1 00:00:03,687 --> 00:00:07,677 Sembrava che l'umanità stesse per essere spazzata via da un demone. 2 00:00:11,997 --> 00:00:16,177 Ma la salvezza arrivò nei panni di un solo mago. 3 00:00:23,387 --> 00:00:28,477 Fu chiamato "Imperatore Magico", e divenne leggenda. 4 00:00:32,127 --> 00:00:36,697 Alla Capitale Reale del Regno di Clover, l'esame d'ingresso per l'Ordine dei Cavalieri Magici, 5 00:00:36,697 --> 00:00:40,697 protettori del regno al comando dell'Imperatore Magico, ha avuto inizio. 6 00:00:41,827 --> 00:00:46,747 L'ultima parte dell'esame ha visto gli esaminandi mettersi a coppie 7 00:00:46,747 --> 00:00:49,847 ed affrontarsi a colpi di magia, coi loro grimori. 8 00:00:51,667 --> 00:00:53,507 Bene... cominciate! 9 00:00:53,507 --> 00:00:55,757 Dobbiamo mettercela tutta, no? 10 00:00:55,757 --> 00:00:58,687 Forza, Asta, diamoci dentro! Fuh-ah! 11 00:01:05,227 --> 00:01:09,727 Magia di creazione di bronzo! Sekke Magnum Cannonball! 12 00:01:10,057 --> 00:01:12,387 Che ve ne pare della mia magia? 13 00:01:12,387 --> 00:01:15,747 L'incantesimo bronzificato mi protegge e allo stesso tempo spara proiettili magici. 14 00:01:15,747 --> 00:01:18,487 Attacco e difesa, tutto insieme! 15 00:01:18,887 --> 00:01:23,617 Bloccherà tutti i tuoi ridicoli attacchi, così potrò mettere in mostra la mia maestria difensiva, 16 00:01:23,617 --> 00:01:26,497 e quando ti sarai stancato, ti abbatterò senza problemi. 17 00:01:26,867 --> 00:01:29,907 Guarda che non c'è bisogno di trattenerti, fatti pure sotto! Fuh-ah! 18 00:01:51,667 --> 00:01:55,217 {\an8}Pagina 5 La Strada per diventare Imperatore Magico 19 00:03:03,847 --> 00:03:05,617 Beh, direi che sappiamo già come finirà. 20 00:03:05,617 --> 00:03:09,317 Figurati se un bifolco campagnolo ha qualche speranza di spezzare quella roba. 21 00:03:09,317 --> 00:03:12,707 Cavolo,avrei voluto sceglierlo io come avversario. 22 00:03:13,847 --> 00:03:16,727 Ma poi hai visto che schifo di grimorio ha? 23 00:03:16,727 --> 00:03:19,377 Siamo sicuri che sappia usare la magia? 24 00:03:19,377 --> 00:03:21,937 Stupido straccione di campagna. 25 00:03:21,937 --> 00:03:24,967 Tranquillo, tanto non hai speranze di entrare in nessuna compagnia! 26 00:03:26,487 --> 00:03:29,517 Guarda che non c'è bisogno di trattenerti, fatti pure sotto! Fuh-ah! 27 00:03:29,517 --> 00:03:33,767 Fatti sotto... E ricordati di sforzarti il più possibile, così sarà tutto ancora più eccitante! 28 00:03:34,237 --> 00:03:35,277 Nessun problema. 29 00:03:35,277 --> 00:03:37,147 Arrivo. 30 00:03:46,437 --> 00:03:49,327 Che velocità! Avrà usato una magia di spostamento rapido? 31 00:03:49,327 --> 00:03:53,707 No... è pura e semplice forza fisica. 32 00:04:08,297 --> 00:04:09,327 Io... 33 00:04:09,327 --> 00:04:13,807 non voglio entrare nei Cavalieri Magici per impegnarmi il minimo indispensabile e fare una bella vita. 34 00:04:14,857 --> 00:04:18,647 Sono qui per lavorare sodo e diventare Imperatore Magico! 