1
00:00:18,995 --> 00:00:27,738
♪♪
2
00:00:27,773 --> 00:00:36,549
♪♪
3
00:00:43,822 --> 00:00:50,530
♪♪
4
00:00:50,565 --> 00:00:57,306
♪♪
5
00:00:57,341 --> 00:01:04,038
♪♪
6
00:01:07,978 --> 00:01:13,355
♪♪
7
00:01:20,694 --> 00:01:28,964
♪♪
8
00:01:28,999 --> 00:01:37,214
♪♪
9
00:01:37,249 --> 00:01:45,519
♪♪
10
00:01:45,554 --> 00:01:53,758
♪♪
11
00:01:53,793 --> 00:01:56,156
-We will never understand
his earthly struggles,
12
00:01:56,191 --> 00:01:58,895
but have faith his soul
is in good hands.
13
00:01:58,930 --> 00:02:00,897
So we remember
a business partner,
14
00:02:00,932 --> 00:02:02,734
a brother, and a husband.
15
00:02:02,769 --> 00:02:06,067
We say goodbye
to Jeffrey Scott Fredericks
16
00:02:06,102 --> 00:02:09,103
and ask that he finds mercy
in the heavens.
17
00:02:09,138 --> 00:02:11,171
Amen.
18
00:02:11,206 --> 00:02:13,679
-Thank you so much for coming.
19
00:02:13,714 --> 00:02:17,353
Nobody wants to be around him,
even in death.
20
00:02:17,388 --> 00:02:19,256
-We want to support you, Claire.
21
00:02:19,291 --> 00:02:21,555
-Well, he's not suffering now.
22
00:02:21,590 --> 00:02:23,920
He's watching over me.
23
00:02:25,055 --> 00:02:27,627
-No, he's not.
24
00:02:27,662 --> 00:02:31,268
At this very second,
I can see him burning
25
00:02:31,303 --> 00:02:33,732
in the pits of Hell
for all eternity.
26
00:02:33,767 --> 00:02:35,371
-Rosalie.
27
00:02:35,406 --> 00:02:38,968
♪♪
28
00:02:39,003 --> 00:02:41,707
-Thank you both for coming in.
29
00:02:41,742 --> 00:02:45,139
I'm sure you have
some questions for me.
30
00:02:45,174 --> 00:02:47,141
-How bad is it, Dr. Warren?
31
00:02:47,176 --> 00:02:49,880
-Well, is this
a normal occurrence
32
00:02:49,915 --> 00:02:51,783
that you get called
to Rosalie's schools
33
00:02:51,818 --> 00:02:53,587
to discuss her behavior?
34
00:02:53,622 --> 00:02:57,723
-She's had such a tough time
adjusting to the new school.
35
00:02:58,990 --> 00:03:00,792
-I tried to pull her record...
36
00:03:03,698 --> 00:03:12,837
♪♪
37
00:03:12,872 --> 00:03:15,675
-Ugh! Ugh.
38
00:03:17,173 --> 00:03:18,612
Ugh!
39
00:03:18,647 --> 00:03:21,274
Ahhhh!
40
00:03:21,309 --> 00:03:23,243
-Wahhhh!
41
00:03:23,278 --> 00:03:25,916
There it is, there it is,
there it is.
42
00:03:25,951 --> 00:03:28,116
♪♪
43
00:03:28,151 --> 00:03:30,492
-I said I tried to pull her
records from Shanesville.
44
00:03:30,527 --> 00:03:33,825
Problem is, I couldn't even find
a city with that name.
45
00:03:33,860 --> 00:03:37,191
-Oh, uh, it's, um,
outside of Des Moines.
46
00:03:37,226 --> 00:03:40,436
Uh, unincorporated, though,
so it -- it never shows up.
47
00:03:40,471 --> 00:03:43,670
-She was home-schooled
while we were there, so...
48
00:03:43,705 --> 00:03:46,134
-Rosalie exhibits
characteristics
49
00:03:46,169 --> 00:03:49,379
of some in my field could call
an emotional disorder.
50
00:03:49,414 --> 00:03:52,349
There are signs of psychopathy,
as well as evidence
51
00:03:52,384 --> 00:03:56,617
of interacting with identities
that are not present.
52
00:03:56,652 --> 00:04:00,280
-Are you saying she's like
Dr. Jekyll, Mr. Hyde?
53
00:04:00,315 --> 00:04:03,558
-It's a misconception that
multiple personality disorder
54
00:04:03,593 --> 00:04:05,219
is the same as schizophrenia.
55
00:04:05,254 --> 00:04:08,629
Schizophrenia is when
the patient sees and hears
56
00:04:08,664 --> 00:04:10,290
things that are not there.
57
00:04:10,325 --> 00:04:12,160
And I'm sorry to say,
but I do believe
58
00:04:12,195 --> 00:04:13,832
that this characterizes Rosalie.
59
00:04:13,867 --> 00:04:16,032
-Well, uh, thank you
for your time, Doctor.
60
00:04:16,067 --> 00:04:18,507
I-I-It can't be easy
to do your job.
61
00:04:18,542 --> 00:04:20,300
-But I haven't even begun.
62
00:04:20,335 --> 00:04:23,237
There are treatments
for this disorder
63
00:04:23,272 --> 00:04:25,844
that I feel would best benefit
Rosalie's --
64
00:04:25,879 --> 00:04:28,209
-We're -- We're moving again.
65
00:04:28,244 --> 00:04:31,652
-What? So soon?
-With my job, I-I don't choose.
66
00:04:31,687 --> 00:04:34,083
I get sent.
-We are going to get help
67
00:04:34,118 --> 00:04:36,690
for her as soon
as we get settled.
68
00:04:36,725 --> 00:04:39,759
-Thank you, Doctor.
69
00:04:42,093 --> 00:04:48,768
♪♪
70
00:04:48,803 --> 00:04:51,408
-Rosalie? How ya doin', honey?
71
00:04:51,443 --> 00:04:53,410
You excited to move
to a new town?
72
00:04:53,445 --> 00:05:03,046
♪♪
73
00:05:03,081 --> 00:05:05,587
♪ Who's my baby ♪
74
00:05:05,622 --> 00:05:10,053
♪ My baby, baby, baby girl? ♪
75
00:05:10,088 --> 00:05:12,286
♪ Is it Rosalie? ♪
76
00:05:12,321 --> 00:05:15,564
-♪ Oh, no, not me ♪
77
00:05:15,599 --> 00:05:19,964
-♪ Is it my baby,
baby, baby Rosalie? ♪
78
00:05:19,999 --> 00:05:23,132
-Not me.
-♪ You're Caroline ♪
79
00:05:23,167 --> 00:05:26,575
-No, silly. I'm Rosalie.
80
00:05:26,610 --> 00:05:28,874
-Oh!
-Oops!
81
00:05:28,909 --> 00:05:38,752
♪♪
82
00:05:38,787 --> 00:05:48,630
♪♪
83
00:05:48,665 --> 00:05:58,508
♪♪
84
00:05:58,543 --> 00:06:08,408
♪♪
85
00:06:08,443 --> 00:06:18,286
♪♪
86
00:06:18,321 --> 00:06:21,025
-You don't want that.
87
00:06:21,060 --> 00:06:22,697
Trust me.
88
00:06:24,998 --> 00:06:27,999
Hey, I'm doing you a favor.
89
00:06:28,034 --> 00:06:31,167
-Trust me,
I'm the one doing you the favor.
90
00:06:31,202 --> 00:06:39,439
♪♪
91
00:06:39,474 --> 00:06:41,474
-It's lovely.
92
00:06:41,509 --> 00:06:43,014
-It is nice.
93
00:06:45,348 --> 00:06:48,052
Won't be long now, Rosalie.
94
00:06:48,087 --> 00:06:50,120
♪♪
95
00:06:52,894 --> 00:06:59,360
♪♪
96
00:06:59,395 --> 00:07:00,570
-Isn't it cute?
97
00:07:00,605 --> 00:07:03,232
-It is cute.
98
00:07:03,267 --> 00:07:08,006
♪♪
99
00:07:15,686 --> 00:07:17,510
-Hey, hey!
100
00:07:17,545 --> 00:07:19,050
Betty Goss.
101
00:07:19,085 --> 00:07:20,480
Brand-new, right?
102
00:07:20,515 --> 00:07:23,593
Welcome!
Welcome!
103
00:07:23,628 --> 00:07:26,992
-Thank you.
-And who might you be? Hmm?
104
00:07:27,027 --> 00:07:29,896
-Oh, this is our daughter,
Rosalie.
105
00:07:29,931 --> 00:07:31,700
-Oh!
106
00:07:31,735 --> 00:07:34,065
-The move and all...
-Oh, of course.
107
00:07:34,100 --> 00:07:37,365
Hey, heads up -- we take care
of our own around here.
108
00:07:37,400 --> 00:07:39,532
You know that saying,
"It takes a village"?
109
00:07:39,567 --> 00:07:42,337
Well, we put other
neighborhood watches to shame.
110
00:07:42,372 --> 00:07:46,583
If it happens around here,
it's in "The Mirror."
111
00:07:46,618 --> 00:07:48,046
Wh-- That's our newspaper.
112
00:07:51,414 --> 00:07:53,051
I didn't catch your names.
113
00:07:53,086 --> 00:07:55,955
-I'm Theresa Snyder.
This is my husband, Daniel.
114
00:07:55,990 --> 00:07:59,189
-Hi. Oh, Catholic, huh?
115
00:07:59,224 --> 00:08:01,521
Now, St. Peters is the only
Catholic Church in town,
116
00:08:01,556 --> 00:08:04,524
but Father Paul is the best.
-Oh.
117
00:08:04,559 --> 00:08:08,198
-Why are you...
wearing your rosary?
118
00:08:08,233 --> 00:08:10,200
-It makes me feel closer to Him.
119
00:08:10,235 --> 00:08:13,808
-Oh!
Well, I'm not one to judge,
120
00:08:13,843 --> 00:08:17,779
but there are those who say
that is just not done.
121
00:08:17,814 --> 00:08:21,079
-Yeah, uh, we better get
all our stuff in the house.
122
00:08:21,114 --> 00:08:24,577
-Well, I'm just down the street
if you ever need anything.
123
00:08:24,612 --> 00:08:27,822
We're very tight-knit
around here.
124
00:08:27,857 --> 00:08:31,122
We keep watch after our own.
125
00:08:31,157 --> 00:08:33,630
Buh-bye!
126
00:08:33,665 --> 00:08:38,228
♪♪
127
00:08:38,263 --> 00:08:40,736
-Spiritual healing.
128
00:08:40,771 --> 00:08:43,596
Maybe they got something
that could actually help her.
129
00:08:43,631 --> 00:08:47,171
-Maybe.
130
00:08:47,206 --> 00:08:50,438
This is the kind of town
I could really settle down in.
131
00:08:51,815 --> 00:08:55,113
-Don't get attached.
I'm here for work.
132
00:09:02,859 --> 00:09:05,992
Soon, I promise.
133
00:09:07,963 --> 00:09:10,524
We'll be on
the other side of this.
134
00:09:14,134 --> 00:09:15,298
-Guys, look at the frog!
135
00:09:15,333 --> 00:09:16,871
-Gross! Get it!
-Let's go!
136
00:09:16,906 --> 00:09:18,631
-Get it. Get it.
-Come on! Get him!
137
00:09:18,666 --> 00:09:20,809
-It's so cute.
138
00:09:23,176 --> 00:09:29,180
♪♪
139
00:09:30,348 --> 00:09:31,644
-Ew, gross!
140
00:09:31,679 --> 00:09:33,184
-Ugh!
141
00:09:33,219 --> 00:09:36,484
-Ew, gross!
-Disgusting!
142
00:09:36,519 --> 00:09:42,556
♪♪
143
00:09:42,591 --> 00:09:48,738
♪♪
144
00:09:56,044 --> 00:09:59,045
-Honey, go inside.
Mommy's gonna dry you off.
145
00:09:59,080 --> 00:10:05,051
♪♪
146
00:10:06,252 --> 00:10:08,186
-Did you make some new friends?
147
00:10:14,722 --> 00:10:16,700
Go on.
148
00:10:23,533 --> 00:10:33,442
♪♪
149
00:10:33,477 --> 00:10:36,676
-Hey! Just wanted to welcome
you guys to town.
150
00:10:36,711 --> 00:10:37,754
John Driscoll.
151
00:10:37,789 --> 00:10:40,218
-Oh, come on in.
-Thank you.
152
00:10:40,253 --> 00:10:43,925
-Daniel Snyder.
This is my wife, Theresa.
153
00:10:43,960 --> 00:10:45,718
-Nice to meet you, John.
154
00:10:45,753 --> 00:10:48,765
-Ah. What brings you folks here
from Des Moines?
155
00:10:49,999 --> 00:10:53,264
-How'd you know we came
from Des Moines?
156
00:10:53,299 --> 00:10:54,562
-License plate.
-Ah.
157
00:10:54,597 --> 00:10:56,872
-I used to live in Iowa.
158
00:10:56,907 --> 00:10:58,599
-Uh, job.
159
00:10:58,634 --> 00:11:01,536
I'm gonna be working at
Dynata Tech, insurance division.
160
00:11:01,571 --> 00:11:04,572
-Oh, nice.
Not too far from the plant.
161
00:11:04,607 --> 00:11:06,640
I'm foreman there.
162
00:11:06,675 --> 00:11:08,312
Well, listen, I didn't come here
163
00:11:08,347 --> 00:11:10,248
to take over the world
or anything.
164
00:11:12,186 --> 00:11:15,253
Just came to introduce myself
and welcome you to the 'hood.
165
00:11:15,288 --> 00:11:18,223
Hey, join me for a beer anytime.
166
00:11:18,258 --> 00:11:19,829
-Will do.
167
00:11:25,760 --> 00:11:32,765
♪♪
168
00:11:32,800 --> 00:11:39,816
♪♪
169
00:11:39,851 --> 00:11:46,856
♪♪
170
00:11:49,784 --> 00:11:55,293
♪♪
171
00:11:57,660 --> 00:12:01,002
♪♪
172
00:12:03,908 --> 00:12:06,106
-You're the one
saying "Don't become attached
173
00:12:06,141 --> 00:12:07,668
because there's a job to do."
174
00:12:07,703 --> 00:12:08,977
The faster you work,
175
00:12:09,012 --> 00:12:10,803
the sooner we'll be able
to help her.
176
00:12:10,838 --> 00:12:13,113
-This is a process.
177
00:12:13,148 --> 00:12:15,181
We have to make sure
the job is done right.
178
00:12:15,216 --> 00:12:16,985
-You know how to do the job!
179
00:12:17,020 --> 00:12:19,185
-There has to be another way!
180
00:12:19,220 --> 00:12:24,289
♪♪
181
00:12:26,524 --> 00:12:29,063
-I'll start tomorrow.
I promise.
182
00:12:29,098 --> 00:12:31,065
Come on. Come on, baby.
183
00:12:31,100 --> 00:12:35,465
♪♪
184
00:12:35,500 --> 00:12:38,336
-Oh, hey, hi.
185
00:12:38,371 --> 00:12:40,470
Harlan Lester.
186
00:12:40,505 --> 00:12:42,505
-Daniel Snyder.
-Yeah, yeah.
187
00:12:42,540 --> 00:12:44,408
Hey, listen, uh, my mother --
188
00:12:44,443 --> 00:12:47,840
she's making her famous, uh,
chicken and trifle tonight.
189
00:12:47,875 --> 00:12:50,051
She insists that you
and your family
190
00:12:50,086 --> 00:12:53,318
just come on over,
and John will be there, too.
191
00:12:53,353 --> 00:12:55,617
-Uh...
-Mother insists.
192
00:12:57,456 --> 00:12:59,654
-Sounds good.
193
00:12:59,689 --> 00:13:01,359
-Very good.
194
00:13:07,103 --> 00:13:16,539
♪♪
195
00:13:16,574 --> 00:13:26,021
♪♪
196
00:13:26,056 --> 00:13:35,459
♪♪
197
00:13:35,494 --> 00:13:37,692
-Speak of the devil. Okay.
198
00:13:37,727 --> 00:13:39,067
-Betty, what happened?
199
00:13:39,102 --> 00:13:40,860
-Mrs. Henderson
had a heart attack.
200
00:13:40,895 --> 00:13:42,598
I mean, who didn't see that
coming, huh?
201
00:13:42,633 --> 00:13:44,534
-Oh, that's terrible.
202
00:13:44,569 --> 00:13:46,635
-Yeah, pretty bad.
203
00:13:46,670 --> 00:13:48,736
-Thank you.
204
00:13:48,771 --> 00:13:50,276
-Wait right there.
205
00:13:50,311 --> 00:13:51,871
-Break room's straight ahead,
and, of course,
206
00:13:51,906 --> 00:13:55,248
don't hesitate to reach out
if you need any support.
207
00:13:55,283 --> 00:13:57,250
-Thank you, Mr. Woronicz.
I appreciate that.
208
00:13:57,285 --> 00:13:58,988
-Please. Gary.
209
00:14:00,288 --> 00:14:03,223
Love your briefcase. Classy.
