1
00:01:53,715 --> 00:01:56,084
-We will never understand
his earthly struggles,
2
00:01:56,116 --> 00:01:58,820
but have faith his soul
is in good hands.
3
00:01:58,853 --> 00:02:00,822
So we remember
a business partner,
4
00:02:00,855 --> 00:02:02,657
a brother, and a husband.
5
00:02:02,690 --> 00:02:05,994
We say goodbye
to Jeffrey Scott Fredericks
6
00:02:06,027 --> 00:02:09,030
and ask that he finds mercy
in the heavens.
7
00:02:09,063 --> 00:02:11,099
Amen.
8
00:02:11,131 --> 00:02:13,601
-Thank you so much for coming.
9
00:02:13,635 --> 00:02:17,270
Nobody wants to be around him,
even in death.
10
00:02:17,304 --> 00:02:19,172
-We want to support you, Claire.
11
00:02:19,206 --> 00:02:21,475
-Well, he's not suffering now.
12
00:02:21,509 --> 00:02:23,845
He's watching over me.
13
00:02:24,979 --> 00:02:27,548
- No, he's not.
14
00:02:27,582 --> 00:02:31,184
At this very second,
I can see him burning
15
00:02:31,218 --> 00:02:33,655
in the pits of Hell
for all eternity.
16
00:02:33,688 --> 00:02:35,288
-Rosalie.
17
00:02:38,926 --> 00:02:41,629
-Thank you both for coming in.
18
00:02:41,663 --> 00:02:45,066
I'm sure you have
some questions for me.
19
00:02:45,099 --> 00:02:47,068
-How bad is it, Dr. Warren?
20
00:02:47,101 --> 00:02:49,804
-Well, is this
a normal occurrence
21
00:02:49,837 --> 00:02:51,706
that you get called
to Rosalie's schools
22
00:02:51,739 --> 00:02:53,508
to discuss her behavior?
23
00:02:53,541 --> 00:02:57,645
-She's had such a tough time
adjusting to the new school.
24
00:02:58,913 --> 00:03:00,715
-I tried to pull her record...
25
00:03:12,794 --> 00:03:15,596
-Ugh! Ugh.
26
00:03:17,098 --> 00:03:18,533
Ugh!
27
00:03:18,566 --> 00:03:21,201
Ahhhh!
28
00:03:21,234 --> 00:03:23,171
-Wahhhh!
29
00:03:23,203 --> 00:03:25,840
There it is, there it is,
there it is.
30
00:03:28,076 --> 00:03:30,410
-I said I tried to pull her
records from Shanesville.
31
00:03:30,444 --> 00:03:33,748
Problem is, I couldn't even find
a city with that name.
32
00:03:33,781 --> 00:03:37,118
-Oh, uh, it's, um,
outside of Des Moines.
33
00:03:37,151 --> 00:03:40,353
Uh, unincorporated, though,
so it -- it never shows up.
34
00:03:40,387 --> 00:03:43,591
-She was home-schooled
while we were there, so...
35
00:03:43,624 --> 00:03:46,060
-Rosalie exhibits
characteristics
36
00:03:46,094 --> 00:03:49,296
of some in my field could call
an emotional disorder.
37
00:03:49,329 --> 00:03:52,265
There are signs of psychopathy,
as well as evidence
38
00:03:52,299 --> 00:03:56,537
of interacting with identities
that are not present.
39
00:03:56,571 --> 00:04:00,208
-Are you saying she's like
Dr. Jekyll, Mr. Hyde?
40
00:04:00,240 --> 00:04:03,477
-It's a misconception that
multiple personality disorder
41
00:04:03,511 --> 00:04:05,146
is the same as schizophrenia.
42
00:04:05,179 --> 00:04:08,549
Schizophrenia is when
the patient sees and hears
43
00:04:08,583 --> 00:04:10,218
things that are not there.
44
00:04:10,250 --> 00:04:12,086
And I'm sorry to say,
but I do believe
45
00:04:12,120 --> 00:04:13,755
that this characterizes Rosalie.
46
00:04:13,788 --> 00:04:15,957
-Well, uh, thank you
for your time, Doctor.
47
00:04:15,990 --> 00:04:18,425
I-I-It can't be easy
to do your job.
48
00:04:18,458 --> 00:04:20,228
-But I haven't even begun.
49
00:04:20,260 --> 00:04:23,164
There are treatments
for this disorder
50
00:04:23,197 --> 00:04:25,767
that I feel would best benefit
Rosalie's --
51
00:04:25,800 --> 00:04:28,136
-We're -- We're moving again.
52
00:04:28,169 --> 00:04:31,572
-What? So soon?
-With my job, I-I don't choose.
53
00:04:31,606 --> 00:04:34,008
I get sent.
-We are going to get help
54
00:04:34,041 --> 00:04:36,611
for her as soon
as we get settled.
55
00:04:36,644 --> 00:04:39,680
-Thank you, Doctor.
56
00:04:48,723 --> 00:04:51,324
-Rosalie? How ya doin', honey?
57
00:04:51,358 --> 00:04:53,326
You excited to move
to a new town?
58
00:05:03,004 --> 00:05:05,506
♪ Who's my baby ♪
59
00:05:05,540 --> 00:05:09,977
♪ My baby, baby, baby girl? ♪
60
00:05:10,011 --> 00:05:12,213
♪ Is it Rosalie? ♪
61
00:05:12,246 --> 00:05:15,482
-♪ Oh, no, not me ♪
62
00:05:15,516 --> 00:05:19,887
-♪ Is it my baby,
baby, baby Rosalie? ♪
63
00:05:19,921 --> 00:05:23,057
-Not me.
-♪ You're Caroline ♪
64
00:05:23,090 --> 00:05:26,493
-No, silly. I'm Rosalie.
65
00:05:26,527 --> 00:05:28,796
- Oh!
- Oops!
66
00:06:18,246 --> 00:06:20,948
-You don't want that.
67
00:06:20,982 --> 00:06:22,617
Trust me.
68
00:06:24,919 --> 00:06:27,922
Hey, I'm doing you a favor.
69
00:06:27,955 --> 00:06:31,092
-Trust me,
I'm the one doing you the favor.
70
00:06:39,399 --> 00:06:41,401
-It's lovely.
71
00:06:41,434 --> 00:06:42,937
-It is nice.
72
00:06:45,273 --> 00:06:47,975
Won't be long now, Rosalie.
73
00:06:59,320 --> 00:07:00,487
-Isn't it cute?
74
00:07:00,521 --> 00:07:03,157
-It is cute.
75
00:07:15,603 --> 00:07:17,437
-Hey, hey!
76
00:07:17,470 --> 00:07:18,973
Betty Goss.
77
00:07:19,006 --> 00:07:20,408
Brand-new, right?
78
00:07:20,440 --> 00:07:23,511
Welcome!
Welcome!
79
00:07:23,544 --> 00:07:26,914
-Thank you.
-And who might you be? Hmm?
80
00:07:26,948 --> 00:07:29,817
-Oh, this is our daughter,
Rosalie.
81
00:07:29,850 --> 00:07:31,619
- Oh!
82
00:07:31,652 --> 00:07:33,988
-The move and all...
-Oh, of course.
83
00:07:34,021 --> 00:07:37,291
Hey, heads up -- we take care
of our own around here.
84
00:07:37,325 --> 00:07:39,459
You know that saying,
"It takes a village"?
85
00:07:39,492 --> 00:07:42,263
Well, we put other
neighborhood watches to shame.
86
00:07:42,296 --> 00:07:46,499
If it happens around here,
it's in "The Mirror."
87
00:07:46,534 --> 00:07:47,969
Wh-- That's our newspaper.
88
00:07:51,339 --> 00:07:52,974
I didn't catch your names.
89
00:07:53,007 --> 00:07:55,876
-I'm Theresa Snyder.
This is my husband, Daniel.
90
00:07:55,910 --> 00:07:59,113
-Hi. Oh, Catholic, huh?
91
00:07:59,146 --> 00:08:01,449
Now, St. Peters is the only
Catholic Church in town,
92
00:08:01,481 --> 00:08:04,452
but Father Paul is the best.
-Oh.
93
00:08:04,518 --> 00:08:08,122
-Why are you...
wearing your rosary?
94
00:08:08,155 --> 00:08:10,124
-It makes me feel closer to Him.
95
00:08:10,157 --> 00:08:13,728
- Oh!
Well, I'm not one to judge,
96
00:08:13,761 --> 00:08:17,698
but there are those who say
that is just not done.
97
00:08:17,732 --> 00:08:21,002
-Yeah, uh, we better get
all our stuff in the house.
98
00:08:21,035 --> 00:08:24,505
-Well, I'm just down the street
if you ever need anything.
99
00:08:24,538 --> 00:08:27,742
We're very tight-knit
around here.
100
00:08:27,775 --> 00:08:31,045
We keep watch after our own.
101
00:08:31,078 --> 00:08:33,547
Buh-bye!
102
00:08:38,185 --> 00:08:40,654
-Spiritual healing.
103
00:08:40,688 --> 00:08:43,524
Maybe they got something
that could actually help her.
104
00:08:43,557 --> 00:08:47,094
-Maybe.
105
00:08:47,128 --> 00:08:50,364
This is the kind of town
I could really settle down in.
106
00:08:51,732 --> 00:08:55,036
-Don't get attached.
I'm here for work.
107
00:09:02,777 --> 00:09:05,913
Soon, I promise.
108
00:09:07,882 --> 00:09:10,451
We'll be on
the other side of this.
109
00:09:14,055 --> 00:09:15,222
-Guys, look at the frog!
110
00:09:15,256 --> 00:09:16,791
-Gross! Get it!
-Let's go!
111
00:09:16,824 --> 00:09:18,559
-Get it. Get it.
-Come on! Get him!
112
00:09:18,592 --> 00:09:20,728
-It's so cute.
113
00:09:30,271 --> 00:09:31,572
Ew, gross!
114
00:09:31,605 --> 00:09:33,107
-Ugh!
115
00:09:33,140 --> 00:09:36,410
-Ew, gross!
-Disgusting!
116
00:09:55,963 --> 00:09:58,966
-Honey, go inside.
Mommy's gonna dry you off.
117
00:10:06,173 --> 00:10:08,109
-Did you make some new friends?
118
00:10:14,648 --> 00:10:16,617
Go on.
119
00:10:33,400 --> 00:10:36,605
-Hey! Just wanted to welcome
you guys to town.
120
00:10:36,637 --> 00:10:37,671
John Driscoll.
121
00:10:37,705 --> 00:10:40,141
-Oh, come on in.
-Thank you.
122
00:10:40,174 --> 00:10:43,844
-Daniel Snyder.
This is my wife, Theresa.
123
00:10:43,878 --> 00:10:45,646
-Nice to meet you, John.
124
00:10:45,679 --> 00:10:48,682
-Ah. What brings you folks here
from Des Moines?
125
00:10:49,917 --> 00:10:53,187
-How'd you know we came
from Des Moines?
126
00:10:53,220 --> 00:10:54,488
-License plate.
-Ah.
127
00:10:54,523 --> 00:10:56,790
- I used to live in Iowa.
128
00:10:56,824 --> 00:10:58,527
-Uh, job.
129
00:10:58,560 --> 00:11:01,462
I'm gonna be working at
Dynata Tech, insurance division.
130
00:11:01,495 --> 00:11:04,498
-Oh, nice.
Not too far from the plant.
131
00:11:04,533 --> 00:11:06,568
I'm foreman there.
132
00:11:06,601 --> 00:11:08,235
Well, listen, I didn't come here
133
00:11:08,269 --> 00:11:10,171
to take over the world
or anything.
134
00:11:12,106 --> 00:11:15,176
Just came to introduce myself
and welcome you to the 'hood.
135
00:11:15,209 --> 00:11:18,145
Hey, join me for a beer anytime.
136
00:11:18,179 --> 00:11:19,747
-Will do.
137
00:12:03,824 --> 00:12:06,026
- You're the one
saying "Don't become attached
138
00:12:06,060 --> 00:12:07,596
because there's a job to do."
139
00:12:07,629 --> 00:12:08,896
The faster you work,
140
00:12:08,929 --> 00:12:10,731
the sooner we'll be able
to help her.
141
00:12:10,764 --> 00:12:13,033
-This is a process.
142
00:12:13,067 --> 00:12:15,102
We have to make sure
the job is done right.
143
00:12:15,135 --> 00:12:16,904
-You know how to do the job!
144
00:12:16,937 --> 00:12:19,106
-There has to be another way!
145
00:12:26,447 --> 00:12:28,983
-I'll start tomorrow.
I promise.
146
00:12:29,016 --> 00:12:30,985
Come on. Come on, baby.
147
00:12:35,422 --> 00:12:38,259
-Oh, hey, hi.
148
00:12:38,292 --> 00:12:40,394
Harlan Lester.
149
00:12:40,427 --> 00:12:42,429
-Daniel Snyder.
-Yeah, yeah.
150
00:12:42,463 --> 00:12:44,331
Hey, listen, uh, my mother --
151
00:12:44,365 --> 00:12:47,768
she's making her famous, uh,
chicken and trifle tonight.
152
00:12:47,801 --> 00:12:49,970
She insists that you
and your family
153
00:12:50,004 --> 00:12:53,240
just come on over,
and John will be there, too.
154
00:12:53,274 --> 00:12:55,543
-Uh...
-Mother insists.
155
00:12:57,378 --> 00:12:59,581
-Sounds good.
156
00:12:59,614 --> 00:13:01,282
-Very good.
157
00:13:35,416 --> 00:13:37,619
-Speak of the devil. Okay.
158
00:13:37,652 --> 00:13:38,986
-Betty, what happened?
159
00:13:39,019 --> 00:13:40,789
-Mrs. Henderson
had a heart attack.
160
00:13:40,821 --> 00:13:42,524
I mean, who didn't see that
coming, huh?
161
00:13:42,557 --> 00:13:44,458
-Oh, that's terrible.
162
00:13:44,491 --> 00:13:46,561
-Yeah, pretty bad.
163
00:13:46,594 --> 00:13:48,663
-Thank you.
164
00:13:48,697 --> 00:13:50,197
-Wait right there.
165
00:13:50,230 --> 00:13:51,800
-Break room's straight ahead,
and, of course,
166
00:13:51,832 --> 00:13:55,169
don't hesitate to reach out
if you need any support.
167
00:13:55,202 --> 00:13:57,171
-Thank you, Mr. Woronicz.
I appreciate that.
168
00:13:57,204 --> 00:13:58,906
-Please. Gary.
169
00:14:00,207 --> 00:14:03,143
Love your briefcase. Classy.