35 00:04:19,787 --> 00:04:21,897 Quel grimorio... 36 00:04:25,057 --> 00:04:27,407 Sarò io colui che ti sconfiggerà... 37 00:04:28,147 --> 00:04:29,107 Asta! 38 00:04:29,907 --> 00:04:32,617 Quella spada è... magica? 39 00:04:32,617 --> 00:04:35,537 Ma non era un semplice straccione campagnolo? 40 00:04:35,977 --> 00:04:37,087 Che storia è? 41 00:04:37,087 --> 00:04:38,537 Chi è quello? 42 00:04:38,537 --> 00:04:40,147 Boh, ha detto... 43 00:04:40,147 --> 00:04:41,647 Sì, qualcosa sull'Imperatore Magico... 44 00:04:41,647 --> 00:04:43,127 Fatela finita, tutti quanti! 45 00:04:43,127 --> 00:04:45,577 Diventerò Imperatore Magico, chiaro?! 46 00:04:45,577 --> 00:04:47,337 C'è qualche problema?! 47 00:04:48,127 --> 00:04:49,977 Ma è scemo? 48 00:04:49,977 --> 00:04:53,767 Le senti le idiozie che dice, quel giraletame d'un campagnolo? 49 00:04:53,767 --> 00:04:55,527 Patetico. 50 00:04:55,527 --> 00:04:58,247 Vive dentro un'illusione, quello. 51 00:04:58,767 --> 00:05:01,017 Forza, moccioso, spicciati a levarti da lì! 52 00:05:01,017 --> 00:05:02,777 Oh, a chi è che hai dato del moccioso?! 53 00:05:04,187 --> 00:05:05,987 Potrebbe essere una magia di creazione? 54 00:05:05,987 --> 00:05:07,027 Straordinario. 55 00:05:10,387 --> 00:05:12,427 A giudicare dalle altre sezioni dell'esame, 56 00:05:12,427 --> 00:05:16,067 non sembrava avesse tutto quel potere magico. 57 00:05:16,067 --> 00:05:17,117 Oh, no. 58 00:05:17,717 --> 00:05:19,367 Non sta affatto usando magie. 59 00:05:20,237 --> 00:05:23,007 No, forse il punto non è che non sta usando magie, 60 00:05:23,007 --> 00:05:25,047 ma piuttosto che non ha alcun potere magico? 61 00:05:28,007 --> 00:05:31,867 Ora che ci penso, non ho sentito provenire da lui alcun mana. 62 00:05:32,467 --> 00:05:37,137 Eppure è deciso a diventare Imperatore Magico? 63 00:05:38,067 --> 00:05:40,687 È apparso un tipo davvero singolare... 64 00:05:44,447 --> 00:05:47,017 Fuh... ah... 65 00:06:07,487 --> 00:06:09,807 Ragazzi, i nobili sono davvero fortissimi. 66 00:06:10,457 --> 00:06:14,347 Hanno un sacco di potere magico e lo sanno anche controllare alla grande! 67 00:06:18,847 --> 00:06:21,137 C-C-C-Che... 68 00:06:28,737 --> 00:06:31,037 C-Che figata! 69 00:06:31,037 --> 00:06:36,497 A pensarci meglio, forse quel ragazzino non è così pericoloso, magari è davvero solo un pezzente... 70 00:06:37,167 --> 00:06:40,667 Ma sicuro. Dev'essere colpa del suo avversario che l'ha sottovalutato. 71 00:06:41,227 --> 00:06:44,417 Aspetta... Yuno, se non ricordo male, giusto? 72 00:06:45,297 --> 00:06:49,007 Sembra che tu stia faticando un po' a trovare un avversario. 73 00:06:49,007 --> 00:06:51,257 Perché non combatti con me? 74 00:06:54,927 --> 00:06:56,517 Ma quello non è... 75 00:06:56,867 --> 00:06:58,757 Salim? 76 00:06:58,757 --> 00:07:01,047 Il rampollo della famosa famiglia Hapshas! 