1 00:00:07,625 --> 00:00:09,143 Tidligere... 2 00:00:09,168 --> 00:00:11,670 - Jeg er forvirret. - Jeg vil skilles. 3 00:00:11,921 --> 00:00:16,066 - Tanken på Dawn gjør meg ufokusert. - Kjærligheten. 4 00:00:16,091 --> 00:00:20,154 - Lærte du ikke noe etter Connie? - Jeg gifter meg ikke med Tiff. 5 00:00:20,179 --> 00:00:24,366 - Hvorfor er du så interessert? - Fordi jeg har investert. 6 00:00:24,391 --> 00:00:27,995 - Vi kjører Georgina-trekket. - Dra til helvete. 7 00:00:28,020 --> 00:00:31,457 Jeg sier alt. Tiff! 8 00:00:31,482 --> 00:00:35,878 64 DAGER TIL BLACK MONDAY 9 00:00:35,903 --> 00:00:39,073 7042 DAGER TIL BLACK MONDAY 10 00:00:47,498 --> 00:00:49,166 Kom igjen! 11 00:00:56,632 --> 00:00:58,717 Hei, Roland. 12 00:01:00,261 --> 00:01:03,931 - Roland! - Hei, Roland! 13 00:01:12,439 --> 00:01:14,525 Hva skjer, Ro? 14 00:01:25,661 --> 00:01:27,746 Hei, Roland. 15 00:01:39,675 --> 00:01:41,760 GRATIS FROKOST TIL BARN 16 00:01:47,349 --> 00:01:48,868 Dawn? 17 00:01:48,893 --> 00:01:53,063 Ikke bank på som en tulling, men gjør det skikkelig. 18 00:01:58,527 --> 00:02:02,531 - Hva er det? - Du aner ikke hva som har skjedd. 19 00:02:02,781 --> 00:02:05,801 - Tiff... - Tiffany Georgina... 20 00:02:05,826 --> 00:02:10,139 ...arving til Georgina-formuen, har blitt kidnappet for løsepenger. 21 00:02:10,164 --> 00:02:15,352 Og prinsesse Diana håndhilste på en AIDS-pasient uten hansker. 22 00:02:15,377 --> 00:02:17,605 Hva skjer nå? 23 00:02:17,630 --> 00:02:20,816 - Hun kommer nok til å dø. - Ikke si sånt! 24 00:02:20,841 --> 00:02:25,195 - Om Georgina-familien betaler... - Jeg snakket om prinsesse Diana. 25 00:02:25,221 --> 00:02:28,073 Jeg vet ikke med Tiff. Politiet har ingen spor. 26 00:02:28,098 --> 00:02:32,870 Beklager at jeg spør, men kan det ha vært Mo? 27 00:02:32,895 --> 00:02:39,877 Nei. Mo er sprø, men hvorfor tror du at han ville kidnappe noen? 28 00:02:39,902 --> 00:02:42,379 - Han kidnappet meg i går! - Greit. 29 00:02:42,404 --> 00:02:46,926 - Det var på tull. "Tulle-napping..." - Ingen sier det. 30 00:02:46,951 --> 00:02:53,082 - Og han fortalte om Georgina-trekket. - Hva for noe? 31 00:02:54,416 --> 00:02:56,544 Georgina-trekket. 32 00:03:04,426 --> 00:03:07,488 Selvfølgelig visste du ikke noe. 33 00:03:07,513 --> 00:03:11,867 - Har Spencer vært her? - Ikke siden jeg ba om skilsmisse. 34 00:03:11,892 --> 00:03:16,063 Nå skjer det mye på en gang. Går det bra med deg? 35 00:03:16,772 --> 00:03:21,235 - Ja, faktisk. - Ok. 36 00:03:22,653 --> 00:03:25,381 Jeg vil snakke om det, - 37 00:03:25,406 --> 00:03:29,343 - men Mo har utnyttet meg for å sikre seg Georgina. 38 00:03:29,368 --> 00:03:33,914 Og da jeg sa nei, gikk han kanskje drastisk til verks. 39 00:03:34,164 --> 00:03:37,726 - Hva skal jeg si til politiet? - Ingenting. 40 00:03:37,751 --> 00:03:40,854 Nevner jeg trekket, tror de at jeg er innblandet. 41 00:03:40,880 --> 00:03:43,048 Ingen vil tro at jeg var uvitende. 