1 00:00:07,482 --> 00:00:09,459 Dette har skjedd... 2 00:00:09,526 --> 00:00:12,838 Vi har pengene. Wayne brukte en avledningsmanøver. 3 00:00:12,904 --> 00:00:16,675 - Når koste du deg sist med hvitingen? - Hva? Du og Mo? 4 00:00:16,742 --> 00:00:19,511 Lehmans inngår ikke en gunstig avtale for meg. 5 00:00:19,578 --> 00:00:25,100 Vi kjøpte 30 prosent av Jammer Group. De Dawn gikk glipp av. 6 00:00:25,167 --> 00:00:30,105 - Alle må jobbe overtid i kveld. - Skal dere makulere dokumenter? 7 00:00:30,172 --> 00:00:34,317 - Jeg vet at du er homo. - Storsinnet, selv fra deg. 8 00:00:34,384 --> 00:00:36,027 Hva? 9 00:00:36,094 --> 00:00:40,866 238 DAGER TIL BLACK MONDAY 10 00:00:40,932 --> 00:00:43,118 122 DAGER TIL BLACK MONDAY 11 00:01:00,327 --> 00:01:04,556 Faen! Faen! 12 00:01:04,623 --> 00:01:08,101 Herregud. Hva skjer? Har du driti på gulvet igjen? 13 00:01:08,168 --> 00:01:10,812 Herregud. Det er en død person. 14 00:01:10,879 --> 00:01:13,398 - Hva faen har du gjort? - Ingenting! 15 00:01:13,465 --> 00:01:16,860 Du holder jo en jævla pistol! 16 00:01:16,927 --> 00:01:20,530 - Vær så snill. Hjelp meg. - Greit. 17 00:01:20,597 --> 00:01:24,326 - Bare gå du. Jeg tar på meg skylden. - Mener du det? 18 00:01:24,393 --> 00:01:27,412 Nei, for faen. Idiot! Vi må ringe politiet. 19 00:01:27,479 --> 00:01:30,791 - Ring politiet og kom deg ut herfra. - Fem ord. 20 00:01:30,857 --> 00:01:36,088 Vårferien 1981. Cabo San Pukas. Du kom hjem med ei jente med adamseple. 21 00:01:36,154 --> 00:01:40,217 Dere skulle til å sette i gang da jeg så en føflekk på rumpa di. 22 00:01:40,284 --> 00:01:45,931 - Legen sa at jeg reddet livet ditt. - Det var mer enn fem ord. 23 00:01:48,125 --> 00:01:52,104 Jeg er overveldet. Hvor skal vi dra på bryllupsreise? 24 00:01:52,170 --> 00:01:54,648 Tahiti, Belize og Fiji er så vanlige. 25 00:01:54,715 --> 00:01:57,567 Jeg har kun flydd to ganger. Alle virker moro. 26 00:01:57,634 --> 00:02:01,696 Jeg vil dra til et eksotisk sted der ingen av mine venner har vært. 27 00:02:01,763 --> 00:02:06,201 Som et nylig kollapset land. Et bra kupp er krutt for jetsettere. 28 00:02:06,268 --> 00:02:10,122 Greit. Hva synes du? 29 00:02:11,231 --> 00:02:15,419 - Skulle du ikke ha den rosa skjorta? - Nei. Rosa er feminint. 30 00:02:15,485 --> 00:02:18,422 - Det er din favorittfarge. - Det kan endre seg. 31 00:02:18,488 --> 00:02:23,176 Fra nå av er det pistolgrå eller kamuflasje. 32 00:02:23,243 --> 00:02:28,807 Du får ikke bruke en kamuflasje- skjorte på forlovelsesfesten vår. 33 00:02:28,874 --> 00:02:31,643 Page Six dekker festen. 34 00:02:31,710 --> 00:02:35,731 Alle med innflytelse og sterke meninger kommer. Ok? 35 00:02:35,797 --> 00:02:39,985 Som Terry Joe Max, arvingen til T.J. Maxx-formuen, - 36 00:02:40,052 --> 00:02:42,529 - Condoleezza Nast, Madison Square - 37 00:02:42,596 --> 00:02:45,073 - og min beste venn/bitre rival Tash B'gosh. 38 00:02:45,140 --> 00:02:47,826 - Hva? Kommer Tash OshKosh B'gosh? - Ja. 39 00:02:47,893 --> 00:02:50,787 Ikke nevn snekkerbukser. Hun takler det ikke. 40 00:02:50,854 --> 00:02:54,332 Vi skal vise oss frem for Manhattan-samfunnet. 41 00:02:54,399 --> 00:02:57,961 - Vil du ikke vise deg frem? - Selvsagt. 42 00:02:58,028 --> 00:03:02,507 Har du økt dosen med slankepiller? Du virker litt på tuppa. 43 00:03:02,574 --> 00:03:06,261 Har ikke spist på fire dager. Jeg skal gjøre et unntak i dag. 44 00:03:06,328 --> 00:03:08,638 Kjøkkensjef skal lage en lavakake. 