1 00:01:20,539 --> 00:01:22,541 ‫"הבונה" חומרי בניין 2 00:01:27,337 --> 00:01:30,549 ‫{\an8}ברוכים הבאים לחנות. האם אתם בונים? 3 00:01:30,632 --> 00:01:33,510 ‫{\an8}לא, אני לא בונה. 4 00:01:37,389 --> 00:01:39,391 ‫חבלים 5 00:01:39,892 --> 00:01:41,810 ‫האם אתם חברים במועדון הבונים? 6 00:01:41,894 --> 00:01:43,770 ‫הצטרפו למועדון שלנו עבור הנחות. 7 00:01:43,854 --> 00:01:46,857 ‫תוכלו לנעוץ את שיניכם ‫במבצעים המעולים שלנו. 8 00:01:53,405 --> 00:01:54,406 ‫אל תשכחו: 9 00:01:54,489 --> 00:01:57,326 ‫אם אתם צריכים עזרה, בקשו מבונה. 10 00:02:00,746 --> 00:02:03,123 ‫{\an8}היי. אפשר לעזור לך עם זה, אדוני? 11 00:02:03,332 --> 00:02:05,417 ‫נראה לך שאני לא יודע איך לחתוך חבל? 12 00:02:06,251 --> 00:02:08,628 ‫לא, אנחנו פשוט עושים את זה בדרך כלל. 13 00:02:08,711 --> 00:02:12,841 ‫אתה חושב שאני איחתך, ‫אדמם לכם על כל הרצפה ואתבע אתכם? 14 00:02:15,177 --> 00:02:16,136 ‫לא. 15 00:02:16,220 --> 00:02:17,804 ‫אז אני לא זקוק לעזרתך. 16 00:02:19,431 --> 00:02:20,641 ‫{\an8}שיהיה לך יום נהדר. 17 00:02:22,392 --> 00:02:23,936 ‫{\an8}אני בונה! 18 00:02:24,937 --> 00:02:26,021 ‫אידיוט. 19 00:02:27,439 --> 00:02:31,068 ‫מצאת כל מה שהיית צריך היום? 20 00:02:31,151 --> 00:02:32,194 ‫כן. 21 00:02:32,611 --> 00:02:33,487 ‫יופי. 22 00:02:34,947 --> 00:02:36,615 ‫בוא נראה. 23 00:02:40,744 --> 00:02:43,330 ‫זה יעלה 3.47. 24 00:02:43,413 --> 00:02:45,832 ‫חייבת אותי על שישה רגל של חבל. 25 00:02:45,916 --> 00:02:48,502 ‫כן, זה 99 סנט ליארד. 26 00:02:48,585 --> 00:02:51,338 ‫לא קניתי שני יארד. קניתי חמישה רגל. 27 00:02:52,464 --> 00:02:55,592 ‫כן, אנחנו לא מחייבים לפי רגל, ‫אלא לפי יארד. 28 00:02:55,676 --> 00:02:59,513 ‫תשעים ותשעה סנט ליארד זה 33 סנט לרגל. ‫כפול חמש, זה 1.65. 29 00:02:59,596 --> 00:03:01,473 ‫חייבת אותי 1.98 דולר. 30 00:03:02,307 --> 00:03:03,851 ‫אתה טוב במתמטיקה. 31 00:03:03,934 --> 00:03:06,728 ‫לא, אני יודע, ‫אבל אני לא יכול להכניס את זה למחשב 32 00:03:06,812 --> 00:03:08,063 ‫באופן שאמרת עכשיו. 33 00:03:08,146 --> 00:03:11,066 ‫איזה מין מחשב לא יכול לבצע מתמטיקה פשוטה? 34 00:03:11,733 --> 00:03:14,236 ‫אפשר לדבר עם המנהל שלך? ‫-הוא בארוחת צהריים. 35 00:03:14,987 --> 00:03:18,115 ‫ארוחת צהריים. כל מה שמעניין ‫אנשים בימינו זה ארוחת צהריים. 36 00:03:18,198 --> 00:03:20,784 ‫יש פה מישהו אחר שאחראי? ‫-אתה רוצה את עוזרת המנהל? 37 00:03:20,868 --> 00:03:23,453 ‫כן, אני רוצה את עוזרת המנהל. ‫-טוב. 38 00:03:25,539 --> 00:03:26,915 ‫היי, טיילור? 39 00:03:28,000 --> 00:03:29,877 ‫טיילור? לקופה הקדמית. 40 00:03:29,960 --> 00:03:31,044 ‫מה קורה? 41 00:03:31,128 --> 00:03:32,254 ‫היי, טיילור. 42 00:03:32,838 --> 00:03:35,716 ‫זאת עוזרת המנהל? בת כמה היא? 43 00:03:35,799 --> 00:03:37,342 ‫את לא אמורה להיות בשיעור ספורט? 44 00:03:37,426 --> 00:03:38,468 ‫סליחה, מה? 45 00:03:38,552 --> 00:03:39,803 ‫הנה. יש לי כסף קטן. 46 00:03:39,887 --> 00:03:42,514 ‫אני אשלים את 33 הסנט האלה בשבילך. 47 00:03:42,598 --> 00:03:46,476 ‫אדוני, אני לא רוצה את 33 הסנט שלך. ‫והעניין הוא לא 33 סנט. 48 00:03:46,560 --> 00:03:47,561 ‫העניין הוא העובדה 49 00:03:47,644 --> 00:03:50,397 ‫שקניתי חמישה רגל של חבל ‫כי אני רוצה חמישה רגל של חבל 50 00:03:50,480 --> 00:03:54,109 ‫ואני לא צריך לשלם על שישה רגל של חבל ‫אם אני לא רוצה שישה רגל. 51 00:03:54,193 --> 00:03:56,445 ‫אתה רוצה עוד רגל של חבל? 52 00:05:06,515 --> 00:05:07,975 ‫לא שוב. 53 00:05:27,661 --> 00:05:29,788 ‫כמה קשה זה יכול להיות? 54 00:05:51,894 --> 00:05:56,148 ‫{\an8}אם אתם לא גרים פה ‫אל תכניסו שום דבר לפחים האלה בחיים! 55 00:05:56,231 --> 00:05:58,358 ‫{\an8}האופניים האלה שייכים לפה. 56 00:05:58,442 --> 00:05:59,985 ‫{\an8}היי! מה אתה עושה? 57 00:06:00,736 --> 00:06:01,987 ‫זה שלי. 58 00:06:02,070 --> 00:06:05,157 ‫{\an8}הם שייכים למעמד האופניים. ‫-הלכתי רק לחצי דקה. 59 00:06:05,991 --> 00:06:09,369 ‫בפעם הבאה, אני אנעל אותם באבדות ומציאות. 60 00:06:10,537 --> 00:06:12,289 ‫{\an8}זקן ממורמר. 61 00:06:13,040 --> 00:06:14,166 ‫{\an8}בחיי. 62 00:06:20,380 --> 00:06:21,798 ‫{\an8}היתר חניה ‫אחוזת בירצ'ווד - תושב 63 00:06:27,971 --> 00:06:29,389 ‫לא על המראה. 64 00:06:31,850 --> 00:06:33,310 ‫היי, אוטו! 65 00:06:40,025 --> 00:06:41,485 ‫{\an8}טוב. 66 00:07:06,260 --> 00:07:07,261 ‫היי! 67 00:07:22,943 --> 00:07:25,612 ‫דיי ומריקה ‫נדל"ן 68 00:07:34,121 --> 00:07:37,249 ‫שלא תעזי לתת לכלב העכברוש הזה ‫להשתין על השביל שלי שוב. 69 00:07:37,332 --> 00:07:38,876 ‫{\an8}אני יודע שזו את. ‫-תתעלם, פרינס. 70 00:07:38,959 --> 00:07:41,712 ‫{\an8}הוא איש מגעיל ומריר ‫ואין לו מושג מי עושה את זה. 71 00:07:41,795 --> 00:07:43,922 ‫זה היה אחד מכם. 72 00:07:44,006 --> 00:07:48,719 ‫ותגידי לחבר חסר התועלת שלך ‫שיפסיק למתוח את המפשעה שלו בפומבי. 73 00:07:50,637 --> 00:07:54,433 ‫{\an8}נראה כמו מתעמל רומני בן 14, למען השם. 74 00:08:07,988 --> 00:08:09,990 ‫קדימה. לך מפה. 75 00:08:10,324 --> 00:08:11,325 ‫קישטה. 76 00:08:48,445 --> 00:08:49,446 ‫{\an8}מחלקת הנדסה 77 00:08:49,988 --> 00:08:51,949 ‫הנה הוא, איש השעה בעצמו. 78 00:08:55,744 --> 00:08:57,204 ‫מה כל זה? 79 00:08:57,287 --> 00:09:00,332 ‫זו עוגת פרישה, אני מניח. ‫תקרא לה איך שתרצה. 80 00:09:00,415 --> 00:09:02,251 ‫סימפסון פלדה בע"מ מאחלים לאוטו ‫תיהנה!!! 81 00:09:02,334 --> 00:09:04,962 ‫"תיהנה." איהנה איפה? 82 00:09:05,045 --> 00:09:08,382 ‫תיהנה בשארית חייך. רצינו, אתה יודע... 83 00:09:09,383 --> 00:09:10,259 ‫לחגוג? 84 00:09:10,342 --> 00:09:13,303 ‫כן! כלומר, לא. להעניק לך פרידה יפה. 85 00:09:14,596 --> 00:09:15,848 ‫"יפה." 86 00:09:15,931 --> 00:09:16,974 ‫בחייך, אוטו. 87 00:09:17,057 --> 00:09:19,101 ‫אתה זה שהחליט לעזוב. 88 00:09:19,184 --> 00:09:21,353 ‫וקיבלת פיצויים יפים. 89 00:09:22,271 --> 00:09:26,316 ‫הורדת אותי ממחלקת מבצעים. ‫צמצמת את שעות העבודה שלי. 90 00:09:26,400 --> 00:09:28,902 ‫הפכת את טרי, שאותו הכשרתי, לאחראי עליי. 91 00:09:29,862 --> 00:09:33,323 ‫טרי, שבקושי מסוגל להבין ‫איזו שנה זו בלי הטלפון שלו. 92 00:09:33,407 --> 00:09:36,702 ‫אז כן, לקחתי את הפיצויים. 93 00:09:36,785 --> 00:09:38,203 ‫אני מצטער שככה אתה רואה את זה. 94 00:09:38,287 --> 00:09:41,039 ‫כולנו היינו צריכים להסתגל אחרי המיזוג. 95 00:09:41,123 --> 00:09:45,002 ‫אבל, היית נכס רציני לחברה הזו ‫במהלך השנים, אז... 96 00:09:45,085 --> 00:09:47,212 ‫זה נכון. אמין בטירוף. 97 00:09:47,296 --> 00:09:49,006 ‫נתגעגע ללוחות הזמנים שלך. 98 00:09:50,966 --> 00:09:51,800 ‫לחיי אוטו! 99 00:09:52,551 --> 00:09:54,386 ‫לחיי אוטו! ‫-לחיי אוטו. 100 00:09:57,723 --> 00:10:00,893 ‫טוב, אוטו. רוצה חתיכה מהפנים שלך? 101 00:10:08,108 --> 00:10:09,276 ‫מי רעב? 102 00:10:09,860 --> 00:10:12,571 ‫{\an8}רחוב פרטי ‫רכבים עם היתרים בלבד - אין חניה 103 00:10:12,738 --> 00:10:15,574 ‫תראו מה זה. לא, לא. 104 00:10:16,241 --> 00:10:17,701 ‫היי, היי, חכי! 105 00:10:17,784 --> 00:10:21,330 ‫לא, לא, לא. ‫אסור להשתמש בכביש הזה בלי היתר. 106 00:10:21,413 --> 00:10:23,999 ‫אני לא חונה. רק מסרתי חבילה. 107 00:10:24,082 --> 00:10:26,877 ‫לא כתוב בשלט שום דבר על חבילות, נכון? 108 00:10:26,960 --> 00:10:28,837 ‫כתוב "היתרים", ולך אין אחד כזה. 109 00:10:28,921 --> 00:10:31,131 ‫זה רחוב פרטי. 110 00:10:32,341 --> 00:10:33,800 ‫שיהיה יום טוב, אדוני. 111 00:10:33,884 --> 00:10:35,260 ‫כל פעם שאתם נכנסים הנה 112 00:10:35,344 --> 00:10:38,263 ‫זה אומר שאחד התושבים ‫לא יכול לחנות מול הבית שלו! 113 00:10:39,473 --> 00:10:42,476 ‫שאר הנהגים לא עושים את זה. ‫אלה עם המשאיות הלבנות. 114 00:10:42,559 --> 00:10:44,561 ‫למה זה תמיד אתם, החומים? 115 00:10:45,103 --> 00:10:47,147 ‫ואני לא מתכוון לזה מבחינה גזענית! 116 00:10:54,530 --> 00:10:55,614 ‫הלו. 117 00:10:55,697 --> 00:10:59,117 ‫היי. סליחה, אתה שומע אותי? ‫-כן. 118 00:10:59,201 --> 00:11:01,286 ‫זאת סוזן. ‫-איזו סוזן? 119 00:11:01,370 --> 00:11:03,705 ‫ויש לי חדשות נהדרות ‫בקשר לביטוח הבריאות שלך. 120 00:11:03,789 --> 00:11:06,333 ‫אוי, לא, לא, לא. רובוט, רובוט, רובוט! 121 00:11:09,837 --> 00:11:13,799 ‫אז עם מי אני צריך לדבר ‫כדי לנתק את מספר הטלפון הזה? 122 00:11:13,882 --> 00:11:15,092 ‫שירותי חשבון. 123 00:11:15,175 --> 00:11:17,469 ‫את יכולה להעביר אותי או שאקיש על מספר? 124 00:11:20,389 --> 00:11:23,642 ‫טוב, אני מקשיב למוזיקה הזאת כבר שבע דקות. 125 00:11:23,725 --> 00:11:25,060 ‫אני מתנצל, מר אנדרסון. 126 00:11:25,143 --> 00:11:27,396 ‫אני רוצה לכבות את החשמל בבית הזה. 127 00:11:27,479 --> 00:11:30,858 ‫אתה עובר דירה? ‫-לא, אני מבטל את החשבון. 128 00:11:30,941 --> 00:11:33,735 ‫א-נ-ד-ר-ס-ו-ן. 129 00:11:33,819 --> 00:11:36,363 ‫למה אי אפשר להחזיר לי כסף ‫על ששת הימים האלה? 130 00:11:36,446 --> 00:11:38,240 ‫א-ו-ט-ו. 131 00:11:38,323 --> 00:11:39,324 ‫אה, זו המדיניות. 132 00:11:39,408 --> 00:11:42,870 ‫המדיניות שלי היא ‫שאם אשלם על שישה ימים של גז, 133 00:11:42,953 --> 00:11:45,372 ‫אז אשתמש בשישה ימים של גז. 134 00:11:45,914 --> 00:11:46,999 ‫אז אנחנו סיימנו. 135 00:11:49,835 --> 00:11:50,836 ‫אידיוטים. 136 00:13:06,787 --> 00:13:07,788 ‫אוקיי. 137 00:13:09,122 --> 00:13:10,791 ‫סע, סע, סע. עצור. סע. 138 00:13:11,625 --> 00:13:13,085 ‫טוב. כן. עצור. 139 00:13:15,254 --> 00:13:18,173 ‫אחורה. אתה לא רואה, תיזהר. תשתמש בכוח. 140 00:13:18,257 --> 00:13:20,425 ‫יפה, יפה. לא, אתה עולה על המדרכה. 141 00:13:20,509 --> 00:13:21,718 ‫אוקיי. 142 00:13:22,886 --> 00:13:24,596 ‫אחורה, אחורה, אחורה. 143 00:13:24,680 --> 00:13:25,681 ‫תתרחק. 144 00:13:28,141 --> 00:13:29,893 ‫עצור. 145 00:13:36,525 --> 00:13:37,484 ‫אוי, שיט. 146 00:13:37,860 --> 00:13:39,486 ‫מה הוא עושה, לעזאזל? 147 00:13:39,570 --> 00:13:42,281 ‫כן! בדיוק! זה בדיוק מה שאמרתי. 148 00:13:43,240 --> 00:13:45,242 ‫היי, אסור פשוט לנהוג פה. 149 00:13:45,993 --> 00:13:47,911 ‫אני לא נוהגת. האם אני נוהגת ברכב? לא. 150 00:13:47,995 --> 00:13:50,247 ‫אסור לך להכניס את הרכב לרחוב הזה ‫בלי היתר. 151 00:13:50,330 --> 00:13:53,542 ‫לא, יש לנו היתר חניה פה. רואה? 152 00:13:53,625 --> 00:13:55,669 ‫למה הוא נמצא בכיס שלך?! 153 00:13:55,752 --> 00:13:57,963 ‫אני הנהג. 154 00:13:58,714 --> 00:14:00,841 ‫אנחנו שוכרים פה בית. כן. 155 00:14:00,924 --> 00:14:02,009 ‫{\an8}ב-206. 156 00:14:05,971 --> 00:14:07,139 ‫זה לא אומר 157 00:14:07,222 --> 00:14:09,183 ‫שאתם יכולים להיכנס עם הנגרר עד הדלת. 158 00:14:09,266 --> 00:14:12,895 ‫זה לא מה שעשיתי. חניתי במקביל. 159 00:14:12,978 --> 00:14:14,313 ‫במקביל למה? 160 00:14:16,190 --> 00:14:19,359 ‫כן, זה לא הלך טוב, מה? 161 00:14:19,443 --> 00:14:21,153 ‫אני אנסה שוב. 162 00:14:21,236 --> 00:14:22,404 ‫אוי, אלוהים. 163 00:14:25,073 --> 00:14:25,991 ‫טוב. 164 00:14:30,537 --> 00:14:31,705 ‫יופי. יופי! 165 00:14:31,788 --> 00:14:34,041 ‫תמשיך לנסוע אחורה. תמשיך לנסוע אחורה. 166 00:14:34,124 --> 00:14:35,542 ‫עכשיו תמשיך עוד. 167 00:14:35,626 --> 00:14:36,793 ‫טוב, אני מסתדר. 168 00:14:38,504 --> 00:14:40,672 ‫לכיוון השני, אבל קודם לכיוון השני. ‫-בזהירות. 169 00:14:40,756 --> 00:14:41,673 ‫בדיוק. 170 00:14:41,757 --> 00:14:43,717 ‫זהירות, זהירות. ‫-יפה. 171 00:14:43,800 --> 00:14:45,719 ‫לא, לא, לא. מה? לא! 172 00:14:46,762 --> 00:14:49,515 ‫לא, לא, לא! עצור! ‫עצור, עצור, עצור! עצור! 173 00:14:49,598 --> 00:14:51,475 ‫עצור! עצור. צא מהאוטו. 174 00:14:52,142 --> 00:14:53,685 ‫צא מהאוטו. ‫-אני מצטער. 175 00:14:53,769 --> 00:14:56,813 ‫איך הגעת עד כאן בחיים ‫בלי לדעת איך לנסוע ברוורס עם נגרר? 176 00:14:56,897 --> 00:14:59,358 ‫אלוהים, כלב עם רגל אחת 177 00:14:59,441 --> 00:15:01,360 ‫וקטרקט היה מסתדר יותר טוב מזה. 178 00:15:01,443 --> 00:15:03,820 ‫ורכב אוטומטי, כמובן. תן לי את המפתחות. 179 00:15:04,488 --> 00:15:06,532 ‫הם במעמד הכוסות. 180 00:15:06,615 --> 00:15:08,283 ‫זו הנעה בכפתור. 181 00:15:08,367 --> 00:15:09,493 ‫ידעתי את זה. 182 00:15:12,913 --> 00:15:14,331 ‫מה זה לעזאזל? 183 00:15:14,414 --> 00:15:15,666 ‫זה החיישן. 184 00:15:15,749 --> 00:15:17,918 ‫הנגרר קרוב מדי לצד האוטו, 185 00:15:18,001 --> 00:15:19,837 ‫לכן זה עוד מצפצף. אבל העניין... 186 00:15:19,920 --> 00:15:21,171 ‫אוקיי. 187 00:15:23,423 --> 00:15:24,424 ‫שלום. 188 00:15:27,094 --> 00:15:28,053 ‫שלום. 189 00:15:28,554 --> 00:15:29,596 ‫איך קוראים לך? 190 00:15:30,055 --> 00:15:31,181 ‫אוטו. 191 00:15:31,265 --> 00:15:32,474 ‫אוטו? 192 00:15:33,225 --> 00:15:35,769 ‫אוטו. א-ו-ט-ו. 193 00:15:36,645 --> 00:15:39,106 ‫אני אבי, א-ו-ט-ו. 194 00:15:40,315 --> 00:15:41,817 ‫ואני לונה. 195 00:15:43,193 --> 00:15:44,653 ‫נעים להכיר. 196 00:16:02,171 --> 00:16:03,255 ‫זה היה טוב, מה? 197 00:16:04,339 --> 00:16:05,966 ‫הוא עשה את זה במכה אחת, מה? 198 00:16:08,886 --> 00:16:10,470 ‫מושלם! ‫-תודה, אדוני. 199 00:16:10,554 --> 00:16:13,932 ‫כל מי שחושב שהוא צריך חיישנים ‫כדי לנסוע ברוורס, 200 00:16:14,016 --> 00:16:15,517 ‫אסור לתת לו לנהוג. 201 00:16:15,601 --> 00:16:17,186 ‫אסור לתת לו להשתמש ברדיו. 