42 00:03:43,257 --> 00:03:45,718 - Jeg kan ikke fengsles. - Vel... 43 00:03:47,136 --> 00:03:51,991 Da får du hale ut tiden. Det var ikke Mo. 44 00:03:52,016 --> 00:03:55,686 De fikk tilbake Calvin Kleins datter på bare ni timer. 45 00:03:56,979 --> 00:03:59,064 Du holder ut i ni timer, hva? 46 00:04:02,693 --> 00:04:05,212 Hva er det som skjer nå? 47 00:04:05,237 --> 00:04:09,450 - Jeg vil ikke at hun... - ...skal rives i fillebiter. 48 00:04:10,451 --> 00:04:12,536 - Nei. - Se her. 49 00:04:12,745 --> 00:04:16,432 Hun klarer seg. De vil finne de skyldige. 50 00:04:16,457 --> 00:04:19,543 - Og det er ikke Mo. - Er du sikker på det? 51 00:04:21,462 --> 00:04:23,380 Jeg er sikker. 52 00:04:24,173 --> 00:04:26,258 Helt sikker. 53 00:04:26,675 --> 00:04:29,845 Hva har du gjort, din galning?! 54 00:04:33,599 --> 00:04:35,476 Mo? Tiff? 55 00:04:49,240 --> 00:04:51,300 BLACK PANTHERS 56 00:04:51,325 --> 00:04:54,595 - Rett fra trykken! - Vi vil ha land. 57 00:04:54,620 --> 00:04:57,640 - Utdanning. Rettferd. - Ja. 58 00:04:57,665 --> 00:05:01,335 - Vi vil ha fred. - Og noen øl, eller hva? 59 00:05:01,877 --> 00:05:05,773 Om undertrykkerne ikke lytter, må våpnene snakke for oss. 60 00:05:05,798 --> 00:05:09,552 Våpnene? Jeg og Herbie er for pene for fengsel. 61 00:05:10,219 --> 00:05:12,263 Jeg mener det. 62 00:05:12,555 --> 00:05:14,807 Få snakke med deg, Connie. 63 00:05:15,766 --> 00:05:18,702 Jeg kjenner ikke til Baltimore, - 64 00:05:18,727 --> 00:05:24,024 - men når du jobber for partiet her, så må du aldri fremme vold. 65 00:05:24,775 --> 00:05:29,880 Beklager. Jeg er fersk. Jeg skal bare spre budskapet. 66 00:05:29,905 --> 00:05:32,825 Hør, hør! Ingen bryr seg om svarte! 67 00:05:34,076 --> 00:05:36,787 Var det greit? 68 00:05:39,415 --> 00:05:42,042 Hold et øye med henne. 69 00:05:44,420 --> 00:05:46,547 Det skal jeg gjøre. 70 00:05:47,423 --> 00:05:51,986 Unnskyld. Jeg heter Roland, men de kaller meg Romantisk. 71 00:05:52,011 --> 00:05:55,180 Så du bestemmer... over potetene. 72 00:05:56,807 --> 00:05:59,577 - De bruker meg til alt. - Bra. 73 00:05:59,602 --> 00:06:04,315 Jeg er Connie. Folk kaller meg opp dersom de er heldige. 74 00:06:11,947 --> 00:06:14,033 Makt til folket. 75 00:06:16,160 --> 00:06:19,054 Herregud, herregud. 76 00:06:19,079 --> 00:06:22,141 Beskjeden må leveres til politiet. 77 00:06:22,166 --> 00:06:25,853 Nå gjør vi som de sier og venter til de ringer. 78 00:06:25,878 --> 00:06:30,090 - Jeg er redd. - Jeg er redd på kidnappernes vegne. 79 00:06:30,341 --> 00:06:35,095 For Tiff er en tøffing. Spør budet som glemte sausen sist. 80 00:06:35,763 --> 00:06:39,934 - Er du nervøs? - Jeg? Nei da. 81 00:06:40,184 --> 00:06:45,898 Forloveden din er kidnappet, men her sitter du og er like kald. 82 00:06:46,941 --> 00:06:50,694 - Jeg avhørte ham. Han er urokkelig. - Forvirrende. 83 00:06:51,028 --> 00:06:55,132 Er det noe vi kan gjøre? Flygeblader, ringegruppe? 84 00:06:55,157 --> 00:06:59,745 - Hva er aldersgrensen for kartonger? - Det funker ikke, men det gjør vi. 85 00:07:00,788 --> 00:07:04,458 Og i sju av ti tilfeller så er det partneren. 