1 00:00:06,072 --> 00:00:08,942 EEN NETFLIX ORIGINAL COMEDY-EVENT 2 00:00:17,150 --> 00:00:21,121 De jaren 80 en 90 zaten vol politiek, populaire cultuur, sport... 3 00:00:21,187 --> 00:00:24,391 ...en een nieuw, baanbrekend muziekgenre: hiphop. 4 00:00:26,926 --> 00:00:31,798 Hiphop legde de zware problemen van zwart Amerika bloot. 5 00:00:31,865 --> 00:00:35,802 Steve Young meldt  een nieuwe soort cocaïne: crack. 6 00:00:35,869 --> 00:00:38,738 Er wordt een stijging gemeld van aidsgevallen... 7 00:00:38,805 --> 00:00:40,707 ...in zwarte en latino wijken. 8 00:00:40,774 --> 00:00:41,674 Jong Amerika... 9 00:00:42,742 --> 00:00:44,244 ...kop op. 10 00:00:45,378 --> 00:00:46,379 We kunnen winnen. 11 00:00:47,347 --> 00:00:52,318 Men stond te springen om een lach, dus de stand-upcomedy groeide snel. 12 00:00:53,386 --> 00:00:57,357 Onbekende zwarte komieken wachtten nog op dezelfde doorbraak... 13 00:00:57,424 --> 00:00:58,725 ...als hiphopartiesten. 14 00:00:58,792 --> 00:01:04,364 Russell Simmons merkte dit op  en werkte met regisseur Stan Lathan... 15 00:01:04,431 --> 00:01:10,437 ...samen aan een team om nieuwe en scherpe komieken te ontdekken... 16 00:01:10,503 --> 00:01:12,472 ...met dezelfde energie als hiphop. 17 00:01:13,206 --> 00:01:16,142 En op 1 juli 1992... 18 00:01:16,209 --> 00:01:19,179 ...werd Def Comedy Jam uitgezonden. 19 00:01:20,580 --> 00:01:23,650 Vanavond: Def Comedy Jam 25. 20 00:01:23,716 --> 00:01:26,753 Met Bill Bellamy, Cedric the Entertainer... 21 00:01:26,820 --> 00:01:30,290 ...Deon Cole, Dave Chappelle, Melanie Comarcho... 22 00:01:30,356 --> 00:01:33,460 ...Mike Epps, Adele Givens, Eddie Griffin... 23 00:01:33,526 --> 00:01:37,230 ...Tiffany Haddish, Kevin Hart, Steve Harvey... 24 00:01:37,297 --> 00:01:40,500 ...D.L. Hughley, Ice Cube, Martin Lawrence... 25 00:01:40,567 --> 00:01:44,003 ...Tracy Morgan, Trevor Noah, Craig Robinson... 26 00:01:44,070 --> 00:01:48,408 ...Chris Rock, Tony Rock, J.B. Smoove, Joe Torry... 27 00:01:48,475 --> 00:01:51,311 ...Sheryl Underwood en Katt Williams. 28 00:01:51,811 --> 00:01:54,581 Welkom op het podium: Steve Harvey... 29 00:01:55,148 --> 00:01:59,219 ...Sheryl Underwood,  Cedric the Entertainer... 30 00:01:59,285 --> 00:02:01,387 ...en Dave Chappelle. 31 00:02:09,129 --> 00:02:12,065 Opstaan jullie. 32 00:02:15,301 --> 00:02:17,537 Deze zaal is nu al legendarisch. 33 00:02:17,604 --> 00:02:20,773 Nu al. -Het dak gaat eraf. 34 00:02:22,375 --> 00:02:23,877 Oké, mensen, ga zitten. 35 00:02:23,943 --> 00:02:26,012 Maak je klaar voor een laag niveau. 36 00:02:28,047 --> 00:02:30,517 Def Comedy Jam 25. 37 00:02:31,151 --> 00:02:34,954 Leuk om zo veel grappige mensen in één ruimte te zien. 38 00:02:35,021 --> 00:02:39,726 Ze vragen zich allemaal af: komt Katt Williams ook? 39 00:02:47,033 --> 00:02:48,168 Daar zit hij. 40 00:02:48,768 --> 00:02:50,136 Daar is hij. 41 00:02:52,105 --> 00:02:55,408 Dat wist ik niet.  Dan had ik dat niet gezegd. 42 00:02:57,710 --> 00:03:00,380 Ik ken Katt Williams  niet stil en ingetogen. 43 00:03:01,414 --> 00:03:02,949 Ik wil jullie iets vragen: 44 00:03:03,016 --> 00:03:06,753 Wanneer heb je ooit zo veel zwaargewichten... 45 00:03:06,819 --> 00:03:11,257 ...bij elkaar gezien? 46 00:03:13,927 --> 00:03:17,330 En jullie zien er goed uit. 47 00:03:17,397 --> 00:03:19,632 Ja. Jullie zien er goed uit. 48 00:03:19,699 --> 00:03:24,904 Vanavond is de avond van de zwarte levensstijl. 49 00:03:28,041 --> 00:03:32,045 Steve, we vieren vanavond het 25-jarig jubileum... 50 00:03:32,111 --> 00:03:34,314 ...van een comedy-instituut. 51 00:03:34,380 --> 00:03:38,818 Ik kondig graag aan dat ik de rol van Tracy Morgan speel... 52 00:03:38,885 --> 00:03:40,820 ...in The Tracy Morgan Story. 53 00:03:42,055 --> 00:03:44,958 Ik ben zwaar genoeg. Zonder pruik... 54 00:03:45,024 --> 00:03:47,627 ...denk je: net Tracy Morgan. 55 00:03:50,630 --> 00:03:53,166 Ik zou  The Cedric  the Entertainer Story doen... 56 00:03:53,233 --> 00:03:56,469 ...maar ik ben nog niet genoeg afgevallen. 57 00:03:56,536 --> 00:03:58,404 Ik wel, hoor. 58 00:04:02,141 --> 00:04:06,279 Van 1992 tot 1997 was Def Comedy Jam een populaire show... 59 00:04:06,346 --> 00:04:07,580 ...die je moest zien. 60 00:04:07,647 --> 00:04:11,150 Def Jam was verantwoordelijk voor meer gestolen kabel... 61 00:04:11,217 --> 00:04:13,486 ...dan andere tv-shows. 62 00:04:13,553 --> 00:04:16,623 Inderdaad. Echt waar. 63 00:04:17,423 --> 00:04:18,424 Mijn beurt. 64 00:04:18,491 --> 00:04:21,761 Ze dachten dat ik niet kon lezen. Ik ben hier ook geweest. 65 00:04:22,829 --> 00:04:27,133 Millennials denken misschien:  wat is Def Comedy Jam? 66 00:04:27,200 --> 00:04:28,701 Daarom haten we jullie. 67 00:04:28,768 --> 00:04:30,303 Jullie weten niks. -Ja. 68 00:04:30,370 --> 00:04:31,904 Inderdaad. 69 00:04:31,971 --> 00:04:33,606 We hebben ook emoji's. Deze. 70 00:04:36,409 --> 00:04:38,711 Geen onderwerp was taboe. 71 00:04:38,778 --> 00:04:41,214 Dat voelde 'n komiek  als hij grenzen verlegde. 72 00:04:41,281 --> 00:04:43,082 Grenzen verleggen? Shit. 73 00:04:43,149 --> 00:04:46,786 We legden gewoon nieuwe aan, verdomme.. 74 00:04:47,587 --> 00:04:48,521 Dat is waar. 75 00:04:48,588 --> 00:04:51,891 Mocht ik wel vloeken? -Ja, hoor. 76 00:04:51,958 --> 00:04:54,360 Moest het erger? -Dat was prima. 77 00:04:54,427 --> 00:04:56,162 Nieuwe aangelegd, godsamme? 78 00:05:00,066 --> 00:05:02,802 Kom op, man. Doe je ding. 79 00:05:05,071 --> 00:05:07,106 Ik presenteer Little Big Shots. 80 00:05:07,907 --> 00:05:11,644 O, verdomme. Hij is commercieel. 81 00:05:11,711 --> 00:05:14,647 Jullie mogen mijn inkomsten  niet verkloten. 82 00:05:15,982 --> 00:05:18,651 Ik mag niet vloeken en zo. 83 00:05:18,718 --> 00:05:22,021 Hoi, CBS. -Ik heb genoeg inkomsten. 84 00:05:23,289 --> 00:05:25,658 ABC, CBS. -Vloek zelf maar... 85 00:05:25,725 --> 00:05:28,194 Jij komt niet op CBS. 86 00:05:28,261 --> 00:05:31,064 Ik wil nog een baan hebben als we klaar zijn. 87 00:05:31,130 --> 00:05:34,000 Met dat gevloek en zo. 88 00:05:34,067 --> 00:05:36,336 Ik ben zo nerveus. 89 00:05:39,739 --> 00:05:42,375 Jullie weten dat ik erg m'n best heb gedaan. 90 00:05:43,076 --> 00:05:47,980 Russell Simmons en Stan Lathan hadden een droom... 91 00:05:48,047 --> 00:05:51,184 ...om urban comedy populair te maken. 92 00:05:53,152 --> 00:05:55,688 Mensen als Shuckey Duckey... 93 00:05:55,755 --> 00:05:57,724 ...en Hamburger... 94 00:05:57,790 --> 00:06:00,493 ...hadden iets wat de wereld moest horen. 95 00:06:00,560 --> 00:06:01,494 Wat was dat? 96 00:06:06,099 --> 00:06:07,300 Geen idee. 97 00:06:07,367 --> 00:06:09,936 Je hoeft niet overal iets op te zeggen. 98 00:06:10,002 --> 00:06:11,771 Ik zou je hypeman zijn. 99 00:06:11,838 --> 00:06:14,507 Er is een teleprompter. We moeten schrappen. 100 00:06:14,574 --> 00:06:17,076 Dat wilde ik niet zeggen. 101 00:06:17,143 --> 00:06:19,712 Little Big Shots. 102 00:06:21,381 --> 00:06:22,648 Kom op. -Mijn beurt. 103 00:06:23,216 --> 00:06:24,317 Inderdaad. 104 00:06:28,054 --> 00:06:29,989 De dag na de deal gesloten was... 105 00:06:30,056 --> 00:06:33,593 ...hebben ze HBO uitgelegd dat 'urban' 'zwart' betekent. 106 00:06:35,695 --> 00:06:40,566 Hun soort urban comedy was geboren. Varkensdarmen vielen uit de lucht. 107 00:06:40,633 --> 00:06:42,001 Hoge bloeddruk. 108 00:06:42,068 --> 00:06:45,671 Het zwartste wat ze deden, was een Italiaanse zwarte inhuren. 109 00:06:45,738 --> 00:06:48,741 De legendarische Kid Capri. 110 00:06:48,808 --> 00:06:50,877 Ben je hier, Kid Capri? 111 00:06:50,943 --> 00:06:54,580 Je mocht het podium alleen op als Kid je naam zei. 112 00:06:54,647 --> 00:06:57,350 Oké, even serieus. 113 00:06:57,417 --> 00:07:01,187 Russell Simmons en Stan Lathan zagen komieken als Robin Harris... 114 00:07:01,254 --> 00:07:03,456 ...in het Comedy Act Theater in LA. 115 00:07:05,725 --> 00:07:09,262 En het Uptown Comedy Club-circuit  in Harlem. 116 00:07:09,328 --> 00:07:12,899 Ze beseften dat er nog niet zoiets  op tv was. 117 00:07:12,965 --> 00:07:14,233 Net als vroege hiphop. 118 00:07:14,300 --> 00:07:17,336 Een geheim dat alleen zwarten kenden. 119 00:07:17,403 --> 00:07:21,574 Russell en Stan haalden er een Hollywood-manager bij: 120 00:07:21,641 --> 00:07:23,643 Sandy Wernick. Hoe is ie? 121 00:07:23,709 --> 00:07:25,611 Sandy Wernick is er. 122 00:07:25,678 --> 00:07:29,015 Die moesten ze erbij halen, want... 123 00:07:29,081 --> 00:07:31,918 ...ze dachten: dit moet op tv, maar wij zijn zwart. 124 00:07:31,984 --> 00:07:34,053 We hebben een jood nodig. 125 00:07:35,021 --> 00:07:38,458 Ze vroegen een man met een oog voor talent: 126 00:07:38,524 --> 00:07:40,760 Bob Sumner. 127 00:07:40,827 --> 00:07:43,563 Bob Sumner. Waar is hij? 128 00:07:44,363 --> 00:07:46,132 Bob ging... 129 00:07:46,199 --> 00:07:49,669 Wacht. Ik moet ook zeggen: 130 00:07:49,735 --> 00:07:52,638 Bob zag mij de eerste drie keer niet zitten. 131 00:07:52,705 --> 00:07:55,074 Wacht, Ced. -Inderdaad. 132 00:07:55,141 --> 00:07:57,109 Hij zag mij ook niet zitten. 133 00:07:57,176 --> 00:07:59,712 Dat wil ik zeggen. -Mij ook niet. 134 00:07:59,779 --> 00:08:04,350 Bob zou zeggen: de derde keer dat ik  Halle Berry zag, vond ik haar wel knap. 135 00:08:09,722 --> 00:08:15,228 Even serieus.  We zijn die mannen veel verschuldigd. 136 00:08:15,294 --> 00:08:19,365 Veel mensen zijn nu sterren door hun visie. 137 00:08:19,432 --> 00:08:20,266 Inderdaad. 138 00:08:20,333 --> 00:08:24,637 Ik hou van jullie. Bedankt voor wat jullie voor ons en ons genre deden. 139 00:08:24,704 --> 00:08:27,306 Bedankt. -Heel erg bedankt. 140 00:08:28,174 --> 00:08:30,042 We beginnen met de show. 141 00:08:30,109 --> 00:08:36,782 Ik kondig met genoegen de enige echte Tracy Morgan aan. 142 00:08:51,097 --> 00:08:52,498 Hoe is het? 143 00:08:52,565 --> 00:08:53,866 Laat je horen. 144 00:09:05,344 --> 00:09:09,015 Jullie weten wat voor reis ik heb gemaakt. Ik mis jullie. 145 00:09:09,682 --> 00:09:12,752 Ik mis jullie echt. Maar ik ben er en het is leuk. 146 00:09:12,818 --> 00:09:14,487 Wacht. Er ontbreekt iets. 147 00:09:15,154 --> 00:09:17,456 Er klopt iets niet. Er ontbreekt iets. 148 00:09:17,523 --> 00:09:21,093 Er ontbreekt in dit alles iets. Er klopt iets niet. 149 00:09:21,894 --> 00:09:22,895 Martin. 150 00:09:24,030 --> 00:09:26,966 Martin Lawrence.  Vijfentwintig jaar geleden... 