1 00:01:20,539 --> 00:01:22,541 Iðinn Bifur 2 00:01:27,337 --> 00:01:30,549 Velkomin í búðina. Ert þú iðinn bifur? 3 00:01:30,632 --> 00:01:33,510 Nei, ég er ekki iðinn bifur. 4 00:01:37,389 --> 00:01:39,391 KAÐLAR 5 00:01:39,892 --> 00:01:41,810 Ert þú vildarbifur? 6 00:01:41,894 --> 00:01:43,771 Gakktu í punktaklúbbinn og sparaðu. 7 00:01:43,854 --> 00:01:46,857 Þú getur hreppt ansi góð tilboð. 8 00:01:53,405 --> 00:01:57,326 Mundu: Ef þú þarft hjálp, talaðu við bifur. 9 00:02:00,412 --> 00:02:03,165 Halló. Get ég aðstoðað þig? 10 00:02:03,582 --> 00:02:05,459 Heldurðu að ég geti ekki skorið kaðal? 11 00:02:06,251 --> 00:02:08,629 Nei, en við gerum það vanalega fyrir ykkur. 12 00:02:08,712 --> 00:02:12,883 Heldurðu að ég skeri mig svo mér blæði um allt gólf og ég fari í mál? 13 00:02:15,177 --> 00:02:16,136 Nei. 14 00:02:16,220 --> 00:02:17,805 Þá þarf ég ekki aðstoð. 15 00:02:19,473 --> 00:02:20,682 Hafðu það alveg frábært. 16 00:02:22,392 --> 00:02:23,977 Ég er iðinn bifur. 17 00:02:25,062 --> 00:02:26,146 Bjáni. 18 00:02:27,481 --> 00:02:32,194 Fannstu allt sem þig vantaði? -Já. 19 00:02:32,653 --> 00:02:33,529 Gott. 20 00:02:34,947 --> 00:02:36,657 Látum okkur sjá. 21 00:02:40,744 --> 00:02:43,330 Það eru samtals 3,47. 22 00:02:43,414 --> 00:02:45,833 Þú rukkaðir mig fyrir 1,80 metra af kaðli. 23 00:02:45,916 --> 00:02:48,502 Já, metrinn er á 99 sent. 24 00:02:48,585 --> 00:02:51,380 Ég fékk ekki 2 metra, ég fékk 1,50. 25 00:02:52,464 --> 00:02:55,592 Við rukkum eftir metrum en ekki sentimetrum. 26 00:02:55,676 --> 00:02:59,513 99 sent metrinn eru 33 sent á sentimetrinn sinnum 5 eru 1,65. 27 00:02:59,596 --> 00:03:01,515 Þú rukkaðir mig 1,98. 28 00:03:02,307 --> 00:03:03,934 Þú ert góður í reikningi. 29 00:03:04,017 --> 00:03:06,687 Ég veit en ég get ekki sett það í tölvuna 30 00:03:06,770 --> 00:03:08,063 eins og þú sagðir það. 31 00:03:08,147 --> 00:03:11,108 Hvers konar tölva ræður ekki við einfaldan útreikning? 32 00:03:11,859 --> 00:03:14,278 Má ég tala við forstjórann? -Hann er í mat. 33 00:03:14,987 --> 00:03:18,115 Í mat. Eina sem skiptir menn máli nú til dags. 34 00:03:18,198 --> 00:03:20,784 Er nokkur annar sem ræður? -Viltu aðstoðarforstjórann? 35 00:03:20,868 --> 00:03:23,495 Já, ég vil tala við aðstoðarforstjórann. 36 00:03:25,539 --> 00:03:26,915 Heyrðu, Taylor? 37 00:03:28,000 --> 00:03:29,877 Taylor? Á kassann fremst. 38 00:03:29,960 --> 00:03:32,254 Hvað segirðu? -Halló, Taylor. 39 00:03:33,046 --> 00:03:35,716 Er þetta aðstoðarforstjórinn? Hvað er hún gömul? 40 00:03:35,799 --> 00:03:38,469 Áttu ekki að vera í leikfimi? -Fyrirgefðu, hvað? 41 00:03:38,552 --> 00:03:39,803 Ég er með skiptimynt. 42 00:03:39,887 --> 00:03:42,514 Ég skal borga þessi 33 sent. 43 00:03:42,598 --> 00:03:46,560 Ég vil ekki 33 sentin þín. Og þetta snýst ekki um 33 sent. 44 00:03:46,643 --> 00:03:47,561 Þetta snýst um það 45 00:03:47,644 --> 00:03:50,397 að ég fékk 1,50 metra af kaðli af því ég vil 1,50 metra. 46 00:03:50,481 --> 00:03:54,318 Ég á ekki að borga fyrir 1,80 metra ef ég vil ekki 1,80 metra. 47 00:03:54,401 --> 00:03:56,487 Vildirðu annan metra? 48 00:05:06,515 --> 00:05:07,975 Ekki aftur. 49 00:05:27,703 --> 00:05:29,830 Hversu erfitt er þetta? 50 00:05:51,894 --> 00:05:56,398 Ef þú býrð ekki hér settu ALDREI neitt í þessar tunnur! 51 00:05:56,482 --> 00:05:58,525 Hjólið á að vera þarna. 52 00:05:58,609 --> 00:06:00,027 Heyrðu! Hver andskotinn? 53 00:06:00,736 --> 00:06:01,987 Ég á þetta. 54 00:06:02,071 --> 00:06:05,157 Það á vera í hjólagrindinni. -Ég fór í hálfa mínútu. 55 00:06:05,991 --> 00:06:09,369 Næst læsi ég það inni í tapað fundið. 56 00:06:10,537 --> 00:06:12,289 Gamli, fúli fantur. 57 00:06:13,040 --> 00:06:14,166 Svei mér þá. 58 00:06:20,380 --> 00:06:21,840 STÖÐULEYFI ÍBÚA 59 00:06:28,013 --> 00:06:29,431 Ekki á speglinum. 60 00:06:32,059 --> 00:06:33,519 Halló, Otto! 61 00:07:22,943 --> 00:07:25,612 DYE & MERIKA VERKTAKAR 62 00:07:34,121 --> 00:07:37,249 Þú skalt ekki láta litlu rottuna míga aftur á stéttina mína. 63 00:07:37,332 --> 00:07:38,876 Ég veit það varst þú. -Hunsaðu hann, Prins. 64 00:07:38,959 --> 00:07:41,712 Hann er gamall og bitur og veit ekki hver gerir það. 65 00:07:41,795 --> 00:07:43,922 Það var annað ykkar. 66 00:07:44,006 --> 00:07:48,719 Og segðu ónytjungnum kærastanum þínum að hætta að glenna sig á almannafæri. 67 00:07:50,637 --> 00:07:54,475 Hann er eins og 14 ára fimleikastúlka frá Rúmeníu. 68 00:08:07,988 --> 00:08:09,990 Farðu. Snáfaðu burt. 69 00:08:48,445 --> 00:08:49,446 VERKFRÆÐIDEILD 70 00:08:49,988 --> 00:08:51,990 Þarna er hann, sjálfur aðalmaðurinn. 71 00:08:55,744 --> 00:08:57,204 Hvað er þetta? 72 00:08:57,287 --> 00:09:00,332 Það er víst eftirlaunaterta eða hvað þú vilt kalla það. 73 00:09:00,416 --> 00:09:02,251 Simpson Stáliðja hf. heiðrar Otto GÓÐA SKEMMTUN! 74 00:09:02,334 --> 00:09:05,003 „Góða skemmtun.“ Við hvað? 75 00:09:05,087 --> 00:09:08,507 Skemmtu þér það sem eftir er ævinnar. Við vildum, þú veist... 76 00:09:09,383 --> 00:09:10,259 Fagna? 77 00:09:10,342 --> 00:09:13,345 Já! Nei, kveðja þig fallega. 78 00:09:14,680 --> 00:09:15,931 „Fallega.“ 79 00:09:16,014 --> 00:09:16,974 Svona, Otto. 80 00:09:17,057 --> 00:09:19,101 Þú ákvaðst að hætta. 81 00:09:19,184 --> 00:09:21,395 Og þú fékkst góða starfslokagreiðslu. 82 00:09:22,354 --> 00:09:26,316 Þú tókst mig úr rekstrardeildinni. Þú fækkaðir vinnustundunum. 83 00:09:26,400 --> 00:09:28,944 Terry, sem ég þjálfaði, settirðu sem yfirmann minn. 84 00:09:29,862 --> 00:09:33,323 Terry sem veit varla hvaða ár er án símans. 85 00:09:33,407 --> 00:09:36,702 Svo ég þáði starfslokalgreiðsluna. 86 00:09:36,785 --> 00:09:38,203 Leitt að þér finnist það. 87 00:09:38,287 --> 00:09:41,039 Við þurftum öll að aðlagast eftir samrunann. 88 00:09:41,123 --> 00:09:45,002 En þú hefur þjónað fyrirtækinu vel gegnum árin. 89 00:09:45,085 --> 00:09:47,212 Rétt. Svo fjandi áreiðanlegur. 90 00:09:47,296 --> 00:09:49,047 Við munum sakna áætlananna þinna. 91 00:09:51,008 --> 00:09:51,842 Skál fyrir Otto! 92 00:09:52,551 --> 00:09:54,386 Skál! 93 00:09:57,723 --> 00:10:00,934 Jæja, Otto. Viltu sneið af andlitinu á þér? 94 00:10:08,108 --> 00:10:09,276 Hver er svangur? 95 00:10:09,860 --> 00:10:12,613 EKKI MILLIGATA AÐEINS BÍLAR MEÐ LEYFI 96 00:10:12,946 --> 00:10:15,616 Sjá þetta. Nei. 97 00:10:16,241 --> 00:10:17,701 Bíddu! 98 00:10:17,785 --> 00:10:21,330 Nei. Þú getur ekki ekið hér án leyfis. 99 00:10:21,413 --> 00:10:24,041 Ég legg ekki bílnum. Ég fór bara með pakka. 100 00:10:24,124 --> 00:10:26,877 Stendur nokkuð á skiltinu um pakka? 101 00:10:26,960 --> 00:10:28,837 Það stendur „leyfi“ og þú hefur það ekki. 102 00:10:28,921 --> 00:10:31,131 Þetta er ekki milligata. 103 00:10:32,758 --> 00:10:33,801 Hafðu það gott. 104 00:10:33,884 --> 00:10:35,260 Þegar þú kemur hingað 105 00:10:35,344 --> 00:10:38,263 getur einn íbúanna ekki lagt við húsið sitt! 106 00:10:39,473 --> 00:10:42,476 Hinir gera þetta ekki. Ekki þessir á hvítu vörubílunum. 107 00:10:42,559 --> 00:10:44,603 Af hverju gerið þið þessir brúnu það? 108 00:10:45,145 --> 00:10:47,189 Ég segi það ekki kynþáttalega! 109 00:10:54,530 --> 00:10:55,614 Halló. 110 00:10:55,697 --> 00:10:59,118 Halló. Heyrirðu í mér? -Já. 111 00:10:59,201 --> 00:11:01,286 Þetta er Susan. -Hvaða Susan? 112 00:11:01,370 --> 00:11:03,705 Ég hef góðar fréttir um heilsutrygginguna þína. 113 00:11:03,789 --> 00:11:06,333 Nei, nei. Vélmenni, vélmenni! 114 00:11:09,837 --> 00:11:13,799 Við hvern þarf ég að tala til að þetta númer aftengt? 115 00:11:13,882 --> 00:11:15,092 Það er bókhaldið. 116 00:11:15,175 --> 00:11:17,511 Geturðu gefið mér samband eða á að velja númer? 117 00:11:20,389 --> 00:11:23,767 Ég hef hlustað á þessa tónlist í sjö mínútur. 118 00:11:23,851 --> 00:11:25,018 Ég biðst afsökunar. 119 00:11:25,102 --> 00:11:27,396 Ég vil láta loka fyrir rafmagnið hér. 120 00:11:27,479 --> 00:11:30,858 Ertu að flytja? -Nei, ég rifti samningnum. 121 00:11:30,941 --> 00:11:33,902 A-N-D-E-R-S-O-N. 122 00:11:33,986 --> 00:11:36,363 Því geturðu ekki endurgreitt þessa sex daga? 123 00:11:36,447 --> 00:11:38,240 O-T-T-O. 124 00:11:38,323 --> 00:11:39,324 Ó, það er stefnan. 125 00:11:39,408 --> 00:11:42,870 Mín stefna er að ef ég borga fyrir sex daga 126 00:11:42,953 --> 00:11:45,372 þá nota ég gasið í sex daga. 127 00:11:45,914 --> 00:11:47,040 Þá er þessu lokið. 128 00:11:49,918 --> 00:11:50,919 Bjánar. 129 00:13:09,123 --> 00:13:10,833 Áfram, áfram. Stans. 130 00:13:11,625 --> 00:13:13,085 Já. Stans. 131 00:13:15,254 --> 00:13:18,173 Bakka. Þú ert á blinda blettinum. Gefðu í. 132 00:13:18,257 --> 00:13:20,467 Nei, ekki upp á gangstéttina. 133 00:13:22,886 --> 00:13:24,596 Bakka, bakka... 134 00:13:24,680 --> 00:13:25,722 Farðu þangað. 135 00:13:28,142 --> 00:13:28,976 Stans. 136 00:13:36,525 --> 00:13:37,526 Fjandans. 137 00:13:37,860 --> 00:13:39,486 Hvern fjandann er hann að gera? 138 00:13:39,570 --> 00:13:42,322 Nákvæmlega! Ég var einmitt að segja það. 139 00:13:43,240 --> 00:13:45,284 Þú getur ekki keyrt hérna. 140 00:13:45,993 --> 00:13:47,911 Ég keyri ekki. Keyri ég bílinn? Nei. 141 00:13:47,995 --> 00:13:50,247 Þú getur ekki ekið þessa götu án leyfis. 142 00:13:50,330 --> 00:13:53,542 Við höfum leyfi. Sérðu? 143 00:13:53,625 --> 00:13:55,669 Hvað er það að gera í vasanum þínum? 144 00:13:55,753 --> 00:13:58,005 Ég er ökumaðurinn. 145 00:13:58,714 --> 00:14:00,841 Við leigjum hérna. 146 00:14:00,924 --> 00:14:02,050 Númer 206. 147 00:14:05,971 --> 00:14:09,183 Þú getur samt ekki bakkað tengivagni upp að dyrum. 148 00:14:09,266 --> 00:14:12,895 Nei, ég var leggja samsíða. 149 00:14:12,978 --> 00:14:14,313 Samsíða hverju? 150 00:14:16,190 --> 00:14:19,359 Já, það gekk ekki vel. 151 00:14:19,443 --> 00:14:21,153 Ég reyni aftur. 152 00:14:21,236 --> 00:14:22,404 Hjálpi mér. 153 00:14:30,537 --> 00:14:34,041 Gott! -Bakkaðu lengra. Bakka. 154 00:14:34,124 --> 00:14:35,542 Farðu nú lengra. 155 00:14:35,626 --> 00:14:36,835 Ég hef það. 156 00:14:38,629 --> 00:14:40,672 Hina áttina en fyrst í hina áttina. -Rólega. 157 00:14:40,756 --> 00:14:41,673 „Exactamente.“ 158 00:14:41,757 --> 00:14:43,717 Rólega. -Gott. 159 00:14:43,801 --> 00:14:45,761 Nei. Nei! 160 00:14:46,762 --> 00:14:49,515 Nei! Stansaðu! Stans, stans! 161 00:14:49,598 --> 00:14:51,517 Stansaðu! Farðu út úr bílnum. 162 00:14:52,142 --> 00:14:53,685 Út úr bílnum. -Fyrirgefðu. 163 00:14:53,769 --> 00:14:55,687 Hvernig gastu komist áfram í lífinu 164 00:14:55,771 --> 00:14:57,147 án þess að geta bakkað tengivagni? 165 00:14:57,231 --> 00:15:01,151 Blindur hundur með þrjár lappir gæti gert þetta betur. 166 00:15:01,235 --> 00:15:03,862 Og sjálfskiptur auðvitað. Komu með lyklana. 167 00:15:04,488 --> 00:15:06,532 Þeir eru í glasahaldaranum. 168 00:15:06,615 --> 00:15:08,283 Það er hnappur til að ræsa. 169 00:15:08,367 --> 00:15:09,535 Ég vissi það. 170 00:15:12,913 --> 00:15:14,331 Hver fjandinn er þetta? 171 00:15:14,415 --> 00:15:15,666 Þetta er ratsjá. 172 00:15:15,749 --> 00:15:17,960 Vagninn er of nálægt hliðinni á bílnum. 173 00:15:18,043 --> 00:15:19,878 Þess vegna pípir hann. 174 00:15:23,424 --> 00:15:24,466 Halló. 175 00:15:27,094 --> 00:15:28,095 Halló. 176 00:15:28,554 --> 00:15:29,638 Hvað heitirðu? 177 00:15:30,055 --> 00:15:31,932 Otto. -Otto? 178 00:15:33,225 --> 00:15:35,811 Otto. O-T-T-O. 179 00:15:36,645 --> 00:15:39,148 Ég heiti Abbie, O-T-T-O. 180 00:15:40,524 --> 00:15:41,859 Og ég heiti Luna. 181 00:15:43,193 --> 00:15:44,653 Gaman að kynnast ykkur. 182 00:16:02,171 --> 00:16:06,008 Þetta var gott. -Það tókst í fyrstu tilraun. 183 00:16:08,886 --> 00:16:10,471 „Perfecto!“ -Þakka þér fyrir. 184 00:16:10,554 --> 00:16:13,932 Hver sem þarf ratsjá til að bakka bíl 185 00:16:14,016 --> 00:16:17,186 ætti ekki að fá ökuleyfi. Þeir ættu ekki að mega nota útvarpið. 186 00:16:17,269 --> 00:16:18,896 Ég sagði það. 187 00:16:18,979 --> 00:16:21,899 Og leyfið fer á afturspegilinn, ekki í vasann! 188 00:16:21,982 --> 00:16:23,484 Allt í lagi. -Skilið. 189 00:16:23,567 --> 00:16:27,279 Bless! Takk fyrir! -Takk. Þetta var almennilegt af honum. 