1
00:00:09,647 --> 00:00:13,427
LE VILLAGE AUX CONFINS DU MONDE
2
00:00:09,647 --> 00:00:13,427
HADGE
3
00:00:15,657 --> 00:00:17,177
Encore…
4
00:00:23,867 --> 00:00:26,877
Ça va aller, mes trésors.
5
00:00:28,187 --> 00:00:29,187
Et voilà.
6
00:00:31,047 --> 00:00:34,617
Ouf, ils se sont enfin calmés.
7
00:00:40,207 --> 00:00:44,247
Ils sont frères ou bien jumeaux ?
8
00:00:45,117 --> 00:00:46,807
Ni l’un ni l’autre.
9
00:00:47,057 --> 00:00:51,217
Celui-ci a l’air sage,
tandis que celui-là…
10
00:00:51,737 --> 00:00:54,047
il a l’air plein de vie.
11
00:00:54,407 --> 00:00:57,507
En tout cas,
ils ne se ressemblent pas du tout.
12
00:01:00,057 --> 00:01:01,127
Yuno ?
13
00:01:04,247 --> 00:01:06,167
Et toi, le petit remuant ?
14
00:01:08,137 --> 00:01:10,367
T’as vraiment
de l’énergie à revendre !
15
00:01:16,747 --> 00:01:18,187
Asta ?
16
00:01:20,157 --> 00:01:23,797
Bien ! Vous n’avez plus
à vous inquiéter !
17
00:01:23,977 --> 00:01:27,037
Désormais,
vous serez ici chez vous !
18
00:01:28,037 --> 00:01:30,267
Asta et Yuno.
19
00:01:33,937 --> 00:01:37,907
15 ANS PLUS TARD
20
00:01:43,507 --> 00:01:46,637
J’espère que la récolte sera bonne,
cette année.
21
00:01:46,907 --> 00:01:48,437
Moi aussi.
22
00:01:51,007 --> 00:01:53,357
Sœur Lily !
23
00:01:53,857 --> 00:01:54,977
C’est quoi, ça ?
24
00:01:55,167 --> 00:01:57,237
Encore le gamin de l’église ?
25
00:01:57,477 --> 00:02:02,117
Un jour, je serai Empereur-Mage,
et je vous rendrai heureuse !
26
00:02:02,407 --> 00:02:06,077
Alors, épousez-moi !
27
00:02:06,407 --> 00:02:10,467
Désolée Asta, mais je suis la sœur
de tout le monde.
28
00:02:12,217 --> 00:02:14,067
J’ai pas dit mon dernier mot !
29
00:02:14,577 --> 00:02:16,897
Pardonne-moi.
30
00:02:18,417 --> 00:02:20,117
J’abandonnerai pas !
31
00:02:20,267 --> 00:02:22,297
Alors, tu vois…
32
00:02:22,467 --> 00:02:25,137
{\an1}– Je lâcherai pas !
– Je suis vraiment désolée.
33
00:02:25,437 --> 00:02:28,557
Laissez-moi encore une chance,
sœur Lily !
34
00:02:29,047 --> 00:02:31,557
Ça suffit !
35
00:02:32,397 --> 00:02:36,257
Sort de création aqueuse !
Poing sacré de l’amour !
36
00:02:39,367 --> 00:02:40,847
Pardonne-moi, Asta !
37
00:02:41,637 --> 00:02:44,077
J’ai utilisé le grimoire
sans le vouloir…
38
00:02:45,877 --> 00:02:47,617
Bravo, ma sœur !
39
00:02:47,997 --> 00:02:49,617
Elle est sans pitié.
40
00:02:50,627 --> 00:02:52,077
Je ne l’ai pas fait exprès…
41
00:02:52,357 --> 00:02:54,917
Je suis encore là !
42
00:03:02,147 --> 00:03:04,677
Il te faut combien de râteaux
avant d’arrêter ?
43
00:03:06,087 --> 00:03:09,177
Pourquoi tu te mêles de ça, Yuno ?
44
00:03:10,437 --> 00:03:11,647
À ton avis…
45
00:03:12,177 --> 00:03:17,137
Tu es bruyant, petit,
turbulent et intolérant.
46
00:03:17,697 --> 00:03:20,277
Tu n’as donc aucune chance
avec les filles.
47
00:03:21,987 --> 00:03:25,897
On a grandi ensemble pendant 15 ans,
et c’est comme ça que tu me parles ?
