1
00:01:51,647 --> 00:01:55,647
Казалось, человечество обречено.
2
00:01:57,227 --> 00:02:01,247
Но один единственный волшебник всех спас.
3
00:02:02,837 --> 00:02:07,547
Люди прозвали его Королём-чародеем,
а сам он вошёл в легенды.
4
00:02:11,337 --> 00:02:14,837
Царство Клевер, Стольный град
5
00:02:20,237 --> 00:02:25,267
Шли года, а титул Короля-чародея
передавался из поколения в поколение.
6
00:02:25,267 --> 00:02:30,107
Бок о бок с верными ему рыцарями чар
он без устали хранит мир в царстве.
7
00:02:32,707 --> 00:02:37,397
Орден рыцарей чар – это братство девяти орденов,
следующих воле Короля-чародея.
8
00:02:37,397 --> 00:02:40,957
Их ряды полнятся волшебниками,
что постигли секреты боевой магии.
9
00:02:45,287 --> 00:02:48,747
Герои, готовые оберегать
царство ценой своих жизней.
10
00:02:48,747 --> 00:02:55,307
Стать Королём-чародеем или попасть в Орден –
мечта всех верноподданных короны.
11
00:03:16,427 --> 00:03:18,697
Чёрный клевер
12
00:03:18,697 --> 00:03:22,257
Вперёд, в столицу Клевера!
13
00:04:30,717 --> 00:04:33,077
Девятьсот девяности пять…
14
00:04:34,517 --> 00:04:36,727
Девятьсот девяносто шесть…
15
00:04:37,607 --> 00:04:40,147
Девятьсот девяности семь…
16
00:04:40,967 --> 00:04:43,247
Девятьсот девяности восемь…
17
00:04:44,007 --> 00:04:46,147
Девятьсот девяносто девять…
18
00:04:49,527 --> 00:04:51,537
Тысяча!
19
00:04:55,077 --> 00:04:58,277
А теперь хлебнём сока из листьев могуро!
20
00:04:58,727 --> 00:04:59,837
Ну и дрянь!
21
00:05:00,247 --> 00:05:01,797
Ещё глоток!
22
00:05:02,257 --> 00:05:04,297
Вот дрянь!
23
00:05:06,327 --> 00:05:07,797
Угостить?
24
00:05:11,367 --> 00:05:12,427
Чего так?
25
00:05:20,847 --> 00:05:22,917
Я раздобыл себе гримуар.
26
00:05:24,447 --> 00:05:28,317
Пусть чар во мне нет,
но на верхушку я заберусь!
27
00:05:28,747 --> 00:05:30,367
Так! Рано отдыхать!
28
00:05:30,367 --> 00:05:31,317
Ещё разок!
29
00:05:31,747 --> 00:05:33,637
Тысяча и один!
30
00:05:34,327 --> 00:05:39,327
Нутром чую, Юно не сидит сложа руки.
31
00:05:39,327 --> 00:05:41,837
Тысяча и два!
32
00:05:42,877 --> 00:05:47,297
Смотровой экзамен на право
вступить в Орден начнётся через полгода.
33
00:05:47,297 --> 00:05:51,827
И чтобы его не провалить,
Аста бросил все свои силы на подготовку.
34
00:05:52,567 --> 00:05:54,597
И Юно тоже.
35
00:06:01,167 --> 00:06:02,647
Пора закругляться…
36
00:06:06,197 --> 00:06:07,937
Хотя, ещё чуть-чуть.
37
00:06:08,557 --> 00:06:10,607
Аста-то, наверняка…
38
00:06:12,957 --> 00:06:13,867
Одна тысяча один!
39
00:06:16,997 --> 00:06:18,247
Одна тысяча два!
40
00:06:21,127 --> 00:06:25,297
Их цель – однажды стать Королём-чародеем.
41
00:06:25,297 --> 00:06:29,077
Тысяча пятьсот…
42
00:06:29,437 --> 00:06:31,527
три!
43
00:06:36,387 --> 00:06:39,557
Ладно ещё Юно,
44
00:06:39,897 --> 00:06:43,557
но вы что, серьёзно хотите
и Асту на экзамен отправить?
45
00:06:43,557 --> 00:06:47,607
Ну так, он сам об этом просит.
46
00:06:49,627 --> 00:06:51,737
Ребятки-то, на которых я надеялся…
47
00:06:53,717 --> 00:06:55,737
Мы не справимся!