202 00:16:17,269 --> 00:16:18,854 ‫זה מה שאמרתי. 203 00:16:18,937 --> 00:16:20,856 ‫ושמים את ההיתר על המראה הפנימית. 204 00:16:20,939 --> 00:16:21,899 ‫לא בכיס! 205 00:16:21,982 --> 00:16:23,483 ‫בסדר, בסדר. ‫-הבנתי. 206 00:16:23,567 --> 00:16:27,279 ‫ביי! תודה. ‫-תודה, אדוני. זה היה נחמד מאוד. 207 00:16:31,325 --> 00:16:32,534 ‫אידיוט. 208 00:16:49,885 --> 00:16:51,011 ‫אתן מוכנות? 209 00:16:52,346 --> 00:16:53,472 ‫טוב. 210 00:16:57,142 --> 00:16:58,227 ‫בסדר. 211 00:16:58,810 --> 00:17:00,354 ‫תביאו את הדברים שלכן, טוב? 212 00:17:01,063 --> 00:17:02,105 ‫בואו, חמודות. 213 00:17:07,778 --> 00:17:09,905 ‫צ'יקיטיטה, קחי את הדברים שלך. 214 00:17:35,889 --> 00:17:37,516 ‫האמן ומרגריטה 215 00:17:45,649 --> 00:17:47,985 ‫כמה מדפים פנויים נשארו? 216 00:17:48,694 --> 00:17:50,153 ‫שלושה מדפים. 217 00:17:50,237 --> 00:17:52,698 ‫כמה עוד ארגזי ספרים יש לך? ‫-שבעה או שמונה. 218 00:17:53,198 --> 00:17:54,700 ‫"אז אבנה לך עוד ספרייה." 219 00:17:54,783 --> 00:17:56,827 ‫אז אבנה לך עוד ספרייה. 220 00:18:13,594 --> 00:18:14,636 ‫היי. ‫-היי. 221 00:18:14,970 --> 00:18:18,307 ‫היי. אוטו, נכון? כן? 222 00:18:18,390 --> 00:18:19,558 ‫אוטו. 223 00:18:20,142 --> 00:18:22,519 ‫כן, זה מה שאמרתי. לא? מה אמרתי? 224 00:18:22,603 --> 00:18:25,564 ‫זה לא משנה מה אמרת. אוטו. א-ו-ט-ו. 225 00:18:26,273 --> 00:18:27,774 ‫אוטו. ‫-אוטו. 226 00:18:27,858 --> 00:18:31,320 ‫אוטו. טוב, אז קוראים את זה ‫אותו דבר קדימה ואחורה. 227 00:18:31,403 --> 00:18:33,197 ‫אוטו. ‫-זה אוטו, מרי. 228 00:18:33,280 --> 00:18:34,990 ‫פשוט לא שומעים את השם הזה הרבה. 229 00:18:35,073 --> 00:18:36,450 ‫אני שומע. 230 00:18:36,533 --> 00:18:39,203 ‫טוב. אם אנחנו מפריעים, נוכל לחזור אחר כך. 231 00:18:39,286 --> 00:18:40,579 ‫מה אתם רוצים? 232 00:18:41,830 --> 00:18:43,665 ‫הבאתי לך קצת אוכל. 233 00:18:44,082 --> 00:18:45,083 ‫למה? 234 00:18:46,376 --> 00:18:47,836 ‫כי נראית רעב. 235 00:18:47,920 --> 00:18:49,713 ‫בגלל זה אנחנו מסתדרים כל כך טוב. 236 00:18:49,796 --> 00:18:54,051 ‫היא אוהבת לבשל ואני אוהב לאכול הכול. 237 00:18:55,719 --> 00:18:57,721 ‫בכל מקרה, אנחנו... 238 00:18:57,804 --> 00:19:00,516 ‫רצינו להציג את עצמנו כמו שצריך 239 00:19:00,599 --> 00:19:03,393 ‫כי נהיה שכנים והכול, אז... 240 00:19:06,730 --> 00:19:08,941 ‫אז... טוב. ‫-אוקיי. ביי. 241 00:19:18,367 --> 00:19:20,244 ‫קוראים לי מריסול. 242 00:19:21,870 --> 00:19:23,372 ‫ואני טומי. 243 00:19:25,916 --> 00:19:27,042 ‫אוטו. 244 00:19:29,294 --> 00:19:31,421 ‫אתה תמיד עוין כל כך? 245 00:19:32,172 --> 00:19:33,882 ‫אני לא עוין. 246 00:19:33,966 --> 00:19:36,218 ‫לדעתי אתה קצת עוין. ‫-אני לא עוין. 247 00:19:36,301 --> 00:19:37,678 ‫טיפונת. ‫-אני לא. 248 00:19:37,761 --> 00:19:39,221 ‫לא? טוב, אתה לא. 249 00:19:39,304 --> 00:19:41,890 ‫לא, לא, לא. אתה לא עוין. 250 00:19:42,724 --> 00:19:47,020 ‫כל מילה שאתה אומר ‫היא כמו חיבוק חמים. באמת. 251 00:19:49,106 --> 00:19:50,274 ‫תיהנה. 252 00:19:50,941 --> 00:19:51,942 ‫מה זה? 253 00:19:52,025 --> 00:19:53,944 ‫תיזהר עם הסלסה, בבקשה. 254 00:19:54,027 --> 00:19:57,781 ‫זה פויו קון מולה. זה טעים מאוד. 255 00:19:57,865 --> 00:20:01,034 ‫זו מנה מקסיקנית. אני מקסיקנית. 256 00:20:02,202 --> 00:20:06,081 ‫נולדתי באל סלבדור, כי אבא שלי משם. 257 00:20:06,164 --> 00:20:09,585 ‫אבל אימא שלי מקסיקנית, ‫אז עברנו קודם למקסיקו ואז... 258 00:20:09,668 --> 00:20:10,919 ‫ואתה? 259 00:20:11,003 --> 00:20:12,796 ‫אני יועץ איי.טי. 260 00:20:16,300 --> 00:20:17,676 ‫אני מאנהיים. 261 00:20:17,759 --> 00:20:20,095 ‫מאנהיים. ‫-אנהיים, כן. 262 00:20:20,179 --> 00:20:21,889 ‫כן. אל פאסו. 263 00:20:23,182 --> 00:20:25,100 ‫טוב, יש לי כמה דברים לעשות. 264 00:20:25,809 --> 00:20:27,227 ‫סלח לי, מר אוטו. 265 00:20:27,311 --> 00:20:30,147 ‫יש לך במקרה מפתח אלווין שאוכל לשאול? 266 00:20:30,230 --> 00:20:31,732 ‫אתה מתכוון למפתח אלן. 267 00:20:31,815 --> 00:20:33,692 ‫לא, מפתח אלווין. 268 00:20:33,775 --> 00:20:35,485 ‫זה מפתח אלן. ‫-מפתח אלן. 269 00:20:35,569 --> 00:20:37,654 ‫זה מפתח אלן, נכון? מפתח אלן. 270 00:20:37,738 --> 00:20:38,739 ‫זה אלווין. 271 00:20:38,822 --> 00:20:40,741 ‫כל הבוקר, "מפתח אלווין, מפתח אלווין." 272 00:20:40,824 --> 00:20:42,117 ‫מותק, זה אלווין. תסמכי עליי. 273 00:20:42,201 --> 00:20:44,244 ‫כל מי שאני מכיר קורא לזה מפתח אלווין. 274 00:20:44,328 --> 00:20:46,330 ‫כל מי שאתה מכיר טועה. 275 00:20:46,413 --> 00:20:48,540 ‫כן? רוצה לחפש בגוגל? ‫-אלוהים. 276 00:20:48,624 --> 00:20:51,668 ‫תחפש בגוגל. בוויקיפדיה. 277 00:20:51,752 --> 00:20:52,794 ‫תני לי את הטלפון שלך. 278 00:20:52,878 --> 00:20:54,880 ‫לא, הטלפון שלי. תשתמש בטלפון שלך. 279 00:21:02,304 --> 00:21:04,264 ‫אתה יודע איזה גודל אתה צריך? 280 00:21:04,348 --> 00:21:06,308 ‫הגודל הרגיל. 281 00:21:08,060 --> 00:21:09,645 ‫קח את הסט. 282 00:21:09,728 --> 00:21:11,188 ‫תודה. ‫-תודה. 283 00:21:11,271 --> 00:21:13,690 ‫אנחנו הולכים, ‫כי יש לך דברים לעשות, אז... 284 00:21:22,533 --> 00:21:24,368 ‫מה אתה רוצה? 285 00:22:47,492 --> 00:22:49,620 ‫נכון שהיא יפהפייה, בן? 286 00:22:49,703 --> 00:22:51,330 ‫ככה זה מנוע של שברולט. 287 00:22:51,914 --> 00:22:52,915 ‫אפשר לסמוך עליו. 288 00:22:53,207 --> 00:22:55,209 ‫אין מספיק דברים שאפשר לסמוך עליהם בעולם. 289 00:22:55,292 --> 00:22:56,543 ‫אבא, זה אוטו. 290 00:22:59,838 --> 00:23:01,632 ‫מספיק, מותק. 291 00:23:20,359 --> 00:23:22,152 ‫זר פרחים רענן ‫שניים בשמונה דולר 292 00:23:22,236 --> 00:23:23,737 ‫שניים בשמונה דולר? 293 00:23:37,376 --> 00:23:40,003 ‫אולי פשוט אדרוס את עצמי עם מכונית. 294 00:23:40,087 --> 00:23:41,421 ‫זה יעבוד. 295 00:23:42,005 --> 00:23:44,424 ‫מצאתי את הפרחים שאת אוהבת. 296 00:23:44,758 --> 00:23:45,843 ‫ורודים. 297 00:23:46,760 --> 00:23:48,178 ‫היה עליהם מבצע. 298 00:23:49,388 --> 00:23:52,057 ‫הנחה. שניים בשמונה דולר. 299 00:23:54,226 --> 00:23:56,728 ‫סליחה שלא הבאתי אותם לכאן קודם. 300 00:23:58,272 --> 00:23:59,356 ‫דעתי הוסחה. 301 00:24:00,524 --> 00:24:02,526 ‫בגלל שכנים חדשים. 302 00:24:05,070 --> 00:24:06,655 ‫בעל דביל. 303 00:24:08,073 --> 00:24:11,034 ‫אפילו לא הבדיל בין מפתח אלן ‫לבין אחד מהצ'יפמאנקס. 304 00:24:12,953 --> 00:24:14,580 ‫שוכרים, כמובן. 305 00:24:16,790 --> 00:24:18,917 ‫בלי מחויבות לשום דבר. 306 00:24:20,127 --> 00:24:20,961 ‫סוניה 307 00:24:21,044 --> 00:24:25,132 ‫אני יודע, אני יודע. ‫אולי עדיין אין להם כסף לקנות. 308 00:24:25,215 --> 00:24:27,885 ‫אבל מה הם יעשו כשהנבלות מהנדל"ן 309 00:24:27,968 --> 00:24:29,386 ‫יחליטו להרוס להם את הבית 310 00:24:29,469 --> 00:24:33,265 ‫ולבנות איזו בניין דירות רעוע? 311 00:24:33,348 --> 00:24:35,475 ‫זה יקרה. אני מבטיח לך. 312 00:24:35,559 --> 00:24:40,898 ‫הם כבר נוסעים סביב השערים, ‫נוסעים ישר על הדשא. 313 00:24:44,026 --> 00:24:45,777 ‫"דיי ומריקה". 314 00:24:45,861 --> 00:24:50,449 ‫איזה אידיוט חשב שזה שם טוב לחברת נדל"ן? 315 00:24:50,532 --> 00:24:52,618 ‫נשמע כמו "אמריקה גוססת". 316 00:24:55,120 --> 00:24:57,623 ‫והיא באמת גוססת, כמובן. 317 00:24:57,706 --> 00:25:00,667 ‫אי אפשר לקנות אפילו וו בורג סביר יותר. 318 00:25:01,793 --> 00:25:03,337 ‫או חבל לפי רגל. 319 00:25:06,006 --> 00:25:08,133 ‫שום דבר לא עובד כשאת לא בבית. 320 00:26:17,035 --> 00:26:18,036 ‫הבא בתור. 321 00:26:21,915 --> 00:26:25,169 ‫אני חושד שיש לך קרדיומיופתיה היפרטרופית, 322 00:26:25,252 --> 00:26:27,212 ‫שהיא עיבוי גנטי של ה... 323 00:26:27,296 --> 00:26:28,338 ‫אני יודע. 324 00:26:28,839 --> 00:26:30,507 ‫אבא שלי סבל מזה. 325 00:26:32,759 --> 00:26:35,596 ‫טוב, כנראה שתשרוד זמן רב, 326 00:26:35,679 --> 00:26:38,765 ‫אבל אני חושש שאין לך אפשרות להתגייס לצבא. 327 00:26:40,142 --> 00:26:41,226 ‫הבא בתור. 328 00:26:48,233 --> 00:26:50,194 ‫כרטיס הלוך-חזור לפיטסבורג, בבקשה. 329 00:26:50,277 --> 00:26:51,904 ‫זה יעלה 1.10. 330 00:26:54,281 --> 00:26:55,490 ‫תודה. 331 00:27:01,872 --> 00:27:03,207 ‫זוז, בבקשה. 332 00:27:25,562 --> 00:27:27,189 ‫היי, הפלת את הספר שלך! 333 00:27:27,773 --> 00:27:29,733 ‫גברת, הפלת את הספר שלך! היי! 334 00:28:17,072 --> 00:28:18,240 ‫זה שלי? 335 00:28:19,324 --> 00:28:20,367 ‫מה? 336 00:28:21,118 --> 00:28:22,286 ‫כן. 337 00:28:22,369 --> 00:28:24,121 ‫{\an8}ראיתי שהפלת אותו, אז... 338 00:28:24,204 --> 00:28:25,414 ‫האמן ומרגריטה 339 00:28:26,290 --> 00:28:27,916 ‫תודה רבה. 340 00:28:28,000 --> 00:28:30,836 ‫אני באמצע הקריאה, ‫אני רוצה לדעת איך הוא מסתיים. 341 00:28:33,797 --> 00:28:35,174 ‫הנה. 342 00:28:35,257 --> 00:28:36,842 ‫אולי תצטרף אליי? 343 00:28:41,430 --> 00:28:42,764 ‫אני סוניה. 344 00:28:43,515 --> 00:28:46,727 ‫אני אוטו. זה היה השם של אבא שלי. 345 00:28:47,477 --> 00:28:49,688 ‫אני בדרך לבקר את אבא שלי עכשיו. 346 00:28:49,771 --> 00:28:51,523 ‫אני נוסעת כל יום חמישי. 347 00:28:59,031 --> 00:29:00,699 ‫אתה נוסע ברכבת הזאת הרבה? 348 00:29:01,325 --> 00:29:05,037 ‫לא, הייתי צריך לבוא העירה ‫בשביל בדיקה רפואית לצבא. 349 00:29:05,120 --> 00:29:06,872 ‫אוי, בחיי. 350 00:29:06,955 --> 00:29:10,751 ‫זה בטח קשה מאוד, לא לדעת עם מה תתמודד שם. 351 00:29:10,834 --> 00:29:12,169 ‫מתי אתה עוזב? 352 00:29:12,711 --> 00:29:13,921 ‫אני לא... 353 00:29:15,255 --> 00:29:16,632 ‫לא בזמן הקרוב. 354 00:29:18,634 --> 00:29:19,801 ‫כרטיסים, בבקשה. 355 00:29:25,307 --> 00:29:26,308 ‫תודה. 356 00:29:26,808 --> 00:29:27,935 ‫טוב, תודה. 357 00:29:30,479 --> 00:29:32,731 ‫אני חושש שאתה על הרכבת הלא נכונה. 358 00:29:32,814 --> 00:29:34,316 ‫זה כרטיס לכיוון מזרח. 359 00:29:36,068 --> 00:29:37,569 ‫כנראה ש... 360 00:29:39,112 --> 00:29:40,781 ‫אני ארד בתחנה הבאה. 361 00:29:40,864 --> 00:29:42,324 ‫כמה זה עולה? 362 00:29:42,950 --> 00:29:44,243 ‫זה 1.75 דולר. 363 00:29:51,667 --> 00:29:52,709 ‫אחד. 364 00:30:03,804 --> 00:30:05,848 ‫הנה. יש לי קצת כסף קטן. 365 00:30:11,770 --> 00:30:12,938 ‫תודה. 366 00:30:17,651 --> 00:30:19,319 ‫בבקשה. תודה. יום טוב. 367 00:30:24,908 --> 00:30:26,285 ‫רבע דולר עודף. 368 00:30:27,661 --> 00:30:29,162 ‫הוא מ-1964. 369 00:30:29,246 --> 00:30:30,747 ‫עשוי מכסף טהור. 370 00:30:31,248 --> 00:30:33,625 ‫אז תשמור אותו. זה מטבע מזל. 371 00:30:38,130 --> 00:30:39,506 ‫בהחלט. 372 00:31:05,866 --> 00:31:08,368 ‫תודה. ‫האוכל היה מעניין. 373 00:31:26,929 --> 00:31:30,265 ‫היי, אוטו! ‫קצת מאוחר לסידורי הבוקר שלך, לא? 374 00:31:30,349 --> 00:31:31,183 ‫לא. 375 00:31:31,266 --> 00:31:33,519 ‫לא? אתה לא אמור להיות בעבודה? 376 00:31:35,229 --> 00:31:36,104 ‫לא. 377 00:31:36,188 --> 00:31:39,191 ‫אה, מגניב. רוצה לקפוץ לארוחת צהריים? 378 00:31:39,775 --> 00:31:40,859 ‫ארוחת צהריים. 379 00:31:42,110 --> 00:31:42,945 ‫כן. 380 00:31:43,278 --> 00:31:44,655 ‫לא, לא. 381 00:31:44,738 --> 00:31:47,616 ‫זה פילה חזיר, למקרה שתשנה את דעתך! 382 00:31:47,699 --> 00:31:49,368 ‫לא, לא, לא, לא. 383 00:31:50,160 --> 00:31:51,703 ‫היי, סליחה. 384 00:31:53,956 --> 00:31:55,123 ‫זה היית אתה. 385 00:31:55,624 --> 00:31:59,962 ‫זה רחוב פרטי, ‫והשערים האלה נועדו להפחית את התנועה. 386 00:32:00,045 --> 00:32:03,590 ‫לא כדי שאיזה נהג אידיוט ‫יעקוף אותם ויהרוס את הדשא. 387 00:32:03,674 --> 00:32:06,969 ‫טוב. תפסת אותי. אני מ"דיי ומריקה". 388 00:32:07,052 --> 00:32:10,722 ‫אז נבקש מהאחראי על הקרקע ‫לבוא ולתקן את זה בשבילך, בסדר? 389 00:32:10,806 --> 00:32:13,725 ‫כמו חדש. אפילו יותר טוב. ‫שיהיה לך יום טוב, בסדר? 390 00:32:13,809 --> 00:32:15,602 ‫יש סיבה שיש חוקים. 391 00:32:20,566 --> 00:32:22,109 ‫אני יודע מה אתם מתכננים. 392 00:32:22,192 --> 00:32:24,570 ‫טוב, מר אנדרסון. מה שתגיד. 393 00:32:25,153 --> 00:32:27,072 ‫תמשיך עם משמר השכונה. 394 00:32:30,117 --> 00:32:32,578 ‫לך מפה, מעצבן אחד! 395 00:32:34,162 --> 00:32:35,539 ‫קדימה. כן. 396 00:32:35,622 --> 00:32:36,707 ‫לך מפה! 397 00:32:37,291 --> 00:32:39,877 ‫תזרקי עוד אבן אחת, ואני נשבע שאבעט 398 00:32:39,960 --> 00:32:41,628 ‫בכלב העכברוש שלך עד לגג. 399 00:32:41,712 --> 00:32:45,382 ‫לא, אני לא זורקת על הבית שלך. ‫החתול הדוחה הזה שרט את פרינס. 400 00:32:45,465 --> 00:32:46,633 ‫אני אהרוג את החרא הזה. 401 00:32:46,717 --> 00:32:47,843 ‫לא, את לא. 402 00:32:48,177 --> 00:32:49,678 ‫מה אכפת לך? זה חתול רחוב. 403 00:32:49,761 --> 00:32:52,222 ‫הוא בטח מלא בכל מיני מחלות מגעילות. 404 00:32:52,306 --> 00:32:55,058 ‫רוב הסיכויים שגם את. ‫אני לא זורק עלייך אבנים. 405 00:32:55,767 --> 00:32:56,602 ‫אנדי. 406 00:32:56,685 --> 00:32:57,519 ‫מה קורה? 407 00:32:57,603 --> 00:32:59,521 ‫שמעת מה הוא אמר הפעם? 408 00:32:59,605 --> 00:33:01,398 ‫כבר סיפרתי לך על איך שהוא מדבר אליי. 409 00:33:01,481 --> 00:33:03,525 ‫לך מפה כל עוד אתה יכול. 410 00:33:03,609 --> 00:33:04,776 ‫אני לא חבר שלך. 411 00:33:04,860 --> 00:33:07,571 ‫דיי ומריקה אמרו שהם יכניסו ‫את כל הזקנים ברחוב הזה לבית אבות. 412 00:33:07,654 --> 00:33:09,072 ‫כמה שיותר מהר, יותר טוב! 413 00:33:27,049 --> 00:33:28,383 ‫שלום. 414 00:33:28,467 --> 00:33:29,468 ‫מה עכשיו? 