1 00:00:37,615 --> 00:00:45,809 « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: 2 00:00:45,833 --> 00:00:50,828 « دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 3 00:03:05,824 --> 00:03:14,817 « ترجمه از یـاشـار جـمـاران » .:: TAMAGOTCHi ::. 4 00:03:22,560 --> 00:03:23,908 !ثروتمند 5 00:03:24,251 --> 00:03:27,861 !تقلب شده! تقلب شده 6 00:03:32,844 --> 00:03:34,655 « فقیر » 7 00:03:40,863 --> 00:03:42,514 حالام که بیدار خدمتِ شمام... 8 00:03:42,515 --> 00:03:44,079 کل خواب شبانه‌م همینـه 9 00:03:44,080 --> 00:03:47,080 .چقدره؟ پنج ساعت .واقعاً هلاکم از خستگی 10 00:03:47,081 --> 00:03:48,906 به اندازۀ کافی کیک واسه میز «فقرا» نداریم 11 00:03:48,907 --> 00:03:50,472 بازم هست؟ 12 00:03:50,473 --> 00:03:53,080 میز فقرا باید تمیز شه 13 00:03:53,081 --> 00:03:55,820 سارا... به‌نظرت توماس برام دعا می‌کنه، سارا؟ 14 00:03:55,821 --> 00:03:58,255 همیشه خیلی کمکم می‌کنه راحت‌تر بخوابم 15 00:03:58,256 --> 00:03:59,952 میشه ازش بخوای برام دعا کنه؟ - معلومـه که میشه - 16 00:03:59,953 --> 00:04:01,299 .حتماً، ادیت .تا ببینمش بهش میگم 17 00:04:01,300 --> 00:04:02,865 ممنون 18 00:04:02,866 --> 00:04:04,126 جنت، میشه کباب‌بره‌ای که مالِ میز «ثروتمندها»ست رو 19 00:04:04,127 --> 00:04:05,995 از فر دربیاری؟ .بذار یه‌کم خنک شه 20 00:04:05,996 --> 00:04:08,083 ولی فویل‌ش رو باز نکن، خب؟ 21 00:04:08,084 --> 00:04:09,736 برو میز فقرا رو بچین. سریع باش 22 00:04:11,650 --> 00:04:13,954 لیا، برات کیک درست کردم 23 00:04:13,955 --> 00:04:15,475 بفرما 24 00:04:15,476 --> 00:04:17,867 !خب، اینم از این 25 00:04:17,868 --> 00:04:21,519 .با خودت ببرش خونه !نذاری این خیّرینی که اینجان بخورنش 26 00:04:21,520 --> 00:04:23,782 بیا. برات قایمش می‌کنم 27 00:04:27,260 --> 00:04:29,303 یادت نمیره به پدر توماس بگی، سارا؟ 28 00:04:29,304 --> 00:04:32,086 آخه دلم نمی‌خواد خودم موقع ناهار مزاحمش بشم 29 00:04:32,087 --> 00:04:33,739 حتماً میگم، ادیت. خیالت راحت 30 00:04:33,740 --> 00:04:35,521 .همین امروز عصر بهش میگم میشه برنج رو بدی من؟ 31 00:04:35,522 --> 00:04:36,766 اوه، خب 32 00:04:36,790 --> 00:04:38,788 « همیشه مهمان‌نواز باشید، زیرا بعضی‌ها با چنین کاری، بی آنکه خود بدانند، از فرشتگان پذیرایی کردند‌ » نامه به عبرانیان، فصل 13 آیۀ 2 33 00:05:16,093 --> 00:05:17,354 !پِخ 34 00:05:21,485 --> 00:05:22,658 بگیرش 35 00:05:22,659 --> 00:05:24,224 نه 36 00:05:24,225 --> 00:05:25,747 بیا بابا 37 00:05:30,052 --> 00:05:32,094 هی، لیا 38 00:05:32,095 --> 00:05:33,747 به برایان بگو اسم خرگوشت چیـه 39 00:05:33,748 --> 00:05:36,052 نخیر - آره، بگو ببینم - 40 00:05:36,053 --> 00:05:38,965 !اسمش مریم ـه اونوقت دلیلش چیـه، لیا؟ 41 00:05:38,966 --> 00:05:40,748 خودت می‌دونی 42 00:05:40,749 --> 00:05:43,313 اینطوری بوده که یه فرشته رفته دیدنِ مریم و 43 00:05:43,314 --> 00:05:45,705 اون حامله شده 44 00:05:45,706 --> 00:05:48,009 بدو دیگه، لیا. براش تعریف کن 45 00:05:48,010 --> 00:05:50,444 آره، تعریف کن ببینم 46 00:05:50,445 --> 00:05:52,055 هی، کجا میری؟ 47 00:05:54,229 --> 00:05:56,533 بیا بازی کنیم، بِکس 48 00:06:05,317 --> 00:06:07,446 هی، لیا 49 00:06:07,447 --> 00:06:09,969 دو حقیقت و یک دروغ 50 00:06:09,970 --> 00:06:12,360 فقط توهمِ آسم داری 51 00:06:12,361 --> 00:06:14,230 خدا دوستت داره 52 00:06:14,231 --> 00:06:16,492 یه بچۀ لوسی که عقدۀ توجه داره 53 00:06:21,841 --> 00:06:24,971 !متأسفم برات که اینقدر عقده‌ای هستی 54 00:06:28,407 --> 00:06:30,493 !بسـه 55 00:06:30,494 --> 00:06:32,408 !دخترها 56 00:06:35,582 --> 00:06:37,190 ...قرار بود 57 00:06:37,191 --> 00:06:39,277 باید توی اون جریان کمکم می‌کرد 58 00:06:39,278 --> 00:06:41,408 ولی الان چند هفته‌ست ندیدمش 59 00:06:41,409 --> 00:06:44,104 مطمئنم می‌تونیم توماس رو راضی کنیم .یه تماسی بگیره 60 00:06:44,105 --> 00:06:46,061 .حلش می‌کنیم، جنت .مطمئن باش 61 00:06:46,062 --> 00:06:47,496 خونه رو ول می‌کنه براش و 62 00:06:47,497 --> 00:06:48,844 پنج سالی هست باهاش ارتباط نداشته 63 00:06:48,845 --> 00:06:51,018 تو که خبر نداری 64 00:06:51,019 --> 00:06:53,018 اونو از کجا آوردی؟ 65 00:06:53,019 --> 00:06:54,627 لیلیان برام کیک پخته 66 00:06:54,628 --> 00:06:57,497 !خب، قبل از شام که نباید کیک بخوری 67 00:06:57,498 --> 00:06:59,933 بذارش سرِ جاش - آخی، جنت، اوضاع‌احوال به‌کام نیست؟ - 68 00:07:01,672 --> 00:07:04,368 برو مشق‌هات رو بنویس و موهات رو بشور .فردا تمیز باشی 69 00:08:08,377 --> 00:08:10,812 می‌خوای «استنفورد» رو بزنیم؟ 70 00:08:10,813 --> 00:08:12,943 .باید تمرین کنم می‌تونی مالِ دست راست رو بزنی؟ 71 00:08:17,727 --> 00:08:19,901 یک، دو، سه 72 00:08:49,166 --> 00:08:51,904 ببخشید 73 00:08:51,905 --> 00:08:53,775 اشکال نداره 74 00:08:56,167 --> 00:08:58,123 بریم. وقتِ شامـه 75 00:09:11,690 --> 00:09:13,517 پاشو بریم پایین 76 00:10:06,132 --> 00:10:07,958 !نه، نکن 77 00:10:07,959 --> 00:10:09,437 !نه، نکن، نکن 78 00:10:09,438 --> 00:10:11,567 !نکن، نکن 79 00:10:14,307 --> 00:10:18,134 .چیزی نیست .خواب دیدی 80 00:10:20,526 --> 00:10:21,874 چیزیت نیست 81 00:10:28,657 --> 00:10:32,005 به‌زودی قراره یه نفر بیاد پیش‌مون بمونه 82 00:10:32,006 --> 00:10:34,440 یکی که یه پسربچه داره 83 00:10:34,441 --> 00:10:36,875 میشه یه چندتا از اسباب‌بازی‌هات رو بدی بازی کنه؟ 84 00:10:36,876 --> 00:10:39,355 باشه - اینو آوردم بپوشی - 85 00:10:45,051 --> 00:10:47,572 موهات رو نشستی، نه؟ 86 00:10:47,573 --> 00:10:49,007 نه 87 00:10:49,008 --> 00:10:50,138 خب، پس باید صبر کنی بعد از من بری 88 00:10:50,139 --> 00:10:52,183 اول من یه دوش می‌گیرم 89 00:12:04,367 --> 00:12:06,757 !لیا، باید موهات رو خشک کنی 90 00:12:06,758 --> 00:12:08,192 شونه پیدا نکردم 91 00:12:08,193 --> 00:12:09,888 تو دراورِ اتاق من هست 92 00:12:09,889 --> 00:12:11,802 بدو. بجنب 93 00:12:37,197 --> 00:12:39,370 حالا چند ماه دیگه باز تماس می‌گیرم 94 00:12:39,371 --> 00:12:41,979 .