170
00:14:03,177 --> 00:14:06,648
It'll make a great impression on
clients when you do house calls.
171
00:14:06,681 --> 00:14:09,016
People tend to get, uh, weary
172
00:14:09,049 --> 00:14:11,218
of the dreaded
insurance salesman.
173
00:14:15,790 --> 00:14:17,424
Are you okay?
174
00:14:19,126 --> 00:14:21,596
-Uh, yeah. Sorry.
175
00:14:21,629 --> 00:14:23,997
-Sales is not for everyone,
176
00:14:24,031 --> 00:14:26,367
especially door-to-door.
-I-It's good.
177
00:14:26,400 --> 00:14:28,837
I've been doing it a long time.
I-I know how to close.
178
00:14:28,869 --> 00:14:31,238
-Well, then,
I'll leave you to it.
179
00:14:31,271 --> 00:14:33,508
Welcome to the playground.
180
00:14:45,219 --> 00:14:48,422
-Well, aren't you three
a lovely family?
181
00:14:48,455 --> 00:14:50,023
-Adorable.
182
00:14:50,057 --> 00:14:52,694
-They're joining the parish!
-Oh, wonderful!
183
00:14:52,727 --> 00:14:53,795
-Ooh, Catholic!
184
00:14:53,828 --> 00:14:56,096
-Oh, speaking of adorable,
185
00:14:56,130 --> 00:14:58,767
Tammy Reid called
Kathy Weisman --
186
00:14:58,800 --> 00:15:01,101
she's Jewish --
187
00:15:01,135 --> 00:15:03,137
started calling
her daughter adorable,
188
00:15:03,170 --> 00:15:05,305
and Kathy just went all --
-I understand you do
189
00:15:05,339 --> 00:15:07,575
life insurance
for people my age?
190
00:15:07,609 --> 00:15:09,878
-Oh, her premium is
ri-donk-ulous,
191
00:15:09,910 --> 00:15:13,080
as they say on the streets.
192
00:15:13,113 --> 00:15:14,915
-He would love to.
193
00:15:14,948 --> 00:15:17,151
If you have 15 minutes
of free time,
194
00:15:17,184 --> 00:15:19,219
he could do a profile on you.
195
00:15:19,253 --> 00:15:20,789
Right, honey?
196
00:15:23,090 --> 00:15:24,626
-Uh, sure.
197
00:15:24,659 --> 00:15:26,994
-Since my son will be
abandoning me
198
00:15:27,027 --> 00:15:29,396
for his sacred bowling
tomorrow night,
199
00:15:29,430 --> 00:15:31,766
I get home from bingo at 7:00.
200
00:15:31,800 --> 00:15:33,934
Oh, but then I have to
feed Zeus.
201
00:15:33,967 --> 00:15:38,071
-That's my kitty.
-I'd like 7:30, to be safe.
202
00:15:38,105 --> 00:15:40,775
-No problem. 7:30 it is.
203
00:15:40,809 --> 00:15:43,477
-Cats make the best pets.
204
00:15:43,511 --> 00:15:45,914
-Yes, they do, sweetie.
205
00:15:45,946 --> 00:15:47,749
-They serve Him well.
206
00:15:47,782 --> 00:15:49,751
-Serve who, sweetie?
207
00:15:49,784 --> 00:15:52,352
-The Dark Lord.
208
00:15:52,386 --> 00:15:53,822
-Rosalie.
209
00:15:53,855 --> 00:15:56,190
You are excused.
210
00:15:56,223 --> 00:15:57,759
Now.
211
00:15:59,493 --> 00:16:03,130
What in the Jiminy Crickets
was that?
212
00:16:03,163 --> 00:16:06,133
-Your, uh, daughter always
talk like that,
213
00:16:06,166 --> 00:16:07,468
Mr. and Mrs. Snyder?
214
00:16:07,502 --> 00:16:09,504
-She's having such a rough time
215
00:16:09,537 --> 00:16:11,138
adjusting
to the new environment.
216
00:16:11,171 --> 00:16:13,942
-I'm, uh, thinking about
taking her to the reservation.
217
00:16:13,974 --> 00:16:15,710
-No!
-No!
218
00:16:15,743 --> 00:16:17,478
-Not the best idea.
219
00:16:17,512 --> 00:16:20,147
-Oh, don't be so dramatic.
It's just legend.
220
00:16:20,180 --> 00:16:23,952
- The reservation
does not respect this town.
221
00:16:23,984 --> 00:16:25,520
You know, some people say
they're evil,
222
00:16:25,553 --> 00:16:27,655
but I don't get involved
with the gossip.
223
00:16:27,689 --> 00:16:29,389
They're just not good people.
224
00:16:29,423 --> 00:16:32,459
Bad things happen to anyone
who associates.
225
00:16:32,493 --> 00:16:35,295
Uh, look at Roger Stenson
226
00:16:35,329 --> 00:16:37,164
and Charlie Furber.
227
00:16:37,197 --> 00:16:39,801
The Leavenger family.
228
00:16:39,834 --> 00:16:42,770
-What -- What happened to them?
229
00:16:43,905 --> 00:16:48,375
-Each visited the reservation
at some point in time.
230
00:16:48,408 --> 00:16:51,345
Every time after each visited,
231
00:16:51,378 --> 00:16:54,516
one bad thing after another.
232
00:16:54,549 --> 00:16:56,818
Now, I don't want to use
the word "curse."
233
00:16:56,851 --> 00:16:58,853
It's a strong word, but, well...
234
00:16:58,887 --> 00:17:01,723
-Young lady,
you and your husband
235
00:17:01,756 --> 00:17:04,592
best stay away from that place.
236
00:17:04,626 --> 00:17:07,261
It's cursed.
237
00:17:07,294 --> 00:17:09,697
-That is a strong word, Mother.
238
00:17:09,731 --> 00:17:11,799
-It's cursed!
239
00:17:23,778 --> 00:17:26,681
-I suppose the kid jumped!
240
00:17:31,051 --> 00:17:33,688
-You can't just throw someone
out of a tree house
241
00:17:33,721 --> 00:17:35,422
because you don't like them.
242
00:17:35,455 --> 00:17:37,424
He could have been killed,
honey.
243
00:17:37,457 --> 00:17:39,192
-He wasn't.
244
00:17:49,303 --> 00:17:51,739
-Thank you so much
for inviting us.
245
00:17:51,773 --> 00:17:53,307
-Oh, no problem.
246
00:17:53,340 --> 00:17:55,910
I'm so glad you finally accepted
my play-date invite.
247
00:17:55,944 --> 00:17:57,946
-Sorry it took so long.
248
00:17:57,979 --> 00:18:02,617
We haven't had a lot of time
for play dates lately.
249
00:18:02,650 --> 00:18:05,720
-Must be so hard
being the new kid in town.
250
00:18:05,753 --> 00:18:09,122
-It's fine. An adjustment.
251
00:18:09,156 --> 00:18:10,925
It's a process.
252
00:18:12,259 --> 00:18:14,596
-Can I ask you
a personal question?
253
00:18:14,629 --> 00:18:16,931
-I...suppose.
254
00:18:17,599 --> 00:18:20,467
-Do you ever feel like
the walking dead?
255
00:18:21,002 --> 00:18:25,740
I mean, since I had Anna,
I just...
256
00:18:25,773 --> 00:18:28,576
zone out, you know? Like I...
257
00:18:28,610 --> 00:18:30,979
feel like I'm just
going through the motions
258
00:18:31,012 --> 00:18:34,214
and waiting for my life
to finish its course.
259
00:18:36,283 --> 00:18:43,223
-Well, I-I think that feeling
wears off after time, Alice.
260
00:18:47,394 --> 00:18:49,396
-We have to do more of these.
261
00:18:50,865 --> 00:18:53,001
-Yeah.
262
00:19:37,011 --> 00:19:39,981
-She's getting worse.
Did you see her face?
263
00:19:44,085 --> 00:19:45,987
-What if she's doing
these things?
264
00:19:46,020 --> 00:19:47,354
What if she did it?
265
00:19:47,387 --> 00:19:49,524
-It's not her.
266
00:19:49,557 --> 00:19:51,559
-She's my baby, too.
267
00:19:51,592 --> 00:19:55,596
If you don't do your job,
we're going to lose her forever.
268
00:20:01,368 --> 00:20:03,236
-Rosalie, are you excited
to learn about
269
00:20:03,270 --> 00:20:05,940
the first people
to ever live on this land?
270
00:20:05,973 --> 00:20:07,608
-No.
271
00:20:13,648 --> 00:20:16,283
-Rosalie!
-No! No! No! No!
272
00:20:16,316 --> 00:20:17,618
No! No!
-Rosalie! Stop it!
273
00:20:17,652 --> 00:20:19,252
Stop it now!
274
00:20:49,316 --> 00:20:52,987
-There is no hope for her here.
275
00:20:53,020 --> 00:20:54,655
She must leave.
276
00:20:57,290 --> 00:20:59,259
-Please.
277
00:20:59,292 --> 00:21:02,997
-I will speak with you,
and you only.
278
00:21:03,030 --> 00:21:05,099
But she has to go.
279
00:21:12,607 --> 00:21:16,276
-It's okay.
Um, we'll wait at the car.
280
00:21:16,309 --> 00:21:18,079
-No.
281
00:21:18,112 --> 00:21:20,982
She cannot be on these grounds.
282
00:21:39,033 --> 00:21:40,701
Come.
283
00:21:52,345 --> 00:21:53,748
Sit.
284
00:21:57,317 --> 00:21:59,620
-How did you know
who my daughter was?
285
00:21:59,654 --> 00:22:01,189
-Oh, I didn't.
286
00:22:01,222 --> 00:22:03,891
I felt her -- her evil --
287
00:22:03,925 --> 00:22:06,459
the second
she got out of that car.
288
00:22:06,493 --> 00:22:09,130
And she can never step foot
on these grounds again.
289
00:22:09,163 --> 00:22:10,865
-That's not her.
290
00:22:10,898 --> 00:22:15,402
-You...are not evil.
291
00:22:15,435 --> 00:22:17,872
I see you suffer.
292
00:22:17,905 --> 00:22:21,576
But I can't see all of you.
293
00:22:21,609 --> 00:22:24,879
-Why did you invite me in here
if she can't be saved?
294
00:22:24,912 --> 00:22:28,149
-Ah. I didn't say that
she can't be saved.
295
00:22:28,182 --> 00:22:31,752
And I-I don't know
that she can be saved.
296
00:22:31,786 --> 00:22:36,356
I said she cannot
step foot on these grounds.
297
00:22:36,389 --> 00:22:40,427
Your daughter is going to
destroy you and her mother.
298
00:22:40,460 --> 00:22:44,332
-If she can be saved...how?
299
00:22:44,364 --> 00:22:47,568
-You must reclaim her.
-Reclaim?
300
00:22:47,602 --> 00:22:49,203
I don't know what that means.
301
00:22:49,237 --> 00:22:53,774
Are you a-a-a witch
or something?
302
00:22:56,110 --> 00:22:57,879
I guess some would say so.
303
00:22:57,912 --> 00:23:01,282
I'm a seer. I practice the arts.
304
00:23:01,315 --> 00:23:03,284
-Mm. The dark arts?
305
00:23:03,317 --> 00:23:06,554
-There is no dark
without the light.
306
00:23:06,587 --> 00:23:08,990
It's all a part
of the same circle.
307
00:23:09,790 --> 00:23:12,026
If you are in a dark room,
308
00:23:12,059 --> 00:23:15,296
the darkest of dark rooms,
309
00:23:15,329 --> 00:23:17,932
as dark as a black hole,
310
00:23:17,965 --> 00:23:21,736
you could bring the tiniest
pinprick of light.
311
00:23:21,769 --> 00:23:27,575
Tiniest match can lead you all
out of the darkness.
312
00:23:27,608 --> 00:23:31,746
It's what you do with it
that determines what it is.
313
00:23:31,779 --> 00:23:33,881
-Magic?
314
00:23:33,915 --> 00:23:35,482
-Everything is magic.
315
00:23:35,516 --> 00:23:38,786
And there's no such thing
as magic.
316
00:23:38,819 --> 00:23:42,123
I -- I'm called Floating Hawk.
317
00:23:42,156 --> 00:23:44,592
-People say your land
is cursed.
318
00:23:44,625 --> 00:23:47,061
-One man's curse
is another man's blessing.
319
00:23:47,094 --> 00:23:49,597
-I'm not into riddles.
I want my daughter back.
320
00:23:49,630 --> 00:23:51,399
-You are not in any position
to be making demands,
321
00:23:51,431 --> 00:23:52,967
are you, Daniel?
322
00:23:53,000 --> 00:23:57,071
And until you are
100% transparent with me,
323
00:23:57,104 --> 00:24:00,808
only then perhaps we can have
a heart-to-heart.
324
00:24:02,810 --> 00:24:05,579
Go. Clear your head.
325
00:24:05,613 --> 00:24:08,349
Then return.
326
00:24:08,382 --> 00:24:10,751
Know this --
327
00:24:10,785 --> 00:24:14,121
Only death can save her.
328
00:24:14,155 --> 00:24:17,091
Only death can set her free.
329
00:24:39,814 --> 00:24:41,382
-Harlan?
330
00:24:41,415 --> 00:24:43,517
What happened to bowling night?
331
00:24:43,551 --> 00:24:45,186
The storm?
332
00:24:48,823 --> 00:24:50,424
Harlan?
333
00:25:04,872 --> 00:25:06,674
-How can we know
what she meant?
334
00:25:06,707 --> 00:25:10,244
And why are you so willing
to trust this woman?
335
00:25:10,277 --> 00:25:11,912
You know we made a deal.
336
00:25:11,946 --> 00:25:14,181
We really don't have any
other choice but to honor it.
337
00:25:14,215 --> 00:25:16,217
-How's that been working out
for us so far?
338
00:25:16,250 --> 00:25:19,653
Nothing we've ever done
has made any difference.
339
00:25:19,687 --> 00:25:21,389
-And what she is suggesting?
340
00:25:21,422 --> 00:25:23,724
Rosalie must die
in order to be saved?
341
00:25:23,758 --> 00:25:24,925
Are you insane?
342
00:25:24,959 --> 00:25:26,327
-She didn't say
Rosalie must die.
343
00:25:26,360 --> 00:25:28,162
She said, "Only death
will save her."
344
00:25:28,195 --> 00:25:29,997
Something about reclaiming.
345
00:25:30,031 --> 00:25:31,832
I want to go back,
find out more.
346
00:25:31,866 --> 00:25:35,736
Just -- Just be open.
That's all I'm asking!
347
00:25:35,770 --> 00:25:37,438
-I don't know.
