1
00:00:07,232 --> 00:00:09,584
I tidigare avsnitt...
2
00:00:09,651 --> 00:00:13,672
Vi trodde att du skulle
ställa in bröllopet efter fiaskot.
3
00:00:17,826 --> 00:00:20,053
Som om, slampa!
4
00:00:20,120 --> 00:00:23,724
Jag hittade dem hos paret Georgina.
De kidnappade Tiff själva.
5
00:00:23,790 --> 00:00:26,810
Vi vill ha Maurice Monroe
och du ska hjälpa oss.
6
00:00:26,877 --> 00:00:28,937
Jag vill skiljas.
7
00:00:29,004 --> 00:00:32,482
Blair är kär i mig
och jag faller för honom.
8
00:00:32,549 --> 00:00:37,070
63 DAGAR TILL BLACK MONDAY
9
00:00:37,137 --> 00:00:39,531
2 DAGAR TILL BLACK MONDAY
10
00:00:52,527 --> 00:00:59,676
Vilket fint par!
Det säger de om oss
11
00:00:59,743 --> 00:01:05,640
Tiffany och Blair!
De förstår inte så de...
12
00:01:05,707 --> 00:01:11,813
De undrar om allt är på skoj
Ett sånt kap med en loj
13
00:01:13,048 --> 00:01:16,485
Jag sa nej till en Roosevelt
14
00:01:16,551 --> 00:01:20,864
Hearst var värst
Fick nästan barn med Anderson Cooper
15
00:01:24,476 --> 00:01:27,162
Att du lämnade Spencer för Blair.
16
00:01:27,229 --> 00:01:30,624
Du älskar bitches
mer än Billie Jean King.
17
00:01:30,691 --> 00:01:35,379
- Jobbar du på dem hemma? Inte?
- Ibland på toaletten.
18
00:01:35,445 --> 00:01:39,549
Jag menar bara.
Om de är din typ, vad såg du hos mig?
19
00:01:39,616 --> 00:01:42,636
Du är den största bitchen.
Du är rädd för kärlek.
20
00:01:44,454 --> 00:01:47,849
Jag sa nej till en Devin,
Evan och Kevin
21
00:01:47,916 --> 00:01:52,229
För att inte nämna alla David
Men ingen av dem var jude
22
00:01:52,296 --> 00:01:58,902
Den puttades ner av Shondells-covern
"Mony Mony". 80-talet suger.
23
00:01:58,969 --> 00:02:04,699
Jag betalade mony mony till Shondell
för att putta in den i henne.
24
00:02:04,766 --> 00:02:07,411
Jag utmanar dig att tala sanning.
25
00:02:07,477 --> 00:02:12,666
Rött eller vitt? Jag kan blanda dem.
Du verkar vara en rosa kille.
26
00:02:12,733 --> 00:02:15,127
Ta din tid. Vi ska ingenstans.
27
00:02:19,656 --> 00:02:22,092
Blair är inte ensam nu
28
00:02:22,159 --> 00:02:25,971
Han ska vara ute efter mina pengar
Men han får inte ett skit
29
00:02:26,038 --> 00:02:31,435
- Det här är riktigt bra.
- Eller hur?
30
00:02:31,501 --> 00:02:36,022
Tiffany får se upp.
Nån kan slakta låtar ännu bättre.
31
00:02:36,089 --> 00:02:39,025
Det betyder mycket.
Köpcenter är viktiga för mig.
32
00:02:39,092 --> 00:02:43,321
- Kan jag få din autograf?
- Självklart!
33
00:02:43,388 --> 00:02:46,450
- Nej, allvarligt.
- Vad är det här?
34
00:02:47,392 --> 00:02:53,040
Bara vanliga äktenskapspapper.
Äktenskapslicens. Fullmakt.
35
00:02:53,106 --> 00:02:59,212
- Fullmakt?
- Jag kan sköta den trista ekonomin.
36
00:02:59,279 --> 00:03:03,800
Så att du kan fokusera på
dina viktiga...
37
00:03:03,867 --> 00:03:07,554
...grejer som du håller på med
på dagarna.
38
00:03:07,621 --> 00:03:12,350
Jag är väldigt upptagen,
men jag kan tyvärr inte signera den.
39
00:03:12,417 --> 00:03:17,939
- Men du kan signera nåt.
- Vad är det här?
40
00:03:20,550 --> 00:03:22,903
- Okej!
- Toppen!
41
00:03:22,970 --> 00:03:27,616
Tack, Tiffany.
Och tack Dawn för middagen.
42
00:03:27,683 --> 00:03:33,372
Jag är inte rädd för kärlek, Dawn.
