1 00:00:19,559 --> 00:00:21,102 Tu lis le playbook, là ? 2 00:00:21,270 --> 00:00:22,978 Il est genre 6 h 30. 3 00:00:23,146 --> 00:00:25,314 Pourquoi ? T'avais un truc en tête ? 4 00:00:25,482 --> 00:00:27,149 Si tu demandes, oublie. 5 00:00:27,317 --> 00:00:29,026 Je rigole, je rigole. 6 00:00:32,739 --> 00:00:35,866 T'arrêtes pas de potasser, tu vas t'épuiser. 7 00:00:36,743 --> 00:00:38,202 Ça fait la différence. 8 00:00:38,912 --> 00:00:39,912 Si on veut. 9 00:00:40,330 --> 00:00:42,998 Depuis le fumble, j'existe plus pour le coach. 10 00:00:43,166 --> 00:00:45,918 Mon cœur, après t'être fait tirer dessus, 11 00:00:46,085 --> 00:00:48,587 tu as mené ton équipe au championnat. 12 00:00:49,089 --> 00:00:50,047 Tu gères. 13 00:00:55,178 --> 00:00:57,930 À quelle heure tu vas à la réouverture de la salle ? 14 00:00:58,432 --> 00:00:59,390 J'y vais pas. 15 00:01:00,225 --> 00:01:02,476 Ils m'ont invité par politesse. 16 00:01:02,936 --> 00:01:06,147 J'ai posté une photo, mais je dois bosser le playbook. 17 00:01:06,315 --> 00:01:10,109 On voulait venir t'encourager, t'es pas leur ambassadeur ? 18 00:01:10,277 --> 00:01:12,611 Pas la peine, ça a pas d'importance. 19 00:01:12,779 --> 00:01:14,947 Il y a pas de petite victoire. 20 00:01:16,950 --> 00:01:18,951 J'ai cours d'anthropologie. 21 00:01:21,121 --> 00:01:24,165 Qui a eu l'idée de caser ça à 8 h ? 22 00:01:24,333 --> 00:01:26,542 Un mec qui lit des tactiques à 6 h 30 ? 23 00:01:31,757 --> 00:01:32,757 Allez, debout ! 24 00:01:44,603 --> 00:01:46,896 Pardon, je pensais que c'était libre. 25 00:01:47,356 --> 00:01:50,024 T'inquiète, on a déjà partagé une salle de bains. 26 00:01:50,942 --> 00:01:52,318 Je prends juste ça. 27 00:01:52,486 --> 00:01:53,319 Excuse-moi. 28 00:01:54,029 --> 00:01:54,987 Merci. 29 00:02:00,285 --> 00:02:01,786 Attends, j'ai terminé. 30 00:02:02,079 --> 00:02:03,537 Je te laisse la place. 31 00:02:09,920 --> 00:02:12,797 Je rêve ou on s'est pas vues depuis des jours ? 32 00:02:12,964 --> 00:02:15,508 J'ai pas une minute à moi au studio. 33 00:02:15,967 --> 00:02:18,511 Mais on se voit à la salle de sport, ce soir ? 34 00:02:18,678 --> 00:02:20,930 Oui, mais Spencer sera pas là. 35 00:02:21,098 --> 00:02:23,599 Je pensais y aller quand même ça te dit ? 36 00:02:23,767 --> 00:02:24,683 Je serai là. 37 00:02:24,851 --> 00:02:28,103 J'ai hâte de passer une soirée sans musiciens. 38 00:02:29,064 --> 00:02:29,939 Bonjour. 39 00:02:32,608 --> 00:02:33,484 J'y vais. 40 00:02:35,821 --> 00:02:36,737 Attends. 41 00:02:36,905 --> 00:02:39,824 T'es toujours en froid avec Patience à cause de Clay ? 42 00:02:39,991 --> 00:02:41,075 Non c'est réglé. 43 00:02:41,576 --> 00:02:42,368 Si on veut. 44 00:02:42,786 --> 00:02:43,869 Bon. 45 00:02:44,037 --> 00:02:45,663 Vous tombez bien, 46 00:02:45,831 --> 00:02:48,874 j'ai acheté de quoi prendre le petit déj' ensemble. 47 00:02:49,918 --> 00:02:52,253 C'est mon premier jour à la maison de retraite. 48 00:02:52,419 --> 00:02:55,923 Ta mère m'a trouvé ce plan, je veux pas être en retard. 49 00:02:56,091 --> 00:02:57,632 J'ai des enregistrements. 50 00:02:57,801 --> 00:03:02,137 Mon rendez-vous m'attend, la salle de bains était prise. 51 00:03:02,305 --> 00:03:04,557 Non, on a enchaîné les embrouilles. 52 00:03:04,724 --> 00:03:07,142 Entre les disputes et les ruptures, 53 00:03:07,309 --> 00:03:09,854 c'est le moment idéal pour partager un repas. 54 00:03:10,021 --> 00:03:13,691 Et un scone à la myrtille résout tous les problèmes. 55 00:03:13,859 --> 00:03:16,443 Un scone ? C'est ton côté blanc qui ressort. 56 00:03:16,611 --> 00:03:19,613 Nous, on veut du moelleux, comme le pain au maïs. 57 00:03:19,781 --> 00:03:21,906 T'inquiète, tout va bien. 58 00:03:22,075 --> 00:03:23,158 À plus ! 59 00:03:31,168 --> 00:03:32,041 Tiens. 60 00:03:33,587 --> 00:03:35,963 T'as loupé ça pendant ta sieste en cours. 61 00:03:36,131 --> 00:03:38,799 "Finir de lire le chapitre 13." Merci. 62 00:03:38,967 --> 00:03:39,925 Nuit blanche ? 63 00:03:40,093 --> 00:03:42,761 Non, réveil aux aurores. Mais merci. 64 00:03:43,388 --> 00:03:46,056 Heureusement que je suis fan. Je m'appelle Davita. 65 00:03:47,142 --> 00:03:47,892 Spencer. 66 00:03:48,852 --> 00:03:50,561 T'as raté le dernier match ? 67 00:03:50,729 --> 00:03:51,896 Les fumbles, ça arrive. 68 00:03:52,314 --> 00:03:53,522 T'étais là. 69 00:03:53,690 --> 00:03:55,441 T'as fait pareil contre mon lycée, 70 00:03:55,942 --> 00:03:57,484 North Lynwood, l'an dernier. 71 00:03:57,652 --> 00:03:59,528 Tu as marqué quatre touchdowns. 72 00:03:59,696 --> 00:04:02,031 Six, même. L'arbitre en a refusé deux. 73 00:04:02,199 --> 00:04:04,491 Vous étiez pas derniers au classement ? 74 00:04:04,659 --> 00:04:07,453 Au moins on a marqué au dernier match. 75 00:04:07,621 --> 00:04:08,412 Touché. 76 00:04:09,623 --> 00:04:11,749 Une erreur pareille, ça casse le moral. 77 00:04:12,209 --> 00:04:15,169 Et le coach Garrett a aucune pitié pour les nouveaux. 78 00:04:15,629 --> 00:04:17,046 Mais tu vas l'éblouir. 79 00:04:17,214 --> 00:04:20,091 Ça, je sais pas, mais merci de ton soutien. 80 00:04:20,801 --> 00:04:21,676 À la prochaine. 81 00:04:29,810 --> 00:04:31,352 Voilà pour toi. 82 00:04:31,937 --> 00:04:35,940 Qu'est-ce qui me vaut les célèbres grits de Billy Baker ? 83 00:04:36,108 --> 00:04:37,942 Attends, c'est un grand jour. 84 00:04:38,319 --> 00:04:40,778 Une nouvelle affaire pour maître Laura Baker. 85 00:04:41,280 --> 00:04:43,740 Tu pianotes depuis ce matin, tu sais ? 86 00:04:44,658 --> 00:04:46,326 Tu le faisais même en dormant. 87 00:04:46,494 --> 00:04:48,119 - Pas du tout. - Si. 88 00:04:49,038 --> 00:04:50,747 C'est ridicule ! 89 00:04:50,915 --> 00:04:53,249 Je ne sais pas pourquoi je stresse. 90 00:04:53,417 --> 00:04:55,209 Parce que c'est important. 91 00:04:55,377 --> 00:04:59,714 Tu voulais utiliser tes talents pour aider ceux qui en ont besoin. 92 00:04:59,882 --> 00:05:01,174 C'est ce que tu fais. 93 00:05:01,342 --> 00:05:02,550 Ce n'est pas officiel. 94 00:05:03,052 --> 00:05:06,846 Grace a organisé ce rendez-vous avec la mère du client potentiel. 95 00:05:07,014 --> 00:05:09,849 Il te faudra pas cinq minutes pour la convaincre. 96 00:05:10,267 --> 00:05:12,060 Mes grits le garantissent. 97 00:05:13,604 --> 00:05:14,853 À ce propos... 98 00:05:15,481 --> 00:05:18,983 voici un plat auquel tu peux ajouter des raisins secs. 99 00:05:21,612 --> 00:05:24,155 Tu vas jamais me lâcher avec ça. 100 00:05:24,323 --> 00:05:26,699 Ça se marie bien avec ce plat. 101 00:05:27,201 --> 00:05:28,451 - Mais avec la purée... - Non. 102 00:05:28,619 --> 00:05:29,451 Merci. 