1 00:00:03,687 --> 00:00:07,677 .بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين 2 00:00:11,997 --> 00:00:16,177 .لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا 3 00:00:23,387 --> 00:00:28,477 .كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة 4 00:00:32,127 --> 00:00:36,697 ،في العاصمة الملكيّة لمملكة كلوفر بدأ اختبار الالتحاق بفرسان السّحر 5 00:00:36,697 --> 00:00:40,697 .الّذين يحمون المملكة تحت قيادة إمبراطور السّحر 6 00:00:41,827 --> 00:00:46,747 في الجزء الأخير من الاختبار، تمّ قِران المشتركين 7 00:00:46,747 --> 00:00:49,847 .ليقاتلوا باستعمال كتب تعاويذهم 8 00:00:51,667 --> 00:00:53,507 !ابدآ 9 00:00:53,507 --> 00:00:55,757 لا تتهاون، اتفقنا؟ 10 00:00:55,757 --> 00:00:58,687 !هيّا بنا يا أستا 11 00:01:05,227 --> 00:01:09,727 !سحر تشكيل البرونز: كلّة سيكّي العظيمة 12 00:01:10,057 --> 00:01:12,387 ما رأيكم في سحري؟ 13 00:01:12,387 --> 00:01:15,747 .إنّه بُرنُزيّ ويحميني بينما يطلق رصاصات سحريّة 14 00:01:15,747 --> 00:01:18,487 !هجوم ودفاع في آن واحد 15 00:01:18,887 --> 00:01:23,617 ،سأصدّ كلّ هجماتك السّخيفة ،ما سيظهر قوّتي الدّفاعيّة 16 00:01:23,617 --> 00:01:26,497 .وبعدها سأقضي عليك بمجرّد أن تجهد نفسك 17 00:01:26,867 --> 00:01:29,907 !لا داعي لتكبح نفسك. هاجمني 18 00:01:51,607 --> 00:01:55,397 {\an9}الصّفحة 5 19 00:01:51,607 --> 00:01:55,397 {\an8}الطّريق نحو لقب إمبراطور السّحر 20 00:03:03,847 --> 00:03:05,617 .نعرف من سيفوز 21 00:03:05,617 --> 00:03:09,317 .من المستحيل أن يخترق طفل من قرية معزولة ذلك 22 00:03:09,317 --> 00:03:12,707 .أتمنّى لو أنّي من أقاتل ذلك الفتى 23 00:03:13,847 --> 00:03:16,727 ما خطب كتاب التّعاويذ الرّثّ ذاك؟ 24 00:03:16,727 --> 00:03:19,377 هل يمكنه استعمال السّحر أساسًا؟ 25 00:03:19,377 --> 00:03:21,937 .ريفيّ قرويّ غبيّ 26 00:03:21,937 --> 00:03:24,967 !لن تلتحق بأيّ الفرق أبدًا يا فتى 27 00:03:26,487 --> 00:03:29,517 !لا داعي لتكبح نفسك. هاجمني 28 00:03:29,517 --> 00:03:33,767 هيّا... احرص على أن تقاوم قدر المستطاع !كي تجعل الأمور محمّسة 29 00:03:34,417 --> 00:03:35,437 .أكيد 30 00:03:35,437 --> 00:03:37,147 .ها أنا قادم 31 00:03:46,437 --> 00:03:49,327 إنّه سريع. هل يستعمل سحر تحرّك سريع للغاية من نوع ما؟ 32 00:03:49,327 --> 00:03:53,707 .لا... إنّه قويّ جسديًّا فحسب 33 00:04:08,297 --> 00:04:09,327 لن ألتحق 34 00:04:09,327 --> 00:04:13,807 بفرسان السّحر كي أستمتع بوقتي .وأتجنّب العمل بجهد 35 00:04:14,857 --> 00:04:18,647 !أنا هنا لأبذل كلّ جهدي لأصبح إمبراطور السّحر 36 00:04:19,787 --> 00:04:21,897 ...