1 00:00:07,232 --> 00:00:09,584 I tidigare avsnitt... 2 00:00:09,651 --> 00:00:13,672 Vi trodde att du skulle ställa in bröllopet efter fiaskot. 3 00:00:17,826 --> 00:00:20,053 Som om, slampa! 4 00:00:20,120 --> 00:00:23,724 Jag hittade dem hos paret Georgina. De kidnappade Tiff själva. 5 00:00:23,790 --> 00:00:26,810 Vi vill ha Maurice Monroe och du ska hjälpa oss. 6 00:00:26,877 --> 00:00:28,937 Jag vill skiljas. 7 00:00:29,004 --> 00:00:32,482 Blair är kär i mig och jag faller för honom. 8 00:00:32,549 --> 00:00:37,070 63 DAGAR TILL BLACK MONDAY 9 00:00:37,137 --> 00:00:39,531 2 DAGAR TILL BLACK MONDAY 10 00:00:52,527 --> 00:00:59,676 Vilket fint par! Det säger de om oss 11 00:00:59,743 --> 00:01:05,640 Tiffany och Blair! De förstår inte så de... 12 00:01:05,707 --> 00:01:11,813 De undrar om allt är på skoj Ett sånt kap med en loj 13 00:01:13,048 --> 00:01:16,485 Jag sa nej till en Roosevelt 14 00:01:16,551 --> 00:01:20,864 Hearst var värst Fick nästan barn med Anderson Cooper 15 00:01:24,476 --> 00:01:27,162 Att du lämnade Spencer för Blair. 16 00:01:27,229 --> 00:01:30,624 Du älskar bitches mer än Billie Jean King. 17 00:01:30,691 --> 00:01:35,379 - Jobbar du på dem hemma? Inte? - Ibland på toaletten. 18 00:01:35,445 --> 00:01:39,549 Jag menar bara. Om de är din typ, vad såg du hos mig? 19 00:01:39,616 --> 00:01:42,636 Du är den största bitchen. Du är rädd för kärlek. 20 00:01:44,454 --> 00:01:47,849 Jag sa nej till en Devin, Evan och Kevin 21 00:01:47,916 --> 00:01:52,229 För att inte nämna alla David Men ingen av dem var jude 22 00:01:52,296 --> 00:01:58,902 Den puttades ner av Shondells-covern "Mony Mony". 80-talet suger. 23 00:01:58,969 --> 00:02:04,699 Jag betalade mony mony till Shondell för att putta in den i henne. 24 00:02:04,766 --> 00:02:07,411 Jag utmanar dig att tala sanning. 25 00:02:07,477 --> 00:02:12,666 Rött eller vitt? Jag kan blanda dem. Du verkar vara en rosa kille. 26 00:02:12,733 --> 00:02:15,127 Ta din tid. Vi ska ingenstans. 27 00:02:19,656 --> 00:02:22,092 Blair är inte ensam nu 28 00:02:22,159 --> 00:02:25,971 Han ska vara ute efter mina pengar Men han får inte ett skit 29 00:02:26,038 --> 00:02:31,435 - Det här är riktigt bra. - Eller hur? 30 00:02:31,501 --> 00:02:36,022 Tiffany får se upp. Nån kan slakta låtar ännu bättre. 31 00:02:36,089 --> 00:02:39,025 Det betyder mycket. Köpcenter är viktiga för mig. 32 00:02:39,092 --> 00:02:43,321 - Kan jag få din autograf? - Självklart! 33 00:02:43,388 --> 00:02:46,450 - Nej, allvarligt. - Vad är det här? 34 00:02:47,392 --> 00:02:53,040 Bara vanliga äktenskapspapper. Äktenskapslicens. Fullmakt. 35 00:02:53,106 --> 00:02:59,212 - Fullmakt? - Jag kan sköta den trista ekonomin. 36 00:02:59,279 --> 00:03:03,800 Så att du kan fokusera på dina viktiga... 37 00:03:03,867 --> 00:03:07,554 ...grejer som du håller på med på dagarna. 38 00:03:07,621 --> 00:03:12,350 Jag är väldigt upptagen, men jag kan tyvärr inte signera den. 39 00:03:12,417 --> 00:03:17,939 - Men du kan signera nåt. - Vad är det här? 40 00:03:20,550 --> 00:03:22,903 - Okej! - Toppen! 41 00:03:22,970 --> 00:03:27,616 Tack, Tiffany. Och tack Dawn för middagen. 