1
00:00:19,559 --> 00:00:21,102
Tu lis le playbook, là ?
2
00:00:21,270 --> 00:00:22,978
Il est genre 6 h 30.
3
00:00:23,146 --> 00:00:25,314
Pourquoi ?
T'avais un truc en tête ?
4
00:00:25,482 --> 00:00:27,149
Si tu demandes, oublie.
5
00:00:27,317 --> 00:00:29,026
Je rigole, je rigole.
6
00:00:32,739 --> 00:00:35,866
T'arrêtes pas de potasser,
tu vas t'épuiser.
7
00:00:36,743 --> 00:00:38,202
Ça fait la différence.
8
00:00:38,912 --> 00:00:39,912
Si on veut.
9
00:00:40,330 --> 00:00:42,998
Depuis le fumble,
j'existe plus pour le coach.
10
00:00:43,166 --> 00:00:45,918
Mon cœur,
après t'être fait tirer dessus,
11
00:00:46,085 --> 00:00:48,587
tu as mené ton équipe
au championnat.
12
00:00:49,089 --> 00:00:50,047
Tu gères.
13
00:00:55,178 --> 00:00:57,930
À quelle heure tu vas
à la réouverture de la salle ?
14
00:00:58,432 --> 00:00:59,390
J'y vais pas.
15
00:01:00,225 --> 00:01:02,476
Ils m'ont invité par politesse.
16
00:01:02,936 --> 00:01:06,147
J'ai posté une photo,
mais je dois bosser le playbook.
17
00:01:06,315 --> 00:01:10,109
On voulait venir t'encourager,
t'es pas leur ambassadeur ?
18
00:01:10,277 --> 00:01:12,611
Pas la peine,
ça a pas d'importance.
19
00:01:12,779 --> 00:01:14,947
Il y a pas de petite victoire.
20
00:01:16,950 --> 00:01:18,951
J'ai cours d'anthropologie.
21
00:01:21,121 --> 00:01:24,165
Qui a eu l'idée de caser ça à 8 h ?
22
00:01:24,333 --> 00:01:26,542
Un mec qui lit
des tactiques à 6 h 30 ?
23
00:01:31,757 --> 00:01:32,757
Allez, debout !
24
00:01:44,603 --> 00:01:46,896
Pardon,
je pensais que c'était libre.
25
00:01:47,356 --> 00:01:50,024
T'inquiète, on a déjà partagé
une salle de bains.
26
00:01:50,942 --> 00:01:52,318
Je prends juste ça.
27
00:01:52,486 --> 00:01:53,319
Excuse-moi.
28
00:01:54,029 --> 00:01:54,987
Merci.
29
00:02:00,285 --> 00:02:01,786
Attends, j'ai terminé.
30
00:02:02,079 --> 00:02:03,537
Je te laisse la place.
31
00:02:09,920 --> 00:02:12,797
Je rêve ou on s'est pas vues
depuis des jours ?
32
00:02:12,964 --> 00:02:15,508
J'ai pas une minute à moi au studio.
33
00:02:15,967 --> 00:02:18,511
Mais on se voit à la salle de sport,
ce soir ?
34
00:02:18,678 --> 00:02:20,930
Oui, mais Spencer sera pas là.
35
00:02:21,098 --> 00:02:23,599
Je pensais y aller quand même
ça te dit ?
36
00:02:23,767 --> 00:02:24,683
Je serai là.
37
00:02:24,851 --> 00:02:28,103
J'ai hâte de passer une soirée
sans musiciens.
38
00:02:29,064 --> 00:02:29,939
Bonjour.
39
00:02:32,608 --> 00:02:33,484
J'y vais.
40
00:02:35,821 --> 00:02:36,737
Attends.
41
00:02:36,905 --> 00:02:39,824
T'es toujours en froid avec Patience
à cause de Clay ?
42
00:02:39,991 --> 00:02:41,075
Non c'est réglé.
43
00:02:41,576 --> 00:02:42,368
Si on veut.
44
00:02:42,786 --> 00:02:43,869
Bon.
45
00:02:44,037 --> 00:02:45,663
Vous tombez bien,
46
00:02:45,831 --> 00:02:48,874
j'ai acheté de quoi
prendre le petit déj' ensemble.
47
00:02:49,918 --> 00:02:52,253
C'est mon premier jour
à la maison de retraite.
48
00:02:52,419 --> 00:02:55,923
Ta mère m'a trouvé ce plan,
je veux pas être en retard.
49
00:02:56,091 --> 00:02:57,632
J'ai des enregistrements.
50
00:02:57,801 --> 00:03:02,137
Mon rendez-vous m'attend,
la salle de bains était prise.
51
00:03:02,305 --> 00:03:04,557
Non, on a enchaîné les embrouilles.
52
00:03:04,724 --> 00:03:07,142
Entre les disputes et les ruptures,
53
00:03:07,309 --> 00:03:09,854
c'est le moment idéal
pour partager un repas.
54
00:03:10,021 --> 00:03:13,691
Et un scone à la myrtille
résout tous les problèmes.
55
00:03:13,859 --> 00:03:16,443
Un scone ?
C'est ton côté blanc qui ressort.
56
00:03:16,611 --> 00:03:19,613
Nous, on veut du moelleux,
comme le pain au maïs.
57
00:03:19,781 --> 00:03:21,906
T'inquiète, tout va bien.
58
00:03:22,075 --> 00:03:23,158
À plus !
59
00:03:31,168 --> 00:03:32,041
Tiens.
60
00:03:33,587 --> 00:03:35,963
T'as loupé ça
pendant ta sieste en cours.
61
00:03:36,131 --> 00:03:38,799
"Finir de lire le chapitre 13."
Merci.
62
00:03:38,967 --> 00:03:39,925
Nuit blanche ?
63
00:03:40,093 --> 00:03:42,761
Non, réveil aux aurores.
Mais merci.
64
00:03:43,388 --> 00:03:46,056
Heureusement que je suis fan.
Je m'appelle Davita.
65
00:03:47,142 --> 00:03:47,892
Spencer.
66
00:03:48,852 --> 00:03:50,561
T'as raté le dernier match ?
67
00:03:50,729 --> 00:03:51,896
Les fumbles, ça arrive.
68
00:03:52,314 --> 00:03:53,522
T'étais là.
69
00:03:53,690 --> 00:03:55,441
T'as fait pareil
contre mon lycée,
70
00:03:55,942 --> 00:03:57,484
North Lynwood, l'an dernier.
71
00:03:57,652 --> 00:03:59,528
Tu as marqué quatre touchdowns.
72
00:03:59,696 --> 00:04:02,031
Six, même.
L'arbitre en a refusé deux.
73
00:04:02,199 --> 00:04:04,491
Vous étiez pas
derniers au classement ?
74
00:04:04,659 --> 00:04:07,453
Au moins on a marqué
au dernier match.
75
00:04:07,621 --> 00:04:08,412
Touché.
76
00:04:09,623 --> 00:04:11,749
Une erreur pareille,
ça casse le moral.
77
00:04:12,209 --> 00:04:15,169
Et le coach Garrett
a aucune pitié pour les nouveaux.
78
00:04:15,629 --> 00:04:17,046
Mais tu vas l'éblouir.
79
00:04:17,214 --> 00:04:20,091
Ça, je sais pas,
mais merci de ton soutien.
80
00:04:20,801 --> 00:04:21,676
À la prochaine.
81
00:04:29,810 --> 00:04:31,352
Voilà pour toi.
82
00:04:31,937 --> 00:04:35,940
Qu'est-ce qui me vaut
les célèbres grits de Billy Baker ?
83
00:04:36,108 --> 00:04:37,942
Attends, c'est un grand jour.
84
00:04:38,319 --> 00:04:40,778
Une nouvelle affaire
pour maître Laura Baker.
85
00:04:41,280 --> 00:04:43,740
Tu pianotes depuis ce matin,
tu sais ?
86
00:04:44,658 --> 00:04:46,326
Tu le faisais même en dormant.
87
00:04:46,494 --> 00:04:48,119
- Pas du tout.
- Si.
88
00:04:49,038 --> 00:04:50,747
C'est ridicule !
89
00:04:50,915 --> 00:04:53,249
Je ne sais pas pourquoi je stresse.
90
00:04:53,417 --> 00:04:55,209
Parce que c'est important.
91
00:04:55,377 --> 00:04:59,714
Tu voulais utiliser tes talents
pour aider ceux qui en ont besoin.
92
00:04:59,882 --> 00:05:01,174
C'est ce que tu fais.
93
00:05:01,342 --> 00:05:02,550
Ce n'est pas officiel.
94
00:05:03,052 --> 00:05:06,846
Grace a organisé ce rendez-vous
avec la mère du client potentiel.
95
00:05:07,014 --> 00:05:09,849
Il te faudra pas cinq minutes
pour la convaincre.
96
00:05:10,267 --> 00:05:12,060
Mes grits le garantissent.
97
00:05:13,604 --> 00:05:14,853
À ce propos...
98
00:05:15,481 --> 00:05:18,983
voici un plat auquel tu peux ajouter
des raisins secs.