190 00:16:31,325 --> 00:16:32,534 Bjáni. 191 00:17:35,889 --> 00:17:37,516 Meistarinn og Margaríta 192 00:17:45,649 --> 00:17:47,985 Hvað er mikið hillupláss eftir? 193 00:17:48,694 --> 00:17:50,154 Þrjár hillur. 194 00:17:50,237 --> 00:17:52,740 Hvað ertu með marga bókakassa? -Sjö eða átta. 195 00:17:53,198 --> 00:17:54,700 „Þá smíða ég aðra bókahillu.“ 196 00:17:54,783 --> 00:17:56,827 Þá smíða ég aðra bókahillu. 197 00:18:13,594 --> 00:18:14,678 Halló. 198 00:18:15,804 --> 00:18:18,307 Otto, er það ekki? 199 00:18:18,390 --> 00:18:19,600 Otto. 200 00:18:20,142 --> 00:18:22,519 Já, ég sagði það. Er það ekki? Hvað sagði ég? 201 00:18:22,603 --> 00:18:25,564 Það er sama hvað þú sagðir. Otto. O-T-T-O. 202 00:18:26,273 --> 00:18:27,775 Otto. 203 00:18:27,858 --> 00:18:31,320 Svo það er eins aftur á bak og áfram. 204 00:18:31,403 --> 00:18:33,197 Otto. -Það er Otto. 205 00:18:33,280 --> 00:18:34,990 Maður heyrir það ekki oft. 206 00:18:35,074 --> 00:18:36,450 Ég heyri það oft. 207 00:18:36,533 --> 00:18:39,203 Ef við truflum getum við komið seinna. 208 00:18:39,286 --> 00:18:40,579 Hvað viljið þið? 209 00:18:41,830 --> 00:18:43,707 Ég færði þér mat. 210 00:18:44,083 --> 00:18:45,084 Af hverju? 211 00:18:46,376 --> 00:18:47,836 Þú virtist svangur. 212 00:18:47,920 --> 00:18:49,713 Þess vegna eigum við svo vel saman. 213 00:18:49,797 --> 00:18:54,051 Hún dýrkar að elda og mér finnst gott að borða allt. 214 00:18:55,719 --> 00:18:57,846 Svo við erum bara... 215 00:18:57,930 --> 00:19:00,516 Við vildum kynna okkur almennilega 216 00:19:00,599 --> 00:19:03,393 af því við verðum nágrannar og allt... 217 00:19:06,730 --> 00:19:08,982 Allt í lagi. Bless. 218 00:19:18,367 --> 00:19:20,285 Ég heiti Marisol. 219 00:19:21,870 --> 00:19:23,372 Og ég heiti Tommy. 220 00:19:25,916 --> 00:19:27,042 Otto. 221 00:19:29,294 --> 00:19:31,463 Ertu alltaf svona hranalegur? 222 00:19:32,172 --> 00:19:33,882 Ég er ekki hranalegur. 223 00:19:33,966 --> 00:19:36,218 Jú, svolítið. -Ég er ekki hranalegur. 224 00:19:36,301 --> 00:19:37,678 „Un poquito.“ -Nei. 225 00:19:37,761 --> 00:19:39,221 Allt í lagi þá. 226 00:19:39,304 --> 00:19:41,932 Nei, nei. Þú ert ekki hranalegur. 227 00:19:42,724 --> 00:19:47,020 Hvert orð sem þú segir er eins og hlýtt knús. 228 00:19:49,106 --> 00:19:50,274 Njóttu vel. 229 00:19:50,941 --> 00:19:51,942 Hvað er þetta? 230 00:19:52,025 --> 00:19:53,944 Passaðu að sósan hellist ekki. 231 00:19:54,027 --> 00:19:57,781 Það er „pollo con mole“. Það er mjög gott. 232 00:19:57,865 --> 00:20:01,076 Það er mexíkanskur réttur. Ég er frá Mexíkó. 233 00:20:02,202 --> 00:20:06,081 Ég er fædd í El Salvador af því pabbi er þaðan. 234 00:20:06,165 --> 00:20:09,585 En mamma er mexíkönsk svo við fórum fyrst til Mexíkó og svo... 235 00:20:09,668 --> 00:20:10,836 Og þú? 236 00:20:10,919 --> 00:20:12,838 Ég er ráðgjafi í upplýsingatækni. 237 00:20:16,300 --> 00:20:17,676 Ég er frá Anaheim. 238 00:20:17,760 --> 00:20:20,095 Frá Anaheim. -Anaheim, já. 239 00:20:20,179 --> 00:20:21,889 Já. El Paso. 240 00:20:23,182 --> 00:20:25,142 Jæja, ég þarf að sinna verkefnum. 241 00:20:25,809 --> 00:20:27,227 Afsakið, herra Otto. 242 00:20:27,311 --> 00:20:30,147 Áttu nokkuð sexkvartlykil til að lána mér? 243 00:20:30,230 --> 00:20:31,732 Þú meinar sexkantlykil. 244 00:20:31,815 --> 00:20:33,692 Nei, sexkvartlykil. 245 00:20:33,776 --> 00:20:35,486 Það er sexkantlykill. -Sexkantlykill. 246 00:20:35,569 --> 00:20:37,654 Er það ekki sexkantlykill? 247 00:20:37,738 --> 00:20:38,739 Það er sexkvart. 248 00:20:38,822 --> 00:20:40,741 Í allan dag, „sexkvartlykill“. 249 00:20:40,824 --> 00:20:42,409 Það er sexkant, elskan, trúðu mér. 250 00:20:42,493 --> 00:20:44,244 Allir sem ég þekki kalla hann sexkvartlykil. 251 00:20:44,328 --> 00:20:46,330 Þeir hafa allir rangt fyrir sér. 252 00:20:46,413 --> 00:20:48,540 Viltu gúggla það? -Hjálpi mér. 253 00:20:48,624 --> 00:20:51,668 Gúgglaðu það. „Wikipediale.“ 254 00:20:51,752 --> 00:20:52,795 Komdu með símann þinn. 255 00:20:52,878 --> 00:20:54,880 Nei. Notaðu símann þinn. 256 00:21:02,304 --> 00:21:04,264 Veistu hvaða stærð þú þarft? 257 00:21:04,348 --> 00:21:06,308 Bara venjulega stærð. 258 00:21:07,976 --> 00:21:09,645 Taktu settið. 259 00:21:09,728 --> 00:21:11,188 Þakka þér fyrir. -Takk. 260 00:21:11,271 --> 00:21:13,690 Við förum af því þú þarft að sinna ýmsu. 261 00:21:22,533 --> 00:21:24,368 Hvað vilt þú? 262 00:22:47,493 --> 00:22:49,620 Er hún ekki falleg, sonur? 263 00:22:49,703 --> 00:22:51,371 Svona eru Chevy-vélarnar. 264 00:22:51,914 --> 00:22:52,915 Áreiðanlegar. 265 00:22:53,207 --> 00:22:55,209 Ekki nóg sem má reiða sig á í þessum heimi. 266 00:22:55,292 --> 00:22:56,585 Pabbi, þetta er Otto. 267 00:22:59,838 --> 00:23:01,673 Ekki meira núna, elskan. 268 00:23:20,359 --> 00:23:22,152 FERSKIR BLÓMVENDIR 2 fyrir 8 dali 269 00:23:22,236 --> 00:23:23,779 Tveir fyrir 8 dali? 270 00:23:37,376 --> 00:23:40,003 Ég ætti kannski keyra yfir mig með bíl. 271 00:23:40,087 --> 00:23:41,463 Það myndi duga. 272 00:23:42,005 --> 00:23:44,425 Ég fann uppáhaldsblómin þín. 273 00:23:44,758 --> 00:23:45,843 Bleik. 274 00:23:46,802 --> 00:23:48,220 Þau voru á tilboði. 275 00:23:49,388 --> 00:23:52,057 Á útsölu. Tveir vendir á 8 dali. 276 00:23:54,226 --> 00:23:56,770 Leitt að ég kom ekki með þau fyrr. 277 00:23:58,272 --> 00:23:59,398 Ég var truflaður. 278 00:24:00,524 --> 00:24:02,568 Af nýjum nágrönnum. 279 00:24:05,070 --> 00:24:06,655 Eiginmaðurinn er auli. 280 00:24:08,073 --> 00:24:11,034 Hann þekkir ekki sexkantlykil frá íkorna. 281 00:24:12,953 --> 00:24:14,580 Leigjendur, auðvitað. 282 00:24:16,790 --> 00:24:18,917 Engin skuldbinding við neitt. 283 00:24:20,919 --> 00:24:25,132 Ég veit. Kannski hafa þau ekki ennþá efni á að kaupa. 284 00:24:25,215 --> 00:24:29,344 En hvað gera þau þegar þessir fasteignabraskarar ákveða að rífa húsið 285 00:24:29,428 --> 00:24:33,265 og reisa fleiri billegar íbúðablokkir. 286 00:24:33,348 --> 00:24:35,476 Það gerist. Því get ég lofað. 287 00:24:35,559 --> 00:24:40,898 Þeir eru farnir að aka um svæðið, aka beina leið yfir grasið. 288 00:24:44,026 --> 00:24:45,778 Dye & Merika. 289 00:24:45,861 --> 00:24:50,449 Hvaða bjána fannst það gott nafn á fasteignafélag? 290 00:24:50,532 --> 00:24:52,618 Það hljómar eins og „deyjandi Ameríka“. 291 00:24:55,120 --> 00:24:57,623 Sem er auðvitað rétt. 292 00:24:57,706 --> 00:25:00,667 Maður getur ekki keypt nothæfan skrúfukrók lengur. 293 00:25:01,794 --> 00:25:03,337 Eða kaðal í metratali. 294 00:25:06,006 --> 00:25:08,133 Ekkert virkar þegar þú ert ekki heima. 295 00:26:17,035 --> 00:26:18,036 Næsti. 296 00:26:21,915 --> 00:26:25,169 Mig grunar að þú hafir ofþykktarsjúkdóm í hjartavöðva 297 00:26:25,252 --> 00:26:28,338 sem er arfgeng stækkun á... -Ég veit. 298 00:26:28,839 --> 00:26:30,507 Pabbi var með það. 299 00:26:32,760 --> 00:26:35,596 Þú lifir að öllum líkindum vel og lengi 300 00:26:35,679 --> 00:26:38,766 en því miður áttu enga möguleika á herþjónustu. 301 00:26:40,142 --> 00:26:41,226 Næsti. 302 00:26:48,358 --> 00:26:50,194 Fram og til baka til Pittsburgh, takk. 303 00:26:50,277 --> 00:26:51,862 Það verða 1,10. 304 00:26:54,281 --> 00:26:55,491 Takk. 305 00:27:01,872 --> 00:27:03,207 Víkið. 306 00:27:25,562 --> 00:27:27,231 Þú misstir bókina þína! 307 00:27:27,815 --> 00:27:29,775 Þú misstir bókina þína! 308 00:28:17,072 --> 00:28:18,240 Er þetta bókin mín? 309 00:28:19,324 --> 00:28:20,367 Hvað? 310 00:28:21,118 --> 00:28:22,286 Já. 311 00:28:22,369 --> 00:28:24,121 Ég sá að þú misstir hana svo... 312 00:28:24,204 --> 00:28:25,456 Meistarinn og Margaríta 313 00:28:26,290 --> 00:28:27,916 Þakka þér innilega fyrir. 314 00:28:28,000 --> 00:28:30,878 Ég er hálfnuð, það væri leitt að vita ekki endirinn. 315 00:28:33,797 --> 00:28:35,174 Hérna. 316 00:28:35,257 --> 00:28:36,884 Viltu ekki setjast hjá mér? 317 00:28:41,430 --> 00:28:42,806 Ég heiti Sonya. 318 00:28:43,515 --> 00:28:46,769 Ég heiti Otto. Það var nafn pabba míns. 319 00:28:47,478 --> 00:28:49,688 Ég er á leiðinni að heimsækja pabba minn. 320 00:28:49,772 --> 00:28:51,523 Ég fer alltaf á fimmtudögum. 321 00:28:59,031 --> 00:29:00,741 Ferðu oft með þessari lest? 322 00:29:01,325 --> 00:29:05,037 Nei, ég þurfti að fara í bæinn í læknisskoðun hjá hernum. 323 00:29:05,120 --> 00:29:06,872 Ó, Guð. 324 00:29:06,955 --> 00:29:10,751 Það hlýtur að vera erfitt að vita ekki hverju er að mæta þar. 325 00:29:10,834 --> 00:29:12,169 Hvenær ferðu? 326 00:29:12,711 --> 00:29:13,921 Ég á ekki… 327 00:29:15,255 --> 00:29:16,632 Ekki að sinni. 328 00:29:18,675 --> 00:29:19,843 Miðana, takk. 329 00:29:25,307 --> 00:29:26,308 Takk. 330 00:29:30,479 --> 00:29:32,731 Þú ert í rangri lest. 331 00:29:32,815 --> 00:29:34,316 Þessi miði er fyrir ferð austur. 332 00:29:36,068 --> 00:29:37,611 Ég hlýt að hafa... 333 00:29:39,113 --> 00:29:40,781 Ég fer út á næstu stöð. 334 00:29:40,864 --> 00:29:42,324 Hvað er það mikið? 335 00:29:42,950 --> 00:29:44,284 1,75 dalur. 336 00:29:51,333 --> 00:29:52,376 Einn. 337 00:30:03,846 --> 00:30:05,889 Ég er með skiptimynt. 338 00:30:11,770 --> 00:30:12,980 Þakka þér fyrir. 339 00:30:17,651 --> 00:30:19,361 Gjörðu svo vel. Hafðu það gott. 340 00:30:24,908 --> 00:30:26,285 25 sent afgangs. 341 00:30:27,661 --> 00:30:29,163 Frá1964. 342 00:30:29,246 --> 00:30:30,748 Þetta er hreint silfur. 343 00:30:31,248 --> 00:30:33,625 Eigðu hann þá. Þetta er happagripur. 344 00:30:38,130 --> 00:30:39,506 Já, það er hann. 345 00:31:05,866 --> 00:31:08,368 TAKK FYRIR. MATURINN VAR SÉRSTAKUR. 346 00:31:26,929 --> 00:31:30,265 Halló, Otto! Er ekki áliðið fyrir eftirlitsgönguna þína? 347 00:31:30,349 --> 00:31:31,183 Nei. 348 00:31:31,266 --> 00:31:33,519 Áttu ekki að vera í vinnunni? 349 00:31:35,229 --> 00:31:36,105 Nei. 350 00:31:36,188 --> 00:31:39,191 Fínt. Viltu koma í hádegismat? 351 00:31:39,775 --> 00:31:40,859 Hádegismat. 352 00:31:41,985 --> 00:31:42,986 Já. 353 00:31:43,278 --> 00:31:44,655 Nei. 354 00:31:44,738 --> 00:31:47,616 Það verða svínalundir ef þú skiptir um skoðun. 355 00:31:47,699 --> 00:31:49,368 Nei, nei. 356 00:31:50,160 --> 00:31:51,703 Afsakið. 357 00:31:53,956 --> 00:31:55,124 Það varst þú. 358 00:31:55,624 --> 00:31:59,962 Þetta er einkavegur og þessi hlið eru til að draga úr umferð. 359 00:32:00,045 --> 00:32:03,590 Ekki til að heimskir ökumenn geta rótað upp grasinu. 360 00:32:03,674 --> 00:32:06,969 Þú greipst mig. Ég vinn hjá Dye & Merika. 361 00:32:07,052 --> 00:32:10,722 Ég fæ umsjónarmanninn til að laga þetta fyrir þig. 362 00:32:10,806 --> 00:32:13,725 Það verður eins og nýtt. Eða betra. Hafðu það gott. 363 00:32:13,809 --> 00:32:15,644 Það er ástæða fyrir þessum reglum. 364 00:32:20,566 --> 00:32:22,109 Ég veit hvað þið eruð að gera. 365 00:32:22,192 --> 00:32:24,570 Allt í lagi. Eins og þú vilt. 366 00:32:25,154 --> 00:32:27,072 Haltu áfram eftirlitinu. 367 00:32:30,159 --> 00:32:32,619 Komdu út, litla kvikindi! 368 00:32:34,163 --> 00:32:35,539 Svona nú. 369 00:32:35,622 --> 00:32:36,707 Út með þig! 370 00:32:37,291 --> 00:32:39,877 Ef þú kastar einum steini enn 371 00:32:39,960 --> 00:32:41,628 sparka ég litlu rottunni þinni yfir þakið. 372 00:32:41,712 --> 00:32:44,840 Ég kasta ekki í húsið þitt. Kattarófétið klóraði Prins. 373 00:32:45,215 --> 00:32:46,633 Ég drep þennan litla skít. 374 00:32:46,717 --> 00:32:47,885 Nei, þú gerir það ekki. 375 00:32:48,260 --> 00:32:49,678 Þetta er villiköttur. 376 00:32:49,762 --> 00:32:52,222 Hann er örugglega með ógeðslega sjúkdóma. 377 00:32:52,306 --> 00:32:55,058 Og þú sennilega líka. Ekki kasta ég steinum í þig. 378 00:32:55,768 --> 00:32:56,602 Andy. 379 00:32:56,685 --> 00:32:57,519 Hvað er að? 380 00:32:57,603 --> 00:32:59,521 Heyrðirðu hvað sagði við mig núna? 381 00:32:59,605 --> 00:33:01,607 Ég sagði þér hvernig hann talar við mig. 382 00:33:01,690 --> 00:33:03,525 Forðaðu þér meðan þú getur. 383 00:33:03,609 --> 00:33:04,777 Ég er ekki vinur þinn. 384 00:33:04,860 --> 00:33:07,571 Dye og Merika ætla að koma gamla fólkinu hér á heimili. 385 00:33:07,654 --> 00:33:08,906 Því fyrr, því betra! 