348
00:25:44,045 --> 00:25:45,713
-I want our daughter back.
349
00:25:51,085 --> 00:25:52,420
Look at her.
350
00:25:54,588 --> 00:25:56,724
She's gone.
351
00:25:56,757 --> 00:25:58,793
-I want her back, too.
352
00:26:02,129 --> 00:26:04,265
Do what you want.
353
00:26:04,298 --> 00:26:06,535
But, in the meantime,
354
00:26:06,567 --> 00:26:08,803
please...
355
00:26:08,836 --> 00:26:11,472
let's just do
what we have to do.
356
00:26:43,137 --> 00:26:46,474
-Just sell her insurance.
357
00:26:51,779 --> 00:26:53,814
Insurance.
358
00:27:02,289 --> 00:27:04,526
Mrs. Lester?
359
00:27:04,559 --> 00:27:06,127
Hello?
360
00:27:06,160 --> 00:27:07,529
Mrs. Lester?
361
00:27:44,231 --> 00:27:45,699
-No, no, no, no, no!
362
00:27:45,733 --> 00:27:47,067
It's impossible.
363
00:27:47,101 --> 00:27:49,470
My mother would never
commit suicide.
364
00:27:49,504 --> 00:27:53,040
She's Catholic.
She would never disobey God.
365
00:27:53,073 --> 00:27:55,876
A-A-And did you see
how high that branch was?
366
00:27:55,910 --> 00:27:58,647
80 year-old woman gonna
c-climb up that?
367
00:27:58,679 --> 00:28:01,482
Give me a break.
368
00:28:11,025 --> 00:28:12,826
-Hi. Thank you
for inviting me in.
369
00:28:12,860 --> 00:28:14,361
Lovely day, isn't it?
370
00:28:14,395 --> 00:28:16,363
I think this is gonna save you
a lot of trouble,
371
00:28:16,397 --> 00:28:19,433
and mutually beneficial
to the both of us.
372
00:28:19,466 --> 00:28:21,068
What a lovely home.
373
00:28:21,101 --> 00:28:23,003
I hope that you can keep it.
374
00:28:23,037 --> 00:28:25,439
I think that you can,
if you sign this.
375
00:28:25,472 --> 00:28:27,942
-Well, at this point, I don't
really have a choice, do I?
376
00:28:27,975 --> 00:28:29,410
-No, you don't.
377
00:28:29,443 --> 00:28:31,011
-Yeah.
378
00:28:31,045 --> 00:28:32,346
-Sign.
379
00:28:41,956 --> 00:28:45,392
-No graveyard shift tonight?
380
00:28:45,426 --> 00:28:47,027
-Day off.
381
00:28:47,061 --> 00:28:48,530
Man, I-I'm sorry.
382
00:28:48,563 --> 00:28:51,398
-Nah, I can't sleep.
383
00:28:51,432 --> 00:28:53,267
-Beer thirty?
384
00:28:53,300 --> 00:28:55,035
-Sure.
385
00:28:58,272 --> 00:29:00,741
I know some people already
suspect you for what happened.
386
00:29:00,774 --> 00:29:02,876
But could've been me who went
to her house tonight.
387
00:29:02,910 --> 00:29:06,247
People are crazy.
388
00:29:06,280 --> 00:29:10,552
Mm. That old bat Betty Goss says
shit like, uh,
389
00:29:10,585 --> 00:29:12,086
"All the bad stuff
started happening"
390
00:29:12,119 --> 00:29:14,255
when you guys got here.
391
00:29:14,288 --> 00:29:15,823
Yeah, right, Betty.
392
00:29:15,856 --> 00:29:17,592
Like nothing bad
ever happened here
393
00:29:17,626 --> 00:29:19,793
before the Snyders got here.
394
00:29:19,827 --> 00:29:22,731
Get a life,
you bag of smoked lard.
395
00:29:27,434 --> 00:29:29,136
What's eatin' you, brother?
396
00:29:30,605 --> 00:29:33,675
I'm sorry I said all that
about the bad stuff happening --
397
00:29:33,708 --> 00:29:35,809
-No, no, it's alright.
398
00:29:35,843 --> 00:29:37,978
It's alright.
399
00:29:38,012 --> 00:29:40,014
-Want another one?
400
00:29:40,047 --> 00:29:41,815
-Sure.
401
00:29:43,551 --> 00:29:47,622
-Yeah, this town's
a cesspool of gossip.
402
00:29:47,656 --> 00:29:49,624
Gotta run to the outside fridge.
Be back in a minute.
403
00:29:49,658 --> 00:29:51,191
-Yeah. No prob.
404
00:30:56,056 --> 00:30:57,692
-Exploring?
405
00:31:00,461 --> 00:31:01,995
-Yeah, yeah.
406
00:31:02,029 --> 00:31:04,331
It looks like you got
some cool relics there.
407
00:31:04,365 --> 00:31:06,867
Curious, you know,
where they came from
408
00:31:06,900 --> 00:31:08,869
and, uh, what they mean.
409
00:31:08,902 --> 00:31:10,605
-All the relics
have different meanings,
410
00:31:10,638 --> 00:31:14,241
but the coolest one
411
00:31:14,274 --> 00:31:16,544
was the one you were looking at.
412
00:31:16,578 --> 00:31:18,078
-How do you know which one
I was looking at?
413
00:31:18,112 --> 00:31:20,013
-Because it moved.
414
00:31:22,383 --> 00:31:24,885
-Wow. You're good.
415
00:31:24,918 --> 00:31:27,722
-No, this particular one
is an ancient relic
416
00:31:27,756 --> 00:31:31,392
discovered in Mesopotamia.
417
00:31:31,425 --> 00:31:34,928
It's said to be a tool of
The Harbinger.
418
00:31:34,962 --> 00:31:39,967
The Harbinger is like a sign
or omen of things to come.
419
00:31:40,000 --> 00:31:42,202
In this particular myth,
the Harbinger
420
00:31:42,236 --> 00:31:45,239
is a traveler doomed to Hell
421
00:31:45,272 --> 00:31:48,308
unless he does
the devil's bidding.
422
00:31:48,342 --> 00:31:51,880
And with him...
423
00:31:51,912 --> 00:31:54,114
comes damnation.
424
00:31:54,148 --> 00:31:56,116
-For what purpose?
425
00:31:56,150 --> 00:31:58,051
-Try to get as many people
as possible
426
00:31:58,085 --> 00:32:02,122
to kill themselves
so he can claim their souls.
427
00:32:02,156 --> 00:32:04,726
-How do they get people
to kill themselves?
428
00:32:04,759 --> 00:32:06,628
-The serpent relic.
429
00:32:06,661 --> 00:32:09,163
It's pure evil, forged in Hell,
430
00:32:09,196 --> 00:32:12,166
and influences people
to commit suicide.
431
00:32:12,199 --> 00:32:14,669
The Harbinger's job
is to drop the relic
432
00:32:14,702 --> 00:32:16,805
within the vicinity
of the victims.
433
00:32:16,838 --> 00:32:19,741
-Why -- Why can't he just
kill the people?
434
00:32:19,774 --> 00:32:22,009
-He can, but just because
he kills them
435
00:32:22,042 --> 00:32:23,778
doesn't mean he gets them.
436
00:32:23,812 --> 00:32:28,282
Your only way to true damnation
is through suicide.
437
00:32:28,315 --> 00:32:31,786
And, uh, he'll stop at nothing
to get you there.
438
00:32:31,820 --> 00:32:35,122
-He, uh, can't just drop
the relic himself?
439
00:32:35,155 --> 00:32:38,593
Why does he need Harbingers?
-To cover more ground.
440
00:32:38,626 --> 00:32:40,862
He sends one Harbinger
to each town.
441
00:32:40,895 --> 00:32:42,362
But there are too many towns,
442
00:32:42,396 --> 00:32:44,331
so he's always looking
for more Harbingers.
443
00:32:44,364 --> 00:32:47,502
He uses leverage to get people
to sign the contracts,
444
00:32:47,535 --> 00:32:49,704
people who have done bad things
445
00:32:49,737 --> 00:32:52,206
or made bad deals,
what have you.
446
00:32:52,239 --> 00:32:55,476
If he can hold something
over your head,
447
00:32:55,510 --> 00:32:57,311
he's got you.
448
00:32:59,046 --> 00:33:01,114
-So these Harbingers --
they go around
449
00:33:01,148 --> 00:33:03,518
to all these different towns
to get as many people
450
00:33:03,551 --> 00:33:06,286
to off themselves as possible.
451
00:33:06,320 --> 00:33:08,188
And if they don't?
452
00:33:08,222 --> 00:33:09,691
- Hell if I know.
453
00:33:09,724 --> 00:33:10,892
-Wait a second. Wait a second.
454
00:33:10,925 --> 00:33:13,862
You have the tool
of the Harbinger,
455
00:33:13,895 --> 00:33:16,997
the serpent relic,
in your house.
456
00:33:17,899 --> 00:33:19,734
Why haven't you killed yourself?
457
00:33:25,840 --> 00:33:27,575
-You -- What --
You don't really believe
458
00:33:27,609 --> 00:33:29,343
all that malarkey, do you?
459
00:33:29,376 --> 00:33:32,680
I mean, I guess if a Catholic
commits suicide,
460
00:33:32,714 --> 00:33:35,015
going against God and all that,
461
00:33:35,048 --> 00:33:37,417
but then again,
to try to get me to believe
462
00:33:37,451 --> 00:33:39,219
that there's some dude
working for the devil
463
00:33:39,253 --> 00:33:42,189
who can make you kill yourself
using some little trinket?
464
00:33:42,222 --> 00:33:45,827
Well, gotta be Linda Lovelace
to swallow that pill.
465
00:33:45,860 --> 00:33:48,328
Makes for a cool story, though.
466
00:33:48,362 --> 00:33:51,498
Ah, here.
467
00:33:56,604 --> 00:33:58,405
You can have this one.
468
00:34:06,213 --> 00:34:09,684
Doesn't do jack shit,
but, uh, well, it looks cool.
469
00:34:33,975 --> 00:34:35,577
-What are you guys doing?
470
00:34:47,822 --> 00:34:50,758
Honey, have you seen
my briefcase?
471
00:35:06,641 --> 00:35:08,843
-Mr. Snyder.
472
00:35:08,876 --> 00:35:10,812
Uh, Detective Tracy Hennings.
473
00:35:10,845 --> 00:35:12,312
You mind if I have
a quick moment?
474
00:35:12,346 --> 00:35:13,581
-Uh, no, not at all.
475
00:35:13,615 --> 00:35:14,816
-Uh, I got your statements.
476
00:35:14,849 --> 00:35:16,784
I just wanted to confirm
something.
477
00:35:16,818 --> 00:35:18,820
Now, you said you saw Harlan
after you found Mrs. Lester.
478
00:35:18,853 --> 00:35:20,320
Is that right?
479
00:35:20,354 --> 00:35:21,823
-Yeah. Yeah, that's right.
480
00:35:21,856 --> 00:35:24,324
I, uh, called out
and no one answered.
481
00:35:24,358 --> 00:35:27,260
-Mm. Any chance he could have
been inside the house
482
00:35:27,294 --> 00:35:30,197
and just not answered
when you called out?
483
00:35:30,230 --> 00:35:33,433
-I suppose he could have been.
I really don't know.
484
00:35:33,467 --> 00:35:36,203
Did -- Did you ask him?
-Oh, we will.
485
00:35:36,236 --> 00:35:37,972
We will.
486
00:35:38,006 --> 00:35:40,273
You said you're from a town
in Iowa called Huntsville.
487
00:35:40,307 --> 00:35:42,043
Is that right?
-Yes. That's right.
488
00:35:42,076 --> 00:35:43,544
-Well, here's the thing.
489
00:35:43,578 --> 00:35:46,213
I can't find a Huntsville
in Iowa anywhere.
490
00:35:46,246 --> 00:35:49,483
-Well, i-it's, uh, more of
an unincorporated area.
491
00:35:49,517 --> 00:35:51,184
I-I just say Des Moines.
492
00:35:51,218 --> 00:35:53,821
-Ah! I gotcha.
493
00:35:53,855 --> 00:35:56,390
Ah, just one more thing.
494
00:35:56,423 --> 00:35:57,859
Now, where is it?
495
00:35:57,892 --> 00:36:01,395
Des Moines, huh?
Everybody knows where that is.
496
00:36:01,428 --> 00:36:03,497
Ah, here it is.
497
00:36:03,531 --> 00:36:05,967
Uh, does this mean anything
to you?
498
00:36:06,000 --> 00:36:09,369
-Uh, no, sir.
Where'd you find that?
499
00:36:09,403 --> 00:36:12,305
-At the crime scene, obviously.
500
00:36:12,339 --> 00:36:14,341
-Crime scene?
501
00:36:14,374 --> 00:36:16,376
I thought she committed suicide.
502
00:36:16,410 --> 00:36:18,913
-Well, here's another thing.
503
00:36:18,946 --> 00:36:20,748
It's troubling.
504
00:36:20,782 --> 00:36:23,017
How does an 80-year-old woman
get up in a tree like that?
505
00:36:25,285 --> 00:36:28,221
Well, you think of anything
you want to tell me,
506
00:36:28,255 --> 00:36:31,224
anything at all, you go ahead
and give me a call.
507
00:36:31,258 --> 00:36:34,028
-Thank you, Detective. Will do.
508
00:36:34,062 --> 00:36:35,730
-Okay.
509
00:37:18,840 --> 00:37:21,943
What do you want from me?!
510
00:37:42,029 --> 00:37:43,296
-What is it?
511
00:37:43,330 --> 00:37:44,832
-I can't find the girls
anywhere.
512
00:37:44,866 --> 00:37:46,299
They were playing in the back
near the woods,
513
00:37:46,333 --> 00:37:48,136
and I am this close
to calling the police.
514
00:37:49,804 --> 00:37:51,739
-Rosalie!
-Anna!
515
00:37:51,773 --> 00:37:53,273
-Mommy!
516
00:37:53,306 --> 00:37:55,442
-Ah!
517
00:37:55,475 --> 00:37:58,646
Anna!
518
00:37:58,679 --> 00:38:00,413
What did I say
about these tunnels?
519
00:38:00,447 --> 00:38:02,950
-I couldn't stop her, Mommy.
She just kept going.
520
00:38:02,984 --> 00:38:05,853
I told her about the ghosts,
and she wouldn't listen.
521
00:38:05,887 --> 00:38:07,688
Ghosts?
522
00:38:07,722 --> 00:38:10,357
Mobsters in the Prohibition Era
used to hide from the cops
523
00:38:10,390 --> 00:38:12,325
in these old mining tunnel
systems.