103 00:05:29,620 --> 00:05:30,411 Je dis ça... 104 00:05:36,043 --> 00:05:36,834 On y va. 105 00:05:39,004 --> 00:05:39,837 À vos marques. 106 00:05:41,131 --> 00:05:43,383 En place, prêts, partez ! 107 00:05:56,272 --> 00:05:58,731 Belle cohésion dans la poche, Baker. 108 00:05:58,899 --> 00:06:00,650 Shepard, bon marquage. 109 00:06:01,485 --> 00:06:02,986 Bon, sortez du terrain. 110 00:06:04,822 --> 00:06:06,614 On passe aux coups de pied. 111 00:06:11,996 --> 00:06:14,497 T'as soudoyé qui ? Le terrain est fermé. 112 00:06:14,665 --> 00:06:16,749 Au public, pas aux athlètes. 113 00:06:18,252 --> 00:06:20,670 Laisse-moi deviner. Tu joues au foot. 114 00:06:21,338 --> 00:06:23,589 T'as l'empreinte des protège-tibias, 115 00:06:24,008 --> 00:06:25,550 la marque des chaussettes, 116 00:06:26,093 --> 00:06:28,177 et les taches d'herbe ne trompent pas. 117 00:06:29,013 --> 00:06:31,514 Faut que je pense à changer de lessive. 118 00:06:32,349 --> 00:06:36,477 J'y retourne, le coach me déteste déjà assez. 119 00:06:36,645 --> 00:06:38,021 J'ai un truc à te proposer. 120 00:06:38,731 --> 00:06:42,400 De quoi retrouver le terrain et te faire remarquer. 121 00:06:42,568 --> 00:06:46,070 Mais ça va te changer, toi qui postes rien sur les réseaux. 122 00:06:46,572 --> 00:06:47,405 Comment ça ? 123 00:06:47,573 --> 00:06:50,199 La nouvelle loi qui autorise le sponsoring 124 00:06:50,367 --> 00:06:52,368 rapporte aux sportifs et aux facs. 125 00:06:52,828 --> 00:06:54,704 Quel rapport avec le terrain ? 126 00:06:56,248 --> 00:06:58,583 On transforme ton image sur les réseaux, 127 00:06:59,376 --> 00:07:00,960 pour refléter ton talent. 128 00:07:01,128 --> 00:07:03,879 J'ai déjà tenté avec la boisson Angry Hippo, 129 00:07:04,048 --> 00:07:04,756 c'est pas pour moi. 130 00:07:04,922 --> 00:07:06,507 Je parlerai pas d'hippos 131 00:07:06,675 --> 00:07:08,760 et tu seras conseillé par une experte. 132 00:07:08,927 --> 00:07:11,137 J'étudie le marketing et j'assure. 133 00:07:11,889 --> 00:07:14,182 Tu veux pas te faire remarquer ? 134 00:07:14,350 --> 00:07:17,810 Tout ce qui m'intéresse, c'est d'être sélectionné. 135 00:07:19,271 --> 00:07:22,523 Je préfère bosser sur le terrain, mais merci de ton aide. 136 00:07:32,993 --> 00:07:34,118 La forme ? 137 00:07:35,329 --> 00:07:35,995 Coach. 138 00:07:36,538 --> 00:07:37,371 Vous vouliez me voir ? 139 00:07:37,748 --> 00:07:39,707 Oui, entre. Je voulais... 140 00:07:40,626 --> 00:07:42,335 ton avis sur un truc. 141 00:07:46,173 --> 00:07:49,092 Le cornerback doit envoyer le drop plus loin 142 00:07:49,259 --> 00:07:50,593 et il lui faut un coéquipier... 143 00:07:50,761 --> 00:07:53,012 Non, c'est pas la bonne fenêtre. 144 00:07:53,180 --> 00:07:53,888 C'est là. 145 00:07:54,056 --> 00:07:56,808 Tu préfères le costard bleu marine ou le rayé ? 146 00:07:56,975 --> 00:08:00,144 Ma femme va recevoir un prix dans quelques semaines, 147 00:08:00,312 --> 00:08:01,562 je dois briller. 148 00:08:03,107 --> 00:08:04,023 Le bleu marine. 149 00:08:04,191 --> 00:08:06,818 Excellent. Le bleu, c'est ma couleur. 150 00:08:07,444 --> 00:08:10,446 Coach, je me demandais si je pouvais 151 00:08:11,240 --> 00:08:13,950 vous aider à préparer les matchs. 152 00:08:15,619 --> 00:08:17,787 Non, je suis sur le coup. 153 00:08:17,955 --> 00:08:20,706 Par contre, j'ai besoin 154 00:08:20,874 --> 00:08:22,500 que tu photocopies ça 155 00:08:22,668 --> 00:08:25,378 et que tu le distribues aux coachs. 156 00:08:25,546 --> 00:08:29,215 Voilà que je dois m'inquiéter de la moyenne des joueurs. 157 00:08:30,259 --> 00:08:31,259 Je m'en charge. 158 00:08:35,556 --> 00:08:37,098 Alors ? Montre-moi. 159 00:08:37,266 --> 00:08:39,892 JJ Parker F en Introduction au cinéma 160 00:08:48,235 --> 00:08:49,819 Faut contenir, contenir. 161 00:08:49,987 --> 00:08:52,613 Et dès que le ballon vole vous frappez. 162 00:08:53,949 --> 00:08:56,367 C'est un sauvage, surtout avec eux. 163 00:08:56,702 --> 00:09:00,204 Il a débuté avec l'équipe spéciale et il a grimpé les échelons. 164 00:09:00,372 --> 00:09:02,289 Normal qu'il les ménage pas. 165 00:09:02,457 --> 00:09:05,667 C'est dingue, Rowe et Carroll étaient au top, 166 00:09:05,836 --> 00:09:07,627 et ils rejoignent l'équipe spéciale. 167 00:09:08,588 --> 00:09:10,798 Je veux surtout pas finir comme eux. 168 00:09:11,717 --> 00:09:14,677 C'est super dur d'être sélectionné. 169 00:09:14,845 --> 00:09:16,512 Au moins eux, ils jouent. 170 00:09:17,681 --> 00:09:18,681 Bon. 171 00:09:20,100 --> 00:09:22,852 Te prends pas la tête, tu vas revenir. 172 00:09:23,019 --> 00:09:24,061 Quand ? 173 00:09:24,813 --> 00:09:27,815 Je me repasse les matchs, j'étudie le playbook, 174 00:09:27,983 --> 00:09:29,441 je me défonce à l'entraînement. 175 00:09:29,609 --> 00:09:31,609 Qu'est-ce que je peux faire de plus ? 176 00:09:32,571 --> 00:09:35,281 Tu devrais laisser le playbook de côté 177 00:09:35,449 --> 00:09:36,948 et changer de tactique. 178 00:09:37,576 --> 00:09:39,994 Le yoga t'a aidé à trouver l'équilibre. 179 00:09:40,162 --> 00:09:43,539 Reste sur cette lancée et fais preuve de créativité. 180 00:09:45,751 --> 00:09:47,042 Trois, deux, un. 181 00:09:49,588 --> 00:09:50,546 JJ ! 182 00:09:51,131 --> 00:09:53,299 T'es recalé en introduction au cinéma ? 183 00:09:53,842 --> 00:09:55,759 C'est un gros malentendu. 184 00:09:55,927 --> 00:09:58,220 Je vais tirer ça au clair avec le prof. 185 00:09:58,388 --> 00:10:00,306 Il croit que J'ai plagié un devoir. 186 00:10:00,474 --> 00:10:01,599 T'as plagié qui ? 187 00:10:01,767 --> 00:10:03,434 Moi, au lycée. 188 00:10:03,602 --> 00:10:05,519 Et j'ai été honnête. 189 00:10:05,771 --> 00:10:07,855 T'avais lu ma dissert sur The Rock ? 190 00:10:08,774 --> 00:10:10,524 T'as réutilisé tout le devoir ? 191 00:10:10,692 --> 00:10:12,985 Non, j'ai dû en reprendre 192 00:10:13,570 --> 00:10:15,446 70 % à tout casser. 193 00:10:16,239 --> 00:10:17,781 Et c'est ma dissert. 194 00:10:17,949 --> 00:10:19,450 Ça reste du plagiat. 195 00:10:20,702 --> 00:10:23,454 Tu risques de plus pouvoir jouer cette année. 196 00:10:23,622 --> 00:10:24,787 - Sérieux ? - Oui. 197 00:10:24,956 --> 00:10:26,998 J'ai parlé à tes coéquipiers, 198 00:10:27,167 --> 00:10:29,293 il y a un mec qui peut t'aider. 199 00:10:29,461 --> 00:10:31,003 Il paraît qu'il est doué. 200 00:10:31,170 --> 00:10:33,631 Il va écrire à ma place ? C'est de la triche. 201 00:10:33,799 --> 00:10:35,966 Non, il va juste t'aider. 