151 00:09:27,033 --> 00:09:29,035 Luister eens. 152 00:09:29,101 --> 00:09:33,606 Vijfentwintig jaar geleden zocht ik als jonge komiek de juiste weg. 153 00:09:33,673 --> 00:09:36,642 Vanuit het niets zei hij:  'Eet aan mijn tafel.' 154 00:09:37,443 --> 00:09:39,178 Net als jij met je artiesten. 155 00:09:39,245 --> 00:09:43,616 Hij deed dat bij mij. Mijn OG. Dat zal hij altijd zijn. 156 00:09:43,683 --> 00:09:45,585 Ik hou van je. Voor altijd. 157 00:09:46,285 --> 00:09:49,288 Dat is de waarheid. 158 00:09:53,526 --> 00:09:58,164 Mijn gezin en ik danken je voor die kans, Martin. 159 00:09:58,230 --> 00:09:59,231 Ik hou erg van je. 160 00:10:04,403 --> 00:10:06,072 Dat is de waarheid. 161 00:10:06,138 --> 00:10:07,873 Snap je? Ik had hem gezien... 162 00:10:07,940 --> 00:10:11,110 Ik zat daar.  Mijn broer Jim en ik waren bij de show. 163 00:10:11,177 --> 00:10:15,147 Bij zijn eerste show  kreeg ik een bepaald gevoel. 164 00:10:15,214 --> 00:10:18,451 Door jou wist ik wat ik wilde doen. 165 00:10:18,517 --> 00:10:22,655 Hij was grappig.  Hij zette de zaal op stelten. 166 00:10:22,722 --> 00:10:24,357 Kijk maar. 167 00:10:34,467 --> 00:10:38,337 Kiezen blanke stewardessen wie ze gedag zeggen? 168 00:10:38,404 --> 00:10:41,907 Vier blanken, jij bent de vijfde. 169 00:10:41,974 --> 00:10:46,245 'Dag. Dag. Oké, dag. Dag.' 170 00:10:49,448 --> 00:10:50,750 Hoe is ie? 171 00:10:51,584 --> 00:10:53,586 Dat is een flinke weave. 172 00:10:54,353 --> 00:10:56,555 Er is een kaal paard in Central Park. 173 00:11:04,697 --> 00:11:10,703 Heb je ooit een meid zo goed genomen dat ze verbaasd achterom kijkt? 174 00:11:10,770 --> 00:11:12,004 'Wie ben jij?' 175 00:11:12,071 --> 00:11:14,707 Je neemt haar lekker. Boem. Ze kijkt zo om. 176 00:11:32,124 --> 00:11:33,192 Ligt 't aan mij... 177 00:11:34,260 --> 00:11:36,462 ...of is het hier klereheet? 178 00:11:36,529 --> 00:11:38,631 Ja? Dan ligt het aan mij. 179 00:11:39,298 --> 00:11:40,633 Ik veeg me even af. 180 00:11:49,241 --> 00:11:50,676 Dames en heren... 181 00:11:51,577 --> 00:11:56,482 ...applaus voor Martin Lawrence. 182 00:12:08,761 --> 00:12:11,097 Hoe gaat het? 183 00:12:16,001 --> 00:12:20,573 Jullie zien er goed uit. 184 00:12:21,707 --> 00:12:23,843 Mooi zo. Jij ook. 185 00:12:25,845 --> 00:12:28,080 Lelijke mensen hebben het zwaar. 186 00:12:28,147 --> 00:12:29,915 Vijfentwintig jaar geleden... 187 00:12:29,982 --> 00:12:36,322 ...namen Russell Simmons en Stan Lathan een knul aan die bokser wilde worden. 188 00:12:36,388 --> 00:12:39,525 Ik moest stoppen omdat m'n ogen steeds dik werden. 189 00:12:41,026 --> 00:12:43,162 Ze vroegen mij als presentator... 190 00:12:43,229 --> 00:12:49,335 ...van de meest populaire comedyshow aller tijden: Def Comedy Jam. 191 00:12:54,006 --> 00:12:58,444 Dit is een eerbetoon voor jullie voor wat jullie gedaan hebben... 192 00:12:58,511 --> 00:13:02,281 ...voor iedereen  die op dit podium heeft opgetreden. 193 00:13:02,348 --> 00:13:05,985 Bedankt en jullie allemaal ook, het publiek, de fans... 194 00:13:06,051 --> 00:13:10,589 ...die achter de show stonden en ons hielpen het zo lang vol te houden. 195 00:13:10,656 --> 00:13:13,325 Heel erg bedankt. God zegene jullie. 196 00:13:22,034 --> 00:13:23,569 Het was geweldig. 197 00:13:24,703 --> 00:13:28,507 De muziek was gaaf, het publiek ook. 198 00:13:28,574 --> 00:13:30,509 Zo'n plek waar je graag wou zijn. 199 00:13:30,576 --> 00:13:36,448 Showtime at the Apollo was erg goed, maar Def Comedy Jam was rauwer. 200 00:13:36,515 --> 00:13:38,350 Het voelde New Yorks aan. 201 00:13:38,417 --> 00:13:40,286 Dat is ook apart aan Def Jam. 202 00:13:40,352 --> 00:13:43,589 Alles op tv voelt Hollywoods aan. 203 00:13:43,656 --> 00:13:48,260 Zelfs Saturday Night Live. 'Live uit New York. Dit is Hollywood.' 204 00:13:48,327 --> 00:13:51,664 Iets aan Def Jam.. . 205 00:13:51,730 --> 00:13:55,467 ...voelde ruig, New Yorks. 206 00:13:55,534 --> 00:13:59,338 Def Comedy Jam toonde komieken die je anders nooit had gezien. 207 00:13:59,405 --> 00:14:04,109 Bernie Mac is net de Satchel Paige van stand-up. 208 00:14:04,176 --> 00:14:08,047 Snap je? Hij deed het jarenlang super. 209 00:14:08,113 --> 00:14:12,218 Niemand liet hem zien. Def Comedy Jam zond hem uit... 210 00:14:12,284 --> 00:14:16,655 ...en twee jaar later is hij een megaster. 211 00:14:16,722 --> 00:14:17,890 Chris Tucker. 212 00:14:17,957 --> 00:14:19,892 Sheryl Underwood. 213 00:14:19,959 --> 00:14:23,896 De ranzigste komiek aller tijden. 214 00:14:23,963 --> 00:14:27,666 Ik wil echt niet  na Sheryl Underwood optreden. 215 00:14:27,733 --> 00:14:30,069 Moeilijk kiezen tussen haar en Bernie. 216 00:14:30,135 --> 00:14:36,308 Ik kreeg het aanbod om te presenteren toen Martin wegging. 217 00:14:36,375 --> 00:14:40,613 Ik heb er echt over nagedacht. 218 00:14:40,679 --> 00:14:43,749 Ik heb de shows bekeken en zag hoe goed Martin was... 219 00:14:43,816 --> 00:14:46,051 ...voor ik mijn besluit nam. 220 00:14:46,118 --> 00:14:48,954 Ik wou hem niet opvolgen. Hij was super. 221 00:14:49,021 --> 00:14:52,191 Martin Lawrence is een erg ondergewaardeerde presentator. 222 00:14:52,258 --> 00:14:55,261 Lieten ze hem de Oscars  of de Emmy's... 223 00:14:55,327 --> 00:14:59,398 ...of de Grammy's maar presenteren. Hij is zo goed. 224 00:14:59,465 --> 00:15:04,270 Ik wil Def Comedy Jam feliciteren... 225 00:15:04,336 --> 00:15:07,606 ...een van de beste comedyshows ooit. 226 00:15:07,673 --> 00:15:14,013 En hulde aan Martin Lawrence, de beste gastheer aller tijden. 227 00:15:16,415 --> 00:15:17,716 Dames en heren... 228 00:15:17,783 --> 00:15:21,353 ...applaus voor Tiffany Haddish. 229 00:15:25,658 --> 00:15:28,193 Hoe is het? Ze is er klaar voor. 230 00:15:30,529 --> 00:15:35,868 Jullie verwaande kwasten moeten het maar onder ogen zien. 231 00:15:35,935 --> 00:15:39,438 Jullie weten wat Def Comedy Jam  voor ons gedaan heeft. 232 00:15:40,005 --> 00:15:43,475 Het gaf ons een podium.  Het was een kans... 233 00:15:43,542 --> 00:15:48,280 ...voor een ongeremde vrouwelijke komiek om alles te zeggen... 234 00:15:48,347 --> 00:15:50,916 ...en het aan haar laars te lappen. 235 00:15:51,583 --> 00:15:55,220 Wees eerlijk.  Je wilt dat ongeremde mensen zo zijn. 236 00:15:55,287 --> 00:15:57,723 Op tv. Niet op je werk. 237 00:15:58,958 --> 00:16:04,229 Stel je voor dat je elke dag  op je werk naast je hoort: 238 00:16:04,296 --> 00:16:06,598 'Ze is er klaar voor.' 239 00:16:08,567 --> 00:16:12,037 Jij typt je maandrapporten  achter jouw bureau... 240 00:16:12,104 --> 00:16:14,273 ...en ik maak m'n haar steil. 241 00:16:15,507 --> 00:16:18,477 Een WorldStar-video in de kantine. 242 00:16:19,144 --> 00:16:23,482 Het hele kantoor stinkt omdat ik vis opwarm in de magnetron. 243 00:16:23,549 --> 00:16:28,220 Ik FaceTime met mijn moeder over de domme klojo's op mijn werk. 244 00:16:30,889 --> 00:16:34,126 Ik versier je zoon  als je je kinderen meeneemt. 245 00:16:34,193 --> 00:16:36,462 'Wat is je zoon schattig. 246 00:16:36,528 --> 00:16:39,198 Als je groot bent, word je vast lekker. 247 00:16:39,264 --> 00:16:40,833 Hou je van volwassenen?' 248 00:16:44,636 --> 00:16:47,072 En Casual Friday? 249 00:16:47,139 --> 00:16:51,810 Ik kom op mijn werk zonder ondergoed. 'Hoe is het? 250 00:16:51,877 --> 00:16:54,947 Casual Friday. Koud, hè? 251 00:16:55,014 --> 00:16:56,148 Mijn tepels.' 252 00:16:57,316 --> 00:17:00,319 Daar willen jullie niet mee werken. 253 00:17:00,386 --> 00:17:02,821 Dat willen jullie op Def Comedy Jam zien. 254 00:17:02,888 --> 00:17:07,359 Daarom wil ik respectvol eer betonen... 255 00:17:08,761 --> 00:17:13,966 Echt. Ik wil eer betonen, omdat een zwarte vrouw als ik... 256 00:17:14,033 --> 00:17:17,936 ...iemand die 's avonds laat bij vrienden naar binnen glipte... 257 00:17:18,003 --> 00:17:20,639 ...omdat zij kabel-tv hadden. Ik niet. 258 00:17:21,340 --> 00:17:23,842 Ik keek ernaar en dacht: dat wil ik ook. 259 00:17:23,909 --> 00:17:29,648 Bedankt dat jullie me de kans gaven om het te doen. 260 00:17:30,315 --> 00:17:33,152 Bedankt, Def Comedy Jam. 261 00:17:37,790 --> 00:17:41,593 Hoe is het? Ik ben J.B. Smoove. 262 00:17:42,394 --> 00:17:48,133 Een fysieke komiek is een komiek die zijn hele lichaam gebruikt. 263 00:17:48,200 --> 00:17:49,435 Elke centimeter. 264 00:17:49,501 --> 00:17:54,473 En zoals je ziet aan mijn lange lijf, ben ik daar perfect voor. 265 00:18:07,086 --> 00:18:07,986 Weer die bal. 266 00:18:27,906 --> 00:18:31,443 Applaus voor D.L. Hughley. 267 00:18:34,847 --> 00:18:40,018 Toen Def Comedy Jam uitgezonden werd, ging het over de jaren 90: 268 00:18:40,085 --> 00:18:41,720 Politiegeweld, rellen... 269 00:18:41,787 --> 00:18:45,057 ...en bizarre verkiezingen  met een miljardair. 270 00:18:45,657 --> 00:18:47,092 Shit. Dat is nu. 271 00:18:48,560 --> 00:18:51,630 Als een blanke vrouw een zwarte man beschuldigde... 272 00:18:51,697 --> 00:18:54,766 ...van ontvoeren van haar kinderen, ging Def Jam daarover. 273 00:18:54,833 --> 00:18:57,169 Zwarte mannen ontvoeren geen kinderen. 274 00:19:01,974 --> 00:19:04,476 We willen die snotneuzen niet eens zien. 275 00:19:06,445 --> 00:19:07,980 In de jaren 90 ging het zo: 276 00:19:08,046 --> 00:19:12,484 Def Jam-komieken brachten het nieuws voordat je naar een nachtclub ging. 277 00:19:12,551 --> 00:19:16,655 Zo wisten ze alles voordat ze  gingen dansen en zwanger raakten. 278 00:19:17,923 --> 00:19:18,824 Kijk eens. 279 00:19:19,625 --> 00:19:24,263 De bestuurder, een zwarte man, werd mishandeld door de politie van LA... 280 00:19:24,329 --> 00:19:28,200 ...zelfs nadat de man  zich niet meer verzette. 281 00:19:28,267 --> 00:19:33,505 Die video schokte alleen blanken. 282 00:19:33,572 --> 00:19:36,074 Dit is geen nieuws voor zwarten. 283 00:19:36,141 --> 00:19:39,545 Toen ik dat zag, leek het reclame. Ik wist niet wat het was. 284 00:19:39,611 --> 00:19:42,014 Geeft niet. Hij werd betaald. 285 00:19:42,080 --> 00:19:46,251 Hij kreeg een miljoen voor elke klap. Zesenvijftig miljoen. 286 00:19:47,386 --> 00:19:49,988 Ik wil graag klappen. 287 00:19:50,756 --> 00:19:56,929 Ik rijd 450 km per uur in een Volkswagen,  roep uit het raam: 'M'n rug op, politie. 288 00:19:57,829 --> 00:20:00,732 Klootzakken met een penning. 289 00:20:00,799 --> 00:20:04,703 Kom hier, sla me in elkaar, geef me mijn geld.' 290 00:20:06,772 --> 00:20:07,606 BEKLAAGDE 291 00:20:07,673 --> 00:20:10,909 De vraag was niet  of Lorena Bobbit het had gedaan. 