1 00:00:09,647 --> 00:00:13,427 LE VILLAGE AUX CONFINS DU MONDE 2 00:00:09,647 --> 00:00:13,427 HADGE 3 00:00:15,657 --> 00:00:17,177 Encore… 4 00:00:23,867 --> 00:00:26,877 Ça va aller, mes trésors. 5 00:00:28,187 --> 00:00:29,187 Et voilà. 6 00:00:31,047 --> 00:00:34,617 Ouf, ils se sont enfin calmés. 7 00:00:40,207 --> 00:00:44,247 Ils sont frères ou bien jumeaux ? 8 00:00:45,117 --> 00:00:46,807 Ni l’un ni l’autre. 9 00:00:47,057 --> 00:00:51,217 Celui-ci a l’air sage, tandis que celui-là… 10 00:00:51,737 --> 00:00:54,047 il a l’air plein de vie. 11 00:00:54,407 --> 00:00:57,507 En tout cas, ils ne se ressemblent pas du tout. 12 00:01:00,057 --> 00:01:01,127 Yuno ? 13 00:01:04,247 --> 00:01:06,167 Et toi, le petit remuant ? 14 00:01:08,137 --> 00:01:10,367 T’as vraiment de l’énergie à revendre ! 15 00:01:16,747 --> 00:01:18,187 Asta ? 16 00:01:20,157 --> 00:01:23,797 Bien ! Vous n’avez plus à vous inquiéter ! 17 00:01:23,977 --> 00:01:27,037 Désormais, vous serez ici chez vous ! 18 00:01:28,037 --> 00:01:30,267 Asta et Yuno. 19 00:01:33,937 --> 00:01:37,907 15 ANS PLUS TARD 20 00:01:43,507 --> 00:01:46,637 J’espère que la récolte sera bonne, cette année. 21 00:01:46,907 --> 00:01:48,437 Moi aussi. 22 00:01:51,007 --> 00:01:53,357 Sœur Lily ! 23 00:01:53,857 --> 00:01:54,977 C’est quoi, ça ? 24 00:01:55,167 --> 00:01:57,237 Encore le gamin de l’église ? 25 00:01:57,477 --> 00:02:02,117 Un jour, je serai Empereur-Mage, et je vous rendrai heureuse ! 26 00:02:02,407 --> 00:02:06,077 Alors, épousez-moi ! 27 00:02:06,407 --> 00:02:10,467 Désolée Asta, mais je suis la sœur de tout le monde. 28 00:02:12,217 --> 00:02:14,067 J’ai pas dit mon dernier mot ! 29 00:02:14,577 --> 00:02:16,897 Pardonne-moi. 30 00:02:18,417 --> 00:02:20,117 J’abandonnerai pas ! 31 00:02:20,267 --> 00:02:22,297 Alors, tu vois… 32 00:02:22,467 --> 00:02:25,137 {\an1}– Je lâcherai pas ! – Je suis vraiment désolée. 33 00:02:25,437 --> 00:02:28,557 Laissez-moi encore une chance, sœur Lily ! 34 00:02:29,047 --> 00:02:31,557 Ça suffit ! 35 00:02:32,397 --> 00:02:36,257 Sort de création aqueuse ! Poing sacré de l’amour ! 36 00:02:39,367 --> 00:02:40,847 Pardonne-moi, Asta ! 37 00:02:41,637 --> 00:02:44,077 J’ai utilisé le grimoire sans le vouloir… 38 00:02:45,877 --> 00:02:47,617 Bravo, ma sœur ! 39 00:02:47,997 --> 00:02:49,617 Elle est sans pitié. 40 00:02:50,627 --> 00:02:52,077 Je ne l’ai pas fait exprès… 41 00:02:52,357 --> 00:02:54,917 Je suis encore là ! 42 00:03:02,147 --> 00:03:04,677 Il te faut combien de râteaux avant d’arrêter ? 43 00:03:06,087 --> 00:03:09,177 Pourquoi tu te mêles de ça, Yuno ? 44 00:03:10,437 --> 00:03:11,647 À ton avis… 45 00:03:12,177 --> 00:03:17,137 Tu es bruyant, petit, turbulent et intolérant. 46 00:03:17,697 --> 00:03:20,277 Tu n’as donc aucune chance avec les filles. 47 00:03:21,987 --> 00:03:25,897 On a grandi ensemble pendant 15 ans, et c’est comme ça que tu me parles ? 48 00:03:26,027 --> 00:03:27,657 Beau gosse à la noix ! 49 00:03:28,377 --> 00:03:30,187 {\an1}– Je vais vous aider. – Merci. 