415 00:33:29,551 --> 00:33:31,595 ‫רק רציתי להחזיר את המפתחות. 416 00:33:31,678 --> 00:33:33,430 ‫מצאתי מפתח שהגיע עם הרהיטים. 417 00:33:33,514 --> 00:33:34,640 ‫ברכותיי. 418 00:33:34,723 --> 00:33:37,476 ‫והכנתי לך קצת סלפורס דה ארוז. 419 00:33:37,559 --> 00:33:39,436 ‫זה העוף והמולה? 420 00:33:39,520 --> 00:33:43,941 ‫לא, אלה עוגיות סלבדוריות. ‫הן היו האהובות על אבא שלי, אז... 421 00:33:44,024 --> 00:33:45,817 ‫הן מעולות. אתה תמות עליהן. 422 00:33:45,901 --> 00:33:47,277 ‫כן, כי אני הכנתי אותן. 423 00:33:47,361 --> 00:33:50,531 ‫וגם, אוטו, ‫תהיתי אם יש לך סולם שאוכל לשאול. 424 00:33:50,614 --> 00:33:51,949 ‫החלון שלנו תקוע. 425 00:33:52,032 --> 00:33:53,575 ‫למה אתה צריך סולם? 426 00:33:53,659 --> 00:33:56,036 ‫זה החלון הגבוה שם. 427 00:33:57,079 --> 00:33:58,372 ‫הוא לא נפתח. 428 00:33:58,455 --> 00:34:00,958 ‫ותנסה לפתוח אותו מבחוץ? 429 00:34:01,041 --> 00:34:02,543 ‫כן, בדיוק. 430 00:34:03,669 --> 00:34:05,045 ‫אני אביא את המעיל. 431 00:34:05,128 --> 00:34:06,547 ‫טוב. תודה. 432 00:34:08,966 --> 00:34:12,135 ‫אני אוהבת שהידיים שלו מנופפות. ‫-בואי נשים את הזרוע. 433 00:34:14,679 --> 00:34:15,764 ‫יופי. ‫-אניטה. 434 00:34:15,848 --> 00:34:20,185 ‫אוטו, מצטערת על ההפרעה, ‫אבל אין לנו חימום. 435 00:34:20,978 --> 00:34:22,728 ‫תוכל לבוא לבדוק? 436 00:34:22,813 --> 00:34:24,231 ‫תנסי לנקז אוויר מהרדיאטורים. 437 00:34:25,190 --> 00:34:27,650 ‫איך עושים את זה? 438 00:34:27,943 --> 00:34:29,987 ‫באמצעות ניקוז האוויר מהרדיאטורים. 439 00:34:30,070 --> 00:34:32,030 ‫אוטו. אל תהיה גס רוח. 440 00:34:32,197 --> 00:34:33,739 ‫לא הייתי גס רוח. 441 00:34:34,408 --> 00:34:38,328 ‫לפעמים קשה להבדיל עם אוטו. 442 00:34:38,704 --> 00:34:39,830 ‫כן. 443 00:34:40,330 --> 00:34:43,708 ‫אגב, עברנו עכשיו ל-206. 444 00:34:44,251 --> 00:34:45,960 ‫אני מריסול. ‫-אני טומי. 445 00:34:46,043 --> 00:34:47,629 ‫ברוכה הבאה, מותק. ‫-נעים להכיר. 446 00:34:47,713 --> 00:34:48,714 ‫אני אניטה. 447 00:34:48,797 --> 00:34:52,342 ‫בעלי, רובן, הוא זה שהיה מטפל בחימום. 448 00:34:52,426 --> 00:34:55,344 ‫אבל תמיד ידענו שיגיע היום בו הוא 449 00:34:55,429 --> 00:34:58,557 ‫לא יוכל לטפל בדברים בבית יותר. 450 00:34:59,766 --> 00:35:03,687 ‫אולי רובן היה צריך לחשוב על זה ‫כשהוא ארגן את ההפיכה שלו. 451 00:35:04,730 --> 00:35:07,024 ‫זה היה מזמן. 452 00:35:07,107 --> 00:35:08,275 ‫הפיכה? 453 00:35:08,358 --> 00:35:10,319 ‫זאת הייתה אי הבנה. 454 00:35:10,402 --> 00:35:11,904 ‫זאת הייתה הפיכה. 455 00:35:14,198 --> 00:35:18,744 ‫אוטו, אתה לא יכול ללכת ‫לרוקן לאניטה את הרדיאטורים? 456 00:35:18,827 --> 00:35:21,538 ‫לא. כי לא מרוקנים רדיאטורים. 457 00:35:21,622 --> 00:35:22,623 ‫מנקזים אותם. 458 00:35:22,706 --> 00:35:24,750 ‫מותק, תראי איזו רמפה. ‫-זה של סוניה. 459 00:35:24,833 --> 00:35:26,919 ‫אנחנו צריכים את זה לנגרר. ‫-תעזוב את זה. 460 00:35:27,377 --> 00:35:29,838 ‫תעזוב את זה! מי אמר שאתה יכול לגעת בזה? 461 00:35:29,922 --> 00:35:32,174 ‫סליחה, אוטו. ‫-לכו מפה כולכם. קדימה, קדימה. 462 00:35:32,257 --> 00:35:35,093 ‫קח את הסולם שלך ולך. לכו מפה. כולכם. 463 00:35:35,177 --> 00:35:36,678 ‫טוב. ‫-תודה. 464 00:35:37,888 --> 00:35:39,389 ‫תודה. ‫-זהירות. 465 00:35:40,474 --> 00:35:41,850 ‫כן. כן. 466 00:35:45,646 --> 00:35:46,813 ‫תודה! ‫-תודה! 467 00:35:52,444 --> 00:35:55,155 ‫לא. מה אתה עושה פה? 468 00:35:55,239 --> 00:35:56,532 ‫איך הגעת לפה? 469 00:35:56,615 --> 00:35:59,618 ‫קדימה. לך! צא משם. 470 00:36:01,161 --> 00:36:03,747 ‫לא, צא. צא משם. 471 00:36:03,830 --> 00:36:05,123 ‫קדימה, לך. 472 00:36:07,793 --> 00:36:08,627 ‫היי. 473 00:36:12,089 --> 00:36:13,507 ‫תעזוב! 474 00:36:14,258 --> 00:36:15,384 ‫תעזוב. 475 00:36:18,804 --> 00:36:21,515 ‫אם תשרוט אותי, אני אנשך אותך. 476 00:36:24,852 --> 00:36:26,061 ‫זה ילמד אותך לקח. 477 00:36:30,399 --> 00:36:32,150 ‫חתול טיפש. 478 00:36:36,655 --> 00:36:38,448 ‫היי, אוטו! ‫-היי, אוטו! 479 00:36:38,949 --> 00:36:40,659 ‫א-ו-ט-ו. 480 00:36:58,302 --> 00:36:59,386 ‫אוטו. 481 00:37:00,304 --> 00:37:01,889 ‫השאלתי לך את הצינור שלי באוגוסט שעבר. 482 00:37:01,972 --> 00:37:05,058 ‫אם תחזירי לי אותו, ‫אני אנקז לך את הרדיאטורים. 483 00:37:06,768 --> 00:37:08,187 ‫תיכנס. 484 00:37:15,277 --> 00:37:19,990 ‫אז השכנים החדשים שלך נראים די מקסימים, ‫אתה לא חושב? 485 00:37:20,824 --> 00:37:21,950 ‫מקסימים. 486 00:37:22,576 --> 00:37:27,247 ‫כן, אולי יהיו לך עוד שכנים חדשים בקרוב. 487 00:37:27,789 --> 00:37:30,125 ‫אנשי הנדל"ן, הם אמרו לנו 488 00:37:30,918 --> 00:37:33,462 ‫שרובן ואני צריכים לעבור דירה. 489 00:37:34,213 --> 00:37:35,506 ‫לא, זה קשקוש. 490 00:37:36,507 --> 00:37:38,300 ‫הבית הזה לא שייך להם, אלא לכם. 491 00:37:38,383 --> 00:37:40,677 ‫כן, זה מה שאמרתי. 492 00:37:40,761 --> 00:37:43,597 ‫הם מדברים עם הבן שלנו, כריס. 493 00:37:44,515 --> 00:37:47,768 ‫עכשיו הוא אומר ‫שאני כבר לא יכולה לטפל ברובן. 494 00:37:47,851 --> 00:37:51,021 ‫שצריך לשים אותו במוסד סיעודי. 495 00:37:51,104 --> 00:37:54,858 ‫ואני צריכה לעבור לדיור מוגן. 496 00:37:54,942 --> 00:37:57,986 ‫מה כריס יודע על זה? ‫הוא אידיוט. הוא תמיד היה אידיוט. 497 00:37:58,070 --> 00:37:59,988 ‫אי אפשר להכריח אתכם לעשות כלום. 498 00:38:03,325 --> 00:38:05,285 ‫הוא יודע שאנחנו פה בכלל? 499 00:38:05,827 --> 00:38:07,079 ‫בטח. 500 00:38:07,162 --> 00:38:08,956 ‫שלא יעבוד עליך. 501 00:38:09,831 --> 00:38:11,333 ‫הוא עדיין שם בפנים. 502 00:38:14,962 --> 00:38:17,256 ‫אלך למצוא את הצינור שלך. 503 00:38:36,024 --> 00:38:39,278 ‫כל השכונה מתפרקת בימינו. 504 00:38:39,820 --> 00:38:43,115 ‫אין להם אפילו איגוד בעלי בתים יותר. 505 00:38:44,032 --> 00:38:47,160 ‫לא נשאר אף אחד שינהל את העניינים. 506 00:38:48,954 --> 00:38:50,372 ‫לא כמו שאנחנו ניהלנו. 507 00:38:57,379 --> 00:39:01,550 ‫רק שיהיה ברור, עדיין לא סלחתי לך. 508 00:39:03,218 --> 00:39:06,763 ‫פשוט לא ידעתי שמצבך יתחרבן כל כך מהר. 509 00:39:07,764 --> 00:39:08,891 ‫ועכשיו... 510 00:39:10,517 --> 00:39:13,896 ‫הם הורסים כל מה ‫שעבדנו כל כך קשה כדי לבנות. 511 00:39:15,022 --> 00:39:18,150 ‫עוד לא עזבתי, והם מנסים למחוק אותנו. 512 00:39:20,110 --> 00:39:24,656 ‫ובכן, אני לא אשאר בסביבה ‫כדי לראות את זה קורה. 513 00:39:25,282 --> 00:39:26,533 ‫אני עוזב. 514 00:39:27,993 --> 00:39:28,994 ‫לנצח. 515 00:39:29,077 --> 00:39:30,287 ‫מוכנה לארוחת צהריים? 516 00:39:30,370 --> 00:39:33,790 ‫אני מכינה את התירס המוקרם שאתה אוהב. ‫-תודה. 517 00:39:33,874 --> 00:39:36,960 ‫תודה, אוטו. סליחה שלקח ‫כל כך הרבה זמן להחזיר אותו. 518 00:39:37,044 --> 00:39:38,420 ‫תרצה להישאר לארוחת צהריים? 519 00:39:38,504 --> 00:39:40,297 ‫כן, אניטה הכינה פילה חזיר. 520 00:39:40,631 --> 00:39:42,549 ‫לא, יש לי הרבה דברים לעשות. 521 00:39:45,886 --> 00:39:47,888 ‫רובן, מה אתה עושה, מותק? 522 00:39:49,097 --> 00:39:50,349 ‫תעזוב. ‫-מה אתה עושה? 523 00:39:51,099 --> 00:39:52,559 ‫תעזוב. ‫-רובן. 524 00:39:54,436 --> 00:39:56,438 ‫ת... ‫-מה אתה עושה? 525 00:39:56,522 --> 00:39:57,356 ‫תעזוב. 526 00:40:09,159 --> 00:40:10,160 ‫בחיי. 527 00:40:31,807 --> 00:40:33,767 ‫תנסי לפתוח את זה קצת מבפנים. 528 00:40:36,061 --> 00:40:37,729 ‫זה יותר גבוה ממה שחשבתי. 529 00:40:38,605 --> 00:40:40,524 ‫יש לי קצת סחרחורת, מותק. 530 00:42:44,857 --> 00:42:47,067 ‫נראה ששנינו נצטרך לקחת את הרכבת הבאה. 531 00:42:49,236 --> 00:42:50,112 ‫אוטו. 532 00:42:50,195 --> 00:42:52,114 ‫זה היה השם של אבא שלך. 533 00:42:52,197 --> 00:42:53,282 ‫זכרת. 534 00:42:56,535 --> 00:42:58,912 ‫אתה צריך לחזור למרכז הצבאי? 535 00:42:59,329 --> 00:43:02,332 ‫לא, רציתי להחזיר לך על כרטיס הרכבת. 536 00:43:04,293 --> 00:43:07,087 ‫לא היה נחמד יותר ‫אם היית מזמין אותי לארוחת ערב? 537 00:43:18,056 --> 00:43:18,932 ‫שניכנס? 538 00:43:19,016 --> 00:43:20,559 ‫כן, בוא ניכנס. 539 00:43:21,226 --> 00:43:22,060 ‫את... 540 00:43:22,144 --> 00:43:23,687 ‫מאחרת ברבע שעה. 541 00:43:23,770 --> 00:43:24,730 ‫באמת? 542 00:43:35,616 --> 00:43:38,911 ‫אז... אילו דברים מעניינים אותך? 543 00:43:40,329 --> 00:43:43,332 ‫מעניינים אותי, כלומר...? ‫-מה התשוקה שלך? 544 00:43:43,916 --> 00:43:47,503 ‫מכונות. מנועים. ‫אני אוהב לדעת איך דברים עובדים. 545 00:43:47,586 --> 00:43:48,962 ‫אני אוהב לדעת איך דברים עובדים. 546 00:43:49,046 --> 00:43:51,715 ‫מה כל חלק עושה ‫כדי שהמכונית תעבוד בצורה חלקה. 547 00:43:51,798 --> 00:43:53,717 ‫זה מורכב יותר ממה שאנשים מבינים. 548 00:43:53,800 --> 00:43:56,136 ‫הקרבורטור צריך לערבב דלק ואוויר ‫בשילוב מדויק, 549 00:43:56,220 --> 00:43:58,931 ‫והמצת צריך להצית את התערובת, 550 00:43:59,014 --> 00:44:01,850 ‫מה שמניע בוכנה ‫ואת הטלטלים ומוט ההילוכים... 551 00:44:01,934 --> 00:44:04,520 ‫איפה למדת כל כך הרבה על מכוניות? 552 00:44:04,811 --> 00:44:06,021 ‫מאבא שלי. 553 00:44:06,647 --> 00:44:09,358 ‫זה כל מה שדיברנו עליו. הוא היה אבא טוב. 554 00:44:10,651 --> 00:44:12,152 ‫אפשר היה לסמוך עליו. 555 00:44:13,111 --> 00:44:14,571 ‫הוא הלך לעולמו. 556 00:44:15,781 --> 00:44:16,782 ‫לפני חודשיים. 557 00:44:19,117 --> 00:44:20,369 ‫זה היה פתאומי. 558 00:44:21,119 --> 00:44:21,954 ‫אני מצטערת. 559 00:44:24,957 --> 00:44:26,375 ‫ואימא שלך? 560 00:44:26,458 --> 00:44:28,293 ‫אני לא זוכר אותה כל כך. 561 00:44:28,377 --> 00:44:31,797 ‫רק איך זה הרגיש כשהיא לא הייתה. 562 00:44:39,888 --> 00:44:41,723 ‫למה לא הזמנת מנה עיקרית? 563 00:44:46,770 --> 00:44:48,647 ‫אכלתי בבית. 564 00:44:49,898 --> 00:44:50,941 ‫למה? 565 00:44:52,860 --> 00:44:54,862 ‫כדי שתוכלי להזמין מה שתרצי. 566 00:45:01,410 --> 00:45:03,579 ‫תראי, שיקרתי לך. 567 00:45:03,912 --> 00:45:05,122 ‫אני מצטער. 568 00:45:06,248 --> 00:45:08,709 ‫אני לא בצבא. לא עברתי את הבדיקה הרפואית. 569 00:45:08,792 --> 00:45:12,296 ‫ואם הייתי עובר, לפחות הייתה לי עבודה, ‫שזה מה שבניתי עליו. אבל... 570 00:45:13,088 --> 00:45:14,131 ‫אין לי. 571 00:45:16,758 --> 00:45:19,136 ‫ואני לא יודע מה אעשה. 572 00:45:20,888 --> 00:45:21,889 ‫עדיף שאלך. 573 00:45:39,948 --> 00:45:41,283 ‫אוטו! 574 00:45:48,373 --> 00:45:49,458 ‫אוטו! 575 00:45:52,503 --> 00:45:53,879 ‫אני בא. 576 00:45:55,797 --> 00:45:57,799 ‫מה? מה את רוצה? 577 00:45:57,883 --> 00:46:00,052 ‫מה אתה עושה פה? ‫-מה את עושה? 578 00:46:00,135 --> 00:46:02,054 ‫אני מחפשת אותך. ‫-טוב, מצאת אותי. 579 00:46:02,763 --> 00:46:04,681 ‫אתה יכול לקחת אותי לבית החולים, בבקשה? 580 00:46:04,765 --> 00:46:07,434 ‫טומי נפל מהסולם והאמבולנס לקח אותו עכשיו. 581 00:46:07,518 --> 00:46:11,480 ‫את יכולה לנהוג בעצמך ‫בטוסטר המיובא שאת קוראת לו מכונית. 582 00:46:11,813 --> 00:46:13,232 ‫אין לי רישיון. 583 00:46:13,690 --> 00:46:15,943 ‫בת כמה את? ‫-שלושים. 584 00:46:16,026 --> 00:46:17,861 ‫ואין לך רישיון נהיגה? 585 00:46:17,945 --> 00:46:20,113 ‫יש לי היתר נהיגה. 586 00:46:20,197 --> 00:46:22,533 ‫פשוט אף פעם לא הגעתי לחלקים הנוספים. 587 00:46:22,616 --> 00:46:24,576 ‫כמה חלקים נוספים עוד יש? 588 00:46:27,913 --> 00:46:28,747 ‫בבקשה! 589 00:46:30,624 --> 00:46:31,458 ‫תתרכז! 590 00:46:32,000 --> 00:46:33,502 ‫בבקשה, תקשיב! 591 00:46:34,878 --> 00:46:39,049 ‫טומי בבית החולים, ‫ואולי הוא גוסס ברגעים אלה. 592 00:46:39,132 --> 00:46:42,719 ‫אז תסיע אותי לבית החולים ‫או שתאלץ אותי לקחת אוטובוס? 593 00:46:42,803 --> 00:46:45,472 ‫אסיע אותך לבית החולים. ‫-תודה. 594 00:46:45,556 --> 00:46:47,099 ‫זה היה כל כך קשה? 595 00:46:48,517 --> 00:46:49,518 ‫לאן את הולכת? 596 00:46:50,310 --> 00:46:52,604 ‫אני הולכת להביא את הילדות! 597 00:46:53,772 --> 00:46:55,148 ‫הילדות? 598 00:46:55,232 --> 00:46:57,901 ‫בית חולים דוקיין 599 00:47:00,779 --> 00:47:02,155 ‫תרימי אותי, תרימי אותי! 600 00:47:13,125 --> 00:47:15,335 ‫בום בכל מקום. לא! לא! 601 00:47:20,299 --> 00:47:21,466 ‫טראח, טראח, טראח! 602 00:47:21,550 --> 00:47:22,593 ‫הבובות האלה. 603 00:47:23,552 --> 00:47:26,430 ‫הן מעין גיבורי-על? 604 00:47:26,513 --> 00:47:28,307 ‫לוצ'דור הם מתאבקים. כן. 605 00:47:29,349 --> 00:47:31,310 ‫מתאבקים... ‫-מצאתי ספר של "מר דוב"! 606 00:47:31,393 --> 00:47:32,811 ‫אני רואה. 607 00:47:34,438 --> 00:47:36,440 ‫היא רוצה שתקריא לה. 608 00:47:37,733 --> 00:47:38,775 ‫בדיוק. 609 00:47:41,278 --> 00:47:43,113 ‫"אתה שם, דובון קטן?" 610 00:47:45,616 --> 00:47:49,161 ‫"'אתה שם, דובון קטן?' אומר מר דוב. 611 00:47:49,494 --> 00:47:51,246 ‫"'היכן, היכן הדובון הקטן?'" 612 00:47:51,330 --> 00:47:52,831 ‫לא, תדבר כמו דוב. 613 00:47:55,584 --> 00:47:57,211 ‫דובים לא מדברים. 614 00:47:57,586 --> 00:47:58,879 ‫הדוב הזה כן. 615 00:48:04,384 --> 00:48:07,387 ‫"'היכן, היכן הדובון הקטן?' 616 00:48:09,139 --> 00:48:13,352 ‫"'אתה נמצא כאן, דובון קטן, על העץ?'" 617 00:48:14,019 --> 00:48:15,354 ‫לא, זה ינשוף! 