Jag tänkte göra det här med dig.
43
00:03:33,438 --> 00:03:38,085
- Vad betyder det?
- Jag tänkte fria.
44
00:03:38,151 --> 00:03:43,507
- Skitsnack!
- Jag hade köpt en jäkla ring.
45
00:03:43,573 --> 00:03:45,592
- Jag tänkte göra allt.
- När då?
46
00:03:45,659 --> 00:03:47,761
Kvällen då vi red.
47
00:03:47,828 --> 00:03:51,390
- Vi har aldrig ridit.
- Precis.
48
00:03:51,456 --> 00:03:52,933
Vad betyder det?
49
00:03:53,000 --> 00:03:58,355
Och tack till Maurice
för att han ordnade lokalen.
50
00:03:58,422 --> 00:04:01,817
När vi förlorade Plaza...
51
00:04:01,883 --> 00:04:05,862
Vänta lite. Är det här...?
Vill du ha ett äktenskapsförord?
52
00:04:05,929 --> 00:04:11,868
Lugna ner dig.
Pappa insisterar och vem bryr sig?
53
00:04:11,935 --> 00:04:18,625
Om inte våra 11 år bara handlade om
att lägga vantarna på Georgia Jeans.
54
00:04:21,028 --> 00:04:23,922
- Det är galet.
- För äkta kärlek.
55
00:04:23,989 --> 00:04:25,590
Åh, pappa!
56
00:04:55,062 --> 00:04:59,875
- Vill du? Vi kan gå.
- Okej.
57
00:04:59,942 --> 00:05:05,797
- Glöm inte att dra ut den, Dawn.
- Han är bara arg att jag fick tjejen.
58
00:05:05,864 --> 00:05:08,967
Du vet talesättet.
De går inte alltid med sin kavaljer.
59
00:05:09,034 --> 00:05:10,594
Här är ett annat.
60
00:05:10,661 --> 00:05:14,264
Du måste vara dum i huvudet
som strular med flickvännen -
61
00:05:14,331 --> 00:05:20,771
- när du precis ska gifta dig
och lura till dig 60 miljoner.
62
00:05:20,837 --> 00:05:24,441
- Det hör man inte lika ofta.
- Olika umgängen.
63
00:05:24,508 --> 00:05:28,695
- Hej!
- Hejsan.
64
00:05:28,762 --> 00:05:30,447
- Till dig.
- Tack!
65
00:05:30,514 --> 00:05:32,115
- Ja?
- Nej.
66
00:05:32,182 --> 00:05:35,911
Jag har slutat med champagne
sen jag körde på...
67
00:05:37,771 --> 00:05:40,040
...en kär vän till min pappa.
68
00:05:41,858 --> 00:05:46,046
- Han berättar en historia, Keith.
- Förlåt. Astma. Hela livet.
69
00:05:46,113 --> 00:05:50,467
Ni undrar varför ni aldrig hört det,
men det är en lång historia.
70
00:05:50,534 --> 00:05:52,469
- Ingen bryr sig, Keith.
- Nej.
71
00:05:52,536 --> 00:05:57,933
Champagne för ett skenäktenskap.
För Georgina...
72
00:06:00,460 --> 00:06:05,273
Jag vill tacka mina brudgummar
med nåt litet -
73
00:06:05,340 --> 00:06:10,195
- inspirerat av mannen
som förde oss samman.
74
00:06:10,262 --> 00:06:12,614
- Och till brudgumman?
- Ja.
75
00:06:12,681 --> 00:06:14,699
Du sa alla. Inget till gamle Mo?
76
00:06:14,766 --> 00:06:17,119
- Du har redan en.
- Jösses!
77
00:06:17,185 --> 00:06:20,080
- Det är Mos turklocka.
- Nej.
78
00:06:20,147 --> 00:06:26,086
- Den är exakt likadan.
- Nej! Min är specialtillverkad.
79
00:06:26,153 --> 00:06:32,467
Det här är detaljerade replikor
som jag kallar "Molex".
80
00:06:32,534 --> 00:06:36,388
Bara nåt litet för att påminna oss
om din bästa lärdom, Mo.
81
00:06:37,831 --> 00:06:40,225
- Fan ta dem.
- Fan ta dem.
82
00:06:40,292 --> 00:06:42,060
Fan ta dem!
83
00:06:45,255 --> 00:06:51,278
Mina små gangstrar och Traci Lords.
Det är dags för aktierna.
84
00:06:52,888 --> 00:06:58,035
Jösses! Gå ut, Keith.
Visa mig aktierna först, Keith.