45 00:03:08,705 --> 00:03:13,977 - Jeg har tenkt å kaste meg over den. - Nå høres du litt nifs ut. 46 00:03:14,044 --> 00:03:19,107 Jeg skulle aldri latt Mo arrangere dette. Jeg har ikke kontroll. 47 00:03:19,174 --> 00:03:21,818 - Jeg er på vei utfor stupet. - Nei. 48 00:03:21,885 --> 00:03:26,031 - Nei, nei. Hysj. - Jeg er på vei. Jeg er borte. 49 00:03:26,098 --> 00:03:29,993 Brudgommens familie skal arrangere forlovelsesfest. 50 00:03:30,060 --> 00:03:33,705 Siden mamma er lenket til sofaen og pappa... 51 00:03:33,772 --> 00:03:39,669 ...døde av et hjerteinfarkt mens han slo deg. Jeg vet det. Unnskyld. 52 00:03:39,736 --> 00:03:43,006 Jeg må ringe Mo og gå gjennom detaljene igjen. 53 00:03:43,073 --> 00:03:45,884 Nei! Klokken er 06. 54 00:03:45,951 --> 00:03:51,014 En tanke: Hva om vi utsetter festen fordi... 55 00:03:51,081 --> 00:03:52,808 - Orgie-hai. - Hva? 56 00:03:52,874 --> 00:03:58,355 - Orgie-hai. Det er så åpenbart. - Det er ikke åpenbart for meg. 57 00:03:58,422 --> 00:04:00,982 Landet hadde nylig en revolusjon. 58 00:04:01,049 --> 00:04:06,196 Det er det perfekte stedet mellom overfylte strender og lik i gatene. 59 00:04:07,139 --> 00:04:11,159 - Det uttales Uruguay. - De snakker nok ikke engelsk. 60 00:04:11,226 --> 00:04:16,456 Jeg vil ikke jobbe på bryllupsreisen. Ser ikke dette deilig ut? 61 00:04:18,609 --> 00:04:20,585 Jeg tar den hvite skjorta. 62 00:04:27,659 --> 00:04:29,428 Hei, kjære. Hva gjør du? 63 00:04:29,494 --> 00:04:35,016 Jeg plasserer kondomer rundt i huset for å ha lett tilgang. 64 00:04:35,083 --> 00:04:40,689 Apropos kondomer. Skal vi ikke slutte å bruke dem? 65 00:04:42,090 --> 00:04:44,651 Jeg vil jo det, kjære. Men... 66 00:04:44,718 --> 00:04:48,029 Ifølge horoskopet må jeg ta det rolig. 67 00:04:48,096 --> 00:04:50,949 Jeg kjøpte nettopp mange kondom-aksjer, - 68 00:04:51,016 --> 00:04:53,994 - så da motarbeider jeg meg selv. 69 00:04:54,061 --> 00:04:56,788 Mr. Gorbatsjov. Riv ned muren. 70 00:04:57,940 --> 00:05:01,376 - Ronald Reagan? - Skjønner. Min vagina er Øst-Berlin. 71 00:05:01,443 --> 00:05:03,462 Umulig å komme inn i. 72 00:05:03,528 --> 00:05:08,008 Jeg beklager. Det går greit. Vi bruker kondomer. 73 00:05:09,117 --> 00:05:15,015 Kjære. Jeg hører hva du sier. Unnskyld at jeg blir så rar. 74 00:05:15,082 --> 00:05:17,976 Jeg er med. 75 00:05:18,043 --> 00:05:22,564 - Fyr løs, kaptein. - Jeg er en offiser og en gentleman. 76 00:05:23,674 --> 00:05:27,652 Greit, men siden vi snakker i filmtitler... 77 00:05:27,719 --> 00:05:33,909 - "Rød Oktober." - Ja vel. Jeg skjønner. 78 00:05:33,976 --> 00:05:36,745 Jeg er så klar. Jeg skal ringe mamma. 79 00:05:48,740 --> 00:05:51,176 Greit, undersåtter. La oss sette i gang. 80 00:05:52,494 --> 00:05:59,017 Jeg har sett på kontoene deres. Dere har faen meg tjent penger. 81 00:05:59,084 --> 00:06:03,355 Jævelskapet er veldig bra. Tusen takk. 82 00:06:04,506 --> 00:06:07,192 - Hva skjer med jubelen? - Hør her, Momo. 83 00:06:07,259 --> 00:06:11,321 Gir du oss komplimenter, er det en felle for å kjefte på oss. 84 00:06:11,388 --> 00:06:15,826 Det er sant, men denne gangen er det ekte. Tidenes beste måned. 85 00:06:17,269 --> 00:06:23,166 Sånn, ja. Sånn skal det være. Størstedelen kan vi takke Blair for. 86 00:06:23,233 --> 00:06:28,922 Du gjør en fantastisk jobb. Reis deg opp. Kom igjen. 87 00:06:28,989 --> 00:06:35,345 Jeg kan ikke ta all æren. Det hadde ikke gått uten en spesiell person. 