1 00:00:02,370 --> 00:00:07,473 -[air whooshing] -[logo warbling] 2 00:00:16,584 --> 00:00:21,754 -[dramatic music] -[crowd cheering] 3 00:00:25,626 --> 00:00:27,760 [referee] Are you ready, yet? Are you ready? 4 00:00:27,762 --> 00:00:29,661 -[crowd] Fight! -[referee] Are you ready? 5 00:00:29,663 --> 00:00:32,731 -[crowd] Fight, fight, fight! -[referee] Fight! 6 00:00:32,733 --> 00:00:34,600 [crowd] Fight, fight, fight, fight, 7 00:00:34,602 --> 00:00:36,668 fight, fight, fight! 8 00:00:37,772 --> 00:00:43,042 -[fighters grunting] -[sticks clacking] 9 00:00:45,713 --> 00:00:47,613 [punches thud] 10 00:00:49,483 --> 00:00:52,384 [dramatic music] 11 00:00:57,458 --> 00:01:00,092 -Cheers, cheers! -Cheers! 12 00:01:12,840 --> 00:01:14,706 Do you want to move to champagne? 13 00:01:15,309 --> 00:01:16,708 -Yes, do you have that? -Can I have? 14 00:01:16,710 --> 00:01:19,211 [Annie] Yeah, okay. There you go. Thank you. 15 00:01:19,713 --> 00:01:21,080 Yeah, I got this, go. 16 00:01:24,418 --> 00:01:25,584 Another year, 17 00:01:27,588 --> 00:01:29,088 another gold. 18 00:01:30,524 --> 00:01:32,091 What's next for you, Jacob? 19 00:01:33,461 --> 00:01:35,127 Hmm, we'll see. 20 00:01:35,763 --> 00:01:38,497 It's got to be bigger, got to be better. 21 00:01:40,134 --> 00:01:42,367 What else could be bigger and better than that? 22 00:01:42,369 --> 00:01:43,769 What are you chasing? 23 00:01:45,172 --> 00:01:46,138 Seriously? 24 00:01:46,140 --> 00:01:49,741 [chuckles] The game, it's always evolving. Somewhere in the world 25 00:01:49,743 --> 00:01:51,443 there's always something to beat. 26 00:01:53,547 --> 00:01:56,748 Two years ago, when you moved back 27 00:01:56,750 --> 00:02:00,219 from the States with your wife, 28 00:02:00,221 --> 00:02:02,254 I really thought you were going to hang up the gloves 29 00:02:02,256 --> 00:02:04,656 and retire, but two years later 30 00:02:04,658 --> 00:02:07,693 -and five championship tournaments-- -I love fighting. 31 00:02:08,462 --> 00:02:11,330 I love the feeling. I love the feeling of being in there, 32 00:02:11,332 --> 00:02:15,601 man to man, testing your limits, going above and beyond 33 00:02:15,603 --> 00:02:17,803 of what you think your body can endure. 34 00:02:18,706 --> 00:02:21,306 Pow! Boom! 35 00:02:22,209 --> 00:02:24,710 You score that winning punch, KO. 36 00:02:27,214 --> 00:02:28,747 It's addicting. It's a bad-ass feeling, 37 00:02:28,749 --> 00:02:30,749 That's why it's so hard to stop! 38 00:02:30,751 --> 00:02:31,917 What's hard to stop? 39 00:02:32,520 --> 00:02:35,387 [Annie chuckles] 40 00:02:35,389 --> 00:02:39,158 Loving you, that's what's so hard to stop. 41 00:02:40,661 --> 00:02:44,396 -Were you trying to stop? -Hell no. 42 00:02:44,398 --> 00:02:46,598 -[Annie laughs] -Even if he tried, Annie. 43 00:02:47,535 --> 00:02:48,734 Ah! 44 00:02:49,803 --> 00:02:51,837 -[Annie laughs] -You going to drink? 45 00:02:51,839 --> 00:02:53,906 [man speaking Filipino] 46 00:02:53,908 --> 00:02:55,741 Ugh, no, I can't. 47 00:02:55,743 --> 00:02:58,510 [gentle music] 48 00:03:08,422 --> 00:03:09,454 Open. 49 00:03:09,456 --> 00:03:11,723 [Annie laughs] 50 00:03:11,725 --> 00:03:12,691 No. 51 00:03:13,861 --> 00:03:14,960 -No? -It's cold [laughs]. 52 00:03:14,962 --> 00:03:16,695 No, I can't 53 00:03:16,697 --> 00:03:18,697 -You sure? -Yeah, take them both. 54 00:03:19,533 --> 00:03:20,899 We're celebrating anyway. 55 00:03:27,741 --> 00:03:29,308 Oh, should I be doing this now? 56 00:03:29,310 --> 00:03:31,343 -[Jacob laughs] -Jacob, Jake! 57 00:03:32,713 --> 00:03:34,580 -You're so corny. -[laughs] No? 58 00:03:34,982 --> 00:03:36,248 No. 59 00:03:36,250 --> 00:03:40,986 Corny, how about, how about this? How about, how about this? 60 00:03:42,223 --> 00:03:44,523 -I like that. -Hey, you like that, yeah? 61 00:03:44,525 --> 00:03:47,259 -What do we call this dance? -This is, um, this is, you should do it, here. 62 00:03:47,261 --> 00:03:48,660 -[laughs] Okay. -You should do it. 63 00:03:48,662 --> 00:03:51,363 This is, uh, this is the, the Mama dance! 64 00:03:51,365 --> 00:03:52,464 [Jacob laughs] 65 00:03:52,466 --> 00:03:53,932 You're liking the Mama dance? 66 00:03:53,934 --> 00:03:55,267 -I do like it. -You like... 67 00:03:55,269 --> 00:03:56,635 I do like the Mama dance. 68 00:03:56,637 --> 00:03:58,403 -Yeah [laughs]. -[Jacob laughs] 69 00:04:01,775 --> 00:04:03,742 You like the Mama dance? [laughs]. 70 00:04:10,884 --> 00:04:11,850 Yeah? 71 00:04:13,554 --> 00:04:14,720 -You want to-- -Shh. 72 00:04:14,722 --> 00:04:15,988 Hmm? [laughs]. 73 00:04:17,725 --> 00:04:22,928 Did you just say the Mama dance? 74 00:04:22,930 --> 00:04:23,895 Yeah. 75 00:04:25,499 --> 00:04:26,465 You... 76 00:04:27,401 --> 00:04:28,333 Then... 77 00:04:29,737 --> 00:04:33,438 -And we-- -You, you should be doing the Daddy dance. 78 00:04:33,440 --> 00:04:35,040 Yeah. 79 00:04:38,345 --> 00:04:39,611 You're going to be a mom? 80 00:04:41,048 --> 00:04:42,281 Mm-hmm. 81 00:04:42,583 --> 00:04:43,882 I'm going to be a dad? 82 00:04:45,886 --> 00:04:47,552 -[Jacob gasps] -[Annie laughs] 83 00:04:47,554 --> 00:04:49,688 -I'm going to be a dad. -[Annie laughs] 84 00:04:49,690 --> 00:04:51,790 [gentle music] 85 00:05:02,403 --> 00:05:04,569 [laughs] Oh, my god. 86 00:05:06,740 --> 00:05:07,706 Okay. 87 00:05:08,942 --> 00:05:10,042 So? 88 00:05:11,412 --> 00:05:12,377 What do you think? 89 00:05:14,081 --> 00:05:15,414 You finished the crib. 90 00:05:16,450 --> 00:05:17,916 I'm impressed. 91 00:05:17,918 --> 00:05:21,553 Well, when I retire from this karate thing, 92 00:05:21,555 --> 00:05:24,990 I'm going to need something to take up. 93 00:05:24,992 --> 00:05:28,860 So how about I take up baby carpentry? 94 00:05:29,763 --> 00:05:31,697 Ah, you're so funny. 95 00:05:31,699 --> 00:05:34,499 You are a funny guy [laughs]. 96 00:05:38,472 --> 00:05:39,438 Mm. 97 00:05:48,916 --> 00:05:50,582 Everything all right? 98 00:05:51,352 --> 00:05:52,417 You feeling okay? 99 00:05:54,121 --> 00:05:55,987 We can still do it, right? 100 00:05:55,989 --> 00:05:59,491 Jacob, I going to be serious here. 101 00:06:01,662 --> 00:06:03,795 I really think you should stop fighting, already. 102 00:06:03,797 --> 00:06:06,898 Baby, do we have to talk about this right now? 103 00:06:07,668 --> 00:06:08,633 I mean it. 104 00:06:10,104 --> 00:06:11,737 When you wanted to move back here, 105 00:06:11,739 --> 00:06:13,772 and I followed you from the States, 106 00:06:15,008 --> 00:06:17,776 -I thought we were going to start something new. -But we are. 107 00:06:17,778 --> 00:06:20,045 I thought we got something good going on here. 108 00:06:20,047 --> 00:06:21,146 Do we? 109 00:06:21,148 --> 00:06:26,451 We have a business that is teetering from past due bills. We're in debt. 110 00:06:27,955 --> 00:06:32,157 -We haven't even recovered our initial investment, yet. -That's why I fight, right? 111 00:06:32,726 --> 00:06:36,895 To boost the cash flow, to boost the reputation of the dojo, to achieve our goals. 112 00:06:36,897 --> 00:06:38,897 Annie, we have so much more to achieve. 113 00:06:38,899 --> 00:06:40,031 Like what? 114 00:06:42,569 --> 00:06:44,603 What else is there to fight for? 115 00:06:47,775 --> 00:06:50,442 You have the dojo. You have your students. 116 00:06:51,011 --> 00:06:52,144 You have me. 117 00:06:53,547 --> 00:06:55,046 Soon, you'll have a baby. 118 00:07:06,827 --> 00:07:09,561 Annie, I thought we've talked about this already. 119 00:07:13,467 --> 00:07:15,467 [metal jingles] 120 00:07:16,837 --> 00:07:18,537 -What? -[Annie scoffs] 121 00:07:27,881 --> 00:07:32,083 [light music] 122 00:07:46,533 --> 00:07:49,167 -[student] Hey, Mei! -Hello, suckers! 123 00:07:49,169 --> 00:07:51,136 How are you? 124 00:07:51,138 --> 00:07:53,905 [bright music] 125 00:07:59,646 --> 00:08:01,480 [Mei] Hey, I got to go see my pops. 126 00:08:12,926 --> 00:08:14,259 [master Li] Eh? 127 00:08:15,829 --> 00:08:17,596 [Mei laughs] 128 00:09:14,021 --> 00:09:15,587 One, two, three, go! 129 00:09:15,589 --> 00:09:18,123 [strikes thudding] 130 00:09:18,125 --> 00:09:19,925 One, two, three, go! 131 00:09:19,927 --> 00:09:22,961 [strikes thudding] 132 00:09:25,933 --> 00:09:28,833 Today, we're warming up with some basic drills. 133 00:09:28,835 --> 00:09:31,069 -Sir Niño, fighting stance. -[Dodoy] One, two, three, go! 134 00:09:31,071 --> 00:09:32,737 One, two, three, go! 135 00:09:33,173 --> 00:09:36,041 -One, two, three, go! -[Jacob] Find your partner, 136 00:09:37,010 --> 00:09:38,343 face each other, bow. 137 00:09:38,845 --> 00:09:40,011 Jacob. 138 00:09:41,715 --> 00:09:42,714 Someone's here. 139 00:09:44,818 --> 00:09:47,686 Niño, finish the front kick reverse punch 140 00:09:47,688 --> 00:09:50,188 then the side kick and then just take over, all right? 141 00:09:50,190 --> 00:09:51,156 I'll be back. 142 00:09:52,593 --> 00:09:56,294 Gentlemen, what can I do for you? 143 00:09:56,296 --> 00:10:02,334 Our boss asked us to make sure that we deliver an invitation personally. 144 00:10:03,604 --> 00:10:04,936 What kind of invitation? 145 00:10:07,274 --> 00:10:10,809 This is Annie, my wife, better half. 146 00:10:12,179 --> 00:10:13,311 Annie. 147 00:10:14,214 --> 00:10:17,882 Allen, Hank Allen. 148 00:10:22,389 --> 00:10:24,155 [Hank gasps] 149 00:10:24,157 --> 00:10:26,157 Well, let's cut to the chase. 150 00:10:27,094 --> 00:10:30,228 Our boss is holding a very special fighting event. 151 00:10:31,064 --> 00:10:32,764 Did you sign up for something? 152 00:10:32,766 --> 00:10:36,968 Hmm? No, no idea who these guys are, baby. 153 00:10:37,771 --> 00:10:41,006 You've heard of the Trigonal, right? 154 00:10:41,775 --> 00:10:44,109 -Yeah, that's a myth. -Well, it exists. 155 00:10:44,811 --> 00:10:46,978 And I'm handing you a personal invitation 156 00:10:46,980 --> 00:10:51,383 to try out for it, straight from the boss. 157 00:10:52,386 --> 00:10:55,053 -Who's your boss? -Are you kidding me? What the hell? 158 00:10:55,055 --> 00:10:56,821 Baby, they just came over here to give me an invitation. 