210
00:14:03,258 --> 00:14:06,721
It'll make a great impression on
clients when you do house calls.
211
00:14:06,756 --> 00:14:09,097
People tend to get, uh, weary
212
00:14:09,132 --> 00:14:11,297
of the dreaded
insurance salesman.
213
00:14:15,864 --> 00:14:17,501
Are you okay?
214
00:14:19,208 --> 00:14:21,670
-Uh, yeah. Sorry.
215
00:14:21,705 --> 00:14:24,079
-Sales is not for everyone,
216
00:14:24,114 --> 00:14:26,444
especially door-to-door.
-I-It's good.
217
00:14:26,479 --> 00:14:28,908
I've been doing it a long time.
I-I know how to close.
218
00:14:28,943 --> 00:14:31,317
-Well, then,
I'll leave you to it.
219
00:14:31,352 --> 00:14:33,583
Welcome to the playground.
220
00:14:40,559 --> 00:14:45,265
♪♪
221
00:14:45,300 --> 00:14:48,499
-Well, aren't you three
a lovely family?
222
00:14:48,534 --> 00:14:50,105
-Adorable.
223
00:14:50,140 --> 00:14:52,767
-They're joining the parish!
-Oh, wonderful!
224
00:14:52,802 --> 00:14:53,867
-Ooh, Catholic!
225
00:14:53,902 --> 00:14:56,177
-Oh, speaking of adorable,
226
00:14:56,212 --> 00:14:58,839
Tammy Reid called
Kathy Weisman --
227
00:14:58,874 --> 00:15:01,182
she's Jewish --
228
00:15:01,217 --> 00:15:03,217
started calling
her daughter adorable,
229
00:15:03,252 --> 00:15:05,384
and Kathy just went all --
-I understand you do
230
00:15:05,419 --> 00:15:07,650
life insurance
for people my age?
231
00:15:07,685 --> 00:15:09,949
-Oh, her premium is
ri-donk-ulous,
232
00:15:09,984 --> 00:15:13,161
as they say on the streets.
233
00:15:13,196 --> 00:15:14,987
-He would love to.
234
00:15:15,022 --> 00:15:17,231
If you have 15 minutes
of free time,
235
00:15:17,266 --> 00:15:19,299
he could do a profile on you.
236
00:15:19,334 --> 00:15:20,861
Right, honey?
237
00:15:23,173 --> 00:15:24,700
-Uh, sure.
238
00:15:24,735 --> 00:15:27,076
-Since my son will be
abandoning me
239
00:15:27,111 --> 00:15:29,474
for his sacred bowling
tomorrow night,
240
00:15:29,509 --> 00:15:31,839
I get home from bingo at- 00.
241
00:15:31,874 --> 00:15:34,006
Oh, but then I have to
feed Zeus.
242
00:15:34,041 --> 00:15:38,153
-That's my kitty.
-I'd like- 30, to be safe.
243
00:15:38,188 --> 00:15:40,848
-No problem.- 30 it is.
244
00:15:40,883 --> 00:15:43,554
-Cats make the best pets.
245
00:15:43,589 --> 00:15:45,985
-Yes, they do, sweetie.
246
00:15:46,020 --> 00:15:47,822
-They serve Him well.
247
00:15:47,857 --> 00:15:49,824
-Serve who, sweetie?
248
00:15:49,859 --> 00:15:52,431
-The Dark Lord.
249
00:15:52,466 --> 00:15:53,894
-Rosalie.
250
00:15:53,929 --> 00:15:56,270
You are excused.
251
00:15:56,305 --> 00:15:57,832
Now.
252
00:15:59,572 --> 00:16:03,211
What in the Jiminy Crickets
was that?
253
00:16:03,246 --> 00:16:06,214
-Your, uh, daughter always
talk like that,
254
00:16:06,249 --> 00:16:07,545
Mr. and Mrs. Snyder?
255
00:16:07,580 --> 00:16:09,580
-She's having such a rough time
256
00:16:09,615 --> 00:16:11,219
adjusting
to the new environment.
257
00:16:11,254 --> 00:16:14,013
-I'm, uh, thinking about
taking her to the reservation.
258
00:16:14,048 --> 00:16:15,784
-No!
-No!
259
00:16:15,819 --> 00:16:17,555
-Not the best idea.
260
00:16:17,590 --> 00:16:20,228
-Oh, don't be so dramatic.
It's just legend.
261
00:16:20,263 --> 00:16:24,023
-The reservation
does not respect this town.
262
00:16:24,058 --> 00:16:25,596
You know, some people say
they're evil,
263
00:16:25,631 --> 00:16:27,730
but I don't get involved
with the gossip.
264
00:16:27,765 --> 00:16:29,468
They're just not good people.
265
00:16:29,503 --> 00:16:32,537
Bad things happen to anyone
who associates.
266
00:16:32,572 --> 00:16:35,375
Uh, look at Roger Stenson
267
00:16:35,410 --> 00:16:37,245
and Charlie Furber.
268
00:16:37,280 --> 00:16:39,874
The Leavenger family.
269
00:16:39,909 --> 00:16:42,844
-What -- What happened to them?
270
00:16:43,979 --> 00:16:48,454
-Each visited the reservation
at some point in time.
271
00:16:48,489 --> 00:16:51,424
Every time after each visited,
272
00:16:51,459 --> 00:16:54,592
one bad thing after another.
273
00:16:54,627 --> 00:16:56,891
Now, I don't want to use
the word "curse."
274
00:16:56,926 --> 00:16:58,926
It's a strong word, but, well...
275
00:16:58,961 --> 00:17:01,797
-Young lady,
you and your husband
276
00:17:01,832 --> 00:17:04,668
best stay away from that place.
277
00:17:04,703 --> 00:17:07,341
It's cursed.
278
00:17:07,376 --> 00:17:09,772
-That is a strong word, Mother.
279
00:17:09,807 --> 00:17:11,873
-It's cursed!
280
00:17:23,854 --> 00:17:26,756
-I suppose the kid jumped!
281
00:17:31,125 --> 00:17:33,763
-You can't just throw someone
out of a tree house
282
00:17:33,798 --> 00:17:35,501
because you don't like them.
283
00:17:35,536 --> 00:17:37,503
He could have been killed,
honey.
284
00:17:37,538 --> 00:17:39,274
-He wasn't.
285
00:17:42,576 --> 00:17:49,350
♪♪
286
00:17:49,385 --> 00:17:51,814
-Thank you so much
for inviting us.
287
00:17:51,849 --> 00:17:53,387
-Oh, no problem.
288
00:17:53,422 --> 00:17:55,983
I'm so glad you finally accepted
my play-date invite.
289
00:17:56,018 --> 00:17:58,018
-Sorry it took so long.
290
00:17:58,053 --> 00:18:02,693
We haven't had a lot of time
for play dates lately.
291
00:18:02,728 --> 00:18:05,795
-Must be so hard
being the new kid in town.
292
00:18:05,830 --> 00:18:09,205
-It's fine. An adjustment.
293
00:18:09,240 --> 00:18:10,998
It's a process.
294
00:18:12,342 --> 00:18:14,672
-Can I ask you
a personal question?
295
00:18:14,707 --> 00:18:17,004
-I...suppose.
296
00:18:17,677 --> 00:18:20,546
-Do you ever feel like
the walking dead?
297
00:18:21,076 --> 00:18:25,815
I mean, since I had Anna,
I just...
298
00:18:25,850 --> 00:18:28,653
zone out, you know? Like I...
299
00:18:28,688 --> 00:18:31,051
feel like I'm just
going through the motions
300
00:18:31,086 --> 00:18:34,296
and waiting for my life
to finish its course.
301
00:18:36,366 --> 00:18:43,305
-Well, I-I think that feeling
wears off after time, Alice.
302
00:18:47,476 --> 00:18:49,476
-We have to do more of these.
303
00:18:50,941 --> 00:18:53,073
-Yeah.
304
00:18:55,979 --> 00:19:04,018
♪♪
305
00:19:04,053 --> 00:19:12,026
♪♪
306
00:19:12,061 --> 00:19:20,067
♪♪
307
00:19:23,578 --> 00:19:30,286
♪♪
308
00:19:30,321 --> 00:19:37,051
♪♪
309
00:19:37,086 --> 00:19:40,054
-She's getting worse.
Did you see her face?
310
00:19:44,159 --> 00:19:46,060
-What if she's doing
these things?
311
00:19:46,095 --> 00:19:47,435
What if she did it?
312
00:19:47,470 --> 00:19:49,602
-It's not her.
313
00:19:49,637 --> 00:19:51,637
-She's my baby, too.
314
00:19:51,672 --> 00:19:55,674
If you don't do your job,
we're going to lose her forever.
315
00:19:55,709 --> 00:20:01,416
♪♪
316
00:20:01,451 --> 00:20:03,319
-Rosalie, are you excited
to learn about
317
00:20:03,354 --> 00:20:06,014
the first people
to ever live on this land?
318
00:20:06,049 --> 00:20:07,686
-No.
319
00:20:13,727 --> 00:20:16,365
-Rosalie!
-No! No! No! No!
320
00:20:16,400 --> 00:20:17,696
No! No!
-Rosalie! Stop it!
321
00:20:17,731 --> 00:20:19,291
Stop it now!
322
00:20:19,326 --> 00:20:28,135
♪♪
323
00:20:28,170 --> 00:20:36,979
♪♪
324
00:20:39,753 --> 00:20:49,365
♪♪
325
00:20:49,400 --> 00:20:53,061
-There is no hope for her here.
326
00:20:53,096 --> 00:20:54,733
She must leave.
327
00:20:57,364 --> 00:20:59,331
-Please.
328
00:20:59,366 --> 00:21:03,071
-I will speak with you,
and you only.
329
00:21:03,106 --> 00:21:05,172
But she has to go.
330
00:21:05,207 --> 00:21:12,652
♪♪
331
00:21:12,687 --> 00:21:16,348
-It's okay.
Um, we'll wait at the car.
332
00:21:16,383 --> 00:21:18,152
-No.
333
00:21:18,187 --> 00:21:21,056
She cannot be on these grounds.
334
00:21:21,091 --> 00:21:30,065
♪♪
335
00:21:30,100 --> 00:21:39,074
♪♪
336
00:21:39,109 --> 00:21:40,779
Come.
337
00:21:40,814 --> 00:21:46,587
♪♪
338
00:21:46,622 --> 00:21:52,384
♪♪
339
00:21:52,419 --> 00:21:53,825
Sit.
340
00:21:57,391 --> 00:21:59,699
-How did you know
who my daughter was?
341
00:21:59,734 --> 00:22:01,261
-Oh, I didn't.
342
00:22:01,296 --> 00:22:03,967
I felt her -- her evil --
343
00:22:04,002 --> 00:22:06,541
the second
she got out of that car.
344
00:22:06,576 --> 00:22:09,203
And she can never step foot
on these grounds again.
345
00:22:09,238 --> 00:22:10,941
-That's not her.
346
00:22:10,976 --> 00:22:15,484
-You...are not evil.
347
00:22:15,519 --> 00:22:17,948
I see you suffer.
348
00:22:17,983 --> 00:22:21,655
But I can't see all of you.
349
00:22:21,690 --> 00:22:24,955
-Why did you invite me in here
if she can't be saved?
350
00:22:24,990 --> 00:22:28,222
-Ah. I didn't say that
she can't be saved.
351
00:22:28,257 --> 00:22:31,830
And I-I don't know
that she can be saved.
352
00:22:31,865 --> 00:22:36,428
I said she cannot
step foot on these grounds.
353
00:22:36,463 --> 00:22:40,509
Your daughter is going to
destroy you and her mother.
354
00:22:40,544 --> 00:22:44,403
-If she can be saved...how?
355
00:22:44,438 --> 00:22:47,648
-You must reclaim her.
-Reclaim?
356
00:22:47,683 --> 00:22:49,276
I don't know what that means.
357
00:22:49,311 --> 00:22:53,852
Are you a-a-a witch
or something?
358
00:22:56,186 --> 00:22:57,955
I guess some would say so.
359
00:22:57,990 --> 00:23:01,354
I'm a seer. I practice the arts.
360
00:23:01,389 --> 00:23:03,356
-Mm. The dark arts?
361
00:23:03,391 --> 00:23:06,634
-There is no dark
without the light.
362
00:23:06,669 --> 00:23:09,065
It's all a part
of the same circle.
363
00:23:09,870 --> 00:23:12,101
If you are in a dark room,
364
00:23:12,136 --> 00:23:15,368
the darkest of dark rooms,
365
00:23:15,403 --> 00:23:18,008
as dark as a black hole,
366
00:23:18,043 --> 00:23:21,814
you could bring the tiniest
pinprick of light.
367
00:23:21,849 --> 00:23:27,655
Tiniest match can lead you all
out of the darkness.
368
00:23:27,690 --> 00:23:31,824
It's what you do with it
that determines what it is.
369
00:23:31,859 --> 00:23:33,958
-Magic?
370
00:23:33,993 --> 00:23:35,564
-Everything is magic.
371
00:23:35,599 --> 00:23:38,864
And there's no such thing
as magic.
372
00:23:38,899 --> 00:23:42,197
I -- I'm called Floating Hawk.
373
00:23:42,232 --> 00:23:44,672
-People say your land
is cursed.
374
00:23:44,707 --> 00:23:47,136
-One man's curse
is another man's blessing.
375
00:23:47,171 --> 00:23:49,677
-I'm not into riddles.
I want my daughter back.
376
00:23:49,712 --> 00:23:51,470
-You are not in any position
to be making demands,
377
00:23:51,505 --> 00:23:53,043
are you, Daniel?
378
00:23:53,078 --> 00:23:57,146
And until you are
100% transparent with me,
379
00:23:57,181 --> 00:24:00,886
only then perhaps we can have
a heart-to-heart.
380
00:24:02,890 --> 00:24:05,660
Go. Clear your head.
381
00:24:05,695 --> 00:24:08,421
Then return.
382
00:24:08,456 --> 00:24:10,830
Know this --
383
00:24:10,865 --> 00:24:14,196
Only death can save her.
384
00:24:14,231 --> 00:24:17,166
Only death can set her free.
385
00:24:17,201 --> 00:24:23,744
♪♪
386
00:24:26,441 --> 00:24:35,921
♪♪
387
00:24:39,894 --> 00:24:41,454
-Harlan?
388
00:24:41,489 --> 00:24:43,599
What happened to bowling night?
389
00:24:43,634 --> 00:24:45,260
The storm?
390
00:24:48,903 --> 00:24:50,496
Harlan?
391
00:25:04,952 --> 00:25:06,754
-How can we know
what she meant?
392
00:25:06,789 --> 00:25:10,318
And why are you so willing
to trust this woman?
393
00:25:10,353 --> 00:25:11,990
You know we made a deal.
394
00:25:12,025 --> 00:25:14,256
We really don't have any
other choice but to honor it.
395
00:25:14,291 --> 00:25:16,291
-How's that been working out
for us so far?
396
00:25:16,326 --> 00:25:19,734
Nothing we've ever done
has made any difference.
397
00:25:19,769 --> 00:25:21,461
-And what she is suggesting?
398
00:25:21,496 --> 00:25:23,804
Rosalie must die
in order to be saved?
399
00:25:23,839 --> 00:25:25,003
Are you insane?
400
00:25:25,038 --> 00:25:26,400
-She didn't say
Rosalie must die.
401
00:25:26,435 --> 00:25:28,237
She said, "Only death
will save her."
402
00:25:28,272 --> 00:25:30,074
Something about reclaiming.
403
00:25:30,109 --> 00:25:31,911
I want to go back,
find out more.
404
00:25:31,946 --> 00:25:35,816
Just -- Just be open.
That's all I'm asking!
405
00:25:35,851 --> 00:25:37,510
-I don't know.
406
00:25:38,447 --> 00:25:44,088
♪♪
407
00:25:44,123 --> 00:25:45,793
-I want our daughter back.
408
00:25:45,828 --> 00:25:51,128
♪♪
409
00:25:51,163 --> 00:25:52,492
Look at her.
410
00:25:54,661 --> 00:25:56,804
She's gone.
411
00:25:56,839 --> 00:25:58,872
-I want her back, too.
412
00:26:02,207 --> 00:26:04,339
Do what you want.
413
00:26:04,374 --> 00:26:06,605
But, in the meantime,
414
00:26:06,640 --> 00:26:08,882
please...
415
00:26:08,917 --> 00:26:11,544
let's just do
what we have to do.
416
00:26:19,356 --> 00:26:27,296
♪♪
417
00:26:27,331 --> 00:26:35,205
♪♪
418
00:26:35,240 --> 00:26:43,180
♪♪
419
00:26:43,215 --> 00:26:46,546
-Just sell her insurance.
420
00:26:46,581 --> 00:26:51,826
♪♪
421
00:26:51,861 --> 00:26:53,894
Insurance.
422
00:26:56,723 --> 00:27:02,331
♪♪
423
00:27:02,366 --> 00:27:04,597
Mrs. Lester?
424
00:27:04,632 --> 00:27:06,203
Hello?