202 00:10:37,636 --> 00:10:39,428 Si t'as pas la moyenne, 203 00:10:39,888 --> 00:10:41,096 fini le football. 204 00:10:41,264 --> 00:10:42,389 Ce serait dommage. 205 00:10:42,557 --> 00:10:45,893 T'as déjà été sélectionné, ta saison est prometteuse. 206 00:10:46,603 --> 00:10:49,438 Bon, d'accord, je tente le coup. 207 00:10:50,565 --> 00:10:51,565 Super. 208 00:10:52,317 --> 00:10:54,443 Mme Lee, c'est la chambre 106. 209 00:10:54,611 --> 00:10:57,655 Elle va te soudoyer pour un bonbon. Refuse. 210 00:10:58,031 --> 00:10:59,073 Ça marche. 211 00:10:59,241 --> 00:11:03,035 La 107, c'est Mme Maritta, notre meilleure résidente. 212 00:11:03,203 --> 00:11:05,704 Elle passe sa journée devant ses soap-opéras. 213 00:11:06,915 --> 00:11:09,667 Qu'est-ce qu'on attend de moi ? 214 00:11:09,835 --> 00:11:13,254 Vide la poubelle, mets de l'ordre. Commence par Mme Maritta. 215 00:11:16,675 --> 00:11:19,385 Je suis passée devant sa cabane de pêcheur... 216 00:11:19,553 --> 00:11:23,472 Enchantée, je suis Coop. Je range un peu et je vous laisse. 217 00:11:24,724 --> 00:11:28,560 Tu es rentré le soir du mariage de Jason et Carly 218 00:11:28,979 --> 00:11:30,396 juste à temps... 219 00:11:32,858 --> 00:11:33,774 Carly ! 220 00:11:33,942 --> 00:11:35,985 Ma tante est fan de cette série. 221 00:11:36,152 --> 00:11:37,069 Elle est accro. 222 00:11:37,237 --> 00:11:39,905 Si elle loupe des épisodes, elle rattrape tout. 223 00:11:40,448 --> 00:11:42,658 Je fais pareil avec Love & Hip-Hop. 224 00:11:45,412 --> 00:11:46,745 Question de timing. 225 00:11:52,878 --> 00:11:54,086 Merci d'être venue. 226 00:11:54,671 --> 00:11:57,548 Je suis passé te voir, mais le coach rigole pas. 227 00:11:59,675 --> 00:12:02,927 Avoue, ça t'a fait mal de devoir me contacter par DM ? 228 00:12:03,846 --> 00:12:04,805 Je me dégoûte. 229 00:12:06,474 --> 00:12:09,351 Alors, tes efforts ont porté leurs fruits ? 230 00:12:09,519 --> 00:12:12,771 J'envisage d'autres solutions si ça foire. 231 00:12:13,565 --> 00:12:15,691 J'écoute ton plan marketing. 232 00:12:15,859 --> 00:12:17,234 J'ai rien à prouver. 233 00:12:17,401 --> 00:12:19,111 Non, pardon. 234 00:12:19,279 --> 00:12:21,989 Je plaisante, détends-toi. 235 00:12:22,657 --> 00:12:26,702 Une athlète a connu des problèmes familiaux. 236 00:12:27,162 --> 00:12:30,080 Après un match raté, on l'a mise sur la touche. 237 00:12:31,041 --> 00:12:34,835 Une coéquipière lui a conseillé de raconter sa version des faits 238 00:12:35,003 --> 00:12:37,463 et de retourner à sa motivation de départ. 239 00:12:38,380 --> 00:12:39,840 Elle a posté une vidéo 240 00:12:40,008 --> 00:12:43,677 où elle parlait de ses galères avec la maladie de sa mère. 241 00:12:44,636 --> 00:12:46,430 Cette vidéo a fait le buzz. 242 00:12:46,597 --> 00:12:50,184 Les sponsors ont afflué et elle a retrouvé le terrain 243 00:12:50,352 --> 00:12:52,770 avec des contrats à plus de 100 000 dollars. 244 00:12:52,938 --> 00:12:53,729 Belle histoire. 245 00:12:54,356 --> 00:12:55,564 C'était moi. 246 00:12:58,610 --> 00:12:59,985 Désolé pour ta mère. 247 00:13:00,904 --> 00:13:01,612 Merci. 248 00:13:02,530 --> 00:13:03,404 Écoute. 249 00:13:03,949 --> 00:13:05,991 Je vois que ça a marché pour toi, 250 00:13:07,410 --> 00:13:09,411 mais ma situation est différente. 251 00:13:09,579 --> 00:13:12,289 Si je fais une vidéo sur mon match raté... 252 00:13:12,457 --> 00:13:14,208 Attends, tu vas où ? 253 00:13:14,542 --> 00:13:16,460 Je te croyais prêt à écouter. 254 00:13:16,878 --> 00:13:20,088 Si tu gardes pas l'esprit ouvert et que t'es pas sincère, 255 00:13:20,256 --> 00:13:21,632 on perd notre temps. 256 00:13:24,386 --> 00:13:25,344 Je vais essayer. 257 00:13:31,768 --> 00:13:32,475 Safron. 258 00:13:33,228 --> 00:13:34,853 Comment ça va ? 259 00:13:35,021 --> 00:13:37,564 Voici mon amie, la grande avocate Laura Baker. 260 00:13:37,732 --> 00:13:40,359 Laura, je te présente Safron Hosea. 261 00:13:40,527 --> 00:13:43,027 Son fils est incarcéré pour vol avec violence. 262 00:13:43,196 --> 00:13:46,323 Mme Hosea, merci d'avoir accepté cette rencontre. 263 00:13:46,908 --> 00:13:49,118 Je parlais justement à Grace 264 00:13:49,284 --> 00:13:52,746 du manque d'aide juridique dans le quartier. 265 00:13:53,413 --> 00:13:55,916 Je pense pouvoir pallier ce manque. 266 00:13:56,292 --> 00:13:57,793 Que de belles paroles ! 267 00:13:58,627 --> 00:14:01,004 Il aurait fallu jouer la sauveuse blanche 268 00:14:01,172 --> 00:14:03,215 quand vous aviez du pouvoir. 269 00:14:03,383 --> 00:14:07,969 Je suis venue pour regarder l'ancienne procureure dans les yeux 270 00:14:08,137 --> 00:14:10,889 et vous dire que vous avez gâché la vie de Jameal. 271 00:14:11,057 --> 00:14:13,433 Pardon, je ne comprends pas. 272 00:14:13,601 --> 00:14:16,311 C'est l'un de vos anciens adjoints 273 00:14:16,479 --> 00:14:18,271 qui a réclamé son incarcération. 274 00:14:18,606 --> 00:14:20,397 C'était sa première infraction 275 00:14:20,566 --> 00:14:21,900 et il a pris 10 ans. 276 00:14:22,652 --> 00:14:24,152 Je compatis. 277 00:14:25,154 --> 00:14:26,530 Pour tout vous dire 278 00:14:26,948 --> 00:14:30,450 on croulait sous les dossiers quand j'étais procureurs. 279 00:14:30,618 --> 00:14:32,077 Je ne les ai pas tous suivis. 280 00:14:32,620 --> 00:14:36,540 Jameal n'était peut-être qu'un dossier sur votre bureau, 281 00:14:36,708 --> 00:14:38,750 mais il s'agit de mon fils. 282 00:14:41,087 --> 00:14:43,213 Je ne vous engagerai jamais. 283 00:14:44,507 --> 00:14:48,051 Et bonne chance pour trouver quelqu'un d'ici 284 00:14:48,219 --> 00:14:50,470 qui vous approche à moins de trois mètres. 285 00:14:52,348 --> 00:14:54,182 Bienvenue dans le quartier. 286 00:15:06,195 --> 00:15:10,031 Me dis pas que t'as demandé une réunion d'urgence 287 00:15:10,199 --> 00:15:11,366 pour faire un rite. 288 00:15:11,534 --> 00:15:15,495 Non, j'essaie d'évacuer l'énergie négative ambiante. 289 00:15:15,663 --> 00:15:17,664 On te dit que tout va bien. 290 00:15:17,832 --> 00:15:21,334 Alors pourquoi répondre en privé à mon message groupé ? 291 00:15:24,297 --> 00:15:25,005 Tout est dit. 292 00:15:25,173 --> 00:15:28,425 Personnellement, je déteste les messages groupés. 293 00:15:28,593 --> 00:15:31,386 Je m'en fiche. On fait une soirée jeux demain. 294 00:15:31,554 --> 00:15:33,763 J'ai invité les mecs. Vous n'y couperez pas. 295 00:15:33,931 --> 00:15:35,765 Demain, j'ai des réunions. 296 00:15:35,933 --> 00:15:37,267 Je vois le coiffeur. 297 00:15:37,810 --> 00:15:40,270 Je pourrais vous demander un loyer. 