50 00:03:30,357 --> 00:03:32,647 Hé ! M’ignore pas ! 51 00:03:33,487 --> 00:03:37,677 Notre sœur est une religieuse, Asta, elle ne peut donc pas se marier. 52 00:03:37,907 --> 00:03:39,917 Encore moins avec un gamin de 15 ans… 53 00:03:40,127 --> 00:03:41,697 La ferme ! 54 00:03:41,957 --> 00:03:45,547 Yuno, enfoiré ! 55 00:03:45,747 --> 00:03:47,927 Allez, viens te battre ! 56 00:03:48,217 --> 00:03:48,857 Je refuse. 57 00:03:48,997 --> 00:03:50,727 Et pourquoi ça ? 58 00:03:51,627 --> 00:03:53,017 C’est une perte de temps. 59 00:03:53,167 --> 00:03:55,197 Qu’est-ce que tu me racontes ? 60 00:03:55,357 --> 00:03:59,737 Laisse tomber, Asta. T’as aucune chance contre Yuno. 61 00:03:59,987 --> 00:04:01,237 Prends ça ! 62 00:04:02,077 --> 00:04:03,897 Ma technique ultime ! 63 00:04:04,047 --> 00:04:08,157 Asta, tu sais bien que t’as aucun pouvoir magique. 64 00:04:08,497 --> 00:04:11,747 Y a rien qui se passe ! Merde ! 65 00:04:12,077 --> 00:04:14,227 C’est pas fini ! 66 00:04:14,407 --> 00:04:15,997 T’es rigolo, Asta. 67 00:04:16,177 --> 00:04:17,377 Il a aucun style. 68 00:04:18,117 --> 00:04:21,917 C’est pas croyable que tu saches pas te servir de la magie à ton âge. 69 00:04:22,287 --> 00:04:26,007 Vous me cherchez ou quoi ? Parle-moi mieux, je suis ton aîné ! 70 00:04:26,157 --> 00:04:26,887 La ferme. 71 00:04:27,517 --> 00:04:30,237 La magie est tout ce qui compte dans ce monde. 72 00:04:30,597 --> 00:04:32,967 C’est normal de savoir l’utiliser. 73 00:04:33,407 --> 00:04:36,647 Tu es le seul que je connaisse qui n’y arrive pas. 74 00:04:39,047 --> 00:04:43,607 Pas le choix, vous allez tâter de ma technique secrète. 75 00:04:44,917 --> 00:04:46,277 Ta technique secrète ? 76 00:04:48,257 --> 00:04:51,397 Je parie que vous pouvez pas faire des abdos aussi vite ! 77 00:04:52,037 --> 00:04:53,617 Et alors ? Idiot ! 78 00:04:53,797 --> 00:04:55,917 T’es marrant, Asta ! 79 00:05:02,087 --> 00:05:04,257 Trop fort, Yuno ! 80 00:05:04,417 --> 00:05:06,177 Toujours aussi balèze ! 81 00:05:06,357 --> 00:05:07,957 Ton aide est très précieuse ! 82 00:05:12,557 --> 00:05:16,897 Si c’est comme ça, laissez-moi couper ces bûches ! 83 00:05:21,427 --> 00:05:25,147 Vous avez le même âge, et pourtant, vous êtes si différents. 84 00:05:29,147 --> 00:05:32,277 Yuno représente l’espoir de cette église ! 85 00:05:32,757 --> 00:05:37,777 Il servira sûrement l’Empereur-Mage en intégrant les Chevaliers-Mages ! 86 00:05:38,517 --> 00:05:40,657 On vous remettra les grimoires, demain. 87 00:05:40,867 --> 00:05:46,077 Ton pouvoir sera sûrement libéré quand tu recevras le tien. 88 00:05:46,617 --> 00:05:49,347 Ma sœur ! 89 00:05:49,507 --> 00:05:50,547 Enfin, je crois… 90 00:05:51,657 --> 00:05:54,657 J’aurai bientôt mon grimoire. 91 00:05:55,107 --> 00:05:57,507 Le jour est enfin venu ! 92 00:05:58,117 --> 00:06:02,867 J’obtiendrai le meilleur grimoire et je rejoindrai les Chevaliers-Mages. 93 00:06:03,027 --> 00:06:07,697 Et un jour, je marcherai sur tes pas pour devenir l’Empereur-Mage ! 