159 00:10:56,823 --> 00:10:58,690 [Annie] No, it's not even a discussion. 160 00:10:58,692 --> 00:11:00,025 We're not interested. 161 00:11:00,027 --> 00:11:01,960 Thank you, but no. 162 00:11:03,230 --> 00:11:04,229 Please leave. 163 00:11:05,699 --> 00:11:06,798 Are you kidding me? 164 00:11:06,800 --> 00:11:09,668 [solemn music] 165 00:11:10,137 --> 00:11:11,736 You heard the boss. 166 00:11:12,172 --> 00:11:13,104 There's the door, brother. 167 00:11:13,106 --> 00:11:14,873 It's time to go. 168 00:11:14,875 --> 00:11:17,208 [solemn music] 169 00:11:22,783 --> 00:11:24,749 One, two, three, go! 170 00:11:26,687 --> 00:11:27,886 Hi-yah! 171 00:11:27,888 --> 00:11:30,989 [fighters grunting] 172 00:11:35,095 --> 00:11:36,127 [Henry] Exactly. 173 00:11:40,434 --> 00:11:41,700 Exactly. 174 00:11:41,702 --> 00:11:43,234 Okay, see you. 175 00:11:43,236 --> 00:11:48,339 -[weapons clacking] -[fighters grunting] 176 00:11:56,249 --> 00:12:01,086 My gladiators, I remember, a long time ago, 177 00:12:01,088 --> 00:12:05,190 I was just like him, young, ferocious, 178 00:12:06,993 --> 00:12:07,992 fighting machine. 179 00:12:11,098 --> 00:12:12,363 This was my world. 180 00:12:18,338 --> 00:12:20,338 Nothing else mattered but the fight. 181 00:12:21,274 --> 00:12:24,175 [dramatic music] 182 00:12:40,527 --> 00:12:42,193 Sit down, gentlemen. 183 00:12:48,068 --> 00:12:49,200 So you got him in. 184 00:12:49,202 --> 00:12:53,872 I found him, and I invited him to join the competition, 185 00:12:54,441 --> 00:12:55,807 like you said boss. 186 00:12:56,109 --> 00:12:57,509 But, uh-- 187 00:12:58,411 --> 00:13:00,178 But what? 188 00:13:02,549 --> 00:13:03,732 But he's not coming. 189 00:13:03,733 --> 00:13:04,916 Technically, his wife got in the middle 190 00:13:04,918 --> 00:13:07,252 and stopped him from even thinking about it. 191 00:13:07,254 --> 00:13:10,188 -And you did nothing. -Yeah. 192 00:13:10,557 --> 00:13:15,093 No, I mean I just gave him the invitation as you ordered. 193 00:13:15,095 --> 00:13:16,828 You're a fucking moron. 194 00:13:16,830 --> 00:13:19,264 I give you an easy fucking job, 195 00:13:19,266 --> 00:13:20,999 and you fucking blew it. 196 00:13:21,902 --> 00:13:24,135 Well, he didn't want to come, 197 00:13:25,338 --> 00:13:26,871 and I didn't want to create a big scene. 198 00:13:26,873 --> 00:13:29,474 -Get the fuck off the island. -What? 199 00:13:29,476 --> 00:13:33,244 Oh, you're deaf now as well? Get the, get this guy off my island, 200 00:13:33,246 --> 00:13:35,246 -before I have him-- -[gun clicks] 201 00:13:36,883 --> 00:13:38,483 Boss! 202 00:13:38,484 --> 00:13:40,084 Go back to the mainland, take a chill pill. 203 00:13:40,086 --> 00:13:42,320 You're off the pay until I decide 204 00:13:42,322 --> 00:13:44,022 to get all charitable and shit. 205 00:13:45,458 --> 00:13:46,558 Boss. 206 00:13:47,294 --> 00:13:49,127 Get the fuck out of here, mate! 207 00:13:50,463 --> 00:13:52,330 [Henry] Motherfucker, no, no, no. 208 00:14:08,248 --> 00:14:10,548 You look good. James, how's your training? 209 00:14:11,117 --> 00:14:14,619 Ah, it's all good, sir. Be much better if I get some of that Buddha Gold in me. 210 00:14:14,621 --> 00:14:16,554 In due time, champ, in due time. 211 00:14:16,556 --> 00:14:21,459 This next version we're working on is going to blow you away, guaranteed. 212 00:14:21,461 --> 00:14:26,064 -You'll be punching holes into people's heads, like pancakes. -That sounds great. 213 00:14:26,066 --> 00:14:28,566 Get your kidneys checked out, tomorrow. 214 00:14:28,568 --> 00:14:32,003 -Make sure that the doctor clears you first. -Will do, boss. 215 00:14:32,005 --> 00:14:33,638 My clients from around the world will be coming 216 00:14:33,640 --> 00:14:35,607 in a month's time for the showcase, 217 00:14:35,609 --> 00:14:38,509 and I need to put on a really good show for them. 218 00:14:38,511 --> 00:14:44,115 -So you stay clean and ready to fight, okay? -Sure thing. 219 00:14:44,117 --> 00:14:45,650 Okay, get the fuck out of here. 220 00:14:45,652 --> 00:14:50,388 By the way, who's this guy, Mr. Jacob Casa? What's his fucking deal? 221 00:14:50,390 --> 00:14:52,657 He's a local martial arts hero. 222 00:14:53,927 --> 00:14:55,894 Everybody thinks he's indestructible. 223 00:14:55,896 --> 00:14:58,963 But you, my man, will destroy their little hero. 224 00:15:01,134 --> 00:15:02,367 Yes, I will. 225 00:15:03,036 --> 00:15:05,169 [James grunting] Feed the lion. 226 00:15:16,049 --> 00:15:17,315 No plans yet. 227 00:15:17,317 --> 00:15:18,416 Oh, really? 228 00:15:20,620 --> 00:15:23,388 [gentle music] 229 00:15:54,120 --> 00:15:56,654 [dramatic music] 230 00:17:00,220 --> 00:17:03,788 So, let's take a five-minute break. When we come back, we're going to find a partner, 231 00:17:03,790 --> 00:17:06,491 -and we're going to work on that drill, all right? -[students] Yes, sir! 232 00:17:06,493 --> 00:17:08,226 All right, one, two, three! 233 00:17:08,228 --> 00:17:09,394 -[all clap] -Osu! 234 00:17:10,764 --> 00:17:12,296 Hey, hey, hey. 235 00:17:13,099 --> 00:17:14,465 Hey, hey, um, 236 00:17:15,668 --> 00:17:18,536 this girl, a while ago, gave me a card. 237 00:17:18,538 --> 00:17:21,339 And I'm not sure what I should do with it. 238 00:17:21,341 --> 00:17:23,374 -Should I give it to him or-- -No, no, no. 239 00:17:23,376 --> 00:17:25,243 What are you guys talking about? 240 00:17:25,245 --> 00:17:28,346 Sensei, I, uh, we were just talking about-- 241 00:17:28,348 --> 00:17:29,781 Yo, just give the card, man. 242 00:17:30,450 --> 00:17:33,217 [ominous music] 243 00:17:47,233 --> 00:17:49,734 [engine revs] 244 00:18:12,559 --> 00:18:16,527 Good evening, sir. Want something to drink, sir? Water? 245 00:18:16,529 --> 00:18:19,430 [sultry music] 246 00:18:36,816 --> 00:18:38,249 Hello, Jacob. 247 00:18:42,455 --> 00:18:44,388 So the prize money was how much? 248 00:18:44,390 --> 00:18:48,192 One thousand US dollars, just to fight one bout. 249 00:18:48,194 --> 00:18:49,227 What's the catch? 250 00:18:51,898 --> 00:18:53,698 Everything is a catch. 251 00:18:53,700 --> 00:18:58,903 ¶ Can't seem to control My thoughts ¶ 252 00:18:58,905 --> 00:19:01,172 There's one thing you can do 253 00:19:01,174 --> 00:19:02,640 with this little burner. 254 00:19:02,642 --> 00:19:05,810 Type 666 and send. 255 00:19:06,679 --> 00:19:08,513 How do I know this is for real? 256 00:19:09,582 --> 00:19:11,382 [Lily sighs] 257 00:19:13,419 --> 00:19:16,921 Just because I think you're kind of cute, 258 00:19:17,924 --> 00:19:21,559 I'm going to show you a piece of action. 259 00:19:23,496 --> 00:19:25,663 ¶ Meant to see you ¶ 260 00:19:28,268 --> 00:19:30,801 [ominous music] 261 00:19:35,909 --> 00:19:38,809 [car door thuds] 262 00:19:46,319 --> 00:19:47,285 Boys. 263 00:19:50,190 --> 00:19:51,522 What are you doing here? 264 00:19:51,524 --> 00:19:54,425 Peace, brother, peace. 265 00:19:54,427 --> 00:19:56,661 Yeah, rest in peace. 266 00:19:56,663 --> 00:20:01,832 -[fighters grunting] -[strikes thudding] 267 00:20:04,604 --> 00:20:05,803 Get back! 268 00:20:11,377 --> 00:20:14,278 [Dodoy groaning] 269 00:20:17,951 --> 00:20:19,350 One more! 270 00:20:19,352 --> 00:20:20,418 -[bat thuds] -[Dodoy grunts] 271 00:20:20,420 --> 00:20:23,421 Arnel, you hit like a nanny! 272 00:20:25,225 --> 00:20:30,294 -[Hank grunting] -[thudding] 273 00:20:32,865 --> 00:20:34,365 Now he's dead. 274 00:20:34,801 --> 00:20:36,467 And that is how you do it. 275 00:20:37,637 --> 00:20:40,404 [solemn music] 276 00:20:43,576 --> 00:20:45,276 -There. -Thank you. 277 00:20:46,379 --> 00:20:49,013 What makes you think that I'm going to take this fight? 278 00:20:49,015 --> 00:20:51,682 You want to know more, don't you? 279 00:20:53,586 --> 00:20:57,588 -Maybe. -This is just a qualifying event, baby. 280 00:20:57,590 --> 00:21:01,559 You make it through this, just one little bout, 281 00:21:01,894 --> 00:21:05,496 you get to fight at the Trigonal, the big one. 282 00:21:05,498 --> 00:21:09,367 One million dollar cash, the winner takes all. 283 00:21:10,270 --> 00:21:15,673 -The Trigonal? -Yes, and Henry Tan sent his personal invitation. 284 00:21:17,043 --> 00:21:18,342 Henry Tan, 285 00:21:18,344 --> 00:21:23,314 that ex-fighter turned steroid-making drug dealer. 286 00:21:23,316 --> 00:21:27,485 [laughs] Not just steroids, baby, 287 00:21:27,487 --> 00:21:30,488 something much, much better, 288 00:21:30,923 --> 00:21:34,058 much, much more powerful. 289 00:21:36,663 --> 00:21:40,398 [bookcase clatters] 290 00:21:40,400 --> 00:21:41,365 Dodoy? 291 00:21:42,835 --> 00:21:45,770 [ominous music] 292 00:21:46,406 --> 00:21:48,973 [Hank panting] 293 00:21:49,676 --> 00:21:52,643 [Arnel grunts] 294 00:21:53,579 --> 00:21:55,813 [Hank yells] 295 00:21:57,450 --> 00:21:58,849 [Hank growling] 296 00:21:58,851 --> 00:22:00,718 What the hell? 297 00:22:00,720 --> 00:22:02,887 Everyone get out! I am calling my husband. 298 00:22:03,456 --> 00:22:05,823 Look what we have here, 299 00:22:06,693 --> 00:22:10,361 the lady champ of Casa Dojo! 300 00:22:11,497 --> 00:22:13,064 -Come on! -Come on, Jacob. 301 00:22:13,066 --> 00:22:14,865 -[Hank] Call your daddy! -Answer. 302 00:22:14,867 --> 00:22:16,400 Call your daddy! 303 00:22:17,403 --> 00:22:20,371 We are looking for him, anyway. 304 00:22:27,046 --> 00:22:28,746 I know! 305 00:22:29,415 --> 00:22:34,919 But we have something better! 306 00:22:36,356 --> 00:22:37,755 [Annie yells] 307 00:22:37,757 --> 00:22:39,557 -[Hank grunts] -[shoulder cracks] 308 00:22:39,559 --> 00:22:44,762 -[fighters grunting] -[strikes thudding] 309 00:23:04,117 --> 00:23:07,952 -Yo, chiquita! -[bat thudding] 310 00:23:07,954 --> 00:23:11,021 So what would you do with one million dollars? 311 00:23:11,023 --> 00:23:13,424 [chuckles] Shit. 312 00:23:14,761 --> 00:23:16,394 That would set me and my family up for life. 313 00:23:16,396 --> 00:23:19,730 You don't strike me as a married man. 314 00:23:19,732 --> 00:23:20,798 In fact, me and my wife, 315 00:23:20,800 --> 00:23:23,834 we were, um, expecting, 316 00:23:24,137 --> 00:23:26,404 oh, shit, excuse me. 317 00:23:27,073 --> 00:23:28,539 What's wrong, baby, 318 00:23:28,541 --> 00:23:31,108 forgot the wifey over the hottie? 