1
00:00:07,482 --> 00:00:09,459
Dette har skjedd...
2
00:00:09,526 --> 00:00:12,838
Vi har pengene.
Wayne brukte en avledningsmanøver.
3
00:00:12,904 --> 00:00:16,675
- Når koste du deg sist med hvitingen?
- Hva? Du og Mo?
4
00:00:16,742 --> 00:00:19,511
Lehmans inngår ikke
en gunstig avtale for meg.
5
00:00:19,578 --> 00:00:25,100
Vi kjøpte 30 prosent av Jammer Group.
De Dawn gikk glipp av.
6
00:00:25,167 --> 00:00:30,105
- Alle må jobbe overtid i kveld.
- Skal dere makulere dokumenter?
7
00:00:30,172 --> 00:00:34,317
- Jeg vet at du er homo.
- Storsinnet, selv fra deg.
8
00:00:34,384 --> 00:00:36,027
Hva?
9
00:00:36,094 --> 00:00:40,866
238 DAGER TIL BLACK MONDAY
10
00:00:40,932 --> 00:00:43,118
122 DAGER TIL BLACK MONDAY
11
00:01:00,327 --> 00:01:04,556
Faen! Faen!
12
00:01:04,623 --> 00:01:08,101
Herregud. Hva skjer?
Har du driti på gulvet igjen?
13
00:01:08,168 --> 00:01:10,812
Herregud. Det er en død person.
14
00:01:10,879 --> 00:01:13,398
- Hva faen har du gjort?
- Ingenting!
15
00:01:13,465 --> 00:01:16,860
Du holder jo en jævla pistol!
16
00:01:16,927 --> 00:01:20,530
- Vær så snill. Hjelp meg.
- Greit.
17
00:01:20,597 --> 00:01:24,326
- Bare gå du. Jeg tar på meg skylden.
- Mener du det?
18
00:01:24,393 --> 00:01:27,412
Nei, for faen. Idiot!
Vi må ringe politiet.
19
00:01:27,479 --> 00:01:30,791
- Ring politiet og kom deg ut herfra.
- Fem ord.
20
00:01:30,857 --> 00:01:36,088
Vårferien 1981. Cabo San Pukas. Du
kom hjem med ei jente med adamseple.
21
00:01:36,154 --> 00:01:40,217
Dere skulle til å sette i gang
da jeg så en føflekk på rumpa di.
22
00:01:40,284 --> 00:01:45,931
- Legen sa at jeg reddet livet ditt.
- Det var mer enn fem ord.
23
00:01:48,125 --> 00:01:52,104
Jeg er overveldet.
Hvor skal vi dra på bryllupsreise?
24
00:01:52,170 --> 00:01:54,648
Tahiti, Belize og Fiji er så vanlige.
25
00:01:54,715 --> 00:01:57,567
Jeg har kun flydd to ganger.
Alle virker moro.
26
00:01:57,634 --> 00:02:01,696
Jeg vil dra til et eksotisk sted
der ingen av mine venner har vært.
27
00:02:01,763 --> 00:02:06,201
Som et nylig kollapset land.
Et bra kupp er krutt for jetsettere.
28
00:02:06,268 --> 00:02:10,122
Greit. Hva synes du?
29
00:02:11,231 --> 00:02:15,419
- Skulle du ikke ha den rosa skjorta?
- Nei. Rosa er feminint.
30
00:02:15,485 --> 00:02:18,422
- Det er din favorittfarge.
- Det kan endre seg.
31
00:02:18,488 --> 00:02:23,176
Fra nå av er det pistolgrå
eller kamuflasje.
32
00:02:23,243 --> 00:02:28,807
Du får ikke bruke en kamuflasje-
skjorte på forlovelsesfesten vår.
33
00:02:28,874 --> 00:02:31,643
Page Six dekker festen.
34
00:02:31,710 --> 00:02:35,731
Alle med innflytelse
og sterke meninger kommer. Ok?
35
00:02:35,797 --> 00:02:39,985
Som Terry Joe Max,
arvingen til T.J. Maxx-formuen, -
36
00:02:40,052 --> 00:02:42,529
- Condoleezza Nast, Madison Square -
37
00:02:42,596 --> 00:02:45,073
- og min beste venn/bitre rival
Tash B'gosh.
38
00:02:45,140 --> 00:02:47,826
- Hva? Kommer Tash OshKosh B'gosh?
- Ja.
39
00:02:47,893 --> 00:02:50,787
Ikke nevn snekkerbukser.
Hun takler det ikke.
40
00:02:50,854 --> 00:02:54,332
Vi skal vise oss frem
for Manhattan-samfunnet.
41
00:02:54,399 --> 00:02:57,961
- Vil du ikke vise deg frem?
- Selvsagt.
42
00:02:58,028 --> 00:03:02,507
Har du økt dosen med slankepiller?
Du virker litt på tuppa.
43
00:03:02,574 --> 00:03:06,261
Har ikke spist på fire dager.
Jeg skal gjøre et unntak i dag.
44
00:03:06,328 --> 00:03:08,638
Kjøkkensjef skal lage en lavakake.
45
00:03:08,705 --> 00:03:13,977
- Jeg har tenkt å kaste meg over den.