77 00:07:03,327 --> 00:07:07,777 Sarai anche stato scelto dal quadrifoglio, ma rimani tutto fuorché di sangue nobile. 78 00:07:08,087 --> 00:07:13,027 Ti mostrerò quant'è profondo l'abisso che ti separa da noi nobili, sia in prestigio che in potere. 79 00:07:13,027 --> 00:07:15,527 Oh, e ovviamente anche negli averi. 80 00:07:24,497 --> 00:07:26,287 Bene... cominciate! 81 00:07:26,717 --> 00:07:30,217 Sappi che stai affrontando il grande Salim de Hapshas, 82 00:07:30,217 --> 00:07:31,967 è un grande onore. 83 00:07:32,467 --> 00:07:35,947 Quando tornerai al tuo villaggio, potrai vantartene per il resto dei tuoi giorni. 84 00:07:39,377 --> 00:07:42,977 Eccoti una tecnica definitiva degna di un nobile: consideralo un mio omaggio. 85 00:07:42,977 --> 00:07:46,727 Ammira il Dio del Tuono, Rising Salim! 86 00:08:00,527 --> 00:08:01,577 Yuno... 87 00:08:18,287 --> 00:08:20,617 Tranquillo, il viaggio di ritorno te lo pagherò io. 88 00:08:26,937 --> 00:08:29,227 Magia di vento! Torre di burrasca! 89 00:09:10,337 --> 00:09:12,537 Il nobile Salim, sconfitto in un istante! 90 00:09:12,537 --> 00:09:14,277 N-Non posso crederci! 91 00:09:14,277 --> 00:09:16,657 Che figata mostruosa! 92 00:09:18,647 --> 00:09:21,307 Incredibile. Voglio diventare suo amico anch'io, ecco. 93 00:09:21,307 --> 00:09:23,257 Accidenti, mica male. 94 00:09:23,257 --> 00:09:24,247 Già... 95 00:09:31,617 --> 00:09:33,857 L'esame si conclude qui. 96 00:09:33,857 --> 00:09:35,017 E ora... 97 00:09:35,017 --> 00:09:38,067 Gli esaminandi si facciano avanti quando sentiranno chiamare il proprio numero. 98 00:09:38,757 --> 00:09:42,347 Se un comandante deciderà di volervi nella propria compagnia, 99 00:09:42,347 --> 00:09:43,927 alzerà la mano. 100 00:09:44,287 --> 00:09:46,887 Gli esaminandi potranno scegliere se accettare o rifiutare 101 00:09:46,887 --> 00:09:49,587 e se dovessero essere scelti da più di un comandante, 102 00:09:49,587 --> 00:09:53,187 potranno decidere di quale compagnia entrare a far parte. 103 00:09:53,537 --> 00:09:56,567 Tuttavia, se nessun comandante dovesse alzare la mano, 104 00:09:56,567 --> 00:09:58,447 l'esaminando non potrà far parte dei Cavalieri Magici. 105 00:09:58,957 --> 00:10:01,447 E di conseguenza dovrà allontanarsi immediatamente. 106 00:10:04,737 --> 00:10:07,277 Esaminando numero 1, un passo avanti. 107 00:10:07,277 --> 00:10:08,987 S-Sissignore! 108 00:10:11,367 --> 00:10:13,957 Numero 32, nessuna offerta. 109 00:10:14,887 --> 00:10:17,337 Numero 40, nessuna offerta. 110 00:10:18,047 --> 00:10:20,337 Numero 45, nessuna offerta. 111 00:10:20,857 --> 00:10:23,887 Numero 67, nessuna offerta. 112 00:10:27,097 --> 00:10:28,977 Ah, finalmente qualcuno alza la mano. 113 00:10:28,977 --> 00:10:30,467 Straordinario. 114 00:10:30,467 --> 00:10:33,187 Numero 71, Orca Viola. 115 00:10:33,617 --> 00:10:34,987 Numero 78. 