319 00:23:32,879 --> 00:23:34,078 Shit, shit. 320 00:23:34,714 --> 00:23:38,849 -[phone chiming] -[Annie gasping] 321 00:23:38,851 --> 00:23:40,718 [Annie grunting] 322 00:23:43,589 --> 00:23:48,426 [mutters Hiligaynon tongue twister] 323 00:24:12,185 --> 00:24:14,485 -[hand slaps] -[Hank yells] 324 00:24:16,923 --> 00:24:18,756 [Annie sobs] 325 00:24:19,192 --> 00:24:20,157 Shh! 326 00:24:22,895 --> 00:24:24,929 I'm not going to hurt you. 327 00:24:26,699 --> 00:24:28,799 -[hand slaps] -[Hank grunts] 328 00:24:28,801 --> 00:24:31,635 [ominous music] 329 00:24:41,981 --> 00:24:45,115 Listen, um, I got to go. 330 00:24:45,117 --> 00:24:46,951 -Wait! -What is it? 331 00:24:46,953 --> 00:24:48,652 -I got to go. -Take the phone! 332 00:24:48,955 --> 00:24:50,554 [Jacob] Fuck it! [chuckles]. 333 00:24:54,227 --> 00:24:59,697 -[waves crashing] -[dance music] 334 00:25:03,636 --> 00:25:06,237 -[phone chimes] -Hang on. 335 00:25:08,541 --> 00:25:09,507 Yes? 336 00:25:10,643 --> 00:25:11,609 That's good. 337 00:25:11,611 --> 00:25:14,812 He took the phone? That means he'll call. 338 00:25:14,814 --> 00:25:16,981 One million dollars is a dream come true. 339 00:25:18,618 --> 00:25:22,152 One million dollars, he thinks he's going to make one million dollars. 340 00:25:23,556 --> 00:25:24,288 Ha! 341 00:25:24,290 --> 00:25:30,227 -[ominous music] -[Hank gasping] 342 00:25:33,633 --> 00:25:36,267 [siren wailing] 343 00:25:41,607 --> 00:25:44,575 [motorcycle revs] 344 00:25:53,853 --> 00:25:56,620 [solemn music] 345 00:25:59,892 --> 00:26:02,560 Officer, officer, no, this is my dojo! My wife's in there! 346 00:26:02,562 --> 00:26:04,228 Officer, please let me through. 347 00:26:05,932 --> 00:26:07,064 Annie. 348 00:26:07,066 --> 00:26:10,034 [dramatic music] 349 00:26:10,036 --> 00:26:12,836 [sobs] Annie! 350 00:26:12,838 --> 00:26:14,672 [detective Sanchez] Hey, hey, Wait, wait, wait! 351 00:26:14,674 --> 00:26:16,340 -That's my fucking wife! -Stop! 352 00:26:16,342 --> 00:26:17,942 [detective Sanchez] Wait, wait, wait. 353 00:26:17,944 --> 00:26:20,811 Hey, hey, hey. Shh, just calm down. 354 00:26:20,813 --> 00:26:24,214 -No, Annie! -Hey, hey, hey, hey, listen to me! 355 00:26:24,850 --> 00:26:27,117 -Calm down! -Who fucking did this? 356 00:26:27,119 --> 00:26:30,721 Look, we don't know yet, but you calm the fuck down. 357 00:26:30,723 --> 00:26:32,222 You have to be strong for her. 358 00:26:32,224 --> 00:26:33,824 You get that? 359 00:26:33,826 --> 00:26:35,125 Come on, let's go. 360 00:26:36,195 --> 00:26:38,028 Come on, come on, come on. 361 00:26:38,030 --> 00:26:40,965 [solemn music] 362 00:26:59,752 --> 00:27:00,684 Is that him? 363 00:27:01,087 --> 00:27:03,621 -That's him. -How's he doing? 364 00:27:03,956 --> 00:27:05,823 [detective Sanchez] Not so good. 365 00:27:11,297 --> 00:27:13,014 [Tony] Mr. Casa? 366 00:27:13,015 --> 00:27:14,732 I'm Detective Tony Pascual, Bacolod PD. 367 00:27:14,734 --> 00:27:17,668 -[intercom chimes] -[announcer] Dr. A. Richards, station four. 368 00:27:17,670 --> 00:27:19,870 Dr. A. Richards, station four. 369 00:27:19,872 --> 00:27:21,205 My team got a call, 370 00:27:22,108 --> 00:27:24,842 and this is what they found when they arrived. 371 00:27:25,344 --> 00:27:27,845 Do you have any idea who might do this? 372 00:27:29,181 --> 00:27:30,381 Any known enemies? 373 00:27:31,417 --> 00:27:34,084 [Jacob sighs] 374 00:27:37,790 --> 00:27:40,190 Who the fuck did this to my family, Detective? 375 00:27:42,261 --> 00:27:45,996 Listen, it's for us to find out 376 00:27:45,998 --> 00:27:47,064 and for you to accept. 377 00:27:47,066 --> 00:27:50,934 For now, you need to lay low and relax. 378 00:27:55,207 --> 00:27:57,408 If you need anything, call me. 379 00:27:57,410 --> 00:27:58,676 My number's there. 380 00:28:05,017 --> 00:28:06,183 You look like shit. 381 00:28:06,185 --> 00:28:09,186 You should go home, take a shower, freshen up. 382 00:28:11,691 --> 00:28:13,123 [indistinct] 383 00:28:13,125 --> 00:28:15,092 [announcer] Allison to station two. 384 00:28:16,862 --> 00:28:19,463 [somber music] 385 00:28:32,378 --> 00:28:34,244 -Sir! -[Jacob gasps] 386 00:28:34,246 --> 00:28:36,880 Are you related to the female patient? 387 00:28:36,882 --> 00:28:37,848 Huh? 388 00:28:39,251 --> 00:28:42,119 Yes, Doc, I'm the husband. How is she doing? 389 00:28:42,121 --> 00:28:45,055 Her condition is unstable, and she's in a coma. 390 00:28:45,057 --> 00:28:47,825 We have to monitor her vital signs around the clock. 391 00:28:48,894 --> 00:28:51,095 She may also have been a victim of a sexual assault. 392 00:28:51,097 --> 00:28:52,730 [Jacob gasps] 393 00:28:53,299 --> 00:28:55,199 We're checking for internal bleeding, 394 00:28:55,201 --> 00:28:56,934 and when the results come out, 395 00:28:56,936 --> 00:28:58,902 we will decide if we will do surgery. 396 00:28:59,905 --> 00:29:01,438 I don't know if you know, 397 00:29:01,440 --> 00:29:04,208 but your friend Dodoy, he didn't make it, 398 00:29:04,210 --> 00:29:06,243 -I'm sorry. -[Jacob gasps] 399 00:29:06,245 --> 00:29:08,145 [somber music] 400 00:29:08,147 --> 00:29:11,181 [Jacob sobs] 401 00:29:11,183 --> 00:29:13,951 [stammers] Doctor, what about the baby? 402 00:29:13,953 --> 00:29:16,120 Did the baby make it? Please tell me my baby's okay. 403 00:29:16,122 --> 00:29:19,123 -I'm sorry. She lost the baby. -You're sorry? 404 00:29:22,828 --> 00:29:27,931 -[Jacob sobbing] -[somber music] 405 00:30:07,540 --> 00:30:11,275 -[strikes thudding] -[Jacob] Now straight and tight. A little technique. 406 00:30:11,277 --> 00:30:12,910 Now shoot, get ready to tackle me 407 00:30:12,912 --> 00:30:14,077 and the knee. 408 00:30:14,079 --> 00:30:16,914 [both laughing] 409 00:30:19,852 --> 00:30:21,218 -[Annie] That was pretty cool. -Is it pretty cool? 410 00:30:21,220 --> 00:30:23,821 [Annie] That was pretty cool. 411 00:30:23,823 --> 00:30:25,122 -[Annie grunting] -[Jacob laughing] 412 00:30:25,124 --> 00:30:27,891 [Jacob crying] 413 00:30:29,295 --> 00:30:30,394 What's this? 414 00:30:31,297 --> 00:30:35,098 I'm giving you this medal as a promise, 415 00:30:35,100 --> 00:30:38,302 a promise to you that I'm not going anywhere. 416 00:30:38,938 --> 00:30:40,904 I will always be by your side, 417 00:30:40,906 --> 00:30:43,907 and I'm willing to do anything for you. 418 00:30:43,909 --> 00:30:45,342 Fuck, fuck, fuck! 419 00:30:46,846 --> 00:30:52,149 Fuck you! Fuckin' fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 420 00:30:54,019 --> 00:30:54,985 Fuck! 421 00:30:56,956 --> 00:30:58,589 [Jacob sobs] 422 00:30:58,591 --> 00:31:01,358 [doctor] I can't guarantee you anything, Mr. Casa, 423 00:31:02,161 --> 00:31:04,561 but if we will do the surgery, 424 00:31:04,563 --> 00:31:07,264 there's a chance, no matter how small. 425 00:31:07,933 --> 00:31:11,969 Do it. Save my wife, please, save my Annie. 426 00:31:12,271 --> 00:31:14,571 [Jacob sobbing] 427 00:31:21,647 --> 00:31:25,048 -[monitor beeping] -[solemn music] 428 00:31:25,050 --> 00:31:27,484 Baby, I'm so sorry I have to do this. 429 00:31:43,168 --> 00:31:45,269 I'll be right here when you wake, okay? 430 00:31:52,311 --> 00:31:55,078 [door rattles] 431 00:32:16,602 --> 00:32:19,369 [dramatic music] 432 00:32:23,542 --> 00:32:26,543 [crowd cheering] 433 00:32:27,413 --> 00:32:32,516 -[fighters grunting] -[strikes thudding] 434 00:32:52,972 --> 00:32:58,008 -[engine rumbles] -[dramatic music] 435 00:33:03,282 --> 00:33:06,016 [crowd cheering] 436 00:33:06,018 --> 00:33:07,617 [larger fighter] Ah! 437 00:33:07,619 --> 00:33:09,987 -Come on, bitch! -Ah! 438 00:33:12,124 --> 00:33:16,994 -[strikes thudding] -[fighters grunting] 439 00:33:16,996 --> 00:33:17,995 Ah! 440 00:33:24,370 --> 00:33:26,003 [James] Let's go! 441 00:33:26,572 --> 00:33:30,640 Welcome to Bacolod's Underground Fight Club, Jacob. 442 00:33:30,642 --> 00:33:36,213 -[fighters grunting] -[strikes thudding] 443 00:33:40,352 --> 00:33:42,619 [crowd cheering] 444 00:33:42,621 --> 00:33:44,221 Come on! 445 00:33:45,391 --> 00:33:46,356 Yeah! 446 00:33:47,459 --> 00:33:48,425 Come on! 447 00:33:49,628 --> 00:33:51,128 Oi! 448 00:33:53,165 --> 00:33:55,532 [tense music] 449 00:34:20,292 --> 00:34:22,626 [man gags] 450 00:34:29,401 --> 00:34:34,704 -[man groans] -They call it the Green Dragon, good stuff, you see? 451 00:34:34,706 --> 00:34:35,672 Come on. 452 00:34:36,341 --> 00:34:39,242 [crowd cheering] 453 00:35:07,773 --> 00:35:10,674 [dramatic music] 454 00:35:28,560 --> 00:35:33,830 -[fighters grunting] -[strikes thudding] 455 00:37:34,553 --> 00:37:39,823 -[dramatic music] -[crowd cheering] 456 00:38:09,688 --> 00:38:10,654 Ah. 457 00:38:11,723 --> 00:38:12,822 There he is! 458 00:38:13,492 --> 00:38:16,559 There he is, Jacob Casa! 459 00:38:16,995 --> 00:38:18,962 Congratulations, champ! 460 00:38:18,964 --> 00:38:20,764 You surprised everyone tonight! 461 00:38:21,433 --> 00:38:23,733 First time anyone's ever beaten one 462 00:38:23,735 --> 00:38:25,568 of Henry Tan's favorites. 463 00:38:26,538 --> 00:38:27,537 You the man! 464 00:38:30,075 --> 00:38:31,074 You are the man! 465 00:38:31,075 --> 00:38:32,074 You're going to hear from Mr. Henry Tan, 466 00:38:32,911 --> 00:38:36,946 real soon, real soon, ha! 467 00:38:41,019 --> 00:38:42,519 That was amazing. 468 00:38:45,390 --> 00:38:46,656 [fingers snap] 469 00:39:03,475 --> 00:39:04,874 [Jacob grunts] 470 00:39:08,613 --> 00:39:09,946 [upbeat rock music] 471 00:39:09,948 --> 00:39:11,481 Oh, you guys all suck. 472 00:39:11,483 --> 00:39:12,982 You haven't seen anything yet. 473 00:39:14,720 --> 00:39:15,719 Come on. 474 00:39:18,857 --> 00:39:19,923 Wah! 475 00:39:19,925 --> 00:39:21,458 [friend laughs] 476 00:39:25,931 --> 00:39:28,698 [Mei laughs] 477 00:39:35,640 --> 00:39:37,574 [Hank scoffs] 478 00:39:42,481 --> 00:39:43,446 Waiter! 