ذلك الكتاب 37 00:04:22,387 --> 00:04:23,807 ...عجبًا 38 00:04:25,057 --> 00:04:27,407 ...أنا الّذي سيهزمك 39 00:04:28,147 --> 00:04:29,107 !يا أستا 40 00:04:29,907 --> 00:04:32,617 أذلك السّيف... سحر؟ 41 00:04:32,617 --> 00:04:35,537 ألم يكن مجرّد فاشل من قرية معزولة؟ 42 00:04:35,977 --> 00:04:37,087 ما هذا؟ 43 00:04:37,087 --> 00:04:38,537 من يكون؟ 44 00:04:38,537 --> 00:04:40,257 ...قال للتّوّ 45 00:04:40,257 --> 00:04:41,647 .شيئًا عن إمبراطور السّحر 46 00:04:41,647 --> 00:04:45,577 اخرسوا جميعًا! قلت لكم !أنّي سأصبح إمبراطور السّحر 47 00:04:45,577 --> 00:04:47,337 !هل لديكم مشكلة في ذلك؟ 48 00:04:48,127 --> 00:04:49,977 هل هو غبيّ؟ 49 00:04:49,977 --> 00:04:53,767 ما الّذي يقوله ذلك القرويّ من القرية المعزولة؟ 50 00:04:53,767 --> 00:04:55,527 لا بدّ أنّ ذلك محرج 51 00:04:55,527 --> 00:04:58,247 .كونه غبيًّا واهمًا تمامًا 52 00:04:58,767 --> 00:05:01,017 !اخرج من هنا بسرعة أيّها الطّفل الغبيّ 53 00:05:01,017 --> 00:05:02,777 !من الّذي تنعته بالطّفل الغبيّ؟ 54 00:05:04,187 --> 00:05:05,987 أيمكن أن يكون نوعًا من سحر التّشكيل؟ 55 00:05:05,987 --> 00:05:07,027 ...مذهل 56 00:05:10,387 --> 00:05:12,427 ،بالنّظر لأجزاء الاختبار الأخرى 57 00:05:12,427 --> 00:05:16,067 .لم يبدُ أنّ لديه كلّ تلك القوّة السّحريّة 58 00:05:16,067 --> 00:05:19,367 .إنّه لا يستعمل السّحر 59 00:05:20,237 --> 00:05:23,007 في الواقع، ربّما ليس الأمر ...أنّه لا يستعمل السّحر 60 00:05:23,007 --> 00:05:25,047 .بل أنّه لا يملك أيّ قوّة سحريّة 61 00:05:28,007 --> 00:05:31,867 .بالتّفكير في الأمر، لم أستشعر أيّ مانا منه 62 00:05:32,467 --> 00:05:37,137 ومع ذلك يريد أن يصبح إمبراطور السّحر؟ 63 00:05:38,067 --> 00:05:40,687 .يبدو أنّ لدينا هنا شخصًا غريبًا 64 00:06:07,487 --> 00:06:09,807 .النّبلاء أقوياء للغاية 65 00:06:10,457 --> 00:06:14,347 لديهم الكثير من القوّة السّحريّة .والموهبة من الأساس 66 00:06:18,847 --> 00:06:21,137 ...ر-ر-ر 67 00:06:28,737 --> 00:06:31,037 !ر-رائع جدًّا 68 00:06:31,037 --> 00:06:36,497 بعد التّفكير مليًّا، ربّما هذا القزم .مجرّد ضعيف تافه حقًّا 69 00:06:37,167 --> 00:06:40,667 أنت محقّ. لا بدّ أنّ خصمه تهاون .أكثر من اللاّزم فحسب 70 00:06:41,227 --> 00:06:44,417 اسمك يونو، أليس كذلك؟ 71 00:06:45,297 --> 00:06:49,007 .يبدو أنّك تواجه صعوبة في إيجاد خصم 72 00:06:49,007 --> 00:06:51,257 لم لا تشكّل زوجًا معي؟ 73 00:06:55,727 --> 00:06:56,517 ...أليس ذاك 74 00:06:56,867 --> 00:06:58,757 سالِم؟ 