- Nå høres du litt nifs ut.
46
00:03:14,044 --> 00:03:19,107
Jeg skulle aldri latt Mo arrangere
dette. Jeg har ikke kontroll.
47
00:03:19,174 --> 00:03:21,818
- Jeg er på vei utfor stupet.
- Nei.
48
00:03:21,885 --> 00:03:26,031
- Nei, nei. Hysj.
- Jeg er på vei. Jeg er borte.
49
00:03:26,098 --> 00:03:29,993
Brudgommens familie
skal arrangere forlovelsesfest.
50
00:03:30,060 --> 00:03:33,705
Siden mamma er lenket til sofaen
og pappa...
51
00:03:33,772 --> 00:03:39,669
...døde av et hjerteinfarkt mens han
slo deg. Jeg vet det. Unnskyld.
52
00:03:39,736 --> 00:03:43,006
Jeg må ringe Mo
og gå gjennom detaljene igjen.
53
00:03:43,073 --> 00:03:45,884
Nei! Klokken er 06.
54
00:03:45,951 --> 00:03:51,014
En tanke: Hva om vi
utsetter festen fordi...
55
00:03:51,081 --> 00:03:52,808
- Orgie-hai.
- Hva?
56
00:03:52,874 --> 00:03:58,355
- Orgie-hai. Det er så åpenbart.
- Det er ikke åpenbart for meg.
57
00:03:58,422 --> 00:04:00,982
Landet hadde nylig en revolusjon.
58
00:04:01,049 --> 00:04:06,196
Det er det perfekte stedet mellom
overfylte strender og lik i gatene.
59
00:04:07,139 --> 00:04:11,159
- Det uttales Uruguay.
- De snakker nok ikke engelsk.
60
00:04:11,226 --> 00:04:16,456
Jeg vil ikke jobbe på bryllupsreisen.
Ser ikke dette deilig ut?
61
00:04:18,609 --> 00:04:20,585
Jeg tar den hvite skjorta.
62
00:04:27,659 --> 00:04:29,428
Hei, kjære. Hva gjør du?
63
00:04:29,494 --> 00:04:35,016
Jeg plasserer kondomer
rundt i huset for å ha lett tilgang.
64
00:04:35,083 --> 00:04:40,689
Apropos kondomer.
Skal vi ikke slutte å bruke dem?
65
00:04:42,090 --> 00:04:44,651
Jeg vil jo det, kjære. Men...
66
00:04:44,718 --> 00:04:48,029
Ifølge horoskopet
må jeg ta det rolig.
67
00:04:48,096 --> 00:04:50,949
Jeg kjøpte nettopp mange
kondom-aksjer, -
68
00:04:51,016 --> 00:04:53,994
- så da motarbeider jeg meg selv.
69
00:04:54,061 --> 00:04:56,788
Mr. Gorbatsjov. Riv ned muren.
70
00:04:57,940 --> 00:05:01,376
- Ronald Reagan?
- Skjønner. Min vagina er Øst-Berlin.
71
00:05:01,443 --> 00:05:03,462
Umulig å komme inn i.
72
00:05:03,528 --> 00:05:08,008
Jeg beklager. Det går greit.
Vi bruker kondomer.
73
00:05:09,117 --> 00:05:15,015
Kjære. Jeg hører hva du sier.
Unnskyld at jeg blir så rar.
74
00:05:15,082 --> 00:05:17,976
Jeg er med.
75
00:05:18,043 --> 00:05:22,564
- Fyr løs, kaptein.
- Jeg er en offiser og en gentleman.
76
00:05:23,674 --> 00:05:27,652
Greit, men siden vi snakker
i filmtitler...
77
00:05:27,719 --> 00:05:33,909
- "Rød Oktober."
- Ja vel. Jeg skjønner.
78
00:05:33,976 --> 00:05:36,745
Jeg er så klar. Jeg skal ringe mamma.
79
00:05:48,740 --> 00:05:51,176
Greit, undersåtter.
La oss sette i gang.
80
00:05:52,494 --> 00:05:59,017
Jeg har sett på kontoene deres.
Dere har faen meg tjent penger.
81
00:05:59,084 --> 00:06:03,355
Jævelskapet er veldig bra.
Tusen takk.
82
00:06:04,506 --> 00:06:07,192
- Hva skjer med jubelen?
- Hør her, Momo.
83
00:06:07,259 --> 00:06:11,321
Gir du oss komplimenter,
er det en felle for å kjefte på oss.
84
00:06:11,388 --> 00:06:15,826
Det er sant, men denne gangen
er det ekte. Tidenes beste måned.
85
00:06:17,269 --> 00:06:23,166
Sånn, ja. Sånn skal det være.
Størstedelen kan vi takke Blair for.
86
00:06:23,233 --> 00:06:28,922
Du gjør en fantastisk jobb.
Reis deg opp. Kom igjen.
87
00:06:28,989 --> 00:06:35,345
Jeg kan ikke ta all æren. Det hadde
ikke gått uten en spesiell person.
88
00:06:35,412 --> 00:06:38,557
- Hun er min mentor.
- Jeg er fortsatt en mann.
