1
00:00:07,674 --> 00:00:09,151
Detta har hänt:
2
00:00:09,218 --> 00:00:12,029
Du lånade pengar från skurkar.
3
00:00:12,095 --> 00:00:16,158
Säg inget till idioten
förrän han gift sig med Georgina.
4
00:00:16,225 --> 00:00:19,077
Jag ogillar inte din plan,
bara att du inget sa.
5
00:00:19,144 --> 00:00:21,496
Hur får ni så mycket gjort?
6
00:00:21,563 --> 00:00:23,373
- Kokain.
- Borde jag testa?
7
00:00:24,983 --> 00:00:28,128
Din farsa kan dra åt helvete!
8
00:00:28,195 --> 00:00:30,714
Jag har dumpat Tiff!
9
00:00:30,781 --> 00:00:34,676
338 DAGAR TILL SVARTA MÅNDAGEN
10
00:00:34,743 --> 00:00:37,679
295 DAGAR TILL SVARTA MÅNDAGEN
11
00:00:55,514 --> 00:01:00,202
Han verkar inte sakna sin fästmö.
12
00:01:00,269 --> 00:01:03,246
Det blir svårt att göra stöten
utan Georgina.
13
00:01:03,313 --> 00:01:06,833
Lugn. Han tjänar pengar
för första gången, bara.
14
00:01:06,900 --> 00:01:11,254
Du minns ju hur det var.
Han tröttnar på den här skiten.
15
00:01:11,321 --> 00:01:16,843
När nunnorna kom på mig med att röka
tvingade de i mig ett helt paket -
16
00:01:16,910 --> 00:01:20,305
- så att jag aldrig
skulle bli röksugen igen.
17
00:01:21,582 --> 00:01:24,309
Det har gått en månad.
Vi måste göra något.
18
00:01:24,376 --> 00:01:27,562
Nej, han måste tröttna själv.
Oroa dig inte.
19
00:01:29,006 --> 00:01:31,108
Kom igen, Blair.
20
00:01:31,175 --> 00:01:33,151
Hej, kompis.
21
00:01:33,218 --> 00:01:37,406
- Han klarar sig väl?
- Du skrämde upp oss rejält.
22
00:01:37,472 --> 00:01:42,411
Att vara död i en och en halv låt
är väl att nå botten?
23
00:01:42,477 --> 00:01:45,706
- Vi kanske ska ringa Tiff.
- Vi ringer henne.
24
00:01:47,065 --> 00:01:49,293
Hon kan dra åt helvete.
25
00:01:56,700 --> 00:02:02,055
Okej, det låter illa.
Men Blair är en mjukis.
26
00:02:02,122 --> 00:02:03,598
Han älskar Tiff.
27
00:02:03,665 --> 00:02:07,436
- Vi behöver bara påminna honom.
- Jag har en plan.
28
00:02:07,503 --> 00:02:11,023
- Vilka är det?
- Deltagare i välgörenhetsauktionen.
29
00:02:11,089 --> 00:02:13,734
Sysslar du fortfarande
med den där skiten?
30
00:02:13,800 --> 00:02:17,904
Det är en fin tradition att
auktionera ut åtråvärda börsmäklare.
31
00:02:17,971 --> 00:02:21,074
Jag har inte glömt min bakgrund.
32
00:02:21,141 --> 00:02:23,744
Det är ärofyllt
att få vara konferencier.
33
00:02:23,810 --> 00:02:25,370
Ska du vara konferencier?
34
00:02:25,437 --> 00:02:27,623
Slår man budrekordet, så...
35
00:02:27,689 --> 00:02:31,084
Genom att få ett par slampor...
36
00:02:31,151 --> 00:02:34,796
- ...att fejkbjuda på dig?
- Det är ju välgörenhet.
37
00:02:34,863 --> 00:02:38,008
Afghanistans mujahedin
kämpar för livet mot ryssarna.
38
00:02:38,075 --> 00:02:41,094
Visst. Vad har det
med Blair och Tiff att göra?
39
00:02:41,161 --> 00:02:43,972
- Det är ett lockbete.
- Ett lockbete?
40
00:02:44,039 --> 00:02:47,059
"Hogans hjältar." Ett klassiskt knep.
41
00:02:47,125 --> 00:02:51,313
Vi behöver bara övertyga Blair
om att Tiff dejtar en het snubbe.
42
00:02:51,380 --> 00:02:53,482
Då vill han ha henne tillbaka.
43
00:02:53,549 --> 00:02:58,362
Och ingen är hetare
än Jackson Polack.
44
00:02:58,428 --> 00:03:03,408
Han är polack,
och han har stänkt ner halva stan.
45
00:03:03,475 --> 00:03:08,288
Jag fattar. Snyggt ansikte,
fin kropp, smart, polackskämt.
46
00:03:08,355 --> 00:03:11,667
Killen gör vad som helst för stålar.
Det är vattentätt.
47
00:03:11,733 --> 00:03:16,588
Så din plan är vattentät
för att den funkade på tv?
48
00:03:16,655 --> 00:03:20,050
Det finns två tv-program
där svarta ungar är barn till vita.
49
00:03:20,117 --> 00:03:23,637
Kan vi inte testa min plan?