42 00:03:27,683 --> 00:03:33,372 Jag är inte rädd för kärlek, Dawn. Jag tänkte göra det här med dig. 43 00:03:33,438 --> 00:03:38,085 - Vad betyder det? - Jag tänkte fria. 44 00:03:38,151 --> 00:03:43,507 - Skitsnack! - Jag hade köpt en jäkla ring. 45 00:03:43,573 --> 00:03:45,592 - Jag tänkte göra allt. - När då? 46 00:03:45,659 --> 00:03:47,761 Kvällen då vi red. 47 00:03:47,828 --> 00:03:51,390 - Vi har aldrig ridit. - Precis. 48 00:03:51,456 --> 00:03:52,933 Vad betyder det? 49 00:03:53,000 --> 00:03:58,355 Och tack till Maurice för att han ordnade lokalen. 50 00:03:58,422 --> 00:04:01,817 När vi förlorade Plaza... 51 00:04:01,883 --> 00:04:05,862 Vänta lite. Är det här...? Vill du ha ett äktenskapsförord? 52 00:04:05,929 --> 00:04:11,868 Lugna ner dig. Pappa insisterar och vem bryr sig? 53 00:04:11,935 --> 00:04:18,625 Om inte våra 11 år bara handlade om att lägga vantarna på Georgia Jeans. 54 00:04:21,028 --> 00:04:23,922 - Det är galet. - För äkta kärlek. 55 00:04:23,989 --> 00:04:25,590 Åh, pappa! 56 00:04:55,062 --> 00:04:59,875 - Vill du? Vi kan gå. - Okej. 57 00:04:59,942 --> 00:05:05,797 - Glöm inte att dra ut den, Dawn. - Han är bara arg att jag fick tjejen. 58 00:05:05,864 --> 00:05:08,967 Du vet talesättet. De går inte alltid med sin kavaljer. 59 00:05:09,034 --> 00:05:10,594 Här är ett annat. 60 00:05:10,661 --> 00:05:14,264 Du måste vara dum i huvudet som strular med flickvännen - 61 00:05:14,331 --> 00:05:20,771 - när du precis ska gifta dig och lura till dig 60 miljoner. 62 00:05:20,837 --> 00:05:24,441 - Det hör man inte lika ofta. - Olika umgängen. 63 00:05:24,508 --> 00:05:28,695 - Hej! - Hejsan. 64 00:05:28,762 --> 00:05:30,447 - Till dig. - Tack! 65 00:05:30,514 --> 00:05:32,115 - Ja? - Nej. 66 00:05:32,182 --> 00:05:35,911 Jag har slutat med champagne sen jag körde på... 67 00:05:37,771 --> 00:05:40,040 ...en kär vän till min pappa. 68 00:05:41,858 --> 00:05:46,046 - Han berättar en historia, Keith. - Förlåt. Astma. Hela livet. 69 00:05:46,113 --> 00:05:50,467 Ni undrar varför ni aldrig hört det, men det är en lång historia. 70 00:05:50,534 --> 00:05:52,469 - Ingen bryr sig, Keith. - Nej. 71 00:05:52,536 --> 00:05:57,933 Champagne för ett skenäktenskap. För Georgina... 72 00:06:00,460 --> 00:06:05,273 Jag vill tacka mina brudgummar med nåt litet - 73 00:06:05,340 --> 00:06:10,195 - inspirerat av mannen som förde oss samman. 74 00:06:10,262 --> 00:06:12,614 - Och till brudgumman? - Ja. 75 00:06:12,681 --> 00:06:14,699 Du sa alla. Inget till gamle Mo? 76 00:06:14,766 --> 00:06:17,119 - Du har redan en. - Jösses! 77 00:06:17,185 --> 00:06:20,080 - Det är Mos turklocka. - Nej. 78 00:06:20,147 --> 00:06:26,086 - Den är exakt likadan. - Nej! Min är specialtillverkad. 79 00:06:26,153 --> 00:06:32,467 Det här är detaljerade replikor som jag kallar "Molex". 80 00:06:32,534 --> 00:06:36,388 Bara nåt litet för att påminna oss om din bästa lärdom, Mo. 81 00:06:37,831 --> 00:06:40,225 - Fan ta dem. - Fan ta dem. 82 00:06:40,292 --> 00:06:42,060 Fan ta dem! 83 00:06:45,255 --> 00:06:51,278 Mina små gangstrar och Traci Lords. Det är dags för aktierna. 84 00:06:52,888 --> 00:06:58,035 Jösses! Gå ut, Keith. Visa mig aktierna först, Keith. 85 00:07:00,354 --> 00:07:02,664 Damm... 86 00:07:02,731 --> 00:07:08,086 Här är aktierna från skilsmässan. Kostade mig bara vårt flygplan. 