89
00:06:38,624 --> 00:06:44,312
Dawn, rådene og samtalene på
kveldene. Jeg vil dele dette med deg.
90
00:06:44,379 --> 00:06:48,859
- Dele hva da? Hva faen er dette?
- Gratulerer. Stå på.
91
00:06:48,925 --> 00:06:51,111
- Hva? Var det hele møtet?
- Mo!
92
00:06:51,178 --> 00:06:55,449
- Jeg har informasjon om at Audi...
- Innsideinformasjon?
93
00:06:55,515 --> 00:06:59,786
Tror du at jeg er lærer? Jeg snakket
med noen bekjente fra Wharton.
94
00:06:59,853 --> 00:07:03,790
Audi annonserer en tilbakekalling,
større enn da mattene...
95
00:07:03,857 --> 00:07:07,335
- ...ikke passet gardinene?
- Er ordet fritt? Hold kjeft.
96
00:07:07,402 --> 00:07:13,258
Mattene holdt igjen gasspedalen.
Flere dødsulykker.
97
00:07:13,325 --> 00:07:17,554
Vi foretar et shortsalg
og dobler profitten.
98
00:07:17,621 --> 00:07:21,975
Sånt liker jeg. Han er et geni.
Gi ham alt han trenger, Keith.
99
00:07:22,042 --> 00:07:28,106
Du har rett. Det er lettere å velge
aksjer når man vet hva som skal skje.
100
00:07:29,925 --> 00:07:33,528
Dra til helvete.
Tilbake til arbeidet, folkens!
101
00:07:35,973 --> 00:07:39,618
- Hva skjer, Mo?
- Ingenting. Du da?
102
00:07:39,685 --> 00:07:44,539
- Er det kjolen til forlovelsesfesten?
- En Mel Bruni. Hun er dyktig.
103
00:07:44,606 --> 00:07:49,711
- Men hva skjer egentlig med deg?
- Jeg skjønner ikke.
104
00:07:49,778 --> 00:07:52,798
Det er bare det at du har vært snill.
105
00:07:52,864 --> 00:07:56,218
Jeg trodde du skulle være
en drittsekk siden...
106
00:07:56,285 --> 00:08:00,555
Du mistet en del av firmaet mitt
til mine verste fiender?
107
00:08:00,622 --> 00:08:03,892
Du sa jo
at vi aldri har gjort det bedre.
108
00:08:03,959 --> 00:08:07,729
Er det ikke bedre at Lehmans eier oss
enn en gjeng mordere?
109
00:08:07,796 --> 00:08:11,358
Jeg er helt enig.
For et overbevisende argument.
110
00:08:11,425 --> 00:08:14,611
Jeg prøver ikke å være snill,
men smart.
111
00:08:14,678 --> 00:08:18,115
Du og Blair ødela for meg.
Det var en grei påminnelse.
112
00:08:18,181 --> 00:08:22,828
- Jeg må bruke det lille hodet mitt.
- Mener du ikke det store hodet?
113
00:08:22,894 --> 00:08:26,832
Poenget er
at jeg blåser i Lehmans og Blair.
114
00:08:26,898 --> 00:08:32,337
Deg også. Jeg skal holde fokus
og bry meg om Georgina-saken.
115
00:08:32,404 --> 00:08:34,214
Til helvete med alle.
116
00:08:36,950 --> 00:08:39,344
Ja.
117
00:08:40,787 --> 00:08:45,851
- Ser man det! Gullræva.
- Jeg prøver bare å gjøre jobben min.
118
00:08:45,917 --> 00:08:51,064
- Jeg må ha Audi-opsjonen før du drar.
- Apropos det... Kyss meg bak.
119
00:08:51,131 --> 00:08:56,445
- Jeg mente det ikke bokstavelig.
- Du kan jo tro det.
120
00:08:57,763 --> 00:09:00,824
- Du kan tro det.
- Du kan tro det.
121
00:09:02,184 --> 00:09:05,412
Du kan tro det.
122
00:09:06,563 --> 00:09:09,499
Jeg vet ikke hva du tror,
men det er ikke sant.
123
00:09:09,566 --> 00:09:13,045
Jeg har forlovelsesfest i kveld.
Med en kvinne.
124
00:09:13,111 --> 00:09:15,756
Kanskje jeg faller for
en annen kvinne.
125
00:09:15,822 --> 00:09:21,595
Skal si du har troen. Jeg håper
du har rett. Du vil ikke være meg.
126
00:09:22,537 --> 00:09:24,890
Forstoppelsespiller og brekkmiddel?
127
00:09:24,957 --> 00:09:28,852
Slikk det rent.
Det bør du bli vant til å høre.
128
00:09:30,170 --> 00:09:32,856
Er det chili?
129
00:09:34,591 --> 00:09:36,485
Oppvask i avdeling Blair.
130
00:09:39,554 --> 00:09:42,991
Hvem er klar for ferie?
131
00:09:43,058 --> 00:09:47,537
Noah, har du med hansken?
Jeg kaster som en verdensmester.
132
00:09:47,604 --> 00:09:50,540
Rach, teselskaper under vann
dagen lang.
