1 00:01:53,715 --> 00:01:56,084 -We will never understand his earthly struggles, 2 00:01:56,116 --> 00:01:58,820 but have faith his soul is in good hands. 3 00:01:58,853 --> 00:02:00,822 So we remember a business partner, 4 00:02:00,855 --> 00:02:02,657 a brother, and a husband. 5 00:02:02,690 --> 00:02:05,994 We say goodbye to Jeffrey Scott Fredericks 6 00:02:06,027 --> 00:02:09,030 and ask that he finds mercy in the heavens. 7 00:02:09,063 --> 00:02:11,099 Amen. 8 00:02:11,131 --> 00:02:13,601 -Thank you so much for coming. 9 00:02:13,635 --> 00:02:17,270 Nobody wants to be around him, even in death. 10 00:02:17,304 --> 00:02:19,172 -We want to support you, Claire. 11 00:02:19,206 --> 00:02:21,475 -Well, he's not suffering now. 12 00:02:21,509 --> 00:02:23,845 He's watching over me. 13 00:02:24,979 --> 00:02:27,548 - No, he's not. 14 00:02:27,582 --> 00:02:31,184 At this very second, I can see him burning 15 00:02:31,218 --> 00:02:33,655 in the pits of Hell for all eternity. 16 00:02:33,688 --> 00:02:35,288 -Rosalie. 17 00:02:38,926 --> 00:02:41,629 -Thank you both for coming in. 18 00:02:41,663 --> 00:02:45,066 I'm sure you have some questions for me. 19 00:02:45,099 --> 00:02:47,068 -How bad is it, Dr. Warren? 20 00:02:47,101 --> 00:02:49,804 -Well, is this a normal occurrence 21 00:02:49,837 --> 00:02:51,706 that you get called to Rosalie's schools 22 00:02:51,739 --> 00:02:53,508 to discuss her behavior? 23 00:02:53,541 --> 00:02:57,645 -She's had such a tough time adjusting to the new school. 24 00:02:58,913 --> 00:03:00,715 -I tried to pull her record... 25 00:03:12,794 --> 00:03:15,596 -Ugh! Ugh. 26 00:03:17,098 --> 00:03:18,533 Ugh! 27 00:03:18,566 --> 00:03:21,201 Ahhhh! 28 00:03:21,234 --> 00:03:23,171 -Wahhhh! 29 00:03:23,203 --> 00:03:25,840 There it is, there it is, there it is. 30 00:03:28,076 --> 00:03:30,410 -I said I tried to pull her records from Shanesville. 31 00:03:30,444 --> 00:03:33,748 Problem is, I couldn't even find a city with that name. 32 00:03:33,781 --> 00:03:37,118 -Oh, uh, it's, um, outside of Des Moines. 33 00:03:37,151 --> 00:03:40,353 Uh, unincorporated, though, so it -- it never shows up. 34 00:03:40,387 --> 00:03:43,591 -She was home-schooled while we were there, so... 35 00:03:43,624 --> 00:03:46,060 -Rosalie exhibits characteristics 36 00:03:46,094 --> 00:03:49,296 of some in my field could call an emotional disorder. 37 00:03:49,329 --> 00:03:52,265 There are signs of psychopathy, as well as evidence 38 00:03:52,299 --> 00:03:56,537 of interacting with identities that are not present. 39 00:03:56,571 --> 00:04:00,208 -Are you saying she's like Dr. Jekyll, Mr. Hyde? 40 00:04:00,240 --> 00:04:03,477 -It's a misconception that multiple personality disorder 41 00:04:03,511 --> 00:04:05,146 is the same as schizophrenia. 42 00:04:05,179 --> 00:04:08,549 Schizophrenia is when the patient sees and hears 43 00:04:08,583 --> 00:04:10,218 things that are not there. 44 00:04:10,250 --> 00:04:12,086 And I'm sorry to say, but I do believe 45 00:04:12,120 --> 00:04:13,755 that this characterizes Rosalie. 46 00:04:13,788 --> 00:04:15,957 -Well, uh, thank you for your time, Doctor. 47 00:04:15,990 --> 00:04:18,425 I-I-It can't be easy to do your job. 48 00:04:18,458 --> 00:04:20,228 -But I haven't even begun. 49 00:04:20,260 --> 00:04:23,164 There are treatments for this disorder 50 00:04:23,197 --> 00:04:25,767 that I feel would best benefit Rosalie's -- 51 00:04:25,800 --> 00:04:28,136 -We're -- We're moving again. 52 00:04:28,169 --> 00:04:31,572 -What? So soon? -With my job, I-I don't choose. 53 00:04:31,606 --> 00:04:34,008 I get sent. -We are going to get help 54 00:04:34,041 --> 00:04:36,611 for her as soon as we get settled. 55 00:04:36,644 --> 00:04:39,680 -Thank you, Doctor. 56 00:04:48,723 --> 00:04:51,324 -Rosalie? How ya doin', honey? 57 00:04:51,358 --> 00:04:53,326 You excited to move to a new town? 58 00:05:03,004 --> 00:05:05,506 ♪ Who's my baby ♪ 59 00:05:05,540 --> 00:05:09,977 ♪ My baby, baby, baby girl? ♪ 60 00:05:10,011 --> 00:05:12,213 ♪ Is it Rosalie? ♪ 61 00:05:12,246 --> 00:05:15,482 -♪ Oh, no, not me ♪ 62 00:05:15,516 --> 00:05:19,887 -♪ Is it my baby, baby, baby Rosalie? ♪ 63 00:05:19,921 --> 00:05:23,057 -Not me. -♪ You're Caroline ♪ 64 00:05:23,090 --> 00:05:26,493 -No, silly. I'm Rosalie. 65 00:05:26,527 --> 00:05:28,796 - Oh! - Oops! 66 00:06:18,246 --> 00:06:20,948 -You don't want that. 67 00:06:20,982 --> 00:06:22,617 Trust me. 68 00:06:24,919 --> 00:06:27,922 Hey, I'm doing you a favor. 69 00:06:27,955 --> 00:06:31,092 -Trust me, I'm the one doing you the favor. 70 00:06:39,399 --> 00:06:41,401 -It's lovely. 71 00:06:41,434 --> 00:06:42,937 -It is nice. 72 00:06:45,273 --> 00:06:47,975 Won't be long now, Rosalie. 73 00:06:59,320 --> 00:07:00,487 -Isn't it cute? 74 00:07:00,521 --> 00:07:03,157 -It is cute. 75 00:07:15,603 --> 00:07:17,437 -Hey, hey! 76 00:07:17,470 --> 00:07:18,973 Betty Goss. 77 00:07:19,006 --> 00:07:20,408 Brand-new, right? 78 00:07:20,440 --> 00:07:23,511 Welcome! Welcome! 79 00:07:23,544 --> 00:07:26,914 -Thank you. -And who might you be? Hmm? 80 00:07:26,948 --> 00:07:29,817 -Oh, this is our daughter, Rosalie. 81 00:07:29,850 --> 00:07:31,619 - Oh! 82 00:07:31,652 --> 00:07:33,988 -The move and all... -Oh, of course. 83 00:07:34,021 --> 00:07:37,291 Hey, heads up -- we take care of our own around here. 84 00:07:37,325 --> 00:07:39,459 You know that saying, "It takes a village"? 85 00:07:39,492 --> 00:07:42,263 Well, we put other neighborhood watches to shame. 86 00:07:42,296 --> 00:07:46,499 If it happens around here, it's in "The Mirror." 87 00:07:46,534 --> 00:07:47,969 Wh-- That's our newspaper. 88 00:07:51,339 --> 00:07:52,974 I didn't catch your names. 89 00:07:53,007 --> 00:07:55,876 -I'm Theresa Snyder. This is my husband, Daniel. 90 00:07:55,910 --> 00:07:59,113 -Hi. Oh, Catholic, huh? 91 00:07:59,146 --> 00:08:01,449 Now, St. Peters is the only Catholic Church in town, 92 00:08:01,481 --> 00:08:04,452 but Father Paul is the best. -Oh. 93 00:08:04,518 --> 00:08:08,122 -Why are you... wearing your rosary? 94 00:08:08,155 --> 00:08:10,124 -It makes me feel closer to Him. 95 00:08:10,157 --> 00:08:13,728 - Oh! Well, I'm not one to judge, 96 00:08:13,761 --> 00:08:17,698 but there are those who say that is just not done. 97 00:08:17,732 --> 00:08:21,002 -Yeah, uh, we better get all our stuff in the house. 98 00:08:21,035 --> 00:08:24,505 -Well, I'm just down the street if you ever need anything. 99 00:08:24,538 --> 00:08:27,742 We're very tight-knit around here. 100 00:08:27,775 --> 00:08:31,045 We keep watch after our own. 101 00:08:31,078 --> 00:08:33,547 Buh-bye! 102 00:08:38,185 --> 00:08:40,654 -Spiritual healing. 103 00:08:40,688 --> 00:08:43,524 Maybe they got something that could actually help her. 104 00:08:43,557 --> 00:08:47,094 -Maybe. 105 00:08:47,128 --> 00:08:50,364 This is the kind of town I could really settle down in. 106 00:08:51,732 --> 00:08:55,036 -Don't get attached. I'm here for work. 107 00:09:02,777 --> 00:09:05,913 Soon, I promise. 108 00:09:07,882 --> 00:09:10,451 We'll be on the other side of this. 109 00:09:14,055 --> 00:09:15,222 -Guys, look at the frog! 110 00:09:15,256 --> 00:09:16,791 -Gross! Get it! -Let's go! 111 00:09:16,824 --> 00:09:18,559 -Get it. Get it. -Come on! Get him! 112 00:09:18,592 --> 00:09:20,728 -It's so cute. 113 00:09:30,271 --> 00:09:31,572 Ew, gross! 114 00:09:31,605 --> 00:09:33,107 -Ugh! 115 00:09:33,140 --> 00:09:36,410 -Ew, gross! -Disgusting! 116 00:09:55,963 --> 00:09:58,966 -Honey, go inside. Mommy's gonna dry you off. 117 00:10:06,173 --> 00:10:08,109 -Did you make some new friends? 118 00:10:14,648 --> 00:10:16,617 Go on. 119 00:10:33,400 --> 00:10:36,605 -Hey! Just wanted to welcome you guys to town. 120 00:10:36,637 --> 00:10:37,671 John Driscoll. 121 00:10:37,705 --> 00:10:40,141 -Oh, come on in. -Thank you. 122 00:10:40,174 --> 00:10:43,844 -Daniel Snyder. This is my wife, Theresa. 123 00:10:43,878 --> 00:10:45,646 -Nice to meet you, John. 124 00:10:45,679 --> 00:10:48,682 -Ah. What brings you folks here from Des Moines? 125 00:10:49,917 --> 00:10:53,187 -How'd you know we came from Des Moines? 126 00:10:53,220 --> 00:10:54,488 -License plate. -Ah. 127 00:10:54,523 --> 00:10:56,790 - I used to live in Iowa. 128 00:10:56,824 --> 00:10:58,527 -Uh, job. 129 00:10:58,560 --> 00:11:01,462 I'm gonna be working at Dynata Tech, insurance division. 130 00:11:01,495 --> 00:11:04,498 -Oh, nice. Not too far from the plant. 131 00:11:04,533 --> 00:11:06,568 I'm foreman there. 132 00:11:06,601 --> 00:11:08,235 Well, listen, I didn't come here 133 00:11:08,269 --> 00:11:10,171 to take over the world or anything. 134 00:11:12,106 --> 00:11:15,176 Just came to introduce myself and welcome you to the 'hood. 135 00:11:15,209 --> 00:11:18,145 Hey, join me for a beer anytime. 136 00:11:18,179 --> 00:11:19,747 -Will do. 137 00:12:03,824 --> 00:12:06,026 - You're the one saying "Don't become attached 138 00:12:06,060 --> 00:12:07,596 because there's a job to do." 139 00:12:07,629 --> 00:12:08,896 The faster you work, 140 00:12:08,929 --> 00:12:10,731 the sooner we'll be able to help her. 141 00:12:10,764 --> 00:12:13,033 -This is a process. 142 00:12:13,067 --> 00:12:15,102 We have to make sure the job is done right. 143 00:12:15,135 --> 00:12:16,904 -You know how to do the job! 144 00:12:16,937 --> 00:12:19,106 -There has to be another way! 145 00:12:26,447 --> 00:12:28,983 -I'll start tomorrow. I promise. 146 00:12:29,016 --> 00:12:30,985 Come on. Come on, baby. 147 00:12:35,422 --> 00:12:38,259 -Oh, hey, hi. 148 00:12:38,292 --> 00:12:40,394 Harlan Lester. 149 00:12:40,427 --> 00:12:42,429 -Daniel Snyder. -Yeah, yeah. 150 00:12:42,463 --> 00:12:44,331 Hey, listen, uh, my mother -- 151 00:12:44,365 --> 00:12:47,768 she's making her famous, uh, chicken and trifle tonight. 152 00:12:47,801 --> 00:12:49,970 She insists that you and your family 153 00:12:50,004 --> 00:12:53,240 just come on over, and John will be there, too. 154 00:12:53,274 --> 00:12:55,543 -Uh... -Mother insists. 155 00:12:57,378 --> 00:12:59,581 -Sounds good. 156 00:12:59,614 --> 00:13:01,282 -Very good. 157 00:13:35,416 --> 00:13:37,619 -Speak of the devil. Okay. 158 00:13:37,652 --> 00:13:38,986 -Betty, what happened? 159 00:13:39,019 --> 00:13:40,789 -Mrs. Henderson had a heart attack. 160 00:13:40,821 --> 00:13:42,524 I mean, who didn't see that coming, huh? 161 00:13:42,557 --> 00:13:44,458 -Oh, that's terrible. 162 00:13:44,491 --> 00:13:46,561 -Yeah, pretty bad. 163 00:13:46,594 --> 00:13:48,663 -Thank you. 164 00:13:48,697 --> 00:13:50,197 -Wait right there. 165 00:13:50,230 --> 00:13:51,800 -Break room's straight ahead, and, of course, 166 00:13:51,832 --> 00:13:55,169 don't hesitate to reach out if you need any support. 167 00:13:55,202 --> 00:13:57,171 -Thank you, Mr. Woronicz. I appreciate that. 168 00:13:57,204 --> 00:13:58,906 -Please. Gary. 169 00:14:00,207 --> 00:14:03,143 Love your briefcase. Classy. 170 00:14:03,177 --> 00:14:06,648 It'll make a great impression on clients when you do house calls. 171 00:14:06,681 --> 00:14:09,016 People tend to get, uh, weary 172 00:14:09,049 --> 00:14:11,218 of the dreaded insurance salesman. 173 00:14:15,790 --> 00:14:17,424 Are you okay? 174 00:14:19,126 --> 00:14:21,596 -Uh, yeah. Sorry. 