386 00:33:28,509 --> 00:33:29,384 Hvað nú? 387 00:33:29,468 --> 00:33:31,595 Ég vildi skila skrúflyklunum. 388 00:33:31,678 --> 00:33:34,640 Það fylgdi lykill með húsgögnunum. -Til hamingju. 389 00:33:34,723 --> 00:33:37,476 Og ég bakaði „salpores de arroz“ handa þér... 390 00:33:37,559 --> 00:33:39,436 Er það kjúklingur og sósa? 391 00:33:39,520 --> 00:33:43,941 Nei. Þetta eru smákökur frá El Salvador. Uppáhaldið hans pabba. 392 00:33:44,024 --> 00:33:45,818 Þær eru svo góðar. Þú verður hrifinn. 393 00:33:45,901 --> 00:33:47,277 Já, af því ég bakaði þær. 394 00:33:47,361 --> 00:33:50,531 Svo vildi ég spyrja hvort þú gætir lánað mér stiga. 395 00:33:50,614 --> 00:33:51,949 Glugginn okkar er fastur. 396 00:33:52,032 --> 00:33:53,575 Til hvers þarftu stiga? 397 00:33:53,659 --> 00:33:56,036 Það er glugginn þarna uppi. 398 00:33:57,079 --> 00:33:58,372 Hann opnast ekki. 399 00:33:58,455 --> 00:34:02,543 Ætlarðu að reyna að opna hann utan frá? -Já. 400 00:34:03,669 --> 00:34:05,045 Ég fer í úlpuna. 401 00:34:05,129 --> 00:34:06,588 Takk. 402 00:34:08,966 --> 00:34:10,217 Sniðugt að hann veifar. 403 00:34:10,300 --> 00:34:12,177 Setjum handlegginn. 404 00:34:14,680 --> 00:34:15,764 Gott. -Anita. 405 00:34:15,848 --> 00:34:20,227 Leitt að trufla þig, Otto, en við höfum engan hita. 406 00:34:20,978 --> 00:34:22,729 Gætirðu litið á það? 407 00:34:22,813 --> 00:34:24,273 Prófaðu að blæða ofnana. 408 00:34:25,190 --> 00:34:27,693 Hvernig ætti ég að gera það? 409 00:34:27,985 --> 00:34:30,028 Með því að blæða ofnana. 410 00:34:30,112 --> 00:34:32,072 Ekki vera dónalegur. 411 00:34:32,406 --> 00:34:33,782 Ég var ekki dónalegur. 412 00:34:34,408 --> 00:34:38,370 Það er stundum erfitt að segja til um. 413 00:34:38,704 --> 00:34:39,830 Já. 414 00:34:40,330 --> 00:34:43,083 Við vorum að flytja inn í númer 206. 415 00:34:44,251 --> 00:34:45,961 Ég heiti Marisol. -Tommy. 416 00:34:46,044 --> 00:34:47,671 Velkomin, vina. 417 00:34:47,755 --> 00:34:48,589 Ég heit Anita. 418 00:34:48,672 --> 00:34:52,342 Reuben, maðurinn minn var vanur að sjá um kyndinguna. 419 00:34:52,426 --> 00:34:55,345 En við vissum að sá tími kæmi að hann gæti ekki lengur 420 00:34:55,429 --> 00:34:58,599 séð um slíkar lagfæringar. 421 00:34:59,767 --> 00:35:03,687 Reuben hefði átt að hugsa um það þegar hann skipulagði uppreisnina. 422 00:35:04,730 --> 00:35:07,024 Það var fyrir löngu síðan. 423 00:35:07,107 --> 00:35:08,275 Uppreisn? 424 00:35:08,358 --> 00:35:10,319 Það var misskilningur. 425 00:35:10,402 --> 00:35:11,904 Það var uppreisn. 426 00:35:14,198 --> 00:35:18,744 Otto, geturðu ekki bara andað ofnana hennar Anitu? 427 00:35:18,827 --> 00:35:21,538 Nei. Af því maður andar ekki ofna. 428 00:35:21,622 --> 00:35:22,623 Maður blæðir þá. 429 00:35:22,706 --> 00:35:24,750 Sjáðu þennan ramp. -Sonya átti hann. 430 00:35:24,833 --> 00:35:26,960 Fyrir tengivagninn. -Láttu þetta vera. 431 00:35:27,377 --> 00:35:29,838 Láttu þetta vera. Hver leyfði þér snerta það? 432 00:35:29,922 --> 00:35:32,174 Fyrirgefðu. -Komið ykkur öll burt. 433 00:35:32,257 --> 00:35:35,094 Taktu stigann og farðu. Farið þið, öllsömul. 434 00:35:35,177 --> 00:35:36,678 Þakka þér fyrir. 435 00:35:37,888 --> 00:35:39,389 Takk. -Passaðu þig. 436 00:35:45,687 --> 00:35:46,855 Þakka þér fyrir! 437 00:35:52,444 --> 00:35:55,155 Nei. Hvað ertu að gera hér? 438 00:35:55,239 --> 00:35:57,116 Hvernig komstu hingað inn? 439 00:35:57,199 --> 00:35:59,660 Svona. Farðu! Farðu út! 440 00:36:01,161 --> 00:36:03,789 Nei, farðu út. 441 00:36:12,089 --> 00:36:13,549 Slepptu! 442 00:36:14,299 --> 00:36:15,426 Slepptu. 443 00:36:18,804 --> 00:36:21,306 Ef þú klórar mig, bít ég þig. 444 00:36:25,018 --> 00:36:26,603 Þá veistu það. 445 00:36:30,399 --> 00:36:32,192 Heimski köttur. 446 00:36:36,655 --> 00:36:38,449 Halló, Otto! 447 00:36:38,949 --> 00:36:40,659 O-T-T-O. 448 00:36:58,302 --> 00:37:01,847 Otto. -Ég lánaði þér garðslönguna mína í ágúst. 449 00:37:01,930 --> 00:37:05,100 Ef þú skilar henni skal ég blæða ofnana þína. 450 00:37:06,769 --> 00:37:08,187 Komdu inn. 451 00:37:15,277 --> 00:37:20,032 Nýju nágrannarnir þínir virðast indælir. 452 00:37:20,824 --> 00:37:21,950 Indælir. 453 00:37:22,576 --> 00:37:27,289 Þú gætir fengið fleiri, nýja granna bráðlega. 454 00:37:27,790 --> 00:37:30,167 Fasteignasalarnir sögðu okkur... 455 00:37:30,918 --> 00:37:33,504 Við Reuben verðum að flytja. 456 00:37:34,213 --> 00:37:35,547 Nei, það er tóm vitleysa. 457 00:37:36,590 --> 00:37:38,258 Þið eigið húsið en ekki þeir. 458 00:37:38,342 --> 00:37:40,677 Ég sagði það. 459 00:37:40,761 --> 00:37:43,639 Þeir hafa talað við Chris, son okkar. 460 00:37:44,515 --> 00:37:47,768 Nú segir hann að ég geti ekki lengur séð um Reuben, 461 00:37:47,851 --> 00:37:51,021 hann þurfi að fara á heimili með sérstaka umönnun. 462 00:37:51,105 --> 00:37:54,733 Og ég eigi að fara á elliheimili. 463 00:37:54,817 --> 00:37:57,986 Hvað veit Chris um það? Hann er bjáni og hefur alltaf verið. 464 00:37:58,070 --> 00:37:59,988 Þeir geta ekki neytt þig til neins. 465 00:38:03,325 --> 00:38:05,285 Veit hann að við erum hér? 466 00:38:05,828 --> 00:38:07,079 Já, auðvitað. 467 00:38:07,162 --> 00:38:08,997 Láttu hann ekki plata þig. 468 00:38:09,832 --> 00:38:11,333 Hann er ennþá þarna inni. 469 00:38:14,962 --> 00:38:17,256 Ég skal sækja slönguna þína. 470 00:38:36,066 --> 00:38:39,319 Hverfið er allt í niðurníðslu þessa dagana. 471 00:38:39,862 --> 00:38:43,157 Þeir hafa ekki einu sinni húseigendafélag lengur. 472 00:38:44,074 --> 00:38:47,202 Enginn eftir til að sjá um að hlutirnir virki. 473 00:38:48,996 --> 00:38:50,414 Ólíkt því sem við gerðum. 474 00:38:57,379 --> 00:39:01,550 Bara svo það sé á hreinu, ég hef ekki fyrirgefið þér. 475 00:39:03,218 --> 00:39:06,764 Ég vissi bara ekki að þér myndi hraka svona fljótt. 476 00:39:07,765 --> 00:39:08,891 Og nú... 477 00:39:10,517 --> 00:39:13,896 eru þeir að rífa niður allt sem við strituðum við að byggja. 478 00:39:15,022 --> 00:39:18,150 Ég er ekki ennþá farinn en þeir reyna að uppræta okkur. 479 00:39:20,110 --> 00:39:24,656 Ég ætla ekki að vera hér og horfa upp á það. 480 00:39:25,324 --> 00:39:26,575 Ég ætla að fara. 481 00:39:27,993 --> 00:39:29,036 Fyrir fullt og allt. 482 00:39:33,874 --> 00:39:36,960 Takk, Otto. Fyrirgefðu hvað ég er sein að skila þessu. 483 00:39:37,044 --> 00:39:38,420 Viltu borða með okkur? 484 00:39:38,504 --> 00:39:40,339 Anita eldaði svínalundir. 485 00:39:40,672 --> 00:39:42,591 Nei, ég hef mikið að gera. 486 00:39:45,552 --> 00:39:47,221 Reuben, hvað ertu að gera? 487 00:39:49,098 --> 00:39:50,390 Slepptu. -Hvað er þetta? 488 00:39:51,141 --> 00:39:52,601 Slepptu. 489 00:39:55,187 --> 00:39:56,438 Hvað ertu að gera? 490 00:39:56,522 --> 00:39:57,398 Slepptu. 491 00:40:09,159 --> 00:40:10,202 Ja hérna. 492 00:40:31,807 --> 00:40:33,809 Reyndu að opna innan frá. 493 00:40:36,061 --> 00:40:37,729 Þetta er hærra en ég hélt. 494 00:40:38,605 --> 00:40:40,524 Mig svimar dálítið, elskan. 495 00:42:44,857 --> 00:42:47,276 Við verðum víst bæði að taka næstu lest. 496 00:42:49,278 --> 00:42:50,154 Otto. 497 00:42:50,237 --> 00:42:52,156 Það var nafn pabba þíns. 498 00:42:52,239 --> 00:42:53,365 Þú mundir það. 499 00:42:56,618 --> 00:42:58,996 Þarftu að fara aftur á herstöðina? 500 00:42:59,413 --> 00:43:02,416 Nei, ég vildi endurgreiða þér lestarmiðann. 501 00:43:04,334 --> 00:43:06,920 Væri ekki skemmtilegra að þú byðir mér í mat? 502 00:43:18,140 --> 00:43:18,974 Eigum við að koma? 503 00:43:19,057 --> 00:43:20,601 Já, förum inn. 504 00:43:21,268 --> 00:43:22,102 Þú kemur... 505 00:43:22,186 --> 00:43:23,729 ...15 mínútum of seint. 506 00:43:23,812 --> 00:43:24,813 Er það? 507 00:43:35,699 --> 00:43:38,994 Á hverju hefurðu helst áhuga? 508 00:43:40,370 --> 00:43:41,538 Áhuga eins og...? 509 00:43:41,622 --> 00:43:43,373 Hvað vekur hjá þér ástríðu? 510 00:43:43,957 --> 00:43:46,043 Tæki. Vélar. 511 00:43:46,126 --> 00:43:47,503 Ég vil vita hvernig hlutir virka. 512 00:43:47,586 --> 00:43:48,962 Ég vil vita hvernig hlutir virka. 513 00:43:49,046 --> 00:43:51,715 Hvaða hluti lætur bílinn ganga snurðulaust. 514 00:43:51,799 --> 00:43:53,759 Það er flóknara en fólk heldur. 515 00:43:53,842 --> 00:43:56,178 Blöndungur þarf að blanda bensín og loft rétt 516 00:43:56,261 --> 00:43:58,972 og kveikikertið þarf að tendra blönduna 517 00:43:59,056 --> 00:44:01,892 sem drífur stimpilinn, stimpilendana og drifskaftið... 518 00:44:01,975 --> 00:44:04,603 Hvar lærðirðu allt þetta um bíla? 519 00:44:04,895 --> 00:44:06,105 Hjá pabba. 520 00:44:06,730 --> 00:44:09,441 Við töluðum varla um annað. Hann var góður pabbi. 521 00:44:10,734 --> 00:44:12,236 Áreiðanlegur. 522 00:44:13,195 --> 00:44:14,655 Hann er dáinn. 523 00:44:15,864 --> 00:44:16,865 Tveir mánuðir síðan. 524 00:44:19,201 --> 00:44:20,452 Það gerðist skyndilega. 525 00:44:21,203 --> 00:44:22,037 Ég samhryggist þér. 526 00:44:25,040 --> 00:44:26,458 En mamma þín? 527 00:44:26,875 --> 00:44:28,335 Ég man ekki vel eftir henni. 528 00:44:28,419 --> 00:44:31,880 Bara hvernig mér leið eftir að hún dó. 529 00:44:39,972 --> 00:44:41,807 Af hverju borðarðu ekki aðalrétt? 530 00:44:46,854 --> 00:44:48,730 Ég borðaði heima. 531 00:44:49,982 --> 00:44:51,024 Af hverju? 532 00:44:52,901 --> 00:44:54,903 Svo þú gætir pantað hvað sem þú vilt. 533 00:45:01,493 --> 00:45:03,662 Ég skrökvaði að þér. 534 00:45:03,996 --> 00:45:05,205 Fyrirgefðu. 535 00:45:06,331 --> 00:45:08,792 Ég er ekki í hernum. Ég stóðst ekki læknisskoðun. 536 00:45:08,876 --> 00:45:12,379 Annars hefði ég vinnu núna og ég treysti á það. En... 537 00:45:13,172 --> 00:45:14,214 það fór svo. 538 00:45:16,842 --> 00:45:19,219 Ég veit ekki hvað ég geri. 539 00:45:20,971 --> 00:45:21,972 Það er best ég fari. 540 00:45:39,990 --> 00:45:41,366 Otto! 541 00:45:48,457 --> 00:45:49,541 Otto! 542 00:45:52,544 --> 00:45:53,962 Ég kem. 543 00:45:55,881 --> 00:45:57,883 Hvað? Hvað viltu? 544 00:45:57,966 --> 00:46:00,094 Hvað ertu að gera hér? -Hvað ertu að gera? 545 00:46:00,177 --> 00:46:02,137 Leita að þér. -Þú fannst mig. 546 00:46:02,805 --> 00:46:04,723 Viltu keyra mig á spítalann? 547 00:46:04,807 --> 00:46:07,476 Tommy datt úr stiganum og sjúkrabíllinn fór með hann. 548 00:46:07,559 --> 00:46:11,563 Þú getur keyrt sjálf í innfluttu brauðristinni sem þú kallar bíl. 549 00:46:11,897 --> 00:46:13,315 Ég hef ekki próf. 550 00:46:13,774 --> 00:46:15,984 Hvað ertu gömul? -Þrítug. 551 00:46:16,068 --> 00:46:17,945 Og hefurðu ekki ökupróf? 552 00:46:18,028 --> 00:46:20,197 Ég hef leyfi en ekki til að aka ein. 553 00:46:20,280 --> 00:46:22,616 Ég kláraði bara aldrei allt hitt. 554 00:46:22,699 --> 00:46:24,660 Hvað er mikið af hinu? 555 00:46:27,830 --> 00:46:28,831 Gerðu það! 556 00:46:30,707 --> 00:46:31,542 Einbeittu þér! 557 00:46:32,167 --> 00:46:33,669 Hlustaðu á mig! 558 00:46:34,920 --> 00:46:39,133 Tommy er á spítala og gæti verið að deyja á þessari stundu. 559 00:46:39,216 --> 00:46:42,845 Ætlarðu að keyra mig eða ætlarðu að láta mig taka strætó? 560 00:46:42,928 --> 00:46:45,514 Ég skal keyra þig. -Takk. 561 00:46:45,597 --> 00:46:47,182 Var þetta svo erfitt? 562 00:46:48,600 --> 00:46:49,601 Hvert ertu að fara? 563 00:46:50,394 --> 00:46:52,688 Að sækja stelpurnar! 564 00:46:53,856 --> 00:46:55,232 Stelpurnar? 565 00:47:00,988 --> 00:47:02,239 Lyftu mér, lyftu mér! 566 00:47:13,208 --> 00:47:15,419 Bamm út um allt. Nei! 567 00:47:20,382 --> 00:47:21,550 Lemja, lemja! 568 00:47:21,633 --> 00:47:22,676 Þessar dúkkur. 569 00:47:23,635 --> 00:47:26,513 Eru þetta einhverjar ofurhetjur? 570 00:47:26,597 --> 00:47:28,390 „Luchador“ eru glímukappar. 571 00:47:29,516 --> 00:47:31,351 Ég fann bók um herra Björn! 572 00:47:31,435 --> 00:47:32,895 Ég sé það. 573 00:47:34,521 --> 00:47:36,523 Hún vill að þú lesir fyrir hana. 574 00:47:37,441 --> 00:47:38,776 Einmitt. 575 00:47:41,361 --> 00:47:43,197 „Ertu þarna, bjarnarhúni?“ 576 00:47:45,699 --> 00:47:49,244 „Ertu þarna, bjarnarhúni?“ segir herra Björn. 577 00:47:49,578 --> 00:47:51,455 „Hvar, ó, hvar er bjarnarhúninn minn?