88 00:06:35,412 --> 00:06:38,557 - Hun er min mentor. - Jeg er fortsatt en mann. 89 00:06:38,624 --> 00:06:44,312 Dawn, rådene og samtalene på kveldene. Jeg vil dele dette med deg. 90 00:06:44,379 --> 00:06:48,859 - Dele hva da? Hva faen er dette? - Gratulerer. Stå på. 91 00:06:48,925 --> 00:06:51,111 - Hva? Var det hele møtet? - Mo! 92 00:06:51,178 --> 00:06:55,449 - Jeg har informasjon om at Audi... - Innsideinformasjon? 93 00:06:55,515 --> 00:06:59,786 Tror du at jeg er lærer? Jeg snakket med noen bekjente fra Wharton. 94 00:06:59,853 --> 00:07:03,790 Audi annonserer en tilbakekalling, større enn da mattene... 95 00:07:03,857 --> 00:07:07,335 - ...ikke passet gardinene? - Er ordet fritt? Hold kjeft. 96 00:07:07,402 --> 00:07:13,258 Mattene holdt igjen gasspedalen. Flere dødsulykker. 97 00:07:13,325 --> 00:07:17,554 Vi foretar et shortsalg og dobler profitten. 98 00:07:17,621 --> 00:07:21,975 Sånt liker jeg. Han er et geni. Gi ham alt han trenger, Keith. 99 00:07:22,042 --> 00:07:28,106 Du har rett. Det er lettere å velge aksjer når man vet hva som skal skje. 100 00:07:29,925 --> 00:07:33,528 Dra til helvete. Tilbake til arbeidet, folkens! 101 00:07:35,973 --> 00:07:39,618 - Hva skjer, Mo? - Ingenting. Du da? 102 00:07:39,685 --> 00:07:44,539 - Er det kjolen til forlovelsesfesten? - En Mel Bruni. Hun er dyktig. 103 00:07:44,606 --> 00:07:49,711 - Men hva skjer egentlig med deg? - Jeg skjønner ikke. 104 00:07:49,778 --> 00:07:52,798 Det er bare det at du har vært snill. 105 00:07:52,864 --> 00:07:56,218 Jeg trodde du skulle være en drittsekk siden... 106 00:07:56,285 --> 00:08:00,555 Du mistet en del av firmaet mitt til mine verste fiender? 107 00:08:00,622 --> 00:08:03,892 Du sa jo at vi aldri har gjort det bedre. 108 00:08:03,959 --> 00:08:07,729 Er det ikke bedre at Lehmans eier oss enn en gjeng mordere? 109 00:08:07,796 --> 00:08:11,358 Jeg er helt enig. For et overbevisende argument. 110 00:08:11,425 --> 00:08:14,611 Jeg prøver ikke å være snill, men smart. 111 00:08:14,678 --> 00:08:18,115 Du og Blair ødela for meg. Det var en grei påminnelse. 112 00:08:18,181 --> 00:08:22,828 - Jeg må bruke det lille hodet mitt. - Mener du ikke det store hodet? 113 00:08:22,894 --> 00:08:26,832 Poenget er at jeg blåser i Lehmans og Blair. 114 00:08:26,898 --> 00:08:32,337 Deg også. Jeg skal holde fokus og bry meg om Georgina-saken. 115 00:08:32,404 --> 00:08:34,214 Til helvete med alle. 116 00:08:36,950 --> 00:08:39,344 Ja. 117 00:08:40,787 --> 00:08:45,851 - Ser man det! Gullræva. - Jeg prøver bare å gjøre jobben min. 118 00:08:45,917 --> 00:08:51,064 - Jeg må ha Audi-opsjonen før du drar. - Apropos det... Kyss meg bak. 119 00:08:51,131 --> 00:08:56,445 - Jeg mente det ikke bokstavelig. - Du kan jo tro det. 120 00:08:57,763 --> 00:09:00,824 - Du kan tro det. - Du kan tro det. 121 00:09:02,184 --> 00:09:05,412 Du kan tro det. 122 00:09:06,563 --> 00:09:09,499 Jeg vet ikke hva du tror, men det er ikke sant. 123 00:09:09,566 --> 00:09:13,045 Jeg har forlovelsesfest i kveld. Med en kvinne. 124 00:09:13,111 --> 00:09:15,756 Kanskje jeg faller for en annen kvinne. 125 00:09:15,822 --> 00:09:21,595 Skal si du har troen. Jeg håper du har rett. Du vil ikke være meg. 126 00:09:22,537 --> 00:09:24,890 Forstoppelsespiller og brekkmiddel? 127 00:09:24,957 --> 00:09:28,852 Slikk det rent. Det bør du bli vant til å høre. 128 00:09:30,170 --> 00:09:32,856 Er det chili? 129 00:09:34,591 --> 00:09:36,485 Oppvask i avdeling Blair. 130 00:09:39,554 --> 00:09:42,991 Hvem er klar for ferie? 131 00:09:43,058 --> 00:09:47,537 Noah, har du med hansken? Jeg kaster som en verdensmester. 132 00:09:47,604 --> 00:09:50,540 Rach, teselskaper under vann dagen lang. 133 00:09:50,607 --> 00:09:54,711 Og Braddy, landsbyjentene skal virkelig få smake på godsakene. 