85
00:07:00,354 --> 00:07:02,664
Damm...
86
00:07:02,731 --> 00:07:08,086
Här är aktierna från skilsmässan.
Kostade mig bara vårt flygplan.
87
00:07:08,153 --> 00:07:11,590
- Betamax-samlingen var svår att dela.
- Raring...
88
00:07:11,657 --> 00:07:14,384
Inklusive skalbolagen
äger vi 45 procent.
89
00:07:14,451 --> 00:07:17,721
Med Tiffs 6 procent när ni gifter er -
90
00:07:17,788 --> 00:07:21,683
- så får vi Warren Buffet
att likna Warren Snack!
91
00:07:23,085 --> 00:07:25,979
Det hade funkat
om han uttalat det buffé.
92
00:07:26,046 --> 00:07:29,566
- Nej, det funkade.
- Fattade du?
93
00:07:29,633 --> 00:07:32,152
Så vad ska ni göra med pengarna?
94
00:07:32,219 --> 00:07:35,072
- Köpa en Lambo.
- Lägg av, Mo.
95
00:07:35,138 --> 00:07:39,951
- Och köpa Keith Haring-serien.
- Lägg av, Mo.
96
00:07:40,018 --> 00:07:43,413
Låt oss inte bli distraherade
av Harrys och fokusera.
97
00:07:43,480 --> 00:07:47,167
- Nu är det upp till dig, Blair.
- Allt är lugnt i...
98
00:07:48,360 --> 00:07:55,217
...kommunen.
Förutom ett pyttelitet problem.
99
00:07:55,284 --> 00:07:59,388
Blair har fått kalla fötter.
Det är dags för heta fötter.
100
00:07:59,454 --> 00:08:04,351
Som Downtown Julie Brown.
"Jag vill dansa med de små grisarna."
101
00:08:04,418 --> 00:08:07,270
- Mata mig.
- Just det, Wayne!
102
00:08:07,337 --> 00:08:13,151
Nej. Nej.
Tiffs pappa vill att jag signerar...
103
00:08:13,218 --> 00:08:19,074
...nåt dumt litet äktenskapsförord
innan vi gifter oss.
104
00:08:19,141 --> 00:08:21,118
- Allvarligt, Blair?
- Jäklar!
105
00:08:21,184 --> 00:08:25,997
Har du nån aning om
vad jag offrat för att ta mig hit?
106
00:08:26,064 --> 00:08:29,459
Blod, svett och tårar.
107
00:08:29,526 --> 00:08:33,380
Jag har grävt upp hemligheter,
blivit andfådd och fått sparken.
108
00:08:33,447 --> 00:08:35,882
- Det är låtar.
- Det spelar ingen...
109
00:08:35,949 --> 00:08:40,303
Vill du sitta i stolen, Blair?
Ta med en ficklampa. Det är mörkt.
110
00:08:40,370 --> 00:08:43,014
Det här gäller Georgina,
inte Georg-ina.
111
00:08:43,081 --> 00:08:47,018
Fattar du varför
jag uttalar det Georg-ina?
112
00:08:47,085 --> 00:08:49,271
- Fattar du?
- Jag har en vagina.
113
00:08:49,338 --> 00:08:53,400
Har du en kuk?
Bevisa det. Hämta den!
114
00:08:53,467 --> 00:08:57,070
- Hämta den, baby!
- Dawn?
115
00:08:57,137 --> 00:09:00,157
- Långben och Musse ringde.
- Dra åt helvete!
116
00:09:16,323 --> 00:09:19,051
Mina damer, snälla.
Jag är bara en man.
117
00:09:21,411 --> 00:09:25,932
- Vad fan är det här?
- Min magnetiska personlighet?
118
00:09:25,999 --> 00:09:27,517
Tror du att vi bluffar?
119
00:09:27,584 --> 00:09:31,063
Jag drar ut din son
ur skolan som han kuggar.
120
00:09:31,129 --> 00:09:34,483
Och jag drar ut din pojkvän
ur röven han knullar.
121
00:09:34,549 --> 00:09:38,987
- Vi har pratat om det här, Deb.
- Förlåt, jag trodde att det var läge.
122
00:09:39,054 --> 00:09:41,823
Inga fler chanser, Keith.
Spela in Mo idag.
123
00:09:41,890 --> 00:09:46,244
Han kommer fatta!
Jag ser ut som Teddy Ruxpin där nere.
124
00:09:46,311 --> 00:09:51,083
Du måste försöka. Vi kommer
att ha ögonen på dig och din pinne.
125
00:09:51,149 --> 00:09:53,752
Ursäkta oss, vi måste till köket.