فراموشش کن .محالـه به هدفِ تعیین‌شده برسیم 95 00:12:41,980 --> 00:12:44,501 ...شدنی نیست 96 00:12:46,633 --> 00:12:48,588 اُسقف دیر کرده 97 00:12:48,589 --> 00:12:51,415 !اُسقف از امتیاز ویژه برخوردار ـه 98 00:12:51,416 --> 00:12:54,851 به مامان نمیگی که؟ .فقط یه پُک زدم 99 00:12:54,852 --> 00:12:57,503 سه‌تا. خیلی‌خب 100 00:12:57,504 --> 00:13:00,590 بیا ببینم. یک، دو، سه 101 00:13:02,766 --> 00:13:05,418 !دست‌ها بالا! یوهو 102 00:13:23,465 --> 00:13:26,986 پدر توماس 103 00:13:26,987 --> 00:13:30,204 این مدت اصلاً نمی‌تونم خوب بخوابم 104 00:13:30,205 --> 00:13:32,030 میشه برام دعا کنی؟ 105 00:13:32,031 --> 00:13:33,334 البته که میشه، ادیت 106 00:13:33,335 --> 00:13:35,726 باهام بیا - ممنون - 107 00:13:35,727 --> 00:13:37,771 متأسفم اینو می‌شنوم - ...مرسـ - 108 00:14:12,514 --> 00:14:17,427 پروردگارا، بگذار خادمت به‌وسیلۀ روح‌القدس مورد تأیید قرار گیرد 109 00:14:17,428 --> 00:14:19,777 لیا الیزابت 110 00:14:23,647 --> 00:14:25,951 لیا الیزابت 111 00:14:25,952 --> 00:14:30,517 خداوند تو را به اسم خوانده و تو به او تعلّق داری 112 00:14:40,649 --> 00:14:44,867 پروردگارا، بگذار خادمت به‌وسیلۀ روح‌القدس مورد تأیید قرار گیرد 113 00:14:50,911 --> 00:14:52,432 !سارا 114 00:14:52,433 --> 00:14:54,432 ...قاب‌آویزم 115 00:14:54,433 --> 00:14:58,390 لیا «تمامی مخلوقات پروردگار و سرورِ ما» رو انتخاب کرده 116 00:14:58,391 --> 00:15:01,826 شمارۀ 263 تو سرودنامه‌تون 117 00:15:26,394 --> 00:15:28,394 خب، همهـ... ببین، ببین 118 00:15:28,395 --> 00:15:30,307 نه، نه، نه. شرمنده 119 00:15:30,308 --> 00:15:31,524 نباید همچین حرفی می‌زدم - !غیبش زده - 120 00:15:31,525 --> 00:15:34,003 پیداش می‌کنیم - می‌کنیمـ... چطوری؟ آخه چطوری؟ - 121 00:15:34,004 --> 00:15:35,308 چطور قراره پیداش کنیم؟ 122 00:15:35,309 --> 00:15:37,134 حتماً قفلش شل شده بوده 123 00:15:37,135 --> 00:15:39,482 یکی برش‌داشته 124 00:15:39,483 --> 00:15:40,612 !سارا - میگم اینطور بوده - 125 00:15:40,613 --> 00:15:42,787 کسی برش‌نداشته 126 00:15:42,788 --> 00:15:45,352 .ببین، بیا بگردیم پیداش کنیم آخرین بار کجا دیدیش؟ 127 00:15:45,353 --> 00:15:47,179 !ازم نپرس آخرین بار کجا دیدمش 128 00:15:47,180 --> 00:15:49,745 .باید یه جایی همین‌جاها باشه .حتماً افتاده زمین 129 00:17:30,238 --> 00:17:32,237 سارا؟ 130 00:17:32,238 --> 00:17:33,759 چی شده؟ 131 00:17:33,760 --> 00:17:35,759 ...قاب‌آویزم 132 00:17:35,760 --> 00:17:38,325 باز شده 133 00:17:38,326 --> 00:17:40,891 بهت که گفتم قفلش خراب شده 134 00:18:11,156 --> 00:18:12,852 سارا؟ 135 00:18:13,721 --> 00:18:16,938 خوابـه. بیا بریم 136 00:18:16,939 --> 00:18:18,984 لطفاً بیا برگردیم سر جامون 137 00:18:38,464 --> 00:18:40,377 !صورتت کبود شده ها 138 00:18:46,639 --> 00:18:48,814 از هوش میری و با سر می‌خوری زمین 139 00:18:50,509 --> 00:18:52,682 بیا 140 00:18:52,683 --> 00:18:54,466 بیا بریم، میلی 141 00:19:07,033 --> 00:19:08,729 می‌خوای از میون‌بُر بریم؟ 142 00:19:10,991 --> 00:19:13,078 بدو بیا، میلی 143 00:19:18,643 --> 00:19:20,295 هیچ‌وقت از اینجا نمی‌ریم 144 00:19:20,296 --> 00:19:21,773 اینقدر غر نزن 145 00:19:21,774 --> 00:19:23,991 !اصلاً نمی‌دونستم اینجا میون‌بُر ـه 146 00:19:23,992 --> 00:19:26,210 پس چرا هیچ‌وقت از این مسیر نمی‌ریم؟ 147 00:19:28,644 --> 00:19:30,905 به‌خاطر ارواح 148 00:19:30,906 --> 00:19:32,601 اسم هنریِ هشتم رو شنیدی؟ 149 00:19:32,602 --> 00:19:35,254 سربازهاش رو فرستاد اینجا تا همۀ صومعه‌ها رو غارت کنن 150 00:19:35,255 --> 00:19:38,471 و درست توی این مسیر یه صومعه بود 151 00:19:38,472 --> 00:19:41,210 بعد تمام صومعه‌نشین‌ها هرچی که می‌تونستن رو برداشتن و .پا به فرار گذاشتن 152 00:19:41,211 --> 00:19:43,732 ولی سربازها مشخصـه چون سوارِ اسب بودن 153 00:19:43,733 --> 00:19:46,472 خیلی راحت تونستن برن دنبال‌شون و 154 00:19:46,473 --> 00:19:48,778 همون موقع فرار به خاک‌و‌خون کشیدن‌شون 155 00:19:57,345 --> 00:19:59,562 خیلی‌هاشون توی این منطقه مُردن 156 00:20:01,736 --> 00:20:06,388 .هنوزم شب‌ها صداشون رو میشه شنید .صدای جیغ و فریادشون رو 157 00:20:06,389 --> 00:20:08,432 به بابا میگم 158 00:20:08,433 --> 00:20:09,911 چی رو به بابا میگی؟ 159 00:20:09,912 --> 00:20:11,606 اینکه می‌خوای منو بترسونی 160 00:20:11,607 --> 00:20:14,215 خودت پرسیدی، منم جوابت رو دادم 161 00:20:14,216 --> 00:20:16,433 !من مثل بقیه نازت رو نمی‌کشم 162 00:20:16,434 --> 00:20:20,521 نخیر، تو راستش رو نمیگی 163 00:20:20,522 --> 00:20:22,391 راستش رو نمیگم؟ 164 00:20:25,349 --> 00:20:26,869 میلی؟ 165 00:20:26,870 --> 00:20:29,610 !میلی، نری تو جاده 166 00:20:30,653 --> 00:20:32,001 !میلی 167 00:20:32,002 --> 00:20:33,697 میلی؟ 168 00:21:48,925 --> 00:21:50,621 دارم می‌بینمت 169 00:21:54,274 --> 00:21:58,534 روبانم گره‌ کور خورده 170 00:21:58,535 --> 00:22:00,275 من ناخن دارم 171 00:22:03,231 --> 00:22:07,361 اگه دوست داری می‌تونی بیای خونۀ ما 172 00:22:07,362 --> 00:22:10,014 یه خرگوش دارم 173 00:22:10,015 --> 00:22:12,929 ،با اینکه هیچ‌وقت بیرون نرفته .ولی حامله‌ست 174 00:22:21,191 --> 00:22:23,668 !میلی 175 00:22:34,105 --> 00:22:36,278 !وای به حالِت اگه به مامان بگی 176 00:22:36,279 --> 00:22:38,626 قول بده - !قول میدم - 177 00:22:38,627 --> 00:22:41,540 !آخ 178 00:22:41,541 --> 00:22:44,150 !دردم میاد 179 00:24:06,422 --> 00:24:08,379 کمک 180 00:24:45,253 --> 00:24:46,863 بیا 181 00:24:50,472 --> 00:24:52,472 چی شده؟ 182 00:24:55,515 --> 00:24:58,645 یه چیزی برام تعریف کن 183 00:24:58,646 --> 00:25:00,124 چی؟ 184 00:25:00,125 --> 00:25:02,039 یه چیزی بگو که خوشحالم کنه 185 00:25:08,169 --> 00:25:10,516 اون چیـه که سیاه و سفید و قرمز ـه؟ 