46:39,891 --> 00:46:43,603 Kører du mig på hospitalet, eller skal jeg tage bussen? 472 00:46:43,603 --> 00:46:46,272 - Jeg kører dig. - Tak. 473 00:46:46,272 --> 00:46:48,858 Var det så svært? 474 00:46:48,858 --> 00:46:53,446 - Hvor skal du hen? - Jeg henter da børnene! 475 00:46:54,614 --> 00:46:55,948 Børnene? 476 00:47:01,746 --> 00:47:02,997 Saml mig op! 477 00:47:13,966 --> 00:47:16,177 Bang overalt. Nu! Nu! 478 00:47:21,140 --> 00:47:22,308 Slå, slå, slå. 479 00:47:22,308 --> 00:47:23,434 De dukker ... 480 00:47:24,394 --> 00:47:27,271 Er de en form for superhelte? 481 00:47:27,271 --> 00:47:30,233 Luchadores er wrestlere, så ja. 482 00:47:30,233 --> 00:47:33,611 - Jeg fandt en bog om hr. Bjørn! - Det kan jeg se. 483 00:47:35,279 --> 00:47:39,534 - Hun vil have dig til at læse højt. - Nemlig. 484 00:47:42,120 --> 00:47:43,955 "Er du der, babybjørn?" 485 00:47:46,457 --> 00:47:50,003 "Er du der, babybjørn?" sagde hr. Bjørn. 486 00:47:50,336 --> 00:47:53,673 - "Åh, hvor er min babybjørn?" - Nej, tal som en bjørn. 487 00:47:56,426 --> 00:47:58,219 Bjørne kan ikke tale. 488 00:47:58,219 --> 00:47:59,721 Den her kan. 489 00:48:05,226 --> 00:48:08,229 "Åh, hvor er min babybjørn?" 490 00:48:09,981 --> 00:48:14,193 "Er du der, babybjørn, oppe i træet?" 491 00:48:14,736 --> 00:48:16,195 Nej, det er en ugle! 492 00:48:18,489 --> 00:48:24,120 "Der er ikke nogen her, kun min baby og mig." 493 00:48:28,958 --> 00:48:32,211 "Er du der, babybjørn, dybt nede under jorden?" 494 00:48:32,211 --> 00:48:35,423 Jeg er ikke nogen babybjørn. Jeg er Beppo! 495 00:48:35,423 --> 00:48:37,008 Hej, Beppo! 496 00:48:37,008 --> 00:48:39,260 - Vil I se en tryllekunst? - Ja! 497 00:48:39,260 --> 00:48:41,512 Jeg var lige ved at læse for dem. 498 00:48:42,055 --> 00:48:46,225 "Jeg var lige ved at læse for dem," brummede hr. Bjørn. 499 00:48:46,976 --> 00:48:50,980 - Må jeg låne en mønt, hr. Bjørn? - Åh ja, må han ikke nok? 500 00:48:50,980 --> 00:48:53,024 Må jeg ikke nok? 501 00:48:54,233 --> 00:48:55,234 Ja, ja, ja! 502 00:48:57,654 --> 00:49:00,365 - Jeg skal have den tilbage. - Selvfølgelig. 503 00:49:09,874 --> 00:49:11,376 Hvor er Otto? 504 00:49:18,007 --> 00:49:22,261 Han ejer ikke engang klovnedragten. Han kommer til at betale for den. 505 00:49:22,387 --> 00:49:26,224 Beppo står for glæde. Han kommer som frivillig. 506 00:49:26,224 --> 00:49:30,144 - Otto. Hvad fanden har du lavet? - Ikke noget. 507 00:49:30,144 --> 00:49:33,481 - Abuelo Otto slog klovnen. - Nej, jeg gjorde ej. 508 00:49:33,481 --> 00:49:36,442 - Jo, du gjorde. - Abuelo Luchadoro! 509 00:49:36,442 --> 00:49:41,364 - Luchadoro! - Det var alt sammen klovnens skyld. 510 00:49:42,615 --> 00:49:45,368 Hvor ender den nu? 511 00:49:49,872 --> 00:49:51,082 Værsgo. 512 00:49:51,082 --> 00:49:52,333 Pust på den. 513 00:49:57,797 --> 00:50:00,091 Wauw! Der var den jo! 514 00:50:00,091 --> 00:50:02,218 - Hvordan gjorde du det? - Ren magi. 515 00:50:02,802 --> 00:50:06,055 Tak. Jeg håber, I får en magisk dag. 516 00:50:06,055 --> 00:50:07,557 Farvel, Beppo! 517 00:50:07,557 --> 00:50:09,559 - Tak. - Vent lidt. 518 00:50:12,228 --> 00:50:17,233 - Det er ikke min quarter. - Den kom fra Deres øre, så Deres problem. 519 00:50:18,026 --> 00:50:19,902 Nej. Det er ikke min quarter. 520 00:50:20,320 --> 00:50:23,197 "Nej, det er ikke din quarter." 521 00:50:24,198 --> 00:50:27,618 Jeg gav dig en quarter, som jeg skulle have tilbage. 522 00:50:27,618 --> 00:50:30,413 - Vil du have en dollar? - Du forbyttede dem. 523 00:50:30,413 --> 00:50:33,958 Du gav mig den her. Det er ikke bare en quarter. 524 00:50:33,958 --> 00:50:37,503 - Jeg råber ikke! Se, det er kobber! - Han får ikke strisserne ind over! 525 00:50:37,503 --> 00:50:40,340 Jeg gav dig en quarter fra 1964 og vil have den tilbage! 526 00:50:40,340 --> 00:50:42,967 Hvor er den? Du har den på dig. 527 00:50:42,967 --> 00:50:45,637 - 129. Vi har en klovnesituation. - Hvor er den? 528 00:50:45,637 --> 00:50:47,764 Slip klovnen! 529 00:50:47,764 --> 00:50:49,641 Aha! 1964. 530 00:50:57,482 --> 00:51:00,526 - Hvor er min dukke? - Den ligger i din rygsæk. 531 00:51:00,526 --> 00:51:03,029 Hvad for en lomme? Der er en million. 532 00:51:04,280 --> 00:51:06,157 Hvad? 533 00:51:07,825 --> 00:51:10,286 Min far havde det samme smil. 534 00:51:11,245 --> 00:51:12,497 Jeg smiler ikke. 535 00:51:13,206 --> 00:51:14,540 Præcis. 536 00:51:14,540 --> 00:51:16,793 Vær aldrig ond mod en klovn. 537 00:51:16,793 --> 00:51:20,630 - Kommer ham ombrakonøglen? - Se! Mor, der er han! 538 00:51:22,298 --> 00:51:25,510 - Vær lige sød at samle ham op. - Otto! 539 00:51:31,057 --> 00:51:35,353 - Tak for turen. - Farvel, Abuelo Luchadoro. 540 00:51:35,353 --> 00:51:37,146 - Farvel! - Tak igen, Otto. 541 00:51:38,147 --> 00:51:40,525 - Hej hej. - Kom så, de damer. 542 00:51:40,650 --> 00:51:42,402 Nu går vi. 543 00:51:42,986 --> 00:51:46,572 Se dit nye ben! Det ligner et robotben. 544 00:52:08,886 --> 00:52:10,138 Otto! 545 00:52:12,515 --> 00:52:14,559 Gud, nej, er han død? 546 00:52:14,559 --> 00:52:16,686 Nej, han sover nok bare. 547 00:52:16,686 --> 00:52:20,064 Otto. Nej nej, kom nu. Få ham op. 548 00:52:20,064 --> 00:52:21,941 Hvorfor kan du ikke? 549 00:52:21,941 --> 00:52:26,237 Fordi jeg er gravid. Jeg må ikke røre ved katte og få det der tokso-halløj. 550 00:52:26,237 --> 00:52:29,824 Han gik selv derind, så må han også finde ud igen. 551 00:52:31,743 --> 00:52:33,119 Hvorfor er du sådan? 552 00:52:33,119 --> 00:52:36,247 - Jeg er ikke god til katte. - Hej! Hvad så? 553 00:52:36,247 --> 00:52:39,042 Jimmy. Jimmy, vi har ... 554 00:52:39,042 --> 00:52:40,960 Åh nej! 555 00:52:40,960 --> 00:52:44,380 - Vi må da have varmet dig op! - Ja. Pas nu på. 556 00:52:44,380 --> 00:52:45,715 Åh nej! 557 00:52:45,715 --> 00:52:48,885 Jeg har dig. Han er vildt kold. 558 00:52:48,885 --> 00:52:50,386 Hvor går vi hen med ham? 559 00:52:50,386 --> 00:52:53,139 Ikke her! Tokso. Otto. 560 00:52:53,139 --> 00:52:57,477 - Okay, kom så. Jeg har dig, lille ven. - Otto! Luk døren op. 561 00:52:57,477 --> 00:52:59,187 Det skal nok gå, lille ven. 562 00:52:59,187 --> 00:53:01,814 - Alt bliver godt. - Stakkels fyr. 563 00:53:04,901 --> 00:53:07,487 I slæber sne ind på mit gulv. 564 00:53:07,487 --> 00:53:10,615 Gud, hvor er her dog koldt. 565 00:53:10,615 --> 00:53:12,241 Hvad med den her? 566 00:53:12,241 --> 00:53:14,202 - Nej, nej, nej. - Må jeg ...? 567 00:53:14,202 --> 00:53:15,495 Rør ikke den jakke. 568 00:53:15,495 --> 00:53:18,873 - Så vær sød at komme med et tæppe. - Til katten? 569 00:53:18,873 --> 00:53:21,834 - Jeg klarer det. - Hvad laver du? 570 00:53:22,585 --> 00:53:26,297 Kropsvarme gør underværker. Jeg har masser af krop og varme. 571 00:53:26,297 --> 00:53:27,965 Jeg tænder for ovnen. 572 00:53:27,965 --> 00:53:30,551 Du lægger ikke den kat i min ovn. 573 00:53:31,719 --> 00:53:33,972 Jeg vil bare få varme i huset. 574 00:53:38,810 --> 00:53:41,896 Sikke et lavt køkken. Hvor har du fået det? 575 00:53:42,730 --> 00:53:46,150 Jeg byggede det selv. Til Sonya, min kone. 576 00:53:47,485 --> 00:53:48,945 Er hun også lav? 577 00:53:49,862 --> 00:53:51,572 Sonya er gået bort. 578 00:53:53,199 --> 00:53:55,952 Hun var fantastisk til at lave mad, ikke? 579 00:53:56,077 --> 00:53:58,830 Jeg spiste her hele tiden. 