425
00:27:06,238 --> 00:27:07,600
Mrs. Lester?
426
00:27:09,912 --> 00:27:18,380
♪♪
427
00:27:18,415 --> 00:27:26,894
♪♪
428
00:27:29,426 --> 00:27:35,100
♪♪
429
00:27:35,135 --> 00:27:40,875
♪♪
430
00:27:44,309 --> 00:27:45,781
-No, no, no, no, no!
431
00:27:45,816 --> 00:27:47,145
It's impossible.
432
00:27:47,180 --> 00:27:49,543
My mother would never
commit suicide.
433
00:27:49,578 --> 00:27:53,118
She's Catholic.
She would never disobey God.
434
00:27:53,153 --> 00:27:55,956
A-A-And did you see
how high that branch was?
435
00:27:55,991 --> 00:27:58,717
80 year-old woman gonna
c-climb up that?
436
00:27:58,752 --> 00:28:01,555
Give me a break.
437
00:28:01,590 --> 00:28:11,070
♪♪
438
00:28:11,105 --> 00:28:12,907
-Hi. Thank you
for inviting me in.
439
00:28:12,942 --> 00:28:14,436
Lovely day, isn't it?
440
00:28:14,471 --> 00:28:16,438
I think this is gonna save you
a lot of trouble,
441
00:28:16,473 --> 00:28:19,507
and mutually beneficial
to the both of us.
442
00:28:19,542 --> 00:28:21,146
What a lovely home.
443
00:28:21,181 --> 00:28:23,082
I hope that you can keep it.
444
00:28:23,117 --> 00:28:25,513
I think that you can,
if you sign this.
445
00:28:25,548 --> 00:28:28,021
-Well, at this point, I don't
really have a choice, do I?
446
00:28:28,056 --> 00:28:29,484
-No, you don't.
447
00:28:29,519 --> 00:28:31,090
-Yeah.
448
00:28:31,125 --> 00:28:32,421
-Sign.
449
00:28:42,037 --> 00:28:45,467
-No graveyard shift tonight?
450
00:28:45,502 --> 00:28:47,106
-Day off.
451
00:28:47,141 --> 00:28:48,602
Man, I-I'm sorry.
452
00:28:48,637 --> 00:28:51,473
-Nah, I can't sleep.
453
00:28:51,508 --> 00:28:53,343
-Beer thirty?
454
00:28:53,378 --> 00:28:55,114
-Sure.
455
00:28:58,350 --> 00:29:00,812
I know some people already
suspect you for what happened.
456
00:29:00,847 --> 00:29:02,957
But could've been me who went
to her house tonight.
457
00:29:02,992 --> 00:29:06,323
People are crazy.
458
00:29:06,358 --> 00:29:10,624
Mm. That old bat Betty Goss says
shit like, uh,
459
00:29:10,659 --> 00:29:12,164
"All the bad stuff
started happening"
460
00:29:12,199 --> 00:29:14,331
when you guys got here.
461
00:29:14,366 --> 00:29:15,904
Yeah, right, Betty.
462
00:29:15,939 --> 00:29:17,664
Like nothing bad
ever happened here
463
00:29:17,699 --> 00:29:19,875
before the Snyders got here.
464
00:29:19,910 --> 00:29:22,801
Get a life,
you bag of smoked lard.
465
00:29:27,511 --> 00:29:29,214
What's eatin' you, brother?
466
00:29:30,679 --> 00:29:33,746
I'm sorry I said all that
about the bad stuff happening --
467
00:29:33,781 --> 00:29:35,891
-No, no, it's alright.
468
00:29:35,926 --> 00:29:38,058
It's alright.
469
00:29:38,093 --> 00:29:40,093
-Want another one?
470
00:29:40,128 --> 00:29:41,897
-Sure.
471
00:29:43,626 --> 00:29:47,694
-Yeah, this town's
a cesspool of gossip.
472
00:29:47,729 --> 00:29:49,696
Gotta run to the outside fridge.
Be back in a minute.
473
00:29:49,731 --> 00:29:51,269
-Yeah. No prob.
474
00:29:53,867 --> 00:30:02,577
♪♪
475
00:30:02,612 --> 00:30:11,355
♪♪
476
00:30:13,260 --> 00:30:20,364
♪♪
477
00:30:20,399 --> 00:30:27,536
♪♪
478
00:30:27,571 --> 00:30:34,642
♪♪
479
00:30:34,677 --> 00:30:41,781
♪♪
480
00:30:41,816 --> 00:30:48,964
♪♪
481
00:30:48,999 --> 00:30:56,103
♪♪
482
00:30:56,138 --> 00:30:57,764
-Exploring?
483
00:31:00,538 --> 00:31:02,076
-Yeah, yeah.
484
00:31:02,111 --> 00:31:04,408
It looks like you got
some cool relics there.
485
00:31:04,443 --> 00:31:06,938
Curious, you know,
where they came from
486
00:31:06,973 --> 00:31:08,940
and, uh, what they mean.
487
00:31:08,975 --> 00:31:10,678
-All the relics
have different meanings,
488
00:31:10,713 --> 00:31:14,319
but the coolest one
489
00:31:14,354 --> 00:31:16,618
was the one you were looking at.
490
00:31:16,653 --> 00:31:18,158
-How do you know which one
I was looking at?
491
00:31:18,193 --> 00:31:20,094
-Because it moved.
492
00:31:22,461 --> 00:31:24,956
-Wow. You're good.
493
00:31:24,991 --> 00:31:27,794
-No, this particular one
is an ancient relic
494
00:31:27,829 --> 00:31:31,468
discovered in Mesopotamia.
495
00:31:31,503 --> 00:31:35,010
It's said to be a tool of
The Harbinger.
496
00:31:35,045 --> 00:31:40,048
The Harbinger is like a sign
or omen of things to come.
497
00:31:40,083 --> 00:31:42,281
In this particular myth,
the Harbinger
498
00:31:42,316 --> 00:31:45,317
is a traveler doomed to Hell
499
00:31:45,352 --> 00:31:48,386
unless he does
the devil's bidding.
500
00:31:48,421 --> 00:31:51,950
And with him...
501
00:31:51,985 --> 00:31:54,194
comes damnation.
502
00:31:54,229 --> 00:31:56,196
-For what purpose?
503
00:31:56,231 --> 00:31:58,132
-Try to get as many people
as possible
504
00:31:58,167 --> 00:32:02,202
to kill themselves
so he can claim their souls.
505
00:32:02,237 --> 00:32:04,798
-How do they get people
to kill themselves?
506
00:32:04,833 --> 00:32:06,701
-The serpent relic.
507
00:32:06,736 --> 00:32:09,242
It's pure evil, forged in Hell,
508
00:32:09,277 --> 00:32:12,245
and influences people
to commit suicide.
509
00:32:12,280 --> 00:32:14,742
The Harbinger's job
is to drop the relic
510
00:32:14,777 --> 00:32:16,876
within the vicinity
of the victims.
511
00:32:16,911 --> 00:32:19,813
-Why -- Why can't he just
kill the people?
512
00:32:19,848 --> 00:32:22,090
-He can, but just because
he kills them
513
00:32:22,125 --> 00:32:23,850
doesn't mean he gets them.
514
00:32:23,885 --> 00:32:28,360
Your only way to true damnation
is through suicide.
515
00:32:28,395 --> 00:32:31,858
And, uh, he'll stop at nothing
to get you there.
516
00:32:31,893 --> 00:32:35,202
-He, uh, can't just drop
the relic himself?
517
00:32:35,237 --> 00:32:38,667
Why does he need Harbingers?
-To cover more ground.
518
00:32:38,702 --> 00:32:40,933
He sends one Harbinger
to each town.
519
00:32:40,968 --> 00:32:42,440
But there are too many towns,
520
00:32:42,475 --> 00:32:44,409
so he's always looking
for more Harbingers.
521
00:32:44,444 --> 00:32:47,577
He uses leverage to get people
to sign the contracts,
522
00:32:47,612 --> 00:32:49,777
people who have done bad things
523
00:32:49,812 --> 00:32:52,285
or made bad deals,
what have you.
524
00:32:52,320 --> 00:32:55,552
If he can hold something
over your head,
525
00:32:55,587 --> 00:32:57,389
he's got you.
526
00:32:59,129 --> 00:33:01,195
-So these Harbingers --
they go around
527
00:33:01,230 --> 00:33:03,593
to all these different towns
to get as many people
528
00:33:03,628 --> 00:33:06,365
to off themselves as possible.
529
00:33:06,400 --> 00:33:08,268
And if they don't?
530
00:33:08,303 --> 00:33:09,764
-Hell if I know.
531
00:33:09,799 --> 00:33:10,963
-Wait a second. Wait a second.
532
00:33:10,998 --> 00:33:13,933
You have the tool
of the Harbinger,
533
00:33:13,968 --> 00:33:17,079
the serpent relic,
in your house.
534
00:33:17,972 --> 00:33:19,807
Why haven't you killed yourself?
535
00:33:25,914 --> 00:33:27,650
-You -- What --
You don't really believe
536
00:33:27,685 --> 00:33:29,421
all that malarkey, do you?
537
00:33:29,456 --> 00:33:32,754
I mean, I guess if a Catholic
commits suicide,
538
00:33:32,789 --> 00:33:35,086
going against God and all that,
539
00:33:35,121 --> 00:33:37,495
but then again,
to try to get me to believe
540
00:33:37,530 --> 00:33:39,299
that there's some dude
working for the devil
541
00:33:39,334 --> 00:33:42,269
who can make you kill yourself
using some little trinket?
542
00:33:42,304 --> 00:33:45,899
Well, gotta be Linda Lovelace
to swallow that pill.
543
00:33:45,934 --> 00:33:48,407
Makes for a cool story, though.
544
00:33:48,442 --> 00:33:51,575
Ah, here.
545
00:33:51,610 --> 00:33:56,646
♪♪
546
00:33:56,681 --> 00:33:58,483
You can have this one.
547
00:33:58,518 --> 00:34:06,260
♪♪
548
00:34:06,295 --> 00:34:09,758
Doesn't do jack shit,
but, uh, well, it looks cool.
549
00:34:09,793 --> 00:34:16,303
♪♪
550
00:34:18,670 --> 00:34:23,640
♪♪
551
00:34:27,008 --> 00:34:29,976
♪♪
552
00:34:34,048 --> 00:34:35,652
-What are you guys doing?
553
00:34:42,232 --> 00:34:47,862
♪♪
554
00:34:47,897 --> 00:34:50,832
Honey, have you seen
my briefcase?
555
00:34:50,867 --> 00:34:56,134
♪♪
556
00:34:56,169 --> 00:35:01,414
♪♪
557
00:35:04,177 --> 00:35:06,683
♪♪
558
00:35:06,718 --> 00:35:08,916
-Mr. Snyder.
559
00:35:08,951 --> 00:35:10,885
Uh, Detective Tracy Hennings.
560
00:35:10,920 --> 00:35:12,392
You mind if I have
a quick moment?
561
00:35:12,427 --> 00:35:13,657
-Uh, no, not at all.
562
00:35:13,692 --> 00:35:14,889
-Uh, I got your statements.
563
00:35:14,924 --> 00:35:16,858
I just wanted to confirm
something.
564
00:35:16,893 --> 00:35:18,893
Now, you said you saw Harlan
after you found Mrs. Lester.
565
00:35:18,928 --> 00:35:20,400
Is that right?
566
00:35:20,435 --> 00:35:21,896
-Yeah. Yeah, that's right.
567
00:35:21,931 --> 00:35:24,404
I, uh, called out
and no one answered.
568
00:35:24,439 --> 00:35:27,341
-Mm. Any chance he could have
been inside the house
569
00:35:27,376 --> 00:35:30,278
and just not answered
when you called out?
570
00:35:30,313 --> 00:35:33,512
-I suppose he could have been.
I really don't know.
571
00:35:33,547 --> 00:35:36,284
Did -- Did you ask him?
-Oh, we will.
572
00:35:36,319 --> 00:35:38,044
We will.
573
00:35:38,079 --> 00:35:40,354
You said you're from a town
in Iowa called Huntsville.
574
00:35:40,389 --> 00:35:42,114
Is that right?
-Yes. That's right.
575
00:35:42,149 --> 00:35:43,621
-Well, here's the thing.
576
00:35:43,656 --> 00:35:46,294
I can't find a Huntsville
in Iowa anywhere.
577
00:35:46,329 --> 00:35:49,561
-Well, i-it's, uh, more of
an unincorporated area.
578
00:35:49,596 --> 00:35:51,266
I-I just say Des Moines.
579
00:35:51,301 --> 00:35:53,895
-Ah! I gotcha.
580
00:35:53,930 --> 00:35:56,469
Ah, just one more thing.
581
00:35:56,504 --> 00:35:57,932
Now, where is it?
582
00:35:57,967 --> 00:36:01,474
Des Moines, huh?
Everybody knows where that is.
583
00:36:01,509 --> 00:36:03,575
Ah, here it is.
584
00:36:03,610 --> 00:36:06,039
Uh, does this mean anything
to you?
585
00:36:06,074 --> 00:36:09,449
-Uh, no, sir.
Where'd you find that?
586
00:36:09,484 --> 00:36:12,386
-At the crime scene, obviously.
587
00:36:12,421 --> 00:36:14,421
-Crime scene?
588
00:36:14,456 --> 00:36:16,456
I thought she committed suicide.
589
00:36:16,491 --> 00:36:18,986
-Well, here's another thing.
590
00:36:19,021 --> 00:36:20,823
It's troubling.
591
00:36:20,858 --> 00:36:23,089
How does an 80-year-old woman
get up in a tree like that?
592
00:36:25,368 --> 00:36:28,303
Well, you think of anything
you want to tell me,
593
00:36:28,338 --> 00:36:31,306
anything at all, you go ahead
and give me a call.
594
00:36:31,341 --> 00:36:34,100
-Thank you, Detective. Will do.
595
00:36:34,135 --> 00:36:35,805
-Okay.
596
00:36:35,840 --> 00:36:42,273
♪♪
597
00:36:42,308 --> 00:36:48,785
♪♪
598
00:36:51,394 --> 00:37:00,533
♪♪
599
00:37:00,568 --> 00:37:09,707
♪♪
600
00:37:09,742 --> 00:37:18,881
♪♪
601
00:37:18,916 --> 00:37:22,016
What do you want from me?!
602
00:37:22,051 --> 00:37:30,156
♪♪
603
00:37:30,191 --> 00:37:38,230
♪♪
604
00:37:42,104 --> 00:37:43,378
-What is it?
605
00:37:43,413 --> 00:37:44,907
-I can't find the girls
anywhere.
606
00:37:44,942 --> 00:37:46,381
They were playing in the back
near the woods,
607
00:37:46,416 --> 00:37:48,207
and I am this close
to calling the police.
608
00:37:49,881 --> 00:37:51,815
-Rosalie!
-Anna!
609
00:37:51,850 --> 00:37:53,344
-Mommy!
610
00:37:53,379 --> 00:37:55,522
-Ah!
611
00:37:55,557 --> 00:37:58,723
Anna!
612
00:37:58,758 --> 00:38:00,494
What did I say
about these tunnels?
613
00:38:00,529 --> 00:38:03,024
-I couldn't stop her, Mommy.
She just kept going.
614
00:38:03,059 --> 00:38:05,928
I told her about the ghosts,
and she wouldn't listen.
615
00:38:05,963 --> 00:38:07,765
-Ghosts?
616
00:38:07,800 --> 00:38:10,438
Mobsters in the Prohibition Era
used to hide from the cops
617
00:38:10,473 --> 00:38:12,407
in these old mining tunnel
systems.
618
00:38:12,442 --> 00:38:14,409
People like to say
the town is haunted,
619
00:38:14,444 --> 00:38:16,939
but we know that's just stories,
now, don't we, girls?
620
00:38:16,974 --> 00:38:19,106
-Yes, Mommy.
621
00:38:21,275 --> 00:38:23,308
-Right, Rosalie?
622
00:38:25,246 --> 00:38:27,246
-The Harbinger has come.
623
00:38:28,623 --> 00:38:31,019
He is here.
624
00:38:31,054 --> 00:38:32,625
-What's a Harbinger?
625
00:38:32,660 --> 00:38:35,727
-It's something she read
and keeps repeating.
626
00:38:38,798 --> 00:38:47,541
♪♪
627
00:38:47,576 --> 00:38:48,938
-Have you cleared your head?
628
00:38:48,973 --> 00:38:51,479
-Floating Hawk, I have, uh,
629
00:38:51,514 --> 00:38:55,208
never been one
to be 100% transparent.
630
00:38:55,243 --> 00:38:57,650
In my life, I have had
631
00:38:57,685 --> 00:39:00,818
so many people to protect.
632
00:39:00,853 --> 00:39:02,490
But I failed.
633
00:39:02,525 --> 00:39:04,954
-Good, Daniel. Keep going.
634
00:39:04,989 --> 00:39:07,891
-Nothing personal.
I have trust issues.
635
00:39:07,926 --> 00:39:09,992
I...
636
00:39:10,027 --> 00:39:12,027
I don't know how to say this.