134 00:09:54,778 --> 00:09:57,756 Keithy, nå er du uanstendig. 135 00:09:57,823 --> 00:10:00,926 Men pappa har rett. Dette er stort for lillemann. 136 00:10:00,993 --> 00:10:06,556 - Du er en mann nå. Gjør meg stolt. - Jeg gleder meg til familiebiltur! 137 00:10:06,623 --> 00:10:09,559 Om seks timer lager vi bål og gode minner. 138 00:10:09,626 --> 00:10:14,356 Nittini flasker på hylla står Nittini... 139 00:10:18,302 --> 00:10:21,863 - Herregud, Keith. Går det bra. - Jeg tror det. 140 00:10:21,930 --> 00:10:27,202 Unnskyld, unger. Det var ikke greit. Jeg tror vi må bytte klær her. 141 00:10:30,731 --> 00:10:33,458 Jeg tror det er best om du blir hjemme. 142 00:10:33,525 --> 00:10:38,797 Nei. Jeg føler meg bedre. Jeg har fått det ut av systemet. 143 00:10:41,241 --> 00:10:44,678 Jeg klarte det, Mike. Shira og ungene har reist. 144 00:10:44,745 --> 00:10:48,807 Det var ikke lett, men man må ofre litt. 145 00:10:48,874 --> 00:10:53,103 Ingenting kan stoppe meg fra å se deg debutere på Broadway. 146 00:10:53,170 --> 00:10:57,441 Erstatter? Du er uerstattelig, du som er så... 147 00:11:01,511 --> 00:11:02,988 Forberedt. 148 00:11:08,560 --> 00:11:13,915 Hvor faen har du vært? Unnskyld meg. Er det milkshake? 149 00:11:13,982 --> 00:11:17,794 Jeg måtte fordele pengebruken. Man kan ikke bare si: 150 00:11:17,861 --> 00:11:20,547 "Gi meg spader, en øks og 4 liter saltsyre." 151 00:11:20,614 --> 00:11:24,676 "Har du oppryddingssett for en død fyr? Vennen min er seriemorder." 152 00:11:24,743 --> 00:11:29,931 Det var en kafé i nærheten, så jeg kjøpte meg noe å drikke. Saksøk meg. 153 00:11:29,998 --> 00:11:34,561 Er jeg en seriemorder? Du nyter en drikk ved siden av en død person. 154 00:11:34,628 --> 00:11:36,438 Jeg har ikke drept ham! 155 00:11:36,505 --> 00:11:40,400 - Hvorfor husker vi ikke noe? - Helvete! Jeg vet ikke! 156 00:11:40,467 --> 00:11:44,154 Vi så på "WKRP". Så bestilte vi pizza. 157 00:11:44,221 --> 00:11:50,035 Så bestilte vi alt det englestøvet. Vi burde ha skjønt det. 158 00:11:50,102 --> 00:11:54,956 Når vi sier at vi ikke skal bestille englestøv, hva gjør vi da? 159 00:11:55,023 --> 00:11:57,292 - Bestiller englestøv. - Nettopp! 160 00:11:58,235 --> 00:12:03,590 Dette går bra. Hvem vil savne én fyr? Det er 1 milliard mennesker i verden. 161 00:12:04,700 --> 00:12:06,635 - Men i helvete! - Pokker! 162 00:12:08,120 --> 00:12:11,098 Dette er politiet. Hendene i været! 163 00:12:12,124 --> 00:12:14,518 MOTELL 164 00:12:18,380 --> 00:12:22,359 Du er veldig omtenksom. Jeg setter pris på det. 165 00:12:22,426 --> 00:12:26,154 Greit. Hei. Hei! 166 00:12:26,221 --> 00:12:29,491 Et sjampanjetårn må ha minst seks etasjer. 167 00:12:29,558 --> 00:12:34,830 Tror du virkelig at varmebadet kan stå der lavakaken skal bo? 168 00:12:34,896 --> 00:12:39,501 - Fjern det. Bruden er veldig nøye. - Beklager. Jeg vet at Tiff er... 169 00:12:39,568 --> 00:12:43,004 Flott. Hun er flott. Det er det hun er. 170 00:12:43,071 --> 00:12:48,260 Jeg elsker alle som vet hva de vil. Gjør ikke du også det? 171 00:12:48,327 --> 00:12:51,596 Er alt bra? Du har ikke fruktpunsj i vodkaen. 172 00:12:51,663 --> 00:12:56,935 Ja, alt er bra. Jeg er bare litt overveldet og forvirret. 173 00:12:57,002 --> 00:13:00,522 Overvirret og forveldet. Det finnes ingen vissvass for det. 174 00:13:00,589 --> 00:13:03,275 - Hva sa du? - Vissvass. 175 00:13:03,342 --> 00:13:09,281 Når man kombinerer to ord og lager et morsomt. Som snackmosfære. 