580 00:54:01,582 --> 00:54:02,750 Det gør mig ondt. 581 00:54:04,502 --> 00:54:07,922 Nå, kan I gå nu? Jeg har noget, jeg skal ordne. 582 00:54:09,298 --> 00:54:12,385 Det var som altid hyggeligt at se dig. 583 00:54:13,219 --> 00:54:16,806 - Hvem skal passe den lille fyr? - Det skal du. 584 00:54:19,559 --> 00:54:21,060 Okay. 585 00:54:28,526 --> 00:54:30,361 Spørg mig rigtigt nu. 586 00:54:36,534 --> 00:54:38,286 Det var smukt. 587 00:54:39,746 --> 00:54:41,331 Nu er jeg sulten. 588 00:54:41,331 --> 00:54:43,499 Tillykke INGENIØRÅRGANG 1978 589 00:54:47,879 --> 00:54:49,047 Lad mig se det. 590 00:54:52,008 --> 00:54:55,261 {\an8}"Det attesteres hermed, at Otto Anderson - 591 00:54:55,261 --> 00:54:59,265 har fuldført ingeniørstudiet og opnået en bachelor ..." 592 00:54:59,265 --> 00:55:01,768 Vil du måske engang ... 593 00:55:01,893 --> 00:55:03,353 ... giftes? 594 00:55:04,812 --> 00:55:07,398 - For hvis du vil ... - Se på mig. 595 00:55:09,859 --> 00:55:11,861 Spørg mig rigtigt nu. 596 00:55:14,656 --> 00:55:15,990 Vil du ...? 597 00:55:20,495 --> 00:55:22,705 - Vil du gifte dig med mig? - Ja. 598 00:55:22,705 --> 00:55:24,165 Ja. 599 00:55:25,375 --> 00:55:26,584 Ja. 600 00:55:28,127 --> 00:55:29,462 Ja. 601 00:55:34,425 --> 00:55:36,803 Ja! Ja! 602 00:56:36,029 --> 00:56:39,782 - Han faldt ned! Nogen må hjælpe ham! - Nej, tag en video. 603 00:56:39,782 --> 00:56:40,992 For guds skyld! 604 00:56:40,992 --> 00:56:43,786 - Hvem gør noget? - Gud, han faldt ned. 605 00:56:43,786 --> 00:56:45,204 Hjælp ham op. 606 00:56:45,204 --> 00:56:47,123 Hej! Kan du bevæge dig? 607 00:56:48,541 --> 00:56:51,461 Du skal bevæge dig! Kom! Du skal op! 608 00:56:51,461 --> 00:56:53,629 Er der nogen, der hjælper mig? 609 00:56:55,923 --> 00:56:58,384 - Kom så. 610 00:56:59,344 --> 00:57:01,721 - Optag det. - Jeg har ham. 611 00:57:03,931 --> 00:57:04,766 Zoom ind. 612 00:57:04,766 --> 00:57:06,267 Hvad skete der? 613 00:57:06,267 --> 00:57:08,061 Vi skulle på museum ... 614 00:57:19,238 --> 00:57:23,368 Se på mig. Træk vejret. 615 00:57:26,037 --> 00:57:27,622 Tag min hånd. 616 00:57:27,622 --> 00:57:28,623 Tag min hånd. 617 00:57:29,791 --> 00:57:30,792 Tag min hånd nu! 618 00:57:41,344 --> 00:57:44,138 Er du vanvittig? Du kunne være blevet dræbt. 619 00:57:44,138 --> 00:57:47,976 - De reddede hans liv. - Han reddede hans liv. 620 00:57:49,602 --> 00:57:51,521 Det var fantastisk. 621 00:57:58,027 --> 00:58:00,405 - Whatever. Følg os. - Følg os. 622 00:58:24,470 --> 00:58:27,932 - Vil du skræmme mig ihjel? - Se den her. 623 00:58:29,559 --> 00:58:32,937 Abbie ville lave en tegning af sin nye nabo. 624 00:58:32,937 --> 00:58:34,397 Du skulle have den. 625 00:58:35,732 --> 00:58:37,150 Det er dig. 626 00:58:37,150 --> 00:58:41,154 - Hun tegner altid dig i farver. - Hvad mener du med "altid"? 627 00:58:43,239 --> 00:58:46,951 Jeg har fået en rigtig god idé. Du kan være min kørelærer. 628 00:58:48,453 --> 00:58:49,829 Nej! 629 00:58:49,829 --> 00:58:53,583 Du kan tro nej. Det har jeg ikke tid til. 630 00:58:54,334 --> 00:58:57,295 Bare rolig, jeg betaler for benzinen. 631 00:58:57,795 --> 00:59:01,549 Hej! Der var I jo. Jeg har ledt efter jer overalt. 632 00:59:01,549 --> 00:59:03,343 Hej, Jimmy. Hvad laver du? 633 00:59:03,343 --> 00:59:04,844 - Er det katten? - Ja. 634 00:59:04,844 --> 00:59:09,349 Uha! Fald nu ned, ven. Han kan virkelig ikke lide det. 635 00:59:09,349 --> 00:59:11,517 Så luk ham ud af kassen. 636 00:59:11,517 --> 00:59:13,895 Okay. Undskyld, lille ven. 637 00:59:16,689 --> 00:59:19,984 Hvad havde du forestillet dig? At lufte ham? 638 00:59:19,984 --> 00:59:24,280 Jeg måtte komme med ham. Jeg havde glemt, jeg er allergisk. 639 00:59:24,280 --> 00:59:26,658 Åh nej, Jimmy! 640 00:59:26,658 --> 00:59:29,911 Jeg kom havregrødsomslag på, men det hjalp ikke. 641 00:59:29,911 --> 00:59:33,706 Kom med mig. Tommy har en recept fra sidste år. 642 00:59:33,706 --> 00:59:36,751 - Han fandt et hvepsebo. - Jeg vil ikke være til besvær. 643 00:59:36,751 --> 00:59:41,881 - Det er okay. Men du må ikke klø. - Hey! Hvad så med katten? 644 00:59:41,881 --> 00:59:44,592 Han er vist din nu, Otto. 645 00:59:44,592 --> 00:59:46,260 Elsk ham. 646 01:00:01,150 --> 01:00:02,568 Kom ned i kassen. 647 01:00:05,196 --> 01:00:06,322 Kom ned i kassen. 648 01:00:11,744 --> 01:00:13,037 Kom ned i kassen. 649 01:00:23,047 --> 01:00:26,009 Jeg er ked af, jeg ikke er kommet endnu. 650 01:00:28,886 --> 01:00:31,556 Det har været sværere end ventet at ... 651 01:00:37,437 --> 01:00:39,731 Og nu er han flyttet ind. 652 01:00:44,610 --> 01:00:46,195 Jeg har en kat. 653 01:00:48,865 --> 01:00:51,200 Jeg må finde ud af, hvad jeg gør med ham. 654 01:00:53,328 --> 01:00:57,123 Så kommer jeg til dig, Sonya. Det lover jeg. 655 01:00:58,207 --> 01:01:00,209 {\an8}Jeg savner dig. 656 01:01:29,280 --> 01:01:33,034 Du kan tro nej. Du invaderer ikke min seng. 657 01:01:33,034 --> 01:01:35,870 Det her er din seng. 658 01:01:36,871 --> 01:01:42,877 Vil du hellere sove ude i sneen igen? For det kan vi godt arrangere. 659 01:01:52,971 --> 01:01:56,224 Du bliver den bedste far, vores børn kunne ønske sig. 660 01:02:30,967 --> 01:02:33,553 - Hov, hov! - Hvad? 661 01:02:33,553 --> 01:02:37,432 - Er det dét, du bruger den cykel til? - Ja. Det er jo mit arbejde. 662 01:02:37,432 --> 01:02:40,518 Et rigtigt arbejde er som tjener eller tankpasser. 663 01:02:40,518 --> 01:02:43,855 Jeg arbejder også på pizzeriaet og i genbrugsbutikken. 664 01:02:46,566 --> 01:02:49,360 Du er mr. Anderson, ikke? 665 01:02:50,320 --> 01:02:54,699 - Du kom altid til skolearrangementerne. - Hvornår var det? 666 01:02:55,283 --> 01:02:57,243 Mrs. Anderson var min lærer. 667 01:02:59,078 --> 01:03:01,914 Hun var den første, der ikke behandlede mig som en freak, - 668 01:03:01,914 --> 01:03:04,000 fordi jeg er transkønnet. 669 01:03:05,918 --> 01:03:08,254 Hun var den første, der brugte mit nye navn. 670 01:03:09,047 --> 01:03:11,299 Hun fik også de andre lærere til det. 671 01:03:13,551 --> 01:03:16,095 Det hjalp mig meget i skolen. 672 01:03:16,763 --> 01:03:19,891 Jeg holder op med at smide de her ind til dig. 673 01:03:23,686 --> 01:03:25,063 Hvad hedder du? 674 01:03:25,897 --> 01:03:27,940 - Malcolm. - Malcolm. 675 01:03:27,940 --> 01:03:31,110 - Otto. - Hyggeligt at møde dig, Otto. 676 01:03:37,325 --> 01:03:38,284 Hej! 677 01:03:40,161 --> 01:03:44,165 Otto! Jeg har godt nyt. Andy vil godt lære mig at køre bil. 678 01:03:44,165 --> 01:03:45,917 Dårligt. 679 01:03:46,709 --> 01:03:48,211 - Tak. - Selv tak. 680 01:03:48,211 --> 01:03:50,713 Perfekt. Okay. 681 01:03:50,713 --> 01:03:52,090 - Hej hej. - Hej. 682 01:03:52,090 --> 01:03:56,177 Parkér! Du er stadig i gear! Det er automatgear. 683 01:03:56,177 --> 01:04:00,139 - Du skal stille den på P for parkering. - Hvad for noget? 684 01:04:03,059 --> 01:04:04,060 Hej hej! 685 01:04:08,648 --> 01:04:10,149 - Hjælp! - Jeg kommer! 686 01:04:12,610 --> 01:04:13,903 Redder prinsessen! 