75 00:06:58,757 --> 00:07:01,047 من عائلة هابشاس الشّهيرة؟ 76 00:07:03,327 --> 00:07:07,777 .ربّما اختارتك الورقة الرّباعيّة، لكنّك لست نبيلاً 77 00:07:08,087 --> 00:07:13,027 سأريك الفرق الشّاسع بينك وبيننا .نحن النّبلاء في المكانة والقوّة 78 00:07:13,027 --> 00:07:15,527 .وطبعًا، في الثّراء أيضًا 79 00:07:24,497 --> 00:07:26,287 !ابدآ 80 00:07:26,717 --> 00:07:30,217 ينبغي أن تعرف أنّه لشرف لك أن تتمكّن من قتال 81 00:07:30,217 --> 00:07:31,967 .سالم العظيم من هابشاس 82 00:07:32,467 --> 00:07:36,057 يمكن سرد القصّة لبقيّة حياتك .عندما تعود إلى قريتك 83 00:07:39,377 --> 00:07:42,977 ،سأدعوك على الأقلّ لهجوم نبيل خاصّ 84 00:07:42,977 --> 00:07:46,727 .بزوغ إله البرق سالم 85 00:08:00,527 --> 00:08:01,577 ...يونو 86 00:08:18,287 --> 00:08:20,617 .سأدفع ثمن رحلة عودتك أيضًا 87 00:08:26,937 --> 00:08:29,227 .سحر الرّياح: الإعصار الشّامخ 88 00:09:10,337 --> 00:09:12,537 !هُزم سالم أحد النّبلاء في لحظة واحدة 89 00:09:12,537 --> 00:09:14,277 !غـ-غير معقول 90 00:09:14,277 --> 00:09:16,657 !كان ذلك مذهلاً 91 00:09:17,257 --> 00:09:18,237 !عجبًا 92 00:09:18,647 --> 00:09:21,307 .مذهل. أريد أن أكون صديقه أيضًا 93 00:09:21,307 --> 00:09:23,257 .مذهل، ليس سيّئًا 94 00:09:23,257 --> 00:09:24,247 .أجل 95 00:09:31,617 --> 00:09:33,857 .بهذا ينتهي الاختبار 96 00:09:33,857 --> 00:09:35,017 ...والآن 97 00:09:35,017 --> 00:09:38,067 .فليتقدّم المتشاركون الّذين يسمعون أرقامهم 98 00:09:39,077 --> 00:09:42,347 سيرفع قادة الفرق أياديهم إن كانوا يريدونكم 99 00:09:42,347 --> 00:09:43,927 .أن تنضمّوا لفرقهم 100 00:09:44,287 --> 00:09:46,887 ،سيقرّر المتشاركون إن كانوا يريدون القبول أو الرّفض 101 00:09:46,887 --> 00:09:49,587 ،وإن تمّ اختيارهم من قِبل أكثر من قائد واحد 102 00:09:49,587 --> 00:09:53,187 فيمكنهم حينها اختيار الفرقة .الّتي يريدون الانضمام لها 103 00:09:53,537 --> 00:09:56,567 ،لكن إن لم يرفع أحد يده 104 00:09:56,567 --> 00:09:58,447 .فلن ينضمّ ذلك المشترك إلى فرسان السّحر 105 00:09:58,957 --> 00:10:01,447 .وستغادرون في الحال 106 00:10:04,737 --> 00:10:07,277 .فليتقدم المشترك رقم 1 107 00:10:07,277 --> 00:10:08,987 !حـ-حاضر 108 00:10:11,367 --> 00:10:13,957 .رقم 32، لا عروض 109 00:10:14,887 --> 00:10:17,337 .رقم 40، لا عروض 110 00:10:18,047 --> 00:10:20,337 .رقم 45، لا عروض 111 00:10:20,857 --> 00:10:23,887 .رقم 67، لا عروض 112 00:10:27,097 --> 00:10:28,977 .أخيرًا رفع أحدهم يده 113 00:10:28,977 --> 00:10:30,467 .مذهل 114 00:10:30,467 --> 00:10:33,187 .