48
00:03:26,027 --> 00:03:27,657
Beau gosse à la noix !
49
00:03:28,377 --> 00:03:30,187
{\an1}– Je vais vous aider.
– Merci.
50
00:03:30,357 --> 00:03:32,647
Hé ! M’ignore pas !
51
00:03:33,487 --> 00:03:37,677
Notre sœur est une religieuse, Asta,
elle ne peut donc pas se marier.
52
00:03:37,907 --> 00:03:39,917
Encore moins
avec un gamin de 15 ans…
53
00:03:40,127 --> 00:03:41,697
La ferme !
54
00:03:41,957 --> 00:03:45,547
Yuno, enfoiré !
55
00:03:45,747 --> 00:03:47,927
Allez, viens te battre !
56
00:03:48,217 --> 00:03:48,857
Je refuse.
57
00:03:48,997 --> 00:03:50,727
Et pourquoi ça ?
58
00:03:51,627 --> 00:03:53,017
C’est une perte de temps.
59
00:03:53,167 --> 00:03:55,197
Qu’est-ce que tu me racontes ?
60
00:03:55,357 --> 00:03:59,737
Laisse tomber, Asta.
T’as aucune chance contre Yuno.
61
00:03:59,987 --> 00:04:01,237
Prends ça !
62
00:04:02,077 --> 00:04:03,897
Ma technique ultime !
63
00:04:04,047 --> 00:04:08,157
Asta, tu sais bien
que t’as aucun pouvoir magique.
64
00:04:08,497 --> 00:04:11,747
Y a rien qui se passe ! Merde !
65
00:04:12,077 --> 00:04:14,227
C’est pas fini !
66
00:04:14,407 --> 00:04:15,997
T’es rigolo, Asta.
67
00:04:16,177 --> 00:04:17,377
Il a aucun style.
68
00:04:18,117 --> 00:04:21,917
C’est pas croyable que tu saches pas
te servir de la magie à ton âge.
69
00:04:22,287 --> 00:04:26,007
Vous me cherchez ou quoi ?
Parle-moi mieux, je suis ton aîné !
70
00:04:26,157 --> 00:04:26,887
La ferme.
71
00:04:27,517 --> 00:04:30,237
La magie est tout ce qui compte
dans ce monde.
72
00:04:30,597 --> 00:04:32,967
C’est normal de savoir l’utiliser.
73
00:04:33,407 --> 00:04:36,647
Tu es le seul que je connaisse
qui n’y arrive pas.
74
00:04:39,047 --> 00:04:43,607
Pas le choix, vous allez tâter
de ma technique secrète.
75
00:04:44,917 --> 00:04:46,277
Ta technique secrète ?
76
00:04:48,257 --> 00:04:51,397
Je parie que vous pouvez pas
faire des abdos aussi vite !
77
00:04:52,037 --> 00:04:53,617
Et alors ? Idiot !
78
00:04:53,797 --> 00:04:55,917
T’es marrant, Asta !
79
00:05:02,087 --> 00:05:04,257
Trop fort, Yuno !
80
00:05:04,417 --> 00:05:06,177
Toujours aussi balèze !
81
00:05:06,357 --> 00:05:07,957
Ton aide est très précieuse !
82
00:05:12,557 --> 00:05:16,897
Si c’est comme ça,
laissez-moi couper ces bûches !
83
00:05:21,427 --> 00:05:25,147
Vous avez le même âge,
et pourtant, vous êtes si différents.
84
00:05:29,147 --> 00:05:32,277
Yuno représente
l’espoir de cette église !
85
00:05:32,757 --> 00:05:37,777
Il servira sûrement l’Empereur-Mage
en intégrant les Chevaliers-Mages !
86
00:05:38,517 --> 00:05:40,657
On vous remettra les grimoires,
demain.
87
00:05:40,867 --> 00:05:46,077
Ton pouvoir sera sûrement libéré
quand tu recevras le tien.
88
00:05:46,617 --> 00:05:49,347
Ma sœur !
89
00:05:49,507 --> 00:05:50,547
Enfin, je crois…
90
00:05:51,657 --> 00:05:54,657
J’aurai bientôt mon grimoire.
91
00:05:55,107 --> 00:05:57,507
Le jour est enfin venu !
92
00:05:58,117 --> 00:06:02,867
J’obtiendrai le meilleur grimoire
et je rejoindrai les Chevaliers-Mages.
