1
00:00:03,687 --> 00:00:07,677
Sembrava che l'umanità
stesse per essere spazzata via da un demone.
2
00:00:11,997 --> 00:00:16,177
Ma la salvezza arrivò nei panni di un solo mago.
3
00:00:23,387 --> 00:00:28,477
Fu chiamato "Imperatore Magico",
e divenne leggenda.
4
00:00:32,127 --> 00:00:36,697
Alla Capitale Reale del Regno di Clover,
l'esame d'ingresso per l'Ordine dei Cavalieri Magici,
5
00:00:36,697 --> 00:00:40,697
protettori del regno al comando
dell'Imperatore Magico, ha avuto inizio.
6
00:00:41,827 --> 00:00:46,747
L'ultima parte dell'esame ha visto gli esaminandi mettersi a coppie
7
00:00:46,747 --> 00:00:49,847
ed affrontarsi a colpi di magia, coi loro grimori.
8
00:00:51,667 --> 00:00:53,507
Bene... cominciate!
9
00:00:53,507 --> 00:00:55,757
Dobbiamo mettercela tutta, no?
10
00:00:55,757 --> 00:00:58,687
Forza, Asta, diamoci dentro! Fuh-ah!
11
00:01:05,227 --> 00:01:09,727
Magia di creazione di bronzo!
Sekke Magnum Cannonball!
12
00:01:10,057 --> 00:01:12,387
Che ve ne pare della mia magia?
13
00:01:12,387 --> 00:01:15,747
L'incantesimo bronzificato mi protegge
e allo stesso tempo spara proiettili magici.
14
00:01:15,747 --> 00:01:18,487
Attacco e difesa, tutto insieme!
15
00:01:18,887 --> 00:01:23,617
Bloccherà tutti i tuoi ridicoli attacchi, così potrò
mettere in mostra la mia maestria difensiva,
16
00:01:23,617 --> 00:01:26,497
e quando ti sarai stancato,
ti abbatterò senza problemi.
17
00:01:26,867 --> 00:01:29,907
Guarda che non c'è bisogno di trattenerti,
fatti pure sotto! Fuh-ah!
18
00:01:51,667 --> 00:01:55,217
{\an8}Pagina 5
La Strada per diventare Imperatore Magico
19
00:03:03,847 --> 00:03:05,617
Beh, direi che sappiamo già come finirà.
20
00:03:05,617 --> 00:03:09,317
Figurati se un bifolco campagnolo
ha qualche speranza di spezzare quella roba.
21
00:03:09,317 --> 00:03:12,707
Cavolo,avrei voluto
sceglierlo io come avversario.
22
00:03:13,847 --> 00:03:16,727
Ma poi hai visto che schifo di grimorio ha?
23
00:03:16,727 --> 00:03:19,377
Siamo sicuri che sappia usare la magia?
24
00:03:19,377 --> 00:03:21,937
Stupido straccione di campagna.
25
00:03:21,937 --> 00:03:24,967
Tranquillo, tanto non hai speranze
di entrare in nessuna compagnia!
26
00:03:26,487 --> 00:03:29,517
Guarda che non c'è bisogno di trattenerti,
fatti pure sotto! Fuh-ah!
27
00:03:29,517 --> 00:03:33,767
Fatti sotto... E ricordati di sforzarti il più possibile,
così sarà tutto ancora più eccitante!
28
00:03:34,237 --> 00:03:35,277
Nessun problema.
29
00:03:35,277 --> 00:03:37,147
Arrivo.
30
00:03:46,437 --> 00:03:49,327
Che velocità!
Avrà usato una magia di spostamento rapido?
31
00:03:49,327 --> 00:03:53,707
No... è pura e semplice forza fisica.
32
00:04:08,297 --> 00:04:09,327
Io...
33
00:04:09,327 --> 00:04:13,807
non voglio entrare nei Cavalieri Magici per impegnarmi
il minimo indispensabile e fare una bella vita.
34
00:04:14,857 --> 00:04:18,647
Sono qui per lavorare sodo
e diventare Imperatore Magico!