186 00:25:10,517 --> 00:25:11,734 نمی‌دونم 187 00:25:11,735 --> 00:25:13,995 یه راهبۀ آفتاب‌سوخته 188 00:25:13,996 --> 00:25:15,954 یکی دیگه 189 00:25:18,171 --> 00:25:20,735 تق تق - کیـه؟ - 190 00:25:20,736 --> 00:25:22,867 گاوی که می‌پره وسط حرف بقیه - ...گاوی که می‌پرهـ - 191 00:25:22,868 --> 00:25:24,345 !موووووو 192 00:25:27,693 --> 00:25:30,651 واسه چی گریه می‌کردی؟ 193 00:25:33,086 --> 00:25:36,259 بعضی وقت‌ها چیزهای بدی به سرم می‌زنه 194 00:25:36,260 --> 00:25:39,216 فکرهای بد 195 00:25:39,217 --> 00:25:42,086 منم فکرهای بدی به سرم می‌زنه 196 00:25:42,087 --> 00:25:45,521 واقعاً؟ 197 00:25:45,522 --> 00:25:47,087 اسم من لیاست 198 00:25:47,088 --> 00:25:50,349 لیا - اسم تو چیـه؟ - 199 00:25:52,349 --> 00:25:54,872 خب، پس چطور باید صدات کنم، خنگول‌خانم؟ 200 00:25:58,220 --> 00:26:00,175 گم شدی؟ 201 00:26:00,176 --> 00:26:02,220 می‌تونم به مامان و بابام بگم کمکت کنن 202 00:26:04,264 --> 00:26:06,089 چرا نگم؟ 203 00:26:06,090 --> 00:26:07,960 فقط می‌خوام یه‌کم گرم شم 204 00:26:07,961 --> 00:26:09,396 پاهام یخ زدن 205 00:26:12,265 --> 00:26:14,570 !هیس! دراز بکش 206 00:26:38,573 --> 00:26:39,747 !پِخ 207 00:26:47,835 --> 00:26:51,140 !وای، پات خیلی یخـه 208 00:26:51,141 --> 00:26:52,835 می‌خوای یه بازی کنیم؟ 209 00:26:52,836 --> 00:26:56,227 اسمش دو حقیقت و یک دروغـه 210 00:26:56,228 --> 00:26:59,010 خب، وقتی پنج سالم بود 211 00:26:59,011 --> 00:27:00,569 یه بار زدم درِ کون معلمم 212 00:27:02,359 --> 00:27:06,185 وقتی خیلی کوچولو بودم شستم رو مِک می‌زدم 213 00:27:06,186 --> 00:27:09,359 و پارسال چنان تب کردم که 214 00:27:09,360 --> 00:27:13,620 دکتر گفت چیزی نمونده بود بمیرم 215 00:27:13,621 --> 00:27:15,707 حالا حدس بزن 216 00:27:15,708 --> 00:27:19,360 ...به‌نظرم 217 00:27:19,361 --> 00:27:21,795 نزدی درِ کون معلمت و 218 00:27:21,796 --> 00:27:22,970 دوتای دیگه حقیقت بودن 219 00:27:22,971 --> 00:27:24,448 !درستـه 220 00:27:24,449 --> 00:27:26,492 ولی یه بار اون با کتاب زد رو کله‌م 221 00:27:26,493 --> 00:27:29,233 واقعاً؟ - چون از پنجره بیرون رو نگاه می‌کردم - 222 00:27:31,146 --> 00:27:35,059 خب، حالا سه‌تا دیگه میگم 223 00:27:35,060 --> 00:27:40,103 پنج بیسکوییت کرم‌دار هم‌زمان تو دهنم جا میشه 224 00:27:43,887 --> 00:27:48,321 بابام بچگیش یه بار نزدیک بوده غرق شه 225 00:27:48,322 --> 00:27:50,799 ولی میگه حس کرده که فرشتۀ نگهبانش 226 00:27:50,800 --> 00:27:54,539 اونو از آب کشیده بیرون و به ساحل رسوندتش 227 00:27:54,540 --> 00:28:00,149 و... یه چیز خیلی مهم رو اشتباهی برداشتم 228 00:28:00,150 --> 00:28:01,714 حالام گمش کردم 229 00:28:01,715 --> 00:28:04,453 چی بود؟ چی دزدیدی؟ 230 00:28:04,454 --> 00:28:06,411 ندزدیدم 231 00:28:06,412 --> 00:28:08,454 برش‌داشتم 232 00:28:08,455 --> 00:28:10,455 می‌خواستم پسش‌بدم 233 00:28:12,456 --> 00:28:15,760 یه چیزی که مال مامانم بود 234 00:28:15,761 --> 00:28:19,326 بعد نزدیک بود بفهمه و وحشت کردم 235 00:28:19,327 --> 00:28:23,674 حالا دیگه... نمی‌دونم کجاست 236 00:28:23,675 --> 00:28:26,501 می‌دونه کار تو بوده؟ 237 00:28:28,154 --> 00:28:31,457 باید حدس بزنی کدوم دروغ بود 238 00:28:31,458 --> 00:28:33,936 بیسکوییت کرم‌دار 239 00:28:33,937 --> 00:28:36,328 چهارتا تو دهنم جا میشه 240 00:28:36,329 --> 00:28:38,329 حالا می‌خوای چیکار کنی؟ 241 00:28:45,808 --> 00:28:48,504 .نوبت منـه قبلاً یه سگه بود که 242 00:28:48,505 --> 00:28:49,851 ،وقتی توله بود 243 00:28:49,852 --> 00:28:52,069 !یه خمیردندون کامل رو قورت داد 244 00:28:52,070 --> 00:28:54,287 بعد وقتی دستشویی کرد همه‌ش اومد بیرون !خمیردندون و تیوبش و همه‌چی 245 00:28:54,288 --> 00:28:55,721 !ایش 246 00:28:55,722 --> 00:28:58,940 یه بار یه تخم‌مرغ خوردم که سه‌تا زرده داشت 247 00:28:58,941 --> 00:29:02,461 و اون چیزی که برداشتی... همونی که گمش کردی 248 00:29:02,462 --> 00:29:04,201 تو باغ پشت خونه‌ست 249 00:29:04,202 --> 00:29:07,507 زیر پنجره، کنار بوتۀ رز زرد 250 00:29:29,727 --> 00:29:32,378 چیکار می‌کنی؟ 251 00:29:32,379 --> 00:29:33,989 هیچ‌کار 252 00:29:42,251 --> 00:29:43,946 بگیر بخواب تا مامان صدات رو نشنیده 253 00:29:43,947 --> 00:29:46,424 « تا مامان صدات رو نشنیده » 254 00:29:46,425 --> 00:29:49,339 چی گفتی؟ - هیچی - 255 00:30:07,515 --> 00:30:09,429 بگیر خواب 256 00:31:43,094 --> 00:31:45,223 !چیکار می‌کنی، لیا؟ 257 00:31:45,224 --> 00:31:47,442 تشنه‌م بود 258 00:31:59,139 --> 00:32:01,705 خیلی‌خب، بیا بریم 259 00:32:01,878 --> 00:32:03,704 مستقیم میری تو جات، باشه؟ 260 00:32:03,705 --> 00:32:05,531 نمی‌خوام دیگه بیدار باشی ها 261 00:32:14,924 --> 00:32:17,184 آهای؟ 262 00:32:17,185 --> 00:32:18,925 کسی اونجاست؟ 263 00:32:21,663 --> 00:32:23,795 کی اونجاست؟ 264 00:32:28,317 --> 00:32:30,142 !ادیت 265 00:32:30,143 --> 00:32:32,664 !اینجا چیکار می‌کنی؟ 266 00:32:32,665 --> 00:32:35,187 باید با پدر توماس صحبت کنم تا 267 00:32:35,188 --> 00:32:37,143 برام دعا کنه 268 00:32:37,144 --> 00:32:40,100 خب، رفته... واسه مراسم مادرِ جان هارت که در بستر مرگـه 269 00:32:40,101 --> 00:32:42,796 نمی‌دونم کِی برمی‌گرده 270 00:32:42,797 --> 00:32:45,492 از کِی اینجایی؟ 271 00:32:45,493 --> 00:32:47,666 بهش سفارش می‌کنم صبح اول وقت به کار تو برسه 272 00:32:47,667 --> 00:32:49,580 قول میدم - ممنون - 273 00:32:58,234 --> 00:33:02,017 !باورم نمیشه اونطوری تو تاریکی نشسته بود 274 00:33:02,018 --> 00:33:04,191 بابا میگه باید داشته‌هامون رو با دیگران تقسیم کنیم 275 00:33:04,192 --> 00:33:06,842 درسته، می‌دونم 276 00:33:06,843 --> 00:33:09,843 ولی اون خودش خونه داره 277 00:33:09,844 --> 00:33:12,931 ،همیشه مهمان‌نواز باشید» 278 00:33:12,932 --> 00:33:14,583 ،زیرا بعضی‌ها با چنین کاری 279 00:33:14,584 --> 00:33:17,323 «بی آنکه خود بدانند، از فرشتگان پذیرایی کردند 280 00:33:36,196 --> 00:33:37,760 چیزی نیست 281 00:33:37,761 --> 00:33:39,936 بخواب 282 00:35:11,904 --> 00:35:14,686 خب، مطمئنم توماس اونا رو گذاشته ...