99
00:05:21,612 --> 00:05:24,155
Tu vas jamais me lâcher avec ça.
100
00:05:24,323 --> 00:05:26,699
Ça se marie bien avec ce plat.
101
00:05:27,201 --> 00:05:28,451
- Mais avec la purée...
- Non.
102
00:05:28,619 --> 00:05:29,451
Merci.
103
00:05:29,620 --> 00:05:30,411
Je dis ça...
104
00:05:36,043 --> 00:05:36,834
On y va.
105
00:05:39,004 --> 00:05:39,837
À vos marques.
106
00:05:41,131 --> 00:05:43,383
En place, prêts, partez !
107
00:05:56,272 --> 00:05:58,731
Belle cohésion dans la poche, Baker.
108
00:05:58,899 --> 00:06:00,650
Shepard, bon marquage.
109
00:06:01,485 --> 00:06:02,986
Bon, sortez du terrain.
110
00:06:04,822 --> 00:06:06,614
On passe aux coups de pied.
111
00:06:11,996 --> 00:06:14,497
T'as soudoyé qui ?
Le terrain est fermé.
112
00:06:14,665 --> 00:06:16,749
Au public, pas aux athlètes.
113
00:06:18,252 --> 00:06:20,670
Laisse-moi deviner.
Tu joues au foot.
114
00:06:21,338 --> 00:06:23,589
T'as l'empreinte
des protège-tibias,
115
00:06:24,008 --> 00:06:25,550
la marque des chaussettes,
116
00:06:26,093 --> 00:06:28,177
et les taches d'herbe
ne trompent pas.
117
00:06:29,013 --> 00:06:31,514
Faut que je pense
à changer de lessive.
118
00:06:32,349 --> 00:06:36,477
J'y retourne,
le coach me déteste déjà assez.
119
00:06:36,645 --> 00:06:38,021
J'ai un truc à te proposer.
120
00:06:38,731 --> 00:06:42,400
De quoi retrouver le terrain
et te faire remarquer.
121
00:06:42,568 --> 00:06:46,070
Mais ça va te changer,
toi qui postes rien sur les réseaux.
122
00:06:46,572 --> 00:06:47,405
Comment ça ?
123
00:06:47,573 --> 00:06:50,199
La nouvelle loi
qui autorise le sponsoring
124
00:06:50,367 --> 00:06:52,368
rapporte aux sportifs et aux facs.
125
00:06:52,828 --> 00:06:54,704
Quel rapport avec le terrain ?
126
00:06:56,248 --> 00:06:58,583
On transforme ton image
sur les réseaux,
127
00:06:59,376 --> 00:07:00,960
pour refléter ton talent.
128
00:07:01,128 --> 00:07:03,879
J'ai déjà tenté
avec la boisson Angry Hippo,
129
00:07:04,048 --> 00:07:04,756
c'est pas pour moi.
130
00:07:04,922 --> 00:07:06,507
Je parlerai pas d'hippos
131
00:07:06,675 --> 00:07:08,760
et tu seras conseillé
par une experte.
132
00:07:08,927 --> 00:07:11,137
J'étudie le marketing et j'assure.
133
00:07:11,889 --> 00:07:14,182
Tu veux pas te faire remarquer ?
134
00:07:14,350 --> 00:07:17,810
Tout ce qui m'intéresse,
c'est d'être sélectionné.
135
00:07:19,271 --> 00:07:22,523
Je préfère bosser sur le terrain,
mais merci de ton aide.
136
00:07:32,993 --> 00:07:34,118
La forme ?
137
00:07:35,329 --> 00:07:35,995
Coach.
138
00:07:36,538 --> 00:07:37,371
Vous vouliez me voir ?
139
00:07:37,748 --> 00:07:39,707
Oui, entre. Je voulais...
140
00:07:40,626 --> 00:07:42,335
ton avis sur un truc.
141
00:07:46,173 --> 00:07:49,092
Le cornerback
doit envoyer le drop plus loin
142
00:07:49,259 --> 00:07:50,593
et il lui faut un coéquipier...
143
00:07:50,761 --> 00:07:53,012
Non, c'est pas la bonne fenêtre.
144
00:07:53,180 --> 00:07:53,888
C'est là.
145
00:07:54,056 --> 00:07:56,808
Tu préfères le costard
bleu marine ou le rayé ?
146
00:07:56,975 --> 00:08:00,144
Ma femme va recevoir un prix
dans quelques semaines,
147
00:08:00,312 --> 00:08:01,562
je dois briller.
148
00:08:03,107 --> 00:08:04,023
Le bleu marine.
149
00:08:04,191 --> 00:08:06,818
Excellent.
Le bleu, c'est ma couleur.
150
00:08:07,444 --> 00:08:10,446
Coach, je me demandais si je pouvais
151
00:08:11,240 --> 00:08:13,950
vous aider à préparer les matchs.
152
00:08:15,619 --> 00:08:17,787
Non, je suis sur le coup.
153
00:08:17,955 --> 00:08:20,706
Par contre, j'ai besoin
154
00:08:20,874 --> 00:08:22,500
que tu photocopies ça
155
00:08:22,668 --> 00:08:25,378
et que tu le distribues aux coachs.
156
00:08:25,546 --> 00:08:29,215
Voilà que je dois m'inquiéter
de la moyenne des joueurs.
157
00:08:30,259 --> 00:08:31,259
Je m'en charge.
158
00:08:35,556 --> 00:08:37,098
Alors ? Montre-moi.
159
00:08:37,266 --> 00:08:39,892
JJ Parker
F en Introduction au cinéma
160
00:08:48,235 --> 00:08:49,819
Faut contenir, contenir.
161
00:08:49,987 --> 00:08:52,613
Et dès que le ballon vole
vous frappez.
162
00:08:53,949 --> 00:08:56,367
C'est un sauvage,
surtout avec eux.
163
00:08:56,702 --> 00:09:00,204
Il a débuté avec l'équipe spéciale
et il a grimpé les échelons.
164
00:09:00,372 --> 00:09:02,289
Normal qu'il les ménage pas.
165
00:09:02,457 --> 00:09:05,667
C'est dingue,
Rowe et Carroll étaient au top,
166
00:09:05,836 --> 00:09:07,627
et ils rejoignent l'équipe spéciale.
167
00:09:08,588 --> 00:09:10,798
Je veux surtout pas
finir comme eux.
168
00:09:11,717 --> 00:09:14,677
C'est super dur d'être sélectionné.
169
00:09:14,845 --> 00:09:16,512
Au moins eux, ils jouent.
170
00:09:17,681 --> 00:09:18,681
Bon.
171
00:09:20,100 --> 00:09:22,852
Te prends pas la tête,
tu vas revenir.
172
00:09:23,019 --> 00:09:24,061
Quand ?
173
00:09:24,813 --> 00:09:27,815
Je me repasse les matchs,
j'étudie le playbook,
174
00:09:27,983 --> 00:09:29,441
je me défonce à l'entraînement.
175
00:09:29,609 --> 00:09:31,609
Qu'est-ce que je peux
faire de plus ?
176
00:09:32,571 --> 00:09:35,281
Tu devrais laisser
le playbook de côté
177
00:09:35,449 --> 00:09:36,948
et changer de tactique.
178
00:09:37,576 --> 00:09:39,994
Le yoga t'a aidé
à trouver l'équilibre.
179
00:09:40,162 --> 00:09:43,539
Reste sur cette lancée
et fais preuve de créativité.
180
00:09:45,751 --> 00:09:47,042
Trois, deux, un.
181
00:09:49,588 --> 00:09:50,546
JJ !
182
00:09:51,131 --> 00:09:53,299
T'es recalé
en introduction au cinéma ?
183
00:09:53,842 --> 00:09:55,759
C'est un gros malentendu.
184
00:09:55,927 --> 00:09:58,220
Je vais tirer ça au clair
avec le prof.
185
00:09:58,388 --> 00:10:00,306
Il croit que J'ai plagié un devoir.
186
00:10:00,474 --> 00:10:01,599
T'as plagié qui ?
187
00:10:01,767 --> 00:10:03,434
Moi, au lycée.
188
00:10:03,602 --> 00:10:05,519
Et j'ai été honnête.
189
00:10:05,771 --> 00:10:07,855
T'avais lu ma dissert
sur The Rock ?
190
00:10:08,774 --> 00:10:10,524
T'as réutilisé tout le devoir ?
191
00:10:10,692 --> 00:10:12,985
Non, j'ai dû en reprendre
192
00:10:13,570 --> 00:10:15,446
70 % à tout casser.
193
00:10:16,239 --> 00:10:17,781
Et c'est ma dissert.
194
00:10:17,949 --> 00:10:19,450
Ça reste du plagiat.
195
00:10:20,702 --> 00:10:23,454
Tu risques de plus pouvoir
jouer cette année.
196
00:10:23,622 --> 00:10:24,787
- Sérieux ?
- Oui.
197
00:10:24,956 --> 00:10:26,998
J'ai parlé à tes coéquipiers,
198
00:10:27,167 --> 00:10:29,293
il y a un mec qui peut t'aider.