رقم 71، الأركة الأرجوانيّة 115 00:10:33,617 --> 00:10:34,987 .رقم 78 116 00:10:36,337 --> 00:10:37,927 .سوف أرحّب به 117 00:10:37,927 --> 00:10:39,647 .الأسود الملوك القرمزيّة 118 00:10:40,007 --> 00:10:43,907 .رقم 99، الطّاووس المرجانيّ 119 00:10:44,247 --> 00:10:45,587 ،رقم 116 120 00:10:46,987 --> 00:10:47,867 .لا عروض 121 00:10:48,297 --> 00:10:49,407 !سحقًا 122 00:10:49,747 --> 00:10:51,187 ...رقم 141 123 00:10:52,767 --> 00:10:53,857 .لا عروض 124 00:10:54,847 --> 00:10:57,487 .أظنني توقّعت ذلك 125 00:10:57,487 --> 00:11:00,427 .سأعود إلى قريتي وأحرث حقولي فحسب 126 00:11:02,767 --> 00:11:04,467 ...مخيف 127 00:11:08,097 --> 00:11:10,227 .التّالي، رقم 164 128 00:11:10,857 --> 00:11:11,977 .حاضر 129 00:11:16,147 --> 00:11:17,827 !يونو 130 00:11:20,747 --> 00:11:22,657 .فليرفع يده كلّ من يريد تقديم عرض 131 00:11:27,497 --> 00:11:28,407 معقول؟ 132 00:11:29,707 --> 00:11:30,997 ...جميع القادة 133 00:11:30,997 --> 00:11:32,617 !رفعوا أيديهم 134 00:11:33,057 --> 00:11:34,807 .هـ-هذا مذهل 135 00:11:34,807 --> 00:11:40,167 ظـ-ظننت أنّ فقط العائلة الملكيّة والنّبلاء .قادرون على الانضمام إلى الفجر الذّهبيّ 136 00:11:40,167 --> 00:11:42,767 حتّى النّسور الفضّيّة؟ معقول؟ 137 00:11:42,767 --> 00:11:45,047 !لكنّه فتى من قرية معزولة 138 00:11:46,267 --> 00:11:48,637 !جميعهم! هذا مذهل 139 00:11:48,637 --> 00:11:50,807 !هـ-هذا هو غريمي وإلاّ فلا 140 00:11:55,727 --> 00:12:00,027 .سأسلك أفضل طريق لأصبح إمبراطور السّحر 141 00:12:00,817 --> 00:12:03,317 .اسمحوا لي رجاءً بالانضمام للفجر الذّهبيّ 142 00:12:07,097 --> 00:12:09,237 .لقد ضمّوا أحدًا جيّدًا 143 00:12:09,237 --> 00:12:11,407 ...لكنّي أردت أن أصبح صديقه 144 00:12:11,407 --> 00:12:13,417 .ما باليد حيلة 145 00:12:13,417 --> 00:12:15,307 .التّالي، رقم 165 146 00:12:15,307 --> 00:12:17,947 .أظنّ أنّه دور ذلك الفتى 147 00:12:18,807 --> 00:12:22,377 !لا يمكن أن أدع يونو يسبقني 148 00:12:24,457 --> 00:12:26,177 !أنا جاهز 149 00:12:26,607 --> 00:12:28,177 .فليرفع يده كلّ من يريد تقديم عرض 150 00:12:32,387 --> 00:12:36,397 ...لست مهتمّا بأيّ فرقة كانت !فليرفع أحد يده رجاءً 151 00:12:40,107 --> 00:12:41,897 ...رقم 165 152 00:12:45,967 --> 00:12:46,907 .لا عروض 153 00:12:58,177 --> 00:13:00,677 ...مـ-مستحيل 154 00:13:00,677 --> 00:13:04,557 !هيا، انقلع! دوري الآن 155 00:13:05,057 --> 00:13:06,857 !ليس بعد... لم أنتهِ بعد 156 00:13:06,857 --> 00:13:08,477 !أنت عار 157 00:13:12,947 --> 00:13:16,527 ...لا... أنا... أنا 158 00:13:16,527 --> 00:13:19,327 .