“ 578 00:47:51,538 --> 00:47:52,915 Nei, talaðu eins og björn. 579 00:47:55,667 --> 00:47:57,294 Birnir tala ekki. 580 00:47:57,669 --> 00:47:58,962 Jú, þessi. 581 00:48:04,468 --> 00:48:07,471 „Hvar, ó, hvar er bjarnarhúninn minn?“ 582 00:48:09,223 --> 00:48:13,435 „Ertu þarna, bjarnarhúni, uppi í trénu?“ 583 00:48:13,977 --> 00:48:15,437 Nei, þetta er ugla! 584 00:48:17,731 --> 00:48:23,362 „Það er enginn hér nema barnið og ég.“ 585 00:48:28,200 --> 00:48:31,453 „Ertu þarna, bjarnarhúni, djúpt niðri í jörðinni?“ 586 00:48:31,537 --> 00:48:33,122 Ég er enginn bjarnarhúni. 587 00:48:33,205 --> 00:48:34,665 Ég er Beppo! 588 00:48:34,748 --> 00:48:36,250 Halló, Beppo! 589 00:48:36,333 --> 00:48:38,210 Viljið þið sjá galdur? -Já! 590 00:48:38,585 --> 00:48:40,838 Reyndar var ég að lesa fyrir þær. 591 00:48:41,296 --> 00:48:45,467 „Reyndar var ég að lesa fyrir þær,“ rumdi herra Björn. 592 00:48:46,218 --> 00:48:48,303 Viltu lána mér pening, herra Björn? 593 00:48:48,387 --> 00:48:50,222 Já, gerðu það. 594 00:48:50,305 --> 00:48:52,266 Gerðu það, gerðu það. 595 00:48:53,475 --> 00:48:54,476 Já, já! 596 00:48:56,895 --> 00:48:58,021 Ég vil fá hann aftur. 597 00:48:58,439 --> 00:48:59,606 Að sjálfsögðu. 598 00:49:17,249 --> 00:49:19,877 Hann á ekki einu sinni búninginn. Spítalinn á hann. 599 00:49:19,960 --> 00:49:21,503 Hann verður að borga hann. 600 00:49:21,879 --> 00:49:25,466 Beppo þýðir hamingja. Hann er hér í sjálfboðavinnu. 601 00:49:25,549 --> 00:49:28,385 Otto. Hvern fjandann gerðirðu? 602 00:49:28,469 --> 00:49:29,386 Ekkert. 603 00:49:29,720 --> 00:49:31,889 „Abuelo“ Otto lamdi trúðinn. 604 00:49:31,972 --> 00:49:33,849 Nei. -Jú, víst. 605 00:49:33,932 --> 00:49:35,642 „Abuelo Luchadoro!“ 606 00:49:36,268 --> 00:49:38,145 „Luchadoro!“ 607 00:49:38,479 --> 00:49:40,606 Það var trúðinum að kenna. 608 00:49:41,857 --> 00:49:44,610 Hvert fer hann? 609 00:49:49,114 --> 00:49:50,324 Hérna þá. 610 00:49:50,407 --> 00:49:51,575 Blástu. 611 00:49:57,039 --> 00:49:59,333 Hérna er hann! 612 00:49:59,416 --> 00:50:01,460 Hvernig fórstu að þessu? -Það eru galdrar. 613 00:50:02,044 --> 00:50:03,295 Takk fyrir. 614 00:50:03,378 --> 00:50:05,297 Ég vona að dagurinn verði göldróttur! 615 00:50:05,380 --> 00:50:06,840 Bless! 616 00:50:07,966 --> 00:50:08,801 Bíddu við. 617 00:50:11,470 --> 00:50:13,013 Þetta er ekki minn peningur. 618 00:50:13,514 --> 00:50:16,475 Hann kom úr eyranu á þér svo það er þitt vandamál. 619 00:50:17,267 --> 00:50:19,144 Nei, þetta er ekki minn peningur. 620 00:50:19,561 --> 00:50:21,688 „Nei, nei, þetta er ekki þinn peningur.“ 621 00:50:23,440 --> 00:50:26,860 Ég lét þig fá pening og sagði að ég vildi fá hann aftur. 622 00:50:26,944 --> 00:50:29,113 Viltu dal? -Þú skiptir um pening. 623 00:50:29,196 --> 00:50:30,864 Víxlbragðið. -Þú lést mig fá þennan. 624 00:50:30,948 --> 00:50:32,783 Lendir Otto í vandræðum? 625 00:50:32,866 --> 00:50:34,326 Það er bara smápeningur. -Nei. 626 00:50:34,410 --> 00:50:36,745 Sérðu koparinn? -Hann hringir ekki í lögguna. 627 00:50:36,829 --> 00:50:39,581 Þú fékkst pening frá 1964,skilaðu honum! -Rólegur. 628 00:50:39,665 --> 00:50:42,209 Hvar er hann? Þú ert með hann. -Hjálpaðu mér! 629 00:50:42,292 --> 00:50:44,878 129. Það er trúðavandamál. -Hvar er hann? 630 00:50:44,962 --> 00:50:47,005 Slepptu trúðinum! 631 00:50:47,464 --> 00:50:48,882 1964. 632 00:50:56,723 --> 00:50:58,267 Hvar er mitt dót? 633 00:50:58,350 --> 00:50:59,768 Í bakpokanum þínum. 634 00:50:59,852 --> 00:51:02,271 Hvaða vasa? Það eru milljón vasar. 635 00:51:03,522 --> 00:51:04,523 Hvað? 636 00:51:07,067 --> 00:51:09,570 Pabbi minn var vanur að brosa svona. 637 00:51:10,487 --> 00:51:11,780 Ég brosi ekki. 638 00:51:12,448 --> 00:51:13,782 Einmitt. 639 00:51:13,866 --> 00:51:16,034 Maður á aldrei að vera kvikindislegur við trúða. 640 00:51:16,118 --> 00:51:18,287 Hvað með Sexkvart, kemur hann? -Sjáðu! 641 00:51:18,704 --> 00:51:19,872 Mamma, hann er þarna! 642 00:51:21,540 --> 00:51:23,167 Farðu nær svo við getum sótt hann. 643 00:51:23,542 --> 00:51:24,835 Otto! 644 00:51:30,299 --> 00:51:32,760 Takk fyrir að keyra okkur. -Bless, „Abuelo Luchadoro“. 645 00:51:32,843 --> 00:51:34,595 Takk, Otto. 646 00:51:34,678 --> 00:51:36,388 Bless! -Takk aftur, Otto. 647 00:51:37,389 --> 00:51:38,265 Bless. 648 00:51:38,348 --> 00:51:39,808 Jæja, dömur mínar. 649 00:51:39,892 --> 00:51:41,643 Komið þið. 650 00:52:08,128 --> 00:52:09,379 Otto! 651 00:52:11,757 --> 00:52:13,801 Er hann dauður? 652 00:52:13,884 --> 00:52:15,928 Nei, hann sefur líklega. 653 00:52:16,011 --> 00:52:19,306 Nei, nei, gerðu það. Taktu hann. 654 00:52:19,389 --> 00:52:21,183 Af hverju getur þú það ekki? 655 00:52:21,266 --> 00:52:25,479 Ég er ófrísk. Ég má ekki koma við ketti því ég get fengið eitrunina. 656 00:52:25,562 --> 00:52:29,066 Hann fór sjálfur þarna inn, hann kemst sjálfur út. 657 00:52:30,984 --> 00:52:32,361 Af hverju læturðu svona? 658 00:52:32,444 --> 00:52:33,779 Ég kann ekki á ketti. 659 00:52:34,154 --> 00:52:35,489 Blessaður. Hvað er á seyði? 660 00:52:35,572 --> 00:52:38,283 Jimmy. Það er... 661 00:52:38,367 --> 00:52:40,202 Æ, nei! 662 00:52:40,285 --> 00:52:42,037 Við verðum að hlýja þér, vinur! 663 00:52:42,121 --> 00:52:43,622 Já. Farðu varlega. 664 00:52:45,040 --> 00:52:48,127 Drottinn minn. Hann er svo kaldur. 665 00:52:48,210 --> 00:52:49,628 Hvert förum við? 666 00:52:49,711 --> 00:52:51,922 Nei. Eitrun. Otto. 667 00:52:52,464 --> 00:52:55,259 Allt í lagi, förum þá. 668 00:52:55,342 --> 00:52:56,718 Otto, opnaðu dyrnar. 669 00:52:56,802 --> 00:52:58,429 Það er allt í lagi, vinur. 670 00:52:58,512 --> 00:53:00,722 Allt verður gott, „chiquitito“. -Greyið. 671 00:53:04,518 --> 00:53:06,728 Snjór um allt gólf. -Fyrirgefðu. 672 00:53:06,812 --> 00:53:09,857 Guð, það er ískalt hérna. 673 00:53:09,940 --> 00:53:11,483 Hvað með þennan? 674 00:53:11,567 --> 00:53:12,693 Nei, nei. 675 00:53:12,776 --> 00:53:14,737 Ekki snerta þessa úlpu. Hún verður hér. 676 00:53:14,820 --> 00:53:18,115 Geturðu komið með teppi? -Fyrir köttinn? 677 00:53:18,198 --> 00:53:19,616 Það er óþarfi. Ég sé um þetta. 678 00:53:20,075 --> 00:53:21,076 Hvað ertu að gera? 679 00:53:21,827 --> 00:53:25,539 Líkamshiti er undraverður. Ég hef nóg af líkamshita. 680 00:53:25,622 --> 00:53:27,207 Ég kveiki á ofninum. 681 00:53:27,291 --> 00:53:29,835 Þú setur köttinn ekki í ofninn minn. 682 00:53:30,961 --> 00:53:33,213 Ég er bara að reyna að hita húsið. 683 00:53:38,051 --> 00:53:41,138 Innréttingin er svo lág. Hvar fékkstu hana? 684 00:53:41,972 --> 00:53:45,392 Ég smíðaði hana. Fyrir Sonyu, konuna mína. 685 00:53:46,727 --> 00:53:48,187 Er hún líka lágvaxin? 686 00:53:49,104 --> 00:53:50,814 Sonya er dáin. 687 00:53:52,441 --> 00:53:55,194 En hún var góður kokkur, er það ekki? 688 00:53:55,694 --> 00:53:58,113 Ég borðaði oft hérna. 689 00:54:00,824 --> 00:54:02,034 Ég samhryggist þér. 690 00:54:03,744 --> 00:54:07,164 Getið þið farið núna? Ég þarf að gera ýmislegt. 691 00:54:08,540 --> 00:54:11,794 Það var gaman að sjá þig eins og vanalega. 692 00:54:12,461 --> 00:54:14,671 Hver ætlar að passa þennan? 693 00:54:14,755 --> 00:54:16,048 Þú. 694 00:54:18,801 --> 00:54:19,885 Þá það. 695 00:54:27,768 --> 00:54:29,603 Spyrðu mig nú almennilega. 696 00:54:35,776 --> 00:54:37,569 Þetta var líka fallegt. 697 00:54:38,987 --> 00:54:40,572 Ég er orðin svöng. 698 00:54:40,656 --> 00:54:42,741 Til hamingju VERKFRÆÐIBEKKUR 1978 699 00:54:50,165 --> 00:54:51,458 Verkfræðiskólinn 700 00:54:51,542 --> 00:54:54,503 „Stjórn skólans vottar hér með að Otto Anderson 701 00:54:54,586 --> 00:54:58,507 hefur staðist allar kröfur fyrir B.A. gráðu í verkfræði...“ 702 00:54:58,590 --> 00:55:00,134 Myndirðu einhvern tíma vilja... 703 00:55:01,218 --> 00:55:02,636 ...vilja giftast? 704 00:55:04,054 --> 00:55:06,181 Því ef þú vildir það... -Líttu á mig. 705 00:55:09,101 --> 00:55:11,145 Spyrðu mig nú almennilega. 706 00:55:13,897 --> 00:55:15,232 Viltu...? 707 00:55:19,737 --> 00:55:20,779 Viltu giftast mér? 708 00:55:21,113 --> 00:55:21,947 Já. 709 00:55:22,030 --> 00:55:23,407 Já! 710 00:55:33,667 --> 00:55:36,086 Já! Já! 711 00:56:30,390 --> 00:56:31,225 Ó, Guð. 712 00:56:31,308 --> 00:56:32,351 Hringið í neyðarlínuna! 713 00:56:35,270 --> 00:56:36,271 Hann datt! 714 00:56:36,355 --> 00:56:39,024 Hjálpið honum! -Myndaðu hann. Nei, taktu það upp. 715 00:56:39,108 --> 00:56:40,234 Í Guðs bænum. 716 00:56:40,317 --> 00:56:43,028 Hver ætlar að gera eitthvað? -Hann datt. 717 00:56:43,112 --> 00:56:44,446 Náið honum af teinunum. 718 00:56:44,530 --> 00:56:46,365 Geturðu hreyft þig? 719 00:56:47,783 --> 00:56:50,702 Þú verður að fara! Stattu upp! 720 00:56:50,786 --> 00:56:52,871 Vill einhver hjálpa mér! 721 00:56:55,666 --> 00:56:57,000 Taktu það upp. 722 00:56:58,585 --> 00:56:59,920 Náðu því á mynd. 723 00:57:00,003 --> 00:57:00,963 Ég næ honum. Ég sé hann. 724 00:57:03,006 --> 00:57:04,007 Taktu nærmynd af honum. 725 00:57:04,091 --> 00:57:05,509 Segðu mér hvað gerðist. 726 00:57:05,592 --> 00:57:06,635 Við ætluðum á safnið... 727 00:57:18,480 --> 00:57:19,940 Líttu á mig. 728 00:57:20,023 --> 00:57:21,024 Segðu, halló. 729 00:57:21,108 --> 00:57:22,651 Andaðu djúpt. 730 00:57:25,279 --> 00:57:26,864 Taktu í höndina á mér. 731 00:57:26,947 --> 00:57:27,865 Taktu í höndina á mér. 732 00:57:29,032 --> 00:57:30,033 Taktu í höndina á mér! 733 00:57:40,586 --> 00:57:43,380 Ertu brjálaður? Þú hefðir getað dáið. 734 00:57:43,464 --> 00:57:44,923 Þú bjargaðir lífi hans. 735 00:57:45,007 --> 00:57:46,717 Þú bjargaðir lífi þessa manns. 736 00:57:48,844 --> 00:57:50,763 Þetta var ótrúlegt. 737 00:57:57,269 --> 00:57:59,646 Eins og þú vilt. -Fylgdu okkur. 738 00:58:23,712 --> 00:58:25,297 Viltu hræða úr mér líftóruna? 739 00:58:26,048 --> 00:58:27,174 Sjáðu þetta. 740 00:58:28,801 --> 00:58:32,179 Abbie vildi teikna mynd af nýja nágrannanum sínum. 741 00:58:32,262 --> 00:58:33,639 Hún vill gefa þér hana. 742 00:58:34,973 --> 00:58:36,391 Þetta ert þú. 743 00:58:36,475 --> 00:58:38,268 Hún teiknar þig alltaf í lit. 744 00:58:39,269 --> 00:58:40,437 Hvað meinarðu, „alltaf“? 745 00:58:42,481 --> 00:58:44,316 Ég hef góða hugmynd. 746 00:58:44,400 --> 00:58:46,193 Þú getur verið ökukennarinn minn. 747 00:58:47,694 --> 00:58:49,071 Nei. 748 00:58:49,154 --> 00:58:50,406 Nei, nei. 749 00:58:50,489 --> 00:58:52,825 Ég má ekki vera að því. 750 00:58:53,700 --> 00:58:56,537 Engar áhyggjur. Ég borga bensínið og allt. 751 00:58:57,037 --> 00:59:00,791 Þarna eruð þið. Ég var að leita að ykkur. 752 00:59:00,874 --> 00:59:02,584 Hvað ertu að gera, Jimmy? 753 00:59:02,668 --> 00:59:04,086 Ertu með köttinn þarna? -Já. 754 00:59:04,169 --> 00:59:06,338 Je minn! Rólegur, litli minn. 755 00:59:06,422 --> 00:59:08,465 Hann vill þetta ekki. 756 00:59:08,799 --> 00:59:10,759 Hleyptu honum út úr kassanum. 757 00:59:10,843 --> 00:59:13,137 Fyrirgefðu, vinur. 758 00:59:15,931 --> 00:59:19,226 Hvað ætlaðirðu að gera? Viðra hann? 759 00:59:19,309 --> 00:59:22,479 Ég varð að skila honum. Ég gleymdi að ég hef ofnæmi. 760 00:59:23,605 --> 00:59:25,399 Ó, Jimmy. -Já. 761 00:59:25,983 --> 00:59:29,153 Ég setti haframjöl á það en það bætti ekkert. 762 00:59:29,236 --> 00:59:32,948 Komdu með mér. Tommy á lyfseðil síðan í fyrra. 763 00:59:33,031 --> 00:59:35,159 Hann fann geitungahreiður. -Ertu viss? 764 00:59:35,242 --> 00:59:36,744 Ég vil ekki ónáða ykkur. -Ekki klóra þér. 765 00:59:36,827 --> 00:59:38,829 Mér finnst ég þurfa að klóra smá. 766 00:59:38,912 --> 00:59:41,123 Hvað með köttinn? 767 00:59:41,206 --> 00:59:43,834 Nú átt þú hann víst. 768 00:59:43,917 --> 00:59:45,169 Elskaðu hann. 769 01:00:00,392 --> 01:00:01,852 Farðu í kassann. 770 01:00:04,438 --> 01:00:05,564 Farðu í kassann. 771 01:00:10,986 --> 01:00:12,321 Farðu í kassann. 772 01:00:22,164 --> 01:00:24,166 Fyrirgefðu að ég hafi ekki ennþá komið. 