1
00:00:03,687 --> 00:00:07,677
.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين
2
00:00:11,997 --> 00:00:16,177
.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا
3
00:00:23,387 --> 00:00:28,477
.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة
4
00:00:32,127 --> 00:00:36,697
،في العاصمة الملكيّة لمملكة كلوفر
بدأ اختبار الالتحاق بفرسان السّحر
5
00:00:36,697 --> 00:00:40,697
.الّذين يحمون المملكة تحت قيادة إمبراطور السّحر
6
00:00:41,827 --> 00:00:46,747
في الجزء الأخير من الاختبار، تمّ قِران المشتركين
7
00:00:46,747 --> 00:00:49,847
.ليقاتلوا باستعمال كتب تعاويذهم
8
00:00:51,667 --> 00:00:53,507
!ابدآ
9
00:00:53,507 --> 00:00:55,757
لا تتهاون، اتفقنا؟
10
00:00:55,757 --> 00:00:58,687
!هيّا بنا يا أستا
11
00:01:05,227 --> 00:01:09,727
!سحر تشكيل البرونز: كلّة سيكّي العظيمة
12
00:01:10,057 --> 00:01:12,387
ما رأيكم في سحري؟
13
00:01:12,387 --> 00:01:15,747
.إنّه بُرنُزيّ ويحميني بينما يطلق رصاصات سحريّة
14
00:01:15,747 --> 00:01:18,487
!هجوم ودفاع في آن واحد
15
00:01:18,887 --> 00:01:23,617
،سأصدّ كلّ هجماتك السّخيفة
،ما سيظهر قوّتي الدّفاعيّة
16
00:01:23,617 --> 00:01:26,497
.وبعدها سأقضي عليك بمجرّد أن تجهد نفسك
17
00:01:26,867 --> 00:01:29,907
!لا داعي لتكبح نفسك. هاجمني
18
00:01:51,607 --> 00:01:55,397
{\an9}الصّفحة 5
19
00:01:51,607 --> 00:01:55,397
{\an8}الطّريق نحو لقب إمبراطور السّحر
20
00:03:03,847 --> 00:03:05,617
.نعرف من سيفوز
21
00:03:05,617 --> 00:03:09,317
.من المستحيل أن يخترق طفل من قرية معزولة ذلك
22
00:03:09,317 --> 00:03:12,707
.أتمنّى لو أنّي من أقاتل ذلك الفتى
23
00:03:13,847 --> 00:03:16,727
ما خطب كتاب التّعاويذ الرّثّ ذاك؟
24
00:03:16,727 --> 00:03:19,377
هل يمكنه استعمال السّحر أساسًا؟
25
00:03:19,377 --> 00:03:21,937
.ريفيّ قرويّ غبيّ
26
00:03:21,937 --> 00:03:24,967
!لن تلتحق بأيّ الفرق أبدًا يا فتى
27
00:03:26,487 --> 00:03:29,517
!لا داعي لتكبح نفسك. هاجمني
28
00:03:29,517 --> 00:03:33,767
هيّا... احرص على أن تقاوم قدر المستطاع
!كي تجعل الأمور محمّسة
29
00:03:34,417 --> 00:03:35,437
.أكيد
30
00:03:35,437 --> 00:03:37,147
.ها أنا قادم
31
00:03:46,437 --> 00:03:49,327
إنّه سريع. هل يستعمل سحر تحرّك
سريع للغاية من نوع ما؟
32
00:03:49,327 --> 00:03:53,707
.لا... إنّه قويّ جسديًّا فحسب
33
00:04:08,297 --> 00:04:09,327
لن ألتحق
34
00:04:09,327 --> 00:04:13,807
بفرسان السّحر كي أستمتع بوقتي
.وأتجنّب العمل بجهد
35
00:04:14,857 --> 00:04:18,647
!أنا هنا لأبذل كلّ جهدي لأصبح إمبراطور السّحر
36