87 00:07:08,153 --> 00:07:11,590 - Betamax-samlingen var svår att dela. - Raring... 88 00:07:11,657 --> 00:07:14,384 Inklusive skalbolagen äger vi 45 procent. 89 00:07:14,451 --> 00:07:17,721 Med Tiffs 6 procent när ni gifter er - 90 00:07:17,788 --> 00:07:21,683 - så får vi Warren Buffet att likna Warren Snack! 91 00:07:23,085 --> 00:07:25,979 Det hade funkat om han uttalat det buffé. 92 00:07:26,046 --> 00:07:29,566 - Nej, det funkade. - Fattade du? 93 00:07:29,633 --> 00:07:32,152 Så vad ska ni göra med pengarna? 94 00:07:32,219 --> 00:07:35,072 - Köpa en Lambo. - Lägg av, Mo. 95 00:07:35,138 --> 00:07:39,951 - Och köpa Keith Haring-serien. - Lägg av, Mo. 96 00:07:40,018 --> 00:07:43,413 Låt oss inte bli distraherade av Harrys och fokusera. 97 00:07:43,480 --> 00:07:47,167 - Nu är det upp till dig, Blair. - Allt är lugnt i... 98 00:07:48,360 --> 00:07:55,217 ...kommunen. Förutom ett pyttelitet problem. 99 00:07:55,284 --> 00:07:59,388 Blair har fått kalla fötter. Det är dags för heta fötter. 100 00:07:59,454 --> 00:08:04,351 Som Downtown Julie Brown. "Jag vill dansa med de små grisarna." 101 00:08:04,418 --> 00:08:07,270 - Mata mig. - Just det, Wayne! 102 00:08:07,337 --> 00:08:13,151 Nej. Nej. Tiffs pappa vill att jag signerar... 103 00:08:13,218 --> 00:08:19,074 ...nåt dumt litet äktenskapsförord innan vi gifter oss. 104 00:08:19,141 --> 00:08:21,118 - Allvarligt, Blair? - Jäklar! 105 00:08:21,184 --> 00:08:25,997 Har du nån aning om vad jag offrat för att ta mig hit? 106 00:08:26,064 --> 00:08:29,459 Blod, svett och tårar. 107 00:08:29,526 --> 00:08:33,380 Jag har grävt upp hemligheter, blivit andfådd och fått sparken. 108 00:08:33,447 --> 00:08:35,882 - Det är låtar. - Det spelar ingen... 109 00:08:35,949 --> 00:08:40,303 Vill du sitta i stolen, Blair? Ta med en ficklampa. Det är mörkt. 110 00:08:40,370 --> 00:08:43,014 Det här gäller Georgina, inte Georg-ina. 111 00:08:43,081 --> 00:08:47,018 Fattar du varför jag uttalar det Georg-ina? 112 00:08:47,085 --> 00:08:49,271 - Fattar du? - Jag har en vagina. 113 00:08:49,338 --> 00:08:53,400 Har du en kuk? Bevisa det. Hämta den! 114 00:08:53,467 --> 00:08:57,070 - Hämta den, baby! - Dawn? 115 00:08:57,137 --> 00:09:00,157 - Långben och Musse ringde. - Dra åt helvete! 116 00:09:16,323 --> 00:09:19,051 Mina damer, snälla. Jag är bara en man. 117 00:09:21,411 --> 00:09:25,932 - Vad fan är det här? - Min magnetiska personlighet? 118 00:09:25,999 --> 00:09:27,517 Tror du att vi bluffar? 119 00:09:27,584 --> 00:09:31,063 Jag drar ut din son ur skolan som han kuggar. 120 00:09:31,129 --> 00:09:34,483 Och jag drar ut din pojkvän ur röven han knullar. 121 00:09:34,549 --> 00:09:38,987 - Vi har pratat om det här, Deb. - Förlåt, jag trodde att det var läge. 122 00:09:39,054 --> 00:09:41,823 Inga fler chanser, Keith. Spela in Mo idag. 123 00:09:41,890 --> 00:09:46,244 Han kommer fatta! Jag ser ut som Teddy Ruxpin där nere. 124 00:09:46,311 --> 00:09:51,083 Du måste försöka. Vi kommer att ha ögonen på dig och din pinne. 125 00:09:51,149 --> 00:09:53,752 Ursäkta oss, vi måste till köket. 126 00:09:53,819 --> 00:09:57,672 Hummersoppan lagar inte sig själv och Todd jagar mig. 127 00:09:57,739 --> 00:10:00,550 - Vem är Todd? - Den cateringansvarige. 