50
00:03:23,704 --> 00:03:26,181
Vi pratar med grabben
om kärlekens kraft.
51
00:03:26,248 --> 00:03:28,600
Varför skulle det hjälpa?
52
00:03:28,667 --> 00:03:30,644
Keith!
53
00:03:30,711 --> 00:03:35,816
Läget, chefen?
Så skumt att kalla en brud "chefen".
54
00:03:35,883 --> 00:03:39,111
- Det är helskumt.
- Ja, galet.
55
00:03:39,178 --> 00:03:44,283
Ta de här pengarna till yakuzan.
Jag ligger efter med lånen.
56
00:03:44,349 --> 00:03:47,452
- Domo arigato.
- Lägg av.
57
00:03:47,519 --> 00:03:50,664
Jag har musikalbiljetter.
Kan jag ta det här i morgon?
58
00:03:50,731 --> 00:03:52,708
Inga problem.
59
00:03:52,774 --> 00:03:55,419
Jag har inget emot
att få spö av yakuzan -
60
00:03:55,485 --> 00:03:58,422
- för att du vill se
"Starlight Express" igen.
61
00:03:58,488 --> 00:04:00,549
Den är komplex.
62
00:04:00,616 --> 00:04:05,971
Den handlar om en pojkes dröm
på tröskeln till vuxenlivet.
63
00:04:06,038 --> 00:04:08,682
Visst.
64
00:04:10,000 --> 00:04:14,521
- Blir han skummare och skummare?
- Han blir definitivt vitare.
65
00:04:18,550 --> 00:04:20,360
Tack, Kyle.
66
00:04:20,427 --> 00:04:24,156
Coolt att du bor på hotell.
Som Eloise.
67
00:04:24,223 --> 00:04:28,076
Henne känner jag inte, men
det är sjyst tills jag fixat en lya.
68
00:04:28,143 --> 00:04:30,037
- Jag letar.
- Sedan 15 år.
69
00:04:30,103 --> 00:04:31,913
Får du månadsrabatt?
70
00:04:34,274 --> 00:04:36,251
Hur är läget, Blair?
71
00:04:36,318 --> 00:04:39,796
Det måste vara tufft
att vara utan sin stora kärlek.
72
00:04:39,863 --> 00:04:43,508
Nej, det är toppen.
73
00:04:43,575 --> 00:04:48,305
Tiff bor hos sina föräldrar
så jag gör som jag vill.
74
00:04:48,372 --> 00:04:52,059
- Igår beställde jag etnisk mat.
- Tungt argument.
75
00:04:53,836 --> 00:04:57,356
Men kärleken är helskön.
76
00:04:57,422 --> 00:05:01,360
Man tröttnar på etnisk mat.
77
00:05:01,426 --> 00:05:05,572
Utom falafel.
De håller i längden, som äkta kärlek.
78
00:05:05,639 --> 00:05:07,574
Den är sällsynt.
79
00:05:07,641 --> 00:05:11,745
Du vill inte vara 40-åringen på
nattklubben som alla tycker synd om.
80
00:05:11,812 --> 00:05:14,414
De tycker nog inte synd om honom -
81
00:05:14,481 --> 00:05:17,167
- utan beundrar
att han inte bundit sig.
82
00:05:17,234 --> 00:05:20,796
- Du fattar väl, Dawn?
- Nej. Blair skulle inte binda sig.
83
00:05:20,863 --> 00:05:24,883
Tiff är hans själsfrände,
liksom Spencer är min.
84
00:05:24,950 --> 00:05:26,718
Jag håller med om det första.
85
00:05:26,785 --> 00:05:29,972
Ibland är det modigt att vara ensam -
86
00:05:30,038 --> 00:05:33,725
- istället för att nöja sig
med den första trista läkare -
87
00:05:33,792 --> 00:05:38,313
- som tillfredsställer dina föräldrar
men inte dig, sexuellt sett.
88
00:05:38,380 --> 00:05:41,108
Menar du
att Tiff är nån impotent doktor?
89
00:05:41,175 --> 00:05:45,362
Mod är att inte ta livet av sig
när bäste vännen är en robot.
90
00:05:45,429 --> 00:05:47,572
Om kortslutning lärt oss något...
91
00:05:47,639 --> 00:05:49,908
Alla behöver någon i sitt liv.
92
00:05:49,975 --> 00:05:53,287
Någon att dricka vin med
i slutet av dagen.
93
00:05:53,353 --> 00:05:58,458
Att skåla med för att man
slipper dö ensam på hotell -
94
00:05:58,525 --> 00:06:02,045
- med en knulldocka, kokain
och självförakt.
95
00:06:02,112 --> 00:06:05,674
- Vad fan?!
- Ja. Trist att du fick veta så här.
96
00:06:05,741 --> 00:06:09,094
Jag har en vän
som är skvallerjournalist.
97
00:06:09,161 --> 00:06:12,639
- Dejtar Tiff?
- Jag är rädd för det.
98
00:06:12,706 --> 00:06:17,811
Snubben har visst rena brandslangen.
99
00:06:17,878 --> 00:06:24,359
Jag var inte inställd på
att det skulle gå så fort.
100
00:06:24,426 --> 00:06:28,864
- Jag måste hitta henne.