93
00:06:03,027 --> 00:06:07,697
Et un jour, je marcherai sur tes pas
pour devenir l’Empereur-Mage !
94
00:06:08,077 --> 00:06:09,937
Il rabâche encore ces conneries.
95
00:06:10,107 --> 00:06:13,487
Ensuite, je redresserai
cette église délabrée !
96
00:06:15,057 --> 00:06:17,927
Ne parle pas comme ça
de mon église !
97
00:06:18,107 --> 00:06:19,077
Hein, Yuno ?
98
00:06:21,337 --> 00:06:22,127
D’accord ?
99
00:06:32,277 --> 00:06:33,767
Tu verras !
100
00:06:34,707 --> 00:06:37,507
Tu perds rien pour attendre !
Merde !
101
00:06:37,667 --> 00:06:39,027
Attends, Asta !
102
00:06:40,917 --> 00:06:43,637
Il est vraiment plus vieux que moi ?
Sérieux ?
103
00:06:51,107 --> 00:06:52,427
Dis, Yuno.
104
00:06:52,977 --> 00:06:56,947
Tu ne pourrais pas être
un peu plus gentil avec Asta ?
105
00:06:57,777 --> 00:07:02,027
Comme pendant votre enfance…
Vous étiez inséparables, pas vrai ?
106
00:07:02,217 --> 00:07:04,127
Il était pleurnichard,
et pourtant…
107
00:07:05,397 --> 00:07:09,217
depuis le jour où il est rentré
avec Asta couvert de blessures,
108
00:07:09,697 --> 00:07:12,417
Yuno a cessé de pleurer.
109
00:07:15,267 --> 00:07:18,477
Je ne peux pas être son ami.
110
00:07:20,247 --> 00:07:23,467
C’est vrai que depuis ce jour-là,
111
00:07:23,617 --> 00:07:26,827
Asta revient tous les jours
couvert de boue.
112
00:07:27,247 --> 00:07:30,017
Je me demande bien
où il va et ce qu’il fait.
113
00:07:30,597 --> 00:07:34,467
994, 995,
114
00:07:34,637 --> 00:07:38,427
996, 997,
115
00:07:38,597 --> 00:07:42,387
998, 999,
116
00:07:42,567 --> 00:07:44,517
et 1 000 !
117
00:07:45,337 --> 00:07:49,617
Et une gorgée de jus de feuilles Mogro
pour renforcer mes pouvoirs magiques !
118
00:08:00,067 --> 00:08:01,917
Ce sera moi, l’Empereur-Mage.
119
00:08:02,287 --> 00:08:04,537
Moi, et personne d’autre !
120
00:08:06,217 --> 00:08:10,657
Mais d’abord, un peu de muscu !
121
00:08:17,197 --> 00:08:20,877
{\an8}En mars, quand volent au vent
les aigrettes de pissenlits,
122
00:08:21,187 --> 00:08:24,147
{\an8}la cérémonie annuelle
de remise des grimoires
123
00:08:23,157 --> 00:08:29,167
LA TOUR AUX GRIMOIRES
124
00:08:24,287 --> 00:08:26,627
{\an8}accroissant le pouvoir
de leur propriétaire
125
00:08:26,787 --> 00:08:31,297
{\an8}rassemble les jeunes de 15 ans
dans tout le royaume de Clover.
126
00:08:31,617 --> 00:08:33,087
Génial !
127
00:08:33,877 --> 00:08:38,097
Tous ces grimoires !
Où est le mien ?
128
00:08:38,497 --> 00:08:42,847
Quand j’aurai mon grimoire,
je pourrai aussi utiliser la magie !
129
00:08:43,677 --> 00:08:45,847
Et je rattraperai mon retard
sur Yuno !
130
00:08:48,947 --> 00:08:52,027
Je vais enfin devenir
un mage accompli, aujourd’hui !
131
00:08:52,207 --> 00:08:55,907
Regarde-moi ces deux bouseux.
132
00:08:56,147 --> 00:08:59,657
Pourquoi leur donner des grimoires
juste par souci d’équité ?
133
00:08:59,937 --> 00:09:01,487
T’as tellement raison.
134
00:09:01,907 --> 00:09:07,037
C’est ça qui passera l’exam dans 6 mois
pour intégrer les Chevaliers-Mages ?