128 00:10:02,244 --> 00:10:03,845 Silikon ska vara farligt - 129 00:10:03,912 --> 00:10:07,641 - men de här saltvattenimplantaten är som min lärares vattensäng. 130 00:10:07,708 --> 00:10:09,476 - Jag är avundsjuk. - RIP. 131 00:10:09,543 --> 00:10:12,979 - Stoppa in dem! Vi har bråttom. - Okej. 132 00:10:13,046 --> 00:10:16,358 - Tiff...? - Du får inte se klänningen! 133 00:10:16,425 --> 00:10:19,111 Jag ska blunda, men jag måste prata med dig. 134 00:10:19,177 --> 00:10:21,822 - Ursäktar ni oss? - Vi väntar i hästvagnen. 135 00:10:21,888 --> 00:10:24,658 - Pax! - På hästen? 136 00:10:24,725 --> 00:10:27,828 Jösses... Ursäkta... 137 00:10:29,062 --> 00:10:31,373 - Hallå? - Kom det in nån annan? 138 00:10:31,440 --> 00:10:36,545 Nej, jag menar: "Hallå! Prata!" Jag ska hjälpa dig visuellt. 139 00:10:38,030 --> 00:10:45,053 Anledningen att Mo anställde mig när ingen annan gjorde det var... 140 00:10:45,120 --> 00:10:47,347 Han var anledningen. 141 00:10:47,414 --> 00:10:52,185 Han lurade mig att börja hos honom för att ta över din pappas företag. 142 00:10:52,252 --> 00:10:55,689 Jag visste inget, men det gör jag nu och... 143 00:10:57,841 --> 00:11:02,028 Jag vet inte, Tiff. Jag tycker att vi ska... Jösses! 144 00:11:02,095 --> 00:11:05,741 - Jag borde ha sett det komma. - Är du galen? 145 00:11:05,807 --> 00:11:10,162 Hur kan du göra så här mot mig? Pappa har behandlat dig som en son. 146 00:11:10,228 --> 00:11:16,293 Pappor är superkalla för att härda sina söner, men ändå. 147 00:11:16,360 --> 00:11:19,755 - Hur kunde du förråda min familj? - De förrådde dig. 148 00:11:19,821 --> 00:11:24,176 - De låg bakom kidnappningen. - Va...? 149 00:11:24,242 --> 00:11:29,473 Georgina har gått back i åratal och försäljningen fyrdubblades. 150 00:11:30,666 --> 00:11:36,438 Och... Och jag hittade tidningarna som de använde till meddelandet. 151 00:11:37,673 --> 00:11:39,357 Jag är hemskt ledsen. 152 00:11:45,722 --> 00:11:47,199 Jag menar... 153 00:11:48,767 --> 00:11:51,370 De har pratat mycket om att ändra spelplanen. 154 00:11:51,436 --> 00:11:56,291 Som Calvin Kleins barnporrkampanj med Brooke Shields. Herregud! 155 00:11:56,358 --> 00:12:00,962 - Jag är ledsen, Tiff. Jösses! - Du kan öppna ögonen. 156 00:12:02,281 --> 00:12:06,259 - Du är vacker. - Tack. 157 00:12:08,829 --> 00:12:12,808 Jag vill gråta, men min sminkös Carina tar betalt per frans. 158 00:12:12,874 --> 00:12:17,270 Men det här bröllopet är nog kört ändå. 159 00:12:17,337 --> 00:12:22,609 Jag är ledsen. Men det kan komma nåt gott ur det. 160 00:12:22,676 --> 00:12:27,322 - Vadå? - Pengar. Mycket pengar. 161 00:12:28,515 --> 00:12:33,245 Om jag ska vara ärlig så har bröllopet varit kört länge. 162 00:12:35,230 --> 00:12:39,209 Det är en sak till som jag måste berätta. 163 00:12:42,654 --> 00:12:46,758 - Vad fan tar sån tid? - Vad det än är så är det ditt fel. 164 00:12:46,825 --> 00:12:49,636 Mitt fel? Det var din plan. 165 00:12:49,703 --> 00:12:53,598 Min plan var inte att du skulle knulla honom. 166 00:12:53,665 --> 00:12:57,102 Vad hände med "jag dejtar inte kollegor"? 167 00:12:57,169 --> 00:12:59,479 Tur att jag inte friade. Kappvändare. 168 00:12:59,546 --> 00:13:03,150 Du håller verkligen fast vid ditt påhittade hästfrieri. 