تو اتاق مطالعه‌ش یا همچین جایی 283 00:35:14,687 --> 00:35:17,165 ،بدون ارائۀ رسید به شورای محلی 284 00:35:17,166 --> 00:35:19,252 نمیشه هزینه‌های قبض و سوخت رو گرفت 285 00:35:19,253 --> 00:35:20,731 باشه. خودم می‌دونم، لیلیان 286 00:35:20,732 --> 00:35:22,079 راستی می‌خواستم در مورد آب‌گرم‌کن یه چیزی بهت بگم 287 00:35:22,080 --> 00:35:24,036 ...می‌خوام کهـ 288 00:35:25,993 --> 00:35:27,340 بیا، بیا 289 00:35:27,341 --> 00:35:29,253 تو ماشین جعبۀ کمک‌های اولیه دارم 290 00:35:29,254 --> 00:35:32,298 لیلیان، میشه تو بری توماس رو پیدا کنی؟ 291 00:35:32,299 --> 00:35:33,733 رفته واسه دعای صبحگاهی 292 00:35:33,734 --> 00:35:35,341 مطمئنم می‌تونه فاکتور اینایی که می‌خوای رو هم 293 00:35:35,342 --> 00:35:36,472 بهت بده 294 00:35:36,473 --> 00:35:38,256 آفرین 295 00:35:40,430 --> 00:35:42,213 ...وای 296 00:35:54,563 --> 00:35:57,128 مرسی 297 00:36:17,653 --> 00:36:20,522 حسابی موز دوست داری؟ 298 00:36:44,743 --> 00:36:47,351 !بازگشت دخترِ نابغه 299 00:36:47,352 --> 00:36:50,917 باشه بابا - بابات رو بغل نمی‌کنی؟ - 300 00:36:50,918 --> 00:36:53,961 من صبحونه میل ندارم 301 00:36:53,962 --> 00:36:56,136 خیلی خسته‌ام 302 00:37:10,094 --> 00:37:12,180 خانم‌های خونه در چه حالن؟ 303 00:37:12,181 --> 00:37:13,964 همه‌جای خونه صف بستن و !منتظرن بیان بغل شما 304 00:37:13,965 --> 00:37:16,007 !چه سریع! چه حاضرجواب 305 00:37:16,008 --> 00:37:17,833 از همه لحاظ واسه دانشگاه آماده‌ای؟ 306 00:37:17,834 --> 00:37:20,399 ...دانشگاه؟ ببین، بابا .فعلاً در تلاشم با همین بچه‌ها کنار بیام 307 00:37:20,400 --> 00:37:23,356 ...خب، حالا که من اینقدر بی‌اهمیتم پس شاید بی‌خودی تو روز تعطیل 308 00:37:23,357 --> 00:37:27,139 پا میشم 10 ساعته میرم سفر تا شرایط رو !واسه دانشگاه رفتنِ تو مهیا کنم 309 00:37:27,140 --> 00:37:28,835 لطفاً سر میز بهش غذا نده 310 00:37:28,836 --> 00:37:30,748 قبلاً هم بهت گفتم 311 00:37:30,749 --> 00:37:33,488 .میلی طبق سن سگ‌ها 91 ساله به حساب میاد .راستش عادیـه دیگه 312 00:37:33,489 --> 00:37:35,184 همین الان چی گفتم، توماس؟ 313 00:37:35,185 --> 00:37:37,705 آخی... میلیِ طفلکی 314 00:37:37,706 --> 00:37:40,358 زودباش. صبحونه‌ت رو بخور 315 00:37:40,359 --> 00:37:43,055 امیدوارم سه‌تا زرده داشته باشه 316 00:37:43,056 --> 00:37:45,316 تاحالا تخم‌مرغ سه‌زرده‌ای خوردین؟ 317 00:37:45,317 --> 00:37:46,968 من تا حالا دوزرده‌ای هم ندیدم 318 00:37:46,969 --> 00:37:50,490 میلی خانمِ ما حسابی بنیه‌ش قویـه 319 00:37:50,491 --> 00:37:54,099 یادتـه اون سری کلی شکلات سوئیسی‌ خورد؟ 320 00:37:54,100 --> 00:37:55,708 آره، ولی بعدش همه‌ش رو 321 00:37:55,709 --> 00:37:57,447 !روی پادری بالا آورد - لطفاً بس کن، بکس - 322 00:37:57,448 --> 00:37:59,274 داریم صبحونه می‌خوریم ها - اون سری هم که تو مهمونی - 323 00:37:59,275 --> 00:38:00,666 !هرچی مرغ تاجگذاری بود رو خورد - !اسهال شد - 324 00:38:00,667 --> 00:38:02,753 !بکس 325 00:38:02,754 --> 00:38:05,840 ،قبلاً یه سگه بود که وقتی توله بود .یه خمیردندون کامل رو قورت داد 326 00:38:05,841 --> 00:38:08,537 بعد وقتی دستشویی کرد همه‌ش اومد بیرون !خمیردندون و تیوبش و همه‌چی 327 00:38:11,929 --> 00:38:13,624 ببخشید 328 00:38:17,756 --> 00:38:19,061 کی اینو برات تعریف کرده؟ 329 00:38:35,019 --> 00:38:37,410 بفرما تو 330 00:38:37,411 --> 00:38:38,932 ...سارا گفت مشکلی نیست 331 00:38:38,933 --> 00:38:40,627 امیدوارم خیلی تو زحمت ننداخته باشم‌تون 332 00:38:40,628 --> 00:38:42,280 .هیچ زحمتی نیست .اتاق خالیـه 333 00:38:42,281 --> 00:38:44,280 تا هروقت خواستی می‌تونی بمونی - مرسی - 334 00:38:44,281 --> 00:38:46,672 .اصلاً این خونه واسه همینـه .خونۀ متعلق به کلیساست 335 00:38:46,673 --> 00:38:49,194 همونقدری که ما ازش سهم داریم شما هم دارین 336 00:38:49,195 --> 00:38:51,282 اتاق طبقۀ بالا سمتِ چپـه 337 00:38:52,587 --> 00:38:56,413 !ضربۀ خوبی بود 338 00:38:56,414 --> 00:38:57,631 ...اوه، ببخشید 339 00:39:03,328 --> 00:39:06,066 !آخ - !وای، ببخشید! ببخشید - 340 00:39:06,067 --> 00:39:08,718 با همچین ضربه‌ای می‌تونی تو !مسابقات تنیس ویمبلدون قهرمان شی 341 00:39:08,719 --> 00:39:11,067 !خب، ولی بلد نیستم با پشتِ راکت بزنم 342 00:39:11,068 --> 00:39:13,023 باید راکت رو صاف نگه داری 343 00:39:13,024 --> 00:39:16,199 هی 344 00:39:23,504 --> 00:39:25,982 نکن 345 00:39:25,983 --> 00:39:27,592 نکن 346 00:39:33,462 --> 00:39:36,114 !کایلا - !نکن. ولش کن - 347 00:39:37,810 --> 00:39:40,289 بیا ببینم 348 00:39:47,682 --> 00:39:49,463 وفق‌ناپذیر 349 00:39:49,464 --> 00:39:51,508 ...و ف ق - اوهوم - 350 00:39:51,509 --> 00:39:54,116 ...ن ا پ - درستـه - 351 00:39:54,117 --> 00:39:59,117 ن ا پ ز...؟ 352 00:39:59,118 --> 00:40:00,683 پذیر. پذیر 353 00:40:00,684 --> 00:40:03,074 اوه 354 00:40:03,075 --> 00:40:06,424 پ ذ ی ر - !همینـه - 355 00:40:07,467 --> 00:40:10,423 !عجب 356 00:40:10,424 --> 00:40:12,598 ...این یکی .این بزرگ‌ترین حبابی بود که درست کردیم 357 00:40:17,077 --> 00:40:18,685 ...این یکی اندازۀ 358 00:40:18,686 --> 00:40:20,120 !قشنگ اندازۀ کله‌تـه 359 00:40:20,121 --> 00:40:23,990 ای وای! ببخشید 360 00:40:23,991 --> 00:40:25,947 خب 361 00:40:28,687 --> 00:40:30,992 تمومـه مسواکت؟ 362 00:40:32,079 --> 00:40:33,340 وقتِ لالاست دیگه؟ 363 00:42:04,482 --> 00:42:07,004 کدوم بود؟ دروغه رو میگم 364 00:42:07,005 --> 00:42:08,353 کدوم بود؟ 365 00:42:10,180 --> 00:42:14,961 کنار بوتۀ رز زرد یه چیز دیگه پیدا کردم 366 00:42:14,962 --> 00:42:16,789 چی پیدا کردی؟ 367 00:42:19,789 --> 00:42:21,745 !چی شده بابا؟ 368 00:42:21,746 --> 00:42:23,008 ...