199
00:10:29,461 --> 00:10:31,003
Il paraît qu'il est doué.
200
00:10:31,170 --> 00:10:33,631
Il va écrire à ma place ?
C'est de la triche.
201
00:10:33,799 --> 00:10:35,966
Non, il va juste t'aider.
202
00:10:37,636 --> 00:10:39,428
Si t'as pas la moyenne,
203
00:10:39,888 --> 00:10:41,096
fini le football.
204
00:10:41,264 --> 00:10:42,389
Ce serait dommage.
205
00:10:42,557 --> 00:10:45,893
T'as déjà été sélectionné,
ta saison est prometteuse.
206
00:10:46,603 --> 00:10:49,438
Bon, d'accord, je tente le coup.
207
00:10:50,565 --> 00:10:51,565
Super.
208
00:10:52,317 --> 00:10:54,443
Mme Lee, c'est la chambre 106.
209
00:10:54,611 --> 00:10:57,655
Elle va te soudoyer pour un bonbon.
Refuse.
210
00:10:58,031 --> 00:10:59,073
Ça marche.
211
00:10:59,241 --> 00:11:03,035
La 107, c'est Mme Maritta,
notre meilleure résidente.
212
00:11:03,203 --> 00:11:05,704
Elle passe sa journée
devant ses soap-opéras.
213
00:11:06,915 --> 00:11:09,667
Qu'est-ce qu'on attend de moi ?
214
00:11:09,835 --> 00:11:13,254
Vide la poubelle, mets de l'ordre.
Commence par Mme Maritta.
215
00:11:16,675 --> 00:11:19,385
Je suis passée
devant sa cabane de pêcheur...
216
00:11:19,553 --> 00:11:23,472
Enchantée, je suis Coop.
Je range un peu et je vous laisse.
217
00:11:24,724 --> 00:11:28,560
Tu es rentré le soir du mariage
de Jason et Carly
218
00:11:28,979 --> 00:11:30,396
juste à temps...
219
00:11:32,858 --> 00:11:33,774
Carly !
220
00:11:33,942 --> 00:11:35,985
Ma tante est fan de cette série.
221
00:11:36,152 --> 00:11:37,069
Elle est accro.
222
00:11:37,237 --> 00:11:39,905
Si elle loupe des épisodes,
elle rattrape tout.
223
00:11:40,448 --> 00:11:42,658
Je fais pareil avec Love & Hip-Hop.
224
00:11:45,412 --> 00:11:46,745
Question de timing.
225
00:11:52,878 --> 00:11:54,086
Merci d'être venue.
226
00:11:54,671 --> 00:11:57,548
Je suis passé te voir,
mais le coach rigole pas.
227
00:11:59,675 --> 00:12:02,927
Avoue, ça t'a fait mal
de devoir me contacter par DM ?
228
00:12:03,846 --> 00:12:04,805
Je me dégoûte.
229
00:12:06,474 --> 00:12:09,351
Alors, tes efforts
ont porté leurs fruits ?
230
00:12:09,519 --> 00:12:12,771
J'envisage d'autres solutions
si ça foire.
231
00:12:13,565 --> 00:12:15,691
J'écoute ton plan marketing.
232
00:12:15,859 --> 00:12:17,234
J'ai rien à prouver.
233
00:12:17,401 --> 00:12:19,111
Non, pardon.
234
00:12:19,279 --> 00:12:21,989
Je plaisante, détends-toi.
235
00:12:22,657 --> 00:12:26,702
Une athlète a connu
des problèmes familiaux.
236
00:12:27,162 --> 00:12:30,080
Après un match raté,
on l'a mise sur la touche.
237
00:12:31,041 --> 00:12:34,835
Une coéquipière lui a conseillé
de raconter sa version des faits
238
00:12:35,003 --> 00:12:37,463
et de retourner
à sa motivation de départ.
239
00:12:38,380 --> 00:12:39,840
Elle a posté une vidéo
240
00:12:40,008 --> 00:12:43,677
où elle parlait de ses galères
avec la maladie de sa mère.
241
00:12:44,636 --> 00:12:46,430
Cette vidéo a fait le buzz.
242
00:12:46,597 --> 00:12:50,184
Les sponsors ont afflué
et elle a retrouvé le terrain
243
00:12:50,352 --> 00:12:52,770
avec des contrats
à plus de 100 000 dollars.
244
00:12:52,938 --> 00:12:53,729
Belle histoire.
245
00:12:54,356 --> 00:12:55,564
C'était moi.
246
00:12:58,610 --> 00:12:59,985
Désolé pour ta mère.
247
00:13:00,904 --> 00:13:01,612
Merci.
248
00:13:02,530 --> 00:13:03,404
Écoute.
249
00:13:03,949 --> 00:13:05,991
Je vois que ça a marché pour toi,
250
00:13:07,410 --> 00:13:09,411
mais ma situation est différente.
251
00:13:09,579 --> 00:13:12,289
Si je fais une vidéo
sur mon match raté...
252
00:13:12,457 --> 00:13:14,208
Attends, tu vas où ?
253
00:13:14,542 --> 00:13:16,460
Je te croyais prêt à écouter.
254
00:13:16,878 --> 00:13:20,088
Si tu gardes pas l'esprit ouvert
et que t'es pas sincère,
255
00:13:20,256 --> 00:13:21,632
on perd notre temps.
256
00:13:24,386 --> 00:13:25,344
Je vais essayer.
257
00:13:31,768 --> 00:13:32,475
Safron.
258
00:13:33,228 --> 00:13:34,853
Comment ça va ?
259
00:13:35,021 --> 00:13:37,564
Voici mon amie,
la grande avocate Laura Baker.
260
00:13:37,732 --> 00:13:40,359
Laura, je te présente Safron Hosea.
261
00:13:40,527 --> 00:13:43,027
Son fils est incarcéré
pour vol avec violence.
262
00:13:43,196 --> 00:13:46,323
Mme Hosea, merci
d'avoir accepté cette rencontre.
263
00:13:46,908 --> 00:13:49,118
Je parlais justement à Grace
264
00:13:49,284 --> 00:13:52,746
du manque d'aide juridique
dans le quartier.
265
00:13:53,413 --> 00:13:55,916
Je pense pouvoir pallier ce manque.
266
00:13:56,292 --> 00:13:57,793
Que de belles paroles !
267
00:13:58,627 --> 00:14:01,004
Il aurait fallu jouer
la sauveuse blanche
268
00:14:01,172 --> 00:14:03,215
quand vous aviez du pouvoir.
269
00:14:03,383 --> 00:14:07,969
Je suis venue pour regarder
l'ancienne procureure dans les yeux
270
00:14:08,137 --> 00:14:10,889
et vous dire que vous avez gâché
la vie de Jameal.
271
00:14:11,057 --> 00:14:13,433
Pardon, je ne comprends pas.
272
00:14:13,601 --> 00:14:16,311
C'est l'un de vos anciens adjoints
273
00:14:16,479 --> 00:14:18,271
qui a réclamé son incarcération.
274
00:14:18,606 --> 00:14:20,397
C'était sa première infraction
275
00:14:20,566 --> 00:14:21,900
et il a pris 10 ans.
276
00:14:22,652 --> 00:14:24,152
Je compatis.
277
00:14:25,154 --> 00:14:26,530
Pour tout vous dire
278
00:14:26,948 --> 00:14:30,450
on croulait sous les dossiers
quand j'étais procureurs.
279
00:14:30,618 --> 00:14:32,077
Je ne les ai pas tous suivis.
280
00:14:32,620 --> 00:14:36,540
Jameal n'était peut-être
qu'un dossier sur votre bureau,
281
00:14:36,708 --> 00:14:38,750
mais il s'agit de mon fils.
282
00:14:41,087 --> 00:14:43,213
Je ne vous engagerai jamais.
283
00:14:44,507 --> 00:14:48,051
Et bonne chance
pour trouver quelqu'un d'ici
284
00:14:48,219 --> 00:14:50,470
qui vous approche
à moins de trois mètres.
285
00:14:52,348 --> 00:14:54,182
Bienvenue dans le quartier.
286
00:15:06,195 --> 00:15:10,031
Me dis pas que t'as demandé
une réunion d'urgence
287
00:15:10,199 --> 00:15:11,366
pour faire un rite.
288
00:15:11,534 --> 00:15:15,495
Non, j'essaie d'évacuer
l'énergie négative ambiante.
289
00:15:15,663 --> 00:15:17,664
On te dit que tout va bien.
290
00:15:17,832 --> 00:15:21,334
Alors pourquoi répondre en privé
à mon message groupé ?
291
00:15:24,297 --> 00:15:25,005
Tout est dit.
292
00:15:25,173 --> 00:15:28,425
Personnellement, je déteste
les messages groupés.
293
00:15:28,593 --> 00:15:31,386
Je m'en fiche.
On fait une soirée jeux demain.
294
00:15:31,554 --> 00:15:33,763
J'ai invité les mecs.
Vous n'y couperez pas.
295
00:15:33,931 --> 00:15:35,765
Demain, j'ai des réunions.