00:04:19,787 --> 00:04:21,897
...ذلك الكتاب
37
00:04:22,387 --> 00:04:23,807
...عجبًا
38
00:04:25,057 --> 00:04:27,407
...أنا الّذي سيهزمك
39
00:04:28,147 --> 00:04:29,107
!يا أستا
40
00:04:29,907 --> 00:04:32,617
أذلك السّيف... سحر؟
41
00:04:32,617 --> 00:04:35,537
ألم يكن مجرّد فاشل من قرية معزولة؟
42
00:04:35,977 --> 00:04:37,087
ما هذا؟
43
00:04:37,087 --> 00:04:38,537
من يكون؟
44
00:04:38,537 --> 00:04:40,257
...قال للتّوّ
45
00:04:40,257 --> 00:04:41,647
.شيئًا عن إمبراطور السّحر
46
00:04:41,647 --> 00:04:45,577
اخرسوا جميعًا! قلت لكم
!أنّي سأصبح إمبراطور السّحر
47
00:04:45,577 --> 00:04:47,337
!هل لديكم مشكلة في ذلك؟
48
00:04:48,127 --> 00:04:49,977
هل هو غبيّ؟
49
00:04:49,977 --> 00:04:53,767
ما الّذي يقوله ذلك القرويّ من القرية المعزولة؟
50
00:04:53,767 --> 00:04:55,527
لا بدّ أنّ ذلك محرج
51
00:04:55,527 --> 00:04:58,247
.كونه غبيًّا واهمًا تمامًا
52
00:04:58,767 --> 00:05:01,017
!اخرج من هنا بسرعة أيّها الطّفل الغبيّ
53
00:05:01,017 --> 00:05:02,777
!من الّذي تنعته بالطّفل الغبيّ؟
54
00:05:04,187 --> 00:05:05,987
أيمكن أن يكون نوعًا من سحر التّشكيل؟
55
00:05:05,987 --> 00:05:07,027
...مذهل
56
00:05:10,387 --> 00:05:12,427
،بالنّظر لأجزاء الاختبار الأخرى
57
00:05:12,427 --> 00:05:16,067
.لم يبدُ أنّ لديه كلّ تلك القوّة السّحريّة
58
00:05:16,067 --> 00:05:19,367
.إنّه لا يستعمل السّحر
59
00:05:20,237 --> 00:05:23,007
في الواقع، ربّما ليس الأمر
...أنّه لا يستعمل السّحر
60
00:05:23,007 --> 00:05:25,047
.بل أنّه لا يملك أيّ قوّة سحريّة
61
00:05:28,007 --> 00:05:31,867
.بالتّفكير في الأمر، لم أستشعر أيّ مانا منه
62
00:05:32,467 --> 00:05:37,137
ومع ذلك يريد أن يصبح إمبراطور السّحر؟
63
00:05:38,067 --> 00:05:40,687
.يبدو أنّ لدينا هنا شخصًا غريبًا
64
00:06:07,487 --> 00:06:09,807
.النّبلاء أقوياء للغاية
65
00:06:10,457 --> 00:06:14,347
لديهم الكثير من القوّة السّحريّة
.والموهبة من الأساس
66
00:06:18,847 --> 00:06:21,137
...ر-ر-ر
67
00:06:28,737 --> 00:06:31,037
!ر-رائع جدًّا
68
00:06:31,037 --> 00:06:36,497
بعد التّفكير مليًّا، ربّما هذا القزم
.مجرّد ضعيف تافه حقًّا
69
00:06:37,167 --> 00:06:40,667
أنت محقّ. لا بدّ أنّ خصمه تهاون
.أكثر من اللاّزم فحسب
70
00:06:41,227 --> 00:06:44,417
اسمك يونو، أليس كذلك؟
71
00:06:45,297 --> 00:06:49,007
.يبدو أنّك تواجه صعوبة في إيجاد خصم
72
00:06:49,007 --> 00:06:51,257
لم لا تشكّل زوجًا معي؟
73
00:06:55,727 --> 00:06:56,517
...أليس ذاك
74
00:06:56,867 --> 00:06:58,757
سالِم؟
75
00:06:58,757 --> 00:07:01,047