35
00:04:19,787 --> 00:04:21,897
Quel grimorio...
36
00:04:25,057 --> 00:04:27,407
Sarò io colui che ti sconfiggerà...
37
00:04:28,147 --> 00:04:29,107
Asta!
38
00:04:29,907 --> 00:04:32,617
Quella spada è... magica?
39
00:04:32,617 --> 00:04:35,537
Ma non era un semplice straccione campagnolo?
40
00:04:35,977 --> 00:04:37,087
Che storia è?
41
00:04:37,087 --> 00:04:38,537
Chi è quello?
42
00:04:38,537 --> 00:04:40,147
Boh, ha detto...
43
00:04:40,147 --> 00:04:41,647
Sì, qualcosa sull'Imperatore Magico...
44
00:04:41,647 --> 00:04:43,127
Fatela finita, tutti quanti!
45
00:04:43,127 --> 00:04:45,577
Diventerò Imperatore Magico, chiaro?!
46
00:04:45,577 --> 00:04:47,337
C'è qualche problema?!
47
00:04:48,127 --> 00:04:49,977
Ma è scemo?
48
00:04:49,977 --> 00:04:53,767
Le senti le idiozie che dice,
quel giraletame d'un campagnolo?
49
00:04:53,767 --> 00:04:55,527
Patetico.
50
00:04:55,527 --> 00:04:58,247
Vive dentro un'illusione, quello.
51
00:04:58,767 --> 00:05:01,017
Forza, moccioso, spicciati a levarti da lì!
52
00:05:01,017 --> 00:05:02,777
Oh, a chi è che hai dato del moccioso?!
53
00:05:04,187 --> 00:05:05,987
Potrebbe essere una magia di creazione?
54
00:05:05,987 --> 00:05:07,027
Straordinario.
55
00:05:10,387 --> 00:05:12,427
A giudicare dalle altre sezioni dell'esame,
56
00:05:12,427 --> 00:05:16,067
non sembrava avesse
tutto quel potere magico.
57
00:05:16,067 --> 00:05:17,117
Oh, no.
58
00:05:17,717 --> 00:05:19,367
Non sta affatto usando magie.
59
00:05:20,237 --> 00:05:23,007
No, forse il punto non è
che non sta usando magie,
60
00:05:23,007 --> 00:05:25,047
ma piuttosto che non ha alcun potere magico?
61
00:05:28,007 --> 00:05:31,867
Ora che ci penso,
non ho sentito provenire da lui alcun mana.
62
00:05:32,467 --> 00:05:37,137
Eppure è deciso
a diventare Imperatore Magico?
63
00:05:38,067 --> 00:05:40,687
È apparso un tipo davvero singolare...
64
00:05:44,447 --> 00:05:47,017
Fuh... ah...
65
00:06:07,487 --> 00:06:09,807
Ragazzi, i nobili sono davvero fortissimi.
66
00:06:10,457 --> 00:06:14,347
Hanno un sacco di potere magico
e lo sanno anche controllare alla grande!
67
00:06:18,847 --> 00:06:21,137
C-C-C-Che...
68
00:06:28,737 --> 00:06:31,037
C-Che figata!
69
00:06:31,037 --> 00:06:36,497
A pensarci meglio, forse quel ragazzino non è
così pericoloso, magari è davvero solo un pezzente...
70
00:06:37,167 --> 00:06:40,667
Ma sicuro. Dev'essere colpa del suo avversario
che l'ha sottovalutato.
71
00:06:41,227 --> 00:06:44,417
Aspetta... Yuno, se non ricordo male, giusto?
72
00:06:45,297 --> 00:06:49,007
Sembra che tu stia faticando un po'
a trovare un avversario.
73
00:06:49,007 --> 00:06:51,257
Perché non combatti con me?
74
00:06:54,927 --> 00:06:56,517
Ma quello non è...
75
00:06:56,867 --> 00:06:58,757
Salim?
76
00:06:58,757 --> 00:07:01,047
Il rampollo della famosa famiglia Hapshas!