126
00:09:53,819 --> 00:09:57,672
Hummersoppan lagar inte sig själv
och Todd jagar mig.
127
00:09:57,739 --> 00:10:00,550
- Vem är Todd?
- Den cateringansvarige.
128
00:10:02,244 --> 00:10:03,845
Silikon ska vara farligt -
129
00:10:03,912 --> 00:10:07,641
- men de här saltvattenimplantaten
är som min lärares vattensäng.
130
00:10:07,708 --> 00:10:09,476
- Jag är avundsjuk.
- RIP.
131
00:10:09,543 --> 00:10:12,979
- Stoppa in dem! Vi har bråttom.
- Okej.
132
00:10:13,046 --> 00:10:16,358
- Tiff...?
- Du får inte se klänningen!
133
00:10:16,425 --> 00:10:19,111
Jag ska blunda,
men jag måste prata med dig.
134
00:10:19,177 --> 00:10:21,822
- Ursäktar ni oss?
- Vi väntar i hästvagnen.
135
00:10:21,888 --> 00:10:24,658
- Pax!
- På hästen?
136
00:10:24,725 --> 00:10:27,828
Jösses... Ursäkta...
137
00:10:29,062 --> 00:10:31,373
- Hallå?
- Kom det in nån annan?
138
00:10:31,440 --> 00:10:36,545
Nej, jag menar: "Hallå! Prata!"
Jag ska hjälpa dig visuellt.
139
00:10:38,030 --> 00:10:45,053
Anledningen att Mo anställde mig
när ingen annan gjorde det var...
140
00:10:45,120 --> 00:10:47,347
Han var anledningen.
141
00:10:47,414 --> 00:10:52,185
Han lurade mig att börja hos honom
för att ta över din pappas företag.
142
00:10:52,252 --> 00:10:55,689
Jag visste inget,
men det gör jag nu och...
143
00:10:57,841 --> 00:11:02,028
Jag vet inte, Tiff.
Jag tycker att vi ska... Jösses!
144
00:11:02,095 --> 00:11:05,741
- Jag borde ha sett det komma.
- Är du galen?
145
00:11:05,807 --> 00:11:10,162
Hur kan du göra så här mot mig?
Pappa har behandlat dig som en son.
146
00:11:10,228 --> 00:11:16,293
Pappor är superkalla för att härda
sina söner, men ändå.
147
00:11:16,360 --> 00:11:19,755
- Hur kunde du förråda min familj?
- De förrådde dig.
148
00:11:19,821 --> 00:11:24,176
- De låg bakom kidnappningen.
- Va...?
149
00:11:24,242 --> 00:11:29,473
Georgina har gått back i åratal
och försäljningen fyrdubblades.
150
00:11:30,666 --> 00:11:36,438
Och... Och jag hittade tidningarna
som de använde till meddelandet.
151
00:11:37,673 --> 00:11:39,357
Jag är hemskt ledsen.
152
00:11:45,722 --> 00:11:47,199
Jag menar...
153
00:11:48,767 --> 00:11:51,370
De har pratat mycket om
att ändra spelplanen.
154
00:11:51,436 --> 00:11:56,291
Som Calvin Kleins barnporrkampanj
med Brooke Shields. Herregud!
155
00:11:56,358 --> 00:12:00,962
- Jag är ledsen, Tiff. Jösses!
- Du kan öppna ögonen.
156
00:12:02,281 --> 00:12:06,259
- Du är vacker.
- Tack.
157
00:12:08,829 --> 00:12:12,808
Jag vill gråta, men min sminkös
Carina tar betalt per frans.
158
00:12:12,874 --> 00:12:17,270
Men det här bröllopet
är nog kört ändå.
159
00:12:17,337 --> 00:12:22,609
Jag är ledsen.
Men det kan komma nåt gott ur det.
160
00:12:22,676 --> 00:12:27,322
- Vadå?
- Pengar. Mycket pengar.
161
00:12:28,515 --> 00:12:33,245
Om jag ska vara ärlig
så har bröllopet varit kört länge.
162
00:12:35,230 --> 00:12:39,209
Det är en sak till
som jag måste berätta.
163
00:12:42,654 --> 00:12:46,758
- Vad fan tar sån tid?
- Vad det än är så är det ditt fel.
164
00:12:46,825 --> 00:12:49,636
Mitt fel? Det var din plan.
165
00:12:49,703 --> 00:12:53,598
Min plan var inte
att du skulle knulla honom.
166
00:12:53,665 --> 00:12:57,102
Vad hände med
"jag dejtar inte kollegor"?