687 01:04:14,779 --> 01:04:16,948 - Ja ja, kommer nu! - Otto! 688 01:04:17,532 --> 01:04:21,995 - Otto er her! Mor har lavet salpores. - Hej, Otto. Kom indenfor. 689 01:04:21,995 --> 01:04:26,541 Jeg kan ikke klare at se på, at én idiot lærer en anden at køre. 690 01:04:26,541 --> 01:04:30,253 - På med frakken. Der er køretime. - Hvad? 691 01:04:30,253 --> 01:04:33,214 Vil du lære mig at køre? Er det rigtigt? 692 01:04:33,214 --> 01:04:35,425 Otto! Tak! 693 01:04:36,384 --> 01:04:38,094 Tak. 694 01:04:39,595 --> 01:04:40,930 To sekunder! 695 01:04:40,930 --> 01:04:43,725 Det er utrolig pænt af dig, Otto. Tak. 696 01:04:45,435 --> 01:04:46,644 Jeg har prøvet. 697 01:04:47,937 --> 01:04:50,398 - Farvel med jer. - Hej hej, Otto! 698 01:04:50,732 --> 01:04:53,943 - Mor skal ud at køre. - Kør nu forsigtigt. 699 01:04:53,943 --> 01:04:56,904 - Hej hej, mor! - God tur! 700 01:04:57,864 --> 01:05:00,033 - Hej hej, mor! - Sådan. 701 01:05:01,034 --> 01:05:03,411 Ikke flere voksne. Kom så! 702 01:05:05,163 --> 01:05:10,335 Otto, kan vi tage vores bil? For jeg har kun kørt med automatgear. 703 01:05:10,335 --> 01:05:14,464 Nej. Jeg lærer dig at køre bil. Sæt dig ind. 704 01:05:18,718 --> 01:05:22,305 Nu kommer vi til det røde lys. Nu skal du til at stoppe. 705 01:05:22,305 --> 01:05:27,101 - Jeg skal bruge koblingen, ikke? - Brug koblingen, og træd på bremsen. 706 01:05:27,101 --> 01:05:30,271 - På bremsen eller koblingen? - Hold koblingen inde. 707 01:05:30,271 --> 01:05:34,275 - Træd på bremsen, træd på kobling. - Kobling og bremse. Og brems. 708 01:05:34,275 --> 01:05:36,402 Brems, brems. 709 01:05:36,402 --> 01:05:39,781 - Du skal ikke råbe ad mig! - Jeg råber ikke ad dig. 710 01:05:39,781 --> 01:05:43,034 - Kobling. Jeg træder på den! - Så stopper vi og ... 711 01:05:43,034 --> 01:05:46,871 Kobling og bremser. Brems, brems, brems. 712 01:05:46,871 --> 01:05:49,957 Bilen foran er stoppet. Ram ikke bilen. Brems. 713 01:05:50,375 --> 01:05:51,626 Ja. Sådan. Giv slip. 714 01:05:52,460 --> 01:05:54,170 Åh gud. 715 01:05:54,170 --> 01:05:55,838 Brems. 716 01:05:55,838 --> 01:05:57,674 Det er koblingen og bremsen. 717 01:05:57,674 --> 01:06:01,386 - Jeg stinker til det her. - Du er ved at lære det. 718 01:06:03,304 --> 01:06:05,765 Jeg var lige ved at køre ind i bilen. Så tæt på. 719 01:06:05,765 --> 01:06:09,727 - Pyt. Det er en hybrid. - Det er en hybrid, okay. 720 01:06:12,313 --> 01:06:14,273 - Du står fint. - Men meget tæt på. 721 01:06:14,273 --> 01:06:16,734 - Ligegyldigt. - Skal jeg bakke? 722 01:06:16,734 --> 01:06:18,695 Bare vent på, det bliver grønt. 723 01:06:19,779 --> 01:06:22,407 Så er det nu. Træd koblingen ned. 724 01:06:23,282 --> 01:06:25,994 Giv den lidt gas. Slip langsomt koblingen ... 725 01:06:28,746 --> 01:06:29,831 Der er grønt! 726 01:06:29,831 --> 01:06:33,751 Træd koblingen ned, skift ... Du skal ikke dreje nøglen. 727 01:06:33,751 --> 01:06:35,670 - Kør! - Du skal bare ... 728 01:06:35,670 --> 01:06:37,588 - Åh gud. - Træd på ... 729 01:06:38,339 --> 01:06:41,509 Slip langsomt koblingen, og giv gas. 730 01:06:41,509 --> 01:06:44,637 - Det er bare det, du skal gøre. - Jeg kan ikke. 731 01:06:44,762 --> 01:06:46,681 Nej, Otto. 732 01:06:48,725 --> 01:06:50,435 Pis altså. 733 01:06:50,435 --> 01:06:54,105 Hvad fejler du? Hun er ved at lære at køre. 734 01:06:54,105 --> 01:06:58,318 - Skulle du ikke også lære det? - Fald nu ned, du gamle. 735 01:06:59,569 --> 01:07:02,322 Jeg er ikke din gamle! Dumme svin! 736 01:07:03,823 --> 01:07:08,244 Hvis du dytter én gang til, bliver det dit livs sidste gerning. 737 01:07:09,579 --> 01:07:11,331 Forstået? 738 01:07:13,124 --> 01:07:14,292 For fanden da. 739 01:07:17,962 --> 01:07:20,006 Nu hører du her. 740 01:07:20,006 --> 01:07:23,551 Du har født to børn. Snart er det tre. 741 01:07:23,551 --> 01:07:27,430 Du er kommet hertil fra et meget fjernt land. 742 01:07:27,430 --> 01:07:29,098 Du lærte et nyt sprog, - 743 01:07:29,098 --> 01:07:33,853 du tog en uddannelse, fandt en uduelig mand og holder sammen på familien. 744 01:07:33,853 --> 01:07:36,439 Du kan sagtens lære at køre bil. 745 01:07:36,439 --> 01:07:38,733 Verden er fuld af komplette idioter, - 746 01:07:38,733 --> 01:07:42,236 som har lært at køre, og du er ikke komplet idiot. 747 01:07:45,948 --> 01:07:47,033 Så ... 748 01:07:48,117 --> 01:07:49,118 Kobling. 749 01:07:50,370 --> 01:07:51,204 Gear. 750 01:07:52,330 --> 01:07:53,581 Gas. 751 01:07:54,248 --> 01:07:55,625 Kør. 752 01:08:11,099 --> 01:08:14,018 - Que bueno. - Que bueno. 753 01:08:16,562 --> 01:08:20,692 Her er en plads. Ind til siden, parallelt, - 754 01:08:20,692 --> 01:08:25,697 og bak, indtil kofangeren er på linje med sidespejlet. 755 01:08:26,823 --> 01:08:28,116 Og så ret op. 756 01:08:28,908 --> 01:08:30,702 Bak helt ind til kantstenen. 757 01:08:34,247 --> 01:08:36,748 - Jeg tog lidt kantstenen. - Og stop. 758 01:08:37,625 --> 01:08:38,710 Frigear. 759 01:08:40,086 --> 01:08:42,171 Bremse. Nøgle. 760 01:08:45,257 --> 01:08:48,386 - Var det det? - Det var det. 761 01:08:49,095 --> 01:08:50,930 Og vi kommer lige til tiden. 762 01:08:51,806 --> 01:08:52,890 Jeg har dem. 763 01:08:55,851 --> 01:08:57,520 Det er semlor. 764 01:08:59,730 --> 01:09:01,733 Svenske eclair. 765 01:09:02,483 --> 01:09:06,029 Det bliver lidt noget rod. Men nu prøver vi. 766 01:09:06,029 --> 01:09:07,447 Med fingrene. 767 01:09:15,371 --> 01:09:17,915 Hvordan har du fundet det her sted? 768 01:09:17,915 --> 01:09:19,833 Det var Sonyas sted. 769 01:09:21,627 --> 01:09:24,380 Vi kom her hver lørdag klokken et. 770 01:09:26,674 --> 01:09:28,384 Og hvad så bagefter? 771 01:09:28,842 --> 01:09:30,637 Så tog vi hjem klokken to. 772 01:09:31,346 --> 01:09:33,389 Jeg vaskede og voksede bilen, - 773 01:09:33,389 --> 01:09:38,561 hun rettede stile, lavede mad og hyggede sig med at læse bøger. 774 01:09:38,561 --> 01:09:40,520 Hvilke bøger? 775 01:09:41,146 --> 01:09:42,607 Hendes bøger. 776 01:09:44,025 --> 01:09:46,319 Jeg prøvede at læse nogle af dem ... 777 01:09:46,319 --> 01:09:49,864 Jeg er bare ... Jeg er bare ikke en læsehest. 778 01:09:50,782 --> 01:09:53,909 Hendes venner sagde, vi var som nat og dag. 779 01:09:56,079 --> 01:09:59,540 Mit liv var i sort-hvid, før jeg mødte Sonya. 780 01:09:59,666 --> 01:10:01,417 Hun kom med farverne. 781 01:10:04,379 --> 01:10:08,257 - Hende ville jeg have kunnet lide. - Hun var en naturkraft. 782 01:10:08,257 --> 01:10:13,054 Hun fik overtalt skolen til at oprette hold for børn med brug for hjælp. 783 01:10:13,054 --> 01:10:18,559 Mange børn havde problemer derhjemme eller social angst. 784 01:10:18,685 --> 01:10:23,523 Men når Sonya havde haft dem igennem, kunne de recitere Shakespeare. 785 01:10:27,443 --> 01:10:29,946 Jeg stødte på en af hendes elever ... 786 01:10:30,947 --> 01:10:33,074 ... her forleden. 787 01:10:34,617 --> 01:10:36,327 En, der hedder Malcolm. 788 01:10:42,291 --> 01:10:45,003 - Du skal have mere fløde. - Okay. 789 01:10:49,424 --> 01:10:53,720 Alle kom fint ud af det sammen, dengang vi flyttede ind. 790 01:10:53,720 --> 01:10:55,138 Det var som en gave. 791 01:10:55,471 --> 01:10:57,098 Velkommen til kvarteret. 792 01:10:57,098 --> 01:10:59,142 {\an8}- Hej. Jeg hedder Sonya. - Anita. 