1 00:00:07,625 --> 00:00:09,143 Tidligere: 2 00:00:09,168 --> 00:00:11,812 Jeg er så forvirret, Dawn. 3 00:00:11,837 --> 00:00:18,110 - Dawn gør mig ufokuseret. - Lærte du ikke noget efter Connie? 4 00:00:18,135 --> 00:00:24,366 - Jeg kan ikke gifte mig med Tiff. - Jo, du kan. Jeg har penge i det! 5 00:00:24,391 --> 00:00:28,037 - Lad os køre Georgina-finten sammen. - Fuck dig. 6 00:00:28,062 --> 00:00:31,457 - Jeg fortæller Tiff det hele. - Tiff! 7 00:00:31,482 --> 00:00:35,878 64 DAGE TIL BLACK MONDAY 8 00:00:35,903 --> 00:00:38,280 7044 DAGE TIL BLACK MONDAY 9 00:00:47,498 --> 00:00:48,874 Kom så, mester! 10 00:00:56,632 --> 00:00:58,008 Hej, Roland. 11 00:01:00,261 --> 00:01:02,196 Roland! 12 00:01:02,221 --> 00:01:03,931 Hej, Roland! 13 00:01:12,481 --> 00:01:13,857 Hvad så, Ro? 14 00:01:25,703 --> 00:01:27,079 Hej, Roland. 15 00:01:39,717 --> 00:01:41,760 GRATIS MORGENMAD FOR BØRN 16 00:01:47,349 --> 00:01:48,868 Dawn? 17 00:01:48,893 --> 00:01:52,646 Gider du lige banke fornuftigt på min dør? 18 00:01:58,527 --> 00:02:02,673 - Hvad? - Du vil nægte at tro det. 19 00:02:02,698 --> 00:02:10,139 Tiffani Georgina, arving til jeans-formuen, er blevet kidnappet. 20 00:02:10,164 --> 00:02:15,352 Prinsesse Diana giver hånd til en AIDS-patient uden handsker på. 21 00:02:15,377 --> 00:02:17,605 Hvad sker der nu? 22 00:02:17,630 --> 00:02:20,816 - Hun dør nok. - Det må du ikke sige. 23 00:02:20,841 --> 00:02:25,195 - Hvis nu familien betaler ... - Jeg mente Diana. 24 00:02:25,221 --> 00:02:28,073 Politiet står på bar bund. 25 00:02:28,098 --> 00:02:32,870 Jeg er ked af at spørge, men kan Mo stå bag? 26 00:02:32,895 --> 00:02:39,877 Hvad? Nej! Mo er da skrupskør, men han kidnapper ikke nogen. 27 00:02:39,902 --> 00:02:42,379 Han kidnappede mig i går. 28 00:02:42,404 --> 00:02:47,993 - Det var jo for sjov-kidnapning. - Det opererer ingen med! Og ... 29 00:02:50,120 --> 00:02:53,082 - Han fortalte om Georgina-finten. - Hvad? 30 00:02:54,416 --> 00:02:57,920 Georgina-finten. 31 00:03:03,987 --> 00:03:07,157 Gudskelov. Jeg vidste, du var uskyldig. 32 00:03:07,513 --> 00:03:11,867 - Var Spencer her? - Nej. Jeg bad om en skilsmisse. 33 00:03:11,892 --> 00:03:14,828 - Vi får da noget fra hånden. - Ja. 34 00:03:14,853 --> 00:03:18,916 - Alt vel? - Ja, faktisk. 35 00:03:18,941 --> 00:03:21,235 - Jeg har det godt. - Godt. 36 00:03:22,653 --> 00:03:25,381 Jeg vil tale om det her - 37 00:03:25,406 --> 00:03:29,343 - men Mo har hele tiden udnyttet mig. 38 00:03:29,368 --> 00:03:34,056 Da jeg sagde nej til ham, gik han måske drastisk til værks? 39 00:03:34,081 --> 00:03:38,102 - Hvad siger jeg til politiet? - Ikke noget. 40 00:03:38,127 --> 00:03:43,190 Jeg bliver impliceret, for hvem tror på, jeg ikke fattede en bjælde? 41 00:03:43,215 --> 00:03:45,718 - Jeg vil ikke i fængsel. - Så ... 