176 00:13:09,348 --> 00:13:12,993 - Luftlommen i en chipspose. - Det er morsomt. 177 00:13:13,060 --> 00:13:17,039 Jeg trodde du sa noe som gjorde at jeg måtte kverke deg. 178 00:13:17,105 --> 00:13:21,585 Det jeg vet ut fra alle samtalene, faksene og lappene fra Tiff, - 179 00:13:21,652 --> 00:13:26,423 - er at hun er lidenskapelig. Hun elsker deg. 180 00:13:26,490 --> 00:13:28,508 Hun er enestående. 181 00:13:30,077 --> 00:13:35,265 Apropos vissvass. Foreldrene hennes kan være litt, hva skal man si... 182 00:13:35,332 --> 00:13:37,851 - Grusomt rasistiske? - Midt i blinken. 183 00:13:37,918 --> 00:13:43,565 Og angående Georgina, så kom jeg over noen dokumenter om dem. 184 00:13:43,632 --> 00:13:46,485 Vet du hvorfor? 185 00:13:47,552 --> 00:13:52,532 Jeg må få DJ-en til å spille The The. De er fenomenale. 186 00:13:52,599 --> 00:13:58,413 Georgina-dokumenter? Vi kan ha kjøpt noen aksjer for lenge siden. 187 00:13:58,480 --> 00:14:01,166 - For å kompensere for gevinstene. - A-ha! 188 00:14:02,526 --> 00:14:06,588 Spør om DJ-en har noe av a-ha. Jeg liker dem også. 189 00:14:07,614 --> 00:14:12,886 - Kanskje du skal roe deg litt? - Ta det med ro, Mo. 190 00:14:14,621 --> 00:14:16,598 Hvor er kelnervennen min? 191 00:14:16,665 --> 00:14:19,309 - Takk for at du ble med. - Du skylder meg en. 192 00:14:19,376 --> 00:14:25,023 For siste gang: Mo er og har alltid vært sjefen min og bare det. 193 00:14:25,090 --> 00:14:28,068 - Greit? - Jeg skjønner. 194 00:14:28,135 --> 00:14:32,114 Jeg visste ikke at du hadde bestilt et band. Artig. 195 00:14:32,180 --> 00:14:36,326 - Kan dere noe av "Weird Al" Yankovic? - Vi er ikke et band. 196 00:14:36,393 --> 00:14:38,453 Dawn jobber med Blair. 197 00:14:38,520 --> 00:14:42,290 - Hyggelig å møte deg, Don. - Jeg er Dawn. 198 00:14:42,357 --> 00:14:45,711 Er du Dawn? Mo snakker alltid om deg. 199 00:14:45,777 --> 00:14:49,589 - Du har virkelig forkludret ham. - Nei, nei. 200 00:14:49,656 --> 00:14:53,218 Du tenker på en annen Don. En Don som er en mann. 201 00:14:53,285 --> 00:14:56,680 Så hvorfor kjøpte han denne kjolen til meg? 202 00:15:00,125 --> 00:15:03,103 - Dette er min mann Spencer. - Er du svart? 203 00:15:03,170 --> 00:15:06,106 - Mo kaller deg "hvitingen". - Virkelig? 204 00:15:06,173 --> 00:15:09,192 Jeg er Suki, Mos følge i kveld. 205 00:15:10,135 --> 00:15:12,070 - Damer. - Etter deg, Henri. 206 00:15:15,390 --> 00:15:16,867 Pappa. 207 00:15:16,934 --> 00:15:18,994 GALLA-ÅPNING I KVELD BILTMORE 208 00:15:21,605 --> 00:15:26,543 - Ja. Kom igjen. - Hei. Jøss. 209 00:15:26,610 --> 00:15:30,464 Stemmen din er utrolig. Jeg mener det. 210 00:15:30,530 --> 00:15:36,303 Du kan synge, danse og du snubler ikke. La oss gå hjem og feire. 211 00:15:36,370 --> 00:15:41,266 Alle skal hjem til meg. Vi går dit først, så går vi til deg etterpå. 212 00:15:41,333 --> 00:15:45,395 Eller vi dropper det og går rett hjem og har homofil sex. 213 00:15:45,462 --> 00:15:48,565 Vi har snakket om dette. Bare si sex. 214 00:15:48,632 --> 00:15:53,070 - Du må møte vennene mine. - Hva om noen jeg kjenner ser meg? 215 00:15:53,136 --> 00:15:56,114 Er de på min fest, kjenner de nok Dorothy. 216 00:15:56,181 --> 00:16:01,787 - Jeg kan ikke. Bli med meg hjem... - Nei. 217 00:16:01,853 --> 00:16:05,499 Keith, dette er en stor kveld for meg. 218 00:16:05,565 --> 00:16:09,628 Jeg vil feire den med venner, kolleger og kjæresten min. 219 00:16:09,695 --> 00:16:14,091 Takler du ikke det, får du gå ut med Wall Street-vennene dine. 220 00:16:16,618 --> 00:16:22,265 Sett bort fra at Mos følge visste pappas navn, synes jeg dette går bra. 221 00:16:22,332 --> 00:16:25,727 All ære til meg. Jeg tok Mo på sparket. 