135
00:09:07,627 --> 00:09:12,417
Il n’y a que les nobles pour qui
la magie est innée qui réussissent.
136
00:09:12,827 --> 00:09:16,837
En plus, le petit n’aurait même pas
de pouvoirs magiques.
137
00:09:16,997 --> 00:09:22,197
Il vaut mieux le bichonner, alors !
C’est une espèce rare !
138
00:09:22,357 --> 00:09:26,147
C’est le seul à ne pas pouvoir
utiliser la magie dans ce pays.
139
00:09:28,767 --> 00:09:31,067
Bienvenue à tous les prétendants.
140
00:09:31,587 --> 00:09:35,267
Désormais, chacun d’entre vous
prendra un chemin différent.
141
00:09:35,747 --> 00:09:39,287
Celui de l’Espérance,
de la Foi ou de la Charité.
142
00:09:41,157 --> 00:09:44,697
Je suis le maître
de la tour aux grimoires.
143
00:09:45,497 --> 00:09:49,207
Aucun habitant de cette terre
n’a réussi à devenir Chevalier-Mage,
144
00:09:49,387 --> 00:09:53,677
et encore moins à s’élever
au rang d’Empereur-Mage.
145
00:09:54,297 --> 00:09:58,997
Je souhaite que l’un d’entre vous
soit un jour Empereur-Mage.
146
00:09:59,977 --> 00:10:01,467
Je suis grave sérieux, là !
147
00:10:04,477 --> 00:10:08,707
Et maintenant,
décernons les grimoires !
148
00:10:21,907 --> 00:10:23,787
C’est mon grimoire !
149
00:10:24,197 --> 00:10:26,477
T’as vu ?
Le mien est plus grand !
150
00:10:26,627 --> 00:10:28,477
Mais moi, il est plus épais !
151
00:10:29,417 --> 00:10:32,687
Avec ça, je vais pouvoir
quitter le village pour la ville !
152
00:10:32,867 --> 00:10:34,747
Je prendrai la relève de mon père !
153
00:10:36,017 --> 00:10:38,217
C’est ça, mon grimoire ?
154
00:10:38,677 --> 00:10:40,297
Le mien est comment dire…
155
00:10:42,177 --> 00:10:46,677
Je verrai bien quand les pages
seront remplies de sorts !
156
00:10:48,677 --> 00:10:52,787
Nous passerons l’exam d’intégration
des Chevaliers-Mages dans 6 mois.
157
00:10:52,947 --> 00:10:54,607
Et nous le réussirons.
158
00:10:56,617 --> 00:10:59,567
Je vois. Je l’espère aussi.
159
00:11:00,797 --> 00:11:02,617
Dites…
160
00:11:06,537 --> 00:11:09,347
J’en ai pas reçu, de grimoire.
161
00:11:15,957 --> 00:11:20,597
Dites, j’en ai pas reçu,
de grimoire.
162
00:11:24,497 --> 00:11:25,727
Eh bien…
163
00:11:26,667 --> 00:11:27,857
À l’année prochaine !
164
00:11:31,747 --> 00:11:33,107
C’est quoi cette blague !
165
00:11:33,247 --> 00:11:36,367
{\an1}– Incroyable !
– Je suis mort de rire !
166
00:11:37,057 --> 00:11:39,857
{\an1}– C’est pas vrai…
– J’arrive pas à le croire.
167
00:11:41,207 --> 00:11:45,247
On ne fait pas le poids
face à sa stupidité.
168
00:11:56,167 --> 00:11:58,617
Un trèfle à 4 feuilles.
169
00:12:00,657 --> 00:12:03,447
Un trèfle à 4 feuilles ?
Comme celui de la légende ?
170
00:12:04,367 --> 00:12:08,307
Le même qu’a reçu
le premier Empereur-Mage ?
171
00:12:08,507 --> 00:12:13,527
Ce grimoire recèle
un pouvoir immense et porte chance.
172
00:12:13,957 --> 00:12:16,907
{\an1}– Lui ?
– Un gueux !
173
00:12:17,077 --> 00:12:18,247
C’est pas croyable !
174
00:12:23,127 --> 00:12:25,287
Ça sera moi, l’Empereur-Mage.
175
00:12:28,967 --> 00:12:32,297
Hourra !
176
00:12:32,687 --> 00:12:35,137
Il est notre lueur d’espoir !