42 00:03:47,136 --> 00:03:51,991 Træk tiden ud. Mo står ikke bag det her. 43 00:03:52,016 --> 00:03:59,064 Calvin Kleins datter kom tilbage på ni timer. Det kan du godt klare. 44 00:04:02,693 --> 00:04:05,212 Hvad sker der lige? 45 00:04:05,237 --> 00:04:09,450 - Jeg vil ikke giftes, men hun ... - Skal ikke sønderflænses. 46 00:04:11,118 --> 00:04:12,636 Hun klarer sig. 47 00:04:12,661 --> 00:04:16,432 De finder dem, der står bag. 48 00:04:16,457 --> 00:04:19,543 - Det er ikke Mo. - Er du sikker? 49 00:04:21,503 --> 00:04:25,633 Ja. Fuldstændig. 50 00:04:26,675 --> 00:04:29,553 Hvad fanden har du gjort? 51 00:04:33,849 --> 00:04:35,476 Mo? Tiff? 52 00:04:49,281 --> 00:04:51,175 BLACK PANTHER-PARTIET 53 00:04:51,200 --> 00:04:52,843 Panter-avisen! 54 00:04:52,868 --> 00:04:57,640 Vi vil have jord, uddannelse og retfærdighed. 55 00:04:57,665 --> 00:05:02,102 - Og vi vil have fred! - Og en kold fra kassen! 56 00:05:02,127 --> 00:05:05,773 Hvis undertrykkerne ikke lytter, må våbnene tale. 57 00:05:05,798 --> 00:05:10,527 - Nej, vi er for lækre til fængslet. - Har du set mig? 58 00:05:10,553 --> 00:05:14,598 - Det er ikke bare snak. - Connie, hør lige. 59 00:05:15,641 --> 00:05:18,619 Jeg ved ikke, hvad de gør i Baltimore - 60 00:05:18,644 --> 00:05:24,024 - men her er partiet ikke voldeligt. 61 00:05:25,067 --> 00:05:29,880 Beklager, jeg er er ny. Jeg nøjes med at udbrede budskabet. 62 00:05:29,905 --> 00:05:32,825 Sidste nyt! Folk skider på sorte! 63 00:05:34,118 --> 00:05:35,786 Var det bedre? 64 00:05:39,415 --> 00:05:41,375 Hold øje med hende. 65 00:05:44,545 --> 00:05:46,213 I den grad. 66 00:05:47,423 --> 00:05:49,149 Undskyld, søster. 67 00:05:49,174 --> 00:05:55,306 - Jeg hedder Roland. - Du har styr på ... kartoflerne? 68 00:05:57,016 --> 00:05:59,577 De siger, at jeg er attraktiv. 69 00:05:59,602 --> 00:06:04,398 Jeg hedder Connie, og kun de heldige får mit nummer. 70 00:06:12,323 --> 00:06:14,033 Al magt til folket! 71 00:06:16,160 --> 00:06:19,054 Åh gud! 72 00:06:19,079 --> 00:06:22,141 Vi tager den med på stationen. 73 00:06:22,166 --> 00:06:24,935 Imens gør I, som de siger. 74 00:06:24,960 --> 00:06:27,938 - Vent på opkaldet. - Jeg er bange. 75 00:06:27,963 --> 00:06:32,693 Også mig, på kidnappernes vegne. Tiff er en kriger. 76 00:06:32,718 --> 00:06:35,279 Spørg bare buddrengen. 77 00:06:35,304 --> 00:06:40,159 - Hvorfor humor? Er du nervøs? - Mig? Nej. 78 00:06:40,184 --> 00:06:46,916 Din forlovede er blevet kidnappet, men du er iskold. 79 00:06:46,941 --> 00:06:51,754 - Jeg forhørte ham i juli. Iskold. - Jeg er forvirret. 80 00:06:51,779 --> 00:06:57,134 Kan vi gøre noget? Løbesedler? Er hun for gammel til mælkekartoner? 81 00:06:57,159 --> 00:06:59,745 Det virker ikke. Men det gør vi. 82 00:07:00,788 --> 00:07:04,458 Syv ud af ti gange er det kæresten. 