222 00:16:25,794 --> 00:16:28,271 Jeg elsker deg også, kjære. 223 00:16:28,338 --> 00:16:31,650 Ikke se. Mo og foreldrene mine kommer overens. 224 00:16:31,717 --> 00:16:35,070 Og slik ble det kalt nedgang. 225 00:16:36,013 --> 00:16:38,657 - Du er rene Red Buttons. - Heller Redd Foxx. 226 00:16:38,724 --> 00:16:41,326 Eller en svart panter. 227 00:16:43,061 --> 00:16:48,250 Hva er greia med fyren bak oss? Skal jeg stjele mitt eget sølvtøy? 228 00:16:48,317 --> 00:16:50,127 - Trangsynte tåper. - Hva? Nei. 229 00:16:50,193 --> 00:16:54,673 Mellom oss sagt så har det vært trusler mot Tiffany - 230 00:16:54,740 --> 00:16:57,634 - etter at Calvin Kleins datter ble kidnappet. 231 00:16:57,701 --> 00:17:01,763 Det gir mening. Dere har begge flotte gener. 232 00:17:03,081 --> 00:17:07,185 Han er... Det er faktisk ganske alvorlig. 233 00:17:09,296 --> 00:17:14,443 - Hva skjer, kjerring? Fin fest. - Hei, kjerringer! Blair. 234 00:17:14,509 --> 00:17:19,406 Du husker Tash B'gosh, Bunny Bartles, Kayla Jaymes. 235 00:17:19,473 --> 00:17:22,784 Bartles and Jaymes er vel slagordet deres? 236 00:17:22,851 --> 00:17:26,496 Sjampanjen er der. Jeg sier ikke årstallet. 1977. 237 00:17:26,563 --> 00:17:31,376 Her er surf and turf, hummerfilet og trøffelkaviar. 238 00:17:31,443 --> 00:17:35,380 Til dessert har kjøkkensjefen laget et kulinarisk mirakel. 239 00:17:35,447 --> 00:17:37,758 Hard utenpå, flytende inni. Lavakake. 240 00:17:37,824 --> 00:17:41,219 - Fettfri? Jeg går på grapefruktdiett. - Kålsuppe. 241 00:17:41,286 --> 00:17:44,389 Ferdigmat og rensing. Er det mikro og toalett her? 242 00:17:44,456 --> 00:17:51,480 Så flott at ikke du har slanket deg før bryllupet. Du ser så sunn ut. 243 00:17:51,546 --> 00:17:54,066 - Hold opp, kjerring. - Hold opp selv! 244 00:17:54,132 --> 00:17:57,152 Hold kjeft, jævla horer. 245 00:17:58,762 --> 00:18:03,075 Kom, jenter. Jeg har sukkeret vi alle kan ha. Coke. 246 00:18:03,141 --> 00:18:06,953 Hva er hotellrommet til? Etterfesten? 247 00:18:07,020 --> 00:18:09,956 Nei. Blairs far er død og moren er feit. 248 00:18:10,023 --> 00:18:14,544 PEPTO-BISMOL 249 00:18:58,572 --> 00:19:01,299 - Skal vi gå? - Hvorfor det? 250 00:19:01,366 --> 00:19:04,886 Så du kan lyve om at jeg ikke hørte det jeg hørte? 251 00:19:06,204 --> 00:19:12,144 Greit. Mo og jeg var sammen. En kort stund for lenge siden. 252 00:19:12,210 --> 00:19:14,688 Jeg ville si det, men klarte ikke. 253 00:19:14,755 --> 00:19:18,859 Jeg visste at jeg da måtte velge mellom deg og jobben. 254 00:19:18,925 --> 00:19:25,741 - Jeg skal ikke behøve å velge. - Nå må du det. 255 00:19:25,807 --> 00:19:29,745 - Det er meg eller ham. - Spencer. 256 00:19:29,811 --> 00:19:34,750 - Se på dere to. Rene tvillingene. - Vi er visst det. 257 00:19:34,816 --> 00:19:37,085 - Var det Sucky? - Suki. 258 00:19:37,152 --> 00:19:40,672 - Sier du det? - Alle mennene går nesten likt kledd. 259 00:19:40,739 --> 00:19:43,967 Vi er vel ikke opprørt av den grunn? 260 00:19:44,034 --> 00:19:49,014 Ja, ikke vær opprørt. Vær glad for at Mo kjøpte kjolene til oss. 261 00:19:49,081 --> 00:19:53,852 Han har ikke kjøpt kjolen til meg. Han har ikke kjøpt meg heller. 262 00:19:58,507 --> 00:20:01,568 Utrolige Blair 263 00:20:01,635 --> 00:20:06,156 - Hvor full jeg er - Hallo? 