یه چیزی 369 00:42:32,921 --> 00:42:35,964 نوبت توئه 370 00:42:35,965 --> 00:42:37,791 شیرینی مرینگ دوست دارم 371 00:42:37,792 --> 00:42:40,704 همه مرینگ دوست دارن 372 00:42:40,705 --> 00:42:42,878 از ماکارونی بدم میاد 373 00:42:42,879 --> 00:42:44,748 !حوصله نداری بازی کنی 374 00:42:44,749 --> 00:42:48,401 خب، دارم فکر می‌کنم 375 00:42:48,402 --> 00:42:50,619 مامانم یه ژاکتی می‌پوشه 376 00:42:50,620 --> 00:42:54,141 که دکمۀ بالاییش گم شده 377 00:42:54,142 --> 00:42:58,620 میگه هروقت می‌خواد یه دکمۀ جدید جاش بدوزه 378 00:42:58,621 --> 00:43:00,402 می‌افته 379 00:43:00,403 --> 00:43:03,534 واسه همین بدون اون دکمه ژاکت رو می‌پوشه 380 00:43:03,535 --> 00:43:06,795 !معلومـه که ماکارونی 381 00:43:06,796 --> 00:43:08,274 نوبت منـه 382 00:43:08,275 --> 00:43:10,491 می‌تونم آهنگ الفبا رو برعکس بخونم 383 00:43:10,492 --> 00:43:13,317 وقتی بچه بودم تیکه‌های ژله رو .همینطوری می‌خوردم 384 00:43:13,318 --> 00:43:15,448 خام‌خام می‌خوردم 385 00:43:15,449 --> 00:43:18,970 .نباید همچین کاری کنی .از استخوون تهیه‌ش می‌کنن 386 00:43:18,971 --> 00:43:20,188 استخوون گاو 387 00:43:20,189 --> 00:43:21,927 ...اون چیزی که گم کردی 388 00:43:21,928 --> 00:43:23,579 نزدیک آلونک قدیمیـه 389 00:43:23,580 --> 00:43:27,364 پشتش، زیر پنجره‌ست 390 00:46:05,603 --> 00:46:09,081 بیا بریم 391 00:46:09,082 --> 00:46:10,863 لیا؟ 392 00:46:10,864 --> 00:46:12,647 کجا میری؟ 393 00:46:12,648 --> 00:46:14,299 سگ رو می‌برم بگردونم 394 00:46:14,300 --> 00:46:16,777 تو محوطۀ کلیسا بمون، باشه؟ 395 00:46:16,778 --> 00:46:18,256 به‌خاطر ارواح میگی؟ 396 00:46:18,257 --> 00:46:20,126 چی؟ 397 00:46:20,127 --> 00:46:21,866 بکس گفت 398 00:46:24,258 --> 00:46:26,475 یه جاعودیـه 399 00:46:26,476 --> 00:46:29,127 زک بارنز با دستگاه فلزیابش پیداش کرد 400 00:46:29,128 --> 00:46:32,475 وقتی صومعه‌نشین‌ها فرار می‌کردن انداختنش؟ 401 00:46:32,476 --> 00:46:35,171 نمی‌دونیم 402 00:46:35,172 --> 00:46:38,693 ،ولی وقتی آدم‌ها می‌میرن .روح‌شون رو زمین باقی نمی‌مونه 403 00:46:38,694 --> 00:46:41,477 فقط وسایل و خاطرات‌شون به‌جا می‌مونه 404 00:46:42,738 --> 00:46:45,694 میرن بهشت - اوهوم - 405 00:46:45,695 --> 00:46:47,608 جهنم چی؟ 406 00:46:51,435 --> 00:46:53,521 جهنم آتیش و مواد مذاب نیست 407 00:46:53,522 --> 00:46:55,652 ...اون 408 00:46:55,653 --> 00:46:57,478 تاریکیـه 409 00:46:57,479 --> 00:47:00,914 فقدان و نبود عشقـه 410 00:47:00,915 --> 00:47:03,653 عشق خداوند مثل نور خورشید ـه 411 00:47:03,654 --> 00:47:08,046 به هر سایه و تاریکی راه پیدا می‌کنه 412 00:47:11,437 --> 00:47:13,525 ولی اگه مخفی بشی چی؟ 413 00:47:20,657 --> 00:47:24,873 می‌دونی چه قطعه‌ایـه؟ 414 00:47:24,874 --> 00:47:28,526 اسمش «نون موریار سد ویوام» ـه 415 00:47:28,527 --> 00:47:30,178 می‌دونی معنیش چی میشه؟ 416 00:47:30,179 --> 00:47:33,832 «من نخواهم مُرد بلکه زنده خواهم ماند» 417 00:49:02,149 --> 00:49:03,539 تق تق 418 00:49:03,540 --> 00:49:05,409 کیـه؟ 419 00:49:05,410 --> 00:49:07,062 گوجه‌فرنگیِ مزاحم 420 00:49:07,063 --> 00:49:09,280 ...گوجۀ مـ - !شالاپ - 421 00:49:16,976 --> 00:49:19,064 فهمیدی؟ 422 00:49:19,065 --> 00:49:20,541 چی رو؟ 423 00:49:20,542 --> 00:49:23,282 کدوم یکیش دروغ بود 424 00:49:36,110 --> 00:49:37,806 دلت می‌خواد برم؟ 425 00:49:39,632 --> 00:49:41,805 خیال می‌کردم از تنهایی درت‌میارم 426 00:49:41,806 --> 00:49:43,589 ...آره. فقط 427 00:49:43,590 --> 00:49:45,068 خیال می‌کردم ازم خوشت میاد 428 00:49:49,894 --> 00:49:53,590 ،اگه دوست داری .می‌تونیم بازی کنیم 429 00:49:53,591 --> 00:49:55,591 باشه 430 00:50:04,071 --> 00:50:07,157 انگار مریض شدی 431 00:50:07,158 --> 00:50:10,332 سینۀ منم عفونت می‌کنه 432 00:50:10,333 --> 00:50:12,940 واسه همین نزدیک بود بمیری؟ - چی؟ - 433 00:50:12,941 --> 00:50:14,767 بار اول که بازی کردیم گفتی 434 00:50:14,768 --> 00:50:16,506 ،وقتی کوچیک بودی .خیلی مریض شدی 435 00:50:16,507 --> 00:50:17,897 اونقدری که نزدیک بوده بمیری 436 00:50:17,898 --> 00:50:20,855 زود به دنیا اومدم 437 00:50:20,856 --> 00:50:22,595 چرا زود به دنیا اومدی؟ 438 00:50:26,422 --> 00:50:28,074 بعضی از نوزادها اینطورن 439 00:50:32,336 --> 00:50:33,856 نوبت منـه 440 00:50:33,857 --> 00:50:35,378 از آناناس بدم میاد 441 00:50:35,379 --> 00:50:37,684 وقتی من ماکارونی رو گفتم .اعتراض کردی 442 00:50:39,553 --> 00:50:41,205 ...چیزی که برداشتی 443 00:50:41,206 --> 00:50:43,205 توی کابینت بالای قفسه 444 00:50:43,206 --> 00:50:45,467 توی آشپزخونه‌ست 445 00:50:47,599 --> 00:50:49,293 ،اینا بال‌های اَلکیم هستن 446 00:50:49,294 --> 00:50:52,033 تا اینکه بال‌های واقعیم دربیان 447 00:50:52,034 --> 00:50:54,772 الان یه نقطۀ کوچیک روی پشتم هستن 448 00:50:54,773 --> 00:50:58,643 من واقعاً یه فرشته‌ام 449 00:51:05,296 --> 00:51:07,297 !هیس 450 00:51:38,214 --> 00:51:39,996 چی شده؟ 451 00:51:43,693 --> 00:51:46,084 نگاه نکن 452 00:51:46,085 --> 00:51:47,954 !نگاه نکن 453 00:52:13,827 --> 00:52:15,826 از شیر آب سرد آب گرم میاد 454 00:52:15,827 --> 00:52:17,305 خطرناکـه 455 00:52:17,306 --> 00:52:19,218 خیلی‌خب - ...یه‌کم پول دارم - 456 00:52:19,219 --> 00:52:20,958 الان بهش زنگ می‌زنم - باشه - 457 00:52:20,959 --> 00:52:24,524 فقط به سارا بگو کلیسا ترتیبش رو داد 458 00:52:24,525 --> 00:52:26,132 بگو یه‌جور وام بلندمدتـه 459 00:52:26,133 --> 00:52:27,872 ...من 460 00:52:27,873 --> 00:52:30,220 .برید خونۀ دِوِن .همه‌تون به یه سفر نیاز دارید 461 00:52:30,221 --> 00:52:33,002 ...بعید می‌دونم سارا - الو؟ کریس! سلام - 462 00:52:33,003 --> 00:52:36,221 آره. یه خواهشی ازت داشتم 463 00:52:36,222 --> 00:52:39,395 از شیر آب سرد آشپزخونه آب گرم میاد 464 00:52:39,396 --> 00:52:42,439 آره، پنج‌شنبه خوبـه 465 00:52:42,440 --> 00:52:45,570 آره، بعدازظهر می‌بینمت 466 00:52:45,571 --> 00:52:47,092 بله، ممنونم، کریس 467 00:52:47,093 --> 00:52:49,831 سلام، بکا 468 00:52:49,832 --> 00:52:53,441 رسیدهای سوخت رو چیکار می‌کنی؟ 