من عائلة هابشاس الشّهيرة؟
76
00:07:03,327 --> 00:07:07,777
.ربّما اختارتك الورقة الرّباعيّة، لكنّك لست نبيلاً
77
00:07:08,087 --> 00:07:13,027
سأريك الفرق الشّاسع بينك وبيننا
.نحن النّبلاء في المكانة والقوّة
78
00:07:13,027 --> 00:07:15,527
.وطبعًا، في الثّراء أيضًا
79
00:07:24,497 --> 00:07:26,287
!ابدآ
80
00:07:26,717 --> 00:07:30,217
ينبغي أن تعرف أنّه لشرف لك
أن تتمكّن من قتال
81
00:07:30,217 --> 00:07:31,967
.سالم العظيم من هابشاس
82
00:07:32,467 --> 00:07:36,057
يمكن سرد القصّة لبقيّة حياتك
.عندما تعود إلى قريتك
83
00:07:39,377 --> 00:07:42,977
،سأدعوك على الأقلّ لهجوم نبيل خاصّ
84
00:07:42,977 --> 00:07:46,727
.بزوغ إله البرق سالم
85
00:08:00,527 --> 00:08:01,577
...يونو
86
00:08:18,287 --> 00:08:20,617
.سأدفع ثمن رحلة عودتك أيضًا
87
00:08:26,937 --> 00:08:29,227
.سحر الرّياح: الإعصار الشّامخ
88
00:09:10,337 --> 00:09:12,537
!هُزم سالم أحد النّبلاء في لحظة واحدة
89
00:09:12,537 --> 00:09:14,277
!غـ-غير معقول
90
00:09:14,277 --> 00:09:16,657
!كان ذلك مذهلاً
91
00:09:17,257 --> 00:09:18,237
!عجبًا
92
00:09:18,647 --> 00:09:21,307
.مذهل. أريد أن أكون صديقه أيضًا
93
00:09:21,307 --> 00:09:23,257
.مذهل، ليس سيّئًا
94
00:09:23,257 --> 00:09:24,247
.أجل
95
00:09:31,617 --> 00:09:33,857
.بهذا ينتهي الاختبار
96
00:09:33,857 --> 00:09:35,017
...والآن
97
00:09:35,017 --> 00:09:38,067
.فليتقدّم المتشاركون الّذين يسمعون أرقامهم
98
00:09:39,077 --> 00:09:42,347
سيرفع قادة الفرق أياديهم إن كانوا يريدونكم
99
00:09:42,347 --> 00:09:43,927
.أن تنضمّوا لفرقهم
100
00:09:44,287 --> 00:09:46,887
،سيقرّر المتشاركون إن كانوا يريدون القبول أو الرّفض
101
00:09:46,887 --> 00:09:49,587
،وإن تمّ اختيارهم من قِبل أكثر من قائد واحد
102
00:09:49,587 --> 00:09:53,187
فيمكنهم حينها اختيار الفرقة
.الّتي يريدون الانضمام لها
103
00:09:53,537 --> 00:09:56,567
،لكن إن لم يرفع أحد يده
104
00:09:56,567 --> 00:09:58,447
.فلن ينضمّ ذلك المشترك إلى فرسان السّحر
105
00:09:58,957 --> 00:10:01,447
.وستغادرون في الحال
106
00:10:04,737 --> 00:10:07,277
.فليتقدم المشترك رقم 1
107
00:10:07,277 --> 00:10:08,987
!حـ-حاضر
108
00:10:11,367 --> 00:10:13,957
.رقم 32، لا عروض
109
00:10:14,887 --> 00:10:17,337
.رقم 40، لا عروض
110
00:10:18,047 --> 00:10:20,337
.رقم 45، لا عروض
111
00:10:20,857 --> 00:10:23,887
.رقم 67، لا عروض
112
00:10:27,097 --> 00:10:28,977
.أخيرًا رفع أحدهم يده
113
00:10:28,977 --> 00:10:30,467
.مذهل
114
00:10:30,467 --> 00:10:33,187
.رقم 71، الأركة الأرجوانيّة
115