83 00:07:05,793 --> 00:07:12,650 Du er opvokset i en husvogn, som din mor måtte skæres fri fra? 84 00:07:12,675 --> 00:07:15,110 Hun er lidt af en gourmand. 85 00:07:15,135 --> 00:07:17,655 - Dyrt. - Som det hus, jeg købte. 86 00:07:17,680 --> 00:07:21,116 Jeg tjener godt, og hun er vokset fra husvognen. 87 00:07:21,141 --> 00:07:26,121 Hvis det ikke er mig, hvem er det så i de tre andre tilfælde? 88 00:07:26,146 --> 00:07:29,542 En fjende. En, familien skylder penge. 89 00:07:29,567 --> 00:07:34,255 Eller en klassisk New York-kidnapning med partering. 90 00:07:34,280 --> 00:07:38,259 Har du ikke andre spor end tøsedrengen her? 91 00:07:38,284 --> 00:07:41,804 - Hallo! - Du har ikke skyggen af boller! 92 00:07:41,829 --> 00:07:47,977 Burde vi ikke bruge vores krudt på at finde mistænkte i stedet? 93 00:07:48,002 --> 00:07:51,689 - Du lod dem tage hende! - Fald lige ned. 94 00:07:51,714 --> 00:07:57,653 Jeg må lige spørge: Er der nogen af jer, der skylder mange penge væk? 95 00:07:57,678 --> 00:08:01,265 Til det kan jeg kun sige: puh-badr. 96 00:08:02,308 --> 00:08:06,370 Kender I nogen, der skylder en masse penge? 97 00:08:06,395 --> 00:08:11,458 - Måske til nederdrægtige typer? - Mo. 98 00:08:11,483 --> 00:08:13,611 Nej. Jeg sagde nej. 99 00:08:17,406 --> 00:08:22,303 - Kan du lide Californien? - Los Angeles gav mig nederen på. 100 00:08:22,328 --> 00:08:27,374 Men man kan surfe, svømme og stå på ski. Et paradis for sorte. 101 00:08:32,588 --> 00:08:36,108 Partiet er altså både imod vold og stoffer. 102 00:08:36,133 --> 00:08:39,470 Men jeg tilbyder dig den, Roland. 103 00:08:40,554 --> 00:08:43,599 - Jeg har det fint. - Åbenbart ikke. 104 00:08:45,601 --> 00:08:50,231 Du følger partilinjen, men prøv at udvide din horisont. 105 00:08:53,067 --> 00:08:55,569 - Hvordan er det? - Jeg får ro på. 106 00:08:56,612 --> 00:09:00,282 Du er nok for kedelig til det. 107 00:09:04,870 --> 00:09:06,247 Kedelig? 108 00:09:13,546 --> 00:09:14,922 Så for satan. 109 00:09:15,965 --> 00:09:18,175 Lad mig hjælpe dig. 110 00:09:44,702 --> 00:09:47,596 Åh gud! 111 00:09:47,621 --> 00:09:52,434 - Kører I rundkredsspiller? Igen? - Det er ikke en rundkreds. 112 00:09:52,459 --> 00:09:57,231 - Lær noget geometri. - Vi er ikke homoer, Dawn. 113 00:09:57,256 --> 00:10:00,109 - Hvad fanden laver I så? - Enkelt nok. 114 00:10:00,134 --> 00:10:03,612 Vi diskuterede, hvem der har de største klodser. 115 00:10:03,637 --> 00:10:07,950 - Så målte vi pikke. - Og sloges med sværd. 116 00:10:07,975 --> 00:10:12,705 - Og hanekamp. - Wayne flåede hovedet af en af dem. 117 00:10:12,730 --> 00:10:17,293 - Den snød! - Jeg er ligeglad. Har I set Mo? 118 00:10:17,318 --> 00:10:20,921 Han tog noget i pengeskabet. Han var spøjs. 119 00:10:20,946 --> 00:10:26,760 Men vi tissede også i glas der. Han skulle til et hotel ... Gitterly. 