175 00:14:21,629 --> 00:14:23,997 -Sales is not for everyone, 176 00:14:24,031 --> 00:14:26,367 especially door-to-door. -I-It's good. 177 00:14:26,400 --> 00:14:28,837 I've been doing it a long time. I-I know how to close. 178 00:14:28,869 --> 00:14:31,238 -Well, then, I'll leave you to it. 179 00:14:31,271 --> 00:14:33,508 Welcome to the playground. 180 00:14:45,219 --> 00:14:48,422 -Well, aren't you three a lovely family? 181 00:14:48,455 --> 00:14:50,023 -Adorable. 182 00:14:50,057 --> 00:14:52,694 -They're joining the parish! -Oh, wonderful! 183 00:14:52,727 --> 00:14:53,795 -Ooh, Catholic! 184 00:14:53,828 --> 00:14:56,096 -Oh, speaking of adorable, 185 00:14:56,130 --> 00:14:58,767 Tammy Reid called Kathy Weisman -- 186 00:14:58,800 --> 00:15:01,101 she's Jewish -- 187 00:15:01,135 --> 00:15:03,137 started calling her daughter adorable, 188 00:15:03,170 --> 00:15:05,305 and Kathy just went all -- -I understand you do 189 00:15:05,339 --> 00:15:07,575 life insurance for people my age? 190 00:15:07,609 --> 00:15:09,878 -Oh, her premium is ri-donk-ulous, 191 00:15:09,910 --> 00:15:13,080 as they say on the streets. 192 00:15:13,113 --> 00:15:14,915 -He would love to. 193 00:15:14,948 --> 00:15:17,151 If you have 15 minutes of free time, 194 00:15:17,184 --> 00:15:19,219 he could do a profile on you. 195 00:15:19,253 --> 00:15:20,789 Right, honey? 196 00:15:23,090 --> 00:15:24,626 -Uh, sure. 197 00:15:24,659 --> 00:15:26,994 -Since my son will be abandoning me 198 00:15:27,027 --> 00:15:29,396 for his sacred bowling tomorrow night, 199 00:15:29,430 --> 00:15:31,766 I get home from bingo at 7:00. 200 00:15:31,800 --> 00:15:33,934 Oh, but then I have to feed Zeus. 201 00:15:33,967 --> 00:15:38,071 -That's my kitty. -I'd like 7:30, to be safe. 202 00:15:38,105 --> 00:15:40,775 -No problem. 7:30 it is. 203 00:15:40,809 --> 00:15:43,477 -Cats make the best pets. 204 00:15:43,511 --> 00:15:45,914 -Yes, they do, sweetie. 205 00:15:45,946 --> 00:15:47,749 -They serve Him well. 206 00:15:47,782 --> 00:15:49,751 -Serve who, sweetie? 207 00:15:49,784 --> 00:15:52,352 -The Dark Lord. 208 00:15:52,386 --> 00:15:53,822 -Rosalie. 209 00:15:53,855 --> 00:15:56,190 You are excused. 210 00:15:56,223 --> 00:15:57,759 Now. 211 00:15:59,493 --> 00:16:03,130 What in the Jiminy Crickets was that? 212 00:16:03,163 --> 00:16:06,133 -Your, uh, daughter always talk like that, 213 00:16:06,166 --> 00:16:07,468 Mr. and Mrs. Snyder? 214 00:16:07,502 --> 00:16:09,504 -She's having such a rough time 215 00:16:09,537 --> 00:16:11,138 adjusting to the new environment. 216 00:16:11,171 --> 00:16:13,942 -I'm, uh, thinking about taking her to the reservation. 217 00:16:13,974 --> 00:16:15,710 -No! -No! 218 00:16:15,743 --> 00:16:17,478 -Not the best idea. 219 00:16:17,512 --> 00:16:20,147 -Oh, don't be so dramatic. It's just legend. 220 00:16:20,180 --> 00:16:23,952 - The reservation does not respect this town. 221 00:16:23,984 --> 00:16:25,520 You know, some people say they're evil, 222 00:16:25,553 --> 00:16:27,655 but I don't get involved with the gossip. 223 00:16:27,689 --> 00:16:29,389 They're just not good people. 224 00:16:29,423 --> 00:16:32,459 Bad things happen to anyone who associates. 225 00:16:32,493 --> 00:16:35,295 Uh, look at Roger Stenson 226 00:16:35,329 --> 00:16:37,164 and Charlie Furber. 227 00:16:37,197 --> 00:16:39,801 The Leavenger family. 228 00:16:39,834 --> 00:16:42,770 -What -- What happened to them? 229 00:16:43,905 --> 00:16:48,375 -Each visited the reservation at some point in time. 230 00:16:48,408 --> 00:16:51,345 Every time after each visited, 231 00:16:51,378 --> 00:16:54,516 one bad thing after another. 232 00:16:54,549 --> 00:16:56,818 Now, I don't want to use the word "curse." 233 00:16:56,851 --> 00:16:58,853 It's a strong word, but, well... 234 00:16:58,887 --> 00:17:01,723 -Young lady, you and your husband 235 00:17:01,756 --> 00:17:04,592 best stay away from that place. 236 00:17:04,626 --> 00:17:07,261 It's cursed. 237 00:17:07,294 --> 00:17:09,697 -That is a strong word, Mother. 238 00:17:09,731 --> 00:17:11,799 -It's cursed! 239 00:17:23,778 --> 00:17:26,681 -I suppose the kid jumped! 240 00:17:31,051 --> 00:17:33,688 -You can't just throw someone out of a tree house 241 00:17:33,721 --> 00:17:35,422 because you don't like them. 242 00:17:35,455 --> 00:17:37,424 He could have been killed, honey. 243 00:17:37,457 --> 00:17:39,192 -He wasn't. 244 00:17:49,303 --> 00:17:51,739 -Thank you so much for inviting us. 245 00:17:51,773 --> 00:17:53,307 -Oh, no problem. 246 00:17:53,340 --> 00:17:55,910 I'm so glad you finally accepted my play-date invite. 247 00:17:55,944 --> 00:17:57,946 -Sorry it took so long. 248 00:17:57,979 --> 00:18:02,617 We haven't had a lot of time for play dates lately. 249 00:18:02,650 --> 00:18:05,720 -Must be so hard being the new kid in town. 250 00:18:05,753 --> 00:18:09,122 -It's fine. An adjustment. 251 00:18:09,156 --> 00:18:10,925 It's a process. 252 00:18:12,259 --> 00:18:14,596 -Can I ask you a personal question? 253 00:18:14,629 --> 00:18:16,931 -I...suppose. 254 00:18:17,599 --> 00:18:20,467 -Do you ever feel like the walking dead? 255 00:18:21,002 --> 00:18:25,740 I mean, since I had Anna, I just... 256 00:18:25,773 --> 00:18:28,576 zone out, you know? Like I... 257 00:18:28,610 --> 00:18:30,979 feel like I'm just going through the motions 258 00:18:31,012 --> 00:18:34,214 and waiting for my life to finish its course. 259 00:18:36,283 --> 00:18:43,223 -Well, I-I think that feeling wears off after time, Alice. 260 00:18:47,394 --> 00:18:49,396 -We have to do more of these. 261 00:18:50,865 --> 00:18:53,001 -Yeah. 262 00:19:37,011 --> 00:19:39,981 -She's getting worse. Did you see her face? 263 00:19:44,085 --> 00:19:45,987 -What if she's doing these things? 264 00:19:46,020 --> 00:19:47,354 What if she did it? 265 00:19:47,387 --> 00:19:49,524 -It's not her. 266 00:19:49,557 --> 00:19:51,559 -She's my baby, too. 267 00:19:51,592 --> 00:19:55,596 If you don't do your job, we're going to lose her forever. 268 00:20:01,368 --> 00:20:03,236 -Rosalie, are you excited to learn about 269 00:20:03,270 --> 00:20:05,940 the first people to ever live on this land? 270 00:20:05,973 --> 00:20:07,608 -No. 271 00:20:13,648 --> 00:20:16,283 -Rosalie! -No! No! No! No! 272 00:20:16,316 --> 00:20:17,618 No! No! -Rosalie! Stop it! 273 00:20:17,652 --> 00:20:19,252 Stop it now! 274 00:20:49,316 --> 00:20:52,987 -There is no hope for her here. 275 00:20:53,020 --> 00:20:54,655 She must leave. 276 00:20:57,290 --> 00:20:59,259 -Please. 277 00:20:59,292 --> 00:21:02,997 -I will speak with you, and you only. 278 00:21:03,030 --> 00:21:05,099 But she has to go. 279 00:21:12,607 --> 00:21:16,276 -It's okay. Um, we'll wait at the car. 280 00:21:16,309 --> 00:21:18,079 -No. 281 00:21:18,112 --> 00:21:20,982 She cannot be on these grounds. 282 00:21:39,033 --> 00:21:40,701 Come. 283 00:21:52,345 --> 00:21:53,748 Sit. 284 00:21:57,317 --> 00:21:59,620 -How did you know who my daughter was? 285 00:21:59,654 --> 00:22:01,189 -Oh, I didn't. 286 00:22:01,222 --> 00:22:03,891 I felt her -- her evil -- 287 00:22:03,925 --> 00:22:06,459 the second she got out of that car. 288 00:22:06,493 --> 00:22:09,130 And she can never step foot on these grounds again. 289 00:22:09,163 --> 00:22:10,865 -That's not her. 290 00:22:10,898 --> 00:22:15,402 -You...are not evil. 291 00:22:15,435 --> 00:22:17,872 I see you suffer. 292 00:22:17,905 --> 00:22:21,576 But I can't see all of you. 293 00:22:21,609 --> 00:22:24,879 -Why did you invite me in here if she can't be saved? 294 00:22:24,912 --> 00:22:28,149 -Ah. I didn't say that she can't be saved. 295 00:22:28,182 --> 00:22:31,752 And I-I don't know that she can be saved. 296 00:22:31,786 --> 00:22:36,356 I said she cannot step foot on these grounds. 297 00:22:36,389 --> 00:22:40,427 Your daughter is going to destroy you and her mother. 298 00:22:40,460 --> 00:22:44,332 -If she can be saved...how? 299 00:22:44,364 --> 00:22:47,568 -You must reclaim her. -Reclaim? 300 00:22:47,602 --> 00:22:49,203 I don't know what that means. 301 00:22:49,237 --> 00:22:53,774 Are you a-a-a witch or something? 302 00:22:56,110 --> 00:22:57,879 I guess some would say so. 303 00:22:57,912 --> 00:23:01,282 I'm a seer. I practice the arts. 304 00:23:01,315 --> 00:23:03,284 -Mm. The dark arts? 305 00:23:03,317 --> 00:23:06,554 -There is no dark without the light. 306 00:23:06,587 --> 00:23:08,990 It's all a part of the same circle. 307 00:23:09,790 --> 00:23:12,026 If you are in a dark room, 308 00:23:12,059 --> 00:23:15,296 the darkest of dark rooms, 309 00:23:15,329 --> 00:23:17,932 as dark as a black hole, 310 00:23:17,965 --> 00:23:21,736 you could bring the tiniest pinprick of light. 311 00:23:21,769 --> 00:23:27,575 Tiniest match can lead you all out of the darkness. 312 00:23:27,608 --> 00:23:31,746 It's what you do with it that determines what it is. 313 00:23:31,779 --> 00:23:33,881 -Magic? 314 00:23:33,915 --> 00:23:35,482 -Everything is magic. 315 00:23:35,516 --> 00:23:38,786 And there's no such thing as magic. 316 00:23:38,819 --> 00:23:42,123 I -- I'm called Floating Hawk. 317 00:23:42,156 --> 00:23:44,592 -People say your land is cursed. 318 00:23:44,625 --> 00:23:47,061 -One man's curse is another man's blessing. 319 00:23:47,094 --> 00:23:49,597 -I'm not into riddles. I want my daughter back. 320 00:23:49,630 --> 00:23:51,399 -You are not in any position to be making demands, 321 00:23:51,431 --> 00:23:52,967 are you, Daniel? 322 00:23:53,000 --> 00:23:57,071 And until you are 100% transparent with me, 323 00:23:57,104 --> 00:24:00,808 only then perhaps we can have a heart-to-heart. 324 00:24:02,810 --> 00:24:05,579 Go. Clear your head. 325 00:24:05,613 --> 00:24:08,349 Then return. 326 00:24:08,382 --> 00:24:10,751 Know this -- 327 00:24:10,785 --> 00:24:14,121 Only death can save her. 328 00:24:14,155 --> 00:24:17,091 Only death can set her free. 329 00:24:39,814 --> 00:24:41,382 -Harlan? 330 00:24:41,415 --> 00:24:43,517 What happened to bowling night? 331 00:24:43,551 --> 00:24:45,186 The storm? 332 00:24:48,823 --> 00:24:50,424 Harlan? 333 00:25:04,872 --> 00:25:06,674 -How can we know what she meant? 334 00:25:06,707 --> 00:25:10,244 And why are you so willing to trust this woman? 335 00:25:10,277 --> 00:25:11,912 You know we made a deal. 336 00:25:11,946 --> 00:25:14,181 We really don't have any other choice but to honor it. 337 00:25:14,215 --> 00:25:16,217 -How's that been working out for us so far? 338 00:25:16,250 --> 00:25:19,653 Nothing we've ever done has made any difference. 339 00:25:19,687 --> 00:25:21,389 -And what she is suggesting? 340 00:25:21,422 --> 00:25:23,724 Rosalie must die in order to be saved? 341 00:25:23,758 --> 00:25:24,925 Are you insane? 342 00:25:24,959 --> 00:25:26,327 -She didn't say Rosalie must die. 343 00:25:26,360 --> 00:25:28,162 She said, "Only death will save her." 344 00:25:28,195 --> 00:25:29,997 Something about reclaiming. 345 00:25:30,031 --> 00:25:31,832 I want to go back, find out more. 346 00:25:31,866 --> 00:25:35,736 Just -- Just be open. That's all I'm asking! 347 00:25:35,770 --> 00:25:37,438 -I don't know. 348 00:25:44,045 --> 00:25:45,713 -I want our daughter back. 349 00:25:51,085 --> 00:25:52,420 Look at her. 350 00:25:54,588 --> 00:25:56,724 She's gone. 351 00:25:56,757 --> 00:25:58,793 -I want her back, too. 352 00:26:02,129 --> 00:26:04,265 Do what you want. 353 00:26:04,298 --> 00:26:06,535 But, in the meantime, 354 00:26:06,567 --> 00:26:08,803 please... 