169 00:13:03,216 --> 00:13:05,277 Jag har inte ens suttit på en häst. 170 00:13:05,344 --> 00:13:10,282 Förutom en tight end i Colts och en wide receiver i Broncos. 171 00:13:10,349 --> 00:13:12,784 Och en quarterback i Raiders. 172 00:13:12,851 --> 00:13:16,621 - En Raider är inte en häst. - Den här var det. 173 00:13:16,688 --> 00:13:22,711 Du har rätt. Vi red aldrig. För att vi gjorde slut. 174 00:13:22,778 --> 00:13:24,421 Minns du när vi var... 175 00:13:24,488 --> 00:13:30,594 Du ville köpa en antik ring. Jag sa: "Nej, Dawn. Du har inte råd." 176 00:13:30,661 --> 00:13:35,432 Sen började vi bråka vilket vi alltid gjorde. 177 00:13:35,499 --> 00:13:40,812 Jag sa så för att jag hade köpt ringen kvällen före när du sov. 178 00:13:40,879 --> 00:13:48,111 Jag skulle överraska dig på hästen, men du stormade ut. 179 00:13:48,178 --> 00:13:50,030 Det är den jävla sanningen. 180 00:13:54,268 --> 00:13:56,328 Skitsnack. 181 00:13:56,395 --> 00:14:01,124 Markisskärning. Pavé. Mer stenar än Gérard Depardieus tarm. 182 00:14:05,612 --> 00:14:10,759 Wow... Jag borde ha förstått. Det gjorde jag kanske. 183 00:14:12,119 --> 00:14:17,265 - Allt faller på plats nu. - Jag är ledsen. 184 00:14:18,250 --> 00:14:24,314 Om du vill ställa in bröllopet så förstår jag dig. 185 00:14:24,381 --> 00:14:27,442 Jag vill bara avsluta äktenskapet med mina föräldrar. 186 00:14:27,509 --> 00:14:31,238 Jag försökte upphäva vårdnaden när jag inte fick raka benen - 187 00:14:31,305 --> 00:14:35,367 - men vi kom överens om hål i örat och ännu ett kreditkort. 188 00:14:35,434 --> 00:14:36,910 Det är dags. 189 00:14:38,478 --> 00:14:44,543 Du är den smartaste jag träffat och min privatskola hade asiater. 190 00:14:46,570 --> 00:14:49,297 - Jag vill vara med. - Vill du? 191 00:14:50,574 --> 00:14:52,050 Ja. 192 00:15:09,885 --> 00:15:16,199 För allra första gången, mr och mrs Georgina! 193 00:15:17,351 --> 00:15:20,579 Jag fattar inte att de tvingade på mig ditt efternamn. 194 00:15:20,646 --> 00:15:23,790 Tiff Pfaff? Det låter som att jag har talfel. 195 00:15:23,857 --> 00:15:26,877 Nu ska Blair och Tiff dansa sin första dans. 196 00:15:26,944 --> 00:15:30,130 Är du säker på att du vill göra det här? 197 00:15:30,197 --> 00:15:34,509 Det är ett skenäktenskap, men jag har drömt om det här. 198 00:15:34,576 --> 00:15:38,180 Så snälla, ge mig det här. 199 00:15:39,998 --> 00:15:42,976 - Okej. - Tack. 200 00:16:02,688 --> 00:16:06,583 - Dansar de till nationalsången? - Tiff är republikan. 201 00:16:52,738 --> 00:16:57,217 Hatar republikaner Amerika? Det är som att bränna flaggan. 202 00:16:57,284 --> 00:17:02,973 Totalt respektlöst. Ursäkta mig. 203 00:17:37,783 --> 00:17:41,386 Ta det lugnt och fokusera på att spela in Mo. 204 00:17:41,453 --> 00:17:47,059 Vi ska kanske tänka om när det gäller den här utpressningen? 205 00:17:47,125 --> 00:17:50,812 - Sätt fart, Keith! - Visst. Diska de här. 206 00:17:50,879 --> 00:17:55,776 - Avslöja dig inte. - Han har rätt. 207 00:17:58,428 --> 00:18:03,867 - Hur gick det? Lyckades du? - Ja. 208 00:18:03,934 --> 00:18:08,121 Inget äktenskapsförord. Grattis! 209 00:18:08,188 --> 00:18:14,086 Jag kan inte fatta det. Jösses! Jag gjorde den bästa affären nånsin. 