637
00:39:15,164 --> 00:39:16,735
I don't know you.
638
00:39:16,770 --> 00:39:18,132
Surely, you can understand
639
00:39:18,167 --> 00:39:20,574
I am risking everything
by being here.
640
00:39:20,609 --> 00:39:24,072
-Little brother,
you've lost everything.
641
00:39:24,107 --> 00:39:26,338
What else do you have to risk?
642
00:39:27,880 --> 00:39:30,980
-The devil has
my daughter's soul.
643
00:39:31,015 --> 00:39:34,280
And he has forced me to do
something terrible
644
00:39:34,315 --> 00:39:37,525
in order to get her back.
645
00:39:37,560 --> 00:39:39,021
-I will go to the ends
of the Earth
646
00:39:39,056 --> 00:39:41,155
to find another way to save her.
647
00:39:41,190 --> 00:39:44,026
-Trust goes both ways, Daniel.
648
00:39:44,061 --> 00:39:46,864
I still can't see all of you.
649
00:39:46,899 --> 00:39:49,999
But I know what you say is true.
650
00:39:50,034 --> 00:39:55,334
There is no prayer or chant
or spell or song
651
00:39:55,369 --> 00:39:57,611
that can save your daughter.
652
00:39:59,307 --> 00:40:01,516
-Are you going to drown
in a puddle of tears,
653
00:40:01,551 --> 00:40:03,276
or do you want to
try another way?
654
00:40:03,311 --> 00:40:05,146
Hmm?
655
00:40:05,181 --> 00:40:08,215
What I'm about to tell you
has never been verified,
656
00:40:08,250 --> 00:40:10,019
not by me anyway.
657
00:40:10,054 --> 00:40:12,659
Your people have a legend
of Ehud the Judge.
658
00:40:12,694 --> 00:40:14,694
You know it?
659
00:40:14,729 --> 00:40:19,864
An evil, fat king was killed
by a servant of God,
660
00:40:19,899 --> 00:40:23,538
and the dagger expelled
the filth and dirt
661
00:40:23,573 --> 00:40:26,200
from the king before he died.
662
00:40:26,235 --> 00:40:30,809
As a girl, our elders told us
the story of that blessed dagger
663
00:40:30,844 --> 00:40:33,042
being brought here by pilgrims.
664
00:40:33,077 --> 00:40:35,913
It is now next to
the Auclair crypt
665
00:40:35,948 --> 00:40:38,179
underneath the oval stone.
666
00:40:38,214 --> 00:40:41,413
Our people respect the story
and never go near it.
667
00:40:41,448 --> 00:40:45,186
-Are you saying
a dagger to stab the devil?
668
00:40:45,221 --> 00:40:47,859
-No.
669
00:40:47,894 --> 00:40:50,763
According to legend...
670
00:40:50,798 --> 00:40:52,457
your daughter.
671
00:40:56,100 --> 00:40:57,869
-"Only death will save her."
672
00:40:57,904 --> 00:40:59,233
My daughter has to die?!
673
00:40:59,268 --> 00:41:01,532
-What the story
doesn't tell you --
674
00:41:01,567 --> 00:41:04,073
it's the evil that dies.
675
00:41:04,108 --> 00:41:07,780
But if the evil is expelled
and good remains,
676
00:41:07,815 --> 00:41:09,815
true life returns.
677
00:41:11,984 --> 00:41:14,050
-That's a story.
678
00:41:14,085 --> 00:41:16,217
There's no dagger.
679
00:41:16,252 --> 00:41:19,022
-Trust.
680
00:41:19,057 --> 00:41:21,255
But verify.
681
00:41:21,290 --> 00:41:25,556
-If I stab my daughter
with a dagger, she's dead.
682
00:41:25,591 --> 00:41:29,769
-Yes, but there are two things
you must consider.
683
00:41:29,804 --> 00:41:33,069
One -- you have no other option.
684
00:41:33,104 --> 00:41:36,435
And two -- she's already dead.
685
00:41:36,470 --> 00:41:46,115
♪♪
686
00:41:46,150 --> 00:41:55,762
♪♪
687
00:41:55,797 --> 00:42:05,431
♪♪
688
00:42:05,466 --> 00:42:15,111
♪♪
689
00:42:15,146 --> 00:42:24,758
♪♪
690
00:42:24,793 --> 00:42:34,427
♪♪
691
00:42:34,462 --> 00:42:38,101
That blessed dagger is now
by the Auclair crypt,
692
00:42:38,136 --> 00:42:40,037
underneath the oval stone.
693
00:42:40,072 --> 00:42:47,275
♪♪
694
00:42:47,310 --> 00:42:54,480
♪♪
695
00:43:00,257 --> 00:43:02,730
-Ah!
696
00:43:02,765 --> 00:43:04,292
What brings you to the party?
697
00:43:04,327 --> 00:43:07,295
You can't possibly know
anyone here, can you?
698
00:43:07,330 --> 00:43:09,198
Oh! Shit.
699
00:43:09,233 --> 00:43:11,002
How can I be such an idiot?
700
00:43:11,037 --> 00:43:13,906
Mrs. Lester, right?
701
00:43:13,941 --> 00:43:16,007
-Uh, yeah.
702
00:43:16,042 --> 00:43:18,537
-I'm sorry you had to be
the one to find her, man.
703
00:43:20,409 --> 00:43:23,718
Come on.
Mrs. Lester's buried this way.
704
00:43:25,711 --> 00:43:29,350
That other half of the cemetery
is on Indian land.
705
00:43:29,385 --> 00:43:32,320
Supposedly cursed,
like they said the other night.
706
00:43:32,355 --> 00:43:34,487
I don't really believe
that crap, but, uh,
707
00:43:34,522 --> 00:43:40,328
still, you, uh, don't ever
want to dip a toe on that side,
708
00:43:40,363 --> 00:43:43,331
not because it's cursed,
but, uh,
709
00:43:43,366 --> 00:43:45,234
because then you have to
deal with them.
710
00:43:45,269 --> 00:43:48,270
Eh, and don't ever talk to them.
711
00:43:48,305 --> 00:43:49,843
I don't really believe
they're evil,
712
00:43:49,878 --> 00:43:52,439
but, uh, the ones not getting
the casino money
713
00:43:52,474 --> 00:43:54,947
are just looking for a handout.
714
00:43:54,982 --> 00:43:56,850
Trust me.
715
00:43:56,885 --> 00:44:02,416
-Well, I'm, uh -- I'm really
sorry about Mrs. Lester.
716
00:44:02,451 --> 00:44:05,925
If -- If you don't mind,
I'm gonna stroll around.
717
00:44:05,960 --> 00:44:09,258
I'm kind of a history buff.
718
00:44:09,293 --> 00:44:11,128
-You got it.
719
00:44:11,163 --> 00:44:13,229
Don't beat yourself up, bud.
720
00:44:13,264 --> 00:44:15,231
-Thanks, John.
721
00:44:25,980 --> 00:44:33,480
♪♪
722
00:44:33,515 --> 00:44:40,993
♪♪
723
00:44:42,865 --> 00:44:50,266
♪♪
724
00:44:50,301 --> 00:44:57,636
♪♪
725
00:44:57,671 --> 00:44:59,946
Oh, God, no.
726
00:44:59,981 --> 00:45:06,084
♪♪
727
00:45:06,119 --> 00:45:12,189
♪♪
728
00:45:12,224 --> 00:45:15,522
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
729
00:45:15,557 --> 00:45:17,997
Amen. Go in peace, my child.
730
00:45:18,032 --> 00:45:20,329
-Would you bless this, too,
Father?
731
00:45:27,338 --> 00:45:31,373
You must leave these premises.
732
00:45:31,408 --> 00:45:34,640
-I assure you
she is a sweet child.
733
00:45:35,885 --> 00:45:38,017
She's just a little lost.
734
00:45:40,582 --> 00:45:43,484
Please bless us.
735
00:45:44,850 --> 00:45:46,993
Leave this place!
736
00:45:47,028 --> 00:45:52,999
♪♪
737
00:45:53,034 --> 00:45:59,401
♪♪
738
00:46:03,737 --> 00:46:05,407
-The death of Irene Lester
739
00:46:05,442 --> 00:46:07,145
has sent shock waves
throughout the community.
740
00:46:07,180 --> 00:46:09,708
Lester was found hanging
in her backyard.
741
00:46:09,743 --> 00:46:11,809
Authorities
have not ruled out suicide
742
00:46:11,844 --> 00:46:13,679
but ask to keep speculation
to a minimum
743
00:46:13,714 --> 00:46:16,418
as the investigation
is still pending.
744
00:46:16,453 --> 00:46:18,024
In other news, a new report
745
00:46:18,059 --> 00:46:19,652
from the Office of
Homeland Greatness...
746
00:46:23,262 --> 00:46:25,933
-...news and weather at the top
and bottom of every hour.
747
00:46:25,968 --> 00:46:29,871
Now back to St. Heraldson's
greatest hits on WDDL.
748
00:46:31,864 --> 00:46:41,047
♪♪
749
00:46:41,082 --> 00:46:50,287
♪♪
750
00:46:50,322 --> 00:46:52,223
-Hi, Grandpa!
751
00:46:52,258 --> 00:47:00,594
♪♪
752
00:47:00,629 --> 00:47:08,976
♪♪
753
00:47:09,011 --> 00:47:11,275
-No, no, no, we don't sell
that kind of insurance.
754
00:47:11,310 --> 00:47:13,244
Let me show you
what we're talking about.
755
00:47:13,279 --> 00:47:14,773
-No need. I trust you.
756
00:47:14,808 --> 00:47:16,907
-No, no, no, no, no.
757
00:47:16,942 --> 00:47:19,646
I insist.
758
00:47:22,849 --> 00:47:24,959
♪♪
759
00:47:24,994 --> 00:47:28,226
-Dry up and go chase yourself,
bub.
760
00:47:28,261 --> 00:47:30,228
-Daniel...
761
00:47:33,134 --> 00:47:38,764
♪♪
762
00:47:38,799 --> 00:47:44,440
♪♪
763
00:47:47,511 --> 00:47:52,514
♪♪
764
00:47:52,549 --> 00:47:57,585
♪♪
765
00:47:57,620 --> 00:48:01,028
-Extra, extra!
Read all about it!
766
00:48:03,659 --> 00:48:05,659
♪♪
767
00:48:10,897 --> 00:48:12,699
-Did you close
the Mayer account?
768
00:48:12,734 --> 00:48:14,437
-Got interrupted.
769
00:48:14,472 --> 00:48:15,867
-Well, it's always something.
770
00:48:15,902 --> 00:48:17,770
-His granddaughter showed up.
771
00:48:17,805 --> 00:48:19,640
I can't bring myself to do
any of these jobs.
772
00:48:19,675 --> 00:48:22,214
-You don't have a choice.
773
00:48:22,249 --> 00:48:26,053
Just do the job
so that we can get her back.
774
00:48:26,088 --> 00:48:28,517
-I can't. I won't.
775
00:48:28,552 --> 00:48:30,783
I have to find another way.
776
00:48:30,818 --> 00:48:34,127
-When are you gonna accept
there is no other way?
777
00:48:34,162 --> 00:48:37,691
-Never.
I will never accept that.
778
00:48:37,726 --> 00:48:40,958
-What you're toying with,
the risk --
779
00:48:40,993 --> 00:48:43,631
it's -- it's just too high.
-How can you say that?!
780
00:48:43,666 --> 00:48:45,369
-You know, if you hadn't made
781
00:48:45,404 --> 00:48:47,800
certain decisions
with your life,
782
00:48:47,835 --> 00:48:50,176
we wouldn't be making this one
right now.
783
00:48:50,211 --> 00:48:52,970
-Hey! I loved her, too!
784
00:48:53,005 --> 00:48:55,742
You think it doesn't torment me
every day?!
785
00:48:55,777 --> 00:48:59,515
I go to sleep every night,
and I see her smiling face.
786
00:48:59,550 --> 00:49:03,156
I wake up thinking I'm gonna
see it again, only to realize
787
00:49:03,191 --> 00:49:06,390
I'm in the same Goddamn
repeating nightmare!
788
00:49:06,425 --> 00:49:08,425
-And you don't think
I miss her?!
789
00:49:08,460 --> 00:49:11,593
You don't think I'm heartbroken?
We are living in Hell on Earth.
790
00:49:11,628 --> 00:49:13,232
-Daniel...
791
00:49:19,141 --> 00:49:20,998
-Baby, what's wrong?
792
00:49:21,033 --> 00:49:23,704
-I know of whom you speak.
793
00:49:23,739 --> 00:49:26,344
-Mommy and Daddy
are not upset with you.
794
00:49:26,379 --> 00:49:30,843
♪♪
795
00:49:30,878 --> 00:49:32,581
-Where did you get that?
796
00:49:34,156 --> 00:49:36,420
-The end of the tunnel.
797
00:49:38,754 --> 00:49:48,267
♪♪
798
00:49:48,302 --> 00:49:57,804
♪♪
799
00:49:57,839 --> 00:50:07,418
♪♪
800
00:50:07,453 --> 00:50:16,955
♪♪
801
00:50:19,091 --> 00:50:20,794
-Daniel?
802
00:50:20,829 --> 00:50:22,433
What happened?
803
00:50:25,999 --> 00:50:30,474
It was awful, Theresa.
804
00:50:30,509 --> 00:50:33,477
But I have to.
805
00:50:33,512 --> 00:50:36,073
I have to.
806
00:50:38,187 --> 00:50:47,788
♪♪
807
00:50:51,156 --> 00:50:54,795
-What can you tell me
about these objects?
808
00:50:54,830 --> 00:51:00,966
♪♪
809
00:51:01,001 --> 00:51:03,507
-You need to be very careful,
Daniel.
810
00:51:03,542 --> 00:51:05,135
In the wrong hands,
811
00:51:05,170 --> 00:51:09,513
these objects are dangerous,
812
00:51:09,548 --> 00:51:12,780
deadly,
813
00:51:12,815 --> 00:51:14,980
otherworldly.
814
00:51:15,015 --> 00:51:17,686
-You know the Harbinger myth?
815
00:51:17,721 --> 00:51:21,195
I'm told one of these is
the tool of The Harbinger.
816
00:51:23,694 --> 00:51:27,025
-This is the tool
of The Harbinger.
817
00:51:27,060 --> 00:51:29,368
-I got something else for you.
818
00:51:29,403 --> 00:51:37,508
♪♪
819
00:51:37,543 --> 00:51:40,379
-You are a do-er, Daniel.
820
00:51:40,414 --> 00:51:42,172
And you acquired this how?
821
00:51:42,207 --> 00:51:44,277
-My daughter says she found it
in the tunnels.
822
00:51:47,355 --> 00:51:49,014
What?
823
00:51:49,049 --> 00:51:51,852
-Is there a way to test it?
824
00:51:51,887 --> 00:51:54,184
-I don't know.
825
00:51:54,219 --> 00:51:57,396
I can't see.
826
00:51:57,431 --> 00:52:01,026
Part of the problem
is not the dagger.
827
00:52:01,061 --> 00:52:02,698
It's you.
828
00:52:05,868 --> 00:52:07,472
Let me see.
829
00:52:17,913 --> 00:52:19,352
I washed my hands.
830
00:52:19,387 --> 00:52:22,113
-It doesn't matter.
It's inappropriate.
831
00:52:22,148 --> 00:52:24,918
-Yeah, Daddy.
-Yeah.
832
00:52:24,953 --> 00:52:26,051
-Whoa. Easy.
833
00:52:26,086 --> 00:52:28,262
-Oh!
-What are you doing?
834
00:52:28,297 --> 00:52:29,890
-Really?
835
00:52:29,925 --> 00:52:31,892
-I had it,
but you overcorrected.
836
00:52:31,927 --> 00:52:35,566
-Mm. Really?
How about you try some?
837
00:52:35,601 --> 00:52:38,305
-Oh! Somebody's toast!
838
00:52:38,340 --> 00:52:39,636
She's toast!
839
00:52:39,671 --> 00:52:41,440
-No, no, no!
840
00:52:45,578 --> 00:52:47,281
-Your love is strong.
841
00:52:47,316 --> 00:52:50,647
-Hey, this is actually
really good. Try some.
842
00:52:50,682 --> 00:52:52,385
-Aah!
843
00:52:52,420 --> 00:52:56,389
-Oh, we got two burnt pieces
of toast coming right up!
844
00:52:58,987 --> 00:53:08,665
♪♪
845
00:53:11,637 --> 00:53:16,310
♪♪
846
00:53:16,345 --> 00:53:19,313
-The bald man...
847
00:53:19,348 --> 00:53:21,172
He scares you.
848
00:53:23,484 --> 00:53:25,649
Come back when you are ready
to face him.
849
00:53:27,950 --> 00:53:31,149
Keep this safe.