773 01:00:27,795 --> 01:00:30,130 Það er erfiðara en ég hélt að... 774 01:00:36,345 --> 01:00:38,680 Og nú er hann fluttur inn. 775 01:00:43,769 --> 01:00:45,354 Ég á kött. 776 01:00:48,023 --> 01:00:50,401 Ég verð að finna lausn fyrir hann. 777 01:00:52,486 --> 01:00:55,322 Svo kem ég til þín, Sonya. Ég lofa því. 778 01:00:57,366 --> 01:00:58,784 Ég sakna þín. 779 01:01:28,480 --> 01:01:29,898 Nei, nei. 780 01:01:29,982 --> 01:01:32,276 Þú færð ekki rúmið mitt. 781 01:01:32,735 --> 01:01:35,154 Þetta er þitt rúm. 782 01:01:36,071 --> 01:01:40,367 Viltu frekar sofa úti í snjónum? 783 01:01:40,451 --> 01:01:42,077 Það er hægt að ganga frá því. 784 01:01:52,171 --> 01:01:55,466 Þú verður besti pabbi sem börnin okkar gætu fengið. 785 01:02:30,167 --> 01:02:31,627 Heyrðu! 786 01:02:31,710 --> 01:02:32,753 Hvað? 787 01:02:32,836 --> 01:02:35,047 Notarðu hjólið þitt fyrir þetta? 788 01:02:35,130 --> 01:02:36,632 Já. Það er vinnan mín. 789 01:02:36,715 --> 01:02:39,718 Þjónastarf og bensínsafgreiðsla, það er vinna. 790 01:02:39,802 --> 01:02:43,055 Ég vinn líka á pítsastað á kvöldin og á flóamarkaði um helgar. 791 01:02:45,766 --> 01:02:48,602 Ert þú ekki herra Anderson? 792 01:02:49,520 --> 01:02:52,189 Þú mættir á kynningar í skólanum. 793 01:02:52,606 --> 01:02:53,941 Hvenær var það? 794 01:02:54,483 --> 01:02:56,443 Frú Anderson var kennarinn minn. 795 01:02:58,278 --> 01:03:01,240 Hún var sú fyrsta sem kom ekki fram við mig eins og viðundur 796 01:03:01,323 --> 01:03:03,033 af því ég er trans. 797 01:03:05,119 --> 01:03:07,663 Hún var fyrst til að nota nýja nafnið mitt. 798 01:03:08,247 --> 01:03:10,541 Hún fékk hina kennarana til þess líka. 799 01:03:12,751 --> 01:03:14,461 Það hjálpaði mér mikið. 800 01:03:15,963 --> 01:03:18,048 Ég skal hætta að dreifa þessu hér. 801 01:03:20,384 --> 01:03:21,385 Heyrðu. 802 01:03:22,886 --> 01:03:24,263 Hvað heitirðu? 803 01:03:25,097 --> 01:03:27,182 Malcolm. -Malcolm 804 01:03:27,433 --> 01:03:28,434 Otto. 805 01:03:28,767 --> 01:03:30,310 Gaman að kynnast þér. 806 01:03:39,361 --> 01:03:41,321 Otto! Góðar fréttir. 807 01:03:41,405 --> 01:03:43,365 Andy kennir mér að keyra. 808 01:03:43,449 --> 01:03:45,117 Í vitlausa átt. 809 01:03:45,909 --> 01:03:47,411 Að sjálfsögðu. -Takk. 810 01:03:49,997 --> 01:03:51,290 Bless. 811 01:03:51,373 --> 01:03:52,458 „Stæði!“ 812 01:03:52,875 --> 01:03:55,377 Þú ert enn í „keyra“! Hann er sjálfskiptur. 813 01:03:55,461 --> 01:03:58,422 Þú varst enn í „keyra“. Þú átt að setja hann í „stæði“. 814 01:03:58,505 --> 01:03:59,339 Í hvað? 815 01:04:02,259 --> 01:04:03,260 Bless! 816 01:04:07,848 --> 01:04:09,183 Hjálp! -Ég kem! 817 01:04:11,810 --> 01:04:13,103 Bjarga prinsessunni! 818 01:04:13,979 --> 01:04:15,272 Já, já. Ég kem! 819 01:04:15,355 --> 01:04:16,190 Otto! 820 01:04:16,732 --> 01:04:19,526 Otto er kominn! Mamma bakaði „salpores“. 821 01:04:19,985 --> 01:04:21,195 Sæll, Otto. Komdu inn. 822 01:04:21,278 --> 01:04:24,073 Ég þoli ekki að horfa á bjána kenna öðrum bjána. 823 01:04:24,156 --> 01:04:27,201 Þú. Farðu í úlpu. Nú byrjar kennslustund. 824 01:04:27,451 --> 01:04:28,535 Hvað? 825 01:04:29,536 --> 01:04:31,622 Ætlarðu að kenna mér? Í alvöru? 826 01:04:32,498 --> 01:04:34,666 Takk, Otto! 827 01:04:35,584 --> 01:04:36,877 Þakka þér fyrir. 828 01:04:38,796 --> 01:04:40,130 Ég kem strax! 829 01:04:40,214 --> 01:04:42,966 Það er svo fallega gert, Otto. Þakka þér fyrir. 830 01:04:44,635 --> 01:04:45,844 Ég reyndi það einu sinni. 831 01:04:47,137 --> 01:04:48,472 Allt í lagi, stelpur! 832 01:04:48,555 --> 01:04:49,598 Bless! 833 01:04:49,932 --> 01:04:53,143 Mamma fer að keyra. -Farðu varlega, elskan. 834 01:04:53,227 --> 01:04:54,770 Bless, mamma! -Bless, elskan. 835 01:04:54,853 --> 01:04:56,105 Góða skemmtun! 836 01:04:57,064 --> 01:04:57,940 Bless, mamma! 837 01:04:58,023 --> 01:04:59,149 Gott mál. 838 01:05:00,442 --> 01:05:02,611 Engir fullorðnir. Komið þið! 839 01:05:04,363 --> 01:05:07,032 Heyrðu, Otto, getum við farið í okkar bíl? 840 01:05:07,116 --> 01:05:10,577 Því ég hef bara keyrt sjálfskiptan. -Nei. 841 01:05:10,661 --> 01:05:13,705 Ég kenni þér að keyra. Sestu inn. 842 01:05:17,918 --> 01:05:21,505 Við erum að koma að rauðu ljósi. Þú verður að stansa. 843 01:05:21,588 --> 01:05:23,382 Já, en nota ég ekki kúplinguna? 844 01:05:23,465 --> 01:05:26,301 Þú notar kúplinguna og stígur svo á bremsuna. 845 01:05:26,385 --> 01:05:29,471 Stíg ég á bremsuna eða kúplinguna? -Haltu kúplingunni niður. 846 01:05:29,555 --> 01:05:31,473 Stíga á bremsuna, nú kúplinguna. 847 01:05:31,557 --> 01:05:33,475 Kúpla og bremsa. Og bremsa núna. 848 01:05:33,559 --> 01:05:35,602 Bremsa. Bremsa. 849 01:05:35,686 --> 01:05:37,229 Ekki öskra á mig. 850 01:05:37,312 --> 01:05:38,981 Ég er ekki að öskra á þig. 851 01:05:39,064 --> 01:05:40,274 Kúplingin. Hún er niðri! 852 01:05:40,357 --> 01:05:42,234 Nú stönsum við og... 853 01:05:42,317 --> 01:05:46,071 Kúpla og bremsa. Bremsa. Bremsa. 854 01:05:46,155 --> 01:05:49,158 Bíllinn er kyrr. Ekki keyra á hann! Bremsa! 855 01:05:49,575 --> 01:05:50,826 Allt í lagi, slepptu. 856 01:05:51,660 --> 01:05:53,370 Guð minn góður. 857 01:05:53,454 --> 01:05:54,496 Bremsa. 858 01:05:55,122 --> 01:05:56,874 Það er kúpla og bremsa. 859 01:05:56,957 --> 01:05:58,625 Ég er svo léleg í þessu. 860 01:05:59,209 --> 01:06:00,586 Ég er ömurleg. -Þú ert að læra. 861 01:06:02,504 --> 01:06:04,965 Ég keyrði næstum á. Það munaði engu. 862 01:06:05,048 --> 01:06:07,092 Það er sama. Þetta er tvinnbíll. 863 01:06:07,176 --> 01:06:08,969 Það er tvinnbíll, allt í lagi. 864 01:06:11,513 --> 01:06:13,474 Þetta er gott hér. -En ég er svo nálægt. 865 01:06:13,557 --> 01:06:15,934 Það er sama. -Á ég ekki að bakka? 866 01:06:16,018 --> 01:06:17,895 Bíddu bara eftir grænu ljósi. 867 01:06:18,979 --> 01:06:22,024 Af stað nú. Stígðu á kúplinguna. 868 01:06:22,483 --> 01:06:23,734 Og gefðu smá bensín. 869 01:06:23,817 --> 01:06:25,194 Slepptu nú rólega... 870 01:06:27,946 --> 01:06:29,031 Grænt! 871 01:06:29,114 --> 01:06:32,951 Stígðu á kúplinguna, skiptu í... Þú þarft ekki að snúa lyklinum. 872 01:06:33,035 --> 01:06:34,453 Keyrðu! -Stígðu bara... 873 01:06:34,953 --> 01:06:36,789 Guð minn góður. -Stígðu á... 874 01:06:37,539 --> 01:06:39,917 Kúplingin upp rólega og gefðu svo bensín. 875 01:06:40,000 --> 01:06:41,126 Ég get þetta ekki. 876 01:06:41,210 --> 01:06:43,128 Það eina sem þarf. -Ég get þetta ekki. 877 01:06:43,962 --> 01:06:45,881 Nei, Otto. Nei. 878 01:06:47,132 --> 01:06:49,635 Hvað? Andskotinn. 879 01:06:49,718 --> 01:06:50,969 Hvað er að þér? 880 01:06:51,512 --> 01:06:53,305 Hún er að læra. 881 01:06:53,388 --> 01:06:55,432 Þurftir þú ekki að læra að keyra? 882 01:06:55,516 --> 01:06:57,518 Slappaðu af, gamli minn. 883 01:06:58,769 --> 01:07:01,522 Ég er ekki gamli þinn! Tíkarsonur! 884 01:07:03,023 --> 01:07:05,526 Ef þú flautar einu sinni enn 885 01:07:05,609 --> 01:07:07,444 verður það þitt síðasta verk. 886 01:07:08,779 --> 01:07:10,572 „¿Comprende?“ 887 01:07:12,324 --> 01:07:13,492 Andskotans. 888 01:07:17,162 --> 01:07:19,206 Hlustaðu nú á mig. 889 01:07:19,289 --> 01:07:22,751 Þú hefur fætt tvö börn. Bráðum verða þau þrjú. 890 01:07:22,835 --> 01:07:26,630 Þú komst hingað frá landi í mikilli fjarlægð. 891 01:07:26,713 --> 01:07:28,298 Þú lærðir nýtt tungumál, 892 01:07:28,382 --> 01:07:30,717 þú varðst þér úti um menntun og heimskan mann 893 01:07:30,801 --> 01:07:33,053 og þú heldur fjölskyldunni saman. 894 01:07:33,137 --> 01:07:35,639 Þú átt ekki í neinum vanda með að læra að keyra. 895 01:07:35,722 --> 01:07:37,850 Heimurinn er fullur af bjánum 896 01:07:37,933 --> 01:07:40,936 sem hefur tekist það og þú ert ekki algjör bjáni. 897 01:07:45,149 --> 01:07:46,233 Jæja. 898 01:07:47,317 --> 01:07:48,318 Kúplingin. 899 01:07:49,570 --> 01:07:50,404 Skiptingin. 900 01:07:51,530 --> 01:07:52,531 Bensín. 901 01:07:53,449 --> 01:07:54,616 Keyra. 902 01:08:10,299 --> 01:08:11,759 „Que bueno.“ 903 01:08:11,842 --> 01:08:13,218 „Que bueno.“ 904 01:08:15,763 --> 01:08:19,892 Hérna er stæði. Farðu upp að hliðinni á bílnum 905 01:08:19,975 --> 01:08:24,897 og bakkaðu þangað til stuðarinn er í línu við hliðarspegilinn. 906 01:08:25,939 --> 01:08:27,316 Réttu hann nú af. 907 01:08:28,108 --> 01:08:29,943 Bakkaðu alveg að gangstéttinni. 908 01:08:32,988 --> 01:08:34,656 Bara aðeins. -Jæja, aðeins. 909 01:08:34,740 --> 01:08:35,949 Og stansa. 910 01:08:36,825 --> 01:08:37,910 Í hlutlausan. 911 01:08:39,286 --> 01:08:40,287 Bremsa. 912 01:08:40,370 --> 01:08:41,413 Lykillinn. 913 01:08:44,458 --> 01:08:45,626 Er það búið? 914 01:08:45,709 --> 01:08:46,960 Það er búið. 915 01:08:48,295 --> 01:08:50,130 Og við erum á réttum tíma. 916 01:08:55,052 --> 01:08:56,720 Þetta eru „semlors“. 917 01:08:58,931 --> 01:09:00,933 Sænskar vatnsdeigskökur. 918 01:09:01,683 --> 01:09:02,935 Dálítið sóðalegar. 919 01:09:03,769 --> 01:09:05,229 Smökkum á þeim. 920 01:09:05,312 --> 01:09:06,647 Með fingrunum. 921 01:09:14,571 --> 01:09:16,365 Hvernig fannstu þennan stað? 922 01:09:17,199 --> 01:09:19,034 Þetta var uppáhaldsstaður Sonyu. 923 01:09:20,828 --> 01:09:23,622 Við komum hingað á laugardögum klukkan eitt. 924 01:09:25,874 --> 01:09:27,584 Og hvað svo? 925 01:09:28,210 --> 01:09:29,837 Heim klukkan tvö. 926 01:09:30,546 --> 01:09:32,589 Ég þvoði og bónaði bílinn 927 01:09:32,673 --> 01:09:37,761 og hún fór yfir próf og eldaði og svo fór hún að lesa. 928 01:09:38,095 --> 01:09:39,721 Hvers konar bækur? 929 01:09:40,347 --> 01:09:41,640 Bækurnar sínar. 930 01:09:43,225 --> 01:09:45,519 Ég reyndi að lesa sumar þeirra. 931 01:09:45,602 --> 01:09:46,895 Ég er bara... 932 01:09:47,396 --> 01:09:49,106 Ég er ekki bókaunnandi. 933 01:09:49,982 --> 01:09:52,609 Vinkonur hennar sögðu okkur vera eins og dag og nótt. 934 01:09:55,279 --> 01:09:57,990 Líf mitt var svarthvítt áður en ég hitti Sonyu. 935 01:09:58,866 --> 01:10:00,617 Hún var liturinn. 936 01:10:03,579 --> 01:10:04,997 Mér hefði líkað vel við hana. 937 01:10:05,080 --> 01:10:06,874 Hún var náttúruafl. 938 01:10:07,916 --> 01:10:12,254 Hún fékk skólann til gera áætlun fyrir krakka sem þurftu meiri hjálp. 939 01:10:12,337 --> 01:10:17,760 Mörg börn glímdu við vandamál heima eða félagslegan kvíða. 940 01:10:18,343 --> 01:10:22,723 En eftir að Sonya hjálpaði þeim þuldu þau Shakespeare. 941 01:10:26,643 --> 01:10:29,146 Ég rakst á einn nemanda hennar 942 01:10:30,147 --> 01:10:31,774 um daginn. 943 01:10:33,817 --> 01:10:35,527 Strák sem heitir Malcolm. 944 01:10:41,492 --> 01:10:44,203 Þú þarft meiri rjóma. 945 01:10:48,582 --> 01:10:52,836 Okkur kom öllum vel saman fyrst þegar við fluttum inn. 946 01:10:53,003 --> 01:10:54,338 Það var eins og gjöf. 947 01:10:54,671 --> 01:10:56,298 Velkomin í hverfið. 948 01:10:56,381 --> 01:10:58,342 Sæl, ég heiti Sonya. -Anita. 949 01:10:58,425 --> 01:11:01,011 Sonya og Anita voru bestu vinkonur. 950 01:11:01,095 --> 01:11:03,055 Svo ég tók sexkantlyklana... 951 01:11:03,388 --> 01:11:05,516 Við Reuben vorum mjög líkir. 952 01:11:05,599 --> 01:11:06,975 Hægðu á þér! 953 01:11:07,768 --> 01:11:09,561 Um flest. 954 01:11:09,645 --> 01:11:10,646 Bjáni. 955 01:11:10,729 --> 01:11:12,523 En fólk breytist. 956 01:11:12,815 --> 01:11:14,650 Eða það breytist ekki. 957 01:11:15,192 --> 01:11:18,278 Ýmislegt gerist. Fólk fjarlægist. 958 01:11:19,363 --> 01:11:21,990 Reisir múra. Það móðgast. 959 01:11:23,784 --> 01:11:25,285 Hver veit vegna hvers. 960 01:11:27,496 --> 01:11:30,541 Kannski gerðu byggingaframkvæmdirnar alla brjálaða. 961 01:11:30,624 --> 01:11:33,252 Áður var skógur þarna uppi á hæðinni. 962 01:11:33,335 --> 01:11:35,379 Þess vegna kallast hverfið Birkiskógur. 963 01:11:35,963 --> 01:11:38,674 Svo var farið að byggja íbúðahúsin og höggva trén. 964 01:11:38,757 --> 01:11:42,803 Þeir vissu ekki hvað þeir gerðu fyrr en við Reuben sögðum þeim það. 965 01:11:43,470 --> 01:11:45,013 Var þetta fyrir uppreisnina? 966 01:11:45,097 --> 01:11:47,850 Já, já. Þá vorum við Reuben vinir. 967 01:11:47,933 --> 01:11:51,520 Eftir það sáum við ekkert annað en ágreining. 968 01:12:22,593 --> 01:12:26,764 Nokkrum árum síðar fór Chris sonur þeirra að vinna í Japan 969 01:12:26,847 --> 01:12:29,391 og ég held hann hafi aldrei komið að heimsækja þau. 970 01:12:30,726 --> 01:12:32,853 Þeim Reuben samdi aldrei. 