298 00:15:41,314 --> 00:15:42,314 Au prix du marché. 299 00:15:42,815 --> 00:15:44,483 C'est pas donné. 300 00:15:48,196 --> 00:15:50,363 Je décalerai mon rendez-vous à dimanche. 301 00:15:51,866 --> 00:15:54,117 Message reçu, je serai là. 302 00:15:54,535 --> 00:15:55,285 Super. 303 00:15:55,912 --> 00:15:57,496 Parfait, je suis contente. 304 00:15:58,122 --> 00:15:59,122 Je vous adore. 305 00:16:06,631 --> 00:16:08,089 Merci de ton aide, J. 306 00:16:08,257 --> 00:16:09,299 Tu rigoles ? 307 00:16:09,467 --> 00:16:12,636 J'allais pas rater l'occasion de te voir te ridiculiser. 308 00:16:13,304 --> 00:16:14,346 T'aide pas, là. 309 00:16:14,764 --> 00:16:17,724 T'auras fini à temps pour la soirée à la salle de gym. 310 00:16:17,892 --> 00:16:19,643 - J'y vais pas. - Si. 311 00:16:19,811 --> 00:16:23,522 Faut faire ta pub. Les photos iront bien avec la vidéo. 312 00:16:24,440 --> 00:16:26,650 Essaie d'avoir l'air moins... 313 00:16:27,527 --> 00:16:28,527 coincé. 314 00:16:28,694 --> 00:16:30,362 - Il peut pas. - La ferme. 315 00:16:31,322 --> 00:16:33,031 Qui est Spencer James 316 00:16:33,199 --> 00:16:34,783 et pourquoi tu aimes jouer ? 317 00:16:36,369 --> 00:16:38,370 Je viens de South L.A. 318 00:16:38,996 --> 00:16:40,121 J'ai grandi là-bas. 319 00:16:41,207 --> 00:16:43,542 Oui, j'ai grandi à South L.A. 320 00:16:43,709 --> 00:16:45,418 Tu t'es cru dans Le Prince de Bel-Air ? 321 00:16:45,878 --> 00:16:48,213 Désolé, la journée a été longue. 322 00:16:51,175 --> 00:16:52,300 Respire. 323 00:16:52,802 --> 00:16:56,346 Te monte pas la tête, c'est une discussion normale, 324 00:16:56,514 --> 00:16:57,931 un échange entre sportifs. 325 00:16:58,391 --> 00:17:01,059 Dis-moi pourquoi tu t'es mis au foot. 326 00:17:05,606 --> 00:17:06,481 Punaise... 327 00:17:08,317 --> 00:17:10,026 Je me suis mis au foot 328 00:17:10,570 --> 00:17:12,529 parce que c'était la première fois 329 00:17:13,406 --> 00:17:15,198 que je me sentais vivant. 330 00:17:15,616 --> 00:17:17,576 Quand mes pieds ont touché l'herbe, 331 00:17:17,994 --> 00:17:19,661 je me suis senti à ma place. 332 00:17:20,663 --> 00:17:22,581 J'ai pas les mots pour le décrire. 333 00:17:25,418 --> 00:17:28,920 J'avais jamais ressenti ça avant. 334 00:17:29,839 --> 00:17:32,299 Une fais, quand j'avais huit ans... 335 00:17:34,260 --> 00:17:36,052 La consigne est claire. 336 00:17:36,721 --> 00:17:39,681 Raconte un moment douloureux qui rappelle un film. 337 00:17:39,849 --> 00:17:43,310 Je pense avoir trouvé un nouvel angle. 338 00:17:43,769 --> 00:17:44,644 Je te raconte ? 339 00:17:44,812 --> 00:17:46,563 Tu me paies pour ça, je t'écoute. 340 00:17:46,731 --> 00:17:49,024 Voilà, je me disais 341 00:17:49,192 --> 00:17:52,152 que je pourrais parler du clash avec Jordan au lycée 342 00:17:52,528 --> 00:17:54,279 quand on voulait être quarterback. 343 00:17:54,447 --> 00:17:56,990 Comme titre on pourrait mettre : 344 00:17:57,366 --> 00:18:00,285 "T'es plus mon poteau, gros ?" 345 00:18:00,994 --> 00:18:03,121 L'histoire de deux potes 346 00:18:03,706 --> 00:18:04,956 et Fast and Furious 5. 347 00:18:05,708 --> 00:18:06,750 Avec Vin Diesel ? 348 00:18:06,918 --> 00:18:09,377 C'est là due Hobbs débarque, joué par The Rock. 349 00:18:10,129 --> 00:18:12,213 J'y avais pas pensé avant, 350 00:18:12,381 --> 00:18:15,008 mais Dom et Hobbs sont d'abord ennemis 351 00:18:15,176 --> 00:18:17,926 avant de comprendre qu'ils sont plus forts 352 00:18:18,095 --> 00:18:19,095 en s'associent. 353 00:18:20,389 --> 00:18:21,973 Mec, c'était complètement 354 00:18:22,600 --> 00:18:23,600 Jordan et moi. 355 00:18:23,768 --> 00:18:26,853 Enfin nous, on était amis, puis rivaux, 356 00:18:27,021 --> 00:18:28,605 puis amis à nouveau. 357 00:18:28,773 --> 00:18:30,815 Mais la métaphore crève les yeux. 358 00:18:31,150 --> 00:18:32,817 Je réfléchis à tout ça, 359 00:18:33,318 --> 00:18:36,196 je rédige un plan et je te recontacte. 360 00:18:36,364 --> 00:18:37,864 Ça roule, ma poule. 361 00:18:43,579 --> 00:18:45,455 Je m'en veux pour le rendez-vous. 362 00:18:45,623 --> 00:18:48,458 Je m'attendais pas à ce qu'elle te piège. 363 00:18:49,377 --> 00:18:52,128 Je comprends sa tristesse, c'est son fils, 364 00:18:52,296 --> 00:18:55,298 mais elle doit voir que j'essaie d'aider, non ? 365 00:18:57,677 --> 00:18:58,677 Bon. 366 00:18:59,553 --> 00:19:01,930 La frontière est très mince 367 00:19:02,098 --> 00:19:04,974 entre être notre alliée et vouloir nous sauver. 368 00:19:05,351 --> 00:19:06,267 Tu la soutiens ? 369 00:19:06,811 --> 00:19:08,769 J'incarne le sauveur blanc ? 370 00:19:09,230 --> 00:19:11,147 Je n'ai pas dit ça, Laura. 371 00:19:11,315 --> 00:19:14,150 Je dis juste que la frontière est mince. 372 00:19:14,569 --> 00:19:17,571 Comme Safron ne te connaît pas personnellement, 373 00:19:17,739 --> 00:19:19,782 à ses yeux, tu débarques 374 00:19:19,950 --> 00:19:22,409 pour sauver un quartier qui n'en a pas besoin. 375 00:19:22,577 --> 00:19:23,744 On a besoin d'argent. 376 00:19:23,912 --> 00:19:26,914 Elle a peut-être raison, je devrais pas aider. 377 00:19:27,374 --> 00:19:29,958 - Pas comme ça. - Bon, doucement. 378 00:19:30,418 --> 00:19:31,710 Personne n'a dit ça. 379 00:19:32,087 --> 00:19:34,630 Tu fais partie du quartier, maintenant. 380 00:19:34,797 --> 00:19:36,548 Billy et toi vivez ici, 381 00:19:36,716 --> 00:19:38,509 tes enfants viennent d'ici. 382 00:19:39,803 --> 00:19:43,180 Laisse le temps aux gens de voir qui tu es vraiment, 383 00:19:43,348 --> 00:19:46,016 pas la procureure de la télé. 384 00:19:46,184 --> 00:19:48,310 Là, on pourra se rassembler. 385 00:19:48,895 --> 00:19:50,896 On écoutera leurs besoins 386 00:19:51,648 --> 00:19:53,440 pour trouver comment aider. 387 00:19:57,862 --> 00:20:00,071 J'ai ouvert cette salle il y a cinq ans, 388 00:20:00,240 --> 00:20:02,825 avec mes petites économies et un rêve. 389 00:20:02,993 --> 00:20:06,327 Les premiers temps, on dépassait pas les 100 clients. 390 00:20:06,496 --> 00:20:07,788 J'ai failli fermer. 391 00:20:08,999 --> 00:20:12,167 Je suis contente que tu sois venu, finalement. 392 00:20:12,334 --> 00:20:13,711 J'espère pas le regretter. 393 00:20:15,130 --> 00:20:17,673 Grâce au wide receiver Spencer James, 394 00:20:18,633 --> 00:20:21,343 les adhésions ont explosé en quelques mois. 395 00:20:21,845 --> 00:20:24,471 Spencer, tu veux dire un mot ? 396 00:20:24,973 --> 00:20:26,098 Tu vas assurer. 397 00:20:27,600 --> 00:20:29,810 Pourquoi il a changé d'avis ? 