355 00:26:08,836 --> 00:26:11,472 let's just do what we have to do. 356 00:26:43,137 --> 00:26:46,474 -Just sell her insurance. 357 00:26:51,779 --> 00:26:53,814 Insurance. 358 00:27:02,289 --> 00:27:04,526 Mrs. Lester? 359 00:27:04,559 --> 00:27:06,127 Hello? 360 00:27:06,160 --> 00:27:07,529 Mrs. Lester? 361 00:27:44,231 --> 00:27:45,699 -No, no, no, no, no! 362 00:27:45,733 --> 00:27:47,067 It's impossible. 363 00:27:47,101 --> 00:27:49,470 My mother would never commit suicide. 364 00:27:49,504 --> 00:27:53,040 She's Catholic. She would never disobey God. 365 00:27:53,073 --> 00:27:55,876 A-A-And did you see how high that branch was? 366 00:27:55,910 --> 00:27:58,647 80 year-old woman gonna c-climb up that? 367 00:27:58,679 --> 00:28:01,482 Give me a break. 368 00:28:11,025 --> 00:28:12,826 -Hi. Thank you for inviting me in. 369 00:28:12,860 --> 00:28:14,361 Lovely day, isn't it? 370 00:28:14,395 --> 00:28:16,363 I think this is gonna save you a lot of trouble, 371 00:28:16,397 --> 00:28:19,433 and mutually beneficial to the both of us. 372 00:28:19,466 --> 00:28:21,068 What a lovely home. 373 00:28:21,101 --> 00:28:23,003 I hope that you can keep it. 374 00:28:23,037 --> 00:28:25,439 I think that you can, if you sign this. 375 00:28:25,472 --> 00:28:27,942 -Well, at this point, I don't really have a choice, do I? 376 00:28:27,975 --> 00:28:29,410 -No, you don't. 377 00:28:29,443 --> 00:28:31,011 -Yeah. 378 00:28:31,045 --> 00:28:32,346 -Sign. 379 00:28:41,956 --> 00:28:45,392 -No graveyard shift tonight? 380 00:28:45,426 --> 00:28:47,027 -Day off. 381 00:28:47,061 --> 00:28:48,530 Man, I-I'm sorry. 382 00:28:48,563 --> 00:28:51,398 -Nah, I can't sleep. 383 00:28:51,432 --> 00:28:53,267 -Beer thirty? 384 00:28:53,300 --> 00:28:55,035 -Sure. 385 00:28:58,272 --> 00:29:00,741 I know some people already suspect you for what happened. 386 00:29:00,774 --> 00:29:02,876 But could've been me who went to her house tonight. 387 00:29:02,910 --> 00:29:06,247 People are crazy. 388 00:29:06,280 --> 00:29:10,552 Mm. That old bat Betty Goss says shit like, uh, 389 00:29:10,585 --> 00:29:12,086 "All the bad stuff started happening" 390 00:29:12,119 --> 00:29:14,255 when you guys got here. 391 00:29:14,288 --> 00:29:15,823 Yeah, right, Betty. 392 00:29:15,856 --> 00:29:17,592 Like nothing bad ever happened here 393 00:29:17,626 --> 00:29:19,793 before the Snyders got here. 394 00:29:19,827 --> 00:29:22,731 Get a life, you bag of smoked lard. 395 00:29:27,434 --> 00:29:29,136 What's eatin' you, brother? 396 00:29:30,605 --> 00:29:33,675 I'm sorry I said all that about the bad stuff happening -- 397 00:29:33,708 --> 00:29:35,809 -No, no, it's alright. 398 00:29:35,843 --> 00:29:37,978 It's alright. 399 00:29:38,012 --> 00:29:40,014 -Want another one? 400 00:29:40,047 --> 00:29:41,815 -Sure. 401 00:29:43,551 --> 00:29:47,622 -Yeah, this town's a cesspool of gossip. 402 00:29:47,656 --> 00:29:49,624 Gotta run to the outside fridge. Be back in a minute. 403 00:29:49,658 --> 00:29:51,191 -Yeah. No prob. 404 00:30:56,056 --> 00:30:57,692 -Exploring? 405 00:31:00,461 --> 00:31:01,995 -Yeah, yeah. 406 00:31:02,029 --> 00:31:04,331 It looks like you got some cool relics there. 407 00:31:04,365 --> 00:31:06,867 Curious, you know, where they came from 408 00:31:06,900 --> 00:31:08,869 and, uh, what they mean. 409 00:31:08,902 --> 00:31:10,605 -All the relics have different meanings, 410 00:31:10,638 --> 00:31:14,241 but the coolest one 411 00:31:14,274 --> 00:31:16,544 was the one you were looking at. 412 00:31:16,578 --> 00:31:18,078 -How do you know which one I was looking at? 413 00:31:18,112 --> 00:31:20,013 -Because it moved. 414 00:31:22,383 --> 00:31:24,885 -Wow. You're good. 415 00:31:24,918 --> 00:31:27,722 -No, this particular one is an ancient relic 416 00:31:27,756 --> 00:31:31,392 discovered in Mesopotamia. 417 00:31:31,425 --> 00:31:34,928 It's said to be a tool of The Harbinger. 418 00:31:34,962 --> 00:31:39,967 The Harbinger is like a sign or omen of things to come. 419 00:31:40,000 --> 00:31:42,202 In this particular myth, the Harbinger 420 00:31:42,236 --> 00:31:45,239 is a traveler doomed to Hell 421 00:31:45,272 --> 00:31:48,308 unless he does the devil's bidding. 422 00:31:48,342 --> 00:31:51,880 And with him... 423 00:31:51,912 --> 00:31:54,114 comes damnation. 424 00:31:54,148 --> 00:31:56,116 -For what purpose? 425 00:31:56,150 --> 00:31:58,051 -Try to get as many people as possible 426 00:31:58,085 --> 00:32:02,122 to kill themselves so he can claim their souls. 427 00:32:02,156 --> 00:32:04,726 -How do they get people to kill themselves? 428 00:32:04,759 --> 00:32:06,628 -The serpent relic. 429 00:32:06,661 --> 00:32:09,163 It's pure evil, forged in Hell, 430 00:32:09,196 --> 00:32:12,166 and influences people to commit suicide. 431 00:32:12,199 --> 00:32:14,669 The Harbinger's job is to drop the relic 432 00:32:14,702 --> 00:32:16,805 within the vicinity of the victims. 433 00:32:16,838 --> 00:32:19,741 -Why -- Why can't he just kill the people? 434 00:32:19,774 --> 00:32:22,009 -He can, but just because he kills them 435 00:32:22,042 --> 00:32:23,778 doesn't mean he gets them. 436 00:32:23,812 --> 00:32:28,282 Your only way to true damnation is through suicide. 437 00:32:28,315 --> 00:32:31,786 And, uh, he'll stop at nothing to get you there. 438 00:32:31,820 --> 00:32:35,122 -He, uh, can't just drop the relic himself? 439 00:32:35,155 --> 00:32:38,593 Why does he need Harbingers? -To cover more ground. 440 00:32:38,626 --> 00:32:40,862 He sends one Harbinger to each town. 441 00:32:40,895 --> 00:32:42,362 But there are too many towns, 442 00:32:42,396 --> 00:32:44,331 so he's always looking for more Harbingers. 443 00:32:44,364 --> 00:32:47,502 He uses leverage to get people to sign the contracts, 444 00:32:47,535 --> 00:32:49,704 people who have done bad things 445 00:32:49,737 --> 00:32:52,206 or made bad deals, what have you. 446 00:32:52,239 --> 00:32:55,476 If he can hold something over your head, 447 00:32:55,510 --> 00:32:57,311 he's got you. 448 00:32:59,046 --> 00:33:01,114 -So these Harbingers -- they go around 449 00:33:01,148 --> 00:33:03,518 to all these different towns to get as many people 450 00:33:03,551 --> 00:33:06,286 to off themselves as possible. 451 00:33:06,320 --> 00:33:08,188 And if they don't? 452 00:33:08,222 --> 00:33:09,691 - Hell if I know. 453 00:33:09,724 --> 00:33:10,892 -Wait a second. Wait a second. 454 00:33:10,925 --> 00:33:13,862 You have the tool of the Harbinger, 455 00:33:13,895 --> 00:33:16,997 the serpent relic, in your house. 456 00:33:17,899 --> 00:33:19,734 Why haven't you killed yourself? 457 00:33:25,840 --> 00:33:27,575 -You -- What -- You don't really believe 458 00:33:27,609 --> 00:33:29,343 all that malarkey, do you? 459 00:33:29,376 --> 00:33:32,680 I mean, I guess if a Catholic commits suicide, 460 00:33:32,714 --> 00:33:35,015 going against God and all that, 461 00:33:35,048 --> 00:33:37,417 but then again, to try to get me to believe 462 00:33:37,451 --> 00:33:39,219 that there's some dude working for the devil 463 00:33:39,253 --> 00:33:42,189 who can make you kill yourself using some little trinket? 464 00:33:42,222 --> 00:33:45,827 Well, gotta be Linda Lovelace to swallow that pill. 465 00:33:45,860 --> 00:33:48,328 Makes for a cool story, though. 466 00:33:48,362 --> 00:33:51,498 Ah, here. 467 00:33:56,604 --> 00:33:58,405 You can have this one. 468 00:34:06,213 --> 00:34:09,684 Doesn't do jack shit, but, uh, well, it looks cool. 469 00:34:33,975 --> 00:34:35,577 -What are you guys doing? 470 00:34:47,822 --> 00:34:50,758 Honey, have you seen my briefcase? 471 00:35:06,641 --> 00:35:08,843 -Mr. Snyder. 472 00:35:08,876 --> 00:35:10,812 Uh, Detective Tracy Hennings. 473 00:35:10,845 --> 00:35:12,312 You mind if I have a quick moment? 474 00:35:12,346 --> 00:35:13,581 -Uh, no, not at all. 475 00:35:13,615 --> 00:35:14,816 -Uh, I got your statements. 476 00:35:14,849 --> 00:35:16,784 I just wanted to confirm something. 477 00:35:16,818 --> 00:35:18,820 Now, you said you saw Harlan after you found Mrs. Lester. 478 00:35:18,853 --> 00:35:20,320 Is that right? 479 00:35:20,354 --> 00:35:21,823 -Yeah. Yeah, that's right. 480 00:35:21,856 --> 00:35:24,324 I, uh, called out and no one answered. 481 00:35:24,358 --> 00:35:27,260 -Mm. Any chance he could have been inside the house 482 00:35:27,294 --> 00:35:30,197 and just not answered when you called out? 483 00:35:30,230 --> 00:35:33,433 -I suppose he could have been. I really don't know. 484 00:35:33,467 --> 00:35:36,203 Did -- Did you ask him? -Oh, we will. 485 00:35:36,236 --> 00:35:37,972 We will. 486 00:35:38,006 --> 00:35:40,273 You said you're from a town in Iowa called Huntsville. 487 00:35:40,307 --> 00:35:42,043 Is that right? -Yes. That's right. 488 00:35:42,076 --> 00:35:43,544 -Well, here's the thing. 489 00:35:43,578 --> 00:35:46,213 I can't find a Huntsville in Iowa anywhere. 490 00:35:46,246 --> 00:35:49,483 -Well, i-it's, uh, more of an unincorporated area. 491 00:35:49,517 --> 00:35:51,184 I-I just say Des Moines. 492 00:35:51,218 --> 00:35:53,821 -Ah! I gotcha. 493 00:35:53,855 --> 00:35:56,390 Ah, just one more thing. 494 00:35:56,423 --> 00:35:57,859 Now, where is it? 495 00:35:57,892 --> 00:36:01,395 Des Moines, huh? Everybody knows where that is. 496 00:36:01,428 --> 00:36:03,497 Ah, here it is. 497 00:36:03,531 --> 00:36:05,967 Uh, does this mean anything to you? 498 00:36:06,000 --> 00:36:09,369 -Uh, no, sir. Where'd you find that? 499 00:36:09,403 --> 00:36:12,305 -At the crime scene, obviously. 500 00:36:12,339 --> 00:36:14,341 -Crime scene? 501 00:36:14,374 --> 00:36:16,376 I thought she committed suicide. 502 00:36:16,410 --> 00:36:18,913 -Well, here's another thing. 503 00:36:18,946 --> 00:36:20,748 It's troubling. 504 00:36:20,782 --> 00:36:23,017 How does an 80-year-old woman get up in a tree like that? 505 00:36:25,285 --> 00:36:28,221 Well, you think of anything you want to tell me, 506 00:36:28,255 --> 00:36:31,224 anything at all, you go ahead and give me a call. 507 00:36:31,258 --> 00:36:34,028 -Thank you, Detective. Will do. 508 00:36:34,062 --> 00:36:35,730 -Okay. 509 00:37:18,840 --> 00:37:21,943 What do you want from me?! 510 00:37:42,029 --> 00:37:43,296 -What is it? 511 00:37:43,330 --> 00:37:44,832 -I can't find the girls anywhere. 512 00:37:44,866 --> 00:37:46,299 They were playing in the back near the woods, 513 00:37:46,333 --> 00:37:48,136 and I am this close to calling the police. 514 00:37:49,804 --> 00:37:51,739 -Rosalie! -Anna! 515 00:37:51,773 --> 00:37:53,273 -Mommy! 516 00:37:53,306 --> 00:37:55,442 -Ah! 517 00:37:55,475 --> 00:37:58,646 Anna! 518 00:37:58,679 --> 00:38:00,413 What did I say about these tunnels? 519 00:38:00,447 --> 00:38:02,950 -I couldn't stop her, Mommy. She just kept going. 520 00:38:02,984 --> 00:38:05,853 I told her about the ghosts, and she wouldn't listen. 521 00:38:05,887 --> 00:38:07,688 Ghosts? 522 00:38:07,722 --> 00:38:10,357 Mobsters in the Prohibition Era used to hide from the cops 523 00:38:10,390 --> 00:38:12,325 in these old mining tunnel systems. 524 00:38:12,359 --> 00:38:14,327 People like to say the town is haunted, 525 00:38:14,361 --> 00:38:16,864 but we know that's just stories, now, don't we, girls? 