00:10:33,617 --> 00:10:34,987
.رقم 78
116
00:10:36,337 --> 00:10:37,927
.سوف أرحّب به
117
00:10:37,927 --> 00:10:39,647
.الأسود الملوك القرمزيّة
118
00:10:40,007 --> 00:10:43,907
.رقم 99، الطّاووس المرجانيّ
119
00:10:44,247 --> 00:10:45,587
،رقم 116
120
00:10:46,987 --> 00:10:47,867
.لا عروض
121
00:10:48,297 --> 00:10:49,407
!سحقًا
122
00:10:49,747 --> 00:10:51,187
...رقم 141
123
00:10:52,767 --> 00:10:53,857
.لا عروض
124
00:10:54,847 --> 00:10:57,487
.أظنني توقّعت ذلك
125
00:10:57,487 --> 00:11:00,427
.سأعود إلى قريتي وأحرث حقولي فحسب
126
00:11:02,767 --> 00:11:04,467
...مخيف
127
00:11:08,097 --> 00:11:10,227
.التّالي، رقم 164
128
00:11:10,857 --> 00:11:11,977
.حاضر
129
00:11:16,147 --> 00:11:17,827
!يونو
130
00:11:20,747 --> 00:11:22,657
.فليرفع يده كلّ من يريد تقديم عرض
131
00:11:27,497 --> 00:11:28,407
معقول؟
132
00:11:29,707 --> 00:11:30,997
...جميع القادة
133
00:11:30,997 --> 00:11:32,617
!رفعوا أيديهم
134
00:11:33,057 --> 00:11:34,807
.هـ-هذا مذهل
135
00:11:34,807 --> 00:11:40,167
ظـ-ظننت أنّ فقط العائلة الملكيّة والنّبلاء
.قادرون على الانضمام إلى الفجر الذّهبيّ
136
00:11:40,167 --> 00:11:42,767
حتّى النّسور الفضّيّة؟ معقول؟
137
00:11:42,767 --> 00:11:45,047
!لكنّه فتى من قرية معزولة
138
00:11:46,267 --> 00:11:48,637
!جميعهم! هذا مذهل
139
00:11:48,637 --> 00:11:50,807
!هـ-هذا هو غريمي وإلاّ فلا
140
00:11:55,727 --> 00:12:00,027
.سأسلك أفضل طريق لأصبح إمبراطور السّحر
141
00:12:00,817 --> 00:12:03,317
.اسمحوا لي رجاءً بالانضمام للفجر الذّهبيّ
142
00:12:07,097 --> 00:12:09,237
.لقد ضمّوا أحدًا جيّدًا
143
00:12:09,237 --> 00:12:11,407
...لكنّي أردت أن أصبح صديقه
144
00:12:11,407 --> 00:12:13,417
.ما باليد حيلة
145
00:12:13,417 --> 00:12:15,307
.التّالي، رقم 165
146
00:12:15,307 --> 00:12:17,947
.أظنّ أنّه دور ذلك الفتى
147
00:12:18,807 --> 00:12:22,377
!لا يمكن أن أدع يونو يسبقني
148
00:12:24,457 --> 00:12:26,177
!أنا جاهز
149
00:12:26,607 --> 00:12:28,177
.فليرفع يده كلّ من يريد تقديم عرض
150
00:12:32,387 --> 00:12:36,397
...لست مهتمّا بأيّ فرقة كانت
!فليرفع أحد يده رجاءً
151
00:12:40,107 --> 00:12:41,897
...رقم 165
152
00:12:45,967 --> 00:12:46,907
.لا عروض
153
00:12:58,177 --> 00:13:00,677
...مـ-مستحيل
154
00:13:00,677 --> 00:13:04,557
!هيا، انقلع! دوري الآن
155
00:13:05,057 --> 00:13:06,857
!ليس بعد... لم أنتهِ بعد
156
00:13:06,857 --> 00:13:08,477
!أنت عار
157
00:13:12,947 --> 00:13:16,527
...لا... أنا... أنا
158
00:13:16,527 --> 00:13:19,327