398 00:20:31,353 --> 00:20:33,187 Quelqu'un l'a convaincu. 399 00:20:37,402 --> 00:20:38,152 C'est qui ? 400 00:20:38,320 --> 00:20:39,027 Davita. 401 00:20:39,195 --> 00:20:40,446 Merci. 402 00:20:41,698 --> 00:20:42,865 Cette salle 403 00:20:43,033 --> 00:20:44,283 et Mickey 404 00:20:44,451 --> 00:20:48,662 nous rappellent à tous de ne jamais abandonner nos rêves. 405 00:20:49,789 --> 00:20:51,206 On peut les concrétiser, 406 00:20:51,374 --> 00:20:53,959 mais pas forcément comme on le pensait. 407 00:20:54,127 --> 00:20:56,962 Je rêve d'intégrer la NFL, un jour. 408 00:20:58,131 --> 00:21:01,508 Une nouvelle amie m'a rappelé... comment ce rêve était né 409 00:21:02,135 --> 00:21:03,844 quand j'étais gamin. 410 00:21:04,012 --> 00:21:05,429 Je m'en souviens encore. 411 00:21:06,348 --> 00:21:08,223 Je sais ce que tu ressens, Mickey, 412 00:21:08,391 --> 00:21:10,975 et c'est un honneur de pouvoir t'aider 413 00:21:11,144 --> 00:21:12,686 à concrétiser ton rêve. 414 00:21:13,980 --> 00:21:14,855 Merci pour tout. 415 00:21:28,161 --> 00:21:29,119 Tu es Olivia ? 416 00:21:29,495 --> 00:21:31,705 Salut. On se connaît ? 417 00:21:31,873 --> 00:21:34,666 Spencer a parlé de toi et je t'ai vue sur le campus. 418 00:21:35,502 --> 00:21:37,669 - Je suis Davita. - Layla, enchantée. 419 00:21:37,836 --> 00:21:40,130 Tu dois être l'amie dont il a parlé. 420 00:21:40,298 --> 00:21:41,256 Je l'avoue. 421 00:21:41,424 --> 00:21:43,926 On a tourné sa vidéo Instagram et il a dit... 422 00:21:44,092 --> 00:21:45,886 Il a fait une vidéo ? 423 00:21:46,054 --> 00:21:49,305 Oui, on la poste ce soir. On construit son image. 424 00:21:49,808 --> 00:21:52,683 Son image ? On parle bien de Spencer ? 425 00:21:52,852 --> 00:21:55,270 C'est tout nouveau. L'image, le marketing. 426 00:21:55,438 --> 00:21:58,106 Ça aide les athlètes à décrocher des sponsors. 427 00:21:58,274 --> 00:22:00,400 Spencer retrouvera bientôt le terrain. 428 00:22:01,528 --> 00:22:02,986 Mon père est coach. 429 00:22:03,154 --> 00:22:06,031 Il m'a dit que pour ça. Il fallait s'entraîner, 430 00:22:06,199 --> 00:22:07,991 pas courir après les likes. 431 00:22:08,410 --> 00:22:10,369 Bon. Vous avez goûté les bouchées ? 432 00:22:10,537 --> 00:22:14,081 J'en ai fait l'expérience, la popularité joue. 433 00:22:14,249 --> 00:22:17,084 La loi sur le droit à l'image ouvre de nouvelles portes. 434 00:22:19,754 --> 00:22:21,004 Vous avez fait connaissance. 435 00:22:21,339 --> 00:22:24,341 Oui, c'est un grand plaisir. 436 00:22:32,183 --> 00:22:36,227 Quand mes pieds ont touché l'herbe, je me suis senti à ma place. 437 00:22:36,396 --> 00:22:38,355 J'ai pas les mois pour le décrire. 438 00:22:38,523 --> 00:22:41,400 J'avais jamais ressenti ça avant. 439 00:22:42,402 --> 00:22:45,028 Tu devais pas dormir chez Spencer ? 440 00:22:45,196 --> 00:22:46,238 Finalement non. 441 00:22:46,406 --> 00:22:49,449 J'étais crevée, je voulais rentrer. 442 00:22:49,826 --> 00:22:52,786 Pour mater la vidéo de Spencer en boucle 443 00:22:52,954 --> 00:22:54,621 et nous rendre dingues. 444 00:22:54,789 --> 00:22:57,583 - J'ai oublié que tu dormais ici. - Je suis réveillée. 445 00:22:57,750 --> 00:22:59,585 C'est à cause de Davita ? 446 00:22:59,752 --> 00:23:00,459 C'est qui ? 447 00:23:01,296 --> 00:23:03,672 La nouvelle amie de Spencer. 448 00:23:06,384 --> 00:23:08,719 Un jour, on pourra en parler calmement, 449 00:23:08,887 --> 00:23:11,555 mais pas aujourd'hui. 450 00:23:11,723 --> 00:23:13,307 Spencer tient à toi. 451 00:23:13,475 --> 00:23:15,350 Il s'est fait une amie, et alors ? 452 00:23:15,518 --> 00:23:17,811 C'est pas le but de la fac ? 453 00:23:18,146 --> 00:23:20,564 Elle a raison, on est plus au lycée. 454 00:23:20,732 --> 00:23:23,233 Nos horizons s'élargissent, c'est bien. 455 00:23:23,400 --> 00:23:25,694 C'est bien que mon mec : 456 00:23:25,862 --> 00:23:28,447 change sa vie sur les conseils d'une inconnue ? 457 00:23:28,990 --> 00:23:32,534 C'est bien que mes amies ne supportent pas d'être ensemble ? 458 00:23:32,702 --> 00:23:34,827 - On se supporte. - Vous savez quoi ? 459 00:23:35,788 --> 00:23:39,040 Vous prenez pas ça au sérieux, oubliez la soirée jeux. 460 00:23:39,208 --> 00:23:40,417 - Liv. - Non. 461 00:23:40,585 --> 00:23:43,168 Y a que moi qui m'inquiète de ces changements 462 00:23:43,337 --> 00:23:45,046 qui ne sont pas positifs. 463 00:23:45,214 --> 00:23:48,008 Donc vivez votre vie, je m'occupe de moi. 464 00:23:55,558 --> 00:23:58,435 On peut arrêter notre brunch mensuel. 465 00:23:59,270 --> 00:24:01,687 Tu es très occupé, Spencer James. 466 00:24:02,523 --> 00:24:04,608 J'ai toujours le temps pour ma mère. 467 00:24:05,943 --> 00:24:06,860 C'est quoi ? 468 00:24:07,028 --> 00:24:10,029 Ton amie Davita m'a demandé des photos d'enfance 469 00:24:10,490 --> 00:24:12,616 pour alimenter tes réseaux sociaux. 470 00:24:12,825 --> 00:24:14,826 - Elle t'a contactée ? - Sur Twitter. 471 00:24:15,203 --> 00:24:16,411 Elle est surprenante. 472 00:24:16,954 --> 00:24:18,872 En regardant ces photos, 473 00:24:19,916 --> 00:24:22,584 je me suis replongée dans tes débuts. 474 00:24:25,880 --> 00:24:28,506 D'ailleurs, ta vidéo m'a impressionnée. 475 00:24:28,674 --> 00:24:31,343 Merci, ça a pas plu à tout le monde. 476 00:24:34,055 --> 00:24:37,474 Oui, le courant est pas passé entre elle et Davita. 477 00:24:37,934 --> 00:24:42,020 Davita mise sur les réseaux pour que je sois sélectionné. 478 00:24:42,188 --> 00:24:44,898 Liv y croit pas et dit que je m'éparpille. 479 00:24:45,608 --> 00:24:46,650 Qu'en penses-tu ? 480 00:24:47,610 --> 00:24:50,987 Jouer à la fac ; c'est différent. Je cherche mes marques. 481 00:24:52,073 --> 00:24:53,114 Tu sais, 482 00:24:54,200 --> 00:24:57,744 je me souviens de tes débuts à l'association sportive. 483 00:24:58,120 --> 00:24:59,704 Tu t'étais blessé à l'épaule, 484 00:24:59,872 --> 00:25:02,040 mais tu voulais tellement jouer 485 00:25:02,208 --> 00:25:04,918 que tu as demandé à être kicker parce que... 486 00:25:05,503 --> 00:25:06,753 Je voulais juste jouer. 487 00:25:07,046 --> 00:25:09,422 Je connais pas l'équivalent à la fac, 488 00:25:10,466 --> 00:25:12,133 mais tu vas le trouver. 489 00:25:16,847 --> 00:25:18,390 Laura Besoin d'aide. S'il te plaît ! 490 00:25:24,814 --> 00:25:28,358 On devait se voir sur le campus. J'ai un entraînement. 491 00:25:29,151 --> 00:25:32,112 Oui, désolé, je préfère le faire maintenant. 492 00:25:33,030 --> 00:25:34,406 C'est quoi ? 493 00:25:35,449 --> 00:25:37,283 - Et mon plan ? - Je te rembourse. 