77
00:07:03,327 --> 00:07:07,777
Sarai anche stato scelto dal quadrifoglio,
ma rimani tutto fuorché di sangue nobile.
78
00:07:08,087 --> 00:07:13,027
Ti mostrerò quant'è profondo l'abisso che ti separa
da noi nobili, sia in prestigio che in potere.
79
00:07:13,027 --> 00:07:15,527
Oh, e ovviamente anche negli averi.
80
00:07:24,497 --> 00:07:26,287
Bene... cominciate!
81
00:07:26,717 --> 00:07:30,217
Sappi che stai affrontando
il grande Salim de Hapshas,
82
00:07:30,217 --> 00:07:31,967
è un grande onore.
83
00:07:32,467 --> 00:07:35,947
Quando tornerai al tuo villaggio,
potrai vantartene per il resto dei tuoi giorni.
84
00:07:39,377 --> 00:07:42,977
Eccoti una tecnica definitiva degna di un nobile:
consideralo un mio omaggio.
85
00:07:42,977 --> 00:07:46,727
Ammira il Dio del Tuono, Rising Salim!
86
00:08:00,527 --> 00:08:01,577
Yuno...
87
00:08:18,287 --> 00:08:20,617
Tranquillo,
il viaggio di ritorno te lo pagherò io.
88
00:08:26,937 --> 00:08:29,227
Magia di vento! Torre di burrasca!
89
00:09:10,337 --> 00:09:12,537
Il nobile Salim, sconfitto in un istante!
90
00:09:12,537 --> 00:09:14,277
N-Non posso crederci!
91
00:09:14,277 --> 00:09:16,657
Che figata mostruosa!
92
00:09:18,647 --> 00:09:21,307
Incredibile. Voglio diventare
suo amico anch'io, ecco.
93
00:09:21,307 --> 00:09:23,257
Accidenti, mica male.
94
00:09:23,257 --> 00:09:24,247
Già...
95
00:09:31,617 --> 00:09:33,857
L'esame si conclude qui.
96
00:09:33,857 --> 00:09:35,017
E ora...
97
00:09:35,017 --> 00:09:38,067
Gli esaminandi si facciano avanti
quando sentiranno chiamare il proprio numero.
98
00:09:38,757 --> 00:09:42,347
Se un comandante deciderà
di volervi nella propria compagnia,
99
00:09:42,347 --> 00:09:43,927
alzerà la mano.
100
00:09:44,287 --> 00:09:46,887
Gli esaminandi potranno scegliere
se accettare o rifiutare
101
00:09:46,887 --> 00:09:49,587
e se dovessero essere scelti
da più di un comandante,
102
00:09:49,587 --> 00:09:53,187
potranno decidere
di quale compagnia entrare a far parte.
103
00:09:53,537 --> 00:09:56,567
Tuttavia, se nessun comandante
dovesse alzare la mano,
104
00:09:56,567 --> 00:09:58,447
l'esaminando non potrà far parte
dei Cavalieri Magici.
105
00:09:58,957 --> 00:10:01,447
E di conseguenza
dovrà allontanarsi immediatamente.
106
00:10:04,737 --> 00:10:07,277
Esaminando numero 1, un passo avanti.
107
00:10:07,277 --> 00:10:08,987
S-Sissignore!
108
00:10:11,367 --> 00:10:13,957
Numero 32, nessuna offerta.
109
00:10:14,887 --> 00:10:17,337
Numero 40, nessuna offerta.
110
00:10:18,047 --> 00:10:20,337
Numero 45, nessuna offerta.
111
00:10:20,857 --> 00:10:23,887
Numero 67, nessuna offerta.
112
00:10:27,097 --> 00:10:28,977
Ah, finalmente qualcuno alza la mano.
113
00:10:28,977 --> 00:10:30,467
Straordinario.
114
00:10:30,467 --> 00:10:33,187
Numero 71, Orca Viola.
115
00:10:33,617 --> 00:10:34,987
Numero 78.
116
00:10:36,337 --> 00:10:37,927
Lo accoglierò con me.