264 00:20:06,223 --> 00:20:10,660 - Hei, søta. - Hei. 265 00:20:10,727 --> 00:20:14,956 - Tøff kveld? - Ja. Du også? 266 00:20:17,442 --> 00:20:22,422 - Jeg har løyet for Spencer. - Jeg har løyet for meg selv. 267 00:20:28,412 --> 00:20:30,389 - Slapp av. - Ikke be meg slappe av. 268 00:20:30,455 --> 00:20:35,227 Jeg vet at du er en tyv, men du får ikke stjele dama mi! Din jævel! 269 00:20:35,294 --> 00:20:40,440 - Skal vi ta dette utenfor? - Det vil jeg veldig gjerne. 270 00:20:40,507 --> 00:20:46,488 Blair? Kom, bisken! Herregud. Blair! 271 00:20:46,555 --> 00:20:50,200 Hva skal jeg gjøre? Du er så smart og fattet. 272 00:20:50,267 --> 00:20:52,953 Jeg stoler mer på deg enn på meg selv. 273 00:20:53,895 --> 00:20:59,167 Det er det fineste noen har sagt til meg på lenge. Og det dummeste. 274 00:21:00,485 --> 00:21:04,881 Alt er bare rot. Men spør du om du skal gifte deg med Tiff... 275 00:21:05,866 --> 00:21:08,051 - Blair? - Uff, da. 276 00:21:08,118 --> 00:21:10,637 - Gå nå. - Greit. Hysj. 277 00:21:11,705 --> 00:21:15,350 - Hvem har vi her, da? - Din drittsekk. 278 00:21:15,417 --> 00:21:20,605 Du drikker deg snydens mens ryktet vårt rævpules foran et helt publikum. 279 00:21:20,672 --> 00:21:23,817 - Reis deg opp. - Greit. 280 00:21:23,884 --> 00:21:27,779 - Jeg er dårlig med fester. - Nei. Du er dårlig med meg! 281 00:21:27,846 --> 00:21:31,491 Du måtte bare stå der og smile. Det klarte du ikke. 282 00:21:31,558 --> 00:21:35,746 Tenk på alt jeg har godtatt. Fæle leiligheter, ensomme kvelder. 283 00:21:35,812 --> 00:21:39,374 Jeg ville få det til å fungere fordi jeg elsker deg. 284 00:21:39,441 --> 00:21:44,212 Du er den eneste som har likt meg til tross for navnet mitt. 285 00:21:44,279 --> 00:21:47,841 Nå vet jeg ikke om du liker meg lenger. 286 00:21:47,908 --> 00:21:49,926 Vil du virkelig gifte deg? 287 00:21:55,624 --> 00:21:57,601 Kom igjen, Tiffany. 288 00:21:59,586 --> 00:22:02,439 Hør her, Spencer. Jeg vil ikke ha dama di. 289 00:22:02,506 --> 00:22:06,568 Jeg vil aldri se henne igjen. Når de siste avtalene er i boks, - 290 00:22:06,635 --> 00:22:11,740 - sender jeg henne til kontoret i Connecticut. Jeg tuller ikke. 291 00:22:11,807 --> 00:22:14,451 Hun godtar ikke det. Hun slutter. 292 00:22:14,518 --> 00:22:18,538 Du vil ha henne hjemme, jeg vil ha henne vekk. Vinn-vinn. 293 00:22:18,605 --> 00:22:23,293 Tiff, vent litt. Kan vi snakke? Hvor skal du? 294 00:22:23,360 --> 00:22:25,754 Unger! Tiff. Vent litt! 295 00:22:25,821 --> 00:22:31,051 Direkte fra New York: Vår musikalske gjest DJ Bryan. 296 00:22:31,118 --> 00:22:35,263 Du har et elendig navn. Deres vert, meg, - 297 00:22:35,330 --> 00:22:39,601 - vil takke for at dere kom. For en herlig anledning. 298 00:22:39,668 --> 00:22:43,438 Tiff der og Blair her. Det er flott. 299 00:22:43,505 --> 00:22:45,816 - Blair vil si noen ord. - Nei. 300 00:22:45,882 --> 00:22:48,902 Til sin sjelefrende. Kjærlighetspusen Tiff. 301 00:22:48,969 --> 00:22:52,989 - Ordet er ditt. - Takk, Mo. 302 00:22:53,056 --> 00:22:57,703 - Jeg bør vel si hva jeg føler. - Ja, gjør det. 303 00:22:57,769 --> 00:23:01,415 Sannheten er... 304 00:23:04,651 --> 00:23:07,713 Sannheten er... 305 00:23:14,369 --> 00:23:16,555 Sannheten er... 306 00:23:16,622 --> 00:23:19,683 - Hjelp! Hjelp! Unnskyld. - Tiffany! 307 00:23:19,750 --> 00:23:22,644 Jeg beklager. 308 00:23:22,711 --> 00:23:27,399 - Hva er det som skjer? - Vi har gjort noe forferdelig. 309 00:23:27,466 --> 00:23:31,278 Det er på tide å finne frem bildene av borgermesteren. 310 00:23:31,345 --> 00:23:33,530 Legg dere ned på gulvet! 311 00:23:34,598 --> 00:23:37,701 Jeg har det bra. 312 00:23:37,768 --> 00:23:42,164 Det er varmt. Det er lunkent. 