618 00:48:18,023 --> 00:48:23,278 ‫"'אין פה אף אחד מלבד ילדי ואני.' 619 00:48:28,158 --> 00:48:31,370 ‫"'אתה כאן, דובון קטן, מתחת לאדמה?'" 620 00:48:31,453 --> 00:48:33,080 ‫אני לא דובון קטן. 621 00:48:33,163 --> 00:48:34,665 ‫אני בפו! 622 00:48:34,748 --> 00:48:36,208 ‫היי, בפו! 623 00:48:36,291 --> 00:48:38,126 ‫רוצות לראות קסם? ‫-כן! 624 00:48:38,502 --> 00:48:40,754 ‫האמת היא שהקראתי להן. 625 00:48:41,213 --> 00:48:46,051 ‫"האמת היא שהקראתי להן", רטן מר דוב. 626 00:48:46,134 --> 00:48:48,220 ‫תגיד, אפשר ללוות מטבע, מר דוב? 627 00:48:48,303 --> 00:48:50,180 ‫כן, כן, כן, בבקשה? 628 00:48:50,264 --> 00:48:52,182 ‫בבקשה, בבקשה, בבקשה? 629 00:48:53,392 --> 00:48:54,393 ‫כן, כן, כן! 630 00:48:56,812 --> 00:48:57,938 ‫אני צריך את זה בחזרה. 631 00:48:58,355 --> 00:48:59,523 ‫בהחלט. 632 00:49:17,207 --> 00:49:19,835 ‫אפילו התחפושת לא שלו. ‫היא שייכת לבית החולים. 633 00:49:19,918 --> 00:49:21,420 ‫הוא יצטרך לשלם על זה. 634 00:49:21,795 --> 00:49:25,382 ‫בפו הוא אושר. הוא מתנדב פה. 635 00:49:25,465 --> 00:49:28,302 ‫אוטו. מה בדיוק עשית? 636 00:49:28,385 --> 00:49:29,303 ‫שום דבר. 637 00:49:29,636 --> 00:49:31,889 ‫אבואלו אוטו הרביץ לליצן. 638 00:49:31,972 --> 00:49:33,807 ‫לא הרבצתי. ‫-כן, אתה כן. 639 00:49:33,891 --> 00:49:35,642 ‫אבואלו לוצ'דורו! 640 00:49:36,185 --> 00:49:38,061 ‫לוצ'דורו! 641 00:49:38,395 --> 00:49:40,522 ‫הכול היה באשמת הליצן. 642 00:49:41,815 --> 00:49:44,526 ‫לאן הוא הולך? 643 00:49:49,072 --> 00:49:50,282 ‫בבקשה. 644 00:49:50,365 --> 00:49:51,491 ‫תנשוף. 645 00:49:56,997 --> 00:49:59,291 ‫וואו! הנה הוא! 646 00:49:59,374 --> 00:50:00,501 ‫איך עשית את זה? 647 00:50:00,584 --> 00:50:01,960 ‫זה קסם. 648 00:50:02,044 --> 00:50:03,212 ‫תודה. 649 00:50:03,295 --> 00:50:05,255 ‫אני מקווה שיהיה לכן יום קסום! 650 00:50:05,339 --> 00:50:06,757 ‫ביי! ‫-ביי, בפו! 651 00:50:06,840 --> 00:50:08,717 ‫תודה. ‫-חכה רגע. 652 00:50:11,386 --> 00:50:12,930 ‫זה לא המטבע שלי. 653 00:50:13,430 --> 00:50:16,391 ‫הוא הגיע מהאוזן שלך, אדוני. ‫אז זאת בעיה שלך. 654 00:50:17,559 --> 00:50:19,061 ‫לא, זה לא המטבע שלי. 655 00:50:19,478 --> 00:50:21,605 ‫"לא, לא, לא. זה לא המטבע שלך." 656 00:50:23,357 --> 00:50:26,777 ‫תראה. נתתי לך מטבע ‫שאמרתי שאני צריך בחזרה. 657 00:50:26,860 --> 00:50:29,071 ‫אתה רוצה דולר? ‫-והחלפת את המטבע. 658 00:50:29,154 --> 00:50:30,822 ‫החלפה קטנה. ‫-נתת לי את המטבע הזה. 659 00:50:30,906 --> 00:50:32,741 ‫אוטו הולך להיכנס לצרות? 660 00:50:32,824 --> 00:50:34,284 ‫זה סתם מטבע. ‫-לא, זה לא. 661 00:50:34,368 --> 00:50:36,703 ‫אתה רואה את הנחושת? ‫-הוא נחוש לא להתקשר למשטרה. 662 00:50:36,787 --> 00:50:39,540 ‫נתתי לך מטבע מ-1964. אני רוצה אותו בחזרה! ‫-תירגע, בבקשה. 663 00:50:39,623 --> 00:50:42,167 ‫איפה הוא? הוא עליך. ‫-אדוני השוטר, תעזור לי. 664 00:50:42,251 --> 00:50:44,795 ‫מאה עשרים ותשע, יש לנו בעיה עם הליצן. ‫-איפה הוא? 665 00:50:44,878 --> 00:50:46,922 ‫תעזוב את הליצן! אדוני! אדוני! 666 00:50:47,005 --> 00:50:48,799 ‫אה-הא! 1964. 667 00:50:56,682 --> 00:50:58,225 ‫איפה הצעצוע שלי? 668 00:50:58,308 --> 00:50:59,726 ‫הוא בתיק שלך. 669 00:50:59,810 --> 00:51:02,229 ‫איזה כיס? יש מיליון כיסים. 670 00:51:03,438 --> 00:51:04,439 ‫מה? 671 00:51:06,984 --> 00:51:09,486 ‫אבא שלי היה מחייך ככה. 672 00:51:10,404 --> 00:51:11,697 ‫אני לא מחייך. 673 00:51:12,406 --> 00:51:13,740 ‫בדיוק. 674 00:51:13,824 --> 00:51:15,993 ‫אסור להיות מרושעים לליצנים. 675 00:51:16,076 --> 00:51:18,203 ‫מה לגבי מפתח אלווין, הוא בא? ‫-תראו! 676 00:51:18,287 --> 00:51:19,788 ‫היי, חבר'ה! ‫-אימא, הנה הוא! 677 00:51:21,456 --> 00:51:23,083 ‫תקרב את האוטו בבקשה, כדי שנאסוף אותו. 678 00:51:23,458 --> 00:51:24,751 ‫אוטו! 679 00:51:30,257 --> 00:51:32,718 ‫תודה שהסעת אותנו. ‫-ביי, אבואלו לוצ'דורו. 680 00:51:32,801 --> 00:51:34,553 ‫תודה, אוטו. ‫-טוב, לילה טוב. 681 00:51:34,636 --> 00:51:36,305 ‫ביי! ‫-שוב תודה, אוטו. 682 00:51:37,306 --> 00:51:38,223 ‫ביי. 683 00:51:38,307 --> 00:51:39,766 ‫טוב, בנות. 684 00:51:39,850 --> 00:51:41,602 ‫בואו. ‫-קדימה. 685 00:51:42,144 --> 00:51:45,772 ‫תראה את הרגל החדשה שלך! ‫זה נראה כמו רגל של רובוט! 686 00:52:08,086 --> 00:52:09,338 ‫אוטו! 687 00:52:12,049 --> 00:52:13,717 ‫אלוהים, הוא מת? 688 00:52:13,800 --> 00:52:15,844 ‫לא, הוא בטח ישן. 689 00:52:15,928 --> 00:52:19,264 ‫אוטו. לא, לא, לא. בבקשה. ‫בבקשה. בבקשה. תוציא אותו משם. בבקשה. 690 00:52:19,348 --> 00:52:21,141 ‫לא, למה שאת לא תעשי את זה? 691 00:52:21,225 --> 00:52:25,395 ‫כי אני בהיריון. אסור לי לגעת בחתולים ‫כי אני עלולה להידבק בטוקסו הזה. 692 00:52:25,479 --> 00:52:28,982 ‫הוא הכניס את עצמו למצב הזה, ‫הוא יכול להוציא את עצמו ממנו. 693 00:52:30,901 --> 00:52:32,277 ‫למה אתה ככה? 694 00:52:32,361 --> 00:52:33,695 ‫אני לא טוב עם חתולים. 695 00:52:34,071 --> 00:52:35,405 ‫היי, גבר. מה קורה? 696 00:52:35,489 --> 00:52:38,200 ‫ג'ימי. ג'ימי. יש לנו... 697 00:52:38,283 --> 00:52:40,160 ‫אוי, לא! 698 00:52:40,244 --> 00:52:41,954 ‫צריך לחמם אותך, חמוד! 699 00:52:42,037 --> 00:52:43,539 ‫כן. אוי, תיזהר. 700 00:52:43,622 --> 00:52:44,915 ‫אוי, לא. 701 00:52:44,998 --> 00:52:46,500 ‫אוי, אל תדאג. 702 00:52:46,583 --> 00:52:48,085 ‫הוא קר כל כך. ‫-אלוהים. 703 00:52:48,168 --> 00:52:49,586 ‫לאן הולכים? 704 00:52:49,670 --> 00:52:51,880 ‫לא. אבל לא. טוקסו. אוטו. 705 00:52:52,422 --> 00:52:55,217 ‫טוב, קדימה. אני דואג לך עכשיו. 706 00:52:55,300 --> 00:52:56,677 ‫אוטו. תפתח את הדלת. 707 00:52:56,760 --> 00:52:58,345 ‫הכול בסדר, חמוד. 708 00:52:58,428 --> 00:53:00,639 ‫יהיה בסדר, צ'יקיטיטו. ‫-מסכן. 709 00:53:02,891 --> 00:53:04,351 ‫הכול בסדר. 710 00:53:04,434 --> 00:53:06,645 ‫הפלתם שלג על כל הרצפה שלי. ‫-סליחה. 711 00:53:06,728 --> 00:53:09,815 ‫אלוהים, כל כך קר פה. 712 00:53:09,898 --> 00:53:11,441 ‫טוב, מה לגבי זה? 713 00:53:11,525 --> 00:53:12,651 ‫לא, לא, לא. ‫-בבקשה... 714 00:53:12,734 --> 00:53:14,695 ‫אל תיגעי במעיל הזה. הוא יישאר פה. 715 00:53:14,778 --> 00:53:18,073 ‫טוב. אתה יכול להביא שמיכה, בבקשה? ‫-לחתול? 716 00:53:18,156 --> 00:53:19,533 ‫זה בסדר. אני אטפל בזה. 717 00:53:19,992 --> 00:53:20,993 ‫מה אתה עושה? 718 00:53:21,743 --> 00:53:25,497 ‫חום גוף עושה פלאים. ‫יש לי הרבה גוף והרבה חום. 719 00:53:25,581 --> 00:53:27,291 ‫טוב, אני אדליק את התנור. 720 00:53:27,374 --> 00:53:29,751 ‫את לא תכניסי את החתול הזה לתנור שלי. 721 00:53:30,919 --> 00:53:33,172 ‫אני רק מנסה להכניס קצת חום לבית. 722 00:53:38,010 --> 00:53:41,054 ‫השיש שלך כל כך נמוך. איפה קנית אותו? 723 00:53:41,889 --> 00:53:45,309 ‫בניתי אותו. בשביל סוניה. בשביל אשתי. 724 00:53:46,643 --> 00:53:48,103 ‫גם היא נמוכה? 725 00:53:49,021 --> 00:53:50,731 ‫סוניה הלכה לעולמה. 726 00:53:52,357 --> 00:53:55,110 ‫אבל היא בישלה מעולה, נכון? 727 00:53:55,611 --> 00:53:58,030 ‫הייתי אוכל פה כל הזמן. 728 00:54:00,741 --> 00:54:01,950 ‫אני מצטערת. 729 00:54:03,660 --> 00:54:07,080 ‫אתם יכולים ללכת עכשיו? יש לי דברים לעשות. 730 00:54:08,457 --> 00:54:11,710 ‫היה טוב לראות אותך, כרגיל. 731 00:54:12,377 --> 00:54:14,630 ‫היי, מי יטפל בו? 732 00:54:14,713 --> 00:54:15,964 ‫אתה. 733 00:54:18,717 --> 00:54:19,801 ‫בסדר. 734 00:54:27,726 --> 00:54:29,520 ‫עכשיו תציע לי כמו שצריך. 735 00:54:35,692 --> 00:54:37,486 ‫זה היה כל כך יפה. 736 00:54:38,946 --> 00:54:40,531 ‫טוב, עכשיו אני רעבה. 737 00:54:40,614 --> 00:54:42,658 ‫מזל טוב ‫בוגרי החוג להנדסה של 1978 738 00:54:47,037 --> 00:54:48,205 ‫בוא נראה. 739 00:54:50,123 --> 00:54:51,375 ‫{\an8}בית הספר להנדסה 740 00:54:51,458 --> 00:54:54,419 ‫{\an8}"מועצת המנהלים ‫מסמיכה בזאת את אוטו אנדרסון, 741 00:54:54,503 --> 00:54:58,423 ‫"לאחר שהשלים את כל הדרישות ‫לתואר ראשון בהנדסה..." 742 00:54:58,507 --> 00:55:00,050 ‫היית רוצה... 743 00:55:01,134 --> 00:55:02,553 ‫להתחתן פעם? 744 00:55:04,012 --> 00:55:06,098 ‫כי אם כן... ‫-תסתכל עליי. 745 00:55:09,059 --> 00:55:11,061 ‫עכשיו תציע לי כמו שצריך. 746 00:55:13,814 --> 00:55:15,148 ‫ה... 747 00:55:19,653 --> 00:55:20,696 ‫התנשאי לי? 748 00:55:21,071 --> 00:55:21,905 ‫כן. 749 00:55:21,989 --> 00:55:23,323 ‫כן! 750 00:55:24,533 --> 00:55:25,742 ‫כן. 751 00:55:27,286 --> 00:55:28,620 ‫כן. 752 00:55:33,625 --> 00:55:36,003 ‫כן! כן! 753 00:56:30,349 --> 00:56:31,183 ‫אלוהים! 754 00:56:31,266 --> 00:56:32,267 ‫שמישהו יתקשר למשטרה. 755 00:56:35,187 --> 00:56:36,230 ‫הוא נפל! 756 00:56:36,313 --> 00:56:38,982 ‫שמישהו יעזור לו! ‫-תכווני אליו את המצלמה. לא, תצלמי וידאו. 757 00:56:39,066 --> 00:56:40,192 ‫אוי, למען השם. 758 00:56:40,275 --> 00:56:42,986 ‫מי יעשה משהו? ‫-אלוהים, הוא נפל. 759 00:56:43,070 --> 00:56:44,404 ‫תורידו אותו מהפסים. תעזרו. 760 00:56:44,488 --> 00:56:46,323 ‫היי! אתה יכול לזוז? 761 00:56:47,741 --> 00:56:50,619 ‫אתה חייב לזוז! קדימה! אתה חייב לקום! 762 00:56:50,702 --> 00:56:52,788 ‫מישהו מוכן לעזור לי? 763 00:56:54,706 --> 00:56:55,541 ‫קדימה. 764 00:56:55,624 --> 00:56:56,917 ‫תצלמי, תצלמי. 765 00:56:58,544 --> 00:57:00,879 ‫תצלמי. ‫-אני מצלמת אותו. אני רואה. 766 00:57:03,006 --> 00:57:03,966 ‫תעשי זום על הפנים שלו. 767 00:57:04,049 --> 00:57:04,925 ‫ספרי לי מה קרה. 768 00:57:05,008 --> 00:57:06,593 ‫הלכנו למוזיאון... 769 00:57:18,438 --> 00:57:19,898 ‫תסתכל עליי. 770 00:57:19,982 --> 00:57:20,983 ‫תגיד שלום. 771 00:57:21,066 --> 00:57:22,568 ‫תנשום. 772 00:57:25,237 --> 00:57:26,822 ‫תחזיק לי את היד. 773 00:57:26,905 --> 00:57:27,781 ‫תחזיק לי את היד. 774 00:57:28,991 --> 00:57:30,659 ‫תחזיק לי את היד עכשיו! 775 00:57:40,502 --> 00:57:43,338 ‫יצאת מדעתך? יכולת להיהרג. 776 00:57:43,422 --> 00:57:44,882 ‫אדוני, הצלת את חייו. 777 00:57:44,965 --> 00:57:46,633 ‫הוא הציל את החיים שלו. 778 00:57:48,802 --> 00:57:50,679 ‫זה היה מדהים. 779 00:57:57,186 --> 00:57:59,563 ‫לא משנה. תעקבו אחרינו. ‫-בכל מקרה, תעקבו אחרינו. 780 00:58:23,629 --> 00:58:25,214 ‫את מנסה להפחיד אותי למוות? 781 00:58:25,964 --> 00:58:27,090 ‫תסתכל. 782 00:58:28,717 --> 00:58:32,095 ‫אבי רצתה לצייר את השכן החדש שלה. 783 00:58:32,179 --> 00:58:33,555 ‫היא רוצה לתת לך את זה. 784 00:58:34,890 --> 00:58:36,350 ‫זה אתה. 785 00:58:36,433 --> 00:58:38,227 ‫היא תמיד מציירת אותך בצבע. 786 00:58:39,186 --> 00:58:40,354 ‫מה זאת אומרת, "תמיד"? 787 00:58:42,397 --> 00:58:44,107 ‫יש לי רעיון מצוין. 788 00:58:44,191 --> 00:58:46,109 ‫אתה יכול להיות המורה שלי לנהיגה. 789 00:58:47,611 --> 00:58:49,029 ‫לא. 790 00:58:49,112 --> 00:58:50,322 ‫לא, לא, לא. 791 00:58:50,405 --> 00:58:52,741 ‫אין לי זמן לזה. 792 00:58:53,408 --> 00:58:56,453 ‫אבל אל תדאג, אני אשלם על הדלק והכול. 793 00:58:56,954 --> 00:59:00,749 ‫היי, הנה אתם. חיפשתי אתכם בכל מקום. 794 00:59:00,832 --> 00:59:02,543 ‫היי, ג'ימי. מה אתה עושה? 795 00:59:02,626 --> 00:59:04,044 ‫החתול שם? ‫-כן. 796 00:59:04,127 --> 00:59:06,296 ‫אלוהים! תירגע, גבר. 797 00:59:06,380 --> 00:59:08,423 ‫הוא ממש לא אוהב את זה. 798 00:59:08,507 --> 00:59:10,717 ‫תוציא אותו מהארגז. 799 00:59:10,801 --> 00:59:13,053 ‫בסדר. סליחה, חמוד. 800 00:59:15,889 --> 00:59:19,184 ‫מה חשבת שאתה עושה? הוצאת אותו לטיול? 801 00:59:19,268 --> 00:59:22,396 ‫הייתי חייב להחזיר אותו. שכחתי שאני אלרגי. 802 00:59:22,479 --> 00:59:23,438 ‫אז... 803 00:59:23,522 --> 00:59:25,315 ‫אוי, ג'ימי. ‫-כן, כן. 804 00:59:25,899 --> 00:59:29,111 ‫שמתי על זה שיבולת שועל וזה לא עזר בכלל. 805 00:59:29,194 --> 00:59:32,906 ‫אתה יודע מה, בוא איתי. ‫לטומי יש תרופה משנה שעברה. 806 00:59:32,990 --> 00:59:35,117 ‫הוא מצא קן צרעות. ‫-את בטוחה? 807 00:59:35,200 --> 00:59:37,327 ‫אני לא רוצה להפריע. ‫-זה בסדר, רק אל תגרד. 808 00:59:37,411 --> 00:59:38,871 ‫אני מרגיש כאילו אני צריך לגרד קצת. 809 00:59:38,954 --> 00:59:41,081 ‫היי, מה לגבי החתול? 810 00:59:41,164 --> 00:59:43,792 ‫נראה שהוא שלך עכשיו, אוטו. 811 00:59:43,876 --> 00:59:45,127 ‫תאהב אותו. 812 01:00:00,309 --> 01:00:01,768 ‫תיכנס לארגז. 813 01:00:04,354 --> 01:00:05,480 ‫תיכנס לארגז. 814 01:00:10,903 --> 01:00:12,237 ‫תיכנס לארגז. 815 01:00:22,164 --> 01:00:24,166 ‫סליחה שעוד לא הגעתי. 816 01:00:27,794 --> 01:00:30,130 ‫יותר קשה ממה שחשבתי ל... 817 01:00:36,553 --> 01:00:38,889 ‫ועכשיו הוא עבר לגור איתי. 818 01:00:43,769 --> 01:00:45,354 ‫יש לי חתול. 819 01:00:47,940 --> 01:00:50,359 ‫אני צריך להבין מה לעשות איתו. 820 01:00:52,402 --> 01:00:55,239 ‫ואז אבוא אלייך, סוניה. אני מבטיח. 821 01:00:57,366 --> 01:00:58,784 ‫{\an8}אני מתגעגע אלייך. 822 01:01:28,438 --> 01:01:29,898 ‫לא, לא, לא. 823 01:01:29,982 --> 01:01:32,234 ‫אתה לא תשתלט לי על המיטה. 824 01:01:32,693 --> 01:01:35,112 ‫זאת המיטה שלך. 825 01:01:36,071 --> 01:01:40,367 ‫אתה מעדיף לישון בחוץ, בשלג שוב? 826 01:01:40,450 --> 01:01:42,077 ‫אפשר לסדר את זה. 827 01:01:52,171 --> 01:01:55,424 ‫אתה תהיה האבא הכי טוב ‫שהילדים שלנו יוכלו לקוות לו. 828 01:02:30,167 --> 01:02:31,627 ‫היי! היי! 829 01:02:31,710 --> 01:02:32,753 ‫מה? 830 01:02:32,836 --> 01:02:35,047 ‫בשביל זה אתה משתמש באופניים? 