177
00:12:35,397 --> 00:12:37,727
T’es super, Yuno !
178
00:12:38,077 --> 00:12:39,347
T’as trop la classe !
179
00:12:44,377 --> 00:12:45,327
Yuno.
180
00:12:46,357 --> 00:12:48,857
Pas si vite,
je tarderai pas à te rattraper.
181
00:12:49,507 --> 00:12:52,237
Car ton rival, c’est moi,
et personne d’autre !
182
00:12:56,327 --> 00:12:58,737
Son rival ? Quel petit péteux !
183
00:12:58,887 --> 00:13:01,997
Qu’est-ce qu’il raconte ?
Il a même pas reçu de grimoire !
184
00:13:10,987 --> 00:13:12,227
C’est impossible.
185
00:13:17,257 --> 00:13:21,867
Allez, rentrons avant eux
pour préparer le festin !
186
00:13:22,017 --> 00:13:25,027
Aujourd’hui, vous aurez droit
à trois patates Nomo chacun !
187
00:13:25,187 --> 00:13:26,087
Super !
188
00:13:26,227 --> 00:13:28,507
J’aimerais manger autre chose,
parfois.
189
00:13:35,557 --> 00:13:37,447
Qui aurait cru
190
00:13:37,607 --> 00:13:40,857
qu’une chose aussi inouïe
se passerait dans ce trou perdu ?
191
00:13:46,527 --> 00:13:48,987
En recevant un grimoire,
192
00:13:49,137 --> 00:13:52,587
je pensais pouvoir développer
mes pouvoirs magiques,
193
00:13:53,587 --> 00:13:56,087
mais j’avais jamais envisagé
ce cas de figure.
194
00:14:02,327 --> 00:14:06,597
Si vous croyez
que je vais abandonner !
195
00:14:09,307 --> 00:14:13,377
Me sous-estime pas, destin !
J’y arriverai !
196
00:14:13,537 --> 00:14:16,877
Que ce soit dans un,
deux, dix ou cent ans !
197
00:14:17,057 --> 00:14:20,197
Je ne lâcherai rien
jusqu’à obtenir un grimoire !
198
00:14:20,487 --> 00:14:24,277
Je deviendrai Empereur-Mage !
Et que l’on soit pauvre ou orphelin,
199
00:14:24,407 --> 00:14:27,447
je prouverai que tout le monde
peut y arriver !
200
00:14:27,637 --> 00:14:29,497
Va au diable !
201
00:14:29,877 --> 00:14:32,747
Tu perds rien pour attendre, Yuno !
202
00:14:33,807 --> 00:14:36,097
Écoute,
on est pas obligés de faire ça.
203
00:14:36,257 --> 00:14:38,887
Il nous a volé la vedette,
aujourd’hui.
204
00:14:39,217 --> 00:14:43,847
Et c’est ce pouilleux qui a reçu
le trèfle à 4 feuilles ?
205
00:14:44,277 --> 00:14:45,847
{\an1}– Ce grimoire…
– Attends !
206
00:14:47,587 --> 00:14:49,847
… je vais le brûler !
207
00:15:04,017 --> 00:15:07,377
Il a éteint ma flamme
sans utiliser son grimoire.
208
00:15:10,867 --> 00:15:12,067
À ton tour !
209
00:15:12,257 --> 00:15:13,877
{\an1}– Mais…
– Fais-le !
210
00:15:14,287 --> 00:15:15,707
D’accord…
211
00:15:25,207 --> 00:15:28,387
Ça m’embêterait
que vous le brûliez.
212
00:15:30,247 --> 00:15:32,877
Toute résistance s’avère inutile.
213
00:15:33,047 --> 00:15:35,677
Le sort de création
Étreinte des chaînes maléfiques
214
00:15:35,797 --> 00:15:38,567
prive sa cible
de magie et de tout mouvement.
215
00:15:39,087 --> 00:15:40,957
Qui es-tu ?
216
00:15:43,077 --> 00:15:47,577
Revchi l’Enchaîneur.
J’avais ma petite renommée
217
00:15:47,737 --> 00:15:50,077
au sein des Chevaliers-Mages,
il y a peu…
218
00:15:50,547 --> 00:15:55,087
Mais j’ai été banni et je ne suis plus
qu’un misérable voleur, à présent.
219
00:15:55,377 --> 00:15:59,697
Je vais m’emparer de ce grimoire.