133
00:09:50,607 --> 00:09:54,711
Og Braddy, landsbyjentene
skal virkelig få smake på godsakene.
134
00:09:54,778 --> 00:09:57,756
Keithy, nå er du uanstendig.
135
00:09:57,823 --> 00:10:00,926
Men pappa har rett.
Dette er stort for lillemann.
136
00:10:00,993 --> 00:10:06,556
- Du er en mann nå. Gjør meg stolt.
- Jeg gleder meg til familiebiltur!
137
00:10:06,623 --> 00:10:09,559
Om seks timer
lager vi bål og gode minner.
138
00:10:09,626 --> 00:10:14,356
Nittini flasker på hylla står
Nittini...
139
00:10:18,302 --> 00:10:21,863
- Herregud, Keith. Går det bra.
- Jeg tror det.
140
00:10:21,930 --> 00:10:27,202
Unnskyld, unger. Det var ikke greit.
Jeg tror vi må bytte klær her.
141
00:10:30,731 --> 00:10:33,458
Jeg tror det er best
om du blir hjemme.
142
00:10:33,525 --> 00:10:38,797
Nei. Jeg føler meg bedre.
Jeg har fått det ut av systemet.
143
00:10:41,241 --> 00:10:44,678
Jeg klarte det, Mike.
Shira og ungene har reist.
144
00:10:44,745 --> 00:10:48,807
Det var ikke lett,
men man må ofre litt.
145
00:10:48,874 --> 00:10:53,103
Ingenting kan stoppe meg
fra å se deg debutere på Broadway.
146
00:10:53,170 --> 00:10:57,441
Erstatter?
Du er uerstattelig, du som er så...
147
00:11:01,511 --> 00:11:02,988
Forberedt.
148
00:11:08,560 --> 00:11:13,915
Hvor faen har du vært?
Unnskyld meg. Er det milkshake?
149
00:11:13,982 --> 00:11:17,794
Jeg måtte fordele pengebruken.
Man kan ikke bare si:
150
00:11:17,861 --> 00:11:20,547
"Gi meg spader,
en øks og 4 liter saltsyre."
151
00:11:20,614 --> 00:11:24,676
"Har du oppryddingssett for en død
fyr? Vennen min er seriemorder."
152
00:11:24,743 --> 00:11:29,931
Det var en kafé i nærheten, så jeg
kjøpte meg noe å drikke. Saksøk meg.
153
00:11:29,998 --> 00:11:34,561
Er jeg en seriemorder? Du nyter
en drikk ved siden av en død person.
154
00:11:34,628 --> 00:11:36,438
Jeg har ikke drept ham!
155
00:11:36,505 --> 00:11:40,400
- Hvorfor husker vi ikke noe?
- Helvete! Jeg vet ikke!
156
00:11:40,467 --> 00:11:44,154
Vi så på "WKRP".
Så bestilte vi pizza.
157
00:11:44,221 --> 00:11:50,035
Så bestilte vi alt det englestøvet.
Vi burde ha skjønt det.
158
00:11:50,102 --> 00:11:54,956
Når vi sier at vi ikke skal bestille
englestøv, hva gjør vi da?
159
00:11:55,023 --> 00:11:57,292
- Bestiller englestøv.
- Nettopp!
160
00:11:58,235 --> 00:12:03,590
Dette går bra. Hvem vil savne én fyr?
Det er 1 milliard mennesker i verden.
161
00:12:04,700 --> 00:12:06,635
- Men i helvete!
- Pokker!
162
00:12:08,120 --> 00:12:11,098
Dette er politiet. Hendene i været!
163
00:12:12,124 --> 00:12:14,518
MOTELL
164
00:12:18,380 --> 00:12:22,359
Du er veldig omtenksom.
Jeg setter pris på det.
165
00:12:22,426 --> 00:12:26,154
Greit. Hei. Hei!
166
00:12:26,221 --> 00:12:29,491
Et sjampanjetårn
må ha minst seks etasjer.
167
00:12:29,558 --> 00:12:34,830
Tror du virkelig at varmebadet
kan stå der lavakaken skal bo?
168
00:12:34,896 --> 00:12:39,501
- Fjern det. Bruden er veldig nøye.
- Beklager. Jeg vet at Tiff er...
169
00:12:39,568 --> 00:12:43,004
Flott. Hun er flott.
Det er det hun er.
170
00:12:43,071 --> 00:12:48,260
Jeg elsker alle som vet hva de vil.
Gjør ikke du også det?
171
00:12:48,327 --> 00:12:51,596
Er alt bra?
Du har ikke fruktpunsj i vodkaen.
172
00:12:51,663 --> 00:12:56,935
Ja, alt er bra. Jeg er bare
litt overveldet og forvirret.
173
00:12:57,002 --> 00:13:00,522
Overvirret og forveldet.
Det finnes ingen vissvass for det.
174
00:13:00,589 --> 00:13:03,275
- Hva sa du?
- Vissvass.
175
00:13:03,342 --> 00:13:09,281
Når man kombinerer to ord og lager
et morsomt. Som snackmosfære.
176
00:13:09,348 --> 00:13:12,993
- Luftlommen i en chipspose.
- Det er morsomt.