94 00:06:08,077 --> 00:06:09,937 Il rabâche encore ces conneries. 95 00:06:10,107 --> 00:06:13,487 Ensuite, je redresserai cette église délabrée ! 96 00:06:15,057 --> 00:06:17,927 Ne parle pas comme ça de mon église ! 97 00:06:18,107 --> 00:06:19,077 Hein, Yuno ? 98 00:06:21,337 --> 00:06:22,127 D’accord ? 99 00:06:32,277 --> 00:06:33,767 Tu verras ! 100 00:06:34,707 --> 00:06:37,507 Tu perds rien pour attendre ! Merde ! 101 00:06:37,667 --> 00:06:39,027 Attends, Asta ! 102 00:06:40,917 --> 00:06:43,637 Il est vraiment plus vieux que moi ? Sérieux ? 103 00:06:51,107 --> 00:06:52,427 Dis, Yuno. 104 00:06:52,977 --> 00:06:56,947 Tu ne pourrais pas être un peu plus gentil avec Asta ? 105 00:06:57,777 --> 00:07:02,027 Comme pendant votre enfance… Vous étiez inséparables, pas vrai ? 106 00:07:02,217 --> 00:07:04,127 Il était pleurnichard, et pourtant… 107 00:07:05,397 --> 00:07:09,217 depuis le jour où il est rentré avec Asta couvert de blessures, 108 00:07:09,697 --> 00:07:12,417 Yuno a cessé de pleurer. 109 00:07:15,267 --> 00:07:18,477 Je ne peux pas être son ami. 110 00:07:20,247 --> 00:07:23,467 C’est vrai que depuis ce jour-là, 111 00:07:23,617 --> 00:07:26,827 Asta revient tous les jours couvert de boue. 112 00:07:27,247 --> 00:07:30,017 Je me demande bien où il va et ce qu’il fait. 113 00:07:30,597 --> 00:07:34,467 994, 995, 114 00:07:34,637 --> 00:07:38,427 996, 997, 115 00:07:38,597 --> 00:07:42,387 998, 999, 116 00:07:42,567 --> 00:07:44,517 et 1 000 ! 117 00:07:45,337 --> 00:07:49,617 Et une gorgée de jus de feuilles Mogro pour renforcer mes pouvoirs magiques ! 118 00:08:00,067 --> 00:08:01,917 Ce sera moi, l’Empereur-Mage. 119 00:08:02,287 --> 00:08:04,537 Moi, et personne d’autre ! 120 00:08:06,217 --> 00:08:10,657 Mais d’abord, un peu de muscu ! 121 00:08:17,197 --> 00:08:20,877 {\an8}En mars, quand volent au vent les aigrettes de pissenlits, 122 00:08:21,187 --> 00:08:24,147 {\an8}la cérémonie annuelle de remise des grimoires 123 00:08:23,157 --> 00:08:29,167 LA TOUR AUX GRIMOIRES 124 00:08:24,287 --> 00:08:26,627 {\an8}accroissant le pouvoir de leur propriétaire 125 00:08:26,787 --> 00:08:31,297 {\an8}rassemble les jeunes de 15 ans dans tout le royaume de Clover. 126 00:08:31,617 --> 00:08:33,087 Génial ! 127 00:08:33,877 --> 00:08:38,097 Tous ces grimoires ! Où est le mien ? 128 00:08:38,497 --> 00:08:42,847 Quand j’aurai mon grimoire, je pourrai aussi utiliser la magie ! 129 00:08:43,677 --> 00:08:45,847 Et je rattraperai mon retard sur Yuno ! 130 00:08:48,947 --> 00:08:52,027 Je vais enfin devenir un mage accompli, aujourd’hui ! 131 00:08:52,207 --> 00:08:55,907 Regarde-moi ces deux bouseux. 132 00:08:56,147 --> 00:08:59,657 Pourquoi leur donner des grimoires juste par souci d’équité ? 133 00:08:59,937 --> 00:09:01,487 T’as tellement raison. 134 00:09:01,907 --> 00:09:07,037 C’est ça qui passera l’exam dans 6 mois pour intégrer les Chevaliers-Mages ? 135 00:09:07,627 --> 00:09:12,417 Il n’y a que les nobles pour qui la magie est innée qui réussissent. 