.هذه ليست بمفاجأة
159
00:13:22,507 --> 00:13:23,867
سيّد يامي؟
160
00:13:25,597 --> 00:13:28,627
،مهما كانت مهاراتك القتالية عالية
161
00:13:29,117 --> 00:13:34,547
،إن كان مصدر قوّتك مجهولاً
.فلا أحد يريد أيّ علاقة بها
162
00:13:39,067 --> 00:13:43,947
ففي النّهاية، الشّيء الوحيد المطلوب
من فارس سحر
163
00:13:43,947 --> 00:13:45,517
.هو قواه السّحريّة
164
00:13:57,697 --> 00:13:59,317
مـ-ما الّذي يجري؟
165
00:14:03,917 --> 00:14:05,497
!مهلاً، سيّد يامي؟
166
00:14:15,317 --> 00:14:18,377
!يـ-يا لهذا الضّغط
167
00:14:22,867 --> 00:14:23,927
...هذه
168
00:14:24,577 --> 00:14:26,757
!قوّة قائد فرقة فرسان سحر السّحريّة
169
00:14:29,427 --> 00:14:33,567
،وبما أنّك لا تملك أيّ قوى سحريّة
.فلا أحد يريدك
170
00:14:35,897 --> 00:14:37,817
.هذا هو الواقع القاسي
171
00:14:39,827 --> 00:14:44,367
قلت سابقًا أنّك تريد أن تصبح
إمبراطور السّحر، أليس كذلك؟
172
00:14:46,817 --> 00:14:53,247
ما يعني أنّك ستتفوّق على القادة
التّسعة الموجودين هنا، صحيح؟
173
00:14:55,467 --> 00:14:58,737
بما أنّي واقف أمامك الآن، أما زلت تجرؤ
174
00:14:58,737 --> 00:15:00,917
،على أن تقول أنّك ستصبح إمبراطور السّحر
175
00:15:00,917 --> 00:15:03,177
حتّى من دون أيّ قوى سحريّة؟
176
00:15:09,777 --> 00:15:13,437
حـ-حتّى وإن لم أستطع الانضمام
...إلى فرسان السّحر اليوم
177
00:15:14,357 --> 00:15:16,107
،مهما سقطت من مرّات
178
00:15:17,117 --> 00:15:20,197
،أيًّا كان ما يقوله لي الآخرون
179
00:15:21,787 --> 00:15:25,697
!سأصبح إمبراطور السّحر يومًا ما رغم ذلك
180
00:15:44,937 --> 00:15:47,217
.أنت مثير للاهتمام يا فتى
181
00:15:47,707 --> 00:15:49,157
.انضمّ إلى فرقتي
182
00:15:55,917 --> 00:15:59,027
.أقول لك أنّي سأسمح لك بالانضمام للثّيران السّوداء
183
00:16:01,027 --> 00:16:04,177
.بالمناسبة، الرّفض ليس خيارًا
184
00:16:06,157 --> 00:16:11,417
سأجعل الحياة بائسة لك في الثّيران
،السّوداء لدرجة أنّك ستتمزّق إربًا
185
00:16:11,417 --> 00:16:12,497
.لذا استعدّ لذلك
186
00:16:17,257 --> 00:16:19,047
،وبعدها، يومًا ما
187
00:16:19,537 --> 00:16:21,507
.اغدُ إمبراطور السّحر
188
00:16:42,567 --> 00:16:43,447
!حاضر
189
00:16:51,037 --> 00:16:53,367
.رقم 512، لا عروض
190
00:16:53,367 --> 00:16:56,457
.بهذا ينتهي اختبار الالتحاق بفرسان السّحر
191
00:16:56,967 --> 00:16:58,137
!أحسنتم عملاً
192
00:16:58,137 --> 00:16:59,727
.لا تقلقوا حيال ذلك
193
00:16:59,727 --> 00:17:01,817
!حاولوا مجدّدًا السّنة القادمة
194
00:17:07,567 --> 00:17:08,467
...أستا
195
00:17:08,467 --> 00:17:12,497