313 00:23:42,230 --> 00:23:46,460 Pokker. Ro dere ned, alle sammen. Ro dere ned. 314 00:23:46,526 --> 00:23:48,754 Dere får meg aldri i live. 315 00:23:54,451 --> 00:23:57,929 - Faen. - Lurte deg. 316 00:23:57,996 --> 00:24:03,101 Herregud, det gikk uante veier. Du har blitt lurt, drittsekk. 317 00:24:04,294 --> 00:24:06,688 Politiet fulgte etter oss hit. 318 00:24:06,755 --> 00:24:10,192 De er bare skuespillere. Bra jobbet, gutter. 319 00:24:10,258 --> 00:24:14,237 - Hva med likene? - Døde folk jeg leide fra likhuset. 320 00:24:14,304 --> 00:24:18,283 Mo, dette er bare jævlig... 321 00:24:18,350 --> 00:24:21,495 Snedig! Herregud, du lurte oss! 322 00:24:21,561 --> 00:24:25,040 Nei, det som er snedig, er at du prøvde å lure deg unna - 323 00:24:25,107 --> 00:24:29,961 - med pengene mine. Hevnen er søt. Og jeg er søt. 324 00:24:30,028 --> 00:24:34,674 Tiff, går det bra? Jeg er lei for det. 325 00:24:34,741 --> 00:24:37,928 - Jeg drar hjem. - Vi også. 326 00:24:37,995 --> 00:24:40,389 Kom, Dawn, vi stikker. 327 00:24:40,455 --> 00:24:45,477 - Jeg møter deg hjemme. - Nei, vi drar. Kom nå. 328 00:24:45,544 --> 00:24:47,896 - Ikke dra i henne. - Ikke bry deg. 329 00:24:47,963 --> 00:24:51,775 - La oss gå. Jeg sa at vi stikker. - Hei! 330 00:24:51,842 --> 00:24:55,362 Mo! Pokker heller. Slutt, Spencer. 331 00:24:56,680 --> 00:25:04,079 Vær glad jeg jobber med hendene. Har du tenkt å bli her med ham? 332 00:25:04,146 --> 00:25:10,210 Han har tenkt å flytte deg til Connecticut slik at du slutter. 333 00:25:11,153 --> 00:25:14,131 Ja. Dere to fortjener hverandre. 334 00:25:14,197 --> 00:25:17,092 Vi sees, tøffing. 335 00:25:19,828 --> 00:25:22,013 Er det sant, Mo? 336 00:25:24,541 --> 00:25:26,518 Hva tenker du på? 337 00:25:45,604 --> 00:25:51,209 Herregud. Keith? Jøss... 338 00:25:51,276 --> 00:25:54,838 Liker du det? Jeg visste ikke hva jeg skulle ha på meg. 339 00:25:54,905 --> 00:25:58,091 Jeg ser det. Du er vinter, ikke vår. 340 00:25:58,158 --> 00:26:00,343 - Så søt du er. - Synes du det? 341 00:26:00,410 --> 00:26:03,180 - Herregud. Hull i øret? - Ja. Mye blod. 342 00:26:03,246 --> 00:26:07,184 Og mer blod da jeg innså at jeg hadde tatt hull i feil øre. 343 00:26:07,250 --> 00:26:11,271 - Det er mange regler. - Drit i det. La oss danse. 344 00:26:28,480 --> 00:26:33,585 Gøy fest. Er kona glad, er alt bra. 345 00:26:36,071 --> 00:26:40,217 - Festen er over. - Nei! Nei, vent. Hva gjør dere? 346 00:26:45,956 --> 00:26:47,849 Hei. 347 00:26:49,001 --> 00:26:50,852 - Hei. - Hei. 348 00:26:50,919 --> 00:26:53,021 Har du sett...? 349 00:26:54,339 --> 00:26:57,109 Dawn, jeg er veldig forvirret nå. 350 00:27:00,971 --> 00:27:04,074 Dårlige nyheter. Jeg må holde sengen. 351 00:27:04,141 --> 00:27:08,912 Ja. Jeg ville jo være med deg og barna. Jeg elsker foreldrene dine, - 352 00:27:08,979 --> 00:27:14,543 - men jeg må nok bli her. Hva da? Musikk? 353 00:27:14,610 --> 00:27:17,462 Det er jo fredag. Gettoblastere overalt. 354 00:27:17,529 --> 00:27:20,924 Jeg må gå. Jeg tror jeg må kaste opp. 355 00:27:24,620 --> 00:27:27,180 En liten hvit løgn skader ingen. 356 00:27:27,247 --> 00:27:31,893 - Hva annet har du løyet om, Keith? - Hvem faen er du? 357 00:27:31,960 --> 00:27:34,020 - Agent Missy Mills. - Deb Fox. 358 00:27:34,087 --> 00:27:38,066 Vi er fra SEC. Avdelingen for verdipapirhandel. 359 00:27:38,133 --> 00:27:42,779 Du har vært slem gutt, eller hva? Vi tar kontakt. 360 00:27:42,846 --> 00:27:45,198 Ikke forlat byen. 361 00:27:49,311 --> 00:27:53,582 Tekst: Cecilie Nilsen www.sdimedia.com