524
00:38:12,359 --> 00:38:14,327
People like to say
the town is haunted,
525
00:38:14,361 --> 00:38:16,864
but we know that's just stories,
now, don't we, girls?
526
00:38:16,898 --> 00:38:19,033
-Yes, Mommy.
527
00:38:21,202 --> 00:38:23,237
-Right, Rosalie?
528
00:38:25,173 --> 00:38:27,175
-The Harbinger has come.
529
00:38:28,543 --> 00:38:30,945
He is here.
530
00:38:30,978 --> 00:38:32,547
-What's a Harbinger?
531
00:38:32,580 --> 00:38:35,650
-It's something she read
and keeps repeating.
532
00:38:47,494 --> 00:38:48,863
-Have you cleared your head?
533
00:38:48,896 --> 00:38:51,398
-Floating Hawk, I have, uh,
534
00:38:51,431 --> 00:38:55,136
never been one
to be 100% transparent.
535
00:38:55,169 --> 00:38:57,572
In my life, I have had
536
00:38:57,605 --> 00:39:00,741
so many people to protect.
537
00:39:00,775 --> 00:39:02,409
But I failed.
538
00:39:02,442 --> 00:39:04,879
-Good, Daniel. Keep going.
539
00:39:04,912 --> 00:39:07,815
-Nothing personal.
I have trust issues.
540
00:39:07,849 --> 00:39:09,917
I...
541
00:39:09,951 --> 00:39:11,953
I don't know how to say this.
542
00:39:15,089 --> 00:39:16,657
I don't know you.
543
00:39:16,691 --> 00:39:18,059
Surely, you can understand
544
00:39:18,092 --> 00:39:20,493
I am risking everything
by being here.
545
00:39:20,528 --> 00:39:23,998
-Little brother,
you've lost everything.
546
00:39:24,031 --> 00:39:26,267
What else do you have to risk?
547
00:39:27,802 --> 00:39:30,905
-The devil has
my daughter's soul.
548
00:39:30,938 --> 00:39:34,208
And he has forced me to do
something terrible
549
00:39:34,242 --> 00:39:37,444
in order to get her back.
550
00:39:37,477 --> 00:39:38,946
-I will go to the ends
of the Earth
551
00:39:38,980 --> 00:39:41,082
to find another way to save her.
552
00:39:41,115 --> 00:39:43,951
-Trust goes both ways, Daniel.
553
00:39:43,985 --> 00:39:46,787
I still can't see all of you.
554
00:39:46,821 --> 00:39:49,924
But I know what you say is true.
555
00:39:49,957 --> 00:39:55,263
There is no prayer or chant
or spell or song
556
00:39:55,296 --> 00:39:57,531
that can save your daughter.
557
00:39:59,233 --> 00:40:01,434
-Are you going to drown
in a puddle of tears,
558
00:40:01,468 --> 00:40:03,204
or do you want to
try another way?
559
00:40:03,237 --> 00:40:05,072
Hmm?
560
00:40:05,106 --> 00:40:08,142
What I'm about to tell you
has never been verified,
561
00:40:08,175 --> 00:40:09,944
not by me anyway.
562
00:40:09,977 --> 00:40:12,580
Your people have a legend
of Ehud the Judge.
563
00:40:12,613 --> 00:40:14,615
You know it?
564
00:40:14,649 --> 00:40:19,787
An evil, fat king was killed
by a servant of God,
565
00:40:19,820 --> 00:40:23,456
and the dagger expelled
the filth and dirt
566
00:40:23,490 --> 00:40:26,127
from the king before he died.
567
00:40:26,160 --> 00:40:30,731
As a girl, our elders told us
the story of that blessed dagger
568
00:40:30,765 --> 00:40:32,967
being brought here by pilgrims.
569
00:40:33,000 --> 00:40:35,836
It is now next to
the Auclair crypt
570
00:40:35,870 --> 00:40:38,105
underneath the oval stone.
571
00:40:38,139 --> 00:40:41,342
Our people respect the story
and never go near it.
572
00:40:41,375 --> 00:40:45,112
-Are you saying
a dagger to stab the devil?
573
00:40:45,146 --> 00:40:47,782
-No.
574
00:40:47,815 --> 00:40:50,685
According to legend...
575
00:40:50,718 --> 00:40:52,386
your daughter.
576
00:40:56,023 --> 00:40:57,792
-"Only death will save her."
577
00:40:57,825 --> 00:40:59,160
My daughter has to die?!
578
00:40:59,193 --> 00:41:01,461
-What the story
doesn't tell you --
579
00:41:01,494 --> 00:41:03,998
it's the evil that dies.
580
00:41:04,031 --> 00:41:07,702
But if the evil is expelled
and good remains,
581
00:41:07,735 --> 00:41:09,737
true life returns.
582
00:41:11,906 --> 00:41:13,975
-That's a story.
583
00:41:14,008 --> 00:41:16,143
There's no dagger.
584
00:41:16,177 --> 00:41:18,946
-Trust.
585
00:41:18,980 --> 00:41:21,182
But verify.
586
00:41:21,215 --> 00:41:25,485
-If I stab my daughter
with a dagger, she's dead.
587
00:41:25,519 --> 00:41:29,690
-Yes, but there are two things
you must consider.
588
00:41:29,724 --> 00:41:32,994
One -- you have no other option.
589
00:41:33,027 --> 00:41:36,364
And two -- she's already dead.
590
00:42:34,388 --> 00:42:38,025
That blessed dagger is now
by the Auclair crypt,
591
00:42:38,059 --> 00:42:39,960
underneath the oval stone.
592
00:43:00,181 --> 00:43:02,650
-Ah!
593
00:43:02,683 --> 00:43:04,218
What brings you to the party?
594
00:43:04,251 --> 00:43:07,221
You can't possibly know
anyone here, can you?
595
00:43:07,254 --> 00:43:09,123
Oh! Shit.
596
00:43:09,156 --> 00:43:10,925
How can I be such an idiot?
597
00:43:10,958 --> 00:43:13,828
Mrs. Lester, right?
598
00:43:13,861 --> 00:43:15,930
-Uh, yeah.
599
00:43:15,963 --> 00:43:18,466
-I'm sorry you had to be
the one to find her, man.
600
00:43:20,334 --> 00:43:23,637
Come on.
Mrs. Lester's buried this way.
601
00:43:25,639 --> 00:43:29,276
That other half of the cemetery
is on Indian land.
602
00:43:29,310 --> 00:43:32,246
Supposedly cursed,
like they said the other night.
603
00:43:32,279 --> 00:43:34,415
I don't really believe
that crap, but, uh,
604
00:43:34,448 --> 00:43:40,254
still, you, uh, don't ever
want to dip a toe on that side,
605
00:43:40,287 --> 00:43:43,257
not because it's cursed,
but, uh,
606
00:43:43,290 --> 00:43:45,159
because then you have to
deal with them.
607
00:43:45,192 --> 00:43:48,195
Eh, and don't ever talk to them.
608
00:43:48,229 --> 00:43:49,763
I don't really believe
they're evil,
609
00:43:49,797 --> 00:43:52,366
but, uh, the ones not getting
the casino money
610
00:43:52,399 --> 00:43:54,869
are just looking for a handout.
611
00:43:54,902 --> 00:43:56,770
Trust me.
612
00:43:56,804 --> 00:44:02,343
-Well, I'm, uh -- I'm really
sorry about Mrs. Lester.
613
00:44:02,376 --> 00:44:05,846
If -- If you don't mind,
I'm gonna stroll around.
614
00:44:05,880 --> 00:44:09,183
I'm kind of a history buff.
615
00:44:09,216 --> 00:44:11,051
-You got it.
616
00:44:11,085 --> 00:44:13,154
Don't beat yourself up, bud.
617
00:44:13,187 --> 00:44:15,156
-Thanks, John.
618
00:44:57,599 --> 00:44:59,867
Oh, God, no.
619
00:45:12,146 --> 00:45:15,449
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
620
00:45:15,482 --> 00:45:17,918
Amen. Go in peace, my child.
621
00:45:17,952 --> 00:45:20,254
-Would you bless this, too,
Father?
622
00:45:27,261 --> 00:45:31,298
You must leave these premises.
623
00:45:31,332 --> 00:45:34,569
-I assure you
she is a sweet child.
624
00:45:35,803 --> 00:45:37,938
She's just a little lost.
625
00:45:40,508 --> 00:45:43,410
Please bless us.
626
00:45:44,778 --> 00:45:46,914
Leave this place!
627
00:46:03,665 --> 00:46:05,332
-The death of Irene Lester
628
00:46:05,366 --> 00:46:07,067
has sent shock waves
throughout the community.
629
00:46:07,101 --> 00:46:09,638
Lester was found hanging
in her backyard.
630
00:46:09,671 --> 00:46:11,740
Authorities
have not ruled out suicide
631
00:46:11,772 --> 00:46:13,608
but ask to keep speculation
to a minimum
632
00:46:13,642 --> 00:46:16,343
as the investigation
is still pending.
633
00:46:16,377 --> 00:46:17,945
In other news, a new report
634
00:46:17,978 --> 00:46:19,581
from the Office of
Homeland Greatness...
635
00:46:23,183 --> 00:46:25,853
-...news and weather at the top
and bottom of every hour.
636
00:46:25,886 --> 00:46:29,758
Now back to St. Heraldson's
greatest hits on WDDL.
637
00:46:50,244 --> 00:46:52,146
-Hi, Grandpa!
638
00:47:08,929 --> 00:47:11,198
-No, no, no, we don't sell
that kind of insurance.
639
00:47:11,231 --> 00:47:13,167
Let me show you
what we're talking about.
640
00:47:13,200 --> 00:47:14,703
-No need. I trust you.
641
00:47:14,736 --> 00:47:16,837
-No, no, no, no, no.
642
00:47:16,870 --> 00:47:19,574
I insist.
643
00:47:24,912 --> 00:47:28,148
-Dry up and go chase yourself,
bub.
644
00:47:28,182 --> 00:47:30,150
-Daniel...
645
00:47:57,545 --> 00:48:00,948
-Extra, extra!
Read all about it!
646
00:48:10,825 --> 00:48:12,627
-Did you close
the Mayer account?
647
00:48:12,660 --> 00:48:14,361
-Got interrupted.
648
00:48:14,395 --> 00:48:15,797
-Well, it's always something.
649
00:48:15,830 --> 00:48:17,699
-His granddaughter showed up.
650
00:48:17,732 --> 00:48:19,567
I can't bring myself to do
any of these jobs.
651
00:48:19,601 --> 00:48:22,136
-You don't have a choice.
652
00:48:22,169 --> 00:48:25,973
Just do the job
so that we can get her back.
653
00:48:26,006 --> 00:48:28,442
-I can't. I won't.
654
00:48:28,475 --> 00:48:30,712
I have to find another way.
655
00:48:30,745 --> 00:48:34,047
-When are you gonna accept
there is no other way?
656
00:48:34,081 --> 00:48:37,619
-Never.
I will never accept that.
657
00:48:37,652 --> 00:48:40,889
-What you're toying with,
the risk --
658
00:48:40,921 --> 00:48:43,558
it's -- it's just too high.
-How can you say that?!
659
00:48:43,591 --> 00:48:45,292
-You know, if you hadn't made
660
00:48:45,325 --> 00:48:47,729
certain decisions
with your life,
661
00:48:47,762 --> 00:48:50,097
we wouldn't be making this one
right now.
662
00:48:50,130 --> 00:48:52,901
-Hey! I loved her, too!
663
00:48:52,933 --> 00:48:55,670
You think it doesn't torment me
every day?!
664
00:48:55,703 --> 00:48:59,440
I go to sleep every night,
and I see her smiling face.
665
00:48:59,473 --> 00:49:03,076
I wake up thinking I'm gonna
see it again, only to realize
666
00:49:03,110 --> 00:49:06,313
I'm in the same Goddamn
repeating nightmare!
667
00:49:06,346 --> 00:49:08,348
-And you don't think
I miss her?!
668
00:49:08,382 --> 00:49:11,519
You don't think I'm heartbroken?
We are living in Hell on Earth.
669
00:49:11,553 --> 00:49:13,153
-Daniel...
670
00:49:19,059 --> 00:49:20,929
-Baby, what's wrong?
671
00:49:20,961 --> 00:49:23,631
-I know of whom you speak.
672
00:49:23,665 --> 00:49:26,266
-Mommy and Daddy
are not upset with you.
673
00:49:30,805 --> 00:49:32,507
-Where did you get that?
674
00:49:34,074 --> 00:49:36,343
-The end of the tunnel.
675
00:50:19,019 --> 00:50:20,722
-Daniel?
676
00:50:20,755 --> 00:50:22,356
What happened?
677
00:50:25,927 --> 00:50:30,397
It was awful, Theresa.
678
00:50:30,430 --> 00:50:33,400
But I have to.
679
00:50:33,433 --> 00:50:36,004
I have to.
680
00:50:51,084 --> 00:50:54,722
-What can you tell me
about these objects?
681
00:51:00,929 --> 00:51:03,430
-You need to be very careful,
Daniel.
682
00:51:03,463 --> 00:51:05,065
In the wrong hands,
683
00:51:05,098 --> 00:51:09,436
these objects are dangerous,
684
00:51:09,469 --> 00:51:12,707
deadly,
685
00:51:12,740 --> 00:51:14,909
otherworldly.
686
00:51:14,943 --> 00:51:17,612
-You know the Harbinger myth?
687
00:51:17,645 --> 00:51:21,114
I'm told one of these is
the tool of The Harbinger.
688
00:51:23,618 --> 00:51:26,955
-This is the tool
of The Harbinger.
689
00:51:26,988 --> 00:51:29,289
-I got something else for you.
690
00:51:37,464 --> 00:51:40,300
-You are a do-er, Daniel.
691
00:51:40,334 --> 00:51:42,102
And you acquired this how?
692
00:51:42,135 --> 00:51:44,204
-My daughter says she found it
in the tunnels.
693
00:51:47,274 --> 00:51:48,943
What?
694
00:51:48,977 --> 00:51:51,779
-Is there a way to test it?
695
00:51:51,813 --> 00:51:54,114
-I don't know.
696
00:51:54,147 --> 00:51:57,317
I can't see.
697
00:51:57,351 --> 00:52:00,955
Part of the problem
is not the dagger.
698
00:52:00,989 --> 00:52:02,624
It's you.
699
00:52:05,793 --> 00:52:07,394
Let me see.
700
00:52:17,839 --> 00:52:19,272
I washed my hands.
701
00:52:19,306 --> 00:52:22,043
-It doesn't matter.
