1 00:01:51,647 --> 00:01:55,647 Казалось, человечество обречено. 2 00:01:57,227 --> 00:02:01,247 Но один единственный волшебник всех спас. 3 00:02:02,837 --> 00:02:07,547 Люди прозвали его Королём-чародеем, а сам он вошёл в легенды. 4 00:02:11,337 --> 00:02:14,837 Царство Клевер, Стольный град 5 00:02:20,237 --> 00:02:25,267 Шли года, а титул Короля-чародея передавался из поколения в поколение. 6 00:02:25,267 --> 00:02:30,107 Бок о бок с верными ему рыцарями чар он без устали хранит мир в царстве. 7 00:02:32,707 --> 00:02:37,397 Орден рыцарей чар – это братство девяти орденов, следующих воле Короля-чародея. 8 00:02:37,397 --> 00:02:40,957 Их ряды полнятся волшебниками, что постигли секреты боевой магии. 9 00:02:45,287 --> 00:02:48,747 Герои, готовые оберегать царство ценой своих жизней. 10 00:02:48,747 --> 00:02:55,307 Стать Королём-чародеем или попасть в Орден – мечта всех верноподданных короны. 11 00:03:16,427 --> 00:03:18,697 Чёрный клевер 12 00:03:18,697 --> 00:03:22,257 Вперёд, в столицу Клевера! 13 00:04:30,717 --> 00:04:33,077 Девятьсот девяности пять… 14 00:04:34,517 --> 00:04:36,727 Девятьсот девяносто шесть… 15 00:04:37,607 --> 00:04:40,147 Девятьсот девяности семь… 16 00:04:40,967 --> 00:04:43,247 Девятьсот девяности восемь… 17 00:04:44,007 --> 00:04:46,147 Девятьсот девяносто девять… 18 00:04:49,527 --> 00:04:51,537 Тысяча! 19 00:04:55,077 --> 00:04:58,277 А теперь хлебнём сока из листьев могуро! 20 00:04:58,727 --> 00:04:59,837 Ну и дрянь! 21 00:05:00,247 --> 00:05:01,797 Ещё глоток! 22 00:05:02,257 --> 00:05:04,297 Вот дрянь! 23 00:05:06,327 --> 00:05:07,797 Угостить? 24 00:05:11,367 --> 00:05:12,427 Чего так? 25 00:05:20,847 --> 00:05:22,917 Я раздобыл себе гримуар. 26 00:05:24,447 --> 00:05:28,317 Пусть чар во мне нет, но на верхушку я заберусь! 27 00:05:28,747 --> 00:05:30,367 Так! Рано отдыхать! 28 00:05:30,367 --> 00:05:31,317 Ещё разок! 29 00:05:31,747 --> 00:05:33,637 Тысяча и один! 30 00:05:34,327 --> 00:05:39,327 Нутром чую, Юно не сидит сложа руки. 31 00:05:39,327 --> 00:05:41,837 Тысяча и два! 32 00:05:42,877 --> 00:05:47,297 Смотровой экзамен на право вступить в Орден начнётся через полгода. 33 00:05:47,297 --> 00:05:51,827 И чтобы его не провалить, Аста бросил все свои силы на подготовку. 34 00:05:52,567 --> 00:05:54,597 И Юно тоже. 35 00:06:01,167 --> 00:06:02,647 Пора закругляться… 36 00:06:06,197 --> 00:06:07,937 Хотя, ещё чуть-чуть. 37 00:06:08,557 --> 00:06:10,607 Аста-то, наверняка… 38 00:06:12,957 --> 00:06:13,867 Одна тысяча один! 39 00:06:16,997 --> 00:06:18,247 Одна тысяча два! 40 00:06:21,127 --> 00:06:25,297 Их цель – однажды стать Королём-чародеем. 41 00:06:25,297 --> 00:06:29,077 Тысяча пятьсот… 42 00:06:29,437 --> 00:06:31,527 три! 43 00:06:36,387 --> 00:06:39,557 Ладно ещё Юно, 44 00:06:39,897 --> 00:06:43,557 но вы что, серьёзно хотите и Асту на экзамен отправить? 45 00:06:43,557 --> 00:06:47,607 Ну так, он сам об этом просит. 46 00:06:49,627 --> 00:06:51,737 Ребятки-то, на которых я надеялся… 47 00:06:53,717 --> 00:06:55,737 Мы не справимся! 