136 00:09:12,827 --> 00:09:16,837 En plus, le petit n’aurait même pas de pouvoirs magiques. 137 00:09:16,997 --> 00:09:22,197 Il vaut mieux le bichonner, alors ! C’est une espèce rare ! 138 00:09:22,357 --> 00:09:26,147 C’est le seul à ne pas pouvoir utiliser la magie dans ce pays. 139 00:09:28,767 --> 00:09:31,067 Bienvenue à tous les prétendants. 140 00:09:31,587 --> 00:09:35,267 Désormais, chacun d’entre vous prendra un chemin différent. 141 00:09:35,747 --> 00:09:39,287 Celui de l’Espérance, de la Foi ou de la Charité. 142 00:09:41,157 --> 00:09:44,697 Je suis le maître de la tour aux grimoires. 143 00:09:45,497 --> 00:09:49,207 Aucun habitant de cette terre n’a réussi à devenir Chevalier-Mage, 144 00:09:49,387 --> 00:09:53,677 et encore moins à s’élever au rang d’Empereur-Mage. 145 00:09:54,297 --> 00:09:58,997 Je souhaite que l’un d’entre vous soit un jour Empereur-Mage. 146 00:09:59,977 --> 00:10:01,467 Je suis grave sérieux, là ! 147 00:10:04,477 --> 00:10:08,707 Et maintenant, décernons les grimoires ! 148 00:10:21,907 --> 00:10:23,787 C’est mon grimoire ! 149 00:10:24,197 --> 00:10:26,477 T’as vu ? Le mien est plus grand ! 150 00:10:26,627 --> 00:10:28,477 Mais moi, il est plus épais ! 151 00:10:29,417 --> 00:10:32,687 Avec ça, je vais pouvoir quitter le village pour la ville ! 152 00:10:32,867 --> 00:10:34,747 Je prendrai la relève de mon père ! 153 00:10:36,017 --> 00:10:38,217 C’est ça, mon grimoire ? 154 00:10:38,677 --> 00:10:40,297 Le mien est comment dire… 155 00:10:42,177 --> 00:10:46,677 Je verrai bien quand les pages seront remplies de sorts ! 156 00:10:48,677 --> 00:10:52,787 Nous passerons l’exam d’intégration des Chevaliers-Mages dans 6 mois. 157 00:10:52,947 --> 00:10:54,607 Et nous le réussirons. 158 00:10:56,617 --> 00:10:59,567 Je vois. Je l’espère aussi. 159 00:11:00,797 --> 00:11:02,617 Dites… 160 00:11:06,537 --> 00:11:09,347 J’en ai pas reçu, de grimoire. 161 00:11:15,957 --> 00:11:20,597 Dites, j’en ai pas reçu, de grimoire. 162 00:11:24,497 --> 00:11:25,727 Eh bien… 163 00:11:26,667 --> 00:11:27,857 À l’année prochaine ! 164 00:11:31,747 --> 00:11:33,107 C’est quoi cette blague ! 165 00:11:33,247 --> 00:11:36,367 {\an1}– Incroyable ! – Je suis mort de rire ! 166 00:11:37,057 --> 00:11:39,857 {\an1}– C’est pas vrai… – J’arrive pas à le croire. 167 00:11:41,207 --> 00:11:45,247 On ne fait pas le poids face à sa stupidité. 168 00:11:56,167 --> 00:11:58,617 Un trèfle à 4 feuilles. 169 00:12:00,657 --> 00:12:03,447 Un trèfle à 4 feuilles ? Comme celui de la légende ? 170 00:12:04,367 --> 00:12:08,307 Le même qu’a reçu le premier Empereur-Mage ? 171 00:12:08,507 --> 00:12:13,527 Ce grimoire recèle un pouvoir immense et porte chance. 172 00:12:13,957 --> 00:12:16,907 {\an1}– Lui ? – Un gueux ! 173 00:12:17,077 --> 00:12:18,247 C’est pas croyable ! 174 00:12:23,127 --> 00:12:25,287 Ça sera moi, l’Empereur-Mage. 175 00:12:28,967 --> 00:12:32,297 Hourra ! 176 00:12:32,687 --> 00:12:35,137 Il est notre lueur d’espoir ! 177 00:12:35,397 --> 00:12:37,727 T’es super, Yuno ! 