167
00:12:57,169 --> 00:12:59,479
Tur att jag inte friade. Kappvändare.
168
00:12:59,546 --> 00:13:03,150
Du håller verkligen fast vid
ditt påhittade hästfrieri.
169
00:13:03,216 --> 00:13:05,277
Jag har inte ens suttit på en häst.
170
00:13:05,344 --> 00:13:10,282
Förutom en tight end i Colts
och en wide receiver i Broncos.
171
00:13:10,349 --> 00:13:12,784
Och en quarterback i Raiders.
172
00:13:12,851 --> 00:13:16,621
- En Raider är inte en häst.
- Den här var det.
173
00:13:16,688 --> 00:13:22,711
Du har rätt. Vi red aldrig.
För att vi gjorde slut.
174
00:13:22,778 --> 00:13:24,421
Minns du när vi var...
175
00:13:24,488 --> 00:13:30,594
Du ville köpa en antik ring.
Jag sa: "Nej, Dawn. Du har inte råd."
176
00:13:30,661 --> 00:13:35,432
Sen började vi bråka
vilket vi alltid gjorde.
177
00:13:35,499 --> 00:13:40,812
Jag sa så för att jag hade
köpt ringen kvällen före när du sov.
178
00:13:40,879 --> 00:13:48,111
Jag skulle överraska dig på hästen,
men du stormade ut.
179
00:13:48,178 --> 00:13:50,030
Det är den jävla sanningen.
180
00:13:54,268 --> 00:13:56,328
Skitsnack.
181
00:13:56,395 --> 00:14:01,124
Markisskärning. Pavé.
Mer stenar än Gérard Depardieus tarm.
182
00:14:05,612 --> 00:14:10,759
Wow... Jag borde ha förstått.
Det gjorde jag kanske.
183
00:14:12,119 --> 00:14:17,265
- Allt faller på plats nu.
- Jag är ledsen.
184
00:14:18,250 --> 00:14:24,314
Om du vill ställa in bröllopet
så förstår jag dig.
185
00:14:24,381 --> 00:14:27,442
Jag vill bara avsluta
äktenskapet med mina föräldrar.
186
00:14:27,509 --> 00:14:31,238
Jag försökte upphäva vårdnaden
när jag inte fick raka benen -
187
00:14:31,305 --> 00:14:35,367
- men vi kom överens om
hål i örat och ännu ett kreditkort.
188
00:14:35,434 --> 00:14:36,910
Det är dags.
189
00:14:38,478 --> 00:14:44,543
Du är den smartaste jag träffat
och min privatskola hade asiater.
190
00:14:46,570 --> 00:14:49,297
- Jag vill vara med.
- Vill du?
191
00:14:50,574 --> 00:14:52,050
Ja.
192
00:15:09,885 --> 00:15:16,199
För allra första gången,
mr och mrs Georgina!
193
00:15:17,351 --> 00:15:20,579
Jag fattar inte att de
tvingade på mig ditt efternamn.
194
00:15:20,646 --> 00:15:23,790
Tiff Pfaff?
Det låter som att jag har talfel.
195
00:15:23,857 --> 00:15:26,877
Nu ska Blair och Tiff
dansa sin första dans.
196
00:15:26,944 --> 00:15:30,130
Är du säker på
att du vill göra det här?
197
00:15:30,197 --> 00:15:34,509
Det är ett skenäktenskap,
men jag har drömt om det här.
198
00:15:34,576 --> 00:15:38,180
Så snälla, ge mig det här.
199
00:15:39,998 --> 00:15:42,976
- Okej.
- Tack.
200
00:16:02,688 --> 00:16:06,583
- Dansar de till nationalsången?
- Tiff är republikan.
201
00:16:52,738 --> 00:16:57,217
Hatar republikaner Amerika?
Det är som att bränna flaggan.
202
00:16:57,284 --> 00:17:02,973
Totalt respektlöst. Ursäkta mig.
203
00:17:37,783 --> 00:17:41,386
Ta det lugnt
och fokusera på att spela in Mo.
204
00:17:41,453 --> 00:17:47,059
Vi ska kanske tänka om när det
gäller den här utpressningen?
205
00:17:47,125 --> 00:17:50,812
- Sätt fart, Keith!
- Visst. Diska de här.
206
00:17:50,879 --> 00:17:55,776
- Avslöja dig inte.
- Han har rätt.
207
00:17:58,428 --> 00:18:03,867
- Hur gick det? Lyckades du?
- Ja.
208
00:18:03,934 --> 00:18:08,121
Inget äktenskapsförord. Grattis!