117
00:10:37,927 --> 00:10:39,647
Leone Cremisi.
118
00:10:40,007 --> 00:10:43,907
Numero 99... Pavone di Corallo.
119
00:10:44,247 --> 00:10:45,587
Numero 116...
120
00:10:46,987 --> 00:10:47,867
Nessuna offerta.
121
00:10:48,297 --> 00:10:49,407
Maledizione!
122
00:10:49,747 --> 00:10:51,187
Numero 141...
123
00:10:52,767 --> 00:10:53,857
Nessuna offerta.
124
00:10:54,847 --> 00:10:57,487
Beh, non posso dire di essere sorpreso.
125
00:10:57,487 --> 00:11:00,427
Ma sì, tornerò al mio villaggio
ad arare i campi.
126
00:11:02,767 --> 00:11:04,467
Terribile...
127
00:11:08,097 --> 00:11:10,227
Il prossimo. Numero 164.
128
00:11:10,857 --> 00:11:11,977
Sissignore.
129
00:11:16,147 --> 00:11:17,827
Yuno!
130
00:11:20,747 --> 00:11:22,657
Gli interessati alzino la mano.
131
00:11:27,497 --> 00:11:28,407
Ma sul serio?
132
00:11:29,707 --> 00:11:30,997
Tutti i comandanti...
133
00:11:30,997 --> 00:11:32,617
...hanno alzato la mano?!
134
00:11:33,057 --> 00:11:34,807
S-Straordinario...
135
00:11:34,807 --> 00:11:40,167
M-Ma io sapevo che solo i nobili e i membri della
famiglia reale potevano entrare nell'Alba Dorata.
136
00:11:40,167 --> 00:11:42,767
Anche l'Aquila d'Argento? Davvero?
137
00:11:42,767 --> 00:11:45,047
Ma è solo un ragazzetto di campagna!
138
00:11:46,267 --> 00:11:48,637
Tutti quanti! Straordinario!
139
00:11:48,637 --> 00:11:50,807
Una prova degna del mio rivale!
140
00:11:55,727 --> 00:12:00,027
Sceglierò il percorso migliore
per arrivare a diventare Imperatore Magico.
141
00:12:00,817 --> 00:12:03,317
Gradirei entrare a far parte dell'Alba Dorata.
142
00:12:07,097 --> 00:12:09,237
Hanno preso un bel candidato.
143
00:12:09,237 --> 00:12:11,407
Uffa, io volevo diventare suo amico...
144
00:12:11,407 --> 00:12:13,417
Ah, beh. Non ci possiamo fare nulla.
145
00:12:13,417 --> 00:12:15,307
Il prossimo, numero 165.
146
00:12:16,417 --> 00:12:17,947
Ora tocca all'altro ragazzino.
147
00:12:18,807 --> 00:12:22,377
Non posso permettere a Yuno di superarmi!
148
00:12:24,457 --> 00:12:26,177
Sarà un piacere lavorare con voi!
149
00:12:26,607 --> 00:12:28,147
Gli interessati alzino la mano.
150
00:12:32,387 --> 00:12:36,397
Qualcuno alzi la mano, chiunque...
non mi interessa che compagnia!
151
00:12:40,107 --> 00:12:41,897
Numero 165...
152
00:12:45,967 --> 00:12:46,907
Nessuna offerta.
153
00:12:58,177 --> 00:13:00,677
N-Non ci credo...
154
00:13:00,677 --> 00:13:04,557
Dai, dai, levati di torno, che adesso tocca a me!
155
00:13:05,057 --> 00:13:06,857
N-Non è finita... non è ancora finita!
156
00:13:06,857 --> 00:13:08,477
Piantala con 'sta scena ridicola!
157
00:13:12,947 --> 00:13:16,527
No... io... io...
158
00:13:16,527 --> 00:13:19,327
Beh, non c'è da stupirsi.
159
00:13:22,507 --> 00:13:23,867
Comandante Yami?
160
00:13:25,597 --> 00:13:28,627
Per quanto notevoli possano essere
le tue capacità di combattimento,
161
00:13:29,117 --> 00:13:34,547
se non si sa da dove viene il tuo potere,
nessuno vorrà averci nulla a che fare.