48
00:06:56,187 --> 00:06:58,187
Какой там Орден?
49
00:06:58,187 --> 00:07:01,827
Если уж изгнанник был таким сильным…
50
00:07:01,827 --> 00:07:03,607
Куда уж нам?
51
00:07:04,847 --> 00:07:06,527
Простите милостиво!
52
00:07:09,797 --> 00:07:12,967
Решили даже не ехать.
53
00:07:12,967 --> 00:07:17,167
Ну, Юно, быть может, и справится,
но куда уж там Асте…
54
00:07:17,167 --> 00:07:21,237
Так он сам просится на экзамен.
55
00:07:21,237 --> 00:07:25,477
Ну! Юно-то может и осилит,
а Аста-то точно завалит!
56
00:07:25,477 --> 00:07:29,727
Так он сам просится на экзамен.
57
00:07:30,407 --> 00:07:35,807
Да я погляжу, что ты просто скучать будешь,
если Аста в столицу отправится.
58
00:07:36,357 --> 00:07:37,697
Вот как, отец-настоятель!
59
00:07:38,007 --> 00:07:39,747
Что вы, что вы!
60
00:07:39,747 --> 00:07:44,937
Сами посудите, он ведь не справится,
так чего лишний раз мучить – пусть остаётся!
61
00:07:45,257 --> 00:07:48,477
Да и детишки расстроятся, если он уедет.
62
00:07:48,477 --> 00:07:51,717
Заметьте, не я!
Им играть не с кем будет!
63
00:07:52,887 --> 00:07:54,387
Что ты так на меня смотришь?
64
00:07:55,477 --> 00:07:57,007
И вы туда же?
65
00:07:57,007 --> 00:08:01,597
А я буду скучать, когда они оба уедут.
66
00:08:03,007 --> 00:08:07,887
Нет, ну что там говорить,
я их с пелёнок вырастил…
67
00:08:07,887 --> 00:08:10,357
Сказать, что не загрущу – соврать.
68
00:08:10,357 --> 00:08:14,387
Хотелось бы, чтобы они остались
с нами, в церкви.
69
00:08:14,387 --> 00:08:17,637
Но раз они хотят, значит
мы должны отпустить.
70
00:08:17,757 --> 00:08:19,237
Верно говоришь.
71
00:08:19,237 --> 00:08:22,127
Да и потом, ладно ещё Юно,
72
00:08:22,127 --> 00:08:25,867
Аста вполне может завалить
экзамен и быстро воротиться.
73
00:08:25,867 --> 00:08:29,507
Вот, вот точно! Правильно!
74
00:08:29,507 --> 00:08:32,377
Юно – одно, а Аста вполне!
75
00:08:34,207 --> 00:08:37,317
Кстати, а эта его книга…
76
00:08:37,767 --> 00:08:40,647
Она правда настоящая?
77
00:08:40,647 --> 00:08:44,017
Он ведь не может колдовать,
откуда у него гримуару взяться?
78
00:08:44,327 --> 00:08:45,327
Кто знает.
79
00:08:46,507 --> 00:08:48,367
Тем не менее, она…
80
00:08:48,367 --> 00:08:49,437
Что такое?
81
00:08:49,797 --> 00:08:50,827
Хотя…
82
00:08:52,987 --> 00:08:54,147
Вот, глядите!
83
00:08:54,147 --> 00:08:56,157
Мой гримуарчик!
84
00:08:56,157 --> 00:08:59,867
Сам не знаю как, но сумел его раздобыть!
85
00:09:01,507 --> 00:09:03,557
Пятилистный клевер…
86
00:09:03,557 --> 00:09:05,497
Да нет, быть того не может…
87
00:09:09,827 --> 00:09:12,667
Пока в церковь не вернусь
тренировка продолжается!
88
00:09:12,667 --> 00:09:14,257
Счастливо!
89
00:09:30,627 --> 00:09:31,707
Добежали!
90
00:09:31,707 --> 00:09:33,637
Юно, Аста!
91
00:09:33,637 --> 00:09:34,857
С возвращением!
92
00:09:35,317 --> 00:09:37,227
Кто быстрее был?
93
00:09:38,377 --> 00:09:41,747
Юно был самую малость шустрей.
94
00:09:41,747 --> 00:09:44,117
Точно?! Ты следил?!
95
00:09:45,647 --> 00:09:49,497
Кто быстрее зайдёт, тот и победитель!
96
00:09:55,627 --> 00:09:56,747
То есть я.