209
00:18:08,188 --> 00:18:14,086
Jag kan inte fatta det. Jösses!
Jag gjorde den bästa affären nånsin.
210
00:18:14,152 --> 00:18:17,547
- Vi.
- Du har rätt. Vi.
211
00:18:19,324 --> 00:18:24,930
- Låt oss begrava stridsyxan. En skål.
- Jag känner inte för det, Mo.
212
00:18:24,997 --> 00:18:28,600
Kom igen, Blair.
Jag vet att det känns.
213
00:18:28,667 --> 00:18:33,313
Du har tappat dina värderingar.
Vet du vad som inte tappar i värde?
214
00:18:33,380 --> 00:18:38,110
Den Jasper Johns jag ska köpa.
Ett konstverk i form av en toalett.
215
00:18:38,176 --> 00:18:41,488
Jag ska ha den på min yacht
som är ett konstverk av...
216
00:18:41,555 --> 00:18:43,407
Håll käften!
217
00:18:44,391 --> 00:18:49,996
Talesättet är inte skitsnack, utan
"i begränsningen visar sig mästaren".
218
00:18:50,063 --> 00:18:52,666
Men jag är en obegränsad mästare.
219
00:18:53,650 --> 00:18:57,587
Okej, Blair.
Så var inte min vän. Vem bryr sig?
220
00:18:57,654 --> 00:19:04,010
- Jag vill ha de 6 procenten imorgon.
- Angående det.
221
00:19:04,077 --> 00:19:07,139
- Jag har villkor.
- Ursäkta mig?
222
00:19:08,332 --> 00:19:12,811
Om vi lyckas går Jammer Group ifrån
att vara Yankees till att vara Mets.
223
00:19:12,878 --> 00:19:16,398
Du kommer få många affärer
och jag vill ha min del.
224
00:19:16,465 --> 00:19:19,359
- Vi har en överenskommelse.
- Nej, vi hade det.
225
00:19:21,136 --> 00:19:26,366
Du säger att jag är som en son.
Jag vill bli en del av familjen.
226
00:19:26,433 --> 00:19:30,495
Vad sägs om 6 procent av Georgina
för 6 procent av Jammer Group?
227
00:19:33,357 --> 00:19:35,834
Vad sägs om 6 procent av min röv?
228
00:19:37,736 --> 00:19:41,048
Jag var på Berger's Burgers
häromkvällen.
229
00:19:41,114 --> 00:19:45,552
De har en skylt där det står
att de bara haft öppet i två år.
230
00:19:46,787 --> 00:19:53,018
Jag gjorde några efterforskningar.
Det har inte funnits nåt barnhem där.
231
00:19:54,294 --> 00:19:56,438
Så jag gjorde mer efterforskningar.
232
00:19:56,505 --> 00:19:59,983
Det finns inga uppgifter
om en Maurice Monroe...
233
00:20:00,968 --> 00:20:04,321
...nånstans, före 1974.
234
00:20:06,598 --> 00:20:10,660
Jag visste att du snackar skit,
men inte bara skit.
235
00:20:10,727 --> 00:20:16,333
Jag undrar vad SEC skulle säga
om en styrelsemedlem som inte finns.
236
00:20:17,276 --> 00:20:22,631
Wow. Du har verkligen
gått över till den mörka sidan.
237
00:20:22,698 --> 00:20:29,805
- Jag har lärt av dig, pappa.
- En del av mig vill ge dig en kram.
238
00:20:29,871 --> 00:20:34,142
En större del vill banka skiten
ur dig framför dina vänner.
239
00:20:35,168 --> 00:20:36,645
Varsågod.
240
00:20:43,385 --> 00:20:44,861
Bra spelat.
241
00:20:46,263 --> 00:20:52,577
Jag kan ge dig 1 procent.
Det är mitt sista erbjudande.
242
00:20:52,644 --> 00:20:55,247
Det var sött,
men det är ingen förhandling.
243
00:20:55,314 --> 00:20:59,584
Om du ursäktar,
jag måste dansa hokey pokey.
244
00:21:02,738 --> 00:21:06,216
Så 6 procent?
Du gav 30 procent till yakuza.
245
00:21:06,283 --> 00:21:10,929
Låt oss räkna lite, Dawn. Ursäkta!
Du har 15 procent.
246
00:21:10,996 --> 00:21:13,890
Med de 30 procent
som yakuza gav till Lehman -
247
00:21:13,957 --> 00:21:19,980
- och 6 procent till Blair
så blir det 51 procent.
248
00:21:20,047 --> 00:21:25,819
Det gör mig till minoritetsägare.