479 00:39:50,589 --> 00:39:53,890 [customers chattering] 480 00:39:55,560 --> 00:39:57,394 [Arnel laughs] 481 00:39:58,563 --> 00:40:01,965 Arnel, here's to you. 482 00:40:02,667 --> 00:40:05,969 May you get a brand new set of balls. 483 00:40:05,971 --> 00:40:06,936 Allen! 484 00:40:11,910 --> 00:40:14,077 [Arnel laughs] 485 00:40:14,880 --> 00:40:17,514 She was fine. 486 00:40:18,116 --> 00:40:23,186 I haven't had that kind of pussy in years. 487 00:40:24,156 --> 00:40:29,058 And I got myself a medal 488 00:40:29,060 --> 00:40:33,430 from that karate bitch, for all the trouble. 489 00:40:34,065 --> 00:40:39,169 I got myself a fuckin' medal! 490 00:40:39,171 --> 00:40:43,072 [Jacob yells] 491 00:40:43,074 --> 00:40:44,474 Get down! 492 00:40:45,877 --> 00:40:50,980 -[strikes thudding] -[fighters grunting] 493 00:41:19,878 --> 00:41:21,177 Hey, biatch! 494 00:41:21,179 --> 00:41:23,847 [gunshot] 495 00:41:23,849 --> 00:41:26,015 -[glass clatters] -[gunshot] 496 00:41:28,019 --> 00:41:29,886 -[Hank grunting] -[gun clatters] 497 00:41:32,591 --> 00:41:33,556 Shit. 498 00:41:34,059 --> 00:41:36,893 [Hank gagging] 499 00:41:39,998 --> 00:41:46,035 You die as a common thug and a failure. 500 00:41:47,072 --> 00:41:48,705 -[man yells] -[club thuds] 501 00:41:49,074 --> 00:41:53,710 -[strikes thudding] -[fighters grunting] 502 00:42:07,926 --> 00:42:10,393 Are you okay? 503 00:42:10,394 --> 00:42:12,861 -[strikes thudding] -[fighters grunting] 504 00:42:28,680 --> 00:42:30,947 [neck cracks] 505 00:42:34,886 --> 00:42:37,220 -[both grunt] -[kick thuds] 506 00:42:37,222 --> 00:42:39,322 [woman in dress] Mei, let's go, Mei! 507 00:42:39,324 --> 00:42:40,323 The police are coming! 508 00:42:40,325 --> 00:42:41,824 Come on, come on. 509 00:42:42,561 --> 00:42:45,328 -What about him? -Just take him, come on! 510 00:42:47,165 --> 00:42:49,832 [Jacob groans] 511 00:42:50,669 --> 00:42:52,869 [Mei] Stand up, come on. 512 00:43:30,809 --> 00:43:31,774 Hmm. 513 00:43:47,025 --> 00:43:48,858 [ominous music] 514 00:44:12,350 --> 00:44:15,418 [solemn music] 515 00:44:15,420 --> 00:44:16,753 [knocking] 516 00:44:23,828 --> 00:44:25,328 [Mei] Good morning. 517 00:44:37,409 --> 00:44:40,777 -Where the hell am I, China? -[chuckles] No, you're still in Bacolod. 518 00:44:40,779 --> 00:44:42,178 This is the Taoist temple. 519 00:44:43,415 --> 00:44:45,181 I've heard of this place. 520 00:44:45,183 --> 00:44:48,017 I've just never been inside. 521 00:44:49,788 --> 00:44:50,753 Mm. 522 00:45:03,868 --> 00:45:06,869 I'm Mei Li. That was my father Master Li. 523 00:45:10,375 --> 00:45:12,341 I'm Jacob, Jacob Casa. 524 00:45:13,011 --> 00:45:14,444 We know who you are. 525 00:45:14,946 --> 00:45:16,245 We saw you at the bar last night. 526 00:45:16,247 --> 00:45:18,147 You were mauled and shot. 527 00:45:18,149 --> 00:45:20,316 Frankly, I'm surprised you're even up. 528 00:45:21,086 --> 00:45:23,319 [Jacob groans] 529 00:45:23,321 --> 00:45:25,221 Ah, ah, ah, ah, ah! 530 00:45:28,960 --> 00:45:31,961 I, I need to make a phone call. Do you have my cell phone? 531 00:45:31,963 --> 00:45:35,198 Uh, you didn't bring one. Well, we didn't find one. 532 00:45:35,200 --> 00:45:37,233 But I don't know if that'd be a good idea, 533 00:45:37,235 --> 00:45:40,069 because you may have killed some people last night. 534 00:45:42,207 --> 00:45:45,742 Well, I killed some people last night. 535 00:45:46,811 --> 00:45:48,010 You? 536 00:45:49,214 --> 00:45:50,213 Really? 537 00:46:14,906 --> 00:46:16,339 You don't sound Chinese. 538 00:46:16,341 --> 00:46:20,476 Well, I was born in Beijing, but my family moved to San Francisco 539 00:46:20,478 --> 00:46:21,844 when I was ten years old. 540 00:46:21,846 --> 00:46:23,079 My father came to Bacolod 541 00:46:23,081 --> 00:46:25,181 to open business with his cousins, 542 00:46:25,183 --> 00:46:27,483 and, uh, this is his wushu school. 543 00:46:28,319 --> 00:46:31,220 And I came here about a week ago, for a short visit. 544 00:46:31,523 --> 00:46:35,024 And thanks to you, I guess I'm staying longer. 545 00:46:35,994 --> 00:46:38,995 Oh, shit, sorry. Thank you for saving my life. 546 00:46:38,997 --> 00:46:42,331 Maybe one of these days, I could return the favor. 547 00:46:45,103 --> 00:46:46,536 I believe this is yours. 548 00:46:52,911 --> 00:46:54,877 Allen, that son of a bitch! 549 00:46:55,380 --> 00:46:56,946 [Henry sighs] 550 00:46:57,482 --> 00:47:00,016 I should never have hired him in the first place! 551 00:47:00,885 --> 00:47:02,218 Fuckin' troublemaker! 552 00:47:03,121 --> 00:47:04,987 Now he's dead from his own stupidity, 553 00:47:04,989 --> 00:47:08,157 and he might possibly lead a trail to us. 554 00:47:08,159 --> 00:47:10,459 I'll make sure it doesn't happen, sir. 555 00:47:10,461 --> 00:47:13,262 Tell all our people. Put everyone on alert. 556 00:47:13,932 --> 00:47:17,333 Any sign of authorities sniffing around, we go underground. 557 00:47:18,203 --> 00:47:19,836 And the Trigonal, still on? 558 00:47:20,471 --> 00:47:21,571 We'll see. 559 00:47:22,073 --> 00:47:23,573 We have to mitigate our risks. 560 00:47:26,110 --> 00:47:27,510 It's a groundbreaking event, 561 00:47:28,913 --> 00:47:30,413 can't afford to screw it up. 562 00:47:30,415 --> 00:47:34,584 We're releasing the best product ever, got to make sure that we provide 563 00:47:34,586 --> 00:47:37,320 the best possible showcase for the Buddha Gold. 564 00:47:37,322 --> 00:47:39,355 I'll make sure to double security, sir. 565 00:47:39,357 --> 00:47:40,423 It's not a problem. 566 00:47:42,126 --> 00:47:45,595 And the Trigonal opponent lineup, all set, right? 567 00:47:45,597 --> 00:47:49,098 Still waiting on confirmation from one of the fighters, Jacob Casa. 568 00:47:49,100 --> 00:47:51,400 What? Where is he? 569 00:47:51,402 --> 00:47:53,536 I don't know, sir, but we're looking for him. 570 00:47:53,538 --> 00:47:56,505 Well, find him, goddammit! 571 00:47:57,075 --> 00:47:58,107 Yes, sir. 572 00:48:02,180 --> 00:48:04,881 [Henry sighs] 573 00:48:07,952 --> 00:48:08,918 Fuck. 574 00:48:10,455 --> 00:48:13,122 [Henry sighs] 575 00:48:14,125 --> 00:48:17,126 [thunder cracks] 576 00:48:18,296 --> 00:48:19,295 Jacob Casa. 577 00:48:21,666 --> 00:48:22,632 He worries me. 578 00:48:32,911 --> 00:48:33,643 Hmm. 579 00:48:35,113 --> 00:48:37,446 Chill out, Jake. I'm not here to arrest you. 580 00:48:38,416 --> 00:48:40,316 Then what the hell are you doing here? 581 00:48:41,386 --> 00:48:43,185 Did you get into another fight? 582 00:48:44,155 --> 00:48:45,421 Car accident. 583 00:48:45,423 --> 00:48:46,522 Huh. 584 00:48:48,226 --> 00:48:51,527 Well, you know, it pisses me off 585 00:48:51,529 --> 00:48:53,362 that you never call or text anymore. 586 00:48:54,699 --> 00:48:56,032 I never have. 587 00:48:56,668 --> 00:48:58,167 Well, you should. 588 00:48:58,169 --> 00:48:59,468 Well, my phone's broken. 589 00:49:00,471 --> 00:49:03,506 Oh, so I guess this isn't yours? 590 00:49:04,442 --> 00:49:06,676 Man, there's a lot of pictures in here 591 00:49:06,678 --> 00:49:08,477 that shouldn't be left in the phone. 592 00:49:08,479 --> 00:49:11,213 You're an asshole. You went through my phone? 593 00:49:11,215 --> 00:49:13,282 Oh, now it's yours? 594 00:49:15,386 --> 00:49:17,186 Just give it back. 595 00:49:17,188 --> 00:49:18,120 Or what? 596 00:49:18,990 --> 00:49:20,690 You're going to MMA my ass? 597 00:49:20,692 --> 00:49:23,659 Is that before or after I 9mm yours? 598 00:49:24,629 --> 00:49:27,063 God, you're such a fucking asshole, dude. 599 00:49:28,032 --> 00:49:28,998 Here. 600 00:49:31,202 --> 00:49:33,669 You have no idea what kind of storm's coming. 601 00:49:33,671 --> 00:49:34,637 Do you? 602 00:49:35,673 --> 00:49:37,440 What are you talking about? 603 00:49:37,442 --> 00:49:39,041 Well, you know, you can come with me, 604 00:49:39,043 --> 00:49:41,110 and we talk, yeah? 605 00:49:41,112 --> 00:49:43,045 As you can see, I'm kind of busy, right? 606 00:49:43,414 --> 00:49:44,480 Not right now. 607 00:49:45,583 --> 00:49:49,385 Sorry, but I got a badge and a gun. 608 00:49:49,387 --> 00:49:52,321 Oh, I got two actually. And you're on the run. 609 00:49:52,623 --> 00:49:55,358 So I think now is the right time to talk. 610 00:49:57,495 --> 00:50:00,363 Listen, Detective, I've been just trying to figure this out myself, all right. 611 00:50:00,365 --> 00:50:02,331 I mean, there's a couple of people 612 00:50:02,333 --> 00:50:05,001 that might have gotten into trouble along with-- 613 00:50:09,307 --> 00:50:13,242 That man is responsible for everything you're going through. 614 00:50:13,745 --> 00:50:15,411 He's untouchable, 615 00:50:15,413 --> 00:50:18,414 rich as fuck and lives like a ghost. 616 00:50:23,621 --> 00:50:26,122 It all started with that invitation. 617 00:50:26,124 --> 00:50:29,058 Huh, so now you're in kind of deep, aren't you? 618 00:50:30,161 --> 00:50:31,627 What do you want me to do? 619 00:50:33,264 --> 00:50:36,032 [solemn music] 620 00:50:41,039 --> 00:50:44,240 [device beeping] 621 00:50:44,242 --> 00:50:46,275 [knocking at door] 622 00:50:46,778 --> 00:50:48,177 Yo, I'm busy. 623 00:50:48,813 --> 00:50:50,546 [device beeping] 624 00:50:50,548 --> 00:50:52,515 [knocking at door] 625 00:50:53,751 --> 00:50:55,051 What? 626 00:50:58,322 --> 00:51:00,623 [knocking at door] 627 00:51:00,625 --> 00:51:03,125 [Mei sighs] 628 00:51:03,127 --> 00:51:04,093 Goddammit! 629 00:51:05,163 --> 00:51:06,128 Ah. 630 00:51:08,666 --> 00:51:10,666 -Oh! -Am I bothering? 631 00:51:10,668 --> 00:51:12,668 Mr. Jacob, please come in. 632 00:51:13,604 --> 00:51:15,805 Whoa, you're like a hacker or something! 633 00:51:19,744 --> 00:51:23,579 Just some old toys I had here before I went to MIT. 634 00:51:23,581 --> 00:51:24,847 Seriously, MIT? 635 00:51:26,084 --> 00:51:27,750 Yep, EECS. 636 00:51:27,752 --> 00:51:30,719 Electronic Engineering and Computer Science, huh? 637 00:51:32,356 --> 00:51:34,323 What? I'm a girl? 638 00:51:34,325 --> 00:51:37,359 I can't be an electronics engineer? Is that only for boys? 639 00:51:37,361 --> 00:51:40,162 No, no, no, no, no, no, no, I'm, wow! 640 00:51:40,164 --> 00:51:41,263 It's actually incredible. 