97
00:09:58,547 --> 00:10:01,747
Юно ещё и сам ребёнок…
98
00:10:01,747 --> 00:10:05,057
Вон как на Асту распалился…
99
00:10:05,057 --> 00:10:07,007
И да, Юно, скажи,
100
00:10:07,007 --> 00:10:09,267
на сколько же ты их лет вперёд нарубил?
101
00:10:21,167 --> 00:10:23,427
Я стану Королём-чародеем…
102
00:10:49,717 --> 00:10:50,647
Юно?
103
00:10:51,287 --> 00:10:53,747
Что, пришёл посмотреть,
как я тренируюсь?
104
00:10:54,257 --> 00:10:55,307
Нэш?
105
00:10:57,287 --> 00:10:58,417
Стряслось что?
106
00:10:58,417 --> 00:11:01,207
Скучно было, вот и пришёл.
107
00:11:01,207 --> 00:11:04,627
Хоть посмеюсь над дураком,
что тут ерундой страдает.
108
00:11:04,627 --> 00:11:06,257
Какой ещё ерундой?!
109
00:11:06,617 --> 00:11:08,337
А что, я не прав?
110
00:11:08,337 --> 00:11:12,327
Ты колдовать-то не можешь,
какой там экзамен да Орден…
111
00:11:12,327 --> 00:11:13,557
Завалишь, как пить дать.
112
00:11:13,557 --> 00:11:15,937
Ну, это мы ещё посмотрим!
113
00:11:16,817 --> 00:11:18,147
Вот!
114
00:11:18,537 --> 00:11:20,777
У меня даже гримуар есть!
115
00:11:20,777 --> 00:11:23,237
И я точно стану рыцарем чар!
116
00:11:23,567 --> 00:11:25,847
А затем, однажды, Королём-чародеем…
117
00:11:25,847 --> 00:11:27,097
Не станешь никогда!
118
00:11:28,047 --> 00:11:31,637
У таких как мы: бедняков да сирот…
119
00:11:32,417 --> 00:11:34,577
нет права мечтать…
120
00:11:35,577 --> 00:11:36,687
Нэш.
121
00:11:43,087 --> 00:11:45,647
Не сдавайся ничего не начав!
122
00:11:45,647 --> 00:11:47,967
Шанс есть у каждого!
123
00:11:47,967 --> 00:11:50,907
Нет никакого шанса!
124
00:11:50,907 --> 00:11:53,807
Поверь мне, есть! Я от мечты не откажусь!
125
00:11:54,687 --> 00:11:56,727
Бедняк ты или сирота –
126
00:11:56,727 --> 00:11:59,127
любой может достичь самых верхов!
127
00:11:59,127 --> 00:12:00,967
Нет ничего невозможного!
128
00:12:00,967 --> 00:12:02,697
Я воплощу мечту!
129
00:12:02,697 --> 00:12:05,227
Я подарю всем счастье!
130
00:12:06,177 --> 00:12:08,117
И заодно докажу!
131
00:12:08,117 --> 00:12:09,837
Докажешь?
132
00:12:09,837 --> 00:12:11,737
Я попаду в Орден рыцарей чар,
133
00:12:11,737 --> 00:12:14,747
а затем стану Королём-чародеем!
134
00:12:36,267 --> 00:12:41,137
Завтра наши Юно с Астой
отправятся в столицу!
135
00:12:41,137 --> 00:12:43,107
Надо хорошенько проводить их в путь!
136
00:12:43,107 --> 00:12:48,447
Отец-настоятель со всех окружных
деревень нам картополи насобирал.
137
00:12:48,447 --> 00:12:49,777
Батюшка!
138
00:12:49,777 --> 00:12:52,787
Чего уставился? Это не ради тебя одного.
139
00:12:52,787 --> 00:12:55,657
Тут почти всё для Юно…
140
00:12:55,657 --> 00:12:56,957
Настоятель!
141
00:12:57,427 --> 00:12:58,597
Ну а как же?
142
00:12:58,877 --> 00:13:02,207
Юно-то может и пройдёт
в Орден, а вот ты…
143
00:13:02,207 --> 00:13:03,447
Отец-настоятель!
144
00:13:04,527 --> 00:13:08,607
Аста, даже если завалишь
экзамен – не стыдись!
145
00:13:10,227 --> 00:13:12,737
Всё равно никто не верит,
что ты справишься.
146
00:13:12,737 --> 00:13:15,977
Что-то не пойму: ты издеваешься
или подбадриваешь?!