هذه ليست بمفاجأة 159 00:13:22,507 --> 00:13:23,867 سيّد يامي؟ 160 00:13:25,597 --> 00:13:28,627 ،مهما كانت مهاراتك القتالية عالية 161 00:13:29,117 --> 00:13:34,547 ،إن كان مصدر قوّتك مجهولاً .فلا أحد يريد أيّ علاقة بها 162 00:13:39,067 --> 00:13:43,947 ففي النّهاية، الشّيء الوحيد المطلوب من فارس سحر 163 00:13:43,947 --> 00:13:45,517 .هو قواه السّحريّة 164 00:13:57,697 --> 00:13:59,317 مـ-ما الّذي يجري؟ 165 00:14:03,917 --> 00:14:05,497 !مهلاً، سيّد يامي؟ 166 00:14:15,317 --> 00:14:18,377 !يـ-يا لهذا الضّغط 167 00:14:22,867 --> 00:14:23,927 ...هذه 168 00:14:24,577 --> 00:14:26,757 !قوّة قائد فرقة فرسان سحر السّحريّة 169 00:14:29,427 --> 00:14:33,567 ،وبما أنّك لا تملك أيّ قوى سحريّة .فلا أحد يريدك 170 00:14:35,897 --> 00:14:37,817 .هذا هو الواقع القاسي 171 00:14:39,827 --> 00:14:44,367 قلت سابقًا أنّك تريد أن تصبح إمبراطور السّحر، أليس كذلك؟ 172 00:14:46,817 --> 00:14:53,247 ما يعني أنّك ستتفوّق على القادة التّسعة الموجودين هنا، صحيح؟ 173 00:14:55,467 --> 00:14:58,737 بما أنّي واقف أمامك الآن، أما زلت تجرؤ 174 00:14:58,737 --> 00:15:00,917 ،على أن تقول أنّك ستصبح إمبراطور السّحر 175 00:15:00,917 --> 00:15:03,177 حتّى من دون أيّ قوى سحريّة؟ 176 00:15:09,777 --> 00:15:13,437 حـ-حتّى وإن لم أستطع الانضمام ...إلى فرسان السّحر اليوم 177 00:15:14,357 --> 00:15:16,107 ،مهما سقطت من مرّات 178 00:15:17,117 --> 00:15:20,197 ،أيًّا كان ما يقوله لي الآخرون 179 00:15:21,787 --> 00:15:25,697 !سأصبح إمبراطور السّحر يومًا ما رغم ذلك 180 00:15:44,937 --> 00:15:47,217 .أنت مثير للاهتمام يا فتى 181 00:15:47,707 --> 00:15:49,157 .انضمّ إلى فرقتي 182 00:15:55,917 --> 00:15:59,027 .أقول لك أنّي سأسمح لك بالانضمام للثّيران السّوداء 183 00:16:01,027 --> 00:16:04,177 .بالمناسبة، الرّفض ليس خيارًا 184 00:16:06,157 --> 00:16:11,417 سأجعل الحياة بائسة لك في الثّيران ،السّوداء لدرجة أنّك ستتمزّق إربًا 185 00:16:11,417 --> 00:16:12,497 .لذا استعدّ لذلك 186 00:16:17,257 --> 00:16:19,047 ،وبعدها، يومًا ما 187 00:16:19,537 --> 00:16:21,507 .اغدُ إمبراطور السّحر 188 00:16:42,567 --> 00:16:43,447 !حاضر 189 00:16:51,037 --> 00:16:53,367 .رقم 512، لا عروض 190 00:16:53,367 --> 00:16:56,457 .بهذا ينتهي اختبار الالتحاق بفرسان السّحر 191 00:16:56,967 --> 00:16:58,137 !أحسنتم عملاً 192 00:16:58,137 --> 00:16:59,727 .لا تقلقوا حيال ذلك 193 00:16:59,727 --> 00:17:01,817 !حاولوا مجدّدًا السّنة القادمة 194 00:17:07,567 --> 00:17:08,467 ...