292 00:20:10,976 --> 00:20:12,811 De feiten waren duidelijk. 293 00:20:12,878 --> 00:20:15,047 Ze sneed z'n lul eraf. 294 00:20:16,949 --> 00:20:19,384 Ze reed de snelweg op... 295 00:20:21,653 --> 00:20:23,855 ...en gooide hem het raam uit. 296 00:20:24,489 --> 00:20:30,529 Auto 111, rijd over de snelweg. Kijk of je een lul kunt vinden. 297 00:20:31,630 --> 00:20:36,635 Haar ogen zijn prima. Ze vond dat ding. Het was moeilijk te vinden. 298 00:20:36,702 --> 00:20:41,740 De politie van LA zoekt Mr Simpson. 299 00:20:41,807 --> 00:20:44,276 Weet je wie 't echte slachtoffer is? Ike. 300 00:20:45,177 --> 00:20:46,211 Ike Turner. 301 00:20:48,180 --> 00:20:51,250 Ike was koning van de mishandelaars tot O.J. kwam. 302 00:20:52,918 --> 00:20:55,921 O.J. en zo kan aan m'n reet roesten. 303 00:20:55,988 --> 00:20:59,258 We willen weten:  wanneer is de volgende rel? 304 00:20:59,925 --> 00:21:03,996 De jury bevindt de beklaagde niet schuldig aan moord. 305 00:21:04,062 --> 00:21:05,330 Ik wil Johnnie Cochran. 306 00:21:06,298 --> 00:21:07,466 Hij was magisch. 307 00:21:07,532 --> 00:21:09,835 Hij zei: 'Als hij niet past, moet je... 308 00:21:10,869 --> 00:21:12,004 ...vrijspreken.' 309 00:21:15,407 --> 00:21:19,144 Blanken zeiden dat ze zo overstuur... 310 00:21:19,211 --> 00:21:22,147 ...en boos waren dat ze niet konden slapen. 311 00:21:22,914 --> 00:21:27,286 Zwarten slapen al 400 jaar niet. 312 00:21:28,253 --> 00:21:31,923 Elke gevangenis zit vol zwarten. 313 00:21:31,990 --> 00:21:33,825 Als er eentje ontsnapt: 314 00:21:35,260 --> 00:21:38,997 'Het rechtssysteem moet op de schop. Het werkt niet.' 315 00:21:41,466 --> 00:21:46,805 Dames en heren,  applaus voor Mr Bill Bellamy. 316 00:21:48,607 --> 00:21:51,143 Hoe is het? Hoe gaat het? 317 00:21:53,245 --> 00:21:55,714 Def Comedy Jam was zijn tijd vooruit. 318 00:21:55,781 --> 00:21:59,017 Elke vrijdagavond maakten we zulke scherpe grappen... 319 00:21:59,084 --> 00:22:03,121 ...dat je die zondags in de kerk vertelde en de hele week herhaalde. 320 00:22:03,188 --> 00:22:07,526 We twitterden niet. Geen retweets. We herhaalden gewoon. 321 00:22:08,694 --> 00:22:12,698 We filmden de komieken niet, maar keken naar de show. 322 00:22:12,764 --> 00:22:17,969 We sms'ten niemand in dezelfde ruimte. Je stond op en ging met hem praten. 323 00:22:18,036 --> 00:22:20,238 Heel ouderwets, snap je? 324 00:22:22,140 --> 00:22:24,910 Als je iemand vroeg: 'Zit je al op Vine?' 325 00:22:24,976 --> 00:22:29,815 Dan zei hij: 'Nee, ik sta in de file. Nog steeds op Sunset.' 326 00:22:29,881 --> 00:22:33,919 'Emoji' was een verbastering van 'Emma Jean'. 327 00:22:35,454 --> 00:22:41,293 Toen was het doodeng  als 1000 zwarten je volgden. 328 00:22:43,762 --> 00:22:45,097 Maar tegelijkertijd... 329 00:22:45,163 --> 00:22:48,834 ...was social media goed geweest  voor Def Jam. 330 00:22:48,900 --> 00:22:51,470 We hadden zo veel hashtags gehad. 331 00:22:51,536 --> 00:22:54,172 Dek maar eens na. Overal zou je die zien. 332 00:22:54,239 --> 00:22:58,009 Die van mij was vast de bekendste geweest. 333 00:22:58,076 --> 00:23:01,380 Niemand wist hoe je om 2.00 uur seks kreeg tot ik kwam. 334 00:23:04,049 --> 00:23:08,854 Als je vroeger een meid belde om 2.00 uur, wat deed je dan? 335 00:23:08,920 --> 00:23:11,123 Een booty-call. -Inderdaad. 336 00:23:12,023 --> 00:23:14,726 Nu kijken we  naar 'n paar bekende momenten... 337 00:23:14,793 --> 00:23:17,562 ...van het Def Comedy Jam- podium. 338 00:23:17,629 --> 00:23:19,731 Die had internet niet aangekund. 339 00:23:20,866 --> 00:23:22,667 Zijn jullie klaar... 340 00:23:22,734 --> 00:23:24,736 ...voor de volgende komiek? 341 00:23:24,803 --> 00:23:27,339 Ja. Is hij grappig? 342 00:23:28,974 --> 00:23:30,542 Hoe is het? -Hoe gaat het? 343 00:23:30,609 --> 00:23:31,743 Kijk uit. 344 00:23:34,413 --> 00:23:37,149 Als je weet wat ik weet, zeg dan 'hallo', dames. 345 00:23:39,017 --> 00:23:40,719 Hamburger. 346 00:23:40,786 --> 00:23:43,255 Is dat wel een booty-call of niet? 347 00:23:44,055 --> 00:23:46,858 Wat een dame, verdomme. 348 00:23:46,925 --> 00:23:48,260 Pisnijdig, man. 349 00:23:49,361 --> 00:23:51,363 Hij is echt gek. 350 00:23:55,600 --> 00:23:59,771 Naast Martin Lawrence associeer je  nog iemand met Def Comedy Jam. 351 00:23:59,838 --> 00:24:02,073 Dat is Adele Givens. 352 00:24:03,742 --> 00:24:08,480 Zij heeft vaker opgetreden  in Def Comedy Jam dan wie dan ook. 353 00:24:08,547 --> 00:24:11,049 We geven haar een Def Comedy Jam- intro. 354 00:24:11,116 --> 00:24:13,351 Toe maar, Kid Capri. 355 00:24:13,418 --> 00:24:16,688 Dames en heren, een warm welkom... 356 00:24:16,755 --> 00:24:22,561 ...voor de koningin van Def Comedy Jam, Adele Givens. 357 00:24:34,739 --> 00:24:40,078 Def Comedy Jam 25. Geweldig. 358 00:24:40,145 --> 00:24:44,916 Ik weet wat jullie denken als jullie me zien. Ik weet het wel. 359 00:24:44,983 --> 00:24:48,220 'Wat een dame, verdomme.' 360 00:24:51,957 --> 00:24:54,793 Ik voel me vereerd dat ik mee mag doen. 361 00:24:54,860 --> 00:24:58,196 Het geeft me zo'n goed gevoel dat we er goed uitzien. 362 00:24:58,263 --> 00:25:02,968 Zoveel mensen van 25 jaar geleden. We zien er goed uit. 363 00:25:03,735 --> 00:25:05,570 En nu zijn we ouderwets. 364 00:25:06,471 --> 00:25:08,907 Dus ik weet hoe we ons voelen. 365 00:25:09,674 --> 00:25:11,543 We zijn moe, hè? 366 00:25:14,946 --> 00:25:19,217 Als je oud wordt, kom je in de 'ie'-zone. 367 00:25:19,284 --> 00:25:22,787 En daarmee bedoel ik dingen met een 'ie'. 368 00:25:22,854 --> 00:25:26,358 Je loopt over straat, niks aan de hand, je ziet er goed uit... 369 00:25:26,424 --> 00:25:33,331 ...en plotseling zeggen je knieën: 'Wij kappen ermee. We knielen hier.' 370 00:25:33,398 --> 00:25:35,033 Dat is de 'ie'-zone. 371 00:25:35,100 --> 00:25:38,036 Je hebt altijd wel een 'ie'-probleem. 372 00:25:38,103 --> 00:25:40,338 Zijn 't je knieën niet, dan je kiezen. 373 00:25:40,405 --> 00:25:43,408 Hoe krijg je als veertiger nieuwe kiezen? 374 00:25:45,043 --> 00:25:48,213 Waarom denken tandartsen dat ze monteurs zijn? 375 00:25:49,614 --> 00:25:53,885 Soms breng je je auto ergens voor en zeggen ze dat er iets anders is. 376 00:25:56,388 --> 00:25:59,024 Net als tandartsen. Ik ging heen met kiespijn. 377 00:25:59,090 --> 00:26:01,860 Dit is niet echt. Dit is een halve. 378 00:26:03,395 --> 00:26:07,032 Ik zei: 'M'n kies doet pijn.' Zij: 'Ik moet röntgenfoto's maken.' 379 00:26:07,098 --> 00:26:10,101 Die kies zat hier. Zij maakte hier foto's. 380 00:26:11,603 --> 00:26:13,939 Ik zei: 'Waarom aan die kant?' 381 00:26:14,706 --> 00:26:16,408 Ze zei: 'Ik zie een gaatje.' 382 00:26:16,474 --> 00:26:18,276 Ik zei: 'Doe je ogen dan dicht... 383 00:26:20,645 --> 00:26:22,981 ...want dat zijn jouw zaken niet.' 384 00:26:26,952 --> 00:26:30,555 Waarom willen tandartsen de held spelen in je gebit? 385 00:26:30,622 --> 00:26:32,591 Je gaat erheen met een zere kies. 386 00:26:32,657 --> 00:26:34,993 'Dat rotding doet pijn. Eruit ermee.' 387 00:26:35,060 --> 00:26:37,729 En dan: 'Ik kan de kies redden.' 388 00:26:39,531 --> 00:26:42,701 'Van wie, trut? Ik ben het slachtoffer.' 389 00:26:45,570 --> 00:26:49,474 Trek de kies, red het wijf. Dat is mijn motto. 390 00:26:51,710 --> 00:26:55,046 Ik leef het 'ie'-leven. Maar weet je: 391 00:26:55,113 --> 00:26:58,683 Als het je kiezen  of je knieën niet zijn... 392 00:26:58,750 --> 00:27:01,519 ...is het 'n andere 'ie'.  Piesen bij het lachen. 393 00:27:01,586 --> 00:27:02,520 Soms... 394 00:27:04,856 --> 00:27:07,192 Sommigen zijn nu al nat. 395 00:27:08,393 --> 00:27:09,661 Niet veel. 396 00:27:09,728 --> 00:27:12,263 Genoeg om te ruiken als R. Kelly's vriendin. 397 00:27:12,330 --> 00:27:14,366 Een klein beetje. 398 00:27:29,247 --> 00:27:30,181 Maar weet je? 399 00:27:30,248 --> 00:27:32,450 Nu willen we wel iets heel graag. 400 00:27:32,517 --> 00:27:35,487 Iets waar je vroeger voor wegvluchtte... 401 00:27:35,553 --> 00:27:39,658 ...waar je je voor verstopte. Maar nu is het geweldig. 402 00:27:39,724 --> 00:27:41,092 Dat ken je wel. 403 00:27:41,726 --> 00:27:42,727 Slapen. 404 00:27:44,129 --> 00:27:46,598 Sommigen van jullie willen nu een dutje. 405 00:27:47,766 --> 00:27:51,770 Heb je ooit zo lang gedut dat je opstaat om naar bed te gaan? 406 00:27:51,836 --> 00:27:53,371 Ken je dat? 407 00:28:00,111 --> 00:28:01,813 Dan denk je: shit. 408 00:28:02,514 --> 00:28:04,516 Bijna bedtijd. 409 00:28:05,550 --> 00:28:09,387 Waarom heb je me niet gewekt? Je weet dat ik vroeg naar bed wil. 410 00:28:12,190 --> 00:28:13,825 Maar dit wil ik wel zeggen: 411 00:28:13,892 --> 00:28:17,028 Sommige late avonden  waren mooi en bijzonder... 412 00:28:17,095 --> 00:28:19,230 ...door deze drie heren. 413 00:28:19,297 --> 00:28:21,833 Uit het diepst van mijn hart: 414 00:28:21,900 --> 00:28:24,469 Bedankt, want jullie  hebben ervoor gezorgd... 415 00:28:24,536 --> 00:28:28,006 ...dat de wereld weet  hoe een dame eruitziet, verdomme. 416 00:28:34,045 --> 00:28:35,180 Bedankt. 417 00:28:37,949 --> 00:28:42,187 Ik praat graag over comedy. Waarom? Ik ben een kenner. 418 00:28:42,754 --> 00:28:47,025 Je kunt geen kenner zijn zonder Def Comedy Jam te kennen. 419 00:28:47,092 --> 00:28:50,528 Ik weet nog  toen ik voor het eerst  Def Jam deed. 420 00:28:50,595 --> 00:28:52,530 Mag ik vloeken? Niet? 421 00:28:52,597 --> 00:28:54,599 Waarover praat ik? Iets verzinnen? 422 00:28:54,666 --> 00:28:58,870 Praat ik met hoge stem of niet? Hoe moet ik klinken? 423 00:28:58,937 --> 00:29:02,006 Wat doe ik?  Moet ik openen met 'klootzakken'? 424 00:29:02,073 --> 00:29:04,576 Of meer zo van: 'Oké, zwarten.' 425 00:29:04,642 --> 00:29:07,278 Wat moet ik zeggen? Geen idee. 426 00:29:08,113 --> 00:29:10,849 Maar ik dacht: zo praat ik helemaal niet. 427 00:29:10,915 --> 00:29:13,718 Ik ben gewoon mezelf en zeg: 'Hoe is het?' 428 00:29:13,785 --> 00:29:17,989 Ik had een limoengroen linnen hemd aan, een spijkerbroek en Nike's. 429 00:29:18,056 --> 00:29:22,694 Dat groene hemd vinden ze de bom. 430 00:29:23,161 --> 00:29:26,531 Als ze het zien, denken ze: wie is dat? 431 00:29:26,598 --> 00:29:30,068 Ik zat het grootste deel van de show op een barkruk... 432 00:29:30,135 --> 00:29:35,073 ...omdat ik relaxt wilde lijken op een plek die mensen nerveus maakte. 