177
00:13:13,060 --> 00:13:17,039
Jeg trodde du sa noe som gjorde
at jeg måtte kverke deg.
178
00:13:17,105 --> 00:13:21,585
Det jeg vet ut fra alle samtalene,
faksene og lappene fra Tiff, -
179
00:13:21,652 --> 00:13:26,423
- er at hun er lidenskapelig.
Hun elsker deg.
180
00:13:26,490 --> 00:13:28,508
Hun er enestående.
181
00:13:30,077 --> 00:13:35,265
Apropos vissvass. Foreldrene hennes
kan være litt, hva skal man si...
182
00:13:35,332 --> 00:13:37,851
- Grusomt rasistiske?
- Midt i blinken.
183
00:13:37,918 --> 00:13:43,565
Og angående Georgina, så kom jeg over
noen dokumenter om dem.
184
00:13:43,632 --> 00:13:46,485
Vet du hvorfor?
185
00:13:47,552 --> 00:13:52,532
Jeg må få DJ-en til å spille The The.
De er fenomenale.
186
00:13:52,599 --> 00:13:58,413
Georgina-dokumenter? Vi kan ha kjøpt
noen aksjer for lenge siden.
187
00:13:58,480 --> 00:14:01,166
- For å kompensere for gevinstene.
- A-ha!
188
00:14:02,526 --> 00:14:06,588
Spør om DJ-en har noe av a-ha.
Jeg liker dem også.
189
00:14:07,614 --> 00:14:12,886
- Kanskje du skal roe deg litt?
- Ta det med ro, Mo.
190
00:14:14,621 --> 00:14:16,598
Hvor er kelnervennen min?
191
00:14:16,665 --> 00:14:19,309
- Takk for at du ble med.
- Du skylder meg en.
192
00:14:19,376 --> 00:14:25,023
For siste gang: Mo er og har
alltid vært sjefen min og bare det.
193
00:14:25,090 --> 00:14:28,068
- Greit?
- Jeg skjønner.
194
00:14:28,135 --> 00:14:32,114
Jeg visste ikke
at du hadde bestilt et band. Artig.
195
00:14:32,180 --> 00:14:36,326
- Kan dere noe av "Weird Al" Yankovic?
- Vi er ikke et band.
196
00:14:36,393 --> 00:14:38,453
Dawn jobber med Blair.
197
00:14:38,520 --> 00:14:42,290
- Hyggelig å møte deg, Don.
- Jeg er Dawn.
198
00:14:42,357 --> 00:14:45,711
Er du Dawn?
Mo snakker alltid om deg.
199
00:14:45,777 --> 00:14:49,589
- Du har virkelig forkludret ham.
- Nei, nei.
200
00:14:49,656 --> 00:14:53,218
Du tenker på en annen Don.
En Don som er en mann.
201
00:14:53,285 --> 00:14:56,680
Så hvorfor kjøpte han
denne kjolen til meg?
202
00:15:00,125 --> 00:15:03,103
- Dette er min mann Spencer.
- Er du svart?
203
00:15:03,170 --> 00:15:06,106
- Mo kaller deg "hvitingen".
- Virkelig?
204
00:15:06,173 --> 00:15:09,192
Jeg er Suki, Mos følge i kveld.
205
00:15:10,135 --> 00:15:12,070
- Damer.
- Etter deg, Henri.
206
00:15:15,390 --> 00:15:16,867
Pappa.
207
00:15:16,934 --> 00:15:18,994
GALLA-ÅPNING I KVELD
BILTMORE
208
00:15:21,605 --> 00:15:26,543
- Ja. Kom igjen.
- Hei. Jøss.
209
00:15:26,610 --> 00:15:30,464
Stemmen din er utrolig.
Jeg mener det.
210
00:15:30,530 --> 00:15:36,303
Du kan synge, danse og du snubler
ikke. La oss gå hjem og feire.
211
00:15:36,370 --> 00:15:41,266
Alle skal hjem til meg. Vi går
dit først, så går vi til deg etterpå.
212
00:15:41,333 --> 00:15:45,395
Eller vi dropper det og går rett hjem
og har homofil sex.
213
00:15:45,462 --> 00:15:48,565
Vi har snakket om dette.
Bare si sex.
214
00:15:48,632 --> 00:15:53,070
- Du må møte vennene mine.
- Hva om noen jeg kjenner ser meg?
215
00:15:53,136 --> 00:15:56,114
Er de på min fest,
kjenner de nok Dorothy.
216
00:15:56,181 --> 00:16:01,787
- Jeg kan ikke. Bli med meg hjem...
- Nei.
217
00:16:01,853 --> 00:16:05,499
Keith, dette er en stor kveld
for meg.
218
00:16:05,565 --> 00:16:09,628
Jeg vil feire den med venner,
kolleger og kjæresten min.
219
00:16:09,695 --> 00:16:14,091
Takler du ikke det, får du gå ut
med Wall Street-vennene dine.
220
00:16:16,618 --> 00:16:22,265
Sett bort fra at Mos følge visste
pappas navn, synes jeg dette går bra.
221
00:16:22,332 --> 00:16:25,727
All ære til meg.
Jeg tok Mo på sparket.