220
00:16:02,517 --> 00:16:04,007
Revchi, c’est bien ça ?
221
00:16:04,747 --> 00:16:07,597
Ça ne rime à rien
de voler ce grimoire. Seul…
222
00:16:07,767 --> 00:16:12,097
Seul l’élu est capable
d’utiliser le grimoire.
223
00:16:12,287 --> 00:16:15,807
Cependant, le grimoire à 4 feuilles
a énormément de valeur
224
00:16:15,967 --> 00:16:18,607
auprès de certains collectionneurs.
225
00:16:19,107 --> 00:16:24,117
Tu n’es encore qu’une jeune pousse,
mais le trèfle à 4 feuilles t’a choisi.
226
00:16:24,307 --> 00:16:28,537
Quel dommage
de me croiser à ce moment !
227
00:16:28,687 --> 00:16:32,117
Ta légende se termine
avant même d’avoir commencé.
228
00:16:32,637 --> 00:16:36,767
Oh ! Oh ! Ce pendentif aussi
a l’air de valoir une fortune.
229
00:16:36,927 --> 00:16:38,147
Il est à moi.
230
00:16:38,297 --> 00:16:43,577
Arrêtez !
231
00:16:50,837 --> 00:16:53,057
Vous faites quoi, les mecs ?
232
00:16:53,507 --> 00:16:54,807
J’arrive à la rescouss…
233
00:16:55,557 --> 00:16:56,307
Hein ?
234
00:16:58,847 --> 00:17:00,107
T’es qui toi, d’abord ?
235
00:17:00,887 --> 00:17:02,957
Ce grimoire appartient à Yuno !
236
00:17:03,207 --> 00:17:06,237
Qu’est-ce que tu fous avec ?
Voleur !
237
00:17:07,237 --> 00:17:11,257
Tu dois être ce pauvre gosse
qui n’a pas reçu de grimoire, hein ?
238
00:17:11,427 --> 00:17:12,287
Dans le mille !
239
00:17:12,687 --> 00:17:15,957
Je suis un garçon pitoyable, ouais.
Et alors ?
240
00:17:16,117 --> 00:17:18,877
Un grimoire est cher
à son propriétaire !
241
00:17:19,287 --> 00:17:21,397
Rends-le à Yuno, ducon !
242
00:17:24,577 --> 00:17:29,927
Ce genre d’injustice arrive souvent
dans le monde extérieur.
243
00:17:30,307 --> 00:17:32,517
Et tu voudrais mourir
avant d’y aller ?
244
00:17:34,317 --> 00:17:35,687
Fiche le camp, Asta !
245
00:17:39,377 --> 00:17:43,437
Si tu crois que je vais fuir
contre un type tombé aussi bas !
246
00:17:58,167 --> 00:17:59,457
C’est pas fini !
247
00:18:01,477 --> 00:18:04,217
Tu te trompes.
248
00:18:08,427 --> 00:18:10,187
Danse de la chaîne serpentine !
249
00:18:17,097 --> 00:18:19,347
Quelle attaque puissante !
250
00:18:21,477 --> 00:18:25,357
C’est donc ça,
un magicien du monde extérieur ?
251
00:18:26,257 --> 00:18:30,117
Même mes muscles
ne feront pas le poids.
252
00:18:30,837 --> 00:18:34,167
Je te tire mon chapeau
pour cette vaine résistance.
253
00:18:36,127 --> 00:18:38,457
C’est pas terminé. Pas encore.
254
00:18:39,197 --> 00:18:41,197
Je deviendrai Empereur-Mage.
255
00:18:41,347 --> 00:18:43,457
Toi, Empereur-Mage ?
256
00:18:44,077 --> 00:18:46,047
Je peux savoir
257
00:18:46,187 --> 00:18:49,597
si quelqu’un est doté de magie
en le touchant avec ces chaînes.
258
00:18:49,777 --> 00:18:52,417
Et tu n’en as malheureusement pas !
259
00:18:53,447 --> 00:18:55,467
Ce depuis ta naissance…
260
00:18:55,627 --> 00:18:57,977
C’est pour ça
que tu n’auras pas de grimoire.
261
00:18:58,357 --> 00:19:02,717
Ne pas en être doté dans un monde
où celle-ci régit tout…
262
00:19:02,887 --> 00:19:05,397
Tu es vraiment un drôle d’oiseau !