494 00:25:38,369 --> 00:25:41,871 J'ai pas réussi, et c'est bien la première fois. 495 00:25:43,666 --> 00:25:45,375 Je sais rien de toi. 496 00:25:45,835 --> 00:25:49,004 Tu joues au foot, tu aimes la muscu et The Rock. 497 00:25:49,171 --> 00:25:51,881 Sur les réseaux, c'est pas le vrai moi. 498 00:25:52,049 --> 00:25:54,134 C'est pas la faute des réseaux. 499 00:25:55,386 --> 00:25:56,302 Comment ça ? 500 00:25:59,056 --> 00:26:00,682 T'as déjà vécu un coup dur ? 501 00:26:01,142 --> 00:26:03,934 J'en ai bavé, à plusieurs occasions. 502 00:26:04,103 --> 00:26:05,395 Un exemple précis ? 503 00:26:08,691 --> 00:26:11,151 On dirait que t'as rien vécu. 504 00:26:14,112 --> 00:26:15,739 Merci de m'avoir remboursé. 505 00:26:16,365 --> 00:26:18,074 Je vais reprendre mon devoir. 506 00:26:18,242 --> 00:26:21,660 Je pars sur Be Cool, un film moins connu de The Rock. 507 00:26:21,829 --> 00:26:22,829 Je l'ai pas vu. 508 00:26:25,166 --> 00:26:26,458 Bonne chance. 509 00:26:26,624 --> 00:26:27,542 Pas besoin, 510 00:26:28,336 --> 00:26:29,669 The Rock est avec moi. 511 00:26:29,837 --> 00:26:32,839 C'était la seule décision. 512 00:26:33,674 --> 00:26:36,258 Carly et moi devions jouer les couples soudés. 513 00:26:37,553 --> 00:26:39,971 Un grand mariage envoyait le bon message. 514 00:26:40,598 --> 00:26:41,347 Je le nie pas. 515 00:26:41,515 --> 00:26:43,475 Layla Liv me répond plus. Et toi ? 516 00:26:44,393 --> 00:26:46,394 Mais je voudrais savoir une chose... 517 00:26:46,562 --> 00:26:48,730 Liv, je sais que c'est tendu, 518 00:26:48,898 --> 00:26:51,733 entre Patience et moi et mire discussion ce matin. 519 00:26:51,900 --> 00:26:54,110 Ça a dû te blesser, 520 00:26:54,278 --> 00:26:56,488 mais la soirée allait rien arranger. 521 00:26:56,656 --> 00:26:59,699 Donc je te propose qu'on dîne toutes les deux 522 00:26:59,867 --> 00:27:01,033 pour discuter. 523 00:27:05,039 --> 00:27:06,122 Tu sais, 524 00:27:06,290 --> 00:27:09,834 tout le monde croyait que Sonny était mort quand il a disparu. 525 00:27:10,002 --> 00:27:13,755 Il était pas là quand sa femme a épousé son meilleur ami. 526 00:27:15,132 --> 00:27:16,591 C'est une bonne leçon. 527 00:27:18,594 --> 00:27:20,804 Je sais pas du tout de quoi vous parlez. 528 00:27:22,390 --> 00:27:25,683 Les soap-opéras, c'est pas ma tasse de thé. 529 00:27:25,851 --> 00:27:27,560 Ils en font trop désolée. 530 00:27:29,021 --> 00:27:30,730 Toi aussi, on dirait. 531 00:27:30,898 --> 00:27:31,564 Pardon ? 532 00:27:32,400 --> 00:27:33,733 Ça devient intéressant. 533 00:27:37,863 --> 00:27:38,905 Pourquoi je suis là ? 534 00:27:39,073 --> 00:27:42,200 Safron n'aurait pas accepté de me voir seule. 535 00:27:44,161 --> 00:27:45,954 Je préfère être claire. 536 00:27:46,121 --> 00:27:48,331 J'ai accepté ce nouveau rendez-vous 537 00:27:48,499 --> 00:27:51,083 parce que Grace est comme une sœur. 538 00:27:51,419 --> 00:27:52,502 Je vous remercie. 539 00:27:53,921 --> 00:27:56,089 Le dossier de votre fils méritait 540 00:27:56,257 --> 00:27:58,925 plus d'attention et une peine plus juste. 541 00:27:59,093 --> 00:28:01,469 Je suis sincèrement navrée. 542 00:28:02,596 --> 00:28:05,181 C'est à cause de ces biais racistes 543 00:28:05,349 --> 00:28:06,891 que j'ai quitté mon poste. 544 00:28:11,230 --> 00:28:13,439 J'ai relu le dossier de Jameal 545 00:28:13,607 --> 00:28:16,276 et je me suis renseignée sur lui. 546 00:28:16,652 --> 00:28:19,195 Il a de bonnes chances d'être libéré plus tôt 547 00:28:19,363 --> 00:28:21,656 pour bonne conduite. 548 00:28:21,824 --> 00:28:22,740 D'ailleurs, 549 00:28:22,908 --> 00:28:25,243 je ne doute pas qu'il sera libéré. 550 00:28:25,786 --> 00:28:29,539 J'ai établi une liste d'avocats pénalistes 551 00:28:29,707 --> 00:28:31,583 qui pourront s'occuper de lui. 552 00:28:34,754 --> 00:28:36,087 Je veux pas d'eux, 553 00:28:36,881 --> 00:28:38,131 c'est vous que je veux. 554 00:28:38,299 --> 00:28:40,758 Je suis étonnée car la dernière fois, 555 00:28:40,926 --> 00:28:45,930 vous avez dit que ni vous ni personne ici n'allait m'engager. 556 00:28:46,098 --> 00:28:47,515 J'ai changé d'avis sur vous. 557 00:28:47,683 --> 00:28:50,602 Vous assumez vos erreurs et vous croyez en mon fils. 558 00:28:51,186 --> 00:28:54,021 Et un juge fera plus facilement confiance 559 00:28:54,189 --> 00:28:56,566 à une femme dans votre genre. 560 00:29:03,157 --> 00:29:06,200 Vous trouvez pas que Raj a du culot ? 561 00:29:06,367 --> 00:29:08,703 Il me lâche et dit que j'ai pas galéré. 562 00:29:08,871 --> 00:29:10,872 J'hallucine, moi ! 563 00:29:11,039 --> 00:29:14,542 Ça a pas dû être facile de surmonter tout ce privilège. 564 00:29:14,710 --> 00:29:16,878 Les seules fois où je t'ai vu en galère, 565 00:29:17,045 --> 00:29:18,796 c'est quand Vanessa te kiffait pas 566 00:29:19,256 --> 00:29:21,674 et que t'as dû être quarterback avec Jordan. 567 00:29:21,842 --> 00:29:24,468 C'est pas assez pour ton devoir. 568 00:29:24,636 --> 00:29:27,555 Vous êtes sérieux ? Après tout ce qu'on a traversé ? 569 00:29:27,723 --> 00:29:30,558 Tu nous as soutenus, t'es un ami en or, 570 00:29:30,726 --> 00:29:33,269 mais t'as jamais partagé tes coups durs. 571 00:29:33,896 --> 00:29:36,898 Franchement, t'as dû traverser des épreuves, 572 00:29:37,065 --> 00:29:41,110 mais t'avais peur de ternir ton image de mec : cool et positif, 573 00:29:41,278 --> 00:29:42,612 et c'est dommage. 574 00:29:48,410 --> 00:29:49,327 On peut parler ? 575 00:29:50,537 --> 00:29:51,329 Oui. 576 00:29:55,751 --> 00:29:57,585 Je t'ai appelé tout l'après-midi. 577 00:29:57,753 --> 00:30:00,171 Désolée, j'étais au journal. 578 00:30:01,006 --> 00:30:03,216 Et je préférais parler de vive voix. 579 00:30:03,634 --> 00:30:05,760 Je veux calmer le jeu pour Davita. 580 00:30:07,095 --> 00:30:09,096 J'allais te la présenter, 581 00:30:09,264 --> 00:30:11,933 mais tout s'est enchaîné, je pensais pas la voir. 582 00:30:12,100 --> 00:30:14,060 Pourquoi tu es venu, hier ? 583 00:30:14,228 --> 00:30:17,188 Davita m'a rappelé qu'on refuse pas un coup de pub. 584 00:30:18,148 --> 00:30:20,691 Alors elle doit savoir s'y prendre. 585 00:30:21,401 --> 00:30:24,695 Tu détestes les coups de pub et les réseaux sociaux, 586 00:30:24,863 --> 00:30:26,948 et tout ce qui te détourne du sport. 587 00:30:27,115 --> 00:30:29,575 Mais c'est pire si je joue pas. 588 00:30:30,494 --> 00:30:32,119 Je sais que ça change, 589 00:30:32,287 --> 00:30:35,706 mais je devais être créatif, le coach me calcule pas. 590 00:30:35,874 --> 00:30:38,251 Il s'intéresse aux réseaux ? 