116 00:10:36,337 --> 00:10:37,927 Lo accoglierò con me. 117 00:10:37,927 --> 00:10:39,647 Leone Cremisi. 118 00:10:40,007 --> 00:10:43,907 Numero 99... Pavone di Corallo. 119 00:10:44,247 --> 00:10:45,587 Numero 116... 120 00:10:46,987 --> 00:10:47,867 Nessuna offerta. 121 00:10:48,297 --> 00:10:49,407 Maledizione! 122 00:10:49,747 --> 00:10:51,187 Numero 141... 123 00:10:52,767 --> 00:10:53,857 Nessuna offerta. 124 00:10:54,847 --> 00:10:57,487 Beh, non posso dire di essere sorpreso. 125 00:10:57,487 --> 00:11:00,427 Ma sì, tornerò al mio villaggio ad arare i campi. 126 00:11:02,767 --> 00:11:04,467 Terribile... 127 00:11:08,097 --> 00:11:10,227 Il prossimo. Numero 164. 128 00:11:10,857 --> 00:11:11,977 Sissignore. 129 00:11:16,147 --> 00:11:17,827 Yuno! 130 00:11:20,747 --> 00:11:22,657 Gli interessati alzino la mano. 131 00:11:27,497 --> 00:11:28,407 Ma sul serio? 132 00:11:29,707 --> 00:11:30,997 Tutti i comandanti... 133 00:11:30,997 --> 00:11:32,617 ...hanno alzato la mano?! 134 00:11:33,057 --> 00:11:34,807 S-Straordinario... 135 00:11:34,807 --> 00:11:40,167 M-Ma io sapevo che solo i nobili e i membri della famiglia reale potevano entrare nell'Alba Dorata. 136 00:11:40,167 --> 00:11:42,767 Anche l'Aquila d'Argento? Davvero? 137 00:11:42,767 --> 00:11:45,047 Ma è solo un ragazzetto di campagna! 138 00:11:46,267 --> 00:11:48,637 Tutti quanti! Straordinario! 139 00:11:48,637 --> 00:11:50,807 Una prova degna del mio rivale! 140 00:11:55,727 --> 00:12:00,027 Sceglierò il percorso migliore per arrivare a diventare Imperatore Magico. 141 00:12:00,817 --> 00:12:03,317 Gradirei entrare a far parte dell'Alba Dorata. 142 00:12:07,097 --> 00:12:09,237 Hanno preso un bel candidato. 143 00:12:09,237 --> 00:12:11,407 Uffa, io volevo diventare suo amico... 144 00:12:11,407 --> 00:12:13,417 Ah, beh. Non ci possiamo fare nulla. 145 00:12:13,417 --> 00:12:15,307 Il prossimo, numero 165. 146 00:12:16,417 --> 00:12:17,947 Ora tocca all'altro ragazzino. 147 00:12:18,807 --> 00:12:22,377 Non posso permettere a Yuno di superarmi! 148 00:12:24,457 --> 00:12:26,177 Sarà un piacere lavorare con voi! 149 00:12:26,607 --> 00:12:28,147 Gli interessati alzino la mano. 150 00:12:32,387 --> 00:12:36,397 Qualcuno alzi la mano, chiunque... non mi interessa che compagnia! 151 00:12:40,107 --> 00:12:41,897 Numero 165... 152 00:12:45,967 --> 00:12:46,907 Nessuna offerta. 153 00:12:58,177 --> 00:13:00,677 N-Non ci credo... 154 00:13:00,677 --> 00:13:04,557 Dai, dai, levati di torno, che adesso tocca a me! 155 00:13:05,057 --> 00:13:06,857 N-Non è finita... non è ancora finita! 156 00:13:06,857 --> 00:13:08,477 Piantala con 'sta scena ridicola! 157 00:13:12,947 --> 00:13:16,527 No... io... io... 158 00:13:16,527 --> 00:13:19,327 Beh, non c'è da stupirsi. 