971 01:12:33,771 --> 01:12:36,148 Svo þá ákvað ég að grafa stríðsöxina. 972 01:12:36,231 --> 01:12:37,232 Reuben. 973 01:12:39,109 --> 01:12:40,360 Halló. 974 01:12:41,653 --> 01:12:44,156 Sonya gaf mér þetta fyrir nokkru. 975 01:12:44,239 --> 01:12:46,533 Ég hafði aldrei neitt tilefni. 976 01:12:47,367 --> 01:12:50,079 Mér datt í hug að við gætum byrjað upp á nýtt. 977 01:12:54,291 --> 01:12:56,251 Viltu sjá nýja bílinn minn? 978 01:12:57,836 --> 01:12:59,004 Já. 979 01:12:59,088 --> 01:13:00,798 Þetta er nýtt módel. 980 01:13:00,881 --> 01:13:02,508 Var að koma á markaðinn. 981 01:13:07,971 --> 01:13:09,223 „Voilà.“ 982 01:13:11,433 --> 01:13:13,018 Toyota? 983 01:13:14,144 --> 01:13:16,146 Þú keyptir Toyota. 984 01:13:16,230 --> 01:13:18,148 Celica GT blæjubíll. 985 01:13:18,232 --> 01:13:20,567 Fimm gíra sjálfskiptur. 986 01:13:21,110 --> 01:13:23,362 Maður þarf að fylgja breyttum tímum. 987 01:13:24,363 --> 01:13:25,489 Otto! 988 01:13:27,032 --> 01:13:30,994 Ég veit ekki hvað kom yfir Reuben en þá vissi ég að ég hafði tapað honum. 989 01:13:31,078 --> 01:13:33,831 Menn verða að standa við það sem þeir trúa á. 990 01:13:33,914 --> 01:13:36,291 Jafnvel þótt það sé F-O-R-D. 991 01:13:39,253 --> 01:13:43,674 Töluðuð þið Sonya nokkurn tíma um að eignast börn? 992 01:13:47,761 --> 01:13:49,596 Klukkan er tvö. 993 01:13:55,144 --> 01:13:56,270 Já. 994 01:14:00,983 --> 01:14:03,819 Ég vildi spyrja hvort þú gætir hjálpað okkur í kvöld. 995 01:14:03,902 --> 01:14:06,613 Við Tommy höfum lítinn tíma til að fara út að borða 996 01:14:06,697 --> 01:14:07,990 áður en barnið kemur. 997 01:14:08,073 --> 01:14:10,451 Ég ætla ekki að keyra ykkur á stefnumót. 998 01:14:10,993 --> 01:14:13,912 Nei. Við tökum leigubíl. 999 01:14:14,955 --> 01:14:16,707 Til hvers þarftu mig þá? 1000 01:14:16,790 --> 01:14:18,667 Ég gerði það ekki! 1001 01:14:18,751 --> 01:14:21,003 Jú, víst! Skilaðu því! 1002 01:14:21,086 --> 01:14:23,630 Þá verðurðu að ná mér! -Hættið nú, stelpur. 1003 01:14:28,469 --> 01:14:30,888 Og lærið að deila öllu dótinu ykkar. 1004 01:14:32,097 --> 01:14:33,682 Ég er ekki viss um þetta. 1005 01:14:34,016 --> 01:14:36,727 Nei. Hvaða vitleysa? Það verður gaman. 1006 01:14:36,810 --> 01:14:40,647 Þú þarft bara að muna að Abbie á að fara í rúmið klukkan níu. 1007 01:14:41,065 --> 01:14:42,232 Allt í lagi? 1008 01:14:43,525 --> 01:14:46,862 Öryggiskóðinn, 4491. 4491. 1009 01:14:46,945 --> 01:14:49,031 Ég stilli á „heimavera“. 1010 01:14:49,114 --> 01:14:50,449 Ertu að hlusta? 1011 01:14:50,532 --> 01:14:53,535 Ef þú vilt fara út þarftu bara að þrýsta á þennan hnapp 1012 01:14:53,619 --> 01:14:55,204 þá er slökkt á kerfinu. 1013 01:14:55,537 --> 01:14:57,039 Ég verð hérna. 1014 01:14:58,082 --> 01:14:59,416 Einmitt. Já. 1015 01:15:00,292 --> 01:15:01,668 Það er aldrei að vita. 1016 01:15:01,752 --> 01:15:04,129 Verið þægar hjá „Abuelo“ Otto. -Við gerum það! 1017 01:15:08,926 --> 01:15:10,761 Ég sé enga súkkulaðimjólk. 1018 01:15:10,844 --> 01:15:14,515 Þú lagar hana með sírópi. En ekki of mikið. Þá sofnar hún ekki. 1019 01:15:16,642 --> 01:15:17,935 Gefðu mér mjólk. 1020 01:15:18,018 --> 01:15:19,311 Hvað er þetta? 1021 01:15:19,645 --> 01:15:22,272 Þetta er fjandans gagnslaus uppþvottavél. 1022 01:15:23,941 --> 01:15:26,485 Pabbi sagðist vilja henda henni út um gluggann 1023 01:15:26,568 --> 01:15:29,029 en mamma segir að pabbi megi ekki lengur opna glugga. 1024 01:15:34,785 --> 01:15:35,828 Höfuð. 1025 01:15:40,624 --> 01:15:41,500 Gott. 1026 01:15:42,334 --> 01:15:43,252 Augu. 1027 01:15:49,383 --> 01:15:50,968 Gott. Handleggur. 1028 01:15:54,471 --> 01:15:55,347 Gott. 1029 01:16:01,186 --> 01:16:03,230 Mér líst ekki á þetta. 1030 01:16:03,313 --> 01:16:04,565 Af hverju ekki? 1031 01:16:05,649 --> 01:16:08,527 Af því enginn ræður við „luchadoro“. 1032 01:16:14,575 --> 01:16:16,118 Hjálp, hjálp. 1033 01:16:16,201 --> 01:16:17,870 Hann byrjaði. 1034 01:16:18,746 --> 01:16:21,039 Tilbúin? -Nudda og slá! 1035 01:16:21,707 --> 01:16:24,752 Nudda og slá! Karatehögg! 1036 01:16:29,631 --> 01:16:32,843 LOS ANDES HÁSKÓLINN Marisol Mendes 1037 01:16:35,929 --> 01:16:38,056 Kaliforníuháskóli MARISOL MENDES 1038 01:17:01,747 --> 01:17:03,832 Það er óskaplega hljótt hérna. 1039 01:17:09,630 --> 01:17:10,672 Halló. 1040 01:17:14,259 --> 01:17:16,011 Hún var sofnuð. 1041 01:17:18,222 --> 01:17:19,556 Hvernig gekk? 1042 01:17:20,682 --> 01:17:23,310 Vel. -Þú stóðst þig vel. 1043 01:17:23,393 --> 01:17:25,395 Þú ættir að gefa þér klapp á bakið. 1044 01:17:34,571 --> 01:17:36,407 Takk, Otto. -Já. 1045 01:17:37,908 --> 01:17:38,992 Hafðu það gott. 1046 01:17:57,261 --> 01:17:58,846 Hvernig fór hann að þessu? 1047 01:18:05,227 --> 01:18:07,229 Sæll, Otto. -Malcolm. 1048 01:18:07,312 --> 01:18:11,024 Heyrirðu ekki skröltið í keðjunni þegar þú skiptir svona um gír? 1049 01:18:11,108 --> 01:18:13,652 Hjólið er gamalt. -Ekki kenna hjólinu um. 1050 01:18:13,736 --> 01:18:15,696 Þú þarft bara að stilla gírskiptinn. 1051 01:18:16,989 --> 01:18:19,575 Hvað? -Það þarf að stilla gírskiptinn. 1052 01:18:23,203 --> 01:18:25,038 Afsakið. 1053 01:18:25,122 --> 01:18:26,874 Halló, ég heit Shari Kenzie. 1054 01:18:26,957 --> 01:18:29,126 Ég er blaðakona á samfélagsmiðli. 1055 01:18:29,209 --> 01:18:32,379 Ég er að leita að Otto Anderson. 1056 01:18:32,463 --> 01:18:35,048 Ertu viss um að þú viljir það? 1057 01:18:40,888 --> 01:18:44,099 Frábært. Þetta er ótrúlegt. 1058 01:18:44,183 --> 01:18:46,351 Farðu vel með það og það fer vel með þig. 1059 01:18:46,435 --> 01:18:48,312 Eigðu settið. 1060 01:18:48,395 --> 01:18:49,521 Takk, Otto. 1061 01:18:50,272 --> 01:18:54,234 Ég trúi ekki að ég hjálpi þér að henda rusli á lóðir fólks. 1062 01:18:54,860 --> 01:18:56,236 Eru tvö störf ekki nóg? 1063 01:18:57,279 --> 01:18:58,864 Ég er að safna fyrir bíl. 1064 01:18:58,947 --> 01:19:00,324 Er það? 1065 01:19:00,699 --> 01:19:01,950 Hvernig bíl? 1066 01:19:02,034 --> 01:19:03,160 Volkswagen. 1067 01:19:11,752 --> 01:19:13,921 Unga dama, þú leggur fyrir bílskúrinn. 1068 01:19:14,004 --> 01:19:16,965 Anderson? Ég heiti Shari Kenzie. 1069 01:19:17,049 --> 01:19:19,551 Ég er blaðakona á samfélagsmiðli og... 1070 01:19:19,635 --> 01:19:20,969 Hvað er það? 1071 01:19:21,053 --> 01:19:24,681 Ég er með þætti á netinu sem kallast Hvunndagshetjur. 1072 01:19:24,765 --> 01:19:27,726 Það sem þú gerðir á lestarstöðinni var ótrúlegt. 1073 01:19:27,810 --> 01:19:29,144 Þú bjargaðir lífi mannsins. 1074 01:19:29,228 --> 01:19:30,771 Þú ferð mannavillt. 1075 01:19:31,772 --> 01:19:35,442 Nei. Ég horfði margoft á upptökuna. 1076 01:19:35,526 --> 01:19:36,944 Það ert þú. -Upptöku? 1077 01:19:37,027 --> 01:19:38,404 Hefurðu ekki séð hana? 1078 01:19:38,487 --> 01:19:42,199 Farþegi tók atvikið upp og setti á netið. 1079 01:19:42,282 --> 01:19:45,953 Einhver setti athugasemd og þekkti þig. Þannig fann ég þig. 1080 01:19:46,036 --> 01:19:47,955 Það hefur fengið yfir milljón áhorf. 1081 01:19:48,038 --> 01:19:49,873 Milljón? 1082 01:19:49,957 --> 01:19:52,167 Af hverju þarf fólk að skipta sér af öðrum? 1083 01:19:52,251 --> 01:19:55,712 Af því svona sögur eru hvetjandi. 1084 01:19:55,796 --> 01:19:57,881 Ef ég mætti tala við þig nokkrar mínútur... 1085 01:19:57,965 --> 01:20:00,342 Nei, ég hef of mikið að gera. 1086 01:20:00,426 --> 01:20:02,719 Ég hef skilaboð frá manninum sem þú bjargaðir. 1087 01:20:02,803 --> 01:20:03,971 Þú ættir að sjá þau. 1088 01:20:04,471 --> 01:20:06,098 Otto! -Ég er að finna þau. 1089 01:20:06,974 --> 01:20:08,308 Góðan daginn. 1090 01:20:09,101 --> 01:20:10,477 Góðan daginn. 1091 01:20:12,688 --> 01:20:15,399 Ertu tilbúinn fyrir annan ökutíma? 1092 01:20:15,482 --> 01:20:17,317 Það stendur ekki vel á. -Nú? 1093 01:20:17,401 --> 01:20:19,611 Halló! Ég er ennþá hér inni! 1094 01:20:19,695 --> 01:20:21,488 Ég læsti þig ekki inni. 1095 01:20:21,572 --> 01:20:23,907 Taktu í húninn og opnaðu. 1096 01:20:23,991 --> 01:20:26,160 Hefurðu ekki opnað dyr áður? 1097 01:20:26,243 --> 01:20:27,411 Bjáni. 1098 01:20:29,788 --> 01:20:31,915 Otto! Þetta er ég. 1099 01:20:31,999 --> 01:20:33,333 Hún er farin. 1100 01:20:34,543 --> 01:20:36,503 Gott. Ég er ekki búinn með eftirlitið. 1101 01:20:38,088 --> 01:20:39,923 „Blaðakona á samfélagsmiðli“? 1102 01:20:40,007 --> 01:20:42,176 Hvern fjandann þýðir það eiginlega? 1103 01:20:42,259 --> 01:20:45,387 Vitleysingar að beina myndavél að sjálfum sér. 1104 01:20:45,471 --> 01:20:47,222 Mér fannst þú leysa málið vel. 1105 01:20:47,306 --> 01:20:49,308 Að loka hana inni í bílskúr. 1106 01:20:49,641 --> 01:20:53,228 Það var frábær hugmynd. 1107 01:20:53,687 --> 01:20:54,897 Gott hjá þér. 1108 01:20:58,525 --> 01:21:02,362 Þú hefur hjálpað okkur svo mikið. 1109 01:21:02,446 --> 01:21:05,074 Ég vil gera eitthvað fyrir þig. -Mig vantar ekkert. 1110 01:21:05,157 --> 01:21:09,036 Ég held þú hefðir gott af góðum mat. Stundum. 1111 01:21:09,119 --> 01:21:11,789 Smákökurnar... -Hvað? „Salporanz“? 1112 01:21:11,872 --> 01:21:14,208 Þær eru ekki sem verstar. 1113 01:21:14,917 --> 01:21:16,376 Mér datt líka í hug 1114 01:21:16,460 --> 01:21:20,964 að ég gæti hjálpað þér að þrífa og taka til í skápnum í forstofunni 1115 01:21:21,048 --> 01:21:24,426 og pakka úlpunum og skónum hennar Sonyu sem eru þar. 1116 01:21:24,510 --> 01:21:26,345 Það er óþarfi. 1117 01:21:26,428 --> 01:21:29,556 Nei, en það getur hjálpað þér að finna sátt. 1118 01:21:29,640 --> 01:21:31,266 Ég vil enga sátt. 1119 01:21:31,350 --> 01:21:33,143 Hún verður alltaf með þér. 1120 01:21:33,560 --> 01:21:35,312 En þú ert ennþá hér. 1121 01:21:35,395 --> 01:21:37,022 Þetta nægir. 1122 01:21:37,981 --> 01:21:41,568 Þegar pabbi dó hætti mamma að lifa lífinu. 1123 01:21:41,652 --> 01:21:44,321 Hún hætti að lifa... -Hættu að tala! 1124 01:21:44,988 --> 01:21:47,282 Hættu. -Já, já! Ekki öskra á mig. 1125 01:21:49,076 --> 01:21:51,453 Af hverju þarf fólk að skipta sér af öllu? 1126 01:21:51,829 --> 01:21:52,663 Bjánar. 1127 01:21:53,622 --> 01:21:55,124 Sífellt að trufla mig. 1128 01:21:55,207 --> 01:21:58,502 Allt þvaðrið í því kæfir minninguna um röddina hennar. 1129 01:21:59,044 --> 01:22:02,005 Ég vil ekki taka Sonyu úr lífi mínu. 1130 01:22:02,089 --> 01:22:03,465 Hún var mér allt. 1131 01:22:03,549 --> 01:22:06,343 Það var ekkert fyrir hana og það er ekkert eftir hana! 1132 01:22:07,386 --> 01:22:08,720 Ég er eitthvað. 1133 01:22:12,433 --> 01:22:14,393 Helvískur tíkarsonurinn! 1134 01:22:15,853 --> 01:22:17,020 Nei, nei. 1135 01:22:18,772 --> 01:22:21,442 Stansaðu þarna. Stansaðu! 1136 01:22:21,859 --> 01:22:25,028 Skildirðu hliðið eftir opið? Þú gerðir það, er það ekki? 1137 01:22:25,112 --> 01:22:26,697 Þú ert sá eini sem er ekki sama. 1138 01:22:26,780 --> 01:22:28,699 Fólk á að virða reglurnar. 1139 01:22:29,158 --> 01:22:31,160 Ég veit. Ég veit allt um þig. 1140 01:22:31,243 --> 01:22:33,996 Það er skrá um þig á skrifstofunni. Hún er svona þykk. 1141 01:22:34,455 --> 01:22:37,624 Ég veit um konuna þína. Að þú kennir öllum um hvernig fór... 1142 01:22:37,708 --> 01:22:38,709 Þú skalt þegja. 1143 01:22:38,959 --> 01:22:41,295 Ekki orð í viðbót. 1144 01:22:41,378 --> 01:22:44,548 Rólegur, Otto. Ég vil ekki ergja þig 1145 01:22:44,631 --> 01:22:47,885 en þú ættir ekki að búa einn. 1146 01:22:47,968 --> 01:22:52,681 Við vitum meira um þig en þú gerir þér grein fyrir... 1147 01:22:52,765 --> 01:22:55,601 Farðu bara vel með hjartað í þér. 1148 01:22:55,684 --> 01:22:57,561 Hvað veistu um hjartað í mér? 1149 01:22:57,644 --> 01:22:59,855 Hvað veistu um hjartað í mér? 1150 01:22:59,938 --> 01:23:01,857 Snuðrandi fantur! 1151 01:23:01,940 --> 01:23:03,192 Otto. 1152 01:23:03,984 --> 01:23:07,112 Hvað er um að vera? Er allt í lagi? Líður þér illa? 1153 01:23:07,196 --> 01:23:09,656 Ef þú vilt hjálpa mér, lokaðu þá hliðinu. 1154 01:23:22,795 --> 01:23:24,588 Otto. 1155 01:23:32,429 --> 01:23:34,640 Talaðu við mig. Gerðu það. 1156 01:23:45,692 --> 01:23:47,277 Talaðu við mig. 1157 01:24:25,566 --> 01:24:26,650 Takk. 1158 01:24:54,803 --> 01:24:56,472 Niagara-fossar 1159 01:24:56,847 --> 01:24:58,223 Hún verður sæt á þér. 1160 01:24:58,307 --> 01:24:59,892 Nei. -Ekki láta svona. 