850
00:53:31,184 --> 00:53:41,126
♪♪
851
00:53:41,161 --> 00:53:51,103
♪♪
852
00:53:51,138 --> 00:54:01,047
♪♪
853
00:54:01,082 --> 00:54:11,024
♪♪
854
00:54:11,059 --> 00:54:21,001
♪♪
855
00:54:21,036 --> 00:54:30,978
♪♪
856
00:54:31,013 --> 00:54:40,922
♪♪
857
00:54:40,957 --> 00:54:44,024
-Can you think of any enemies
you may have made
858
00:54:44,059 --> 00:54:45,927
since you arrived to town?
859
00:54:45,962 --> 00:54:47,566
-No.
860
00:54:47,601 --> 00:54:49,766
-Well, I will compile all this
in my report, ma'am,
861
00:54:49,801 --> 00:54:53,264
and get it submitted ASAP.
862
00:54:53,299 --> 00:54:55,442
I'll just leave my card here
on the table.
863
00:54:58,711 --> 00:55:00,381
-Thank you, Officer.
864
00:55:07,049 --> 00:55:13,757
♪♪
865
00:55:16,960 --> 00:55:24,361
♪♪
866
00:55:24,396 --> 00:55:31,775
♪♪
867
00:55:31,810 --> 00:55:35,647
-You just gonna spy on me
and my wife for eternity?
868
00:55:35,682 --> 00:55:38,144
-I have nothing to say to you.
869
00:55:38,179 --> 00:55:41,048
-I didn't kill your mother.
870
00:55:41,083 --> 00:55:44,018
-Hey, neighbies. What's cookin'?
871
00:55:50,961 --> 00:55:54,259
Give him time, Daniel.
872
00:56:05,778 --> 00:56:09,307
♪♪
873
00:56:11,784 --> 00:56:19,251
♪♪
874
00:56:19,286 --> 00:56:26,797
♪♪
875
00:56:26,832 --> 00:56:34,365
♪♪
876
00:56:50,757 --> 00:56:58,125
♪♪
877
00:56:58,160 --> 00:57:01,832
-Daniel...
878
00:57:04,067 --> 00:57:10,973
♪♪
879
00:57:11,008 --> 00:57:13,679
Daniel...
880
00:57:16,585 --> 00:57:23,821
♪♪
881
00:57:23,856 --> 00:57:31,059
♪♪
882
00:57:31,094 --> 00:57:38,330
♪♪
883
00:57:38,365 --> 00:57:40,266
-Hi, honey.
884
00:57:42,105 --> 00:57:44,402
-Do you remember your daughter?
885
00:57:46,373 --> 00:57:48,109
-Yes.
886
00:57:52,313 --> 00:57:54,753
Very much so.
887
00:57:55,250 --> 00:57:56,953
Do you?
888
00:57:59,287 --> 00:58:01,221
-Not really.
889
00:58:05,425 --> 00:58:13,134
♪♪
890
00:58:13,169 --> 00:58:20,878
♪♪
891
00:58:20,913 --> 00:58:26,213
-♪ Who's my baby, baby,
baby, baby girl? ♪
892
00:58:26,248 --> 00:58:29,755
♪ Is it Rosalie? ♪
893
00:58:33,288 --> 00:58:36,762
Please sleep,
my baby darling girl.
894
00:59:09,225 --> 00:59:12,996
-Aah!
895
00:59:18,707 --> 00:59:20,773
-Oh, my God.
896
00:59:23,206 --> 00:59:27,714
♪♪
897
00:59:40,355 --> 00:59:42,454
-Police are investigating...
898
00:59:50,497 --> 00:59:52,068
-What happened?
899
00:59:52,103 --> 00:59:53,630
-Like you don't know.
900
00:59:53,665 --> 00:59:55,808
Stabbed in the eyes
with a letter opener.
901
00:59:55,843 --> 00:59:58,206
-Ma'am, let the investigation
disclose.
902
00:59:58,241 --> 01:00:00,714
-You are not welcome
in this town!
903
01:00:00,749 --> 01:00:03,574
Take your murdering husband
and freak daughter
904
01:00:03,609 --> 01:00:05,543
and get the hell outta here!
-Ma'am, relax.
905
01:00:05,578 --> 01:00:08,414
-Yeah, put your tail between
your legs and run, bitch!
906
01:00:08,449 --> 01:00:10,086
-Mr. Snyder!
907
01:00:15,357 --> 01:00:17,929
-Detective.
908
01:00:17,964 --> 01:00:20,096
-Talk soon.
909
01:00:22,870 --> 01:00:28,841
♪♪
910
01:00:28,876 --> 01:00:34,872
♪♪
911
01:00:47,290 --> 01:00:48,619
-Oh.
912
01:00:48,654 --> 01:00:50,797
You didn't get my text?
913
01:00:50,832 --> 01:00:52,590
-No.
914
01:00:52,625 --> 01:00:57,727
-Uh...just with all of
the insanity,
915
01:00:57,762 --> 01:01:00,367
Betty thought...
916
01:01:00,402 --> 01:01:03,733
I think that we should
just wait
917
01:01:03,768 --> 01:01:05,570
for this whole thing
to blow over
918
01:01:05,605 --> 01:01:08,210
before the girls --
-Betty thought?
919
01:01:08,245 --> 01:01:10,113
W-What whole thing?
920
01:01:10,148 --> 01:01:14,579
-Theresa, please don't do this.
921
01:01:14,614 --> 01:01:18,319
You have to admit that
Rosalie's...
922
01:01:18,354 --> 01:01:20,552
I have to go.
923
01:01:20,587 --> 01:01:22,554
-Wh...
924
01:01:22,589 --> 01:01:24,457
Alice!
925
01:01:24,492 --> 01:01:27,031
It's a play date,
for God's sake!
926
01:01:29,200 --> 01:01:32,762
Go to hell, Alice!
You go to hell!
927
01:01:38,638 --> 01:01:41,771
-Betty is a mean person.
928
01:01:41,806 --> 01:01:44,345
She will receive a comeuppance.
929
01:01:51,156 --> 01:01:54,355
-She's just scared, Theresa.
The whole town's on edge.
930
01:02:00,726 --> 01:02:02,693
Hello.
931
01:02:02,728 --> 01:02:04,365
Oh, evening, Detective.
932
01:02:06,633 --> 01:02:08,204
Oh.
933
01:02:10,505 --> 01:02:12,340
I see.
934
01:02:12,375 --> 01:02:13,979
I'll be -- I'll be right there.
935
01:02:14,014 --> 01:02:18,808
He says Betty drove her car
off a cliff.
936
01:02:18,843 --> 01:02:27,322
♪♪
937
01:02:27,357 --> 01:02:30,688
-Come on, Daniel,
just level with me.
938
01:02:30,723 --> 01:02:32,657
Help me help you.
939
01:02:32,692 --> 01:02:34,395
-I have no explanation,
Detective.
940
01:02:34,430 --> 01:02:36,727
-That's not gonna be
good enough.
941
01:02:36,762 --> 01:02:39,972
Now, you're either committing
these acts, or you know who is,
942
01:02:40,007 --> 01:02:43,569
unless you got someone who
really just doesn't like you.
943
01:02:43,604 --> 01:02:45,538
-I can't think of anyone.
944
01:02:48,917 --> 01:02:50,378
All right.
945
01:02:50,413 --> 01:02:51,885
What do you know about this?
946
01:02:51,920 --> 01:02:54,547
Found that in Betty's car.
947
01:03:07,232 --> 01:03:09,727
What is that?
What's that look on your face?
948
01:03:09,762 --> 01:03:11,696
-This doesn't make any sense.
949
01:03:11,731 --> 01:03:13,500
-Well, no shit, Shirley.
950
01:03:13,535 --> 01:03:15,205
Don't you think
it's in your best interest
951
01:03:15,240 --> 01:03:16,734
to just tell me what you know?
952
01:03:16,769 --> 01:03:20,771
-I'm sorry, Detective.
I-I have no clue. This...
953
01:03:20,806 --> 01:03:23,576
-Now, how do I know I'm gonna
find your DNA on this one, too?
954
01:03:23,611 --> 01:03:25,710
You know, this is cause
for a warrant right here.
955
01:03:25,745 --> 01:03:27,745
I was hoping you'd be
a little more cooperative.
956
01:03:27,780 --> 01:03:29,956
-I have no problem with you
obtaining a warrant, Detective.
957
01:03:29,991 --> 01:03:32,926
I have nothing to hide.
958
01:03:32,961 --> 01:03:38,591
♪♪
959
01:03:45,270 --> 01:03:53,243
♪♪
960
01:03:53,278 --> 01:04:01,218
♪♪
961
01:04:01,253 --> 01:04:09,226
♪♪
962
01:04:11,329 --> 01:04:20,930
♪♪
963
01:04:20,965 --> 01:04:23,108
I've been seeing things.
964
01:04:23,143 --> 01:04:26,573
-I always do.
965
01:04:26,608 --> 01:04:29,180
-What kind of things, sweetie?
966
01:04:29,215 --> 01:04:32,348
-You know, if you wanted
to talk to us about anything,
967
01:04:32,383 --> 01:04:35,417
ever, we're here for you.
968
01:04:35,452 --> 01:04:38,024
You know that, right?
969
01:04:38,059 --> 01:04:41,258
-There once was a cockroach
and a fly.
970
01:04:41,293 --> 01:04:43,656
The fly said to the cockroach,
971
01:04:43,691 --> 01:04:45,526
"If you come into the house
with me,
972
01:04:45,561 --> 01:04:48,529
I'll share my take with you."
973
01:04:48,564 --> 01:04:52,005
The cockroach said, "Sure,"
and went in with the fly.
974
01:04:53,734 --> 01:04:55,635
As soon as they were
in the door,
975
01:04:55,670 --> 01:04:58,770
a boot smashed the cockroach.
976
01:04:58,805 --> 01:05:01,014
The fly flew to the kitchen,
977
01:05:01,049 --> 01:05:02,939
grabbed a piece of rancid
meat out of the garbage,
978
01:05:02,974 --> 01:05:06,019
and flew to the door.
979
01:05:06,054 --> 01:05:10,221
But before he made it out
the door, it shut.
980
01:05:10,256 --> 01:05:12,553
The fly landed on the door,
981
01:05:12,588 --> 01:05:15,985
waiting for an opportunity
to escape.
982
01:05:16,020 --> 01:05:19,461
Then, smack!
983
01:05:19,496 --> 01:05:22,926
A fly swatter splatted the fly's
guts all over the door.
984
01:05:24,600 --> 01:05:28,470
-What's the point
of the story, honey?
985
01:05:28,505 --> 01:05:32,969
-It doesn't matter if you are
the cockroach or the fly.
986
01:05:33,004 --> 01:05:35,642
We all end up the same way.
987
01:05:39,549 --> 01:05:41,714
-Good night.
988
01:05:43,388 --> 01:05:46,620
-My baby.
989
01:05:52,364 --> 01:05:54,859
-Whoa-ho-ho-ho! Ho!
990
01:05:54,894 --> 01:05:57,235
-Oh, hey, Danny.
Look what I got.
991
01:05:57,270 --> 01:05:59,501
Ask and you shall receive.
992
01:05:59,536 --> 01:06:02,174
-Are you Snyder?
-Yes, sir.
993
01:06:02,209 --> 01:06:04,737
-I'm Sam Watkins,
a code investigator.
994
01:06:04,772 --> 01:06:06,772
Your fence is not up to code,
995
01:06:06,807 --> 01:06:08,444
and your garage
is not up to code,
996
01:06:08,479 --> 01:06:10,611
and I have a city permit
997
01:06:10,646 --> 01:06:13,944
to inspect your house.
998
01:06:13,979 --> 01:06:16,881
-Oh, this is
such petty bullshit!
999
01:06:16,916 --> 01:06:19,092
-When it rains it pours.
Go ahead, guys.
1000
01:06:19,127 --> 01:06:20,522
Search the premises.
1001
01:06:20,557 --> 01:06:23,096
-Search the place.
You, too, for all I care.
1002
01:06:23,131 --> 01:06:25,725
But, let's just call this
what it is -- a witch hunt!
1003
01:06:25,760 --> 01:06:27,397
-Well, whatever you want.
1004
01:06:27,432 --> 01:06:28,761
-What's the problem?
1005
01:06:28,796 --> 01:06:30,796
-Repo. Pay your bills, man.
1006
01:06:30,831 --> 01:06:33,898
-I'm current on my loan.
-Not my problem.
1007
01:06:33,933 --> 01:06:36,703
-I knew you'd be behind
all this.
1008
01:06:36,738 --> 01:06:38,375
-Oh, let's see what we got.
1009
01:06:38,410 --> 01:06:41,312
-He's got one of those snake
sticks in his briefcase.
1010
01:06:41,347 --> 01:06:43,446
-Daniel Snyder,
you're under arrest.
1011
01:06:43,481 --> 01:06:45,074
You have the right
to remain silent.
1012
01:06:45,109 --> 01:06:46,614
Anything you do and say
can be used against you
1013
01:06:46,649 --> 01:06:48,253
in a court of law.
You have a right to an attorney.
1014
01:06:48,288 --> 01:06:50,981
-What's the charge?
-Murder.
1015
01:06:51,016 --> 01:06:54,655
The murders of Irene Lester,
Harlan Lester, and Betty Goss.
1016
01:06:54,690 --> 01:06:55,755
You got him?
-Yep.
1017
01:06:55,790 --> 01:06:57,229
-Get him in the car.
1018
01:06:57,264 --> 01:07:03,235
♪♪
1019
01:07:03,270 --> 01:07:09,175
♪♪
1020
01:07:16,382 --> 01:07:18,778
-Ah!
1021
01:07:18,813 --> 01:07:22,353
-Theresa...
1022
01:07:24,555 --> 01:07:31,362
♪♪
1023
01:07:31,397 --> 01:07:38,204
♪♪
1024
01:07:38,239 --> 01:07:41,339
-Theresa...
1025
01:07:41,374 --> 01:07:46,872
♪♪
1026
01:07:49,481 --> 01:07:57,652
♪♪
1027
01:07:57,687 --> 01:08:00,688
-There's only one way
to mend this.
1028
01:08:00,723 --> 01:08:06,199
♪♪
1029
01:08:06,234 --> 01:08:11,699
♪♪
1030
01:08:15,243 --> 01:08:18,310
-We have your briefcase
and your little stick.
1031
01:08:18,345 --> 01:08:21,742
You wanna tell me...
1032
01:08:21,777 --> 01:08:24,140
why you have
insurance policies in it
1033
01:08:24,175 --> 01:08:26,714
that expired three years ago?
1034
01:08:27,387 --> 01:08:30,146
-That's a crime?
1035
01:08:30,181 --> 01:08:32,654
-All right, let's talk turkey.
1036
01:08:32,689 --> 01:08:36,086
You plead guilty --
no death penalty.
1037
01:08:36,121 --> 01:08:40,024
-I have done nothing.
I swear it.
1038
01:08:40,059 --> 01:08:41,762
And I want my phone call.
1039
01:08:53,039 --> 01:08:54,577
-Wow, neighbor.
1040
01:08:54,612 --> 01:08:56,249
World of shit, huh?
1041
01:08:59,551 --> 01:09:01,254
-John, there's something
serious I have to tell you.
1042
01:09:01,289 --> 01:09:03,080
I don't know how to say it,
but I have to.
1043
01:09:03,115 --> 01:09:05,214
-Jesus. What is it?
1044
01:09:05,249 --> 01:09:06,919
-Theresa and I have a past.
1045
01:09:08,890 --> 01:09:11,022
-I guess we all do.
1046
01:09:11,057 --> 01:09:14,300
What, did you kill someone?
1047
01:09:14,335 --> 01:09:16,632
-My background is in finance.
1048
01:09:18,669 --> 01:09:21,274
I was approached by
a businessman with a proposal.
1049
01:09:23,443 --> 01:09:26,378
-If we're smart about it,
1050
01:09:26,413 --> 01:09:30,778
the ROI for our investors
is above 1,000%.
1051
01:09:30,813 --> 01:09:32,582
-We ran a Ponzi scheme
on Wall Street.
1052
01:09:32,617 --> 01:09:35,453
We and our investors --
we made millions.
1053
01:09:35,488 --> 01:09:37,147
I didn't know what a Ponzi was.
1054
01:09:37,182 --> 01:09:39,457
I just knew that it was
beautiful, until it wasn't.
1055
01:09:39,492 --> 01:09:40,920
And just like Bernie Madoff
said,
1056
01:09:40,955 --> 01:09:42,823
it didn't start off
with bad intentions.
1057
01:09:42,858 --> 01:09:45,562
But, as so often happens,
shit spiraled out of control.
1058
01:09:45,597 --> 01:09:47,465
We couldn't pay back investors.
1059
01:09:47,500 --> 01:09:50,226
We were screwed.
The investors were screwed.
1060
01:09:50,261 --> 01:09:51,931
My partner and I
were heading for prison.
1061
01:09:51,966 --> 01:09:55,000
Theresa and I knew it.
1062
01:09:55,035 --> 01:09:58,938
One day, a man showed up
at our door.
1063
01:09:58,973 --> 01:10:00,775
I don't want to go into detail
about how horrifying
1064
01:10:00,810 --> 01:10:03,679
this particular individual is,
but he offered me a deal.