591 00:30:38,418 --> 00:30:41,545 J'en sais rien, je suis les conseils de Davita. 592 00:30:41,713 --> 00:30:44,173 C'est une athlète, elle a vécu la même chose. 593 00:30:44,341 --> 00:30:46,008 C'est possible, 594 00:30:46,176 --> 00:30:48,719 mais elle te connaît pas vraiment. 595 00:30:49,137 --> 00:30:53,933 Tu tiens tellement à impressionner le coach Garrett 596 00:30:56,061 --> 00:30:58,771 que tu es en train d'oublier qui tu es. 597 00:31:07,322 --> 00:31:11,075 Phyllis est passée devant sa cabane 598 00:31:11,243 --> 00:31:13,953 pour récupérer la montre 599 00:31:14,997 --> 00:31:17,415 et tu es revenu le soir du mariage de Jason et Carly... 600 00:31:17,583 --> 00:31:20,793 T'as passé la nuit à regarder Hôpital central ? 601 00:31:21,336 --> 00:31:23,045 - Tu connais ? - Oui. 602 00:31:23,380 --> 00:31:24,839 Ma grand-mère est fan. 603 00:31:25,632 --> 00:31:27,800 C'est addictif, ce truc. 604 00:31:27,968 --> 00:31:32,722 Tu te rends compte que Nina a fait croire que Sonny était mort ? 605 00:31:32,890 --> 00:31:34,473 Carly devrait la tuer. 606 00:31:34,641 --> 00:31:37,310 Carly dit jamais non à la baston. 607 00:31:38,061 --> 00:31:39,979 Donc ça va pas tarder. 608 00:31:43,859 --> 00:31:46,819 Dommage que Liv nous voie pas discuter. 609 00:31:47,362 --> 00:31:49,780 Partager une maison avec son ex, 610 00:31:50,324 --> 00:31:51,365 c'est pas facile. 611 00:31:53,410 --> 00:31:56,579 Mais j'étais sûre qu'on redeviendrait amies. 612 00:31:57,205 --> 00:31:57,997 Pas vrai ? 613 00:31:58,540 --> 00:31:59,415 Si. 614 00:32:00,959 --> 00:32:01,959 Amies. 615 00:32:04,296 --> 00:32:07,631 Après le mariage, Carly et toi êtes partis seuls... 616 00:32:12,346 --> 00:32:14,263 Ma passion pour The Rock est née... 617 00:32:14,431 --> 00:32:16,474 Pourquoi il t'obsède autant ? 618 00:32:16,642 --> 00:32:17,725 C'est une légende, 619 00:32:17,893 --> 00:32:20,436 mais laisse-moi finir, s'il te plaît. 620 00:32:21,980 --> 00:32:25,191 Ma passion est née quand il a révélé 621 00:32:25,359 --> 00:32:27,568 la tentative de suicide de sa mère. 622 00:32:28,737 --> 00:32:32,365 C'est ce qui le motive à vivre chaque jour à fond. 623 00:32:34,368 --> 00:32:35,368 L'été 624 00:32:36,036 --> 00:32:37,995 avant d'entrer au lycée, 625 00:32:39,456 --> 00:32:42,958 mon oncle et moi avons failli mourir en voiture à Hawaï. 626 00:32:44,670 --> 00:32:45,920 Il avait bu. 627 00:32:47,047 --> 00:32:50,216 Tout le monde a cru que j'avais passé l'été sur la plage, 628 00:32:50,384 --> 00:32:52,051 mais en réalité, 629 00:32:52,678 --> 00:32:54,053 j'étais 630 00:32:55,055 --> 00:32:56,263 en convalescence. 631 00:32:56,848 --> 00:32:59,934 Et grâce au témoignage de The Rock, 632 00:33:01,395 --> 00:33:02,603 je me suis accroché. 633 00:33:03,730 --> 00:33:08,025 Depuis, je vis chaque jour à fond et je cherche la joie et le positif. 634 00:33:09,861 --> 00:33:11,904 Mais sa leçon, c'était pas que ça. 635 00:33:14,741 --> 00:33:17,785 Il a eu le courage de parler de sa douleur en public 636 00:33:18,412 --> 00:33:20,538 et j'ai pas su en faire autant, 637 00:33:22,207 --> 00:33:24,375 même avec mes meilleurs amis. 638 00:33:26,628 --> 00:33:30,548 Si c'était pas toujours l'éclate, ils allaient me voir autrement. 639 00:33:31,591 --> 00:33:32,466 C'est débile. 640 00:33:32,634 --> 00:33:33,884 Non, je comprends. 641 00:33:37,764 --> 00:33:38,681 Je suis queer 642 00:33:38,849 --> 00:33:41,600 et je viens d'une famille indienne traditionnelle. 643 00:33:44,646 --> 00:33:47,898 Parfois, dire la vérité, quelle qu'elle soit, 644 00:33:49,526 --> 00:33:51,444 c'est le plus compliqué. 645 00:33:57,409 --> 00:34:00,327 J'ai tenté de réécrire mon devoir. 646 00:34:01,579 --> 00:34:02,830 Tu peux y jeter un œil ? 647 00:34:04,708 --> 00:34:05,666 Avec plaisir. 648 00:34:09,087 --> 00:34:09,837 Merci. 649 00:34:12,465 --> 00:34:13,507 Bonjour. 650 00:34:15,719 --> 00:34:17,511 Tu sembles d'humeur joyeuse. 651 00:34:17,679 --> 00:34:19,847 Alors ça s'est arrangé avec tes amis ? 652 00:34:20,015 --> 00:34:22,015 Vous m'écoutiez moi et pas la télé ? 653 00:34:22,809 --> 00:34:24,435 C'est ma chambre, ici. 654 00:34:24,602 --> 00:34:26,353 J'écoute ce que je veux. 655 00:34:26,521 --> 00:34:27,896 Bon, c'est vrai. 656 00:34:28,898 --> 00:34:33,318 Oui, avec mon ex, on essaie d'avancer. 657 00:34:33,945 --> 00:34:36,405 C'était très sympa, ce matin. 658 00:34:37,365 --> 00:34:40,033 Tu veux les conseils d'une femme d'expérience ? 659 00:34:40,201 --> 00:34:40,993 S'il vous plaît. 660 00:34:41,494 --> 00:34:44,496 Assieds-toi et ne fuis pas les situations délicates. 661 00:34:45,248 --> 00:34:48,292 Ne t'empresse pas de vouloir tout arranger. 662 00:34:48,460 --> 00:34:50,878 Cette chère Carly Corinthos en est incapable. 663 00:34:52,130 --> 00:34:55,674 Donc si Carly s'était pas empressée de vouloir tout régler 664 00:34:55,842 --> 00:34:58,177 en croyant que son mari mafieux était mort, 665 00:34:58,344 --> 00:34:59,761 elle aurait pas deux maris ? 666 00:35:00,388 --> 00:35:02,181 Tu as regardé Hôpital central. 667 00:35:02,348 --> 00:35:03,599 Juste en passant. 668 00:35:04,350 --> 00:35:05,100 Bref. 669 00:35:06,895 --> 00:35:09,646 Je dois donner un coup de fil, je reviens. 670 00:35:13,276 --> 00:35:17,529 C'est parce que je suis blanche, elle m'engage pas pour mon talent. 671 00:35:18,156 --> 00:35:21,825 J'ai deux ados noirs, donc je la comprends, mais... 672 00:35:21,993 --> 00:35:23,535 Pas de "mais". 673 00:35:24,329 --> 00:35:26,622 Tu voulais être une alliée, 674 00:35:26,790 --> 00:35:30,000 Safron t'a dit précisément comment l'aider. 675 00:35:30,168 --> 00:35:31,126 Elle a pas été tendre, 676 00:35:31,294 --> 00:35:34,630 mais crois-tu pouvoir faire libérer son fils ? 677 00:35:35,090 --> 00:35:37,049 J'en suis convaincue. 678 00:35:37,216 --> 00:35:40,761 Sois l'alliée dont elle a besoin, ramène-lui son fils. 679 00:35:43,640 --> 00:35:44,473 Tu as raison. 680 00:35:47,519 --> 00:35:49,061 Tu as entièrement raison. 681 00:35:52,565 --> 00:35:55,400 Bon, pourquoi tu nous as convoqués ? 682 00:35:58,530 --> 00:36:02,282 On en a bavé, ces derniers temps. 683 00:36:02,450 --> 00:36:04,910 Tout change et c'est pas facile. 684 00:36:07,539 --> 00:36:08,789 Nos liens évoluent, 685 00:36:10,166 --> 00:36:14,294 certaines veulent poser des limites avec leur collègue, coloc 686 00:36:15,088 --> 00:36:16,880 et meilleure amie. 687 00:36:17,465 --> 00:36:20,217 D'autres essaient d'accepter que leur mec : 688 00:36:20,385 --> 00:36:22,344 fasse d'autres rencontres. 