- Vi ses.
101
00:06:30,557 --> 00:06:32,409
- Uppdraget slutfört.
- Nej.
102
00:06:32,476 --> 00:06:36,371
- Nu går vi ut och firar.
- Jag ska hem till min man.
103
00:06:36,438 --> 00:06:40,667
- Vill du ta med resterna?
- Jag gillar kurviga karlar.
104
00:06:40,734 --> 00:06:43,754
Bra, för det är han.
105
00:06:43,820 --> 00:06:45,881
Ha det så kul med Kyle.
106
00:06:45,948 --> 00:06:47,758
Svartsjuk?
107
00:06:51,620 --> 00:06:55,891
Sån där skit
ska man inte ta åt sig, Kyle.
108
00:07:00,546 --> 00:07:03,106
Tiff?
109
00:07:05,467 --> 00:07:08,904
- Spence?
- Jag är i sovrummet.
110
00:07:08,971 --> 00:07:13,492
Tar du med en flaska vin?
111
00:07:27,072 --> 00:07:29,049
Kyle, jag är hemma.
112
00:07:29,992 --> 00:07:32,177
Kyle?
113
00:07:41,795 --> 00:07:45,190
- Pappa björn! Jag har varit stygg.
- Hej!
114
00:07:45,257 --> 00:07:49,403
- Skulle vi inte ligga?
- Jag är proppmätt.
115
00:07:50,971 --> 00:07:54,157
Du får hålla på med mig
om du vill.
116
00:08:08,530 --> 00:08:11,633
Ge mig en pappersservett
indränkt i kallt vatten.
117
00:08:11,700 --> 00:08:15,137
- Jag kan torka av dig.
- Vill du inte slicka av mig?
118
00:08:15,204 --> 00:08:18,348
Bryt. Det där kändes bra.
119
00:08:18,415 --> 00:08:22,811
Ovanlig provspelningsfilm,
men jag vill komma in på kursen.
120
00:08:22,878 --> 00:08:25,022
Jag kanske slappnar av
om vi har sex.
121
00:08:25,088 --> 00:08:30,485
Ja, och sedan kan vi städa upp röran
från när vi hade sex i hallen.
122
00:08:38,644 --> 00:08:42,372
- Vi har problem.
- Det har du jäkligt rätt i.
123
00:08:42,439 --> 00:08:44,249
Yakuzan dödade Kyle.
124
00:08:44,316 --> 00:08:48,086
- Var fan är Keith?
- Han nynnar musikallåtar.
125
00:08:48,153 --> 00:08:52,215
Jag lät översätta den här skiten.
Det skulle Kyle ha gjort.
126
00:08:52,282 --> 00:08:55,093
Han älskar språk. Nej, älskade. Fan!
127
00:08:55,160 --> 00:08:57,596
- Fick de inte pengarna?
- Nej.
128
00:08:57,663 --> 00:09:00,932
- Keith?
- Ni vrålade?
129
00:09:00,999 --> 00:09:04,519
Vad hände?
Yakuzan fick inte pengarna.
130
00:09:04,586 --> 00:09:07,564
- Va? Det är ju...
- Spara det där till yakuzan...
131
00:09:07,631 --> 00:09:13,195
...som ska få hämta sina pengar
ur fyllningarna i dina barns tänder.
132
00:09:13,262 --> 00:09:14,905
Du är ju Rachels gudfar.
133
00:09:14,972 --> 00:09:16,490
- Fixa det!
- Okej.
134
00:09:16,557 --> 00:09:21,119
Jag beklagar,
men vi har värre problem.
135
00:09:21,186 --> 00:09:24,831
- Värre än att jag blir kastrerad?
- Du blir snart pank.
136
00:09:29,236 --> 00:09:31,004
Vilken jävla dag.
137
00:09:32,739 --> 00:09:38,345
Vad fan har du gjort?
Yakuzan fick inte sina pengar.
138
00:09:38,412 --> 00:09:42,265
- Va?
- Lägg av.
139
00:09:42,332 --> 00:09:47,521
Den här bruden Gina
ville dra en 69:a. Det var akut.
140
00:09:47,588 --> 00:09:49,439
- Därför bad jag Wayne.
- Wayne?
141
00:09:49,506 --> 00:09:51,900
Han är en idiot! Varför gjorde du så?
142
00:09:51,967 --> 00:09:55,737
Du bad ju mig
för att gå på "Starlight Express".
143
00:09:55,804 --> 00:09:59,866
Den är mångfacetterad.
Greaseball representerar...
144
00:09:59,933 --> 00:10:01,493
Det är Wayniack.
145
00:10:01,560 --> 00:10:05,247
- Yakuzan fick inga pengar.
- Va?
146
00:10:05,314 --> 00:10:08,709
- Var fan är du?
- Jag är hemma och är sjuk.
147
00:10:08,775 --> 00:10:11,420
Apropå ingenting, vill jag berätta-
148
00:10:11,486 --> 00:10:13,922
- hur kul det har varit
att jobba med er.
149
00:10:13,989 --> 00:10:17,509
Ni är inte bara goa. Ni är guld.
150
00:10:17,576 --> 00:10:20,762
- Håller du på att dö?