162
00:13:39,067 --> 00:13:43,947
Alla fine, tutto ciò che si ricerca
in un Cavaliere Magico...
163
00:13:43,947 --> 00:13:45,517
è il suo potere magico.
164
00:13:57,697 --> 00:13:59,317
C-Che sta succedendo?
165
00:14:03,917 --> 00:14:05,497
E-Ehi, comandante Yami?!
166
00:14:15,317 --> 00:14:18,377
C-Che presenza schiacciante!
167
00:14:22,867 --> 00:14:23,927
Così è questo...
168
00:14:24,577 --> 00:14:26,757
il potere di un comandante dei Cavalieri Magici?
169
00:14:29,427 --> 00:14:33,567
E dal momento che tu di potere magico non ne hai,
nessuno ti vuole.
170
00:14:35,897 --> 00:14:37,817
Questa è la dura realtà.
171
00:14:39,827 --> 00:14:44,367
Poco fa hai detto
di voler diventare Imperatore Magico, no?
172
00:14:46,817 --> 00:14:53,247
Il che significa che intendi superare
i nove comandanti qui presenti, giusto?
173
00:14:55,467 --> 00:14:58,737
Forza, ora che sono qui di fronte a te,
ce l'hai ancora il fegato
174
00:14:58,737 --> 00:15:00,917
di dire che vuoi diventare Imperatore Magico,
175
00:15:00,917 --> 00:15:03,177
pur non avendo alcun potere magico?
176
00:15:09,777 --> 00:15:13,437
A-Anche se oggi non riuscirò
a entrare nei Cavalieri Magici...
177
00:15:14,357 --> 00:15:16,107
Non importa quante volte cadrò...
178
00:15:17,117 --> 00:15:20,197
Non importa cosa la gente continuerà a dirmi...
179
00:15:21,787 --> 00:15:22,697
Un giorno...
180
00:15:23,057 --> 00:15:25,697
diventerò sicuramente Imperatore Magico!
181
00:15:44,937 --> 00:15:47,217
Sei un ragazzino interessante.
182
00:15:47,707 --> 00:15:49,157
Ti voglio nella mia compagnia.
183
00:15:55,917 --> 00:15:59,027
Ti sto dicendo che ti permetterò
di entrare nel Toro Nero.
184
00:16:01,027 --> 00:16:04,177
Ah, e non credere
di avere l'opzione di rifiutare.
185
00:16:06,157 --> 00:16:07,827
Nella compagnia del Toro Nero
186
00:16:07,827 --> 00:16:11,417
ne prenderai così tante
che ti sembrerà di essere stato fatto in briciole,
187
00:16:11,417 --> 00:16:12,497
perciò preparati.
188
00:16:14,357 --> 00:16:16,247
Eeeeeeeeh?!
189
00:16:17,257 --> 00:16:19,047
E poi, un giorno...
190
00:16:19,537 --> 00:16:21,507
voglio vederti diventare Imperatore Magico.
191
00:16:42,567 --> 00:16:43,447
Sissignore!
192
00:16:51,037 --> 00:16:53,327
Numero 512, nessuna offerta.
193
00:16:53,327 --> 00:16:56,457
L'esame d'ingresso per l'Ordine
dei Cavalieri Magici è concluso.
194
00:16:56,967 --> 00:16:58,137
Siete stati grandi!
195
00:16:58,137 --> 00:16:59,727
A testa alta, dai!
196
00:16:59,727 --> 00:17:01,817
Andrà meglio l'anno prossimo!
197
00:17:07,567 --> 00:17:08,467
Asta.
198
00:17:08,467 --> 00:17:12,497
Yuno! Sei nell'Alba! E io sono un Toro!
199
00:17:12,497 --> 00:17:13,977
La nostra vera sfida inizia adesso!
200
00:17:14,417 --> 00:17:15,097
Già.
201
00:17:15,567 --> 00:17:16,017
Vediamo chi—
202
00:17:22,237 --> 00:17:24,037
La natura chiama a cazzotti nello stomaco!