178 00:12:38,077 --> 00:12:39,347 T’as trop la classe ! 179 00:12:44,377 --> 00:12:45,327 Yuno. 180 00:12:46,357 --> 00:12:48,857 Pas si vite, je tarderai pas à te rattraper. 181 00:12:49,507 --> 00:12:52,237 Car ton rival, c’est moi, et personne d’autre ! 182 00:12:56,327 --> 00:12:58,737 Son rival ? Quel petit péteux ! 183 00:12:58,887 --> 00:13:01,997 Qu’est-ce qu’il raconte ? Il a même pas reçu de grimoire ! 184 00:13:10,987 --> 00:13:12,227 C’est impossible. 185 00:13:17,257 --> 00:13:21,867 Allez, rentrons avant eux pour préparer le festin ! 186 00:13:22,017 --> 00:13:25,027 Aujourd’hui, vous aurez droit à trois patates Nomo chacun ! 187 00:13:25,187 --> 00:13:26,087 Super ! 188 00:13:26,227 --> 00:13:28,507 J’aimerais manger autre chose, parfois. 189 00:13:35,557 --> 00:13:37,447 Qui aurait cru 190 00:13:37,607 --> 00:13:40,857 qu’une chose aussi inouïe se passerait dans ce trou perdu ? 191 00:13:46,527 --> 00:13:48,987 En recevant un grimoire, 192 00:13:49,137 --> 00:13:52,587 je pensais pouvoir développer mes pouvoirs magiques, 193 00:13:53,587 --> 00:13:56,087 mais j’avais jamais envisagé ce cas de figure. 194 00:14:02,327 --> 00:14:06,597 Si vous croyez que je vais abandonner ! 195 00:14:09,307 --> 00:14:13,377 Me sous-estime pas, destin ! J’y arriverai ! 196 00:14:13,537 --> 00:14:16,877 Que ce soit dans un, deux, dix ou cent ans ! 197 00:14:17,057 --> 00:14:20,197 Je ne lâcherai rien jusqu’à obtenir un grimoire ! 198 00:14:20,487 --> 00:14:24,277 Je deviendrai Empereur-Mage ! Et que l’on soit pauvre ou orphelin, 199 00:14:24,407 --> 00:14:27,447 je prouverai que tout le monde peut y arriver ! 200 00:14:27,637 --> 00:14:29,497 Va au diable ! 201 00:14:29,877 --> 00:14:32,747 Tu perds rien pour attendre, Yuno ! 202 00:14:33,807 --> 00:14:36,097 Écoute, on est pas obligés de faire ça. 203 00:14:36,257 --> 00:14:38,887 Il nous a volé la vedette, aujourd’hui. 204 00:14:39,217 --> 00:14:43,847 Et c’est ce pouilleux qui a reçu le trèfle à 4 feuilles ? 205 00:14:44,277 --> 00:14:45,847 {\an1}– Ce grimoire… – Attends ! 206 00:14:47,587 --> 00:14:49,847 … je vais le brûler ! 207 00:15:04,017 --> 00:15:07,377 Il a éteint ma flamme sans utiliser son grimoire. 208 00:15:10,867 --> 00:15:12,067 À ton tour ! 209 00:15:12,257 --> 00:15:13,877 {\an1}– Mais… – Fais-le ! 210 00:15:14,287 --> 00:15:15,707 D’accord… 211 00:15:25,207 --> 00:15:28,387 Ça m’embêterait que vous le brûliez. 212 00:15:30,247 --> 00:15:32,877 Toute résistance s’avère inutile. 213 00:15:33,047 --> 00:15:35,677 Le sort de création Étreinte des chaînes maléfiques 214 00:15:35,797 --> 00:15:38,567 prive sa cible de magie et de tout mouvement. 215 00:15:39,087 --> 00:15:40,957 Qui es-tu ? 216 00:15:43,077 --> 00:15:47,577 Revchi l’Enchaîneur. J’avais ma petite renommée 217 00:15:47,737 --> 00:15:50,077 au sein des Chevaliers-Mages, il y a peu… 218 00:15:50,547 --> 00:15:55,087 Mais j’ai été banni et je ne suis plus qu’un misérable voleur, à présent. 219 00:15:55,377 --> 00:15:59,697 Je vais m’emparer de ce grimoire. 