86 00:07:05,793 --> 00:07:12,650 Du vokste opp i en husvogn som moren din måtte skjæres ut av? 87 00:07:12,675 --> 00:07:14,927 Hun er en matmons. 88 00:07:15,135 --> 00:07:17,613 - Dyrt. - Som huset hun fikk. 89 00:07:17,638 --> 00:07:20,975 Jeg tjener godt. Hun vokste ut av husvogna, bokstavelig talt. 90 00:07:21,600 --> 00:07:26,497 Er det ikke meg, som det ikke er, hvem er det de tre andre gangene? 91 00:07:26,522 --> 00:07:29,542 En fiende. En familien skylder penger. 92 00:07:29,567 --> 00:07:34,255 Eller et klassisk New York-drap med partering og dumping av liket. 93 00:07:34,280 --> 00:07:38,075 Har du ikke noen andre spor enn denne pysa? 94 00:07:38,284 --> 00:07:41,804 - Hei! - Like så! Du eier ikke baller! 95 00:07:41,829 --> 00:07:47,977 Vi burde lete etter mistenkte, ikke mobbe Blair. 96 00:07:48,002 --> 00:07:53,232 - Du lot dem ta jenta mi! - Ro ned. Et spørsmål... 97 00:07:53,257 --> 00:07:57,970 Har Tiff eller en av dere gjeld? 98 00:07:58,178 --> 00:08:01,265 - Jeg vil bare si "æsj". - Ok. 99 00:08:02,308 --> 00:08:06,370 Kanskje dere kjenner noen som skylder mye penger? 100 00:08:06,395 --> 00:08:09,415 Til fæle typer som man ikke vil skylde penger. 101 00:08:09,440 --> 00:08:11,317 - Mo. - Hæ? 102 00:08:11,984 --> 00:08:14,153 Nei. Jeg sa nei. 103 00:08:17,406 --> 00:08:22,261 - Liker du California? - Los Angeles gjør meg deppa. 104 00:08:22,286 --> 00:08:25,514 California har surfing, bading og skisteder. 105 00:08:25,539 --> 00:08:28,751 Et paradis for svarte. 106 00:08:32,504 --> 00:08:35,883 Partiet har en klar linje mot dop og vold. 107 00:08:36,175 --> 00:08:40,012 Dette var ikke til partiet. Det tilbys til deg, Roland. 108 00:08:40,471 --> 00:08:43,557 - Det er kult. - Nei, det er du ikke. 109 00:08:45,434 --> 00:08:51,023 Du følger partiets linje, men du burde åpne sinnet. 110 00:08:53,108 --> 00:08:55,903 - Hvordan er det? - Det gjør meg rolig. 111 00:08:56,487 --> 00:09:00,282 Jeg vet ikke om en treiging som deg takler det. 112 00:09:04,870 --> 00:09:07,039 Treiging, sier du. 113 00:09:13,546 --> 00:09:14,922 Helsike. 114 00:09:15,965 --> 00:09:18,175 - Jøss. - Jeg hjelper deg. 115 00:09:43,158 --> 00:09:47,596 - Vi må fikse en flaske... - Herregud! 116 00:09:47,621 --> 00:09:52,434 - Enda en runkesirkel? - Dette er ikke en sirkel. 117 00:09:52,459 --> 00:09:57,231 - Lær deg det. - Vi er ikke homofile, Dawn. 118 00:09:57,256 --> 00:10:03,654 - Hva er dette for noe? - Vi festet og snakket om baller. 119 00:10:03,679 --> 00:10:09,493 - Så målte vi pikkene. - Pissekonkurranse og hanekamp. 120 00:10:09,518 --> 00:10:13,956 - Jeg vant inntil Wayne tok kyllingen. - Den jukset. 121 00:10:13,981 --> 00:10:17,251 Samme det. Har noen av dere sett Mo? 122 00:10:17,276 --> 00:10:20,696 Han var innom safen. Det var rart. 123 00:10:20,905 --> 00:10:23,657 - Men vi pisset da. - Sa han hvor han skulle? 124 00:10:23,866 --> 00:10:26,760 "Nord i delstaten." Som om det finnes. 125 00:10:26,785 --> 00:10:31,724 - Hent vekten. Dette må avgjøres. - Dawn, vi har en krukke til... 126 00:10:31,749 --> 00:10:36,228 - Vi gir oss. Jeg må i synagogen. - God sabbat. 