أستا 195 00:17:08,467 --> 00:17:12,497 !يونو! أنت ذهبيّ! وأنا ثور 196 00:17:12,497 --> 00:17:13,977 !هنا تبدأ معركتنا الحقيقيّة 197 00:17:14,417 --> 00:17:16,017 —أجل، لنرَ من سـ 198 00:17:22,237 --> 00:17:24,037 !الـ-الطّبيعة تنادي بصوتٍ مرتفع 199 00:17:24,037 --> 00:17:28,117 أكان الثّعبان الأرجوانيّ المشويّ !الّذي أكلته لأحمّس نفسي؟ 200 00:17:28,117 --> 00:17:32,497 !إنّه قادم! إنّه جاهز ليخرج رأسه 201 00:17:37,697 --> 00:17:40,597 ،بعد أن أهنتني أمام الجميع 202 00:17:40,597 --> 00:17:44,667 .لا تظنّ أنّي سأدعك تغادر بهذه السّهولة يا أستا 203 00:17:45,757 --> 00:17:50,577 بسببك عُرِض عليّ منصب ،في أحد أقل الفرق رتبةً 204 00:17:50,577 --> 00:17:52,717 !السّرعوف الأخضر 205 00:17:52,717 --> 00:17:54,577 !أنا حشرة لعينة 206 00:17:56,197 --> 00:18:01,267 أنت مجرّد ريفيّ من قرية معزولة. هل تظن أنّ غبيًّا مثلك قادر على أن يصبح إمبراطور السّحر؟ 207 00:18:01,907 --> 00:18:05,017 .الحياة ليست بتلك السّهولة 208 00:18:05,017 --> 00:18:10,067 .سحر لعنة البرونز: سحليّة سيكّي المسمومة 209 00:18:10,557 --> 00:18:13,697 .سأختبر حظّك من أجلك 210 00:18:14,047 --> 00:18:15,907 !كُل سمّ السّحالي 211 00:18:16,747 --> 00:18:22,357 !إن كان حظّك سيّئًا، فستصبح طريح الفراش للأبد 212 00:18:24,267 --> 00:18:25,507 ما الّذي تفعله؟ 213 00:18:29,797 --> 00:18:31,007 ...الورقة الرّباعيّة 214 00:18:34,707 --> 00:18:41,147 .كنت سأخيفه قليلاً كهدية وداعٍ كما تعلم 215 00:18:41,817 --> 00:18:45,647 .لـ-لنرَ من سيصل بعيدًا في هذا العالم 216 00:18:46,177 --> 00:18:47,147 .انقلع إذًا 217 00:18:47,997 --> 00:18:51,157 .أنت لست ندًّا لأستا 218 00:18:53,717 --> 00:18:56,867 .تذكّرت للتّوّ! عليّ الذّهاب إلى مكانٍ ما 219 00:18:56,867 --> 00:19:00,517 .ودّع أستا من أجلي 220 00:19:05,197 --> 00:19:07,357 .هذا شعور أفضل 221 00:19:08,227 --> 00:19:12,297 لقد خرج كلّ شيء. لم يعود .يوجد لديّ لا ندم ولا براز 222 00:19:12,667 --> 00:19:13,707 .حسنًا 223 00:19:14,657 --> 00:19:15,857 .هيّا بنا 224 00:19:25,347 --> 00:19:28,317 .أنت تجرؤ على جعلي أنتظر 225 00:19:28,717 --> 00:19:31,387 كم تستغرق لتتبرّز؟ 226 00:19:31,387 --> 00:19:34,077 !كان مذهلاً في الواقع 227 00:19:34,077 --> 00:19:37,247 ...كان طويلاً وضخمًا 228 00:19:37,247 --> 00:19:40,537 !ليس هذا ما قصدته 229 00:19:40,537 --> 00:19:44,957 من طلب منك أن تبدأ بالحديث !عن برازك أيّها الأحمق؟ 230 00:19:46,137 --> 00:19:47,467 .هيّا بنا يا فينرال 231 00:19:48,457 --> 00:19:49,617 .حسنًا 232 00:19:56,547 --> 00:19:58,217 ما هذا؟ 