433 00:29:35,140 --> 00:29:36,775 Dat is het nare aan Def Jam: 434 00:29:36,841 --> 00:29:40,278 Als je niet goed bent, joelen ze je van het podium af. 435 00:29:40,345 --> 00:29:42,580 Dus ik heb ze erin geluisd. 436 00:29:42,647 --> 00:29:46,885 Ik ging niet staan als een bang kleintje dat van streek is. 437 00:29:46,951 --> 00:29:50,922 Ik ging even zitten,  lekker brutaal en cool. 438 00:29:50,989 --> 00:29:51,990 En jij denkt: jee. 439 00:29:52,624 --> 00:29:55,627 Dan sta ik op en sla ik je op je bek met grappen. 440 00:29:55,693 --> 00:29:56,694 En dat deed ik. 441 00:29:56,761 --> 00:29:59,731 Een van m'n beste sets ooit was bij Def Comedy Jam. 442 00:29:59,798 --> 00:30:06,738 Ik kan nu als de komiek Kevin Hart zeggen dat ik op Def Comedy Jam heb gestaan. 443 00:30:09,507 --> 00:30:11,576 Nu op het podium... 444 00:30:11,643 --> 00:30:16,514 ...de koning van de imitaties:  Steve Harvey. 445 00:30:25,990 --> 00:30:28,259 Ik heb nooit imitaties gedaan. 446 00:30:28,326 --> 00:30:30,328 Ik doe nooit iemand na. 447 00:30:31,629 --> 00:30:35,834 Ik heb nog nooit imitaties gedaan. 448 00:30:35,900 --> 00:30:40,972 Shit. Maar als ze mij tussen al dit gevloek zien... 449 00:30:43,708 --> 00:30:48,046 ...moet ik iemand imiteren  die straks nog een show heeft. 450 00:30:48,112 --> 00:30:51,482 Ze halen me toch van tv, dus moet ik 't groots aanpakken. 451 00:30:57,856 --> 00:31:03,528 Er was één imitatie  die ze vaak deden op Def Jam. 452 00:31:03,595 --> 00:31:09,901 Een van de imitaties die het vaakst werd gedaan op Def Jam. 453 00:31:09,968 --> 00:31:16,708 Die kwam van de legende, de King of Pop, de enige echte Michael Jackson. 454 00:31:20,311 --> 00:31:21,145 De King of Pop. 455 00:31:31,389 --> 00:31:34,092 Michael Jackson uit een achterstandswijk. 456 00:31:46,638 --> 00:31:48,206 Michael Jackson als pooier. 457 00:31:49,140 --> 00:31:51,876 Tito en hij zouden in een Cadillac rijden. 458 00:31:54,712 --> 00:31:56,047 'Langzamer, Tito. 459 00:31:57,615 --> 00:31:59,550 Langzamer, Tito. Verdomme. 460 00:32:01,552 --> 00:32:05,623 Zit mijn hoer daar op de stoep? Laat me eruit. 461 00:32:07,292 --> 00:32:08,826 Kom hier, meid. 462 00:32:11,195 --> 00:32:15,533 Ik zei: kom hier, meid. Waar is m'n geld? Hoeveel heb je?' 463 00:32:16,567 --> 00:32:19,470 'Het spijt me, Mike. Ik heb maar $100.' 464 00:32:19,537 --> 00:32:22,106 Dat is alles? Je bent hier de hele dag al. 465 00:32:26,010 --> 00:32:27,145 Hou het stil.' 466 00:32:28,012 --> 00:32:29,814 Michael gebruikt crack. 467 00:32:30,848 --> 00:32:32,550 Michael zit thuis van... 468 00:33:15,426 --> 00:33:21,632 Dames en heren, een warm welkom voor Eddie Griffin. 469 00:33:30,108 --> 00:33:32,844 Ik lijk daar wel een crackverslaafde. 470 00:33:33,745 --> 00:33:36,014 Die klootzak moest meer brood eten. 471 00:33:36,080 --> 00:33:41,452 Russell, ik wil jou, Stan Lathan en het hele Def Jam- team bedanken. 472 00:33:41,519 --> 00:33:44,622 Zie je al die zwarten die vroeger blut waren? 473 00:33:45,590 --> 00:33:47,025 Je gaf ons een podium... 474 00:33:47,091 --> 00:33:49,861 ...omdat ze ons niet in The Tonight Show wilden. 475 00:33:49,927 --> 00:33:52,830 Ze wilden ons niet in die talkshows. 476 00:33:52,897 --> 00:33:55,967 Die eerste twee jaren waren magisch. 477 00:33:56,034 --> 00:34:02,273 We deden het allemaal al een jaar of vijf en niemand wilde ons op tv. 478 00:34:02,340 --> 00:34:05,209 Die eerste lichting was er klaar voor. 479 00:34:05,276 --> 00:34:08,513 Ik ga het niet hebben over sommigen van hen. 480 00:34:08,579 --> 00:34:10,548 Je moet de kwaliteit bewaken. 481 00:34:10,615 --> 00:34:12,817 Die zie je hier niet. Het lukte niet. 482 00:34:14,786 --> 00:34:16,954 Goddank kan de comedy dat filteren. 483 00:34:17,889 --> 00:34:20,224 Het publiek van Def Jam zegt het wel. 484 00:34:20,291 --> 00:34:22,393 'McDonald's heeft je nodig. 485 00:34:22,460 --> 00:34:25,063 Ga hamburgers bakken. Dit is niks voor jou.' 486 00:34:26,330 --> 00:34:29,700 Sinds Def Jam is mijn leven veranderd. 487 00:34:29,767 --> 00:34:31,569 Martin zei in The Comedy Store: 488 00:34:31,636 --> 00:34:33,438 'Je moet optreden op Def Jam.' 489 00:34:33,504 --> 00:34:36,641 Ik zei: 'Ik neem 'n HBO-special op.' Hij: 'Niemand kent je. 490 00:34:36,707 --> 00:34:38,443 Vijf minuten daar en dan wel.' 491 00:34:38,509 --> 00:34:43,681 Ik zei: 'Verdomme. Waarom heb ik dat niet bedacht?' 492 00:34:44,715 --> 00:34:47,885 Dus dank je wel, Martin. 493 00:34:47,952 --> 00:34:50,154 Nadat de show werd het uitgezonden... 494 00:34:50,221 --> 00:34:55,093 Nu nog, elke keer als ik een show doe, vragen ze om Michael Jackson. 495 00:34:55,159 --> 00:34:58,496 Ik doe nog één keer Michael Jackson. 496 00:35:04,102 --> 00:35:05,937 Daar gaan we. Shit. 497 00:35:08,239 --> 00:35:10,308 Te snel? 498 00:35:12,944 --> 00:35:14,612 Snap je het? Hij is dood. 499 00:35:25,490 --> 00:35:26,757 Fijne avond. 500 00:35:35,700 --> 00:35:37,001 Dit moet hierin. 501 00:35:38,069 --> 00:35:41,472 Fijn als je iets krijgt wat hard en zwart is. 502 00:35:46,744 --> 00:35:49,080 Ik wist niet meer waar ik was. 503 00:35:49,747 --> 00:35:51,516 Als je er goed uitziet... 504 00:35:52,650 --> 00:35:57,121 ...mag je dat de kerels best laten weten. 505 00:35:57,188 --> 00:36:00,925 Als een man  naar me toekomt van: 'Schatje... 506 00:36:01,726 --> 00:36:03,794 ...hoe heet je?' 507 00:36:06,531 --> 00:36:09,634 Dan zeg ik gewoon: 'Huur.' 508 00:36:11,102 --> 00:36:12,870 Er kwam een vent naar me toe. 509 00:36:14,438 --> 00:36:17,808 'Ik kan dingen met je doen die niemand ooit gedaan heeft.' 510 00:36:17,875 --> 00:36:19,310 Ik vroeg: 'Zoals?' 511 00:36:20,278 --> 00:36:23,447 'Je laten klaarkomen met mijn vinger.' 512 00:36:24,982 --> 00:36:27,818 Ik zei: 'Dat kan ik zelf ook wel.' 513 00:36:29,554 --> 00:36:33,457 Lul als een hamster? Dan een tong als een ratelslang. Toch? 514 00:36:33,524 --> 00:36:36,160 Leuk, kerels die je de lucht in wipt. 515 00:36:40,198 --> 00:36:42,400 Ik neem 'm te grazen. 516 00:36:43,734 --> 00:36:46,070 Jullie weten niet wat 'n uitstrijkje is. 517 00:36:46,904 --> 00:36:51,709 Ik zei: 'Ik ga om een uitstrijkje.' Hij zei: 'Ik wil ook een. Geen mosterd.' 518 00:36:52,510 --> 00:36:57,348 Heeft Sheryl ooit een blanke geneukt? Ja. Eén keer. 519 00:36:57,415 --> 00:36:59,650 Omdat ik de huur moest betalen. 520 00:37:02,987 --> 00:37:05,389 En hij was de huisbaas. 521 00:37:05,456 --> 00:37:07,959 Maar nu is het gebouw van mij. 522 00:37:09,560 --> 00:37:12,630 Wil je echt vunzig doen? Wil je dit? 523 00:37:21,172 --> 00:37:23,574 Het voetneuken. Dat doe ik goed. 524 00:37:23,641 --> 00:37:30,047 Voorzichtig, want ik neem je te grazen. Wees lief voor forse wijven. 525 00:37:35,419 --> 00:37:37,655 Dames en heren,  een warm welkom voor... 526 00:37:37,722 --> 00:37:44,262 ...Tiffany Haddish, Melanie Comarcho, Sheryl Underwood and Adele Givens. 527 00:37:51,035 --> 00:37:53,671 Ik kijk naar ze op.  Ze hebben de weg gebaand. 528 00:37:53,738 --> 00:37:58,476 We hebben allemaal Def Comedy Jam gedaan, maar jullie pas echt. 529 00:37:59,710 --> 00:38:02,947 Sheryl, ik wil je iets vragen. 530 00:38:03,014 --> 00:38:06,751 Was het moeilijker voor vrouwen om Def Comedy Jam te doen? 531 00:38:07,685 --> 00:38:11,422 Niet moeiljker dan voor mannen. Zonder de Peppermint... 532 00:38:11,489 --> 00:38:14,091 ...kwam je niet in Def Comedy Jam. 533 00:38:14,158 --> 00:38:16,193 Als je de Peppermint Lounge... 534 00:38:16,260 --> 00:38:19,563 Ik heb veel klojo's gezien die zichzelf grappig vonden... 535 00:38:19,630 --> 00:38:22,466 ...en in de Peppermint op hun bek gingen. 536 00:38:22,533 --> 00:38:24,201 Vraag het iemand. 537 00:38:24,268 --> 00:38:25,670 Wat is de Peppermint? 538 00:38:25,736 --> 00:38:29,974 De Peppermint Lounge in... -New Jersey. Echt. 539 00:38:30,041 --> 00:38:33,477 Ze joelden al vanaf het begin. 540 00:38:33,544 --> 00:38:38,316 Ze joelden... Je begon grappen te maken en dacht dat je het super deed. 541 00:38:38,382 --> 00:38:40,685 Erger dan Showtime at the Apollo. 542 00:38:40,751 --> 00:38:42,186 Veel erger. Gewoon eng. 543 00:38:42,253 --> 00:38:45,289 Bill Bellamy presenteerde. Met zijn lekkere kont. 544 00:38:45,356 --> 00:38:47,024 We maakten kans, dachten we. 545 00:38:47,091 --> 00:38:48,192 Zo was het. 546 00:38:49,060 --> 00:38:53,564 Melanie, hoe heeft Def Comedy Jam je leven veranderd? 547 00:38:53,631 --> 00:38:57,635 Het was geweldig. Bob Sumner liet me touren... 548 00:38:57,702 --> 00:39:00,805 ...na mijn eerste opnamen. 549 00:39:02,173 --> 00:39:04,675 Ik heb zeven jaar met Def Jam getourd. 550 00:39:04,742 --> 00:39:07,111 Daarna wilde iedereen me. 551 00:39:07,178 --> 00:39:10,548 Ik heb acht jaar  met Martin Lawrence getourd. 552 00:39:10,614 --> 00:39:12,249 Bedankt, Martin. 553 00:39:12,316 --> 00:39:15,619 Chris Tucker, Katt Williams, iedereen nam me mee. 554 00:39:15,686 --> 00:39:20,524 Ik was de meest tourende komiek in Amerika. Door Def Jam. 555 00:39:20,591 --> 00:39:23,461 De helft van Hawthorne is van haar. 556 00:39:23,527 --> 00:39:25,429 Over veranderingen gesproken... 557 00:39:25,496 --> 00:39:30,301 Def Comedy Jam heeft mijn universitaire opleiding betaald. 558 00:39:30,368 --> 00:39:32,203 En mijn abortus. 559 00:39:33,170 --> 00:39:34,372 Grapje. 560 00:39:35,139 --> 00:39:36,974 Dat was een grapje. 561 00:39:37,041 --> 00:39:39,443 Ik heb drie doctorstitels. 562 00:39:39,510 --> 00:39:41,011 Drie? -Inderdaad. 563 00:39:41,078 --> 00:39:43,114 Ja. -Vraag het iemand. 564 00:39:43,180 --> 00:39:44,949 Ik heb mijn toelatingsexamen. 565 00:39:46,384 --> 00:39:48,152 Ik ben ook cool. 566 00:39:48,219 --> 00:39:52,957 Dat hebben ze ook betaald? -Adele, ik wil jou vragen... 567 00:39:53,023 --> 00:39:57,628 ...waar je die uitdrukking vandaan hebt. 'Wat een dame, verdomme.' 568 00:39:57,695 --> 00:39:58,896 Hoe is die ontstaan? 569 00:39:58,963 --> 00:40:00,965 Dat zal ik je vertellen. 570 00:40:01,031 --> 00:40:05,403 We weten  dat er een dubbele standaard bestaat. 571 00:40:05,469 --> 00:40:08,806 Mannen mogen dingen  die vrouwen niet mogen. 572 00:40:08,873 --> 00:40:11,409 Als ik mijn stand-up deed... 573 00:40:11,475 --> 00:40:14,512 ...kwamen er zelfs vrouwen naar me toe... 574 00:40:14,578 --> 00:40:17,748 ...die zeiden:  'Als vrouw kun je dat niet maken.' 575 00:40:17,815 --> 00:40:20,151 Zo ontstond die uitdrukking. 