469 00:52:53,442 --> 00:52:55,658 شورای محلی باید این ماه پرداخت کنه 470 00:52:55,659 --> 00:52:58,790 ...ببخشید. می‌خواستم ببینمـ - پنج‌شنبه چطوره؟ - 471 00:53:00,182 --> 00:53:03,833 !سلام کردم ها، ربکا 472 00:53:03,834 --> 00:53:05,139 لیا 473 00:53:10,922 --> 00:53:13,097 بیا 474 00:53:14,792 --> 00:53:17,270 اونا چی هستن؟ 475 00:53:17,271 --> 00:53:19,009 دندون؟ 476 00:53:19,010 --> 00:53:20,835 دندون‌های شیری 477 00:53:20,836 --> 00:53:23,967 .مال دخترهاست .یادم رفته‌بود اونجان 478 00:53:41,448 --> 00:53:43,143 داره دندون درمیاره 479 00:53:43,144 --> 00:53:45,056 خوب نخوابیده 480 00:53:45,057 --> 00:53:47,884 هرچی دم دستش باشه رو می‌جوئه 481 00:54:10,669 --> 00:54:12,451 کجا بود؟ 482 00:54:12,452 --> 00:54:15,800 تو باغ، پشت آلونک 483 00:54:15,801 --> 00:54:18,930 اونجا چیکار می‌کردی؟ 484 00:54:18,931 --> 00:54:21,062 اطراف رو می‌گشتم 485 00:54:26,758 --> 00:54:28,845 خیلی وقت بود که 486 00:54:30,846 --> 00:54:33,107 !گم شده بود 487 00:54:33,108 --> 00:54:35,672 واسه همین دوختمش 488 00:54:38,195 --> 00:54:41,064 نخش خیلی صورتیـه 489 00:54:41,065 --> 00:54:42,891 ولی دوستش دارم 490 00:54:45,021 --> 00:54:47,674 یه‌کم شُلـه، ولی می‌تونم محکمش کنم 491 00:54:52,197 --> 00:54:55,414 چرا اینقدر تو خونه شلوغ‌کاری می‌کنی؟ 492 00:54:58,719 --> 00:55:01,371 میای کتاب بخونیم؟ 493 00:55:01,372 --> 00:55:03,546 ظرف‌ها رو نشستم 494 00:55:05,894 --> 00:55:08,720 یه‌کم. 10 دقیقه 495 00:55:08,721 --> 00:55:11,807 ‫- 20 دقیقه ‫- 8 دقیقه 496 00:55:11,808 --> 00:55:13,894 ‫- 15 دقیقه ‫- 5 دقیقه 497 00:55:13,895 --> 00:55:15,982 باشه، 10 دقیقه 498 00:55:26,940 --> 00:55:30,071 اما خداوند می‌داند که چگونه انتهای داستان» 499 00:55:30,072 --> 00:55:32,897 «به صلاح ما ختم به‌خیر شود 500 00:55:32,898 --> 00:55:37,115 :پیتر آهسته پرسید « واقعاً به این باور داری، مادر؟ » 501 00:55:37,116 --> 00:55:41,072 ،مادر گفت: «بله، تقریباً همیشه باور دارم 502 00:55:41,073 --> 00:55:44,073 به‌جز زمانی که خیلی غمگینم و «تقریباً به هیچی باور ندارم 503 00:55:53,205 --> 00:55:55,683 مامان؟ 504 00:55:57,249 --> 00:55:59,902 ...من 505 00:56:05,207 --> 00:56:07,119 !داره خفه میشه 506 00:56:07,120 --> 00:56:09,728 !داره خفه میشه 507 00:56:09,729 --> 00:56:12,338 چیزیش نیست، چیزیش نیست 508 00:56:15,947 --> 00:56:17,383 عیب نداره، چیزی نیست 509 00:56:24,210 --> 00:56:25,558 چیزی نیست 510 00:57:35,915 --> 00:57:39,088 تو چت شده؟ 511 00:57:39,089 --> 00:57:41,871 سردمـه 512 00:57:41,872 --> 00:57:44,089 همه‌جام درد می‌کنه 513 00:57:44,090 --> 00:57:46,089 ...شاید 514 00:57:46,090 --> 00:57:49,133 ...شاید بهتره برم و - !خوب میشم - 515 00:57:49,134 --> 00:57:50,873 فقط باید خودمو گرم کنم 516 00:58:06,701 --> 00:58:08,875 ما دوستیم، مگه نه؟ 517 00:58:16,007 --> 00:58:18,833 من اینجام تا کمکت کنم 518 00:58:18,834 --> 00:58:22,268 فرشتۀ نگهبانت هستم 519 00:58:22,269 --> 00:58:24,790 بیا بازی کنیم 520 00:58:24,791 --> 00:58:26,574 نمی‌خوام 521 00:58:44,098 --> 00:58:47,489 دفعۀ قبل گفتیم باید 522 00:58:47,490 --> 00:58:50,054 دوتا حقیقت باشه و یک دروغ 523 00:58:50,055 --> 00:58:54,577 ...ولی تو گفتی .گفتی بال‌های فرشته داری 524 00:58:54,578 --> 00:58:56,055 بال‌های واقعی که دارن درمیان 525 00:58:56,056 --> 00:58:58,794 می‌خوای ببینی؟ 526 00:58:58,795 --> 00:59:00,666 بیا، نگاه کن 527 00:59:25,234 --> 00:59:28,060 چیه؟ 528 00:59:33,974 --> 00:59:38,061 می‌بینی؟ .خیلی زود بال‌های واقعیم درمیان 529 00:59:39,671 --> 00:59:40,931 بازی می‌کنی؟ 530 00:59:40,932 --> 00:59:43,497 !لطفاً برو. نمی‌خوام بازی کنم 531 00:59:43,498 --> 00:59:46,236 باشه. نوبت منـه 532 00:59:46,237 --> 00:59:50,584 ...تو انجیل .یعقوب نمی‌خواست با لیا ازدواج کنه 533 00:59:50,585 --> 00:59:52,499 گول خورد 534 00:59:54,934 --> 00:59:57,325 اگه چیزی رو که دزدیدی ،پیدا نکنی 535 00:59:57,326 --> 00:59:59,934 مادرت هرگز تو رو نمی‌بخشه 536 01:00:03,500 --> 01:00:06,847 ،چیزی که برداشتی، چیزی که گم کردی 537 01:00:06,848 --> 01:00:09,152 تو سوراخ بالای شاخۀ اولِ 538 01:00:09,153 --> 01:00:10,500 درخت سرخدار توی باغـه 539 01:00:10,501 --> 01:00:12,153 !لطفاً برو 540 01:00:12,154 --> 01:00:13,674 من فرشتۀ نگهبانت هستم، مگه نه؟ 541 01:00:13,675 --> 01:00:15,588 !برو 542 01:00:15,589 --> 01:00:16,936 !نمی‌خوام اینجا باشی 543 01:00:16,937 --> 01:00:18,370 بیا بیرون 544 01:00:18,371 --> 01:00:22,154 بیا بیرون! بیا دیگه 545 01:00:22,155 --> 01:00:24,197 !بیا بیرون! بیا بیرون 546 01:00:24,198 --> 01:00:28,198 لیا؟ لیا 547 01:00:28,199 --> 01:00:30,807 .چیزی نیست. چیزی نیست .خواب دیدی 548 01:00:30,808 --> 01:00:33,330 چیزی نشده 549 01:00:33,331 --> 01:00:35,068 چیزی نشده. خواب دیدی 550 01:00:35,069 --> 01:00:37,113 خواب دیدی. حالت خوبـه 551 01:00:37,114 --> 01:00:40,419 بیا ببرمت سر جات 552 01:02:26,215 --> 01:02:29,084 همه‌ش تقصیر منـه 553 01:02:29,085 --> 01:02:32,650 ...می‌دونستم... می‌دونستم که 554 01:02:32,650 --> 01:02:34,997 دکمه رو درست ندوخته 555 01:02:34,998 --> 01:02:37,389 و خودم باید می‌دوختمش 556 01:02:37,390 --> 01:02:39,085 ببین، حتماً کَنده شده 557 01:02:39,086 --> 01:02:41,564 .یه حادثه بود .حالش خوبـه. کسی صدمه ندیده 558 01:02:41,565 --> 01:02:42,913 ...نه، این 559 01:02:45,087 --> 01:02:46,869 لیا؟ 560 01:02:46,870 --> 01:02:49,218 چی شده؟ 561 01:03:03,525 --> 01:03:05,265 لیا؟ 562 01:03:09,178 --> 01:03:12,655 بگو ببینم داشتی چیکار می‌کردی؟ 563 01:03:12,656 --> 01:03:15,440 فقط می‌خواستم از درخت برم بالا 564 01:03:18,831 --> 01:03:21,614 ...