210 00:18:14,152 --> 00:18:17,547 - Vi. - Du har rätt. Vi. 211 00:18:19,324 --> 00:18:24,930 - Låt oss begrava stridsyxan. En skål. - Jag känner inte för det, Mo. 212 00:18:24,997 --> 00:18:28,600 Kom igen, Blair. Jag vet att det känns. 213 00:18:28,667 --> 00:18:33,313 Du har tappat dina värderingar. Vet du vad som inte tappar i värde? 214 00:18:33,380 --> 00:18:38,110 Den Jasper Johns jag ska köpa. Ett konstverk i form av en toalett. 215 00:18:38,176 --> 00:18:41,488 Jag ska ha den på min yacht som är ett konstverk av... 216 00:18:41,555 --> 00:18:43,407 Håll käften! 217 00:18:44,391 --> 00:18:49,996 Talesättet är inte skitsnack, utan "i begränsningen visar sig mästaren". 218 00:18:50,063 --> 00:18:52,666 Men jag är en obegränsad mästare. 219 00:18:53,650 --> 00:18:57,587 Okej, Blair. Så var inte min vän. Vem bryr sig? 220 00:18:57,654 --> 00:19:04,010 - Jag vill ha de 6 procenten imorgon. - Angående det. 221 00:19:04,077 --> 00:19:07,139 - Jag har villkor. - Ursäkta mig? 222 00:19:08,332 --> 00:19:12,811 Om vi lyckas går Jammer Group ifrån att vara Yankees till att vara Mets. 223 00:19:12,878 --> 00:19:16,398 Du kommer få många affärer och jag vill ha min del. 224 00:19:16,465 --> 00:19:19,359 - Vi har en överenskommelse. - Nej, vi hade det. 225 00:19:21,136 --> 00:19:26,366 Du säger att jag är som en son. Jag vill bli en del av familjen. 226 00:19:26,433 --> 00:19:30,495 Vad sägs om 6 procent av Georgina för 6 procent av Jammer Group? 227 00:19:33,357 --> 00:19:35,834 Vad sägs om 6 procent av min röv? 228 00:19:37,736 --> 00:19:41,048 Jag var på Berger's Burgers häromkvällen. 229 00:19:41,114 --> 00:19:45,552 De har en skylt där det står att de bara haft öppet i två år. 230 00:19:46,787 --> 00:19:53,018 Jag gjorde några efterforskningar. Det har inte funnits nåt barnhem där. 231 00:19:54,294 --> 00:19:56,438 Så jag gjorde mer efterforskningar. 232 00:19:56,505 --> 00:19:59,983 Det finns inga uppgifter om en Maurice Monroe... 233 00:20:00,968 --> 00:20:04,321 ...nånstans, före 1974. 234 00:20:06,598 --> 00:20:10,660 Jag visste att du snackar skit, men inte bara skit. 235 00:20:10,727 --> 00:20:16,333 Jag undrar vad SEC skulle säga om en styrelsemedlem som inte finns. 236 00:20:17,276 --> 00:20:22,631 Wow. Du har verkligen gått över till den mörka sidan. 237 00:20:22,698 --> 00:20:29,805 - Jag har lärt av dig, pappa. - En del av mig vill ge dig en kram. 238 00:20:29,871 --> 00:20:34,142 En större del vill banka skiten ur dig framför dina vänner. 239 00:20:35,168 --> 00:20:36,645 Varsågod. 240 00:20:43,385 --> 00:20:44,861 Bra spelat. 241 00:20:46,263 --> 00:20:52,577 Jag kan ge dig 1 procent. Det är mitt sista erbjudande. 242 00:20:52,644 --> 00:20:55,247 Det var sött, men det är ingen förhandling. 243 00:20:55,314 --> 00:20:59,584 Om du ursäktar, jag måste dansa hokey pokey. 244 00:21:02,738 --> 00:21:06,216 Så 6 procent? Du gav 30 procent till yakuza. 245 00:21:06,283 --> 00:21:10,929 Låt oss räkna lite, Dawn. Ursäkta! Du har 15 procent. 246 00:21:10,996 --> 00:21:13,890 Med de 30 procent som yakuza gav till Lehman - 247 00:21:13,957 --> 00:21:19,980 - och 6 procent till Blair så blir det 51 procent. 248 00:21:20,047 --> 00:21:25,819 Det gör mig till minoritetsägare. Jag tänker inte ge bort kontrollen. 