It's inappropriate.
702
00:52:22,076 --> 00:52:24,846
-Yeah, Daddy.
-Yeah.
703
00:52:24,879 --> 00:52:25,980
-Whoa. Easy.
704
00:52:26,014 --> 00:52:28,181
-Oh!
-What are you doing?
705
00:52:28,215 --> 00:52:29,817
Really?
706
00:52:29,851 --> 00:52:31,819
-I had it,
but you overcorrected.
707
00:52:31,853 --> 00:52:35,489
-Mm. Really?
How about you try some?
708
00:52:35,523 --> 00:52:38,225
-Oh! Somebody's toast!
709
00:52:38,258 --> 00:52:39,560
She's toast!
710
00:52:39,594 --> 00:52:41,361
-No, no, no!
711
00:52:45,499 --> 00:52:47,200
-Your love is strong.
712
00:52:47,234 --> 00:52:50,571
-Hey, this is actually
really good. Try some.
713
00:52:50,605 --> 00:52:52,305
- Aah!
714
00:52:52,339 --> 00:52:56,309
-Oh, we got two burnt pieces
of toast coming right up!
715
00:53:16,263 --> 00:53:19,232
-The bald man...
716
00:53:19,266 --> 00:53:21,102
He scares you.
717
00:53:23,403 --> 00:53:25,573
Come back when you are ready
to face him.
718
00:53:27,875 --> 00:53:31,079
Keep this safe.
719
00:54:40,882 --> 00:54:43,951
-Can you think of any enemies
you may have made
720
00:54:43,985 --> 00:54:45,853
since you arrived to town?
721
00:54:45,887 --> 00:54:47,487
-No.
722
00:54:47,522 --> 00:54:49,690
-Well, I will compile all this
in my report, ma'am,
723
00:54:49,724 --> 00:54:53,194
and get it submitted ASAP.
724
00:54:53,227 --> 00:54:55,362
I'll just leave my card here
on the table.
725
00:54:58,633 --> 00:55:00,300
-Thank you, Officer.
726
00:55:31,732 --> 00:55:35,570
-You just gonna spy on me
and my wife for eternity?
727
00:55:35,603 --> 00:55:38,072
-I have nothing to say to you.
728
00:55:38,105 --> 00:55:40,975
-I didn't kill your mother.
729
00:55:41,008 --> 00:55:43,945
-Hey, neighbies. What's cookin'?
730
00:55:50,885 --> 00:55:54,188
Give him time, Daniel.
731
00:56:58,085 --> 00:57:01,756
-Daniel...
732
00:57:10,932 --> 00:57:13,601
Daniel...
733
00:57:38,292 --> 00:57:40,194
-Hi, honey.
734
00:57:42,029 --> 00:57:44,332
-Do you remember your daughter?
735
00:57:46,300 --> 00:57:48,035
-Yes.
736
00:57:52,239 --> 00:57:54,675
Very much so.
737
00:57:55,176 --> 00:57:56,877
Do you?
738
00:57:59,213 --> 00:58:01,148
-Not really.
739
00:58:20,835 --> 00:58:26,140
-♪ Who's my baby, baby,
baby, baby girl? ♪
740
00:58:26,173 --> 00:58:29,677
♪ Is it Rosalie? ♪
741
00:58:33,214 --> 00:58:36,684
Please sleep,
my baby darling girl.
742
00:59:09,150 --> 00:59:12,920
Aah!
743
00:59:18,626 --> 00:59:20,694
- Oh, my God.
744
00:59:40,281 --> 00:59:42,383
-Police are investigating...
745
00:59:50,424 --> 00:59:51,992
-What happened?
746
00:59:52,026 --> 00:59:53,562
-Like you don't know.
747
00:59:53,594 --> 00:59:55,729
Stabbed in the eyes
with a letter opener.
748
00:59:55,763 --> 00:59:58,132
-Ma'am, let the investigation
disclose.
749
00:59:58,165 --> 01:00:00,634
-You are not welcome
in this town!
750
01:00:00,668 --> 01:00:03,505
Take your murdering husband
and freak daughter
751
01:00:03,538 --> 01:00:05,473
and get the hell outta here!
-Ma'am, relax.
752
01:00:05,507 --> 01:00:08,342
-Yeah, put your tail between
your legs and run, bitch!
753
01:00:08,375 --> 01:00:10,010
-Mr. Snyder!
754
01:00:15,282 --> 01:00:17,852
-Detective.
755
01:00:17,885 --> 01:00:20,020
-Talk soon.
756
01:00:47,214 --> 01:00:48,550
- Oh.
757
01:00:48,583 --> 01:00:50,718
You didn't get my text?
758
01:00:50,751 --> 01:00:52,521
-No.
759
01:00:52,554 --> 01:00:57,691
- Uh...just with all of
the insanity,
760
01:00:57,725 --> 01:01:00,294
Betty thought...
761
01:01:00,327 --> 01:01:03,664
I think that we should
just wait
762
01:01:03,697 --> 01:01:05,499
for this whole thing
to blow over
763
01:01:05,534 --> 01:01:08,135
before the girls --
-Betty thought?
764
01:01:08,169 --> 01:01:10,037
W-What whole thing?
765
01:01:10,070 --> 01:01:14,509
-Theresa, please don't do this.
766
01:01:14,543 --> 01:01:18,245
You have to admit that
Rosalie's...
767
01:01:18,279 --> 01:01:20,481
I have to go.
768
01:01:20,515 --> 01:01:22,483
-Wh...
769
01:01:22,517 --> 01:01:24,385
Alice!
770
01:01:24,418 --> 01:01:26,954
It's a play date,
for God's sake!
771
01:01:29,123 --> 01:01:32,693
Go to hell, Alice!
You go to hell!
772
01:01:38,567 --> 01:01:41,702
-Betty is a mean person.
773
01:01:41,735 --> 01:01:44,271
She will receive a comeuppance.
774
01:01:51,078 --> 01:01:54,281
-She's just scared, Theresa.
The whole town's on edge.
775
01:02:00,655 --> 01:02:02,624
Hello.
776
01:02:02,657 --> 01:02:04,291
Oh, evening, Detective.
777
01:02:06,561 --> 01:02:08,128
Oh.
778
01:02:10,431 --> 01:02:12,266
I see.
779
01:02:12,299 --> 01:02:13,901
I'll be -- I'll be right there.
780
01:02:13,934 --> 01:02:18,739
He says Betty drove her car
off a cliff.
781
01:02:27,281 --> 01:02:30,619
-Come on, Daniel,
just level with me.
782
01:02:30,652 --> 01:02:32,587
Help me help you.
783
01:02:32,621 --> 01:02:34,321
-I have no explanation,
Detective.
784
01:02:34,355 --> 01:02:36,658
-That's not gonna be
good enough.
785
01:02:36,691 --> 01:02:39,893
Now, you're either committing
these acts, or you know who is,
786
01:02:39,927 --> 01:02:43,497
unless you got someone who
really just doesn't like you.
787
01:02:43,531 --> 01:02:45,466
-I can't think of anyone.
788
01:02:48,836 --> 01:02:50,304
All right.
789
01:02:50,337 --> 01:02:51,805
What do you know about this?
790
01:02:51,839 --> 01:02:54,475
Found that in Betty's car.
791
01:03:07,154 --> 01:03:09,658
What is that?
What's that look on your face?
792
01:03:09,691 --> 01:03:11,626
-This doesn't make any sense.
793
01:03:11,660 --> 01:03:13,427
-Well, no shit, Shirley.
794
01:03:13,460 --> 01:03:15,129
Don't you think
it's in your best interest
795
01:03:15,162 --> 01:03:16,665
to just tell me what you know?
796
01:03:16,698 --> 01:03:20,702
-I'm sorry, Detective.
I-I have no clue. This...
797
01:03:20,735 --> 01:03:23,505
-Now, how do I know I'm gonna
find your DNA on this one, too?
798
01:03:23,538 --> 01:03:25,640
You know, this is cause
for a warrant right here.
799
01:03:25,674 --> 01:03:27,676
I was hoping you'd be
a little more cooperative.
800
01:03:27,709 --> 01:03:29,877
-I have no problem with you
obtaining a warrant, Detective.
801
01:03:29,910 --> 01:03:32,846
I have nothing to hide.
802
01:04:20,894 --> 01:04:23,030
I've been seeing things.
803
01:04:23,063 --> 01:04:26,501
-I always do.
804
01:04:26,534 --> 01:04:29,103
-What kind of things, sweetie?
805
01:04:29,136 --> 01:04:32,272
-You know, if you wanted
to talk to us about anything,
806
01:04:32,306 --> 01:04:35,342
ever, we're here for you.
807
01:04:35,376 --> 01:04:37,945
You know that, right?
808
01:04:37,978 --> 01:04:41,181
-There once was a cockroach
and a fly.
809
01:04:41,215 --> 01:04:43,585
The fly said to the cockroach,
810
01:04:43,618 --> 01:04:45,452
"If you come into the house
with me,
811
01:04:45,486 --> 01:04:48,455
I'll share my take with you."
812
01:04:48,489 --> 01:04:51,925
The cockroach said, "Sure,"
and went in with the fly.
813
01:04:53,661 --> 01:04:55,563
As soon as they were
in the door,
814
01:04:55,597 --> 01:04:58,700
a boot smashed the cockroach.
815
01:04:58,733 --> 01:05:00,934
The fly flew to the kitchen,
816
01:05:00,968 --> 01:05:02,871
grabbed a piece of rancid
meat out of the garbage,
817
01:05:02,903 --> 01:05:05,939
and flew to the door.
818
01:05:05,973 --> 01:05:10,144
But before he made it out
the door, it shut.
819
01:05:10,177 --> 01:05:12,479
The fly landed on the door,
820
01:05:12,514 --> 01:05:15,916
waiting for an opportunity
to escape.
821
01:05:15,949 --> 01:05:19,386
Then, smack!
822
01:05:19,420 --> 01:05:22,857
A fly swatter splatted the fly's
guts all over the door.
823
01:05:24,526 --> 01:05:28,395
-What's the point
of the story, honey?
824
01:05:28,429 --> 01:05:32,901
-It doesn't matter if you are
the cockroach or the fly.
825
01:05:32,933 --> 01:05:35,570
We all end up the same way.
826
01:05:39,473 --> 01:05:41,643
-Good night.
827
01:05:43,310 --> 01:05:46,548
- My baby.
828
01:05:52,286 --> 01:05:54,789
-Whoa-ho-ho-ho! Ho!
829
01:05:54,823 --> 01:05:57,157
-Oh, hey, Danny.
Look what I got.
830
01:05:57,191 --> 01:05:59,426
Ask and you shall receive.
831
01:05:59,460 --> 01:06:02,095
-Are you Snyder?
-Yes, sir.
832
01:06:02,129 --> 01:06:04,666
-I'm Sam Watkins,
a code investigator.
833
01:06:04,699 --> 01:06:06,701
Your fence is not up to code,
834
01:06:06,734 --> 01:06:08,368
and your garage
is not up to code,
835
01:06:08,402 --> 01:06:10,538
and I have a city permit
836
01:06:10,572 --> 01:06:13,875
to inspect your house.
837
01:06:13,908 --> 01:06:16,811
-Oh, this is
such petty bullshit!
838
01:06:16,845 --> 01:06:19,012
-When it rains it pours.
Go ahead, guys.
839
01:06:19,046 --> 01:06:20,447
Search the premises.
840
01:06:20,481 --> 01:06:23,016
-Search the place.
You, too, for all I care.
841
01:06:23,050 --> 01:06:25,653
But, let's just call this
what it is -- a witch hunt!
842
01:06:25,687 --> 01:06:27,321
-Well, whatever you want.
843
01:06:27,354 --> 01:06:28,690
-What's the problem?
844
01:06:28,723 --> 01:06:30,725
-Repo. Pay your bills, man.
845
01:06:30,758 --> 01:06:33,828
-I'm current on my loan.
-Not my problem.
846
01:06:33,862 --> 01:06:36,631
-I knew you'd be behind
all this.
847
01:06:36,664 --> 01:06:38,298
-Oh, let's see what we got.
848
01:06:38,332 --> 01:06:41,235
-He's got one of those snake
sticks in his briefcase.
849
01:06:41,268 --> 01:06:43,370
-Daniel Snyder,
you're under arrest.
850
01:06:43,403 --> 01:06:45,005
You have the right
to remain silent.
851
01:06:45,038 --> 01:06:46,541
Anything you do and say
can be used against you
852
01:06:46,574 --> 01:06:48,175
in a court of law.
You have a right to an attorney.
853
01:06:48,208 --> 01:06:50,912
-What's the charge?
-Murder.
854
01:06:50,945 --> 01:06:54,582
The murders of Irene Lester,
Harlan Lester, and Betty Goss.
855
01:06:54,616 --> 01:06:55,683
You got him?
-Yep.
856
01:06:55,717 --> 01:06:57,150
-Get him in the car.
857
01:07:16,303 --> 01:07:18,706
- Ah!
858
01:07:18,740 --> 01:07:22,276
-Theresa...
859
01:07:38,158 --> 01:07:41,261
-Theresa...
860
01:07:57,612 --> 01:08:00,615
-There's only one way
to mend this.
861
01:08:15,162 --> 01:08:18,231
-We have your briefcase
and your little stick.
862
01:08:18,265 --> 01:08:21,669
You wanna tell me...
863
01:08:21,703 --> 01:08:24,072
why you have
insurance policies in it
864
01:08:24,104 --> 01:08:26,641
that expired three years ago?
865
01:08:27,307 --> 01:08:30,078
-That's a crime?
866
01:08:30,110 --> 01:08:32,580
-All right, let's talk turkey.
867
01:08:32,614 --> 01:08:36,017
You plead guilty --
no death penalty.
868
01:08:36,050 --> 01:08:39,954
-I have done nothing.
I swear it.
869
01:08:39,988 --> 01:08:41,689
And I want my phone call.
870
01:08:52,967 --> 01:08:54,502
-Wow, neighbor.
871
01:08:54,535 --> 01:08:56,169
World of shit, huh?
872
01:08:59,473 --> 01:09:01,174
-John, there's something
serious I have to tell you.
873
01:09:01,208 --> 01:09:03,011
I don't know how to say it,
but I have to.
874
01:09:03,044 --> 01:09:05,145
-Jesus. What is it?
875
01:09:05,178 --> 01:09:06,848
-Theresa and I have a past.
876
01:09:08,816 --> 01:09:10,952
-I guess we all do.
877
01:09:10,985 --> 01:09:14,221
What, did you kill someone?
878
01:09:14,254 --> 01:09:16,557
-My background is in finance.
879
01:09:18,593 --> 01:09:21,194
I was approached by
a businessman with a proposal.
880
01:09:23,363 --> 01:09:26,299
-If we're smart about it,
881
01:09:26,333 --> 01:09:30,705
the ROI for our investors
is above 1,000%.
882
01:09:30,738 --> 01:09:32,507
-We ran a Ponzi scheme
on Wall Street.
883
01:09:32,540 --> 01:09:35,375
We and our investors --
we made millions.
884
01:09:35,409 --> 01:09:37,078
I didn't know what a Ponzi was.
885
01:09:37,111 --> 01:09:39,379
I just knew that it was
beautiful, until it wasn't.
886
01:09:39,413 --> 01:09:40,848
And just like Bernie Madoff
said,
887
01:09:40,882 --> 01:09:42,750
it didn't start off
with bad intentions.
888
01:09:42,784 --> 01:09:45,485
But, as so often happens,
shit spiraled out of control.
889
01:09:45,520 --> 01:09:47,387
We couldn't pay back investors.
890
01:09:47,421 --> 01:09:50,158
We were screwed.
The investors were screwed.
891
01:09:50,190 --> 01:09:51,859
My partner and I
were heading for prison.
892
01:09:51,893 --> 01:09:54,929
Theresa and I knew it.
893
01:09:54,962 --> 01:09:58,866
One day, a man showed up
at our door.
894
01:09:58,900 --> 01:10:00,702
I don't want to go into detail
about how horrifying
895
01:10:00,735 --> 01:10:03,604
this particular individual is,
but he offered me a deal.
896
01:10:03,638 --> 01:10:06,040
-And mutually beneficial
to the both of us.
897
01:10:06,074 --> 01:10:08,109
-He said I could avoid
going to jail.
898
01:10:08,142 --> 01:10:11,079
He'd pay back all my investors
on one condition --
899
01:10:11,112 --> 01:10:13,181
I had to do a job for him.
900
01:10:13,213 --> 01:10:17,217
Do you remember telling me
the story of The Harbinger?
901
01:10:17,250 --> 01:10:18,953
- Y-Yeah.
902
01:10:18,986 --> 01:10:21,421
-How much do you believe it?
903
01:10:21,455 --> 01:10:24,859
-About as much as I believe
in Santa Claus. Why?
904
01:10:24,892 --> 01:10:27,895
-This man told me
if I did this job,
905
01:10:27,929 --> 01:10:30,230
my family would never be
in financial danger again.
906
01:10:30,263 --> 01:10:31,899
Now, the job is unspeakable.
907
01:10:31,933 --> 01:10:33,366
I couldn't bring myself
to do it,
908
01:10:33,400 --> 01:10:36,070
even if it meant
avoiding poverty and prison.
909
01:10:36,104 --> 01:10:38,238
When he realized this,
910
01:10:38,271 --> 01:10:42,076
he took my daughter's spirit
until the job is done.
911
01:10:43,978 --> 01:10:46,480
-Your daughter's spirit?
912
01:10:46,514 --> 01:10:49,416
-What if I were to tell you
Santa Claus is real?
913
01:10:53,955 --> 01:10:58,059
You -- Wh-- You're telling me
there's a Harbinger?
914
01:10:58,092 --> 01:11:00,628
-I'll tell you everything if
you are willing to hear me out.
915
01:11:00,661 --> 01:11:03,164
-Answer first. You're saying
there is a Harbinger.
916
01:11:03,197 --> 01:11:04,732
-I need to know
you're gonna hear me out.
917
01:11:04,766 --> 01:11:06,968
-You first, or I'm walking
through that door.
918
01:11:07,001 --> 01:11:08,669
You're saying
there's a Harbinger.
919
01:11:08,703 --> 01:11:11,639
-No, John, I'm telling you
I'm The Harbinger.
920
01:11:11,672 --> 01:11:13,141
But I want out.
921
01:11:13,174 --> 01:11:14,842
-My mother would never
commit suicide.
922
01:11:14,876 --> 01:11:17,277
She's Catholic.
-Can you think of any enemies
923
01:11:17,310 --> 01:11:18,946
you may have made?
-Found that in Betty's car.
924
01:11:18,980 --> 01:11:20,848
-Stabbed in the eyes
with a letter opener.
925
01:11:20,882 --> 01:11:22,917
-I came here to do these things.
926
01:11:22,950 --> 01:11:24,652
I couldn't bring myself
to do them,
927
01:11:24,685 --> 01:11:27,989
which means
someone else is doing it.
928
01:11:28,022 --> 01:11:29,657
I need your help.
929
01:11:31,025 --> 01:11:33,861
-Uh...why am I here
and not your wife?
930
01:11:33,895 --> 01:11:35,495
What does she think
about all this?
931
01:11:35,530 --> 01:11:37,430
-She's part of it.
My family needs your help, John.
932
01:11:37,464 --> 01:11:39,767
I figured you of all people
would believe me.
933
01:11:39,801 --> 01:11:42,837
You know the story.
You have the relics!
934
01:11:42,870 --> 01:11:44,471
-But they're replicas.
935
01:11:44,505 --> 01:11:46,641
They came with little --
uh, little booklets.
936
01:11:46,674 --> 01:11:49,177
I got 'em for a dollar each
at a yard sale.
937
01:11:49,210 --> 01:11:51,879
I-If you told me this when
you weren't in trouble,
938
01:11:51,913 --> 01:11:53,815
I still would have thought
you were batshit crazy,
939
01:11:53,848 --> 01:11:57,484
but, uh, now that you're sinking
without a lifeboat, mm.
940
01:11:57,518 --> 01:11:59,187
-John, no. Wait, wait, wait,
wait, wait!
941
01:11:59,220 --> 01:12:01,388
He says if I take enough souls,
we get Rosalie back.
942
01:12:01,421 --> 01:12:03,191
But he's a con!
943
01:12:03,224 --> 01:12:06,160
I-I may have another way to save
her, but I need out of here!
944
01:12:06,194 --> 01:12:09,530
John! There is no one else
I can go to!
945
01:12:11,364 --> 01:12:13,201
-I'm sorry, Daniel.
946
01:12:19,574 --> 01:12:21,742
-Ugh!
947
01:12:27,014 --> 01:12:30,017
-You sure you didn't make
more than one phone call?
948
01:12:30,051 --> 01:12:33,353
You made bail.
Must have a guardian angel.
949
01:13:00,214 --> 01:13:01,883
-Hey!
950
01:13:09,790 --> 01:13:11,259
Hey!
951
01:13:11,292 --> 01:13:14,295
I need to talk to you!
952
01:13:25,573 --> 01:13:28,142
How much time do I have
before she's gone?
953
01:13:33,014 --> 01:13:35,149
Do I have any time?
954
01:14:00,975 --> 01:14:03,177
The bald man.
955
01:14:03,210 --> 01:14:05,746
I'm ready to face him.
956
01:14:05,780 --> 01:14:07,982
-I have been waiting
for this moment.
957
01:14:08,015 --> 01:14:10,084
-First I have a confession
to make.
958
01:14:10,117 --> 01:14:11,819
-I know who you are.
I know what you are.
959
01:14:11,852 --> 01:14:13,354
-If you know what I am,
960
01:14:13,387 --> 01:14:15,488
you know
I'm not the only one here.
961
01:14:15,523 --> 01:14:17,758
I need your help.
962
01:14:17,792 --> 01:14:21,195
What are you not telling me?!
963
01:14:21,228 --> 01:14:23,798
-Come and have some tea, Daniel.
964
01:14:29,670 --> 01:14:33,341
-You're a tough one, Daniel.
965
01:14:33,374 --> 01:14:36,010
You're still a bit...
966
01:14:36,043 --> 01:14:37,778
hidden from me.
967
01:14:37,812 --> 01:14:40,815
But your heart and your will
are here.
968
01:14:44,218 --> 01:14:45,987
Here you go.
969
01:14:48,089 --> 01:14:50,291
And here we go.
970
01:14:50,324 --> 01:14:55,997
In 1647, the first white
fur traders arrived here.
971
01:14:56,030 --> 01:14:58,632
The settlers were not
far behind.
972
01:14:58,666 --> 01:15:00,801
They did not understand
our ways,
973
01:15:00,835 --> 01:15:04,472
and we certainly
did not understand theirs.
974
01:15:04,505 --> 01:15:07,908
Along with them came
their illnesses, mythology,
975
01:15:07,942 --> 01:15:11,078
their deity, and, of course,
976
01:15:11,112 --> 01:15:13,180
their anti-deity.
977
01:15:15,616 --> 01:15:18,652
But Luc, or Lucifer
as he was called then,
978
01:15:18,686 --> 01:15:20,755
was new to this world as well.
979
01:15:23,591 --> 01:15:25,760
He didn't understand
that some land
980
01:15:25,793 --> 01:15:29,430
was our sacred burial ground.
981
01:15:29,463 --> 01:15:31,999
He had to learn the hard way.
982
01:15:32,033 --> 01:15:35,102
Because he knew he had no power
on our domain...
983
01:15:35,136 --> 01:15:38,072
...over time he made a promise
984
01:15:38,105 --> 01:15:41,842
to leave our people alone,
985
01:15:41,876 --> 01:15:45,346
and he guaranteed it
with an official treaty ceremony
986
01:15:45,379 --> 01:15:48,049
taking place with him
on his land,
987
01:15:48,082 --> 01:15:50,918
and our people on ours.
988
01:15:50,951 --> 01:15:53,788
But naturally,
he broke his promise.
989
01:15:53,821 --> 01:15:56,223
Whenever one of us
ventured off our land,
990
01:15:56,257 --> 01:15:59,760
he took advantage.
991
01:15:59,794 --> 01:16:04,965
Through the years, Luc learned
where he had power,
992
01:16:04,999 --> 01:16:07,368
where he did not.
993
01:16:07,401 --> 01:16:11,138
Our people cursed him,
along with his followers
994
01:16:11,172 --> 01:16:13,707
and those who disturbed
our grounds.
995
01:16:13,741 --> 01:16:18,079
From then on, Luc dared not
cross the boundary.
996
01:16:18,112 --> 01:16:21,148
Although he learned
the lay of the land,
997
01:16:21,182 --> 01:16:23,884
the settlers did not.
998
01:16:23,918 --> 01:16:28,089
Time and time again,
and across generations,
999
01:16:28,122 --> 01:16:31,258
they buried their dead
on sacred ground.
1000
01:16:31,292 --> 01:16:35,496
These souls could not be claimed
by Luc or God.
1001
01:16:35,530 --> 01:16:37,932
Your people are right.
1002
01:16:37,965 --> 01:16:40,167
They are cursed.
1003
01:16:40,201 --> 01:16:42,736
Luc had quite
the silver tongue.
1004
01:16:42,770 --> 01:16:45,773
He promised that
if they collected enough souls,
1005
01:16:45,806 --> 01:16:48,109
he would lift the curse.
1006
01:16:48,142 --> 01:16:51,580
But no matter how many souls
The Harbingers collect,
1007
01:16:51,612 --> 01:16:55,282
it is never enough.
1008
01:16:55,316 --> 01:16:56,984
He tricked 'em.
1009
01:16:57,017 --> 01:16:59,588
And that does not bode well
for you,
1010
01:16:59,620 --> 01:17:02,022
my poor, poor, dear boy.
1011
01:17:05,226 --> 01:17:07,027
Give it to me.
1012
01:17:09,797 --> 01:17:13,434
This is the dagger
made by your God.
1013
01:17:13,467 --> 01:17:16,670
To resurrect her,
you must plunge the dagger
1014
01:17:16,704 --> 01:17:18,706
deep into her chest.
1015
01:17:18,739 --> 01:17:22,943
The evil will pour from her,
expelling the dagger.
1016
01:17:22,977 --> 01:17:25,379
Once her body and soul
are restored,
1017
01:17:25,412 --> 01:17:28,949
your contract with Luc
is null and void.
1018
01:17:28,983 --> 01:17:31,051
Rosalie will never go willingly.
1019
01:17:33,555 --> 01:17:36,123
Spike her drink with this.
1020
01:17:36,157 --> 01:17:39,393
It will put her in a trance long
enough for you to get her in.
1021
01:17:39,426 --> 01:17:41,530
-I have something for you.
1022
01:17:43,598 --> 01:17:47,301
-Where did you get this?
1023
01:17:47,334 --> 01:17:51,071
This has been missing
from our people for generations,
1024
01:17:51,105 --> 01:17:52,339
centuries.
1025
01:17:52,373 --> 01:17:54,408
-Valuable enough to lift
the curse?
1026
01:17:54,441 --> 01:17:56,911
-Daniel.
That is not for me to say,
1027
01:17:56,944 --> 01:17:59,413
It is beyond my realm
of knowledge.
1028
01:17:59,446 --> 01:18:01,348
Those curses come from
the spirits,
1029
01:18:01,382 --> 01:18:05,686
but dare I say it couldn't hurt.
1030
01:18:05,719 --> 01:18:09,156
I must give you something
in return of no less value.
1031
01:18:09,190 --> 01:18:10,758
But I have nothing.
1032
01:18:10,791 --> 01:18:12,293
-Yes, you do.
1033
01:18:14,795 --> 01:18:16,730
-The right half is
Native American land,
1034
01:18:16,764 --> 01:18:18,365
the left half non-Native.
1035
01:18:18,399 --> 01:18:19,700
Crypt is dead center.
1036
01:18:19,733 --> 01:18:21,168
They didn't realize when
they built that
1037
01:18:21,202 --> 01:18:23,237
that half of that
was on sacred ground, too.
1038
01:18:23,270 --> 01:18:25,105
Ironically, the one place
in the Christian world
1039
01:18:25,139 --> 01:18:27,174
he can't enter
is the house of the dead.
1040
01:18:27,208 --> 01:18:29,376
The crypt is where
the sacrifice has to --
1041
01:18:29,410 --> 01:18:31,245
-Say no more.
1042
01:18:35,584 --> 01:18:37,084
Understand this.
1043
01:18:37,117 --> 01:18:38,553
The tunnels that lead
to that crypt
1044
01:18:38,587 --> 01:18:41,523
were used by gangsters
during Prohibition.
1045
01:18:41,556 --> 01:18:43,857
Their souls, among others,
still patrol.
1046
01:18:43,891 --> 01:18:45,459
It won't be easy.
1047
01:18:45,492 --> 01:18:47,061
-But the tunnels lead
to the underground entrance.
1048
01:18:47,094 --> 01:18:50,364
If you look here, there's
an above-ground entrance.
1049
01:18:50,397 --> 01:18:51,865
We're not going
through the tunnels.
1050
01:18:51,899 --> 01:18:54,235
We're going in right here.
1051
01:18:54,268 --> 01:18:56,705
-I would be shocked
if he allowed access
1052
01:18:56,737 --> 01:18:58,405
to the above-ground entrance.
1053
01:18:58,439 --> 01:19:00,441
But if you must, go in daylight.
1054
01:19:00,474 --> 01:19:04,078
He will move in quickly
if he suspects you have the key.
1055
01:19:04,111 --> 01:19:06,981
Otherwise, head for the tunnels.
1056
01:19:07,014 --> 01:19:10,317
This pipe-shaped one --
it's called a Helix,
1057
01:19:10,351 --> 01:19:12,253
and it will keep the spirits
at bay for a bit,
1058
01:19:12,286 --> 01:19:13,821
but you don't have long.
1059
01:19:13,854 --> 01:19:15,724
Get a hold of it. Oh!
1060
01:19:15,756 --> 01:19:18,492
You mean this?
1061
01:19:18,526 --> 01:19:20,729
Now, you weren't 100% correct
when you said
1062
01:19:20,761 --> 01:19:22,429
that he can't enter
the house of the dead.
1063
01:19:22,463 --> 01:19:25,399
If one of his cronies
gets a hold of...
1064
01:19:25,432 --> 01:19:28,469
the globe -- this one --
1065
01:19:28,503 --> 01:19:30,838
he can be summoned.
1066
01:19:30,871 --> 01:19:33,407
I wish I could do more.
1067
01:19:33,440 --> 01:19:35,909
-You have done plenty.
1068
01:19:35,943 --> 01:19:38,078
Uh, just out of curiosity,
1069
01:19:38,112 --> 01:19:40,347
what's the story
with the one I gave you?
1070
01:19:44,785 --> 01:19:47,756
-The most revered object
of our people.
1071
01:19:47,788 --> 01:19:51,025
Man and nature
working in tandem.
1072
01:19:51,058 --> 01:19:55,029
In a peace offering, it is
the highest sign of respect
1073
01:19:55,062 --> 01:19:58,432
to a former enemy
a revered object.
1074
01:19:58,465 --> 01:20:00,834
You will notice,
in his trickery,
1075
01:20:00,868 --> 01:20:03,437
he gave us a key to a crypt
1076
01:20:03,470 --> 01:20:05,306
that he cannot even enter
1077
01:20:05,339 --> 01:20:07,141
and has no use to us.
1078
01:20:07,174 --> 01:20:09,511
We gave him The Eagle
and The Warrior.
1079
01:20:09,544 --> 01:20:11,178
-What is its power?
1080
01:20:11,211 --> 01:20:14,281
-Nothing.
1081
01:20:14,315 --> 01:20:16,150
And everything.
1082
01:20:21,422 --> 01:20:23,891
The time is now. You must go.
1083
01:20:23,924 --> 01:20:25,893
Go get your daughter back.
1084
01:20:30,164 --> 01:20:32,466
-Daniel!
I know we can't afford it.
1085
01:20:32,499 --> 01:20:33,967
Who bailed you out?
-You don't want to know.
1086
01:20:34,001 --> 01:20:36,303
We have to move fast.
Have Rosalie drink that.
1087
01:20:36,337 --> 01:20:37,739
-What is this?
1088
01:20:37,772 --> 01:20:39,306
Did -- Did that witch
give it to you?
1089
01:20:39,340 --> 01:20:42,409
-Yes, the witch,
who is, in fact, our savior.
1090
01:20:42,443 --> 01:20:44,144
Trust me.
-I need a little more
1091
01:20:44,178 --> 01:20:46,180
than blind faith right now.
1092
01:20:48,115 --> 01:20:50,150
-Look me in the eye.
I know how to save her.
1093
01:20:50,184 --> 01:20:51,720
But we have to do it now.
1094
01:21:12,607 --> 01:21:15,342
-I forgot my ID,
went back to the station.
1095
01:21:15,376 --> 01:21:18,178
That other detective shot
himself, committed suicide.
1096
01:21:18,212 --> 01:21:21,549
And I realized you were
right there, so okay.
1097
01:21:21,583 --> 01:21:23,585
I guess there is another one.
1098
01:21:23,618 --> 01:21:25,018
-Wait. What?
1099
01:21:25,052 --> 01:21:26,788
-I'm The Harbinger.
1100
01:21:26,821 --> 01:21:28,222
You gotta put yourself
in my position.
1101
01:21:28,255 --> 01:21:30,190
Imagine you're the only
Harbinger,
1102
01:21:30,224 --> 01:21:33,460
and some other schmo
tells you he's The Harbinger.
1103
01:21:33,494 --> 01:21:35,229
But I'm not dropping
these relics, either!
1104
01:21:35,262 --> 01:21:37,866
Oh! Oof.
1105
01:21:37,898 --> 01:21:39,768
The cops were scared, man.
1106
01:21:39,801 --> 01:21:42,903
But, uh, I'll tell you what.
1107
01:21:42,936 --> 01:21:44,905
I believe in Santa Claus now.
1108
01:21:44,938 --> 01:21:46,974
-Why would he send
two Harbingers to one town?
1109
01:21:47,007 --> 01:21:50,210
-Exactly. Something reeks.
1110
01:21:50,244 --> 01:21:51,780
I want out, too.
1111
01:21:51,813 --> 01:21:54,381
So give me the lowdown.
What's the plan?
1112
01:21:54,415 --> 01:21:55,884
-Be sure Rosalie doesn't hear
any of this.
1113
01:21:55,916 --> 01:21:57,985
Have her drink it,
then bring her down.
1114
01:22:01,455 --> 01:22:03,892
The sacrifice.
1115
01:22:03,924 --> 01:22:06,126
-The sacrifice?
1116
01:22:06,160 --> 01:22:08,730
That can only be done with
the dagger made by God Himself!
1117
01:22:08,763 --> 01:22:11,900
-I have it.
-You're shittin' me.
1118
01:22:11,932 --> 01:22:14,569
Okay. Okay.
So how do I help?
1119
01:22:14,602 --> 01:22:16,571
-You need your Helix
for yourself.
1120
01:22:16,604 --> 01:22:18,005
-I never go anywhere without it.
1121
01:22:19,940 --> 01:22:23,143
You expecting someone?
1122
01:22:23,177 --> 01:22:24,913
-Shit!
1123
01:22:24,945 --> 01:22:26,013
It can't wait for daylight.
1124
01:22:26,046 --> 01:22:28,115
I have to go now.
1125
01:22:29,483 --> 01:22:31,820
-Just let him in, Daniel.
1126
01:22:31,853 --> 01:22:33,987
Just do it his way.
1127
01:22:34,021 --> 01:22:36,591
-Baby, I just need you to hold
on a little bit longer for me.
1128
01:22:36,624 --> 01:22:38,258
Okay?
1129
01:22:38,292 --> 01:22:41,930
If it all ends, so be it,
but we gotta try, okay?
1130
01:22:41,962 --> 01:22:43,964
You've always been stronger
than me.
1131
01:22:43,997 --> 01:22:46,601
Will you do it for Rosalie?
1132
01:22:54,509 --> 01:22:56,811
Come on, baby. Come on.
1133
01:23:16,598 --> 01:23:18,398
Stop, stop, stop, stop.
Stop, stop.
1134
01:23:18,432 --> 01:23:20,000
Stop, stop, stop.
1135
01:23:20,033 --> 01:23:21,803
Nice and easy.
1136
01:23:21,836 --> 01:23:24,204
Don't call attention.
1137
01:24:11,619 --> 01:24:13,120
-What do we do?
1138
01:24:13,153 --> 01:24:16,223
I thought he couldn't hurt us
on Indian land.
1139
01:24:16,256 --> 01:24:20,562
-He doesn't need to.
His presence alone stops us.
1140
01:24:20,595 --> 01:24:22,396
We have to go
through the tunnels.
1141
01:24:22,429 --> 01:24:24,131
-Under different
circumstances, I'd say,
1142
01:24:24,164 --> 01:24:26,099
that's...cool.
1143
01:24:26,133 --> 01:24:27,969
-The tunnels are on
the Christian side,
1144
01:24:28,002 --> 01:24:29,771
so have your Helix in hand.
1145
01:24:29,804 --> 01:24:33,575
We're not safe until we get
inside and the door is closed.
1146
01:24:33,608 --> 01:24:36,443
Just remember, slow is smooth.
1147
01:24:36,476 --> 01:24:38,646
Smooth is fast.
1148
01:24:38,680 --> 01:24:40,314
Let's move.
1149
01:25:12,547 --> 01:25:14,782
So much for that. Faster.
1150
01:25:33,868 --> 01:25:35,335
This way.
1151
01:25:45,245 --> 01:25:46,881
Honey.
1152
01:25:50,718 --> 01:25:52,553
Come on, baby.
1153
01:25:52,587 --> 01:25:54,589
See you guys on the other side.
1154
01:25:56,924 --> 01:25:58,660
Let's go this, baby. Come on.
1155
01:26:07,535 --> 01:26:10,203
-Oh, aah!
There's something in my shoe.
1156
01:26:10,237 --> 01:26:12,507
-Keep moving, honey.
-No. Just a second.
1157
01:26:12,940 --> 01:26:14,575
Aah! Ah!
1158
01:26:14,609 --> 01:26:16,711
Theresa.
1159
01:26:31,959 --> 01:26:34,696
-Teresa, can you run?
1160
01:27:05,960 --> 01:27:10,531
- Where is she?
1161
01:27:10,565 --> 01:27:12,299
Where is she?
1162
01:27:13,333 --> 01:27:14,936
Where is she?
1163
01:27:14,969 --> 01:27:18,973
-Ahhhh. Daniel...
1164
01:27:29,449 --> 01:27:30,885
-Go.
1165
01:27:39,994 --> 01:27:41,829
John, keep an eye on the tunnel.
1166
01:27:42,997 --> 01:27:45,265
Teresa, shine your light
on the wall.
1167
01:27:48,603 --> 01:27:51,973
-We're in the den of the devil
or on cursed Indian land.
1168
01:27:52,006 --> 01:27:53,608
Either way, we're --
1169
01:27:53,641 --> 01:27:55,143
-Look for a keyhole.
1170
01:27:59,847 --> 01:28:02,116
Why did she give me this key?!
1171
01:29:08,749 --> 01:29:10,518
-Aah!
1172
01:29:16,724 --> 01:29:18,491
Get in. He can't enter.
1173
01:29:18,526 --> 01:29:19,994
Get in.
1174
01:29:28,636 --> 01:29:30,470
-Close!
1175
01:29:39,814 --> 01:29:41,381
-Come on, baby.
1176
01:29:59,233 --> 01:30:01,636
I can't go through with it.
1177
01:30:01,669 --> 01:30:03,871
-Theresa's right.
It might not work.
1178
01:30:03,905 --> 01:30:07,308
-Now you decide that?
1179
01:30:07,341 --> 01:30:09,777
-It won't work.
1180
01:30:17,151 --> 01:30:19,287
-If his cronies get a hold
of the globe,
1181
01:30:19,320 --> 01:30:20,788
he can be summoned.
1182
01:30:23,190 --> 01:30:24,859
-Who are you?
1183
01:30:36,938 --> 01:30:39,140
-He's been summoned.
1184
01:30:41,042 --> 01:30:43,244
Okay.
1185
01:30:43,277 --> 01:30:45,680
-All right, you win.
1186
01:30:47,315 --> 01:30:49,317
Devil's coming.
1187
01:30:49,350 --> 01:30:51,085
There's not a damn thing
I can do about it.
1188
01:30:51,118 --> 01:30:52,119
You guys win.
1189
01:31:16,377 --> 01:31:18,112
Aaah!
1190
01:31:21,749 --> 01:31:24,618
-Aaaaaaaaaaah!
1191
01:31:24,652 --> 01:31:26,320
Ah!
1192
01:31:32,994 --> 01:31:34,195
-Daniel, look out!
1193
01:31:36,030 --> 01:31:38,666
Aaaaah!
1194
01:31:40,401 --> 01:31:43,804
Aah! Aaaaaah!
1195
01:32:00,287 --> 01:32:02,556
-Aah!
1196
01:32:02,590 --> 01:32:04,558
Aaaaaaaah!
1197
01:32:04,592 --> 01:32:07,028
Aaah!
1198
01:32:27,982 --> 01:32:30,418
-Before I kill you, John,
you should know I'm never
1199
01:32:30,451 --> 01:32:32,453
gonna stop till these souls
are free.
1200
01:32:32,486 --> 01:32:35,524
Your sweetheart boss can't touch
this town anymore.
1201
01:32:45,433 --> 01:32:48,035
-He'll be here any moment.
1202
01:32:48,069 --> 01:32:51,272
Tell him yourself.
1203
01:32:59,313 --> 01:33:01,482
-Where's the dagger?
1204
01:33:01,516 --> 01:33:03,184
Where's the dagger?!
1205
01:33:06,153 --> 01:33:07,822
What do I do now?
1206
01:33:07,855 --> 01:33:11,425
-It's pointless to worry
about what you can't control.
1207
01:33:11,459 --> 01:33:14,662
It is not safe for him to enter.
1208
01:33:14,695 --> 01:33:18,799
We are forbidden to interfere
with any contract
1209
01:33:18,833 --> 01:33:21,102
someone has with him.
1210
01:33:21,135 --> 01:33:24,004
No talking to, no touching,
no helping Harbingers,
1211
01:33:24,038 --> 01:33:27,308
lest we ourselves
risk damnation.
1212
01:33:27,341 --> 01:33:30,644
I almost gave in to temptation
1213
01:33:30,678 --> 01:33:33,280
when you reached
to open your door to me,
1214
01:33:33,314 --> 01:33:36,484
but thankfully regained
my resolve.
1215
01:33:36,518 --> 01:33:38,819
Now...
1216
01:33:38,853 --> 01:33:41,489
it is too late.
1217
01:33:41,523 --> 01:33:44,024
-What are you?
1218
01:33:44,058 --> 01:33:45,993
-Emissary.
1219
01:33:46,026 --> 01:33:49,263
Harbinger Protector.
1220
01:33:49,296 --> 01:33:50,898
-And Angel.
1221
01:33:52,867 --> 01:33:55,169
-Is there a way
I can help you?
1222
01:33:55,202 --> 01:33:57,037
-No.
1223
01:33:57,071 --> 01:33:59,707
He hit me with the dagger.
1224
01:33:59,740 --> 01:34:01,442
-The dagger hit me, too.
1225
01:34:01,475 --> 01:34:03,811
-You can live.