127 00:10:36,253 --> 00:10:39,773 Man har fortsatt ingen spor etter Tiffany Georgina. 128 00:10:39,798 --> 00:10:42,943 - Utrolig at vi ikke har hørt noe. - Slapp av. 129 00:10:42,968 --> 00:10:46,947 - Jackie lar ingen flaske ligge urørt. - Gi deg, Henri. 130 00:10:46,972 --> 00:10:49,199 Noen vil sikkert stå fram. 131 00:10:49,225 --> 00:10:53,537 - Det er overalt i nyhetene. - All PR er god PR. Ikke sant, Henri? 132 00:10:53,562 --> 00:10:56,165 Blair, kan vi snakke sammen? 133 00:10:56,190 --> 00:10:58,918 Ja. Nei. Det er greit. 134 00:10:58,943 --> 00:11:01,378 - Jeg... - Nå? 135 00:11:01,403 --> 00:11:05,174 - Håper du selger mange jeans. - Er dette min feil, Jackie? 136 00:11:05,199 --> 00:11:08,327 - Ta noe beroligende. - Alt ligger hjemme. 137 00:11:09,370 --> 00:11:14,683 - Si hvor hun er, så tar vi mimeleken. - Skal vi ikke slutte å leke? 138 00:11:14,708 --> 00:11:19,605 Nei, jeg skal på spillekveld. Men først må du snakke. 139 00:11:19,630 --> 00:11:22,550 - Prøver du å villede meg? - Ja! 140 00:11:22,967 --> 00:11:25,653 - Jeg har sagt alt. - Jaså? 141 00:11:25,678 --> 00:11:29,823 Du nevnte aldri den sexy afroamerikaneren. 142 00:11:29,848 --> 00:11:33,160 Mo har unektelig en utøylet seksuell side... 143 00:11:33,185 --> 00:11:37,373 - ...men betyr det noe her? - Mo? Er det en du har på si? 144 00:11:37,398 --> 00:11:40,167 - Hæ? - I morges så karene mine... 145 00:11:40,192 --> 00:11:42,419 ...at du dro til Dawn. 146 00:11:42,444 --> 00:11:47,967 Dawn er min venn og sjef. Dessuten var jeg redd. 147 00:11:47,992 --> 00:11:51,804 - Jeg måtte snakke med noen. - Se det fra mitt ståsted. 148 00:11:51,829 --> 00:11:56,141 En millionærarving forsvinner, og hennes bondske kjæreste... 149 00:11:56,166 --> 00:11:58,727 Jeg vil ikke beskrive meg sånn. 150 00:11:58,752 --> 00:12:01,814 - ...løper til sin nubiske prinsesse. - Eller henne. 151 00:12:01,839 --> 00:12:06,218 Jeg sa ikke noe til Tiffs foreldre for de har lidd nok. 152 00:12:06,427 --> 00:12:08,929 Nå kan du gjøre meg en tjeneste... 153 00:12:13,434 --> 00:12:17,413 Hva er det som skjer? Seriøst? 154 00:12:17,438 --> 00:12:20,774 Tre ord. Det første ordet. Høres ut som... 155 00:12:22,568 --> 00:12:25,863 Lille Petter Edderkopp. Vitamin? 156 00:12:27,364 --> 00:12:30,659 Medisin. Bare litt medisin? 157 00:12:32,828 --> 00:12:35,289 Lille, gule, bedre? Nuprin! 158 00:12:38,083 --> 00:12:40,352 Politiet angrep hjelpeprest Richards - 159 00:12:40,377 --> 00:12:46,191 - og tre andre de trodde var ham på grunn av inkompetanse og rasisme. 160 00:12:46,217 --> 00:12:50,029 Så vi må si klart ifra! 161 00:12:50,054 --> 00:12:52,072 Riktig. 162 00:12:52,097 --> 00:12:58,479 Vi planlegger et stort kakelotteri for å få penger til hans forsvar. 163 00:12:59,021 --> 00:13:05,194 - Var det noe, miss Upshaw? - Jeg var bare hånende. 164 00:13:05,444 --> 00:13:06,962 Ta det rolig. 165 00:13:06,987 --> 00:13:10,174 - Som sagt... - Dette er galskap. 