220 00:16:02,517 --> 00:16:04,007 Revchi, c’est bien ça ? 221 00:16:04,747 --> 00:16:07,597 Ça ne rime à rien de voler ce grimoire. Seul… 222 00:16:07,767 --> 00:16:12,097 Seul l’élu est capable d’utiliser le grimoire. 223 00:16:12,287 --> 00:16:15,807 Cependant, le grimoire à 4 feuilles a énormément de valeur 224 00:16:15,967 --> 00:16:18,607 auprès de certains collectionneurs. 225 00:16:19,107 --> 00:16:24,117 Tu n’es encore qu’une jeune pousse, mais le trèfle à 4 feuilles t’a choisi. 226 00:16:24,307 --> 00:16:28,537 Quel dommage de me croiser à ce moment ! 227 00:16:28,687 --> 00:16:32,117 Ta légende se termine avant même d’avoir commencé. 228 00:16:32,637 --> 00:16:36,767 Oh ! Oh ! Ce pendentif aussi a l’air de valoir une fortune. 229 00:16:36,927 --> 00:16:38,147 Il est à moi. 230 00:16:38,297 --> 00:16:43,577 Arrêtez ! 231 00:16:50,837 --> 00:16:53,057 Vous faites quoi, les mecs ? 232 00:16:53,507 --> 00:16:54,807 J’arrive à la rescouss… 233 00:16:55,557 --> 00:16:56,307 Hein ? 234 00:16:58,847 --> 00:17:00,107 T’es qui toi, d’abord ? 235 00:17:00,887 --> 00:17:02,957 Ce grimoire appartient à Yuno ! 236 00:17:03,207 --> 00:17:06,237 Qu’est-ce que tu fous avec ? Voleur ! 237 00:17:07,237 --> 00:17:11,257 Tu dois être ce pauvre gosse qui n’a pas reçu de grimoire, hein ? 238 00:17:11,427 --> 00:17:12,287 Dans le mille ! 239 00:17:12,687 --> 00:17:15,957 Je suis un garçon pitoyable, ouais. Et alors ? 240 00:17:16,117 --> 00:17:18,877 Un grimoire est cher à son propriétaire ! 241 00:17:19,287 --> 00:17:21,397 Rends-le à Yuno, ducon ! 242 00:17:24,577 --> 00:17:29,927 Ce genre d’injustice arrive souvent dans le monde extérieur. 243 00:17:30,307 --> 00:17:32,517 Et tu voudrais mourir avant d’y aller ? 244 00:17:34,317 --> 00:17:35,687 Fiche le camp, Asta ! 245 00:17:39,377 --> 00:17:43,437 Si tu crois que je vais fuir contre un type tombé aussi bas ! 246 00:17:58,167 --> 00:17:59,457 C’est pas fini ! 247 00:18:01,477 --> 00:18:04,217 Tu te trompes. 248 00:18:08,427 --> 00:18:10,187 Danse de la chaîne serpentine ! 249 00:18:17,097 --> 00:18:19,347 Quelle attaque puissante ! 250 00:18:21,477 --> 00:18:25,357 C’est donc ça, un magicien du monde extérieur ? 251 00:18:26,257 --> 00:18:30,117 Même mes muscles ne feront pas le poids. 252 00:18:30,837 --> 00:18:34,167 Je te tire mon chapeau pour cette vaine résistance. 253 00:18:36,127 --> 00:18:38,457 C’est pas terminé. Pas encore. 254 00:18:39,197 --> 00:18:41,197 Je deviendrai Empereur-Mage. 255 00:18:41,347 --> 00:18:43,457 Toi, Empereur-Mage ? 256 00:18:44,077 --> 00:18:46,047 Je peux savoir 257 00:18:46,187 --> 00:18:49,597 si quelqu’un est doté de magie en le touchant avec ces chaînes. 258 00:18:49,777 --> 00:18:52,417 Et tu n’en as malheureusement pas ! 259 00:18:53,447 --> 00:18:55,467 Ce depuis ta naissance… 260 00:18:55,627 --> 00:18:57,977 C’est pour ça que tu n’auras pas de grimoire. 261 00:18:58,357 --> 00:19:02,717 Ne pas en être doté dans un monde où celle-ci régit tout… 262 00:19:02,887 --> 00:19:05,397 Tu es vraiment un drôle d’oiseau ! 