159 00:13:22,507 --> 00:13:23,867 Comandante Yami? 160 00:13:25,597 --> 00:13:28,627 Per quanto notevoli possano essere le tue capacità di combattimento, 161 00:13:29,117 --> 00:13:34,547 se non si sa da dove viene il tuo potere, nessuno vorrà averci nulla a che fare. 162 00:13:39,067 --> 00:13:43,947 Alla fine, tutto ciò che si ricerca in un Cavaliere Magico... 163 00:13:43,947 --> 00:13:45,517 è il suo potere magico. 164 00:13:57,697 --> 00:13:59,317 C-Che sta succedendo? 165 00:14:03,917 --> 00:14:05,497 E-Ehi, comandante Yami?! 166 00:14:15,317 --> 00:14:18,377 C-Che presenza schiacciante! 167 00:14:22,867 --> 00:14:23,927 Così è questo... 168 00:14:24,577 --> 00:14:26,757 il potere di un comandante dei Cavalieri Magici? 169 00:14:29,427 --> 00:14:33,567 E dal momento che tu di potere magico non ne hai, nessuno ti vuole. 170 00:14:35,897 --> 00:14:37,817 Questa è la dura realtà. 171 00:14:39,827 --> 00:14:44,367 Poco fa hai detto di voler diventare Imperatore Magico, no? 172 00:14:46,817 --> 00:14:53,247 Il che significa che intendi superare i nove comandanti qui presenti, giusto? 173 00:14:55,467 --> 00:14:58,737 Forza, ora che sono qui di fronte a te, ce l'hai ancora il fegato 174 00:14:58,737 --> 00:15:00,917 di dire che vuoi diventare Imperatore Magico, 175 00:15:00,917 --> 00:15:03,177 pur non avendo alcun potere magico? 176 00:15:09,777 --> 00:15:13,437 A-Anche se oggi non riuscirò a entrare nei Cavalieri Magici... 177 00:15:14,357 --> 00:15:16,107 Non importa quante volte cadrò... 178 00:15:17,117 --> 00:15:20,197 Non importa cosa la gente continuerà a dirmi... 179 00:15:21,787 --> 00:15:22,697 Un giorno... 180 00:15:23,057 --> 00:15:25,697 diventerò sicuramente Imperatore Magico! 181 00:15:44,937 --> 00:15:47,217 Sei un ragazzino interessante. 182 00:15:47,707 --> 00:15:49,157 Ti voglio nella mia compagnia. 183 00:15:55,917 --> 00:15:59,027 Ti sto dicendo che ti permetterò di entrare nel Toro Nero. 184 00:16:01,027 --> 00:16:04,177 Ah, e non credere di avere l'opzione di rifiutare. 185 00:16:06,157 --> 00:16:07,827 Nella compagnia del Toro Nero 186 00:16:07,827 --> 00:16:11,417 ne prenderai così tante che ti sembrerà di essere stato fatto in briciole, 187 00:16:11,417 --> 00:16:12,497 perciò preparati. 188 00:16:14,357 --> 00:16:16,247 Eeeeeeeeh?! 189 00:16:17,257 --> 00:16:19,047 E poi, un giorno... 190 00:16:19,537 --> 00:16:21,507 voglio vederti diventare Imperatore Magico. 191 00:16:42,567 --> 00:16:43,447 Sissignore! 192 00:16:51,037 --> 00:16:53,327 Numero 512, nessuna offerta. 193 00:16:53,327 --> 00:16:56,457 L'esame d'ingresso per l'Ordine dei Cavalieri Magici è concluso. 194 00:16:56,967 --> 00:16:58,137 Siete stati grandi! 195 00:16:58,137 --> 00:16:59,727 A testa alta, dai! 196 00:16:59,727 --> 00:17:01,817 Andrà meglio l'anno prossimo! 197 00:17:07,567 --> 00:17:08,467 Asta. 198 00:17:08,467 --> 00:17:12,497 Yuno! Sei nell'Alba! E io sono un Toro! 199 00:17:12,497 --> 00:17:13,977 La nostra vera sfida inizia adesso! 