48 00:06:56,187 --> 00:06:58,187 Какой там Орден? 49 00:06:58,187 --> 00:07:01,827 Если уж изгнанник был таким сильным… 50 00:07:01,827 --> 00:07:03,607 Куда уж нам? 51 00:07:04,847 --> 00:07:06,527 Простите милостиво! 52 00:07:09,797 --> 00:07:12,967 Решили даже не ехать. 53 00:07:12,967 --> 00:07:17,167 Ну, Юно, быть может, и справится, но куда уж там Асте… 54 00:07:17,167 --> 00:07:21,237 Так он сам просится на экзамен. 55 00:07:21,237 --> 00:07:25,477 Ну! Юно-то может и осилит, а Аста-то точно завалит! 56 00:07:25,477 --> 00:07:29,727 Так он сам просится на экзамен. 57 00:07:30,407 --> 00:07:35,807 Да я погляжу, что ты просто скучать будешь, если Аста в столицу отправится. 58 00:07:36,357 --> 00:07:37,697 Вот как, отец-настоятель! 59 00:07:38,007 --> 00:07:39,747 Что вы, что вы! 60 00:07:39,747 --> 00:07:44,937 Сами посудите, он ведь не справится, так чего лишний раз мучить – пусть остаётся! 61 00:07:45,257 --> 00:07:48,477 Да и детишки расстроятся, если он уедет. 62 00:07:48,477 --> 00:07:51,717 Заметьте, не я! Им играть не с кем будет! 63 00:07:52,887 --> 00:07:54,387 Что ты так на меня смотришь? 64 00:07:55,477 --> 00:07:57,007 И вы туда же? 65 00:07:57,007 --> 00:08:01,597 А я буду скучать, когда они оба уедут. 66 00:08:03,007 --> 00:08:07,887 Нет, ну что там говорить, я их с пелёнок вырастил… 67 00:08:07,887 --> 00:08:10,357 Сказать, что не загрущу – соврать. 68 00:08:10,357 --> 00:08:14,387 Хотелось бы, чтобы они остались с нами, в церкви. 69 00:08:14,387 --> 00:08:17,637 Но раз они хотят, значит мы должны отпустить. 70 00:08:17,757 --> 00:08:19,237 Верно говоришь. 71 00:08:19,237 --> 00:08:22,127 Да и потом, ладно ещё Юно, 72 00:08:22,127 --> 00:08:25,867 Аста вполне может завалить экзамен и быстро воротиться. 73 00:08:25,867 --> 00:08:29,507 Вот, вот точно! Правильно! 74 00:08:29,507 --> 00:08:32,377 Юно – одно, а Аста вполне! 75 00:08:34,207 --> 00:08:37,317 Кстати, а эта его книга… 76 00:08:37,767 --> 00:08:40,647 Она правда настоящая? 77 00:08:40,647 --> 00:08:44,017 Он ведь не может колдовать, откуда у него гримуару взяться? 78 00:08:44,327 --> 00:08:45,327 Кто знает. 79 00:08:46,507 --> 00:08:48,367 Тем не менее, она… 80 00:08:48,367 --> 00:08:49,437 Что такое? 81 00:08:49,797 --> 00:08:50,827 Хотя… 82 00:08:52,987 --> 00:08:54,147 Вот, глядите! 83 00:08:54,147 --> 00:08:56,157 Мой гримуарчик! 84 00:08:56,157 --> 00:08:59,867 Сам не знаю как, но сумел его раздобыть! 85 00:09:01,507 --> 00:09:03,557 Пятилистный клевер… 86 00:09:03,557 --> 00:09:05,497 Да нет, быть того не может… 87 00:09:09,827 --> 00:09:12,667 Пока в церковь не вернусь тренировка продолжается! 88 00:09:12,667 --> 00:09:14,257 Счастливо! 89 00:09:30,627 --> 00:09:31,707 Добежали! 90 00:09:31,707 --> 00:09:33,637 Юно, Аста! 91 00:09:33,637 --> 00:09:34,857 С возвращением! 92 00:09:35,317 --> 00:09:37,227 Кто быстрее был? 93 00:09:38,377 --> 00:09:41,747 Юно был самую малость шустрей. 94 00:09:41,747 --> 00:09:44,117 Точно?! Ты следил?! 95 00:09:45,647 --> 00:09:49,497 Кто быстрее зайдёт, тот и победитель! 