263 00:19:08,457 --> 00:19:10,817 Qu’est-ce qu’il me chante… 264 00:19:12,807 --> 00:19:17,617 Peu importe mes efforts, j’arriverai jamais à utiliser la magie ? 265 00:19:18,057 --> 00:19:21,137 Je n’ai jamais rencontré quelqu’un d’aussi pitoyable. 266 00:19:21,287 --> 00:19:24,557 Comment un bon à rien comme toi deviendrait-il Empereur-Mage ? 267 00:19:24,707 --> 00:19:30,177 Ton copain, le génie, doit bien se moquer de toi, lui aussi. 268 00:19:30,667 --> 00:19:32,677 C’est bien possible. 269 00:19:33,287 --> 00:19:36,367 Yuno est si fort qu’il est l’élu du trèfle à 4 feuilles. 270 00:19:37,197 --> 00:19:38,307 Alors que moi… 271 00:19:38,537 --> 00:19:42,167 Tu n’arriveras jamais à rien dans ce bas monde. 272 00:19:42,307 --> 00:19:44,357 Tu devrais lâcher prise. 273 00:19:44,687 --> 00:19:47,487 Tu es un perdant depuis ta naissance. 274 00:19:48,087 --> 00:19:50,197 Il a raison. 275 00:19:50,727 --> 00:19:55,527 Même en faisant des efforts, on parvient pas toujours à ses fins. 276 00:19:57,147 --> 00:19:59,287 J’abando… 277 00:19:59,467 --> 00:20:00,227 Hé ! 278 00:20:01,267 --> 00:20:02,707 C’est qui, le perdant ? 279 00:20:03,327 --> 00:20:08,417 C’est vrai que tu ne deviendras jamais Empereur-Mage, Asta. 280 00:20:09,057 --> 00:20:12,927 Tu as entendu ? Ton copain aussi dit la même chose. 281 00:20:16,027 --> 00:20:18,347 Parce que c’est moi qui le serai ! 282 00:20:21,707 --> 00:20:23,597 Mais il n’a rien d’un perdant. 283 00:20:24,937 --> 00:20:25,817 Il est… 284 00:20:27,907 --> 00:20:29,897 Asta est mon rival ! 285 00:20:32,037 --> 00:20:37,237 Lui, ton rival ? Alors qu’il n’a même pas de pouvoir magique ? 286 00:20:39,397 --> 00:20:42,167 C’est pas fini. 287 00:20:44,727 --> 00:20:47,957 Désolé de t’avoir imposé ce triste spectacle, Yuno. 288 00:20:48,807 --> 00:20:53,547 Encore un peu de patience. Je vais lui régler son compte ! 289 00:21:08,287 --> 00:21:11,107 Un grimoire ? 290 00:21:11,447 --> 00:21:12,737 J’en étais sûr. 291 00:21:13,347 --> 00:21:17,027 Il n’y avait aucune chance que tu ne sois pas choisi, Asta. 292 00:21:25,197 --> 00:21:27,807 C’est ça, ta magie ? 293 00:21:30,437 --> 00:21:33,127 J’étais pourtant sûr qu’il n’avait aucun pouvoir. 294 00:21:33,447 --> 00:21:36,137 C’est quoi, ce grimoire ? 295 00:21:37,147 --> 00:21:41,037 Les trois feuilles d’un trèfle représentent chacune 296 00:21:41,197 --> 00:21:44,097 l’Espérance, la Foi, et la Charité. 297 00:21:48,227 --> 00:21:51,237 La quatrième renferme la Chance. 298 00:21:55,027 --> 00:21:56,447 Et dans la cinquième, 299 00:21:58,767 --> 00:22:00,807 réside le Démon. 300 00:22:14,817 --> 00:22:19,487 ASTA ET YUNO 301 00:22:14,817 --> 00:22:19,487 {\an9}PAGE 1 302 00:23:36,727 --> 00:23:39,587 Magie ou pas, j’abandonnerai pas ! 303 00:23:39,857 --> 00:23:43,297 Pauvre ou orphelin, tout le monde peut briller ici-bas ! 304 00:23:43,857 --> 00:23:47,237 Black Clover, page 2. Le Serment. 305 00:23:45,077 --> 00:23:50,787 PAGE 2 LE SERMENT 306 00:23:47,577 --> 00:23:50,467 Ma détermination, c’est ça, ma magie !