200 00:17:14,417 --> 00:17:15,097 Già. 201 00:17:15,567 --> 00:17:16,017 Vediamo chi— 202 00:17:22,237 --> 00:17:24,037 La natura chiama a cazzotti nello stomaco! 203 00:17:24,037 --> 00:17:28,117 Non sarà stata quella vipera viola grigliata che ho mangiato per darmi la carica?! 204 00:17:28,117 --> 00:17:31,867 La sento! L'ho mangiata e ora sta cercando di uscire! Sta mettendo fuori la testa! 205 00:17:37,697 --> 00:17:40,597 Mi hai umiliato di fronte a tutti, 206 00:17:40,597 --> 00:17:44,667 perciò non credere di poterla passare liscia, Asta... 207 00:17:45,757 --> 00:17:48,177 Per colpa tua, l'unica ad offrirmi una posizione 208 00:17:48,177 --> 00:17:52,717 è stata una delle compagnie minori, quella della Mantide Verde! 209 00:17:52,717 --> 00:17:54,577 Sono una mantide, un insetto! 210 00:17:56,197 --> 00:17:58,167 Sei un lurido cafone campagnolo... 211 00:17:58,167 --> 00:18:00,687 Pensi davvero di poter diventare Imperatore magico? 212 00:18:01,907 --> 00:18:05,017 La vita non è mica così facile, sai. 213 00:18:05,017 --> 00:18:10,067 Magia di maledizione di bronzo! Sekke Poison Lizard! 214 00:18:10,557 --> 00:18:13,697 Metterò alla prova la tua fortuna. 215 00:18:14,047 --> 00:18:15,907 Assaggia un po' di veleno di lucertola! 216 00:18:16,747 --> 00:18:21,837 Se sarai sfortunato, rimarrai paralizzato su un letto per il resto dei tuoi giorni. Fuh-ah! 217 00:18:24,267 --> 00:18:25,507 Che stai facendo? 218 00:18:29,797 --> 00:18:31,007 Quadrifoglio... 219 00:18:34,707 --> 00:18:38,337 F-Fuh-ah! Volevo solo spaventarlo un po', fargli uno scherzo. 220 00:18:38,337 --> 00:18:41,147 Così, un regalo d'addio. 221 00:18:41,817 --> 00:18:45,647 S-Solo per vedere chi farà più strada, ecco. 222 00:18:46,177 --> 00:18:47,147 Allora sparisci. 223 00:18:47,997 --> 00:18:51,157 Non hai speranze contro Asta. 224 00:18:53,717 --> 00:18:56,867 Ah, mi sono appena ricordato che ho un impegno da tutt'altra parte. 225 00:18:56,867 --> 00:19:00,517 Saluta Asta da parte mia. Fuh-ah! 226 00:19:04,347 --> 00:19:06,797 Aaaah, mi sento decisamente più leggero... 227 00:19:07,357 --> 00:19:12,297 Che soddisfazione, mi sento proprio libero. Cacca, rimpianti... ho buttato tutto fuori! 228 00:19:12,667 --> 00:19:13,707 D'accordo! 229 00:19:14,657 --> 00:19:15,857 Si parte! 230 00:19:25,347 --> 00:19:28,317 Hai del fegato a farmi aspettare così... 231 00:19:28,717 --> 00:19:31,387 Ci stai sempre così tanto, al cesso? 232 00:19:31,387 --> 00:19:34,077 Guardi, stavolta era davvero una roba da paura! 233 00:19:34,077 --> 00:19:37,247 Avesse visto le dimensioni, sembrava un tronco di— 234 00:19:37,247 --> 00:19:40,507 Non è quello che t'ho chiesto! 235 00:19:40,507 --> 00:19:44,957 Chi ti ha dato il via libera per partire coi monologhi del cesso, eh?! 236 00:19:46,137 --> 00:19:47,467 Andiamo, Finral. 237 00:19:48,457 --> 00:19:49,617 Riiiiicevuto. 