96 00:09:55,627 --> 00:09:56,747 То есть я. 97 00:09:58,547 --> 00:10:01,747 Юно ещё и сам ребёнок… 98 00:10:01,747 --> 00:10:05,057 Вон как на Асту распалился… 99 00:10:05,057 --> 00:10:07,007 И да, Юно, скажи, 100 00:10:07,007 --> 00:10:09,267 на сколько же ты их лет вперёд нарубил? 101 00:10:21,167 --> 00:10:23,427 Я стану Королём-чародеем… 102 00:10:49,717 --> 00:10:50,647 Юно? 103 00:10:51,287 --> 00:10:53,747 Что, пришёл посмотреть, как я тренируюсь? 104 00:10:54,257 --> 00:10:55,307 Нэш? 105 00:10:57,287 --> 00:10:58,417 Стряслось что? 106 00:10:58,417 --> 00:11:01,207 Скучно было, вот и пришёл. 107 00:11:01,207 --> 00:11:04,627 Хоть посмеюсь над дураком, что тут ерундой страдает. 108 00:11:04,627 --> 00:11:06,257 Какой ещё ерундой?! 109 00:11:06,617 --> 00:11:08,337 А что, я не прав? 110 00:11:08,337 --> 00:11:12,327 Ты колдовать-то не можешь, какой там экзамен да Орден… 111 00:11:12,327 --> 00:11:13,557 Завалишь, как пить дать. 112 00:11:13,557 --> 00:11:15,937 Ну, это мы ещё посмотрим! 113 00:11:16,817 --> 00:11:18,147 Вот! 114 00:11:18,537 --> 00:11:20,777 У меня даже гримуар есть! 115 00:11:20,777 --> 00:11:23,237 И я точно стану рыцарем чар! 116 00:11:23,567 --> 00:11:25,847 А затем, однажды, Королём-чародеем… 117 00:11:25,847 --> 00:11:27,097 Не станешь никогда! 118 00:11:28,047 --> 00:11:31,637 У таких как мы: бедняков да сирот… 119 00:11:32,417 --> 00:11:34,577 нет права мечтать… 120 00:11:35,577 --> 00:11:36,687 Нэш. 121 00:11:43,087 --> 00:11:45,647 Не сдавайся ничего не начав! 122 00:11:45,647 --> 00:11:47,967 Шанс есть у каждого! 123 00:11:47,967 --> 00:11:50,907 Нет никакого шанса! 124 00:11:50,907 --> 00:11:53,807 Поверь мне, есть! Я от мечты не откажусь! 125 00:11:54,687 --> 00:11:56,727 Бедняк ты или сирота – 126 00:11:56,727 --> 00:11:59,127 любой может достичь самых верхов! 127 00:11:59,127 --> 00:12:00,967 Нет ничего невозможного! 128 00:12:00,967 --> 00:12:02,697 Я воплощу мечту! 129 00:12:02,697 --> 00:12:05,227 Я подарю всем счастье! 130 00:12:06,177 --> 00:12:08,117 И заодно докажу! 131 00:12:08,117 --> 00:12:09,837 Докажешь? 132 00:12:09,837 --> 00:12:11,737 Я попаду в Орден рыцарей чар, 133 00:12:11,737 --> 00:12:14,747 а затем стану Королём-чародеем! 134 00:12:36,267 --> 00:12:41,137 Завтра наши Юно с Астой отправятся в столицу! 135 00:12:41,137 --> 00:12:43,107 Надо хорошенько проводить их в путь! 136 00:12:43,107 --> 00:12:48,447 Отец-настоятель со всех окружных деревень нам картополи насобирал. 137 00:12:48,447 --> 00:12:49,777 Батюшка! 138 00:12:49,777 --> 00:12:52,787 Чего уставился? Это не ради тебя одного. 139 00:12:52,787 --> 00:12:55,657 Тут почти всё для Юно… 140 00:12:55,657 --> 00:12:56,957 Настоятель! 141 00:12:57,427 --> 00:12:58,597 Ну а как же? 142 00:12:58,877 --> 00:13:02,207 Юно-то может и пройдёт в Орден, а вот ты… 143 00:13:02,207 --> 00:13:03,447 Отец-настоятель! 144 00:13:04,527 --> 00:13:08,607 Аста, даже если завалишь экзамен – не стыдись! 145 00:13:10,227 --> 00:13:12,737 Всё равно никто не верит, что ты справишься. 