222
00:16:25,794 --> 00:16:28,271
Jeg elsker deg også, kjære.
223
00:16:28,338 --> 00:16:31,650
Ikke se.
Mo og foreldrene mine kommer overens.
224
00:16:31,717 --> 00:16:35,070
Og slik ble det kalt nedgang.
225
00:16:36,013 --> 00:16:38,657
- Du er rene Red Buttons.
- Heller Redd Foxx.
226
00:16:38,724 --> 00:16:41,326
Eller en svart panter.
227
00:16:43,061 --> 00:16:48,250
Hva er greia med fyren bak oss?
Skal jeg stjele mitt eget sølvtøy?
228
00:16:48,317 --> 00:16:50,127
- Trangsynte tåper.
- Hva? Nei.
229
00:16:50,193 --> 00:16:54,673
Mellom oss sagt
så har det vært trusler mot Tiffany -
230
00:16:54,740 --> 00:16:57,634
- etter at Calvin Kleins datter
ble kidnappet.
231
00:16:57,701 --> 00:17:01,763
Det gir mening.
Dere har begge flotte gener.
232
00:17:03,081 --> 00:17:07,185
Han er...
Det er faktisk ganske alvorlig.
233
00:17:09,296 --> 00:17:14,443
- Hva skjer, kjerring? Fin fest.
- Hei, kjerringer! Blair.
234
00:17:14,509 --> 00:17:19,406
Du husker Tash B'gosh,
Bunny Bartles, Kayla Jaymes.
235
00:17:19,473 --> 00:17:22,784
Bartles and Jaymes
er vel slagordet deres?
236
00:17:22,851 --> 00:17:26,496
Sjampanjen er der.
Jeg sier ikke årstallet. 1977.
237
00:17:26,563 --> 00:17:31,376
Her er surf and turf,
hummerfilet og trøffelkaviar.
238
00:17:31,443 --> 00:17:35,380
Til dessert har kjøkkensjefen
laget et kulinarisk mirakel.
239
00:17:35,447 --> 00:17:37,758
Hard utenpå, flytende inni. Lavakake.
240
00:17:37,824 --> 00:17:41,219
- Fettfri? Jeg går på grapefruktdiett.
- Kålsuppe.
241
00:17:41,286 --> 00:17:44,389
Ferdigmat og rensing.
Er det mikro og toalett her?
242
00:17:44,456 --> 00:17:51,480
Så flott at ikke du har slanket deg
før bryllupet. Du ser så sunn ut.
243
00:17:51,546 --> 00:17:54,066
- Hold opp, kjerring.
- Hold opp selv!
244
00:17:54,132 --> 00:17:57,152
Hold kjeft, jævla horer.
245
00:17:58,762 --> 00:18:03,075
Kom, jenter. Jeg har sukkeret
vi alle kan ha. Coke.
246
00:18:03,141 --> 00:18:06,953
Hva er hotellrommet til? Etterfesten?
247
00:18:07,020 --> 00:18:09,956
Nei. Blairs far er død
og moren er feit.
248
00:18:10,023 --> 00:18:14,544
PEPTO-BISMOL
249
00:18:58,572 --> 00:19:01,299
- Skal vi gå?
- Hvorfor det?
250
00:19:01,366 --> 00:19:04,886
Så du kan lyve om
at jeg ikke hørte det jeg hørte?
251
00:19:06,204 --> 00:19:12,144
Greit. Mo og jeg var sammen.
En kort stund for lenge siden.
252
00:19:12,210 --> 00:19:14,688
Jeg ville si det, men klarte ikke.
253
00:19:14,755 --> 00:19:18,859
Jeg visste at jeg da måtte velge
mellom deg og jobben.
254
00:19:18,925 --> 00:19:25,741
- Jeg skal ikke behøve å velge.
- Nå må du det.
255
00:19:25,807 --> 00:19:29,745
- Det er meg eller ham.
- Spencer.
256
00:19:29,811 --> 00:19:34,750
- Se på dere to. Rene tvillingene.
- Vi er visst det.
257
00:19:34,816 --> 00:19:37,085
- Var det Sucky?
- Suki.
258
00:19:37,152 --> 00:19:40,672
- Sier du det?
- Alle mennene går nesten likt kledd.
259
00:19:40,739 --> 00:19:43,967
Vi er vel ikke opprørt av den grunn?
260
00:19:44,034 --> 00:19:49,014
Ja, ikke vær opprørt. Vær glad for
at Mo kjøpte kjolene til oss.
261
00:19:49,081 --> 00:19:53,852
Han har ikke kjøpt kjolen til meg.
Han har ikke kjøpt meg heller.
262
00:19:58,507 --> 00:20:01,568
Utrolige Blair
263
00:20:01,635 --> 00:20:06,156
- Hvor full jeg er
- Hallo?
264
00:20:06,223 --> 00:20:10,660
- Hei, søta.
- Hei.
265
00:20:10,727 --> 00:20:14,956
- Tøff kveld?
- Ja. Du også?
266
00:20:17,442 --> 00:20:22,422
- Jeg har løyet for Spencer.
- Jeg har løyet for meg selv.
267
00:20:28,412 --> 00:20:30,389
- Slapp av.