تو این فکر بودم 565 01:03:21,615 --> 01:03:24,440 امسال تابستون نرفتیم تعطیلات 566 01:03:24,441 --> 01:03:27,180 لیلیان گفته یه هفته بریم .ویلای دِون 567 01:03:27,181 --> 01:03:30,484 فکرکنم بد نباشه بریم 568 01:03:30,485 --> 01:03:33,442 دوست داری؟ 569 01:03:33,443 --> 01:03:35,269 مامان قبول می‌کنه؟ 570 01:03:42,965 --> 01:03:46,226 لیلیان برامون کیک پخت 571 01:03:46,227 --> 01:03:48,532 مامان انداختش دور 572 01:03:52,793 --> 01:03:54,662 خودم با مامان حرف می‌زنم 573 01:04:30,514 --> 01:04:32,513 « لیا » 574 01:05:35,459 --> 01:05:37,155 درد داری؟ 575 01:05:55,288 --> 01:05:56,983 ...می‌دونم تو 576 01:06:00,332 --> 01:06:02,071 فرشتۀ من نیستی 577 01:06:04,550 --> 01:06:08,027 دوست دارم باشم 578 01:06:08,028 --> 01:06:10,506 ما دوستیم 579 01:06:10,507 --> 01:06:12,203 آره؟ 580 01:06:16,204 --> 01:06:18,855 کمکم می‌کنی؟ 581 01:06:18,856 --> 01:06:21,116 تو یه چیزی لازم داری 582 01:06:21,117 --> 01:06:23,160 منم یه چیزی لازم دارم 583 01:06:23,161 --> 01:06:24,769 اسمم 584 01:06:24,770 --> 01:06:25,988 بعدش چی؟ 585 01:06:28,249 --> 01:06:30,206 بعدش همه‌چی روبه‌راه میشه 586 01:06:34,771 --> 01:06:38,163 یعنی دیگه... نمیای؟ 587 01:06:40,598 --> 01:06:42,294 قبولـه؟ 588 01:06:42,295 --> 01:06:44,643 اسمم در قبال چیزی که گم کردی؟ 589 01:06:49,338 --> 01:06:52,469 بیا بازی کنیم 590 01:06:52,470 --> 01:06:54,338 ...یه کسی هست 591 01:06:54,339 --> 01:06:56,947 یه کسی که مادرت هرگز اونو نمی‌بخشه 592 01:06:56,948 --> 01:07:00,818 یه کسی که بیشتر از پدرت ازش متنفره 593 01:07:00,819 --> 01:07:02,906 حتی بیشتر از تو 594 01:07:13,690 --> 01:07:17,951 دفعۀ بعد که بیام اینجا آخرین بارمـه 595 01:07:23,474 --> 01:07:24,864 حقیقت نداره 596 01:07:24,865 --> 01:07:27,995 ،چیزی که برداشتی ،چیزی که گم کردی 597 01:07:27,996 --> 01:07:30,430 ،چیزی که دزدیدی 598 01:07:30,431 --> 01:07:35,257 زیر بوته‌های تمشک کنار تابلوی 599 01:07:35,258 --> 01:07:36,865 مارتیرز لین» توی جاده افتاده» 600 01:07:36,866 --> 01:07:39,084 از بابام متنفر نیست 601 01:07:39,085 --> 01:07:40,692 از من متنفر نیست 602 01:07:40,693 --> 01:07:42,127 آرزو می‌کنه کاش مُرده بودی 603 01:07:42,128 --> 01:07:44,040 و یکی دیگه زنده می‌موند 604 01:07:44,041 --> 01:07:46,390 !نه 605 01:08:22,090 --> 01:08:24,524 سارا، میشه این رسیدها رو 606 01:08:24,525 --> 01:08:26,524 امروز صبح بدی به لیلیان؟ .خیلی ببخشید 607 01:08:26,525 --> 01:08:28,786 برای تابستون دیگه هیچ هزینه‌ای نداریم 608 01:08:31,483 --> 01:08:33,744 ممنون 609 01:08:58,791 --> 01:09:00,137 لیلیان؟ 610 01:09:00,138 --> 01:09:02,227 سلام - سلام - 611 01:09:05,183 --> 01:09:06,879 سارا 612 01:09:09,401 --> 01:09:12,010 خوب کردی اومدی 613 01:09:15,011 --> 01:09:17,488 رسیدهای سوخت 614 01:09:17,489 --> 01:09:20,097 عالیـه. خیلی ممنونم 615 01:09:20,098 --> 01:09:22,228 ...فکرکنم این گلدون خوب باشه 616 01:09:22,229 --> 01:09:26,533 این... ایمی ـه، عروسم 617 01:09:26,534 --> 01:09:29,229 مطمئن نیستم... نمی‌دونم آشنا شدید یا نه 618 01:09:29,230 --> 01:09:32,142 ایمی، ایشون سارا هستن 619 01:09:32,143 --> 01:09:33,881 سلام 620 01:09:33,882 --> 01:09:36,491 فردی، میشه این ساک‌ها رو ببری بالا؟ 621 01:09:36,492 --> 01:09:38,188 البته 622 01:09:44,319 --> 01:09:46,188 می‌خوای... می‌خوای یه فنجون چای 623 01:09:46,189 --> 01:09:49,233 یا یه لیوان آب برات بیارم؟ 624 01:09:50,755 --> 01:09:52,233 مامان 625 01:10:19,975 --> 01:10:21,846 خوب استراحت کن 626 01:10:23,889 --> 01:10:27,454 لیا 627 01:10:27,455 --> 01:10:29,368 غصه نخور 628 01:10:29,369 --> 01:10:31,587 همه‌چی درست میشه 629 01:11:48,190 --> 01:11:52,187 باشد که فرشتگان هنگام خواب» «از ما محافظت کنند تا سپیده‌ بزند 630 01:13:00,129 --> 01:13:02,563 چیکار می‌کنی؟ .بیا ببینم 631 01:13:17,739 --> 01:13:19,173 خب. نفس بکش 632 01:13:19,174 --> 01:13:21,304 نگه دار 633 01:13:21,305 --> 01:13:23,913 یک، دو، سه 634 01:13:23,914 --> 01:13:25,523 .حالا بده بیرون .بده تو 635 01:13:25,524 --> 01:13:27,653 نگه دار 636 01:13:27,654 --> 01:13:30,610 یک، دو، سه، چهار، پنج 637 01:13:30,611 --> 01:13:32,959 شیش، هفت، هشت، بده بیرون 638 01:13:36,438 --> 01:13:38,264 ازش بخواه بهش بگه دیگه نیاد 639 01:13:38,265 --> 01:13:39,915 لطفاً - ‫- 10 سال، سارا 640 01:13:39,916 --> 01:13:42,307 خیلی راحت اونو بخشیدی 641 01:13:42,308 --> 01:13:44,047 تو نمی‌دونی من چیکار کردم یا نکردم 642 01:13:44,048 --> 01:13:45,655 نه، نمی‌دونم. چون بهم نمیگی 643 01:13:45,656 --> 01:13:47,265 بین خودت و خداتـه 644 01:13:47,266 --> 01:13:49,787 !اون پسرشـه انتظار داری الان بریم اونجا و 645 01:13:49,788 --> 01:13:51,569 ازش بخوایم بذاره بره؟ - انتظار دارم یه کاری بکنی - 646 01:13:51,570 --> 01:13:53,267 بی‌تفاوت نباشی 647 01:14:02,746 --> 01:14:05,223 قول میدی به کسی نگی؟ 648 01:14:05,224 --> 01:14:06,963 نه 649 01:14:06,964 --> 01:14:10,180 پس بهت نمیگم 650 01:14:10,181 --> 01:14:12,747 باشه، نمیگم 651 01:14:43,882 --> 01:14:45,360 اینا رو کجا پیدا کردی؟ 652 01:14:45,361 --> 01:14:47,622 همه‌جا - چطوری؟ - 653 01:14:50,883 --> 01:14:54,361 ببین، فردا دارم میرم 654 01:14:54,362 --> 01:14:56,143 ازت می‌خوام فردا صبح 655 01:14:56,144 --> 01:14:58,275 یه چاله بکَنی و .همه‌ش رو خاک کنی 656 01:14:58,276 --> 01:15:01,840 تو یه گودال عمیق خاک‌شون کن و .دیگه اصلاً بهش فکر نکن 657 01:15:04,059 --> 01:15:06,624 فقط مراقب خودت باش 658 01:15:11,886 --> 01:15:14,754 بکس؟ - چیه؟ - 659 01:15:14,755 --> 01:15:16,321 اونو دیدیش؟ 660 01:15:20,800 --> 01:15:23,974 نه 661 01:15:25,975 --> 01:15:28,322 شنیدی چی گفتم؟ 662 01:15:28,323 --> 01:15:30,453 بیخیالش شو 663 01:15:30,454 --> 01:15:32,801 دیگه کافیـه، باشه؟ 664 01:15:32,802 --> 01:15:35,976 دیگه تمومش کن. قول بده 665 01:15:37,019 --> 01:15:39,193 !