576 00:40:20,217 --> 00:40:24,789 'Hoe kan het dat ik geen 'pijpen'  mag zeggen, maar het wel mag doen? 577 00:40:27,458 --> 00:40:30,361 Door mijn opleiding twijfelde ik. 578 00:40:30,428 --> 00:40:31,929 Dat. 579 00:40:31,996 --> 00:40:35,566 Als ik mag pijpen, praat ik er ook over. 580 00:40:35,633 --> 00:40:39,570 Maar wat je ziet op dit podium en in dit publiek... 581 00:40:39,637 --> 00:40:44,175 ...wat je ziet bij Laura Hayes en Sommore en al die vrouwen... 582 00:40:44,241 --> 00:40:46,610 Robin Montague. -Zo veel namen. 583 00:40:46,677 --> 00:40:49,580 Als God je prioriteit is... 584 00:40:49,647 --> 00:40:53,184 ...en de Heer je leidt, lukt het je. 585 00:40:54,251 --> 00:40:57,288 Als de Heer het bestelt, betaal je geen verzendkosten. 586 00:40:57,354 --> 00:40:59,623 En dan hoef je het met niemand te doen. 587 00:40:59,690 --> 00:41:00,891 Dat is waar. 588 00:41:00,958 --> 00:41:03,661 Dat is het dan. -Ik wil niet. 589 00:41:03,727 --> 00:41:07,631 De dames van Def Comedy Jam, verdomme. -Je hoort het. 590 00:41:08,999 --> 00:41:10,067 Blijf alert. 591 00:41:14,839 --> 00:41:16,574 Hoe is het? Dit is Ice Cube. 592 00:41:16,640 --> 00:41:21,645 Ik wens Def Comedy Jam een fijn 25-jarig jubileum. 593 00:41:21,712 --> 00:41:26,984 Ik word vaak genoemd als ontdekker van sterren met mijn Friday- films... 594 00:41:27,051 --> 00:41:32,423 ...maar zonder Def Comedy Jam had ik Chris Tucker niet gezien... 595 00:41:32,490 --> 00:41:34,124 ...of Bernie Mac. 596 00:41:34,191 --> 00:41:40,865 Sommige jongens die ik ontdekt zou hebben, heb ik ontdekt op Def Comedy Jam. 597 00:41:40,931 --> 00:41:43,834 Het was geweldig voor de comedy. 598 00:41:45,069 --> 00:41:49,006 Tv-ster, zanger, filmster uit Chicago... 599 00:41:49,073 --> 00:41:51,542 ...die zich thuis voelt  in Brooklyn Nine-Nine. 600 00:41:51,609 --> 00:41:55,279 Nu op het podium: Craig Robinson. 601 00:41:57,781 --> 00:42:00,317 Zeg eens: 'Zo doen we het.' 602 00:42:02,052 --> 00:42:04,188 Tijdens Def Comedy Jam... 603 00:42:04,255 --> 00:42:07,291 ...hebben honderden komieken duizenden uren aan... 604 00:42:07,358 --> 00:42:09,193 ...originele stand-up opgevoerd. 605 00:42:09,260 --> 00:42:12,730 Toen er geselecteerd moest worden uit al dat materiaal... 606 00:42:12,796 --> 00:42:15,966 ...om de clips te vinden die jullie hier zien... 607 00:42:16,033 --> 00:42:18,536 ...hadden ze een efficiënt systeem nodig. 608 00:42:21,972 --> 00:42:26,577 Een slimmerik heeft deze app ontwikkeld. 609 00:42:27,878 --> 00:42:29,980 Def Word Search. 610 00:42:30,047 --> 00:42:32,683 Die zoekt elk woord of elke frase... 611 00:42:32,750 --> 00:42:35,819 ...en vindt onmiddellijk  wanneer die gebruikt zijn. 612 00:42:35,886 --> 00:42:38,656 Bijvoorbeeld... Iets eenvoudigs. 613 00:42:39,490 --> 00:42:44,228 Def Word, zoek 'wedstrijdzeilen'. 614 00:42:44,295 --> 00:42:46,497 'Wedstrijdzeilen' wordt gezocht. 615 00:42:46,564 --> 00:42:48,799 Mijn prijs was Def Comedy Jam... 616 00:42:48,866 --> 00:42:51,201 Gevonden. 617 00:42:51,268 --> 00:42:53,337 Laat maar horen. 618 00:42:53,404 --> 00:42:54,538 Wedstrijdzeilen. 619 00:43:02,947 --> 00:43:05,749 Het verbaast me dat er eentje was. 620 00:43:07,184 --> 00:43:09,219 Even kijken. Iets... 621 00:43:09,286 --> 00:43:11,255 Dat was wat lukraak. Iets anders. 622 00:43:12,222 --> 00:43:15,125 Def Word, zoek 'babymama'. 623 00:43:16,060 --> 00:43:18,529 'Babymama' wordt gezocht. 624 00:43:18,596 --> 00:43:20,931 Dominant-onderdanige relaties boeien me... 625 00:43:20,998 --> 00:43:22,700 Gevonden. 626 00:43:24,568 --> 00:43:25,736 Gevonden. 627 00:43:25,803 --> 00:43:27,538 Babymama. -Babymama. 628 00:43:31,308 --> 00:43:32,977 Ik had meer verwacht. 629 00:43:34,979 --> 00:43:37,681 Nog eentje. Deze keer gaan we ervoor. 630 00:43:38,849 --> 00:43:43,354 Def Word, zoek 'hufter'. 631 00:43:44,254 --> 00:43:46,590 'Hufter' wordt gezocht. 632 00:43:47,858 --> 00:43:51,161 Voel je je weleens aangetrokken tot een nicht... 633 00:43:51,228 --> 00:43:52,830 Gevonden. 634 00:44:02,840 --> 00:44:04,708 Geld, hufter. -Auto, hufter. 635 00:44:04,775 --> 00:44:06,276 Huis, hufter. -Baan, hufter. 636 00:44:06,343 --> 00:44:08,779 Buurt, hufter. -Hand, hufter. 637 00:44:08,846 --> 00:44:11,815 Oostkusthufters. -Vooruit, hufter. 638 00:44:13,684 --> 00:44:15,285 Zeg iets, hufter. 639 00:44:16,954 --> 00:44:19,590 Achterlijke inteelthufters. 640 00:44:19,657 --> 00:44:21,859 Wat een mooie ballen, hufter. 641 00:44:21,925 --> 00:44:24,061 Die hufter. -Schele hufter. 642 00:44:24,828 --> 00:44:27,031 Hufter, dat kan beter. 643 00:44:28,332 --> 00:44:30,100 Ik ben een geile hufter. 644 00:44:30,167 --> 00:44:33,170 Waar ga je heen, hufter? Ik neuk je moeder. 645 00:44:33,237 --> 00:44:35,406 Ik ben je echte moeder niet, hufter. 646 00:44:36,206 --> 00:44:39,576 Dat waren er een hoop, hufters. 647 00:44:42,079 --> 00:44:45,082 Gelukkig zei ik geen 'zwar...'. Laat maar. 648 00:44:45,916 --> 00:44:49,086 Je ziet 't. Def Comedy Jam was niet voor tere zieltjes. 649 00:44:49,153 --> 00:44:51,021 We hielden ons niet in. 650 00:44:51,088 --> 00:44:54,925 We spraken uit ons hart en kruis, want zo doen we het. 651 00:44:56,226 --> 00:44:59,029 Vrouwen gaan door het lint in restaurants. 652 00:44:59,096 --> 00:45:03,367 Ze bestellen van het dure menu, biefstuk, kreeft, Dom Perignon. 653 00:45:03,434 --> 00:45:05,569 Mannen proberen ze te waarschuwen. 654 00:45:05,636 --> 00:45:09,273 'Dat is het neukmenu. Dat snap je toch? 655 00:45:10,741 --> 00:45:13,911 Biefstuk, kreeft en neuken. Het is een combinatie.' 656 00:45:14,745 --> 00:45:18,515 Als iemand me wil verkrachten, wat kan ik dan doen? Eerlijk. 657 00:45:18,582 --> 00:45:22,720 Als je me overmeestert,  moet ik incasseren. 658 00:45:22,786 --> 00:45:25,856 Meer kan ik niet. Als je mijn gemep aankunt... 659 00:45:25,923 --> 00:45:28,726 'Weg, man. Hou op. Hé.' 660 00:45:34,231 --> 00:45:38,168 Dames, neem verantwoordelijkheid voor je ellendige leven. 661 00:45:38,235 --> 00:45:42,172 Als je 25+ bent en nog steeds zegt dat kerels niks waard zijn... 662 00:45:42,239 --> 00:45:45,843 ...word dan volwassen. Wees niet zo onverantwoordelijk. 663 00:45:45,909 --> 00:45:50,080 Je bedoelt dat de kerels die jij kiest niks waard zijn. 664 00:45:51,014 --> 00:45:56,887 Inderdaad. Zoek uit waardoor je poes waardeloze kerels aantrekt. 665 00:45:56,954 --> 00:45:58,589 Misschien 'n waardeloze poes. 666 00:46:00,824 --> 00:46:05,195 Welkom op het podium, Cedric the Entertainer. 667 00:46:08,999 --> 00:46:11,769 Wat een avond. Hebben jullie het leuk? 668 00:46:13,070 --> 00:46:14,471 Mooi. Echt wel. 669 00:46:14,538 --> 00:46:17,841 Tijdens die periode  van racisme en uitsluiting... 670 00:46:17,908 --> 00:46:20,144 ...nam Russell Simmons 'n dappere stap. 671 00:46:20,210 --> 00:46:24,381 Hij vond dat tv diverser moest worden, dus hij begon te kijken... 672 00:46:24,448 --> 00:46:28,719 ...or er ook goede blanke komieken waren. 673 00:46:28,786 --> 00:46:30,354 Natuurlijk protesteerden ze. 674 00:46:30,420 --> 00:46:33,023 De zwarte komieken zeiden: 'Alleen zwarten. 675 00:46:33,090 --> 00:46:36,393 Je gaat te snel, man. Langzamer.' 676 00:46:36,460 --> 00:46:38,328 Maar Russell had een droom. 677 00:46:38,462 --> 00:46:45,435 Hij zei: 'Op een dag zal deze natie oprecht leven volgens haar motto... 678 00:46:45,536 --> 00:46:49,239 ...dat deze waarheden vanzelf spreken... 679 00:46:50,073 --> 00:46:54,378 ...dat alle komieken gelijk zijn, zolang ze Engels spreken.' 680 00:46:56,346 --> 00:47:00,517 We hebben alle blanke komieken gevonden... 681 00:47:01,718 --> 00:47:03,620 ...die op Def Jam zijn geweest. 682 00:47:03,687 --> 00:47:06,957 Allemaal. Daar gaan ze. Daar. 683 00:47:07,024 --> 00:47:10,627 Honest John, Rich Vos. Daar. 684 00:47:10,694 --> 00:47:13,363 Zwarten zijn dol op ze. 685 00:47:13,430 --> 00:47:17,100 Applaus, man. De blanke komieken van Def Jam. 686 00:47:17,935 --> 00:47:19,136 Deze herfst. 687 00:47:19,937 --> 00:47:23,073 De enigen met een show. Godver, ik peer 'm. 688 00:47:40,090 --> 00:47:43,293 Dames en heren,  twee artiesten/presentatoren... 689 00:47:43,360 --> 00:47:46,430 ...Mike Epps en Joe Torry. 690 00:47:55,105 --> 00:47:57,040 Kijk eens... 691 00:47:57,107 --> 00:47:58,508 Weet je hoe dat moet? 692 00:47:58,575 --> 00:48:02,012 Ja, man. Dat doen de jongeren. 693 00:48:05,449 --> 00:48:07,784 Dit publiek is niet... 694 00:48:07,851 --> 00:48:11,221 Dit is geen echt Def Jam- publiek. -Nee. 695 00:48:11,288 --> 00:48:14,358 Toen wij optraden, hadden we een echt publiek. 696 00:48:14,424 --> 00:48:18,328 Die hufters stonden op en... Wat deden ze? 697 00:48:18,395 --> 00:48:21,198 Ze vielen op de grond. 698 00:48:21,265 --> 00:48:23,233 Ze renden rond en sloegen elkaar. 699 00:48:23,300 --> 00:48:25,335 Ze mixten drankjes onder de stoel. 700 00:48:26,203 --> 00:48:29,439 Ze smokkelden Courvoisier  naar binnen en zo. 701 00:48:31,008 --> 00:48:33,210 Er was beveiliging. Dubbele. 702 00:48:33,277 --> 00:48:35,812 Er waren moslims en kleerkasten. 703 00:48:35,879 --> 00:48:38,348 Bizar gekleed. Hoor wie het zegt. 704 00:48:38,415 --> 00:48:43,487 Jij droeg een cowboyhoed met babypoeder op je borst. 705 00:48:43,553 --> 00:48:45,555 Zo zag hij eruit. 706 00:48:47,291 --> 00:48:50,127 Jij begon met cornrows, hufter. 707 00:48:50,928 --> 00:48:52,296 En je kwam... 708 00:48:52,362 --> 00:48:56,533 Nu heb je een baard die alles bedekt. Het is niet meer als vroeger. 709 00:48:56,600 --> 00:48:58,735 We mogen elkaar niet afzeiken. 710 00:48:58,802 --> 00:49:01,672 Er zijn hier genoeg hufters om af te zeiken. 711 00:49:01,738 --> 00:49:05,175 Dat deden we. -We zeikten iedereen af. 712 00:49:05,242 --> 00:49:09,346 Sommigen droegen bizarre kleren. Als je geen grappen had, vond je wel wat. 713 00:49:09,413 --> 00:49:10,814 Zoals die hufter. 714 00:49:10,881 --> 00:49:13,450 Die grote hufter. 715 00:49:13,517 --> 00:49:15,852 Hij speelde vroeger met lepels. 716 00:49:15,919 --> 00:49:18,822 Te oud voor een beugel. -Ja. 717 00:49:19,723 --> 00:49:22,993 En die vent heeft een pyjama aan. 718 00:49:23,060 --> 00:49:25,963 Dat is een pyjama. Ik heb de broek ervan. 719 00:49:26,029 --> 00:49:29,099 Hij wilde naar binnen in zijn pyjama. 720 00:49:29,166 --> 00:49:34,271 Hij draagt Skechers en een shirt van Target. 721 00:49:35,038 --> 00:49:37,507 Er dragen hier veel dames bodysuits... 