146 00:13:12,737 --> 00:13:15,977 Что-то не пойму: ты издеваешься или подбадриваешь?! 147 00:13:16,327 --> 00:13:18,727 Знай, здесь тебя всегда ждут. 148 00:13:19,447 --> 00:13:22,147 Ведь наша церковь – твой дом. 149 00:13:22,807 --> 00:13:26,647 Пусть она старая, пусть побитая, но здесь твой дом. 150 00:13:26,647 --> 00:13:28,767 Такие дела, Аста. 151 00:13:28,767 --> 00:13:31,627 Без Асты грустно будет… 152 00:13:31,627 --> 00:13:32,937 И без Юно… 153 00:13:32,937 --> 00:13:34,657 Мы одна семья! 154 00:13:34,657 --> 00:13:37,567 Так и Юно это скажи! 155 00:13:37,567 --> 00:13:39,887 Что ему всегда здесь рады. 156 00:13:39,887 --> 00:13:41,777 За Юно я не переживаю. 157 00:13:42,257 --> 00:13:45,667 Это ещё почему?! И за меня не надо! 158 00:13:45,667 --> 00:13:47,547 Я ведь Королём-чародеем стану! 159 00:13:47,547 --> 00:13:50,007 А затем примчусь за сестрой Лили! 160 00:13:50,487 --> 00:13:52,347 И тогда, прошу, выходи за… 161 00:13:53,867 --> 00:13:55,947 Давайте кушать. 162 00:13:55,947 --> 00:13:59,527 У нас тут и варёная картополька, и зажаренная, 163 00:13:59,527 --> 00:14:02,847 во фритюре, тушёный, пареный, 164 00:14:02,847 --> 00:14:05,457 варёный по-Хаджевски и даже сок картопельный! 165 00:14:05,457 --> 00:14:07,907 А на сладкое – картопудинг! 166 00:14:07,907 --> 00:14:11,487 Ура! Приятного аппетита! 167 00:14:12,667 --> 00:14:14,667 Пальчики оближешь! 168 00:14:14,667 --> 00:14:15,737 Вкуснятина! 169 00:14:15,737 --> 00:14:17,207 Мне-то оставьте! 170 00:14:17,207 --> 00:14:20,077 Аста, ребятам хоть немного оставь. 171 00:14:20,077 --> 00:14:21,807 Вкуснота! 172 00:14:29,257 --> 00:14:30,727 Не хворайте. 173 00:14:30,727 --> 00:14:33,257 Юно, не забывай письма писать. 174 00:14:33,257 --> 00:14:34,297 Ага. 175 00:14:35,647 --> 00:14:37,137 Счастливого пути! 176 00:14:37,137 --> 00:14:39,047 Возвращайтесь скорее! 177 00:14:39,047 --> 00:14:41,477 Не переживай, Аста ненадолго уходит. 178 00:14:41,477 --> 00:14:43,037 Нэш! 179 00:14:43,037 --> 00:14:43,967 Но, знаешь… 180 00:14:44,747 --> 00:14:48,047 Если каким-нибудь… невероятным чудом… 181 00:14:48,047 --> 00:14:50,627 ты всё-таки попадёшь в рыцарский орден! 182 00:14:50,627 --> 00:14:51,517 То? 183 00:14:52,007 --> 00:14:56,477 Я смогу поверить в то, что шанс есть у всех! 184 00:14:56,477 --> 00:14:59,537 Что даже я, однажды, смогу вступить! 185 00:14:59,917 --> 00:15:02,047 Хотя, забудь. 186 00:15:02,047 --> 00:15:03,417 Буду тебя ждать. 187 00:15:04,847 --> 00:15:06,577 Что ж, до встречи. 188 00:15:06,577 --> 00:15:08,087 Юно, постой! 189 00:15:09,367 --> 00:15:11,937 Чего замолк, красавец писаный? 190 00:15:11,937 --> 00:15:15,337 Подумаешь, соперники! Дружбе это не мешает! 191 00:15:15,777 --> 00:15:16,847 Эй! 192 00:15:17,257 --> 00:15:19,847 Ребята, пока! 193 00:15:20,237 --> 00:15:22,967 Счастливого пути! 194 00:15:22,967 --> 00:15:24,097 Бывай. 195 00:15:26,607 --> 00:15:32,267 Юно с Астой уже совсем большие. 