526 00:38:16,898 --> 00:38:19,033 -Yes, Mommy. 527 00:38:21,202 --> 00:38:23,237 -Right, Rosalie? 528 00:38:25,173 --> 00:38:27,175 -The Harbinger has come. 529 00:38:28,543 --> 00:38:30,945 He is here. 530 00:38:30,978 --> 00:38:32,547 -What's a Harbinger? 531 00:38:32,580 --> 00:38:35,650 -It's something she read and keeps repeating. 532 00:38:47,494 --> 00:38:48,863 -Have you cleared your head? 533 00:38:48,896 --> 00:38:51,398 -Floating Hawk, I have, uh, 534 00:38:51,431 --> 00:38:55,136 never been one to be 100% transparent. 535 00:38:55,169 --> 00:38:57,572 In my life, I have had 536 00:38:57,605 --> 00:39:00,741 so many people to protect. 537 00:39:00,775 --> 00:39:02,409 But I failed. 538 00:39:02,442 --> 00:39:04,879 -Good, Daniel. Keep going. 539 00:39:04,912 --> 00:39:07,815 -Nothing personal. I have trust issues. 540 00:39:07,849 --> 00:39:09,917 I... 541 00:39:09,951 --> 00:39:11,953 I don't know how to say this. 542 00:39:15,089 --> 00:39:16,657 I don't know you. 543 00:39:16,691 --> 00:39:18,059 Surely, you can understand 544 00:39:18,092 --> 00:39:20,493 I am risking everything by being here. 545 00:39:20,528 --> 00:39:23,998 -Little brother, you've lost everything. 546 00:39:24,031 --> 00:39:26,267 What else do you have to risk? 547 00:39:27,802 --> 00:39:30,905 -The devil has my daughter's soul. 548 00:39:30,938 --> 00:39:34,208 And he has forced me to do something terrible 549 00:39:34,242 --> 00:39:37,444 in order to get her back. 550 00:39:37,477 --> 00:39:38,946 -I will go to the ends of the Earth 551 00:39:38,980 --> 00:39:41,082 to find another way to save her. 552 00:39:41,115 --> 00:39:43,951 -Trust goes both ways, Daniel. 553 00:39:43,985 --> 00:39:46,787 I still can't see all of you. 554 00:39:46,821 --> 00:39:49,924 But I know what you say is true. 555 00:39:49,957 --> 00:39:55,263 There is no prayer or chant or spell or song 556 00:39:55,296 --> 00:39:57,531 that can save your daughter. 557 00:39:59,233 --> 00:40:01,434 -Are you going to drown in a puddle of tears, 558 00:40:01,468 --> 00:40:03,204 or do you want to try another way? 559 00:40:03,237 --> 00:40:05,072 Hmm? 560 00:40:05,106 --> 00:40:08,142 What I'm about to tell you has never been verified, 561 00:40:08,175 --> 00:40:09,944 not by me anyway. 562 00:40:09,977 --> 00:40:12,580 Your people have a legend of Ehud the Judge. 563 00:40:12,613 --> 00:40:14,615 You know it? 564 00:40:14,649 --> 00:40:19,787 An evil, fat king was killed by a servant of God, 565 00:40:19,820 --> 00:40:23,456 and the dagger expelled the filth and dirt 566 00:40:23,490 --> 00:40:26,127 from the king before he died. 567 00:40:26,160 --> 00:40:30,731 As a girl, our elders told us the story of that blessed dagger 568 00:40:30,765 --> 00:40:32,967 being brought here by pilgrims. 569 00:40:33,000 --> 00:40:35,836 It is now next to the Auclair crypt 570 00:40:35,870 --> 00:40:38,105 underneath the oval stone. 571 00:40:38,139 --> 00:40:41,342 Our people respect the story and never go near it. 572 00:40:41,375 --> 00:40:45,112 -Are you saying a dagger to stab the devil? 573 00:40:45,146 --> 00:40:47,782 -No. 574 00:40:47,815 --> 00:40:50,685 According to legend... 575 00:40:50,718 --> 00:40:52,386 your daughter. 576 00:40:56,023 --> 00:40:57,792 -"Only death will save her." 577 00:40:57,825 --> 00:40:59,160 My daughter has to die?! 578 00:40:59,193 --> 00:41:01,461 -What the story doesn't tell you -- 579 00:41:01,494 --> 00:41:03,998 it's the evil that dies. 580 00:41:04,031 --> 00:41:07,702 But if the evil is expelled and good remains, 581 00:41:07,735 --> 00:41:09,737 true life returns. 582 00:41:11,906 --> 00:41:13,975 -That's a story. 583 00:41:14,008 --> 00:41:16,143 There's no dagger. 584 00:41:16,177 --> 00:41:18,946 -Trust. 585 00:41:18,980 --> 00:41:21,182 But verify. 586 00:41:21,215 --> 00:41:25,485 -If I stab my daughter with a dagger, she's dead. 587 00:41:25,519 --> 00:41:29,690 -Yes, but there are two things you must consider. 588 00:41:29,724 --> 00:41:32,994 One -- you have no other option. 589 00:41:33,027 --> 00:41:36,364 And two -- she's already dead. 590 00:42:34,388 --> 00:42:38,025 That blessed dagger is now by the Auclair crypt, 591 00:42:38,059 --> 00:42:39,960 underneath the oval stone. 592 00:43:00,181 --> 00:43:02,650 -Ah! 593 00:43:02,683 --> 00:43:04,218 What brings you to the party? 594 00:43:04,251 --> 00:43:07,221 You can't possibly know anyone here, can you? 595 00:43:07,254 --> 00:43:09,123 Oh! Shit. 596 00:43:09,156 --> 00:43:10,925 How can I be such an idiot? 597 00:43:10,958 --> 00:43:13,828 Mrs. Lester, right? 598 00:43:13,861 --> 00:43:15,930 -Uh, yeah. 599 00:43:15,963 --> 00:43:18,466 -I'm sorry you had to be the one to find her, man. 600 00:43:20,334 --> 00:43:23,637 Come on. Mrs. Lester's buried this way. 601 00:43:25,639 --> 00:43:29,276 That other half of the cemetery is on Indian land. 602 00:43:29,310 --> 00:43:32,246 Supposedly cursed, like they said the other night. 603 00:43:32,279 --> 00:43:34,415 I don't really believe that crap, but, uh, 604 00:43:34,448 --> 00:43:40,254 still, you, uh, don't ever want to dip a toe on that side, 605 00:43:40,287 --> 00:43:43,257 not because it's cursed, but, uh, 606 00:43:43,290 --> 00:43:45,159 because then you have to deal with them. 607 00:43:45,192 --> 00:43:48,195 Eh, and don't ever talk to them. 608 00:43:48,229 --> 00:43:49,763 I don't really believe they're evil, 609 00:43:49,797 --> 00:43:52,366 but, uh, the ones not getting the casino money 610 00:43:52,399 --> 00:43:54,869 are just looking for a handout. 611 00:43:54,902 --> 00:43:56,770 Trust me. 612 00:43:56,804 --> 00:44:02,343 -Well, I'm, uh -- I'm really sorry about Mrs. Lester. 613 00:44:02,376 --> 00:44:05,846 If -- If you don't mind, I'm gonna stroll around. 614 00:44:05,880 --> 00:44:09,183 I'm kind of a history buff. 615 00:44:09,216 --> 00:44:11,051 -You got it. 616 00:44:11,085 --> 00:44:13,154 Don't beat yourself up, bud. 617 00:44:13,187 --> 00:44:15,156 -Thanks, John. 618 00:44:57,599 --> 00:44:59,867 Oh, God, no. 619 00:45:12,146 --> 00:45:15,449 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 620 00:45:15,482 --> 00:45:17,918 Amen. Go in peace, my child. 621 00:45:17,952 --> 00:45:20,254 -Would you bless this, too, Father? 622 00:45:27,261 --> 00:45:31,298 You must leave these premises. 623 00:45:31,332 --> 00:45:34,569 -I assure you she is a sweet child. 624 00:45:35,803 --> 00:45:37,938 She's just a little lost. 625 00:45:40,508 --> 00:45:43,410 Please bless us. 626 00:45:44,778 --> 00:45:46,914 Leave this place! 627 00:46:03,665 --> 00:46:05,332 -The death of Irene Lester 628 00:46:05,366 --> 00:46:07,067 has sent shock waves throughout the community. 629 00:46:07,101 --> 00:46:09,638 Lester was found hanging in her backyard. 630 00:46:09,671 --> 00:46:11,740 Authorities have not ruled out suicide 631 00:46:11,772 --> 00:46:13,608 but ask to keep speculation to a minimum 632 00:46:13,642 --> 00:46:16,343 as the investigation is still pending. 633 00:46:16,377 --> 00:46:17,945 In other news, a new report 634 00:46:17,978 --> 00:46:19,581 from the Office of Homeland Greatness... 635 00:46:23,183 --> 00:46:25,853 -...news and weather at the top and bottom of every hour. 636 00:46:25,886 --> 00:46:29,758 Now back to St. Heraldson's greatest hits on WDDL. 637 00:46:50,244 --> 00:46:52,146 -Hi, Grandpa! 638 00:47:08,929 --> 00:47:11,198 -No, no, no, we don't sell that kind of insurance. 639 00:47:11,231 --> 00:47:13,167 Let me show you what we're talking about. 640 00:47:13,200 --> 00:47:14,703 -No need. I trust you. 641 00:47:14,736 --> 00:47:16,837 -No, no, no, no, no. 642 00:47:16,870 --> 00:47:19,574 I insist. 643 00:47:24,912 --> 00:47:28,148 -Dry up and go chase yourself, bub. 644 00:47:28,182 --> 00:47:30,150 -Daniel... 645 00:47:57,545 --> 00:48:00,948 -Extra, extra! Read all about it! 646 00:48:10,825 --> 00:48:12,627 -Did you close the Mayer account? 647 00:48:12,660 --> 00:48:14,361 -Got interrupted. 648 00:48:14,395 --> 00:48:15,797 -Well, it's always something. 649 00:48:15,830 --> 00:48:17,699 -His granddaughter showed up. 650 00:48:17,732 --> 00:48:19,567 I can't bring myself to do any of these jobs. 651 00:48:19,601 --> 00:48:22,136 -You don't have a choice. 652 00:48:22,169 --> 00:48:25,973 Just do the job so that we can get her back. 653 00:48:26,006 --> 00:48:28,442 -I can't. I won't. 654 00:48:28,475 --> 00:48:30,712 I have to find another way. 655 00:48:30,745 --> 00:48:34,047 -When are you gonna accept there is no other way? 656 00:48:34,081 --> 00:48:37,619 -Never. I will never accept that. 657 00:48:37,652 --> 00:48:40,889 -What you're toying with, the risk -- 658 00:48:40,921 --> 00:48:43,558 it's -- it's just too high. -How can you say that?! 659 00:48:43,591 --> 00:48:45,292 -You know, if you hadn't made 660 00:48:45,325 --> 00:48:47,729 certain decisions with your life, 661 00:48:47,762 --> 00:48:50,097 we wouldn't be making this one right now. 662 00:48:50,130 --> 00:48:52,901 -Hey! I loved her, too! 663 00:48:52,933 --> 00:48:55,670 You think it doesn't torment me every day?! 664 00:48:55,703 --> 00:48:59,440 I go to sleep every night, and I see her smiling face. 665 00:48:59,473 --> 00:49:03,076 I wake up thinking I'm gonna see it again, only to realize 666 00:49:03,110 --> 00:49:06,313 I'm in the same Goddamn repeating nightmare! 667 00:49:06,346 --> 00:49:08,348 -And you don't think I miss her?! 668 00:49:08,382 --> 00:49:11,519 You don't think I'm heartbroken? We are living in Hell on Earth. 669 00:49:11,553 --> 00:49:13,153 -Daniel... 670 00:49:19,059 --> 00:49:20,929 -Baby, what's wrong? 671 00:49:20,961 --> 00:49:23,631 -I know of whom you speak. 672 00:49:23,665 --> 00:49:26,266 -Mommy and Daddy are not upset with you. 673 00:49:30,805 --> 00:49:32,507 -Where did you get that? 674 00:49:34,074 --> 00:49:36,343 -The end of the tunnel. 675 00:50:19,019 --> 00:50:20,722 -Daniel? 676 00:50:20,755 --> 00:50:22,356 What happened? 677 00:50:25,927 --> 00:50:30,397 It was awful, Theresa. 678 00:50:30,430 --> 00:50:33,400 But I have to. 679 00:50:33,433 --> 00:50:36,004 I have to. 680 00:50:51,084 --> 00:50:54,722 -What can you tell me about these objects? 681 00:51:00,929 --> 00:51:03,430 -You need to be very careful, Daniel. 682 00:51:03,463 --> 00:51:05,065 In the wrong hands, 683 00:51:05,098 --> 00:51:09,436 these objects are dangerous, 684 00:51:09,469 --> 00:51:12,707 deadly, 685 00:51:12,740 --> 00:51:14,909 otherworldly. 686 00:51:14,943 --> 00:51:17,612 -You know the Harbinger myth? 687 00:51:17,645 --> 00:51:21,114 I'm told one of these is the tool of The Harbinger. 688 00:51:23,618 --> 00:51:26,955 -This is the tool of The Harbinger. 689 00:51:26,988 --> 00:51:29,289 -I got something else for you. 690 00:51:37,464 --> 00:51:40,300 -You are a do-er, Daniel. 691 00:51:40,334 --> 00:51:42,102 And you acquired this how? 692 00:51:42,135 --> 00:51:44,204 -My daughter says she found it in the tunnels. 693 00:51:47,274 --> 00:51:48,943 What? 694 00:51:48,977 --> 00:51:51,779 -Is there a way to test it? 695 00:51:51,813 --> 00:51:54,114 -I don't know. 696 00:51:54,147 --> 00:51:57,317 I can't see. 697 00:51:57,351 --> 00:52:00,955 Part of the problem is not the dagger. 698 00:52:00,989 --> 00:52:02,624 It's you. 699 00:52:05,793 --> 00:52:07,394 Let me see. 700 00:52:17,839 --> 00:52:19,272 I washed my hands. 