- Ikke be meg slappe av.
268
00:20:30,455 --> 00:20:35,227
Jeg vet at du er en tyv, men du
får ikke stjele dama mi! Din jævel!
269
00:20:35,294 --> 00:20:40,440
- Skal vi ta dette utenfor?
- Det vil jeg veldig gjerne.
270
00:20:40,507 --> 00:20:46,488
Blair? Kom, bisken!
Herregud. Blair!
271
00:20:46,555 --> 00:20:50,200
Hva skal jeg gjøre?
Du er så smart og fattet.
272
00:20:50,267 --> 00:20:52,953
Jeg stoler mer på deg
enn på meg selv.
273
00:20:53,895 --> 00:20:59,167
Det er det fineste noen har sagt
til meg på lenge. Og det dummeste.
274
00:21:00,485 --> 00:21:04,881
Alt er bare rot. Men spør du
om du skal gifte deg med Tiff...
275
00:21:05,866 --> 00:21:08,051
- Blair?
- Uff, da.
276
00:21:08,118 --> 00:21:10,637
- Gå nå.
- Greit. Hysj.
277
00:21:11,705 --> 00:21:15,350
- Hvem har vi her, da?
- Din drittsekk.
278
00:21:15,417 --> 00:21:20,605
Du drikker deg snydens mens ryktet
vårt rævpules foran et helt publikum.
279
00:21:20,672 --> 00:21:23,817
- Reis deg opp.
- Greit.
280
00:21:23,884 --> 00:21:27,779
- Jeg er dårlig med fester.
- Nei. Du er dårlig med meg!
281
00:21:27,846 --> 00:21:31,491
Du måtte bare stå der og smile.
Det klarte du ikke.
282
00:21:31,558 --> 00:21:35,746
Tenk på alt jeg har godtatt.
Fæle leiligheter, ensomme kvelder.
283
00:21:35,812 --> 00:21:39,374
Jeg ville få det til å fungere
fordi jeg elsker deg.
284
00:21:39,441 --> 00:21:44,212
Du er den eneste som har likt meg
til tross for navnet mitt.
285
00:21:44,279 --> 00:21:47,841
Nå vet jeg ikke
om du liker meg lenger.
286
00:21:47,908 --> 00:21:49,926
Vil du virkelig gifte deg?
287
00:21:55,624 --> 00:21:57,601
Kom igjen, Tiffany.
288
00:21:59,586 --> 00:22:02,439
Hør her, Spencer.
Jeg vil ikke ha dama di.
289
00:22:02,506 --> 00:22:06,568
Jeg vil aldri se henne igjen.
Når de siste avtalene er i boks, -
290
00:22:06,635 --> 00:22:11,740
- sender jeg henne til kontoret
i Connecticut. Jeg tuller ikke.
291
00:22:11,807 --> 00:22:14,451
Hun godtar ikke det. Hun slutter.
292
00:22:14,518 --> 00:22:18,538
Du vil ha henne hjemme,
jeg vil ha henne vekk. Vinn-vinn.
293
00:22:18,605 --> 00:22:23,293
Tiff, vent litt. Kan vi snakke?
Hvor skal du?
294
00:22:23,360 --> 00:22:25,754
Unger! Tiff. Vent litt!
295
00:22:25,821 --> 00:22:31,051
Direkte fra New York:
Vår musikalske gjest DJ Bryan.
296
00:22:31,118 --> 00:22:35,263
Du har et elendig navn.
Deres vert, meg, -
297
00:22:35,330 --> 00:22:39,601
- vil takke for at dere kom.
For en herlig anledning.
298
00:22:39,668 --> 00:22:43,438
Tiff der og Blair her. Det er flott.
299
00:22:43,505 --> 00:22:45,816
- Blair vil si noen ord.
- Nei.
300
00:22:45,882 --> 00:22:48,902
Til sin sjelefrende.
Kjærlighetspusen Tiff.
301
00:22:48,969 --> 00:22:52,989
- Ordet er ditt.
- Takk, Mo.
302
00:22:53,056 --> 00:22:57,703
- Jeg bør vel si hva jeg føler.
- Ja, gjør det.
303
00:22:57,769 --> 00:23:01,415
Sannheten er...
304
00:23:04,651 --> 00:23:07,713
Sannheten er...
305
00:23:14,369 --> 00:23:16,555
Sannheten er...
306
00:23:16,622 --> 00:23:19,683
- Hjelp! Hjelp! Unnskyld.
- Tiffany!
307
00:23:19,750 --> 00:23:22,644
Jeg beklager.
308
00:23:22,711 --> 00:23:27,399
- Hva er det som skjer?
- Vi har gjort noe forferdelig.
309
00:23:27,466 --> 00:23:31,278
Det er på tide å finne frem
bildene av borgermesteren.
310
00:23:31,345 --> 00:23:33,530
Legg dere ned på gulvet!
311
00:23:34,598 --> 00:23:37,701
Jeg har det bra.
312
00:23:37,768 --> 00:23:42,164
Det er varmt. Det er lunkent.
313
00:23:42,230 --> 00:23:46,460
Pokker. Ro dere ned, alle sammen.