196 00:15:33,047 --> 00:15:36,697 Аста с самого детства шебутной… 197 00:15:37,057 --> 00:15:40,747 Знакомьтесь, сестра Лили, отныне она будет работать у нас. 198 00:15:40,747 --> 00:15:42,207 Не обижайте её. 199 00:15:44,237 --> 00:15:46,697 Сестра Лили! 200 00:15:47,087 --> 00:15:48,377 Да? 201 00:15:48,377 --> 00:15:51,377 Выходи за меня замуж! 202 00:15:52,837 --> 00:15:55,337 Извини, я не хотела… 203 00:15:55,337 --> 00:15:57,427 Лили… 204 00:15:57,427 --> 00:15:59,867 Какой-то он радостный… 205 00:16:02,347 --> 00:16:07,857 Наверное и Юно, благодаря Асте, вырос по-настоящему сильным. 206 00:16:15,737 --> 00:16:17,107 Аста… 207 00:16:17,657 --> 00:16:19,657 Весь в ссадинах и ушибах! 208 00:16:20,787 --> 00:16:22,237 Это всё я виноват. 209 00:16:22,237 --> 00:16:23,907 Он меня защищал. 210 00:16:24,437 --> 00:16:25,437 Опа? 211 00:16:25,967 --> 00:16:27,367 Юно, ты как-то… 212 00:16:30,247 --> 00:16:32,307 Аста, крепись! 213 00:16:33,257 --> 00:16:35,297 Сестра Лили… 214 00:16:35,297 --> 00:16:36,927 Аста! 215 00:16:36,927 --> 00:16:39,797 Выходи за меня замуж! 216 00:16:39,797 --> 00:16:41,297 Слава богу! 217 00:16:43,307 --> 00:16:46,087 Удачи, мальчики. 218 00:16:49,387 --> 00:16:50,417 Лето. 219 00:16:50,777 --> 00:16:54,827 Аста с Юно отправились в столицу 220 00:16:54,827 --> 00:16:57,317 на смотровой экзамен в Орден. 221 00:16:58,567 --> 00:17:02,827 Из Хаджа до стольного града дорога неблизкая. 222 00:17:05,687 --> 00:17:09,327 Эх, столица, какая она, интересно? 223 00:17:09,807 --> 00:17:11,907 Как думаешь, встретим Короля-чародея? 224 00:17:11,907 --> 00:17:14,717 Первым делом надо сдать экзамен, 225 00:17:15,047 --> 00:17:16,457 а там посмотрим. 226 00:17:16,457 --> 00:17:17,837 Поскорее бы уже! 227 00:17:18,287 --> 00:17:19,377 Скорее? 228 00:17:20,297 --> 00:17:21,257 Не боишься? 229 00:17:21,437 --> 00:17:23,177 С чего бы? 230 00:17:24,377 --> 00:17:25,687 Ты не меняешься. 231 00:17:25,687 --> 00:17:28,737 Что ты плетёшься? До столицы ещё далеко! 232 00:17:28,737 --> 00:17:29,557 Постой. 233 00:17:29,557 --> 00:17:32,107 Надо быстрее Королём-чародеем стать! 234 00:17:32,647 --> 00:17:34,487 Даже, если мы придём пораньше, 235 00:17:34,487 --> 00:17:37,357 это ещё не значит, что путь к титулу стал короче. 236 00:17:37,357 --> 00:17:39,857 Вот только им стану… 237 00:17:43,527 --> 00:17:46,967 Аста, как ты возмужал! 238 00:17:46,967 --> 00:17:49,897 Сестра… Моя дорогая Лили. 239 00:17:49,897 --> 00:17:52,187 Как и обещал, я прибыл за тобой. 240 00:17:52,187 --> 00:17:55,047 Я теперь Король-чародей, запрыгивай скорей! 241 00:17:55,377 --> 00:17:56,547 Да! 242 00:17:57,327 --> 00:17:59,757 Держись покрепче. 243 00:18:03,587 --> 00:18:04,907 Глядишь… 244 00:18:04,907 --> 00:18:07,737 И как ты без чар собрался летать? 245 00:18:08,847 --> 00:18:10,657 Как-нибудь получится! 246 00:18:10,657 --> 00:18:11,487 Думаешь? 247 00:18:11,487 --> 00:18:14,887 Знаю! Гримуар ведь смог добыть! 248 00:18:14,887 --> 00:18:17,607 Нет ничего невозможного, главное –не сдаваться! 249 00:18:17,607 --> 00:18:18,857 Побежали! 250 00:18:19,197 --> 00:18:21,047 Один здесь останешься! 