701 00:52:19,306 --> 00:52:22,043 -It doesn't matter. It's inappropriate. 702 00:52:22,076 --> 00:52:24,846 -Yeah, Daddy. -Yeah. 703 00:52:24,879 --> 00:52:25,980 -Whoa. Easy. 704 00:52:26,014 --> 00:52:28,181 -Oh! -What are you doing? 705 00:52:28,215 --> 00:52:29,817 Really? 706 00:52:29,851 --> 00:52:31,819 -I had it, but you overcorrected. 707 00:52:31,853 --> 00:52:35,489 -Mm. Really? How about you try some? 708 00:52:35,523 --> 00:52:38,225 -Oh! Somebody's toast! 709 00:52:38,258 --> 00:52:39,560 She's toast! 710 00:52:39,594 --> 00:52:41,361 -No, no, no! 711 00:52:45,499 --> 00:52:47,200 -Your love is strong. 712 00:52:47,234 --> 00:52:50,571 -Hey, this is actually really good. Try some. 713 00:52:50,605 --> 00:52:52,305 - Aah! 714 00:52:52,339 --> 00:52:56,309 -Oh, we got two burnt pieces of toast coming right up! 715 00:53:16,263 --> 00:53:19,232 -The bald man... 716 00:53:19,266 --> 00:53:21,102 He scares you. 717 00:53:23,403 --> 00:53:25,573 Come back when you are ready to face him. 718 00:53:27,875 --> 00:53:31,079 Keep this safe. 719 00:54:40,882 --> 00:54:43,951 -Can you think of any enemies you may have made 720 00:54:43,985 --> 00:54:45,853 since you arrived to town? 721 00:54:45,887 --> 00:54:47,487 -No. 722 00:54:47,522 --> 00:54:49,690 -Well, I will compile all this in my report, ma'am, 723 00:54:49,724 --> 00:54:53,194 and get it submitted ASAP. 724 00:54:53,227 --> 00:54:55,362 I'll just leave my card here on the table. 725 00:54:58,633 --> 00:55:00,300 -Thank you, Officer. 726 00:55:31,732 --> 00:55:35,570 -You just gonna spy on me and my wife for eternity? 727 00:55:35,603 --> 00:55:38,072 -I have nothing to say to you. 728 00:55:38,105 --> 00:55:40,975 -I didn't kill your mother. 729 00:55:41,008 --> 00:55:43,945 -Hey, neighbies. What's cookin'? 730 00:55:50,885 --> 00:55:54,188 Give him time, Daniel. 731 00:56:58,085 --> 00:57:01,756 -Daniel... 732 00:57:10,932 --> 00:57:13,601 Daniel... 733 00:57:38,292 --> 00:57:40,194 -Hi, honey. 734 00:57:42,029 --> 00:57:44,332 -Do you remember your daughter? 735 00:57:46,300 --> 00:57:48,035 -Yes. 736 00:57:52,239 --> 00:57:54,675 Very much so. 737 00:57:55,176 --> 00:57:56,877 Do you? 738 00:57:59,213 --> 00:58:01,148 -Not really. 739 00:58:20,835 --> 00:58:26,140 -♪ Who's my baby, baby, baby, baby girl? ♪ 740 00:58:26,173 --> 00:58:29,677 ♪ Is it Rosalie? ♪ 741 00:58:33,214 --> 00:58:36,684 Please sleep, my baby darling girl. 742 00:59:09,150 --> 00:59:12,920 Aah! 743 00:59:18,626 --> 00:59:20,694 - Oh, my God. 744 00:59:40,281 --> 00:59:42,383 -Police are investigating... 745 00:59:50,424 --> 00:59:51,992 -What happened? 746 00:59:52,026 --> 00:59:53,562 -Like you don't know. 747 00:59:53,594 --> 00:59:55,729 Stabbed in the eyes with a letter opener. 748 00:59:55,763 --> 00:59:58,132 -Ma'am, let the investigation disclose. 749 00:59:58,165 --> 01:00:00,634 -You are not welcome in this town! 750 01:00:00,668 --> 01:00:03,505 Take your murdering husband and freak daughter 751 01:00:03,538 --> 01:00:05,473 and get the hell outta here! -Ma'am, relax. 752 01:00:05,507 --> 01:00:08,342 -Yeah, put your tail between your legs and run, bitch! 753 01:00:08,375 --> 01:00:10,010 -Mr. Snyder! 754 01:00:15,282 --> 01:00:17,852 -Detective. 755 01:00:17,885 --> 01:00:20,020 -Talk soon. 756 01:00:47,214 --> 01:00:48,550 - Oh. 757 01:00:48,583 --> 01:00:50,718 You didn't get my text? 758 01:00:50,751 --> 01:00:52,521 -No. 759 01:00:52,554 --> 01:00:57,691 - Uh...just with all of the insanity, 760 01:00:57,725 --> 01:01:00,294 Betty thought... 761 01:01:00,327 --> 01:01:03,664 I think that we should just wait 762 01:01:03,697 --> 01:01:05,499 for this whole thing to blow over 763 01:01:05,534 --> 01:01:08,135 before the girls -- -Betty thought? 764 01:01:08,169 --> 01:01:10,037 W-What whole thing? 765 01:01:10,070 --> 01:01:14,509 -Theresa, please don't do this. 766 01:01:14,543 --> 01:01:18,245 You have to admit that Rosalie's... 767 01:01:18,279 --> 01:01:20,481 I have to go. 768 01:01:20,515 --> 01:01:22,483 -Wh... 769 01:01:22,517 --> 01:01:24,385 Alice! 770 01:01:24,418 --> 01:01:26,954 It's a play date, for God's sake! 771 01:01:29,123 --> 01:01:32,693 Go to hell, Alice! You go to hell! 772 01:01:38,567 --> 01:01:41,702 -Betty is a mean person. 773 01:01:41,735 --> 01:01:44,271 She will receive a comeuppance. 774 01:01:51,078 --> 01:01:54,281 -She's just scared, Theresa. The whole town's on edge. 775 01:02:00,655 --> 01:02:02,624 Hello. 776 01:02:02,657 --> 01:02:04,291 Oh, evening, Detective. 777 01:02:06,561 --> 01:02:08,128 Oh. 778 01:02:10,431 --> 01:02:12,266 I see. 779 01:02:12,299 --> 01:02:13,901 I'll be -- I'll be right there. 780 01:02:13,934 --> 01:02:18,739 He says Betty drove her car off a cliff. 781 01:02:27,281 --> 01:02:30,619 -Come on, Daniel, just level with me. 782 01:02:30,652 --> 01:02:32,587 Help me help you. 783 01:02:32,621 --> 01:02:34,321 -I have no explanation, Detective. 784 01:02:34,355 --> 01:02:36,658 -That's not gonna be good enough. 785 01:02:36,691 --> 01:02:39,893 Now, you're either committing these acts, or you know who is, 786 01:02:39,927 --> 01:02:43,497 unless you got someone who really just doesn't like you. 787 01:02:43,531 --> 01:02:45,466 -I can't think of anyone. 788 01:02:48,836 --> 01:02:50,304 All right. 789 01:02:50,337 --> 01:02:51,805 What do you know about this? 790 01:02:51,839 --> 01:02:54,475 Found that in Betty's car. 791 01:03:07,154 --> 01:03:09,658 What is that? What's that look on your face? 792 01:03:09,691 --> 01:03:11,626 -This doesn't make any sense. 793 01:03:11,660 --> 01:03:13,427 -Well, no shit, Shirley. 794 01:03:13,460 --> 01:03:15,129 Don't you think it's in your best interest 795 01:03:15,162 --> 01:03:16,665 to just tell me what you know? 796 01:03:16,698 --> 01:03:20,702 -I'm sorry, Detective. I-I have no clue. This... 797 01:03:20,735 --> 01:03:23,505 -Now, how do I know I'm gonna find your DNA on this one, too? 798 01:03:23,538 --> 01:03:25,640 You know, this is cause for a warrant right here. 799 01:03:25,674 --> 01:03:27,676 I was hoping you'd be a little more cooperative. 800 01:03:27,709 --> 01:03:29,877 -I have no problem with you obtaining a warrant, Detective. 801 01:03:29,910 --> 01:03:32,846 I have nothing to hide. 802 01:04:20,894 --> 01:04:23,030 I've been seeing things. 803 01:04:23,063 --> 01:04:26,501 -I always do. 804 01:04:26,534 --> 01:04:29,103 -What kind of things, sweetie? 805 01:04:29,136 --> 01:04:32,272 -You know, if you wanted to talk to us about anything, 806 01:04:32,306 --> 01:04:35,342 ever, we're here for you. 807 01:04:35,376 --> 01:04:37,945 You know that, right? 808 01:04:37,978 --> 01:04:41,181 -There once was a cockroach and a fly. 809 01:04:41,215 --> 01:04:43,585 The fly said to the cockroach, 810 01:04:43,618 --> 01:04:45,452 "If you come into the house with me, 811 01:04:45,486 --> 01:04:48,455 I'll share my take with you." 812 01:04:48,489 --> 01:04:51,925 The cockroach said, "Sure," and went in with the fly. 813 01:04:53,661 --> 01:04:55,563 As soon as they were in the door, 814 01:04:55,597 --> 01:04:58,700 a boot smashed the cockroach. 815 01:04:58,733 --> 01:05:00,934 The fly flew to the kitchen, 816 01:05:00,968 --> 01:05:02,871 grabbed a piece of rancid meat out of the garbage, 817 01:05:02,903 --> 01:05:05,939 and flew to the door. 818 01:05:05,973 --> 01:05:10,144 But before he made it out the door, it shut. 819 01:05:10,177 --> 01:05:12,479 The fly landed on the door, 820 01:05:12,514 --> 01:05:15,916 waiting for an opportunity to escape. 821 01:05:15,949 --> 01:05:19,386 Then, smack! 822 01:05:19,420 --> 01:05:22,857 A fly swatter splatted the fly's guts all over the door. 823 01:05:24,526 --> 01:05:28,395 -What's the point of the story, honey? 824 01:05:28,429 --> 01:05:32,901 -It doesn't matter if you are the cockroach or the fly. 825 01:05:32,933 --> 01:05:35,570 We all end up the same way. 826 01:05:39,473 --> 01:05:41,643 -Good night. 827 01:05:43,310 --> 01:05:46,548 - My baby. 828 01:05:52,286 --> 01:05:54,789 -Whoa-ho-ho-ho! Ho! 829 01:05:54,823 --> 01:05:57,157 -Oh, hey, Danny. Look what I got. 830 01:05:57,191 --> 01:05:59,426 Ask and you shall receive. 831 01:05:59,460 --> 01:06:02,095 -Are you Snyder? -Yes, sir. 832 01:06:02,129 --> 01:06:04,666 -I'm Sam Watkins, a code investigator. 833 01:06:04,699 --> 01:06:06,701 Your fence is not up to code, 834 01:06:06,734 --> 01:06:08,368 and your garage is not up to code, 835 01:06:08,402 --> 01:06:10,538 and I have a city permit 836 01:06:10,572 --> 01:06:13,875 to inspect your house. 837 01:06:13,908 --> 01:06:16,811 -Oh, this is such petty bullshit! 838 01:06:16,845 --> 01:06:19,012 -When it rains it pours. Go ahead, guys. 839 01:06:19,046 --> 01:06:20,447 Search the premises. 840 01:06:20,481 --> 01:06:23,016 -Search the place. You, too, for all I care. 841 01:06:23,050 --> 01:06:25,653 But, let's just call this what it is -- a witch hunt! 842 01:06:25,687 --> 01:06:27,321 -Well, whatever you want. 843 01:06:27,354 --> 01:06:28,690 -What's the problem? 844 01:06:28,723 --> 01:06:30,725 -Repo. Pay your bills, man. 845 01:06:30,758 --> 01:06:33,828 -I'm current on my loan. -Not my problem. 846 01:06:33,862 --> 01:06:36,631 -I knew you'd be behind all this. 847 01:06:36,664 --> 01:06:38,298 -Oh, let's see what we got. 848 01:06:38,332 --> 01:06:41,235 -He's got one of those snake sticks in his briefcase. 849 01:06:41,268 --> 01:06:43,370 -Daniel Snyder, you're under arrest. 850 01:06:43,403 --> 01:06:45,005 You have the right to remain silent. 851 01:06:45,038 --> 01:06:46,541 Anything you do and say can be used against you 852 01:06:46,574 --> 01:06:48,175 in a court of law. You have a right to an attorney. 853 01:06:48,208 --> 01:06:50,912 -What's the charge? -Murder. 854 01:06:50,945 --> 01:06:54,582 The murders of Irene Lester, Harlan Lester, and Betty Goss. 855 01:06:54,616 --> 01:06:55,683 You got him? -Yep. 856 01:06:55,717 --> 01:06:57,150 -Get him in the car. 857 01:07:16,303 --> 01:07:18,706 - Ah! 858 01:07:18,740 --> 01:07:22,276 -Theresa... 859 01:07:38,158 --> 01:07:41,261 -Theresa... 860 01:07:57,612 --> 01:08:00,615 -There's only one way to mend this. 861 01:08:15,162 --> 01:08:18,231 -We have your briefcase and your little stick. 862 01:08:18,265 --> 01:08:21,669 You wanna tell me... 863 01:08:21,703 --> 01:08:24,072 why you have insurance policies in it 864 01:08:24,104 --> 01:08:26,641 that expired three years ago? 865 01:08:27,307 --> 01:08:30,078 -That's a crime? 866 01:08:30,110 --> 01:08:32,580 -All right, let's talk turkey. 867 01:08:32,614 --> 01:08:36,017 You plead guilty -- no death penalty. 868 01:08:36,050 --> 01:08:39,954 -I have done nothing. I swear it. 869 01:08:39,988 --> 01:08:41,689 And I want my phone call. 870 01:08:52,967 --> 01:08:54,502 -Wow, neighbor. 871 01:08:54,535 --> 01:08:56,169 World of shit, huh? 872 01:08:59,473 --> 01:09:01,174 -John, there's something serious I have to tell you. 873 01:09:01,208 --> 01:09:03,011 I don't know how to say it, but I have to. 874 01:09:03,044 --> 01:09:05,145 -Jesus. What is it? 875 01:09:05,178 --> 01:09:06,848 -Theresa and I have a past. 876 01:09:08,816 --> 01:09:10,952 -I guess we all do. 877 01:09:10,985 --> 01:09:14,221 What, did you kill someone? 878 01:09:14,254 --> 01:09:16,557 -My background is in finance. 879 01:09:18,593 --> 01:09:21,194 I was approached by a businessman with a proposal. 