831 01:02:35,130 --> 01:02:36,632 ‫כן. זאת העבודה שלי. 832 01:02:36,715 --> 01:02:39,092 ‫למלצר ולתדלק, זאת עבודה. 833 01:02:39,176 --> 01:02:43,013 ‫אני גם עובד בערב בפיצרייה ‫ובסופי שבוע בחנות יד שנייה, אז... 834 01:02:45,766 --> 01:02:48,560 ‫אתה מר אנדרסון, נכון? 835 01:02:49,520 --> 01:02:52,147 ‫היית בא למצגות בבית הספר. 836 01:02:52,564 --> 01:02:53,899 ‫מתי זה היה? 837 01:02:54,483 --> 01:02:56,443 ‫גברת אנדרסון הייתה המורה שלי. 838 01:02:58,278 --> 01:03:01,240 ‫היא הייתה האדם הראשון ‫שלא התייחס אליי כמו ליצור 839 01:03:01,323 --> 01:03:03,033 ‫כי אני טרנסג'נדר. 840 01:03:05,118 --> 01:03:07,663 ‫היא הייתה הראשונה שקראה לי בשמי החדש. 841 01:03:08,247 --> 01:03:10,499 ‫היא גרמה גם לשאר המורים לעשות את זה. 842 01:03:12,751 --> 01:03:14,461 ‫זה עזר לי מאוד בבית הספר. 843 01:03:15,963 --> 01:03:18,048 ‫לא אשאיר פה כאלה יותר. 844 01:03:20,384 --> 01:03:21,468 ‫היי. 845 01:03:22,845 --> 01:03:24,221 ‫איך קוראים לך? 846 01:03:25,055 --> 01:03:27,140 ‫מלקולם. ‫-מלקולם. 847 01:03:27,391 --> 01:03:28,392 ‫אוטו. 848 01:03:28,725 --> 01:03:30,269 ‫נעים להכיר, אוטו. 849 01:03:36,525 --> 01:03:37,442 ‫היי! 850 01:03:39,319 --> 01:03:41,321 ‫אוטו! חדשות טובות. 851 01:03:41,405 --> 01:03:43,365 ‫אנדי מלמד אותי לנהוג. 852 01:03:43,448 --> 01:03:45,117 ‫נגד כיוון התנועה. 853 01:03:45,909 --> 01:03:47,369 ‫תודה. ‫-בטח. 854 01:03:48,245 --> 01:03:49,872 ‫טוב. ‫-אוקיי. 855 01:03:49,955 --> 01:03:51,248 ‫ביי. ‫-ביי. 856 01:03:51,331 --> 01:03:52,416 ‫תעבירי לפארק! 857 01:03:52,833 --> 01:03:55,377 ‫את עדיין בדרייב! זה רכב אוטומטי. 858 01:03:55,460 --> 01:03:58,380 ‫את עדיין בדרייב. את צריכה להעביר לפארק. 859 01:03:58,463 --> 01:03:59,298 ‫למה? 860 01:04:02,342 --> 01:04:03,218 ‫ביי! 861 01:04:07,848 --> 01:04:09,183 ‫הצילו! ‫-אני בא! 862 01:04:11,810 --> 01:04:13,061 ‫מציל את הנסיכה! 863 01:04:13,937 --> 01:04:16,106 ‫טוב. אני בא! ‫-אוטו! 864 01:04:16,690 --> 01:04:19,484 ‫אוטו פה! אימא הכינה את הסלפורס שלה. 865 01:04:19,943 --> 01:04:21,195 ‫היי, אוטו. תיכנס. 866 01:04:21,278 --> 01:04:24,072 ‫אני לא יכול לראות אידיוט אחד ‫מלמד אידיוטית אחרת לנהוג. 867 01:04:24,156 --> 01:04:27,159 ‫את. שימי מעיל. זמן לשיעור. 868 01:04:27,409 --> 01:04:28,493 ‫מה? 869 01:04:29,494 --> 01:04:31,580 ‫אתה תלמד אותי? באמת? 870 01:04:32,497 --> 01:04:34,625 ‫אוטו, תודה! 871 01:04:35,542 --> 01:04:36,835 ‫תודה. 872 01:04:38,754 --> 01:04:40,088 ‫אני כבר מגיעה! 873 01:04:40,172 --> 01:04:42,925 ‫זה נחמד מאוד מצידך, אוטו. תודה. 874 01:04:44,593 --> 01:04:45,802 ‫ניסיתי פעם אחת. 875 01:04:47,137 --> 01:04:48,472 ‫חבר'ה, טוב. 876 01:04:48,555 --> 01:04:49,556 ‫ביי, אוטו! 877 01:04:49,890 --> 01:04:53,143 ‫אימא יוצאת לסיבוב. ‫-תיזהרי, מותק. 878 01:04:53,227 --> 01:04:54,728 ‫ביי, אימא! ‫-ביי, חיים שלי. 879 01:04:54,811 --> 01:04:56,063 ‫תיהנו, חבר'ה! 880 01:04:57,064 --> 01:04:57,940 ‫ביי, אימא! 881 01:04:58,023 --> 01:04:59,149 ‫טוב. 882 01:05:00,400 --> 01:05:02,569 ‫המבוגרים הלכו. קדימה! 883 01:05:04,321 --> 01:05:07,032 ‫אוטו, אפשר לנסוע באוטו שלנו? 884 01:05:07,115 --> 01:05:09,535 ‫כי תמיד נהגתי בגיר אוטומטי. 885 01:05:09,618 --> 01:05:10,577 ‫לא. 886 01:05:10,661 --> 01:05:13,664 ‫אני אלמד אותך איך לנהוג. תיכנסי. 887 01:05:17,876 --> 01:05:21,463 ‫מתקרבים לאור אדום. את תצטרכי לעצור. 888 01:05:21,547 --> 01:05:23,340 ‫טוב, אבל אני לוחצת על הקלאץ', נכון? 889 01:05:23,423 --> 01:05:26,260 ‫את לוחצת על הקלאץ' ואז על הבלם. 890 01:05:26,343 --> 01:05:29,429 ‫על הבלם או הקלאץ'? ‫-לא, תשאירי את הקלאץ' לחוץ. 891 01:05:29,513 --> 01:05:31,431 ‫את הבלם, את הקלאץ'. 892 01:05:31,515 --> 01:05:33,475 ‫קלאץ' ובלם. ועכשיו תבלמי. 893 01:05:33,559 --> 01:05:35,561 ‫תבלמי. תבלמי. 894 01:05:35,644 --> 01:05:37,187 ‫אל תצעק עליי! 895 01:05:37,271 --> 01:05:38,981 ‫אני לא צועק עלייך. 896 01:05:39,064 --> 01:05:40,274 ‫הקלאץ' לחוץ. הוא לחוץ! 897 01:05:40,357 --> 01:05:42,234 ‫אנחנו הולכים לעצור, ו... 898 01:05:42,317 --> 01:05:46,280 ‫ללחוץ על הקלאץ' ולבלום. ‫תבלמי. תבלמי. תבלמי. 899 01:05:46,363 --> 01:05:49,116 ‫המכונית עצרה. אל תפגעי בה! תבלמי, תבלמי! 900 01:05:49,533 --> 01:05:50,784 ‫כן. בסדר, קדימה. 901 01:05:51,618 --> 01:05:53,370 ‫אוי, אלוהים. 902 01:05:53,453 --> 01:05:54,496 ‫בלם. 903 01:05:55,080 --> 01:05:56,832 ‫זה קלאץ' ובלם. 904 01:05:56,915 --> 01:05:58,584 ‫אני גרועה בזה. 905 01:05:59,168 --> 01:06:00,544 ‫אני גרועה. ‫-את לומדת. 906 01:06:02,462 --> 01:06:04,965 ‫אלוהים, כמעט פגעתי ברכב. זה ככה. 907 01:06:05,048 --> 01:06:07,092 ‫זה לא משנה. זה רכב היברידי. 908 01:06:07,176 --> 01:06:08,927 ‫זה רכב היברידי, בסדר. 909 01:06:11,513 --> 01:06:13,724 ‫את בסדר איפה שאת. ‫-אבל אני קרובה מאוד. 910 01:06:13,807 --> 01:06:15,934 ‫לא משנה. ‫-אני לא צריכה לנסוע אחורה? 911 01:06:16,018 --> 01:06:17,853 ‫תחכי לאור הירוק. 912 01:06:18,937 --> 01:06:21,982 ‫והנה. תלחצי על הקלאץ'. 913 01:06:22,482 --> 01:06:23,734 ‫ותני קצת גז. 914 01:06:23,817 --> 01:06:25,152 ‫תשחררי את הקלאץ' ל... 915 01:06:27,905 --> 01:06:29,031 ‫ירוק! 916 01:06:29,114 --> 01:06:32,910 ‫תלחצי על הקלאץ', תעבירי לרא... ‫את לא צריכה לסובב את המפתח. 917 01:06:32,993 --> 01:06:34,411 ‫סעי! ‫-רק תלחצי... 918 01:06:34,912 --> 01:06:36,747 ‫אלוהים. ‫-תלחצי על ה... 919 01:06:37,539 --> 01:06:39,833 ‫תשחררי את הקלאץ' לאט ותלחצי על הגז. 920 01:06:39,917 --> 01:06:40,751 ‫אני לא מסוגלת. 921 01:06:40,876 --> 01:06:43,212 ‫זה כל מה שאת צריכה לעשות. ‫-אני לא יכולה. 922 01:06:43,962 --> 01:06:45,881 ‫לא, אוטו. אוטו, לא. 923 01:06:47,090 --> 01:06:49,635 ‫מה? אוי, שיט. 924 01:06:49,718 --> 01:06:50,928 ‫מה הבעיה שלך? 925 01:06:51,470 --> 01:06:53,305 ‫היא לומדת לנהוג. 926 01:06:53,388 --> 01:06:55,432 ‫אתה לא היית צריך ללמוד לנהוג? 927 01:06:55,516 --> 01:06:57,518 ‫תירגע, אבא'לה. 928 01:06:57,809 --> 01:06:58,685 ‫היי, היי. 929 01:06:58,769 --> 01:07:02,147 ‫אני לא אבא שלך! בן זונה! 930 01:07:02,981 --> 01:07:05,526 ‫אם תצפור עוד פעם אחת, 931 01:07:05,609 --> 01:07:07,402 ‫זה יהיה הדבר האחרון שתעשה. שמעת אותי? 932 01:07:08,779 --> 01:07:10,531 ‫מובן? 933 01:07:12,324 --> 01:07:13,492 ‫אוי, שיט. 934 01:07:17,120 --> 01:07:19,164 ‫עכשיו, תקשיבי לי. 935 01:07:19,248 --> 01:07:22,709 ‫ילדת שני ילדים. בקרוב שלושה. 936 01:07:22,793 --> 01:07:26,630 ‫הגעת הנה מארץ רחוקה מאוד. 937 01:07:26,713 --> 01:07:28,298 ‫למדת שפה חדשה, 938 01:07:28,382 --> 01:07:30,717 ‫רכשת חינוך ובעל דביל 939 01:07:30,801 --> 01:07:33,053 ‫ואת מחזיקה את המשפחה הזו. 940 01:07:33,136 --> 01:07:35,639 ‫לא תהיה לך בעיה ללמוד לנהוג. 941 01:07:35,722 --> 01:07:37,850 ‫אלוהים, העולם מלא באידיוטים מוחלטים 942 01:07:37,933 --> 01:07:39,643 ‫שהצליחו לעשות את זה, 943 01:07:39,726 --> 01:07:41,103 ‫ואת לא אידיוטית מוחלטת. 944 01:07:45,148 --> 01:07:46,233 ‫אז... 945 01:07:47,317 --> 01:07:48,318 ‫קלאץ'. 946 01:07:49,528 --> 01:07:50,362 ‫הילוך ראשון. 947 01:07:51,530 --> 01:07:52,531 ‫גז. 948 01:07:53,448 --> 01:07:54,616 ‫סעי. 949 01:08:10,299 --> 01:08:11,758 ‫יפה מאוד. 950 01:08:11,842 --> 01:08:13,218 ‫יפה מאוד. 951 01:08:15,762 --> 01:08:19,892 ‫טוב, יש פה מקום. תעצרי, תעמדי במקביל, 952 01:08:19,975 --> 01:08:24,854 ‫עכשיו סעי אחורה עד שהפגוש הזה ‫יהיה בקו אחד עם מראת הצד שלך. 953 01:08:24,938 --> 01:08:25,939 ‫סטאנגל'ס 954 01:08:26,023 --> 01:08:27,274 ‫עכשיו תתיישרי. 955 01:08:28,108 --> 01:08:29,902 ‫אחורה עד המדרכה. 956 01:08:32,946 --> 01:08:34,656 ‫קצת. ‫-טוב, קצת. 957 01:08:34,740 --> 01:08:35,948 ‫ותעצרי. 958 01:08:36,825 --> 01:08:37,868 ‫ניוטרל. 959 01:08:39,286 --> 01:08:40,287 ‫בלם. 960 01:08:40,370 --> 01:08:41,371 ‫מפתח. 961 01:08:44,457 --> 01:08:45,626 ‫זהו? 962 01:08:45,709 --> 01:08:46,960 ‫זהו. 963 01:08:48,295 --> 01:08:50,087 ‫והגענו בול בזמן. 964 01:08:51,006 --> 01:08:52,090 ‫אני מחזיק. 965 01:08:55,051 --> 01:08:56,678 ‫זה נקרא סמלור. 966 01:08:58,930 --> 01:09:00,933 ‫אקלר שוודי. 967 01:09:01,683 --> 01:09:02,893 ‫הם קצת מלכלכים. 968 01:09:03,769 --> 01:09:05,229 ‫אבל בואי נטעם. 969 01:09:05,312 --> 01:09:06,647 ‫עם האצבע. 970 01:09:14,529 --> 01:09:16,323 ‫איך מצאת את המקום הזה? 971 01:09:17,198 --> 01:09:19,033 ‫זה היה המקום של סוניה. 972 01:09:20,827 --> 01:09:23,580 ‫היינו באים הנה כל שבת באחת. 973 01:09:25,874 --> 01:09:27,584 ‫ואז? מה? 974 01:09:28,042 --> 01:09:29,837 ‫חוזרים הביתה בשתיים. 975 01:09:30,546 --> 01:09:32,589 ‫הייתי שוטף ומבריק את האוטו, 976 01:09:32,673 --> 01:09:37,719 ‫היא הייתה בודקת עבודות של תלמידים, ‫מבשלת ומעבירה את שאר היום בקריאה. 977 01:09:38,095 --> 01:09:39,680 ‫אילו מין ספרים? 978 01:09:40,346 --> 01:09:41,640 ‫הספרים שלה. 979 01:09:43,225 --> 01:09:45,519 ‫ניסיתי לקרוא כמה מהם, אבל... 980 01:09:45,602 --> 01:09:46,895 ‫אני פשוט... 981 01:09:47,395 --> 01:09:49,064 ‫לא בקטע של ספרים. 982 01:09:49,982 --> 01:09:52,609 ‫חברים שלה אמרו שאנחנו כמו יום ולילה. 983 01:09:55,279 --> 01:09:57,990 ‫החיים שלי היו בשחור-לבן ‫לפני שהכרתי את סוניה. 984 01:09:58,824 --> 01:10:00,576 ‫היא הייתה הצבע. 985 01:10:03,579 --> 01:10:04,997 ‫הייתי אוהבת אותה. 986 01:10:05,080 --> 01:10:06,874 ‫היא הייתה כוח טבע. 987 01:10:07,916 --> 01:10:10,502 ‫היא שכנעה את בית הספר להקים תוכנית מיוחדת 988 01:10:10,586 --> 01:10:12,254 ‫לילדים שהיו צריכים עוד עזרה. 989 01:10:12,337 --> 01:10:17,718 ‫להרבה ילדים היו בעיות בבית, ‫או חרדה חברתית. 990 01:10:18,343 --> 01:10:22,723 ‫אבל כשסוניה סיימה איתם, ‫הם דקלמו את שייקספיר. 991 01:10:26,643 --> 01:10:29,104 ‫נתקלתי באחד מהתלמידים שלה... 992 01:10:30,147 --> 01:10:31,773 ‫לפני כמה ימים. 993 01:10:33,817 --> 01:10:35,527 ‫ילד בשם מלקולם. 994 01:10:41,491 --> 01:10:44,203 ‫את צריכה עוד שמנת. ‫-אוקיי. 995 01:10:48,624 --> 01:10:52,920 ‫כולנו הסתדרנו מצוין, כמובן, ‫כשרק עברנו הנה. 996 01:10:53,003 --> 01:10:54,296 ‫זה היה כמו מתנה. 997 01:10:54,671 --> 01:10:56,298 ‫ברוכים הבאים לשכונה. 998 01:10:56,381 --> 01:10:58,342 ‫{\an8}היי, אני סוניה. ‫-אני אניטה. 999 01:10:58,425 --> 01:11:01,011 ‫סוניה ואניטה היו חברות הכי טובות. 1000 01:11:01,094 --> 01:11:03,013 ‫אז יש לי מפתחות אלן... 1001 01:11:03,180 --> 01:11:05,516 ‫ורובן ואני היינו דומים מאוד... 1002 01:11:05,599 --> 01:11:06,934 ‫תאט! 1003 01:11:07,684 --> 01:11:09,561 ‫לגבי רוב הדברים. 1004 01:11:09,645 --> 01:11:10,646 ‫אידיוט. 1005 01:11:10,729 --> 01:11:12,481 ‫אבל אנשים משתנים. 1006 01:11:12,814 --> 01:11:14,650 ‫או שהם לא משתנים. 1007 01:11:15,192 --> 01:11:18,237 ‫דברים קורים. אנשים מתרחקים. 1008 01:11:19,238 --> 01:11:21,949 ‫בונים חומות. נעלבים. 1009 01:11:22,032 --> 01:11:23,367 ‫פורד 1010 01:11:23,784 --> 01:11:25,285 ‫מי יודע למה. 1011 01:11:27,412 --> 01:11:30,249 ‫אולי זאת כל הבנייה ששיגעה את כולם. 1012 01:11:30,332 --> 01:11:33,252 ‫את יודעת, היה פעם יער על הגבעה הזאת. 1013 01:11:33,335 --> 01:11:35,337 ‫לכן השכונה נקראת "בירצ'ווד". 1014 01:11:35,712 --> 01:11:38,674 ‫אז התחילו לבנות בנייני דירות ‫וכרתו את כל עצי השדר. 1015 01:11:38,757 --> 01:11:41,510 ‫הם אפילו לא הבינו מה הם עושים ‫עד שאמרנו להם, 1016 01:11:41,593 --> 01:11:42,761 ‫רובן ואני. 1017 01:11:43,470 --> 01:11:45,013 ‫אבל זה היה לפני ההפיכה? 1018 01:11:45,097 --> 01:11:47,850 ‫כן, כן. רובן ואני היינו חברים אז. 1019 01:11:47,933 --> 01:11:51,478 ‫אחרי זה, כל מה שראינו זה חילוקי הדעות. 1020 01:11:56,316 --> 01:11:58,193 ‫פורד 1021 01:12:03,615 --> 01:12:06,118 ‫שברולט 1022 01:12:10,038 --> 01:12:12,040 ‫פורד 1023 01:12:18,213 --> 01:12:20,465 ‫שברולט 1024 01:12:22,593 --> 01:12:26,930 ‫כמה שנים אחר כך, הבן שלהם, כריס, ‫התחיל לעבוד ביפן, 1025 01:12:27,014 --> 01:12:29,349 ‫ולא נראה לי שהוא חזר לבקר אותם מאז. 1026 01:12:31,101 --> 01:12:32,769 ‫רובן והוא מעולם לא הסתדרו. 1027 01:12:33,770 --> 01:12:36,148 ‫בכל מקרה, אז החלטתי ליישר את ההדורים. 1028 01:12:36,231 --> 01:12:37,232 ‫רובן. 1029 01:12:39,109 --> 01:12:40,319 ‫היי. 1030 01:12:41,653 --> 01:12:44,156 ‫סוניה נתנה לי את זה מזמן. 1031 01:12:44,239 --> 01:12:46,491 ‫לא מצאתי לזה את האירוע המתאים. 1032 01:12:47,367 --> 01:12:50,078 ‫חשבתי שאולי נוכל להתחיל מחדש. 1033 01:12:54,249 --> 01:12:56,210 ‫היי, אתה רוצה לראות את המכונית החדשה שלי? 1034 01:12:57,836 --> 01:12:59,004 ‫בטח. 1035 01:12:59,087 --> 01:13:00,797 ‫זה דגם חדש. 1036 01:13:00,881 --> 01:13:02,508 ‫יצא עכשיו. 1037 01:13:07,971 --> 01:13:09,223 ‫בבקשה. 1038 01:13:11,433 --> 01:13:12,976 ‫טויוטה? 1039 01:13:14,144 --> 01:13:16,146 ‫קנית טויוטה. 1040 01:13:16,230 --> 01:13:18,148 ‫סליקה ג'י.