296
00:15:35,933 --> 00:15:37,267
Je vois le coiffeur.
297
00:15:37,810 --> 00:15:40,270
Je pourrais vous demander un loyer.
298
00:15:41,314 --> 00:15:42,314
Au prix du marché.
299
00:15:42,815 --> 00:15:44,483
C'est pas donné.
300
00:15:48,196 --> 00:15:50,363
Je décalerai
mon rendez-vous à dimanche.
301
00:15:51,866 --> 00:15:54,117
Message reçu, je serai là.
302
00:15:54,535 --> 00:15:55,285
Super.
303
00:15:55,912 --> 00:15:57,496
Parfait, je suis contente.
304
00:15:58,122 --> 00:15:59,122
Je vous adore.
305
00:16:06,631 --> 00:16:08,089
Merci de ton aide, J.
306
00:16:08,257 --> 00:16:09,299
Tu rigoles ?
307
00:16:09,467 --> 00:16:12,636
J'allais pas rater l'occasion
de te voir te ridiculiser.
308
00:16:13,304 --> 00:16:14,346
T'aide pas, là.
309
00:16:14,764 --> 00:16:17,724
T'auras fini à temps
pour la soirée à la salle de gym.
310
00:16:17,892 --> 00:16:19,643
- J'y vais pas.
- Si.
311
00:16:19,811 --> 00:16:23,522
Faut faire ta pub.
Les photos iront bien avec la vidéo.
312
00:16:24,440 --> 00:16:26,650
Essaie d'avoir l'air moins...
313
00:16:27,527 --> 00:16:28,527
coincé.
314
00:16:28,694 --> 00:16:30,362
- Il peut pas.
- La ferme.
315
00:16:31,322 --> 00:16:33,031
Qui est Spencer James
316
00:16:33,199 --> 00:16:34,783
et pourquoi tu aimes jouer ?
317
00:16:36,369 --> 00:16:38,370
Je viens de South L.A.
318
00:16:38,996 --> 00:16:40,121
J'ai grandi là-bas.
319
00:16:41,207 --> 00:16:43,542
Oui, j'ai grandi à South L.A.
320
00:16:43,709 --> 00:16:45,418
Tu t'es cru
dans Le Prince de Bel-Air ?
321
00:16:45,878 --> 00:16:48,213
Désolé, la journée a été longue.
322
00:16:51,175 --> 00:16:52,300
Respire.
323
00:16:52,802 --> 00:16:56,346
Te monte pas la tête,
c'est une discussion normale,
324
00:16:56,514 --> 00:16:57,931
un échange entre sportifs.
325
00:16:58,391 --> 00:17:01,059
Dis-moi pourquoi
tu t'es mis au foot.
326
00:17:05,606 --> 00:17:06,481
Punaise...
327
00:17:08,317 --> 00:17:10,026
Je me suis mis au foot
328
00:17:10,570 --> 00:17:12,529
parce que c'était la première fois
329
00:17:13,406 --> 00:17:15,198
que je me sentais vivant.
330
00:17:15,616 --> 00:17:17,576
Quand mes pieds ont touché l'herbe,
331
00:17:17,994 --> 00:17:19,661
je me suis senti à ma place.
332
00:17:20,663 --> 00:17:22,581
J'ai pas les mots pour le décrire.
333
00:17:25,418 --> 00:17:28,920
J'avais jamais ressenti ça avant.
334
00:17:29,839 --> 00:17:32,299
Une fais, quand j'avais huit ans...
335
00:17:34,260 --> 00:17:36,052
La consigne est claire.
336
00:17:36,721 --> 00:17:39,681
Raconte un moment douloureux
qui rappelle un film.
337
00:17:39,849 --> 00:17:43,310
Je pense avoir trouvé
un nouvel angle.
338
00:17:43,769 --> 00:17:44,644
Je te raconte ?
339
00:17:44,812 --> 00:17:46,563
Tu me paies pour ça,
je t'écoute.
340
00:17:46,731 --> 00:17:49,024
Voilà, je me disais
341
00:17:49,192 --> 00:17:52,152
que je pourrais parler du clash
avec Jordan au lycée
342
00:17:52,528 --> 00:17:54,279
quand on voulait être quarterback.
343
00:17:54,447 --> 00:17:56,990
Comme titre on pourrait mettre :
344
00:17:57,366 --> 00:18:00,285
"T'es plus mon poteau, gros ?"
345
00:18:00,994 --> 00:18:03,121
L'histoire de deux potes
346
00:18:03,706 --> 00:18:04,956
et Fast and Furious 5.
347
00:18:05,708 --> 00:18:06,750
Avec Vin Diesel ?
348
00:18:06,918 --> 00:18:09,377
C'est là due Hobbs débarque,
joué par The Rock.
349
00:18:10,129 --> 00:18:12,213
J'y avais pas pensé avant,
350
00:18:12,381 --> 00:18:15,008
mais Dom et Hobbs
sont d'abord ennemis
351
00:18:15,176 --> 00:18:17,926
avant de comprendre
qu'ils sont plus forts
352
00:18:18,095 --> 00:18:19,095
en s'associent.
353
00:18:20,389 --> 00:18:21,973
Mec, c'était complètement
354
00:18:22,600 --> 00:18:23,600
Jordan et moi.
355
00:18:23,768 --> 00:18:26,853
Enfin nous, on était amis,
puis rivaux,
356
00:18:27,021 --> 00:18:28,605
puis amis à nouveau.
357
00:18:28,773 --> 00:18:30,815
Mais la métaphore crève les yeux.
358
00:18:31,150 --> 00:18:32,817
Je réfléchis à tout ça,
359
00:18:33,318 --> 00:18:36,196
je rédige un plan
et je te recontacte.
360
00:18:36,364 --> 00:18:37,864
Ça roule, ma poule.
361
00:18:43,579 --> 00:18:45,455
Je m'en veux pour le rendez-vous.
362
00:18:45,623 --> 00:18:48,458
Je m'attendais pas
à ce qu'elle te piège.
363
00:18:49,377 --> 00:18:52,128
Je comprends sa tristesse,
c'est son fils,
364
00:18:52,296 --> 00:18:55,298
mais elle doit voir
que j'essaie d'aider, non ?
365
00:18:57,677 --> 00:18:58,677
Bon.
366
00:18:59,553 --> 00:19:01,930
La frontière est très mince
367
00:19:02,098 --> 00:19:04,974
entre être notre alliée
et vouloir nous sauver.
368
00:19:05,351 --> 00:19:06,267
Tu la soutiens ?
369
00:19:06,811 --> 00:19:08,769
J'incarne le sauveur blanc ?
370
00:19:09,230 --> 00:19:11,147
Je n'ai pas dit ça, Laura.
371
00:19:11,315 --> 00:19:14,150
Je dis juste
que la frontière est mince.
372
00:19:14,569 --> 00:19:17,571
Comme Safron
ne te connaît pas personnellement,
373
00:19:17,739 --> 00:19:19,782
à ses yeux, tu débarques
374
00:19:19,950 --> 00:19:22,409
pour sauver un quartier
qui n'en a pas besoin.
375
00:19:22,577 --> 00:19:23,744
On a besoin d'argent.
376
00:19:23,912 --> 00:19:26,914
Elle a peut-être raison,
je devrais pas aider.
377
00:19:27,374 --> 00:19:29,958
- Pas comme ça.
- Bon, doucement.
378
00:19:30,418 --> 00:19:31,710
Personne n'a dit ça.
379
00:19:32,087 --> 00:19:34,630
Tu fais partie du quartier,
maintenant.
380
00:19:34,797 --> 00:19:36,548
Billy et toi vivez ici,
381
00:19:36,716 --> 00:19:38,509
tes enfants viennent d'ici.
382
00:19:39,803 --> 00:19:43,180
Laisse le temps aux gens
de voir qui tu es vraiment,
383
00:19:43,348 --> 00:19:46,016
pas la procureure de la télé.
384
00:19:46,184 --> 00:19:48,310
Là, on pourra se rassembler.
385
00:19:48,895 --> 00:19:50,896
On écoutera leurs besoins
386
00:19:51,648 --> 00:19:53,440
pour trouver comment aider.
387
00:19:57,862 --> 00:20:00,071
J'ai ouvert cette salle
il y a cinq ans,
388
00:20:00,240 --> 00:20:02,825
avec mes petites économies
et un rêve.
389
00:20:02,993 --> 00:20:06,327
Les premiers temps,
on dépassait pas les 100 clients.
390
00:20:06,496 --> 00:20:07,788
J'ai failli fermer.
391
00:20:08,999 --> 00:20:12,167
Je suis contente
que tu sois venu, finalement.
392
00:20:12,334 --> 00:20:13,711
J'espère pas le regretter.
393
00:20:15,130 --> 00:20:17,673
Grâce au wide receiver
Spencer James,
394
00:20:18,633 --> 00:20:21,343
les adhésions ont explosé
en quelques mois.
395
00:20:21,845 --> 00:20:24,471
Spencer, tu veux dire un mot ?
396
00:20:24,973 --> 00:20:26,098
Tu vas assurer.