880 01:09:23,363 --> 01:09:26,299 -If we're smart about it, 881 01:09:26,333 --> 01:09:30,705 the ROI for our investors is above 1,000%. 882 01:09:30,738 --> 01:09:32,507 -We ran a Ponzi scheme on Wall Street. 883 01:09:32,540 --> 01:09:35,375 We and our investors -- we made millions. 884 01:09:35,409 --> 01:09:37,078 I didn't know what a Ponzi was. 885 01:09:37,111 --> 01:09:39,379 I just knew that it was beautiful, until it wasn't. 886 01:09:39,413 --> 01:09:40,848 And just like Bernie Madoff said, 887 01:09:40,882 --> 01:09:42,750 it didn't start off with bad intentions. 888 01:09:42,784 --> 01:09:45,485 But, as so often happens, shit spiraled out of control. 889 01:09:45,520 --> 01:09:47,387 We couldn't pay back investors. 890 01:09:47,421 --> 01:09:50,158 We were screwed. The investors were screwed. 891 01:09:50,190 --> 01:09:51,859 My partner and I were heading for prison. 892 01:09:51,893 --> 01:09:54,929 Theresa and I knew it. 893 01:09:54,962 --> 01:09:58,866 One day, a man showed up at our door. 894 01:09:58,900 --> 01:10:00,702 I don't want to go into detail about how horrifying 895 01:10:00,735 --> 01:10:03,604 this particular individual is, but he offered me a deal. 896 01:10:03,638 --> 01:10:06,040 -And mutually beneficial to the both of us. 897 01:10:06,074 --> 01:10:08,109 -He said I could avoid going to jail. 898 01:10:08,142 --> 01:10:11,079 He'd pay back all my investors on one condition -- 899 01:10:11,112 --> 01:10:13,181 I had to do a job for him. 900 01:10:13,213 --> 01:10:17,217 Do you remember telling me the story of The Harbinger? 901 01:10:17,250 --> 01:10:18,953 - Y-Yeah. 902 01:10:18,986 --> 01:10:21,421 -How much do you believe it? 903 01:10:21,455 --> 01:10:24,859 -About as much as I believe in Santa Claus. Why? 904 01:10:24,892 --> 01:10:27,895 -This man told me if I did this job, 905 01:10:27,929 --> 01:10:30,230 my family would never be in financial danger again. 906 01:10:30,263 --> 01:10:31,899 Now, the job is unspeakable. 907 01:10:31,933 --> 01:10:33,366 I couldn't bring myself to do it, 908 01:10:33,400 --> 01:10:36,070 even if it meant avoiding poverty and prison. 909 01:10:36,104 --> 01:10:38,238 When he realized this, 910 01:10:38,271 --> 01:10:42,076 he took my daughter's spirit until the job is done. 911 01:10:43,978 --> 01:10:46,480 -Your daughter's spirit? 912 01:10:46,514 --> 01:10:49,416 -What if I were to tell you Santa Claus is real? 913 01:10:53,955 --> 01:10:58,059 You -- Wh-- You're telling me there's a Harbinger? 914 01:10:58,092 --> 01:11:00,628 -I'll tell you everything if you are willing to hear me out. 915 01:11:00,661 --> 01:11:03,164 -Answer first. You're saying there is a Harbinger. 916 01:11:03,197 --> 01:11:04,732 -I need to know you're gonna hear me out. 917 01:11:04,766 --> 01:11:06,968 -You first, or I'm walking through that door. 918 01:11:07,001 --> 01:11:08,669 You're saying there's a Harbinger. 919 01:11:08,703 --> 01:11:11,639 -No, John, I'm telling you I'm The Harbinger. 920 01:11:11,672 --> 01:11:13,141 But I want out. 921 01:11:13,174 --> 01:11:14,842 -My mother would never commit suicide. 922 01:11:14,876 --> 01:11:17,277 She's Catholic. -Can you think of any enemies 923 01:11:17,310 --> 01:11:18,946 you may have made? -Found that in Betty's car. 924 01:11:18,980 --> 01:11:20,848 -Stabbed in the eyes with a letter opener. 925 01:11:20,882 --> 01:11:22,917 -I came here to do these things. 926 01:11:22,950 --> 01:11:24,652 I couldn't bring myself to do them, 927 01:11:24,685 --> 01:11:27,989 which means someone else is doing it. 928 01:11:28,022 --> 01:11:29,657 I need your help. 929 01:11:31,025 --> 01:11:33,861 -Uh...why am I here and not your wife? 930 01:11:33,895 --> 01:11:35,495 What does she think about all this? 931 01:11:35,530 --> 01:11:37,430 -She's part of it. My family needs your help, John. 932 01:11:37,464 --> 01:11:39,767 I figured you of all people would believe me. 933 01:11:39,801 --> 01:11:42,837 You know the story. You have the relics! 934 01:11:42,870 --> 01:11:44,471 -But they're replicas. 935 01:11:44,505 --> 01:11:46,641 They came with little -- uh, little booklets. 936 01:11:46,674 --> 01:11:49,177 I got 'em for a dollar each at a yard sale. 937 01:11:49,210 --> 01:11:51,879 I-If you told me this when you weren't in trouble, 938 01:11:51,913 --> 01:11:53,815 I still would have thought you were batshit crazy, 939 01:11:53,848 --> 01:11:57,484 but, uh, now that you're sinking without a lifeboat, mm. 940 01:11:57,518 --> 01:11:59,187 -John, no. Wait, wait, wait, wait, wait! 941 01:11:59,220 --> 01:12:01,388 He says if I take enough souls, we get Rosalie back. 942 01:12:01,421 --> 01:12:03,191 But he's a con! 943 01:12:03,224 --> 01:12:06,160 I-I may have another way to save her, but I need out of here! 944 01:12:06,194 --> 01:12:09,530 John! There is no one else I can go to! 945 01:12:11,364 --> 01:12:13,201 -I'm sorry, Daniel. 946 01:12:19,574 --> 01:12:21,742 -Ugh! 947 01:12:27,014 --> 01:12:30,017 -You sure you didn't make more than one phone call? 948 01:12:30,051 --> 01:12:33,353 You made bail. Must have a guardian angel. 949 01:13:00,214 --> 01:13:01,883 -Hey! 950 01:13:09,790 --> 01:13:11,259 Hey! 951 01:13:11,292 --> 01:13:14,295 I need to talk to you! 952 01:13:25,573 --> 01:13:28,142 How much time do I have before she's gone? 953 01:13:33,014 --> 01:13:35,149 Do I have any time? 954 01:14:00,975 --> 01:14:03,177 The bald man. 955 01:14:03,210 --> 01:14:05,746 I'm ready to face him. 956 01:14:05,780 --> 01:14:07,982 -I have been waiting for this moment. 957 01:14:08,015 --> 01:14:10,084 -First I have a confession to make. 958 01:14:10,117 --> 01:14:11,819 -I know who you are. I know what you are. 959 01:14:11,852 --> 01:14:13,354 -If you know what I am, 960 01:14:13,387 --> 01:14:15,488 you know I'm not the only one here. 961 01:14:15,523 --> 01:14:17,758 I need your help. 962 01:14:17,792 --> 01:14:21,195 What are you not telling me?! 963 01:14:21,228 --> 01:14:23,798 -Come and have some tea, Daniel. 964 01:14:29,670 --> 01:14:33,341 -You're a tough one, Daniel. 965 01:14:33,374 --> 01:14:36,010 You're still a bit... 966 01:14:36,043 --> 01:14:37,778 hidden from me. 967 01:14:37,812 --> 01:14:40,815 But your heart and your will are here. 968 01:14:44,218 --> 01:14:45,987 Here you go. 969 01:14:48,089 --> 01:14:50,291 And here we go. 970 01:14:50,324 --> 01:14:55,997 In 1647, the first white fur traders arrived here. 971 01:14:56,030 --> 01:14:58,632 The settlers were not far behind. 972 01:14:58,666 --> 01:15:00,801 They did not understand our ways, 973 01:15:00,835 --> 01:15:04,472 and we certainly did not understand theirs. 974 01:15:04,505 --> 01:15:07,908 Along with them came their illnesses, mythology, 975 01:15:07,942 --> 01:15:11,078 their deity, and, of course, 976 01:15:11,112 --> 01:15:13,180 their anti-deity. 977 01:15:15,616 --> 01:15:18,652 But Luc, or Lucifer as he was called then, 978 01:15:18,686 --> 01:15:20,755 was new to this world as well. 979 01:15:23,591 --> 01:15:25,760 He didn't understand that some land 980 01:15:25,793 --> 01:15:29,430 was our sacred burial ground. 981 01:15:29,463 --> 01:15:31,999 He had to learn the hard way. 982 01:15:32,033 --> 01:15:35,102 Because he knew he had no power on our domain... 983 01:15:35,136 --> 01:15:38,072 ...over time he made a promise 984 01:15:38,105 --> 01:15:41,842 to leave our people alone, 985 01:15:41,876 --> 01:15:45,346 and he guaranteed it with an official treaty ceremony 986 01:15:45,379 --> 01:15:48,049 taking place with him on his land, 987 01:15:48,082 --> 01:15:50,918 and our people on ours. 988 01:15:50,951 --> 01:15:53,788 But naturally, he broke his promise. 989 01:15:53,821 --> 01:15:56,223 Whenever one of us ventured off our land, 990 01:15:56,257 --> 01:15:59,760 he took advantage. 991 01:15:59,794 --> 01:16:04,965 Through the years, Luc learned where he had power, 992 01:16:04,999 --> 01:16:07,368 where he did not. 993 01:16:07,401 --> 01:16:11,138 Our people cursed him, along with his followers 994 01:16:11,172 --> 01:16:13,707 and those who disturbed our grounds. 995 01:16:13,741 --> 01:16:18,079 From then on, Luc dared not cross the boundary. 996 01:16:18,112 --> 01:16:21,148 Although he learned the lay of the land, 997 01:16:21,182 --> 01:16:23,884 the settlers did not. 998 01:16:23,918 --> 01:16:28,089 Time and time again, and across generations, 999 01:16:28,122 --> 01:16:31,258 they buried their dead on sacred ground. 1000 01:16:31,292 --> 01:16:35,496 These souls could not be claimed by Luc or God. 1001 01:16:35,530 --> 01:16:37,932 Your people are right. 1002 01:16:37,965 --> 01:16:40,167 They are cursed. 1003 01:16:40,201 --> 01:16:42,736 Luc had quite the silver tongue. 1004 01:16:42,770 --> 01:16:45,773 He promised that if they collected enough souls, 1005 01:16:45,806 --> 01:16:48,109 he would lift the curse. 1006 01:16:48,142 --> 01:16:51,580 But no matter how many souls The Harbingers collect, 1007 01:16:51,612 --> 01:16:55,282 it is never enough. 1008 01:16:55,316 --> 01:16:56,984 He tricked 'em. 1009 01:16:57,017 --> 01:16:59,588 And that does not bode well for you, 1010 01:16:59,620 --> 01:17:02,022 my poor, poor, dear boy. 1011 01:17:05,226 --> 01:17:07,027 Give it to me. 1012 01:17:09,797 --> 01:17:13,434 This is the dagger made by your God. 1013 01:17:13,467 --> 01:17:16,670 To resurrect her, you must plunge the dagger 1014 01:17:16,704 --> 01:17:18,706 deep into her chest. 1015 01:17:18,739 --> 01:17:22,943 The evil will pour from her, expelling the dagger. 1016 01:17:22,977 --> 01:17:25,379 Once her body and soul are restored, 1017 01:17:25,412 --> 01:17:28,949 your contract with Luc is null and void. 1018 01:17:28,983 --> 01:17:31,051 Rosalie will never go willingly. 1019 01:17:33,555 --> 01:17:36,123 Spike her drink with this. 1020 01:17:36,157 --> 01:17:39,393 It will put her in a trance long enough for you to get her in. 1021 01:17:39,426 --> 01:17:41,530 -I have something for you. 1022 01:17:43,598 --> 01:17:47,301 -Where did you get this? 1023 01:17:47,334 --> 01:17:51,071 This has been missing from our people for generations, 1024 01:17:51,105 --> 01:17:52,339 centuries. 1025 01:17:52,373 --> 01:17:54,408 -Valuable enough to lift the curse? 1026 01:17:54,441 --> 01:17:56,911 -Daniel. That is not for me to say, 1027 01:17:56,944 --> 01:17:59,413 It is beyond my realm of knowledge. 1028 01:17:59,446 --> 01:18:01,348 Those curses come from the spirits, 1029 01:18:01,382 --> 01:18:05,686 but dare I say it couldn't hurt. 1030 01:18:05,719 --> 01:18:09,156 I must give you something in return of no less value. 1031 01:18:09,190 --> 01:18:10,758 But I have nothing. 1032 01:18:10,791 --> 01:18:12,293 -Yes, you do. 1033 01:18:14,795 --> 01:18:16,730 -The right half is Native American land, 1034 01:18:16,764 --> 01:18:18,365 the left half non-Native. 1035 01:18:18,399 --> 01:18:19,700 Crypt is dead center. 1036 01:18:19,733 --> 01:18:21,168 They didn't realize when they built that 1037 01:18:21,202 --> 01:18:23,237 that half of that was on sacred ground, too. 1038 01:18:23,270 --> 01:18:25,105 Ironically, the one place in the Christian world 1039 01:18:25,139 --> 01:18:27,174 he can't enter is the house of the dead. 1040 01:18:27,208 --> 01:18:29,376 The crypt is where the sacrifice has to -- 1041 01:18:29,410 --> 01:18:31,245 -Say no more. 1042 01:18:35,584 --> 01:18:37,084 Understand this. 1043 01:18:37,117 --> 01:18:38,553 The tunnels that lead to that crypt 1044 01:18:38,587 --> 01:18:41,523 were used by gangsters during Prohibition. 