قول بده 666 01:15:56,935 --> 01:15:58,760 چیکار می‌کنی؟ 667 01:15:58,761 --> 01:16:00,588 امشب اینجا می‌خوابم 668 01:16:02,022 --> 01:16:04,110 چشم‌هات رو ببند 669 01:16:13,242 --> 01:16:16,155 باورم نمیشه هنوز با عروسکت (میل کوچولو) می‌خوابی 670 01:16:21,591 --> 01:16:23,069 بخواب دیگه 671 01:17:14,206 --> 01:17:18,032 امشب دیروقت برمی‌گردم 672 01:17:18,033 --> 01:17:21,685 مراقب مادرت باش، خب؟ 673 01:17:21,686 --> 01:17:25,207 !خوش‌گذرونی بی‌رویه... برو که رفتیم 674 01:17:25,208 --> 01:17:26,903 خب، نرسیده به خوابگاه پیاده میشم ها 675 01:17:26,904 --> 01:17:28,338 می‌دونم، می‌دونم 676 01:17:28,339 --> 01:17:29,730 صبر کن. عروسکت رو بردی؟ 677 01:17:29,731 --> 01:17:30,991 نه - من برم بیارمش - 678 01:17:30,992 --> 01:17:33,991 ...لیا، نه، من - ای بابا - 679 01:17:33,992 --> 01:17:36,253 همۀ دوست‌پسرهات رو فراری میده 680 01:18:04,868 --> 01:18:06,367 ...هاپ هاپ 681 01:18:06,388 --> 01:18:08,953 لیا. عالی شد. مرسی 682 01:21:16,071 --> 01:21:18,069 « ریچل » 683 01:21:22,067 --> 01:21:24,329 ریچل 684 01:21:32,417 --> 01:21:34,199 ریچل 685 01:21:37,678 --> 01:21:40,200 اسمش این بوده 686 01:21:42,679 --> 01:21:46,113 من برش‌داشتم... حلقۀ مو رو 687 01:21:46,114 --> 01:21:48,939 فقط می‌خواستم بدونم چیه 688 01:21:48,940 --> 01:21:51,853 بکس گفت بهتره نیاد تو 689 01:21:51,854 --> 01:21:54,419 ولی به‌نظر من بهتره بیاد 690 01:21:54,420 --> 01:21:57,549 نه، لیا 691 01:21:57,550 --> 01:22:00,767 نه، نه! نه 692 01:22:00,768 --> 01:22:02,377 نه 693 01:22:12,509 --> 01:22:14,247 می‌بینی؟ 694 01:22:18,857 --> 01:22:20,684 پیداش کردم 695 01:22:32,859 --> 01:22:37,598 ،تو انجیل، یعقوب عاشق ریچل (راحیل) بود 696 01:22:37,599 --> 01:22:38,641 نه عاشق لیا 697 01:22:38,642 --> 01:22:41,121 لیا، نه 698 01:22:43,122 --> 01:22:45,122 برام تعریف می‌کنی؟ 699 01:22:56,689 --> 01:22:59,297 ...ما 700 01:22:59,298 --> 01:23:02,254 انتظار نداشتیم دوباره بچه‌دار بشیم 701 01:23:05,212 --> 01:23:09,124 ،ولی وقتی فهمیدم تو رو باردارم 702 01:23:09,125 --> 01:23:12,995 خیلی ذوق کردم، خیلی خوشحال شدم 703 01:23:15,300 --> 01:23:16,995 ...و بعدش 704 01:23:19,169 --> 01:23:21,432 بعدش اتفاق خیلی بدی افتاد 705 01:23:24,170 --> 01:23:26,954 روز خیلی قشنگی بود 706 01:23:29,606 --> 01:23:31,346 خیلی راحت اتفاق افتاد 707 01:23:33,607 --> 01:23:36,433 خیلی سریع 708 01:23:36,434 --> 01:23:37,998 انگار هیچی نبود 709 01:23:40,869 --> 01:23:47,129 بعدش... درد زایمانم شروع شد 710 01:23:47,130 --> 01:23:51,609 .داشتی به دنیا می‌اومدی .زودتر از موعد 711 01:23:51,610 --> 01:23:56,522 خیلی کوچولو بودی 712 01:23:56,523 --> 01:24:01,958 ...سر تا پا خونی توی آغوشم ...و من هنوز 713 01:24:01,959 --> 01:24:04,523 سعی داشتم بفهمم چطور همه‌چی تغییر کرده 714 01:24:04,524 --> 01:24:08,524 ...چطور 715 01:24:08,525 --> 01:24:12,611 انگار از طریق یه آینه 716 01:24:12,612 --> 01:24:15,742 ...وارد دنیایی شده بودم که 717 01:24:15,743 --> 01:24:18,004 اون رفته بود و تو اینجا بودی 718 01:24:21,178 --> 01:24:24,049 حس می‌کردم جای اشتباهی‌ام 719 01:24:25,962 --> 01:24:30,092 ،حس می‌کردم باید یه‌جوری برگردم .ولی نمی‌تونستم 720 01:24:33,224 --> 01:24:35,831 فکرم کار نمی‌کرد 721 01:24:35,832 --> 01:24:37,442 هیچ کاری ازم برنمی‌اومد 722 01:24:41,094 --> 01:24:42,964 تو رو می‌دیدم 723 01:24:45,486 --> 01:24:47,921 می‌دیدم چقدر زیبایی 724 01:24:49,921 --> 01:24:51,965 ولی هیچی حس نمی‌کردم 725 01:25:01,227 --> 01:25:03,966 ازت می‌خواد به زبون بیاری 726 01:25:03,967 --> 01:25:05,663 باید اسمش رو بگی 727 01:25:06,794 --> 01:25:09,314 خواهش می‌کنم، مامان. فقط بگو 728 01:25:09,315 --> 01:25:12,533 !لطفاً، مامان. بگو 729 01:25:12,534 --> 01:25:15,055 باید اسمش رو بگی 730 01:25:15,056 --> 01:25:17,751 ریچل 731 01:25:20,622 --> 01:25:22,665 خیلی متأسفم 732 01:25:48,365 --> 01:25:50,147 به بابا میگی؟ 733 01:25:53,582 --> 01:25:55,843 بعید می‌دونم درک کنه 734 01:26:01,670 --> 01:26:03,454 شاید بهتره از این خونه بریم 735 01:26:05,976 --> 01:26:08,367 بابا می‌تونه یه شغل دیگه پیدا کنه؟ 736 01:26:08,368 --> 01:26:10,019 احتمالاً 737 01:26:12,672 --> 01:26:14,368 یه بار پیدا کرد 738 01:26:16,629 --> 01:26:18,456 ولی من ‌خواستم بمونم 739 01:26:23,804 --> 01:26:25,457 حالا دیگه بخواب 740 01:28:36,736 --> 01:28:38,518 مامان؟ 741 01:28:48,041 --> 01:28:49,302 مامان؟ 742 01:29:02,304 --> 01:29:03,694 مامان؟ 743 01:29:03,695 --> 01:29:07,042 عزیزدلم 744 01:29:07,043 --> 01:29:08,826 سردمـه 745 01:29:08,827 --> 01:29:10,305 بهت نیاز دارم 746 01:29:14,131 --> 01:29:16,609 !نه 747 01:29:16,610 --> 01:29:17,740 حق نداری اونو ببری 748 01:29:20,045 --> 01:29:21,523 ...می‌تونی این کار رو بکنی 749 01:29:21,524 --> 01:29:22,828 !نه 750 01:29:22,829 --> 01:29:24,784 باید ازش دل بکَنی 751 01:29:24,785 --> 01:29:27,263 خواهش می‌کنم، مامان. همراه من بیا 752 01:29:27,264 --> 01:29:28,524 دوستت دارم 753 01:29:28,525 --> 01:29:31,785 .مامان. مامان، بیا اینجا !مامان 754 01:29:31,786 --> 01:29:35,221 .مامان، بهش نگاه نکن !بهش نگاه نکن 755 01:29:49,223 --> 01:29:50,353 !مامان 756 01:29:50,354 --> 01:29:52,266 !نه 757 01:29:52,267 --> 01:29:54,485 !باید بهش بگی بره 758 01:29:58,268 --> 01:30:00,312 !مامان، وادارش کن بره 759 01:31:36,977 --> 01:31:40,109 لیا، وقت رفتنـه 760 01:31:50,588 --> 01:31:53,457 فعلاً پیانو اینجا می‌مونه 761 01:31:53,458 --> 01:31:58,328 بعید می‌دونم براش جا داشته باشیم 762 01:32:24,306 --> 01:32:26,305 « برای لیا » 763 01:32:44,552 --> 01:32:46,118 مامان؟ 764 01:32:46,184 --> 01:32:54,676 « ترجمه از یـاشـار جـمـاران » .:: TAMAGOTCHi ::. 765 01:32:54,700 --> 01:33:02,693 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: