1 00:00:01,088 --> 00:00:04,961 [film reel whirring] [dramatic music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,880 --> 00:00:13,361 [light music] 5 00:00:16,233 --> 00:00:19,106 [mysterious music] 6 00:00:36,079 --> 00:00:40,997 [rock music] [crowd cheering] 7 00:00:56,273 --> 00:01:00,321 [man and woman shouting muffled] 8 00:01:07,284 --> 00:01:08,938 - [Samantha] You're amazing. 9 00:01:08,981 --> 00:01:09,808 - That's sweet. 10 00:01:11,375 --> 00:01:14,204 - You know, I can't wait to get out of this town 11 00:01:14,248 --> 00:01:16,815 Eat deep dish pizzas in Chicago, 12 00:01:16,859 --> 00:01:20,167 and take selfies at the Grand Canyon. 13 00:01:21,864 --> 00:01:23,561 And since my 18th birthday sucked, 14 00:01:23,605 --> 00:01:26,173 I was thinking maybe we'd go to Vegas 15 00:01:27,391 --> 00:01:28,523 and completely blow it! 16 00:01:30,177 --> 00:01:31,003 What do you think? 17 00:01:31,047 --> 00:01:32,527 - About that... 18 00:01:32,570 --> 00:01:34,311 I don't think there's gonna be space on the tour bus. 19 00:01:34,355 --> 00:01:35,182 - What? 20 00:01:40,883 --> 00:01:44,104 I hate you! 21 00:01:44,147 --> 00:01:44,930 - You hate me? 22 00:01:44,974 --> 00:01:45,975 You barely know me. 23 00:01:47,846 --> 00:01:49,196 - You told me you loved me. 24 00:01:50,371 --> 00:01:51,198 - [Abe] Oh, come on! 25 00:01:52,895 --> 00:01:56,028 - You don't say it unless you mean it. 26 00:01:56,072 --> 00:01:58,161 - Well, I need some alone time. 27 00:01:58,205 --> 00:01:59,423 Can I get my shirt back? 28 00:02:00,859 --> 00:02:03,514 - I'm always alone, you son of a bitch! 29 00:02:03,558 --> 00:02:05,734 - Uh, keep the shirt. 30 00:02:08,824 --> 00:02:09,520 - You want this? 31 00:02:09,564 --> 00:02:10,869 - Wait, wait, wait. 32 00:02:10,913 --> 00:02:13,089 No, drop the guitar. 33 00:02:13,133 --> 00:02:13,959 - Beg me. 34 00:02:18,834 --> 00:02:20,401 - Please give me my guitar. 35 00:02:20,444 --> 00:02:21,924 Oh, I'm begging! 36 00:02:21,967 --> 00:02:22,881 - Shut up! 37 00:02:22,925 --> 00:02:24,840 [guitar cracking] 38 00:02:24,883 --> 00:02:26,102 - Oh! - Break a leg. 39 00:02:34,241 --> 00:02:37,069 [birds chirping] 40 00:02:40,072 --> 00:02:42,249 [knocking] 41 00:02:43,380 --> 00:02:44,207 Come on! 42 00:02:46,905 --> 00:02:48,124 - Not again. 43 00:02:48,168 --> 00:02:50,082 - Hurry up, lazy ass, before Hanson sees me. 44 00:02:50,126 --> 00:02:51,171 - I'm coming, relax. 45 00:02:54,913 --> 00:02:56,045 - Oh, come on! 46 00:02:56,088 --> 00:02:57,002 - You know it gets stuck. 47 00:02:57,046 --> 00:02:57,873 I'm trying. 48 00:03:00,005 --> 00:03:02,051 - Hey, did she ask about me? 49 00:03:03,531 --> 00:03:04,967 - I told her you went to bed after school 50 00:03:05,010 --> 00:03:06,795 'cause you were sick. 51 00:03:06,838 --> 00:03:07,448 You're welcome. 52 00:03:08,579 --> 00:03:09,841 - Nice work, knick-knack. 53 00:03:10,929 --> 00:03:12,235 - Please don't call me that. 54 00:03:12,279 --> 00:03:13,149 - Fine, Danica. 55 00:03:13,193 --> 00:03:14,890 That's not even a real name. 56 00:03:14,933 --> 00:03:17,936 - You're literally the worst roommate ever, you know that? 57 00:03:17,980 --> 00:03:19,155 - You know you love me. 58 00:03:21,201 --> 00:03:24,508 [dramatic music] 59 00:03:24,552 --> 00:03:26,467 - The front door's open, you know? 60 00:03:29,209 --> 00:03:30,035 Come on. 61 00:03:32,081 --> 00:03:34,214 [sighing] 62 00:03:38,348 --> 00:03:40,220 [clears throat] 63 00:03:40,263 --> 00:03:41,830 I never should have agreed to let you stay 64 00:03:41,873 --> 00:03:43,788 until the end of the school year. 65 00:03:43,832 --> 00:03:46,226 You have broken rule after rule. 66 00:03:47,836 --> 00:03:50,447 I have given you more second chances than I can count, 67 00:03:50,491 --> 00:03:53,276 but your behavior has only gotten more erratic. 68 00:03:53,320 --> 00:03:55,278 Have you been taking your medications? 69 00:03:55,322 --> 00:03:58,150 - Just ground me or whatever so we can get on with this. 70 00:04:00,327 --> 00:04:01,241 - Pack up your things. 71 00:04:04,026 --> 00:04:06,898 You're 18 now, you've aged out of the system. 72 00:04:06,942 --> 00:04:09,249 By law, you should've moved out months ago. 73 00:04:10,467 --> 00:04:11,294 - Move where? 74 00:04:12,861 --> 00:04:16,952 - Look, I know how hard life has been for you, Samantha-- 75 00:04:16,995 --> 00:04:17,822 - Hard? 76 00:04:19,041 --> 00:04:22,218 I've been in 14 foster homes in 12 years. 77 00:04:22,262 --> 00:04:24,481 - I am well aware. 78 00:04:24,525 --> 00:04:27,310 You, you're not a victim, Samantha. 79 00:04:27,354 --> 00:04:30,444 It's not always someone else's fault, okay? 80 00:04:30,487 --> 00:04:33,185 At some point, you need to grow up, 81 00:04:33,229 --> 00:04:35,275 take responsibility for your part-- 82 00:04:35,318 --> 00:04:37,407 - And being homeless is somehow gonna miraculously 83 00:04:37,451 --> 00:04:39,714 turn me into a responsible human being? 84 00:04:41,368 --> 00:04:43,892 - You have choices, Samantha. 85 00:04:45,067 --> 00:04:49,506 However, living at Safe Harbor is no longer one of them. 86 00:04:49,550 --> 00:04:50,812 - I have nothing. 87 00:04:52,030 --> 00:04:52,814 Nobody. 88 00:04:54,468 --> 00:04:58,254 - You have your stipend to start out. 89 00:05:01,823 --> 00:05:02,998 - What is this? 90 00:05:03,041 --> 00:05:04,216 - That is enough! 91 00:05:04,260 --> 00:05:06,480 - You couldn't care less if I die out there! 92 00:05:06,523 --> 00:05:09,221 In fact, you'd probably even forget who I was tomorrow. 93 00:05:09,265 --> 00:05:10,092 You heartless bitch! 94 00:05:10,135 --> 00:05:11,746 - I said enough. 95 00:05:11,789 --> 00:05:15,967 Okay, this is precisely why you are no longer welcome here. 96 00:05:16,011 --> 00:05:18,840 [dramatic music] 97 00:05:21,495 --> 00:05:22,800 - You're scared of me. 98 00:05:24,149 --> 00:05:25,847 - Get out, now. 99 00:05:28,545 --> 00:05:30,330 Out, now! 100 00:05:33,289 --> 00:05:36,118 [pens clattering] 101 00:05:40,209 --> 00:05:40,992 Jesus... 102 00:05:41,950 --> 00:05:44,866 [water spraying] 103 00:05:48,217 --> 00:05:51,220 [people chattering] 104 00:05:57,487 --> 00:05:58,836 - That's the one. 105 00:05:58,880 --> 00:06:00,316 The-the Premium Transport LX. 106 00:06:00,360 --> 00:06:02,362 It's complete with a BPA-free snack tray, 107 00:06:02,405 --> 00:06:03,754 UV protective sun hood, 108 00:06:03,798 --> 00:06:06,235 and the world's most advanced stroller suspension 109 00:06:06,278 --> 00:06:07,758 for one smooth ride. 110 00:06:07,802 --> 00:06:09,760 - You sound like an infomercial. 111 00:06:09,804 --> 00:06:11,458 - I can't help that I'm excited. 112 00:06:11,501 --> 00:06:14,025 [gentle music] 113 00:06:14,069 --> 00:06:15,810 - Let's not get ahead of ourselves. 114 00:06:18,247 --> 00:06:22,425 - The treatments are gonna work this time, I know it. 115 00:06:22,469 --> 00:06:25,167 And once we have the world's greatest baby, 116 00:06:25,210 --> 00:06:26,995 we are gonna have the world's greatest stroller 117 00:06:27,038 --> 00:06:28,866 to go with it. - Okay. 118 00:06:28,910 --> 00:06:30,433 - Did I mention the state-of-the-art ventilation system? 119 00:06:30,477 --> 00:06:33,741 - All right, all right, enough about the stroller, silly. 120 00:06:36,221 --> 00:06:37,048 - We got this. 121 00:06:37,919 --> 00:06:39,050 Third time's the charm. 122 00:06:40,269 --> 00:06:43,838 - I believe you. 123 00:06:45,056 --> 00:06:47,276 All right, let's go get our great news. 124 00:06:50,366 --> 00:06:51,672 [Joseph sighing] 125 00:06:51,715 --> 00:06:53,238 - [Joseph] I'm gonna take my son fishing here. 126 00:06:53,282 --> 00:06:55,371 - Daughter. - Nah! 127 00:06:55,415 --> 00:06:56,764 Maybe it's gonna be one of each, you know? 128 00:06:56,807 --> 00:06:58,026 - [laughs] Okay, maybe. - Paternal instinct. 129 00:07:04,511 --> 00:07:05,425 - Unfortunately... 130 00:07:07,122 --> 00:07:09,429 The embryo has detached from the cervical wall, 131 00:07:11,039 --> 00:07:12,823 depriving it of the necessary nutrients 132 00:07:12,867 --> 00:07:13,781 it needs to develop-- 133 00:07:13,824 --> 00:07:14,825 - Just stop. 134 00:07:15,826 --> 00:07:16,871 - Joe... 135 00:07:18,525 --> 00:07:19,787 - So now what? 136 00:07:21,484 --> 00:07:23,181 - We can talk about another round. 137 00:07:27,490 --> 00:07:28,448 - The sooner, the better. 138 00:07:30,362 --> 00:07:31,146 - No. 139 00:07:34,541 --> 00:07:35,846 I'm sorry, honey. 140 00:07:37,805 --> 00:07:41,286 I can't go through it again. 141 00:07:41,330 --> 00:07:42,723 - No, I'm-I'm sorry. 142 00:07:42,766 --> 00:07:45,856 I um, I just really wanted this for us. 143 00:07:47,815 --> 00:07:48,903 - There are other options. 144 00:07:49,773 --> 00:07:51,296 Adoption. 145 00:07:51,340 --> 00:07:52,776 Fostering-- 146 00:07:52,820 --> 00:07:54,212 - I've got nothing against adoption, I'm all for it, 147 00:07:54,256 --> 00:07:57,041 it's just not how we pictured starting our family. 148 00:07:57,085 --> 00:07:57,912 - Of course. 149 00:07:59,087 --> 00:08:00,305 However, if you do change your minds, 150 00:08:00,349 --> 00:08:02,482 I can put you in touch with a private agency-- 151 00:08:02,525 --> 00:08:04,266 - That-that won't be necessary. 152 00:08:06,921 --> 00:08:07,748 Can we go? 153 00:08:09,053 --> 00:08:10,098 - [Joseph] Thank you for everything you've done. 154 00:08:10,141 --> 00:08:11,708 - Of course. 155 00:08:11,752 --> 00:08:14,145 [somber music] 156 00:08:22,893 --> 00:08:24,504 - She actually did it! 157 00:08:24,547 --> 00:08:25,374 - Did what? 158 00:08:26,549 --> 00:08:28,116 - Ms. Hanson, she kicked me out. 159 00:08:28,159 --> 00:08:29,770 - Sam, I'm so sorry. 160 00:08:29,813 --> 00:08:32,512 - I'm better than this place, no offense. 161 00:08:34,252 --> 00:08:35,819 - It could be worse. 162 00:08:35,863 --> 00:08:37,560 You could have just appreciated what we have. 163 00:08:37,604 --> 00:08:38,953 - Yeah, well, that's easy for you to say. 164 00:08:38,996 --> 00:08:40,215 You have a mom out there somewhere, 165 00:08:40,258 --> 00:08:41,477 you just choose not to look for her. 166 00:08:41,521 --> 00:08:43,261 - She abandoned me when I was a baby. 167 00:08:43,305 --> 00:08:45,002 Good parents don't do that. 168 00:08:45,046 --> 00:08:47,135 What if I wanted to find her and she didn't want me? 169 00:08:48,745 --> 00:08:50,747 You know what, screw that, you can't just make a family. 170 00:08:50,791 --> 00:08:53,794 - You know, God took six days to make the world 171 00:08:53,837 --> 00:08:55,839 and took a day to chill. [pills rattling] 172 00:08:55,883 --> 00:08:57,406 Maybe you're not trying hard enough. 173 00:08:57,449 --> 00:08:59,800 - Okay, Little Orphan Annie, where's your Daddy Warbucks? 174 00:09:00,975 --> 00:09:03,847 - You know, I forgot to tell you that Ms. Hanson 175 00:09:03,891 --> 00:09:04,979 wanted to see you too. 176 00:09:05,893 --> 00:09:06,807 - Me? 177 00:09:06,850 --> 00:09:07,938 - Yeah. 178 00:09:07,982 --> 00:09:09,766 You were my accomplice, after all. 179 00:09:09,810 --> 00:09:10,462 - But, but... 180 00:09:11,855 --> 00:09:12,682 You made me! 181 00:09:13,988 --> 00:09:14,989 - I wouldn't worry. 182 00:09:17,557 --> 00:09:19,341 You're her favorite. 183 00:09:19,384 --> 00:09:22,039 [ominous music] 184 00:09:25,782 --> 00:09:26,435 - Okay. 185 00:09:42,538 --> 00:09:45,280 [birds chirping] 186 00:09:52,504 --> 00:09:53,331 - Hey. 187 00:09:55,507 --> 00:09:57,858 - I uh, I was thinking we could turn this room 188 00:09:57,901 --> 00:09:59,424 into an office. 189 00:09:59,468 --> 00:10:01,818 Then I wouldn't have to stay late at the restaurant 190 00:10:01,862 --> 00:10:03,820 and you can get the study all to yourself. 191 00:10:03,864 --> 00:10:05,343 Or we could turn it into a gym? 192 00:10:05,387 --> 00:10:08,216 I could finally get those six-pack abs I've always wanted. 193 00:10:09,130 --> 00:10:10,827 [sighing] 194 00:10:10,871 --> 00:10:13,525 This isn't what I thought my belly would look like 195 00:10:13,569 --> 00:10:15,049 over the next nine months. 196 00:10:15,963 --> 00:10:17,225 - I wanna show you something. 197 00:10:29,890 --> 00:10:30,934 - Danica? 198 00:10:32,588 --> 00:10:33,850 - I had Ivan do something. 199 00:10:34,895 --> 00:10:37,027 You know, he's kind of a computer nerd. 200 00:10:37,071 --> 00:10:38,855 - Yeah, Melissa says the same thing. 201 00:10:40,074 --> 00:10:41,336 But how-how do you know that's her? 202 00:10:41,379 --> 00:10:42,511 And there's no pictures of her. 203 00:10:42,554 --> 00:10:44,121 Why? 204 00:10:44,165 --> 00:10:46,428 - Maybe she's not a selfie addict like the rest of America. 205 00:10:46,471 --> 00:10:49,257 But, look, she's the same age, she's from your hometown, 206 00:10:49,300 --> 00:10:50,737 she has your maiden name. 207 00:10:52,303 --> 00:10:53,130 - Tyrell... 208 00:10:55,263 --> 00:10:56,394 That is so weird. 209 00:10:56,438 --> 00:10:57,961 Why didn't the Martins change her name 210 00:10:58,005 --> 00:10:59,397 after they adopted her? 211 00:10:59,441 --> 00:11:00,529 - Well, that's the thing. 212 00:11:00,572 --> 00:11:02,792 As far as Ivan can tell, they didn't. 213 00:11:05,273 --> 00:11:06,796 - What? 214 00:11:06,840 --> 00:11:09,059 - Yeah, she never got adopted. 215 00:11:09,103 --> 00:11:11,801 She's been living in a foster home her whole life. 216 00:11:15,631 --> 00:11:17,981 Look, we don't know what her life's been like. 217 00:11:18,025 --> 00:11:20,114 And we can't assume the worst. 218 00:11:22,551 --> 00:11:24,379 - Now you want me to reach out to her 219 00:11:24,422 --> 00:11:29,036 after she grew up like that? 220 00:11:29,079 --> 00:11:31,865 - I do, but it's your decision to make 221 00:11:31,908 --> 00:11:34,128 and I will support whatever you choose. 222 00:11:35,956 --> 00:11:37,479 - This could be a disaster. 223 00:11:39,481 --> 00:11:42,789 - It could, but it could also be an incredible gift. 224 00:11:43,877 --> 00:11:46,488 [gentle music] 225 00:11:55,323 --> 00:11:58,065 [birds chirping] 226 00:12:11,818 --> 00:12:13,776 - Still making up your mind? 227 00:12:13,820 --> 00:12:15,299 - Oh uh... 228 00:12:15,343 --> 00:12:18,781 Yeah, let's go with white linens for the tablecloths. 229 00:12:18,825 --> 00:12:20,217 Classic, clean. 230 00:12:20,261 --> 00:12:23,786 - I meant about sending the message. 231 00:12:23,830 --> 00:12:25,832 - I think I'm on draft eight. 232 00:12:27,224 --> 00:12:28,835 Would you want your mother, 233 00:12:28,878 --> 00:12:31,141 who gave you up when you were a baby to reach out 234 00:12:31,185 --> 00:12:32,969 after all these years? 235 00:12:33,013 --> 00:12:34,797 - Uh, I don't know. 236 00:12:34,841 --> 00:12:36,843 I might be a little mad, but, 237 00:12:38,018 --> 00:12:40,107 I'd wanna know where I came from. 238 00:12:40,150 --> 00:12:41,369 Who my real mom was, 239 00:12:41,412 --> 00:12:43,806 especially if my real mom was as cool as you. 240 00:12:44,851 --> 00:12:46,287 - What do I even say to her? 241 00:12:46,330 --> 00:12:47,375 - Just be yourself. 242 00:12:48,985 --> 00:12:51,509 And do not open with a joke, 'cause you are not that funny. 243 00:12:51,553 --> 00:12:52,815 - Not helpful. 244 00:12:52,859 --> 00:12:55,078 [Melissa chuckling] 245 00:12:55,122 --> 00:12:56,776 - She's gonna wanna meet you. 246 00:12:57,820 --> 00:12:58,429 I know it. 247 00:12:59,822 --> 00:13:00,780 Who wouldn't want you for their real mom? 248 00:13:02,869 --> 00:13:03,783 - Thanks. 249 00:13:03,826 --> 00:13:05,088 - You're amazing. 250 00:13:05,132 --> 00:13:06,002 Love you. 251 00:13:06,046 --> 00:13:09,963 - Love you. 252 00:13:10,006 --> 00:13:10,833 Here goes... 253 00:13:13,444 --> 00:13:15,011 [sighing] 254 00:13:15,055 --> 00:13:17,884 [dramatic music] 255 00:13:28,546 --> 00:13:30,940 [electronic beeping] 256 00:13:30,984 --> 00:13:32,333 - What do we have here? 257 00:13:36,293 --> 00:13:37,381 "Hello, Danica. 258 00:13:38,861 --> 00:13:41,821 "I'm your mother." 259 00:13:41,864 --> 00:13:44,127 [chuckling] 260 00:13:44,171 --> 00:13:46,347 Could this get any more perfect? 261 00:13:49,219 --> 00:13:52,919 Thanks Kate, I needed a new place to stay. 262 00:13:52,962 --> 00:13:54,398 Sorry, knick-knack. 263 00:13:54,442 --> 00:13:55,791 Finders keepers! 264 00:13:58,838 --> 00:14:02,450 "Can't believe you actually found me. 265 00:14:04,800 --> 00:14:07,498 "I've waited my whole life for this moment. 266 00:14:07,542 --> 00:14:09,370 "Where have you been?" 267 00:14:21,948 --> 00:14:23,993 - I can't believe you found me. 268 00:14:24,037 --> 00:14:26,213 "I've waited my whole life for this moment. 269 00:14:27,388 --> 00:14:28,258 "I had actually given up, 270 00:14:28,302 --> 00:14:31,044 "but maybe fate has intervened 271 00:14:31,087 --> 00:14:34,482 "because I'll be headed your way tomorrow. 272 00:14:35,483 --> 00:14:37,398 "So if you're around tomorrow, 273 00:14:37,441 --> 00:14:39,530 "I'm gonna be in town and I'd like to see you." 274 00:14:39,574 --> 00:14:40,314 From Danica. 275 00:14:40,357 --> 00:14:41,141 - Tomorrow? 276 00:14:42,185 --> 00:14:43,795 - Tomorrow! 277 00:14:43,839 --> 00:14:45,754 - This is really happening. 278 00:14:45,797 --> 00:14:46,929 [sighing] 279 00:14:46,973 --> 00:14:48,322 - Yeah, this is really happening! 280 00:14:50,933 --> 00:14:53,849 Wait, oh wait, no, tomorrow I have meetings 281 00:14:53,893 --> 00:14:55,111 at the restaurant all day. 282 00:14:55,155 --> 00:14:57,418 I'm gonna have to reschedule! 283 00:14:57,461 --> 00:14:59,376 - You-you open in less than a week. 284 00:14:59,420 --> 00:15:01,813 Just have her meet you at the restaurant. 285 00:15:01,857 --> 00:15:02,771 Hey, it'll be fine. 286 00:15:02,814 --> 00:15:03,903 It'll be better than fine. 287 00:15:05,992 --> 00:15:06,818 - You're right. 288 00:15:07,907 --> 00:15:08,733 I can do this. 289 00:15:14,348 --> 00:15:17,829 "I'll be at my restaurant all day tomorrow. 290 00:15:17,873 --> 00:15:20,006 "Stop by when you're in town. 291 00:15:20,049 --> 00:15:21,442 "I can't wait to meet you." 292 00:15:23,009 --> 00:15:26,055 [electronic beeping] 293 00:15:32,932 --> 00:15:33,758 - I'm in! 294 00:15:37,849 --> 00:15:38,459 Kettle... 295 00:15:39,373 --> 00:15:40,200 Black... 296 00:15:41,157 --> 00:15:41,984 Bistro. 297 00:15:46,075 --> 00:15:46,946 Delete. 298 00:15:48,208 --> 00:15:49,252 And delete. 299 00:15:51,385 --> 00:15:52,212 Okay. 300 00:15:59,871 --> 00:16:00,481 - Sam? 301 00:16:01,395 --> 00:16:02,222 Sam! 302 00:16:03,397 --> 00:16:04,833 Sam! 303 00:16:04,876 --> 00:16:07,357 I know you have my laptop, I just want it back. 304 00:16:10,447 --> 00:16:11,274 Sam? 305 00:16:12,928 --> 00:16:13,755 Sam? 306 00:16:14,582 --> 00:16:16,018 - Knick-knack... 307 00:16:16,062 --> 00:16:18,890 [dramatic music] 308 00:16:24,592 --> 00:16:28,291 You see, I really need that laptop now. 309 00:16:28,335 --> 00:16:29,510 I've kind of become attached to it. 310 00:16:29,553 --> 00:16:31,773 I think you can understand. 311 00:16:31,816 --> 00:16:34,036 Just think about it as a parting gift. 312 00:16:34,080 --> 00:16:35,820 Things are finally looking up for me. 313 00:16:41,783 --> 00:16:42,827 Sleep tight, knick-knack! 314 00:16:44,177 --> 00:16:47,093 [foreboding music] 315 00:16:50,531 --> 00:16:53,273 [birds chirping] 316 00:17:16,557 --> 00:17:17,384 Showtime. 317 00:17:25,305 --> 00:17:26,132 Hello? 318 00:17:29,831 --> 00:17:32,921 Hi, I'm looking for Kate Whitman, my name's-- 319 00:17:32,964 --> 00:17:33,965 - Danica! 320 00:17:34,009 --> 00:17:35,271 Yeah, hi! 321 00:17:35,315 --> 00:17:36,490 O-M-G, hi! 322 00:17:36,533 --> 00:17:38,231 Okay, just follow me. 323 00:17:39,841 --> 00:17:41,060 You look amazing! 324 00:17:41,103 --> 00:17:42,844 She's gonna be so excited to see you. 325 00:17:44,193 --> 00:17:46,456 You kind of look like her, sort of, I don't know. 326 00:17:53,333 --> 00:17:54,290 You have a visitor. 327 00:18:05,171 --> 00:18:06,085 - Danica... 328 00:18:07,129 --> 00:18:08,174 - Is this a bad time? 329 00:18:09,392 --> 00:18:10,785 - No! 330 00:18:10,828 --> 00:18:13,483 No, come in, please. 331 00:18:13,527 --> 00:18:16,443 [mysterious music] 332 00:18:17,531 --> 00:18:18,793 - Okay. 333 00:18:25,800 --> 00:18:26,409 - Wow... 334 00:18:32,546 --> 00:18:36,332 Look at you! 335 00:18:36,376 --> 00:18:40,206 I've imagined this moment a million times... 336 00:18:44,210 --> 00:18:45,036 - Me too. 337 00:18:47,126 --> 00:18:49,824 [choking sob] 338 00:18:52,522 --> 00:18:55,177 [ominous music] 339 00:19:02,141 --> 00:19:04,926 [birds chirping] 340 00:19:07,537 --> 00:19:09,713 - [Kate] So that's what I called it. 341 00:19:09,757 --> 00:19:10,932 [Kate chuckling] 342 00:19:10,975 --> 00:19:12,499 - Kettle Black Bistro. 343 00:19:12,542 --> 00:19:14,936 - Yep, Black Bistro. - I like it. 344 00:19:14,979 --> 00:19:17,068 - Yeah I've wanted to own my own restaurant 345 00:19:17,112 --> 00:19:20,376 since I was a kid, and it's all happening. 346 00:19:20,420 --> 00:19:24,075 Well, that's if it passes the inspection tomorrow. 347 00:19:24,119 --> 00:19:26,904 [upbeat music] 348 00:19:29,516 --> 00:19:32,867 - I'm sorry, this is so surreal. 349 00:19:33,911 --> 00:19:36,349 You're everything I imagined. 350 00:19:37,872 --> 00:19:40,135 You're beautiful, you're so successful. 351 00:19:40,179 --> 00:19:41,963 [chuckling] 352 00:19:42,006 --> 00:19:43,312 And you're kind of awesome. 353 00:19:44,966 --> 00:19:46,837 - You're kind of awesome yourself. 354 00:19:47,534 --> 00:19:48,535 - Must be genetic. 355 00:19:48,578 --> 00:19:51,320 [both chuckling] 356 00:19:53,148 --> 00:19:54,802 - Danica, I am so sorry. 357 00:19:55,890 --> 00:19:56,934 Giving you up for adoption 358 00:19:56,978 --> 00:19:59,154 was the hardest decision of my life. 359 00:20:00,286 --> 00:20:02,375 I thought you were going to a loving home. 360 00:20:02,418 --> 00:20:03,245 I... 361 00:20:04,464 --> 00:20:06,117 I saw you leave the hospital with them. 362 00:20:07,858 --> 00:20:12,341 - I was, until they found out I had a heart condition. 363 00:20:12,385 --> 00:20:14,474 They had a little bit of buyer's remorse. 364 00:20:15,866 --> 00:20:17,216 - A heart condition? 365 00:20:17,259 --> 00:20:18,260 Is that still an issue? 366 00:20:18,304 --> 00:20:20,131 - No, no, I'm fine. 367 00:20:21,611 --> 00:20:24,832 Couple of surgeries, a few band-aids. 368 00:20:25,572 --> 00:20:27,313 Um, I don't even have a scar though. 369 00:20:29,315 --> 00:20:30,794 - You were never adopted then? 370 00:20:31,969 --> 00:20:32,796 What, who? 371 00:20:34,450 --> 00:20:37,192 - Foster homes, group homes. 372 00:20:38,280 --> 00:20:39,150 Safe Harbor now. 373 00:20:40,848 --> 00:20:42,806 I don't, I don't really like to talk about it. 374 00:20:42,850 --> 00:20:44,112 - Of course, I... 375 00:20:49,248 --> 00:20:51,511 I would really love it if you would join my husband 376 00:20:51,554 --> 00:20:52,860 and I for dinner tonight. 377 00:20:54,122 --> 00:20:55,254 - Really? 378 00:20:55,297 --> 00:20:56,385 - I insist. 379 00:20:57,560 --> 00:20:58,344 - Yeah. - Yeah? 380 00:20:58,387 --> 00:20:59,475 - Yeah, I mean yes! 381 00:20:59,519 --> 00:21:01,477 I would love that! - Okay! 382 00:21:01,521 --> 00:21:06,743 Joseph is cooking, so, I'm hoping it will be edible. 383 00:21:07,353 --> 00:21:09,050 I hope. [both laughing] 384 00:21:09,093 --> 00:21:10,486 Hey! - Hey, Kate, I'm so sorry. 385 00:21:10,530 --> 00:21:12,880 But there's a whole leak underneath the refrigerator. 386 00:21:12,923 --> 00:21:13,750 It's really bad. 387 00:21:16,492 --> 00:21:17,537 - Of course there is. 388 00:21:17,580 --> 00:21:19,843 I-I'll be right there, I'm coming. 389 00:21:19,887 --> 00:21:20,931 Uh... 390 00:21:22,455 --> 00:21:25,327 Danica, I'm so sorry, but I have to go take care of that. 391 00:21:25,371 --> 00:21:26,850 - That's fine. - But uh, 392 00:21:26,894 --> 00:21:29,026 if you could give your email address to Melissa, 393 00:21:29,070 --> 00:21:31,115 and she'll send you my address? 394 00:21:31,159 --> 00:21:32,421 - Mmhmm. - Okay? 395 00:21:36,251 --> 00:21:37,905 I'll see you tonight. 396 00:21:37,948 --> 00:21:39,080 - You will. 397 00:21:39,123 --> 00:21:40,255 - Looking forward to it. 398 00:21:47,349 --> 00:21:50,265 [soft blues music] 399 00:21:52,833 --> 00:21:56,967 He was my first kiss, and my first dance, 400 00:21:57,011 --> 00:22:00,231 and my first, well... 401 00:22:00,275 --> 00:22:01,363 Here you are. 402 00:22:01,407 --> 00:22:02,799 [chuckling] 403 00:22:02,843 --> 00:22:03,887 - Hooray, me! 404 00:22:05,367 --> 00:22:08,501 - His uh, family was very religious, so they moved him, 405 00:22:08,544 --> 00:22:11,025 your father away, and that was that. 406 00:22:12,200 --> 00:22:14,811 I was 16 and I was the oldest of five kids, 407 00:22:14,855 --> 00:22:16,900 so my parents were not in any position 408 00:22:16,944 --> 00:22:19,033 to take on another child, 409 00:22:19,076 --> 00:22:22,384 but I don't blame his family, not at all. 410 00:22:22,428 --> 00:22:25,779 But, we were very much in love. 411 00:22:25,822 --> 00:22:28,434 - You know, I'm gonna let you ladies uh, finish catching up. 412 00:22:28,477 --> 00:22:30,218 I'm gonna turn on the game. 413 00:22:30,261 --> 00:22:34,396 - Mm-nmm, I said were in love, past tense. 414 00:22:34,440 --> 00:22:36,267 You know you're my one and only. 415 00:22:36,311 --> 00:22:38,139 - Well, if you put it that way, I'll stay. 416 00:22:38,182 --> 00:22:39,532 But I'm gonna change the subject. 417 00:22:39,575 --> 00:22:40,924 - Okay. 418 00:22:40,968 --> 00:22:41,751 - Kate tells me that you're in a group home now. 419 00:22:41,795 --> 00:22:42,361 Is-is that better? 420 00:22:43,274 --> 00:22:44,841 - Um, not so much. 421 00:22:44,885 --> 00:22:46,887 It's one of the bad ones, so I ran away. 422 00:22:49,106 --> 00:22:49,933 - You ran away? 423 00:22:51,413 --> 00:22:54,242 - Yeah a few months ago, the head lady, a Mrs. Hanson, 424 00:22:54,285 --> 00:22:57,114 she likes to punish us for no reasons. 425 00:22:57,158 --> 00:22:58,507 And the punishments are pretty bad, 426 00:22:58,551 --> 00:23:00,727 so, I'm shelter-hopping now. 427 00:23:02,816 --> 00:23:03,686 - Shelter-hopping? 428 00:23:05,122 --> 00:23:07,821 - It's fine, like, I get by one way or another. 429 00:23:15,176 --> 00:23:17,439 - Do you like chocolate chip ice cream? 430 00:23:19,572 --> 00:23:21,312 All right honey, let's get some! 431 00:23:21,356 --> 00:23:22,444 We'll be right back. 432 00:23:22,488 --> 00:23:23,924 - Chocolate chip. - All right. 433 00:23:23,967 --> 00:23:25,012 Love chocolate chip. 434 00:23:33,934 --> 00:23:35,979 I think we're gonna need the room after all. 435 00:23:37,546 --> 00:23:39,069 - You want her to-to move in? 436 00:23:39,113 --> 00:23:40,462 We've only known her for 24 hours. 437 00:23:40,506 --> 00:23:41,985 - She's my daughter, Joseph. 438 00:23:42,029 --> 00:23:45,162 - Yeah I know, and I feel for her, I do, 439 00:23:45,206 --> 00:23:48,252 but technically, she's still a stranger. 440 00:23:48,296 --> 00:23:50,907 - Yeah, she's a stranger, and it's my fault. 441 00:23:52,474 --> 00:23:53,736 - Okay, um... 442 00:23:54,781 --> 00:23:55,912 Look, I'm on your side. 443 00:23:55,956 --> 00:23:58,001 - You of all people should be supportive. 444 00:23:58,045 --> 00:23:59,916 You started this. 445 00:23:59,960 --> 00:24:01,483 Brought her to me. 446 00:24:01,527 --> 00:24:02,745 What are we supposed to do, 447 00:24:02,789 --> 00:24:04,138 send her back to that awful place where she, 448 00:24:04,181 --> 00:24:04,965 quote, "Escaped from"? 449 00:24:05,008 --> 00:24:06,488 - No, no, uh... 450 00:24:10,057 --> 00:24:10,884 Look... 451 00:24:12,538 --> 00:24:15,802 You're right, okay? 452 00:24:15,845 --> 00:24:16,977 Kate, you-you're right. 453 00:24:17,020 --> 00:24:18,500 I just, um... 454 00:24:18,544 --> 00:24:19,370 - Just what? 455 00:24:19,414 --> 00:24:20,241 - I... 456 00:24:21,416 --> 00:24:25,202 Am an idiot, and I am a big stupid-head, 457 00:24:25,246 --> 00:24:30,251 and I'm sorry, and, can we please just kiss and make up 458 00:24:31,861 --> 00:24:32,906 and go back to being the world's most perfect couple? 459 00:24:34,908 --> 00:24:39,826 - Once we get the adoption going, perfect family. 460 00:24:41,044 --> 00:24:42,742 - Perfect family. 461 00:24:42,785 --> 00:24:45,266 [ominous music] 462 00:24:56,582 --> 00:24:58,801 [knocking] 463 00:25:02,762 --> 00:25:04,894 - Well, you're a rarely welcome sight. 464 00:25:05,895 --> 00:25:07,114 - I have a delivery for you. 465 00:25:11,379 --> 00:25:12,859 - Can I go now? 466 00:25:12,902 --> 00:25:14,208 - Sure. - Thank you. 467 00:25:18,212 --> 00:25:19,169 - What did she do? 468 00:25:19,213 --> 00:25:20,954 - That one, nothing. 469 00:25:22,390 --> 00:25:24,740 Poor thing was found locked in the closet at the library. 470 00:25:25,480 --> 00:25:26,873 - I'm sorry, what? 471 00:25:26,916 --> 00:25:29,092 - Says she was forced in by one of your other girls, 472 00:25:29,136 --> 00:25:30,093 I think her name was-- 473 00:25:30,137 --> 00:25:31,442 - Samantha. 474 00:25:31,486 --> 00:25:32,879 Samantha Brown. 475 00:25:32,922 --> 00:25:33,967 - Yeah, that's right. 476 00:25:35,577 --> 00:25:37,231 That's the one. 477 00:25:37,274 --> 00:25:38,972 Says she stole her laptop too. 478 00:25:40,539 --> 00:25:42,453 Maybe you should have a talk with her? 479 00:25:42,497 --> 00:25:45,761 - Um, Samantha is no longer with us. 480 00:25:45,805 --> 00:25:49,678 I had to let her go due to, well, many factors. 481 00:25:50,766 --> 00:25:52,246 - Oh. 482 00:25:52,289 --> 00:25:54,204 Was there anything else I should be made aware of? 483 00:25:58,295 --> 00:25:59,122 - No. 484 00:26:00,297 --> 00:26:01,124 No. 485 00:26:03,518 --> 00:26:04,998 - Okay. 486 00:26:05,041 --> 00:26:05,825 Thank you for your time, ma'am. 487 00:26:05,868 --> 00:26:07,000 You have a good night. 488 00:26:08,784 --> 00:26:09,437 - Thanks. 489 00:26:16,487 --> 00:26:19,534 - Uh, your bathroom is just across the hall from your room. 490 00:26:19,578 --> 00:26:21,449 Um, I'll show you how to use the shower. 491 00:26:21,492 --> 00:26:23,016 It can get a little bit tricky. 492 00:26:26,976 --> 00:26:27,803 - Where was this at? 493 00:26:29,413 --> 00:26:32,808 - I don't suppose you did much camping when you were a kid? 494 00:26:35,158 --> 00:26:38,031 - No, I was never with one family long enough. 495 00:26:40,076 --> 00:26:40,860 Is this yours? 496 00:26:43,166 --> 00:26:46,039 - It's been in Joseph's family forever. 497 00:26:46,082 --> 00:26:47,301 Uh, with the restaurant, 498 00:26:47,344 --> 00:26:49,956 it's just been really hard to get away. 499 00:26:49,999 --> 00:26:51,392 - You guys look really happy. 500 00:26:52,262 --> 00:26:53,873 - It's kinda hard not to be. 501 00:26:54,874 --> 00:26:57,180 The whole world melts away when we're there. 502 00:26:57,224 --> 00:26:58,791 [dramatic music] 503 00:26:58,834 --> 00:27:03,839 It helps us to just reconnect when life pulls us apart, 504 00:27:05,014 --> 00:27:06,189 which it can do from time to time. 505 00:27:08,801 --> 00:27:10,324 - I'd really like to go there. 506 00:27:12,587 --> 00:27:13,762 - Sure. 507 00:27:14,894 --> 00:27:16,983 Maybe once the restaurant opens, 508 00:27:17,026 --> 00:27:19,159 we can take you there and you can see what I mean. 509 00:27:21,248 --> 00:27:22,771 - I'd like that. 510 00:27:22,815 --> 00:27:23,903 - You wanna see your room? 511 00:27:25,861 --> 00:27:26,732 - Mm-hmm. 512 00:27:26,775 --> 00:27:28,342 - This way, right down there. 513 00:27:28,385 --> 00:27:29,212 Here we are. 514 00:27:37,830 --> 00:27:38,874 - It's lovely. 515 00:27:40,093 --> 00:27:41,224 - Liar! 516 00:27:41,268 --> 00:27:42,878 [chuckling] 517 00:27:42,922 --> 00:27:45,838 Okay, this is what we're gonna do. 518 00:27:45,881 --> 00:27:49,755 Tomorrow, we are gonna go for some retail therapy. 519 00:27:49,798 --> 00:27:51,060 I can get away for a few hours 520 00:27:51,104 --> 00:27:53,367 and we can get some things of your own. 521 00:27:53,410 --> 00:27:56,196 I just really want this place to feel like home for you. 522 00:27:57,545 --> 00:28:00,809 Oh, and I'll need the information for the foster home. 523 00:28:00,853 --> 00:28:03,725 I wanna let them know that you're here. 524 00:28:03,769 --> 00:28:06,162 - Of course, I'm sure I have the number somewhere. 525 00:28:07,207 --> 00:28:08,208 - No rush. 526 00:28:08,251 --> 00:28:10,079 Get it to me in the morning. 527 00:28:10,123 --> 00:28:12,081 I just wanna make sure I have your paperwork. 528 00:28:12,125 --> 00:28:15,519 Uh, I have some phone calls and meetings tomorrow, 529 00:28:15,563 --> 00:28:17,739 but I'll probably have a window at about four. 530 00:28:17,783 --> 00:28:19,523 - You don't have to. - I want to! 531 00:28:19,567 --> 00:28:22,048 I'll call you at four when the inspector leaves 532 00:28:22,091 --> 00:28:24,224 and I'll let you know when you can come by. 533 00:28:25,268 --> 00:28:26,095 - Awesome. 534 00:28:27,357 --> 00:28:31,492 - Okay, well, I'll uh, let you get settled in. 535 00:28:34,060 --> 00:28:35,496 - Uh, Kate? 536 00:28:35,539 --> 00:28:36,758 - Yeah? 537 00:28:38,586 --> 00:28:41,328 - I just wanted to say thank you. 538 00:28:42,895 --> 00:28:43,722 For everything. 539 00:28:45,506 --> 00:28:46,812 - It's my pleasure. 540 00:28:48,509 --> 00:28:49,728 Welcome home, Danica. 541 00:28:55,908 --> 00:28:58,780 [ominous music] 542 00:29:14,840 --> 00:29:16,406 [knocking] 543 00:29:16,450 --> 00:29:17,277 - Come in. 544 00:29:18,844 --> 00:29:20,193 - Hi, how are you, dear? 545 00:29:22,543 --> 00:29:23,326 - All right. 546 00:29:24,458 --> 00:29:25,807 - I have something for you. 547 00:29:27,374 --> 00:29:31,508 Consider it compensation for your willingness to tolerate 548 00:29:31,552 --> 00:29:34,729 what must've been a very difficult living arrangement. 549 00:29:36,296 --> 00:29:37,471 - You got me a present? 550 00:29:38,907 --> 00:29:41,823 - You're a good girl, and you deserve so much better. 551 00:29:41,867 --> 00:29:45,305 I regret not having stepped in earlier. 552 00:29:49,352 --> 00:29:50,179 - Ms. Hanson? 553 00:29:52,878 --> 00:29:53,879 Thank you. 554 00:29:56,272 --> 00:29:57,099 - Yeah. 555 00:30:05,064 --> 00:30:07,240 [gasping] 556 00:30:22,516 --> 00:30:25,432 [foreboding music] 557 00:30:28,174 --> 00:30:30,916 [pills rattling] 558 00:30:30,959 --> 00:30:32,439 Samantha, what are you doing? 559 00:30:39,794 --> 00:30:40,926 [cell phone buzzing] 560 00:30:40,969 --> 00:30:42,492 - This is her, just like we practiced, okay? 561 00:30:42,536 --> 00:30:44,190 - You got the money? 562 00:30:44,233 --> 00:30:46,845 - Yes, just make it super simple and really quick. 563 00:30:48,934 --> 00:30:50,370 Okay, answer it! 564 00:30:50,413 --> 00:30:53,895 - I want 20 more, on accounting for inflation and all. 565 00:30:53,939 --> 00:30:54,591 - Are you serious? 566 00:30:54,635 --> 00:30:55,897 She's gonna hang up. 567 00:30:55,941 --> 00:30:57,333 - You want me to do this or not? 568 00:30:57,377 --> 00:30:58,073 - Okay, yes, I'll give you the extra 20 afterwards, 569 00:30:58,117 --> 00:30:59,118 just answer the phone! 570 00:31:02,034 --> 00:31:04,819 [Samantha sighing] 571 00:31:04,863 --> 00:31:07,213 - Safe Harbor, this is Ms. Hanson. 572 00:31:07,256 --> 00:31:09,780 - Hi, this is Kate Whitman. 573 00:31:09,824 --> 00:31:13,132 I'm calling in regards to Danica Tyrell? 574 00:31:13,175 --> 00:31:14,785 - Yeah, what about her? 575 00:31:14,829 --> 00:31:17,266 - [Kate] Well, I'm her biological mother. 576 00:31:17,310 --> 00:31:19,312 - Congratulations. - Excuse me? 577 00:31:20,966 --> 00:31:23,316 - Look, I'm uh, swamped with paperwork, 578 00:31:23,359 --> 00:31:25,927 so uh, can we make this quick? 579 00:31:25,971 --> 00:31:28,974 - Oh uh, yes, of course. 580 00:31:30,192 --> 00:31:32,368 I gave her up for adoption at birth, 581 00:31:32,412 --> 00:31:34,283 but just found out she's been in foster care 582 00:31:34,327 --> 00:31:36,503 all this time. - And now you want custody? 583 00:31:37,896 --> 00:31:40,811 - Yes, actually, of Danica Tyrell. 584 00:31:40,855 --> 00:31:42,770 How would I go about doing that? 585 00:31:43,423 --> 00:31:44,903 - Uh... 586 00:31:44,946 --> 00:31:47,340 Forms, yeah, yeah, you'll have to, 587 00:31:47,383 --> 00:31:49,472 you'll need to fill out a few forms. 588 00:31:49,516 --> 00:31:52,214 You want me to uh, mail 'em to you? 589 00:31:52,258 --> 00:31:55,478 - That's all I need to do? - Yes. 590 00:31:57,132 --> 00:31:59,787 Oh, well, not entirely. 591 00:31:59,830 --> 00:32:03,834 Uh, there'll be instructions in the envelope I send you 592 00:32:03,878 --> 00:32:04,923 on how to proceed. 593 00:32:04,966 --> 00:32:08,230 - Oh, uh yes, of course, thank you. 594 00:32:08,274 --> 00:32:09,536 - Will that be all, ma'am? 595 00:32:09,579 --> 00:32:11,886 - Yeah, well, if that's all I need to do, yes. 596 00:32:13,453 --> 00:32:16,108 You can send that over to uh, Kate Whitman, 597 00:32:16,151 --> 00:32:21,156 at Kettle Black Bistro, 419 West Commonwealth Ave. 598 00:32:22,027 --> 00:32:23,506 - Hold on, let me grab a pen. 599 00:32:23,550 --> 00:32:25,856 Would you repeat that, please? 600 00:32:25,900 --> 00:32:30,470 - 419 West Commonwealth Ave. 601 00:32:30,513 --> 00:32:31,993 - Yeah, got it. 602 00:32:32,037 --> 00:32:35,866 Okay, uh, you have a nice day now, ma'am. 603 00:32:35,910 --> 00:32:36,519 - Thank you. 604 00:32:43,787 --> 00:32:45,180 [sighing] 605 00:32:45,224 --> 00:32:46,399 - Could you have maybe sound a little more official, 606 00:32:46,442 --> 00:32:48,009 like you had an idea what you were doing? 607 00:32:48,053 --> 00:32:49,358 - Excuse me? 608 00:32:49,402 --> 00:32:50,925 Do I look like a professional actor to you? 609 00:32:53,014 --> 00:32:56,191 [phone cracking] 610 00:32:56,235 --> 00:32:57,323 Hey, where's my money? 611 00:32:58,454 --> 00:33:01,022 - Do I look like a welfare agent to you? 612 00:33:01,066 --> 00:33:02,502 - Come back here! 613 00:33:02,545 --> 00:33:03,372 Hey, you! 614 00:33:06,854 --> 00:33:07,681 - She hates me. 615 00:33:07,724 --> 00:33:09,117 - I think she hates everyone. 616 00:33:09,161 --> 00:33:11,990 - I think so too, look at her walking really slow. 617 00:33:12,033 --> 00:33:14,122 - She's like a spider. - Investigating. 618 00:33:14,166 --> 00:33:15,863 Ready to pounce. 619 00:33:19,345 --> 00:33:21,912 - Well, everything looks good so far. 620 00:33:22,826 --> 00:33:23,914 I'll be expecting an invitation 621 00:33:23,958 --> 00:33:25,394 to the grand opening, of course. 622 00:33:25,438 --> 00:33:27,309 - Done, thank you. 623 00:33:27,353 --> 00:33:28,876 Thank you, thank you! 624 00:33:31,400 --> 00:33:32,227 - Joseph! 625 00:33:34,534 --> 00:33:37,276 [birds chirping] 626 00:33:38,625 --> 00:33:40,018 Joseph, you home? 627 00:33:44,283 --> 00:33:45,110 Joseph? 628 00:33:47,851 --> 00:33:50,767 [foreboding music] 629 00:33:54,336 --> 00:33:57,035 [phone beeping] 630 00:33:58,819 --> 00:34:02,127 [dial tone ringing] 631 00:34:02,170 --> 00:34:05,130 - [Kate] Hi, this is Kate Whitman, please leave a message! 632 00:34:09,830 --> 00:34:12,224 [phone beeping] 633 00:34:12,267 --> 00:34:15,270 [dial tone ringing] 634 00:34:21,233 --> 00:34:23,496 Hi, this is Kate Whitman, please leave a message! 635 00:34:27,543 --> 00:34:30,894 - I just need to take a quick gander at the floor sink. 636 00:34:30,938 --> 00:34:33,332 - Absolutely, it's just uh, right back that way. 637 00:34:37,858 --> 00:34:39,773 [foreboding music] 638 00:34:39,816 --> 00:34:40,817 [phone beeping] 639 00:34:40,861 --> 00:34:42,036 - Did she just say gander? 640 00:34:42,080 --> 00:34:43,342 - That's like, the most offensive thing 641 00:34:43,385 --> 00:34:44,734 you could ever say to me. 642 00:34:44,778 --> 00:34:46,432 - I didn't know people still said that. 643 00:34:46,475 --> 00:34:48,129 - It's like we traveled back to the 1940s. 644 00:34:48,173 --> 00:34:49,435 [phone ringing] - Back in time. 645 00:34:49,478 --> 00:34:51,045 Oh Melissa, can you uh-- - Okay, got it, got it. 646 00:34:53,526 --> 00:34:55,049 Kettle Black, this is Melissa. 647 00:34:56,181 --> 00:34:59,140 - Melissa, uh, it's Danica, is Kate there? 648 00:34:59,184 --> 00:35:00,968 - Oh, she's been crazy all day 649 00:35:01,011 --> 00:35:03,362 with contractors and vendors, it's, sorry. 650 00:35:03,405 --> 00:35:05,190 - Well, she said that she'd call me at four. 651 00:35:05,233 --> 00:35:06,756 We have plans. 652 00:35:06,800 --> 00:35:08,845 - [Melissa] Can I have her call you back a little bit later? 653 00:35:08,889 --> 00:35:10,499 - Will you actually tell her that I called? 654 00:35:11,935 --> 00:35:13,807 - Of course Danica, but like I said, 655 00:35:13,850 --> 00:35:15,113 she's been really, really busy, 656 00:35:15,156 --> 00:35:17,202 and she can't call you back 'til later. 657 00:35:17,245 --> 00:35:18,986 - But-but she said that she would! 658 00:35:20,553 --> 00:35:21,380 - I don't know what to tell you. 659 00:35:21,423 --> 00:35:22,381 - [Kate] Melissa? 660 00:35:22,424 --> 00:35:23,860 Can you bring me the contact info 661 00:35:23,904 --> 00:35:25,384 for the liquor distributor? 662 00:35:25,427 --> 00:35:26,863 - Yeah, I'll be right there. 663 00:35:26,907 --> 00:35:28,387 Okay, so I'll have her call you back later today, okay? 664 00:35:28,430 --> 00:35:29,866 I promise. 665 00:35:29,910 --> 00:35:31,433 - No, I need to talk to Kate right now! 666 00:35:33,827 --> 00:35:35,350 [phone beeping] 667 00:35:35,394 --> 00:35:38,092 [ominous music] 668 00:35:49,495 --> 00:35:51,497 - Hey, when did you get back? 669 00:35:51,540 --> 00:35:52,802 - I just got here. 670 00:35:52,846 --> 00:35:54,195 - Oh good, I could use an extra set of hands. 671 00:35:54,239 --> 00:35:55,892 Do you mind holding this down there? 672 00:35:55,936 --> 00:35:57,329 - What happened? 673 00:35:57,372 --> 00:35:58,852 - Those damn raccoons again. 674 00:35:58,895 --> 00:36:02,725 They are determined to ruin Melissa and Kate's handiwork. 675 00:36:02,769 --> 00:36:04,249 - Melissa's handiwork? 676 00:36:04,292 --> 00:36:06,076 - Yeah, this is kind of their pet project. 677 00:36:06,120 --> 00:36:08,078 See that creepy scarecrow? 678 00:36:08,122 --> 00:36:09,123 That's all Melissa. 679 00:36:11,778 --> 00:36:12,909 - Definitely creepy. 680 00:36:14,520 --> 00:36:17,958 - Aren't you supposed to be shopping with uh, Kate? 681 00:36:18,001 --> 00:36:18,828 - I was. 682 00:36:20,917 --> 00:36:23,224 - Still at the Kettle huh? 683 00:36:23,268 --> 00:36:24,443 Don't take it personally, she's, 684 00:36:24,486 --> 00:36:26,184 she's just really busy right now. 685 00:36:26,227 --> 00:36:27,881 - It's fine, whatever. 686 00:36:29,274 --> 00:36:30,797 - I'm gonna go watch TV. 687 00:36:38,152 --> 00:36:40,807 [upbeat music] 688 00:36:42,025 --> 00:36:43,940 - [Narrator] Of a US spy plane after receiving a letter 689 00:36:44,811 --> 00:36:45,899 saying the US was very sorry-- 690 00:36:45,942 --> 00:36:48,771 [doorknob rattling] 691 00:36:48,815 --> 00:36:51,861 [dramatic music] 692 00:36:54,995 --> 00:36:57,824 - Honey, I'm sorry about today. 693 00:36:58,955 --> 00:37:00,261 The inspector was late, 694 00:37:00,305 --> 00:37:01,915 and that threw off the whole day and-- 695 00:37:01,958 --> 00:37:05,266 - You promised that we'd go for some retail therapy. 696 00:37:05,310 --> 00:37:07,312 Don't say things if you don't mean them. 697 00:37:08,487 --> 00:37:10,445 - I know, and I was-- 698 00:37:10,489 --> 00:37:12,317 - No, it's fine. 699 00:37:12,360 --> 00:37:15,407 You and Melissa had more important things to do, I get it. 700 00:37:15,450 --> 00:37:17,322 God forbid you spend a few hours with your daughter 701 00:37:17,365 --> 00:37:20,455 that you haven't seen since, I don't know, since birth? 702 00:37:20,499 --> 00:37:24,807 [news reporter speaking quietly] 703 00:37:26,026 --> 00:37:28,071 I'm tired, I'll go to bed early. 704 00:37:38,038 --> 00:37:40,214 [sighing] 705 00:37:42,347 --> 00:37:43,696 - [Kate] Joe? 706 00:37:43,739 --> 00:37:44,784 - Mm-hmm? 707 00:37:46,829 --> 00:37:48,831 - Did we make a mistake? 708 00:37:48,875 --> 00:37:52,879 I mean, with Danica, letting her move in so soon? 709 00:37:54,402 --> 00:37:55,838 - Why, what do you mean? 710 00:37:56,839 --> 00:38:00,800 - I'm not sure, but, I don't know. 711 00:38:02,323 --> 00:38:04,717 She kind of exploded when I came home from work. 712 00:38:06,545 --> 00:38:07,763 - What do you mean, exploded? 713 00:38:10,157 --> 00:38:12,725 - Admittedly, I messed up. 714 00:38:14,988 --> 00:38:15,815 But... 715 00:38:18,252 --> 00:38:19,819 I don't know. 716 00:38:19,862 --> 00:38:20,472 Honestly... 717 00:38:23,213 --> 00:38:24,040 It scared me. 718 00:38:25,433 --> 00:38:27,870 - You know, she was acting a little weird with me 719 00:38:27,914 --> 00:38:30,351 earlier today too, but I-I think we should just chalk it up 720 00:38:30,395 --> 00:38:31,483 to a bad day. 721 00:38:31,526 --> 00:38:32,919 I mean, she's been through hell. 722 00:38:34,442 --> 00:38:35,835 We gotta admit that this whole process 723 00:38:35,878 --> 00:38:38,316 is not gonna be rainbows and unicorns. 724 00:38:39,969 --> 00:38:41,710 We gotta give her time. 725 00:38:41,754 --> 00:38:42,537 - You're right. 726 00:38:42,581 --> 00:38:43,973 She's dealing with a lot. 727 00:38:47,194 --> 00:38:48,761 What would I do without you? 728 00:39:03,428 --> 00:39:06,344 Okay, all right, all right, all right, oh! 729 00:39:06,387 --> 00:39:08,824 [gasping] [ominous music] 730 00:39:08,868 --> 00:39:09,912 You scared me. 731 00:39:11,958 --> 00:39:13,133 I didn't see you there. 732 00:39:14,439 --> 00:39:15,744 What? 733 00:39:15,788 --> 00:39:16,832 Is, is everything okay? 734 00:39:19,313 --> 00:39:20,140 - I'm sorry, mom. 735 00:39:22,969 --> 00:39:24,797 I didn't mean the things that I said. 736 00:39:26,799 --> 00:39:28,888 I just really wanted to spend time with you. 737 00:39:29,845 --> 00:39:31,717 And I'm really scared of losing you again. 738 00:39:32,935 --> 00:39:35,503 - Oh honey no, that is not something you need 739 00:39:35,547 --> 00:39:36,896 to be worrying about. 740 00:39:36,939 --> 00:39:37,766 I am here. 741 00:39:39,333 --> 00:39:42,380 Look, tell me, what can I do to help you feel more secure? 742 00:39:44,469 --> 00:39:45,295 - Well... 743 00:39:46,862 --> 00:39:49,909 You know how you said the cabin is the place where you, 744 00:39:49,952 --> 00:39:51,780 you and Joseph can bond? 745 00:39:51,824 --> 00:39:53,129 - Yeah. 746 00:39:53,173 --> 00:39:55,828 - I was thinking maybe we could go there? 747 00:39:55,871 --> 00:39:57,003 Just for even a night? 748 00:39:59,179 --> 00:40:02,138 For some mother-daughter bonding so we can be 749 00:40:02,182 --> 00:40:03,444 like a real family? 750 00:40:04,576 --> 00:40:06,099 I think it would help, a lot. 751 00:40:07,579 --> 00:40:09,537 And I really need it. 752 00:40:09,581 --> 00:40:10,886 I feel like your daughter. 753 00:40:12,061 --> 00:40:13,454 I want you to feel like you're my mom. 754 00:40:13,498 --> 00:40:14,890 I want to stay here forever. 755 00:40:16,501 --> 00:40:18,154 Am I asking you too much? 756 00:40:18,198 --> 00:40:19,460 - No, not at all. 757 00:40:19,504 --> 00:40:22,202 In fact, I am gonna make this work. 758 00:40:22,245 --> 00:40:24,509 I will talk to Melissa at the restaurant. 759 00:40:24,552 --> 00:40:25,423 What's one night? 760 00:40:26,511 --> 00:40:28,817 Thank you for being honest. 761 00:40:28,861 --> 00:40:30,515 Now, I gotta go, or Mellie is gonna have my head 762 00:40:30,558 --> 00:40:33,169 on a platter, no pun intended. 763 00:40:33,213 --> 00:40:34,432 I'll see you later, bye. 764 00:40:40,220 --> 00:40:42,831 What about the uh, puce? 765 00:40:42,875 --> 00:40:44,180 That's, that's gone right? - The puce? 766 00:40:44,224 --> 00:40:45,791 It's dead, so dead. 767 00:40:45,834 --> 00:40:47,488 As is that weird mustard-green color. 768 00:40:47,532 --> 00:40:49,011 - Ew. 769 00:40:49,055 --> 00:40:50,839 - Okay, we need to talk about the fact that our designer, 770 00:40:50,883 --> 00:40:52,014 what is her deal? 771 00:40:52,058 --> 00:40:53,581 - Yeah. 772 00:40:53,625 --> 00:40:56,105 I mean she's really sweet, but I think she might be blind. 773 00:40:56,149 --> 00:40:57,367 - I know, or colorblind at least. 774 00:40:57,411 --> 00:40:58,760 - [Kate] At least. 775 00:40:58,804 --> 00:41:00,022 I really liked her though. 776 00:41:00,066 --> 00:41:01,328 You know what? - She's nice. 777 00:41:01,371 --> 00:41:03,156 - I don't know what I would do without you. 778 00:41:03,199 --> 00:41:06,028 You are like an angel sent down from heaven. 779 00:41:06,072 --> 00:41:07,421 - Seriously? - Yes, you're the best. 780 00:41:07,465 --> 00:41:09,858 I love you so much. - Hey! 781 00:41:09,902 --> 00:41:10,729 - Hey... 782 00:41:11,556 --> 00:41:12,426 - Hey, Danica. 783 00:41:16,952 --> 00:41:18,476 What is this? 784 00:41:19,389 --> 00:41:20,869 - [Samantha] Open it. 785 00:41:20,913 --> 00:41:22,523 [Melissa chuckling] 786 00:41:22,567 --> 00:41:23,481 - This is awesome. 787 00:41:25,395 --> 00:41:28,137 [Kate gasping] 788 00:41:28,181 --> 00:41:31,053 - It's not much, but I just wanted to thank you 789 00:41:31,097 --> 00:41:33,795 and Joseph for everything you're doing. 790 00:41:33,839 --> 00:41:35,275 - I love it! 791 00:41:35,318 --> 00:41:36,494 Thank you! 792 00:41:36,537 --> 00:41:38,060 - Danica, it is seriously so beautiful. 793 00:41:38,104 --> 00:41:39,714 - Look at that! - It's gorgeous, really. 794 00:41:39,758 --> 00:41:40,889 Put it on. 795 00:41:40,933 --> 00:41:42,761 Try it on right now. - Well, okay. 796 00:41:42,804 --> 00:41:45,764 [foreboding music] 797 00:41:51,944 --> 00:41:53,467 I think it's a little bit tight. 798 00:41:53,511 --> 00:41:54,424 You know what? 799 00:41:54,468 --> 00:41:56,862 I can just adjust the length. 800 00:41:56,905 --> 00:41:57,732 I love it. 801 00:41:58,820 --> 00:42:00,474 - Sorry, I should have checked first. 802 00:42:00,518 --> 00:42:01,867 I'm so stupid. 803 00:42:01,910 --> 00:42:02,781 - No. 804 00:42:02,824 --> 00:42:04,739 Honey, you are not stupid. 805 00:42:05,914 --> 00:42:06,785 It's perfect. 806 00:42:08,395 --> 00:42:12,312 Here, since you're here, you can help us finalize the menu. 807 00:42:12,355 --> 00:42:13,835 Okay, what do you think? 808 00:42:14,619 --> 00:42:16,969 - Okay. - These are our options. 809 00:42:17,883 --> 00:42:19,493 Danica? - I don't know actually. 810 00:42:20,842 --> 00:42:21,887 Uh, I... 811 00:42:23,366 --> 00:42:25,804 I was thinking we could go to the cabin this weekend? 812 00:42:25,847 --> 00:42:27,370 - You're going to the cabin, seriously? 813 00:42:27,414 --> 00:42:28,589 Danica, you're gonna love it. 814 00:42:28,633 --> 00:42:30,548 It's my favorite place in the world. 815 00:42:30,591 --> 00:42:31,766 - Wait, you've been there? 816 00:42:31,810 --> 00:42:32,854 - [Melissa] Yeah. 817 00:42:34,508 --> 00:42:36,771 - Oh, yeah, well after the hassle with the budget 818 00:42:36,815 --> 00:42:38,338 and everything, we just needed a break. 819 00:42:38,381 --> 00:42:39,992 So we took a girl's trip up there. 820 00:42:40,035 --> 00:42:41,907 - And thank God we did, we needed it so bad. 821 00:42:41,950 --> 00:42:44,126 We watched like, Dirty Dancing like what, 100 times? 822 00:42:44,170 --> 00:42:47,869 - At least 100 times, and I think I cried every time! 823 00:42:47,913 --> 00:42:49,349 [Kate laughing] 824 00:42:49,392 --> 00:42:51,525 Oh but, I was hoping to have a barbecue on Saturday 825 00:42:51,569 --> 00:42:54,397 to introduce you to the neighborhood. 826 00:42:54,441 --> 00:42:56,312 - We could go after? 827 00:42:56,356 --> 00:42:57,270 Stay until Sunday? 828 00:42:58,837 --> 00:42:59,489 - Uh... 829 00:43:00,926 --> 00:43:03,493 Um, cell reception up there is really, really spotty, 830 00:43:03,537 --> 00:43:06,496 and something's gonna come up with Kettle Black, I'm sure. 831 00:43:06,540 --> 00:43:07,410 - You know what, you're right. 832 00:43:07,454 --> 00:43:10,413 It might not be the best idea. 833 00:43:10,457 --> 00:43:12,981 - I'm sure Melissa can take care of the restaurant. 834 00:43:13,025 --> 00:43:14,766 I mean, it's only for one night. 835 00:43:17,203 --> 00:43:18,770 Come on, please? 836 00:43:19,597 --> 00:43:21,816 You need some peace and quiet. 837 00:43:21,860 --> 00:43:25,124 - I don't know... 838 00:43:25,167 --> 00:43:26,995 One night won't hurt. 839 00:43:27,039 --> 00:43:28,823 I will talk to Joseph tonight. 840 00:43:28,867 --> 00:43:31,521 But first, back to the menus. 841 00:43:31,565 --> 00:43:32,784 [phone ringing] 842 00:43:32,827 --> 00:43:33,785 - Oh uh, I'll get it. 843 00:43:33,828 --> 00:43:35,308 - Okay. 844 00:43:35,351 --> 00:43:36,265 What do you think? 845 00:43:36,309 --> 00:43:38,224 Which one do you like best, hmm? 846 00:43:39,355 --> 00:43:40,182 - Um... 847 00:43:41,793 --> 00:43:44,012 I don't know. - Kettle Black. 848 00:43:44,056 --> 00:43:46,536 - Okay. - It's too hard. 849 00:43:46,580 --> 00:43:50,889 - [Kate] Okay, but what do you think about what's... 850 00:43:52,978 --> 00:43:55,894 [foreboding music] 851 00:44:01,551 --> 00:44:04,990 - No, I definitely agree with you, that is so important. 852 00:44:05,033 --> 00:44:07,035 Um, I'm gonna write that down. 853 00:44:07,079 --> 00:44:08,863 Just um, just gonna need a pen. 854 00:44:08,907 --> 00:44:09,734 Okay, one minute. 855 00:44:13,607 --> 00:44:15,783 Yeah, no, no, no, no, no, I'm-I'm with you still. 856 00:44:15,827 --> 00:44:20,832 I'm just gonna grab a pen, yeah. 857 00:44:36,282 --> 00:44:38,327 - Mellie, where's that necklace on my desk, 858 00:44:38,371 --> 00:44:39,807 the one Danica gave me? 859 00:44:39,851 --> 00:44:41,330 Did you happen to see it? 860 00:44:41,374 --> 00:44:43,724 - [Melissa] I haven't, but I will help you look for it. 861 00:44:43,768 --> 00:44:45,334 - It's okay sweetie, it'll be here. 862 00:44:51,863 --> 00:44:52,777 - Wait a minute... 863 00:44:55,475 --> 00:44:56,519 Is this it? 864 00:44:56,563 --> 00:44:58,957 [foreboding music] 865 00:44:59,000 --> 00:45:00,480 - Melissa? 866 00:45:00,523 --> 00:45:01,307 - Oh my God. 867 00:45:02,700 --> 00:45:05,006 I have no idea how it got there, Kate, I swear. 868 00:45:05,050 --> 00:45:06,965 - Well, it's just strange, that's all. 869 00:45:08,096 --> 00:45:09,271 - Excuse me? 870 00:45:09,315 --> 00:45:10,359 What's that supposed to mean? 871 00:45:10,403 --> 00:45:11,796 - Why are you attacking me? 872 00:45:11,839 --> 00:45:13,145 - Attacking you? 873 00:45:13,188 --> 00:45:14,363 I'm not attacking-- - Well, what's my gift doing 874 00:45:14,407 --> 00:45:15,016 in your purse? - Okay, okay, both of you, 875 00:45:15,060 --> 00:45:15,713 just stop it! 876 00:45:18,193 --> 00:45:20,326 - Kate, you know I would never do anything like that. 877 00:45:20,369 --> 00:45:21,370 Not ever. - Well, I'm sure it just 878 00:45:21,414 --> 00:45:22,502 got mixed up with your things 879 00:45:22,545 --> 00:45:24,939 and accidentally scooped into your purse. 880 00:45:24,983 --> 00:45:26,288 Let it go, really. 881 00:45:26,332 --> 00:45:28,464 It was an accident, okay? 882 00:45:28,508 --> 00:45:29,857 - Yeah. 883 00:45:29,901 --> 00:45:30,728 - Okay? 884 00:45:32,164 --> 00:45:33,252 Danica, let's go home. 885 00:45:36,995 --> 00:45:38,344 Mellie, let it go. 886 00:45:39,258 --> 00:45:40,476 Okay, I trust you. 887 00:45:40,520 --> 00:45:41,347 - Sure. 888 00:45:54,229 --> 00:45:55,056 - Oh. 889 00:45:55,927 --> 00:45:56,579 Okay. 890 00:46:00,453 --> 00:46:01,280 - Hey, Kate. 891 00:46:02,150 --> 00:46:03,804 - Oh hey! - Hey. 892 00:46:03,848 --> 00:46:05,327 - I know what you're gonna say. 893 00:46:05,371 --> 00:46:06,285 She told you. 894 00:46:06,328 --> 00:46:07,112 - Yeah, she did. 895 00:46:07,155 --> 00:46:08,417 - It's done and over. 896 00:46:08,461 --> 00:46:09,984 It was an honest mistake. 897 00:46:10,028 --> 00:46:11,507 - Cool, just, just checkin'. 898 00:46:11,551 --> 00:46:13,205 - Okay. 899 00:46:13,248 --> 00:46:15,207 Hey uh, Danica, this is Ivan, Melissa's boyfriend. 900 00:46:15,250 --> 00:46:17,165 He lives in the house right behind us. 901 00:46:17,209 --> 00:46:18,079 - Hi. - Hi. 902 00:46:18,123 --> 00:46:20,038 - Uh, thank you, by the way. 903 00:46:20,081 --> 00:46:21,343 - Yeah, no problem. 904 00:46:21,387 --> 00:46:23,824 You were uh, you were a tough one to track down. 905 00:46:23,868 --> 00:46:25,130 - What do you mean? 906 00:46:25,173 --> 00:46:26,784 - Ivan is the one who found you. 907 00:46:29,003 --> 00:46:30,831 - Oh. 908 00:46:30,875 --> 00:46:31,484 Really? 909 00:46:31,527 --> 00:46:32,746 - Yeah, yeah. 910 00:46:32,790 --> 00:46:34,400 - Hey uh, we're having a barbecue tomorrow, 911 00:46:34,443 --> 00:46:35,793 if you wanna come? 912 00:46:35,836 --> 00:46:37,055 Are your parents gonna be back in town? 913 00:46:37,098 --> 00:46:38,404 - Oh no, they won't be back 'til later, but-- 914 00:46:38,447 --> 00:46:39,753 - Oh, that's too bad. 915 00:46:39,797 --> 00:46:40,754 Next time. 916 00:46:40,798 --> 00:46:41,494 - But I'll, I'll be there. 917 00:46:41,537 --> 00:46:43,017 - Okay, cool. - Yeah. 918 00:46:43,061 --> 00:46:44,453 - Kate's gonna teach me to make her famous roasted duck. 919 00:46:44,497 --> 00:46:46,716 - Yeah, well, I gotta pass it down to the next generation. 920 00:46:46,760 --> 00:46:49,763 It's gonna be a Kettle Black signature dish. 921 00:46:49,807 --> 00:46:50,982 Put it on the map. 922 00:46:51,025 --> 00:46:53,332 - That sounds like a blast of a night. 923 00:46:53,375 --> 00:46:55,334 - You've had my duck before-- - It's amazing. 924 00:46:55,377 --> 00:46:56,378 - Yeah. - You're gonna love it. 925 00:46:56,422 --> 00:46:58,032 - I know. - On the map, all right. 926 00:46:58,076 --> 00:46:59,207 - Yeah! 927 00:46:59,251 --> 00:47:01,035 - Well, I'll let you guys get to it. 928 00:47:01,079 --> 00:47:02,515 But uh, have a good night, 929 00:47:02,558 --> 00:47:04,996 and welcome to the neighborhood, Danica. 930 00:47:05,039 --> 00:47:06,127 - Bye Ivan, good night! - All right. 931 00:47:06,171 --> 00:47:07,433 Have a good night. - See ya! 932 00:47:12,481 --> 00:47:13,743 Watch your head. 933 00:47:18,183 --> 00:47:20,054 Boo, what are you doing? [crowd applauding] 934 00:47:20,098 --> 00:47:21,316 - Why? - You're horrible. 935 00:47:21,360 --> 00:47:22,317 Why are they clapping? 936 00:47:22,361 --> 00:47:23,188 Let's boo! 937 00:47:24,537 --> 00:47:26,104 - You should beat any of these guys. 938 00:47:26,147 --> 00:47:27,366 - Honestly, hey! 939 00:47:27,409 --> 00:47:28,802 - No, you stop, you're stealing all of it! 940 00:47:29,890 --> 00:47:31,065 - I am not! 941 00:47:31,109 --> 00:47:32,893 Okay, okay, seriously, it's all over with. 942 00:47:32,937 --> 00:47:34,808 - You're so addicted to this. 943 00:47:34,852 --> 00:47:36,810 - Do not judge me. 944 00:47:36,854 --> 00:47:38,290 You're gonna become addicted 945 00:47:38,333 --> 00:47:39,900 to dating reality shows, like me. 946 00:47:39,944 --> 00:47:41,467 What? 947 00:47:41,510 --> 00:47:42,120 No, boo! 948 00:47:43,817 --> 00:47:45,079 I can't believe you chose her! 949 00:47:45,123 --> 00:47:46,341 - What? 950 00:47:46,385 --> 00:47:48,082 Oh my God, they're never gonna last. 951 00:47:48,126 --> 00:47:49,257 - I can't believe they picked her! 952 00:47:49,301 --> 00:47:51,390 That makes no sense! 953 00:47:51,433 --> 00:47:53,087 Ugh! 954 00:47:53,131 --> 00:47:54,784 [doorbell ringing] 955 00:47:54,828 --> 00:47:56,221 - I'll get it. 956 00:47:56,264 --> 00:47:58,440 - All right, you're gonna miss all the good stuff. 957 00:47:58,484 --> 00:48:00,442 - Do not eat all the popcorn. 958 00:48:00,486 --> 00:48:01,748 - I might. 959 00:48:01,791 --> 00:48:02,880 This guy! 960 00:48:02,923 --> 00:48:04,142 Oh, you know what? 961 00:48:04,185 --> 00:48:05,752 You're too good for him, girl. 962 00:48:09,321 --> 00:48:10,888 - What do you want? 963 00:48:10,931 --> 00:48:12,890 - Uh, is Kate home? 964 00:48:12,933 --> 00:48:14,239 - Uh, we're busy. 965 00:48:14,282 --> 00:48:15,370 - I brought her these. 966 00:48:16,850 --> 00:48:17,459 - What is it? 967 00:48:19,244 --> 00:48:21,855 - Danica, did I upset you or-- 968 00:48:21,899 --> 00:48:22,725 - [Kate] Mellie? 969 00:48:25,554 --> 00:48:26,860 - I brought you these. 970 00:48:28,166 --> 00:48:29,384 - Oh, you didn't have to do that. 971 00:48:29,428 --> 00:48:32,170 - I wanted you to have them for our garden. 972 00:48:32,213 --> 00:48:33,736 - I'm gonna go watch our show. 973 00:48:35,173 --> 00:48:36,000 - Okay, honey. 974 00:48:37,349 --> 00:48:38,959 Oh. - I just felt so bad about 975 00:48:39,003 --> 00:48:40,047 the whole necklace situation-- 976 00:48:40,091 --> 00:48:41,440 - Are you kidding? 977 00:48:41,483 --> 00:48:43,050 Forget it, it was a misunderstanding, end of story. 978 00:48:45,357 --> 00:48:46,271 [chuckling] 979 00:48:46,314 --> 00:48:49,143 - Um, should I apologize to her? 980 00:48:49,187 --> 00:48:50,753 I feel like I should, should I-- 981 00:48:50,797 --> 00:48:52,016 - Just sleep on it. 982 00:48:52,059 --> 00:48:53,713 - Okay. 983 00:48:53,756 --> 00:48:55,410 - All right, I'm just gonna go back to watching TV. 984 00:48:55,454 --> 00:48:56,281 - Okay. 985 00:48:57,891 --> 00:48:59,806 - Thank you, I love you. 986 00:48:59,849 --> 00:49:00,763 - I love you too. - Drive safe. 987 00:49:00,807 --> 00:49:01,808 - [Melissa] I will, Kate. 988 00:49:01,851 --> 00:49:02,896 - Bye! 989 00:49:05,029 --> 00:49:06,726 Danica, I'm coming! 990 00:49:12,819 --> 00:49:15,735 [bottles rattling] 991 00:49:17,955 --> 00:49:20,870 [foreboding music] 992 00:49:45,069 --> 00:49:47,854 [knife scraping] 993 00:50:16,230 --> 00:50:19,059 [plants rustling] 994 00:50:24,412 --> 00:50:25,979 - What the hell? 995 00:50:39,514 --> 00:50:40,298 What? 996 00:50:42,039 --> 00:50:42,865 Oh my God. 997 00:50:57,271 --> 00:51:00,274 [breathing heavily] 998 00:51:02,146 --> 00:51:04,670 [birds chirping] 999 00:51:08,543 --> 00:51:11,851 [electronic beeping] 1000 00:51:18,858 --> 00:51:20,120 - Melissa Reed? 1001 00:51:20,164 --> 00:51:21,861 "Hi Danica, I'm sorry about what happened." 1002 00:51:27,345 --> 00:51:28,433 Uh... 1003 00:51:28,476 --> 00:51:30,304 Sorry, Melissa whoever you are. 1004 00:51:30,348 --> 00:51:31,175 Wrong Danica. 1005 00:51:33,264 --> 00:51:35,527 A message from someone I actually know would be nice. 1006 00:51:41,185 --> 00:51:42,316 - Morning. 1007 00:51:42,360 --> 00:51:43,317 - [Kate] Good morning! 1008 00:51:43,361 --> 00:51:45,058 - [Joseph] Hey, morning. 1009 00:51:45,102 --> 00:51:46,190 - [Samantha] What's for breakfast? 1010 00:51:46,233 --> 00:51:49,018 - Well, I hope you like pancakes and eggs. 1011 00:51:49,062 --> 00:51:50,237 - Of course I do. 1012 00:51:50,281 --> 00:51:52,109 I'm a human being on the planet Earth. 1013 00:51:52,152 --> 00:51:55,286 - Good, because um, I was thinking that after breakfast, 1014 00:51:55,329 --> 00:51:57,026 we could plant Melissa's flowers, 1015 00:51:57,070 --> 00:51:59,203 and maybe expand the garden by a few feet? 1016 00:51:59,246 --> 00:52:02,031 - Uh, and you want to do all that before the barbecue? 1017 00:52:02,075 --> 00:52:04,295 - Well, I already packed up the car, 1018 00:52:04,338 --> 00:52:07,472 while you lazybones were having your beauty sleep. 1019 00:52:07,515 --> 00:52:08,821 [chuckling] 1020 00:52:08,864 --> 00:52:10,257 Well, hurry up and eat. 1021 00:52:10,301 --> 00:52:11,911 We don't have a lot of time. 1022 00:52:11,954 --> 00:52:14,131 [doorbell ringing] - Oh, I'll get it. 1023 00:52:14,174 --> 00:52:14,957 - Okay. 1024 00:52:16,089 --> 00:52:16,829 - This looks great. 1025 00:52:16,872 --> 00:52:17,525 - Oh, it does. 1026 00:52:17,569 --> 00:52:18,831 Okay... 1027 00:52:22,922 --> 00:52:24,358 - I don't have any messages. 1028 00:52:24,402 --> 00:52:25,403 [sighing] 1029 00:52:25,446 --> 00:52:27,753 Okay, I am officially a loser. 1030 00:52:31,278 --> 00:52:33,846 Looks like you're my only friend today, Melissa Reed. 1031 00:52:35,587 --> 00:52:40,113 I guess I'll learn a little bit more about you. 1032 00:52:40,157 --> 00:52:42,768 Oh, we're practically neighbors. 1033 00:52:46,902 --> 00:52:49,427 [dramatic music] 1034 00:53:00,394 --> 00:53:02,396 - [Ivan] Hey, can we, can we talk for a sec? 1035 00:53:04,964 --> 00:53:05,791 - What do you want? 1036 00:53:13,102 --> 00:53:15,322 - I saw you last night. 1037 00:53:15,366 --> 00:53:17,019 - What are you talking about? - In the garden. 1038 00:53:19,413 --> 00:53:20,501 - Look, I can explain. 1039 00:53:23,243 --> 00:53:24,418 - I'm listening. 1040 00:53:24,462 --> 00:53:26,420 - Just don't tell anybody, please. 1041 00:53:26,464 --> 00:53:27,334 I'm begging you. 1042 00:53:27,378 --> 00:53:29,075 - [Kate] Oh my God! 1043 00:53:29,118 --> 00:53:30,424 Joseph, come here! - What was that? 1044 00:53:30,468 --> 00:53:31,904 - I gotta go. - Is everything okay? 1045 00:53:31,947 --> 00:53:32,818 - [Samantha] Yes, everything's fine. 1046 00:53:32,861 --> 00:53:34,341 Please-- - Was that Kate? 1047 00:53:34,385 --> 00:53:35,995 - [Samantha] No, it's fine, go! 1048 00:53:38,867 --> 00:53:41,261 - It's ruined, I can't believe this! 1049 00:53:41,305 --> 00:53:42,175 - What happened? 1050 00:53:43,307 --> 00:53:44,221 - It's destroyed. 1051 00:53:46,005 --> 00:53:47,528 - I'm so sorry. 1052 00:53:47,572 --> 00:53:49,748 - Can't believe the raccoons could cause this much damage. 1053 00:53:49,791 --> 00:53:51,880 - Well, Mellie's gonna be devastated. 1054 00:53:52,490 --> 00:53:53,491 - Poor Mellie. 1055 00:53:53,534 --> 00:53:54,796 - Well... 1056 00:53:56,363 --> 00:53:59,453 It's ruined, we're gonna have to cancel the barbecue. 1057 00:53:59,497 --> 00:54:00,976 - No. 1058 00:54:01,020 --> 00:54:04,502 No, the barbecue must go on, with or without the garden. 1059 00:54:04,545 --> 00:54:05,851 It's gonna be perfect. 1060 00:54:06,895 --> 00:54:07,896 I promise. 1061 00:54:09,550 --> 00:54:12,901 [foreboding music] 1062 00:54:15,556 --> 00:54:20,779 [upbeat music] [people chattering] 1063 00:54:24,348 --> 00:54:25,305 - Oh! - You know, 1064 00:54:25,349 --> 00:54:26,437 we're feeding our friends, 1065 00:54:26,480 --> 00:54:27,829 not the entire state of California? 1066 00:54:27,873 --> 00:54:29,788 - I know, I know, I overdid it. 1067 00:54:29,831 --> 00:54:31,180 - [Joseph] As usual. 1068 00:54:31,224 --> 00:54:33,444 - I wanted Danica's introduction to the neighborhood 1069 00:54:33,487 --> 00:54:36,229 to be memorable. 1070 00:54:36,273 --> 00:54:37,230 - It's perfect. 1071 00:54:37,274 --> 00:54:38,405 - Almost. 1072 00:54:38,449 --> 00:54:39,754 - Hey, do not look at the garden. 1073 00:54:39,798 --> 00:54:41,190 Let's just stay focused right here. 1074 00:54:41,234 --> 00:54:42,496 - You're right. 1075 00:54:42,540 --> 00:54:44,455 I think she's having fun. 1076 00:54:44,498 --> 00:54:45,804 - Absolutely. 1077 00:54:45,847 --> 00:54:47,284 And we are out of table space. 1078 00:54:47,327 --> 00:54:49,851 I haven't even started setting up for the burgers yet. 1079 00:54:49,895 --> 00:54:51,331 - I was hoping you wouldn't notice. 1080 00:54:51,375 --> 00:54:53,202 - I'm gonna run and get another table out of the garage. 1081 00:54:53,246 --> 00:54:54,856 - [Kate] Yeah, you do that, you slacker! 1082 00:54:54,900 --> 00:54:56,205 - Hey! [Kate laughing] 1083 00:54:56,249 --> 00:54:57,337 - [Melissa] Hey, Kate. 1084 00:54:57,381 --> 00:54:58,295 - Hey! 1085 00:54:59,165 --> 00:55:00,993 - Everything looks amazing. 1086 00:55:01,036 --> 00:55:02,386 - Yeah, almost amazing. 1087 00:55:03,256 --> 00:55:04,779 - It's fine. 1088 00:55:04,823 --> 00:55:07,739 I'm okay, I mean, it sucks, but it'll be fine. 1089 00:55:09,262 --> 00:55:11,090 It's-- - You need a cocktail. 1090 00:55:11,133 --> 00:55:12,047 - Yes. 1091 00:55:12,091 --> 00:55:13,048 Yes, I do. - Yes you do. 1092 00:55:13,092 --> 00:55:13,919 - Can you get me a cocktail? 1093 00:55:15,268 --> 00:55:16,400 - You got it. - Okay, thank you. 1094 00:55:16,443 --> 00:55:17,749 - Coming right up. - You know me, girl. 1095 00:55:19,403 --> 00:55:21,056 [Melissa sighing] 1096 00:55:21,100 --> 00:55:22,057 - [Ivan] Hey, babe. 1097 00:55:22,101 --> 00:55:23,363 - Hey, honey. 1098 00:55:23,407 --> 00:55:24,886 - Do you have a second? 1099 00:55:24,930 --> 00:55:26,018 - [Melissa] Sure, why? 1100 00:55:27,541 --> 00:55:29,891 - It's probably better if we just talk over at my place. 1101 00:55:29,935 --> 00:55:31,502 - Is everything okay? 1102 00:55:31,545 --> 00:55:33,025 - [Ivan] Yeah. 1103 00:55:33,068 --> 00:55:33,895 - Okay. 1104 00:55:39,423 --> 00:55:42,251 [foreboding music] 1105 00:55:42,295 --> 00:55:44,166 See, I told you there was something wrong with her. 1106 00:55:44,210 --> 00:55:45,864 - Yeah, you think? - We need to tell Kate. 1107 00:55:45,907 --> 00:55:47,779 - Oh come on, you don't want to at least 1108 00:55:47,822 --> 00:55:48,475 talk to Danica first? 1109 00:55:48,519 --> 00:55:49,389 - Are you kidding me? 1110 00:55:49,433 --> 00:55:50,738 - Look, look, I don't know. 1111 00:55:50,782 --> 00:55:52,087 I mean, she's clearly jealous. 1112 00:55:53,437 --> 00:55:56,744 I know her life probably hasn't been that easy. 1113 00:55:56,788 --> 00:55:58,964 - Yeah, but she doesn't have to be all psycho about it. 1114 00:55:59,007 --> 00:56:01,923 God, I can't believe I actually apologized to her. 1115 00:56:01,967 --> 00:56:02,837 - Wait, what? 1116 00:56:02,881 --> 00:56:03,447 When? 1117 00:56:03,490 --> 00:56:04,752 - Well, I... 1118 00:56:05,971 --> 00:56:06,798 I messaged her. 1119 00:56:08,800 --> 00:56:09,757 I was so nice to her. 1120 00:56:09,801 --> 00:56:11,106 God, I'm such an idiot. 1121 00:56:11,150 --> 00:56:13,413 God, and that brat never responded, of course. 1122 00:56:14,545 --> 00:56:16,198 I need you to send me that video. 1123 00:56:16,242 --> 00:56:17,025 - Melissa-- 1124 00:56:17,069 --> 00:56:17,896 - Ivan... 1125 00:56:20,028 --> 00:56:22,814 - Look, look, okay, just don't send it to anyone 1126 00:56:22,857 --> 00:56:24,859 'til we can at least talk to her. 1127 00:56:24,903 --> 00:56:26,121 - I can't promise you that. 1128 00:56:26,165 --> 00:56:27,862 Kate's my best friend. 1129 00:56:27,906 --> 00:56:29,821 - So let's just hear what she has to say. 1130 00:56:30,909 --> 00:56:31,736 Okay? 1131 00:56:33,172 --> 00:56:33,825 - Fine. 1132 00:56:35,566 --> 00:56:36,393 - Let's get back to the party. 1133 00:56:36,436 --> 00:56:37,263 - Okay. 1134 00:56:41,833 --> 00:56:42,486 Danica? 1135 00:56:45,358 --> 00:56:47,142 Do you have a problem with me? 1136 00:56:47,186 --> 00:56:48,100 - Why do you care? 1137 00:56:49,014 --> 00:56:50,319 - I just want to know what I did. 1138 00:56:50,363 --> 00:56:51,843 Are you jealous? 1139 00:56:51,886 --> 00:56:52,974 - Of you? 1140 00:56:53,018 --> 00:56:54,976 - Our relationship, Kate and me. 1141 00:56:55,020 --> 00:56:56,804 - Don't flatter yourself. 1142 00:56:56,848 --> 00:56:58,676 I'm her daughter, her blood. 1143 00:56:59,503 --> 00:57:01,374 - And why would you do it? 1144 00:57:01,418 --> 00:57:03,289 Why would you destroy our garden, Danica? 1145 00:57:03,332 --> 00:57:05,987 I mean, do you need to be on medication or something? 1146 00:57:06,031 --> 00:57:07,424 - Okay, what did you just say? 1147 00:57:07,467 --> 00:57:09,469 - Danica, seriously, we're just trying to talk. 1148 00:57:09,513 --> 00:57:10,949 - See, this is what happens. 1149 00:57:10,992 --> 00:57:12,820 Every single time I mention her name, you get so weird. 1150 00:57:12,864 --> 00:57:13,908 - Do not call me weird! 1151 00:57:13,952 --> 00:57:17,085 - Stop, just stop, okay? 1152 00:57:17,129 --> 00:57:20,045 [foreboding music] 1153 00:57:22,047 --> 00:57:23,831 You owe me an explanation, remember? 1154 00:57:35,321 --> 00:57:36,322 It's all right here. 1155 00:57:38,542 --> 00:57:39,368 All of it. 1156 00:57:45,505 --> 00:57:47,202 - Congratulations on a job well done, guys. 1157 00:57:47,246 --> 00:57:50,031 I have to say, I think that was a huge success, 1158 00:57:50,075 --> 00:57:51,816 even though it happened in a war zone. 1159 00:57:51,859 --> 00:57:52,730 [Samantha chuckling] 1160 00:57:52,773 --> 00:57:53,644 - I don't think anybody noticed. 1161 00:57:53,687 --> 00:57:55,297 - [Joseph] Yeah, what war zone? 1162 00:57:55,341 --> 00:57:56,821 - [Kate] Aw, you guys are sweet. 1163 00:57:56,864 --> 00:57:58,779 And so full of it, by the way. 1164 00:57:58,823 --> 00:58:00,520 - Well, I'm, wait, I'm, 1165 00:58:00,564 --> 00:58:02,304 I'm sorry, I'm-I'm full of it? 1166 00:58:02,348 --> 00:58:03,697 - No, no, no, no, no! 1167 00:58:03,741 --> 00:58:05,220 This is the new dress I got for the party! 1168 00:58:05,264 --> 00:58:06,395 - The party's over now so-- 1169 00:58:06,439 --> 00:58:08,006 - Uh, hey guys? 1170 00:58:08,049 --> 00:58:10,530 I think I'm gonna take a walk and clear my head. 1171 00:58:10,574 --> 00:58:11,705 - Oh, that sounds nice. 1172 00:58:11,749 --> 00:58:13,054 Uh l-let me get my sweats on-- 1173 00:58:13,098 --> 00:58:15,492 - Oh no, it's, it's okay. 1174 00:58:15,535 --> 00:58:18,146 I grew up in a house with kids 24/7, 1175 00:58:18,190 --> 00:58:20,497 and I kind of like my alone time. 1176 00:58:20,540 --> 00:58:22,020 It's therapeutic. 1177 00:58:22,063 --> 00:58:25,240 - Oh, yeah, of course, do whatever you need to, sweetie. 1178 00:58:26,111 --> 00:58:26,894 - Thanks. 1179 00:58:26,938 --> 00:58:27,939 I'll be back soon then. 1180 00:58:28,853 --> 00:58:29,897 - Okay. 1181 00:58:32,117 --> 00:58:35,120 Well uh, you know what that means? 1182 00:58:36,513 --> 00:58:37,905 - What does that mean? 1183 00:58:37,949 --> 00:58:39,690 - I get to go to yoga. 1184 00:58:39,733 --> 00:58:40,908 - Ah, ooh! 1185 00:58:40,952 --> 00:58:42,170 I got your yoga moves right here. 1186 00:58:42,214 --> 00:58:43,607 - Uh, no, no, no, no. 1187 00:58:43,650 --> 00:58:45,434 You do not want to be in the car with me for an hour 1188 00:58:45,478 --> 00:58:47,828 if I don't get to go to my yoga class. 1189 00:58:47,872 --> 00:58:48,786 I'll be back soon. 1190 00:58:50,744 --> 00:58:52,006 [Joseph sighing] 1191 00:58:52,050 --> 00:58:52,877 - Namaste. 1192 00:58:57,316 --> 00:58:59,753 [knocking] 1193 00:59:11,460 --> 00:59:12,331 - [Ivan] What's up? 1194 00:59:13,811 --> 00:59:15,813 - You wanted to talk? 1195 00:59:15,856 --> 00:59:16,683 Let's talk. 1196 00:59:18,424 --> 00:59:19,251 - Yeah, come in. 1197 00:59:26,998 --> 00:59:28,347 - [Samantha] Where are your parents? 1198 00:59:29,478 --> 00:59:30,349 - [Ivan] They'll be home in an hour or two, 1199 00:59:30,392 --> 00:59:32,873 depending on traffic, why? 1200 00:59:32,917 --> 00:59:34,135 - [Samantha] Just wondering. 1201 00:59:34,179 --> 00:59:35,876 - The room's right over there. 1202 00:59:37,008 --> 00:59:39,880 [door creaking] 1203 01:00:01,859 --> 01:00:03,556 You gonna explain what happened in the garden? 1204 01:00:07,081 --> 01:00:07,908 - I'm sorry. 1205 01:00:12,260 --> 01:00:13,087 - Okay. 1206 01:00:15,873 --> 01:00:16,525 Anything else? 1207 01:00:19,964 --> 01:00:21,400 - I'm truly sorry. 1208 01:00:27,362 --> 01:00:28,189 I just... 1209 01:00:31,105 --> 01:00:32,541 Um... 1210 01:00:32,585 --> 01:00:34,195 [sighing] 1211 01:00:34,239 --> 01:00:37,198 [foreboding music] 1212 01:00:37,242 --> 01:00:39,766 You know, I thought after all these years 1213 01:00:40,767 --> 01:00:44,815 if I found my mom that it would fix me. 1214 01:00:48,557 --> 01:00:50,298 But life doesn't work that way. 1215 01:00:51,822 --> 01:00:53,171 - No, sometimes it doesn't. 1216 01:00:55,826 --> 01:00:57,349 - And I can't even remember 1217 01:00:57,392 --> 01:00:59,133 doing all that stuff to the garden. 1218 01:01:00,787 --> 01:01:02,876 And Melissa is wonderful. 1219 01:01:02,920 --> 01:01:04,922 It had nothing to do with her, I swear. 1220 01:01:06,575 --> 01:01:07,751 It's just... 1221 01:01:09,274 --> 01:01:11,450 Sometimes I feel like I'm disappearing. 1222 01:01:13,104 --> 01:01:13,931 Like... 1223 01:01:15,323 --> 01:01:18,109 My body and my soul is just gonna fade away, 1224 01:01:18,152 --> 01:01:22,026 and the only way to stop it is to destroy things. 1225 01:01:24,942 --> 01:01:28,119 It's the only way that I feel like I'm still here. 1226 01:01:29,555 --> 01:01:31,775 [sniffs] 1227 01:01:32,906 --> 01:01:34,778 I know, it's crazy. 1228 01:01:34,821 --> 01:01:35,474 - No. 1229 01:01:36,562 --> 01:01:37,389 It's not. 1230 01:01:38,303 --> 01:01:39,478 It's unbelievably honest. 1231 01:01:42,481 --> 01:01:45,049 I'm sorry, I wasn't really expecting that. 1232 01:01:45,092 --> 01:01:45,963 - I know, it's a lot. 1233 01:01:48,792 --> 01:01:51,708 - Look, I don't want to be a snitch, okay? 1234 01:01:53,361 --> 01:01:55,494 And honestly, I've never seen Kate happier. 1235 01:01:57,191 --> 01:01:58,715 It wouldn't be fair to her. 1236 01:02:01,805 --> 01:02:03,458 Look, I will erase that video, okay? 1237 01:02:04,851 --> 01:02:06,200 - Thank you. 1238 01:02:06,244 --> 01:02:08,159 - But you have to tell Kate 1239 01:02:09,334 --> 01:02:11,249 exactly what you told me just now, okay? 1240 01:02:14,469 --> 01:02:15,253 [sniffs] 1241 01:02:15,296 --> 01:02:16,558 - Okay. 1242 01:02:16,602 --> 01:02:18,517 - You do that, you let me know, 1243 01:02:18,560 --> 01:02:19,997 assuming you're gonna be as honest with me 1244 01:02:20,040 --> 01:02:21,128 as you are right now. 1245 01:02:22,826 --> 01:02:24,262 - I will. 1246 01:02:24,305 --> 01:02:26,786 - And it's like that video never existed. 1247 01:02:26,830 --> 01:02:27,482 It's gone. 1248 01:02:29,267 --> 01:02:31,922 She's your mother, Danica, without condition. 1249 01:02:34,011 --> 01:02:35,142 She wants to help you. 1250 01:02:36,578 --> 01:02:38,972 She wants to make you happy, more than anything. 1251 01:02:41,366 --> 01:02:42,193 Let her. 1252 01:02:45,152 --> 01:02:45,979 - Okay. 1253 01:02:48,242 --> 01:02:49,374 - Let's get you home. 1254 01:02:50,244 --> 01:02:51,071 - Okay. 1255 01:02:59,210 --> 01:03:01,299 [door creaking] 1256 01:03:01,342 --> 01:03:03,997 [ominous music] 1257 01:03:12,049 --> 01:03:14,878 [Ivan groaning] 1258 01:03:32,852 --> 01:03:34,767 Thanks for the therapy session, Ivan. 1259 01:03:38,597 --> 01:03:39,816 Good night. 1260 01:03:43,776 --> 01:03:45,822 Next time, watch your step. 1261 01:03:50,130 --> 01:03:52,785 [birds cawing] 1262 01:03:55,919 --> 01:03:56,963 Hey. 1263 01:03:57,007 --> 01:03:58,138 - Hey, you're back, how was the walk? 1264 01:03:58,182 --> 01:03:59,444 - Amazing, actually. 1265 01:04:00,575 --> 01:04:02,839 I feel like a completely different person. 1266 01:04:04,275 --> 01:04:05,537 Where's Kate? 1267 01:04:05,580 --> 01:04:06,930 - Yoga. 1268 01:04:06,973 --> 01:04:08,496 Yeah, I think it's probably the one thing she loves 1269 01:04:08,540 --> 01:04:09,410 more than me. 1270 01:04:09,454 --> 01:04:10,890 - [Samantha] Oh, stop it. 1271 01:04:10,934 --> 01:04:12,413 - I'm kinda serious. 1272 01:04:12,457 --> 01:04:13,762 [chuckling] 1273 01:04:13,806 --> 01:04:14,938 - What are you doing? 1274 01:04:14,981 --> 01:04:17,201 - Uh, right now, I'm just working on emails. 1275 01:04:19,551 --> 01:04:20,552 - Is that from Melissa? 1276 01:04:20,595 --> 01:04:21,945 - Uh yeah, it is. 1277 01:04:25,470 --> 01:04:28,429 It's, I don't know, it's probably like some strange video, 1278 01:04:28,473 --> 01:04:30,257 like a crazy monkey riding backwards on a pig 1279 01:04:30,301 --> 01:04:31,824 or something like that, I don't know. 1280 01:04:31,868 --> 01:04:32,564 You wanna watch it? 1281 01:04:32,607 --> 01:04:33,434 - Wait! 1282 01:04:35,480 --> 01:04:37,917 Why don't we watch it on the big screen? 1283 01:04:40,093 --> 01:04:42,443 - Uh, well that's a little bit above my pay grade, I don't-- 1284 01:04:42,487 --> 01:04:43,967 - No here, I can handle this, 1285 01:04:44,010 --> 01:04:45,446 and you take care of the TV. 1286 01:04:46,970 --> 01:04:48,362 - All right, big screen it is. 1287 01:04:50,321 --> 01:04:52,366 [Joseph groaning] 1288 01:04:52,410 --> 01:04:53,498 - Ugh. 1289 01:04:53,541 --> 01:04:54,803 That was probably overkill. 1290 01:04:56,501 --> 01:04:59,156 [phone beeping] 1291 01:05:08,469 --> 01:05:10,254 [chuckling] 1292 01:05:10,297 --> 01:05:11,429 Thank God for autosave. 1293 01:05:12,386 --> 01:05:15,912 [foreboding music] 1294 01:05:15,955 --> 01:05:16,913 Of course. 1295 01:05:24,181 --> 01:05:25,008 Not this time. 1296 01:05:27,271 --> 01:05:28,098 - Okay. 1297 01:05:29,360 --> 01:05:30,535 Well, that's just weird. 1298 01:05:32,145 --> 01:05:33,842 I definitely need a vacation. 1299 01:05:38,935 --> 01:05:39,761 - Joseph? 1300 01:05:40,980 --> 01:05:42,460 [Joseph groaning] Hey, it's Danica. 1301 01:05:42,503 --> 01:05:44,027 - What happened? 1302 01:05:44,070 --> 01:05:46,855 - You tripped on the rug and you hit your head. 1303 01:05:46,899 --> 01:05:47,987 You're bleeding really bad. 1304 01:05:48,031 --> 01:05:49,249 - I'm, I'm fine. 1305 01:05:49,293 --> 01:05:50,859 - No you're not, we need to go to the hospital. 1306 01:05:50,903 --> 01:05:51,860 - I'm okay, I just need to-- - You just stay, 1307 01:05:51,904 --> 01:05:53,123 no, just stay here. 1308 01:05:53,166 --> 01:05:54,472 - I just need some water. 1309 01:05:54,515 --> 01:05:56,126 - You need to go to the hospital. 1310 01:05:57,823 --> 01:05:58,998 - Come on Ivan, pick up. 1311 01:06:00,173 --> 01:06:01,044 Where are you, sweetie? 1312 01:06:01,087 --> 01:06:02,219 You always answer for me... 1313 01:06:03,437 --> 01:06:06,745 [electronic beeping] 1314 01:06:07,920 --> 01:06:09,052 [sighing] 1315 01:06:09,095 --> 01:06:10,227 God, what do you want? 1316 01:06:11,402 --> 01:06:12,794 Now you want to accept my apology. 1317 01:06:17,886 --> 01:06:19,497 - [Danica Voiceover] Melissa, this is Danica Tyrell. 1318 01:06:19,540 --> 01:06:21,020 I got your message about some necklace, 1319 01:06:21,064 --> 01:06:23,501 and I have no idea what you're talking about. 1320 01:06:23,544 --> 01:06:26,330 I saw a picture of you with a woman named Kate Whitman. 1321 01:06:26,373 --> 01:06:29,333 Next to her is a girl identified as me, Danica Tyrell. 1322 01:06:29,376 --> 01:06:31,117 But she's definitely not me. 1323 01:06:31,161 --> 01:06:33,293 - Oh my God. - Her name is Samantha Brown. 1324 01:06:33,337 --> 01:06:34,686 She's been diagnosed with schizophrenia, 1325 01:06:34,729 --> 01:06:37,341 and is wanted by the police for aggravated assault. 1326 01:06:37,384 --> 01:06:39,299 She's trying to replace me. 1327 01:06:41,954 --> 01:06:42,781 - Excuse me. 1328 01:06:47,481 --> 01:06:48,265 Danica? 1329 01:06:52,791 --> 01:06:53,400 Where is he? 1330 01:06:54,793 --> 01:06:55,794 - He's in there. 1331 01:07:00,799 --> 01:07:01,452 - Hey, what are you doing? 1332 01:07:01,495 --> 01:07:02,409 Get back in bed. 1333 01:07:02,453 --> 01:07:03,802 - The doctor said I'm fine. 1334 01:07:03,845 --> 01:07:06,805 There's no concussion, just-just a few stitches. 1335 01:07:06,848 --> 01:07:07,893 [pills rattling] 1336 01:07:07,936 --> 01:07:09,764 These babies, and I'm good to go. 1337 01:07:09,808 --> 01:07:11,505 A little R and R, and I will be as good as new. 1338 01:07:11,549 --> 01:07:14,073 - Oh no, I'm sorry, but the cabin is off for tonight. 1339 01:07:14,117 --> 01:07:15,857 - But what do you mean? 1340 01:07:15,901 --> 01:07:16,771 - Hey, come on. 1341 01:07:16,815 --> 01:07:17,772 She, she said I needed to rest, 1342 01:07:17,816 --> 01:07:19,818 but she didn't specify where. 1343 01:07:19,861 --> 01:07:21,341 - Yeah, you can't argue with that. 1344 01:07:22,864 --> 01:07:24,083 Please, Kate? 1345 01:07:24,127 --> 01:07:25,867 Pretty please? 1346 01:07:25,911 --> 01:07:27,782 - Yeah, come on, I can rest just as easily at the cabin 1347 01:07:27,826 --> 01:07:28,609 as I can here. 1348 01:07:28,653 --> 01:07:29,915 It'd be better, actually. 1349 01:07:29,958 --> 01:07:31,090 There's no cell reception out there, 1350 01:07:31,134 --> 01:07:33,005 so I will have no choice but to rest. 1351 01:07:35,573 --> 01:07:36,878 - Okay, fine. 1352 01:07:36,922 --> 01:07:40,969 But for real, you are gonna rest the entire time. 1353 01:07:41,013 --> 01:07:41,796 - Deal. 1354 01:07:43,798 --> 01:07:46,105 [Kate chuckling] 1355 01:07:46,149 --> 01:07:47,237 - Hey, you... 1356 01:08:06,386 --> 01:08:09,476 [Kate sighing] 1357 01:08:09,520 --> 01:08:12,044 Hey, hey, get away! 1358 01:08:12,088 --> 01:08:14,307 - Go get cozy in bed. 1359 01:08:14,351 --> 01:08:16,266 - All right, don't have to twist my arm. 1360 01:08:16,309 --> 01:08:18,485 I am gonna take the world's longest nap. 1361 01:08:18,529 --> 01:08:20,226 [Samantha laughing] 1362 01:08:20,270 --> 01:08:21,097 - He's okay. 1363 01:08:22,794 --> 01:08:26,406 - Accidents like today make me think about all the what ifs? 1364 01:08:27,799 --> 01:08:29,148 - Like what if he didn't find me? 1365 01:08:30,062 --> 01:08:31,803 [foreboding music] 1366 01:08:31,846 --> 01:08:33,326 - True. 1367 01:08:33,370 --> 01:08:35,415 And what I wouldn't do without my Joseph. 1368 01:08:39,506 --> 01:08:41,160 [people chattering] 1369 01:08:41,204 --> 01:08:43,989 [sirens wailing] 1370 01:08:50,300 --> 01:08:52,171 - No, wait, no please, no! 1371 01:08:52,215 --> 01:08:53,825 No! 1372 01:08:53,868 --> 01:08:54,695 Oh God! 1373 01:08:57,394 --> 01:08:59,352 No, Ivan, please! 1374 01:08:59,396 --> 01:09:00,788 - Ma'am, you can't get back here. 1375 01:09:00,832 --> 01:09:01,920 You can't get back here, just-- 1376 01:09:01,963 --> 01:09:04,052 - No, no, let me go! 1377 01:09:04,096 --> 01:09:05,837 She murdered him! 1378 01:09:05,880 --> 01:09:07,055 She murdered him! 1379 01:09:07,099 --> 01:09:08,361 She murdered him! - I need you to relax-- 1380 01:09:08,405 --> 01:09:11,016 - The little bitch killed him! 1381 01:09:11,059 --> 01:09:11,886 - Relax ma'am, I need you to relax now! 1382 01:09:13,801 --> 01:09:15,760 Ma'am, you're under arrest! - No, no, listen to me! 1383 01:09:15,803 --> 01:09:16,848 Listen to me! 1384 01:09:16,891 --> 01:09:18,241 She murdered him! 1385 01:09:18,284 --> 01:09:20,504 [Melissa sobbing] 1386 01:09:20,547 --> 01:09:21,809 You don't understand-- 1387 01:09:21,853 --> 01:09:23,246 - [Officer] You have the right to remain silent. 1388 01:09:23,289 --> 01:09:24,377 Anything you say can and will be used against you-- 1389 01:09:24,421 --> 01:09:26,466 - This place is really pretty. 1390 01:09:26,510 --> 01:09:27,902 - I'm glad you like it. 1391 01:09:28,816 --> 01:09:31,819 Danica, I am so sorry. 1392 01:09:33,865 --> 01:09:36,955 I've been so focused on opening up my business 1393 01:09:38,130 --> 01:09:40,219 that we haven't even had any quality time. 1394 01:09:40,263 --> 01:09:41,089 - It's okay-- 1395 01:09:41,133 --> 01:09:42,003 - No, it's not okay. 1396 01:09:44,789 --> 01:09:47,139 I want you to know how much you mean to me. 1397 01:09:48,096 --> 01:09:48,923 - I do. 1398 01:09:51,578 --> 01:09:53,798 You have given me... 1399 01:09:56,017 --> 01:09:58,194 This family and this home. 1400 01:09:59,456 --> 01:10:01,327 Nobody's ever done that for me before. 1401 01:10:03,460 --> 01:10:04,287 I was nothing. 1402 01:10:05,418 --> 01:10:06,245 I was nobody. 1403 01:10:07,942 --> 01:10:09,117 And now, I'm your daughter. 1404 01:10:11,337 --> 01:10:12,208 And... 1405 01:10:13,687 --> 01:10:18,214 This is the most amazing feeling in the entire world. 1406 01:10:19,127 --> 01:10:21,956 - Thank you for saying that. 1407 01:10:22,000 --> 01:10:22,957 - I-I love you. 1408 01:10:27,875 --> 01:10:29,834 And I will never let you go. 1409 01:10:29,877 --> 01:10:32,837 [foreboding music] 1410 01:10:38,321 --> 01:10:41,454 [Samantha sighing] 1411 01:10:41,498 --> 01:10:44,196 [birds calling] 1412 01:10:46,894 --> 01:10:49,941 - Look at this, she stole my identity. 1413 01:10:49,984 --> 01:10:50,985 What's up with that? 1414 01:10:52,900 --> 01:10:55,294 - I wish I was more shocked, to be honest with you, 1415 01:10:55,338 --> 01:10:57,209 but that girl is capable of anything. 1416 01:10:57,253 --> 01:10:58,471 - Who are these people? 1417 01:10:58,515 --> 01:11:00,038 What is she doing to me? 1418 01:11:01,257 --> 01:11:03,041 I was nothing but a good friend to her. 1419 01:11:04,869 --> 01:11:06,871 [dramatic music] 1420 01:11:06,914 --> 01:11:08,046 - Uh... 1421 01:11:08,089 --> 01:11:12,180 The woman on the right, her name is Kate? 1422 01:11:12,224 --> 01:11:14,182 - Um, apparently. 1423 01:11:14,226 --> 01:11:15,053 Why? 1424 01:11:16,837 --> 01:11:19,753 - Hold on a second. 1425 01:11:22,495 --> 01:11:24,323 - Okay, we got hot dogs, hamburgers, buns, 1426 01:11:24,367 --> 01:11:27,500 sodas, eggs, milk, potato chips, orange juice, bacon. 1427 01:11:27,544 --> 01:11:28,849 I think that's it. 1428 01:11:28,893 --> 01:11:29,589 - What about s'mores? 1429 01:11:29,633 --> 01:11:31,287 - [Kate] S'mores, huh? 1430 01:11:31,330 --> 01:11:33,245 - I've never had 'em before. 1431 01:11:33,289 --> 01:11:35,334 - You have never had s'mores? 1432 01:11:35,378 --> 01:11:36,292 [scoffs] 1433 01:11:36,335 --> 01:11:37,902 Well, that is unacceptable. 1434 01:11:39,295 --> 01:11:40,513 S'mores it is. 1435 01:11:40,557 --> 01:11:42,341 - [Joseph] Ice cream sandwiches! 1436 01:11:43,255 --> 01:11:44,865 - [Kate] Okay, honey. 1437 01:11:44,909 --> 01:11:47,172 [Kate laughing] 1438 01:11:47,215 --> 01:11:50,306 - I was thinking maybe we could go fishing before we leave? 1439 01:11:50,349 --> 01:11:52,308 I've never done it before and I have this really long list 1440 01:11:52,351 --> 01:11:53,831 of things I've never done. 1441 01:11:54,832 --> 01:11:56,877 - You have never gone fishing either? 1442 01:11:56,921 --> 01:11:58,139 Well, it's been years 1443 01:11:58,183 --> 01:11:59,358 since I've looked at the fishing equipment, 1444 01:11:59,402 --> 01:12:01,273 but I don't see why not. 1445 01:12:01,317 --> 01:12:02,492 Okay, well the town isn't too far, 1446 01:12:02,535 --> 01:12:05,233 I should be back in less than an hour. 1447 01:12:05,277 --> 01:12:06,147 - Awesome. - Bye! 1448 01:12:06,191 --> 01:12:07,018 - [Samantha] Bye. 1449 01:12:11,327 --> 01:12:13,894 [door slamming] 1450 01:12:13,938 --> 01:12:14,852 - [Detective] Morning. 1451 01:12:15,853 --> 01:12:16,854 Feeling better? 1452 01:12:16,897 --> 01:12:17,855 - All night, really? 1453 01:12:17,898 --> 01:12:19,291 It was an accident. 1454 01:12:19,335 --> 01:12:21,075 - [Detective] It's for your own good, trust me. 1455 01:12:22,425 --> 01:12:23,251 - Fine. 1456 01:12:24,427 --> 01:12:25,906 Just let me try to explain this, okay? 1457 01:12:25,950 --> 01:12:29,910 Um, my best friend, Kate Whitman and her husband 1458 01:12:29,954 --> 01:12:33,523 are with a lunatic right now, Ms. Danica, uh, 1459 01:12:33,566 --> 01:12:34,785 what's um... 1460 01:12:34,828 --> 01:12:36,569 It's S-Samantha. 1461 01:12:36,613 --> 01:12:38,354 Samantha Brown. 1462 01:12:38,397 --> 01:12:40,356 - Is it Danica or Samantha? 1463 01:12:40,399 --> 01:12:41,444 - It's complicated. 1464 01:12:43,446 --> 01:12:47,406 Anyway, uh, she somehow convinced my best friend 1465 01:12:47,450 --> 01:12:48,538 that she's her daughter. 1466 01:12:48,581 --> 01:12:51,279 It's uh, her name is Danica Tyrell. 1467 01:12:51,323 --> 01:12:52,498 That's her real daughter's name. 1468 01:12:52,542 --> 01:12:54,108 Look, they're on their way to the cabin, 1469 01:12:54,152 --> 01:12:55,283 so you need to go do-- - Well, 1470 01:12:55,327 --> 01:12:57,764 there's no actual evidence of foul play. 1471 01:12:57,808 --> 01:12:59,766 And what we have is a body at the bottom of a staircase 1472 01:12:59,810 --> 01:13:00,767 with a broken neck. 1473 01:13:03,466 --> 01:13:05,250 - Can I have my cell phone back, please? 1474 01:13:05,293 --> 01:13:07,992 - Technically, you assaulted a police officer, ma'am. 1475 01:13:08,035 --> 01:13:09,820 I'm not gonna press any charges, 1476 01:13:09,863 --> 01:13:10,864 but you need to cool down a bit. 1477 01:13:10,908 --> 01:13:11,822 But you'll get it back. 1478 01:13:13,214 --> 01:13:14,738 - Clearly you think I'm insane. 1479 01:13:16,261 --> 01:13:18,394 - I'm a detective, not a psychiatrist, 1480 01:13:18,437 --> 01:13:20,091 but I'd imagine you're in shock. 1481 01:13:20,134 --> 01:13:22,354 - Yes, I'm in shock, obviously I'm in shock! 1482 01:13:23,355 --> 01:13:24,487 But I'm not insane... 1483 01:13:26,837 --> 01:13:28,229 I'm not, I'm not insane. 1484 01:13:28,273 --> 01:13:29,100 Look at me. 1485 01:13:32,233 --> 01:13:34,497 You need to send someone up there, right now. 1486 01:13:34,540 --> 01:13:36,803 Or there's a very good chance that someone else 1487 01:13:36,847 --> 01:13:38,326 is gonna turn up dead. 1488 01:13:38,370 --> 01:13:42,461 And when that happens, I'm gonna say, 1489 01:13:42,505 --> 01:13:44,855 "I tried to warn him, your honor. 1490 01:13:44,898 --> 01:13:46,422 "But he just wouldn't listen." 1491 01:13:47,510 --> 01:13:51,035 [dramatic piano music] 1492 01:14:02,829 --> 01:14:05,049 - [Ms. Hanson] Does she look familiar to you? 1493 01:14:12,230 --> 01:14:13,231 - Is that my mother? 1494 01:14:14,928 --> 01:14:15,755 - It is. 1495 01:14:19,890 --> 01:14:21,152 - Oh God, I have to warn her! 1496 01:14:23,807 --> 01:14:26,374 Kate Whitman, where are you? 1497 01:14:26,418 --> 01:14:29,290 [foreboding music] 1498 01:14:45,176 --> 01:14:46,003 - Hello, miss. 1499 01:14:47,221 --> 01:14:49,093 I'm looking for a Kate or Joseph Whitman? 1500 01:14:50,529 --> 01:14:52,009 - Uh, Kate went to the store, 1501 01:14:52,052 --> 01:14:54,402 and Joseph's napping right now. 1502 01:14:54,446 --> 01:14:56,753 Is there anything I can help you with? 1503 01:14:56,796 --> 01:14:59,059 - I just got a request from County to drop by 1504 01:14:59,103 --> 01:15:01,192 and make sure there's no funny business going on. 1505 01:15:01,235 --> 01:15:03,499 It's just uh, routine, really. 1506 01:15:03,542 --> 01:15:05,718 Hey um, your name wouldn't happen to be 1507 01:15:05,762 --> 01:15:07,024 Samantha Brown, would it? 1508 01:15:07,981 --> 01:15:09,156 - No. 1509 01:15:09,200 --> 01:15:11,158 Uh, I've always liked the name Samantha. 1510 01:15:12,551 --> 01:15:13,465 I'm Danica. 1511 01:15:15,293 --> 01:15:16,120 - A pleasure. 1512 01:15:17,861 --> 01:15:18,514 - Danica Whitman. 1513 01:15:20,167 --> 01:15:21,821 - Oh, I see. 1514 01:15:21,865 --> 01:15:24,258 Uh, you wouldn't happen to have ID on ya? 1515 01:15:25,477 --> 01:15:27,087 - I do, but it's inside. 1516 01:15:28,175 --> 01:15:31,135 I can grab it? 1517 01:15:31,178 --> 01:15:31,788 - Sure. 1518 01:15:32,919 --> 01:15:34,573 - Would you like to come inside 1519 01:15:34,617 --> 01:15:36,401 and get a drink or something? 1520 01:15:38,055 --> 01:15:39,143 - I'd appreciate that. 1521 01:15:43,756 --> 01:15:44,409 [receiver beeping] 1522 01:15:44,452 --> 01:15:45,323 Oh. 1523 01:15:45,366 --> 01:15:46,280 - [Dispatcher] Officer Raymond, 1524 01:15:46,324 --> 01:15:47,107 have you reached the cabin yet? 1525 01:15:47,151 --> 01:15:48,413 Please respond. 1526 01:15:48,456 --> 01:15:50,067 - [Officer Raymond] Yes dispatch, I'm here now. 1527 01:15:50,110 --> 01:15:51,764 - [Detective] Dispatch, relay the correspondence 1528 01:15:51,808 --> 01:15:53,374 from Officer Richards. 1529 01:15:53,418 --> 01:15:54,767 - [Officer Raymond] Uh huh. 1530 01:15:54,811 --> 01:15:55,899 - [Dispatcher] Just got word from County, 1531 01:15:55,942 --> 01:15:57,770 there's an APB out on Samantha Brown. 1532 01:15:57,814 --> 01:16:01,382 Code 240, aggravated assault, so proceed with caution. 1533 01:16:01,426 --> 01:16:03,297 - Okay, will do. [ominous music] 1534 01:16:03,341 --> 01:16:05,473 [knife stabbing] [Officer Raymond gasping] 1535 01:16:05,517 --> 01:16:06,953 - Shh! 1536 01:16:06,997 --> 01:16:07,998 Don't wake dad. 1537 01:16:09,173 --> 01:16:10,783 Shh. 1538 01:16:10,827 --> 01:16:14,918 [Officer Raymond coughing and gasping] 1539 01:16:14,961 --> 01:16:17,790 Oh, why is this happening to me? 1540 01:16:20,880 --> 01:16:22,490 [Officer Raymond gurgling] 1541 01:16:22,534 --> 01:16:24,492 This is not working out at all! 1542 01:16:51,824 --> 01:16:54,174 [dial tone ringing] 1543 01:16:54,218 --> 01:16:57,308 [cell phone buzzing] 1544 01:17:05,446 --> 01:17:06,447 - Hello? 1545 01:17:06,491 --> 01:17:07,492 - Katherine Whitman? 1546 01:17:08,536 --> 01:17:10,974 Is this Katherine Whitman? 1547 01:17:11,017 --> 01:17:12,410 - [Kate] Yes? 1548 01:17:12,453 --> 01:17:14,847 - This is Danica. 1549 01:17:14,891 --> 01:17:18,068 [somber music] 1550 01:17:18,111 --> 01:17:18,938 - What are you talking about? 1551 01:17:18,982 --> 01:17:20,244 Who is this? 1552 01:17:20,287 --> 01:17:21,462 - [Danica] Are you alone? 1553 01:17:22,899 --> 01:17:25,205 - Well, that's none of your business, actually. 1554 01:17:25,249 --> 01:17:26,554 Is this some kind of joke? 1555 01:17:26,598 --> 01:17:27,773 - It-it's not a joke! 1556 01:17:30,384 --> 01:17:32,038 My name is Danica Tyrell. 