120 00:10:26,785 --> 00:10:31,682 - Lad os få vejet det. - Vi har et glas mere, Dawn. 121 00:10:31,707 --> 00:10:36,228 Apropos Black Sabbath, så må jeg smutte i synagoge. 122 00:10:36,253 --> 00:10:39,773 Efter ni timer er der stadig ingen spor. 123 00:10:39,798 --> 00:10:42,943 - Vi har intet hørt. - Bare rolig. 124 00:10:42,968 --> 00:10:46,947 - Jackie tjekker alle flaskerne. - Stop. 125 00:10:46,972 --> 00:10:53,537 - Folk skal nok komme med spor. - Der findes ikke dårlig pr, vel? 126 00:10:53,562 --> 00:10:56,165 Vil du med ud i gangen? 127 00:10:56,190 --> 00:10:58,918 Ja. Eller nej. Eller okay. 128 00:10:58,943 --> 00:11:01,420 - Jeg ... - Nu? 129 00:11:01,445 --> 00:11:05,174 - Jeg håber, du sælger jeans. - Er det min skyld? 130 00:11:05,199 --> 00:11:08,327 - Tag en slapper-pille. - De er derhjemme. 131 00:11:09,370 --> 00:11:12,973 Sig, hvor hun er, så vi kan spille skuespil. 132 00:11:12,998 --> 00:11:19,605 - Mener du ikke "droppe skuespillet"? - Nej, jeg skal til skuespil. 133 00:11:19,630 --> 00:11:22,733 - Prøver du at forvirre mig? - Ja! 134 00:11:22,758 --> 00:11:25,653 Jeg har sagt alt, hvad jeg ved. 135 00:11:25,678 --> 00:11:29,823 Du glemte vist en superfræk afroamerikaner. 136 00:11:29,848 --> 00:11:33,202 Mo har da en rå seksuel udstråling. 137 00:11:33,227 --> 00:11:37,373 - Men det er da lige meget. - Mo? Endnu en frille? 138 00:11:37,398 --> 00:11:42,419 I morges fulgte vi efter dig hjem til Dawn. 139 00:11:42,444 --> 00:11:47,967 Dawn er min ven og min chef. Jeg var bange. 140 00:11:47,992 --> 00:11:51,804 - Jeg ville tale med nogen. - Se det fra min side. 141 00:11:51,829 --> 00:11:56,141 En rig pige forsvinder, og hendes white trash-forlovede ... 142 00:11:56,166 --> 00:11:58,727 Sådan vil jeg ikke beskrives. 143 00:11:58,752 --> 00:12:01,814 ... mødes med sin nubiske prinsesse. 144 00:12:01,839 --> 00:12:06,402 Jeg nævnte det ikke derinde, for de har lidt nok. 145 00:12:06,427 --> 00:12:08,929 Men gør mig en tjeneste og ... 146 00:12:13,434 --> 00:12:17,413 Hvad sker der? Det mener du ikke. 147 00:12:17,438 --> 00:12:20,774 Tre ord. Første ord. Lyder som ... 148 00:12:22,568 --> 00:12:25,863 Lille Peter Edderkop. Vitamin? 149 00:12:27,364 --> 00:12:30,618 Medicin. Lille Peter Medicin? 150 00:12:32,828 --> 00:12:34,997 Lille, gul, bedre? Nuprin! 151 00:12:38,083 --> 00:12:43,772 Politiet angreb hjælpepræst Richards og tre andre - 152 00:12:43,797 --> 00:12:50,029 - de troede var Richards, så vi er vist nødt til at sende dem en besked! 153 00:12:50,054 --> 00:12:52,072 Nemlig. 154 00:12:52,097 --> 00:12:58,621 Vi har planlagt et ihærdigt kagesalg for at skaffe penge til hans forsvar. 155 00:12:58,646 --> 00:13:05,419 - Noget på hjerte, miss Upshaw? - Jeg er bare hånlig. 156 00:13:05,444 --> 00:13:06,962 Rolig nu, skat. 157 00:13:06,987 --> 00:13:10,216 - Som sagt ... - Det er afsindigt. 158 00:13:10,241 --> 00:13:14,511 Verden går op i sømmene, og De foreslår, at vi bager? 159 00:13:14,537 --> 00:13:18,098 - Ja, for vi prøver ... - Ikke nok. 160 00:13:18,123 --> 00:13:19,642 Hør! 161 00:13:19,667 --> 00:13:23,646 Vi må bekæmpe ild med ildkraft. 162 00:13:23,671 --> 00:13:28,259 Hvis I for alvor vil ændre på noget, så kom med mig. 163 00:13:32,888 --> 00:13:34,723 - Jeg mener dig. - Nu? 164 00:13:36,016 --> 00:13:37,393 Roland? 165 00:13:40,688 --> 00:13:42,498 Beklager, Herb. 166 00:13:42,523 --> 00:13:43,899 To er i orden. 167 00:13:45,985 --> 00:13:50,739 Pointen er ... vent lige. Bror? Søster? 168 00:13:53,075 --> 00:13:58,247 Skrubbe. Feje? Sjoske? Sjoske rundt i Buffalo! 169 00:14:00,541 --> 00:14:04,044 Voks på. Voks af. Nuprin! 170 00:14:05,838 --> 00:14:08,607 - "Ud med sproget!" - Hvad? 171 00:14:08,632 --> 00:14:11,485 Lyder som "toget"! 172 00:14:11,510 --> 00:14:13,262 Pis! 173 00:14:14,305 --> 00:14:15,931 De har ringet. 174 00:14:17,600 --> 00:14:20,786 Min skat klarer sig for kun 100.000. 175 00:14:20,811 --> 00:14:27,960 Gudskelov. Så indser man, at intet er vigtigere end penge. 176 00:14:27,985 --> 00:14:33,340 - Uden penge var det ikke gået. - De siger, hvor de skal lægges. 177 00:14:33,365 --> 00:14:36,802 - Hun kommer med toget. - Det vil Tiff hade. 178 00:14:36,827 --> 00:14:40,372 Vi skal have en sender ned i tasken. 179 00:14:41,457 --> 00:14:44,935 - Har I hårde kufferter? - I huset. 180 00:14:44,960 --> 00:14:48,772 Blair, snup en Louis. Jeg skaffer pengene. 181 00:14:48,797 --> 00:14:53,444 Og tag mine slapper-piller. De er i soveværelset, gangen - 182 00:14:53,469 --> 00:14:57,573 - køkkenet og de andre soveværelser - 183 00:14:57,598 --> 00:15:01,994 - alle badeværelserne og i alt med lommer på! 184 00:15:02,019 --> 00:15:07,483 Hvis I har jeres tvivl, så er det nu, man smutter. 185 00:15:09,360 --> 00:15:13,948 Sådan her ser jeg ud, når jeg ikke er i tvivl. 186 00:15:15,115 --> 00:15:17,468 - Godt så. - Okay. 187 00:15:17,493 --> 00:15:22,973 Vi kidnapper guvernør Reagan, og før vores ti krav er opfyldt - 188 00:15:22,998 --> 00:15:24,917 - ligger den røv lænker. 189 00:15:26,377 --> 00:15:27,753 Kidnapning? 190 00:15:30,130 --> 00:15:36,779 Reagan angav godt nok sine venner og sendte strømere til Berkeley - 191 00:15:36,804 --> 00:15:39,281 - som skød mod folkemængden - 192 00:15:39,306 --> 00:15:44,620 - fordi der var "seksuelle afvigere". Og stinker hans film? 193 00:15:44,645 --> 00:15:48,624 Bortset fra "The Killers", hvor han var skurken - 194 00:15:48,649 --> 00:15:55,573 - måske fordi han også er det i virkeligheden ... men kidnapning? 195 00:15:58,534 --> 00:16:03,180 - God plan. Det gør vi. - Vi går sådan her. 196 00:16:03,205 --> 00:16:07,393 Her er Sacramento, 11 gader fra guvernørpalæet. 