166 00:13:10,199 --> 00:13:14,511 Verden er snudd på hodet, og dere vil lage en opp ned-kake? 167 00:13:14,537 --> 00:13:18,098 - Fordi vi prøver... - Dere gjør ikke nok. 168 00:13:18,123 --> 00:13:19,642 Hør her. 169 00:13:19,667 --> 00:13:23,646 Vi må bekjempe ild med ildkraft. 170 00:13:23,671 --> 00:13:28,259 Vil dere få til ekte forandringer, så blir dere med meg. 171 00:13:32,888 --> 00:13:35,599 - Jeg snakker til deg. - Nå? 172 00:13:36,016 --> 00:13:37,768 Roland? 173 00:13:40,688 --> 00:13:43,899 - Beklager, Herb. - To stykker. Det er greit. 174 00:13:45,985 --> 00:13:50,739 Poenget er... Broder, søster! 175 00:13:53,075 --> 00:13:56,762 Skrubbe? Sope? Skli? 176 00:13:56,787 --> 00:13:59,206 Skli til Buffalo! 177 00:14:00,541 --> 00:14:04,169 Voks på, voks av. Nuprin! 178 00:14:05,838 --> 00:14:08,691 - Ut med språket! - Det var uforståelig. 179 00:14:08,716 --> 00:14:13,220 Det høres ut som "tåket". Helvete! 180 00:14:13,888 --> 00:14:15,890 - De ringte. - Ja! 181 00:14:17,600 --> 00:14:21,437 Jenta mi klarer seg. Det koster bare 100 tusen. 182 00:14:21,645 --> 00:14:27,501 Nå innser man at ingenting er viktigere enn penger. 183 00:14:27,526 --> 00:14:29,753 Det hadde ikke gått uten penger. 184 00:14:29,778 --> 00:14:35,301 De ringer om leveringsstedet, så setter de henne på t-banen. 185 00:14:35,326 --> 00:14:40,372 - Det vil ikke Tiff like. - Vi må ha sporing på bagen. 186 00:14:41,457 --> 00:14:44,935 - Har dere en hard koffert? - Vi har det hjemme. 187 00:14:44,960 --> 00:14:48,772 Blair, hent en Louis. Livvakten kommer med pengene. 188 00:14:48,797 --> 00:14:53,444 Ta med mine beroligende piller. De er på soverommet, i gangen, - 189 00:14:53,469 --> 00:14:57,573 - på kjøkkenet, soverommene, - 190 00:14:57,598 --> 00:15:01,852 - alle badene og i alt med lommer! 191 00:15:02,686 --> 00:15:07,483 Om det er noen som tviler, så får dere stikke nå. 192 00:15:09,360 --> 00:15:13,948 Jeg gjør sånn når jeg ikke tviler. 193 00:15:15,115 --> 00:15:17,426 Ok. Ok. 194 00:15:17,451 --> 00:15:19,678 Vi skal kidnappe guvernør Reagan. 195 00:15:19,703 --> 00:15:22,973 Inntil man har oppfylt Panthers tipunktsprogram... 196 00:15:22,998 --> 00:15:27,753 - ...holder vi jævelen lenket fast. - Kidnapping? 197 00:15:30,130 --> 00:15:33,400 Anga Reagan vennene for å være kommunister, - 198 00:15:33,425 --> 00:15:36,779 - sendte politiet til Berkeley for å okkupere stedet - 199 00:15:36,804 --> 00:15:41,700 - ved å skyte mot folkemengden fordi campus var for sexavvikere - 200 00:15:41,725 --> 00:15:44,620 - og demonstranter? Og suger filmene hans? 201 00:15:44,645 --> 00:15:48,624 Unntatt "Drapsmenn" fra 1964, der han spilte skurk. 202 00:15:48,649 --> 00:15:52,361 Og kanskje han er det. Ja... 203 00:15:54,196 --> 00:15:56,615 Men kidnapping? 204 00:15:58,534 --> 00:16:02,705 - Vi går for det. - Dette er planen. 205 00:16:03,205 --> 00:16:07,393 Sentrum av Sacramento, elleve kvartaler fra guvernørboligen. 206 00:16:07,418 --> 00:16:11,021 Siste torsdag i måneden kysser Gipper Nancy farvel, - 207 00:16:11,046 --> 00:16:14,483 - dropper vakten og sniker seg på kino. 208 00:16:14,508 --> 00:16:18,470 Heldigvis blir kinoen en flaskehals. 