793 01:10:59,142 --> 01:11:01,769 Sonya og Anita blev nære veninder. 794 01:11:01,894 --> 01:11:03,855 Jeg tog mine unbrakonøgler ... 795 01:11:03,855 --> 01:11:07,775 - Reuben og jeg havde meget til fælles. - Sæt farten ned! 796 01:11:08,568 --> 01:11:11,446 - Vi var enige om det meste. - Idiot. 797 01:11:11,446 --> 01:11:13,281 Men folk ændrer sig. 798 01:11:13,614 --> 01:11:15,908 Eller de ændrer sig ikke. 799 01:11:15,908 --> 01:11:19,078 Ting sker. Folk glider fra hinanden. 800 01:11:19,954 --> 01:11:22,749 Bygger vægge. Bliver stødt på manchetterne. 801 01:11:24,584 --> 01:11:26,502 Hvem ved hvorfor? 802 01:11:28,296 --> 01:11:31,341 Måske var det byggeriet, der drev alle til vanvid. 803 01:11:31,341 --> 01:11:34,052 Der var engang en skov oppe på det bjerg. 804 01:11:34,052 --> 01:11:36,137 Deraf navnet Birchwood. 805 01:11:36,137 --> 01:11:39,474 Men så byggede de alle lejlighederne og fældede birkene. 806 01:11:39,474 --> 01:11:44,187 De fattede ikke engang, hvad de lavede, før Reuben og jeg påtalte det. 807 01:11:44,187 --> 01:11:45,813 Og det var før kuppet? 808 01:11:45,813 --> 01:11:48,650 Ja ja. Reuben og jeg var venner dengang. 809 01:11:48,650 --> 01:11:52,278 Senere hen kunne vi kun få øje på vores forskelligheder. 810 01:12:23,393 --> 01:12:27,563 Et par år efter tog deres søn, Chris, en stilling i Japan. 811 01:12:27,563 --> 01:12:30,149 Han har vist ikke besøgt dem siden. 812 01:12:31,526 --> 01:12:34,237 Reuben og ham var altid på kant. 813 01:12:34,237 --> 01:12:36,948 Så der besluttede jeg at begrave stridsøksen. 814 01:12:36,948 --> 01:12:38,032 Reuben! 815 01:12:39,909 --> 01:12:41,160 Hej. 816 01:12:42,453 --> 01:12:47,291 Sonya gav mig den her engang. Men der kom aldrig en anledning. 817 01:12:48,167 --> 01:12:51,254 Måske kan vi starte på en frisk? 818 01:12:55,091 --> 01:12:59,804 - Vil du se min nye bil? - Gerne. 819 01:12:59,804 --> 01:13:03,308 Det er en ny model. Den er lige kommet på gaden. 820 01:13:08,771 --> 01:13:10,023 Voila! 821 01:13:12,233 --> 01:13:13,776 En Toyota? 822 01:13:14,944 --> 01:13:16,946 Du har købt en Toyota. 823 01:13:16,946 --> 01:13:18,948 Celica GT cabriolet. 824 01:13:18,948 --> 01:13:21,367 Five-speed-automatgear. 825 01:13:21,909 --> 01:13:24,162 Man må følge med tiden. 826 01:13:25,163 --> 01:13:26,289 Otto! 827 01:13:27,832 --> 01:13:31,794 Jeg ved ikke, hvad der gik galt med Reuben, men dér mistede jeg ham. 828 01:13:31,794 --> 01:13:34,630 Man må stå fast på sine holdninger. 829 01:13:34,630 --> 01:13:37,091 Selv hvis det er en F-O-R-D. 830 01:13:40,053 --> 01:13:44,474 Overvejede dig og Sonya aldrig selv at få børn? 831 01:13:48,561 --> 01:13:50,396 Nå, nu er klokken to. 832 01:13:52,774 --> 01:13:53,858 Okay. 833 01:13:55,943 --> 01:13:57,070 Ja. 834 01:14:01,783 --> 01:14:04,619 Jeg tænkte på, om du vil hjælpe os i aften. 835 01:14:04,619 --> 01:14:08,790 Mig og Tommy har kun kort tid til at gå ud sammen, inden babyen kommer. 836 01:14:08,790 --> 01:14:11,209 Jeg kører ikke jer to rundt på date. 837 01:14:11,209 --> 01:14:14,671 Nej. Vi tager en taxa. 838 01:14:15,755 --> 01:14:17,507 Hvad skal I så bruge mig til? 839 01:14:17,507 --> 01:14:21,803 - Mor, det gjorde jeg ikke! - Jo, du gjorde! Giv mig den tilbage! 840 01:14:21,803 --> 01:14:24,430 - Så fang mig. - Hold nu op, piger. 841 01:14:29,268 --> 01:14:31,688 I skal lære at dele alt. 842 01:14:32,897 --> 01:14:37,527 - Jeg er ikke sikker på det her. - Vær nu ikke fjollet. Det bliver sjovt. 843 01:14:37,527 --> 01:14:41,406 Bare husk, at Abbie skal i seng inden ni, ikke? 844 01:14:41,406 --> 01:14:43,032 Er du med på den? 845 01:14:44,325 --> 01:14:47,662 Alarmkoden er 4491. 4491. 846 01:14:47,662 --> 01:14:51,249 Jeg tilslutter skalsikring. Hører du efter? 847 01:14:51,249 --> 01:14:56,004 Hvis I vil gå ud, skal du bare trykke her, så er den slået fra. 848 01:14:56,004 --> 01:14:57,797 Jeg bliver lige her. 849 01:14:58,881 --> 01:15:00,216 Ja, okay. 850 01:15:01,092 --> 01:15:02,468 Man ved aldrig. 851 01:15:02,468 --> 01:15:06,097 - Vær nu søde ved Abuelo Otto! - Det skal vi nok! 852 01:15:09,726 --> 01:15:11,561 Jeg kan ikke se kakaomælk. 853 01:15:11,561 --> 01:15:15,315 Man laver det med siruppen. Kun lidt. Ellers kan hun ikke sove. 854 01:15:17,442 --> 01:15:20,069 - Giv mig mælken. - Hvad er det der? 855 01:15:20,069 --> 01:15:23,072 Det er den satans ubrugelige opvaskemaskine. 856 01:15:24,741 --> 01:15:29,829 Far ville smide den ud ad vinduet. Men far må ikke åbne vinduerne for mor. 857 01:15:35,585 --> 01:15:36,627 Hoved. 858 01:15:37,712 --> 01:15:38,713 Cabeza. 859 01:15:39,464 --> 01:15:41,341 - Cabeza. - Cabeza. 860 01:15:41,341 --> 01:15:42,300 Godt. 861 01:15:43,134 --> 01:15:44,052 Øjne. 862 01:15:44,594 --> 01:15:45,637 Ojos. 863 01:15:45,928 --> 01:15:48,181 - Ojos. - Ojos. 864 01:15:49,891 --> 01:15:50,725 Godt. 865 01:15:51,142 --> 01:15:52,852 Arm. Brazo. 866 01:15:52,852 --> 01:15:56,105 - Arm. Brazo. - Godt. 867 01:16:01,986 --> 01:16:05,365 - Det er vist ikke en god idé. - Hvorfor? 868 01:16:06,449 --> 01:16:09,285 Fordi ingen har en chance mod en luchadoro. 869 01:16:09,285 --> 01:16:11,829 Abuelo Luchadoro! 870 01:16:12,413 --> 01:16:13,998 Abuelo Luchadoro! 871 01:16:15,208 --> 01:16:19,170 - Hjælp mig, hjælp mig. - Nej, det var ham selv, der begyndte. 872 01:16:19,295 --> 01:16:21,839 - Klar? - Smadr! Og klask! 873 01:16:22,507 --> 01:16:25,551 Smadr og klask! Klask! Karatehug! 874 01:16:30,431 --> 01:16:33,643 Los Andes Universitet Eksamensbevis Marisol Mendes 875 01:17:02,547 --> 01:17:04,632 Her er godt nok stille, hva'? 876 01:17:10,430 --> 01:17:13,433 - Hej med jer. - Hej! 877 01:17:13,433 --> 01:17:16,811 Hej. Hun var allerede faldet i søvn. 878 01:17:19,022 --> 01:17:21,941 - Hvordan er det gået? - Fint. 879 01:17:21,941 --> 01:17:24,110 Du gjorde det godt, Otto. 880 01:17:24,110 --> 01:17:26,612 Giv dig selv et klap på skulderen. 881 01:17:35,371 --> 01:17:38,624 - Tak, Otto. - Udgang. 882 01:17:38,624 --> 01:17:39,792 Hav en god aften! 883 01:17:40,960 --> 01:17:42,045 Okay. 884 01:17:58,061 --> 01:18:00,521 Hvordan gjorde han det? 885 01:18:06,027 --> 01:18:08,029 - Hej, Otto. - Malcolm. 886 01:18:08,029 --> 01:18:11,824 Kæden må ikke sige sådan, når du skifter gear. 887 01:18:11,824 --> 01:18:16,496 - Min cykel er gammel. - Nej, du skal bare justere bagskifteren. 888 01:18:17,789 --> 01:18:20,333 - Min hvad? - Din bagskifter. 889 01:18:24,003 --> 01:18:27,674 Undskyld? Hej! Jeg hedder Shari Kenzie. 890 01:18:27,674 --> 01:18:33,179 Jeg er SoMe-journalist. Jeg leder efter Otto Anderson. 891 01:18:33,179 --> 01:18:35,848 Er du sikker på, du vil det her? 892 01:18:41,688 --> 01:18:44,899 Hold da op. Fedt. Det var da fantastisk. 893 01:18:44,899 --> 01:18:47,151 Er du god mod den, er den god mod dig. 894 01:18:47,151 --> 01:18:50,321 - Bare behold sættet. - Tak, Otto. 895 01:18:51,072 --> 01:18:55,576 Tænk, at jeg hjælper dig med at smide lort ind i andres forhaver. 896 01:18:55,576 --> 01:18:59,664 - Er det ikke nok med to job? - Jeg sparer op til en bil. 897 01:18:59,664 --> 01:19:01,124 - Gør du? - Ja. 898 01:19:01,124 --> 01:19:03,918 - Hvilken slags? - En folkevogn. 