טי עם גג נפתח. 1041 01:13:18,232 --> 01:13:20,526 ‫חמישה הילוכים, אוטומטית. 1042 01:13:21,109 --> 01:13:23,362 ‫חייבים להשתנות עם הזמנים. 1043 01:13:24,321 --> 01:13:25,447 ‫אוטו! 1044 01:13:27,032 --> 01:13:30,994 ‫אני לא יודע מה השתבש עם רובן, ‫אבל אז ידעתי שאיבדתי אותו. 1045 01:13:31,078 --> 01:13:36,291 ‫גבר צריך לעמוד מאחורי האמונות שלו. ‫אפילו אם הן פ-ו-ר-ד. 1046 01:13:39,253 --> 01:13:43,632 ‫ואתה וסוניה, חשבתם פעם להביא ילדים? 1047 01:13:47,761 --> 01:13:49,596 ‫טוב, השעה שתיים. 1048 01:13:51,974 --> 01:13:53,058 ‫אוקיי. 1049 01:13:55,143 --> 01:13:56,270 ‫כן. 1050 01:14:00,983 --> 01:14:03,819 ‫תהיתי אם תוכל לעזור לנו הערב. 1051 01:14:03,902 --> 01:14:06,613 ‫לי ולטומי אין הרבה זמן לצאת לארוחת ערב 1052 01:14:06,697 --> 01:14:07,990 ‫לפני שהתינוק יגיע. 1053 01:14:08,073 --> 01:14:10,409 ‫אני לא אסיע אתכם בדייט. 1054 01:14:10,993 --> 01:14:13,871 ‫לא. ניקח מונית. 1055 01:14:14,955 --> 01:14:16,707 ‫אז בשביל מה את צריכה אותי? 1056 01:14:16,790 --> 01:14:18,667 ‫אימא! אני לא! למה שאעשה את זה! 1057 01:14:18,750 --> 01:14:21,003 ‫כן, את כן! תחזירי את זה! 1058 01:14:21,086 --> 01:14:23,630 ‫תתפסי אותי! ‫-טוב, בנות, בבקשה. 1059 01:14:28,468 --> 01:14:30,888 ‫ותלמדו לחלוק הכול. 1060 01:14:32,097 --> 01:14:33,640 ‫אני לא בטוח בקשר לזה. 1061 01:14:34,016 --> 01:14:36,727 ‫לא, אל תדבר שטויות. יהיה ממש כיף איתן. 1062 01:14:36,810 --> 01:14:40,606 ‫אם רק תזכור, ‫אבי צריכה ללכת לישון עד תשע, בסדר? 1063 01:14:41,064 --> 01:14:42,232 ‫הכול בסדר? 1064 01:14:43,525 --> 01:14:45,944 ‫אז הקוד לאזעקה, 4491. 1065 01:14:46,028 --> 01:14:46,862 ‫4491. 1066 01:14:46,945 --> 01:14:49,031 ‫אני מכוון את זה ל"אבטחה חיצונית". 1067 01:14:49,114 --> 01:14:50,115 ‫אתה שם לב? 1068 01:14:50,199 --> 01:14:53,535 ‫אז אם תרצה לצאת, רק תלחץ על הכפתור הזה פה, 1069 01:14:53,619 --> 01:14:55,162 ‫והאזעקה כבויה. 1070 01:14:55,495 --> 01:14:56,997 ‫אני אהיה פה. 1071 01:14:58,081 --> 01:14:59,416 ‫טוב. כן. 1072 01:15:00,292 --> 01:15:01,668 ‫אי אפשר לדעת. 1073 01:15:01,752 --> 01:15:04,087 ‫תתנהגו יפה עם אבואלו אוטו, בבקשה, טוב? ‫-בסדר! 1074 01:15:08,926 --> 01:15:10,761 ‫אני לא רואה פה שוקו. 1075 01:15:10,844 --> 01:15:15,140 ‫תכין אותו עם הסירופ. ‫אבל לא יותר מדי. היא לא תירדם. 1076 01:15:16,642 --> 01:15:17,935 ‫תני לי חלב. 1077 01:15:18,018 --> 01:15:19,269 ‫מה זה? 1078 01:15:19,603 --> 01:15:22,231 ‫זה המדיח הארור וחסר התועלת. 1079 01:15:23,941 --> 01:15:26,485 ‫אבא אמר שהוא רוצה לזרוק אותו מהחלון, 1080 01:15:26,568 --> 01:15:28,987 ‫אבל אימא אמרה ‫שלאבא אסור לפתוח חלונות יותר. 1081 01:15:34,785 --> 01:15:35,786 ‫ראש. 1082 01:15:36,870 --> 01:15:37,871 ‫קאבזה. 1083 01:15:38,664 --> 01:15:40,541 ‫קאבזה. ‫-קאבזה. 1084 01:15:40,624 --> 01:15:41,458 ‫יפה. 1085 01:15:42,334 --> 01:15:43,210 ‫עיניים. 1086 01:15:43,794 --> 01:15:44,795 ‫אוהוס. 1087 01:15:45,128 --> 01:15:47,381 ‫אוהוס. ‫-אוהוס. 1088 01:15:49,049 --> 01:15:49,883 ‫יפה. 1089 01:15:50,342 --> 01:15:52,052 ‫זרוע. בראזו. 1090 01:15:52,135 --> 01:15:54,388 ‫זרוע. בראזו. 1091 01:15:54,471 --> 01:15:55,305 ‫יפה. 1092 01:16:01,186 --> 01:16:03,230 ‫לא נראה לי שזה רעיון טוב. 1093 01:16:03,313 --> 01:16:04,523 ‫למה? 1094 01:16:05,649 --> 01:16:08,485 ‫כי לאף אחד אין סיכוי נגד לוצ'דורו. 1095 01:16:08,569 --> 01:16:10,988 ‫אבואלו לוצ'דורו! 1096 01:16:11,572 --> 01:16:13,824 ‫אבואלו לוצ'דורו! 1097 01:16:14,324 --> 01:16:16,118 ‫תעזרי לי, תעזרי לי. 1098 01:16:16,201 --> 01:16:17,870 ‫רגע, לא, הוא התחיל. 1099 01:16:18,745 --> 01:16:20,998 ‫מוכנה? ‫-לשפשף ולהכות! 1100 01:16:21,665 --> 01:16:24,710 ‫לשפשף ולהכות! להכות! מכת קראטה! 1101 01:16:29,631 --> 01:16:32,801 ‫אוניברסיטת האנדים ‫מריסול מנדס 1102 01:16:35,929 --> 01:16:38,015 ‫אוניברסיטת קליפורניה ‫מריסול מנדס 1103 01:17:01,747 --> 01:17:03,832 ‫וואו, ממש שקט פה, מה? 1104 01:17:09,630 --> 01:17:10,631 ‫היי, חבר'ה. 1105 01:17:10,714 --> 01:17:12,049 ‫היי. 1106 01:17:12,716 --> 01:17:13,800 ‫היי. 1107 01:17:14,259 --> 01:17:15,969 ‫היא כבר ישנה. 1108 01:17:18,180 --> 01:17:19,515 ‫איך היה? 1109 01:17:20,140 --> 01:17:21,141 ‫בסדר. 1110 01:17:21,225 --> 01:17:23,310 ‫עשית עבודה טובה הערב, אוטו. 1111 01:17:23,393 --> 01:17:25,395 ‫תן לעצמך טפיחה על השכם. 1112 01:17:34,571 --> 01:17:36,365 ‫תודה, אוטו. ‫-כן. 1113 01:17:36,448 --> 01:17:37,824 ‫יציאה עכשיו. 1114 01:17:37,908 --> 01:17:38,951 ‫שיהיה לילה טוב. 1115 01:17:40,160 --> 01:17:41,245 ‫אוקיי. 1116 01:17:57,261 --> 01:17:58,846 ‫איך הוא עשה את זה? 1117 01:18:05,227 --> 01:18:07,229 ‫היי, אוטו. ‫-מלקולם. 1118 01:18:07,312 --> 01:18:11,024 ‫אתה לא שומע את הרעש מהשרשרת שלך ‫כשאתה מחליף הילוכים ככה? 1119 01:18:11,108 --> 01:18:13,652 ‫האופניים שלי ישנות. ‫-אל תאשים את האופניים. 1120 01:18:13,735 --> 01:18:15,654 ‫רק צריך לכוון את מנגנון ההילוכים. 1121 01:18:16,989 --> 01:18:19,533 ‫את מה? ‫-מנגנון ההילוכים שלך צריך כוונון. 1122 01:18:23,203 --> 01:18:25,038 ‫סליחה. 1123 01:18:25,122 --> 01:18:26,874 ‫היי, אני שרי קנזי. ‫-היי. 1124 01:18:26,957 --> 01:18:29,126 ‫אני עיתונאית מדיה חברתית. 1125 01:18:29,209 --> 01:18:32,337 ‫אני מחפשת את אוטו אנדרסון. 1126 01:18:32,421 --> 01:18:35,007 ‫את בטוחה שאת רוצה לעשות את זה? 1127 01:18:40,888 --> 01:18:44,099 ‫וואו. מעולה. זה מדהים. 1128 01:18:44,183 --> 01:18:46,351 ‫אם תתייחס אליהם יפה, הם יתייחסו אליך יפה. 1129 01:18:46,435 --> 01:18:48,270 ‫קח. תשמור את הסט. 1130 01:18:48,353 --> 01:18:49,479 ‫תודה, אוטו. 1131 01:18:50,272 --> 01:18:54,193 ‫אני לא מאמין שאני עוזר לך ‫לזרוק זבל לחצרות של אנשים. 1132 01:18:54,818 --> 01:18:56,195 ‫שתי עבודות זה לא מספיק? 1133 01:18:57,279 --> 01:18:58,864 ‫אני חוסך בשביל אוטו. 1134 01:18:58,947 --> 01:19:00,282 ‫כן? ‫-כן. 1135 01:19:00,699 --> 01:19:01,950 ‫איזה סוג? 1136 01:19:02,034 --> 01:19:03,118 ‫פולקסווגן. 1137 01:19:11,752 --> 01:19:13,837 ‫גברת צעירה, את חוסמת את החניה. 1138 01:19:13,921 --> 01:19:16,965 ‫מר אנדרסון? אני שרי קנזי. 1139 01:19:17,049 --> 01:19:19,551 ‫אני עיתונאית מדיה חברתית ואני... 1140 01:19:19,635 --> 01:19:20,969 ‫מה זה? 1141 01:19:21,053 --> 01:19:24,681 ‫יש לי סדרה באינטרנט ‫בשם "גיבורים יום-יומיים". 1142 01:19:24,765 --> 01:19:27,726 ‫מה שעשית באותו יום בתחנת הרכבת היה מדהים. 1143 01:19:27,809 --> 01:19:29,144 ‫הצלת לאיש הזה את החיים. 1144 01:19:29,228 --> 01:19:30,771 ‫טעית בבנאדם. 1145 01:19:31,772 --> 01:19:35,442 ‫לא, אני לא. צפיתי בסרטון לפחות 12 פעמים. 1146 01:19:35,526 --> 01:19:36,944 ‫זה אתה. ‫-סרטון? 1147 01:19:37,027 --> 01:19:38,403 ‫לא ראית אותו? 1148 01:19:38,487 --> 01:19:42,199 ‫אחת הנוסעות צילמה את מה שקרה בטלפון ‫והעלתה את זה לאינטרנט. 1149 01:19:42,282 --> 01:19:45,953 ‫מישהו בתגובות זיהה אותך. ככה איתרתי אותך. 1150 01:19:46,036 --> 01:19:47,955 ‫יש לו יותר ממיליון צפיות. 1151 01:19:48,038 --> 01:19:49,873 ‫מיליון? מיליון. 1152 01:19:49,957 --> 01:19:52,167 ‫למה אנשים לא מתעסקים בעניינים שלהם? 1153 01:19:52,251 --> 01:19:55,712 ‫כי סיפורים כמו שלך הם מעוררי השראה. 1154 01:19:55,796 --> 01:19:57,881 ‫אם אוכל לדבר איתך כמה דקות... 1155 01:19:57,965 --> 01:20:00,342 ‫לא, יש לי יותר מדי דברים לעשות. 1156 01:20:00,425 --> 01:20:02,719 ‫הקלטתי הודעת וידאו מהאיש שהצלת. 1157 01:20:02,803 --> 01:20:03,929 ‫אתה צריך לראות. 1158 01:20:04,304 --> 01:20:06,056 ‫אוטו! היי! ‫-אני אפתח את זה. 1159 01:20:06,974 --> 01:20:08,308 ‫בוקר טוב. 1160 01:20:09,101 --> 01:20:10,435 ‫בוקר טוב. 1161 01:20:12,688 --> 01:20:15,399 ‫אז אתה מוכן לעוד שיעור נהיגה? 1162 01:20:15,482 --> 01:20:17,317 ‫זה לא זמן טוב. ‫-לא? 1163 01:20:17,401 --> 01:20:19,611 ‫שלום? שלום? היי, אני עוד פה! 1164 01:20:19,695 --> 01:20:21,488 ‫לא נעלתי אותך בפנים. ‫-שלום? 1165 01:20:21,572 --> 01:20:23,907 ‫תסובבי את הידית ותפתחי את הדלת. 1166 01:20:23,991 --> 01:20:26,159 ‫יצא לך לפתוח דלת, נכון? 1167 01:20:26,243 --> 01:20:27,411 ‫אידיוטית. 1168 01:20:29,788 --> 01:20:31,957 ‫אוטו! זאת אני. 1169 01:20:32,040 --> 01:20:33,375 ‫היא הלכה. 1170 01:20:34,543 --> 01:20:36,503 ‫יופי. לא סיימתי את הסידורים שלי. 1171 01:20:38,088 --> 01:20:39,965 ‫"עיתונאית מדיה חברתית"? 1172 01:20:40,048 --> 01:20:42,217 ‫מה זה אומר בכלל? 1173 01:20:42,301 --> 01:20:45,429 ‫חבורת טמבלים שמכוונים מצלמה אל עצמם. 1174 01:20:45,512 --> 01:20:47,306 ‫אני חושבת שטיפלת בזה יפה מאוד. 1175 01:20:47,389 --> 01:20:49,308 ‫כלומר, לסגור אותה בחניון שלך. 1176 01:20:49,683 --> 01:20:53,270 ‫זאת הייתה אסטרטגיה מצוינת. 1177 01:20:53,729 --> 01:20:54,938 ‫עבודה יפה. 1178 01:20:58,567 --> 01:21:02,321 ‫אוטו, חשבתי שעשית כל כך הרבה בשבילנו 1179 01:21:02,404 --> 01:21:05,115 ‫ואני רוצה לעשות משהו בשבילך. ‫-אני לא צריך כלום. 1180 01:21:05,199 --> 01:21:09,077 ‫נראה לי שקצת אוכל טוב יעזור לך. ‫לפעמים. לא? 1181 01:21:09,161 --> 01:21:11,830 ‫העוגיות האלה... ‫-מה? ה"סלפורנז"? 1182 01:21:11,914 --> 01:21:14,208 ‫הן לא רעות. הן לא רעות. 1183 01:21:14,958 --> 01:21:16,418 ‫וגם, חשבתי 1184 01:21:16,502 --> 01:21:21,006 ‫שאוכל לעזור לך לפנות את הבית שלך ‫ואת המסדרון הקדמי בבית שלך. 1185 01:21:21,089 --> 01:21:24,468 ‫ולעזור לך לארוז חלק מהמעילים ‫והנעליים של סוניה שיש לך שם. 1186 01:21:24,551 --> 01:21:26,428 ‫אין צורך. 1187 01:21:26,512 --> 01:21:29,598 ‫לא, אבל זה יכול לעזור לך להמשיך הלאה. 1188 01:21:29,681 --> 01:21:31,308 ‫אני לא רוצה להמשיך הלאה. 1189 01:21:31,391 --> 01:21:33,143 ‫היא תמיד תהיה איתך, אוטו. 1190 01:21:33,602 --> 01:21:35,354 ‫אבל אתה עדיין פה. 1191 01:21:35,437 --> 01:21:37,022 ‫מספיק. 1192 01:21:38,023 --> 01:21:41,610 ‫כשאבא שלי מת, אימא שלי הפסיקה לחיות. 1193 01:21:41,693 --> 01:21:44,363 ‫היא הפסיקה לחיות כאילו... ‫-תפסיקי לדבר! 1194 01:21:44,821 --> 01:21:47,282 ‫תפסיקי. ‫-טוב! אל תצעק עליי. 1195 01:21:48,951 --> 01:21:51,453 ‫למה אנשים לא יכולים להתעסק בעניינים שלהם? 1196 01:21:51,787 --> 01:21:52,663 ‫אידיוטים. 1197 01:21:53,664 --> 01:21:55,165 ‫מפריעים לי בכל הזדמנות. 1198 01:21:55,249 --> 01:21:58,502 ‫ככל שהם מקשקשים יותר, ‫כך הם משכיחים יותר את הזיכרון של הקול שלה. 1199 01:21:59,086 --> 01:22:02,047 ‫אני לא רוצה לפנות את סוניה מחיי. 1200 01:22:02,130 --> 01:22:03,507 ‫היא הייתה הכול. 1201 01:22:03,590 --> 01:22:06,343 ‫לא היה שום דבר לפניה ואין שום דבר אחריה! 1202 01:22:07,427 --> 01:22:08,762 ‫אני משהו. 1203 01:22:12,474 --> 01:22:14,434 ‫הבן זונה הזה! 1204 01:22:15,853 --> 01:22:17,020 ‫לא, לא, לא. 1205 01:22:18,772 --> 01:22:21,441 ‫עצור מיד. עצור את המכונית! 1206 01:22:21,900 --> 01:22:25,362 ‫אתה השארת את השער פתוח? ‫אתה השארת את השער פתוח, נכון? 1207 01:22:25,445 --> 01:22:26,738 ‫אתה היחיד שאכפת לו. 1208 01:22:26,822 --> 01:22:28,699 ‫אכפת לי מזה שאנשים יצייתו לחוקים. 1209 01:22:29,199 --> 01:22:31,201 ‫כן, אני יודע. אני יודע עליך הכול. 1210 01:22:31,285 --> 01:22:33,996 ‫יש עליך מסמך במשרד. הוא בעובי כזה. 1211 01:22:34,496 --> 01:22:37,666 ‫אני יודע על אשתך. ‫איך אתה מאשים את כולם במה שקרה לה. 1212 01:22:37,749 --> 01:22:38,709 ‫תסתום את הפה. 1213 01:22:39,001 --> 01:22:41,336 ‫אל תגיד עוד מילה. 1214 01:22:41,420 --> 01:22:44,590 ‫תירגע, אוטו. ‫תראה, אני לא מנסה להרגיז אותך. 1215 01:22:44,673 --> 01:22:47,926 ‫אבל אתה לא צריך לחיות לבד. 1216 01:22:48,010 --> 01:22:52,723 ‫כלומר, אנחנו כנראה יודעים עליך ‫יותר ממה שאתה מבין, 1217 01:22:52,806 --> 01:22:55,642 ‫אז תשמור על הלב שלך, בסדר? 1218 01:22:55,726 --> 01:22:57,603 ‫מה אתה יודע על הלב שלי? 1219 01:22:57,686 --> 01:22:59,897 ‫היי, מה אתה יודע על הלב שלי?! 1220 01:22:59,980 --> 01:23:01,899 ‫חתיכת זבל חטטן! 1221 01:23:01,982 --> 01:23:03,192 ‫אוטו, אוטו. 1222 01:23:04,026 --> 01:23:07,154 ‫אוטו, מה קורה? אתה בסדר? אתה מרגיש בסדר? 1223 01:23:07,237 --> 01:23:09,698 ‫אם את רוצה לעזור לי, תסגרי את השער. 1224 01:23:22,794 --> 01:23:24,588 ‫אוטו. אוטו. 1225 01:23:26,507 --> 01:23:27,674 ‫אוטו. 1226 01:23:30,427 --> 01:23:31,512 ‫אוטו. 1227 01:23:32,429 --> 01:23:34,640 ‫דבר איתי, אוטו. בבקשה? 1228 01:23:38,227 --> 01:23:39,061 ‫אוטו. 1229 01:23:45,692 --> 01:23:47,277 ‫דבר איתי, אוטו. 1230 01:24:01,792 --> 01:24:02,876 ‫אוטו. 1231 01:24:06,255 --> 01:24:07,589 ‫אוטו. 1232 01:24:25,566 --> 01:24:26,775 ‫תודה. 1233 01:24:54,845 --> 01:24:56,471 ‫מפלי הניאגרה 1234 01:24:56,889 --> 01:24:58,265 ‫זה יהיה חמוד עליך. 1235 01:24:58,348 --> 01:24:59,933 ‫לא. ‫-בחייך. 1236 01:25:00,017 --> 01:25:02,644 ‫מותק, אתה תיראה ממש חמוד. 1237 01:27:47,768 --> 01:27:49,228 ‫תן לי יד. 1238 01:27:49,311 --> 01:27:51,188 ‫התינוק ממש בועט. 1239 01:28:04,159 --> 01:28:05,494 ‫תכף אחזור. 1240 01:29:14,688 --> 01:29:15,856 ‫סוניה! 1241 01:29:19,526 --> 01:29:20,360 ‫סוניה! 1242 01:29:32,414 --> 01:29:33,498 ‫סוניה! 