197 00:16:07,418 --> 00:16:11,021 Sidste torsdag i måneden kysser han Nancy - 198 00:16:11,046 --> 00:16:14,483 - og smutter fra vagterne for at se en film. 199 00:16:14,508 --> 00:16:18,470 Biografen er det perfekte sted for os. 200 00:16:22,641 --> 00:16:29,231 Jeg har noget til dig, skat. Her. Af sted! 201 00:17:47,893 --> 00:17:49,270 Guvernør Reagan! 202 00:17:52,565 --> 00:17:53,941 Mo? 203 00:18:02,408 --> 00:18:04,093 Vi har Tiffany 204 00:18:04,118 --> 00:18:05,703 Dårlig pr findes ikke. 205 00:18:08,789 --> 00:18:12,293 Hvad fanden laver du, Mo? 206 00:18:13,669 --> 00:18:16,213 - Guvernør Reagan! - Nej. 207 00:18:18,132 --> 00:18:20,926 FBI! 208 00:19:19,276 --> 00:19:21,612 Hvad fanden, Connie? 209 00:19:24,573 --> 00:19:26,659 Du tog røven på os, kælling! 210 00:19:30,120 --> 00:19:33,582 Jeg sagde jo, at jeg havde noget til dig. 211 00:20:08,659 --> 00:20:11,620 Jeg hedder Rod Jaminski. 212 00:20:13,998 --> 00:20:15,891 Sig bare Jammer. 213 00:20:15,916 --> 00:20:18,978 Mo! 214 00:20:19,003 --> 00:20:21,272 Hvad fanden laver du? 215 00:20:21,297 --> 00:20:23,983 - Hvad laver du? - Er det Tiff? 216 00:20:24,008 --> 00:20:26,610 Jeg sværger, Mo, jeg ... 217 00:20:26,635 --> 00:20:30,281 Jeg kan ikke skyde dig, men jeg skubber dig i! 218 00:20:30,306 --> 00:20:34,660 Hvad fanden? Er du skæv? Hvorfor skulle det være Tiff? 219 00:20:34,685 --> 00:20:38,539 - Hun er kidnappet. - For det første: hvad? 220 00:20:38,564 --> 00:20:42,877 Og tror du, jeg kidnappede Tiff og dræbte hende - 221 00:20:42,902 --> 00:20:47,172 - brændte hende og smed hende i en urne? I dag? 222 00:20:47,197 --> 00:20:49,633 - Okay. Nej. - Kors. 223 00:20:49,658 --> 00:20:52,344 Det havde nok fortjent, men ... 224 00:20:52,369 --> 00:20:58,392 Undskyld. Jeg vidste, det ikke var dig, men du var væk. 225 00:20:58,417 --> 00:21:02,146 - Så er der huset, og ... - Det er Rod Jaminski. 226 00:21:02,171 --> 00:21:05,816 Han er lige død. Gider du fjerne skyderen? 227 00:21:05,841 --> 00:21:09,261 - Må jeg sige farvel? - Okay. 228 00:21:18,270 --> 00:21:20,314 Rod var jøde. 229 00:21:22,233 --> 00:21:23,609 Modtaget. 230 00:21:27,404 --> 00:21:30,866 Den bad jeg selv om. Ingen sang. 231 00:21:36,539 --> 00:21:42,102 Jeg fandt den i deres lejlighed. De har selv gjort det for at få pr. 232 00:21:42,127 --> 00:21:46,590 Calvin Klein fik succes efter sin datters kidnapning. 233 00:21:46,799 --> 00:21:48,634 Bliv her. 234 00:21:51,720 --> 00:21:54,890 - Peanuts ... - Hvad fanden mener du? 235 00:22:06,235 --> 00:22:08,070 Det er fra Jammer. 236 00:22:09,822 --> 00:22:13,300 "De kan alle sammen rende mig". Ja. 237 00:22:13,325 --> 00:22:16,929 I havde ham i 14 år for bedrageri. 238 00:22:16,954 --> 00:22:20,708 Sagde han det? Han myrdede sin kompagnon. 