1045 01:18:41,556 --> 01:18:43,857 Their souls, among others, still patrol. 1046 01:18:43,891 --> 01:18:45,459 It won't be easy. 1047 01:18:45,492 --> 01:18:47,061 -But the tunnels lead to the underground entrance. 1048 01:18:47,094 --> 01:18:50,364 If you look here, there's an above-ground entrance. 1049 01:18:50,397 --> 01:18:51,865 We're not going through the tunnels. 1050 01:18:51,899 --> 01:18:54,235 We're going in right here. 1051 01:18:54,268 --> 01:18:56,705 -I would be shocked if he allowed access 1052 01:18:56,737 --> 01:18:58,405 to the above-ground entrance. 1053 01:18:58,439 --> 01:19:00,441 But if you must, go in daylight. 1054 01:19:00,474 --> 01:19:04,078 He will move in quickly if he suspects you have the key. 1055 01:19:04,111 --> 01:19:06,981 Otherwise, head for the tunnels. 1056 01:19:07,014 --> 01:19:10,317 This pipe-shaped one -- it's called a Helix, 1057 01:19:10,351 --> 01:19:12,253 and it will keep the spirits at bay for a bit, 1058 01:19:12,286 --> 01:19:13,821 but you don't have long. 1059 01:19:13,854 --> 01:19:15,724 Get a hold of it. Oh! 1060 01:19:15,756 --> 01:19:18,492 You mean this? 1061 01:19:18,526 --> 01:19:20,729 Now, you weren't 100% correct when you said 1062 01:19:20,761 --> 01:19:22,429 that he can't enter the house of the dead. 1063 01:19:22,463 --> 01:19:25,399 If one of his cronies gets a hold of... 1064 01:19:25,432 --> 01:19:28,469 the globe -- this one -- 1065 01:19:28,503 --> 01:19:30,838 he can be summoned. 1066 01:19:30,871 --> 01:19:33,407 I wish I could do more. 1067 01:19:33,440 --> 01:19:35,909 -You have done plenty. 1068 01:19:35,943 --> 01:19:38,078 Uh, just out of curiosity, 1069 01:19:38,112 --> 01:19:40,347 what's the story with the one I gave you? 1070 01:19:44,785 --> 01:19:47,756 -The most revered object of our people. 1071 01:19:47,788 --> 01:19:51,025 Man and nature working in tandem. 1072 01:19:51,058 --> 01:19:55,029 In a peace offering, it is the highest sign of respect 1073 01:19:55,062 --> 01:19:58,432 to a former enemy a revered object. 1074 01:19:58,465 --> 01:20:00,834 You will notice, in his trickery, 1075 01:20:00,868 --> 01:20:03,437 he gave us a key to a crypt 1076 01:20:03,470 --> 01:20:05,306 that he cannot even enter 1077 01:20:05,339 --> 01:20:07,141 and has no use to us. 1078 01:20:07,174 --> 01:20:09,511 We gave him The Eagle and The Warrior. 1079 01:20:09,544 --> 01:20:11,178 -What is its power? 1080 01:20:11,211 --> 01:20:14,281 -Nothing. 1081 01:20:14,315 --> 01:20:16,150 And everything. 1082 01:20:21,422 --> 01:20:23,891 The time is now. You must go. 1083 01:20:23,924 --> 01:20:25,893 Go get your daughter back. 1084 01:20:30,164 --> 01:20:32,466 -Daniel! I know we can't afford it. 1085 01:20:32,499 --> 01:20:33,967 Who bailed you out? -You don't want to know. 1086 01:20:34,001 --> 01:20:36,303 We have to move fast. Have Rosalie drink that. 1087 01:20:36,337 --> 01:20:37,739 -What is this? 1088 01:20:37,772 --> 01:20:39,306 Did -- Did that witch give it to you? 1089 01:20:39,340 --> 01:20:42,409 -Yes, the witch, who is, in fact, our savior. 1090 01:20:42,443 --> 01:20:44,144 Trust me. -I need a little more 1091 01:20:44,178 --> 01:20:46,180 than blind faith right now. 1092 01:20:48,115 --> 01:20:50,150 -Look me in the eye. I know how to save her. 1093 01:20:50,184 --> 01:20:51,720 But we have to do it now. 1094 01:21:12,607 --> 01:21:15,342 -I forgot my ID, went back to the station. 1095 01:21:15,376 --> 01:21:18,178 That other detective shot himself, committed suicide. 1096 01:21:18,212 --> 01:21:21,549 And I realized you were right there, so okay. 1097 01:21:21,583 --> 01:21:23,585 I guess there is another one. 1098 01:21:23,618 --> 01:21:25,018 -Wait. What? 1099 01:21:25,052 --> 01:21:26,788 -I'm The Harbinger. 1100 01:21:26,821 --> 01:21:28,222 You gotta put yourself in my position. 1101 01:21:28,255 --> 01:21:30,190 Imagine you're the only Harbinger, 1102 01:21:30,224 --> 01:21:33,460 and some other schmo tells you he's The Harbinger. 1103 01:21:33,494 --> 01:21:35,229 But I'm not dropping these relics, either! 1104 01:21:35,262 --> 01:21:37,866 Oh! Oof. 1105 01:21:37,898 --> 01:21:39,768 The cops were scared, man. 1106 01:21:39,801 --> 01:21:42,903 But, uh, I'll tell you what. 1107 01:21:42,936 --> 01:21:44,905 I believe in Santa Claus now. 1108 01:21:44,938 --> 01:21:46,974 -Why would he send two Harbingers to one town? 1109 01:21:47,007 --> 01:21:50,210 -Exactly. Something reeks. 1110 01:21:50,244 --> 01:21:51,780 I want out, too. 1111 01:21:51,813 --> 01:21:54,381 So give me the lowdown. What's the plan? 1112 01:21:54,415 --> 01:21:55,884 -Be sure Rosalie doesn't hear any of this. 1113 01:21:55,916 --> 01:21:57,985 Have her drink it, then bring her down. 1114 01:22:01,455 --> 01:22:03,892 The sacrifice. 1115 01:22:03,924 --> 01:22:06,126 -The sacrifice? 1116 01:22:06,160 --> 01:22:08,730 That can only be done with the dagger made by God Himself! 1117 01:22:08,763 --> 01:22:11,900 -I have it. -You're shittin' me. 1118 01:22:11,932 --> 01:22:14,569 Okay. Okay. So how do I help? 1119 01:22:14,602 --> 01:22:16,571 -You need your Helix for yourself. 1120 01:22:16,604 --> 01:22:18,005 -I never go anywhere without it. 1121 01:22:19,940 --> 01:22:23,143 You expecting someone? 1122 01:22:23,177 --> 01:22:24,913 -Shit! 1123 01:22:24,945 --> 01:22:26,013 It can't wait for daylight. 1124 01:22:26,046 --> 01:22:28,115 I have to go now. 1125 01:22:29,483 --> 01:22:31,820 -Just let him in, Daniel. 1126 01:22:31,853 --> 01:22:33,987 Just do it his way. 1127 01:22:34,021 --> 01:22:36,591 -Baby, I just need you to hold on a little bit longer for me. 1128 01:22:36,624 --> 01:22:38,258 Okay? 1129 01:22:38,292 --> 01:22:41,930 If it all ends, so be it, but we gotta try, okay? 1130 01:22:41,962 --> 01:22:43,964 You've always been stronger than me. 1131 01:22:43,997 --> 01:22:46,601 Will you do it for Rosalie? 1132 01:22:54,509 --> 01:22:56,811 Come on, baby. Come on. 1133 01:23:16,598 --> 01:23:18,398 Stop, stop, stop, stop. Stop, stop. 1134 01:23:18,432 --> 01:23:20,000 Stop, stop, stop. 1135 01:23:20,033 --> 01:23:21,803 Nice and easy. 1136 01:23:21,836 --> 01:23:24,204 Don't call attention. 1137 01:24:11,619 --> 01:24:13,120 -What do we do? 1138 01:24:13,153 --> 01:24:16,223 I thought he couldn't hurt us on Indian land. 1139 01:24:16,256 --> 01:24:20,562 -He doesn't need to. His presence alone stops us. 1140 01:24:20,595 --> 01:24:22,396 We have to go through the tunnels. 1141 01:24:22,429 --> 01:24:24,131 -Under different circumstances, I'd say, 1142 01:24:24,164 --> 01:24:26,099 that's...cool. 1143 01:24:26,133 --> 01:24:27,969 -The tunnels are on the Christian side, 1144 01:24:28,002 --> 01:24:29,771 so have your Helix in hand. 1145 01:24:29,804 --> 01:24:33,575 We're not safe until we get inside and the door is closed. 1146 01:24:33,608 --> 01:24:36,443 Just remember, slow is smooth. 1147 01:24:36,476 --> 01:24:38,646 Smooth is fast. 1148 01:24:38,680 --> 01:24:40,314 Let's move. 1149 01:25:12,547 --> 01:25:14,782 So much for that. Faster. 1150 01:25:33,868 --> 01:25:35,335 This way. 1151 01:25:45,245 --> 01:25:46,881 Honey. 1152 01:25:50,718 --> 01:25:52,553 Come on, baby. 1153 01:25:52,587 --> 01:25:54,589 See you guys on the other side. 1154 01:25:56,924 --> 01:25:58,660 Let's go this, baby. Come on. 1155 01:26:07,535 --> 01:26:10,203 -Oh, aah! There's something in my shoe. 1156 01:26:10,237 --> 01:26:12,507 -Keep moving, honey. -No. Just a second. 1157 01:26:12,940 --> 01:26:14,575 Aah! Ah! 1158 01:26:14,609 --> 01:26:16,711 Theresa. 1159 01:26:31,959 --> 01:26:34,696 -Teresa, can you run? 1160 01:27:05,960 --> 01:27:10,531 - Where is she? 1161 01:27:10,565 --> 01:27:12,299 Where is she? 1162 01:27:13,333 --> 01:27:14,936 Where is she? 1163 01:27:14,969 --> 01:27:18,973 -Ahhhh. Daniel... 1164 01:27:29,449 --> 01:27:30,885 -Go. 1165 01:27:39,994 --> 01:27:41,829 John, keep an eye on the tunnel. 1166 01:27:42,997 --> 01:27:45,265 Teresa, shine your light on the wall. 1167 01:27:48,603 --> 01:27:51,973 -We're in the den of the devil or on cursed Indian land. 1168 01:27:52,006 --> 01:27:53,608 Either way, we're -- 1169 01:27:53,641 --> 01:27:55,143 -Look for a keyhole. 1170 01:27:59,847 --> 01:28:02,116 Why did she give me this key?! 1171 01:29:08,749 --> 01:29:10,518 -Aah! 1172 01:29:16,724 --> 01:29:18,491 Get in. He can't enter. 1173 01:29:18,526 --> 01:29:19,994 Get in. 1174 01:29:28,636 --> 01:29:30,470 -Close! 1175 01:29:39,814 --> 01:29:41,381 -Come on, baby. 1176 01:29:59,233 --> 01:30:01,636 I can't go through with it. 1177 01:30:01,669 --> 01:30:03,871 -Theresa's right. It might not work. 1178 01:30:03,905 --> 01:30:07,308 -Now you decide that? 1179 01:30:07,341 --> 01:30:09,777 -It won't work. 1180 01:30:17,151 --> 01:30:19,287 -If his cronies get a hold of the globe, 1181 01:30:19,320 --> 01:30:20,788 he can be summoned. 1182 01:30:23,190 --> 01:30:24,859 -Who are you? 1183 01:30:36,938 --> 01:30:39,140 -He's been summoned. 1184 01:30:41,042 --> 01:30:43,244 Okay. 1185 01:30:43,277 --> 01:30:45,680 -All right, you win. 1186 01:30:47,315 --> 01:30:49,317 Devil's coming. 1187 01:30:49,350 --> 01:30:51,085 There's not a damn thing I can do about it. 1188 01:30:51,118 --> 01:30:52,119 You guys win. 1189 01:31:16,377 --> 01:31:18,112 Aaah! 1190 01:31:21,749 --> 01:31:24,618 -Aaaaaaaaaaah! 1191 01:31:24,652 --> 01:31:26,320 Ah! 1192 01:31:32,994 --> 01:31:34,195 -Daniel, look out! 1193 01:31:36,030 --> 01:31:38,666 Aaaaah! 1194 01:31:40,401 --> 01:31:43,804 Aah! Aaaaaah! 1195 01:32:00,287 --> 01:32:02,556 -Aah! 1196 01:32:02,590 --> 01:32:04,558 Aaaaaaaah! 1197 01:32:04,592 --> 01:32:07,028 Aaah! 1198 01:32:27,982 --> 01:32:30,418 -Before I kill you, John, you should know I'm never 1199 01:32:30,451 --> 01:32:32,453 gonna stop till these souls are free. 1200 01:32:32,486 --> 01:32:35,524 Your sweetheart boss can't touch this town anymore. 1201 01:32:45,433 --> 01:32:48,035 -He'll be here any moment. 1202 01:32:48,069 --> 01:32:51,272 Tell him yourself. 1203 01:32:59,313 --> 01:33:01,482 -Where's the dagger? 1204 01:33:01,516 --> 01:33:03,184 Where's the dagger?! 1205 01:33:06,153 --> 01:33:07,822 What do I do now? 1206 01:33:07,855 --> 01:33:11,425 -It's pointless to worry about what you can't control. 1207 01:33:11,459 --> 01:33:14,662 It is not safe for him to enter. 1208 01:33:14,695 --> 01:33:18,799 We are forbidden to interfere with any contract 1209 01:33:18,833 --> 01:33:21,102 someone has with him. 1210 01:33:21,135 --> 01:33:24,004 No talking to, no touching, no helping Harbingers, 1211 01:33:24,038 --> 01:33:27,308 lest we ourselves risk damnation. 1212 01:33:27,341 --> 01:33:30,644 I almost gave in to temptation 1213 01:33:30,678 --> 01:33:33,280 when you reached to open your door to me, 1214 01:33:33,314 --> 01:33:36,484 but thankfully regained my resolve. 1215 01:33:36,518 --> 01:33:38,819 Now... 1216 01:33:38,853 --> 01:33:41,489 it is too late. 1217 01:33:41,523 --> 01:33:44,024 -What are you? 1218 01:33:44,058 --> 01:33:45,993 -Emissary. 1219 01:33:46,026 --> 01:33:49,263 Harbinger Protector. 1220 01:33:49,296 --> 01:33:50,898 -And Angel. 