1065
01:10:03,714 --> 01:10:06,110
-And mutually beneficial
to the both of us.
1066
01:10:06,145 --> 01:10:08,178
-He said I could avoid
going to jail.
1067
01:10:08,213 --> 01:10:11,148
He'd pay back all my investors
on one condition --
1068
01:10:11,183 --> 01:10:13,249
I had to do a job for him.
1069
01:10:13,284 --> 01:10:17,286
Do you remember telling me
the story of The Harbinger?
1070
01:10:17,321 --> 01:10:19,024
-Y-Yeah.
1071
01:10:19,059 --> 01:10:21,499
-How much do you believe it?
1072
01:10:21,534 --> 01:10:24,931
-About as much as I believe
in Santa Claus. Why?
1073
01:10:24,966 --> 01:10:27,967
-This man told me
if I did this job,
1074
01:10:28,002 --> 01:10:30,299
my family would never be
in financial danger again.
1075
01:10:30,334 --> 01:10:31,971
Now, the job is unspeakable.
1076
01:10:32,006 --> 01:10:33,445
I couldn't bring myself
to do it,
1077
01:10:33,480 --> 01:10:36,140
even if it meant
avoiding poverty and prison.
1078
01:10:36,175 --> 01:10:38,307
When he realized this,
1079
01:10:38,342 --> 01:10:42,146
he took my daughter's spirit
until the job is done.
1080
01:10:44,051 --> 01:10:46,557
-Your daughter's spirit?
1081
01:10:46,592 --> 01:10:49,494
-What if I were to tell you
Santa Claus is real?
1082
01:10:54,028 --> 01:10:58,129
You -- Wh-- You're telling me
there's a Harbinger?
1083
01:10:58,164 --> 01:11:00,703
-I'll tell you everything if
you are willing to hear me out.
1084
01:11:00,738 --> 01:11:03,233
-Answer first. You're saying
there is a Harbinger.
1085
01:11:03,268 --> 01:11:04,806
-I need to know
you're gonna hear me out.
1086
01:11:04,841 --> 01:11:07,039
-You first, or I'm walking
through that door.
1087
01:11:07,074 --> 01:11:08,744
You're saying
there's a Harbinger.
1088
01:11:08,779 --> 01:11:11,714
-No, John, I'm telling you
I'm The Harbinger.
1089
01:11:11,749 --> 01:11:13,210
But I want out.
1090
01:11:13,245 --> 01:11:14,915
-My mother would never
commit suicide.
1091
01:11:14,950 --> 01:11:17,346
She's Catholic.
-Can you think of any enemies
1092
01:11:17,381 --> 01:11:19,018
you may have made?
-Found that in Betty's car.
1093
01:11:19,053 --> 01:11:20,921
-Stabbed in the eyes
with a letter opener.
1094
01:11:20,956 --> 01:11:22,989
-I came here to do these things.
1095
01:11:23,024 --> 01:11:24,727
I couldn't bring myself
to do them,
1096
01:11:24,762 --> 01:11:28,060
which means
someone else is doing it.
1097
01:11:28,095 --> 01:11:29,732
I need your help.
1098
01:11:31,098 --> 01:11:33,934
-Uh...why am I here
and not your wife?
1099
01:11:33,969 --> 01:11:35,573
What does she think
about all this?
1100
01:11:35,608 --> 01:11:37,509
-She's part of it.
My family needs your help, John.
1101
01:11:37,544 --> 01:11:39,841
I figured you of all people
would believe me.
1102
01:11:39,876 --> 01:11:42,910
You know the story.
You have the relics!
1103
01:11:42,945 --> 01:11:44,549
-But they're replicas.
1104
01:11:44,584 --> 01:11:46,716
They came with little --
uh, little booklets.
1105
01:11:46,751 --> 01:11:49,246
I got 'em for a dollar each
at a yard sale.
1106
01:11:49,281 --> 01:11:51,952
I-If you told me this when
you weren't in trouble,
1107
01:11:51,987 --> 01:11:53,888
I still would have thought
you were batshit crazy,
1108
01:11:53,923 --> 01:11:57,562
but, uh, now that you're sinking
without a lifeboat, mm.
1109
01:11:57,597 --> 01:11:59,256
-John, no. Wait, wait, wait,
wait, wait!
1110
01:11:59,291 --> 01:12:01,467
He says if I take enough souls,
we get Rosalie back.
1111
01:12:01,502 --> 01:12:03,260
But he's a con!
1112
01:12:03,295 --> 01:12:06,230
I-I may have another way to save
her, but I need out of here!
1113
01:12:06,265 --> 01:12:09,607
John! There is no one else
I can go to!
1114
01:12:11,435 --> 01:12:13,270
-I'm sorry, Daniel.
1115
01:12:13,305 --> 01:12:19,617
♪♪
1116
01:12:19,652 --> 01:12:21,817
-Ugh!
1117
01:12:21,852 --> 01:12:27,053
♪♪
1118
01:12:27,088 --> 01:12:30,089
-You sure you didn't make
more than one phone call?
1119
01:12:30,124 --> 01:12:33,422
You made bail.
Must have a guardian angel.
1120
01:12:36,031 --> 01:12:43,971
♪♪
1121
01:12:44,006 --> 01:12:51,946
♪♪
1122
01:12:51,981 --> 01:13:00,251
♪♪
1123
01:13:00,286 --> 01:13:01,956
-Hey!
1124
01:13:01,991 --> 01:13:09,832
♪♪
1125
01:13:09,867 --> 01:13:11,328
Hey!
1126
01:13:11,363 --> 01:13:14,364
I need to talk to you!
1127
01:13:14,399 --> 01:13:19,974
♪♪
1128
01:13:20,009 --> 01:13:25,617
♪♪
1129
01:13:25,652 --> 01:13:28,213
How much time do I have
before she's gone?
1130
01:13:28,248 --> 01:13:33,053
♪♪
1131
01:13:33,088 --> 01:13:35,220
Do I have any time?
1132
01:13:35,255 --> 01:13:38,828
♪♪
1133
01:13:41,063 --> 01:13:50,037
♪♪
1134
01:13:51,909 --> 01:14:01,015
♪♪
1135
01:14:01,050 --> 01:14:03,248
The bald man.
1136
01:14:03,283 --> 01:14:05,822
I'm ready to face him.
1137
01:14:05,857 --> 01:14:08,055
-I have been waiting
for this moment.
1138
01:14:08,090 --> 01:14:10,156
-First I have a confession
to make.
1139
01:14:10,191 --> 01:14:11,894
-I know who you are.
I know what you are.
1140
01:14:11,929 --> 01:14:13,423
-If you know what I am,
1141
01:14:13,458 --> 01:14:15,568
you know
I'm not the only one here.
1142
01:14:15,603 --> 01:14:17,834
I need your help.
1143
01:14:17,869 --> 01:14:21,266
What are you not telling me?!
1144
01:14:21,301 --> 01:14:23,873
-Come and have some tea, Daniel.
1145
01:14:29,749 --> 01:14:33,410
-You're a tough one, Daniel.
1146
01:14:33,445 --> 01:14:36,083
You're still a bit...
1147
01:14:36,118 --> 01:14:37,854
hidden from me.
1148
01:14:37,889 --> 01:14:40,890
But your heart and your will
are here.
1149
01:14:44,291 --> 01:14:46,060
Here you go.
1150
01:14:48,163 --> 01:14:50,361
And here we go.
1151
01:14:50,396 --> 01:14:56,070
In 1647, the first white
fur traders arrived here.
1152
01:14:56,105 --> 01:14:58,710
The settlers were not
far behind.
1153
01:14:58,745 --> 01:15:00,877
They did not understand
our ways,
1154
01:15:00,912 --> 01:15:04,540
and we certainly
did not understand theirs.
1155
01:15:04,575 --> 01:15:07,983
Along with them came
their illnesses, mythology,
1156
01:15:08,018 --> 01:15:11,151
their deity, and, of course,
1157
01:15:11,186 --> 01:15:13,252
their anti-deity.
1158
01:15:15,696 --> 01:15:18,730
But Luc, or Lucifer
as he was called then,
1159
01:15:18,765 --> 01:15:20,831
was new to this world as well.
1160
01:15:23,671 --> 01:15:25,836
He didn't understand
that some land
1161
01:15:25,871 --> 01:15:29,499
was our sacred burial ground.
1162
01:15:29,534 --> 01:15:32,073
He had to learn the hard way.
1163
01:15:32,108 --> 01:15:35,175
Because he knew he had no power
on our domain...
1164
01:15:35,210 --> 01:15:38,145
-...over time he made a promise
1165
01:15:38,180 --> 01:15:41,918
to leave our people alone,
1166
01:15:41,953 --> 01:15:45,416
and he guaranteed it
with an official treaty ceremony
1167
01:15:45,451 --> 01:15:48,122
taking place with him
on his land,
1168
01:15:48,157 --> 01:15:50,993
and our people on ours.
1169
01:15:51,028 --> 01:15:53,864
But naturally,
he broke his promise.
1170
01:15:53,899 --> 01:15:56,295
Whenever one of us
ventured off our land,
1171
01:15:56,330 --> 01:15:59,837
he took advantage.
1172
01:15:59,872 --> 01:16:05,040
Through the years, Luc learned
where he had power,
1173
01:16:05,075 --> 01:16:07,438
where he did not.
1174
01:16:07,473 --> 01:16:11,211
Our people cursed him,
along with his followers
1175
01:16:11,246 --> 01:16:13,785
and those who disturbed
our grounds.
1176
01:16:13,820 --> 01:16:18,152
From then on, Luc dared not
cross the boundary.
1177
01:16:18,187 --> 01:16:21,221
Although he learned
the lay of the land,
1178
01:16:21,256 --> 01:16:23,960
the settlers did not.
1179
01:16:23,995 --> 01:16:28,162
Time and time again,
and across generations,
1180
01:16:28,197 --> 01:16:31,330
they buried their dead
on sacred ground.
1181
01:16:31,365 --> 01:16:35,565
These souls could not be claimed
by Luc or God.
1182
01:16:35,600 --> 01:16:38,007
Your people are right.
1183
01:16:38,042 --> 01:16:40,240
They are cursed.
1184
01:16:40,275 --> 01:16:42,814
Luc had quite
the silver tongue.
1185
01:16:42,849 --> 01:16:45,850
He promised that
if they collected enough souls,
1186
01:16:45,885 --> 01:16:48,182
he would lift the curse.
1187
01:16:48,217 --> 01:16:51,647
But no matter how many souls
The Harbingers collect,
1188
01:16:51,682 --> 01:16:55,354
it is never enough.
1189
01:16:55,389 --> 01:16:57,059
He tricked 'em.
1190
01:16:57,094 --> 01:16:59,655
And that does not bode well
for you,
1191
01:16:59,690 --> 01:17:02,097
my poor, poor, dear boy.
1192
01:17:05,300 --> 01:17:07,102
Give it to me.
1193
01:17:09,876 --> 01:17:13,504
This is the dagger
made by your God.
1194
01:17:13,539 --> 01:17:16,749
To resurrect her,
you must plunge the dagger
1195
01:17:16,784 --> 01:17:18,784
deep into her chest.
1196
01:17:18,819 --> 01:17:23,019
The evil will pour from her,
expelling the dagger.
1197
01:17:23,054 --> 01:17:25,450
Once her body and soul
are restored,
1198
01:17:25,485 --> 01:17:29,025
your contract with Luc
is null and void.
1199
01:17:29,060 --> 01:17:31,126
Rosalie will never go willingly.
1200
01:17:33,625 --> 01:17:36,197
Spike her drink with this.
1201
01:17:36,232 --> 01:17:39,464
It will put her in a trance long
enough for you to get her in.
1202
01:17:39,499 --> 01:17:41,598
-I have something for you.
1203
01:17:43,668 --> 01:17:47,373
-Where did you get this?
1204
01:17:47,408 --> 01:17:51,146
This has been missing
from our people for generations,
1205
01:17:51,181 --> 01:17:52,411
centuries.
1206
01:17:52,446 --> 01:17:54,479
-Valuable enough to lift
the curse?
1207
01:17:54,514 --> 01:17:56,987
-Daniel.
That is not for me to say,
1208
01:17:57,022 --> 01:17:59,484
It is beyond my realm
of knowledge.
1209
01:17:59,519 --> 01:18:01,420
Those curses come from
the spirits,
1210
01:18:01,455 --> 01:18:05,754
but dare I say it couldn't hurt.
1211
01:18:05,789 --> 01:18:09,230
I must give you something
in return of no less value.
1212
01:18:09,265 --> 01:18:10,836
But I have nothing.
1213
01:18:10,871 --> 01:18:12,365
-Yes, you do.
1214
01:18:14,875 --> 01:18:16,809
-The right half is
Native American land,
1215
01:18:16,844 --> 01:18:18,437
the left half non-Native.
1216
01:18:18,472 --> 01:18:19,768
Crypt is dead center.
1217
01:18:19,803 --> 01:18:21,242
They didn't realize when
they built that
1218
01:18:21,277 --> 01:18:23,310
that half of that
was on sacred ground, too.
1219
01:18:23,345 --> 01:18:25,180
Ironically, the one place
in the Christian world
1220
01:18:25,215 --> 01:18:27,248
he can't enter
is the house of the dead.
1221
01:18:27,283 --> 01:18:29,448
The crypt is where
the sacrifice has to --
1222
01:18:29,483 --> 01:18:31,318
-Say no more.
1223
01:18:31,353 --> 01:18:35,619
♪♪
1224
01:18:35,654 --> 01:18:37,159
Understand this.
1225
01:18:37,194 --> 01:18:38,622
The tunnels that lead
to that crypt
1226
01:18:38,657 --> 01:18:41,592
were used by gangsters
during Prohibition.
1227
01:18:41,627 --> 01:18:43,935
Their souls, among others,
still patrol.
1228
01:18:43,970 --> 01:18:45,530
It won't be easy.
1229
01:18:45,565 --> 01:18:47,136
-But the tunnels lead
to the underground entrance.
1230
01:18:47,171 --> 01:18:50,436
If you look here, there's
an above-ground entrance.
1231
01:18:50,471 --> 01:18:51,943
We're not going
through the tunnels.
1232
01:18:51,978 --> 01:18:54,308
We're going in right here.
1233
01:18:54,343 --> 01:18:56,772
-I would be shocked
if he allowed access
1234
01:18:56,807 --> 01:18:58,477
to the above-ground entrance.
1235
01:18:58,512 --> 01:19:00,512
But if you must, go in daylight.
1236
01:19:00,547 --> 01:19:04,153
He will move in quickly
if he suspects you have the key.
1237
01:19:04,188 --> 01:19:07,057
Otherwise, head for the tunnels.
1238
01:19:07,092 --> 01:19:10,390
This pipe-shaped one --
it's called a Helix,
1239
01:19:10,425 --> 01:19:12,326
and it will keep the spirits
at bay for a bit,
1240
01:19:12,361 --> 01:19:13,899
but you don't have long.
1241
01:19:13,934 --> 01:19:15,791
Get a hold of it. Oh!
1242
01:19:15,826 --> 01:19:18,563
-You mean this?
1243
01:19:18,598 --> 01:19:20,796
Now, you weren't 100% correct
when you said
1244
01:19:20,831 --> 01:19:22,501
that he can't enter
the house of the dead.
1245
01:19:22,536 --> 01:19:25,471
If one of his cronies
gets a hold of...
1246
01:19:25,506 --> 01:19:28,540
the globe -- this one --
1247
01:19:28,575 --> 01:19:30,916
he can be summoned.
1248
01:19:30,951 --> 01:19:33,479
I wish I could do more.
1249
01:19:33,514 --> 01:19:35,987
-You have done plenty.
1250
01:19:36,022 --> 01:19:38,154
Uh, just out of curiosity,
1251
01:19:38,189 --> 01:19:40,420
what's the story
with the one I gave you?
1252
01:19:44,855 --> 01:19:47,823
-The most revered object
of our people.
1253
01:19:47,858 --> 01:19:51,101
Man and nature
working in tandem.
1254
01:19:51,136 --> 01:19:55,105
In a peace offering, it is
the highest sign of respect
1255
01:19:55,140 --> 01:19:58,504
to a former enemy
a revered object.
1256
01:19:58,539 --> 01:20:00,913
You will notice,
in his trickery,
1257
01:20:00,948 --> 01:20:03,509
he gave us a key to a crypt
1258
01:20:03,544 --> 01:20:05,379
that he cannot even enter
1259
01:20:05,414 --> 01:20:07,216
and has no use to us.
1260
01:20:07,251 --> 01:20:09,581
We gave him The Eagle
and The Warrior.
1261
01:20:09,616 --> 01:20:11,253
-What is its power?
1262
01:20:11,288 --> 01:20:14,355
-Nothing.
1263
01:20:14,390 --> 01:20:16,225
And everything.
1264
01:20:16,260 --> 01:20:21,461
♪♪
1265
01:20:21,496 --> 01:20:23,969
The time is now. You must go.
1266
01:20:24,004 --> 01:20:25,971
Go get your daughter back.