722 00:49:37,574 --> 00:49:40,210 ...maar daar hebben ze het lijf niet voor. 723 00:49:41,211 --> 00:49:43,981 Je ziet eruit als een worstelaar. 724 00:49:50,787 --> 00:49:53,323 Ze komen zo aanlopen. 725 00:49:56,059 --> 00:49:58,729 Ik heb er ook een zien huppelen. 726 00:50:04,401 --> 00:50:07,037 Russell, we willen je bedanken. 727 00:50:07,104 --> 00:50:10,140 Kijk eens hoeveel mensen je miljonair hebt gemaakt. 728 00:50:10,207 --> 00:50:11,074 Ja. 729 00:50:12,409 --> 00:50:16,413 En zonder jou hadden er  veel van ons vastgezeten. 730 00:50:16,480 --> 00:50:19,216 Inderdaad. -Jij ook. 731 00:50:35,932 --> 00:50:37,834 Forest Whitaker is er ook. 732 00:50:38,902 --> 00:50:41,304 Rosie Perez is er ook. Hoe is het? 733 00:50:41,371 --> 00:50:43,273 De Wu-Tang Clan is er ook. 734 00:50:44,841 --> 00:50:46,276 LL Cool J. 735 00:50:47,010 --> 00:50:48,078 Tisha Campbell. 736 00:50:48,145 --> 00:50:49,546 Malcolm-Jamal Warner. 737 00:50:49,613 --> 00:50:50,947 Lawrence Taylor. 738 00:50:51,815 --> 00:50:54,051 En Ice-T. 739 00:50:54,117 --> 00:50:56,153 Hé. Big Daddy Kane. 740 00:50:58,255 --> 00:51:00,323 Kid 'n Play, bedankt. 741 00:51:00,390 --> 00:51:03,160 Mijn maat Flavor Flav is er. Kijk. 742 00:51:03,226 --> 00:51:05,228 Daar heb je er maar één van. 743 00:51:05,295 --> 00:51:07,531 Ga zitten, man. Dit is mijn show. 744 00:51:09,332 --> 00:51:11,768 Hij is zo lelijk. Kakkerlakken noemen 'm papa. 745 00:51:14,771 --> 00:51:16,039 Wesley Snipes. 746 00:51:17,274 --> 00:51:18,608 Stoere zwarte hufter. 747 00:51:18,675 --> 00:51:24,014 Nu laten ze je niet met rust. Vroeger joegen ze je weg. 'Weg jij. 748 00:51:24,714 --> 00:51:27,551 Kleine zwarte hufter. Wegwezen.' 749 00:51:32,322 --> 00:51:35,859 We hebben Salt-N-Pepa en Spinderella. 750 00:51:35,926 --> 00:51:37,260 Spike Lee. Hoe is het? 751 00:51:37,327 --> 00:51:40,497 Spike gaf me mijn eerste rol. Do the Right Thing. 752 00:51:40,564 --> 00:51:42,732 Sindsdien niks meer. 753 00:51:45,836 --> 00:51:49,706 Ik wil geen Spike Lee-films meer doen. 754 00:51:50,373 --> 00:51:52,609 'Waarom heb ik geen rol?' 'Val dood.' 755 00:51:56,947 --> 00:51:58,849 Je bent m'n zuster. Ik hou van je. 756 00:51:59,416 --> 00:52:02,819 Wat is er aan de hand? Ik weet dat Pino niet meer werkt. 757 00:52:05,755 --> 00:52:07,958 Dames en heren, applaus voor... 758 00:52:08,024 --> 00:52:13,697 ...de koning van de controverse, mijn maat Katt Williams. 759 00:52:23,406 --> 00:52:25,208 Goedenavond. 760 00:52:27,377 --> 00:52:31,148 Ik mag wettelijk gezien niet overal bij zijn... 761 00:52:34,384 --> 00:52:36,453 ...maar ben blij dat ik hierbij ben. 762 00:52:36,520 --> 00:52:40,724 Def Jam was er voor ons, dus ik ben er voor hen. 763 00:52:40,790 --> 00:52:42,492 Ik vind het erg leuk. 764 00:52:43,860 --> 00:52:47,898 Als je naar het nieuws kijkt, weet je wat er gaande is. 765 00:52:47,964 --> 00:52:52,435 Je weet dat Trump president is. Ik wilde weten hoe het zat. 766 00:52:53,770 --> 00:52:56,573 Het is typisch blank bizar gedoe. 767 00:53:00,076 --> 00:53:02,612 Hoe gekker, hoe lekkerder zij het vinden. 768 00:53:02,679 --> 00:53:05,715 Ooit gehoord dat ze een riem om hun nek binden... 769 00:53:05,782 --> 00:53:10,520 ...en zichzelf bijna wurgen zodat ze klaar kunnen komen? 770 00:53:10,587 --> 00:53:13,857 Zo is voor ons Trump in het Witte Huis. 771 00:53:16,927 --> 00:53:19,396 Wurgseks. 772 00:53:20,230 --> 00:53:23,400 We verkloten het tot we op Noord-Korea's rug klaarkomen. 773 00:53:23,466 --> 00:53:25,001 En dat is het einde. 774 00:53:27,404 --> 00:53:32,108 Veel van jullie denken dat ik naar controverse zoek. 775 00:53:32,175 --> 00:53:35,645 Dat is niet waar. Controverse wacht me op in de bosjes. 776 00:53:41,384 --> 00:53:45,822 Maar Satan en louche hufters  zijn mijn vijand. 777 00:53:45,889 --> 00:53:49,025 Ik vlucht niet. Ik ben niet bang voor consequenties. 778 00:53:49,092 --> 00:53:53,396 Als je daar bang voor bent, ontstaat er angst... 779 00:53:53,463 --> 00:53:57,867 ...en dat betekent dat je stopt. En dat kunnen we ons niet veroorloven. 780 00:53:57,934 --> 00:54:01,771 Def Comedy Jam was onbevreesd. Dat moeten we allemaal zijn. 781 00:54:01,838 --> 00:54:03,006 God zegene jullie. 782 00:54:06,910 --> 00:54:08,845 Vanaf de eerste uitzending... 783 00:54:08,912 --> 00:54:11,615 ...was Def Comedy Jam controversieel. 784 00:54:12,082 --> 00:54:15,885 Mensen uit de burgerrechtengeneratie hadden er een hekel aan. 785 00:54:15,952 --> 00:54:17,887 Zwarten werden achteruitgezet. 786 00:54:18,855 --> 00:54:22,792 We willen vooruit met onze burgerrechten, onze nationale agenda. 787 00:54:22,859 --> 00:54:27,230 Zwarten die op tv vloeken en doen alsof ze met iedereen neuken... 788 00:54:27,297 --> 00:54:28,965 ...hoort daar niet bij. 789 00:54:29,032 --> 00:54:33,370 Ik moet 'n paar keer schelden zodat jullie je thuis voelen. 790 00:54:41,611 --> 00:54:43,079 En jij mag mij neuken. 791 00:54:44,914 --> 00:54:50,186 Die vloeken... We gebruiken ze vaak. Zo drukken wij ons uit. 792 00:54:50,253 --> 00:54:53,390 Ik kan neuken. M'n benen zijn zo vaak uit elkaar... 793 00:54:53,456 --> 00:54:55,925 ...dat mijn spiraaltje kabel-tv ontvangt. 794 00:54:58,728 --> 00:55:00,730 Er deden vrouwelijke komieken mee. 795 00:55:00,797 --> 00:55:06,336 Veel critici vonden het seksistisch en vrouwonvriendelijk. 796 00:55:06,403 --> 00:55:09,372 Dames: klap als je iemand pijpt voor vier miljoen. 797 00:55:12,375 --> 00:55:16,846 Jullie moeten allemaal klappen. Sommigen  pijpen iemand voor een Happy Meal. 798 00:55:19,849 --> 00:55:22,285 De komieken gaven hun kunst eerlijk weer. 799 00:55:22,352 --> 00:55:27,557 Mensen voelden zich ongemakkelijk, maar ze gaven hun en onze waarheid weer. 800 00:55:27,624 --> 00:55:29,826 Ik ben trots op Def Comedy Jam... 801 00:55:29,893 --> 00:55:35,699 ...omdat daardoor deze mensen konden optreden voor de hele wereld... 802 00:55:35,765 --> 00:55:37,901 ...en applaus kregen voor de waarheid. 803 00:55:37,967 --> 00:55:41,338 Als je het begreep, herkende je het. 804 00:55:41,404 --> 00:55:44,808 En als je die mensen niet haatte... 805 00:55:44,874 --> 00:55:50,246 ...leerde je met hen mee te leven of met hen te lachen. 806 00:55:53,116 --> 00:55:56,886 D.L. Hughley en Dave Chappelle. 807 00:55:58,421 --> 00:56:01,358 Een komiek heeft twee taken. 808 00:56:01,424 --> 00:56:04,427 Ten eerste het belangrijkste: veel geld verdienen. 809 00:56:04,494 --> 00:56:07,397 Dat moet. En ook nog grappig zijn. 810 00:56:07,464 --> 00:56:11,901 Dat zijn jouw prioriteiten. 811 00:56:17,340 --> 00:56:19,776 We komen het publiek niet beledigen. 812 00:56:19,843 --> 00:56:22,579 We komen hen ook niet beschermen. 813 00:56:22,645 --> 00:56:28,017 Als je weergeeft wat een minderheid denkt, word je afgewezen door de meerderheid. 814 00:56:28,084 --> 00:56:30,220 Dat is geen reden om te stoppen. 815 00:56:30,286 --> 00:56:36,126 Inspiratie om door te gaan, tenzij je niet grappig bent. Dan moet je je bek houden. 816 00:56:36,192 --> 00:56:39,095 Had dat gezegd voor mijn derde seizoen. 817 00:56:41,998 --> 00:56:46,770 Vrijheid van meningsuiting: je mag alles  zeggen en accepteert de consequenties. 818 00:56:46,836 --> 00:56:51,608 Je mag alles tegen je mama zeggen, zolang je de klappen accepteert. 819 00:56:52,976 --> 00:56:58,148 Def Comedy Jam was altijd bereid de kritiek en haat te incasseren... 820 00:56:58,214 --> 00:57:03,253 ...want zo gaat het als je zwart bent in de VS. 821 00:57:04,454 --> 00:57:05,555 Dat is het. 822 00:57:07,357 --> 00:57:09,592 Stan, ik doe het nog een keer. 823 00:57:12,362 --> 00:57:15,465 Rare tekst. 'Zo gaat het  als je zwart bent in de VS.' 824 00:57:26,009 --> 00:57:32,048 Zouden ze ons geloven als we vertelden hoe het was? 825 00:57:33,349 --> 00:57:37,153 Dit is niet voor tv. Dit is alleen voor ons hier. 826 00:57:37,220 --> 00:57:39,489 Ik vraag het nog een keer, bondiger. 827 00:57:39,556 --> 00:57:44,194 Zouden ze ons geloven als we vertelden hoe het was? 828 00:57:44,994 --> 00:57:46,729 Nee. -Nee. 829 00:57:46,796 --> 00:57:47,964 Echt niet. 830 00:57:48,031 --> 00:57:52,535 Ze verkopen een starterskit voor blanke racisten bij Target. 831 00:57:53,403 --> 00:57:57,841 'Ik koop wat tikitoortsen, een bruine broek en neem een raar kapsel. 832 00:57:57,907 --> 00:58:00,009 Volgende week heb ik plannen.' 833 00:58:01,377 --> 00:58:02,946 Het gebeurt echt. 834 00:58:07,217 --> 00:58:09,452 Hebben we het eerder gezien? 835 00:58:11,921 --> 00:58:15,391 Ik doe die laatste regel weer. En Kid Capri... 836 00:58:16,860 --> 00:58:18,728 ...nu 'n minder vrolijk liedje. 837 00:58:22,565 --> 00:58:25,001 Ik neem je maar in de maling, Stan. 838 00:58:25,068 --> 00:58:27,036 Dit hoeft er niet uit. 839 00:58:30,507 --> 00:58:32,842 Dit is een reünie. Backstage is drank. 840 00:58:34,544 --> 00:58:38,147 Oké, de teleprompter... Weet je waarom ik een bril droeg? 841 00:58:38,214 --> 00:58:41,451 Omdat ik scheel kijk als ik lees.  Maar vooruit. 842 00:58:50,827 --> 00:58:54,197 Dit zouden we moeten filmen. -Ik meen het. 843 00:58:54,264 --> 00:58:57,300 Op de middelbare...  Nee, op de basisschool... 844 00:58:57,367 --> 00:59:01,337 ...moesten we voorlezen in een kring. 845 00:59:02,105 --> 00:59:04,107 Bij mij deden de andere kinderen... 846 00:59:06,743 --> 00:59:09,445 Ik ben de hele avond al nerveus. 847 00:59:09,512 --> 00:59:10,847 Niet voor het publiek. 848 00:59:10,914 --> 00:59:13,583 'Wat moet ik doen? Lezen?' 849 00:59:15,585 --> 00:59:18,187 Alleen lees ik prima. 850 00:59:23,993 --> 00:59:27,497 Wil het publiek even muisstil zijn? 851 00:59:30,433 --> 00:59:32,302 Ik geef je een inleiding. 852 00:59:32,368 --> 00:59:34,704 Die godvergeten letters komen op me af. 853 00:59:34,771 --> 00:59:35,772 Ze gaan van... 854 00:59:37,607 --> 00:59:39,976 Oké. -Toe maar. Ik heb ze. 855 00:59:40,043 --> 00:59:42,879 Ik kan veel uitspreken wat ik niet kan spellen. 856 00:59:48,318 --> 00:59:50,253 Ik zie eruit of ik erin spring. 857 00:59:52,455 --> 00:59:57,427 Vrijheid van meningsuiting: je mag alles  zeggen en accepteert de consequenties. 858 00:59:57,493 --> 01:00:02,198 Praat tegen je moeder hoe je wilt... Nu ben ik in de war. 859 01:00:02,932 --> 01:00:04,901 Het verspreidt zich als ebola. 860 01:00:07,971 --> 01:00:10,573 Kijk die blanken. 'We wisten het.' 861 01:00:11,608 --> 01:00:14,877 'Die donkere kerels samen.' -'Geef me het script.' 862 01:00:16,412 --> 01:00:19,482 Maar we praten  in elk geval beter dan Russell. 