1557 01:17:32,082 --> 01:17:34,824 You gave me up for adoption when you were 16 years old. 1558 01:17:37,087 --> 01:17:40,046 And the girl who's pretending to be me is not your daughter. 1559 01:17:43,484 --> 01:17:45,704 - Okay, it's gonna be okay. 1560 01:17:45,748 --> 01:17:50,753 It's gonna be okay... 1561 01:17:51,449 --> 01:17:53,059 - I know this sounds crazy. 1562 01:17:53,103 --> 01:17:55,758 Just listen to what I have to say. 1563 01:17:56,541 --> 01:17:59,065 - Look, if this is just some kind of weird-- 1564 01:17:59,109 --> 01:18:00,414 - You are in danger! 1565 01:18:00,458 --> 01:18:02,155 You have to believe me! 1566 01:18:02,199 --> 01:18:03,504 Her name is Samantha Brown, 1567 01:18:03,548 --> 01:18:06,246 and she is mentally unstable. 1568 01:18:06,290 --> 01:18:08,074 And now she stopped taking her meds. 1569 01:18:08,118 --> 01:18:11,469 Please, just trust what I have to say is true. 1570 01:18:12,818 --> 01:18:13,993 - No, you don't get everything, Danica. 1571 01:18:14,037 --> 01:18:15,821 You don't get everything. 1572 01:18:15,865 --> 01:18:17,257 It's gonna be okay. 1573 01:18:17,301 --> 01:18:18,781 Sam, it's gonna be okay... 1574 01:18:20,783 --> 01:18:22,088 - Where are you calling from? 1575 01:18:22,132 --> 01:18:23,350 - Safe Harbor Group Home. 1576 01:18:23,394 --> 01:18:25,744 But that-that's not important right now. 1577 01:18:25,788 --> 01:18:27,528 What's important is that you get as far away from her 1578 01:18:27,572 --> 01:18:29,095 as possible, right now! 1579 01:18:29,139 --> 01:18:31,271 Please, promise me! 1580 01:18:31,315 --> 01:18:33,230 - Look, I'm-I'm sorry, but I have to go. 1581 01:18:33,273 --> 01:18:34,274 - [Danica] No, wait! 1582 01:18:45,024 --> 01:18:45,851 - Hey... 1583 01:18:48,811 --> 01:18:49,420 It's okay. 1584 01:18:52,510 --> 01:18:53,772 Let's find her. 1585 01:18:59,778 --> 01:19:02,868 - What's happening? 1586 01:19:02,912 --> 01:19:03,739 Samantha? 1587 01:19:03,782 --> 01:19:04,783 I... 1588 01:19:04,827 --> 01:19:06,002 Danica? 1589 01:19:06,045 --> 01:19:07,351 Who is Samantha? 1590 01:19:08,831 --> 01:19:10,876 It doesn't make sense... 1591 01:19:10,920 --> 01:19:12,356 What's happening? 1592 01:19:25,543 --> 01:19:28,198 [ominous music] 1593 01:19:35,205 --> 01:19:37,773 [Kate gasping] 1594 01:19:47,565 --> 01:19:48,784 Joseph? 1595 01:19:50,873 --> 01:19:51,874 Joseph? 1596 01:19:55,529 --> 01:19:56,792 Oh, oh! 1597 01:19:57,923 --> 01:20:01,100 [breathing heavily] 1598 01:20:01,144 --> 01:20:02,014 You're okay? 1599 01:20:02,058 --> 01:20:03,494 She, she didn't hurt you? 1600 01:20:03,537 --> 01:20:04,800 - I-I'm, I'm fine. 1601 01:20:04,843 --> 01:20:07,063 - Thank God! - What's going on? 1602 01:20:07,106 --> 01:20:08,455 - Where's Samantha? 1603 01:20:08,499 --> 01:20:09,848 - [Joseph] Samantha? 1604 01:20:09,892 --> 01:20:12,111 - I mean, I mean Danica, where is she? 1605 01:20:12,155 --> 01:20:13,330 - What are you talking about? 1606 01:20:13,373 --> 01:20:15,549 - I talked to her, she called me! 1607 01:20:15,593 --> 01:20:18,117 Not the-the Danica, she called me, 1608 01:20:18,161 --> 01:20:19,423 my daughter, my real daughter! 1609 01:20:19,466 --> 01:20:21,207 And, oh, and I should have seen it I-- 1610 01:20:21,251 --> 01:20:22,818 - Hey, hey, hey, hey, hey! - I put you, 1611 01:20:22,861 --> 01:20:23,862 I put us in danger! - Kate, Kate, Kate, Kate! 1612 01:20:24,907 --> 01:20:26,865 Everything, everything's fine, okay? 1613 01:20:26,909 --> 01:20:28,084 Everything's fine. - No, no, Joseph! 1614 01:20:28,127 --> 01:20:30,564 Everything, everything isn't fine! 1615 01:20:30,608 --> 01:20:34,264 There's a dead police officer on our porch! 1616 01:20:34,307 --> 01:20:36,832 [Kate crying] 1617 01:20:40,574 --> 01:20:44,752 - I don't know what happened, but we are going to be okay. 1618 01:20:44,796 --> 01:20:47,451 Look, whoever she was, whatever she's doing, she's gone. 1619 01:20:48,452 --> 01:20:51,324 [foreboding music] 1620 01:21:02,814 --> 01:21:03,859 - Joseph? 1621 01:21:05,121 --> 01:21:06,818 I need to go see my real daughter. 1622 01:21:08,864 --> 01:21:09,473 - Now? 1623 01:21:10,604 --> 01:21:11,779 - Yes, now. 1624 01:21:13,869 --> 01:21:15,087 I need to make this right. 1625 01:21:15,131 --> 01:21:16,175 I-I don't know how... 1626 01:21:17,568 --> 01:21:19,787 But I know I need to try. 1627 01:21:19,831 --> 01:21:21,006 Can you please trust me? 1628 01:21:22,965 --> 01:21:24,444 [sighing] 1629 01:21:24,488 --> 01:21:25,271 - I trust you. 1630 01:21:29,145 --> 01:21:29,972 Go get her. 1631 01:21:31,625 --> 01:21:33,410 - [Kate] You gonna be okay? 1632 01:21:33,453 --> 01:21:34,280 - Yeah. 1633 01:21:36,500 --> 01:21:37,544 [sighing] 1634 01:21:37,588 --> 01:21:40,330 [somber music] 1635 01:22:01,873 --> 01:22:04,093 [knocking] 1636 01:22:08,575 --> 01:22:10,882 - [Ms. Hanson] Hi. 1637 01:22:10,926 --> 01:22:12,231 - Um... 1638 01:22:12,275 --> 01:22:13,189 I'm Kate Whitman. 1639 01:22:15,539 --> 01:22:16,932 I'm here to see my daughter. 1640 01:22:18,542 --> 01:22:19,804 - Danica. 1641 01:22:21,153 --> 01:22:21,937 - Yeah. 1642 01:22:24,069 --> 01:22:24,983 - Please, come in. 1643 01:22:29,248 --> 01:22:31,337 I've known Danica for, well, 1644 01:22:31,381 --> 01:22:34,036 longer than I would have liked to, if you know what I mean. 1645 01:22:34,079 --> 01:22:36,995 But she is very special, Mrs. Whitman. 1646 01:22:37,039 --> 01:22:37,909 - I know. 1647 01:22:38,910 --> 01:22:41,391 Well, I don't really know. 1648 01:22:41,434 --> 01:22:42,827 But when I heard her voice-- 1649 01:22:42,870 --> 01:22:45,090 - Oh, I know, I was sitting right there. 1650 01:22:45,134 --> 01:22:47,223 And she just lit up. 1651 01:22:48,093 --> 01:22:49,965 I mean, between you and me, 1652 01:22:50,008 --> 01:22:52,880 it took all I had not to break down and cry like a baby. 1653 01:22:52,924 --> 01:22:55,796 And people will tell you, I do not cry. 1654 01:22:55,840 --> 01:22:56,841 - I've heard. 1655 01:22:58,538 --> 01:22:59,800 - She's in there. 1656 01:23:01,889 --> 01:23:02,978 It's okay, she won't bite. 1657 01:23:04,327 --> 01:23:05,284 Go ahead. 1658 01:23:09,549 --> 01:23:10,855 - Danica? 1659 01:23:10,898 --> 01:23:13,814 [foreboding music] 1660 01:23:18,950 --> 01:23:19,995 She's here... 1661 01:23:22,519 --> 01:23:23,911 Samantha? 1662 01:23:23,955 --> 01:23:24,564 But how did she-- 1663 01:23:24,608 --> 01:23:26,001 - The window. 1664 01:23:26,044 --> 01:23:27,132 It-- - What? 1665 01:23:27,176 --> 01:23:28,525 - It leads to the roof. 1666 01:23:28,568 --> 01:23:29,178 - Oh! 1667 01:23:30,266 --> 01:23:31,789 - You're jealous, just stop it! 1668 01:23:33,008 --> 01:23:33,965 Those messages to Melissa! 1669 01:23:35,619 --> 01:23:38,056 "She's not who she says she is, don't trust her", 1670 01:23:38,100 --> 01:23:39,840 why would you do that? 1671 01:23:39,884 --> 01:23:40,537 - I'm sorry! 1672 01:23:40,580 --> 01:23:41,277 - [Samantha] Shut up! 1673 01:23:41,320 --> 01:23:42,365 - Samantha? 1674 01:23:42,408 --> 01:23:43,366 - [Danica] Mom? 1675 01:23:43,409 --> 01:23:44,845 - Mom? 1676 01:23:44,889 --> 01:23:46,325 Mom? 1677 01:23:46,369 --> 01:23:49,067 - Samantha, I need you to listen to me very carefully. 1678 01:23:50,112 --> 01:23:50,982 Okay? 1679 01:23:52,810 --> 01:23:54,072 This isn't gonna change anything-- 1680 01:23:54,116 --> 01:23:55,334 - Yes it will! 1681 01:23:55,378 --> 01:23:58,772 Yes it will, mom, you know it will! 1682 01:23:58,816 --> 01:24:01,123 She's the reason that you can't love me, you know that! 1683 01:24:01,166 --> 01:24:02,820 - Please Samantha, please don't kill me! 1684 01:24:02,863 --> 01:24:03,777 Please don't do it! 1685 01:24:03,821 --> 01:24:05,257 - Shut up! - It's okay! 1686 01:24:05,301 --> 01:24:06,258 It's okay honey, we're gonna work through this, okay? 1687 01:24:06,302 --> 01:24:08,391 - See, mom, do not call her honey! 1688 01:24:08,434 --> 01:24:10,871 You know I don't like that! 1689 01:24:10,915 --> 01:24:12,873 It really hurts my feelings, mom! 1690 01:24:14,266 --> 01:24:15,876 - You're my honey too. 1691 01:24:16,834 --> 01:24:18,314 Baby, I mean, you can both be. 1692 01:24:18,357 --> 01:24:20,925 Just please, don't make me choose, I don't want to do that. 1693 01:24:20,968 --> 01:24:22,274 Look, listen honey-- 1694 01:24:22,318 --> 01:24:23,232 - No you don't! 1695 01:24:23,275 --> 01:24:25,190 - No, I do, you're my honey too! 1696 01:24:26,539 --> 01:24:31,762 What we have, no one can ever take that away from us, ever. 1697 01:24:32,328 --> 01:24:34,112 [sirens wailing] 1698 01:24:34,156 --> 01:24:36,767 Okay, do-do you remember our barbecue? 1699 01:24:37,942 --> 01:24:41,032 And how we worked on that garden together? 1700 01:24:41,076 --> 01:24:43,252 And our trip to the-the cabin? 1701 01:24:44,514 --> 01:24:46,472 Those are our memories, 1702 01:24:46,516 --> 01:24:49,780 and no one can ever take that away from us, ever! 1703 01:24:49,823 --> 01:24:53,784 - Momma, I did really bad things, mom! 1704 01:24:53,827 --> 01:24:55,090 - I know. 1705 01:24:55,133 --> 01:24:58,832 - [Samantha] I did really, really bad things! 1706 01:24:58,876 --> 01:25:00,095 [knife clattering] 1707 01:25:00,138 --> 01:25:01,357 [Samantha crying] - Get on the ground! 1708 01:25:01,400 --> 01:25:02,836 You're under arrest! 1709 01:25:02,880 --> 01:25:04,186 Put your hands on your head and interlock them 1710 01:25:04,229 --> 01:25:05,187 in the air where we can see them! 1711 01:25:05,230 --> 01:25:07,841 - Momma, mom, mom, help! - Now! 1712 01:25:07,885 --> 01:25:10,061 Put your hands on your head! 1713 01:25:10,105 --> 01:25:12,498 Put your hands on your head! [Samantha crying and whining] 1714 01:25:12,542 --> 01:25:14,152 - Momma! 1715 01:25:14,196 --> 01:25:15,022 Mom! 1716 01:25:17,416 --> 01:25:18,809 Momma! 1717 01:25:18,852 --> 01:25:21,246 Mom! - Hands behind your back! 1718 01:25:21,290 --> 01:25:22,465 Stop resisting the officer! 1719 01:25:22,508 --> 01:25:23,857 - Mommy, please! 1720 01:25:25,207 --> 01:25:28,035 [Samantha crying] 1721 01:25:28,079 --> 01:25:28,906 I'm sorry! 1722 01:25:29,559 --> 01:25:31,126 Mom, please, no! 1723 01:25:32,388 --> 01:25:33,998 Mommy please, I'm so sorry! 1724 01:25:34,041 --> 01:25:35,521 I'm so sorry, mom! 1725 01:25:36,479 --> 01:25:41,397 [both crying] [somber music] 1726 01:25:43,225 --> 01:25:44,051 - I'm Kate. 1727 01:25:45,792 --> 01:25:46,445 And I'm your mom. 1728 01:25:48,882 --> 01:25:50,710 - I'm Danica, and I'm your daughter. 1729 01:25:52,277 --> 01:25:53,148 - I'm so sorry. 1730 01:25:54,758 --> 01:25:57,891 I love you! [both crying] 1731 01:25:57,935 --> 01:26:00,416 [light music] 1732 01:26:05,943 --> 01:26:08,902 [Ms. Hanson chuckling] 1733 01:26:08,946 --> 01:26:11,078 - Oh, and that's it! 1734 01:26:11,122 --> 01:26:12,384 - For real this time? 1735 01:26:12,428 --> 01:26:13,820 - She's the real deal. 1736 01:26:13,864 --> 01:26:14,734 You have my word. 1737 01:26:15,909 --> 01:26:17,868 - And we got the DNA test to prove it. 1738 01:26:17,911 --> 01:26:19,086 - Whoo! 1739 01:26:19,130 --> 01:26:21,219 You are all mine now! 1740 01:26:21,263 --> 01:26:22,916 - I wish I could say the same. 1741 01:26:22,960 --> 01:26:24,091 - Oh, stop it. 1742 01:26:24,135 --> 01:26:26,093 You know you'll always be my first. 1743 01:26:26,137 --> 01:26:27,356 - My girls. 1744 01:26:27,399 --> 01:26:29,009 - Can this day get any better? 1745 01:26:29,053 --> 01:26:30,228 I don't think so. 1746 01:26:30,272 --> 01:26:32,012 - Thank you so much for everything. 1747 01:26:32,056 --> 01:26:34,406 I couldn't have done any of this without you. 1748 01:26:34,450 --> 01:26:36,321 - You really mean that? 1749 01:26:36,365 --> 01:26:37,279 Oh, like that? 1750 01:26:37,322 --> 01:26:38,541 No, that wasn't me. 1751 01:26:38,584 --> 01:26:40,891 This was you, and a little bit of Joseph. 1752 01:26:40,934 --> 01:26:41,761 - I mean it. 1753 01:26:42,458 --> 01:26:43,285 I love you. 1754 01:26:44,460 --> 01:26:46,679 - Stop it, you're gonna make me cry. 1755 01:26:48,464 --> 01:26:52,032 - Ladies and gentlemen, introducing The Whitmans. 1756 01:26:52,076 --> 01:26:53,295 - Oh, the perfect family. 1757 01:26:58,517 --> 01:27:01,477 [loud scraping] 1758 01:27:01,520 --> 01:27:04,088 [knocking] 1759 01:27:04,131 --> 01:27:07,047 [foreboding music] 1760 01:27:11,008 --> 01:27:12,488 - You had a good group session today. 1761 01:27:16,361 --> 01:27:17,710 You must be cold. 1762 01:27:19,146 --> 01:27:20,409 - Thank you, Dr. Hopewell. 1763 01:27:25,327 --> 01:27:26,197 Dr. Hopewell? 1764 01:27:29,548 --> 01:27:30,201 - Yes, dear? 1765 01:27:32,159 --> 01:27:33,726 - Is mother coming to visit me? 1766 01:27:37,339 --> 01:27:40,298 - [Dr. Hopewell] Honey, your mother is-- 1767 01:27:40,342 --> 01:27:41,865 - 'Cause I miss her a lot. 1768 01:27:44,737 --> 01:27:46,739 And I'm sure she feels the same. 1769 01:27:47,392 --> 01:27:48,915 - Well, I'm sure she does too. 1770 01:27:51,483 --> 01:27:54,269 - A mother and a daughter should never be apart. 1771 01:27:56,880 --> 01:27:58,055 It's just unnatural. 1772 01:28:00,797 --> 01:28:02,712 Did you know I was a love child? 1773 01:28:05,889 --> 01:28:07,760 - [Dr. Hopewell] Well, Samantha, 1774 01:28:07,804 --> 01:28:09,327 that certainly is something. 1775 01:28:09,371 --> 01:28:10,197 - Danica. 1776 01:28:12,243 --> 01:28:13,723 My name is Danica... 1777 01:28:16,900 --> 01:28:19,119 [rock music] 1778 01:28:26,388 --> 01:28:28,390 ♪ Pond5 1779 01:28:37,877 --> 01:28:39,792 ♪ Pond5 1780 01:28:48,932 --> 01:28:50,934 ♪ Pond5 1781 01:29:00,247 --> 01:29:02,249 ♪ Pond5 1782 01:29:11,781 --> 01:29:13,783 ♪ Pond5 1783 01:29:34,281 --> 01:29:36,283 ♪ Pond5 1784 01:29:45,815 --> 01:29:47,817 ♪ Pond5 1785 01:29:56,913 --> 01:29:58,915 ♪ Pond5 1786 01:30:08,228 --> 01:30:10,230 ♪ Pond5