899 01:19:12,552 --> 01:19:14,637 Du blokerer garagen, unge dame. 900 01:19:14,637 --> 01:19:17,765 Mr. Anderson? Jeg hedder Shari Kenzie. 901 01:19:17,765 --> 01:19:21,769 - Jeg er SoMe-journalist, og jeg ... - Hvad er det? 902 01:19:21,769 --> 01:19:25,481 Jeg har en kanal på nettet, der hedder Hverdagens helte. 903 01:19:25,481 --> 01:19:28,526 Det, du gjorde forleden på togstationen, var smukt. 904 01:19:28,526 --> 01:19:32,071 - Du reddede mandens liv. - Du har fat i den forkerte. 905 01:19:32,572 --> 01:19:36,951 Nej. Jeg har set den video igen og igen. Det er dig. 906 01:19:36,951 --> 01:19:39,203 - Video? - Har du ikke set den? 907 01:19:39,203 --> 01:19:43,291 En på perronen filmede det med mobilen og postede det på nettet. 908 01:19:43,291 --> 01:19:46,753 En i kommentarsporet genkendte dig. 909 01:19:46,753 --> 01:19:50,673 - Den har over en million visninger. - En million? 910 01:19:50,673 --> 01:19:56,512 - Hvorfor passer folk ikke sig selv? - Fordi historier som din er inspirerende. 911 01:19:56,512 --> 01:20:01,142 - Må jeg tale med dig et par minutter? - Nej, jeg har meget at ordne. 912 01:20:01,142 --> 01:20:04,771 Jeg har en videobesked fra manden, du reddede. Du skal se den. 913 01:20:05,772 --> 01:20:09,108 Otto! Hej! Godmorgen. 914 01:20:09,901 --> 01:20:11,277 Godmorgen. 915 01:20:13,488 --> 01:20:16,199 Er du klar til næste køretime? 916 01:20:16,199 --> 01:20:18,117 - Det er ikke godt nu. - Nej? 917 01:20:18,117 --> 01:20:20,411 Hallo? Jeg er stadig herinde! 918 01:20:20,411 --> 01:20:24,707 Jeg har ikke låst dig inde. Bare drej på knoppen og åbn døren. 919 01:20:24,707 --> 01:20:26,959 Du har vel åbnet en dør før? 920 01:20:26,959 --> 01:20:28,711 Idiot. 921 01:20:30,630 --> 01:20:32,757 Otto! Det er mig. 922 01:20:32,757 --> 01:20:34,425 Hun er kørt. 923 01:20:35,385 --> 01:20:37,971 Godt. Jeg blev ikke færdig med runden. 924 01:20:38,930 --> 01:20:43,017 "SoMe-journalist"? Hvad fanden betyder det overhovedet? 925 01:20:43,017 --> 01:20:46,229 En flok hundehoveder, der filmer sig selv. 926 01:20:46,229 --> 01:20:50,108 Jeg synes, du håndterede det flot. Du lukkede hende inde i din garage. 927 01:20:50,108 --> 01:20:54,445 Det var da virkelig en glimrende strategi. 928 01:20:54,445 --> 01:20:56,072 Godt gået. 929 01:20:59,367 --> 01:21:03,204 Otto, jeg har også tænkt på, du har gjort så meget for os. 930 01:21:03,204 --> 01:21:05,915 - Jeg vil gøre noget for dig. - Nej tak. 931 01:21:05,915 --> 01:21:09,877 Du kunne godt bruge lidt ordentlig mad indimellem. 932 01:21:09,877 --> 01:21:12,630 - De der småkager ... - Altså salpores? 933 01:21:12,630 --> 01:21:15,008 De er ikke så ringe endda. 934 01:21:15,758 --> 01:21:17,218 Og så tænkte jeg også, - 935 01:21:17,218 --> 01:21:21,806 at jeg kan hjælpe dig med at få ryddet op i huset og i din entré. 936 01:21:21,806 --> 01:21:25,268 Hjælpe dig med at pakke Sonyas frakker og sko ned. 937 01:21:25,268 --> 01:21:27,186 Det er der ikke brug for. 938 01:21:27,186 --> 01:21:30,398 Nej, men det kan hjælpe dig med at komme videre. 939 01:21:30,398 --> 01:21:32,108 Jeg vil ikke komme videre. 940 01:21:32,108 --> 01:21:36,154 Hun vil altid være hos dig, Otto. Men du er stadig her. 941 01:21:36,154 --> 01:21:37,822 Nu er det nok. 942 01:21:38,823 --> 01:21:42,410 Da min far døde, holdt min mor op med at leve. 943 01:21:42,410 --> 01:21:45,163 - Hun levede ikke som før ... - Ti stille! 944 01:21:45,747 --> 01:21:48,124 - Stop. - Okay. Du må ikke råbe ad mig. 945 01:21:49,917 --> 01:21:53,463 Hvorfor passer folk ikke bare sig selv? Idioter. 946 01:21:54,464 --> 01:21:55,965 De afbryder mig konstant. 947 01:21:55,965 --> 01:21:59,886 Jo mere de ævler, jo mere drukner de mindet om hendes stemme. 948 01:21:59,886 --> 01:22:02,847 Jeg vil ikke have Sonya ud af mit liv. 949 01:22:02,847 --> 01:22:04,307 Hun var alt. 950 01:22:04,307 --> 01:22:07,185 Der var intet før hende og intet efter hende! 951 01:22:08,227 --> 01:22:10,313 Jeg er noget. 952 01:22:13,274 --> 01:22:15,234 Det dumme svin! 953 01:22:16,694 --> 01:22:17,862 Du kan tro nej! 954 01:22:19,614 --> 01:22:22,283 Du stopper lige der. Stop den bil! 955 01:22:22,283 --> 01:22:25,870 Lod du bommen stå åben? Det gjorde du, ikke også? 956 01:22:25,870 --> 01:22:29,540 - Du er den eneste, der går op i det. - Ja, jeg går op i regler. 957 01:22:29,999 --> 01:22:32,001 Ja. Jeg ved alt om dig. 958 01:22:32,001 --> 01:22:35,213 Du har din egen sagsmappe på kontoret. Så tyk her. 959 01:22:35,213 --> 01:22:38,466 Jeg kender din kones historie. Du gav alle andre skylden. 960 01:22:38,466 --> 01:22:42,136 Klap i. Du siger ikke ét ord til. 961 01:22:42,136 --> 01:22:45,390 Tag det roligt, Otto. Jeg vil ikke gøre dig vred. 962 01:22:45,390 --> 01:22:48,726 Men du burde ikke bo alene. 963 01:22:48,726 --> 01:22:53,523 Vi ved mere om dig, end du nok er klar over, så ... 964 01:22:53,523 --> 01:22:56,442 Pas godt på dit hjerte, ikke? 965 01:22:56,442 --> 01:23:00,697 Hvad ved du om mit hjerte?! 966 01:23:00,697 --> 01:23:04,033 - Din snagende skiderik! - Otto. Otto. 967 01:23:04,826 --> 01:23:07,954 Hvad sker der? Er du okay? Har du det godt? 968 01:23:07,954 --> 01:23:10,498 Vil du hjælpe mig, så luk bommen! 969 01:23:23,636 --> 01:23:26,347 Otto. Otto. 970 01:23:31,227 --> 01:23:35,440 Otto. Tal til mig, Otto. Vil du ikke nok? 971 01:23:46,534 --> 01:23:48,077 Tal til mig, Otto. 972 01:24:02,592 --> 01:24:03,676 Otto. 973 01:24:07,055 --> 01:24:08,431 Otto. 974 01:24:26,366 --> 01:24:28,159 Tak. 975 01:24:57,689 --> 01:24:59,857 - Den vil være sød til dig. - Nej. 976 01:24:59,983 --> 01:25:03,444 Kom nu! Du ser rigtig sød ud. 977 01:27:48,568 --> 01:27:52,113 Giv mig din hånd. Babyen sparker løs. 978 01:28:04,959 --> 01:28:06,794 Jeg er tilbage om lidt. 979 01:29:15,488 --> 01:29:16,656 Sonya! 980 01:29:20,368 --> 01:29:21,202 Sonya! 981 01:29:33,214 --> 01:29:34,298 Sonya! 982 01:30:22,388 --> 01:30:23,514 Hej. 983 01:30:27,352 --> 01:30:28,895 Der var du jo. 984 01:30:46,829 --> 01:30:48,915 Det er nok nu, skat. 985 01:30:53,127 --> 01:30:55,838 Du er vred. Det ved jeg godt. 986 01:30:57,965 --> 01:30:59,384 Og trist. 987 01:31:00,927 --> 01:31:03,054 Det er jeg også. 988 01:31:04,430 --> 01:31:06,349 Men nu skal vi leve vores liv. 989 01:31:21,322 --> 01:31:22,573 Hvad nu? 990 01:31:28,204 --> 01:31:30,748 - Malcolm. - Undskyld, jeg ville ikke ... 991 01:31:30,748 --> 01:31:33,668 - Jeg skyder dig ikke. - Hvad var det for en larm? 992 01:31:33,668 --> 01:31:38,965 Generatoren røg, og strømmen er gået. Hvad vil du? Det er hundekoldt. 993 01:31:40,174 --> 01:31:45,138 - Jeg håbede, jeg måtte sove på din sofa. - Det her er ikke noget hotel. 994 01:31:46,848 --> 01:31:50,184 - Nej. Undskyld. - Hvorfor kan du ikke tage hjem? 995 01:31:53,104 --> 01:31:55,815 Min far har smidt mig ud. 996 01:31:59,986 --> 01:32:01,696 Jeg har en sofa, du kan bruge. 997 01:32:02,447 --> 01:32:05,867 Gå ikke ind i spisestuen. Loftet skal spartles. 998 01:32:05,867 --> 01:32:07,994 Det er oppe på Sonyas kontor. 