203
00:17:24,037 --> 00:17:28,117
Non sarà stata quella vipera viola grigliata
che ho mangiato per darmi la carica?!
204
00:17:28,117 --> 00:17:31,867
La sento! L'ho mangiata e ora sta cercando di uscire!
Sta mettendo fuori la testa!
205
00:17:37,697 --> 00:17:40,597
Mi hai umiliato di fronte a tutti,
206
00:17:40,597 --> 00:17:44,667
perciò non credere
di poterla passare liscia, Asta...
207
00:17:45,757 --> 00:17:48,177
Per colpa tua, l'unica
ad offrirmi una posizione
208
00:17:48,177 --> 00:17:52,717
è stata una delle compagnie minori,
quella della Mantide Verde!
209
00:17:52,717 --> 00:17:54,577
Sono una mantide, un insetto!
210
00:17:56,197 --> 00:17:58,167
Sei un lurido cafone campagnolo...
211
00:17:58,167 --> 00:18:00,687
Pensi davvero di poter diventare
Imperatore magico?
212
00:18:01,907 --> 00:18:05,017
La vita non è mica così facile, sai.
213
00:18:05,017 --> 00:18:10,067
Magia di maledizione di bronzo!
Sekke Poison Lizard!
214
00:18:10,557 --> 00:18:13,697
Metterò alla prova la tua fortuna.
215
00:18:14,047 --> 00:18:15,907
Assaggia un po' di veleno di lucertola!
216
00:18:16,747 --> 00:18:21,837
Se sarai sfortunato, rimarrai paralizzato
su un letto per il resto dei tuoi giorni. Fuh-ah!
217
00:18:24,267 --> 00:18:25,507
Che stai facendo?
218
00:18:29,797 --> 00:18:31,007
Quadrifoglio...
219
00:18:34,707 --> 00:18:38,337
F-Fuh-ah! Volevo solo spaventarlo un po',
fargli uno scherzo.
220
00:18:38,337 --> 00:18:41,147
Così, un regalo d'addio.
221
00:18:41,817 --> 00:18:45,647
S-Solo per vedere chi farà più strada, ecco.
222
00:18:46,177 --> 00:18:47,147
Allora sparisci.
223
00:18:47,997 --> 00:18:51,157
Non hai speranze contro Asta.
224
00:18:53,717 --> 00:18:56,867
Ah, mi sono appena ricordato
che ho un impegno da tutt'altra parte.
225
00:18:56,867 --> 00:19:00,517
Saluta Asta da parte mia. Fuh-ah!
226
00:19:04,347 --> 00:19:06,797
Aaaah, mi sento decisamente più leggero...
227
00:19:07,357 --> 00:19:12,297
Che soddisfazione, mi sento proprio libero.
Cacca, rimpianti... ho buttato tutto fuori!
228
00:19:12,667 --> 00:19:13,707
D'accordo!
229
00:19:14,657 --> 00:19:15,857
Si parte!
230
00:19:25,347 --> 00:19:28,317
Hai del fegato a farmi aspettare così...
231
00:19:28,717 --> 00:19:31,387
Ci stai sempre così tanto, al cesso?
232
00:19:31,387 --> 00:19:34,077
Guardi, stavolta era davvero
una roba da paura!
233
00:19:34,077 --> 00:19:37,247
Avesse visto le dimensioni,
sembrava un tronco di—
234
00:19:37,247 --> 00:19:40,507
Non è quello che t'ho chiesto!
235
00:19:40,507 --> 00:19:44,957
Chi ti ha dato il via libera
per partire coi monologhi del cesso, eh?!
236
00:19:46,137 --> 00:19:47,467
Andiamo, Finral.
237
00:19:48,457 --> 00:19:49,617
Riiiiicevuto.
238
00:19:56,547 --> 00:19:58,217
Che roba è?
239
00:19:58,667 --> 00:20:01,247
Visto che non sei capace di volare con la magia,
240
00:20:01,247 --> 00:20:04,977
dovrai imparare altri sistemi
di spostamento magico.