- Var det där en flingslogan?
151
00:10:22,873 --> 00:10:25,350
Är du på LaGuardia?
152
00:10:25,417 --> 00:10:27,561
Nej, jag är på bio.
153
00:10:27,628 --> 00:10:29,646
Du sa just att du var sjuk.
154
00:10:29,713 --> 00:10:34,860
Du tog väl inte pengarna
vi är skyldiga maffian -
155
00:10:34,927 --> 00:10:36,987
- och körde LaGuardia-stöten?
156
00:10:37,054 --> 00:10:40,824
"Samtalet bröts." Fan!
157
00:10:40,891 --> 00:10:43,952
- Helvete!
- Vad är LaGuardia-stöten?
158
00:10:44,019 --> 00:10:46,705
Har Wayne gjort
några stora insättningar?
159
00:10:46,772 --> 00:10:49,750
Wayne är ju daytrader.
Det blir aldrig mer än...
160
00:10:49,816 --> 00:10:55,339
Jösses, Wayne har satsat stort
på Feeder Cattle.
161
00:10:55,405 --> 00:10:58,300
- Fan!
- Vad är LaGuardia-stöten?
162
00:10:58,367 --> 00:11:02,804
- Jag heter Karen, förresten.
- Håll käft, Karen.
163
00:11:03,914 --> 00:11:06,350
Där är han ju. Hur gick det?
164
00:11:06,416 --> 00:11:13,148
Tiff har haft ihop det
med nån polsk kentaur -
165
00:11:13,215 --> 00:11:16,944
- och nu vill hon inte
ha mig tillbaka.
166
00:11:17,010 --> 00:11:19,029
Hur kunde det gå så snabbt?
167
00:11:20,556 --> 00:11:23,784
- Ni måste hjälpa mig.
- Det här går att fixa.
168
00:11:23,851 --> 00:11:29,247
Ta henne till en romantisk plats
och berätta hur du känner.
169
00:11:29,314 --> 00:11:32,960
- Som om det skulle funka.
- Det funkade för dig!
170
00:11:33,026 --> 00:11:37,464
Du tog mig till Cedar Tavern
och öppnade ditt hjärta.
171
00:11:37,531 --> 00:11:40,884
Jag föll för din sårbara sida.
172
00:11:40,951 --> 00:11:44,012
Jag har inga sidor, bara kanter.
173
00:11:44,079 --> 00:11:48,141
Du berättade att du var sist i skolan
med att få hår på pungen...
174
00:11:48,208 --> 00:11:51,520
- ...och att det...
- Nix, det minns jag inte.
175
00:11:51,587 --> 00:11:53,647
Vill du ha Tiff tillbaka?
176
00:11:53,714 --> 00:11:56,733
Då måste du gillra en fälla.
177
00:11:56,800 --> 00:11:58,360
Som i "Hogans hjältar".
178
00:11:58,427 --> 00:12:01,780
"Hogans hjältar". Exakt. Idiotsäkert.
179
00:12:01,847 --> 00:12:03,657
Förutom när skiten förvärras.
180
00:12:03,724 --> 00:12:06,994
Det funkade ju på dig.
Du kom bara till Cedar Tavern -
181
00:12:07,060 --> 00:12:10,330
- för att du såg mig hångla
med Oreobruden.
182
00:12:10,397 --> 00:12:11,999
Det heter "mulatt" nu.
183
00:12:12,065 --> 00:12:15,252
Hon var reklammodell
för Oreokakor.
184
00:12:15,319 --> 00:12:17,546
Nej, hon åt Oreokakor.
Hon var tjock.
185
00:12:17,613 --> 00:12:22,259
Hon hade inget med saken att göra.
Visst, vi gillrar en fälla.
186
00:12:22,326 --> 00:12:25,345
- Bra.
- Jag ska vara lockbetet.
187
00:12:26,705 --> 00:12:29,766
- Bra, precis som jag tänkte.
- Toppen.
188
00:12:29,833 --> 00:12:34,021
Tiff och killen
kommer till välgörenhetsauktionen -
189
00:12:34,087 --> 00:12:35,564
- så kan ni göra er grej.
190
00:12:35,631 --> 00:12:37,608
- Bra.
- Bra. Vänta!
191
00:12:37,674 --> 00:12:39,901
Hur vet ni vem han är?
192
00:12:39,968 --> 00:12:43,071
Herregud, var du så här skeptisk
mot "Hogans Hjältar?"
193
00:12:43,138 --> 00:12:49,161
Ja. Det är en komediserie som
utspelas i ett koncentrationsläger.
194
00:12:50,187 --> 00:12:54,082
Minns du snubben som kunde dra
en näsduk genom näsborrarna?
195
00:12:54,149 --> 00:12:56,418
- Vad hände med honom?
- Vem vet.
196
00:12:56,485 --> 00:12:59,087
Samma sak med Sammy Marshlin
och Chippy Cocks.
197
00:12:59,154 --> 00:13:01,465
När man är inträngd i ett hörn -
198
00:13:01,532 --> 00:13:04,343
- finns det alltid
en sista galen chans.
199
00:13:04,409 --> 00:13:10,182
Man tar ett enormt kreditlån, drar
till flygplatsen och ringer börsen.