147
00:13:16,327 --> 00:13:18,727
Знай, здесь тебя всегда ждут.
148
00:13:19,447 --> 00:13:22,147
Ведь наша церковь – твой дом.
149
00:13:22,807 --> 00:13:26,647
Пусть она старая, пусть побитая,
но здесь твой дом.
150
00:13:26,647 --> 00:13:28,767
Такие дела, Аста.
151
00:13:28,767 --> 00:13:31,627
Без Асты грустно будет…
152
00:13:31,627 --> 00:13:32,937
И без Юно…
153
00:13:32,937 --> 00:13:34,657
Мы одна семья!
154
00:13:34,657 --> 00:13:37,567
Так и Юно это скажи!
155
00:13:37,567 --> 00:13:39,887
Что ему всегда здесь рады.
156
00:13:39,887 --> 00:13:41,777
За Юно я не переживаю.
157
00:13:42,257 --> 00:13:45,667
Это ещё почему?! И за меня не надо!
158
00:13:45,667 --> 00:13:47,547
Я ведь Королём-чародеем стану!
159
00:13:47,547 --> 00:13:50,007
А затем примчусь за сестрой Лили!
160
00:13:50,487 --> 00:13:52,347
И тогда, прошу, выходи за…
161
00:13:53,867 --> 00:13:55,947
Давайте кушать.
162
00:13:55,947 --> 00:13:59,527
У нас тут и варёная картополька,
и зажаренная,
163
00:13:59,527 --> 00:14:02,847
во фритюре, тушёный, пареный,
164
00:14:02,847 --> 00:14:05,457
варёный по-Хаджевски
и даже сок картопельный!
165
00:14:05,457 --> 00:14:07,907
А на сладкое – картопудинг!
166
00:14:07,907 --> 00:14:11,487
Ура! Приятного аппетита!
167
00:14:12,667 --> 00:14:14,667
Пальчики оближешь!
168
00:14:14,667 --> 00:14:15,737
Вкуснятина!
169
00:14:15,737 --> 00:14:17,207
Мне-то оставьте!
170
00:14:17,207 --> 00:14:20,077
Аста, ребятам хоть немного оставь.
171
00:14:20,077 --> 00:14:21,807
Вкуснота!
172
00:14:29,257 --> 00:14:30,727
Не хворайте.
173
00:14:30,727 --> 00:14:33,257
Юно, не забывай письма писать.
174
00:14:33,257 --> 00:14:34,297
Ага.
175
00:14:35,647 --> 00:14:37,137
Счастливого пути!
176
00:14:37,137 --> 00:14:39,047
Возвращайтесь скорее!
177
00:14:39,047 --> 00:14:41,477
Не переживай, Аста ненадолго уходит.
178
00:14:41,477 --> 00:14:43,037
Нэш!
179
00:14:43,037 --> 00:14:43,967
Но, знаешь…
180
00:14:44,747 --> 00:14:48,047
Если каким-нибудь… невероятным чудом…
181
00:14:48,047 --> 00:14:50,627
ты всё-таки попадёшь в рыцарский орден!
182
00:14:50,627 --> 00:14:51,517
То?
183
00:14:52,007 --> 00:14:56,477
Я смогу поверить
в то, что шанс есть у всех!
184
00:14:56,477 --> 00:14:59,537
Что даже я, однажды, смогу вступить!
185
00:14:59,917 --> 00:15:02,047
Хотя, забудь.
186
00:15:02,047 --> 00:15:03,417
Буду тебя ждать.
187
00:15:04,847 --> 00:15:06,577
Что ж, до встречи.
188
00:15:06,577 --> 00:15:08,087
Юно, постой!
189
00:15:09,367 --> 00:15:11,937
Чего замолк, красавец писаный?
190
00:15:11,937 --> 00:15:15,337
Подумаешь, соперники!
Дружбе это не мешает!
191
00:15:15,777 --> 00:15:16,847
Эй!
192
00:15:17,257 --> 00:15:19,847
Ребята, пока!
193
00:15:20,237 --> 00:15:22,967
Счастливого пути!
194
00:15:22,967 --> 00:15:24,097
Бывай.
195
00:15:26,607 --> 00:15:32,267
Юно с Астой уже совсем большие.
196
00:15:33,047 --> 00:15:36,697
Аста с самого детства шебутной…
197
00:15:37,057 --> 00:15:40,747
Знакомьтесь, сестра Лили,
отныне она будет работать у нас.