1221 01:33:52,867 --> 01:33:55,169 -Is there a way I can help you? 1222 01:33:55,202 --> 01:33:57,037 -No. 1223 01:33:57,071 --> 01:33:59,707 He hit me with the dagger. 1224 01:33:59,740 --> 01:34:01,442 -The dagger hit me, too. 1225 01:34:01,475 --> 01:34:03,811 -You can live. 1226 01:34:03,844 --> 01:34:06,615 If the dagger pierces my kind, our earthly form 1227 01:34:06,647 --> 01:34:09,551 in this world is... 1228 01:34:09,584 --> 01:34:11,018 over. 1229 01:34:11,051 --> 01:34:14,688 -We need your help. Are there more of you? 1230 01:34:14,722 --> 01:34:17,559 -I was all you had. 1231 01:34:17,592 --> 01:34:20,928 Only so many soldiers to go around. 1232 01:34:24,533 --> 01:34:29,571 God...be...with... 1233 01:34:56,730 --> 01:34:59,099 -Whatever happens, Daniel, 1234 01:34:59,133 --> 01:35:00,768 do not let go of this thing. 1235 01:35:00,801 --> 01:35:03,605 He left it for a reason. 1236 01:35:26,561 --> 01:35:29,230 Mm-hmm. 1237 01:35:39,139 --> 01:35:40,675 Theresa! 1238 01:35:42,577 --> 01:35:44,613 How's the family? 1239 01:35:45,079 --> 01:35:49,817 Oh, Daniel, you perplex me. 1240 01:35:49,850 --> 01:35:52,820 How is it you can be so lost 1241 01:35:52,853 --> 01:35:55,724 in a world of lost souls? 1242 01:35:55,756 --> 01:35:57,791 I would think you'd fit right in. 1243 01:35:59,326 --> 01:36:01,328 Daniel, I want to show you something. 1244 01:36:01,362 --> 01:36:03,598 What do you say we pop up and get a breath of fresh air? 1245 01:36:03,632 --> 01:36:07,101 -You can't possibly think I'm that stupid. 1246 01:36:07,134 --> 01:36:10,904 -Well, look at you. 1247 01:36:10,938 --> 01:36:13,340 What I want to show you can't be seen down here. 1248 01:36:13,374 --> 01:36:14,676 It's a surprise. 1249 01:36:14,709 --> 01:36:16,578 It's educational. 1250 01:36:16,611 --> 01:36:18,412 And to be fair, it's -- it's safe. 1251 01:36:18,445 --> 01:36:20,582 -Whatever you can show me up there, 1252 01:36:20,615 --> 01:36:22,283 you can show me right here. 1253 01:36:24,818 --> 01:36:27,021 -I was gonna give you a chance to save your daughter, 1254 01:36:27,054 --> 01:36:28,690 but never mind, you blew it. 1255 01:36:28,723 --> 01:36:31,325 I could have caught you in the cemetery. 1256 01:36:31,358 --> 01:36:34,629 I could have killed you in your bed. 1257 01:36:34,663 --> 01:36:36,830 But then we'd be missing out on all this fun! 1258 01:36:36,864 --> 01:36:38,533 -Save it! 1259 01:36:38,566 --> 01:36:40,868 We both know killing me won't get you what you want. 1260 01:36:40,901 --> 01:36:43,037 -So you've been running off 1261 01:36:43,070 --> 01:36:46,373 to see your new girlfriend on the Indian land. 1262 01:36:46,407 --> 01:36:51,445 Did that old hag make mention of you being blocked? 1263 01:36:51,478 --> 01:36:54,882 Not being able to fully read you? 1264 01:36:54,915 --> 01:36:57,184 Well, since she failed, 1265 01:36:57,217 --> 01:36:59,953 let me unblock you. 1266 01:37:09,196 --> 01:37:14,034 I can only erase the memories of a past life so many times 1267 01:37:14,068 --> 01:37:18,740 before you start losing the faith earlier in each one, 1268 01:37:18,773 --> 01:37:22,644 sooner and sooner, to the point where 1269 01:37:22,677 --> 01:37:24,845 you're just a couple of bad apples. 1270 01:37:24,878 --> 01:37:29,283 You just become worthless. 1271 01:37:31,285 --> 01:37:33,555 In your first lifetime, 1272 01:37:33,588 --> 01:37:39,426 you were dropping relics like fliessssss 1273 01:37:39,460 --> 01:37:41,362 It made me want to keep bringing it back. 1274 01:37:41,395 --> 01:37:44,699 You fell off a bit in your next couple. 1275 01:37:44,733 --> 01:37:46,934 I kept having to bait you with, 1276 01:37:46,967 --> 01:37:50,437 "I'll reverse the Indian curse!" 1277 01:37:50,471 --> 01:37:53,708 You were actually an easy one. 1278 01:37:53,742 --> 01:37:58,912 I'd wager you'd do anything to remove your curse. 1279 01:37:58,946 --> 01:38:02,784 But your last lifetime, it was embarrassing. 1280 01:38:02,817 --> 01:38:07,789 And this one -- what kind of a Harbinger 1281 01:38:07,822 --> 01:38:09,957 only drops one relic? 1282 01:38:09,990 --> 01:38:12,627 And you could only bring yourself to do it that one time 1283 01:38:12,660 --> 01:38:15,229 because he was the one who roped you into the Ponzi scheme 1284 01:38:15,262 --> 01:38:16,631 in the first place. 1285 01:38:16,664 --> 01:38:20,100 And he used his wife as a punching bag. 1286 01:38:20,134 --> 01:38:23,538 You are the worst Harbinger I've ever had. 1287 01:38:23,571 --> 01:38:26,206 -Sell her the insurance. 1288 01:38:26,240 --> 01:38:27,941 -And even when I took your daughter's soul, 1289 01:38:27,975 --> 01:38:31,211 you couldn't bring yourself to do it. 1290 01:38:31,245 --> 01:38:34,783 You serve no purpose for me. 1291 01:38:34,816 --> 01:38:37,585 So let me show you what I've done. 1292 01:39:14,188 --> 01:39:16,524 You see, I knew a long time ago 1293 01:39:16,558 --> 01:39:18,526 that you were no longer effective. 1294 01:39:18,560 --> 01:39:20,327 But what you didn't count on 1295 01:39:20,360 --> 01:39:23,698 is that this isn't just a town where Harbingers are sent. 1296 01:39:23,731 --> 01:39:26,366 You weren't brought here to doom anyone. 1297 01:39:26,400 --> 01:39:30,370 This is a town of ex-Harbingers. 1298 01:39:30,404 --> 01:39:33,040 They're already doomed. 1299 01:39:33,073 --> 01:39:34,809 This is a town 1300 01:39:34,843 --> 01:39:40,347 where Harbingers are sent to be, uh, retired. 1301 01:39:40,380 --> 01:39:41,816 Not getting it? 1302 01:39:41,850 --> 01:39:44,619 Need me to spell it out for you? 1303 01:39:44,652 --> 01:39:48,957 This is one big theater show 1304 01:39:48,989 --> 01:39:51,492 to get you to kill yourselves, 1305 01:39:51,526 --> 01:39:57,064 to harass you enough to get you...retired. 1306 01:39:57,097 --> 01:40:01,803 And you can't save them either. They're already dead. 1307 01:40:01,836 --> 01:40:03,538 Like your daughter. 1308 01:40:03,571 --> 01:40:06,975 St. Heraldson is literally 1309 01:40:07,007 --> 01:40:09,811 Hell on Earth. 1310 01:40:09,844 --> 01:40:12,212 Now do you want to see what's up there? 1311 01:40:12,246 --> 01:40:13,548 Well, too bad! 1312 01:40:13,581 --> 01:40:15,015 There's only one way out of this crypt 1313 01:40:15,048 --> 01:40:17,484 for the Snyders now, and that's down. 1314 01:40:17,519 --> 01:40:19,521 Down! You had your chance. 1315 01:40:19,554 --> 01:40:22,155 You had your chance! Buenos noches. Arrivederci. 1316 01:40:22,189 --> 01:40:24,091 Adieu! Buenos noches! 1317 01:40:24,124 --> 01:40:26,895 Good night. Good night! 1318 01:40:35,235 --> 01:40:37,939 Ah. Hmm. 1319 01:40:41,141 --> 01:40:43,210 I see you've had a visitor. 1320 01:40:56,390 --> 01:40:58,325 Aah! 1321 01:41:00,728 --> 01:41:04,197 - Aah! 1322 01:41:04,231 --> 01:41:07,602 Ow! 1323 01:41:07,635 --> 01:41:10,203 Aaaah! 1324 01:41:10,237 --> 01:41:13,106 -The wrong side of the crypt. 1325 01:41:13,140 --> 01:41:14,776 -You can't defeat me. 1326 01:41:22,951 --> 01:41:25,085 Aaaaaah! 1327 01:41:54,816 --> 01:41:57,351 -Ah! -No! 1328 01:41:57,384 --> 01:41:59,520 Don't hurt him! 1329 01:41:59,554 --> 01:42:02,189 -Aah! Aah! 1330 01:42:08,462 --> 01:42:10,497 -Do you remember your daughter? 1331 01:42:18,806 --> 01:42:20,708 -No! 1332 01:42:36,356 --> 01:42:41,029 -Now you've just pissed me off. 1333 01:42:41,062 --> 01:42:43,497 I gave you the chance to save your daughter 1334 01:42:43,531 --> 01:42:45,033 if you did my bidding. 1335 01:42:45,066 --> 01:42:47,669 You failed me! 1336 01:42:47,702 --> 01:42:51,304 Then you reject my generous offer tonight. 1337 01:42:51,338 --> 01:42:53,908 You insulted me! 1338 01:42:57,545 --> 01:42:59,413 I revoke my offer. 1339 01:42:59,446 --> 01:43:01,582 I condemn you to an eternity of servitude, 1340 01:43:01,616 --> 01:43:04,752 and your daughter's soul is lost forever. 1341 01:43:07,055 --> 01:43:10,357 Sin-bay R'el-bay 1342 01:43:10,390 --> 01:43:14,062 Ei-ou-ah-bum E-Noh 1343 01:43:14,095 --> 01:43:19,534 Kay-shal Fee-loch-Nebeum! 1344 01:43:19,567 --> 01:43:24,672 That's your only option now. 1345 01:43:24,706 --> 01:43:26,841 See you in Hell. 1346 01:43:30,410 --> 01:43:35,516 -Only death can save her. Only death can set her free. 1347 01:43:42,289 --> 01:43:44,291 -Me for her. 1348 01:43:44,324 --> 01:43:46,928 -Why should I bargain? 1349 01:43:46,961 --> 01:43:49,296 I have your soul already. 1350 01:43:49,329 --> 01:43:53,601 -If you win my soul, you have me forever. 1351 01:43:53,634 --> 01:43:55,268 -Ooh. 1352 01:43:57,805 --> 01:43:59,874 Done. 1353 01:43:59,907 --> 01:44:01,441 -Daniel! 1354 01:44:03,443 --> 01:44:05,079 -I love you, baby. 1355 01:44:07,949 --> 01:44:10,283 Goodbye, my sweet baby girl. 1356 01:44:42,617 --> 01:44:44,752 -Ah. 1357 01:45:18,418 --> 01:45:20,054 -Mommy? 1358 01:45:21,556 --> 01:45:23,191 -Ah. 1359 01:45:24,592 --> 01:45:26,961 Ah! Ah! 1360 01:45:29,697 --> 01:45:31,732 Hi, baby. 1361 01:45:31,766 --> 01:45:36,403 Oh, baby! Oh! 1362 01:45:36,436 --> 01:45:40,174 No, no, no. No, come on. 1363 01:45:43,110 --> 01:45:45,313 No, no. 1364 01:46:05,700 --> 01:46:10,137 ♪ Who's my baby, baby, baby, baby girl? ♪ 1365 01:46:11,806 --> 01:46:14,075 ♪ Is it Rosalie? ♪ 1366 01:46:16,777 --> 01:46:19,680 -♪ Oh, no, not me ♪ 1367 01:46:19,714 --> 01:46:26,220 -♪ Is it my baby, baby, baby, baby girl? ♪ 1368 01:46:26,254 --> 01:46:28,122 ♪ You're Caroline ♪ 1369 01:46:29,657 --> 01:46:31,092 -♪ I'm Rosalie ♪ 1370 01:46:34,461 --> 01:46:40,601 -♪ She's the cutest girl in the whole wide world ♪ 1371 01:46:40,635 --> 01:46:44,772 ♪ She's the apple of my eye ♪ 1372 01:46:44,805 --> 01:46:46,473 ♪ Ooh, ooh ♪ 1373 01:46:46,507 --> 01:46:52,013 ♪ The brightest star in the sky ♪ 1374 01:46:52,980 --> 01:46:56,050 ♪ Star in the sky ♪ 1375 01:47:05,793 --> 01:47:07,895 I don't know how this happened. 1376 01:47:09,997 --> 01:47:12,166 -What? 1377 01:47:12,199 --> 01:47:13,834 -What is that? 1378 01:47:16,436 --> 01:47:20,473 -If the Card of Death is present during his curse, 1379 01:47:20,508 --> 01:47:22,510 the souls are restored. 1380 01:47:23,778 --> 01:47:25,445 -Where did you get it? 1381 01:47:27,548 --> 01:47:29,183 -Him. 1382 01:47:31,451 --> 01:47:33,921 Told me where to find the dagger, too. 1383 01:48:03,684 --> 01:48:06,220 -Good for you. 1384 01:48:06,253 --> 01:48:09,357 I love a challenge. 1385 01:48:09,390 --> 01:48:11,892 Yessssss! 1386 01:48:11,926 --> 01:48:16,931 Aaaaaaaaaaaaaaaaaah! 1387 01:48:19,266 --> 01:48:22,903 -You and Rosalie have suffered because of my choices. 1388 01:48:22,937 --> 01:48:24,805 I'm sorry, Theresa. 1389 01:48:24,839 --> 01:48:26,807 Thank you for sticking with me. 1390 01:48:32,279 --> 01:48:35,516 We have the knowledge and the tools now. 1391 01:48:35,549 --> 01:48:37,718 This town, others out there -- 1392 01:48:37,752 --> 01:48:41,088 We could help them, Theresa. 1393 01:48:41,122 --> 01:48:44,125 -How many of those Harbinger Protectors are out there? 1394 01:48:45,626 --> 01:48:47,862 -Time to find out. 1395 01:48:56,637 --> 01:49:00,174 In every lifetime, he has tested me 1396 01:49:00,207 --> 01:49:01,876 and I've failed. 1397 01:49:03,878 --> 01:49:05,913 For whatever reason, 1398 01:49:05,946 --> 01:49:09,917 I've been given a second chance in this lifetime. 1399 01:49:09,950 --> 01:49:13,921 How many other Rosalies out there can I save? 1400 01:49:13,954 --> 01:49:17,291 How many others are forced to be... 1401 01:49:17,324 --> 01:49:19,026 The Harbinger?