263
00:19:08,457 --> 00:19:10,817
Qu’est-ce qu’il me chante…
264
00:19:12,807 --> 00:19:17,617
Peu importe mes efforts,
j’arriverai jamais à utiliser la magie ?
265
00:19:18,057 --> 00:19:21,137
Je n’ai jamais rencontré
quelqu’un d’aussi pitoyable.
266
00:19:21,287 --> 00:19:24,557
Comment un bon à rien comme toi
deviendrait-il Empereur-Mage ?
267
00:19:24,707 --> 00:19:30,177
Ton copain, le génie,
doit bien se moquer de toi, lui aussi.
268
00:19:30,667 --> 00:19:32,677
C’est bien possible.
269
00:19:33,287 --> 00:19:36,367
Yuno est si fort qu’il est l’élu
du trèfle à 4 feuilles.
270
00:19:37,197 --> 00:19:38,307
Alors que moi…
271
00:19:38,537 --> 00:19:42,167
Tu n’arriveras jamais à rien
dans ce bas monde.
272
00:19:42,307 --> 00:19:44,357
Tu devrais lâcher prise.
273
00:19:44,687 --> 00:19:47,487
Tu es un perdant
depuis ta naissance.
274
00:19:48,087 --> 00:19:50,197
Il a raison.
275
00:19:50,727 --> 00:19:55,527
Même en faisant des efforts,
on parvient pas toujours à ses fins.
276
00:19:57,147 --> 00:19:59,287
J’abando…
277
00:19:59,467 --> 00:20:00,227
Hé !
278
00:20:01,267 --> 00:20:02,707
C’est qui, le perdant ?
279
00:20:03,327 --> 00:20:08,417
C’est vrai que tu ne deviendras
jamais Empereur-Mage, Asta.
280
00:20:09,057 --> 00:20:12,927
Tu as entendu ?
Ton copain aussi dit la même chose.
281
00:20:16,027 --> 00:20:18,347
Parce que c’est moi qui le serai !
282
00:20:21,707 --> 00:20:23,597
Mais il n’a rien d’un perdant.
283
00:20:24,937 --> 00:20:25,817
Il est…
284
00:20:27,907 --> 00:20:29,897
Asta est mon rival !
285
00:20:32,037 --> 00:20:37,237
Lui, ton rival ? Alors qu’il n’a
même pas de pouvoir magique ?
286
00:20:39,397 --> 00:20:42,167
C’est pas fini.
287
00:20:44,727 --> 00:20:47,957
Désolé de t’avoir imposé
ce triste spectacle, Yuno.
288
00:20:48,807 --> 00:20:53,547
Encore un peu de patience.
Je vais lui régler son compte !
289
00:21:08,287 --> 00:21:11,107
Un grimoire ?
290
00:21:11,447 --> 00:21:12,737
J’en étais sûr.
291
00:21:13,347 --> 00:21:17,027
Il n’y avait aucune chance
que tu ne sois pas choisi, Asta.
292
00:21:25,197 --> 00:21:27,807
C’est ça, ta magie ?
293
00:21:30,437 --> 00:21:33,127
J’étais pourtant sûr
qu’il n’avait aucun pouvoir.
294
00:21:33,447 --> 00:21:36,137
C’est quoi, ce grimoire ?
295
00:21:37,147 --> 00:21:41,037
Les trois feuilles d’un trèfle
représentent chacune
296
00:21:41,197 --> 00:21:44,097
l’Espérance, la Foi, et la Charité.
297
00:21:48,227 --> 00:21:51,237
La quatrième renferme la Chance.
298
00:21:55,027 --> 00:21:56,447
Et dans la cinquième,
299
00:21:58,767 --> 00:22:00,807
réside le Démon.
300
00:22:14,817 --> 00:22:19,487
ASTA ET YUNO
301
00:22:14,817 --> 00:22:19,487
{\an9}PAGE 1
302
00:23:36,727 --> 00:23:39,587
Magie ou pas, j’abandonnerai pas !
303
00:23:39,857 --> 00:23:43,297
Pauvre ou orphelin,
tout le monde peut briller ici-bas !
304
00:23:43,857 --> 00:23:47,237
Black Clover, page 2.
Le Serment.
305
00:23:45,077 --> 00:23:50,787
PAGE 2
LE SERMENT
306
00:23:47,577 --> 00:23:50,467
Ma détermination,
c’est ça, ma magie !