198
00:15:40,747 --> 00:15:42,207
Не обижайте её.
199
00:15:44,237 --> 00:15:46,697
Сестра Лили!
200
00:15:47,087 --> 00:15:48,377
Да?
201
00:15:48,377 --> 00:15:51,377
Выходи за меня замуж!
202
00:15:52,837 --> 00:15:55,337
Извини, я не хотела…
203
00:15:55,337 --> 00:15:57,427
Лили…
204
00:15:57,427 --> 00:15:59,867
Какой-то он радостный…
205
00:16:02,347 --> 00:16:07,857
Наверное и Юно, благодаря Асте,
вырос по-настоящему сильным.
206
00:16:15,737 --> 00:16:17,107
Аста…
207
00:16:17,657 --> 00:16:19,657
Весь в ссадинах и ушибах!
208
00:16:20,787 --> 00:16:22,237
Это всё я виноват.
209
00:16:22,237 --> 00:16:23,907
Он меня защищал.
210
00:16:24,437 --> 00:16:25,437
Опа?
211
00:16:25,967 --> 00:16:27,367
Юно, ты как-то…
212
00:16:30,247 --> 00:16:32,307
Аста, крепись!
213
00:16:33,257 --> 00:16:35,297
Сестра Лили…
214
00:16:35,297 --> 00:16:36,927
Аста!
215
00:16:36,927 --> 00:16:39,797
Выходи за меня замуж!
216
00:16:39,797 --> 00:16:41,297
Слава богу!
217
00:16:43,307 --> 00:16:46,087
Удачи, мальчики.
218
00:16:49,387 --> 00:16:50,417
Лето.
219
00:16:50,777 --> 00:16:54,827
Аста с Юно отправились в столицу
220
00:16:54,827 --> 00:16:57,317
на смотровой экзамен в Орден.
221
00:16:58,567 --> 00:17:02,827
Из Хаджа до стольного града
дорога неблизкая.
222
00:17:05,687 --> 00:17:09,327
Эх, столица, какая она, интересно?
223
00:17:09,807 --> 00:17:11,907
Как думаешь, встретим Короля-чародея?
224
00:17:11,907 --> 00:17:14,717
Первым делом надо сдать экзамен,
225
00:17:15,047 --> 00:17:16,457
а там посмотрим.
226
00:17:16,457 --> 00:17:17,837
Поскорее бы уже!
227
00:17:18,287 --> 00:17:19,377
Скорее?
228
00:17:20,297 --> 00:17:21,257
Не боишься?
229
00:17:21,437 --> 00:17:23,177
С чего бы?
230
00:17:24,377 --> 00:17:25,687
Ты не меняешься.
231
00:17:25,687 --> 00:17:28,737
Что ты плетёшься?
До столицы ещё далеко!
232
00:17:28,737 --> 00:17:29,557
Постой.
233
00:17:29,557 --> 00:17:32,107
Надо быстрее Королём-чародеем стать!
234
00:17:32,647 --> 00:17:34,487
Даже, если мы придём пораньше,
235
00:17:34,487 --> 00:17:37,357
это ещё не значит,
что путь к титулу стал короче.
236
00:17:37,357 --> 00:17:39,857
Вот только им стану…
237
00:17:43,527 --> 00:17:46,967
Аста, как ты возмужал!
238
00:17:46,967 --> 00:17:49,897
Сестра… Моя дорогая Лили.
239
00:17:49,897 --> 00:17:52,187
Как и обещал, я прибыл за тобой.
240
00:17:52,187 --> 00:17:55,047
Я теперь Король-чародей,
запрыгивай скорей!
241
00:17:55,377 --> 00:17:56,547
Да!
242
00:17:57,327 --> 00:17:59,757
Держись покрепче.
243
00:18:03,587 --> 00:18:04,907
Глядишь…
244
00:18:04,907 --> 00:18:07,737
И как ты без чар собрался летать?
245
00:18:08,847 --> 00:18:10,657
Как-нибудь получится!
246
00:18:10,657 --> 00:18:11,487
Думаешь?
247
00:18:11,487 --> 00:18:14,887
Знаю! Гримуар ведь смог добыть!
248
00:18:14,887 --> 00:18:17,607
Нет ничего невозможного,
главное –не сдаваться!
249
00:18:17,607 --> 00:18:18,857
Побежали!
250
00:18:19,197 --> 00:18:21,047
Один здесь останешься!