Jag tänker inte ge bort kontrollen.
249
00:21:25,886 --> 00:21:32,701
Men om du skulle...
Ge upp ett par procent.
250
00:21:32,768 --> 00:21:34,828
- 2 procent, Dawn!
- Nej!
251
00:21:34,895 --> 00:21:37,497
Det var så jag visste
att du ljög om frieriet.
252
00:21:37,564 --> 00:21:41,877
Du skulle aldrig göra nåt sånt
för du tänker bara på dig själv.
253
00:21:41,944 --> 00:21:46,715
- Du är en självisk skitstövel, Mo.
- Alla är visst ute efter Mo idag.
254
00:21:46,782 --> 00:21:53,096
Ge honom mina aktier?
Svaret är nej. I helvete heller!
255
00:21:54,247 --> 00:22:00,228
Keith! Jag måste prata med dig.
Georgina-affären går åt helvete.
256
00:22:00,295 --> 00:22:04,649
Jag måste gå. Jag måste gå.
Nej, jag menar...
257
00:22:04,716 --> 00:22:07,611
- Jag har rännskita.
- Perfekt! Toaletten är privat.
258
00:22:07,678 --> 00:22:11,865
- Nej, det kommer att bli illa.
- Skit tyst. Du behöver bara lyssna.
259
00:22:11,932 --> 00:22:16,661
Grabben pressar mig.
Jag måste erkänna att han har mig.
260
00:22:16,728 --> 00:22:19,873
Om jag inte går med på det
så kan han gå till FBI -
261
00:22:19,940 --> 00:22:23,418
- och avslöja allt olagligt.
Som Audi-affären.
262
00:22:24,611 --> 00:22:26,088
Är du okej?
263
00:22:29,116 --> 00:22:33,303
- Jag är ledsen. Kan vi prata senare?
- Jag kan syna hans bluff.
264
00:22:33,370 --> 00:22:36,723
- Skicka yakuza...
- Jösses! Vilken smärta!
265
00:22:36,790 --> 00:22:40,477
Han måste förstå
att jag är en jävla brottsling!
266
00:22:40,544 --> 00:22:46,358
Nej! Nej! Jösses! Piss! Skit!
267
00:22:46,425 --> 00:22:51,571
- Jag ska låta dig vara ifred.
- Det låter bra! Bra snack.
268
00:22:54,891 --> 00:22:56,660
Hej, tjejen.
269
00:22:57,769 --> 00:23:02,165
Mo... Tack så mycket
för att du fixade lokalen.
270
00:23:02,232 --> 00:23:04,251
Grattis... Hoppsan!
271
00:23:04,318 --> 00:23:09,047
En brudtärna får hålla ditt hår
för jag är jävligt upptagen.
272
00:23:09,114 --> 00:23:12,634
Förlåt, ska du göra upp
affären med min make?
273
00:23:12,701 --> 00:23:18,140
Bör inte jag följa med?
Jag är också med.
274
00:23:20,834 --> 00:23:25,313
- Vänta lite... Va?
- Det är lugnt. Jag fattar.
275
00:23:25,380 --> 00:23:28,233
Det här äktenskapet var strunt ändå.
276
00:23:28,300 --> 00:23:32,195
Det är precis som teaterlägret.
Jag blir knullad av gays.
277
00:23:34,139 --> 00:23:38,160
- Va...?
- Blair är gay. Han gillar kuk.
278
00:23:38,226 --> 00:23:42,873
- Jag måste till damernas.
- Det är herrarnas.
279
00:23:50,489 --> 00:23:52,215
- Vad fick du?
- Jag hoppar av.
280
00:23:52,282 --> 00:23:55,719
Åt helvete med er och SEC!
Gör ert värsta!
281
00:23:55,786 --> 00:23:58,889
- Helvete!
- Min soppa!
282
00:23:58,956 --> 00:24:02,059
- Sätt dig. Vi måste prata.
- Jösses...
283
00:24:02,125 --> 00:24:04,603
Blair är ute efter oss båda.
284
00:24:04,670 --> 00:24:09,107
Okej, Mo. Jag vet
att bröllopet har påverkat dig -
285
00:24:09,174 --> 00:24:12,819
- men de här påhitten
börjar bli sorgliga.
286
00:24:12,886 --> 00:24:18,158
Jag stötte precis på Tiff.
Hon var packad, men avslöjade en del.
287
00:24:18,225 --> 00:24:21,495
Hon känner till Georgina-affären.
288
00:24:21,561 --> 00:24:26,041
Hennes äktenskap är en bluff.
För att Blair är gay.