239 00:22:24,920 --> 00:22:26,438 For fanden. 240 00:22:26,463 --> 00:22:28,257 Skål, mester. 241 00:22:33,888 --> 00:22:36,824 Hvem var han så? 242 00:22:36,849 --> 00:22:40,119 Min nabo i mange år, for længe siden. 243 00:22:40,144 --> 00:22:41,604 Det gør mig ondt. 244 00:22:43,981 --> 00:22:46,567 - Han lærte mig alt. - Nej. 245 00:22:48,193 --> 00:22:50,154 Du mener sexhalløj. 246 00:23:02,041 --> 00:23:06,086 - Ikke på den måde. Jeg vil ... - I er rådne! 247 00:23:07,963 --> 00:23:11,233 Du sagde, jeg skulle gøre mere. 248 00:23:11,258 --> 00:23:13,844 - Du har klodser. - Så er vi én. 249 00:23:15,679 --> 00:23:18,365 Det var ikke familien Georgina. 250 00:23:18,390 --> 00:23:25,831 Bladene er fra et kunstprojekt, Tiff havde med Patty Hearst. 251 00:23:25,856 --> 00:23:29,168 - Utroligt, ikke? - Jo, fuldstændig. 252 00:23:29,193 --> 00:23:36,325 Kidnapperne har sluppet Tiff fri, så sagen er vist lukket. 253 00:23:53,509 --> 00:23:54,885 Godmorgen. 254 00:23:57,054 --> 00:24:02,618 - Tog vi ... - En vejrmølle-69'er? Nej. 255 00:24:02,643 --> 00:24:05,663 Nej, tog vi livet af flasken? 256 00:24:05,688 --> 00:24:11,377 - Jeg må have en opstrammer. - Hvad med Tiffs kidnapning? 257 00:24:11,402 --> 00:24:16,657 Al den pr har fået aktieprisen op. Den starter højt, når de åbner. 258 00:24:19,577 --> 00:24:21,704 Jeg sælger dem. 259 00:24:23,372 --> 00:24:27,893 Vi tjener en smule. Jeg gider ikke det pis mere. 260 00:24:27,918 --> 00:24:30,521 De aktier er forbandede. 261 00:24:30,546 --> 00:24:34,191 - Vi er så tæt på. - Ja, men det gik galt. 262 00:24:34,216 --> 00:24:39,680 - Jeg fortalte Blair det hele. - Hvorfor det? 263 00:24:40,890 --> 00:24:47,438 Jeg kan lide ham. Vi døde næsten sammen. Det må betyde noget. 264 00:24:49,857 --> 00:24:55,654 Han ville ikke have Tiff. Han kunne have hjulpet, men han hader mig. 265 00:24:57,156 --> 00:24:59,575 Velkommen i klubben. 266 00:25:04,246 --> 00:25:08,042 Hold på aktierne. Jeg klarer Georgina-finten. 267 00:25:09,710 --> 00:25:11,353 Hvordan det? 268 00:25:11,378 --> 00:25:16,217 Blair ringede i nat og fortalte, at Tiffs forældre stod bag. 269 00:25:17,384 --> 00:25:20,195 For at få aktiekursen op. 270 00:25:20,221 --> 00:25:22,806 - Det er løgn. - Han er sur. 271 00:25:23,849 --> 00:25:29,688 - Vil han arbejde med mig? - Nej. Men med mig. 272 00:25:32,191 --> 00:25:38,572 Du har ret. Blair ... Han ville ikke gifte sig med Tiff. 273 00:25:42,952 --> 00:25:45,621 Han er forelsket i mig. 274 00:25:47,790 --> 00:25:50,334 - Av for den. - Og ... 275 00:25:53,504 --> 00:25:54,880 Og ... 276 00:25:56,423 --> 00:26:00,052 Jeg er vist også ved at falde for ham. 277 00:26:13,440 --> 00:26:17,403 Du kender selv vejen herfra, ikke? 278 00:26:40,926 --> 00:26:45,097 Tekster: Peter Westerholm www.sdimedia.com