251
00:18:21,047 --> 00:18:23,787
Тренировка такая,
пока до столицы не доберёмся!
252
00:18:23,787 --> 00:18:25,147
Шутишь?
253
00:18:25,657 --> 00:18:28,117
Что, не поспеваешь, а, Юно?
254
00:18:34,627 --> 00:18:37,127
Нет уж… рано… Рано сдаваться!
255
00:18:40,867 --> 00:18:44,457
Перестань… нам ещё… далеко идти…
256
00:18:46,057 --> 00:18:48,857
Нет! Ни за что!
257
00:19:08,087 --> 00:19:11,447
Сейчас бы ребят из приюта угостить.
258
00:19:11,447 --> 00:19:12,587
Ага.
259
00:19:15,927 --> 00:19:17,087
Нам сюда!
260
00:19:21,547 --> 00:19:23,097
Нет, туда.
261
00:19:23,097 --> 00:19:24,587
Погоди…
262
00:19:41,737 --> 00:19:42,817
Не мешай!
263
00:19:43,267 --> 00:19:44,947
Я всего-лишь помог.
264
00:19:44,947 --> 00:19:46,687
Тебя не просили!
265
00:19:49,907 --> 00:19:51,447
Поймал!
266
00:20:09,607 --> 00:20:11,937
Что ты моим соком из могуро делаешь?!
267
00:20:31,687 --> 00:20:32,987
Ты чего, Юно?
268
00:20:38,787 --> 00:20:41,857
Ну и громадина!
269
00:20:41,857 --> 00:20:43,797
Так вот она какая, столица-то…
270
00:20:45,007 --> 00:20:46,927
И там живёт Король-чародей.
271
00:20:51,307 --> 00:20:54,667
Отлично! Я вам покажу!
272
00:20:54,667 --> 00:20:58,537
Уже бегу! Ждите меня!
273
00:20:58,537 --> 00:21:02,317
Я стану Королём-чародеем!
274
00:21:03,857 --> 00:21:05,647
Преодолев долгий и трудный путь,
275
00:21:05,647 --> 00:21:09,067
Аста с Юно достигли столицы Клевера.
276
00:21:10,267 --> 00:21:13,927
Там их ждёт смотровой экзамен в Орден.
277
00:21:14,627 --> 00:21:21,547
Им придётся сразиться с сильнейшими,
чтобы выиграть право стать рыцарем чар.
278
00:22:56,897 --> 00:23:01,447
{\an8}Клеверочек
279
00:22:58,227 --> 00:23:00,507
Клеверочек!
280
00:23:00,947 --> 00:23:04,947
{\an5}Тайна гримуара
281
00:23:02,307 --> 00:23:04,077
Тайна гримуара.
282
00:23:05,967 --> 00:23:09,657
Что за дела? Мы уменьшились?
283
00:23:09,657 --> 00:23:14,837
Однако ж, наши с тобой гримуары
такие разные.
284
00:23:15,357 --> 00:23:16,377
Ноль внимания?
285
00:23:16,817 --> 00:23:22,317
Размер и толщина гримуара зависят
от вкусов и предпочтений владельца.
286
00:23:22,317 --> 00:23:25,717
Ясно! Давай сравним наши!
287
00:23:25,717 --> 00:23:26,687
Нет уж.
288
00:23:25,717 --> 00:23:28,597
{\an8}Он ещё и грязный какой-то…
289
00:23:26,687 --> 00:23:27,797
Так нечестно!
290
00:23:27,797 --> 00:23:29,357
Проиграть боишься?!
291
00:23:29,357 --> 00:23:30,857
Шутник.
292
00:23:30,857 --> 00:23:33,947
Подумаешь, личико смазливое,
это не повод зазнаваться!
293
00:23:33,947 --> 00:23:34,997
Бредни.
294
00:23:36,817 --> 00:23:39,607
Погнали, Юно! Перед нами рыцари чар!
295
00:23:39,607 --> 00:23:43,197
Отсюда и начнётся наш путь
к мечте, к титулу Короля-чародея!
296
00:23:43,197 --> 00:23:47,867
«Чёрный клевер», страница четвёртая:
«Смотровой экзамен в Орден рыцарей чар».
297
00:23:44,907 --> 00:23:52,087
{\an8}Страница 4:
298
00:23:44,907 --> 00:23:52,087
Смотровой экзамен в Орден рыцарей чар
299
00:23:47,867 --> 00:23:50,787
Не сдаваться — это и есть моя магия!