641 00:51:41,265 --> 00:51:42,698 This is all incredible. 642 00:51:43,301 --> 00:51:44,733 What are you working on? 643 00:51:44,735 --> 00:51:46,335 Bugs and flies. 644 00:51:47,438 --> 00:51:48,471 Bugs and flies? 645 00:51:49,273 --> 00:51:51,640 You know, like, insects. 646 00:51:53,144 --> 00:51:57,613 Okay, so I will just stick to karate then [laughs]. 647 00:51:58,883 --> 00:52:02,351 Well, anyway, dinner's ready, if you're hungry. 648 00:52:03,154 --> 00:52:05,621 Uh, okay, I'll be there in a minute. 649 00:52:06,891 --> 00:52:09,825 All right, bugs and flies [chuckles]. 650 00:52:12,530 --> 00:52:14,897 [Mei sighs] 651 00:52:17,869 --> 00:52:20,136 So what do we have here today? 652 00:52:20,138 --> 00:52:21,504 It's called La Paz Batchoy. 653 00:52:21,506 --> 00:52:23,139 Annie taught me how to make it. 654 00:52:23,141 --> 00:52:24,440 I hope you guys like it. 655 00:52:25,376 --> 00:52:26,475 Mm, good stuff. 656 00:52:32,550 --> 00:52:34,150 He says he likes it. 657 00:52:34,152 --> 00:52:35,818 -[laughs] Thank you, Master. -Ah. 658 00:52:35,820 --> 00:52:37,520 I'm glad you do like it. 659 00:52:37,522 --> 00:52:39,455 Not bad, not bad at all. 660 00:52:39,457 --> 00:52:40,523 Thank you. 661 00:52:40,525 --> 00:52:43,559 -You should stick to karate. -[Jacob laughs] 662 00:52:43,861 --> 00:52:45,294 What? 663 00:52:45,596 --> 00:52:47,663 Karate's all I ever knew. 664 00:52:47,665 --> 00:52:49,632 I dedicated my life to the craft, 665 00:52:50,368 --> 00:52:52,201 of course, until I met Annie, 666 00:52:52,203 --> 00:52:54,670 and then that's when everything changed. 667 00:52:54,672 --> 00:52:56,805 I opened up my own dojo. 668 00:52:56,807 --> 00:52:58,941 We were expecting our first child, and, 669 00:53:01,312 --> 00:53:06,582 and now, it's just a bad dream, 670 00:53:09,453 --> 00:53:10,419 a nightmare. 671 00:53:13,191 --> 00:53:16,258 You know, some people call me Kung Fu Panda. 672 00:53:16,260 --> 00:53:18,827 I mean, is it 'cause, like, I'm, like, Chinese? 673 00:53:18,829 --> 00:53:20,763 I do, like, kung fu? 674 00:53:22,366 --> 00:53:24,333 Like, what is that? 675 00:53:24,335 --> 00:53:25,768 Do I look like a panda? 676 00:53:25,770 --> 00:53:29,238 [master Li laughs] 677 00:53:30,474 --> 00:53:33,275 [ominous music] 678 00:53:45,656 --> 00:53:48,624 Listen, Mei, I need to talk to you about something really important. 679 00:53:48,626 --> 00:53:49,892 Okay, go ahead. 680 00:53:50,962 --> 00:53:52,928 I'm going to be working with the police, 681 00:53:52,930 --> 00:53:54,964 to take down the Trigonal and Henry Tan. 682 00:53:55,967 --> 00:53:57,499 [Mei] Henry Tan? 683 00:53:57,835 --> 00:53:59,301 [Jacob] He's one of the biggest innovators 684 00:53:59,303 --> 00:54:00,736 of illegal drugs in the world. 685 00:54:00,738 --> 00:54:03,706 Boss, I think we're just in time. 686 00:54:03,708 --> 00:54:06,008 Good, Doc, how many this time? 687 00:54:06,877 --> 00:54:09,411 Give or take, around 300 kilos, so far. 688 00:54:10,348 --> 00:54:11,981 That's a little short, don't you think? 689 00:54:11,983 --> 00:54:13,816 Don't worry, boss, we have time. 690 00:54:14,885 --> 00:54:16,986 Doc, we need it early. 691 00:54:16,988 --> 00:54:18,320 You should know that. 692 00:54:21,559 --> 00:54:24,426 Hmm, so like Shabu? 693 00:54:24,428 --> 00:54:27,329 No, his drugs make Shabu 694 00:54:27,331 --> 00:54:29,298 and crystal meth look like Tylenol. 695 00:54:30,001 --> 00:54:35,838 I've seen it. It gives these regular humans this superhuman strength. 696 00:54:36,807 --> 00:54:38,841 Pretty little things, aren't they? 697 00:54:38,843 --> 00:54:40,042 Okay. 698 00:54:40,778 --> 00:54:42,911 Okay, okay. 699 00:54:45,983 --> 00:54:51,987 -So the fighters at the Trignal are under this drug? -Trigonal, yeah, it... 700 00:54:51,989 --> 00:54:55,791 I barely survived the qualifying rounds last month. 701 00:54:55,793 --> 00:55:01,930 -Well, well, where is it? -No one knows when and where, but authorities feel that, 702 00:55:01,932 --> 00:55:04,566 since they've seen Henry Tan in the vicinity of Bacolod, 703 00:55:04,568 --> 00:55:06,869 that he'll be organizing the next Trigonal 704 00:55:06,871 --> 00:55:08,470 over here next month. 705 00:55:08,472 --> 00:55:09,438 Wait. 706 00:55:09,774 --> 00:55:11,874 Oh, my god! 707 00:55:12,476 --> 00:55:14,310 That's so cool! 708 00:55:14,312 --> 00:55:15,577 So are you saying 709 00:55:16,047 --> 00:55:19,615 you're going to infiltrate this Trig, Trigonal? 710 00:55:20,418 --> 00:55:22,651 And then you're going to, like, [imitates gun], 711 00:55:22,653 --> 00:55:24,753 take it down, like, with the police? 712 00:55:24,755 --> 00:55:26,021 That's the plan. 713 00:55:26,023 --> 00:55:28,357 Dude, you're like Jason Bourne! 714 00:55:28,359 --> 00:55:29,858 No, you're like John Wick, 715 00:55:29,860 --> 00:55:32,661 -but with more hair! -Mei, chill out. 716 00:55:32,663 --> 00:55:36,465 -[sighs] Dude, you got to take me with you. -Are you listening to yourself? 717 00:55:36,467 --> 00:55:40,102 This is a major drug bust, and I'm using myself as the bait. 718 00:55:40,104 --> 00:55:42,071 Dude, that's so freakin' cool! 719 00:55:42,073 --> 00:55:43,939 -You're crazy. -Well, you got to take me with you! 720 00:55:43,941 --> 00:55:45,107 -No! -Yes! 721 00:55:45,109 --> 00:55:46,442 No! 722 00:55:46,444 --> 00:55:49,078 -Well, I'm going to rat on you. -No, you won't. 723 00:55:49,080 --> 00:55:50,512 [scoffs] Try me. 724 00:55:50,948 --> 00:55:52,815 Mei, I don't need you getting hurt. 725 00:55:52,817 --> 00:55:54,350 I don't get to stay home, 726 00:55:54,352 --> 00:55:55,918 while you go do exciting things. 727 00:55:56,854 --> 00:56:00,756 Mei, fighters under the influence of this new drug, 728 00:56:00,758 --> 00:56:04,560 they, they have this, a weakness. 729 00:56:04,562 --> 00:56:07,496 So, what is, what is this drug called? 730 00:56:09,600 --> 00:56:10,933 New drug. 731 00:56:12,103 --> 00:56:14,103 Okay, go on, new drug. 732 00:56:14,939 --> 00:56:17,673 Fighters under the influence of this new drug, 733 00:56:18,376 --> 00:56:20,109 apparently, they have a weakness. 734 00:56:20,111 --> 00:56:22,111 It weakens their kidneys. 735 00:56:22,113 --> 00:56:26,415 So a solid blow to the kidneys can slow these fighters down, 736 00:56:26,417 --> 00:56:30,085 almost incapacitate them, an energy, a force, 737 00:56:30,087 --> 00:56:32,888 strong enough to penetrate the tissue deep enough 738 00:56:32,890 --> 00:56:34,556 to reach the kidneys. 739 00:56:34,558 --> 00:56:37,826 So, like, penetrating energy? 740 00:56:39,930 --> 00:56:41,063 Is there such a thing? 741 00:56:41,999 --> 00:56:44,466 [solemn music] 742 00:57:01,619 --> 00:57:03,986 Jacob, Jacob Casa? 743 00:57:05,589 --> 00:57:07,022 [Jacob] Osu. 744 00:57:07,024 --> 00:57:08,690 I haven't seen you in years. 745 00:57:08,692 --> 00:57:10,459 It's really good to see you, sir. 746 00:57:10,995 --> 00:57:13,629 -Sir, this is Mei. -She's, uh, my training partner. 747 00:57:13,631 --> 00:57:16,165 -Oh. -She's helping me integrate kung fu into my fighting style. 748 00:57:16,167 --> 00:57:17,433 Nice to meet you, Mei. 749 00:57:17,435 --> 00:57:18,500 Come in, come in. 750 00:57:19,937 --> 00:57:22,171 [Mike] So, how've you been? 751 00:57:22,173 --> 00:57:24,039 [Jacob sighs] 752 00:57:26,477 --> 00:57:27,810 Sensei, I, um, 753 00:57:27,811 --> 00:57:29,144 I know you're retired from this fight game, but, uh, 754 00:57:29,980 --> 00:57:31,013 I need your help. 755 00:57:31,015 --> 00:57:32,581 I'm a simple farmer now. 756 00:57:33,617 --> 00:57:36,718 My backyard is an excellent organic farm. 757 00:57:37,688 --> 00:57:38,954 [laughs] Isn't that great? 758 00:57:38,956 --> 00:57:40,689 Oh, it's excellent, Sensei, 759 00:57:40,691 --> 00:57:42,858 -excellent. -[sighs] You know what? 760 00:57:42,860 --> 00:57:45,027 Hang on, I'll get you guys some drinks. 761 00:57:45,029 --> 00:57:46,628 Oh, okay, thank you. 762 00:57:50,801 --> 00:57:54,136 [goats bleating] 763 00:57:54,138 --> 00:57:57,639 You know what saddens me is the death of Dodoy, 764 00:57:57,641 --> 00:58:01,777 but I'm more concerned about your wife, Annie. How's her condition, right now? 765 00:58:01,779 --> 00:58:05,180 She's in good hands. I trust she'll be all right, but for now, 766 00:58:05,683 --> 00:58:07,983 I have a very important job to do, over here. 767 00:58:08,886 --> 00:58:13,622 -Get some. -Sensei, uh, Bacolod's going to be hosting the next Trigonal. 768 00:58:14,024 --> 00:58:18,660 You know what that means. Criminals, drug lords, they'll be all over this town. 769 00:58:18,662 --> 00:58:21,897 I plan on working with the police, infiltrate the event as a fighter, 770 00:58:22,766 --> 00:58:24,533 set up a drug bust. 771 00:58:24,535 --> 00:58:26,802 [Mick chuckles] 772 00:58:26,804 --> 00:58:28,570 When did you start playing cop? 773 00:58:29,006 --> 00:58:31,106 When they decided to mess with my family, 774 00:58:31,108 --> 00:58:32,608 mess with this community. 775 00:58:35,279 --> 00:58:37,246 So you're fighting the Trigonal, 776 00:58:38,082 --> 00:58:39,848 and you want me to train you. 777 00:58:41,185 --> 00:58:42,718 [Mike sighs] 778 00:58:42,720 --> 00:58:44,052 I don't know, Jacob. 779 00:58:44,555 --> 00:58:46,121 The fight game has changed. 780 00:58:46,123 --> 00:58:49,224 It has evolved. Do you really need this? 781 00:58:49,226 --> 00:58:53,629 Sensei, yes. No one's ever seen it before, in modern combat. 782 00:58:53,631 --> 00:58:56,198 Penetrating energy, no one knows about that. 783 00:58:56,200 --> 00:58:59,902 I can use it. My opponent will never anticipate that, 784 00:58:59,904 --> 00:59:02,170 let alone try and block it. 785 00:59:04,975 --> 00:59:08,844 Okay, tomorrow, 5 a.m. 786 00:59:09,146 --> 00:59:10,646 Do you remember the old gym? 787 00:59:10,648 --> 00:59:11,847 Oh, yes, sir. 788 00:59:12,283 --> 00:59:13,982 Don't be a millisecond late. 789 00:59:15,786 --> 00:59:17,185 [suspenseful music] 790 00:59:17,187 --> 00:59:18,887 [man speaking Filipino] 791 00:59:18,889 --> 00:59:20,322 [Jacob] Tapado. 