999 01:32:08,828 --> 01:32:13,082 Hvorfor smed han dig ud? Fordi du hedder Malcolm nu? 1000 01:32:13,082 --> 01:32:17,879 Ja, fordi jeg hedder Malcolm. Fordi jeg går i det her tøj. 1001 01:32:17,879 --> 01:32:21,632 Jeg læser for meget, kan ikke lide sport. Vælg selv. 1002 01:32:21,632 --> 01:32:25,345 - Han er flov over, at jeg er trans. - Så er han en idiot. 1003 01:32:27,764 --> 01:32:31,934 Du har værelset her. Lad være med at røre ved noget. 1004 01:33:31,703 --> 01:33:33,705 - Nå ... - Godmorgen. 1005 01:33:33,705 --> 01:33:38,960 Der er stadig ingen strøm, så jeg laver æggene, inden de bliver dårlige. 1006 01:33:38,960 --> 01:33:42,839 - Jeg håber, det er i orden. - Jeg skal gå min runde. 1007 01:33:42,839 --> 01:33:45,133 Vil du ikke have kaffe først? 1008 01:33:47,385 --> 01:33:48,636 Jo. 1009 01:33:55,018 --> 01:33:56,477 Værsgo. 1010 01:33:57,478 --> 01:33:58,521 Lidt æg? 1011 01:33:59,731 --> 01:34:02,483 - Jeg siger ikke nej. - Okay. 1012 01:34:20,918 --> 01:34:22,170 Den dåse ... 1013 01:34:23,087 --> 01:34:24,547 ... skal herned. 1014 01:34:27,508 --> 01:34:28,968 Hæng den på plads. 1015 01:34:34,474 --> 01:34:36,643 Hej, Otto! Går du runden? 1016 01:34:36,643 --> 01:34:39,771 Må jeg gå med? Jeg skal op på flere skridt. 1017 01:34:39,771 --> 01:34:43,983 - Okay. Jeg hedder Jimmy. - Malcolm. Hyggeligt at møde dig. 1018 01:34:46,903 --> 01:34:47,904 Ja. 1019 01:34:48,488 --> 01:34:49,614 Ja. 1020 01:34:50,698 --> 01:34:54,410 Du må gerne sætte tempoet ned. Min hjertefrekvens er høj nok. 1021 01:34:54,410 --> 01:34:55,578 Ja. 1022 01:35:09,384 --> 01:35:13,429 Har du hørt, at de flytter Reuben i beskyttet bolig i dag? 1023 01:35:13,429 --> 01:35:16,766 - Hvem gør det? - Dem fra Dye & Merika. 1024 01:35:16,766 --> 01:35:20,311 Gudfader. De fik overtalt Anita til at sælge huset. 1025 01:35:20,311 --> 01:35:22,522 Nej, de indgik en aftale med Chris. 1026 01:35:22,522 --> 01:35:25,274 - Det kan han da ikke. - Jo. 1027 01:35:25,274 --> 01:35:30,530 Dye & Merika fandt ud af, at Anita har Parkinsons, opsporede Chris og ... 1028 01:35:30,530 --> 01:35:31,739 Parkinsons? 1029 01:35:31,739 --> 01:35:36,160 Sidste år overtalte Chris Anita til at give ham fremtidsfuldmagt. 1030 01:35:36,160 --> 01:35:39,247 Så Dye & Merika aftalte med Chris at købe huset. 1031 01:35:39,247 --> 01:35:40,665 De skiderikker. 1032 01:35:41,874 --> 01:35:45,670 Fandt Anita ud af, at hun havde Parkinsons, sidste år? 1033 01:35:45,670 --> 01:35:49,757 Det kan ikke passe. Hun ville have sagt det til Sonya. 1034 01:35:50,925 --> 01:35:54,679 Anita og Reuben ville ikke sige det til dig og Sonya. 1035 01:35:54,679 --> 01:35:57,640 De sagde, I havde nok at slås med. 1036 01:35:59,225 --> 01:36:00,768 Sagde de det? 1037 01:36:11,612 --> 01:36:14,866 Jeg skal se alt, du nogensinde har fået fra Dye & Merika. 1038 01:36:14,866 --> 01:36:18,036 Varsler, breve. Har du en kopi af fuldmagten? 1039 01:36:18,036 --> 01:36:19,746 Hvor ved du alt det fra? 1040 01:36:19,746 --> 01:36:21,456 - Har du den? - Ja. 1041 01:36:21,456 --> 01:36:23,041 Find den frem. 1042 01:36:24,417 --> 01:36:29,213 Og alle optegnelser over Reubens og din egen helbredstilstand. 1043 01:36:29,213 --> 01:36:32,800 - Har Jimmy fortalt dig det? - Kan du finde det nu? 1044 01:36:32,800 --> 01:36:34,010 Ja. 1045 01:36:40,058 --> 01:36:41,601 Jeg har været en idiot. 1046 01:36:43,144 --> 01:36:46,564 Jeg druknede i mine egne problemer og tænkte ikke på andre. 1047 01:36:46,564 --> 01:36:50,652 Jeg troede, de heller ikke tænkte på mig. 1048 01:36:50,652 --> 01:36:53,571 Sådan skal venner ikke gøre. Så ... 1049 01:36:55,198 --> 01:36:58,660 Det er ikke let at sige efter al den tid. 1050 01:36:58,660 --> 01:37:00,495 Men jeg er ked af det. 1051 01:37:02,789 --> 01:37:05,375 Og jeg vil ordne alt det her. 1052 01:37:17,929 --> 01:37:19,639 Jeg skal bruge din telefon. 1053 01:37:21,349 --> 01:37:26,354 - Hvorfor kan du ikke bruge din egen? - Min har ingen forbindelse for tiden. 1054 01:37:28,106 --> 01:37:30,400 - Hvorfor? - Det er lige meget. 1055 01:37:30,400 --> 01:37:32,694 Jeg skal bare bruge din telefon. 1056 01:37:34,696 --> 01:37:35,863 Ved du hvad? 1057 01:37:35,863 --> 01:37:38,032 - Nej. - Nej? 1058 01:37:38,032 --> 01:37:42,328 Nej. Du vil ikke sige, hvorfor du har mistet forbindelsen. 1059 01:37:42,328 --> 01:37:45,790 Du vil ikke sige, hvorfor du skal bruge min telefon. 1060 01:37:45,790 --> 01:37:49,544 Du vil ikke sige, hvad der skete med dig på gaden i går. 1061 01:37:49,544 --> 01:37:52,797 Og så gik du ind og ville ikke engang åbne døren. 1062 01:37:54,674 --> 01:37:56,801 Du gjorde mig bange, Otto. 1063 01:37:58,011 --> 01:38:00,054 Ved du, hvor længe jeg stod derude? 1064 01:38:00,054 --> 01:38:03,474 Jeg vidste ikke, om der var sket dig noget. 1065 01:38:04,517 --> 01:38:07,186 Eller om der ville ske dig noget. 1066 01:38:07,186 --> 01:38:11,357 Og jeg er ked af, hvis det var forkert at tale om Sonyas frakker. 1067 01:38:11,357 --> 01:38:13,401 Men jeg ville bare hjælpe dig. 1068 01:38:14,402 --> 01:38:17,238 Og du lod mig stå derude. 1069 01:38:19,198 --> 01:38:22,035 Så nej. Du må ikke låne min telefon. 1070 01:38:28,041 --> 01:38:31,377 Du tror, dit liv er hårdt, fordi alle er idioter, - 1071 01:38:31,377 --> 01:38:33,921 og du selv må ordne alting, ikke? 1072 01:38:34,964 --> 01:38:36,049 Ikke også? 1073 01:38:37,133 --> 01:38:39,177 Men ved du hvad? 1074 01:38:39,177 --> 01:38:43,056 Det kan du ikke. Ingen kan klare det hele selv. 1075 01:38:44,140 --> 01:38:48,811 Du burde bare være glad for, at nogen ville hjælpe dig gennem en lortedag. 1076 01:38:49,771 --> 01:38:53,483 Selv hvis det var en idiot. Så ... 1077 01:38:53,483 --> 01:38:58,571 Skiderikkerne fra byggefirmaet vil tvinge Anita og Reuben ud af deres hjem. 1078 01:38:58,571 --> 01:39:00,782 Derfor skal jeg låne telefonen. 1079 01:39:03,993 --> 01:39:06,454 Okay, fint. Kom ind. 1080 01:39:22,261 --> 01:39:24,889 Vi havde aldrig været på ferie. 1081 01:39:28,518 --> 01:39:30,812 Sonya var gravid i sjette måned. 1082 01:39:30,812 --> 01:39:35,066 Og hun ville have en stor oplevelse, inden babyen kom. 1083 01:39:35,066 --> 01:39:38,319 Så vi bestilte en rejse til Niagara Falls. 1084 01:39:40,363 --> 01:39:42,281 På vej hjem forulykkede bussen. 1085 01:39:43,908 --> 01:39:50,081 Bremseslangerne var blevet tilbagekaldt, men selskabet fik dem aldrig udskiftet. 1086 01:39:50,081 --> 01:39:53,167 Sonya blev lam, og ... 1087 01:39:53,167 --> 01:39:56,129 ... vi mistede vores søn. 1088 01:39:59,048 --> 01:40:02,760 Efter tre måneder måtte hun endelig komme hjem. 1089 01:40:02,760 --> 01:40:08,891 Men de var begyndt at bygge lejligheder og beboerhuse og fortove, - 1090 01:40:08,891 --> 01:40:12,895 som ikke var designet til folk i kørestol. 1091 01:40:12,895 --> 01:40:16,357 Bygherrerne kunne have ændret planerne. 1092 01:40:16,482 --> 01:40:20,903 Men lovene var lemfældige dengang, og de var ligeglade. 1093 01:40:21,487 --> 01:40:22,613 Men ikke mig. 1094 01:40:23,990 --> 01:40:25,491 Jeg var ikke ligeglad. 1095 01:40:26,117 --> 01:40:28,870 - Der er steder til folk som Deres kone. - Jeg var så vred. 1096 01:40:28,870 --> 01:40:32,790 Hvad skal det sige? Folk som hende? Hvad mener du? 1097 01:40:35,293 --> 01:40:41,257 Efter episoden blev jeg ikke genvalgt som formand for grundejerforeningen. 