249 00:21:25,886 --> 00:21:32,701 Men om du skulle... Ge upp ett par procent. 250 00:21:32,768 --> 00:21:34,828 - 2 procent, Dawn! - Nej! 251 00:21:34,895 --> 00:21:37,497 Det var så jag visste att du ljög om frieriet. 252 00:21:37,564 --> 00:21:41,877 Du skulle aldrig göra nåt sånt för du tänker bara på dig själv. 253 00:21:41,944 --> 00:21:46,715 - Du är en självisk skitstövel, Mo. - Alla är visst ute efter Mo idag. 254 00:21:46,782 --> 00:21:53,096 Ge honom mina aktier? Svaret är nej. I helvete heller! 255 00:21:54,247 --> 00:22:00,228 Keith! Jag måste prata med dig. Georgina-affären går åt helvete. 256 00:22:00,295 --> 00:22:04,649 Jag måste gå. Jag måste gå. Nej, jag menar... 257 00:22:04,716 --> 00:22:07,611 - Jag har rännskita. - Perfekt! Toaletten är privat. 258 00:22:07,678 --> 00:22:11,865 - Nej, det kommer att bli illa. - Skit tyst. Du behöver bara lyssna. 259 00:22:11,932 --> 00:22:16,661 Grabben pressar mig. Jag måste erkänna att han har mig. 260 00:22:16,728 --> 00:22:19,873 Om jag inte går med på det så kan han gå till FBI - 261 00:22:19,940 --> 00:22:23,418 - och avslöja allt olagligt. Som Audi-affären. 262 00:22:24,611 --> 00:22:26,088 Är du okej? 263 00:22:29,116 --> 00:22:33,303 - Jag är ledsen. Kan vi prata senare? - Jag kan syna hans bluff. 264 00:22:33,370 --> 00:22:36,723 - Skicka yakuza... - Jösses! Vilken smärta! 265 00:22:36,790 --> 00:22:40,477 Han måste förstå att jag är en jävla brottsling! 266 00:22:40,544 --> 00:22:46,358 Nej! Nej! Jösses! Piss! Skit! 267 00:22:46,425 --> 00:22:51,571 - Jag ska låta dig vara ifred. - Det låter bra! Bra snack. 268 00:22:54,891 --> 00:22:56,660 Hej, tjejen. 269 00:22:57,769 --> 00:23:02,165 Mo... Tack så mycket för att du fixade lokalen. 270 00:23:02,232 --> 00:23:04,251 Grattis... Hoppsan! 271 00:23:04,318 --> 00:23:09,047 En brudtärna får hålla ditt hår för jag är jävligt upptagen. 272 00:23:09,114 --> 00:23:12,634 Förlåt, ska du göra upp affären med min make? 273 00:23:12,701 --> 00:23:18,140 Bör inte jag följa med? Jag är också med. 274 00:23:20,834 --> 00:23:25,313 - Vänta lite... Va? - Det är lugnt. Jag fattar. 275 00:23:25,380 --> 00:23:28,233 Det här äktenskapet var strunt ändå. 276 00:23:28,300 --> 00:23:32,195 Det är precis som teaterlägret. Jag blir knullad av gays. 277 00:23:34,139 --> 00:23:38,160 - Va...? - Blair är gay. Han gillar kuk. 278 00:23:38,226 --> 00:23:42,873 - Jag måste till damernas. - Det är herrarnas. 279 00:23:50,489 --> 00:23:52,215 - Vad fick du? - Jag hoppar av. 280 00:23:52,282 --> 00:23:55,719 Åt helvete med er och SEC! Gör ert värsta! 281 00:23:55,786 --> 00:23:58,889 - Helvete! - Min soppa! 282 00:23:58,956 --> 00:24:02,059 - Sätt dig. Vi måste prata. - Jösses... 283 00:24:02,125 --> 00:24:04,603 Blair är ute efter oss båda. 284 00:24:04,670 --> 00:24:09,107 Okej, Mo. Jag vet att bröllopet har påverkat dig - 285 00:24:09,174 --> 00:24:12,819 - men de här påhitten börjar bli sorgliga. 286 00:24:12,886 --> 00:24:18,158 Jag stötte precis på Tiff. Hon var packad, men avslöjade en del. 287 00:24:18,225 --> 00:24:21,495 Hon känner till Georgina-affären. 288 00:24:21,561 --> 00:24:26,041 Hennes äktenskap är en bluff. För att Blair är gay. 289 00:24:26,108 --> 00:24:28,460 - Lägg av! - Jag är tillbaka! 