1267
01:20:26,006 --> 01:20:30,206
♪♪
1268
01:20:30,241 --> 01:20:32,538
-Daniel!
I know we can't afford it.
1269
01:20:32,573 --> 01:20:34,045
Who bailed you out?
-You don't want to know.
1270
01:20:34,080 --> 01:20:36,377
We have to move fast.
Have Rosalie drink that.
1271
01:20:36,412 --> 01:20:37,807
-What is this?
1272
01:20:37,842 --> 01:20:39,380
Did -- Did that witch
give it to you?
1273
01:20:39,415 --> 01:20:42,482
-Yes, the witch,
who is, in fact, our savior.
1274
01:20:42,517 --> 01:20:44,220
Trust me.
-I need a little more
1275
01:20:44,255 --> 01:20:46,255
than blind faith right now.
1276
01:20:48,193 --> 01:20:50,226
-Look me in the eye.
I know how to save her.
1277
01:20:50,261 --> 01:20:51,788
But we have to do it now.
1278
01:20:53,792 --> 01:21:03,239
♪♪
1279
01:21:03,274 --> 01:21:12,644
♪♪
1280
01:21:12,679 --> 01:21:15,416
-I forgot my ID,
went back to the station.
1281
01:21:15,451 --> 01:21:18,254
That other detective shot
himself, committed suicide.
1282
01:21:18,289 --> 01:21:21,620
And I realized you were
right there, so okay.
1283
01:21:21,655 --> 01:21:23,655
I guess there is another one.
1284
01:21:23,690 --> 01:21:25,096
-Wait. What?
1285
01:21:25,131 --> 01:21:26,856
-I'm The Harbinger.
1286
01:21:26,891 --> 01:21:28,297
You gotta put yourself
in my position.
1287
01:21:28,332 --> 01:21:30,266
Imagine you're the only
Harbinger,
1288
01:21:30,301 --> 01:21:33,533
and some other schmo
tells you he's The Harbinger.
1289
01:21:33,568 --> 01:21:35,304
But I'm not dropping
these relics, either!
1290
01:21:35,339 --> 01:21:37,933
Oh! Oof.
1291
01:21:37,968 --> 01:21:39,836
The cops were scared, man.
1292
01:21:39,871 --> 01:21:42,971
But, uh, I'll tell you what.
1293
01:21:43,006 --> 01:21:44,973
I believe in Santa Claus now.
1294
01:21:45,008 --> 01:21:47,052
-Why would he send
two Harbingers to one town?
1295
01:21:47,087 --> 01:21:50,286
-Exactly. Something reeks.
1296
01:21:50,321 --> 01:21:51,848
I want out, too.
1297
01:21:51,883 --> 01:21:54,455
So give me the lowdown.
What's the plan?
1298
01:21:54,490 --> 01:21:55,951
-Be sure Rosalie doesn't hear
any of this.
1299
01:21:55,986 --> 01:21:58,063
Have her drink it,
then bring her down.
1300
01:22:01,530 --> 01:22:03,959
The sacrifice.
1301
01:22:03,994 --> 01:22:06,203
-The sacrifice?
1302
01:22:06,238 --> 01:22:08,799
That can only be done with
the dagger made by God Himself!
1303
01:22:08,834 --> 01:22:11,967
-I have it.
-You're shittin' me.
1304
01:22:12,002 --> 01:22:14,640
Okay. Okay.
So how do I help?
1305
01:22:14,675 --> 01:22:16,642
-You need your Helix
for yourself.
1306
01:22:16,677 --> 01:22:18,083
-I never go anywhere without it.
1307
01:22:20,010 --> 01:22:23,220
You expecting someone?
1308
01:22:23,255 --> 01:22:24,980
-Shit!
1309
01:22:25,015 --> 01:22:26,091
It can't wait for daylight.
1310
01:22:26,126 --> 01:22:28,192
I have to go now.
1311
01:22:29,558 --> 01:22:31,888
-Just let him in, Daniel.
1312
01:22:31,923 --> 01:22:34,066
Just do it his way.
1313
01:22:34,101 --> 01:22:36,662
-Baby, I just need you to hold
on a little bit longer for me.
1314
01:22:36,697 --> 01:22:38,334
Okay?
1315
01:22:38,369 --> 01:22:41,997
If it all ends, so be it,
but we gotta try, okay?
1316
01:22:42,032 --> 01:22:44,032
You've always been stronger
than me.
1317
01:22:44,067 --> 01:22:46,672
Will you do it for Rosalie?
1318
01:22:46,707 --> 01:22:54,548
♪♪
1319
01:22:54,583 --> 01:22:56,880
Come on, baby. Come on.
1320
01:22:56,915 --> 01:23:06,758
♪♪
1321
01:23:06,793 --> 01:23:16,636
♪♪
1322
01:23:16,671 --> 01:23:18,473
Stop, stop, stop, stop.
Stop, stop.
1323
01:23:18,508 --> 01:23:20,068
Stop, stop, stop.
1324
01:23:20,103 --> 01:23:21,872
Nice and easy.
1325
01:23:21,907 --> 01:23:24,281
Don't call attention.
1326
01:23:29,354 --> 01:23:37,789
♪♪
1327
01:23:37,824 --> 01:23:46,270
♪♪
1328
01:23:46,305 --> 01:23:54,740
♪♪
1329
01:23:54,775 --> 01:24:03,188
♪♪
1330
01:24:03,223 --> 01:24:11,658
♪♪
1331
01:24:11,693 --> 01:24:13,198
-What do we do?
1332
01:24:13,233 --> 01:24:16,300
I thought he couldn't hurt us
on Indian land.
1333
01:24:16,335 --> 01:24:20,634
-He doesn't need to.
His presence alone stops us.
1334
01:24:20,669 --> 01:24:22,471
We have to go
through the tunnels.
1335
01:24:22,506 --> 01:24:24,209
-Under different
circumstances, I'd say,
1336
01:24:24,244 --> 01:24:26,178
that's...cool.
1337
01:24:26,213 --> 01:24:28,037
-The tunnels are on
the Christian side,
1338
01:24:28,072 --> 01:24:29,841
so have your Helix in hand.
1339
01:24:29,876 --> 01:24:33,647
We're not safe until we get
inside and the door is closed.
1340
01:24:33,682 --> 01:24:36,518
Just remember, slow is smooth.
1341
01:24:36,553 --> 01:24:38,718
Smooth is fast.
1342
01:24:38,753 --> 01:24:40,390
Let's move.
1343
01:24:40,425 --> 01:24:49,828
♪♪
1344
01:24:49,863 --> 01:24:59,211
♪♪
1345
01:24:59,246 --> 01:25:08,649
♪♪
1346
01:25:12,622 --> 01:25:14,853
So much for that. Faster.
1347
01:25:14,888 --> 01:25:24,368
♪♪
1348
01:25:24,403 --> 01:25:33,905
♪♪
1349
01:25:33,940 --> 01:25:35,412
This way.
1350
01:25:35,447 --> 01:25:45,290
♪♪
1351
01:25:45,325 --> 01:25:46,951
Honey.
1352
01:25:50,792 --> 01:25:52,627
Come on, baby.
1353
01:25:52,662 --> 01:25:54,662
See you guys on the other side.
1354
01:25:56,996 --> 01:25:58,732
Let's go this, baby. Come on.
1355
01:25:58,767 --> 01:26:07,576
♪♪
1356
01:26:07,611 --> 01:26:10,282
-Oh, aah!
There's something in my shoe.
1357
01:26:10,317 --> 01:26:12,581
-Keep moving, honey.
-No. Just a second.
1358
01:26:13,012 --> 01:26:14,649
Aah! Ah!
1359
01:26:14,684 --> 01:26:16,783
-Theresa.
1360
01:26:16,818 --> 01:26:24,395
♪♪
1361
01:26:24,430 --> 01:26:31,996
♪♪
1362
01:26:32,031 --> 01:26:34,768
-Teresa, can you run?
1363
01:26:37,102 --> 01:26:41,808
♪♪
1364
01:26:50,555 --> 01:26:58,286
♪♪
1365
01:26:58,321 --> 01:27:05,997
♪♪
1366
01:27:06,032 --> 01:27:10,606
-Where is she?
1367
01:27:10,641 --> 01:27:12,377
Where is she?
1368
01:27:13,413 --> 01:27:15,006
Where is she?
1369
01:27:15,041 --> 01:27:19,043
-Ahhhh. Daniel...
1370
01:27:19,078 --> 01:27:24,279
♪♪
1371
01:27:24,314 --> 01:27:29,493
♪♪
1372
01:27:29,528 --> 01:27:30,956
-Go.
1373
01:27:30,991 --> 01:27:40,031
♪♪
1374
01:27:40,066 --> 01:27:41,901
John, keep an eye on the tunnel.
1375
01:27:43,069 --> 01:27:45,344
Teresa, shine your light
on the wall.
1376
01:27:48,679 --> 01:27:52,043
-We're in the den of the devil
or on cursed Indian land.
1377
01:27:52,078 --> 01:27:53,682
Either way, we're --
1378
01:27:53,717 --> 01:27:55,211
-Look for a keyhole.
1379
01:27:55,246 --> 01:27:59,886
♪♪
1380
01:27:59,921 --> 01:28:02,185
Why did she give me this key?!
1381
01:28:02,220 --> 01:28:08,026
♪♪
1382
01:28:08,061 --> 01:28:13,834
♪♪
1383
01:28:17,367 --> 01:28:25,945
♪♪
1384
01:28:25,980 --> 01:28:34,624
♪♪
1385
01:28:37,123 --> 01:28:42,225
♪♪
1386
01:28:42,260 --> 01:28:47,362
♪♪
1387
01:28:50,334 --> 01:28:59,550
♪♪
1388
01:28:59,585 --> 01:29:08,790
♪♪
1389
01:29:08,825 --> 01:29:10,594
-Aah!
1390
01:29:16,800 --> 01:29:18,569
Get in. He can't enter.
1391
01:29:18,604 --> 01:29:20,065
Get in.
1392
01:29:20,100 --> 01:29:25,169
♪♪
1393
01:29:28,713 --> 01:29:30,548
-Close!
1394
01:29:39,889 --> 01:29:41,449
-Come on, baby.
1395
01:29:41,484 --> 01:29:48,456
♪♪
1396
01:29:50,867 --> 01:29:59,269
♪♪
1397
01:29:59,304 --> 01:30:01,711
I can't go through with it.
1398
01:30:01,746 --> 01:30:03,944
-Theresa's right.
It might not work.
1399
01:30:03,979 --> 01:30:07,376
-Now you decide that?
1400
01:30:07,411 --> 01:30:09,851
-It won't work.
1401
01:30:09,886 --> 01:30:17,188
♪♪
1402
01:30:17,223 --> 01:30:19,355
-If his cronies get a hold
of the globe,
1403
01:30:19,390 --> 01:30:20,862
he can be summoned.
1404
01:30:23,262 --> 01:30:24,932
-Who are you?
1405
01:30:30,533 --> 01:30:36,977
♪♪
1406
01:30:37,012 --> 01:30:39,210
-He's been summoned.
1407
01:30:41,115 --> 01:30:43,313
-Okay.
1408
01:30:43,348 --> 01:30:45,755
-All right, you win.
1409
01:30:47,385 --> 01:30:49,385
Devil's coming.
1410
01:30:49,420 --> 01:30:51,156
There's not a damn thing
I can do about it.
1411
01:30:51,191 --> 01:30:52,190
You guys win.
1412
01:30:54,194 --> 01:31:00,704
♪♪
1413
01:31:00,739 --> 01:31:07,205
♪♪
1414
01:31:09,880 --> 01:31:16,412
♪♪
1415
01:31:16,447 --> 01:31:18,183
Aaah!
1416
01:31:21,826 --> 01:31:24,695
-Aaaaaaaaaaah!
1417
01:31:24,730 --> 01:31:26,389
Ah!
1418
01:31:33,068 --> 01:31:34,265
-Daniel, look out!
1419
01:31:36,104 --> 01:31:38,742
Aaaaah!
1420
01:31:40,471 --> 01:31:43,879
Aah! Aaaaaah!
1421
01:31:43,914 --> 01:31:48,917
♪♪
1422
01:31:48,952 --> 01:31:53,955
♪♪
1423
01:32:00,359 --> 01:32:02,634
-Aah!
1424
01:32:02,669 --> 01:32:04,636
Aaaaaaaah!
1425
01:32:04,671 --> 01:32:07,100
Aaah!
1426
01:32:07,135 --> 01:32:13,172
♪♪
1427
01:32:15,880 --> 01:32:22,313
♪♪
1428
01:32:28,057 --> 01:32:30,486
-Before I kill you, John,
you should know I'm never
1429
01:32:30,521 --> 01:32:32,521
gonna stop till these souls
are free.
1430
01:32:32,556 --> 01:32:35,590
Your sweetheart boss can't touch
this town anymore.
1431
01:32:37,869 --> 01:32:40,936
♪♪
1432
01:32:45,503 --> 01:32:48,108
-He'll be here any moment.
1433
01:32:48,143 --> 01:32:51,342
Tell him yourself.
1434
01:32:55,084 --> 01:32:59,350
♪♪
1435
01:32:59,385 --> 01:33:01,550
-Where's the dagger?
1436
01:33:01,585 --> 01:33:03,255
Where's the dagger?!
1437
01:33:06,227 --> 01:33:07,897
What do I do now?
1438
01:33:07,932 --> 01:33:11,494
-It's pointless to worry
about what you can't control.
1439
01:33:11,529 --> 01:33:14,739
It is not safe for him to enter.
1440
01:33:14,774 --> 01:33:18,875
We are forbidden to interfere
with any contract
1441
01:33:18,910 --> 01:33:21,174
someone has with him.
1442
01:33:21,209 --> 01:33:24,078
No talking to, no touching,
no helping Harbingers,
1443
01:33:24,113 --> 01:33:27,378
lest we ourselves
risk damnation.
1444
01:33:27,413 --> 01:33:30,722
I almost gave in to temptation
1445
01:33:30,757 --> 01:33:33,351
when you reached
to open your door to me,
1446
01:33:33,386 --> 01:33:36,552
but thankfully regained
my resolve.
1447
01:33:36,587 --> 01:33:38,895
Now...
1448
01:33:38,930 --> 01:33:41,557
it is too late.
1449
01:33:41,592 --> 01:33:44,098
-What are you?
1450
01:33:44,133 --> 01:33:46,067
-Emissary.
1451
01:33:46,102 --> 01:33:49,334
Harbinger Protector.
1452
01:33:49,369 --> 01:33:50,973
-And Angel.
1453
01:33:52,944 --> 01:33:55,241
-Is there a way
I can help you?
1454
01:33:55,276 --> 01:33:57,111
-No.
1455
01:33:57,146 --> 01:33:59,784
He hit me with the dagger.
1456
01:33:59,819 --> 01:34:01,511
-The dagger hit me, too.
1457
01:34:01,546 --> 01:34:03,887
-You can live.
1458
01:34:03,922 --> 01:34:06,681
If the dagger pierces
my kind, our earthly form
1459
01:34:06,716 --> 01:34:09,618
in this world is...
1460
01:34:09,653 --> 01:34:11,092
over.
1461
01:34:11,127 --> 01:34:14,766
-We need your help.
Are there more of you?
1462
01:34:14,801 --> 01:34:17,626
-I was all you had.
1463
01:34:17,661 --> 01:34:21,003
Only so many soldiers
to go around.
1464
01:34:24,602 --> 01:34:29,638
God...be...with...
1465
01:34:29,673 --> 01:34:38,119
♪♪
1466
01:34:38,154 --> 01:34:46,589
♪♪
1467
01:34:48,835 --> 01:34:56,764
♪♪
1468
01:34:56,799 --> 01:34:59,173
-Whatever happens, Daniel,
1469
01:34:59,208 --> 01:35:00,845
do not let go of this thing.
1470
01:35:00,880 --> 01:35:03,672
He left it for a reason.
1471
01:35:10,450 --> 01:35:15,519
♪♪
1472
01:35:15,554 --> 01:35:20,656
♪♪
1473
01:35:26,631 --> 01:35:29,302
Mm-hmm.
1474
01:35:29,337 --> 01:35:39,180
♪♪
1475
01:35:39,215 --> 01:35:40,742
Theresa!
1476
01:35:42,647 --> 01:35:44,680
How's the family?
1477
01:35:45,155 --> 01:35:49,894
Oh, Daniel, you perplex me.
1478
01:35:49,929 --> 01:35:52,897
How is it you can be so lost
1479
01:35:52,932 --> 01:35:55,790
in a world of lost souls?
1480
01:35:55,825 --> 01:35:57,869
I would think
you'd fit right in.
1481
01:35:59,400 --> 01:36:01,400
Daniel, I want to show you
something.
1482
01:36:01,435 --> 01:36:03,666
What do you say we pop up
and get a breath of fresh air?
1483
01:36:03,701 --> 01:36:07,175
-You can't possibly think
I'm that stupid.
1484
01:36:07,210 --> 01:36:10,981
-Well, look at you.
1485
01:36:11,016 --> 01:36:13,412
What I want to show you
can't be seen down here.