863 01:00:19,549 --> 01:00:22,051 Ja. Ik ben... 864 01:00:24,287 --> 01:00:28,591 Vrijheid van meningsuiting: je mag alles  zeggen en accepteert de consequenties. 865 01:00:28,658 --> 01:00:30,126 Consequenties? -Ja. 866 01:00:37,033 --> 01:00:38,835 Die hufter. 867 01:00:40,169 --> 01:00:42,105 En gevolgen. 868 01:00:43,606 --> 01:00:45,475 Oké, terug. 869 01:00:45,541 --> 01:00:47,610 Sorry. -Nee, ga door. 870 01:00:47,677 --> 01:00:51,714 Dit is het beste van de avond. Ik ben dolblij. 871 01:00:52,281 --> 01:00:53,616 Hoe is het, Flex? 872 01:00:55,084 --> 01:01:00,089 Ik wil Earthquake even noemen, een van mijn favoriete komieken. 873 01:01:00,156 --> 01:01:02,792 Hoe is het, Earthquake? 874 01:01:04,494 --> 01:01:06,329 De groten zijn er. Hoe is het? 875 01:01:06,396 --> 01:01:09,365 Help ons lezen. Doe nou niet zo. Blijf niet zitten. 876 01:01:10,033 --> 01:01:12,468 Vrijheid van meningsuiting... -Wacht. 877 01:01:13,903 --> 01:01:15,638 Hallo, Bruce Bruce. 878 01:01:19,108 --> 01:01:21,911 En hallo Alex Thomas. -Alex Thomas is er ook. 879 01:01:21,978 --> 01:01:24,280 En Joe. -En Rudy Rush. 880 01:01:24,347 --> 01:01:25,682 Er zijn ook New Yorkers. 881 01:01:25,748 --> 01:01:31,587 En jij bent de meest sociaal bewuste. Ik ben trots op je. 882 01:01:31,654 --> 01:01:33,656 Hé, Jesse. 883 01:01:33,723 --> 01:01:37,593 Kom iets zeggen waardoor blanken zich 20 minuten rot voelen. 884 01:01:49,672 --> 01:01:52,875 Je hebt ze vermorzeld bij BET. 885 01:01:53,743 --> 01:01:55,745 Vermorzeld. -We zijn alert. 886 01:01:55,812 --> 01:01:59,882 Als blanken naar de BET keken, hadden ze 'm in hun zak kunnen steken. 887 01:02:02,952 --> 01:02:04,854 Dat doen ze, Debra. Weet ik. 888 01:02:12,395 --> 01:02:15,031 Opschieten. De bar gaat zo dicht. 889 01:02:15,098 --> 01:02:18,167 Nee, het gaat prima. Er is genoeg video. 890 01:02:24,173 --> 01:02:25,775 Oké, daar gaan we. Nu echt. 891 01:02:25,842 --> 01:02:27,744 Ik haat lezen. Altijd al. 892 01:02:27,810 --> 01:02:30,246 Ik haatte Schoolhouse Rock. Alles. 893 01:02:31,714 --> 01:02:33,983 Ik was er dol op. -Ik niet. 894 01:02:34,050 --> 01:02:37,787 De enige reden dat ik snap  wat er op het nieuws gebeurt... 895 01:02:37,854 --> 01:02:39,922 ...is Schoolhouse Rock. 896 01:02:41,224 --> 01:02:43,126 ik ben slechts een wet 897 01:02:43,192 --> 01:02:46,229 ja, slechts een wet 898 01:02:46,295 --> 01:02:50,733 en ik lig hier in Capitol Hill 899 01:02:50,800 --> 01:02:52,001 Meer weet ik niet. 900 01:02:55,238 --> 01:02:57,807 Dat kennen we beter dan 't zwarte volkslied. 901 01:02:59,976 --> 01:03:03,246 verhef elke stem 902 01:03:03,312 --> 01:03:06,115 en zing 903 01:03:06,182 --> 01:03:12,188 tot hemel en aarde weerklinken 904 01:03:12,255 --> 01:03:17,193 van de harmonieën 905 01:03:17,260 --> 01:03:18,728 Hier neuriet iedereen. 906 01:03:18,795 --> 01:03:23,566 der vrijheid 907 01:03:24,767 --> 01:03:31,207 laat onze vreugde oprijzen 908 01:03:31,274 --> 01:03:36,846 naar de hemel die luistert 909 01:03:40,516 --> 01:03:42,852 Ik ben de zanger niet. Ik ken de woorden. 910 01:03:42,919 --> 01:03:45,688 Joe, doe nou niet zo. 911 01:03:45,755 --> 01:03:50,092 Zing eens iets wat niet over poesjes gaat. 912 01:03:58,968 --> 01:04:01,003 Ik neem je in de maling. 913 01:04:04,140 --> 01:04:05,808 'Alles wat je man niet doet.' 914 01:04:05,875 --> 01:04:10,546 Ik zeg dit om te illustreren dat ik veel  doe om maar niet te hoeven lezen. 915 01:04:12,281 --> 01:04:13,549 Daar gaan we. 916 01:04:15,218 --> 01:04:17,887 Wacht. Waar is de productiemanager? 917 01:04:17,954 --> 01:04:19,088 Tel af. 918 01:04:20,189 --> 01:04:21,357 Vanaf drie. 919 01:04:21,424 --> 01:04:23,693 Stand-by. -We zijn stand-by. 920 01:04:23,759 --> 01:04:26,329 Hij deed het. -Ze zorgen dat het ons lukt. 921 01:04:26,395 --> 01:04:31,500 Vijf, drie, één, zeven, vier. 922 01:04:32,668 --> 01:04:35,838 Heb jij ook op 'n openbare school gezeten? 923 01:04:36,672 --> 01:04:39,642 Dat klonk normaal. Dat is pas gestoord. 924 01:04:41,010 --> 01:04:43,012 Allemaal oneven getallen. 925 01:04:43,079 --> 01:04:44,480 Vijf, zeven, één. 926 01:04:45,214 --> 01:04:46,782 Zeg gewoon 'één', hufter. 927 01:04:48,384 --> 01:04:49,819 Eén, hufter. 928 01:05:02,265 --> 01:05:04,767 Jij had op Def Jam moeten optreden. 929 01:05:06,435 --> 01:05:11,007 Vrijheid van meningsuiting: je mag alles  zeggen en accepteert de consequenties. 930 01:05:11,941 --> 01:05:16,946 Je mag alles tegen je moeder zeggen, als je de klappen maar incasseert. 931 01:05:17,013 --> 01:05:19,682 Mijn moeder sloeg niet. 932 01:05:29,592 --> 01:05:33,329 Def Comedy Jam  was altijd bereid... 933 01:05:34,163 --> 01:05:38,768 ...de kritiek en haat te incasseren... 934 01:05:38,834 --> 01:05:43,739 ...want zo gaat het als je zwart bent in de VS. 935 01:05:47,043 --> 01:05:49,946 De eerste keer dat ik  over Def Comedy Jam hoorde... 936 01:05:50,012 --> 01:05:53,616 ...was toen mijn neef een compilatie op vhs meebracht. 937 01:05:53,683 --> 01:05:58,521 Twee of drie afleveringen. Hij zei: 'Dit moet je zien.' 938 01:05:58,587 --> 01:06:01,691 Ik had alleen Eddie Murphy gezien. 939 01:06:01,757 --> 01:06:03,859 Toen kwam Def Comedy Jam... 940 01:06:03,926 --> 01:06:08,931 ...en ik dacht: dit is zo zwart en gestoord. 941 01:06:08,998 --> 01:06:12,001 Het was geweldig. 942 01:06:12,068 --> 01:06:16,439 Stel je voor dat je in een land woont zonder vrijheid van meningsuiting. 943 01:06:16,505 --> 01:06:19,475 Je groeit op in een wereld vol censuur. 944 01:06:19,542 --> 01:06:22,144 Plotseling word je  overal aan blootgesteld. 945 01:06:22,211 --> 01:06:23,846 Dan vind je dat geweldig. 946 01:06:23,913 --> 01:06:29,618 Dan komt Bernie Mac het podium op en zegt: 'Ik ben niet bang voor jullie.' 947 01:06:29,685 --> 01:06:31,988 En dan denk je: wat is dit? 948 01:06:32,054 --> 01:06:35,758 Het was onbevreesd en onbegrensd. 949 01:06:35,825 --> 01:06:38,694 Het was iets  wat compleet veranderde hoe ik... 950 01:06:38,761 --> 01:06:41,864 ...en meer Zuid-Afrikaanse komieken de stand-up zagen. 951 01:06:41,931 --> 01:06:44,467 Ik ben niet in Amerika opgegroeid... 952 01:06:44,533 --> 01:06:49,305 ...maar besefte dat we een ervaring  deelden die ons verbond. 953 01:06:49,372 --> 01:06:52,908 Een van de dingen die Def Comedy Jam me liet zien... 954 01:06:52,975 --> 01:06:54,643 ...was niet het vloeken... 955 01:06:54,710 --> 01:06:59,115 ...maar de creativiteit waarmee die gebruikt werden. 956 01:06:59,181 --> 01:07:03,019 Ik kende het woord 'shit'. Maar niet zo langgerekt. 957 01:07:03,085 --> 01:07:05,755 Dat is niet hetzelfde. 958 01:07:05,821 --> 01:07:10,760 De taal die in Def Comedy Jam werd gebruikt... 959 01:07:10,826 --> 01:07:14,163 ...creëerde een nieuwe uitdrukkingsvorm. 960 01:07:14,230 --> 01:07:16,732 'Bitch' kon vijf dingen betekenen. 961 01:07:16,799 --> 01:07:21,303 Ik kende 'motherfucker' niet voor Def Comedy Jam. 962 01:07:21,370 --> 01:07:24,240 Het was geen 'mother'. Het was 'mu'fucka'. 963 01:07:25,007 --> 01:07:27,810 Zonder 'T-H'. Alleen 'mu'fucka'. 964 01:07:32,048 --> 01:07:37,486 Def Comedy Jam zou niet compleet zijn zonder stil te staan bij de overledenen. 965 01:07:49,565 --> 01:07:55,504 Als je kleuter niet kan praten maar wel de Tootsee Roll kan... 966 01:07:56,739 --> 01:08:00,176 ...dan ben je getto. 967 01:08:00,943 --> 01:08:02,645 Hoe je niet moest huilen? 968 01:08:03,512 --> 01:08:05,081 Je ma sloeg je, en jij... 969 01:08:28,037 --> 01:08:32,174 Als een meid me pijpt, moet ze lijken op een lelijke eikel... 970 01:08:32,241 --> 01:08:34,143 ...die dobbelt. 971 01:08:51,427 --> 01:08:54,463 Neuken zou niet legaal moeten zijn voor lelijkerds. 972 01:08:56,098 --> 01:08:58,634 Dan komt er nog een lelijkerd ter wereld. 973 01:09:01,437 --> 01:09:03,772 'Je weet dat ik je pak, meid.' 974 01:09:03,839 --> 01:09:04,907 En aan het werk. 975 01:09:07,176 --> 01:09:09,912 Dan denk je: dat doe je goed, lelijkerd. 976 01:09:11,647 --> 01:09:13,716 Maar ik heb geen seks meer. 977 01:09:14,517 --> 01:09:17,887 Ik ben bang voor aids. Ik heb de test gedaan en scoorde 65 punten. 978 01:09:33,636 --> 01:09:37,973 Als je aan Def Comedy Jam denkt, denk je aan Martin en Adele. 979 01:09:38,040 --> 01:09:40,509 En aan Bernie Mac. 980 01:09:43,779 --> 01:09:46,015 Bernie Mac. 981 01:09:47,149 --> 01:09:49,351 Wacht even, verdomme. 982 01:09:50,286 --> 01:09:52,488 Voor de melk met koekjes. 983 01:09:53,889 --> 01:09:55,357 Een echte legende. 984 01:09:55,424 --> 01:09:57,026 Bernie had zelfvertrouwen. 985 01:09:57,092 --> 01:10:01,330 Hij droeg zijn gezicht op zijn broek zodat iedereen wist wie hij was. 986 01:10:01,397 --> 01:10:05,401 En die pakken van hem. Zo veel kleuren. 987 01:10:05,467 --> 01:10:08,103 Kleuren die niet bestaan als kleurpotlood. 988 01:10:08,938 --> 01:10:12,775 Hij was geweldig.  Hij had van die uitdrukkingen... 989 01:10:12,841 --> 01:10:18,814 Bernie zei tegen je: 'Ik werk alleen. We zijn samen, maar ik werk alleen. 990 01:10:19,915 --> 01:10:23,118 Ik sta op de 50-meterlijn, maar ook dicht bij 't doel. 991 01:10:25,287 --> 01:10:28,624 Je danst met zijn tweeën. Cabbage Patch met z'n vieren. 992 01:10:28,691 --> 01:10:32,728 Dan zei je: 'Wat? Dat sloeg nergens op.' 993 01:10:34,997 --> 01:10:41,303 Elke avond voor de show rookten we sigaren. 994 01:10:41,370 --> 01:10:42,871 En die ruilden we. 995 01:10:42,938 --> 01:10:45,641 Bernie nam zijn favoriet mee en we ruilden. 996 01:10:45,708 --> 01:10:49,211 Je kreeg een boete  als je in het stadion rookte. 997 01:10:49,278 --> 01:10:51,814 We traden op voor uitverkochte basketbalzalen. 998 01:10:51,880 --> 01:10:56,852 We betaalden die boete, want we rookten gewoon sigaren. 999 01:10:56,919 --> 01:10:59,688 We stuurden dat geld alvast op. 1000 01:10:59,755 --> 01:11:03,692 'Hier. Vijfduizend. Wat je maar wilt.' Wij blijven roken. 1001 01:11:04,393 --> 01:11:09,665 We zaten in de kleedkamer. We traden op in een groot theater. 1002 01:11:09,732 --> 01:11:11,000 In Houston. 1003 01:11:11,066 --> 01:11:15,804 Een brandweerman kwam binnen  en zei: 'Pardon. 1004 01:11:16,972 --> 01:11:19,708 Doe die sigaren uit.  Hier mag je niet roken.' 1005 01:11:20,376 --> 01:11:24,546 Ik zei: 'We hebben de boete betaald.' 1006 01:11:28,851 --> 01:11:31,520 'Hoe bedoel je?' 1007 01:11:31,587 --> 01:11:34,089 Ik zei: 'We hebben het opgestuurd.' 