397
00:20:27,600 --> 00:20:29,810
Pourquoi il a changé d'avis ?
398
00:20:31,353 --> 00:20:33,187
Quelqu'un l'a convaincu.
399
00:20:37,402 --> 00:20:38,152
C'est qui ?
400
00:20:38,320 --> 00:20:39,027
Davita.
401
00:20:39,195 --> 00:20:40,446
Merci.
402
00:20:41,698 --> 00:20:42,865
Cette salle
403
00:20:43,033 --> 00:20:44,283
et Mickey
404
00:20:44,451 --> 00:20:48,662
nous rappellent à tous
de ne jamais abandonner nos rêves.
405
00:20:49,789 --> 00:20:51,206
On peut les concrétiser,
406
00:20:51,374 --> 00:20:53,959
mais pas forcément
comme on le pensait.
407
00:20:54,127 --> 00:20:56,962
Je rêve d'intégrer la NFL, un jour.
408
00:20:58,131 --> 00:21:01,508
Une nouvelle amie m'a rappelé...
comment ce rêve était né
409
00:21:02,135 --> 00:21:03,844
quand j'étais gamin.
410
00:21:04,012 --> 00:21:05,429
Je m'en souviens encore.
411
00:21:06,348 --> 00:21:08,223
Je sais ce que tu ressens,
Mickey,
412
00:21:08,391 --> 00:21:10,975
et c'est un honneur
de pouvoir t'aider
413
00:21:11,144 --> 00:21:12,686
à concrétiser ton rêve.
414
00:21:13,980 --> 00:21:14,855
Merci pour tout.
415
00:21:28,161 --> 00:21:29,119
Tu es Olivia ?
416
00:21:29,495 --> 00:21:31,705
Salut. On se connaît ?
417
00:21:31,873 --> 00:21:34,666
Spencer a parlé de toi
et je t'ai vue sur le campus.
418
00:21:35,502 --> 00:21:37,669
- Je suis Davita.
- Layla, enchantée.
419
00:21:37,836 --> 00:21:40,130
Tu dois être l'amie dont il a parlé.
420
00:21:40,298 --> 00:21:41,256
Je l'avoue.
421
00:21:41,424 --> 00:21:43,926
On a tourné sa vidéo Instagram
et il a dit...
422
00:21:44,092 --> 00:21:45,886
Il a fait une vidéo ?
423
00:21:46,054 --> 00:21:49,305
Oui, on la poste ce soir.
On construit son image.
424
00:21:49,808 --> 00:21:52,683
Son image ?
On parle bien de Spencer ?
425
00:21:52,852 --> 00:21:55,270
C'est tout nouveau.
L'image, le marketing.
426
00:21:55,438 --> 00:21:58,106
Ça aide les athlètes
à décrocher des sponsors.
427
00:21:58,274 --> 00:22:00,400
Spencer
retrouvera bientôt le terrain.
428
00:22:01,528 --> 00:22:02,986
Mon père est coach.
429
00:22:03,154 --> 00:22:06,031
Il m'a dit que pour ça.
Il fallait s'entraîner,
430
00:22:06,199 --> 00:22:07,991
pas courir après les likes.
431
00:22:08,410 --> 00:22:10,369
Bon. Vous avez goûté les bouchées ?
432
00:22:10,537 --> 00:22:14,081
J'en ai fait l'expérience,
la popularité joue.
433
00:22:14,249 --> 00:22:17,084
La loi sur le droit à l'image
ouvre de nouvelles portes.
434
00:22:19,754 --> 00:22:21,004
Vous avez fait connaissance.
435
00:22:21,339 --> 00:22:24,341
Oui, c'est un grand plaisir.
436
00:22:32,183 --> 00:22:36,227
Quand mes pieds ont touché l'herbe,
je me suis senti à ma place.
437
00:22:36,396 --> 00:22:38,355
J'ai pas les mois pour le décrire.
438
00:22:38,523 --> 00:22:41,400
J'avais jamais ressenti ça avant.
439
00:22:42,402 --> 00:22:45,028
Tu devais pas dormir chez Spencer ?
440
00:22:45,196 --> 00:22:46,238
Finalement non.
441
00:22:46,406 --> 00:22:49,449
J'étais crevée, je voulais rentrer.
442
00:22:49,826 --> 00:22:52,786
Pour mater
la vidéo de Spencer en boucle
443
00:22:52,954 --> 00:22:54,621
et nous rendre dingues.
444
00:22:54,789 --> 00:22:57,583
- J'ai oublié que tu dormais ici.
- Je suis réveillée.
445
00:22:57,750 --> 00:22:59,585
C'est à cause de Davita ?
446
00:22:59,752 --> 00:23:00,459
C'est qui ?
447
00:23:01,296 --> 00:23:03,672
La nouvelle amie de Spencer.
448
00:23:06,384 --> 00:23:08,719
Un jour,
on pourra en parler calmement,
449
00:23:08,887 --> 00:23:11,555
mais pas aujourd'hui.
450
00:23:11,723 --> 00:23:13,307
Spencer tient à toi.
451
00:23:13,475 --> 00:23:15,350
Il s'est fait une amie, et alors ?
452
00:23:15,518 --> 00:23:17,811
C'est pas le but de la fac ?
453
00:23:18,146 --> 00:23:20,564
Elle a raison, on est plus au lycée.
454
00:23:20,732 --> 00:23:23,233
Nos horizons s'élargissent,
c'est bien.
455
00:23:23,400 --> 00:23:25,694
C'est bien que mon mec :
456
00:23:25,862 --> 00:23:28,447
change sa vie
sur les conseils d'une inconnue ?
457
00:23:28,990 --> 00:23:32,534
C'est bien que mes amies
ne supportent pas d'être ensemble ?
458
00:23:32,702 --> 00:23:34,827
- On se supporte.
- Vous savez quoi ?
459
00:23:35,788 --> 00:23:39,040
Vous prenez pas ça au sérieux,
oubliez la soirée jeux.
460
00:23:39,208 --> 00:23:40,417
- Liv.
- Non.
461
00:23:40,585 --> 00:23:43,168
Y a que moi qui m'inquiète
de ces changements
462
00:23:43,337 --> 00:23:45,046
qui ne sont pas positifs.
463
00:23:45,214 --> 00:23:48,008
Donc vivez votre vie,
je m'occupe de moi.
464
00:23:55,558 --> 00:23:58,435
On peut arrêter
notre brunch mensuel.
465
00:23:59,270 --> 00:24:01,687
Tu es très occupé, Spencer James.
466
00:24:02,523 --> 00:24:04,608
J'ai toujours le temps pour ma mère.
467
00:24:05,943 --> 00:24:06,860
C'est quoi ?
468
00:24:07,028 --> 00:24:10,029
Ton amie Davita m'a demandé
des photos d'enfance
469
00:24:10,490 --> 00:24:12,616
pour alimenter tes réseaux sociaux.
470
00:24:12,825 --> 00:24:14,826
- Elle t'a contactée ?
- Sur Twitter.
471
00:24:15,203 --> 00:24:16,411
Elle est surprenante.
472
00:24:16,954 --> 00:24:18,872
En regardant ces photos,
473
00:24:19,916 --> 00:24:22,584
je me suis replongée
dans tes débuts.
474
00:24:25,880 --> 00:24:28,506
D'ailleurs,
ta vidéo m'a impressionnée.
475
00:24:28,674 --> 00:24:31,343
Merci, ça a pas plu à tout le monde.
476
00:24:34,055 --> 00:24:37,474
Oui, le courant est pas passé
entre elle et Davita.
477
00:24:37,934 --> 00:24:42,020
Davita mise sur les réseaux
pour que je sois sélectionné.
478
00:24:42,188 --> 00:24:44,898
Liv y croit pas
et dit que je m'éparpille.
479
00:24:45,608 --> 00:24:46,650
Qu'en penses-tu ?
480
00:24:47,610 --> 00:24:50,987
Jouer à la fac ; c'est différent.
Je cherche mes marques.
481
00:24:52,073 --> 00:24:53,114
Tu sais,
482
00:24:54,200 --> 00:24:57,744
je me souviens de tes débuts
à l'association sportive.
483
00:24:58,120 --> 00:24:59,704
Tu t'étais blessé à l'épaule,
484
00:24:59,872 --> 00:25:02,040
mais tu voulais tellement jouer
485
00:25:02,208 --> 00:25:04,918
que tu as demandé à être kicker
parce que...
486
00:25:05,503 --> 00:25:06,753
Je voulais juste jouer.
487
00:25:07,046 --> 00:25:09,422
Je connais pas
l'équivalent à la fac,
488
00:25:10,466 --> 00:25:12,133
mais tu vas le trouver.
489
00:25:16,847 --> 00:25:18,390
Laura
Besoin d'aide. S'il te plaît !
490
00:25:24,814 --> 00:25:28,358
On devait se voir sur le campus.
J'ai un entraînement.
491
00:25:29,151 --> 00:25:32,112
Oui, désolé,
je préfère le faire maintenant.
492
00:25:33,030 --> 00:25:34,406
C'est quoi ?