241
00:20:05,307 --> 00:20:08,137
Ah, giusto. Non hai alcun potere magico.
242
00:20:11,237 --> 00:20:16,087
Ah, scusi se la interrompo, comandante, ma è un filino
complicato tenere aperto un portale così grande,
243
00:20:16,087 --> 00:20:18,537
le spiacerebbe sbrigarsi a passare?
244
00:20:19,197 --> 00:20:22,177
Di' un po', a chi è che pensi di dare ordini, tu?
245
00:20:22,177 --> 00:20:25,057
Tira fuori un po' di spina dorsale,
supera i tuoi limiti qui e ora.
246
00:20:26,787 --> 00:20:28,207
Forza, di corsa!
247
00:20:34,827 --> 00:20:36,307
Che stanchezza.
248
00:20:37,427 --> 00:20:38,677
Ahia...
249
00:20:41,747 --> 00:20:48,517
Base del Toro Nero
250
00:20:48,957 --> 00:20:51,837
Quindi questa è la base del...
251
00:20:52,477 --> 00:20:54,737
Che te ne pare? Un gran bello spettacolo, eh?
252
00:20:55,577 --> 00:20:57,117
Forse è un po' malmessa, in effetti.
253
00:20:57,117 --> 00:20:58,737
Benvenuto nel Toro Nero.
254
00:21:00,057 --> 00:21:02,957
Da oggi, anch'io sarò...
255
00:21:04,797 --> 00:21:05,747
Ci siamo!
256
00:21:07,797 --> 00:21:12,507
Sono Asta del villaggio di Hage!
A partire da oggi farò parte del Toro Ne—
257
00:21:15,857 --> 00:21:17,177
Oh, cielo.
258
00:21:22,637 --> 00:21:28,177
Benvenuto nel Toro Nero, in assoluto
la peggior compagnia dei Cavalieri Magici.
259
00:22:58,927 --> 00:23:03,197
{\an8}Petit Clover
260
00:23:00,247 --> 00:23:02,837
Petit Clover!
261
00:23:03,197 --> 00:23:06,887
Carichissimo!
262
00:23:04,837 --> 00:23:06,887
{\an8}Carichissimo!
263
00:23:06,887 --> 00:23:12,897
Il tizio sconfitto da Yuno
Salim
264
00:23:08,127 --> 00:23:10,817
{\an8}Datti la carica! Sekke!
265
00:23:10,817 --> 00:23:12,897
{\an8}Il tuo "Sekke Magnum Cannonball"
266
00:23:12,897 --> 00:23:15,077
{\an8}ha un nome fantastico!
267
00:23:12,897 --> 00:23:20,907
Il tizio sconfitto da Asta
Sekke
268
00:23:15,077 --> 00:23:16,157
Fuh-ah!
269
00:23:16,157 --> 00:23:20,907
{\an8}Anche il tuo "Dio del Tuono, Rising Salim"
non è niente male! Fuh-ah!
270
00:23:21,407 --> 00:23:25,907
Sekke... io e te
potremmo diventare ottimi amici.
271
00:23:29,667 --> 00:23:31,117
Fuh-ah!
272
00:23:31,937 --> 00:23:33,647
Non penso proprio...
273
00:23:36,457 --> 00:23:37,417
Finalmente!
274
00:23:37,417 --> 00:23:39,917
Eccomi qui, in una compagnia
dei Cavalieri Magici, il mio sogno!
275
00:23:39,917 --> 00:23:41,727
P-Però aspetta un attimo! Cos'è questa storia?
276
00:23:41,727 --> 00:23:44,257
Sono finito in un posto fuori di testa!
277
00:23:44,257 --> 00:23:47,987
Black Clover, Pagina 6: "Il Toro Nero."
278
00:23:45,737 --> 00:23:52,277
Pagina 6
279
00:23:45,737 --> 00:23:52,277
{\an8}Il Toro Nero
280
00:23:47,987 --> 00:23:50,767
Non darmi mai per vinto... è la mia magia!