1161 01:24:59,975 --> 01:25:02,603 Þú ert svo sætur, elskan. 1162 01:27:47,726 --> 01:27:49,186 Komdu með höndina. 1163 01:27:49,269 --> 01:27:51,146 Barnið sparkar svo mikið. 1164 01:28:04,118 --> 01:28:05,452 Ég verð fljótur. 1165 01:29:14,646 --> 01:29:15,814 Sonya! 1166 01:29:19,526 --> 01:29:20,360 Sonya! 1167 01:30:26,510 --> 01:30:28,053 Þarna ertu. 1168 01:30:45,988 --> 01:30:48,073 Nú er nóg komið, elskan mín. 1169 01:30:52,286 --> 01:30:54,997 Þú ert reiður. Ég veit. 1170 01:30:57,124 --> 01:30:58,375 Og dapur. 1171 01:31:00,085 --> 01:31:01,253 Það er ég líka. 1172 01:31:03,589 --> 01:31:05,507 En nú verðum við að lifa. 1173 01:31:20,481 --> 01:31:21,732 Hvað nú? 1174 01:31:27,362 --> 01:31:28,197 Malcolm. 1175 01:31:28,280 --> 01:31:29,907 Fyrirgefðu, ég ætlaði ekki... 1176 01:31:29,990 --> 01:31:31,700 Ég ætla ekki að skjóta þig. 1177 01:31:31,784 --> 01:31:32,826 Hvaða hávaði var þetta? 1178 01:31:32,910 --> 01:31:36,121 Rafallinn sprakk og rafmagnið fór af. 1179 01:31:36,205 --> 01:31:38,123 Hvað viltu? Það er ískalt. 1180 01:31:39,333 --> 01:31:41,835 Mig langaði að fá að sofa á sófanum þínum í nótt. 1181 01:31:42,419 --> 01:31:44,338 Þetta er ekki hótel. 1182 01:31:46,006 --> 01:31:47,591 Nei. Fyrirgefðu. 1183 01:31:47,674 --> 01:31:49,384 Af hverju ferðu ekki heim? 1184 01:31:52,262 --> 01:31:54,056 Pabbi rak mig út. 1185 01:31:59,144 --> 01:32:00,896 Það er sófi sem þú getur notað. 1186 01:32:01,605 --> 01:32:05,025 Farðu ekki inn í borðstofuna. Það þarf að gera við loftið. 1187 01:32:05,109 --> 01:32:07,194 Hann er uppi á skrifstofunni hennar Sonyu. 1188 01:32:07,986 --> 01:32:10,072 Af hverju rak hann þig út? 1189 01:32:10,155 --> 01:32:12,241 Af því að þú ert Malcolm núna? 1190 01:32:12,324 --> 01:32:14,326 Já, af því ég er Malcolm. 1191 01:32:14,743 --> 01:32:16,703 Af því ég klæði mig svona. 1192 01:32:17,204 --> 01:32:20,791 Ég les of mikið. Hef ekki áhuga á íþróttum. Það er svo margt. 1193 01:32:21,208 --> 01:32:23,001 Hann skammast sín fyrir að ég er trans. 1194 01:32:23,085 --> 01:32:24,545 Þá er hann bjáni. 1195 01:32:26,922 --> 01:32:28,257 Þú sefur hér. 1196 01:32:28,340 --> 01:32:30,008 Reyndu að snerta ekkert. 1197 01:32:30,092 --> 01:32:31,135 Allt í lagi. 1198 01:33:30,861 --> 01:33:32,112 Jæja. 1199 01:33:32,196 --> 01:33:33,030 Góðan daginn. 1200 01:33:33,113 --> 01:33:35,657 Það er enn rafmagnslaust svo ég vildi steikja eggin 1201 01:33:35,741 --> 01:33:36,909 áður en þau skemmast. 1202 01:33:38,202 --> 01:33:39,203 Vonandi er það í lagi. 1203 01:33:40,287 --> 01:33:41,997 Ég þarf að sinna eftirlitinu. 1204 01:33:42,081 --> 01:33:44,291 Viltu ekki kaffi áður? 1205 01:33:46,543 --> 01:33:47,628 Jú. 1206 01:33:54,176 --> 01:33:55,636 Gjörðu svo vel. 1207 01:33:56,637 --> 01:33:57,721 Viltu egg? 1208 01:33:58,889 --> 01:34:00,599 Ég myndi ekki segja nei. 1209 01:34:20,077 --> 01:34:21,328 Þessi dós... 1210 01:34:22,246 --> 01:34:23,705 fer þarna. 1211 01:34:26,667 --> 01:34:28,127 Hengdu þetta upp. 1212 01:34:33,632 --> 01:34:35,801 Otto! Ertu að sinna eftirlitinu? 1213 01:34:35,884 --> 01:34:38,595 Má ég koma með? Ég þarf að fjölga skrefunum. 1214 01:34:38,887 --> 01:34:39,721 Allt í lagi. 1215 01:34:40,264 --> 01:34:41,640 Ég heiti Jimmy. -Malcolm. 1216 01:34:41,723 --> 01:34:43,183 Gaman að kynnast þér. -Takk. 1217 01:34:46,061 --> 01:34:47,062 Já. 1218 01:34:47,646 --> 01:34:48,772 Já. 1219 01:34:49,857 --> 01:34:53,569 Við getum hægt á okkur því hjartslátturinn í mér er hraður. 1220 01:34:53,652 --> 01:34:54,737 Já. 1221 01:35:08,542 --> 01:35:12,588 Vissirðu að þeir flytja Reuben á þjónustuheimili í dag? 1222 01:35:12,671 --> 01:35:13,881 Hver þá? 1223 01:35:13,964 --> 01:35:15,924 Þeir hjá Dye & Merika. 1224 01:35:16,008 --> 01:35:17,134 Almáttugur. 1225 01:35:17,217 --> 01:35:19,595 Þeir töldu Anitu á að selja húsið. 1226 01:35:19,678 --> 01:35:21,680 Nei, þeir sömdu við Chris. 1227 01:35:21,764 --> 01:35:24,433 Chris? Hann má það ekki. -Jú, hann má það. 1228 01:35:24,516 --> 01:35:27,186 Þeir hjá Dye & Merika uppgötvuðu að Anita 1229 01:35:27,269 --> 01:35:29,688 hefði Parkinson og fundu Chris og... 1230 01:35:29,772 --> 01:35:30,898 Parkinson? -Já. 1231 01:35:30,981 --> 01:35:33,942 Svo Chris fékk Anitu til að gefa sér umboð í fyrra 1232 01:35:34,026 --> 01:35:35,319 ef henni skyldi versna. 1233 01:35:35,402 --> 01:35:38,447 Svo Dye & Merika sömdu við Chris um kaupin á húsinu. 1234 01:35:38,530 --> 01:35:39,823 Þessir fantar. 1235 01:35:41,033 --> 01:35:44,828 Bíddu, fékk Anita að vita að hún væri með Parkinson í fyrra? 1236 01:35:44,912 --> 01:35:45,996 Það getur ekki verið. 1237 01:35:46,080 --> 01:35:48,916 Hún hefði sagt Sonyu það. Sonya hefði sagt mér það. 1238 01:35:50,084 --> 01:35:53,837 Anita og Reuben vildu ekki að þið Sonya vissuð það. 1239 01:35:53,921 --> 01:35:56,799 Þau sögðu að þið hefðuð nóg með ykkar vanda. 1240 01:35:58,383 --> 01:35:59,927 Sögðu þau það? 1241 01:36:10,771 --> 01:36:14,024 Ég þarf að sjá allt sem þú hefur fengið frá Dye & Merika. 1242 01:36:14,108 --> 01:36:17,194 Tilkynningar, bréf. Áttu afrit af umboðinu? 1243 01:36:17,277 --> 01:36:18,904 Hvernig veist þú um það? 1244 01:36:18,987 --> 01:36:20,614 Áttu það? -Já. 1245 01:36:20,697 --> 01:36:22,199 Náðu í það. 1246 01:36:23,575 --> 01:36:28,372 Og allar skýrslur um veikindi Reubens og þín. 1247 01:36:28,455 --> 01:36:30,457 Sagði Jimmy þér það? 1248 01:36:30,541 --> 01:36:31,959 Geturðu sótt það núna? 1249 01:36:39,216 --> 01:36:40,801 Ég hef hagað mér eins og bjáni. 1250 01:36:42,302 --> 01:36:45,722 Ég var svo upptekinn af eigin vanda að ég hætti að hugsa um aðra. 1251 01:36:45,806 --> 01:36:48,475 Svo ég hélt að þeir hugsuðu ekki um mig. 1252 01:36:49,893 --> 01:36:51,520 Vinir eiga ekki að gera það. 1253 01:36:54,356 --> 01:36:56,984 Það er erfitt að segja þetta eftir svo langan tíma. 1254 01:36:57,901 --> 01:36:59,695 En mér þykir það leitt. 1255 01:37:01,947 --> 01:37:04,533 Og ég skal leysa þetta mál. 1256 01:37:17,087 --> 01:37:18,797 Ég þarf að nota símann þinn. 1257 01:37:20,507 --> 01:37:22,217 Af hverju notarðu ekki þinn? 1258 01:37:23,177 --> 01:37:25,512 Hann er ótengdur sem stendur. 1259 01:37:27,222 --> 01:37:28,056 Af hverju? 1260 01:37:28,265 --> 01:37:31,852 Það er sama. Ég þarf bara að nota símann þinn. 1261 01:37:33,854 --> 01:37:36,148 Veistu hvað? Nei. 1262 01:37:36,482 --> 01:37:37,941 Nei? 1263 01:37:38,776 --> 01:37:41,487 Viltu ekki segja mér af hverju síminn er ótengdur? 1264 01:37:41,570 --> 01:37:44,948 Viltu ekki segja af hverju þú þarft að nota minn síma? 1265 01:37:45,032 --> 01:37:48,702 Viltu ekki segja hvað kom fyrir úti á götu í gær? 1266 01:37:48,786 --> 01:37:51,955 Svo fórstu inn og vildir ekki opna. 1267 01:37:53,832 --> 01:37:55,959 Þú hræddir mig. 1268 01:37:57,169 --> 01:37:59,213 Veistu hvað ég var lengi fyrir utan? 1269 01:37:59,296 --> 01:38:02,633 Ég vissi ekki hvort eitthvað hefði komið fyrir þig. 1270 01:38:03,675 --> 01:38:06,386 Eða eitthvað myndi koma fyrir þig. 1271 01:38:07,054 --> 01:38:10,516 Fyrirgefðu ef ég mátti ekki tala um úlpurnar hennar Sonyu. 1272 01:38:10,599 --> 01:38:12,559 En ég vildi bara hjálpa þér. 1273 01:38:13,560 --> 01:38:16,396 Og þú lokaðir á mig. 1274 01:38:18,357 --> 01:38:21,193 Nei. Þú færð ekki að nota símann minn. 1275 01:38:27,199 --> 01:38:30,536 Þú heldur að líf þitt sé erfitt af því allir eru bjánar 1276 01:38:30,619 --> 01:38:33,122 og þú þarft að gera allt sjálfur. 1277 01:38:34,123 --> 01:38:35,207 Er það ekki? 1278 01:38:36,291 --> 01:38:37,709 En hvað heldurðu? 1279 01:38:38,419 --> 01:38:39,670 Þú getur það ekki. 1280 01:38:40,879 --> 01:38:42,214 Það getur enginn. 1281 01:38:43,298 --> 01:38:44,842 Þú ættir bara að gleðjast 1282 01:38:44,925 --> 01:38:47,970 yfir að einhver reyndi að hjálpa þér í leiðindum. 1283 01:38:49,054 --> 01:38:50,556 Jafnvel þótt það sé bjáni. 1284 01:38:52,724 --> 01:38:57,104 Fasteignabraskararnir ætla að þröngva Anitu og Reuben til að flytja út. 1285 01:38:57,813 --> 01:38:59,940 Þess vegna þarf ég að nota símann þinn. 1286 01:39:03,152 --> 01:39:05,612 Jæja þá. Komdu inn. 1287 01:39:21,420 --> 01:39:24,089 Við höfðum aldrei farið í frí. 1288 01:39:27,676 --> 01:39:29,970 Sonya var komin sex mánuði á leið. 1289 01:39:30,387 --> 01:39:34,224 Hún vildi gera eitthvað sérstakt áður en barnið kæmi. 1290 01:39:34,975 --> 01:39:37,519 Svo við pöntuðum ferð til Niagara-fossa. 1291 01:39:39,521 --> 01:39:41,440 Á heimleiðinni lentum við í slysi. 1292 01:39:43,067 --> 01:39:45,652 Bremsuborðarnir höfðu verið innkallaðir 1293 01:39:45,736 --> 01:39:48,238 en fyrirtækið lét ekki gera við þær. 1294 01:39:49,448 --> 01:39:51,366 Sonya lamaðist 1295 01:39:52,409 --> 01:39:54,703 og við misstum son okkar. 1296 01:39:58,207 --> 01:40:00,793 Eftir þrjá mánuði gat hún loks komið heim. 1297 01:40:02,002 --> 01:40:04,963 En þeir fóru að byggja nýju íbúðirnar, 1298 01:40:05,047 --> 01:40:08,050 félagsmiðstöðina, göngustígana 1299 01:40:08,133 --> 01:40:11,595 og ekkert af því gerði ráð fyrir hjólastólum. 1300 01:40:12,471 --> 01:40:14,807 Byggingafyrirtækið hefði getað breytt því. 1301 01:40:15,641 --> 01:40:20,062 En þá voru engin lög um það og þeim var sama. 1302 01:40:20,646 --> 01:40:21,772 Ekki mér. 1303 01:40:23,315 --> 01:40:24,650 Mér var ekki sama. 1304 01:40:25,275 --> 01:40:28,028 Það eru staðir fyrir fólk eins og hana. -Ég var svo reiður. 1305 01:40:28,112 --> 01:40:31,198 Hvað þýðir það? Fólk eins og hana? 1306 01:40:31,281 --> 01:40:33,742 Hvað ertu að segja? -Slepptu mér! 1307 01:40:34,451 --> 01:40:39,289 Þá var kosið um að reka mig úr húseigendafélaginu. 1308 01:40:40,999 --> 01:40:43,085 Ég vildi uppræta þá alla. 1309 01:40:43,419 --> 01:40:46,922 Byggingafyrirtækið, fasteignasalana, rútufyrirtækið, bílstjórann. 1310 01:40:47,005 --> 01:40:49,091 Ég hefði aldrei hætt 1311 01:40:50,300 --> 01:40:51,844 ef ekki hefði verið fyrir Sonyu. 1312 01:40:52,845 --> 01:40:55,264 Sonya sagði að við yrðum að lifa lífinu. 1313 01:40:57,766 --> 01:40:59,268 Svo ég gerði það. 1314 01:41:00,477 --> 01:41:02,146 Ég lifði fyrir Sonyu. 1315 01:41:06,358 --> 01:41:08,026 Hún lést fyrir sex mánuðum. 1316 01:41:08,861 --> 01:41:09,987 Krabbamein. 1317 01:41:14,116 --> 01:41:16,034 Ég ætlaði að fara á eftir henni. 1318 01:41:17,244 --> 01:41:19,663 Þess vegna lét ég loka símanum. 1319 01:41:22,666 --> 01:41:26,253 En nú held ég að hún vilji að ég haldi áfram að lifa. 1320 01:41:28,630 --> 01:41:31,425 Og ég þarf að gera ýmislegt. 1321 01:42:03,165 --> 01:42:04,875 Þú sóar tíma þínum, Otto. 1322 01:42:04,958 --> 01:42:07,461 Þetta er frágengið. Reuben kemur með okkur. 1323 01:42:07,878 --> 01:42:10,923 Ef þú hindrar það læt ég handtaka þig. 1324 01:42:11,298 --> 01:42:12,424 Ég geri ekki neitt. 1325 01:42:12,841 --> 01:42:14,426 Ekki eitt skref í viðbót. 1326 01:42:15,302 --> 01:42:17,096 Þú tekur manninn minn ekki frá mér. 1327 01:42:17,763 --> 01:42:21,308 Ekki, Anita. Þetta er ykkur fyrir bestu. 1328 01:42:21,391 --> 01:42:25,270 Þú ert að reyna að taka húsið mitt. 1329 01:42:25,354 --> 01:42:26,605 Ég vil að Reuben 1330 01:42:26,688 --> 01:42:28,107 dvelji hér það sem hann á ólifað... 1331 01:42:28,190 --> 01:42:29,608 DYE & MERIKA UMÖNNUN ALDRAÐRA 1332 01:42:29,691 --> 01:42:31,652 ...með mér á heimili okkar. 1333 01:42:31,985 --> 01:42:35,864 En hver á að annast Reuben þegar þú hættir að geta það? 1334 01:42:35,948 --> 01:42:38,909 Hver á að annast þig? Otto? 1335 01:42:38,992 --> 01:42:41,495 Otto er ekki heilsuhraustur heldur. Er það, Otto? 1336 01:42:42,579 --> 01:42:43,831 Ég annast þau. 1337 01:42:45,082 --> 01:42:46,083 Hvað ertu að gera? 1338 01:42:46,166 --> 01:42:48,585 Slepptu símanum. -Þau eru mér sem fjölskylda. 1339 01:42:48,669 --> 01:42:50,879 Ég annast þau meðan þau þurfa. 1340 01:42:50,963 --> 01:42:52,589 Þau eru ekki fjölskylda þín. 1341 01:42:52,673 --> 01:42:56,218 Chris sonur þeirra ákvað að þau geti ekki séð um sig sjálf 1342 01:42:56,301 --> 01:42:58,262 svo við erum að... 1343 01:42:58,345 --> 01:42:59,430 Afsakið. 