493
00:25:35,449 --> 00:25:37,283
- Et mon plan ?
- Je te rembourse.
494
00:25:38,369 --> 00:25:41,871
J'ai pas réussi,
et c'est bien la première fois.
495
00:25:43,666 --> 00:25:45,375
Je sais rien de toi.
496
00:25:45,835 --> 00:25:49,004
Tu joues au foot,
tu aimes la muscu et The Rock.
497
00:25:49,171 --> 00:25:51,881
Sur les réseaux,
c'est pas le vrai moi.
498
00:25:52,049 --> 00:25:54,134
C'est pas la faute des réseaux.
499
00:25:55,386 --> 00:25:56,302
Comment ça ?
500
00:25:59,056 --> 00:26:00,682
T'as déjà vécu un coup dur ?
501
00:26:01,142 --> 00:26:03,934
J'en ai bavé, à plusieurs occasions.
502
00:26:04,103 --> 00:26:05,395
Un exemple précis ?
503
00:26:08,691 --> 00:26:11,151
On dirait que t'as rien vécu.
504
00:26:14,112 --> 00:26:15,739
Merci de m'avoir remboursé.
505
00:26:16,365 --> 00:26:18,074
Je vais reprendre mon devoir.
506
00:26:18,242 --> 00:26:21,660
Je pars sur Be Cool,
un film moins connu de The Rock.
507
00:26:21,829 --> 00:26:22,829
Je l'ai pas vu.
508
00:26:25,166 --> 00:26:26,458
Bonne chance.
509
00:26:26,624 --> 00:26:27,542
Pas besoin,
510
00:26:28,336 --> 00:26:29,669
The Rock est avec moi.
511
00:26:29,837 --> 00:26:32,839
C'était la seule décision.
512
00:26:33,674 --> 00:26:36,258
Carly et moi devions jouer
les couples soudés.
513
00:26:37,553 --> 00:26:39,971
Un grand mariage
envoyait le bon message.
514
00:26:40,598 --> 00:26:41,347
Je le nie pas.
515
00:26:41,515 --> 00:26:43,475
Layla
Liv me répond plus. Et toi ?
516
00:26:44,393 --> 00:26:46,394
Mais je voudrais savoir une chose...
517
00:26:46,562 --> 00:26:48,730
Liv, je sais que c'est tendu,
518
00:26:48,898 --> 00:26:51,733
entre Patience et moi
et mire discussion ce matin.
519
00:26:51,900 --> 00:26:54,110
Ça a dû te blesser,
520
00:26:54,278 --> 00:26:56,488
mais la soirée allait rien arranger.
521
00:26:56,656 --> 00:26:59,699
Donc je te propose
qu'on dîne toutes les deux
522
00:26:59,867 --> 00:27:01,033
pour discuter.
523
00:27:05,039 --> 00:27:06,122
Tu sais,
524
00:27:06,290 --> 00:27:09,834
tout le monde croyait que Sonny
était mort quand il a disparu.
525
00:27:10,002 --> 00:27:13,755
Il était pas là quand sa femme
a épousé son meilleur ami.
526
00:27:15,132 --> 00:27:16,591
C'est une bonne leçon.
527
00:27:18,594 --> 00:27:20,804
Je sais pas du tout
de quoi vous parlez.
528
00:27:22,390 --> 00:27:25,683
Les soap-opéras,
c'est pas ma tasse de thé.
529
00:27:25,851 --> 00:27:27,560
Ils en font trop désolée.
530
00:27:29,021 --> 00:27:30,730
Toi aussi, on dirait.
531
00:27:30,898 --> 00:27:31,564
Pardon ?
532
00:27:32,400 --> 00:27:33,733
Ça devient intéressant.
533
00:27:37,863 --> 00:27:38,905
Pourquoi je suis là ?
534
00:27:39,073 --> 00:27:42,200
Safron n'aurait pas accepté
de me voir seule.
535
00:27:44,161 --> 00:27:45,954
Je préfère être claire.
536
00:27:46,121 --> 00:27:48,331
J'ai accepté ce nouveau rendez-vous
537
00:27:48,499 --> 00:27:51,083
parce que Grace est comme une sœur.
538
00:27:51,419 --> 00:27:52,502
Je vous remercie.
539
00:27:53,921 --> 00:27:56,089
Le dossier de votre fils méritait
540
00:27:56,257 --> 00:27:58,925
plus d'attention
et une peine plus juste.
541
00:27:59,093 --> 00:28:01,469
Je suis sincèrement navrée.
542
00:28:02,596 --> 00:28:05,181
C'est à cause de ces biais racistes
543
00:28:05,349 --> 00:28:06,891
que j'ai quitté mon poste.
544
00:28:11,230 --> 00:28:13,439
J'ai relu le dossier de Jameal
545
00:28:13,607 --> 00:28:16,276
et je me suis renseignée sur lui.
546
00:28:16,652 --> 00:28:19,195
Il a de bonnes chances
d'être libéré plus tôt
547
00:28:19,363 --> 00:28:21,656
pour bonne conduite.
548
00:28:21,824 --> 00:28:22,740
D'ailleurs,
549
00:28:22,908 --> 00:28:25,243
je ne doute pas qu'il sera libéré.
550
00:28:25,786 --> 00:28:29,539
J'ai établi une liste
d'avocats pénalistes
551
00:28:29,707 --> 00:28:31,583
qui pourront s'occuper de lui.
552
00:28:34,754 --> 00:28:36,087
Je veux pas d'eux,
553
00:28:36,881 --> 00:28:38,131
c'est vous que je veux.
554
00:28:38,299 --> 00:28:40,758
Je suis étonnée
car la dernière fois,
555
00:28:40,926 --> 00:28:45,930
vous avez dit que ni vous
ni personne ici n'allait m'engager.
556
00:28:46,098 --> 00:28:47,515
J'ai changé d'avis sur vous.
557
00:28:47,683 --> 00:28:50,602
Vous assumez vos erreurs
et vous croyez en mon fils.
558
00:28:51,186 --> 00:28:54,021
Et un juge
fera plus facilement confiance
559
00:28:54,189 --> 00:28:56,566
à une femme dans votre genre.
560
00:29:03,157 --> 00:29:06,200
Vous trouvez pas
que Raj a du culot ?
561
00:29:06,367 --> 00:29:08,703
Il me lâche
et dit que j'ai pas galéré.
562
00:29:08,871 --> 00:29:10,872
J'hallucine, moi !
563
00:29:11,039 --> 00:29:14,542
Ça a pas dû être facile
de surmonter tout ce privilège.
564
00:29:14,710 --> 00:29:16,878
Les seules fois
où je t'ai vu en galère,
565
00:29:17,045 --> 00:29:18,796
c'est quand Vanessa te kiffait pas
566
00:29:19,256 --> 00:29:21,674
et que t'as dû être quarterback
avec Jordan.
567
00:29:21,842 --> 00:29:24,468
C'est pas assez pour ton devoir.
568
00:29:24,636 --> 00:29:27,555
Vous êtes sérieux ?
Après tout ce qu'on a traversé ?
569
00:29:27,723 --> 00:29:30,558
Tu nous as soutenus,
t'es un ami en or,
570
00:29:30,726 --> 00:29:33,269
mais t'as jamais partagé
tes coups durs.
571
00:29:33,896 --> 00:29:36,898
Franchement,
t'as dû traverser des épreuves,
572
00:29:37,065 --> 00:29:41,110
mais t'avais peur de ternir
ton image de mec : cool et positif,
573
00:29:41,278 --> 00:29:42,612
et c'est dommage.
574
00:29:48,410 --> 00:29:49,327
On peut parler ?
575
00:29:50,537 --> 00:29:51,329
Oui.
576
00:29:55,751 --> 00:29:57,585
Je t'ai appelé tout l'après-midi.
577
00:29:57,753 --> 00:30:00,171
Désolée, j'étais au journal.
578
00:30:01,006 --> 00:30:03,216
Et je préférais
parler de vive voix.
579
00:30:03,634 --> 00:30:05,760
Je veux calmer le jeu pour Davita.
580
00:30:07,095 --> 00:30:09,096
J'allais te la présenter,
581
00:30:09,264 --> 00:30:11,933
mais tout s'est enchaîné,
je pensais pas la voir.
582
00:30:12,100 --> 00:30:14,060
Pourquoi tu es venu, hier ?
583
00:30:14,228 --> 00:30:17,188
Davita m'a rappelé
qu'on refuse pas un coup de pub.
584
00:30:18,148 --> 00:30:20,691
Alors elle doit savoir s'y prendre.
585
00:30:21,401 --> 00:30:24,695
Tu détestes les coups de pub
et les réseaux sociaux,
586
00:30:24,863 --> 00:30:26,948
et tout ce qui te détourne du sport.
587
00:30:27,115 --> 00:30:29,575
Mais c'est pire si je joue pas.
588
00:30:30,494 --> 00:30:32,119
Je sais que ça change,
589
00:30:32,287 --> 00:30:35,706
mais je devais être créatif,
le coach me calcule pas.
590
00:30:35,874 --> 00:30:38,251
Il s'intéresse aux réseaux ?