Ro dere ned.
314
00:23:46,526 --> 00:23:48,754
Dere får meg aldri i live.
315
00:23:54,451 --> 00:23:57,929
- Faen.
- Lurte deg.
316
00:23:57,996 --> 00:24:03,101
Herregud, det gikk uante veier.
Du har blitt lurt, drittsekk.
317
00:24:04,294 --> 00:24:06,688
Politiet fulgte etter oss hit.
318
00:24:06,755 --> 00:24:10,192
De er bare skuespillere.
Bra jobbet, gutter.
319
00:24:10,258 --> 00:24:14,237
- Hva med likene?
- Døde folk jeg leide fra likhuset.
320
00:24:14,304 --> 00:24:18,283
Mo, dette er bare jævlig...
321
00:24:18,350 --> 00:24:21,495
Snedig! Herregud, du lurte oss!
322
00:24:21,561 --> 00:24:25,040
Nei, det som er snedig,
er at du prøvde å lure deg unna -
323
00:24:25,107 --> 00:24:29,961
- med pengene mine. Hevnen er søt.
Og jeg er søt.
324
00:24:30,028 --> 00:24:34,674
Tiff, går det bra?
Jeg er lei for det.
325
00:24:34,741 --> 00:24:37,928
- Jeg drar hjem.
- Vi også.
326
00:24:37,995 --> 00:24:40,389
Kom, Dawn, vi stikker.
327
00:24:40,455 --> 00:24:45,477
- Jeg møter deg hjemme.
- Nei, vi drar. Kom nå.
328
00:24:45,544 --> 00:24:47,896
- Ikke dra i henne.
- Ikke bry deg.
329
00:24:47,963 --> 00:24:51,775
- La oss gå. Jeg sa at vi stikker.
- Hei!
330
00:24:51,842 --> 00:24:55,362
Mo! Pokker heller. Slutt, Spencer.
331
00:24:56,680 --> 00:25:04,079
Vær glad jeg jobber med hendene.
Har du tenkt å bli her med ham?
332
00:25:04,146 --> 00:25:10,210
Han har tenkt å flytte deg
til Connecticut slik at du slutter.
333
00:25:11,153 --> 00:25:14,131
Ja. Dere to fortjener hverandre.
334
00:25:14,197 --> 00:25:17,092
Vi sees, tøffing.
335
00:25:19,828 --> 00:25:22,013
Er det sant, Mo?
336
00:25:24,541 --> 00:25:26,518
Hva tenker du på?
337
00:25:45,604 --> 00:25:51,209
Herregud. Keith? Jøss...
338
00:25:51,276 --> 00:25:54,838
Liker du det? Jeg visste ikke
hva jeg skulle ha på meg.
339
00:25:54,905 --> 00:25:58,091
Jeg ser det. Du er vinter, ikke vår.
340
00:25:58,158 --> 00:26:00,343
- Så søt du er.
- Synes du det?
341
00:26:00,410 --> 00:26:03,180
- Herregud. Hull i øret?
- Ja. Mye blod.
342
00:26:03,246 --> 00:26:07,184
Og mer blod da jeg innså
at jeg hadde tatt hull i feil øre.
343
00:26:07,250 --> 00:26:11,271
- Det er mange regler.
- Drit i det. La oss danse.
344
00:26:28,480 --> 00:26:33,585
Gøy fest. Er kona glad, er alt bra.
345
00:26:36,071 --> 00:26:40,217
- Festen er over.
- Nei! Nei, vent. Hva gjør dere?
346
00:26:45,956 --> 00:26:47,849
Hei.
347
00:26:49,001 --> 00:26:50,852
- Hei.
- Hei.
348
00:26:50,919 --> 00:26:53,021
Har du sett...?
349
00:26:54,339 --> 00:26:57,109
Dawn, jeg er veldig forvirret nå.
350
00:27:00,971 --> 00:27:04,074
Dårlige nyheter. Jeg må holde sengen.
351
00:27:04,141 --> 00:27:08,912
Ja. Jeg ville jo være med deg og
barna. Jeg elsker foreldrene dine, -
352
00:27:08,979 --> 00:27:14,543
- men jeg må nok bli her.
Hva da? Musikk?
353
00:27:14,610 --> 00:27:17,462
Det er jo fredag.
Gettoblastere overalt.
354
00:27:17,529 --> 00:27:20,924
Jeg må gå. Jeg tror jeg må kaste opp.
355
00:27:24,620 --> 00:27:27,180
En liten hvit løgn skader ingen.
356
00:27:27,247 --> 00:27:31,893
- Hva annet har du løyet om, Keith?
- Hvem faen er du?
357
00:27:31,960 --> 00:27:34,020
- Agent Missy Mills.
- Deb Fox.
358
00:27:34,087 --> 00:27:38,066
Vi er fra SEC.
Avdelingen for verdipapirhandel.
359
00:27:38,133 --> 00:27:42,779
Du har vært slem gutt, eller hva?
Vi tar kontakt.
360
00:27:42,846 --> 00:27:45,198
Ikke forlat byen.
361
00:27:49,311 --> 00:27:53,582
Tekst: Cecilie Nilsen
www.sdimedia.com