792 00:59:20,324 --> 00:59:22,124 Tapado uses a Filipino long stick 793 00:59:22,126 --> 00:59:24,126 with maximum power in every blow. 794 00:59:24,862 --> 00:59:27,296 Modified Tapado uses the same principles 795 00:59:27,298 --> 00:59:31,800 but without a weapon, penetrating energy. 796 00:59:31,802 --> 00:59:33,936 A strike so powerful and so dynamic, 797 00:59:33,938 --> 00:59:35,771 there's no way it can be stopped. 798 00:59:36,340 --> 00:59:39,141 Every strike, when unleashed, is powerfully sincere. 799 00:59:39,877 --> 00:59:41,843 If you escape the downward strike, 800 00:59:41,845 --> 00:59:44,212 you have the ricocheting force to contend with. 801 00:59:44,214 --> 00:59:45,981 [sticks clacking] 802 00:59:45,983 --> 00:59:47,783 [Mike] The head, block! 803 00:59:48,218 --> 00:59:50,185 Slide to the head, okay? 804 00:59:50,187 --> 00:59:52,588 Block, slide to the head. 805 00:59:52,590 --> 00:59:54,122 Your turn. 806 00:59:54,124 --> 00:59:55,657 One, slide, good. 807 00:59:56,627 --> 00:59:57,826 Two, good. 808 00:59:57,828 --> 01:00:01,597 [Mike and Jacob grunting] 809 01:00:03,901 --> 01:00:06,635 Attack with a series of intentions. 810 01:00:08,172 --> 01:00:10,172 It's like a game of pool. 811 01:00:13,911 --> 01:00:17,179 Strike down, up, to my face. 812 01:00:19,116 --> 01:00:20,182 Good, up here. 813 01:00:20,184 --> 01:00:22,684 Every shot sets up the next. 814 01:00:24,121 --> 01:00:25,087 Osu! 815 01:00:38,369 --> 01:00:39,735 -[Mike sighs] -[phone rings] 816 01:00:39,737 --> 01:00:41,136 Oi. 817 01:00:41,138 --> 01:00:43,839 [Mike laughs] 818 01:00:46,810 --> 01:00:49,778 -Yes, Mei? -Sensei Mike, you know Jacob's going to need more 819 01:00:49,780 --> 01:00:52,080 -than just your fighting skills to win this fight, right? -[Mike laughs] 820 01:00:52,082 --> 01:00:53,682 You know I'm retired. 821 01:00:53,684 --> 01:00:54,883 And I'm out of the game. 822 01:00:54,885 --> 01:00:56,885 I know, but I'm just saying 823 01:00:56,887 --> 01:00:58,920 that sometimes you got to break the rhythm. 824 01:00:58,922 --> 01:01:03,091 [laughs] You're wise beyond your years. 825 01:01:03,093 --> 01:01:06,028 [Jacob sighs] 826 01:01:07,197 --> 01:01:08,397 [phone rings] 827 01:01:13,837 --> 01:01:15,203 Hello. 828 01:01:15,205 --> 01:01:16,405 [Henry] Jacob Casa. 829 01:01:16,407 --> 01:01:17,439 Yeah. Who's this? 830 01:01:17,441 --> 01:01:18,907 This is Henry Tan. 831 01:01:20,044 --> 01:01:21,977 I know you've been expecting my call, 832 01:01:21,979 --> 01:01:24,012 so here I am, calling you. 833 01:01:24,882 --> 01:01:29,284 Listen, Jacob, I'll be direct. You're in for the fight of your life 834 01:01:29,286 --> 01:01:32,888 with a whopping one million dollars prize money if you win. 835 01:01:32,890 --> 01:01:35,924 I've made a lot of fighters rich through the Trigonal. 836 01:01:35,926 --> 01:01:39,895 One fight, just one, and you can retire for good. 837 01:01:39,897 --> 01:01:41,897 What do you say we bury the hatchet? 838 01:01:42,332 --> 01:01:44,166 Me, you, working together? 839 01:01:44,835 --> 01:01:46,368 [sniffs] Where and when? 840 01:01:46,370 --> 01:01:48,236 That's more like it. 841 01:01:48,238 --> 01:01:50,439 I knew you were bigger than your emotions, 842 01:01:50,441 --> 01:01:52,107 -a true champ-- -Cut the bullshit. 843 01:01:52,109 --> 01:01:54,076 Where and when? 844 01:01:54,078 --> 01:01:56,211 Tsk, tsk, tsk, okay, 845 01:01:56,213 --> 01:01:57,979 so much for the small talk. 846 01:01:57,981 --> 01:02:01,149 Saturday, 4 p.m., Laxon Street 847 01:02:01,151 --> 01:02:02,984 in front of the old school building. 848 01:02:02,986 --> 01:02:04,386 My men will pick you up. 849 01:02:04,388 --> 01:02:05,921 Okay? 850 01:02:05,923 --> 01:02:07,756 I'm taking a corner man with me. 851 01:02:08,358 --> 01:02:10,292 You can bring one, just one. 852 01:02:11,061 --> 01:02:13,028 Come sterile, no training gear, 853 01:02:13,030 --> 01:02:15,497 no weapons, no electronics. 854 01:02:17,134 --> 01:02:18,767 Motherfucker! 855 01:02:21,739 --> 01:02:22,504 It's done. 856 01:02:24,374 --> 01:02:29,745 -[fighters grunting] -[strikes thudding] 857 01:02:33,117 --> 01:02:35,417 [James groans] 858 01:02:35,419 --> 01:02:37,753 [James gasping] 859 01:02:38,388 --> 01:02:40,055 Oh, you fuckin'... 860 01:02:40,057 --> 01:02:42,824 [solemn music] 861 01:02:52,169 --> 01:02:53,835 Long time, no see, primo. 862 01:02:54,505 --> 01:02:56,404 Hey, mate, how are you? 863 01:02:56,406 --> 01:02:58,473 -[bearded man] Hey, what's up, man? -Yo, man. 864 01:02:58,475 --> 01:03:01,309 -Oh, fuck, how's training? -Fuckin' good, man. 865 01:03:01,311 --> 01:03:03,345 -Yeah, training hard? -Yeah. 866 01:03:03,347 --> 01:03:07,783 Good. I just got partnered with this guy Jacob Casa from Bacolod. 867 01:03:07,785 --> 01:03:10,152 I'm going to fuckin' smash him. He's got long hair like a girl. 868 01:03:10,154 --> 01:03:12,821 I'm just worried the crowd's going to tease me for wife bashin', you know? 869 01:03:12,823 --> 01:03:14,422 -They're going to think I'm a fuckin' girl-basher. -Nah, fuck him. 870 01:03:14,424 --> 01:03:16,558 You'll fuckin' kill him, man. 871 01:03:16,560 --> 01:03:19,394 Just make sure you train hard, and double your dose of the pills, 872 01:03:19,396 --> 01:03:22,831 'cause fuckin' the spinnin' kick just did my kidney again. 873 01:03:24,101 --> 01:03:25,534 Just fuckin' train hard, boys, all right? 874 01:03:25,536 --> 01:03:26,802 -Right. -Okay. 875 01:03:26,804 --> 01:03:27,903 All right, be prepared, huh? 876 01:03:27,905 --> 01:03:29,171 All right. 877 01:03:29,907 --> 01:03:31,173 [Mei] Are they here yet? 878 01:03:31,809 --> 01:03:35,544 Are they here yet? Are they here yet? 879 01:03:35,546 --> 01:03:38,380 -Mei. -Are they here yet? 880 01:03:39,249 --> 01:03:41,016 -Mei, can you just-- -Are they here yet? 881 01:03:41,018 --> 01:03:43,218 For one second, just one second-- 882 01:03:43,220 --> 01:03:44,586 Oh, they're here. 883 01:03:46,423 --> 01:03:48,156 You think? 884 01:03:48,158 --> 01:03:51,259 [suspenseful music] 885 01:04:29,199 --> 01:04:30,398 Sorry, it's a habit. 886 01:04:46,083 --> 01:04:48,516 -Cellphone? -I didn't bring one. 887 01:04:48,518 --> 01:04:52,454 Unlike doofus over here, I follow instructions. 888 01:04:55,893 --> 01:04:58,193 Why do you have fortune cookie? 889 01:04:58,195 --> 01:04:59,394 I'm Chinese. 890 01:04:59,396 --> 01:05:01,396 Isn't that what we do? 891 01:05:03,367 --> 01:05:04,666 Go ahead. 892 01:05:04,668 --> 01:05:06,201 Open it up. 893 01:05:06,203 --> 01:05:07,602 Ya sniff it, ya eat it. 894 01:05:08,639 --> 01:05:10,138 Come on. 895 01:05:10,140 --> 01:05:11,406 Let's see your fortune. 896 01:05:14,544 --> 01:05:17,312 Today, you will go on a special trip. 897 01:05:18,282 --> 01:05:20,649 Check that out, fortune told, baby. 898 01:05:21,985 --> 01:05:23,618 Put it back. 899 01:05:23,620 --> 01:05:26,454 [dramatic music] 900 01:05:47,611 --> 01:05:49,277 -Ah Qiang, ni hao. -Hi, boss. 901 01:05:51,081 --> 01:05:53,581 [tense music] 902 01:06:27,517 --> 01:06:30,218 Whoa. Have you seen Fight Club? 903 01:06:30,520 --> 01:06:32,087 This is not a movie, Mei. 904 01:06:32,356 --> 01:06:34,689 Dude, you're like Edward Norton. 905 01:06:34,691 --> 01:06:36,491 Does that mean you're, like, fighting yourself? 906 01:06:36,493 --> 01:06:38,059 You're so weird. 907 01:06:38,061 --> 01:06:40,628 [solemn music] 908 01:06:51,408 --> 01:06:54,676 Ah, Jacob Casa, finally, we meet. 909 01:06:57,714 --> 01:06:59,147 Relax. 910 01:07:00,350 --> 01:07:02,283 It's going to be an exciting night. 911 01:07:03,086 --> 01:07:04,719 I can't wait for your outstanding performance. 912 01:07:04,721 --> 01:07:06,554 I'm not here to perform for you. 913 01:07:07,357 --> 01:07:09,724 Of course not. Don't think of it that way. 914 01:07:09,726 --> 01:07:13,461 You fight for whatever cause you desire. 915 01:07:13,463 --> 01:07:16,598 In the end, you fight for whatever cause I designed. 916 01:07:17,701 --> 01:07:21,269 -You know, you should really have popcorn here. -Who's this feisty, young one? 917 01:07:21,271 --> 01:07:23,338 I think it's time for you to leave now. 918 01:07:24,541 --> 01:07:27,042 I'm getting ready to shut you down, tonight. 919 01:07:27,544 --> 01:07:29,611 Shut me down? 920 01:07:30,447 --> 01:07:33,515 Oh, Jacob, dreams get you nowhere. 921 01:07:33,517 --> 01:07:36,217 You should first focus on staying alive. 922 01:07:42,159 --> 01:07:44,092 [Mei hisses] 923 01:07:49,499 --> 01:07:51,366 Forget about them. 924 01:07:54,604 --> 01:07:59,541 -[crowd cheering] -[dramatic music] 925 01:08:37,180 --> 01:08:40,582 Ladies and barbarians... 926 01:08:41,284 --> 01:08:42,851 [crowd cheers loudly] 927 01:08:42,853 --> 01:08:46,488 ...the moment of truth is here! 928 01:08:47,457 --> 01:08:52,293 Time to embrace risk, danger, 929 01:08:52,863 --> 01:08:58,533 adventure for wealth, power and glory! 930 01:09:00,704 --> 01:09:02,904 Fights will be held here 931 01:09:02,906 --> 01:09:07,775 in this triangular stage we call the Trigonal! 932 01:09:07,777 --> 01:09:10,245 [crowd cheers] 933 01:09:10,247 --> 01:09:13,448 Each match will consist of two rounds, 934 01:09:14,317 --> 01:09:16,784 five minutes in the first round. 935 01:09:16,786 --> 01:09:19,554 There will be no, I repeat, 936 01:09:19,556 --> 01:09:24,292 there will be no time limit in the second round. 937 01:09:24,294 --> 01:09:26,494 [crowd cheers loudly] 938 01:09:26,496 --> 01:09:31,699 The first round, the armed combat, fighters may choose 939 01:09:31,701 --> 01:09:36,905 from the weapons presented by our panel of moderators. 940 01:09:36,907 --> 01:09:39,240 [crowd cheers] 941 01:09:39,242 --> 01:09:41,943 If they survive the first round, 942 01:09:43,513 --> 01:09:47,582 they will make it to the next and final round, 943 01:09:47,584 --> 01:09:50,285 the unarmed combat, 944 01:09:52,722 --> 01:09:54,756 mano y mano! 945 01:09:55,525 --> 01:09:57,458 [crowd cheers] 946 01:09:57,460 --> 01:10:03,765 Fighters, fighters, what are the rules? 