238 00:19:56,547 --> 00:19:58,217 Che roba è? 239 00:19:58,667 --> 00:20:01,247 Visto che non sei capace di volare con la magia, 240 00:20:01,247 --> 00:20:04,977 dovrai imparare altri sistemi di spostamento magico. 241 00:20:05,307 --> 00:20:08,137 Ah, giusto. Non hai alcun potere magico. 242 00:20:11,237 --> 00:20:16,087 Ah, scusi se la interrompo, comandante, ma è un filino complicato tenere aperto un portale così grande, 243 00:20:16,087 --> 00:20:18,537 le spiacerebbe sbrigarsi a passare? 244 00:20:19,197 --> 00:20:22,177 Di' un po', a chi è che pensi di dare ordini, tu? 245 00:20:22,177 --> 00:20:25,057 Tira fuori un po' di spina dorsale, supera i tuoi limiti qui e ora. 246 00:20:26,787 --> 00:20:28,207 Forza, di corsa! 247 00:20:34,827 --> 00:20:36,307 Che stanchezza. 248 00:20:37,427 --> 00:20:38,677 Ahia... 249 00:20:41,747 --> 00:20:48,517 Base del Toro Nero 250 00:20:48,957 --> 00:20:51,837 Quindi questa è la base del... 251 00:20:52,477 --> 00:20:54,737 Che te ne pare? Un gran bello spettacolo, eh? 252 00:20:55,577 --> 00:20:57,117 Forse è un po' malmessa, in effetti. 253 00:20:57,117 --> 00:20:58,737 Benvenuto nel Toro Nero. 254 00:21:00,057 --> 00:21:02,957 Da oggi, anch'io sarò... 255 00:21:04,797 --> 00:21:05,747 Ci siamo! 256 00:21:07,797 --> 00:21:12,507 Sono Asta del villaggio di Hage! A partire da oggi farò parte del Toro Ne— 257 00:21:15,857 --> 00:21:17,177 Oh, cielo. 258 00:21:22,637 --> 00:21:28,177 Benvenuto nel Toro Nero, in assoluto la peggior compagnia dei Cavalieri Magici. 259 00:22:58,927 --> 00:23:03,197 {\an8}Petit Clover 260 00:23:00,247 --> 00:23:02,837 Petit Clover! 261 00:23:03,197 --> 00:23:06,887 Carichissimo! 262 00:23:04,837 --> 00:23:06,887 {\an8}Carichissimo! 263 00:23:06,887 --> 00:23:12,897 Il tizio sconfitto da Yuno Salim 264 00:23:08,127 --> 00:23:10,817 {\an8}Datti la carica! Sekke! 265 00:23:10,817 --> 00:23:12,897 {\an8}Il tuo "Sekke Magnum Cannonball" 266 00:23:12,897 --> 00:23:15,077 {\an8}ha un nome fantastico! 267 00:23:12,897 --> 00:23:20,907 Il tizio sconfitto da Asta Sekke 268 00:23:15,077 --> 00:23:16,157 Fuh-ah! 269 00:23:16,157 --> 00:23:20,907 {\an8}Anche il tuo "Dio del Tuono, Rising Salim" non è niente male! Fuh-ah! 270 00:23:21,407 --> 00:23:25,907 Sekke... io e te potremmo diventare ottimi amici. 271 00:23:29,667 --> 00:23:31,117 Fuh-ah! 272 00:23:31,937 --> 00:23:33,647 Non penso proprio... 273 00:23:36,457 --> 00:23:37,417 Finalmente! 274 00:23:37,417 --> 00:23:39,917 Eccomi qui, in una compagnia dei Cavalieri Magici, il mio sogno! 275 00:23:39,917 --> 00:23:41,727 P-Però aspetta un attimo! Cos'è questa storia? 276 00:23:41,727 --> 00:23:44,257 Sono finito in un posto fuori di testa! 277 00:23:44,257 --> 00:23:47,987 Black Clover, Pagina 6: "Il Toro Nero." 278 00:23:45,737 --> 00:23:52,277 Pagina 6 279 00:23:45,737 --> 00:23:52,277 {\an8}Il Toro Nero 280 00:23:47,987 --> 00:23:50,767 Non darmi mai per vinto... è la mia magia!