591
00:30:38,418 --> 00:30:41,545
J'en sais rien,
je suis les conseils de Davita.
592
00:30:41,713 --> 00:30:44,173
C'est une athlète,
elle a vécu la même chose.
593
00:30:44,341 --> 00:30:46,008
C'est possible,
594
00:30:46,176 --> 00:30:48,719
mais elle te connaît pas vraiment.
595
00:30:49,137 --> 00:30:53,933
Tu tiens tellement
à impressionner le coach Garrett
596
00:30:56,061 --> 00:30:58,771
que tu es en train
d'oublier qui tu es.
597
00:31:07,322 --> 00:31:11,075
Phyllis est passée devant sa cabane
598
00:31:11,243 --> 00:31:13,953
pour récupérer la montre
599
00:31:14,997 --> 00:31:17,415
et tu es revenu le soir du mariage
de Jason et Carly...
600
00:31:17,583 --> 00:31:20,793
T'as passé la nuit
à regarder Hôpital central ?
601
00:31:21,336 --> 00:31:23,045
- Tu connais ?
- Oui.
602
00:31:23,380 --> 00:31:24,839
Ma grand-mère est fan.
603
00:31:25,632 --> 00:31:27,800
C'est addictif, ce truc.
604
00:31:27,968 --> 00:31:32,722
Tu te rends compte que Nina
a fait croire que Sonny était mort ?
605
00:31:32,890 --> 00:31:34,473
Carly devrait la tuer.
606
00:31:34,641 --> 00:31:37,310
Carly dit jamais non à la baston.
607
00:31:38,061 --> 00:31:39,979
Donc ça va pas tarder.
608
00:31:43,859 --> 00:31:46,819
Dommage que Liv
nous voie pas discuter.
609
00:31:47,362 --> 00:31:49,780
Partager une maison avec son ex,
610
00:31:50,324 --> 00:31:51,365
c'est pas facile.
611
00:31:53,410 --> 00:31:56,579
Mais j'étais sûre
qu'on redeviendrait amies.
612
00:31:57,205 --> 00:31:57,997
Pas vrai ?
613
00:31:58,540 --> 00:31:59,415
Si.
614
00:32:00,959 --> 00:32:01,959
Amies.
615
00:32:04,296 --> 00:32:07,631
Après le mariage,
Carly et toi êtes partis seuls...
616
00:32:12,346 --> 00:32:14,263
Ma passion pour The Rock est née...
617
00:32:14,431 --> 00:32:16,474
Pourquoi il t'obsède autant ?
618
00:32:16,642 --> 00:32:17,725
C'est une légende,
619
00:32:17,893 --> 00:32:20,436
mais laisse-moi finir,
s'il te plaît.
620
00:32:21,980 --> 00:32:25,191
Ma passion est née
quand il a révélé
621
00:32:25,359 --> 00:32:27,568
la tentative de suicide de sa mère.
622
00:32:28,737 --> 00:32:32,365
C'est ce qui le motive
à vivre chaque jour à fond.
623
00:32:34,368 --> 00:32:35,368
L'été
624
00:32:36,036 --> 00:32:37,995
avant d'entrer au lycée,
625
00:32:39,456 --> 00:32:42,958
mon oncle et moi avons
failli mourir en voiture à Hawaï.
626
00:32:44,670 --> 00:32:45,920
Il avait bu.
627
00:32:47,047 --> 00:32:50,216
Tout le monde a cru que j'avais
passé l'été sur la plage,
628
00:32:50,384 --> 00:32:52,051
mais en réalité,
629
00:32:52,678 --> 00:32:54,053
j'étais
630
00:32:55,055 --> 00:32:56,263
en convalescence.
631
00:32:56,848 --> 00:32:59,934
Et grâce au témoignage de The Rock,
632
00:33:01,395 --> 00:33:02,603
je me suis accroché.
633
00:33:03,730 --> 00:33:08,025
Depuis, je vis chaque jour à fond
et je cherche la joie et le positif.
634
00:33:09,861 --> 00:33:11,904
Mais sa leçon, c'était pas que ça.
635
00:33:14,741 --> 00:33:17,785
Il a eu le courage
de parler de sa douleur en public
636
00:33:18,412 --> 00:33:20,538
et j'ai pas su en faire autant,
637
00:33:22,207 --> 00:33:24,375
même avec mes meilleurs amis.
638
00:33:26,628 --> 00:33:30,548
Si c'était pas toujours l'éclate,
ils allaient me voir autrement.
639
00:33:31,591 --> 00:33:32,466
C'est débile.
640
00:33:32,634 --> 00:33:33,884
Non, je comprends.
641
00:33:37,764 --> 00:33:38,681
Je suis queer
642
00:33:38,849 --> 00:33:41,600
et je viens d'une famille
indienne traditionnelle.
643
00:33:44,646 --> 00:33:47,898
Parfois, dire la vérité,
quelle qu'elle soit,
644
00:33:49,526 --> 00:33:51,444
c'est le plus compliqué.
645
00:33:57,409 --> 00:34:00,327
J'ai tenté de réécrire mon devoir.
646
00:34:01,579 --> 00:34:02,830
Tu peux y jeter un œil ?
647
00:34:04,708 --> 00:34:05,666
Avec plaisir.
648
00:34:09,087 --> 00:34:09,837
Merci.
649
00:34:12,465 --> 00:34:13,507
Bonjour.
650
00:34:15,719 --> 00:34:17,511
Tu sembles d'humeur joyeuse.
651
00:34:17,679 --> 00:34:19,847
Alors ça s'est arrangé
avec tes amis ?
652
00:34:20,015 --> 00:34:22,015
Vous m'écoutiez moi
et pas la télé ?
653
00:34:22,809 --> 00:34:24,435
C'est ma chambre, ici.
654
00:34:24,602 --> 00:34:26,353
J'écoute ce que je veux.
655
00:34:26,521 --> 00:34:27,896
Bon, c'est vrai.
656
00:34:28,898 --> 00:34:33,318
Oui, avec mon ex,
on essaie d'avancer.
657
00:34:33,945 --> 00:34:36,405
C'était très sympa, ce matin.
658
00:34:37,365 --> 00:34:40,033
Tu veux les conseils
d'une femme d'expérience ?
659
00:34:40,201 --> 00:34:40,993
S'il vous plaît.
660
00:34:41,494 --> 00:34:44,496
Assieds-toi et ne fuis pas
les situations délicates.
661
00:34:45,248 --> 00:34:48,292
Ne t'empresse pas
de vouloir tout arranger.
662
00:34:48,460 --> 00:34:50,878
Cette chère Carly Corinthos
en est incapable.
663
00:34:52,130 --> 00:34:55,674
Donc si Carly s'était pas
empressée de vouloir tout régler
664
00:34:55,842 --> 00:34:58,177
en croyant
que son mari mafieux était mort,
665
00:34:58,344 --> 00:34:59,761
elle aurait pas deux maris ?
666
00:35:00,388 --> 00:35:02,181
Tu as regardé Hôpital central.
667
00:35:02,348 --> 00:35:03,599
Juste en passant.
668
00:35:04,350 --> 00:35:05,100
Bref.
669
00:35:06,895 --> 00:35:09,646
Je dois donner un coup de fil,
je reviens.
670
00:35:13,276 --> 00:35:17,529
C'est parce que je suis blanche,
elle m'engage pas pour mon talent.
671
00:35:18,156 --> 00:35:21,825
J'ai deux ados noirs,
donc je la comprends, mais...
672
00:35:21,993 --> 00:35:23,535
Pas de "mais".
673
00:35:24,329 --> 00:35:26,622
Tu voulais être une alliée,
674
00:35:26,790 --> 00:35:30,000
Safron t'a dit
précisément comment l'aider.
675
00:35:30,168 --> 00:35:31,126
Elle a pas été tendre,
676
00:35:31,294 --> 00:35:34,630
mais crois-tu pouvoir
faire libérer son fils ?
677
00:35:35,090 --> 00:35:37,049
J'en suis convaincue.
678
00:35:37,216 --> 00:35:40,761
Sois l'alliée dont elle a besoin,
ramène-lui son fils.
679
00:35:43,640 --> 00:35:44,473
Tu as raison.
680
00:35:47,519 --> 00:35:49,061
Tu as entièrement raison.
681
00:35:52,565 --> 00:35:55,400
Bon, pourquoi tu nous as convoqués ?
682
00:35:58,530 --> 00:36:02,282
On en a bavé, ces derniers temps.
683
00:36:02,450 --> 00:36:04,910
Tout change et c'est pas facile.
684
00:36:07,539 --> 00:36:08,789
Nos liens évoluent,
685
00:36:10,166 --> 00:36:14,294
certaines veulent poser des limites
avec leur collègue, coloc
686
00:36:15,088 --> 00:36:16,880
et meilleure amie.
687
00:36:17,465 --> 00:36:20,217
D'autres essaient d'accepter
que leur mec :
688
00:36:20,385 --> 00:36:22,344
fasse d'autres rencontres.
689
00:36:22,679 --> 00:36:24,221
Le changement, c'est dur.