1344 01:42:59,513 --> 01:43:01,640 Hvenær hitti Chris foreldra sína síðast? 1345 01:43:01,723 --> 01:43:05,269 Hann býr í Japan. Þau hafa ekki talast við í 10 ár. 1346 01:43:05,352 --> 01:43:07,855 Chris veit ekkert um líðan foreldra sinna 1347 01:43:07,938 --> 01:43:10,149 nema það sem þú segir honum. 1348 01:43:10,232 --> 01:43:11,442 Og hver ert þú? 1349 01:43:11,525 --> 01:43:13,402 Ég heit Shari Kenzie. 1350 01:43:13,485 --> 01:43:15,404 Blaðakona á samfélagsmiðli. 1351 01:43:15,487 --> 01:43:18,323 Við erum í beinni núna. 1352 01:43:19,908 --> 01:43:21,827 Slökktu á myndavélinni. Þú mátt ekki mynda þetta. 1353 01:43:22,161 --> 01:43:24,246 Þetta er almenningsgangstétt. 1354 01:43:24,329 --> 01:43:28,041 Þú sagðir Chris að Anita hefði Parkinson, en hún 1355 01:43:28,125 --> 01:43:31,754 sagði engum frá greiningunni. 1356 01:43:31,837 --> 01:43:33,088 Hvernig vissir þú það? 1357 01:43:33,505 --> 01:43:35,299 Ég þyrfti að skoða skýrslurnar. 1358 01:43:36,133 --> 01:43:39,136 Herra Anderson er eins konar hetja í hverfinu. 1359 01:43:39,219 --> 01:43:41,597 Hann segir að þú vitir það sem er skráð 1360 01:43:41,680 --> 01:43:44,266 í heilsufarsskýrslu hans líka. 1361 01:43:44,349 --> 01:43:46,143 Hvernig fær fyrirtæki þitt 1362 01:43:46,226 --> 01:43:49,980 ólöglegan aðgang að læknaskýrslum eldri borgara? 1363 01:43:51,440 --> 01:43:52,399 Förum nú. 1364 01:43:52,483 --> 01:43:54,068 Þetta er búið. 1365 01:43:54,151 --> 01:43:55,903 Mjög gaman að kynnast þér. 1366 01:43:55,986 --> 01:43:57,696 Þetta er búið. Búið! 1367 01:43:57,780 --> 01:43:59,156 Burt með fjandans myndavélina. 1368 01:44:00,199 --> 01:44:02,117 Það tókst! -Já. 1369 01:44:04,536 --> 01:44:05,454 Bless, takk fyrir! 1370 01:44:05,537 --> 01:44:08,499 Ég birti frétt um Anitu og Chris fyrir klukkutíma 1371 01:44:09,374 --> 01:44:11,335 og margt fólk hefur þegar sagt 1372 01:44:11,418 --> 01:44:13,962 að Dye & Merika hafi neytt það til að flytja. 1373 01:44:14,046 --> 01:44:15,798 Þetta var auðvelt. -Já. Bless. 1374 01:44:15,881 --> 01:44:17,216 Ef þú hefur frétt 1375 01:44:17,299 --> 01:44:19,218 láttu mig vita á Shari_Kenzie. 1376 01:44:19,301 --> 01:44:22,554 Ég náði því. 1377 01:44:22,888 --> 01:44:25,307 Þú gleymdir að loka hliðinu! 1378 01:44:25,390 --> 01:44:28,310 Sástu þetta? Honum féllust hendur. Gafst upp. 1379 01:44:28,393 --> 01:44:31,480 Á okkar tímum reyndu fantarnir í það minnsta að berjast. 1380 01:44:31,897 --> 01:44:33,649 Þeir losna ekki við okkur í bráð. 1381 01:44:42,950 --> 01:44:44,159 Já. 1382 01:44:44,243 --> 01:44:46,495 Það er góð tilfinning, er það ekki? 1383 01:44:53,794 --> 01:44:57,131 Góðir grannar, liðin tíð? 1384 01:44:57,214 --> 01:45:00,717 Ég hitti vitnin Anitu og Jimmy til að heyra meira. 1385 01:45:00,801 --> 01:45:03,929 Jimmy, þú segir að Anita og Reuben séu þér sem fjölskylda. 1386 01:45:04,012 --> 01:45:05,681 Hvað þýðir það nákvæmlega? 1387 01:45:05,764 --> 01:45:09,059 Ég borða kvöldmat hjá þeim næstum daglega. 1388 01:45:12,980 --> 01:45:16,900 Ég veit hvað þú vilt. Þú vilt hádegismat, er það ekki? 1389 01:45:16,984 --> 01:45:19,153 Ég veit hvað þú vilt. 1390 01:45:21,655 --> 01:45:23,157 Hérna þá. 1391 01:45:23,240 --> 01:45:25,868 Þið eruð nýflutt hingað. Hvernig hefur það verið? 1392 01:45:25,951 --> 01:45:28,078 Það er yndislegt. 1393 01:45:28,162 --> 01:45:30,205 Og fyrir fjölskylduna, að hafa fólk sem... 1394 01:45:31,331 --> 01:45:32,541 Otto? 1395 01:45:32,875 --> 01:45:34,084 Otto! 1396 01:45:35,794 --> 01:45:37,588 Hringið á sjúkrabíl! 1397 01:45:51,894 --> 01:45:53,937 Mendes? Þú mátt fara inn til hans núna. 1398 01:46:00,944 --> 01:46:03,530 Hola, „Abuelo“ Otto. 1399 01:46:18,128 --> 01:46:19,588 Frú Mendes? 1400 01:46:19,671 --> 01:46:21,173 Ég er Ellis læknir. 1401 01:46:21,256 --> 01:46:23,550 Anderson skráði þig sem nánasta skyldmenni. 1402 01:46:24,218 --> 01:46:26,720 Já. Það er rétt. 1403 01:46:26,804 --> 01:46:30,057 Frændi þinn var hætt kominn. Hefur hann talað um heilsu sína? 1404 01:46:32,226 --> 01:46:34,019 Nei, eiginlega ekki. 1405 01:46:34,103 --> 01:46:36,605 Það kallast ofþykktarsjúkdómur í hjartavöðva. 1406 01:46:37,147 --> 01:46:39,983 Eiginlega er hjartað í honum of stórt. 1407 01:46:42,319 --> 01:46:43,445 Of stórt? 1408 01:46:45,572 --> 01:46:46,990 Allt í lagi. 1409 01:46:55,082 --> 01:46:57,209 Nei, fyrirgefðu. 1410 01:47:08,303 --> 01:47:11,181 Þú ert lélegur í að deyja, veistu það? 1411 01:47:22,735 --> 01:47:24,611 Ég held að tíminn sé kominn. 1412 01:47:28,365 --> 01:47:29,450 Það er komið að því. 1413 01:47:29,533 --> 01:47:32,619 Ég er hjartasérfræðingur. Ég kalla á fæðingarlækni. 1414 01:47:35,998 --> 01:47:39,209 Gerðu eitthvað. Það er komið að því! 1415 01:47:44,965 --> 01:47:47,050 Það er strákur! 1416 01:47:47,134 --> 01:47:48,719 Tilbúin? 1417 01:47:48,802 --> 01:47:51,054 Mynd, allir með! 1418 01:47:54,683 --> 01:47:56,602 Mynd, mynd. 1419 01:47:58,437 --> 01:48:00,981 Tilbúin? Allir segja, Marco. 1420 01:48:01,065 --> 01:48:03,650 Einn, tveir, þrír. 1421 01:48:03,984 --> 01:48:06,695 Marco! 1422 01:48:09,698 --> 01:48:10,866 Otto! 1423 01:48:10,949 --> 01:48:13,285 Komdu inn. 1424 01:48:13,368 --> 01:48:15,537 Þetta er Otto, vinur okkar. 1425 01:48:20,876 --> 01:48:24,338 Fyrirgefðu, er það vegna bílanna fyrir utan? 1426 01:48:24,421 --> 01:48:26,840 Nei. Ég kom með dálítið handa þér. 1427 01:48:29,051 --> 01:48:30,552 Otto. 1428 01:48:33,180 --> 01:48:34,890 Ég málaði hana. 1429 01:48:34,973 --> 01:48:36,600 Hún er dásamleg. 1430 01:48:36,683 --> 01:48:38,268 Handa barninu. 1431 01:48:39,561 --> 01:48:42,564 Takk. Viltu aðeins halda á honum? 1432 01:48:42,648 --> 01:48:44,400 Af hverju? -Til að sýna Tommy. 1433 01:48:44,483 --> 01:48:46,193 Haltu á honum. Hann fer að gráta. 1434 01:48:50,489 --> 01:48:52,366 Ég verð enga stund. 1435 01:48:52,449 --> 01:48:53,534 Tomaso? 1436 01:48:56,203 --> 01:48:58,414 Á ég að setja þetta aftur í hann? 1437 01:49:02,000 --> 01:49:03,001 Svona. 1438 01:49:06,630 --> 01:49:08,549 „Yo soy Abuelo Otto.“ 1439 01:49:14,096 --> 01:49:18,100 Ég skal sýna þér hvernig þetta virkar. 1440 01:49:20,436 --> 01:49:22,438 Þú þarft ekki að gera neitt. 1441 01:49:22,521 --> 01:49:23,939 Varlega. 1442 01:49:24,606 --> 01:49:26,608 Litla höfuðið. 1443 01:49:26,900 --> 01:49:29,027 Nú gerum við bara... 1444 01:49:29,862 --> 01:49:31,196 svona. 1445 01:49:58,140 --> 01:50:01,810 Þetta eru Abbie og Luna, þær eru með dálítið handa þér. 1446 01:50:03,353 --> 01:50:05,647 Halló, Sonya. -Halló, Sonya. 1447 01:50:06,523 --> 01:50:09,485 Þetta er glænýi Marco litli. 1448 01:50:10,819 --> 01:50:14,114 Marisol og Tommy. Ég sagði þér frá þeim. 1449 01:50:15,199 --> 01:50:17,159 Segðu: „Hola, Sonya“. 1450 01:50:17,242 --> 01:50:20,245 Hún var hrifin af bleikum blómum. Vel valið, stelpur. 1451 01:50:21,622 --> 01:50:23,457 Ég er líka hrifinn af bleiku. 1452 01:50:30,506 --> 01:50:32,007 Sérðu þetta? 1453 01:50:55,948 --> 01:50:57,449 Tilbúin? -Já. 1454 01:51:42,369 --> 01:51:43,412 Nei. 1455 01:51:44,663 --> 01:51:45,956 Nei, nei. 1456 01:51:46,623 --> 01:51:48,375 Svona, Otto. 1457 01:51:54,798 --> 01:51:56,425 Til Marisol 1458 01:51:56,508 --> 01:51:59,011 Jæja, Malcolm, athugaðu olíuna. 1459 01:51:59,344 --> 01:52:01,805 Sjáum hvað það segir. 1460 01:52:02,306 --> 01:52:03,891 Er þetta ekki gott? 1461 01:52:03,974 --> 01:52:05,809 Ef þú segir það. 1462 01:52:05,893 --> 01:52:07,060 Það er komið. 1463 01:52:07,144 --> 01:52:10,564 Hér er handbókin þín. 1464 01:52:11,148 --> 01:52:12,566 Hér eru pappírarnir. 1465 01:52:13,442 --> 01:52:14,568 Og lykillinn. 1466 01:52:14,651 --> 01:52:16,070 Þetta er þinn bíll. 1467 01:52:16,862 --> 01:52:19,239 Ertu að grínast? -Nei. 1468 01:52:19,323 --> 01:52:20,157 Hvað? 1469 01:52:22,159 --> 01:52:24,411 Þakka þér fyrir. Takk. 1470 01:52:26,914 --> 01:52:28,665 Bjargaði þér frá Volkswagen. 1471 01:52:28,999 --> 01:52:30,876 Ég á bíl! 1472 01:52:30,959 --> 01:52:32,878 Þetta er þinn bíll! -Ertu að grínast? 1473 01:52:42,012 --> 01:52:44,181 Otto? Þú fékkst þér pallbíl! 1474 01:52:44,264 --> 01:52:46,308 Drottinn minn! 1475 01:52:46,683 --> 01:52:48,519 Viljið þið koma í bíltúr? 1476 01:52:48,977 --> 01:52:50,979 Förum í bíltúr. -Flottur pallbíll! 1477 01:52:51,438 --> 01:52:52,689 Varlega. 1478 01:52:52,773 --> 01:52:54,274 Bíllinn þinn er fínn. 1479 01:52:54,358 --> 01:52:56,819 Er það? Bíddu þar til við förum af stað. 1480 01:52:59,947 --> 01:53:01,949 Hann er svo stór. 1481 01:53:02,032 --> 01:53:05,285 Þetta er „luchador“ risatrukkurinn hans Ottos. 1482 01:53:05,369 --> 01:53:07,246 Áttu teiknimyndablöð? 1483 01:53:07,329 --> 01:53:08,831 Megum við fá sænskar kökur? 1484 01:53:08,914 --> 01:53:10,124 Þetta er lífið. 1485 01:53:33,856 --> 01:53:36,567 Hver vill morgunmat? 1486 01:53:37,609 --> 01:53:39,945 Gjörðu svo vel. 1487 01:53:48,537 --> 01:53:50,956 Ég trúi ekki að Marco sé orðinn þriggja ára. 1488 01:53:51,039 --> 01:53:52,207 Ég skal, elskan. 1489 01:54:06,722 --> 01:54:07,765 Elskan? 1490 01:54:10,142 --> 01:54:11,852 Otto mokaði ekki stéttina. 1491 01:54:15,898 --> 01:54:16,982 Passaðu bróður þinn. 1492 01:54:29,870 --> 01:54:31,121 Náðu í lyklana. 1493 01:54:43,550 --> 01:54:44,676 Otto? 1494 01:55:27,386 --> 01:55:28,387 Marisol. 1495 01:55:40,774 --> 01:55:41,817 Marisol, 1496 01:55:42,526 --> 01:55:44,653 ef þú lest þetta, engar áhyggjur, 1497 01:55:45,362 --> 01:55:47,865 ég gerði enga vitleysu. 1498 01:55:49,783 --> 01:55:53,871 Að hafa stórt hjarta er ekki eins gott og mætti ætla. 1499 01:55:54,538 --> 01:55:57,958 Læknarnir vöruðu mig við að það myndi verða mér að bana 1500 01:55:58,792 --> 01:56:01,712 svo ég gerði ráðstafanir, annað ekki. 1501 01:56:02,546 --> 01:56:05,174 Kötturinn étur túnfisk tvisvar á dag 1502 01:56:05,257 --> 01:56:07,926 og vill gera stykkin sín í einrúmi. 1503 01:56:08,510 --> 01:56:10,220 Ég bið þig að virða það. 1504 01:56:11,764 --> 01:56:13,515 Ég myndi vilja jarðarför. 1505 01:56:14,266 --> 01:56:15,684 Við minnumst frammi fyrir þér... 1506 01:56:15,768 --> 01:56:17,060 En ekkert yfirdrifið. 1507 01:56:17,144 --> 01:56:18,228 ...bróður okkar, Otto. 1508 01:56:19,354 --> 01:56:21,899 Bara eins konar minningarathöfn. 1509 01:56:24,068 --> 01:56:27,529 Fyrir þá sem fannst ég leggja mitt af mörkum. 1510 01:56:29,865 --> 01:56:33,744 Í dag minnumst við hverfishetju og góðvinar þáttarins. 1511 01:56:33,827 --> 01:56:34,828 Otto Anderson. 1512 01:56:34,912 --> 01:56:37,289 Viltu segja nokkur orð um Otto? 1513 01:56:37,372 --> 01:56:38,707 Já. 1514 01:56:38,791 --> 01:56:40,709 Otto, þú ert okkur kær. Þér til heiðurs, 1515 01:56:40,793 --> 01:56:45,255 önnumst við Malcolm eftirlitsferðirnar þínar 1516 01:56:45,339 --> 01:56:47,883 í hádeginu og virka daga. 1517 01:56:48,634 --> 01:56:50,219 Þú ert í huga okkar. 1518 01:56:50,803 --> 01:56:54,098 Lögmaðurinn veitir ykkur aðgang að bankareikningunum. 1519 01:56:55,641 --> 01:56:58,227 Ég sóaði aldrei í vitleysu 1520 01:56:58,310 --> 01:57:01,480 svo þið getið greitt skólagöngu barnanna. 1521 01:57:02,523 --> 01:57:03,690 SJÓÐUR FYRIR UNGLINGA 1522 01:57:03,774 --> 01:57:05,192 Notið afganginn fyrir ykkur. 1523 01:57:05,275 --> 01:57:07,945 Hérna, kallinn. -Er þetta hundaterta? 1524 01:57:08,028 --> 01:57:09,321 Litli voffinn minn. 1525 01:57:12,449 --> 01:57:13,742 Fyrir Otto. 1526 01:57:14,535 --> 01:57:18,163 Húsið og allt sem í því er, er ykkar eign 1527 01:57:18,831 --> 01:57:23,168 ef þið lofið að selja það aldrei byggingaföntunum. 1528 01:57:23,252 --> 01:57:25,045 Og í Guðs bænum, Marisol... 1529 01:57:25,129 --> 01:57:26,213 Tommy. 1530 01:57:26,296 --> 01:57:28,715 ...ekki láta Tommy keyra Chevroletinn. 1531 01:57:31,593 --> 01:57:32,511 Komdu. 1532 01:57:32,594 --> 01:57:35,013 Eða nokkurn annan. 1533 01:57:36,348 --> 01:57:39,017 Ég treysti engum nema þér fyrir honum. 1534 01:57:40,769 --> 01:57:44,440 Af því þú ert ekki bjáni. 1535 01:57:47,526 --> 01:57:50,070 „Abuelo“ Otto. 1536 02:06:05,733 --> 02:06:07,735 Íslenskur texti: Kolbrún Sveinsdóttir