1243 01:30:21,588 --> 01:30:22,714 ‫היי. 1244 01:30:26,552 --> 01:30:28,095 ‫הנה את. 1245 01:30:46,029 --> 01:30:48,115 ‫מספיק, מותק. 1246 01:30:52,286 --> 01:30:54,997 ‫אתה כועס. אני יודעת. 1247 01:30:57,165 --> 01:30:58,417 ‫ועצוב. 1248 01:31:00,127 --> 01:31:01,295 ‫גם אני. 1249 01:31:03,630 --> 01:31:05,549 ‫אבל עכשיו אנחנו צריכים לחיות. 1250 01:31:20,522 --> 01:31:21,773 ‫מה עכשיו? 1251 01:31:27,362 --> 01:31:28,197 ‫מלקולם. 1252 01:31:28,280 --> 01:31:29,948 ‫סליחה. לא התכוונתי ל... 1253 01:31:30,032 --> 01:31:31,742 ‫אני לא הולך לירות בך. 1254 01:31:31,825 --> 01:31:32,868 ‫מה היה הרעש הזה? 1255 01:31:32,951 --> 01:31:36,163 ‫הגנרטור התפוצץ והחשמל כבה. 1256 01:31:36,246 --> 01:31:38,123 ‫מה אתה רוצה? קפוא בחוץ. 1257 01:31:39,374 --> 01:31:41,835 ‫קיוויתי שתיתן לי לישון על הספה שלך הלילה. 1258 01:31:42,419 --> 01:31:44,338 ‫זה לא בית מלון. 1259 01:31:46,048 --> 01:31:47,633 ‫לא. אני מצטער. 1260 01:31:47,716 --> 01:31:49,384 ‫למה אתה לא יכול ללכת הביתה? 1261 01:31:52,304 --> 01:31:54,097 ‫אבא שלי העיף אותי מהבית. 1262 01:31:59,186 --> 01:32:00,896 ‫יש ספה שאתה יכול להשתמש בה. 1263 01:32:01,647 --> 01:32:05,067 ‫אל תיכנס לחדר האוכל. צריך לתקן את התקרה. 1264 01:32:05,150 --> 01:32:07,194 ‫זה למעלה, בחדר העבודה הישן של סוניה. 1265 01:32:08,028 --> 01:32:10,113 ‫אז למה הוא העיף אותך מהבית? 1266 01:32:10,197 --> 01:32:12,282 ‫כי אתה מלקולם עכשיו? 1267 01:32:12,366 --> 01:32:14,326 ‫כן, כי אני מלקולם. 1268 01:32:14,785 --> 01:32:16,745 ‫כי אני מתלבש ככה. 1269 01:32:17,246 --> 01:32:20,791 ‫אני קורא יותר מדי. אני לא אוהב ספורט. ‫רק תבחר. 1270 01:32:21,250 --> 01:32:23,043 ‫הוא נבוך כי אני טרנס. 1271 01:32:23,126 --> 01:32:24,545 ‫אז הוא אידיוט. 1272 01:32:26,964 --> 01:32:28,298 ‫זה שלך. 1273 01:32:28,382 --> 01:32:30,050 ‫תנסה לא לגעת בכלום. 1274 01:32:30,133 --> 01:32:31,134 ‫טוב. 1275 01:33:30,903 --> 01:33:32,154 ‫ובכן. 1276 01:33:32,237 --> 01:33:33,071 ‫בוקר טוב. 1277 01:33:33,155 --> 01:33:35,866 ‫עדיין אין חשמל, ‫אז חשבתי שאכין את הביצים שנשארו 1278 01:33:35,949 --> 01:33:36,992 ‫כל עוד הן טובות. 1279 01:33:38,243 --> 01:33:39,203 ‫מקווה שלא אכפת לך. 1280 01:33:40,329 --> 01:33:42,039 ‫אני צריך לעשות את הסידורים שלי. 1281 01:33:42,122 --> 01:33:44,333 ‫אתה לא רוצה קצת קפה קודם, לפחות? 1282 01:33:46,585 --> 01:33:47,669 ‫כן. 1283 01:33:54,218 --> 01:33:55,677 ‫בבקשה. 1284 01:33:56,678 --> 01:33:57,721 ‫ביצים? 1285 01:33:58,931 --> 01:34:00,599 ‫אני לא אסרב. 1286 01:34:00,682 --> 01:34:01,683 ‫בסדר. 1287 01:34:20,118 --> 01:34:21,370 ‫הפחית הזאת... 1288 01:34:22,287 --> 01:34:23,747 ‫הולכת לפה. 1289 01:34:26,708 --> 01:34:28,168 ‫תתלה את זה. 1290 01:34:33,674 --> 01:34:35,926 ‫היי, אוטו! עושה את הסידורים שלך. 1291 01:34:36,009 --> 01:34:38,720 ‫אכפת לך אם אצטרף? אני צריך להשלים צעדים. 1292 01:34:38,804 --> 01:34:39,721 ‫בסדר. 1293 01:34:40,305 --> 01:34:41,682 ‫אני ג'ימי. ‫-מלקולם. 1294 01:34:41,765 --> 01:34:43,183 ‫נעים להכיר. ‫-תודה. 1295 01:34:46,103 --> 01:34:47,104 ‫כן. 1296 01:34:47,688 --> 01:34:48,814 ‫כן. 1297 01:34:49,898 --> 01:34:53,610 ‫היי, אם תרצה להאט, אפשר, ‫כי הדופק שלי גבוה. 1298 01:34:53,694 --> 01:34:54,778 ‫כן. 1299 01:35:08,584 --> 01:35:12,629 ‫אוטו, שמעת שמעבירים את רובן ‫לדיור מוגן היום אחר הצהריים? 1300 01:35:12,713 --> 01:35:13,922 ‫מי מעביר? 1301 01:35:14,006 --> 01:35:15,966 ‫האנשים של דיי ומריקה. 1302 01:35:16,049 --> 01:35:17,176 ‫אלוהים. 1303 01:35:17,259 --> 01:35:19,636 ‫הם שכנעו את אניטה למכור את הבית. 1304 01:35:19,720 --> 01:35:21,722 ‫לא, הם עשו את העסקה עם כריס. 1305 01:35:21,805 --> 01:35:24,474 ‫כריס? הוא לא יכול לעשות את זה. ‫-כן, הוא כן. 1306 01:35:24,558 --> 01:35:27,186 ‫אחרי שדיי ומריקה גילו שלאניטה יש פרקינסון, 1307 01:35:27,269 --> 01:35:29,730 ‫הם איתרו את כריס ו... 1308 01:35:29,813 --> 01:35:30,939 ‫פרקינסון? ‫-כן. 1309 01:35:31,023 --> 01:35:33,984 ‫אז בשנה שעברה כריס ‫שכנע את אניטה לתת לו ייפוי כוח 1310 01:35:34,067 --> 01:35:35,360 ‫למקרה שמצבה יחמיר. 1311 01:35:35,444 --> 01:35:38,447 ‫אז דיי ומריקה סגרו עם כריס ‫את העסקה למכירת הבית. 1312 01:35:38,530 --> 01:35:39,865 ‫אילו שמוקים. 1313 01:35:41,074 --> 01:35:44,870 ‫רגע, אניטה גילתה שיש לה פרקינסון ‫בשנה שעברה? 1314 01:35:44,953 --> 01:35:46,038 ‫לא יכול להיות. 1315 01:35:46,121 --> 01:35:48,916 ‫היא הייתה מספרת לסוניה. ‫סוניה הייתה מספרת לי. 1316 01:35:50,125 --> 01:35:53,879 ‫אניטה ורובן לא רצו שאתה וסוניה תדעו. 1317 01:35:53,962 --> 01:35:56,840 ‫הם אמרו שאתם מתמודדים עם מספיק גם ככה. 1318 01:35:58,425 --> 01:35:59,968 ‫זה מה שהם אמרו? 1319 01:36:10,812 --> 01:36:14,066 ‫אני צריך לראות ‫את כל מה שאי פעם קיבלת מדיי ומריקה. 1320 01:36:14,149 --> 01:36:17,236 ‫התראות, מכתבים. יש לך עותק של ייפוי הכוח? 1321 01:36:17,319 --> 01:36:18,946 ‫איך אתה יודע על זה? 1322 01:36:19,029 --> 01:36:20,656 ‫יש לך? ‫-כן. 1323 01:36:20,739 --> 01:36:22,199 ‫תביאי את זה. ‫-כן. 1324 01:36:23,617 --> 01:36:28,413 ‫וכל תיעוד למצב הרפואי של רובן ושלך. 1325 01:36:28,497 --> 01:36:30,499 ‫ג'ימי אמר לך את זה? 1326 01:36:30,582 --> 01:36:32,000 ‫את יכולה להביא את זה עכשיו? 1327 01:36:32,084 --> 01:36:33,210 ‫כן. 1328 01:36:39,216 --> 01:36:40,801 ‫הייתי אידיוט. 1329 01:36:42,344 --> 01:36:45,764 ‫הייתי כל כך עסוק בצרות שלי, ‫שהפסקתי לחשוב על אחרים. 1330 01:36:45,848 --> 01:36:48,517 ‫וחשבתי שהם לא חושבים עליי. 1331 01:36:49,935 --> 01:36:51,562 ‫חברים לא צריכים להתנהג ככה. 1332 01:36:51,645 --> 01:36:52,771 ‫אז... 1333 01:36:54,398 --> 01:36:57,025 ‫לא קל להגיד את זה אחרי כל הזמן הזה. 1334 01:36:57,943 --> 01:36:59,695 ‫אבל אני מצטער. 1335 01:37:01,989 --> 01:37:04,575 ‫ואני אמצא פתרון למצב הזה. 1336 01:37:17,129 --> 01:37:18,797 ‫אני צריך להשתמש בטלפון שלך. 1337 01:37:20,549 --> 01:37:22,217 ‫למה אתה לא יכול להשתמש בטלפון שלך? 1338 01:37:23,218 --> 01:37:25,554 ‫שלי לא מחובר כרגע. 1339 01:37:27,139 --> 01:37:27,973 ‫למה? 1340 01:37:28,307 --> 01:37:31,852 ‫זה לא משנה. ‫אני פשוט צריך להשתמש בטלפון שלך, בסדר? 1341 01:37:33,896 --> 01:37:35,063 ‫אתה יודע מה? 1342 01:37:35,147 --> 01:37:36,148 ‫לא. 1343 01:37:36,523 --> 01:37:37,983 ‫לא? ‫-לא. 1344 01:37:38,817 --> 01:37:41,528 ‫אתה לא מוכן להגיד לי ‫למה הטלפון שלך לא מחובר? 1345 01:37:41,612 --> 01:37:44,990 ‫אתה לא מוכן להגיד לי ‫למה אתה צריך להשתמש בטלפון שלי? 1346 01:37:45,073 --> 01:37:48,702 ‫אתה לא מוכן להגיד לי ‫מה קרה לך ברחוב אתמול? 1347 01:37:48,785 --> 01:37:51,955 ‫ואז נכנסת פנימה ‫ולא היית מוכן לפתוח את הדלת? 1348 01:37:53,874 --> 01:37:56,001 ‫הפחדת אותי, אוטו. 1349 01:37:57,211 --> 01:37:59,254 ‫אתה יודע כמה זמן עמדתי בחוץ? 1350 01:37:59,338 --> 01:38:02,674 ‫ולא ידעתי אם קרה לך משהו. 1351 01:38:03,717 --> 01:38:06,386 ‫או אם משהו הולך לקרות לך. 1352 01:38:07,054 --> 01:38:10,557 ‫ואני מצטערת אם אמרתי ‫את הדבר הלא נכון לגבי המעילים של סוניה. 1353 01:38:10,641 --> 01:38:12,601 ‫אבל רק ניסיתי לעזור. 1354 01:38:13,560 --> 01:38:16,396 ‫ואתה השארת אותי בחוץ. 1355 01:38:18,398 --> 01:38:21,193 ‫אז, לא. אתה לא יכול להשתמש בטלפון שלי. 1356 01:38:27,241 --> 01:38:30,577 ‫אתה חושב שהחיים שלך קשים כל כך ‫בגלל שכולם אידיוטים 1357 01:38:30,661 --> 01:38:33,121 ‫ואתה צריך לעשות הכול בעצמך, נכון? 1358 01:38:34,164 --> 01:38:35,249 ‫נכון? 1359 01:38:36,333 --> 01:38:37,751 ‫אבל נחש מה? 1360 01:38:38,460 --> 01:38:39,670 ‫אתה לא יכול. 1361 01:38:40,921 --> 01:38:42,256 ‫אף אחד לא יכול. 1362 01:38:43,340 --> 01:38:44,883 ‫ואני חושבת שאתה צריך לשמוח 1363 01:38:44,967 --> 01:38:48,011 ‫שמישהו ניסה לעזור לך לעבור יום מחורבן. 1364 01:38:49,054 --> 01:38:50,556 ‫אפילו אם הוא אידיוט. 1365 01:38:51,723 --> 01:38:52,683 ‫אז... 1366 01:38:52,766 --> 01:38:54,059 ‫הנבלות מהנדל"ן 1367 01:38:54,142 --> 01:38:57,104 ‫מנסים להכריח את אניטה ורובן ‫לצאת מהבית שלהם. 1368 01:38:57,855 --> 01:38:59,982 ‫לכן אני צריך להשתמש בטלפון שלך. 1369 01:39:03,193 --> 01:39:05,654 ‫טוב, בסדר. בוא. 1370 01:39:21,461 --> 01:39:24,089 ‫אף פעם לא יצאנו לחופשה. 1371 01:39:27,676 --> 01:39:29,970 ‫סוניה הייתה בחודש השישי להיריון. 1372 01:39:30,470 --> 01:39:34,224 ‫והיא רצתה לעשות משהו מיוחד ‫לפני שהתינוק ייוולד. 1373 01:39:34,975 --> 01:39:37,519 ‫אז הזמנו טיול למפלי הניאגרה. 1374 01:39:39,563 --> 01:39:41,481 ‫בדרך חזרה, האוטובוס התרסק. 1375 01:39:43,108 --> 01:39:45,694 ‫היצרן הודיע שכבלי הבלמים פגומים, 1376 01:39:45,777 --> 01:39:48,280 ‫אבל החברה מעולם לא תיקנה אותם. 1377 01:39:49,489 --> 01:39:51,366 ‫סוניה נותרה משותקת ו... 1378 01:39:52,451 --> 01:39:54,745 ‫איבדנו את הבן שלנו. 1379 01:39:58,165 --> 01:40:00,792 ‫אחרי שלושה חודשים, ‫סוף סוף נתנו לה לחזור הביתה. 1380 01:40:02,044 --> 01:40:05,005 ‫אבל התחילו לבנות את בנייני הדירות החדשים 1381 01:40:05,088 --> 01:40:08,091 ‫והמרכז הקהילתי ושבילי ההליכה, 1382 01:40:08,175 --> 01:40:11,595 ‫ואף אחד מהם לא תוכנן לאנשים בכיסא גלגלים. 1383 01:40:12,471 --> 01:40:14,806 ‫הבנאים היו יכולים לשנות את התוכניות. 1384 01:40:15,641 --> 01:40:20,062 ‫אבל אז לא היו חוקים, ולא היה להם אכפת. 1385 01:40:20,646 --> 01:40:21,772 ‫לי כן. 1386 01:40:23,315 --> 01:40:24,650 ‫לי היה אכפת. 1387 01:40:25,317 --> 01:40:28,070 ‫יש מקומות לאנשים כמו אשתך... ‫-וכעסתי כל כך. 1388 01:40:28,153 --> 01:40:31,240 ‫מה זה אומר? אנשים כמוה? מה זה אומר? 1389 01:40:31,323 --> 01:40:33,742 ‫מה אתה מנסה להגיד? ‫-עזוב אותי! 1390 01:40:34,493 --> 01:40:39,289 ‫אז הודחתי מתפקידי כראש איגוד בעלי הבתים. 1391 01:40:40,999 --> 01:40:43,085 ‫רציתי להשמיד את כולם. 1392 01:40:43,418 --> 01:40:46,922 ‫הבנאים, סוכני הנדל"ן, ‫חברת האוטובוסים, נהג האוטובוס. 1393 01:40:47,005 --> 01:40:49,091 ‫לא הייתי עוזב את זה לעולם... 1394 01:40:50,300 --> 01:40:51,844 ‫לולא סוניה. 1395 01:40:52,886 --> 01:40:55,264 ‫סוניה אמרה שאנחנו חייבים להמשיך לחיות. 1396 01:40:57,766 --> 01:40:59,268 ‫זה מה שעשיתי. 1397 01:41:00,477 --> 01:41:02,145 ‫חייתי בשביל סוניה. 1398 01:41:06,358 --> 01:41:08,026 ‫לפני שישה חודשים, היא מתה. 1399 01:41:08,861 --> 01:41:09,987 ‫סרטן. 1400 01:41:14,116 --> 01:41:16,034 ‫התכוונתי להצטרף אליה. 1401 01:41:17,286 --> 01:41:19,663 ‫לכן ביקשתי שינתקו את הטלפון שלי. 1402 01:41:22,708 --> 01:41:26,253 ‫אבל עכשיו נראה לי ‫שהיא רוצה שאמשיך לחיות. 1403 01:41:28,422 --> 01:41:31,216 ‫ויש לי דברים לעשות. 1404 01:41:35,345 --> 01:41:37,347 ‫{\an8}שרי קנזי 1405 01:42:03,165 --> 01:42:04,875 ‫אתה מבזבז את זמנך, אוטו. 1406 01:42:04,958 --> 01:42:07,419 ‫העסקה סגורה. רובן בא איתנו. 1407 01:42:07,836 --> 01:42:10,881 ‫ואם תפריע לנו, אני אדאג שיעצרו אותך. 1408 01:42:11,507 --> 01:42:13,258 ‫אני לא עושה שום דבר. 1409 01:42:13,342 --> 01:42:15,219 ‫שלא תעז לקחת עוד צעד. 1410 01:42:15,302 --> 01:42:17,054 ‫אתם לא תיקחו ממני את בעלי. 1411 01:42:17,763 --> 01:42:21,308 ‫אניטה, בבקשה. אנחנו עושים את זה לטובתך. 1412 01:42:21,391 --> 01:42:25,270 ‫מה שאתם עושים זה מנסים לקחת את הנכס שלי. 1413 01:42:25,354 --> 01:42:26,605 ‫אני רוצה שרובן 1414 01:42:26,688 --> 01:42:28,106 ‫{\an8}יישאר פה לשארית חייו... 1415 01:42:28,190 --> 01:42:29,608 ‫{\an8}דיי ומריקה ‫מחלקת טיפול במבוגרים 1416 01:42:29,691 --> 01:42:31,610 ‫...איתי, בבית שלנו. 1417 01:42:31,985 --> 01:42:35,864 ‫טוב, אבל מי יטפל ברובן ‫כשאת כבר לא תוכלי לטפל בו? 1418 01:42:35,948 --> 01:42:38,909 ‫מי יטפל בך? אוטו? 1419 01:42:38,992 --> 01:42:41,453 ‫גם אוטו לא הכי בריא. נכון, אוטו? 1420 01:42:42,579 --> 01:42:43,789 ‫אני אטפל בהם. 1421 01:42:45,082 --> 01:42:46,959 ‫מה אתה עושה? תוריד את זה. 1422 01:42:47,042 --> 01:42:48,585 ‫אניטה ורובן הם כמו משפחה בשבילי. 1423 01:42:48,669 --> 01:42:50,879 ‫אני אטפל בהם כמה שהם יצטרכו. 1424 01:42:50,963 --> 01:42:52,589 ‫הם לא המשפחה שלך. 1425 01:42:52,673 --> 01:42:56,218 ‫הבן שלהם, כריס, ‫החליט שהם לא כשירים לחיות לבד, 1426 01:42:56,301 --> 01:42:58,262 ‫אז מה שאנחנו עושים זה... 1427 01:42:58,345 --> 01:42:59,471 ‫סליחה. 1428 01:42:59,555 --> 01:43:01,640 ‫מתי בפעם האחרונה כריס ראה את ההורים שלו? 1429 01:43:01,723 --> 01:43:05,310 ‫הוא גר ביפן. הם לא בקשר כבר עשר שנים. 1430 01:43:05,394 --> 01:43:07,855 ‫לכריס אין מושג מה שלום ההורים שלו, 1431 01:43:07,938 --> 01:43:10,148 ‫חוץ ממה שאתה אמרת לו. 1432 01:43:10,232 --> 01:43:11,441 ‫טוב, ומי את? 1433 01:43:11,525 --> 01:43:13,402 ‫קוראים לי שרי קנזי. 1434 01:43:13,485 --> 01:43:15,404 ‫עיתונאית מדיה חברתית. 1435 01:43:15,487 --> 01:43:18,282 ‫אנחנו בשידור חי עכשיו. 1436 01:43:18,365 --> 01:43:19,825 ‫{\an8}טוב, טוב... 1437 01:43:19,908 --> 01:43:21,785 ‫תכבו את המצלמה. אתם לא יכולים לצלם את זה. 1438 01:43:22,160 --> 01:43:24,246 ‫זו מדרכה ציבורית. 1439 01:43:24,329 --> 01:43:28,041 ‫אמרת לבן של אניטה, כריס, ‫שיש לה פרקינסון, אבל אניטה 1440 01:43:28,125 --> 01:43:31,753 ‫{\an8}לא סיפרה לאף אחד על האבחון שלה. 1441 01:43:31,837 --> 01:43:33,046 ‫אז איך ידעת? 1442 01:43:33,463 --> 01:43:35,257 ‫אצטרך לבדוק ברישומים. 