200
00:13:10,249 --> 00:13:13,769
Har man tur, blir man hjälte.
Har man otur, drar man.
201
00:13:13,836 --> 00:13:16,521
Man sätter sig på ett plan
och försvinner.
202
00:13:16,588 --> 00:13:20,359
- Men Wayne har familj.
- Näsdukssnubben hade två.
203
00:13:20,425 --> 00:13:23,612
LaGuardia-stöten. Den jäveln.
204
00:13:30,227 --> 00:13:34,039
Så var är biffarna?
205
00:13:34,982 --> 00:13:36,750
Det är väl det ni tänker?
206
00:13:36,817 --> 00:13:42,255
Jävligt välkomna till Manhattans
årliga välgörenhetsauktion!
207
00:13:44,074 --> 00:13:47,469
För er som inte vet vem jag är...
Jag är en jävla legend!
208
00:13:48,495 --> 00:13:51,890
Jag tog mig upp här inne,
och det går inte en dag -
209
00:13:51,957 --> 00:13:54,768
- utan att jag tänker på
att jag hatar invandrare.
210
00:13:56,503 --> 00:13:58,146
Nu är det slutskojat.
211
00:13:58,213 --> 00:14:00,816
Först ut, mina damer...
212
00:14:00,883 --> 00:14:03,193
...någon som ni känner och hatar.
213
00:14:03,260 --> 00:14:06,571
Han är helt otrolig.
214
00:14:06,638 --> 00:14:09,157
Han spekulerar i apelsinjuice.
215
00:14:09,224 --> 00:14:11,952
Se på honom, bara!
Dödlig irländsk solbränna.
216
00:14:12,019 --> 00:14:14,496
Han blir inte långlivad.
217
00:14:14,563 --> 00:14:16,248
Kom igen, ge mig ett bud!
218
00:14:16,315 --> 00:14:18,667
Fort, för han knackar
på helvetets dörr.
219
00:14:18,734 --> 00:14:22,587
- Ge dem något.
- Du är en bra kille.
220
00:14:22,654 --> 00:14:27,592
Är temat verkligen man, hat and tan?
221
00:14:27,659 --> 00:14:29,428
Ettusen!
222
00:14:29,494 --> 00:14:32,097
Ettusen, femtonhundra, tvåtusen...
223
00:14:32,164 --> 00:14:34,933
- Du är ursnygg.
- Tack.
224
00:14:35,000 --> 00:14:41,440
Den här gamla trasan
kostade mig två månadslöner.
225
00:14:41,507 --> 00:14:44,901
Där är hon ju.
226
00:14:44,968 --> 00:14:47,904
Jag har inte spelat teater
sedan college.
227
00:14:47,971 --> 00:14:52,868
Enligt skoltidningen var min roll som
Otto det värsta som hänt Anne Frank.
228
00:14:52,935 --> 00:14:55,662
Gör som jag, bara.
229
00:14:58,899 --> 00:15:02,377
Så här kan vi göra.
Det känns naturligt.
230
00:15:02,444 --> 00:15:07,049
Såld för 2 500!
Någon får gå hem lycklig.
231
00:15:10,285 --> 00:15:12,012
Nu kör vi vidare.
232
00:15:17,167 --> 00:15:19,770
Dags för Börsnytt med Ali Grier.
233
00:15:19,837 --> 00:15:22,230
Vad händer på golvet idag?
234
00:15:22,297 --> 00:15:26,276
Jordbruksverket offentliggjorde just
kvartalets boskapsrapport-
235
00:15:26,343 --> 00:15:30,364
- vilket fick Feeder Cattle-aktierna
att störtdyka.
236
00:15:31,306 --> 00:15:34,242
Här är min sista hundring.
237
00:15:34,309 --> 00:15:37,120
Jag vill ha drinkar för 90
och cigaretter för 20.
238
00:15:38,063 --> 00:15:40,207
Gör det, bara!
239
00:15:44,111 --> 00:15:46,004
Tack.
240
00:15:50,158 --> 00:15:55,263
Hej, älskling. Jag kommer inte hem.
241
00:15:55,330 --> 00:15:59,685
Jag vill bara säga
att jag aldrig har älskat någon -
242
00:15:59,751 --> 00:16:04,022
- som jag älskar... din syster.
243
00:16:04,089 --> 00:16:09,319
Jajamen, jag har legat med henne!
Det var skönt!
244
00:16:09,386 --> 00:16:12,072
Hejdå! Fan!
245
00:16:12,139 --> 00:16:15,075
Vet ni varifrån
Fete Freds öknamn kommer?
246
00:16:15,142 --> 00:16:17,160
Elaka ungar.
247
00:16:17,227 --> 00:16:19,579
Det är sant.
248
00:16:21,023 --> 00:16:25,502
Det där är som John Candy-versionen
av "Soul Man".
249
00:16:25,569 --> 00:16:30,382
Var inte den filmen om rasism
riktigt rasistisk?
250
00:16:30,449 --> 00:16:33,844
Det är alla filmer.
Du har ju sett "Teen Wolf".
251
00:16:33,911 --> 00:16:37,180
När snubben blir en varg
dansar han breakdance -
252
00:16:37,247 --> 00:16:40,517
- ger sig på vita kvinnor,
skrämmer vita snubbar.