251 00:18:21,047 --> 00:18:23,787 Тренировка такая, пока до столицы не доберёмся! 252 00:18:23,787 --> 00:18:25,147 Шутишь? 253 00:18:25,657 --> 00:18:28,117 Что, не поспеваешь, а, Юно? 254 00:18:34,627 --> 00:18:37,127 Нет уж… рано… Рано сдаваться! 255 00:18:40,867 --> 00:18:44,457 Перестань… нам ещё… далеко идти… 256 00:18:46,057 --> 00:18:48,857 Нет! Ни за что! 257 00:19:08,087 --> 00:19:11,447 Сейчас бы ребят из приюта угостить. 258 00:19:11,447 --> 00:19:12,587 Ага. 259 00:19:15,927 --> 00:19:17,087 Нам сюда! 260 00:19:21,547 --> 00:19:23,097 Нет, туда. 261 00:19:23,097 --> 00:19:24,587 Погоди… 262 00:19:41,737 --> 00:19:42,817 Не мешай! 263 00:19:43,267 --> 00:19:44,947 Я всего-лишь помог. 264 00:19:44,947 --> 00:19:46,687 Тебя не просили! 265 00:19:49,907 --> 00:19:51,447 Поймал! 266 00:20:09,607 --> 00:20:11,937 Что ты моим соком из могуро делаешь?! 267 00:20:31,687 --> 00:20:32,987 Ты чего, Юно? 268 00:20:38,787 --> 00:20:41,857 Ну и громадина! 269 00:20:41,857 --> 00:20:43,797 Так вот она какая, столица-то… 270 00:20:45,007 --> 00:20:46,927 И там живёт Король-чародей. 271 00:20:51,307 --> 00:20:54,667 Отлично! Я вам покажу! 272 00:20:54,667 --> 00:20:58,537 Уже бегу! Ждите меня! 273 00:20:58,537 --> 00:21:02,317 Я стану Королём-чародеем! 274 00:21:03,857 --> 00:21:05,647 Преодолев долгий и трудный путь, 275 00:21:05,647 --> 00:21:09,067 Аста с Юно достигли столицы Клевера. 276 00:21:10,267 --> 00:21:13,927 Там их ждёт смотровой экзамен в Орден. 277 00:21:14,627 --> 00:21:21,547 Им придётся сразиться с сильнейшими, чтобы выиграть право стать рыцарем чар. 278 00:22:56,897 --> 00:23:01,447 {\an8}Клеверочек 279 00:22:58,227 --> 00:23:00,507 Клеверочек! 280 00:23:00,947 --> 00:23:04,947 {\an5}Тайна гримуара 281 00:23:02,307 --> 00:23:04,077 Тайна гримуара. 282 00:23:05,967 --> 00:23:09,657 Что за дела? Мы уменьшились? 283 00:23:09,657 --> 00:23:14,837 Однако ж, наши с тобой гримуары такие разные. 284 00:23:15,357 --> 00:23:16,377 Ноль внимания? 285 00:23:16,817 --> 00:23:22,317 Размер и толщина гримуара зависят от вкусов и предпочтений владельца. 286 00:23:22,317 --> 00:23:25,717 Ясно! Давай сравним наши! 287 00:23:25,717 --> 00:23:26,687 Нет уж. 288 00:23:25,717 --> 00:23:28,597 {\an8}Он ещё и грязный какой-то… 289 00:23:26,687 --> 00:23:27,797 Так нечестно! 290 00:23:27,797 --> 00:23:29,357 Проиграть боишься?! 291 00:23:29,357 --> 00:23:30,857 Шутник. 292 00:23:30,857 --> 00:23:33,947 Подумаешь, личико смазливое, это не повод зазнаваться! 293 00:23:33,947 --> 00:23:34,997 Бредни. 294 00:23:36,817 --> 00:23:39,607 Погнали, Юно! Перед нами рыцари чар! 295 00:23:39,607 --> 00:23:43,197 Отсюда и начнётся наш путь к мечте, к титулу Короля-чародея! 296 00:23:43,197 --> 00:23:47,867 «Чёрный клевер», страница четвёртая: «Смотровой экзамен в Орден рыцарей чар». 297 00:23:44,907 --> 00:23:52,087 {\an8}Страница 4: 298 00:23:44,907 --> 00:23:52,087 Смотровой экзамен в Орден рыцарей чар 299 00:23:47,867 --> 00:23:50,787 Не сдаваться — это и есть моя магия!