1443 01:43:36,133 --> 01:43:39,136 ‫מר אנדרסון פה הוא סוג של גיבור מקומי. 1444 01:43:39,219 --> 01:43:41,597 ‫הוא אמר לי שאתה יודע פרטים 1445 01:43:41,680 --> 01:43:44,266 ‫{\an8}גם על התיק הרפואי הפרטי שלו. 1446 01:43:44,349 --> 01:43:46,143 ‫אז איך אתה והחברה שלך 1447 01:43:46,226 --> 01:43:49,938 ‫משיגים גישה בלתי חוקית ‫לתיקים רפואיים של מבוגרים? 1448 01:43:51,440 --> 01:43:52,399 ‫טוב, בואו נזוז. 1449 01:43:52,482 --> 01:43:54,067 ‫{\an8}סיימנו. סיימנו. 1450 01:43:54,151 --> 01:43:55,903 ‫נעים מאוד להכיר. 1451 01:43:55,986 --> 01:43:57,696 ‫לא, אתם סיימתם! אתם סיימתם! 1452 01:43:57,779 --> 01:43:59,114 ‫תזיזו את המצלמה מהפרצוף שלי. 1453 01:43:59,198 --> 01:44:00,115 ‫להתראות. 1454 01:44:00,199 --> 01:44:02,075 ‫עשינו את זה! ‫-עשינו את זה! 1455 01:44:04,536 --> 01:44:05,454 ‫ביי, תודה! 1456 01:44:05,537 --> 01:44:06,747 ‫{\an8}העליתי את הסיפור על אניטה 1457 01:44:06,830 --> 01:44:09,291 ‫וכריס לפני שעה. 1458 01:44:09,374 --> 01:44:11,335 ‫{\an8}וכבר, עשרות אנשים טוענים 1459 01:44:11,418 --> 01:44:13,962 ‫{\an8}שדיי ומריקה אילצו אותם לעזוב את בתיהם. 1460 01:44:14,046 --> 01:44:15,797 ‫זה היה קל. ‫-כן, להתראות. 1461 01:44:15,881 --> 01:44:17,216 ‫אם יש לכם סיפור, 1462 01:44:17,299 --> 01:44:19,218 ‫שתפו אותו איתי ב"שרי_קנזי". 1463 01:44:19,301 --> 01:44:22,554 ‫צילמתי. צילמתי. 1464 01:44:22,888 --> 01:44:25,307 ‫היי, שכחת לסגור את השער! 1465 01:44:25,390 --> 01:44:28,310 ‫ראית? הוא התקפל מיד. ויתר. 1466 01:44:28,393 --> 01:44:31,438 ‫בימינו, הנבלות לפחות היו נלחמים. 1467 01:44:31,897 --> 01:44:33,607 ‫הם עדיין לא נפטרו מאיתנו. 1468 01:44:42,950 --> 01:44:44,159 ‫כן. 1469 01:44:44,243 --> 01:44:46,453 ‫זה באמת מרגיש לא רע. נכון? 1470 01:44:53,794 --> 01:44:57,130 ‫אחוות שכנים, דבר שחלף מן העולם? 1471 01:44:57,214 --> 01:45:00,717 ‫אני פה עם עדי הראייה אניטה וג'ימי ‫כדי לגלות עוד. 1472 01:45:00,801 --> 01:45:03,929 ‫ג'ימי, הזכרת שאניטה ורובן ‫הם כמו משפחה בשבילך. 1473 01:45:04,012 --> 01:45:05,681 ‫מה זה אומר, בדיוק? 1474 01:45:05,764 --> 01:45:09,059 ‫אני אוכל אצלם ארוחת ערב כמעט כל יום. 1475 01:45:12,980 --> 01:45:16,900 ‫אני יודע למה אתה מחכה. ‫אתה מוכן לארוחת צהריים, נכון? 1476 01:45:16,984 --> 01:45:19,152 ‫אני יודע מה אתה רוצה. 1477 01:45:21,655 --> 01:45:23,156 ‫הנה. 1478 01:45:23,240 --> 01:45:25,868 ‫עברתם לקהילה הזו לאחרונה. איך היה המעבר? 1479 01:45:25,951 --> 01:45:28,078 ‫{\an8}נפלא. 1480 01:45:28,161 --> 01:45:30,163 ‫והמשפחה שלך, שיש אנשים ש... 1481 01:45:30,247 --> 01:45:31,248 ‫{\an8}כן. 1482 01:45:31,331 --> 01:45:32,499 ‫{\an8}אוטו? 1483 01:45:32,875 --> 01:45:34,084 ‫אוטו! 1484 01:45:35,794 --> 01:45:37,212 ‫תזמינו אמבולנס! 1485 01:45:51,852 --> 01:45:53,937 ‫מיס מנדס? את יכולה לבקר אותו עכשיו. 1486 01:45:54,021 --> 01:45:55,647 ‫כן. כן. 1487 01:46:00,944 --> 01:46:03,530 ‫הולה, אבואלו אוטו. 1488 01:46:18,128 --> 01:46:19,588 ‫מיס מנדס? 1489 01:46:19,671 --> 01:46:21,173 ‫אני ד"ר אליס. 1490 01:46:21,256 --> 01:46:23,550 ‫מר אנדרסון רשם אותך כקרובת המשפחה שלו. 1491 01:46:24,218 --> 01:46:26,720 ‫כן. כן, זה נכון. 1492 01:46:26,803 --> 01:46:30,015 ‫לדוד שלך היה מזל שהוא שרד. ‫הוא דיבר איתך על המחלה שלו? 1493 01:46:32,226 --> 01:46:34,019 ‫לא, לא ממש. לא. 1494 01:46:34,102 --> 01:46:36,563 ‫היא נקראת קרדיומיופתיה היפרטרופית. 1495 01:46:37,147 --> 01:46:39,983 ‫בעיקרון, הלב שלו גדול מדי. 1496 01:46:42,319 --> 01:46:43,403 ‫גדול מדי? 1497 01:46:45,572 --> 01:46:46,990 ‫בסדר. 1498 01:46:55,082 --> 01:46:57,209 ‫לא, סליחה. זה בסדר. 1499 01:47:08,303 --> 01:47:11,181 ‫אתה ממש גרוע בלמות, אתה יודע? 1500 01:47:22,734 --> 01:47:24,570 ‫אוטו, נראה לי שזה קורה. 1501 01:47:25,821 --> 01:47:26,989 ‫נראה לי שזה קורה. 1502 01:47:28,365 --> 01:47:29,449 ‫זה קורה. 1503 01:47:29,533 --> 01:47:32,578 ‫אני קרדיולוגית. אני אקרא למיילדת בשבילך. 1504 01:47:35,998 --> 01:47:39,168 ‫תעשה משהו! זה קורה! 1505 01:47:44,965 --> 01:47:47,050 ‫זה בן! 1506 01:47:47,134 --> 01:47:48,427 ‫טוב, מוכנים? 1507 01:47:48,510 --> 01:47:50,888 ‫תמונה, כולם! 1508 01:47:54,683 --> 01:47:56,602 ‫תמונה, תמונה, תמונה. 1509 01:47:58,437 --> 01:48:00,981 ‫טוב, מוכנים? כולם להגיד "מרקו". 1510 01:48:01,064 --> 01:48:03,609 ‫אחת, שתיים, שלוש. 1511 01:48:03,942 --> 01:48:06,653 ‫מרקו! 1512 01:48:09,698 --> 01:48:10,866 ‫אוטו! 1513 01:48:10,949 --> 01:48:13,285 ‫היי, אוטו. בוא. 1514 01:48:13,368 --> 01:48:15,537 ‫כולם, זה חבר שלנו, אוטו. 1515 01:48:15,621 --> 01:48:16,705 ‫היי, אוטו! 1516 01:48:19,249 --> 01:48:20,792 ‫היי, אוטו. 1517 01:48:20,876 --> 01:48:24,338 ‫סליחה, זה בקשר למכוניות מקדימה? 1518 01:48:24,421 --> 01:48:26,840 ‫לא, הבאתי לך משהו. 1519 01:48:29,051 --> 01:48:30,511 ‫אוטו. 1520 01:48:30,886 --> 01:48:32,304 ‫אוטו. 1521 01:48:33,180 --> 01:48:34,890 ‫צבעתי אותה מחדש. 1522 01:48:34,973 --> 01:48:36,600 ‫אני מתה עליה. 1523 01:48:36,683 --> 01:48:38,227 ‫זה לתינוק. 1524 01:48:39,561 --> 01:48:42,564 ‫תודה. טוב, תחזיק אותו רגע, בבקשה. 1525 01:48:42,648 --> 01:48:44,399 ‫למה? ‫-כדי להראות לטומי. 1526 01:48:44,483 --> 01:48:46,151 ‫תחזיק אותו. הוא הולך לבכות. 1527 01:48:50,489 --> 01:48:52,366 ‫אני תכף אחזור, מותק. טוב. 1528 01:48:52,449 --> 01:48:53,492 ‫טומאסו? 1529 01:48:53,575 --> 01:48:54,826 ‫שלום. הנה. 1530 01:48:56,203 --> 01:48:58,413 ‫שאחזיר את זה בחזרה? 1531 01:49:01,959 --> 01:49:02,960 ‫הנה. 1532 01:49:03,961 --> 01:49:05,170 ‫כן. 1533 01:49:05,254 --> 01:49:06,547 ‫טוב. 1534 01:49:06,630 --> 01:49:08,507 ‫אני אבואלו אוטו. 1535 01:49:09,633 --> 01:49:10,801 ‫בסדר? 1536 01:49:14,096 --> 01:49:18,100 ‫בוא אראה לך איך זה עובד. 1537 01:49:20,435 --> 01:49:22,437 ‫אתה לא צריך לעשות כלום. 1538 01:49:22,521 --> 01:49:23,939 ‫בזהירות. 1539 01:49:24,565 --> 01:49:26,567 ‫הראש הקטן שלך... 1540 01:49:26,900 --> 01:49:28,986 ‫עכשיו עושים... 1541 01:49:29,862 --> 01:49:31,196 ‫ככה. 1542 01:49:56,847 --> 01:49:58,056 ‫סוניה 1543 01:49:58,140 --> 01:50:01,768 ‫סוניה, אלה אבי ולונה ויש להן משהו בשבילך. 1544 01:50:03,353 --> 01:50:05,647 ‫היי, סוניה. ‫-היי, סוניה. 1545 01:50:06,523 --> 01:50:09,484 ‫זה מרקו הטרי. 1546 01:50:10,819 --> 01:50:14,114 ‫ומריסול, טומי. סיפרתי לך עליהם. 1547 01:50:15,199 --> 01:50:17,159 ‫תגיד "הולה. הולה, סוניה." 1548 01:50:17,242 --> 01:50:20,245 ‫היא אהבה פרחים ורודים, בנות. בחירה טובה. 1549 01:50:21,622 --> 01:50:23,457 ‫גם אני אוהב ורוד. 1550 01:50:30,506 --> 01:50:32,007 ‫אתה רואה? 1551 01:50:55,948 --> 01:50:57,449 ‫מוכנה? ‫-כן. 1552 01:51:01,870 --> 01:51:03,121 ‫טוב. 1553 01:51:42,369 --> 01:51:43,412 ‫לא. 1554 01:51:44,663 --> 01:51:45,914 ‫לא, לא, לא. 1555 01:51:46,623 --> 01:51:48,375 ‫קדימה, אוטו. 1556 01:51:54,798 --> 01:51:56,425 ‫למריסול 1557 01:51:56,508 --> 01:51:58,969 ‫טוב, מלקולם, תבדוק את השמן. תבדוק. 1558 01:51:59,303 --> 01:52:01,763 ‫ובוא נראה, מה זה אומר? 1559 01:52:02,306 --> 01:52:03,891 ‫נראה טוב, נכון? 1560 01:52:03,974 --> 01:52:05,809 ‫אם אתה אומר. 1561 01:52:05,893 --> 01:52:07,060 ‫טוב. ‫-זהו. 1562 01:52:07,144 --> 01:52:10,564 ‫טוב. עכשיו, הנה ספר ההוראות. 1563 01:52:11,148 --> 01:52:12,566 ‫הנה המסמכים. 1564 01:52:13,442 --> 01:52:14,568 ‫והמפתח. 1565 01:52:14,651 --> 01:52:16,069 ‫זו המכונית שלך. 1566 01:52:16,862 --> 01:52:18,030 ‫אתה צוחק? 1567 01:52:18,113 --> 01:52:19,198 ‫לא. 1568 01:52:19,281 --> 01:52:20,115 ‫מה? 1569 01:52:20,199 --> 01:52:22,075 ‫אוטו! 1570 01:52:22,159 --> 01:52:24,369 ‫תודה. תודה. 1571 01:52:25,621 --> 01:52:28,624 ‫אלוהים. ‫-הצלתי אותך מפולקסווגן. 1572 01:52:28,790 --> 01:52:30,876 ‫יש לי מכונית! יש לי מכונית! 1573 01:52:30,959 --> 01:52:32,878 ‫זו המכונית שלך! ‫-אתה רציני? 1574 01:52:42,012 --> 01:52:44,181 ‫אוטו? קנית טנדר! 1575 01:52:44,264 --> 01:52:46,266 ‫אלוהים! 1576 01:52:46,642 --> 01:52:48,477 ‫רוצות לצאת לסיבוב? 1577 01:52:48,977 --> 01:52:50,938 ‫רוצות לצאת לסיבוב? ‫-טנדר יפה, אוטו. 1578 01:52:51,438 --> 01:52:52,689 ‫זהירות. 1579 01:52:52,773 --> 01:52:54,274 ‫אני אוהבת את המכונית שלך, אוטו. 1580 01:52:54,358 --> 01:52:56,818 ‫כן? חכי שתראי איך היא נוסעת. 1581 01:52:59,947 --> 01:53:01,949 ‫היא ענקית. 1582 01:53:02,032 --> 01:53:05,285 ‫זה כמו מונסטר טראק הלוצ'דור של אוטו! 1583 01:53:05,369 --> 01:53:07,246 ‫יש לך קומיקס? 1584 01:53:07,329 --> 01:53:08,830 ‫אפשר לאכול אקלר שוודי? 1585 01:53:08,914 --> 01:53:10,082 ‫אלה החיים. 1586 01:53:17,756 --> 01:53:19,675 ‫טוב. 1587 01:53:33,856 --> 01:53:36,525 ‫טוב, מי מוכן לארוחת בוקר? 1588 01:53:37,609 --> 01:53:39,903 ‫טוב. בבקשה. 1589 01:53:40,904 --> 01:53:41,947 ‫בסדר? 1590 01:53:48,537 --> 01:53:50,956 ‫אני לא מאמינה שמרקו כבר בן שלוש. ‫-אתה כזה ילד גדול. 1591 01:53:51,039 --> 01:53:52,165 ‫אני אפתח, מותק. 1592 01:54:06,722 --> 01:54:07,723 ‫היי, מותק? 1593 01:54:10,142 --> 01:54:11,810 ‫אוטו לא גרף את השביל שלו. 1594 01:54:15,898 --> 01:54:16,940 ‫תשמרו על אחיכן. 1595 01:54:29,870 --> 01:54:31,079 ‫תביא את המפתחות. 1596 01:54:43,550 --> 01:54:44,676 ‫אוטו? 1597 01:54:46,887 --> 01:54:47,971 ‫אוטו. 1598 01:54:48,555 --> 01:54:49,723 ‫אוטו. 1599 01:54:58,982 --> 01:55:00,317 ‫אוטו. 1600 01:55:07,699 --> 01:55:09,076 ‫כן. 1601 01:55:27,344 --> 01:55:28,345 ‫מריסול. 1602 01:55:40,774 --> 01:55:41,775 ‫"מריסול, 1603 01:55:42,526 --> 01:55:44,653 ‫"אם את קוראת את זה, אל תדאגי. 1604 01:55:45,362 --> 01:55:47,865 ‫"לא עשיתי שום דבר מטופש. 1605 01:55:49,783 --> 01:55:53,871 ‫"מתברר שלב גדול זה לא נחמד כמו שזה נשמע. 1606 01:55:54,538 --> 01:55:57,958 ‫"הרופאים הזהירו אותי ‫שזה מה שיהרוג אותי בסוף, 1607 01:55:58,792 --> 01:56:01,712 ‫"אז תכננתי מראש, זה הכול. 1608 01:56:02,546 --> 01:56:05,174 ‫"החתול אוכל טונה פעמיים ביום 1609 01:56:05,257 --> 01:56:07,885 ‫"ואוהב לעשות את צרכיו בפרטיות. 1610 01:56:08,468 --> 01:56:10,179 ‫"תכבדי את זה, בבקשה. 1611 01:56:11,763 --> 01:56:13,515 ‫"אני אשמח ללוויה." 1612 01:56:14,266 --> 01:56:15,767 ‫בזוכרנו לפניך ביום הזה... 1613 01:56:15,851 --> 01:56:17,060 ‫"אבל לא משהו מוגזם." 1614 01:56:17,144 --> 01:56:18,187 ‫...את אחינו, אוטו. 1615 01:56:19,354 --> 01:56:21,899 ‫"רק איזשהו טקס זיכרון. 1616 01:56:24,067 --> 01:56:27,529 ‫"עבור אלו שחשבו שתרמתי את חלקי." 1617 01:56:29,865 --> 01:56:30,782 ‫מכבדים היום את זכרו 1618 01:56:30,866 --> 01:56:33,744 ‫{\an8}של גיבור מקומי וחבר טוב של התוכנית. 1619 01:56:33,827 --> 01:56:34,828 ‫{\an8}אוטו אנדרסון. 1620 01:56:34,912 --> 01:56:37,289 ‫ג'ימי, תרצה לומר כמה מילים על אוטו? 1621 01:56:37,372 --> 01:56:38,707 ‫כן. 1622 01:56:38,790 --> 01:56:40,709 ‫{\an8}אוטו, אנחנו אוהבים אותך. לכבודך, 1623 01:56:40,792 --> 01:56:45,255 ‫מלקולם ואני עושים ‫את כל הסידורים שלך בקביעות 1624 01:56:45,339 --> 01:56:47,841 ‫בסביבות ארוחת הצהריים ובימי חול. 1625 01:56:48,634 --> 01:56:50,177 ‫{\an8}אתה בליבנו. 1626 01:56:50,260 --> 01:56:51,345 ‫נוח על משכבך בשלום אבואלו 1627 01:56:51,428 --> 01:56:54,056 ‫"עורך הדין שלי ייתן לך גישה ‫לחשבונות הבנק שלי. 1628 01:56:55,641 --> 01:56:58,227 ‫"אף פעם לא בזבזתי כסף על שטויות, 1629 01:56:58,310 --> 01:57:00,854 ‫"אז יהיה לך מספיק ‫כדי לשלוח את הילדים ללימודים." 1630 01:57:00,938 --> 01:57:02,439 ‫איך את עושה את זה? 1631 01:57:02,523 --> 01:57:03,941 ‫קרן לנוער בסיכון ‫ע"ש סוניה אנדרסון 1632 01:57:04,024 --> 01:57:05,192 ‫"ולעשות מה שתרצי עם השאר." 1633 01:57:05,275 --> 01:57:06,652 ‫כלב טוב. 1634 01:57:06,735 --> 01:57:07,945 ‫זו עוגה לכלב? 1635 01:57:08,028 --> 01:57:09,279 ‫חמוד קטן שלי. 1636 01:57:12,449 --> 01:57:13,700 ‫לחיי אוטו. 1637 01:57:14,535 --> 01:57:18,163 ‫"הבית, וכל מה שבתוכו, שלך, 1638 01:57:18,830 --> 01:57:23,168 ‫"כל עוד תבטיחי ‫לא למכור אותו לעולם לנבלות מהנדל"ן. 1639 01:57:23,252 --> 01:57:25,045 ‫"ולמען השם, מריסול..." 1640 01:57:25,128 --> 01:57:26,213 ‫טומי. 1641 01:57:26,296 --> 01:57:28,715 ‫"אל תתני לטומי לנהוג בשברולט." 1642 01:57:31,593 --> 01:57:32,511 ‫קדימה. 1643 01:57:32,594 --> 01:57:34,972 ‫"או לאף אחד אחר, לצורך העניין. 1644 01:57:36,348 --> 01:57:39,017 ‫"אני מפקיד אותה בידייך בלבד. 1645 01:57:40,769 --> 01:57:44,439 ‫"כי את לא אידיוטית. 1646 01:57:47,526 --> 01:57:50,070 ‫"אבואלו אוטו." 1647 01:58:52,716 --> 01:58:56,386 ‫אם אתם או מישהו שאתם מכירים ‫מתקשה או נמצא במשבר, יש מי שיעזור. 1648 01:58:56,470 --> 01:59:00,599 ‫מחוץ לארה"ב היכנסו ל-www.findahelpline.com ‫כדי לאתר משאבים לפי מדינה. 1649 01:59:00,682 --> 01:59:02,726 ‫פעלו למען עצמכם ותמכו באחרים. 1650 02:06:05,315 --> 02:06:07,317 ‫תרגום והפקת כתוביות ‫NDG STUDIOS - עומר גפן 1651 02:06:07,401 --> 02:06:09,403 ‫{\an8}תרגום כותרות ‫עומר גפן