1008 01:11:34,156 --> 01:11:38,227 Hij zei: 'Luister.  Ik wil met een van jullie praten.' 1009 01:11:38,294 --> 01:11:39,828 Hij koos Bernie. 1010 01:11:41,997 --> 01:11:46,969 Bernie praatte twee minuten lang met die blanke. 1011 01:11:47,036 --> 01:11:49,938 Je zag stoom  uit de oren van die vent komen. 1012 01:11:50,005 --> 01:11:52,174 Hij snapte niet wat Bernie zei. 1013 01:11:52,241 --> 01:11:53,942 Bernie was gewoon Bernie. 1014 01:11:56,111 --> 01:11:58,314 Toen hij klaar was, zei die blanke: 1015 01:11:58,380 --> 01:12:01,116 'Rook die sigaren maar.  Het komt wel goed.' 1016 01:12:03,719 --> 01:12:07,323 We tourden drie jaar lang en ik heb nooit een woord begrepen. 1017 01:12:07,389 --> 01:12:10,259 Maar Bernie... -Ja. 1018 01:12:10,326 --> 01:12:12,461 Bernie was onze koning. -Zeker. 1019 01:12:12,528 --> 01:12:15,097 Bernie Mac was onze favoriet. 1020 01:12:15,764 --> 01:12:18,133 Bernie Mac betekende iets voor ons. 1021 01:12:19,868 --> 01:12:24,807 Hij was degene naar wie we keken op de monitors. 1022 01:12:25,574 --> 01:12:27,776 Want Bernie sloot de show af. 1023 01:12:27,843 --> 01:12:31,647 We keken naar elkaar, maar het was anders als Bernie optrad. 1024 01:12:31,714 --> 01:12:34,750 We gingen kijken. We waren allemaal komieken... 1025 01:12:34,817 --> 01:12:39,688 ...maar we waren verliefd op Mac. Hij wilde je niet alleen laten lachen. 1026 01:12:39,755 --> 01:12:42,558 Hij wilde je ergens in onderdompelen... 1027 01:12:42,624 --> 01:12:47,730 ...en laten lachen om dingen waar je niet om mocht lachen. 1028 01:12:48,664 --> 01:12:52,701 Predikanten, invaliden...  Bernie deed het gewoon. 1029 01:12:52,768 --> 01:12:55,838 Hij was wreed op het podium. 1030 01:12:55,904 --> 01:13:00,175 Hij was de beste van alle groten. 1031 01:13:00,242 --> 01:13:04,313 De grote Bernie Mac zaliger. -Bernie Mac. Kijk naar hem. 1032 01:13:11,954 --> 01:13:13,989 Ik ben niet bang voor jullie. 1033 01:13:14,857 --> 01:13:17,526 Ik ga jullie een nieuwtje vertellen. 1034 01:13:18,160 --> 01:13:19,962 Ik ben niet achterlijk. 1035 01:13:20,028 --> 01:13:22,865 En New York, jullie vrouwen zijn mooi. 1036 01:13:22,931 --> 01:13:25,067 Net een broodje ei met spek. Mooi. 1037 01:13:25,134 --> 01:13:27,836 Ik ben dol op seks. Echt. 1038 01:13:27,903 --> 01:13:31,039 Ik mag niks meer. En ik ben gezegend. 1039 01:13:36,612 --> 01:13:40,983 Ik heb zware botten. Zwaar geschapen. 1040 01:13:41,049 --> 01:13:43,619 Als ik m'n broek open doe, wordt het donker. 1041 01:13:49,057 --> 01:13:50,359 Je begrijpt het niet. 1042 01:13:51,160 --> 01:13:53,328 Ik ben niet bang voor jullie. 1043 01:13:58,267 --> 01:14:01,236 Ook uit Chicago, net als Bernie... 1044 01:14:01,303 --> 01:14:05,107 ...hier is Deon Cole. 1045 01:14:05,174 --> 01:14:07,643 Hoe is het? Gaat het goed? 1046 01:14:07,709 --> 01:14:09,244 Applaus voor jezelf. 1047 01:14:09,978 --> 01:14:14,149 Chicago is hier. Waar zijn jullie?  Maak eens wat lawaai. 1048 01:14:15,017 --> 01:14:18,387 Ik wil ook persoonlijk nog iets zeggen over Bernie Mac... 1049 01:14:18,454 --> 01:14:21,757 ...Adele Givens, Sheryl Underwood... 1050 01:14:21,824 --> 01:14:25,027 ...George Willborn, Kenny Howell. 1051 01:14:25,093 --> 01:14:28,597 Geweldige komieken uit Chicago. Zonder hen was ik hier niet. 1052 01:14:28,664 --> 01:14:30,532 Dus applaus voor hen. Bedankt. 1053 01:14:34,870 --> 01:14:38,941 Trump zei dat hij het slechtst  behandeld werd van alle presidenten. 1054 01:14:39,775 --> 01:14:42,444 Dus we negeren de vier die vermoord zijn. 1055 01:14:50,118 --> 01:14:51,553 En de zwarte. 1056 01:14:54,189 --> 01:14:58,594 Broeken met je gezicht erop.  Rare petjes. Martin Lawrences onderbroek. 1057 01:14:58,660 --> 01:15:02,231 Def Comedy Jam had  onvergetelijke momenten. 1058 01:15:02,297 --> 01:15:04,466 Het waren klassieke grappen. 1059 01:15:04,533 --> 01:15:07,469 En 25 jaar later zijn het klassiekers. 1060 01:15:09,505 --> 01:15:12,808 Je staat onder druk als je zwart bent. Het is zwaar. 1061 01:15:12,875 --> 01:15:14,443 Je hebt nooit rust. 1062 01:15:14,510 --> 01:15:17,579 Ik wilde thuis wat rust. Ik keek naar sport. 1063 01:15:17,646 --> 01:15:23,085 Hij zei:  'En nu Amerika's favoriete sport... 1064 01:15:23,151 --> 01:15:24,853 De America's Cup.' 1065 01:15:27,589 --> 01:15:29,992 Wie hebben ze dat gevraagd? 1066 01:15:30,726 --> 01:15:33,328 Wedstrijdzeilen is favoriet in Amerika. 1067 01:15:33,395 --> 01:15:35,531 Je ziet ons nooit zeilen. 1068 01:15:35,597 --> 01:15:39,935 Na die eerste boottocht waren we het zeilen beu. 1069 01:15:41,169 --> 01:15:44,907 Het is gestoord. Je kunt niet eens meer stelen. 1070 01:15:45,474 --> 01:15:46,742 Iedereen steelt. 1071 01:15:47,743 --> 01:15:52,147 Pas overviel ik een winkel en had iemand mijn auto gejat. 1072 01:15:53,382 --> 01:15:57,920 Ik zat gewoon rustig aan de bar cool te zijn. 1073 01:15:57,986 --> 01:16:01,490 Te chillen. Er kwam een vrouw aan. Dit is wat er gebeurde. 1074 01:16:01,557 --> 01:16:04,960 Ze zei: 'Mac.' Ik zei: 'Dat ben ik.' 'Mag ik je wat vragen? 1075 01:16:05,027 --> 01:16:07,596 Smaken poesjes naar pompoentaart?' 1076 01:16:09,064 --> 01:16:13,502 Ik was boos. Ik zei: 'Wat 'n rotvraag. Ik heb nog nooit pompoentaart gehad.' 1077 01:16:15,771 --> 01:16:17,506 Heb je ooit Chinees besteld? 1078 01:16:17,573 --> 01:16:20,576 Je bestelling in het Chinees duurt eeuwig. 1079 01:16:20,642 --> 01:16:24,346 'Ik wil een kleine nasi met garnalen.  Dat is alles.' 1080 01:16:24,413 --> 01:16:28,183 'Een kleine nasi met garnalen?' 'Ja, dat is het.' 1081 01:16:28,250 --> 01:16:29,785 'Ik bestel het.' 1082 01:16:47,536 --> 01:16:48,937 'Ook een loempia?' 1083 01:16:50,439 --> 01:16:52,307 'Nee, geen tijd voor. Ik moet...' 1084 01:16:53,308 --> 01:16:55,611 We springen de auto in en rijden weg. 1085 01:16:56,612 --> 01:16:59,615 Er rijdt wel 500 kilo met me mee. 1086 01:17:00,983 --> 01:17:03,852 We doen high-fives over de stoelen. 1087 01:17:05,220 --> 01:17:08,156 We zijn net bij mijn zus en die kerel zal even... 1088 01:17:08,223 --> 01:17:12,260 Ik zeg: 'Nee, hufter. Vandaag niet.' 1089 01:17:20,235 --> 01:17:23,805 Ik had de gevaarlijkste baan  in Washington, D.C. 1090 01:17:25,173 --> 01:17:28,276 Ik bezorgde pizza voor Domino's. 1091 01:17:29,778 --> 01:17:32,748 Ik werd elke dag overvallen. 1092 01:17:33,582 --> 01:17:35,684 Ik moest een pistool kopen. 1093 01:17:36,618 --> 01:17:40,689 Hoeveel pizzabezorgers zie je met een wapen? 1094 01:17:41,556 --> 01:17:45,127 Ik viel flats binnen.  'Domino's. Blijf staan. 1095 01:17:45,994 --> 01:17:48,930 Leg het geld op de vloer. Liggen. Niet bewegen. 1096 01:17:49,798 --> 01:17:55,270 Ik ga rustig weer weg, oké? Ik wil geen gedoe. 1097 01:17:56,772 --> 01:17:59,374 Een van jullie geeft me een fooi.' 1098 01:17:59,441 --> 01:18:03,211 Zo'n hufter praat graag over pijpen. 1099 01:18:03,278 --> 01:18:07,115 Hij heeft maat 36. Kleine voeten. Dus een kleine lul, dat weet je. 1100 01:18:08,283 --> 01:18:10,252 Hem kan ik niet pijpen. 1101 01:18:10,318 --> 01:18:13,088 Mijn enorme lippen, zijn piemeltje.  Werkt niet. 1102 01:18:14,289 --> 01:18:17,359 Alsof je een walvis een tictac geeft. 1103 01:18:18,060 --> 01:18:20,796 Dat werkt gewoon niet. 1104 01:18:21,863 --> 01:18:23,131 Het werkt niet. 1105 01:18:26,802 --> 01:18:29,137 Serieus. Toch? 1106 01:18:32,174 --> 01:18:34,543 Def Comedy Jam was super. 1107 01:18:34,609 --> 01:18:40,615 Het was zwart, grappig en maakte veel mensen beroemd. 1108 01:18:40,682 --> 01:18:42,984 En rijk. 1109 01:18:43,051 --> 01:18:47,155 Het maakte veel mensen bekend. Je weet wat ik bedoel... 1110 01:18:47,222 --> 01:18:50,158 Cedric the Entertainer, Kleenex. 1111 01:18:53,462 --> 01:18:57,332 Het heeft de comedy veranderd. Deuren geopend. 1112 01:18:57,399 --> 01:19:02,370 Mensen zeikten het af en jaren later stonden ze voor lul. 1113 01:19:03,071 --> 01:19:07,676 Als je dit ziet, zie je hoe dom het was om dit te haten. 1114 01:19:07,743 --> 01:19:09,111 Inderdaad. 1115 01:19:09,177 --> 01:19:13,749 Alle comedywegen leiden  naar Def Comedy Jam. 1116 01:19:19,221 --> 01:19:22,657 Ik spreek voor iedereen op dit podium... 1117 01:19:22,724 --> 01:19:24,993 ...als ik zeg dat ik apetrots ben... 1118 01:19:25,060 --> 01:19:28,029 ...dat ik deel uitmaakte van iets baanbrekends. 1119 01:19:28,096 --> 01:19:32,667 Elke komiek die op het podium stond, of ze het haalden of niet... 1120 01:19:32,734 --> 01:19:34,469 ...is deel van dit erfgoed. 1121 01:19:34,536 --> 01:19:38,507 Dus Stan, Russell, Bob en Sandy... 1122 01:19:38,573 --> 01:19:43,111 ...we zijn jullie erg dankbaar... 1123 01:19:43,178 --> 01:19:45,647 ...voor wat jullie  mogelijk hebben gemaakt. 1124 01:19:45,714 --> 01:19:50,719 Dus nog één keer, maestro. 1125 01:20:01,930 --> 01:20:07,502 Ik wil jullie bedanken dat jullie er zijn om deze mooie avond te vieren. 1126 01:20:07,569 --> 01:20:10,672 Nu krijgt de man die het mogelijk maakte het woord: 1127 01:20:10,739 --> 01:20:12,107 Russell Simmons. 1128 01:20:16,511 --> 01:20:19,381 Bedankt voor jullie komst. God zegene jullie. 1129 01:20:27,722 --> 01:20:29,825 Fijn 25-jarig jubileum, Def Jam. 1130 01:20:29,891 --> 01:20:32,928 Ik wil Russell Simmons  en Stan Lathan bedanken. 1131 01:20:32,994 --> 01:20:36,665 Vijfentwintig jaar.  Ik probeer het me voor te stellen. 1132 01:20:36,731 --> 01:20:39,267 Jullie waren toen al oud. 1133 01:20:40,101 --> 01:20:43,572 Toen het begon, waren jullie superoud. 1134 01:20:43,638 --> 01:20:48,343 En nu is het vijfentwintig jaar later. 1135 01:20:49,211 --> 01:20:50,712 Ik weet dat jullie... 1136 01:20:51,580 --> 01:20:53,315 Jullie horen me niet. 1137 01:20:54,015 --> 01:20:56,051 Maar ik wil even zeggen... 1138 01:20:56,117 --> 01:21:00,355 ...dat jullie iets heel gaafs  hebben gedaan. 1139 01:21:01,189 --> 01:21:03,091 Dus, Russell en Stan. 1140 01:21:06,928 --> 01:21:09,064 Dit is groots. 1141 01:21:10,465 --> 01:21:11,933 Ik hou van jullie. 1142 01:21:12,734 --> 01:21:15,670 Ik hou van jullie ouwe zakken. 1143 01:21:16,605 --> 01:21:20,942 Twee van de coolste, oudste hufters in het vak. 1144 01:21:21,877 --> 01:21:25,180 Jullie krijgen rollators van mij. 1145 01:21:25,247 --> 01:21:28,450 Ik zet 'Def Jam' achter op jullie stoelen. 1146 01:21:29,184 --> 01:21:30,585 De rolstoelen. 1147 01:21:32,654 --> 01:21:33,655 Ik hou van jullie. 1148 01:21:38,260 --> 01:21:40,061 Vertaald door: Jolanda Jongedijk