689 00:36:22,679 --> 00:36:24,221 Le changement, c'est dur. 690 00:36:24,389 --> 00:36:26,848 Grandir et devenir adulte, c'est dur. 691 00:36:28,059 --> 00:36:30,769 On veut tout arranger au plus vite, 692 00:36:30,937 --> 00:36:32,478 mais c'est un mal nécessaire 693 00:36:33,189 --> 00:36:34,481 pour nous tous. 694 00:36:35,859 --> 00:36:38,318 On ne doit pas fuir les situations délicates. 695 00:36:39,028 --> 00:36:40,487 Je parle aussi pour moi. 696 00:36:41,030 --> 00:36:44,324 On est assez soudés pour braver la tempête. 697 00:36:47,745 --> 00:36:49,705 - Coop a raison. - Je sais. 698 00:36:49,873 --> 00:36:51,832 On veut pas finir avec deux maris. 699 00:36:52,000 --> 00:36:53,000 - Quoi ? - Je rêve. 700 00:36:53,168 --> 00:36:54,835 Elle regarde Hôpital central. 701 00:36:55,003 --> 00:36:56,253 Deux maris, tu dis ? 702 00:36:56,421 --> 00:36:57,546 - Elle en a deux. - Qui ? 703 00:36:57,714 --> 00:36:58,839 Dis-lui. 704 00:36:59,007 --> 00:37:00,631 Ta grand-mère a deux maris ? 705 00:37:00,800 --> 00:37:03,093 - Jamais de la vie. - Alors qui ? 706 00:37:08,600 --> 00:37:09,725 Merci d'être venue. 707 00:37:11,519 --> 00:37:12,394 Écoute. 708 00:37:12,979 --> 00:37:14,896 Le prends pas contre toi, 709 00:37:15,064 --> 00:37:17,733 mais la vidéo et les réseaux sociaux, 710 00:37:18,276 --> 00:37:19,735 ça me fera pas jouer. 711 00:37:20,320 --> 00:37:22,321 Je comprends, tu es influenceuse, 712 00:37:23,823 --> 00:37:26,325 mais tout ce qui compte, c'est le jeu, 713 00:37:26,492 --> 00:37:29,036 pas d'être repéré par une marque de baskets. 714 00:37:29,370 --> 00:37:31,413 Je dois rester fidèle à moi-même 715 00:37:32,165 --> 00:37:33,540 et agir à ma façon. 716 00:37:36,461 --> 00:37:39,211 Tu as dit que le coach ne te voyait plus, 717 00:37:40,006 --> 00:37:41,882 mais tu t'es perdu en route. 718 00:37:42,759 --> 00:37:47,054 Le but de la vidéo, c'était de rebooster ton estime de toi, 719 00:37:47,388 --> 00:37:49,139 pas de trouver des sponsors. 720 00:37:49,682 --> 00:37:51,600 Tu m'as mené en bateau ? 721 00:37:51,768 --> 00:37:53,935 T'as vu les réactions à ta vidéo ? 722 00:37:54,311 --> 00:37:56,271 T'as reçu une tonne de commentaires 723 00:37:56,439 --> 00:37:58,357 de gens du monde entier. 724 00:37:58,524 --> 00:38:01,693 Il y a trois jours, tu pensais jamais rejouer. 725 00:38:01,861 --> 00:38:03,904 Ces gens croient en ton talent. 726 00:38:05,156 --> 00:38:06,448 Toi aussi, maintenant. 727 00:38:08,408 --> 00:38:10,243 Il reste un homme à convaincre. 728 00:38:17,961 --> 00:38:18,710 Adams. 729 00:38:22,966 --> 00:38:24,716 - Un autre costard ? - Non. 730 00:38:25,092 --> 00:38:28,095 JJ a rendu un devoir qui a remonté sa moyenne. 731 00:38:29,222 --> 00:38:31,390 Il dit que c'est grâce à toi. 732 00:38:32,976 --> 00:38:34,851 Sache que j'apprécie. 733 00:38:36,396 --> 00:38:37,437 Merci. 734 00:38:39,565 --> 00:38:40,816 Une dernière chose. 735 00:38:43,403 --> 00:38:45,320 Tu feras pas la lessive samedi. 736 00:38:47,241 --> 00:38:48,991 Tu seras avec moi sur la touche. 737 00:38:50,994 --> 00:38:52,536 - Pour de vrai ? - Oui. 738 00:38:54,873 --> 00:38:55,831 Mais pas un mot. 739 00:38:56,667 --> 00:38:58,334 Tu observes et tu apprends. 740 00:38:58,502 --> 00:38:59,877 Tu te fais oublier. 741 00:39:04,967 --> 00:39:06,008 Et la lessive ? 742 00:39:07,259 --> 00:39:08,094 J'y vais. 743 00:39:13,516 --> 00:39:15,184 Le point sur les sponsors et la NCAA 744 00:39:17,646 --> 00:39:18,979 Tu bosses dur ? 745 00:39:19,147 --> 00:39:22,692 Je vais proposer un article au L.A. Tnbune Online. 746 00:39:23,068 --> 00:39:24,984 Tu as ton sujet ? 747 00:39:27,906 --> 00:39:30,950 Je veux enquêter sur les effets pervers du sponsoring 748 00:39:31,118 --> 00:39:33,494 et la pression que ça met sur les athlètes. 749 00:39:34,246 --> 00:39:36,122 T'as jamais bossé là-dessus. 750 00:39:36,540 --> 00:39:39,333 Cette loi sur le droit à l'image vient de passer. 751 00:39:39,876 --> 00:39:43,462 C'est pas que du positif, contrairement à ce qu'on dit. 752 00:39:43,630 --> 00:39:46,424 Donc c'est à cause de Davita. 753 00:39:47,134 --> 00:39:48,384 Ça va avec Spencer ? 754 00:39:48,552 --> 00:39:50,803 Oui, ça n'a rien à voir avec elle. 755 00:39:51,138 --> 00:39:54,473 Tout le monde parle de cette loi, c'est du jamais-vu. 756 00:39:54,641 --> 00:39:58,686 En tant que journaliste, c'est un sujet idéal. 757 00:40:12,075 --> 00:40:13,117 Tu m'as écrit ? 758 00:40:13,285 --> 00:40:15,536 Non, j'étais à la plage, je suis passé. 759 00:40:17,497 --> 00:40:20,207 J'ai lu ton devoir et j'ai été scotché. 760 00:40:21,209 --> 00:40:23,586 Tu t'es montré sincère et humble. 761 00:40:23,754 --> 00:40:25,796 Ça me touche beaucoup, merci. 762 00:40:25,964 --> 00:40:29,383 Ça me fait mal de l'avouer, mais j'ai envie de voir Be Cool. 763 00:40:30,844 --> 00:40:32,386 Alors tu tombes à pic. 764 00:40:32,762 --> 00:40:33,554 Comment ça ? 765 00:40:33,889 --> 00:40:36,015 JJ, t'es prêt ? Je lance le film. 766 00:40:36,641 --> 00:40:38,726 On a de la place si ça te tente. 767 00:40:41,855 --> 00:40:43,689 Les gars, je vous présente Raj. 768 00:40:44,107 --> 00:40:45,524 - Salut. - Je t'en prie. 769 00:40:45,692 --> 00:40:46,400 Installe-toi. 770 00:40:47,027 --> 00:40:48,401 Je te sers un verre. 771 00:40:48,570 --> 00:40:50,029 Tu l'as vu combien de fois ? 772 00:40:55,243 --> 00:40:55,993 Spencer. 773 00:40:56,787 --> 00:40:58,746 - Tu veux quoi ? - Je serai bref. 774 00:40:58,914 --> 00:41:00,539 Je veux intégrer l'équipe spéciale. 775 00:41:01,666 --> 00:41:02,416 Pourquoi ? 776 00:41:02,584 --> 00:41:05,169 Parce que le changement, ça peut être positif. 777 00:41:06,254 --> 00:41:08,798 Tout ce qui m'importe, c'est de jouer, 778 00:41:08,965 --> 00:41:12,760 ne serait-Ce que quelques secondes à chaque match. 779 00:41:12,927 --> 00:41:15,011 Je crois que je peux vous aider. 780 00:41:17,182 --> 00:41:18,640 Au bout du compte, 781 00:41:18,809 --> 00:41:21,811 je veux vous être utile quel que soit mon poste. 782 00:41:21,978 --> 00:41:22,686 En plus... 783 00:41:23,854 --> 00:41:25,272 j'ai déjà fait mes preuves. 784 00:41:27,567 --> 00:41:29,443 J'étais la star, à l'époque. 785 00:41:37,536 --> 00:41:39,537 Viens au débrief de l'équipe spéciale 786 00:41:40,455 --> 00:41:41,914 dans 45 minutes. 787 00:41:44,459 --> 00:41:45,501 Sois à l'heure. 788 00:41:47,087 --> 00:41:48,128 Entendu, coach. 789 00:41:58,515 --> 00:42:00,015 Adaptation : Julie Dècle 790 00:42:00,183 --> 00:42:01,642 Sous-titrage DELUXE MEDIA Paris