947 01:10:06,269 --> 01:10:09,637 There are no motherfucking rules! 948 01:10:09,639 --> 01:10:12,574 [crowd cheers loudly] 949 01:10:12,576 --> 01:10:18,246 Ladies and barbarians, it's time! 950 01:10:18,648 --> 01:10:22,684 It's time to finalize your bets. 951 01:10:24,888 --> 01:10:28,323 Let the fucking mayhem begin! 952 01:10:28,325 --> 01:10:31,559 [crowd cheers loudly] 953 01:10:39,769 --> 01:10:41,669 That's enough, let's go get ready. 954 01:10:42,806 --> 01:10:45,707 -That midget is distracting. -Mei! 955 01:10:45,709 --> 01:10:49,377 [crowd] Trigonal, Trigonal, Trigonal, Trigonal, Trigonal! 956 01:10:49,379 --> 01:10:51,579 [Mei] All right, come on, let's get ready, warm up. 957 01:10:51,581 --> 01:10:55,383 [crowd] Trigonal, Trigonal, Trigonal, Trigonal! 958 01:10:55,385 --> 01:10:58,820 [crowd cheering] 959 01:10:58,822 --> 01:11:01,522 [solemn music] 960 01:11:19,743 --> 01:11:21,576 [dramatic music] 961 01:11:21,578 --> 01:11:24,045 [announcer] Lock down all the bets! 962 01:11:24,881 --> 01:11:27,849 Our first battle of the evening is going 963 01:11:27,851 --> 01:11:34,622 to be an explosive one, Indonesia versus Australia! 964 01:11:36,326 --> 01:11:40,895 Rati Bang-Bang Abdul 965 01:11:42,732 --> 01:11:49,070 versus George Pearson! 966 01:11:49,839 --> 01:11:52,307 Release the riots! 967 01:11:52,709 --> 01:11:54,942 Let's get this motherfucker on! 968 01:11:54,944 --> 01:11:56,444 [crowd cheers loudly] 969 01:11:56,446 --> 01:11:59,714 Are you ready? Are you ready? 970 01:11:59,716 --> 01:12:01,482 Fight! 971 01:12:01,484 --> 01:12:04,519 [George grunts] 972 01:12:04,521 --> 01:12:09,390 -[blade whooshing] -[dramatic music] 973 01:12:15,799 --> 01:12:18,366 -[blade slicing] -Ah! 974 01:12:18,368 --> 01:12:21,035 -[strikes thud] -[blade clatters] 975 01:12:21,037 --> 01:12:26,007 -[strikes thudding] -[fighters grunting] 976 01:12:30,814 --> 01:12:33,581 [George growling] 977 01:12:39,356 --> 01:12:41,956 [strikes thudding] 978 01:12:49,099 --> 01:12:51,532 [George growls] 979 01:12:53,536 --> 01:12:55,937 That's what I'm talking about! Winner! 980 01:12:58,441 --> 01:13:01,442 [George growling] 981 01:13:03,813 --> 01:13:08,649 -[crowd cheering] -[dramatic music] 982 01:13:08,651 --> 01:13:11,419 [solemn music] 983 01:13:16,893 --> 01:13:19,494 The second bout of the evening 984 01:13:19,496 --> 01:13:24,966 brings us Canada's World Kickboxing Champion 985 01:13:26,002 --> 01:13:31,105 against our Trigonal veteran from North Korea, 986 01:13:33,476 --> 01:13:36,077 Nick Strong 987 01:13:37,714 --> 01:13:42,850 and Park Jun Soo! 988 01:13:42,852 --> 01:13:46,521 [crowd cheers loudly] 989 01:13:47,657 --> 01:13:49,023 [referee] Are you ready? 990 01:13:50,727 --> 01:13:51,959 Are you ready? 991 01:13:55,565 --> 01:13:56,197 Fight! 992 01:13:56,198 --> 01:13:56,830 -[crowd cheering] -[dramatic music] 993 01:13:56,833 --> 01:13:59,801 [blade whooshing] 994 01:14:01,571 --> 01:14:04,806 [weapons clacking] 995 01:14:07,477 --> 01:14:08,643 [strikes thudding] 996 01:14:08,645 --> 01:14:09,944 [weapon clatters] 997 01:14:12,749 --> 01:14:17,985 -[blade whooshing] -[strikes thudding] 998 01:14:17,987 --> 01:14:20,655 [Park grunting] 999 01:14:23,126 --> 01:14:28,196 -[strikes thudding] -[crowd cheering] 1000 01:14:43,813 --> 01:14:45,813 [fire crackling] 1001 01:14:52,555 --> 01:14:54,222 [blade slicing] 1002 01:14:55,725 --> 01:14:59,193 Yeah! Yeah, yeah, 1003 01:14:59,195 --> 01:15:03,064 yeah, yeah, that's what I'm talking about! 1004 01:15:03,066 --> 01:15:05,833 That's what I'm talking about! Hell yeah! 1005 01:15:05,835 --> 01:15:08,769 [dramatic music] 1006 01:15:13,843 --> 01:15:15,042 Yeah! 1007 01:15:15,879 --> 01:15:18,746 The third bout of the evening 1008 01:15:19,516 --> 01:15:25,553 brings us Mongolia's most fearsome fighter 1009 01:15:27,023 --> 01:15:33,194 against the Trigonal's King of Capoeira, 1010 01:15:35,164 --> 01:15:38,065 Ah Qiang 1011 01:15:40,103 --> 01:15:44,772 versus Zulu Meneses. 1012 01:15:45,174 --> 01:15:47,842 [crowd cheers loudly] 1013 01:15:47,844 --> 01:15:49,243 Are you ready? 1014 01:15:50,013 --> 01:15:51,245 Are you ready? 1015 01:15:53,016 --> 01:15:53,981 Fight! 1016 01:15:53,983 --> 01:15:59,220 -[crowd cheering] -[dramatic music] 1017 01:16:02,592 --> 01:16:05,593 [blades whooshing] 1018 01:16:14,771 --> 01:16:16,837 -[Zulu grunts] -Hi-yah! 1019 01:16:16,839 --> 01:16:21,909 -[fighters grunting] -[blades whooshing] 1020 01:16:28,585 --> 01:16:29,584 Finish him! 1021 01:16:34,857 --> 01:16:37,992 [blade clatters] 1022 01:16:45,101 --> 01:16:47,935 Ah Qiang, go for his kidneys, Ah Qiang! 1023 01:16:47,937 --> 01:16:50,838 Ah Qiang, the kidneys! 1024 01:16:52,942 --> 01:16:55,142 Tell him to go for the kidneys, the kidneys! 1025 01:16:57,614 --> 01:16:59,880 You lost, come on! 1026 01:16:59,882 --> 01:17:02,817 [strikes thudding] 1027 01:17:08,958 --> 01:17:11,659 What the fuck? What the fuck? 1028 01:17:13,296 --> 01:17:18,032 -[Ah Qiang yells] -[crowd cheering] 1029 01:17:18,034 --> 01:17:20,835 -What the fuck is going on? -It's an accident, sir. 1030 01:17:20,837 --> 01:17:24,071 I don't know what's happening. 1031 01:17:24,073 --> 01:17:26,674 I'm about to move millions of dollars 1032 01:17:26,676 --> 01:17:28,242 in Buddha Gold tonight. 1033 01:17:28,244 --> 01:17:30,678 But this, this is going to stop everything. 1034 01:17:31,114 --> 01:17:32,813 If we can't show our customers 1035 01:17:32,815 --> 01:17:36,984 that the product works 100%, we're fucked! 1036 01:17:36,986 --> 01:17:38,686 It's not over yet, sir. 1037 01:17:38,688 --> 01:17:42,423 You bet your ass it's not. You're going to fight Jacob Casa next, 1038 01:17:42,425 --> 01:17:44,725 and you're going to kill the motherfucker, 1039 01:17:44,727 --> 01:17:46,060 and then you're going to fight the Mongolian, 1040 01:17:46,062 --> 01:17:47,728 and you're going to kill him, too. 1041 01:17:47,730 --> 01:17:50,197 -Is that clear? -Consider it done, sir. 1042 01:17:50,800 --> 01:17:54,001 You better or you will be done. 1043 01:17:54,904 --> 01:17:56,203 Give me the vial. 1044 01:17:58,274 --> 01:18:01,709 Double your dose! I don't give a fuck what it takes, double it! 1045 01:18:01,711 --> 01:18:04,378 [crowd cheering] 1046 01:18:11,387 --> 01:18:13,888 [energetic music] 1047 01:18:13,890 --> 01:18:16,257 Here we go again! 1048 01:18:17,460 --> 01:18:23,698 The fourth bout promises you the best of the best, 1049 01:18:24,000 --> 01:18:27,401 featuring the local karate 1050 01:18:27,403 --> 01:18:33,441 and MMA champion of Bacolod, Jacob Casa... 1051 01:18:33,443 --> 01:18:36,777 [crowd cheers loudly] 1052 01:18:41,050 --> 01:18:44,952 ...against the undisputed 1053 01:18:44,954 --> 01:18:48,923 World Champion of the Trigonal. 1054 01:18:49,225 --> 01:18:52,293 [crowd booing] 1055 01:18:52,295 --> 01:18:55,896 The face, the body, 1056 01:18:55,898 --> 01:19:00,000 you have seen many times in the past, 1057 01:19:01,003 --> 01:19:05,406 the man, the myth, the monster, 1058 01:19:07,176 --> 01:19:10,811 James Hit Lowe! 1059 01:19:10,813 --> 01:19:12,813 [James yells] 1060 01:19:12,815 --> 01:19:13,814 Come on! 1061 01:19:13,816 --> 01:19:16,917 [dramatic music] 1062 01:19:16,919 --> 01:19:19,153 Are you fucking ready? 1063 01:19:19,155 --> 01:19:22,890 [crowd cheers loudly] 1064 01:19:22,892 --> 01:19:27,161 This is Philippines via Bacolod 1065 01:19:27,163 --> 01:19:30,965 versus Great Britain! 1066 01:19:34,070 --> 01:19:37,972 Ladies and barbarians! 1067 01:19:38,908 --> 01:19:40,074 All of you babies can fuck off! 1068 01:19:40,076 --> 01:19:43,110 Are you fucking ready? 1069 01:19:43,112 --> 01:19:44,111 [crowd cheers] 1070 01:19:44,113 --> 01:19:46,013 Everyone, quiet! 1071 01:19:49,285 --> 01:19:50,918 Are you ready? 1072 01:19:50,920 --> 01:19:52,253 [James grunts] 1073 01:19:52,255 --> 01:19:53,854 Come on! 1074 01:19:53,856 --> 01:19:55,823 Are you ready? 1075 01:19:55,825 --> 01:19:56,791 Fight! 1076 01:19:56,793 --> 01:19:58,058 Come on. 1077 01:19:58,928 --> 01:20:01,929 [weapons clacking] 1078 01:20:03,499 --> 01:20:06,167 [strikes thudding] 1079 01:20:06,169 --> 01:20:09,036 [weapons clacking] 1080 01:20:11,073 --> 01:20:13,340 [strikes thudding] 1081 01:20:13,342 --> 01:20:15,476 [fire roars] 1082 01:20:15,478 --> 01:20:20,581 -[weapons clacking] -[fighters grunting] 1083 01:20:36,065 --> 01:20:38,933 [James grunts] 1084 01:20:38,935 --> 01:20:41,068 [Jacob gags] 1085 01:20:41,070 --> 01:20:43,003 This is what your wife looked like, too, mate, 1086 01:20:43,005 --> 01:20:44,138 a little bitch! 1087 01:20:44,140 --> 01:20:45,372 [Jacob grunts] 1088 01:20:45,374 --> 01:20:48,042 [punches thudding] 1089 01:20:50,847 --> 01:20:51,979 Come on! 1090 01:20:53,282 --> 01:20:56,317 Is this the best you fuckin' got? 1091 01:20:57,987 --> 01:21:00,621 Is this the best you got? 1092 01:21:00,623 --> 01:21:03,424 Is there other champions in here who want to challenge me? 1093 01:21:03,426 --> 01:21:05,593 Jacob! Jacob! 1094 01:21:06,262 --> 01:21:11,365 -[dramatic music] -[crowd cheers] 1095 01:21:24,647 --> 01:21:27,181 [solemn music] 1096 01:21:59,982 --> 01:22:01,115 Stop! 1097 01:22:03,052 --> 01:22:07,655 -[bones cracking] -[criminal grunting] 1098 01:22:08,491 --> 01:22:10,224 Ah! 1099 01:22:10,226 --> 01:22:15,195 -[strikes thudding] -[fighters grunting] 1100 01:22:15,197 --> 01:22:18,265 [bones cracking] 1101 01:22:36,319 --> 01:22:37,651 [gun clicks] 1102 01:22:45,962 --> 01:22:51,131 -[dramatic music] -[weapons clacking] 1103 01:23:40,649 --> 01:23:43,150 [bell dings] 1104 01:23:43,152 --> 01:23:45,352 [Jacob panting] 1105 01:23:45,354 --> 01:23:47,054 [Mei] What the hell is this? 1106 01:23:48,157 --> 01:23:51,125 [James gasping] 1107 01:23:51,127 --> 01:23:53,060 [James yells] 1108 01:23:53,062 --> 01:23:55,629 [intense music] 1109 01:24:02,271 --> 01:24:04,038 [Jacob groaning] 1110 01:24:04,040 --> 01:24:07,207 Motherfucker, he was so strong. 1111 01:24:07,209 --> 01:24:09,143 -Okay, Jacob. -What? 1112 01:24:09,145 --> 01:24:10,511 You're totally winning. 