1098 01:40:41,257 --> 01:40:43,926 Jeg ville knuse dem alle sammen. 1099 01:40:43,926 --> 01:40:47,764 Bygherrerne, byggefirmaet, busselskabet og chaufføren. 1100 01:40:47,764 --> 01:40:49,932 Jeg havde aldrig opgivet det, - 1101 01:40:51,142 --> 01:40:53,603 hvis det ikke var for Sonya. 1102 01:40:53,603 --> 01:40:56,105 Sonya sagde, vi skulle leve videre. 1103 01:40:58,608 --> 01:41:00,109 Så det gjorde jeg. 1104 01:41:01,319 --> 01:41:02,945 Jeg levede for Sonya. 1105 01:41:07,200 --> 01:41:10,828 Hun gik bort for et halvt år siden. Kræft. 1106 01:41:14,957 --> 01:41:16,834 Jeg ville slutte mig til hende. 1107 01:41:18,086 --> 01:41:20,505 Så jeg opsagde mit telefonabonnement. 1108 01:41:23,508 --> 01:41:27,053 Men nu tror jeg, hun vil have, jeg lever videre. 1109 01:41:29,389 --> 01:41:32,266 Og der er ting, jeg skal ordne. 1110 01:42:03,923 --> 01:42:08,219 Du spilder din tid, Otto. Aftalen er lukket. Reuben kommer med os. 1111 01:42:08,219 --> 01:42:11,681 Hvis du går i vejen, får jeg dig anholdt. 1112 01:42:11,681 --> 01:42:15,143 - Jeg gør ingenting. - Du tager ikke ét skridt til! 1113 01:42:16,102 --> 01:42:18,479 Du tager ikke min mand fra mig. 1114 01:42:18,479 --> 01:42:22,108 Anita, lad nu være. Det er til dit eget bedste. 1115 01:42:22,108 --> 01:42:26,070 Det, I gør, er at prøve at tage mit hjem fra mig. 1116 01:42:26,070 --> 01:42:30,408 {\an8}Jeg vil have, at Reuben bliver lige her resten af livet - 1117 01:42:30,408 --> 01:42:32,452 sammen med mig i vores hjem! 1118 01:42:32,452 --> 01:42:36,664 Men hvem skal så passe Reuben, når du ikke længere kan? 1119 01:42:36,664 --> 01:42:39,709 Hvem skal passe dig? Otto? 1120 01:42:39,709 --> 01:42:42,295 Otto er heller ikke for rask. Vel, Otto? 1121 01:42:43,379 --> 01:42:44,630 Jeg passer dem. 1122 01:42:45,882 --> 01:42:49,385 - Læg den mobil. - Anita og Reuben er som familie. 1123 01:42:49,385 --> 01:42:51,679 Jeg passer dem, så længe det skal være. 1124 01:42:51,679 --> 01:42:53,389 De er ikke din familie. 1125 01:42:53,389 --> 01:42:57,018 Deres søn har besluttet, de ikke længere kan klare sig, - 1126 01:42:57,018 --> 01:42:59,062 så det, vi gør, er ... 1127 01:42:59,062 --> 01:43:02,440 Undskyld? Hvornår så Chris sidst sine forældre? 1128 01:43:02,440 --> 01:43:06,069 Han bor i Japan. De afbrød forbindelsen for ti år siden. 1129 01:43:06,069 --> 01:43:10,948 Chris aner ikke, hvordan de har det. Han ved kun, hvad I fortæller ham. 1130 01:43:10,948 --> 01:43:14,202 - Og hvem er du? - Jeg hedder Shari Kenzie. 1131 01:43:14,202 --> 01:43:16,204 SoMe-journalist. 1132 01:43:16,204 --> 01:43:19,082 Vi livestreamer lige nu. 1133 01:43:19,082 --> 01:43:22,627 {\an8}Okay, sluk for det kamera. I kan ikke filme det her. 1134 01:43:22,627 --> 01:43:25,046 Det er et offentligt fortov. 1135 01:43:25,046 --> 01:43:28,841 I har fortalt Anitas søn, at hun har Parkinsons. Men Anita - 1136 01:43:28,841 --> 01:43:32,553 {\an8}har aldrig fortalt det til nogen. 1137 01:43:32,553 --> 01:43:36,849 - Hvor vidste I det fra? - Jeg måtte tjekke sygejournalerne. 1138 01:43:36,849 --> 01:43:39,936 Mr. Anderson er faktisk kvarterets helt. 1139 01:43:39,936 --> 01:43:45,066 {\an8}Han siger, at I også kendte personfølsomme detaljer fra hans sygejournal. 1140 01:43:45,066 --> 01:43:50,738 Hvordan får du og dit selskab ulovlig adgang til ældre borgeres sygejournaler? 1141 01:43:52,240 --> 01:43:54,867 {\an8}Okay, vi kører. Vi er færdige her. 1142 01:43:54,867 --> 01:43:56,703 Hyggeligt at møde dig. 1143 01:43:56,703 --> 01:43:59,914 - I er færdige nu! - Fjern det skide kamera! 1144 01:43:59,914 --> 01:44:00,915 Farvel. 1145 01:44:00,915 --> 01:44:02,917 Vi gjorde det! 1146 01:44:06,337 --> 01:44:10,091 {\an8}Jeg postede først Anitas historie for en time siden. 1147 01:44:10,091 --> 01:44:11,968 {\an8}Snesevis af folk siger allerede, - 1148 01:44:11,968 --> 01:44:14,762 {\an8}- at Dye & Merika tvang dem ud af deres hjem. 1149 01:44:14,762 --> 01:44:16,597 - Barnemad. - Farvel med jer. 1150 01:44:16,597 --> 01:44:20,018 Hvis du har en historie, så del den med mig på Shari_Kenzie. 1151 01:44:20,018 --> 01:44:23,604 Jeg fik det. Jeg fik det. 1152 01:44:23,604 --> 01:44:26,107 Du glemte at lukke bommen! 1153 01:44:26,107 --> 01:44:29,110 Så du det? Han lagde sig fladt ned og gav op. 1154 01:44:29,110 --> 01:44:32,238 I vores tid ville svinene i det mindste kæmpe lidt. 1155 01:44:32,238 --> 01:44:35,450 De er ikke sluppet af med os endnu. 1156 01:44:43,750 --> 01:44:44,959 Ja. 1157 01:44:44,959 --> 01:44:47,253 Det føles ret godt, ikke? 1158 01:44:54,594 --> 01:44:57,930 Er godt naboskab noget, der hører fortiden til? 1159 01:44:57,930 --> 01:45:01,517 Det vil jeg spørge øjenvidnerne Anita og Jimmy om. 1160 01:45:01,517 --> 01:45:04,729 Jimmy, du siger, at Anita og Reuben er som din familie. 1161 01:45:04,729 --> 01:45:06,481 Hvad vil det sige? 1162 01:45:06,481 --> 01:45:09,859 Jeg spiser hjemme hos dem næsten hver aften. 1163 01:45:13,780 --> 01:45:17,700 Jeg ved godt, hvad du venter på. Du er klar til frokost, ikke? 1164 01:45:17,700 --> 01:45:19,952 Jeg ved, hvad du vil have. 1165 01:45:22,455 --> 01:45:23,956 Sådan der. 1166 01:45:23,956 --> 01:45:26,668 I er nytilflyttere. Hvordan har det været? 1167 01:45:26,668 --> 01:45:28,878 {\an8}En smuk oplevelse. 1168 01:45:28,878 --> 01:45:30,963 For jeres familie. At folk her er ... 1169 01:45:30,963 --> 01:45:33,341 {\an8}- Ja. - Otto? 1170 01:45:33,675 --> 01:45:34,884 Otto! 1171 01:45:36,594 --> 01:45:38,388 Ring efter en ambulance! 1172 01:45:52,694 --> 01:45:56,447 - Ms. Mendes? Du må se ham nu. - Ja. 1173 01:46:01,744 --> 01:46:04,330 Hola, Otto. 1174 01:46:18,928 --> 01:46:20,388 Ms. Mendes? 1175 01:46:20,388 --> 01:46:24,892 Jeg er doktor Ellis. Mr. Anderson angav dig som nærmeste slægtning. 1176 01:46:25,018 --> 01:46:27,520 Ja, det er korrekt. 1177 01:46:27,520 --> 01:46:30,857 Det var tæt på. Har din onkel fortalt om sin tilstand? 1178 01:46:33,026 --> 01:46:37,405 - Nej, ikke rigtigt. - Det hedder hypertrofisk kardiomyopati. 1179 01:46:37,405 --> 01:46:40,783 Populært sagt er hans hjerte for stort. 1180 01:46:43,119 --> 01:46:44,245 For stort? 1181 01:46:46,372 --> 01:46:47,790 Nå, sådan. 1182 01:46:55,882 --> 01:46:58,009 Nej, undskyld. Det er okay. 1183 01:47:09,103 --> 01:47:12,398 Du er virkelig elendig til at dø. Ved du godt det? 1184 01:47:23,534 --> 01:47:25,411 Otto, jeg tror, det er nu. 1185 01:47:26,663 --> 01:47:27,830 Jeg tror, det er nu. 1186 01:47:29,165 --> 01:47:30,249 Det er nu. 1187 01:47:30,249 --> 01:47:33,419 Jeg er kardiolog. Jeg tilkalder fødeafdelingen. 1188 01:47:36,798 --> 01:47:39,968 Gør nu noget! For det er nu! 1189 01:47:45,765 --> 01:47:47,850 Det blev en dreng! 1190 01:47:47,850 --> 01:47:51,854 Er I klar? Nu tager vi billedet, alle sammen! 1191 01:47:55,483 --> 01:47:57,402 Kom nu, kom nu. 1192 01:47:59,237 --> 01:48:01,781 Er I klar? Sig "Marco". 1193 01:48:01,781 --> 01:48:04,450 En, to, tre. 1194 01:48:04,450 --> 01:48:07,453 Marco! 1195 01:48:10,498 --> 01:48:14,085 - Otto! - Hej, Otto. Kom indenfor. 