209 00:16:23,726 --> 00:16:26,020 Jeg fikser det. Her. 210 00:16:27,855 --> 00:16:30,649 Kom igjen! 211 00:17:47,726 --> 00:17:49,270 Guvernør Reagan! 212 00:17:52,439 --> 00:17:53,941 Mo? 213 00:18:02,408 --> 00:18:04,093 Vi har Tiffany 214 00:18:04,118 --> 00:18:05,703 All PR er god PR. 215 00:18:08,789 --> 00:18:12,293 Mo! Hva er det du driver med?! 216 00:18:13,752 --> 00:18:16,213 - Guvernør Reagan! - Ikke akkurat. 217 00:18:18,132 --> 00:18:20,926 - FBI! FBI! - FBI! FBI! 218 00:19:19,276 --> 00:19:21,612 Hva i helvete, Connie?! 219 00:19:24,573 --> 00:19:26,242 Du anga oss! 220 00:19:30,204 --> 00:19:32,665 Jeg sa at jeg fikset det. 221 00:20:08,659 --> 00:20:10,744 Jeg heter Rod Jaminski... 222 00:20:13,664 --> 00:20:15,749 ...men kall meg Jammer. 223 00:20:16,166 --> 00:20:18,978 Mo! Mo! 224 00:20:19,003 --> 00:20:21,272 - Hva driver du med? - Herregud! 225 00:20:21,297 --> 00:20:23,983 - Hva driver du med? - Er det Tiff? 226 00:20:24,008 --> 00:20:26,610 Jeg sverger. Jeg skal... 227 00:20:26,635 --> 00:20:30,281 Jeg vil ikke skyte deg, men dytter deg i vannet! 228 00:20:30,306 --> 00:20:34,660 Dawn, er du ruset? Hvorfor skulle dette være Tiff? 229 00:20:34,685 --> 00:20:38,539 - Hun ble kidnappet. - Ok... Hæ? 230 00:20:38,564 --> 00:20:42,877 Tror du at jeg kidnappet Tiff, drepte henne, - 231 00:20:42,902 --> 00:20:47,172 - brant liket og la restene i en krukke i dag? 232 00:20:47,197 --> 00:20:49,633 - Nei. - Herregud. 233 00:20:49,658 --> 00:20:52,344 Jeg fortjente den, men herregud. 234 00:20:52,369 --> 00:20:58,309 Beklager, det kunne ikke ha vært deg. Men jeg fant deg ikke... 235 00:20:58,334 --> 00:21:02,146 - ...og huset ved sjøen... - Dette er min venn, Rod Jaminski. 236 00:21:02,171 --> 00:21:05,674 Han døde nettopp. Ikke vift med pistolen! 237 00:21:05,966 --> 00:21:09,345 - Får jeg hedre ham i fred? - Beklager. 238 00:21:13,390 --> 00:21:20,314 - Velsignet være Jesu kraft... - Rod er jøde. 239 00:21:22,107 --> 00:21:23,984 Det er mottatt. 240 00:21:25,611 --> 00:21:28,672 - Hava nagila... - Jeg burde ha sett den. 241 00:21:28,697 --> 00:21:30,866 - Du må ikke synge. - Beklager. 242 00:21:36,539 --> 00:21:38,807 Jeg fant dem hos Georgina-familien. 243 00:21:38,832 --> 00:21:42,102 De kidnappet nok Tiff selv, kanskje for medieomtalen. 244 00:21:42,127 --> 00:21:46,590 Calvin Klein gjorde suksess da datteren ble bortført. 245 00:21:46,882 --> 00:21:48,968 Bli her. 246 00:21:51,720 --> 00:21:54,890 - Ok... - Hva snakker du om? 247 00:21:57,142 --> 00:21:59,562 SAN QUENTIN FENGSEL JOSEPH ROLAND 248 00:22:06,235 --> 00:22:09,196 Jammer ville gi det til deg. 249 00:22:09,822 --> 00:22:13,300 "Til helvete med alle sammen." Riktig, Jammer. 250 00:22:13,325 --> 00:22:16,929 Utrolig at dere holder folk her i 14 år for bedrageri. 251 00:22:16,954 --> 00:22:20,708 Sa han det? Han drepte forretningspartneren. 252 00:22:24,253 --> 00:22:26,255 Helvete heller. 253 00:22:26,463 --> 00:22:28,549 Skål, kompis. 