233 00:19:58,667 --> 00:20:01,247 ،بما أنّك لا تستطيع الطّيران سحريًّا 234 00:20:01,247 --> 00:20:04,977 .سيتوجّب عليك تعلّم سحر نقلٍ ما أيضًا 235 00:20:05,307 --> 00:20:08,137 !تذكّرت. أنت لا تملك أيّ قوى سحريّة 236 00:20:06,657 --> 00:20:10,137 {\an8}!ما هذا؟ 237 00:20:11,237 --> 00:20:16,087 المعذرة يا سيّد يامي، لكن من الصّعب قليلاً ،أن أبقي بوّابة بهذا الحجم مفتوحة 238 00:20:16,087 --> 00:20:18,537 لذا هلاّ عبرتما بسرعة؟ 239 00:20:19,197 --> 00:20:22,177 !من تظنّ نفسك تأمر؟ 240 00:20:22,177 --> 00:20:25,057 .ابذل جهدك وتجاوز حدودك الآن 241 00:20:26,787 --> 00:20:28,207 .اذهب 242 00:20:34,827 --> 00:20:36,307 ...مرهق جدًّا 243 00:20:37,427 --> 00:20:38,677 ...هذا مؤلم 244 00:20:41,747 --> 00:20:48,517 قاعدة الثّيران السّوداء 245 00:20:48,957 --> 00:20:51,837 ...هذه للثّيران السّوداء 246 00:20:52,477 --> 00:20:54,737 ما رأيك؟ رائعة، أليس كذلك؟ 247 00:20:55,577 --> 00:20:57,117 .إنّها بالية في الواقع 248 00:20:57,117 --> 00:20:58,737 .مرحبًا بك في الثّيران السّوداء 249 00:21:00,057 --> 00:21:02,957 ...بدءًا من اليوم، سأكون أيضًا 250 00:21:04,797 --> 00:21:06,257 !حسنًا 251 00:21:07,797 --> 00:21:12,507 أنا أستا من قرية هاجي! سأنضمّ —إلى الثّيران السّوداء اليـ 252 00:21:15,857 --> 00:21:17,177 ...يا إلهي 253 00:21:22,637 --> 00:21:28,177 مرحبًا بك في أسوأ فرقة فرسان سحر .على الإطلاق، الثّيران السّوداء 254 00:22:58,927 --> 00:23:03,387 {\an8}ـرةـيــغــة صــلـــفـنـ 255 00:23:00,247 --> 00:23:02,837 !نفلة صغيرة 256 00:23:02,887 --> 00:23:06,887 {\an8}!!متحمس 257 00:23:04,837 --> 00:23:06,887 !متحمّس 258 00:23:06,887 --> 00:23:12,897 الفتى الّذي هزمه يونو سالم 259 00:23:08,127 --> 00:23:09,867 {\an8}!بدأت أتحمّس 260 00:23:09,867 --> 00:23:15,077 {\an8}!سيكّي! كلّة سيكّي العظيمة خاصّتك لها اسم رائع 261 00:23:12,897 --> 00:23:20,907 الفتى الّذي هزمة أستا سيكّي 262 00:23:16,157 --> 00:23:20,907 {\an8}.بزوغ إله البرق سالم ليس سيئًّا أيضًا 263 00:23:21,407 --> 00:23:25,907 .سيكّي، أعتقد أنّنا سنصبح أعزّ الأصدقاء 264 00:23:31,937 --> 00:23:33,647 ...لا يمكن 265 00:23:36,457 --> 00:23:37,417 !لقد نجحنا 266 00:23:37,417 --> 00:23:39,917 !أصبحنا أخيرًا فرسان السّحر كما كنا نأمل دائمًا 267 00:23:39,917 --> 00:23:44,257 لـ-لكن ما هذا؟ يبدو أنّ المطاف !قد انتهى بي في مكانٍ مجنون 268 00:23:44,257 --> 00:23:47,987 ."بلاك كلوفر، الصّفحة 6: "الثّيران السّوداء 269 00:23:45,737 --> 00:23:52,277 الصّفحة 6 الثّيران السّوداء 270 00:23:47,987 --> 00:23:50,767 !عدم الاستسلام هو سحري