290 00:24:28,527 --> 00:24:30,170 - Keith. - Jag var konstig. 291 00:24:30,237 --> 00:24:36,051 Nu kan jag tala om olaglig skit. Vill ni begå ett mord? Jag är på. 292 00:24:36,118 --> 00:24:40,472 Kan du ge oss en sekund, Keith. Mo är avundsjuk, som vanligt. 293 00:24:40,539 --> 00:24:45,477 Nu försöker han övertyga mig att Blair är en gay mästerskurk. 294 00:24:45,544 --> 00:24:49,523 - Alla vet väl att Blair är gay? - Hur fan vet han det? 295 00:24:49,589 --> 00:24:54,569 Mo och jag har väl bättre gaydar än dig. 296 00:24:54,636 --> 00:24:58,281 - Hur kan man säga det med en sniglet? - Vad fan sa han? 297 00:24:58,348 --> 00:25:00,242 - Det är för långt. - Jag har det. 298 00:25:00,309 --> 00:25:04,996 Nava-Gay-tion. Jag är tillbaka! Jag behöver kokain. 299 00:25:07,399 --> 00:25:10,293 Okej, Dawn? Jag är ledsen. Jag snackar inte skit. 300 00:25:10,360 --> 00:25:14,047 - Du snackar alltid skit. - Vänta lite. 301 00:25:27,210 --> 00:25:28,979 - Är det...? - Ja. 302 00:25:30,255 --> 00:25:33,275 När det gäller riktig skit så menar jag allvar. 303 00:25:34,509 --> 00:25:38,196 Tänk efter. Varför skulle han begära just 6 procent? 304 00:25:38,263 --> 00:25:43,160 5 procent och det är klart. Jag kan inte förlora kontrollen. 305 00:25:43,226 --> 00:25:48,457 - Han vet det. Han drar ut på det. - För att ta över Georgina-affären. 306 00:25:48,523 --> 00:25:50,292 - Precis. - Helvete! 307 00:25:51,234 --> 00:25:54,504 Jösses... Men varför dejtar han mig? 308 00:25:54,571 --> 00:26:00,093 För att få tag på dina aktier eller för att förvilla oss. 309 00:26:01,286 --> 00:26:06,600 Helvete! Helvete! Helvete! Jag ska döda den jäveln! 310 00:26:06,667 --> 00:26:12,022 Lyssna, Dawn. Jag har varit en skitstövel tidigare. 311 00:26:12,089 --> 00:26:13,774 - Och nyligen. - Ja. 312 00:26:13,840 --> 00:26:16,610 - Och i morse. - Ja. 313 00:26:16,677 --> 00:26:21,490 Men nu är det du och jag. 314 00:26:21,556 --> 00:26:24,326 Tillsammans. Kompanjoner. 315 00:26:29,940 --> 00:26:35,087 Kompanjoner. Så vad gör vi nu? 316 00:26:36,863 --> 00:26:40,717 Nu ger vi honom exakt vad han vill ha. 317 00:26:42,869 --> 00:26:46,932 På det stora hela var det ett hyfsat bröllop. 318 00:26:46,999 --> 00:26:48,475 Ett toppenbröllop. 319 00:26:51,003 --> 00:26:58,360 Så det här örhänget förde faktiskt tur med sig. 320 00:26:59,886 --> 00:27:04,574 Jag vill att du tar det andra. Så att du kommer ihåg mig. 321 00:27:04,641 --> 00:27:07,869 Kommer ihåg dig? Hur skulle jag kunna glömma dig? 322 00:27:09,605 --> 00:27:13,125 Du är min första och min hustru. 323 00:27:17,404 --> 00:27:18,880 Jag... 324 00:27:21,241 --> 00:27:27,973 - Jag är verkligen ledsen, Tiff. - Det är okej. Jag lever. 325 00:27:29,166 --> 00:27:35,355 Det gör jag och det är... Det är okej att vara förvirrad. 326 00:27:35,422 --> 00:27:37,858 Alla kan inte vara lika självsäkra som jag. 327 00:27:41,720 --> 00:27:46,867 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig också. 328 00:27:51,813 --> 00:27:53,498 För Georgina-affären. 329 00:27:54,858 --> 00:27:56,334 För Georgina-affären. 330 00:27:57,402 --> 00:27:58,879 För Georgina-affären. 331 00:28:02,324 --> 00:28:05,886 Måste jag också säga det? För Georgina-affären.