253
00:16:40,584 --> 00:16:46,481
Mitt favoritcitat ur filmen är
"jag är inte bög, jag är en varulv".
254
00:16:46,548 --> 00:16:49,109
Här är storfräsaren själv,
Jack Wychowski -
255
00:16:49,176 --> 00:16:53,697
- mer känd som Jackson Polack!
256
00:16:55,057 --> 00:16:59,828
Visa upp dig, snygging!
257
00:17:05,150 --> 00:17:08,920
Så där muskulös vill du inte bli.
258
00:17:08,987 --> 00:17:11,381
Kvinnor gillar inte det.
259
00:17:13,909 --> 00:17:17,137
Vi drar igång budgivningen
på tusen dollar.
260
00:17:17,204 --> 00:17:19,514
- 15.
- 1 500. Tack, gumman.
261
00:17:19,581 --> 00:17:21,975
Femtontusen.
262
00:17:23,001 --> 00:17:25,729
Femtontusen?
263
00:17:25,796 --> 00:17:27,981
Då blir det nog inga fler bud.
264
00:17:28,048 --> 00:17:30,150
Tack ska du ha.
- Femtontusen!
265
00:17:32,469 --> 00:17:34,863
Äsch.
266
00:17:36,223 --> 00:17:38,742
- Ledsen.
- Det är lugnt.
267
00:17:38,809 --> 00:17:41,078
- Är det där White Rain?
- Ja.
268
00:17:41,144 --> 00:17:44,164
Visst luktar det gott?
Världens bästa hårsprej.
269
00:17:44,231 --> 00:17:46,166
Hej, det är Wayne.
270
00:17:46,233 --> 00:17:50,879
Jag ville bara säga
att jag alltid har hatat dig.
271
00:17:50,946 --> 00:17:53,548
Får jag prata med mamma?
272
00:17:53,615 --> 00:17:55,300
Hej, mamma.
273
00:17:55,367 --> 00:18:01,515
Du har alltid föredragit Mark.
Men jag överlevde honom.
274
00:18:01,582 --> 00:18:03,266
Får jag prata med hunden?
275
00:18:11,383 --> 00:18:13,277
Du.
276
00:18:14,636 --> 00:18:19,449
Fällan funkade inte,
men jag har haft kul i kväll.
277
00:18:19,516 --> 00:18:23,662
Jag också. Du är gullig.
278
00:18:28,567 --> 00:18:31,712
Här kommer hon.
279
00:18:31,778 --> 00:18:33,422
Titta inte.
280
00:18:34,948 --> 00:18:37,509
Blair? Vad gör du här?
281
00:18:37,576 --> 00:18:41,722
Jag vill stötta mujahedin.
282
00:18:41,788 --> 00:18:44,266
Ge dem så många vapen som möjligt.
283
00:18:44,333 --> 00:18:45,809
Du är en bra kille.
284
00:18:45,876 --> 00:18:50,063
- Vem är det här?
- Jag heter Jack.
285
00:18:50,130 --> 00:18:54,693
Jaså, den unge Einstein?
Imponerande.
286
00:18:54,760 --> 00:18:58,363
- Det här är Dawn.
- Dig har jag hört talas om.
287
00:18:58,430 --> 00:19:01,033
- Du är så vacker.
- Tack.
288
00:19:01,099 --> 00:19:05,662
Din man är lyckligt lottad,
var han än är.
289
00:19:06,605 --> 00:19:09,583
Jag ville bara säga
att jag inte vill bråka.
290
00:19:09,650 --> 00:19:15,213
- Jag hoppas att vi kan bli vänner.
- Gör du?
291
00:19:15,280 --> 00:19:21,678
För en gångs skull
vill jag fokusera på mig själv.
292
00:19:21,745 --> 00:19:23,805
Adjö, Blair.
293
00:19:23,872 --> 00:19:27,392
Trevligt att träffas.
Flugan får dig att se smal ut.
294
00:19:27,459 --> 00:19:29,645
Tack. Du borde köpa en.
295
00:19:33,757 --> 00:19:35,943
Det funkade inte.
Hon har glömt mig.
296
00:19:36,009 --> 00:19:40,280
Nej, det här var bara första steget.
Det kanske tar lite...
297
00:19:46,687 --> 00:19:49,539
- Blair!
- Tiff?
298
00:19:54,361 --> 00:19:57,756
Säg att du bara tog med Dawn
för att göra mig svartsjuk.
299
00:19:57,823 --> 00:20:00,968
- Ja. Fungerade det?
- Självklart, hon är ursnygg.
300
00:20:01,034 --> 00:20:06,223
Jag visste inte om jag skulle vara
svartsjuk på henne eller dig.
301
00:20:06,290 --> 00:20:08,934
Jajamen.
302
00:20:09,001 --> 00:20:12,521
- Hej.
- Är det fel?
303
00:20:12,588 --> 00:20:16,650
Tiff är hemsk, och Blair är fin.
304
00:20:16,717 --> 00:20:20,904
Jag kan ge dig 60 miljoner skäl
till att det är rätt.
305
00:20:20,971 --> 00:20:22,531
Jag har saknat dig.