1226
01:34:03,844 --> 01:34:06,615
If the dagger pierces
my kind, our earthly form
1227
01:34:06,647 --> 01:34:09,551
in this world is...
1228
01:34:09,584 --> 01:34:11,018
over.
1229
01:34:11,051 --> 01:34:14,688
-We need your help.
Are there more of you?
1230
01:34:14,722 --> 01:34:17,559
-I was all you had.
1231
01:34:17,592 --> 01:34:20,928
Only so many soldiers
to go around.
1232
01:34:24,533 --> 01:34:29,571
God...be...with...
1233
01:34:56,730 --> 01:34:59,099
-Whatever happens, Daniel,
1234
01:34:59,133 --> 01:35:00,768
do not let go of this thing.
1235
01:35:00,801 --> 01:35:03,605
He left it for a reason.
1236
01:35:26,561 --> 01:35:29,230
Mm-hmm.
1237
01:35:39,139 --> 01:35:40,675
Theresa!
1238
01:35:42,577 --> 01:35:44,613
How's the family?
1239
01:35:45,079 --> 01:35:49,817
Oh, Daniel, you perplex me.
1240
01:35:49,850 --> 01:35:52,820
How is it you can be so lost
1241
01:35:52,853 --> 01:35:55,724
in a world of lost souls?
1242
01:35:55,756 --> 01:35:57,791
I would think
you'd fit right in.
1243
01:35:59,326 --> 01:36:01,328
Daniel, I want to show you
something.
1244
01:36:01,362 --> 01:36:03,598
What do you say we pop up
and get a breath of fresh air?
1245
01:36:03,632 --> 01:36:07,101
-You can't possibly think
I'm that stupid.
1246
01:36:07,134 --> 01:36:10,904
-Well, look at you.
1247
01:36:10,938 --> 01:36:13,340
What I want to show you
can't be seen down here.
1248
01:36:13,374 --> 01:36:14,676
It's a surprise.
1249
01:36:14,709 --> 01:36:16,578
It's educational.
1250
01:36:16,611 --> 01:36:18,412
And to be fair,
it's -- it's safe.
1251
01:36:18,445 --> 01:36:20,582
-Whatever you can show me
up there,
1252
01:36:20,615 --> 01:36:22,283
you can show me right here.
1253
01:36:24,818 --> 01:36:27,021
-I was gonna give you
a chance to save your daughter,
1254
01:36:27,054 --> 01:36:28,690
but never mind, you blew it.
1255
01:36:28,723 --> 01:36:31,325
I could have caught you
in the cemetery.
1256
01:36:31,358 --> 01:36:34,629
I could have
killed you in your bed.
1257
01:36:34,663 --> 01:36:36,830
But then we'd be missing out
on all this fun!
1258
01:36:36,864 --> 01:36:38,533
-Save it!
1259
01:36:38,566 --> 01:36:40,868
We both know killing me
won't get you what you want.
1260
01:36:40,901 --> 01:36:43,037
-So you've been running off
1261
01:36:43,070 --> 01:36:46,373
to see your new girlfriend
on the Indian land.
1262
01:36:46,407 --> 01:36:51,445
Did that old hag make mention
of you being blocked?
1263
01:36:51,478 --> 01:36:54,882
Not being able
to fully read you?
1264
01:36:54,915 --> 01:36:57,184
Well, since she failed,
1265
01:36:57,217 --> 01:36:59,953
let me unblock you.
1266
01:37:09,196 --> 01:37:14,034
I can only erase the memories
of a past life so many times
1267
01:37:14,068 --> 01:37:18,740
before you start losing
the faith earlier in each one,
1268
01:37:18,773 --> 01:37:22,644
sooner and sooner,
to the point where
1269
01:37:22,677 --> 01:37:24,845
you're just a couple
of bad apples.
1270
01:37:24,878 --> 01:37:29,283
You just become worthless.
1271
01:37:31,285 --> 01:37:33,555
In your first lifetime,
1272
01:37:33,588 --> 01:37:39,426
you were dropping relics
like fliessssss
1273
01:37:39,460 --> 01:37:41,362
It made me want
to keep bringing it back.
1274
01:37:41,395 --> 01:37:44,699
You fell off a bit
in your next couple.
1275
01:37:44,733 --> 01:37:46,934
I kept having to bait you with,
1276
01:37:46,967 --> 01:37:50,437
"I'll reverse the Indian curse!"
1277
01:37:50,471 --> 01:37:53,708
You were actually an easy one.
1278
01:37:53,742 --> 01:37:58,912
I'd wager you'd do anything
to remove your curse.
1279
01:37:58,946 --> 01:38:02,784
But your last lifetime,
it was embarrassing.
1280
01:38:02,817 --> 01:38:07,789
And this one --
what kind of a Harbinger
1281
01:38:07,822 --> 01:38:09,957
only drops one relic?
1282
01:38:09,990 --> 01:38:12,627
And you could only bring
yourself to do it that one time
1283
01:38:12,660 --> 01:38:15,229
because he was the one who roped
you into the Ponzi scheme
1284
01:38:15,262 --> 01:38:16,631
in the first place.
1285
01:38:16,664 --> 01:38:20,100
And he used his wife
as a punching bag.
1286
01:38:20,134 --> 01:38:23,538
You are the worst Harbinger
I've ever had.
1287
01:38:23,571 --> 01:38:26,206
-Sell her the insurance.
1288
01:38:26,240 --> 01:38:27,941
-And even when I took
your daughter's soul,
1289
01:38:27,975 --> 01:38:31,211
you couldn't
bring yourself to do it.
1290
01:38:31,245 --> 01:38:34,783
You serve no purpose for me.
1291
01:38:34,816 --> 01:38:37,585
So let me show you
what I've done.
1292
01:39:14,188 --> 01:39:16,524
You see, I knew a long time ago
1293
01:39:16,558 --> 01:39:18,526
that you were
no longer effective.
1294
01:39:18,560 --> 01:39:20,327
But what you didn't count on
1295
01:39:20,360 --> 01:39:23,698
is that this isn't just a town
where Harbingers are sent.
1296
01:39:23,731 --> 01:39:26,366
You weren't brought here
to doom anyone.
1297
01:39:26,400 --> 01:39:30,370
This is a town
of ex-Harbingers.
1298
01:39:30,404 --> 01:39:33,040
They're already doomed.
1299
01:39:33,073 --> 01:39:34,809
This is a town
1300
01:39:34,843 --> 01:39:40,347
where Harbingers are sent
to be, uh, retired.
1301
01:39:40,380 --> 01:39:41,816
Not getting it?
1302
01:39:41,850 --> 01:39:44,619
Need me to spell it out for you?
1303
01:39:44,652 --> 01:39:48,957
This is one big theater show
1304
01:39:48,989 --> 01:39:51,492
to get you to kill yourselves,
1305
01:39:51,526 --> 01:39:57,064
to harass you enough
to get you...retired.
1306
01:39:57,097 --> 01:40:01,803
And you can't save them either.
They're already dead.
1307
01:40:01,836 --> 01:40:03,538
Like your daughter.
1308
01:40:03,571 --> 01:40:06,975
St. Heraldson is literally
1309
01:40:07,007 --> 01:40:09,811
Hell on Earth.
1310
01:40:09,844 --> 01:40:12,212
Now do you want
to see what's up there?
1311
01:40:12,246 --> 01:40:13,548
Well, too bad!
1312
01:40:13,581 --> 01:40:15,015
There's only one way
out of this crypt
1313
01:40:15,048 --> 01:40:17,484
for the Snyders now,
and that's down.
1314
01:40:17,519 --> 01:40:19,521
Down! You had your chance.
1315
01:40:19,554 --> 01:40:22,155
You had your chance!
Buenos noches. Arrivederci.
1316
01:40:22,189 --> 01:40:24,091
Adieu! Buenos noches!
1317
01:40:24,124 --> 01:40:26,895
Good night.
Good night!
1318
01:40:35,235 --> 01:40:37,939
Ah. Hmm.
1319
01:40:41,141 --> 01:40:43,210
I see you've had a visitor.
1320
01:40:56,390 --> 01:40:58,325
Aah!
1321
01:41:00,728 --> 01:41:04,197
- Aah!
1322
01:41:04,231 --> 01:41:07,602
Ow!
1323
01:41:07,635 --> 01:41:10,203
Aaaah!
1324
01:41:10,237 --> 01:41:13,106
-The wrong side of the crypt.
1325
01:41:13,140 --> 01:41:14,776
-You can't defeat me.
1326
01:41:22,951 --> 01:41:25,085
Aaaaaah!
1327
01:41:54,816 --> 01:41:57,351
-Ah!
-No!
1328
01:41:57,384 --> 01:41:59,520
Don't hurt him!
1329
01:41:59,554 --> 01:42:02,189
-Aah! Aah!
1330
01:42:08,462 --> 01:42:10,497
-Do you remember your daughter?
1331
01:42:18,806 --> 01:42:20,708
-No!
1332
01:42:36,356 --> 01:42:41,029
-Now you've just pissed me off.
1333
01:42:41,062 --> 01:42:43,497
I gave you the chance
to save your daughter
1334
01:42:43,531 --> 01:42:45,033
if you did my bidding.
1335
01:42:45,066 --> 01:42:47,669
You failed me!
1336
01:42:47,702 --> 01:42:51,304
Then you reject
my generous offer tonight.
1337
01:42:51,338 --> 01:42:53,908
You insulted me!
1338
01:42:57,545 --> 01:42:59,413
I revoke my offer.
1339
01:42:59,446 --> 01:43:01,582
I condemn you
to an eternity of servitude,
1340
01:43:01,616 --> 01:43:04,752
and your daughter's soul
is lost forever.
1341
01:43:07,055 --> 01:43:10,357
Sin-bay R'el-bay
1342
01:43:10,390 --> 01:43:14,062
Ei-ou-ah-bum E-Noh
1343
01:43:14,095 --> 01:43:19,534
Kay-shal Fee-loch-Nebeum!
1344
01:43:19,567 --> 01:43:24,672
That's your only option now.
1345
01:43:24,706 --> 01:43:26,841
See you in Hell.
1346
01:43:30,410 --> 01:43:35,516
-Only death can save her.
Only death can set her free.
1347
01:43:42,289 --> 01:43:44,291
-Me for her.
1348
01:43:44,324 --> 01:43:46,928
-Why should I bargain?
1349
01:43:46,961 --> 01:43:49,296
I have your soul already.
1350
01:43:49,329 --> 01:43:53,601
-If you win my soul,
you have me forever.
1351
01:43:53,634 --> 01:43:55,268
-Ooh.
1352
01:43:57,805 --> 01:43:59,874
Done.
1353
01:43:59,907 --> 01:44:01,441
-Daniel!
1354
01:44:03,443 --> 01:44:05,079
-I love you, baby.
1355
01:44:07,949 --> 01:44:10,283
Goodbye, my sweet baby girl.
1356
01:44:42,617 --> 01:44:44,752
-Ah.
1357
01:45:18,418 --> 01:45:20,054
-Mommy?
1358
01:45:21,556 --> 01:45:23,191
-Ah.
1359
01:45:24,592 --> 01:45:26,961
Ah! Ah!
1360
01:45:29,697 --> 01:45:31,732
Hi, baby.
1361
01:45:31,766 --> 01:45:36,403
Oh, baby! Oh!
1362
01:45:36,436 --> 01:45:40,174
No, no, no. No, come on.
1363
01:45:43,110 --> 01:45:45,313
No, no.
1364
01:46:05,700 --> 01:46:10,137
♪ Who's my baby, baby, baby,
baby girl? ♪
1365
01:46:11,806 --> 01:46:14,075
♪ Is it Rosalie? ♪
1366
01:46:16,777 --> 01:46:19,680
-♪ Oh, no, not me ♪
1367
01:46:19,714 --> 01:46:26,220
-♪ Is it my baby, baby,
baby, baby girl? ♪
1368
01:46:26,254 --> 01:46:28,122
♪ You're Caroline ♪
1369
01:46:29,657 --> 01:46:31,092
-♪ I'm Rosalie ♪
1370
01:46:34,461 --> 01:46:40,601
-♪ She's the cutest girl
in the whole wide world ♪
1371
01:46:40,635 --> 01:46:44,772
♪ She's the apple of my eye ♪
1372
01:46:44,805 --> 01:46:46,473
♪ Ooh, ooh ♪
1373
01:46:46,507 --> 01:46:52,013
♪ The brightest star
in the sky ♪
1374
01:46:52,980 --> 01:46:56,050
♪ Star in the sky ♪
1375
01:47:05,793 --> 01:47:07,895
I don't know how this happened.
1376
01:47:09,997 --> 01:47:12,166
-What?
1377
01:47:12,199 --> 01:47:13,834
-What is that?
1378
01:47:16,436 --> 01:47:20,473
-If the Card of Death
is present during his curse,
1379
01:47:20,508 --> 01:47:22,510
the souls are restored.
1380
01:47:23,778 --> 01:47:25,445
-Where did you get it?
1381
01:47:27,548 --> 01:47:29,183
-Him.
1382
01:47:31,451 --> 01:47:33,921
Told me where to find
the dagger, too.
1383
01:48:03,684 --> 01:48:06,220
-Good for you.
1384
01:48:06,253 --> 01:48:09,357
I love a challenge.
1385
01:48:09,390 --> 01:48:11,892
Yessssss!
1386
01:48:11,926 --> 01:48:16,931
Aaaaaaaaaaaaaaaaaah!
1387
01:48:19,266 --> 01:48:22,903
-You and Rosalie have suffered
because of my choices.
1388
01:48:22,937 --> 01:48:24,805
I'm sorry, Theresa.
1389
01:48:24,839 --> 01:48:26,807
Thank you for sticking with me.
1390
01:48:32,279 --> 01:48:35,516
We have the knowledge
and the tools now.
1391
01:48:35,549 --> 01:48:37,718
This town, others out there --
1392
01:48:37,752 --> 01:48:41,088
We could help them, Theresa.
1393
01:48:41,122 --> 01:48:44,125
-How many of those Harbinger
Protectors are out there?
1394
01:48:45,626 --> 01:48:47,862
-Time to find out.
1395
01:48:56,637 --> 01:49:00,174
In every lifetime,
he has tested me
1396
01:49:00,207 --> 01:49:01,876
and I've failed.
1397
01:49:03,878 --> 01:49:05,913
For whatever reason,
1398
01:49:05,946 --> 01:49:09,917
I've been given a second chance
in this lifetime.
1399
01:49:09,950 --> 01:49:13,921
How many other Rosalies
out there can I save?
1400
01:49:13,954 --> 01:49:17,291
How many others
are forced to be...
1401
01:49:17,324 --> 01:49:19,026
The Harbinger?