690
00:36:24,389 --> 00:36:26,848
Grandir et devenir adulte,
c'est dur.
691
00:36:28,059 --> 00:36:30,769
On veut tout arranger au plus vite,
692
00:36:30,937 --> 00:36:32,478
mais c'est un mal nécessaire
693
00:36:33,189 --> 00:36:34,481
pour nous tous.
694
00:36:35,859 --> 00:36:38,318
On ne doit pas fuir
les situations délicates.
695
00:36:39,028 --> 00:36:40,487
Je parle aussi pour moi.
696
00:36:41,030 --> 00:36:44,324
On est assez soudés
pour braver la tempête.
697
00:36:47,745 --> 00:36:49,705
- Coop a raison.
- Je sais.
698
00:36:49,873 --> 00:36:51,832
On veut pas finir avec deux maris.
699
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
- Quoi ?
- Je rêve.
700
00:36:53,168 --> 00:36:54,835
Elle regarde Hôpital central.
701
00:36:55,003 --> 00:36:56,253
Deux maris, tu dis ?
702
00:36:56,421 --> 00:36:57,546
- Elle en a deux.
- Qui ?
703
00:36:57,714 --> 00:36:58,839
Dis-lui.
704
00:36:59,007 --> 00:37:00,631
Ta grand-mère a deux maris ?
705
00:37:00,800 --> 00:37:03,093
- Jamais de la vie.
- Alors qui ?
706
00:37:08,600 --> 00:37:09,725
Merci d'être venue.
707
00:37:11,519 --> 00:37:12,394
Écoute.
708
00:37:12,979 --> 00:37:14,896
Le prends pas contre toi,
709
00:37:15,064 --> 00:37:17,733
mais la vidéo
et les réseaux sociaux,
710
00:37:18,276 --> 00:37:19,735
ça me fera pas jouer.
711
00:37:20,320 --> 00:37:22,321
Je comprends,
tu es influenceuse,
712
00:37:23,823 --> 00:37:26,325
mais tout ce qui compte,
c'est le jeu,
713
00:37:26,492 --> 00:37:29,036
pas d'être repéré
par une marque de baskets.
714
00:37:29,370 --> 00:37:31,413
Je dois rester fidèle à moi-même
715
00:37:32,165 --> 00:37:33,540
et agir à ma façon.
716
00:37:36,461 --> 00:37:39,211
Tu as dit que le coach
ne te voyait plus,
717
00:37:40,006 --> 00:37:41,882
mais tu t'es perdu en route.
718
00:37:42,759 --> 00:37:47,054
Le but de la vidéo, c'était
de rebooster ton estime de toi,
719
00:37:47,388 --> 00:37:49,139
pas de trouver des sponsors.
720
00:37:49,682 --> 00:37:51,600
Tu m'as mené en bateau ?
721
00:37:51,768 --> 00:37:53,935
T'as vu les réactions à ta vidéo ?
722
00:37:54,311 --> 00:37:56,271
T'as reçu une tonne de commentaires
723
00:37:56,439 --> 00:37:58,357
de gens du monde entier.
724
00:37:58,524 --> 00:38:01,693
Il y a trois jours,
tu pensais jamais rejouer.
725
00:38:01,861 --> 00:38:03,904
Ces gens croient en ton talent.
726
00:38:05,156 --> 00:38:06,448
Toi aussi, maintenant.
727
00:38:08,408 --> 00:38:10,243
Il reste un homme à convaincre.
728
00:38:17,961 --> 00:38:18,710
Adams.
729
00:38:22,966 --> 00:38:24,716
- Un autre costard ?
- Non.
730
00:38:25,092 --> 00:38:28,095
JJ a rendu un devoir
qui a remonté sa moyenne.
731
00:38:29,222 --> 00:38:31,390
Il dit que c'est grâce à toi.
732
00:38:32,976 --> 00:38:34,851
Sache que j'apprécie.
733
00:38:36,396 --> 00:38:37,437
Merci.
734
00:38:39,565 --> 00:38:40,816
Une dernière chose.
735
00:38:43,403 --> 00:38:45,320
Tu feras pas la lessive samedi.
736
00:38:47,241 --> 00:38:48,991
Tu seras avec moi sur la touche.
737
00:38:50,994 --> 00:38:52,536
- Pour de vrai ?
- Oui.
738
00:38:54,873 --> 00:38:55,831
Mais pas un mot.
739
00:38:56,667 --> 00:38:58,334
Tu observes et tu apprends.
740
00:38:58,502 --> 00:38:59,877
Tu te fais oublier.
741
00:39:04,967 --> 00:39:06,008
Et la lessive ?
742
00:39:07,259 --> 00:39:08,094
J'y vais.
743
00:39:13,516 --> 00:39:15,184
Le point sur les sponsors et la NCAA
744
00:39:17,646 --> 00:39:18,979
Tu bosses dur ?
745
00:39:19,147 --> 00:39:22,692
Je vais proposer un article
au L.A. Tnbune Online.
746
00:39:23,068 --> 00:39:24,984
Tu as ton sujet ?
747
00:39:27,906 --> 00:39:30,950
Je veux enquêter
sur les effets pervers du sponsoring
748
00:39:31,118 --> 00:39:33,494
et la pression que ça met
sur les athlètes.
749
00:39:34,246 --> 00:39:36,122
T'as jamais bossé là-dessus.
750
00:39:36,540 --> 00:39:39,333
Cette loi sur le droit à l'image
vient de passer.
751
00:39:39,876 --> 00:39:43,462
C'est pas que du positif,
contrairement à ce qu'on dit.
752
00:39:43,630 --> 00:39:46,424
Donc c'est à cause de Davita.
753
00:39:47,134 --> 00:39:48,384
Ça va avec Spencer ?
754
00:39:48,552 --> 00:39:50,803
Oui, ça n'a rien à voir avec elle.
755
00:39:51,138 --> 00:39:54,473
Tout le monde parle de cette loi,
c'est du jamais-vu.
756
00:39:54,641 --> 00:39:58,686
En tant que journaliste,
c'est un sujet idéal.
757
00:40:12,075 --> 00:40:13,117
Tu m'as écrit ?
758
00:40:13,285 --> 00:40:15,536
Non, j'étais à la plage,
je suis passé.
759
00:40:17,497 --> 00:40:20,207
J'ai lu ton devoir
et j'ai été scotché.
760
00:40:21,209 --> 00:40:23,586
Tu t'es montré sincère et humble.
761
00:40:23,754 --> 00:40:25,796
Ça me touche beaucoup, merci.
762
00:40:25,964 --> 00:40:29,383
Ça me fait mal de l'avouer,
mais j'ai envie de voir Be Cool.
763
00:40:30,844 --> 00:40:32,386
Alors tu tombes à pic.
764
00:40:32,762 --> 00:40:33,554
Comment ça ?
765
00:40:33,889 --> 00:40:36,015
JJ, t'es prêt ? Je lance le film.
766
00:40:36,641 --> 00:40:38,726
On a de la place si ça te tente.
767
00:40:41,855 --> 00:40:43,689
Les gars, je vous présente Raj.
768
00:40:44,107 --> 00:40:45,524
- Salut.
- Je t'en prie.
769
00:40:45,692 --> 00:40:46,400
Installe-toi.
770
00:40:47,027 --> 00:40:48,401
Je te sers un verre.
771
00:40:48,570 --> 00:40:50,029
Tu l'as vu combien de fois ?
772
00:40:55,243 --> 00:40:55,993
Spencer.
773
00:40:56,787 --> 00:40:58,746
- Tu veux quoi ?
- Je serai bref.
774
00:40:58,914 --> 00:41:00,539
Je veux intégrer l'équipe spéciale.
775
00:41:01,666 --> 00:41:02,416
Pourquoi ?
776
00:41:02,584 --> 00:41:05,169
Parce que le changement,
ça peut être positif.
777
00:41:06,254 --> 00:41:08,798
Tout ce qui m'importe,
c'est de jouer,
778
00:41:08,965 --> 00:41:12,760
ne serait-Ce que quelques secondes
à chaque match.
779
00:41:12,927 --> 00:41:15,011
Je crois que je peux vous aider.
780
00:41:17,182 --> 00:41:18,640
Au bout du compte,
781
00:41:18,809 --> 00:41:21,811
je veux vous être utile
quel que soit mon poste.
782
00:41:21,978 --> 00:41:22,686
En plus...
783
00:41:23,854 --> 00:41:25,272
j'ai déjà fait mes preuves.
784
00:41:27,567 --> 00:41:29,443
J'étais la star, à l'époque.
785
00:41:37,536 --> 00:41:39,537
Viens au débrief
de l'équipe spéciale
786
00:41:40,455 --> 00:41:41,914
dans 45 minutes.
787
00:41:44,459 --> 00:41:45,501
Sois à l'heure.
788
00:41:47,087 --> 00:41:48,128
Entendu, coach.
789
00:41:58,515 --> 00:42:00,015
Adaptation : Julie Dècle
790
00:42:00,183 --> 00:42:01,642
Sous-titrage DELUXE MEDIA Paris