306
00:20:22,598 --> 00:20:25,325
- Förlåt.
- Jag älskar dig.
307
00:20:25,392 --> 00:20:29,496
Herregud, är det mitt örhänge?
Jag känner igen smaragden.
308
00:20:29,563 --> 00:20:33,083
Stopp! Örhänget!
309
00:20:33,150 --> 00:20:37,045
- Ursäkta.
- Det är ingen fara.
310
00:20:39,698 --> 00:20:42,175
Varför sa du inte att du tappat det?
311
00:20:42,242 --> 00:20:46,221
Örhängena är det enda
jag har kvar efter gammelfarfar.
312
00:20:46,288 --> 00:20:50,142
Förlåt. Du är lite skrämmande ibland.
313
00:20:50,209 --> 00:20:53,645
Jag vet. Jag jobbar på det
med min numerolog.
314
00:20:53,712 --> 00:20:59,359
Förlåt att jag drog upp
vårt förflutna. Det är överspelat.
315
00:21:02,137 --> 00:21:04,114
Tänk om det inte är det?
316
00:21:05,891 --> 00:21:08,994
Du lyckades återförena dem.
317
00:21:09,061 --> 00:21:12,456
Men vi två, då?
318
00:21:14,274 --> 00:21:17,586
- Men Mo.
- Vadå?
319
00:21:17,653 --> 00:21:21,923
Det där är länge sen.
Minns du inte att jag är gift?
320
00:21:21,990 --> 00:21:26,845
Nej. Den snubben existerar inte
för mig.
321
00:21:26,912 --> 00:21:30,140
När hade du det härligt
med honom senast?
322
00:21:30,207 --> 00:21:32,267
- Igår kväll.
- Jaså?
323
00:21:32,334 --> 00:21:35,938
Jag vet hur du ser ut dagen efter,
och det är inte så där.
324
00:21:36,004 --> 00:21:41,026
Jo, nu för tiden är det det.
325
00:21:41,093 --> 00:21:45,364
Vi ses i baren senare ikväll.
326
00:21:45,430 --> 00:21:48,575
Jag kommer dit vid tio.
327
00:21:48,642 --> 00:21:53,080
Du gör som du vill,
men jag väntar där.
328
00:21:54,481 --> 00:21:57,501
Då får du sitta ensam.
Jag kommer inte.
329
00:21:58,652 --> 00:22:02,005
- Vi får väl se.
- Vi får se.
330
00:22:04,908 --> 00:22:06,802
- Okej.
- Hej då.
331
00:22:10,873 --> 00:22:15,560
Vänta, jag ska...
Nej, vet du? Det för otur med sig.
332
00:22:15,627 --> 00:22:20,440
Det drog igång
en hel radda olycksaliga händelser.
333
00:22:20,507 --> 00:22:25,237
Här har vi det lyckliga paret.
334
00:22:25,304 --> 00:22:28,282
Du måste vara Tiff.
335
00:22:28,348 --> 00:22:30,951
Blair har varit så olycklig utan dig.
336
00:22:31,018 --> 00:22:34,037
Nu förstår jag varför.
337
00:22:34,104 --> 00:22:36,540
Vilken fin klänning!
338
00:22:39,568 --> 00:22:42,087
- En kjolhybrid!
- Byxklänning.
339
00:22:42,154 --> 00:22:45,048
Den kommer att göra succé.
340
00:22:45,115 --> 00:22:48,010
- Är det Levi's? Guess?
- Nej, Georgina.
341
00:22:48,076 --> 00:22:50,387
Jag heter Tiff Georgina.
342
00:22:50,454 --> 00:22:53,015
Jag fattar
varifrån hans stilkänsla kommer.
343
00:22:53,081 --> 00:22:56,893
En vacker, moderiktig dam
från en känd modefamilj.
344
00:22:56,960 --> 00:23:01,481
Du måste vara den Maurice Monroe
som jag hört så mycket om.
345
00:23:01,548 --> 00:23:04,359
Bara bra saker, hoppas jag.
346
00:23:06,637 --> 00:23:09,615
Jaha, då så...
347
00:23:09,681 --> 00:23:12,284
- Mycket folk, va?
- Ja.
348
00:23:12,351 --> 00:23:17,372
Jag vill tacka dig för att du fixade
ett jobb åt min kille.
349
00:23:17,439 --> 00:23:21,668
- Ta den här som ett tacksamhetsbevis.
- Herregud.
350
00:23:21,735 --> 00:23:24,713
Gärna för mig.
351
00:23:24,780 --> 00:23:27,549
- Ha en fin kväll.
- Trevligt att träffas.
352
00:23:27,616 --> 00:23:31,136
- Väldigt generöst.
- Han kan dra åt helvete.
353
00:23:31,203 --> 00:23:33,430
- Jag är tillbaka.
- Det är du.
354
00:23:33,497 --> 00:23:35,432
Jaså, är jag i sändning?
355
00:23:35,499 --> 00:23:38,352
Hej, jag är en trogen lyssnare.
356
00:23:38,418 --> 00:23:41,939
Kan du hämta Robin Bloobs?
357
00:23:42,005 --> 00:23:43,982
Nej, jag älskar er!
358
00:23:44,049 --> 00:23:48,111
Vänta!
Jackie Martling kan dra åt helvete.
359
00:23:48,178 --> 00:23:50,822
Stoppa honom!
360
00:23:50,889 --> 00:23:52,616
Ta honom!
361
00:23:52,683 --> 00:23:54,326
Jävla idiot.
362
00:23:54,393 --> 00:23:58,205
Vad fan sysslar du med?
Yakuzan kommer att döda oss.
363
00:23:58,272 --> 00:24:01,583
...har dött av en sjukdom
som smittar via nötkött.
364
00:24:01,650 --> 00:24:05,921
Galna ko-sjukan drabbar
nötdjur i hela Storbritannien-
365
00:24:05,988 --> 00:24:10,133
- vilket har tvingat producenterna
att ta tillbaka kött.
366
00:24:10,200 --> 00:24:16,723
Galna ko-sjukan har tvingat
brittiska butiker att slänga kött-
367
00:24:16,790 --> 00:24:23,647
- och ersätta det med amerikanskt
kött, vilket drivit upp efterfrågan.
368
00:24:25,424 --> 00:24:30,237
Det är en ära att få ge
dessa modiga mujahedin -
369
00:24:30,304 --> 00:24:34,700
- en check på 44 250 dollar.
370
00:24:34,766 --> 00:24:38,078
Kämpa vidare! Vi glömmer er aldrig.
371
00:24:38,145 --> 00:24:41,665
Vi håller faktiskt på att byta namn.
372
00:24:41,732 --> 00:24:47,462
- Vad tror du om "talibaner"?
- Visst, det funkar.
373
00:24:50,324 --> 00:24:52,384
Jag måste dra.
- Ha det fint.
374
00:24:52,451 --> 00:24:54,886
- Salaam.
- Visst, salami och bacon.
375
00:25:36,411 --> 00:25:39,306
- Gör den stark.
- Du har inte beställt än.
376
00:25:40,666 --> 00:25:43,393
Whisky.
377
00:25:47,923 --> 00:25:50,233
Jag behöver ditt finger.
378
00:25:51,218 --> 00:25:54,154
Var inte sur.
Du har en chef, jag har en chef...
379
00:25:54,221 --> 00:25:57,157
Jag är faktiskt egenföretagare,
men...
380
00:26:02,479 --> 00:26:04,957
Måste jag?
381
00:26:14,074 --> 00:26:16,009
Hur stor bit snackar vi om?
382
00:26:16,076 --> 00:26:18,887
- Mo!
- Ja.
383
00:26:18,954 --> 00:26:20,806
Helvete.
384
00:26:22,749 --> 00:26:26,770
Stopp, stopp, stopp!
385
00:26:26,837 --> 00:26:30,399
Vi har pengarna, med ränta.
Wayne körde LaGuardia-kuppen.
386
00:26:30,465 --> 00:26:32,025
Och det funkade.
387
00:26:32,092 --> 00:26:35,529
Fast först när Storbritannien
invaderades av zombie-kossor.
388
00:26:35,596 --> 00:26:40,158
- Amerikanskt kött är glödhett.
- Betala, så jag får behålla fingret!
389
00:26:40,225 --> 00:26:44,371
Du har pengarna på kontot.
Är vi kvitt?
390
00:26:51,862 --> 00:26:55,924
Jag är inte ens arg. Du är ju grym!
391
00:26:55,991 --> 00:26:57,551
Eller hur?
392
00:26:57,618 --> 00:27:01,513
Nej, det stämmer inte.
Jag är fly förbannad.
393
00:27:01,580 --> 00:27:03,140
Det gäller er alla tre.
394
00:27:03,207 --> 00:27:07,060
Jag kommer att sätta dit er allihop.
395
00:27:07,127 --> 00:27:09,396
Hur vill du betala?
396
00:27:10,797 --> 00:27:12,441
Välj ni.
397
00:27:17,804 --> 00:27:24,870
Jag gick på det igen,
och Mo svek mig, igen.
398
00:27:24,937 --> 00:27:27,122
Det är som om...
399
00:27:27,189 --> 00:27:31,168
Jag är som Gullan.
400
00:27:31,235 --> 00:27:34,046
Eller så är jag Lille Karl.
401
00:27:34,112 --> 00:27:38,258
Eller så är jag fotbollen. Vem vet?
402
00:27:38,325 --> 00:27:41,678
Jordnötter! Kan jag få lite nötter?
403
00:27:41,745 --> 00:27:45,807
Det här lär vara ett av stans
mest romantiska ställen.
404
00:27:45,874 --> 00:27:49,102
Gulligt. Jag måste kissa.
405
00:27:52,089 --> 00:27:55,275
Där är du ju.
406
00:27:55,342 --> 00:27:58,820
Tiff och jag är ihop igen.
407
00:27:58,887 --> 00:28:02,407
Tack för allt.
408
00:28:02,474 --> 00:28:04,451
Bra att du mår bra.
409
00:28:04,518 --> 00:28:06,954
Du följde visst mitt råd.
410
00:28:07,020 --> 00:28:13,043
Ja. Jag är skyldig dig en gentjänst.
411
00:28:34,506 --> 00:28:38,527
Text: Anna Antonsson
www.sdimedia.com