1196 01:48:14,085 --> 01:48:17,547 - Det er vores ven Otto. - Hej, Otto! 1197 01:48:20,049 --> 01:48:21,592 Hej, Otto. 1198 01:48:21,592 --> 01:48:25,138 Undskyld. Er det, fordi bilerne blokerer indgangen? 1199 01:48:25,138 --> 01:48:27,807 Nej, jeg har noget til dig. 1200 01:48:29,851 --> 01:48:33,104 Otto. Otto. 1201 01:48:33,980 --> 01:48:37,400 - Jeg gav den et friskt lag maling. - Jeg elsker den. 1202 01:48:37,400 --> 01:48:39,068 Den er til babyen. 1203 01:48:40,361 --> 01:48:43,239 Tak! Hold ham lige et øjeblik. 1204 01:48:43,239 --> 01:48:45,199 - Hvorfor? - Tommy skal se den. 1205 01:48:45,199 --> 01:48:47,702 Hold ham. Han begynder at græde. 1206 01:48:51,289 --> 01:48:54,292 Jeg er straks tilbage. Tomaso? 1207 01:48:54,292 --> 01:48:55,626 Sådan der. 1208 01:48:57,003 --> 01:48:59,213 Skal jeg stikke den ind igen? 1209 01:49:02,800 --> 01:49:03,801 Sådan. 1210 01:49:04,761 --> 01:49:07,347 Ja. Okay. 1211 01:49:07,347 --> 01:49:09,349 Yo soy Abuelo Otto. 1212 01:49:10,433 --> 01:49:11,601 Okay? 1213 01:49:14,896 --> 01:49:18,900 Lad mig lige vise dig, hvordan den virker. 1214 01:49:21,235 --> 01:49:23,237 Du skal ikke gøre noget som helst. 1215 01:49:23,237 --> 01:49:24,739 Stille og rolig. 1216 01:49:25,406 --> 01:49:27,408 Dit lille hoved ... 1217 01:49:27,700 --> 01:49:29,827 Og så skal man bare ... 1218 01:49:30,662 --> 01:49:32,163 ... gøre sådan. 1219 01:49:58,940 --> 01:50:02,568 Sonya, det er Abbie og Luna, og de har noget til dig. 1220 01:50:04,153 --> 01:50:06,447 - Hej, Sonya. - Hej, Sonya. 1221 01:50:07,323 --> 01:50:10,284 Og det der er splinternye lille Marco. 1222 01:50:11,619 --> 01:50:15,415 Og Marisol og Tommy. Dem har jeg fortalt dig om. 1223 01:50:15,999 --> 01:50:17,959 Sig "hola, Sonya". 1224 01:50:17,959 --> 01:50:21,045 Hun elskede lyserøde blomster. I ramte plet. 1225 01:50:22,422 --> 01:50:24,674 Jeg kan også godt lide lyserød. 1226 01:50:31,306 --> 01:50:33,016 Er det ikke fint? 1227 01:50:56,748 --> 01:50:59,167 - Er du klar? - Ja. 1228 01:51:43,169 --> 01:51:44,212 Nej. 1229 01:51:45,463 --> 01:51:46,756 Nej, nej, nej. 1230 01:51:47,423 --> 01:51:49,884 Kom nu, Otto. 1231 01:51:55,598 --> 01:51:57,809 Til Marisol 1232 01:51:57,934 --> 01:52:02,605 Godt, Malcolm, nu tjekker du olien. Hvad siger den så? 1233 01:52:03,106 --> 01:52:04,691 Det ser godt ud, ikke? 1234 01:52:04,691 --> 01:52:07,860 Hvis du siger det. Det var det. 1235 01:52:07,860 --> 01:52:11,364 Okay, og her er din manual. 1236 01:52:11,948 --> 01:52:14,158 Her er papirerne. 1237 01:52:14,158 --> 01:52:15,368 Og nøglen. 1238 01:52:15,368 --> 01:52:17,578 Det er din bil. 1239 01:52:17,578 --> 01:52:20,039 - Tager du gas på mig? - Nej. 1240 01:52:20,039 --> 01:52:22,875 Hvad? Otto! 1241 01:52:22,875 --> 01:52:25,211 Tak! Tusind tak. 1242 01:52:26,421 --> 01:52:29,465 - Vildt! - Jeg reddede dig fra en folkevogn. 1243 01:52:29,465 --> 01:52:31,676 Jeg har bil! 1244 01:52:31,676 --> 01:52:33,845 - Det er din bil! - Det er løgn! 1245 01:52:42,812 --> 01:52:44,981 Otto? Har du købt ny bil?! 1246 01:52:44,981 --> 01:52:47,108 Gud, hvor vildt! 1247 01:52:47,108 --> 01:52:49,319 Vil I med ud at køre en tur? 1248 01:52:49,319 --> 01:52:51,779 - Skal vi tage en tur? - Flot vogn, Otto! 1249 01:52:52,238 --> 01:52:53,489 Forsigtig. 1250 01:52:53,489 --> 01:52:57,618 - Jeg kan godt lide din bil. - Bare vent, til du har kørt i den. 1251 01:53:00,747 --> 01:53:02,749 Den er jo enorm. 1252 01:53:02,749 --> 01:53:06,085 Det her er Ottos luchador- monstertruck! 1253 01:53:06,085 --> 01:53:09,630 - Har du nogen tegneserier? - Må vi godt få svenske eclair? 1254 01:53:09,630 --> 01:53:11,924 Det her er livet. 1255 01:53:18,556 --> 01:53:20,475 Okay. 1256 01:53:34,656 --> 01:53:37,367 Okay, hvem er klar til morgenmad? 1257 01:53:38,409 --> 01:53:40,745 Nu skal du bare se. 1258 01:53:49,337 --> 01:53:53,007 - Tænk, at Marco allerede er tre. - Jeg åbner. 1259 01:54:07,522 --> 01:54:08,523 Skat? 1260 01:54:10,817 --> 01:54:12,652 Otto har ikke ryddet fortovet. 1261 01:54:16,781 --> 01:54:19,158 Se efter jeres bror. 1262 01:54:30,670 --> 01:54:31,921 Find nøglerne. 1263 01:54:44,350 --> 01:54:45,476 Otto? 1264 01:54:47,687 --> 01:54:48,771 Otto. 1265 01:54:49,355 --> 01:54:50,523 Otto. 1266 01:54:59,615 --> 01:55:01,117 Otto. 1267 01:55:08,499 --> 01:55:09,876 Ja. 1268 01:55:28,186 --> 01:55:29,187 Marisol. 1269 01:55:41,574 --> 01:55:45,453 Marisol, hvis du læser det her, så bare rolig. 1270 01:55:46,162 --> 01:55:48,623 Jeg har ikke gjort noget dumt. 1271 01:55:50,416 --> 01:55:55,254 Det viser sig, at det ikke er så fint, som det lyder, at have et stort hjerte. 1272 01:55:55,254 --> 01:55:58,758 Lægerne har advaret mig om, at jeg ville dø af det, - 1273 01:55:59,592 --> 01:56:03,262 så jeg har bare planlagt lidt frem i tiden. 1274 01:56:03,262 --> 01:56:05,974 Katten får tun to gange om dagen - 1275 01:56:05,974 --> 01:56:09,227 og kan bedst lide at forrette sin nødtørft i fred. 1276 01:56:09,227 --> 01:56:11,020 Vær søde at respektere det. 1277 01:56:12,563 --> 01:56:14,983 Jeg vil gerne have en begravelse. 1278 01:56:14,983 --> 01:56:16,484 Vi mindes her i dag ... 1279 01:56:16,484 --> 01:56:19,028 Men ikke for rørstrømsk. 1280 01:56:20,154 --> 01:56:22,699 Bare så jeg mindes lidt. 1281 01:56:24,867 --> 01:56:28,329 Af de folk, som syntes, jeg tog min tørn. 1282 01:56:30,665 --> 01:56:35,628 {\an8}Kvarterets helt og en ven af kanalen mindes her i dag. Otto Anderson. 1283 01:56:35,628 --> 01:56:39,507 - Jimmy, vil du sige et par ord om Otto? - Ja. 1284 01:56:39,507 --> 01:56:41,509 {\an8}Otto, vi elsker dig. 1285 01:56:41,509 --> 01:56:46,055 Til ære for dig vil Malcolm og jeg hver dag uden undtagelse gå din runde. 1286 01:56:46,055 --> 01:56:48,683 Ved frokosttid og på alle ugedage. 1287 01:56:49,434 --> 01:56:50,977 {\an8}Du var en stor mand. 1288 01:56:50,977 --> 01:56:54,856 Min advokat vil give adgang til mine konti i banken. 1289 01:56:56,441 --> 01:57:01,654 Jeg har aldrig spildt penge på ragelse, så der er nok til børnenes uddannelse. 1290 01:57:01,654 --> 01:57:03,239 Hvordan gjorde du det? 1291 01:57:03,239 --> 01:57:05,992 Gør, hvad du vil, med resten. 1292 01:57:05,992 --> 01:57:08,745 - God dreng. - Er det en hundekage? 1293 01:57:08,745 --> 01:57:10,121 Min lille abekat. 1294 01:57:13,249 --> 01:57:14,542 For Otto. 1295 01:57:15,335 --> 01:57:18,963 Huset og alt i det er dit. 1296 01:57:19,630 --> 01:57:23,968 Så længe du lover aldrig at sælge til det skide byggefirma. 1297 01:57:23,968 --> 01:57:27,013 - Og for guds skyld, Marisol ... - Tommy. 1298 01:57:27,013 --> 01:57:29,515 Lad ikke Tommy køre Chevyen. 1299 01:57:32,393 --> 01:57:33,311 Kom her. 1300 01:57:33,311 --> 01:57:35,813 Eller nogen anden for den sags skyld. 1301 01:57:37,148 --> 01:57:39,817 Jeg betror kun dig den. 1302 01:57:41,569 --> 01:57:45,239 For du er ikke en idiot. 1303 01:57:48,326 --> 01:57:50,870 Abuelo Otto. 1304 01:58:53,391 --> 01:58:57,895 Hvis du eller en ven er i krise, findes der hjælp. 1305 01:58:58,021 --> 01:59:00,481 Kontakt Livslinien på 70 201 201 eller skrivdet.dk. 1306 01:59:00,606 --> 01:59:03,401 Pas godt på dig selv, og vær der for andre. 1307 02:06:06,532 --> 02:06:08,534 Undertekst oversat af: Malene Hollnagel