289
00:24:26,108 --> 00:24:28,460
- Lägg av!
- Jag är tillbaka!
290
00:24:28,527 --> 00:24:30,170
- Keith.
- Jag var konstig.
291
00:24:30,237 --> 00:24:36,051
Nu kan jag tala om olaglig skit.
Vill ni begå ett mord? Jag är på.
292
00:24:36,118 --> 00:24:40,472
Kan du ge oss en sekund, Keith.
Mo är avundsjuk, som vanligt.
293
00:24:40,539 --> 00:24:45,477
Nu försöker han övertyga mig
att Blair är en gay mästerskurk.
294
00:24:45,544 --> 00:24:49,523
- Alla vet väl att Blair är gay?
- Hur fan vet han det?
295
00:24:49,589 --> 00:24:54,569
Mo och jag har väl
bättre gaydar än dig.
296
00:24:54,636 --> 00:24:58,281
- Hur kan man säga det med en sniglet?
- Vad fan sa han?
297
00:24:58,348 --> 00:25:00,242
- Det är för långt.
- Jag har det.
298
00:25:00,309 --> 00:25:04,996
Nava-Gay-tion. Jag är tillbaka!
Jag behöver kokain.
299
00:25:07,399 --> 00:25:10,293
Okej, Dawn? Jag är ledsen.
Jag snackar inte skit.
300
00:25:10,360 --> 00:25:14,047
- Du snackar alltid skit.
- Vänta lite.
301
00:25:27,210 --> 00:25:28,979
- Är det...?
- Ja.
302
00:25:30,255 --> 00:25:33,275
När det gäller riktig skit
så menar jag allvar.
303
00:25:34,509 --> 00:25:38,196
Tänk efter. Varför skulle han
begära just 6 procent?
304
00:25:38,263 --> 00:25:43,160
5 procent och det är klart.
Jag kan inte förlora kontrollen.
305
00:25:43,226 --> 00:25:48,457
- Han vet det. Han drar ut på det.
- För att ta över Georgina-affären.
306
00:25:48,523 --> 00:25:50,292
- Precis.
- Helvete!
307
00:25:51,234 --> 00:25:54,504
Jösses... Men varför dejtar han mig?
308
00:25:54,571 --> 00:26:00,093
För att få tag på dina aktier
eller för att förvilla oss.
309
00:26:01,286 --> 00:26:06,600
Helvete! Helvete! Helvete!
Jag ska döda den jäveln!
310
00:26:06,667 --> 00:26:12,022
Lyssna, Dawn.
Jag har varit en skitstövel tidigare.
311
00:26:12,089 --> 00:26:13,774
- Och nyligen.
- Ja.
312
00:26:13,840 --> 00:26:16,610
- Och i morse.
- Ja.
313
00:26:16,677 --> 00:26:21,490
Men nu är det du och jag.
314
00:26:21,556 --> 00:26:24,326
Tillsammans. Kompanjoner.
315
00:26:29,940 --> 00:26:35,087
Kompanjoner. Så vad gör vi nu?
316
00:26:36,863 --> 00:26:40,717
Nu ger vi honom
exakt vad han vill ha.
317
00:26:42,869 --> 00:26:46,932
På det stora hela
var det ett hyfsat bröllop.
318
00:26:46,999 --> 00:26:48,475
Ett toppenbröllop.
319
00:26:51,003 --> 00:26:58,360
Så det här örhänget
förde faktiskt tur med sig.
320
00:26:59,886 --> 00:27:04,574
Jag vill att du tar det andra.
Så att du kommer ihåg mig.
321
00:27:04,641 --> 00:27:07,869
Kommer ihåg dig?
Hur skulle jag kunna glömma dig?
322
00:27:09,605 --> 00:27:13,125
Du är min första och min hustru.
323
00:27:17,404 --> 00:27:18,880
Jag...
324
00:27:21,241 --> 00:27:27,973
- Jag är verkligen ledsen, Tiff.
- Det är okej. Jag lever.
325
00:27:29,166 --> 00:27:35,355
Det gör jag och det är...
Det är okej att vara förvirrad.
326
00:27:35,422 --> 00:27:37,858
Alla kan inte vara
lika självsäkra som jag.
327
00:27:41,720 --> 00:27:46,867
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig också.
328
00:27:51,813 --> 00:27:53,498
För Georgina-affären.
329
00:27:54,858 --> 00:27:56,334
För Georgina-affären.
330
00:27:57,402 --> 00:27:58,879
För Georgina-affären.
331
00:28:02,324 --> 00:28:05,886
Måste jag också säga det?
För Georgina-affären.