!يونو! أنت ذهبيّ! وأنا ثور
196
00:17:12,497 --> 00:17:13,977
!هنا تبدأ معركتنا الحقيقيّة
197
00:17:14,417 --> 00:17:16,017
—أجل، لنرَ من سـ
198
00:17:22,237 --> 00:17:24,037
!الـ-الطّبيعة تنادي بصوتٍ مرتفع
199
00:17:24,037 --> 00:17:28,117
أكان الثّعبان الأرجوانيّ المشويّ
!الّذي أكلته لأحمّس نفسي؟
200
00:17:28,117 --> 00:17:32,497
!إنّه قادم! إنّه جاهز ليخرج رأسه
201
00:17:37,697 --> 00:17:40,597
،بعد أن أهنتني أمام الجميع
202
00:17:40,597 --> 00:17:44,667
.لا تظنّ أنّي سأدعك تغادر بهذه السّهولة يا أستا
203
00:17:45,757 --> 00:17:50,577
بسببك عُرِض عليّ منصب
،في أحد أقل الفرق رتبةً
204
00:17:50,577 --> 00:17:52,717
!السّرعوف الأخضر
205
00:17:52,717 --> 00:17:54,577
!أنا حشرة لعينة
206
00:17:56,197 --> 00:18:01,267
أنت مجرّد ريفيّ من قرية معزولة. هل تظن أنّ
غبيًّا مثلك قادر على أن يصبح إمبراطور السّحر؟
207
00:18:01,907 --> 00:18:05,017
.الحياة ليست بتلك السّهولة
208
00:18:05,017 --> 00:18:10,067
.سحر لعنة البرونز: سحليّة سيكّي المسمومة
209
00:18:10,557 --> 00:18:13,697
.سأختبر حظّك من أجلك
210
00:18:14,047 --> 00:18:15,907
!كُل سمّ السّحالي
211
00:18:16,747 --> 00:18:22,357
!إن كان حظّك سيّئًا، فستصبح طريح الفراش للأبد
212
00:18:24,267 --> 00:18:25,507
ما الّذي تفعله؟
213
00:18:29,797 --> 00:18:31,007
...الورقة الرّباعيّة
214
00:18:34,707 --> 00:18:41,147
.كنت سأخيفه قليلاً كهدية وداعٍ كما تعلم
215
00:18:41,817 --> 00:18:45,647
.لـ-لنرَ من سيصل بعيدًا في هذا العالم
216
00:18:46,177 --> 00:18:47,147
.انقلع إذًا
217
00:18:47,997 --> 00:18:51,157
.أنت لست ندًّا لأستا
218
00:18:53,717 --> 00:18:56,867
.تذكّرت للتّوّ! عليّ الذّهاب إلى مكانٍ ما
219
00:18:56,867 --> 00:19:00,517
.ودّع أستا من أجلي
220
00:19:05,197 --> 00:19:07,357
.هذا شعور أفضل
221
00:19:08,227 --> 00:19:12,297
لقد خرج كلّ شيء. لم يعود
.يوجد لديّ لا ندم ولا براز
222
00:19:12,667 --> 00:19:13,707
.حسنًا
223
00:19:14,657 --> 00:19:15,857
.هيّا بنا
224
00:19:25,347 --> 00:19:28,317
.أنت تجرؤ على جعلي أنتظر
225
00:19:28,717 --> 00:19:31,387
كم تستغرق لتتبرّز؟
226
00:19:31,387 --> 00:19:34,077
!كان مذهلاً في الواقع
227
00:19:34,077 --> 00:19:37,247
...كان طويلاً وضخمًا
228
00:19:37,247 --> 00:19:40,537
!ليس هذا ما قصدته
229
00:19:40,537 --> 00:19:44,957
من طلب منك أن تبدأ بالحديث
!عن برازك أيّها الأحمق؟
230
00:19:46,137 --> 00:19:47,467
.هيّا بنا يا فينرال
231
00:19:48,457 --> 00:19:49,617
.حسنًا
232
00:19:56,547 --> 00:19:58,217
ما هذا؟
233
00:19:58,667 --> 00:20:01,247