254 00:22:33,888 --> 00:22:36,824 Hvem var han? 255 00:22:36,849 --> 00:22:40,119 Naboen min i mange år, for lenge siden. 256 00:22:40,144 --> 00:22:41,604 Kondolerer. 257 00:22:43,981 --> 00:22:46,567 - Han lærte meg alt jeg kan. - Ikke alt. 258 00:22:48,193 --> 00:22:50,738 Nå snakker du om sex. 259 00:23:02,041 --> 00:23:06,086 ...alltid rett. Dere er noen kjeltringer. 260 00:23:07,963 --> 00:23:11,233 Jeg skulle være mer aktiv i forretningene. 261 00:23:11,258 --> 00:23:14,887 - Du har baller, Jackie. - Det gjelder bare én av oss. 262 00:23:15,679 --> 00:23:18,365 Det var ikke Georgina-familien. 263 00:23:18,390 --> 00:23:22,703 De bladene var fra et prosjekt... 264 00:23:22,728 --> 00:23:25,873 ...som Tiff hadde om Patty Hearst på skolen. 265 00:23:25,898 --> 00:23:29,168 - Er ikke det ufattelig? - Jo. 266 00:23:29,193 --> 00:23:33,297 Og kidnapperne ringte. De slapp fri Tiff. 267 00:23:33,322 --> 00:23:36,450 Da var den saken løst. 268 00:23:53,467 --> 00:23:54,885 God morgen. 269 00:23:56,971 --> 00:24:00,074 - Tok vi... - En stående 69-er? 270 00:24:00,099 --> 00:24:02,618 Det hadde du likt. 271 00:24:02,643 --> 00:24:05,663 Nei, tømte vi flaska? 272 00:24:05,688 --> 00:24:09,124 - Jeg trenger en oppstiver. - Vi? Du tømte den. 273 00:24:09,149 --> 00:24:11,377 Tiffs kidnapping? 274 00:24:11,402 --> 00:24:14,129 Aksjekursen føk i været over dammen. 275 00:24:14,154 --> 00:24:16,657 - Den vil åpne sterkt. - Jaså? Bra. 276 00:24:19,577 --> 00:24:22,204 Jeg vil selge. 277 00:24:23,289 --> 00:24:27,893 Vi tjener litt penger, og jeg kan glemme Georgina-dritten. 278 00:24:27,918 --> 00:24:30,521 Det hviler en forbannelse over dette. 279 00:24:30,546 --> 00:24:34,191 - Vi er nesten i mål. - Ja, men så gikk det galt. 280 00:24:34,216 --> 00:24:38,195 Jeg fortalte Blair alt sammen. 281 00:24:38,220 --> 00:24:40,139 Hvorfor det? 282 00:24:40,890 --> 00:24:47,646 Jeg liker fyren. Vi døde nesten sammen. Det betyr noe. 283 00:24:49,857 --> 00:24:54,211 Han ville ikke gifte seg med Tiff. Han kunne jobbe hos oss... 284 00:24:54,236 --> 00:24:59,074 ...men nå hater han meg, som så mange andre. 285 00:25:04,246 --> 00:25:08,500 Ikke selg dritten, jeg kan fikse Georgina-trekket. 286 00:25:09,710 --> 00:25:11,212 Hvordan? 287 00:25:11,420 --> 00:25:16,217 Blair ringte meg. Tiffs foreldre sto bak kidnappingen. 288 00:25:17,384 --> 00:25:20,195 Ja, for å få opp aksjekursen. 289 00:25:20,221 --> 00:25:22,806 - Gi deg! - Nå er han forbanna. 290 00:25:23,849 --> 00:25:29,688 - Nok til at han vil jobbe for meg? - Nei, men med meg. 291 00:25:32,191 --> 00:25:34,568 Du har rett. Blair... 292 00:25:35,152 --> 00:25:38,572 Blair ville ikke gifte seg med Tiff... 293 00:25:42,952 --> 00:25:45,621 ...fordi han er forelsket i meg. 294 00:25:47,790 --> 00:25:50,459 - Au da. - Og... 295 00:25:53,462 --> 00:25:55,214 Og... 296 00:25:56,423 --> 00:26:00,511 Jeg tror at jeg liker ham også. 297 00:26:13,399 --> 00:26:16,485 Du kan veien herfra, ikke sant? 298 00:27:36,982 --> 00:27:40,110 Tekst: Thomas Fagerlid www.sdimedia.com