1113 01:24:10,513 --> 01:24:12,312 I can feel it. You're winning! 1114 01:24:12,314 --> 01:24:14,281 You mean, it seriously looks like I'm winning? 1115 01:24:14,283 --> 01:24:15,482 Have you seen Rocky? 1116 01:24:17,820 --> 01:24:19,453 Mei, Rocky loses. 1117 01:24:19,455 --> 01:24:20,754 Well, what about Rocky II? 1118 01:24:20,756 --> 01:24:23,057 Mei, just shut up and help me. 1119 01:24:23,059 --> 01:24:24,291 Sorry. 1120 01:24:25,461 --> 01:24:26,627 Give me more drugs. 1121 01:24:26,629 --> 01:24:28,829 Give me the fucking drugs. 1122 01:24:28,831 --> 01:24:31,365 [solemn music] 1123 01:24:31,367 --> 01:24:34,201 [corner man] This should help. 1124 01:24:34,703 --> 01:24:36,603 [announcer] This is it! 1125 01:24:37,506 --> 01:24:41,141 The moment we've all been waiting for, 1126 01:24:42,311 --> 01:24:44,344 the final round! 1127 01:24:46,182 --> 01:24:48,282 Unarmed fighting 1128 01:24:48,684 --> 01:24:53,554 with no rules and no time limit! 1129 01:24:53,556 --> 01:24:56,423 [crowd cheers] 1130 01:24:56,425 --> 01:24:57,825 -Are you ready? -[James grunts] 1131 01:24:57,827 --> 01:24:59,726 Are you ready? 1132 01:24:59,728 --> 01:25:00,694 Fight! 1133 01:25:01,730 --> 01:25:06,800 -[strikes thudding] -[dramatic music] 1134 01:25:38,267 --> 01:25:40,434 -[bones cracking] -[Jacob yells] 1135 01:25:40,436 --> 01:25:45,539 -[punches thudding] -[crowd cheering] 1136 01:25:52,314 --> 01:25:53,780 Oh, beautiful! 1137 01:25:55,151 --> 01:25:59,753 -[strikes thudding] -[dramatic music] 1138 01:26:28,651 --> 01:26:30,817 [crowd] Trigonal, Trigonal, Trigonal, 1139 01:26:30,819 --> 01:26:35,455 Trigonal, Trigonal, Trigonal, Trigonal, Trigonal, 1140 01:26:35,457 --> 01:26:38,759 Trigonal, Trigonal, Trigonal, Trigonal! 1141 01:26:39,762 --> 01:26:42,462 [solemn music] 1142 01:26:53,342 --> 01:26:57,344 Boys, we need to get this to the client's chopper before the fight ends. 1143 01:26:57,346 --> 01:27:00,247 Double time, we don't have enough time! 1144 01:27:00,249 --> 01:27:02,416 -Let's go, move! -[dramatic music] 1145 01:27:02,418 --> 01:27:04,818 [gunshots] 1146 01:27:07,690 --> 01:27:08,956 Captain, is he here? 1147 01:27:08,958 --> 01:27:11,325 [captain] He's inside. 1148 01:27:11,327 --> 01:27:12,626 He's in the arena. 1149 01:27:13,495 --> 01:27:14,595 Okay, let's go. 1150 01:27:24,473 --> 01:27:25,572 -Go. -Okay. 1151 01:27:29,645 --> 01:27:31,245 What's up? 1152 01:27:31,247 --> 01:27:33,347 Hmm, nothing, you go ahead. 1153 01:27:35,618 --> 01:27:38,318 [tense music] 1154 01:27:41,557 --> 01:27:43,857 [dramatic music] 1155 01:27:43,859 --> 01:27:48,829 -[strikes thudding] -[fighters grunting] 1156 01:27:57,306 --> 01:27:59,006 [chemist sighs] 1157 01:27:59,008 --> 01:28:01,975 [blades clink] 1158 01:28:04,313 --> 01:28:09,616 -[fighters grunting] -[strikes thudding] 1159 01:28:11,353 --> 01:28:12,953 -[Tony yells] -[blade clatters] 1160 01:28:16,725 --> 01:28:18,392 -[bones cracking] -[chemist yells] 1161 01:28:22,464 --> 01:28:24,931 [gunshots] 1162 01:28:29,438 --> 01:28:34,608 -[dramatic music] -[crowd cheering] 1163 01:28:35,477 --> 01:28:37,010 What the hell is happening? 1164 01:28:38,747 --> 01:28:40,814 Tapado, motherfucker! 1165 01:28:40,816 --> 01:28:43,917 [both grunting] 1166 01:29:00,736 --> 01:29:05,772 -[kick thudding] -[bones cracking] 1167 01:29:06,909 --> 01:29:07,974 Fuck! 1168 01:29:07,976 --> 01:29:11,778 [announcer] Ladies and barbarians, 1169 01:29:11,779 --> 01:29:15,581 allow me to crown the new champion! 1170 01:29:17,653 --> 01:29:18,952 Jacob, you did it! 1171 01:29:18,954 --> 01:29:21,822 [machineguns firing] 1172 01:29:21,824 --> 01:29:24,691 -[solemn music] -[crowd yelling] 1173 01:29:24,693 --> 01:29:26,393 Go, go, go, go, go. 1174 01:29:26,395 --> 01:29:27,494 You take the bag. 1175 01:29:27,496 --> 01:29:29,496 Mei, go after him! 1176 01:29:31,066 --> 01:29:33,900 -[dramatic music] -[crowd yelling] 1177 01:29:34,470 --> 01:29:35,502 Henry Tan! 1178 01:29:38,607 --> 01:29:39,673 [thug yells] 1179 01:29:39,675 --> 01:29:42,909 [thugs grunting] 1180 01:29:42,911 --> 01:29:44,411 [gunshots] 1181 01:29:44,880 --> 01:29:46,680 [thug yells] 1182 01:29:46,682 --> 01:29:50,650 [gunshots] 1183 01:29:56,058 --> 01:29:59,059 [machineguns firing] 1184 01:30:15,811 --> 01:30:16,777 Come on. 1185 01:30:17,746 --> 01:30:18,945 I'm not scared of you, 1186 01:30:19,882 --> 01:30:21,915 you guys with your big muscles. 1187 01:30:21,917 --> 01:30:25,419 [dramatic music] 1188 01:30:25,421 --> 01:30:30,590 -[strikes thudding] -[fighters grunting] 1189 01:30:41,770 --> 01:30:42,736 Come on. 1190 01:30:42,738 --> 01:30:48,642 -[strikes thudding] -[fighters grunting] 1191 01:31:07,930 --> 01:31:10,130 [bones cracking] 1192 01:31:17,172 --> 01:31:20,140 [metal clanging] 1193 01:31:24,213 --> 01:31:25,178 [Mei groans] 1194 01:31:27,182 --> 01:31:28,882 -[strikes thudding] -[fighters grunting] 1195 01:31:28,884 --> 01:31:30,817 -[bones cracking] -[blade clatters] 1196 01:31:30,819 --> 01:31:33,653 [Mike grunting] 1197 01:31:42,898 --> 01:31:48,101 -[fighters grunting] -[strikes thudding] 1198 01:31:54,276 --> 01:31:56,977 [tense music] 1199 01:31:59,014 --> 01:32:01,648 [Henry whispering] 1200 01:32:02,150 --> 01:32:04,918 [Henry sniffs] 1201 01:32:06,622 --> 01:32:08,555 [Henry sighs] 1202 01:32:08,557 --> 01:32:11,992 [Henry yells] 1203 01:32:13,862 --> 01:32:15,896 -Police, stop! -[Henry growls] 1204 01:32:15,898 --> 01:32:17,864 Police, stop! Stop, don't move! 1205 01:32:17,866 --> 01:32:23,003 -[Henry growling] -[bones cracking] 1206 01:32:24,039 --> 01:32:25,805 [gunshots] 1207 01:32:25,807 --> 01:32:28,174 [dramatic music] 1208 01:32:34,182 --> 01:32:36,983 -[footsteps clattering] -Yeah. 1209 01:32:41,757 --> 01:32:43,290 -Sensei Mike! -Hey, Mei! 1210 01:32:43,292 --> 01:32:46,259 I'm glad you made it! The fortune cookie worked. 1211 01:32:46,261 --> 01:32:49,663 -Yeah, your tracking device worked. -MIT, baby! 1212 01:32:49,665 --> 01:32:52,599 -[laughs] Where's Jacob? -Uh, he's over there, I think. 1213 01:32:53,335 --> 01:32:54,601 Let's go find him. 1214 01:32:54,603 --> 01:32:55,936 -Okay, follow me. -Okay. 1215 01:32:56,939 --> 01:33:00,173 [dramatic music] 1216 01:33:00,943 --> 01:33:02,576 [Henry] Move, move out, now, now! 1217 01:33:02,578 --> 01:33:05,011 [machineguns firing] 1218 01:33:05,013 --> 01:33:06,346 End of the road, Tan! 1219 01:33:06,348 --> 01:33:11,651 No, no, no, local boy, you don't know what you're dealing with here. 1220 01:33:11,653 --> 01:33:14,854 This is bigger than you. This is bigger than anybody here. 1221 01:33:14,856 --> 01:33:16,156 -[gun clicks] -[Jacob grunts] 1222 01:33:16,158 --> 01:33:18,325 [dramatic music] 1223 01:33:20,329 --> 01:33:21,595 Let them fight. 1224 01:33:27,936 --> 01:33:30,837 [strikes thudding] 1225 01:33:37,746 --> 01:33:38,945 [Jacob groaning] 1226 01:34:02,938 --> 01:34:06,406 Fuck you and your fucking Golden Buddha, 1227 01:34:06,408 --> 01:34:08,008 you piece of shit! 1228 01:34:08,010 --> 01:34:10,377 -[Henry groaning] -[bones cracking] 1229 01:34:10,379 --> 01:34:13,913 [dramatic music] 1230 01:34:22,958 --> 01:34:25,925 [Henry groaning] 1231 01:34:26,428 --> 01:34:29,162 [strikes thudding] 1232 01:34:29,164 --> 01:34:32,132 [bones cracking] 1233 01:34:46,281 --> 01:34:48,348 Ah! 1234 01:34:48,350 --> 01:34:50,083 -Don't cry. -Ah! 1235 01:34:53,722 --> 01:34:58,725 -[strikes thudding] -[fighters grunting] 1236 01:35:01,863 --> 01:35:03,029 Piece of shit! 1237 01:35:04,066 --> 01:35:07,133 -[bones cracking] -[Henry yelling] 1238 01:35:07,135 --> 01:35:09,002 Eat this, motherfucker! 1239 01:35:09,004 --> 01:35:10,837 -Eat this, motherfucker! -Fuck you! 1240 01:35:10,839 --> 01:35:11,905 Fuck you! 1241 01:35:13,341 --> 01:35:15,141 [Jacob] You want this fuckin' Golden Buddha. 1242 01:35:15,143 --> 01:35:16,943 Motherfucker, eat this shit. 1243 01:35:16,945 --> 01:35:19,212 That's enough. 1244 01:35:19,214 --> 01:35:21,081 [Jacob] You want this fuckin' Golden Buddha. 1245 01:35:21,083 --> 01:35:23,183 Motherfucker, eat this shit! 1246 01:35:23,185 --> 01:35:25,051 You're under arrest. 1247 01:35:25,053 --> 01:35:27,353 [solemn music] 1248 01:35:29,357 --> 01:35:30,390 You can go. 1249 01:35:33,929 --> 01:35:36,229 Come on, Jacob, let's go. 1250 01:35:37,165 --> 01:35:38,398 [Henry grunts] 1251 01:35:38,400 --> 01:35:40,834 [Tony] Hello, asshole! 1252 01:35:40,836 --> 01:35:42,736 [Henry] Fuck, fuck. 1253 01:35:46,441 --> 01:35:48,875 -Are you going to be okay? -[Jacob chuckles] 1254 01:35:51,747 --> 01:35:53,079 Jake. 1255 01:35:53,081 --> 01:35:54,748 Detective. 1256 01:35:54,750 --> 01:35:56,049 You look like shit. 1257 01:35:56,051 --> 01:35:58,017 [laughs] Thank you. 1258 01:35:58,019 --> 01:35:59,352 I'm glad you could make it. 1259 01:35:59,354 --> 01:36:00,920 Thank you so much. 1260 01:36:01,757 --> 01:36:04,157 We've been after Henry Tan for a long time, 1261 01:36:05,026 --> 01:36:07,494 and we finally got him, thanks to you. 1262 01:36:08,063 --> 01:36:09,796 [Mike] You're welcome. 1263 01:36:09,798 --> 01:36:13,366 -Yeah. -And Jake, sorry about the prize money. 1264 01:36:13,368 --> 01:36:16,936 That's all right, Detective. I didn't come tonight for the money. 1265 01:36:21,009 --> 01:36:24,811 Oh [laughs], okay, all right. 1266 01:36:24,813 --> 01:36:26,212 -Good luck. -Okay. Good to see you. 1267 01:36:28,316 --> 01:36:30,016 -Okay. -Appreciate it. 1268 01:36:32,220 --> 01:36:33,953 [Jacob laughs] 1269 01:36:34,923 --> 01:36:37,257 [gentle music] 1270 01:36:37,259 --> 01:36:40,326 [uplifting music] 1271 01:36:41,863 --> 01:36:44,564 [group applauds] 1272 01:36:55,977 --> 01:36:58,545 [gentle music] 1273 01:37:20,936 --> 01:37:23,102 [solemn music] 1274 01:37:23,104 --> 01:37:25,839 [monitor beeping] 1275 01:37:39,054 --> 01:37:42,288 [dramatic rock music] 1276 01:37:48,630 --> 01:37:50,530 ¶ Watch yourself now ¶ 1277 01:37:50,532 --> 01:37:55,501 ¶ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ¶ 1278 01:38:11,353 --> 01:38:14,120 [solemn music] 1279 01:38:54,296 --> 01:38:57,397 [dramatic music]