،بما أنّك لا تستطيع الطّيران سحريًّا
234
00:20:01,247 --> 00:20:04,977
.سيتوجّب عليك تعلّم سحر نقلٍ ما أيضًا
235
00:20:05,307 --> 00:20:08,137
!تذكّرت. أنت لا تملك أيّ قوى سحريّة
236
00:20:06,657 --> 00:20:10,137
{\an8}!ما هذا؟
237
00:20:11,237 --> 00:20:16,087
المعذرة يا سيّد يامي، لكن من الصّعب قليلاً
،أن أبقي بوّابة بهذا الحجم مفتوحة
238
00:20:16,087 --> 00:20:18,537
لذا هلاّ عبرتما بسرعة؟
239
00:20:19,197 --> 00:20:22,177
!من تظنّ نفسك تأمر؟
240
00:20:22,177 --> 00:20:25,057
.ابذل جهدك وتجاوز حدودك الآن
241
00:20:26,787 --> 00:20:28,207
.اذهب
242
00:20:34,827 --> 00:20:36,307
...مرهق جدًّا
243
00:20:37,427 --> 00:20:38,677
...هذا مؤلم
244
00:20:41,747 --> 00:20:48,517
قاعدة الثّيران السّوداء
245
00:20:48,957 --> 00:20:51,837
...هذه للثّيران السّوداء
246
00:20:52,477 --> 00:20:54,737
ما رأيك؟ رائعة، أليس كذلك؟
247
00:20:55,577 --> 00:20:57,117
.إنّها بالية في الواقع
248
00:20:57,117 --> 00:20:58,737
.مرحبًا بك في الثّيران السّوداء
249
00:21:00,057 --> 00:21:02,957
...بدءًا من اليوم، سأكون أيضًا
250
00:21:04,797 --> 00:21:06,257
!حسنًا
251
00:21:07,797 --> 00:21:12,507
أنا أستا من قرية هاجي! سأنضمّ
—إلى الثّيران السّوداء اليـ
252
00:21:15,857 --> 00:21:17,177
...يا إلهي
253
00:21:22,637 --> 00:21:28,177
مرحبًا بك في أسوأ فرقة فرسان سحر
.على الإطلاق، الثّيران السّوداء
254
00:22:58,927 --> 00:23:03,387
{\an8}ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ
255
00:23:00,247 --> 00:23:02,837
!نفلة صغيرة
256
00:23:02,887 --> 00:23:06,887
{\an8}!!متحمس
257
00:23:04,837 --> 00:23:06,887
!متحمّس
258
00:23:06,887 --> 00:23:12,897
الفتى الّذي هزمه يونو
سالم
259
00:23:08,127 --> 00:23:09,867
{\an8}!بدأت أتحمّس
260
00:23:09,867 --> 00:23:15,077
{\an8}!سيكّي! كلّة سيكّي العظيمة خاصّتك لها اسم رائع
261
00:23:12,897 --> 00:23:20,907
الفتى الّذي هزمة أستا
سيكّي
262
00:23:16,157 --> 00:23:20,907
{\an8}.بزوغ إله البرق سالم ليس سيئًّا أيضًا
263
00:23:21,407 --> 00:23:25,907
.سيكّي، أعتقد أنّنا سنصبح أعزّ الأصدقاء
264
00:23:31,937 --> 00:23:33,647
...لا يمكن
265
00:23:36,457 --> 00:23:37,417
!لقد نجحنا
266
00:23:37,417 --> 00:23:39,917
!أصبحنا أخيرًا فرسان السّحر كما كنا نأمل دائمًا
267
00:23:39,917 --> 00:23:44,257
لـ-لكن ما هذا؟ يبدو أنّ المطاف
!قد انتهى بي في مكانٍ مجنون
268
00:23:44,257 --> 00:23:47,987
."بلاك كلوفر، الصّفحة 6: "الثّيران السّوداء
269
00:23:45,737 --> 00:23:52,277
الصّفحة 6
الثّيران السّوداء
270
00:23:47,987 --> 00:23:50,767
!عدم الاستسلام هو سحري