1486
01:36:13,447 --> 01:36:14,743
It's a surprise.
1487
01:36:14,778 --> 01:36:16,646
It's educational.
1488
01:36:16,681 --> 01:36:18,483
And to be fair,
it's -- it's safe.
1489
01:36:18,518 --> 01:36:20,650
-Whatever you can show me
up there,
1490
01:36:20,685 --> 01:36:22,355
you can show me right here.
1491
01:36:24,887 --> 01:36:27,096
-I was gonna give you
a chance to save your daughter,
1492
01:36:27,131 --> 01:36:28,757
but never mind, you blew it.
1493
01:36:28,792 --> 01:36:31,397
I could have caught you
in the cemetery.
1494
01:36:31,432 --> 01:36:34,697
I could have
killed you in your bed.
1495
01:36:34,732 --> 01:36:36,908
But then we'd be missing out
on all this fun!
1496
01:36:36,943 --> 01:36:38,602
-Save it!
1497
01:36:38,637 --> 01:36:40,945
We both know killing me
won't get you what you want.
1498
01:36:40,980 --> 01:36:43,112
-So you've been running off
1499
01:36:43,147 --> 01:36:46,445
to see your new girlfriend
on the Indian land.
1500
01:36:46,480 --> 01:36:51,516
Did that old hag make mention
of you being blocked?
1501
01:36:51,551 --> 01:36:54,959
Not being able
to fully read you?
1502
01:36:54,994 --> 01:36:57,258
Well, since she failed,
1503
01:36:57,293 --> 01:37:00,030
let me unblock you.
1504
01:37:02,166 --> 01:37:09,237
♪♪
1505
01:37:09,272 --> 01:37:14,110
I can only erase the memories
of a past life so many times
1506
01:37:14,145 --> 01:37:18,807
before you start losing
the faith earlier in each one,
1507
01:37:18,842 --> 01:37:22,712
sooner and sooner,
to the point where
1508
01:37:22,747 --> 01:37:24,912
you're just a couple
of bad apples.
1509
01:37:24,947 --> 01:37:29,356
You just become worthless.
1510
01:37:31,360 --> 01:37:33,624
In your first lifetime,
1511
01:37:33,659 --> 01:37:39,498
you were dropping relics
like fliessssss
1512
01:37:39,533 --> 01:37:41,434
It made me want
to keep bringing it back.
1513
01:37:41,469 --> 01:37:44,767
You fell off a bit
in your next couple.
1514
01:37:44,802 --> 01:37:47,011
I kept having to bait you with,
1515
01:37:47,046 --> 01:37:50,509
"I'll reverse the Indian curse!"
1516
01:37:50,544 --> 01:37:53,776
You were actually an easy one.
1517
01:37:53,811 --> 01:37:58,990
I'd wager you'd do anything
to remove your curse.
1518
01:37:59,025 --> 01:38:02,851
But your last lifetime,
it was embarrassing.
1519
01:38:02,886 --> 01:38:07,856
And this one --
what kind of a Harbinger
1520
01:38:07,891 --> 01:38:10,034
only drops one relic?
1521
01:38:10,069 --> 01:38:12,696
And you could only bring
yourself to do it that one time
1522
01:38:12,731 --> 01:38:15,303
because he was the one who roped
you into the Ponzi scheme
1523
01:38:15,338 --> 01:38:16,700
in the first place.
1524
01:38:16,735 --> 01:38:20,176
And he used his wife
as a punching bag.
1525
01:38:20,211 --> 01:38:23,608
You are the worst Harbinger
I've ever had.
1526
01:38:23,643 --> 01:38:26,281
-Sell her the insurance.
1527
01:38:26,316 --> 01:38:28,019
-And even when I took
your daughter's soul,
1528
01:38:28,054 --> 01:38:31,286
you couldn't
bring yourself to do it.
1529
01:38:31,321 --> 01:38:34,850
You serve no purpose for me.
1530
01:38:34,885 --> 01:38:37,655
So let me show you
what I've done.
1531
01:38:37,690 --> 01:38:41,824
♪♪
1532
01:38:44,664 --> 01:38:53,572
♪♪
1533
01:38:58,744 --> 01:39:06,486
♪♪
1534
01:39:06,521 --> 01:39:14,230
♪♪
1535
01:39:14,265 --> 01:39:16,595
You see, I knew a long time ago
1536
01:39:16,630 --> 01:39:18,597
that you were
no longer effective.
1537
01:39:18,632 --> 01:39:20,401
But what you didn't count on
1538
01:39:20,436 --> 01:39:23,767
is that this isn't just a town
where Harbingers are sent.
1539
01:39:23,802 --> 01:39:26,440
You weren't brought here
to doom anyone.
1540
01:39:26,475 --> 01:39:30,444
This is a town
of ex-Harbingers.
1541
01:39:30,479 --> 01:39:33,117
They're already doomed.
1542
01:39:33,152 --> 01:39:34,877
-This is a town
1543
01:39:34,912 --> 01:39:40,421
where Harbingers are sent
to be, uh, retired.
1544
01:39:40,456 --> 01:39:41,884
Not getting it?
1545
01:39:41,919 --> 01:39:44,689
Need me to spell it out for you?
1546
01:39:44,724 --> 01:39:49,023
This is one big theater show
1547
01:39:49,058 --> 01:39:51,564
to get you to kill yourselves,
1548
01:39:51,599 --> 01:39:57,141
to harass you enough
to get you...retired.
1549
01:39:57,176 --> 01:40:01,871
And you can't save them either.
They're already dead.
1550
01:40:01,906 --> 01:40:03,609
Like your daughter.
1551
01:40:03,644 --> 01:40:07,041
St. Heraldson is literally
1552
01:40:07,076 --> 01:40:09,879
Hell on Earth.
1553
01:40:09,914 --> 01:40:12,288
Now do you want
to see what's up there?
1554
01:40:12,323 --> 01:40:13,619
Well, too bad!
1555
01:40:13,654 --> 01:40:15,082
There's only one way
out of this crypt
1556
01:40:15,117 --> 01:40:17,557
for the Snyders now,
and that's down.
1557
01:40:17,592 --> 01:40:19,592
Down! You had your chance.
1558
01:40:19,627 --> 01:40:22,232
You had your chance!
Buenos noches. Arrivederci.
1559
01:40:22,267 --> 01:40:24,168
Adieu! Buenos noches!
1560
01:40:24,203 --> 01:40:26,962
Good night.
Good night!
1561
01:40:35,313 --> 01:40:38,006
Ah. Hmm.
1562
01:40:41,220 --> 01:40:43,286
I see you've had a visitor.
1563
01:40:43,321 --> 01:40:48,951
♪♪
1564
01:40:48,986 --> 01:40:54,660
♪♪
1565
01:40:56,466 --> 01:40:58,400
Aah!
1566
01:41:00,800 --> 01:41:04,274
-Aah!
1567
01:41:04,309 --> 01:41:07,673
Ow!
1568
01:41:07,708 --> 01:41:10,280
Aaaah!
1569
01:41:10,315 --> 01:41:13,184
-The wrong side of the crypt.
1570
01:41:13,219 --> 01:41:14,845
-You can't defeat me.
1571
01:41:14,880 --> 01:41:17,947
♪♪
1572
01:41:20,083 --> 01:41:22,985
♪♪
1573
01:41:23,020 --> 01:41:25,152
Aaaaaah!
1574
01:41:25,187 --> 01:41:27,990
♪♪
1575
01:41:31,237 --> 01:41:38,671
♪♪
1576
01:41:38,706 --> 01:41:46,140
♪♪
1577
01:41:48,683 --> 01:41:54,852
♪♪
1578
01:41:54,887 --> 01:41:57,426
-Ah!
-No!
1579
01:41:57,461 --> 01:41:59,593
Don't hurt him!
1580
01:41:59,628 --> 01:42:02,266
-Aah! Aah!
1581
01:42:08,538 --> 01:42:10,571
-Do you remember your daughter?
1582
01:42:10,606 --> 01:42:18,843
♪♪
1583
01:42:18,878 --> 01:42:20,779
-No!
1584
01:42:20,814 --> 01:42:28,589
♪♪
1585
01:42:28,624 --> 01:42:36,399
♪♪
1586
01:42:36,434 --> 01:42:41,096
-Now you've just pissed me off.
1587
01:42:41,131 --> 01:42:43,571
I gave you the chance
to save your daughter
1588
01:42:43,606 --> 01:42:45,100
if you did my bidding.
1589
01:42:45,135 --> 01:42:47,740
You failed me!
1590
01:42:47,775 --> 01:42:51,381
Then you reject
my generous offer tonight.
1591
01:42:51,416 --> 01:42:53,977
You insulted me!
1592
01:42:57,620 --> 01:42:59,488
I revoke my offer.
1593
01:42:59,523 --> 01:43:01,655
I condemn you
to an eternity of servitude,
1594
01:43:01,690 --> 01:43:04,823
and your daughter's soul
is lost forever.
1595
01:43:07,124 --> 01:43:10,433
Sin-bay R'el-bay
1596
01:43:10,468 --> 01:43:14,129
Ei-ou-ah-bum E-Noh
1597
01:43:14,164 --> 01:43:19,607
Kay-shal Fee-loch-Nebeum!
1598
01:43:19,642 --> 01:43:24,744
That's your only option now.
1599
01:43:24,779 --> 01:43:26,911
See you in Hell.
1600
01:43:26,946 --> 01:43:30,453
♪♪
1601
01:43:30,488 --> 01:43:35,590
-Only death can save her.
Only death can set her free.
1602
01:43:37,319 --> 01:43:42,333
♪♪
1603
01:43:42,368 --> 01:43:44,368
-Me for her.
1604
01:43:44,403 --> 01:43:46,997
-Why should I bargain?
1605
01:43:47,032 --> 01:43:49,373
I have your soul already.
1606
01:43:49,408 --> 01:43:53,674
-If you win my soul,
you have me forever.
1607
01:43:53,709 --> 01:43:55,346
-Ooh.
1608
01:43:57,878 --> 01:43:59,944
Done.
1609
01:43:59,979 --> 01:44:01,517
-Daniel!
1610
01:44:03,521 --> 01:44:05,147
-I love you, baby.
1611
01:44:08,020 --> 01:44:10,361
Goodbye, my sweet baby girl.
1612
01:44:10,396 --> 01:44:16,400
♪♪
1613
01:44:24,069 --> 01:44:30,513
♪♪
1614
01:44:30,548 --> 01:44:37,014
♪♪
1615
01:44:42,692 --> 01:44:44,824
-Ah.
1616
01:44:44,859 --> 01:44:52,062
♪♪
1617
01:44:52,097 --> 01:44:59,267
♪♪
1618
01:45:03,977 --> 01:45:09,211
♪♪
1619
01:45:09,246 --> 01:45:14,524
♪♪
1620
01:45:18,497 --> 01:45:20,123
-Mommy?
1621
01:45:21,632 --> 01:45:23,258
-Ah.
1622
01:45:24,668 --> 01:45:27,031
Ah! Ah!
1623
01:45:29,772 --> 01:45:31,805
Hi, baby.
1624
01:45:31,840 --> 01:45:36,480
Oh, baby! Oh!
1625
01:45:36,515 --> 01:45:40,242
No, no, no. No, come on.
1626
01:45:43,181 --> 01:45:45,379
No, no.
1627
01:45:45,414 --> 01:45:51,726
♪♪
1628
01:45:56,029 --> 01:46:05,740
♪♪
1629
01:46:05,775 --> 01:46:10,206
♪ Who's my baby, baby, baby,
baby girl? ♪
1630
01:46:11,880 --> 01:46:14,144
♪ Is it Rosalie? ♪
1631
01:46:16,852 --> 01:46:19,754
-♪ Oh, no, not me ♪
1632
01:46:19,789 --> 01:46:26,288
-♪ Is it my baby, baby,
baby, baby girl? ♪
1633
01:46:26,323 --> 01:46:28,191
♪ You're Caroline ♪
1634
01:46:29,733 --> 01:46:31,161
-♪ I'm Rosalie ♪
1635
01:46:34,540 --> 01:46:40,676
-♪ She's the cutest girl
in the whole wide world ♪
1636
01:46:40,711 --> 01:46:44,845
♪ She's the apple of my eye ♪
1637
01:46:44,880 --> 01:46:46,550
♪ Ooh, ooh ♪
1638
01:46:46,585 --> 01:46:52,083
♪ The brightest star
in the sky ♪
1639
01:46:53,053 --> 01:46:56,120
♪ Star in the sky ♪
1640
01:46:56,155 --> 01:47:02,060
♪♪
1641
01:47:05,868 --> 01:47:07,967
I don't know how this happened.
1642
01:47:10,070 --> 01:47:12,235
-What?
1643
01:47:12,270 --> 01:47:13,907
-What is that?
1644
01:47:16,505 --> 01:47:20,551
-If the Card of Death
is present during his curse,
1645
01:47:20,586 --> 01:47:22,586
the souls are restored.
1646
01:47:23,853 --> 01:47:25,523
-Where did you get it?
1647
01:47:27,626 --> 01:47:29,252
-Him.
1648
01:47:31,520 --> 01:47:33,993
Told me where to find
the dagger, too.
1649
01:47:34,028 --> 01:47:42,870
♪♪
1650
01:47:45,204 --> 01:47:54,442
♪♪
1651
01:47:54,477 --> 01:48:03,726
♪♪
1652
01:48:03,761 --> 01:48:06,289
-Good for you.
1653
01:48:06,324 --> 01:48:09,424
I love a challenge.
1654
01:48:09,459 --> 01:48:11,965
Yessssss!
1655
01:48:12,000 --> 01:48:17,003
Aaaaaaaaaaaaaaaaaah!
1656
01:48:19,337 --> 01:48:22,976
-You and Rosalie have suffered
because of my choices.
1657
01:48:23,011 --> 01:48:24,879
I'm sorry, Theresa.
1658
01:48:24,914 --> 01:48:26,881
Thank you for sticking with me.
1659
01:48:26,916 --> 01:48:32,315
♪♪
1660
01:48:32,350 --> 01:48:35,582
We have the knowledge
and the tools now.
1661
01:48:35,617 --> 01:48:37,793
This town, others out there --
1662
01:48:37,828 --> 01:48:41,159
We could help them, Theresa.
1663
01:48:41,194 --> 01:48:44,195
-How many of those Harbinger
Protectors are out there?
1664
01:48:45,704 --> 01:48:47,935
-Time to find out.
1665
01:48:50,005 --> 01:48:56,680
♪♪
1666
01:48:56,715 --> 01:49:00,244
In every lifetime,
he has tested me
1667
01:49:00,279 --> 01:49:01,949
and I've failed.
1668
01:49:03,953 --> 01:49:05,986
For whatever reason,
1669
01:49:06,021 --> 01:49:09,990
I've been given a second chance
in this lifetime.
1670
01:49:10,025 --> 01:49:13,994
How many other Rosalies
out there can I save?
1671
01:49:14,029 --> 01:49:17,360
How many others
are forced to be...
1672
01:49:17,395 --> 01:49:19,098
The Harbinger?
1673
01:49:22,906 --> 01:49:32,848
♪♪
1674
01:49:32,883 --> 01:49:42,858
♪♪
1675
01:49:42,893 --> 01:49:52,835
♪♪
1676
01:49:52,870 --> 01:50:02,812
♪♪
1677
01:50:02,847 --> 01:50:12,822
♪♪
1678
01:50:12,857 --> 01:50:22,766
♪♪
1679
01:50:22,801 --> 01:50:32,743
♪♪
1680
01:50:32,778 --> 01:50:42,753
♪♪
1681
01:50:42,788 --> 01:50:52,719
♪♪
1682
01:50:52,754 --> 01:51:02,729
♪♪
1683
01:51:02,764 --> 01:51:12,706
♪♪
1684
01:51:12,741 --> 01:51:22,650
♪♪
1685
01:51:22,685 --> 01:51:32,660
♪♪
1686
01:51:32,695 --> 01:51:42,637
♪♪
1687
01:51:42,672 --> 01:51:52,614
♪♪
1688
01:51:52,649 --> 01:52:02,624
♪♪
1689
01:52:02,659 --> 01:52:12,601
♪♪
1690
01:52:12,636 --> 01:52:22,545
♪♪
1691
01:52:22,580 --> 01:52:32,555
♪♪
1692
01:52:32,590 --> 01:52:42,532
♪♪
1693
01:52:42,567 --> 01:52:52,509
♪♪
1694
01:52:52,544 --> 01:53:02,519
♪♪
1695
01:53:02,554 --> 01:53:12,496
♪♪
1696
01:53:12,531 --> 01:53:22,506
♪♪
1697
01:53:22,541 --> 01:53:32,450
♪♪
1698
01:53:32,485 --> 01:53:42,427
♪♪
1699
01:53:42,462 --> 01:53:52,437
♪♪
1700
01:53:52,472 --> 01:54:02,414
♪♪
1701
01:54:02,449 --> 01:54:12,391
♪♪
1702
01:54:12,426 --> 01:54:22,401
♪♪
1703
01:54:22,436 --> 01:54:32,378
♪♪